Panasonic ES-ALV6HA ARC5 Advanced 5-Blade Men's Electric Shaver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ES-ALV6HA photo

User Manual

This is the main product document for model ES-ALV6HA.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Operating Instructions
(Household use) Rechargeable Shaver
Model No. ES‑ALV6H
English ��������������������������������������������� 3
Español������������������������������������������ 23
background
2
background
3
English
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use�
Operating Instructions
(Household use) Rechargeable Shaver
Model No. ES‑ALV6H
Safety precautions..................... 5
Important information �������������������������9
Parts identication ����������������������������10
Preparation�����������������������������������������10
How to use �����������������������������������������11
Cleaning the shaver ��������������������������14
Replacing the system outer foil
and the inner blades��������������������������15
FAQ �����������������������������������������������������16
Troubleshooting ��������������������������������17
Battery life ������������������������������������������19
Removing the built-in
rechargeable battery �������������������������19
Specications ������������������������������������20
Contents
background
4
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions are required to always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric
shock:
1. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
2. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, re,
electric shock, or injury to persons:
1. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
2.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance when it has a
damaged cord or plug, when it is not working
properly, after it has been dropped or damaged,
or after it has been dropped into water. Return
the appliance to a service center for
examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5.
Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used.
7. Do not use this appliance with damaged
shaving blades and/or foil, as it has the
potential to result in facial injury.
8.Alwaysattachplugtoappliancerst,thento
outlet. To disconnect, turn all controls to “off”
then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
English
Safety precautions
Make sure to follow these instructions.
To prevent accidents, injuries or damage to property,
please follow the instructions below.
The following chart indicates the degree of
damage caused by improper operation�
DANGER
Indicates a potential hazard that
will result in serious injury or death.
WARNING
Indicates a potential hazard that
could result in serious injury or death.
CAUTION
Indicates a potential hazard that
could result in minor injury or
property damage.
The symbols are classied and explained as follows.
This symbol indicates prohibition.
This symbol indicates requirement that must be
followed.
WARNING
This product
This product has a built-in rechargeable
battery. Do not throw into re, apply heat, or
charge, use, leave, or store in a high
temperature environment�
Doing so may cause overheating, ignition, or
explosion.
Do not modify or repair
Doingsomaycausere,electricshock,or
injury.
Contact an authorized service center for repair
(replacement of battery etc).
Never disassemble except when disposing of
the product�
Doingsomaycausere,electricshock,orinjury.
In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the AC
adaptor
Failuretodosomaycausere,electricshock,
or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
The main unit, adaptor or cord is deformed
or abnormally hot�
The main unit, adaptor or cord smells of burning�
There is an abnormal sound during use or
charging of the main unit�
Immediately request inspection or repair at an
authorized service center.
background
6
English
WARNING
Power supply
Do not connect or disconnect the adaptor to
a household outlet with a wet hand�
Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor in water or
wash with water
Do not place the AC adaptor over or near
water lled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug ts loosely in a
household outlet�
Do not damage the cord or the power plug�
Do not deface, modify, forcefully bend or
pull the cord or the power plug� Also, do
not place anything heavy on, twist or pinch
the cord�
Doingsomaycauseelectricshockorredue
to a short circuit.
Do not use in a way that would exceed the
rating of the household outlet or the wiring�
Exceeding the rating by connecting too many
plugstoonehouseholdoutletmaycausere
due to overheating.
Use only the supplied AC adaptor with this
product�
Do not use the AC adaptor with any other
product� (See page 10�)
Failuretodosomaycauseburnorreduetoa
short circuit.
Fully insert the power plug�
Failuretodosomaycausereorelectricshock.
Disconnect the AC adaptor when cleaning the
main body with water
Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug and the appliance
plug to prevent dust from accumulating�
Failuretodosomaycausereduetoinsulation
failure caused by humidity.
Preventing accidents
Do not place within reach of children or
infants� Do not let them use it�
Putting parts or accessories in the mouth may
cause an accident or injury.
If oil is consumed accidentally, do not induce
vomiting, drink a large amount of water and
contact a physician�
If oil comes into contact with eyes, wash
immediately and thoroughly with running
water and contact a physician�
Failure to follow these instructions may result in
physical problems.
background
7
English
WARNING
Note the following precautions
The supply cord cannot be replaced� If the cord
is damaged, the AC adaptor should be scrapped�
Failure to do so may cause an accident or
injury.
CAUTION
Protecting the skin
Do not use excessive pressure to apply the
system outer foil to your lip or other part of
your face�
Do not apply the system outer foil directly to
blemishes or injured skin�
Do not touch the blade section (metallic
section) of the inner blade�
Doing so may cause injury to skin or hand.
Do not forcefully press the system outer foil�
Also, do not touch the system outer foil with
ngers or nails when in use.
Do not use this product for hair on head or
any other part of the body
Doing so may cause injury to skin or reduce the
life of the system outer foil.
Check the system outer foil for cracks or
deformations before use�
Failure to do so may cause injury to the skin.
Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere
to the power plug or the appliance plug�
Doingsomaycauseelectricshockorredue
to a short circuit.
Do not share your shaver with your family or
other people�
Doingsomayresultininfectionorinammation.
Disconnect the adaptor from the household
outlet when not charging�
Failuretodosomaycauseelectricshockorre
due to electrical leakage resulting from
insulation deterioration.
background
8
English
Handling of the removed battery when disposing
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for
use with this appliance� Do not use the
battery with other products�
Do not charge the battery after it has been
removed from the product�
Do not throw into re or apply heat.
Do not hit, disassemble, modify, or puncture
with a nail�
Do not let the positive and negative
terminals of the battery get in contact with
each other through metallic objects�
Do not carry or store the battery together
with metallic jewellery such as necklaces
and hairpins�
Do not use or leave the battery where it will
be exposed to high temperatures, such as
under direct sunlight or near other sources
of heat�
Never peel off the tube�
Doing so may cause overheating, ignition, or
explosion.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do
not keep it within reach of children and infants�
The battery will harm the body if accidentally
swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
If the battery uid leaks out and comes in
contact with the eyes, do not rub the eyes,
and thoroughly rinse with clean water, such
as tap water
Failure to do so may cause eye injury.
Consult a physician immediately.
CAUTION
If the battery uid leaks out and comes in
contact with the skin or clothes, rinse off with
clean water, such as tap water
Failuretodosomaycauseinammation.
background
9
English
Important information
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving
using shaving lather or for dry shaving. You can use
this watertight shaver in the shower and clean with
water. The following symbol means suitable for use in
a bath or shower.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three
weeks and notice the difference. Your Panasonic
WET/DRY shaver requires a little time to get used to
because your skin and beard need about a month to
adjust to any new shaving method.
Keep both the inner blades inserted. If only one of the
inner blades is inserted, the shaver may be damaged.
If you clean the shaver with water, do not use salt
water or hot water. Do not soak the shaver in water for
a long period of time.
Thefollowingsymbolindicatesthataspecic
detachable power supply unit is required for
connecting the electrical appliance to the supply
mains. The type reference of power supply unit is
marked near the symbol.
Charge the appliance correctly according to these Operating
Instructions. (See page 10 “Charging the shaver”.)
This appliance contains battery that is only
replaceable by skilled persons. Please contact an
authorized service center for the details of repair.
Note the following precautions
When using
Do not bring the system outer foil into contact with
hard objects.
Doing so may damage the system outer foil as it is
very thin and deforms easily.
Do not drop or hit against other objects.
Doing so may cause injury.
When storing
Store the shaver in a place with low humidity after
use.
Failure to do so may cause malfunction due to
condensation or rust.
Be sure to place the protective cap on the shaver
when carrying around or storing.
Failure to do so may cause injury to skin or reduce the
life of the system outer foil.
When cleaning
Do not dry using heat from a dryer or other appliance.
Doing so may cause malfunction or deformation of the
parts.
Do not leave the shaver exposed to direct sunlight
with the foil frame detached.
Doing so may deteriorate the waterproof rubber and
degrade waterproof function, which may cause to
malfunction.
background
10
English
Trimmer
Trimmer handle
B AC adaptor (RE7-87)
Adaptor
Power plug
Cord
Appliance plug
Accessories
C Travel case
D Oil
Preparation
Charging the shaver
Turn the shaver off.
Wipe off any water droplets on the appliance socket.
1
Insert the appliance plug
into the shaver
2
Plug the adaptor into a
household outlet�
Check that the charge status
lamp (
) is glowing.
Charging is completed after
approx. 1 hour.
If the shape of the plug does
nottthepoweroutlet,usean
attachment plug adaptor of the
properconguration.
3
Disconnect the adaptor
after charging is completed�
1
2
Parts identication
a
c
b
d
Back
A Main body
1 Protective cap
2 System outer foil
3 Foil frame
4 Foil frame release
buttons
5 Power switch
6 Lamp display
a. Shaving sensor
lamp (
)
b. Battery capacity
lamp
c. Switch lock lamp
(
)
d. Charge status
lamp (
)
7 Appliance socket
8 Outer foil section
9 System outer foil
release buttons
Inner blades
background
11
English
Note
You cannot operate the shaver while charging.
Quick charge
Even though the battery runs out, you can shave
once after 3‑minute charge.
(This will differ depending on usage.)
While charging
After charging is completed
glows.
The number of the battery
capacity lamp will increase
as charging progresses.
All the battery capacity lamp
and
will glow and then
turn off after 5 seconds.
Notes
Whenchargingtheshaverforthersttimeorwhenit
has not been in use for more than 6 months, the
charging time may change or the charge status lamp
(
) may not glow for a few minutes. It will eventually
glow if kept connected.
Recommended ambient temperature for charging is
10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F). It may take longer to
charge, or the charge status lamp (
) will blink
quickly and the battery may fail to charge properly in
extremely high or low temperatures.
The shaver can be used for approximately 2 weeks
with a full charge.
(Based on one 3‑minute dry‑shave usage per day in
an ambient temperature range of 20 °C – 30 °C
[68 °F – 86 °F].)
The number of usable days varies depending on the
following conditions.
Beard thickness
Pressure applied to the skin
Usage frequency of the sonic vibration cleaning mode
If there is noise from the radio or other sources while
using or charging the appliance, move to a different
location to use the appliance.
How to use
Shaving beard
1
Press and shave�
The “shaving sensor”, which
automatically adjusts the power
depending on the beard thickness,
will operate.
It will shave with high power on areas
where the beard is heavy, and reduce
the power on areas where the beard
is thin, to reduce burden on the skin.
background
12
English
Tips for better shaving
Apply the whole system outer foil
perpendicularly against the skin
and shave by slowly gliding the
shaver over the face against the
grain of the beard.
The beard under the chin and
around the throat can be shaved
better by stretching the skin so
the beard will stand.
To prevent damaging the system
outer foil, do not shave with only
a part of the system outer foil.
2
Press when nished.
While using After use
The remaining battery
capacity are shown and
then turn off after
5 seconds.
Approximate amount of
battery capacity is
displayed as 20 – 100.
The shaving sensor
lamp (
) blinks.
The remaining battery
capacity blink and then
turn off after 5 seconds.
When the battery capacity is low
“20” blinks when operating the shaver.
You can shave 2 to 3 times after “20” blinks.
(This will differ depending on usage.)
Notes
The appliance may not operate in an ambient
temperature lower than approximately 5 °C (41 °F).
The shaving sensor may not respond depending on the
type and quantity of the shaving gel. This is not abnormal.
Depending on the beard thickness or the amount of
beard trimmings in the shaver head, the shaving
sensor may not react and the driving sound may not
change. This is not abnormal.
background
13
English
Topreventerroneousoperation,placeyourngerson
the thumb rest while using the shaver.
The sonic vibration cleaning mode is activated when
the power switch is pressed for more than 2 seconds
while the shaver is not operating. (See page 14.)
You cannot shave in this mode.
Operation and display of the switch lock
Locking the power switch
1.
Press once
and then release.
The shaver
starts
operating.
2.
Press and hold
for more than
2 seconds until
the switch lock
lamp (
) turns
on.
The shaver will
stop operating.
3.
Release .
The switch
lock lamp
(
) will
light up for
5 seconds
and turn off.
Unlocking the power switch
1. Press and hold for
more than 2 seconds
until the switch lock
lamp (
) turns off.
2. Once the shaver starts
operating, release
.
The switch lock lamp
(
) will turn off.
The power switch is locked when the switch lock lamp
(
) blinks for 5 seconds and the shaver does not
operate even though the power switch is pressed.
Using the trimmer
1. Slide the trimmer handle up to
the “
” position so that the
trimmer stands upright.
2. Press
and use.
FREE
LOCK
Press and hold the top knob (a)
and slide the trimmer handle
down to lower the trimmer.
FREE
LOCK
background
14
English
Tips for better usage
Apply the trimmer edge perpendicular to skin gently
and move downward slowly.
Trimming sideburns Pre‑shave of long beards
Switching the shaver head
You can change the pivot action.
FREE
The shaver head is moved to
prevent missed spots.
FREE
LOCK
LOCK
You can lock the shaver head.
FREE
LOCK
FREE
Cleaning the shaver
We recommend cleaning the shaver after each use.
Cleaning with water
Turn the shaver off and disconnect the AC adaptor.
1
Apply some hand soap and
some water to the system
outer foil�
2
Press and hold for more
than 2 seconds to activate the
sonic vibration cleaning mode�
Splashing of foam is suppressed.
The battery capacity lamps blink
in order.
After about 18 seconds, it will be
automatically turned off, or you can turn it off by
pressing the power switch.
3
With the shaver stopped, remove the outer foil
section and press and hold for more than
2 seconds�
See page 15 for removing the outer foil section.
4
Clean with running water
Splashing is reduced by rinsing
the shaver in sonic vibration
cleaning mode.
background
15
English
Clean the system outer foil in the areas indicated by
the circles.
After rinsing with water, shake the
shaver up and down for a few
times to remove excess moisture
and then wipe off any drops of
water with a dry cloth.
5
Dry the outer foil section,
the shaver, and the
trimmer completely
Allow the shaver to dry in the
shade, avoid direct sunlight.
6
Lubricate the shaver
It will keep the movement of the
blades smooth and maintain a
comfort shave.
1. Apply one drop of oil to each
of the system outer foils.
2. Raise the trimmer and apply a drop of oil.
3. Switch the shaver on, and run it for approximately
veseconds.
4. Switch off the shaver, and wipe off any excess oil
from the system outer foil with a soft cloth.
Notes
Do not use any kitchen or bathroom detergents other
than hand soap.
Doing so may cause malfunction.
Be careful not to hit the main body on the sink or any
other object while draining the water. Failure to do so
may cause malfunction.
Do not wipe with thinners, benzine, alcohol etc.
Doing so may cause malfunction, cracking or
discoloration of the parts.
Wipe with diluted soapy water.
Replacing the system outer foil and
the inner blades
system outer foil once every year
inner blades once every two years
Removing the outer foil section
Press the foil frame release buttons and
lift the outer foil section upwards.
Attaching the outer foil section
After turning the foil frame mark (
) to the
front, securely attach the outer foil section
to the shaver until it clicks.
Replacing the system outer foil
1. Press the system outer foil release
buttons and pull down the system
outer foil.
background
16
English
Do not press the system outer foil release buttons
with excessive force.
Doing so may bend the system outer foil, preventing
complete attachment to the foil frame.
2.
Align the foil frame mark ( ) and the system outer foil
mark (
) and securely attach together until it clicks.
Replacing the inner blades
1. Remove the inner blades one at a time.
2. Insert the inner blades one at a time.
Note
Do not throw away the foil frame.
Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or
Service Center.
Replacement parts
for ES‑ALV6H
System outer foil
and inner blades
WES9032
System outer foil WES9173
Inner blades WES9170
FAQ
Question Answer
Will the battery
deteriorate if not used
for an extended
period of time?
The battery will deteriorate if
not used for over 6 months,
so make sure to perform a
full charge at least once
every 6 months.
Can I charge the
shaver after every use?
The battery used is a
lithium‑ion, so charging after
every use will have no effect
on battery life.
Why should the adaptor
be disconnected after
charge?
Charging the battery for more
than 1 hour will not affect
battery performance, but
disconnect the adaptor for
safety and to save energy.
What is the
constituent of the
dedicated oil?
Constituent of the oil is
liquidparafn.
Why does the
appliance beep twice
after switched off?
The sound indicates that the
battery capacity is running
low. Please charge the
appliance.
background
17
English
Troubleshooting
Perform the following actions.
If the problems still cannot be solved, contact the
store where you purchased the unit or a service
center authorized by Panasonic for repair.
Problem Action
The power switch
does not turn ON.
Unlock the switch lock. (See
page 13.)
The shaving sensor
does not respond.
Depending on the beard
thickness or the amount of
beard trimmings in the
shaver head, the shaving
sensor may not react and the
driving sound may not
change. This is not abnormal.
The shaving sensor may not
respond depending on the type
and quantity of the shaving gel.
This is not abnormal.
The shaving sensor may not
respond when the remaining
battery capacity is low. If this
happens, recharge the shaver.
Apply oil. (See page 15.)
The shaving sensor may not
respond when there is not
enough oil on the blades.
Problem Action
The shaving sensor
responds even though
the shaver is not in
contact with the skin.
When the shaver is
extremely dirty, remove the
foil frame and wash with
water.
(See page 14.)
Replace the system outer
foil and/or inner blades.
Expected life of system
outer foil and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
Operating time is short
even after a full charge.
Although the shaver can be
used for about 2 weeks after a
full charge (assuming dry‑
shave usages for 3 minutes
per day), the usable number
of days might be lower
depending on how the shaver
is used (for example,when
used for wet shaving).
Apply oil.
Clean the shaver.
When the number of
operations per charge starts
to decrease, the battery is
nearing the end of its life.
background
18
English
Problem Action
Shaver does not
operate even after
charging.
Use the appliance in an
ambient temperature
approximately 5 °C (41 °F)
or higher.
The battery has reached the
end of its life.
The shaver will not operate
with the AC adaptor
connected. Please use the
shaver after it has been
sufcientlychargedandthe
AC adaptor disconnected.
The driving sound
changes while shaving.
The shaving sensor is
operating. The sound
changes depending on the
beard thickness.
Problem Action
Makes a loud sound.
Apply oil.
The blades will not move
smoothly when there is no
oil on the blades, requiring
more power.
The shaver makes a high‑
pitched sound due to the
linear motor drive. This does
not indicate a problem.
Conrmthatthebladesare
properly attached.
Wash the system outer foil
with water. (See page 14.)
The odor is getting
stronger.
Clean the shaver.
Shavingsyoutinall
directions.
Clean the inner blades with
water when shavings are
adhering to the inner blades.
System outer foil gets
hot.
Apply oil.
Replace the system outer
foil if it is damaged or
deformed.
(See page 15.)
background
19
English
Problem Action
You do not get as close
a shave as before.
Clean the shaver.
Apply oil.
Replace the system outer
foil and/or inner blades.
Expected life of system
outer foil and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
Battery life
The life of the battery is 3 years. The battery in this
shaver is not intended to be replaced by consumers.
Removing the built-in rechargeable
battery
ATTENTION:
A lithium ion battery that is recyclable powers the
product you have purchased. Please call
1‑800‑8‑BATTERY for information on how to recycle
this battery.
Remove the built-in rechargeable battery before
disposing of the shaver
The battery is to be disposed of safely.
Thisguremustonlybeusedwhendisposingofthe
shaver, and must not be used to repair it. If you
dismantle the shaver yourself, it will no longer be
waterproof, which may cause it to malfunction.
Remove the shaver from the AC adaptor.
Press the power switch to turn on the power and then keep
the power on until the battery is completely discharged.
background
20
English
Perform steps 1 to 5 and lift the battery, and then
remove it.
Take care not to short circuit the positive and negative
terminals of the removed battery, and insulate the
terminals by applying tape to them.
Specications
Power source
See the name plate on the AC adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage
3.6 V
Charging time Approx. 1 hour
This product is intended for household use only.
Federal Communication Commission Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install
and use in accordance with provided instructions. Any
changesormodicationsnotexpresslyapprovedby
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate this equipment.
background
21
English
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Personal Care & Beauty Care Products
FOR USA ONLY
30-Day Quality
Satisfaction Guarantee
IfyouaredissatisedwithanyPanasonicPersonal
Care & Beauty Care Products for any reason, simply
return it to the place of purchase with a dated proof of
purchase, in the original packaging, with all
accessories, parts and instructions, within 30 days of
the date of purchase, for a full refund.
Abuse or misapplication of this product voids the guarantee.
PRODUCT REGISTRATION
(U.S. customers only)
Go to www.panasonic.com/register and register your
productnowtoreceivethesebenets:
Safety Notication
We contact our customers in case of recall
Owner Verication
Proof of purchase in case of product theft or loss
Efcient Warranty Service
In case there is a problem with your product
Special Offers and Promotions from Panasonic
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE
ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONLY)
NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOTLINE AT
1-800-332-5368�
background
22
background
23
Español
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de utilizar este aparato, lea todas las instrucciones y guárdelas para su uso en el futuro�
Instrucciones de funcionamiento
(Uso doméstico) Afeitadora recargable
Modelo ES‑ALV6H
Precauciones de seguridad ........... 25
Información importante ��������������������������� 29
Identicación de las partes ��������������������� 30
Preparación ����������������������������������������������� 30
Forma de uso �������������������������������������������� 32
Limpieza de la afeitadora ������������������������� 34
Reemplazo de la lámina exterior y
las hojas interiores ����������������������������������� 35
Preguntas frecuentes ������������������������������� 36
Solución de problemas ���������������������������� 37
Vida útil de la batería ��������������������������������39
Desmontaje de la batería recargable
interior ������������������������������������������������������� 40
Especicaciones �������������������������������������� 40
Contenido
background
24
Español
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usa un dispositivo eléctrico, es necesario
seguir siempre unas precauciones básicas, que
incluyen las siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
1. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica
inmediatamente después de utilizarlo.
2. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, descargas eléctricas o lesiones:
1.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas, o con falta de conocimiento y
experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisión o se les haya instruido sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de la
seguridad. Supervise a los niños pequeños para
asegurarse de que no jueguen con la afeitadora.
2.Utiliceestedispositivosoloparaelnparaelquese
diseñó, como se describe en este manual. No utilice
ningún accesorio que no haya sido recomendado
por el fabricante.
3. Nunca utilice este aparato si el cordón o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente, o si se
ha caído, se ha dañado o se ha mojado. Devuelva el
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y
repararlo.
4.Mantengaelcablealejadodesuperciescalientes.
5. Nunca introduzca ni deje caer objetos por ninguna
abertura.
6. No lo use al aire libre ni donde se estén usando
productos en aerosol (spray).
7. No utilice este aparato si las hojas de corte o las
láminas están dañadas, ya que podría causarle
heridas en la cara.
8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,
luego, al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque
todos los controles en la posición “apagado” y, a
continuación, retire el enchufe del tomacorriente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
background
25
Español
Precauciones de seguridad
Asegúrese de cumplir estas instrucciones.
Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, cumpla
las siguientes instrucciones.
El siguiente cuadro indica el grado de daño provocado
en caso de operación incorrecta�
PELIGRO
Indica un peligro potencial que
provocará una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un peligro potencial que podría
causar una lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro potencial que podría
causar una lesión leve o daños
materiales.
A continuación, se clasican y explican los símbolos.
Este símbolo indica prohibición.
Este símbolo indica un requisito que debe seguirse.
ADVERTENCIA
Este producto
Este producto incluye una batería recargable� No la
arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas.
Tampoco la recargue, la use, la deje ni la guarde en
un lugar con temperaturas elevadas�
Si lo hace, podría provocar un sobrecalentamiento,
un incendio o una explosión.
No lo modique ni lo repare.
Si lo hace, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).
Nunca lo desarme, excepto cuando vaya a
desechar el producto�
Si lo hace, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
background
26
Español
ADVERTENCIA
En caso de anomalía o fallo en el funcionamiento:
Suspenda inmediatamente el uso y retire el
adaptador de CA�
De lo contrario, podrían producirse un incendio, una
descarga eléctrica o una lesión.
<Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto>
La unidad principal, el adaptador o el cable están
deformados o anormalmente calientes�
La unidad principal, el adaptador o el cable
huelen a quemado�
Se escucha un ruido extraño durante el uso o al
cargar la unidad principal�
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en
un centro de servicio autorizado.
Alimentación
No conecte ni desconecte el adaptador a un
tomacorriente si tiene las manos mojadas�
Si lo hace, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave
con agua�
No coloque el adaptador de CA sobre o cerca de
un lavamanos o una bañera llenos de agua�
No utilice este aparato si el adaptador de CA está
dañado o si la clavija del cable de alimentación
queda oja al conectarla en un tomacorriente.
No dañe el cable ni la clavija del cable de alimentación�
No deforme, modique, doble o tire del cable o
del cable de alimentación con fuerza� Tampoco
coloque nada pesado encima de él, ni lo
retuerza ni lo pellizque�
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad
nominal del tomacorriente o del cableado�
Superar el valor nominal al conectar demasiados
enchufes a un tomacorriente puede causar un
incendio debido al sobrecalentamiento.
Utilice con este producto solo el adaptador de CA
suministrado�
No utilice el adaptador de CA con ningún otro
producto� (Consulte la página 30�)
De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar
un incendio debido a un cortocircuito.
Introduzca completamente la clavija del cable de
alimentación�
De lo contrario, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
background
27
Español
ADVERTENCIA
Desconecte el adaptador de CA cuando limpie el
cuerpo principal con agua�
De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o
lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de
alimentación y la clavija del aparato para evitar la
acumulación de polvo�
De lo contrario, podría originarse un incendio debido
a un fallo del aislamiento provocado por la humedad.
Evite accidentes
No deje el aparato al alcance de los niños o bebés�
No les permita usarlo�
Meterse piezas o accesorios en la boca puede
provocar accidentes y lesiones.
Si el aceite se ingiere de forma accidental, no
induzca el vómito; beba abundante agua y
póngase en contacto con un médico�
Si el aceite entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos de inmediato con abundante agua del
grifo y póngase en contacto con un médico�
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener
como consecuencia problemas físicos.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
El cable de alimentación no puede sustituirse� Si
el cable de alimentación presenta daños, debe
desecharse el adaptador de CA�
No cumplir estas instrucciones podría ocasionar un
accidente o una lesión.
PRECAUCIÓN
Protección de la piel
No ejerza mucha presión al aplicar la lámina exterior
sobre el labio o cualquier otra parte de la cara�
No aplique la lámina exterior directamente sobre
imperfecciones o heridas de la piel�
No toque la sección de la hoja (sección metálica)
de la hoja interior
Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las manos.
No ejerza mucha presión sobre la lámina exterior.
Evite, además, tocar la lámina exterior con los
dedos o las uñas cuando utilice el aparato�
No utilice este producto para el cabello o el vello
de cualquier otra parte del cuerpo�
Si lo hace, podría sufrir lesiones de la piel o reducir
el tiempo de vida útil de la lámina exterior.
Antes de usar, verique que la lámina exterior no
tenga grietas ni esté deformada�
De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que objetos metálicos o suciedad se
introduzcan en la clavija del cable de alimentación
o en la clavija del aparato�
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio debido a un cortocircuito.
No comparta su afeitadora con sus familiares ni
con otras personas�
Estopodríaprovocarinfeccionesoinamación.
background
28
Español
PRECAUCIÓN
Desconecte el adaptador de la toma de corriente
cuando no esté cargando el aparato�
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio debido a una fuga eléctrica resultante
del deterioro del aislamiento.
Manipulación de la batería extraída para desecharse
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse
exclusivamente con este aparato. No utilice la
batería con otros productos�
No cargue la batería una vez retirada del producto�
No la arroje al fuego ni le aplique calor
No la golpee ni la desarme ni la modique ni la perfore.
No permita que los terminales positivo y negativo
de la batería entren en contacto entre ellos a
través de objetos metálicos�
No transporte ni almacene la batería junto con
joyas metálicas, como por ejemplo collares u
horquillas para el pelo�
No utilice ni deje la batería donde quede
expuesta a temperaturas elevadas, como por
ejemplo la luz solar directa o cerca de otras
fuentes de calor
No pele el tubo�
Si lo hace, podría provocar un sobrecalentamiento,
un incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
Después de retirar la batería recargable,
manténgala fuera del alcance de los niños�
Si se ingiere accidentalmente, la batería causará
lesiones físicas.
Si esto llegara a suceder, consulte con un médico
inmediatamente.
Si llegara a escaparse el líquido de la batería y
entra en contacto con los ojos, no se los frote y
enjuáguelos con abundante agua limpia, como la
del grifo�
De lo contrario, podría provocar lesiones oculares.
Consulte con un médico inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Si el líquido de la batería llega a escaparse y entra
en contacto con la piel o la ropa, enjuague con
agua del grifo�
Delocontrario,podríaprovocarinamaciones.
background
29
Español
Información importante
Esta afeitadora en HÚMEDO/SECO puede utilizarse para
afeitar en húmedo empleando espuma, o en seco. Puede
utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y
limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede
utilizarse en una bañera o ducha.
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la
diferencia. Su afeitadora Panasonic en HÚMEDO/SECO
requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel
y su barba necesitan alrededor de un mes para
acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
Mantenga insertadas ambas hojas interiores. Si inserta solo
una de ellas, la afeitadora podría dañarse.
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni
agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo tiempo.
El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de
alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de
suministro. La referencia del tipo de unidad de alimentación
se incluye al lado del símbolo.
Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones
de funcionamiento. (Consulte la página 30 “Carga de la
afeitadora”.)
Este aparato contiene una batería, únicamente personas
capacitadas deben reemplazarla. Póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado para obtener detalles sobre
su reparación.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
Cuando se usa
No permita que la lámina exterior entre en contacto con
objetos duros.
De lo contrario, puede dañar la lámina exterior, ya que es
muy delgada y se deforma fácilmente.
No permita que el aparato sufra caídas o impactos contra
otros objetos.
Esto podría provocar lesiones.
Cuando se guarda
Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco
húmedo.
De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento
debido a la condensación o la oxidación.
Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa protectora
cuando deba transportarla o almacenarla.
De lo contrario, podría sufrir lesiones en la piel o reducir el
tiempo de vida útil de la lámina exterior
.
Cuando se limpia
No seque utilizando altas temperaturas con un secador ni
con otro aparato.
Esto podría causar un mal funcionamiento o la deformación
de las piezas.
No deje la afeitadora expuesta a la luz solar directa, fuera
del armazón de la lámina.
De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse,
degradando así la función impermeable y ocasionando un
fallo en el funcionamiento.
background
30
Español
9
Botones de liberación
de la lámina exterior
Hojas interiores
Recortadora
Conmutador de la
recortadora
B
Adaptador de CA
(RE7-87)
Adaptador
Clavija del enchufe
Cable
Clavija del aparato
Accesorios
C
Estuche de viaje
D
Aceite
Preparación
Carga de la afeitadora
Apague la afeitadora.
Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del
aparato.
1
Introduzca la clavija del
aparato en la afeitadora�
2
Enchufe el adaptador en un
tomacorriente doméstico�
Compruebe que la luz indicadora
de estado de carga (
) se ilumina.
La carga total se realiza en
aproximadamente una hora.
Si el tipo de enchufe no encaja
con el tomacorriente, utilice un
adaptador de enchufe con la
conguraciónadecuada.
1
2
Identicación de las partes
a
c
b
d
Back
A
Cuerpo principal
1
Tapa protectora
2
Lámina exterior
3
Armazón de la lámina
4
Descanso para el pulgar
5
Interruptor de encendido
6
Pantalla de luces
indicadoras
a. Luz indicadora del
sensor de afeitado
(
)
b. Luz indicadora de la
capacidad de la
batería
c. Luz indicadora de
bloqueo del
interruptor (
)
d. Luz indicadora de
estado de carga (
)
7
Conexión del aparato
8
Sección de la lámina
exterior
background
31
Español
3
Desconecte el adaptador una vez completada la
carga�
Nota
No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras
se está cargando.
Carga rápida
Aunque la batería esté agotada, puede afeitarse una vez
después de 3 minutos de carga (esto puede variar
dependiendo del uso).
Durante la carga
Cuando la carga está completa
se ilumina.
El número de la luz
indicadora de la capacidad
de la batería aumentará a
medida que aumenta el
nivel de carga.
Se iluminarán la luz
indicadora de la capacidad
de la batería y
y, a
continuación, se apagarán,
desués de 5 segundos.
Notas
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la
haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga
puede variar o la luz indicadora de estado de carga (
)
podría no iluminarse durante unos minutos. Si mantiene la
afeitadoraconectada,nalmenteseiluminará.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de
entre 10 °C y 35 °C (entre 50 °F y 95 °F). La luz indicadora
de estado de carga (
) parpadeará rápidamente y la
batería podría no cargarse correctamente en condiciones
de temperatura extremadamente baja o alta.
La afeitadora puede utilizarse durante dos semanas
aproximadamente con una carga completa.
(En función de un afeitado diario en seco de tres
minutos,
en un rango de temperatura ambiente de 20 °C a 30 °C [de
68 °F a 86 °F]).
El número de días durante los que puede utilizarse varía en
función de las condiciones que se indican a continuación:
Grosor de la barba
Presión aplicada a la piel
Frecuencia de uso del modo de limpieza por vibración sonora
Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otras
fuentes mientras se esté utilizando o cargando el aparato,
colóquese en otro lugar para utilizarlo.
background
32
Español
Forma de uso
Afeitado de la barba
1
Pulse y proceda a afeitarse�
Se activará el “sensor de afeitado”, que
ajusta automáticamente la potencia
según el espesor de la barba.
Afeitará con alta potencia cuando la
barba sea espesa y reducirá la potencia
en zonas en las que la barba es menos
copiosa, para reducir la presión que se
ejerce sobre la piel.
Consejos para un mejor afeitado
Aplique la lámina exterior
perpendicularmente contra la piel y
afeite deslizando lentamente la
afeitadora sobre el rostro, en el sentido
contrario al crecimiento de la barba.
La barba de debajo de la barbilla y
alrededor de la garganta se puede
afeitar mejor si se estira la piel para
que la barba sobresalga.
Para evitar daños a la lámina
exterior, no afeite solo con una parte
de ella.
2
Pulse cuando termine�
Durante el uso Después del uso
Se muestra la capacidad de
carga restante de la batería
y se apaga después de 5 s.
Se muestra el nivel
aproximado de carga de la
batería como 20 ‑ 100.
La luz indicadora del sensor
de afeitado (
) parpadea.
El nivel de carga restante
de la batería parpadea y se
apaga después de 5 s.
Cuando el nivel de carga de la batería es bajo
El “20” parpadea mientras se está usando la afeitadora.
Después de que el “20” parpadee, puede
afeitarse 2 o 3 veces más. (Esto puede variar
dependiendo del uso).
Notas
El aparato puede no funcionar cuando la temperatura
ambiente sea de aproximadamente 5 °C (41 °F) o menos.
Es posible que el sensor de afeitado no responda
dependiendo del tipo y la cantidad del gel de afeitado. Esto
es normal.
background
33
Español
Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de
restos de barba acumulados en el cabezal de la afeitadora,
es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no
cambie el sonido de funcionamiento. No se trata de un fallo.
Para evitar el mal funcionamiento, coloque los dedos en el
apoyo para el pulgar mientras utiliza la afeitadora.
El modo de limpieza por vibración sonora se activa cuando
se pulsa el interruptor de encendido durante más de
2 segundos mientras la afeitadora no está funcionando.
(Consulte la página 34.)
En este modo no se puede afeitar.
Funcionamiento e indicador de bloqueo del
interruptor
Bloqueo del interruptor de encendido
1.
Pulse una vez
luego suéltelo.
La afeitadora
empezará a
funcionar.
2.
Mantenga pulsado
durante más
de 2 seg. hasta
que la luz
indicadora de
bloqueo del
interruptor (
) se
encienda.
La afeitadora
dejará de
funcionar.
3.
Suelte .
La luz
indicadora
de bloqueo
del interrup‑
tor (
) se
iluminará
durante 5
segundos y
se apagará.
Desbloqueo del interruptor de encendido
1.
Mantenga pulsado
durante más de 2 seg.
hasta que la luz indicadora
de bloqueo del interruptor
(
) se apague.
2.
En el momento en que la
afeitadora empiece a
funcionar, suelte
.
La luz indicadora de
bloqueo del interruptor
(
) se apagará.
El interruptor de alimentación se bloquea cuando la luz
indicadora de bloqueo del interruptor (
) parpadea durante
5 segundos y la afeitadora no funciona incluso con el
interruptor de alimentación pulsado.
Utilización de la recortadora
1.
Deslice el conmutador de la
recortadora hacia arriba, hasta la
posición “
”, de forma que la
recortadora sobresalga.
2.
Pulse y use el aparato.
FREE
LOCK
Mantenga pulsado el botón superior
(
a
) y deslice el conmutador
deslizante de la recortadora hacia
abajo para hacer bajar la recortadora.
FREE
LOCK
background
34
Español
Consejos para un mejor uso
Aplique suavemente el borde de la recortadora perpendicular
a la piel y muévalo lentamente hacia abajo.
Recorte de las patillas Preafeitado de barbas largas
Conmutación del cabezal de la afeitadora
Puede cambiar la acción del botón.
FREE
El cabezal de la afeitadora se
mueve para evitar que queden
zonas sin afeitar.
FREE
LOCK
LOCK
Bloquea el cabezal de la afeitadora.
FREE
LOCK
FREE
Limpieza de la afeitadora
Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso.
Limpieza con agua
Apague la afeitadora y desconecte el adaptador de CA.
1
Aplique jabón de manos y un poco
de agua en la lámina exterior.
2
Mantenga pulsado durante
más de 2 seg� para activar el
modo de limpieza por vibración
sonora�
Se suprimen las salpicaduras de
espuma.
Las luces indicadoras de capacidad
de la batería parpadean en orden.
Después de aproximadamente 18 segundos, se
apagará automáticamente, o puede apagarlo pulsando
el interruptor de encendido.
3
Con la afeitadora apagada, retire la sección de
la lámina exterior y mantenga pulsado
durante más de 2 seg�
Consulte la página 35 para retirar la sección de la
lámina exterior.
background
35
Español
4
Límpiela con agua corriente�
Las salpicaduras se reducen
enjuagando la afeitadora en modo
de limpieza por vibración sonora.
Limpie la lámina exterior en las
áreas indicadas con círculos cada
vez que utilice la afeitadora. De otra
manera, puede generarse un ruido
extraño.
Después de enjuagarla, agite la
afeitadora hacia arriba y abajo varias
veces para eliminar el exceso de
humedad y luego seque con un paño seco las gotas de
agua que queden.
5
Seque completamente la
sección de la lámina exterior,
la afeitadora y la recortadora�
Permita que la afeitadora se
seque a la sombra y evite la luz
solar directa.
6
Lubrique la afeitadora�
Suavizará el movimiento de la hoja
y permitirá un afeitado agradable.
1.
Aplique una gota de aceite en
cada lámina exterior.
2.
Levante la recortadora y aplique
una gota de aceite.
3.
Encienda la afeitadora y déjela funcionando durante
aproximadamente 5 segundos.
4.
Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la
lámina exterior con un paño suave.
Notas
No utilice detergentes de cocina o de baño, solo el jabón de
manos.
Si lo hace, podría provocar un mal funcionamiento.
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal contra el
lavamanos o con cualquier otro objeto mientras está
vaciando el agua. Si lo hace, podrían producirse problemas
de funcionamiento.
No utilice disolventes, bencina, alcohol, etc.
Si lo hace, puede producirse un fallo o las piezas pueden
agrietarse o decolorarse.
Limpie con agua jabonosa diluida.
Reemplazo de la lámina exterior y las
hojas interiores
lámina exterior una vez al año
hojas interiores una vez cada dos años
Cómo retirar la sección de la lámina exterior
Pulse los botones de liberación del armazón
de la lámina y levante la sección de la lámina
exterior hacia arriba.
background
36
Español
Cómo colocar la sección de la lámina exterior
Después de girar la marca del armazón de la
lámina (
) hacia la parte delantera, conecte
conrmezalaseccióndelaláminaexteriorala
afeitadora, hasta que se oiga un chasquido.
Reemplazo de la lámina exterior
1.
Pulse los botones de liberación de la
lámina exterior y empuje la lámina
exterior hacia abajo.
No ejerza una presión excesiva sobre
los botones de liberación de la lámina
exterior.
Si lo hace, podría doblar la lámina exterior e impediría
que el armazón de la lámina se acople completamente.
2.
Alinee la marca del armazón de la lámina ( ) y la marca
de la lámina exterior (
)yacóplelasconrmeza,hasta
que se escuche un chasquido.
Reemplazo de las hojas interiores
1.
Retire las hojas interiores una a la vez.
2.
Introduzca las hojas interiores una a una.
Nota
No se debe desechar el armazón de la lámina.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles donde su
distribuidor o en el Centro de Servicio.
Piezas de repuesto para
el modelo ES‑ALV6H
Lámina exterior y
hojas interiores
WES9032
Lámina exterior WES9173
Hojas interiores WES9170
Preguntas frecuentes
Pregunta Respuesta
¿Se deteriorará la batería
si no se utiliza durante un
tiempo prolongado?
La batería se deteriorará si no
se utiliza durante más de
6 meses; asegúrese de
cargarla totalmente una vez
cada 6 meses, como mínimo.
¿Puedo cargar la
afeitadora después de
cada uso?
La batería es de iones de litio,
por lo que cargarla después de
cada uso no tendrá efecto en
su duración.
¿Por qué debe
desconectarse el
adaptador después de
la carga?
Cargar la batería durante más
de una hora no afectará su
rendimiento, pero desconecte
el adaptador por seguridad y
para ahorrar energía.
¿Qué componentes
contiene el aceite
especíco?
El componente del aceite es
paranalíquida.
background
37
Español
Pregunta Respuesta
¿Por qué el aparato
emite dos pitidos
después de apagarlo?
El sonido indica que la
capacidad de la batería es
baja. Cargue el aparato.
Solución de problemas
Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación.
Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto
con la tienda en la que compró la unidad o con un centro de
servicio autorizado por Panasonic para realizar la reparación.
Problema Acción
El interruptor de
encendido no enciende.
Quite el bloqueo del interruptor.
(Consulte la página 33.)
Problema Acción
El sensor de afeitado no
responde.
Dependiendo del grosor de la
barba o de la cantidad de
restos de barba acumulados en
el cabezal de la afeitadora, es
posible que el sensor de
afeitado no reaccione y no
cambie el sonido de
funcionamiento. No se trata de
un fallo.
Es posible que el sensor de
afeitado no responda
dependiendo del tipo y la
cantidad del gel de afeitado.
Esto es normal.
El sensor de afeitado puede no
responder cuando el nivel de
carga de la batería es bajo. Si esto
sucediera, recargue la afeitadora.
Aplique aceite. (Consulte la
página 35.)
El sensor de afeitado puede no
responder si las hojas no
disponen
desucienteaceite.
background
38
Español
Problema Acción
El sensor de afeitado
responde incluso cuando
la afeitadora no está en
contacto con la piel.
Cuando la afeitadora esté
extremadamente sucia, retire el
armazón de la lámina y lávelo
con agua.
(Consulte la página
34.)
Sustituya la lámina exterior y/o
las hojas interiores.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y de las hojas interiores:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Hojas interiores:
Aproximadamente 2 años
Problema Acción
El tiempo de
funcionamiento es
breve, incluso después
de la carga completa.
A pesar de que la afeitadora se
puede utilizar durante dos
semanas aproximadamente con
una carga completa (suponiendo
un afeitado diario en seco de
tres minutos), el número de días
de uso puede reducirse
dependiendo de cómo se use la
afeitadora (por ejemplo, en caso
de afeitado húmedo).
Aplique aceite.
Limpie la afeitadora.
Cuando el número de usos por
carga empiece a disminuir, la
batería estará acercándose al
naldesuvidaútil.
La afeitadora no funciona
después de cargarla.
Utilice el aparato con una
temperatura ambiente de
aproximadamente 5 °C (41 °F)
o superior.
Labateríahallegadoalnalde
su vida útil.
La afeitadora no funcionará con
el adaptador de CA conectado.
Úsela después de haberla
cargadosucientementey
haber desconectado el
adaptador de CA.
background
39
Español
Problema Acción
El sonido de
funcionamiento varía
durante el afeitado.
El sensor de afeitado funciona.
El sonido varía en función del
grosor de la barba.
Emite un sonido fuerte.
Aplique aceite.
Las hojas no se moverán
suavemente si les falta de aceite,
y necesitarán más energía.
Es posible que la afeitadora
emita un ruido fuerte debido al
motor lineal. Esto no
representa un problema.
Conrmequelashojasestán
correctamente colocadas.
Lave la lámina exterior con
agua. (Consulte la página 34.)
El olor es cada vez más
fuerte.
Limpie la afeitadora.
Los pelos recortados
vuelan en todas las
direcciones.
Limpie las hojas interiores con
agua cuando los restos de
barba queden adheridos a ellas.
La lámina exterior se
calienta.
Aplique aceite.
Sustituya la lámina exterior si
está dañada o deformada.
(Consulte la página
35.)
Problema Acción
No obtiene un afeitado
tan perfecto como antes.
Limpie la afeitadora.
Aplique aceite.
Sustituya la lámina exterior y/o
las hojas interiores.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y de las hojas interiores:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Hojas interiores:
Aproximadamente 2 años
Vida útil de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta
afeitadora no está diseñada para que los consumidores la
reemplacen.
background
40
Español
Desmontaje de la batería recargable interior
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería
de iones de litio reciclable. Llame al teléfono
1‑800‑8‑BATTERY para obtener información acerca de
cómo reciclar la batería.
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse
de la afeitadora�
La batería debe eliminarse de forma segura.
Estagurasolodebeutilizarsealdesecharlaafeitadora,nopara
repararla. Si desarma la afeitadora, dejará de ser resistente al
agua, lo que puede ocasionar un mal funcionamiento.
Retire la afeitadora del adaptador de CA.
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y
déjelo encendido hasta que la batería se descargue totalmente.
Lleve a cabo los pasos
1
a
5
y levante la batería,
después retírela.
Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales
positivo y negativo de la batería extraída y aísle los
terminales colocando cinta adhesiva sobre ellos.
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se
encuentra en el adaptador de CA
(conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor
3.6 V
Tiempo de carga Aproximadamente una hora
Este producto está destinado para uso doméstico únicamente.
background
41
Español
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en
conformidad con los límites establecidos para dispositivos
digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la
Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites
han sido diseñados para proporcionar protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa en
conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría
ocasionar interferencia perjudicial a las radio
comunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se
presentará ninguna interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo
cual se puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante una de las siguientes medidas:
Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de
un circuito diferente a aquel en el que está conectado el
receptor.
Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de
forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las
instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o
modicaciónqueserealicequenoestéaprobadoporla
parte responsable de la conformidad podría invalidar la
autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que podrían producir un funcionamiento no
deseado.
REGISTRO DEL PRODUCTO
(Solo para clientes de EE. UU.)
Vaya a www.panasonic.com/register y registre su producto
ahorapararecibirestosbenecios:
Noticación de seguridad
Nos comunicaremos con nuestros clientes en caso de
reprocesamiento
Vericación del propietario
Prueba de compra en caso de robo o pérdida del producto
Servicio eciente de garantía
En caso de problemas con su producto
Ofertas especiales y promociones de Panasonic
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE
UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA
COMPRA DE ACCESORIOS (SOLO EN LOS EE� UU�);
LLAME AL 1-800-332-5368�
background
42
MEMO
background
43
MEMO
background
© Panasonic Corporation 2023
F EN, ES
Printed in Japan
Impreso en Japón
ES9700ALV6H1A Y0223‑0
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490
Service Assistance Accessories
https://shop�panasonic�com/personal-care
https://shop�panasonic�com/support
https://www�panasonic�com

Specifications

Panasonic ES-ALV6HA Questions and Answers