
HA110, HA850
ES Manual de usuario 2-14
PT Manual do utilizador 15-27

Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Montaje........................................................................... 8
Funcionamiento.............................................................. 9
Mantenimiento.............................................................. 11
Datos técnicos.............................................................. 12
Declaración de conformidad CE................................... 14
Introducción
Descripción del producto
Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros
productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a
introducir modificaciones en la construcción y el diseño
sin previo aviso.
Nota: El presente manual trata tanto las unidades de
alimentación de gasolina como las de batería.
Uso previsto
ADVERTENCIA: Este accesorio solo puede
utilizarse con el producto para el que está
previsto su uso; consulte el capítulo sobre
accesorios del manual de usuario del
producto.
ADVERTENCIA: No utilice nunca el
producto HA110 con una unidad de
alimentación que funcione con batería.
Use el producto HA110 solamente con una unidad de
alimentación que funcione con gasolina. Puede utilizar
el producto HA850 con una unidad de alimentación que
funcione con gasolina o con batería.
El producto está diseñado solamente para cortar ramas.
Vista general del accesorio HA110 (solo para productos de gasolina)
1
9
4
6
3
12
2
11
10
7
8
5
1. Cuchilla
2. Boquilla de engrase y tapón de llenado de lubricante
3. Engranaje angulado
4. Mango delantero
5. Tornillo de montaje de la protección para la mano
6. Palomilla para ajuste de ángulo
7. Protección para la mano (solo en unidades de
alimentación de gasolina)
8. Manual de usuario
9. Protección para transportes
10. Acoplamiento del tubo
2 820 - 002 - 13.12.2019

11. Tubo (110 mm para HA110 y solo en unidades de
alimentación de gasolina)
12. Mango de ajuste del ángulo (HA850)
Vista general del accesorio HA850
1
8
4
6
3
11
2
10
9
7
5
12
13
1. Cuchilla
2. Boquilla de engrase y tapón de llenado de lubricante
3. Engranaje angulado
4. Mango cerrado
5. Tornillo de montaje de la protección para la mano
6. Palomilla para ajuste de ángulo
7. Manual de usuario
8. Protección para transportes
9. Acoplamiento del tubo
10. Tubo (829 mm para HA850)
11. Mango de ajuste del ángulo (HA850)
12. Arnés
13. Gancho de sujeción del arnés
Símbolos que aparecen en el accesorio
y la unidad de alimentación
El uso descuidado o incorrecto de este
producto puede provocar heridas graves o
mortales al operador o a otras personas.
Lea atentamente el manual de usuario y
asegúrese de que entiende las instrucciones
antes de utilizar el accesorio.
Lea atentamente el manual de usuario y
asegúrese de que entiende las instrucciones
antes de utilizar el accesorio.
Use un casco protector, protección ocular y
protectores auriculares homologados.
Este accesorio cumple con las directivas CE
vigentes.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de
la cuchilla.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de
la cuchilla.
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos
de las superficies calientes.
Marcas de flechas que indican los límites
para colocar el mango.
Utilice siempre guantes protectores
homologados.
820 - 002 - 13.12.2019 3

Utilice botas antideslizantes y seguras.
PELIGRO: Mantenga una distancia suficiente con las líneas eléctricas. Este producto no tie-
ne aislamiento eléctrico. Si el producto entra en contacto o está en las proximidades de ca-
bles de alta tensión, puede provocar la muerte o lesiones graves. La electricidad puede
transmitirse de un punto a otro formando un arco de tensión. A mayor tensión, mayor es la
distancia a la que puede trasmitirse la electricidad. La electricidad también puede trasmitirse
a través de ramas y otros objetos, especialmente si están mojados. Mantenga siempre co-
mo mínimo una distancia de 10 metros entre el producto y los cables de alta tensión u obje-
tos que estén en contacto con dichos cables. Si debe trabajar con una distancia de seguri-
dad más corta, póngase siempre en contacto con la central eléctrica para cerciorarse de
que la tensión está desconectada antes de empezar a trabajar.
El usuario del producto debe asegurarse de que ninguna persona ni ningún animal se acer-
quen a menos de 15 metros mientras se trabaja.
Emisiones sonoras en el entorno según la
directiva de la Comunidad Europea. Las
emisiones del accesorio se indican en el
capítulo Datos técnicos y en la etiqueta.
Max 3/10 sec
Ciclo de funcionamiento de la unidad de
corte, tiempo de funcionamiento/tiempo a
ralentí.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen en
el accesorio corresponden a requisitos de homologación
específicos en determinados mercados.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para
destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños
en el producto, otros materiales o el área
adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Advertencias generales de seguridad
relacionadas con la herramienta
eléctrica
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones que se suministran con
esta herramienta eléctrica. Si no se siguen
las instrucciones que aparecen a
continuación, puede producirse una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones
graves.
Nota: Conserve todas las advertencias e instrucciones
para su consulta. El término «herramienta eléctrica»
empleado en las advertencias hace referencia a una
herramienta eléctrica que funciona con conexión a la
red de suministro (con cable) o a una herramienta que
funciona con batería (sin cable).
Advertencias de seguridad sobre el
cortasetos
• Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las
cuchillas. No retire el material cortado ni sujete el
material que va a cortar mientras las cuchillas están
en movimiento.
Las cuchillas pueden seguir girando
tras desconectar la máquina. Un momento de
descuido, mientras se trabaja con el cortasetos,
puede causar lesiones graves.
• Mueva el cortasetos sujetándolo por el mango, con
la cuchilla de corte detenida y con cuidado de no
accionar ningún interruptor de encendido.
De esta
forma, se reducirá el riesgo de arranque accidental
4 820 - 002 - 13.12.2019

del cortasetos y de daños personales causados por
las cuchillas.
• Coloque siempre la cubierta de la cuchilla cuando
transporte o almacene el cortasetos.
Manipular el
cortasetos de manera adecuada reducirá el riesgo
de daños personales causados por las cuchillas.
• Al retirar el material atascado o realizar el
mantenimiento de la unidad, asegúrese de que
todos los interruptores de encendido estén
apagados y de que el bloqueo esté en la posición de
bloqueo.
El accionamiento inesperado del cortasetos
mientras retira el material atascado o efectúa tareas
de mantenimiento puede provocar daños personales
graves.
• Sujete el cortasetos únicamente por las superficies
de agarre aisladas, ya que la cuchilla puede entrar
en contacto con algún cable oculto o con el suyo
propio.
Si las cuchillas entran en contacto con un
cable con corriente, el usuario puede sufrir una
descarga eléctrica si toca alguna de las partes
metálicas del cortasetos.
• Mantenga todos los cables alejados de la zona de
corte.
Los cables pueden quedar ocultos en los
setos o arbustos y la cuchilla puede cortarlos
accidentalmente.
• No utilice el cortasetos con malas condiciones
meteorológicas, especialmente si hay riesgo de
tormenta eléctrica.
Esto disminuye el riesgo de
recibir un rayo.
Instrucciones de seguridad para
cortasetos con mango extensible
• Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice
nunca el cortasetos con mango extensible en las
proximidades de líneas eléctricas. El contacto líneas
eléctricas, o la utilización cerca de estas, puede
causar graves lesiones personales o una descarga
eléctrica mortal.
• Utilice siempre las dos manos para trabajar con el
cortasetos con mango extensible. Sujete el
cortasetos con mango extensible con ambas manos
para evitar la pérdida del control.
• Utilice siempre un casco protector cuando use el
cortasetos con mango extensible por encima de la
cabeza. La caída de restos puede provocar graves
lesiones personales.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. El
incumplimiento de las advertencias e
instrucciones de seguridad puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
• Lea detenidamente el manual de instrucciones y
asegúrese de entender su contenido antes de
utilizar el equipo.
• Estas instrucciones complementan las instrucciones
que se incluyen con el producto. Para otros
procedimientos, consulte las instrucciones de
operación del producto.
• Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la
configuración original del equipo sin autorización del
fabricante. No utilice un equipo que parezca haber
sido modificado por otras personas y emplee
siempre accesorios originales. Las modificaciones
y/o la utilización de accesorios no autorizadas
pueden ocasionar accidentes graves o incluso la
muerte del operario o de terceros.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para su consulta.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
• Cuando se vea en una situación insegura para
continuar el trabajo, debe consultar a un experto.
Póngase en contacto con su distribuidor o taller de
servicio.
• Evite todo uso para el cual no se sienta
suficientemente calificado.
• Herramienta de corte. No toque la herramienta sin
apagar antes el motor o retirar la batería.
• No permita nunca que los niños utilicen el producto.
• Controle que nadie se acerque a menos de 15
metros durante el trabajo.
• Nunca deje que otras personas utilicen el producto
sin asegurarse primero de que hayan entendido el
contenido de este manual de usuario.
• No trabaje nunca desde una escalera, taburete u
otra posición elevada que no tenga un apoyo
completamente seguro.
• Asegúrese siempre de tener una posición de trabajo
segura y firme.
820 - 002 - 13.12.2019
5

• Utilice siempre las dos manos para sostener el
producto. Sostenga el producto a un lado de su
cuerpo.
• Asegúrese de que conecta el arnés al gancho de
sujeción. Utilice un único arnés.
• Utilice la mano derecha para manejar el acelerador/
gatillo de alimentación.
• Si se produce una emergencia, suelte el producto y
deje que caiga al suelo.
• Asegúrese de mantener las manos y los pies
alejados del equipo de corte mientras el motor esté
en marcha.
• Al apagar el motor, mantenga las manos y los pies
alejados del equipo de corte hasta que el motor se
detenga por completo.
• Tenga cuidado con los trozos de rama que pueden
salir despedidos durante el corte.
• Apoye siempre el producto en el suelo cuando no lo
esté utilizando.
• No corte demasiado cerca del suelo. Pueden salir
despedidas piedras u otros objetos.
• Controle la zona de trabajo para cerciorarse de que
no tiene elementos extraños, como cables de
electricidad, insectos u otros animales, ni elementos
que puedan dañar el equipo de corte, como objetos
de metal.
• Si choca con algún objeto o se producen vibraciones
fuertes, pare el producto inmediatamente. Si el
producto funciona con gasolina, desconecte el
sombrerete de la bujía. Si posee un producto con
batería, extráigala. Compruebe que el producto no
esté dañado. Repare posibles averías.
• Si hay algún objeto atascado en las cuchillas
durante su uso, detenga el producto
inmediatamente. Si el producto es de gasolina,
apague el motor y desconecte la pipa de la bujía. Si
el producto es de batería, apague el motor y retire la
batería. Asegúrese de que el producto se ha
detenido por completo antes de limpiar las cuchillas.
Instrucciones de seguridad para
accesorios de cortasetos
• Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las
cuchillas. No retire el material cortado ni sujete el
material que va a cortar mientras las cuchillas están
en movimiento. Las cuchillas pueden seguir girando
tras desconectar la máquina. Un momento de
descuido, mientras se trabaja con el cortasetos,
puede causar lesiones graves.
• Mueva el cortasetos por el mango con la cuchilla
detenida y tenga cuidado de no accionar ningún
interruptor de alimentación. De esta forma, se
reducirá el riesgo de arranque accidental del
cortasetos y de daños personales causados por las
cuchillas.
• Coloque siempre la cubierta de la cuchilla cuando
transporte o almacene el cortasetos. Manipular el
cortasetos de manera adecuada reducirá el riesgo
de daños personales causados por las cuchillas.
• Al retirar el material atascado o realizar el
mantenimiento de la unidad, asegúrese de que
todos los interruptores de alimentación están
apagados y el cable de alimentación está
desconectado. El accionamiento inesperado del
cortasetos mientras retira el material atascado o
efectúa tareas de mantenimiento puede provocar
daños personales graves.
• Sujete el cortasetos únicamente por las superficies
de agarre aisladas, ya que la cuchilla puede entrar
en contacto con algún cable oculto o con el suyo
propio. Si las cuchillas entran en contacto con un
cable con corriente, el usuario puede sufrir una
descarga eléctrica si toca alguna de las partes
metálicas del cortasetos.
• Mantenga todos los cables alejados de la zona de
corte. Los cables pueden quedar ocultos en los
setos o arbustos y la cuchilla puede cortarlos
accidentalmente.
• No utilice el cortasetos con malas condiciones
meteorológicas, especialmente si hay riesgo de
tormenta eléctrica. Esto disminuye el riesgo de
recibir un rayo.
• Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice
nunca el cortasetos con mango extensible en las
proximidades de líneas eléctricas. El contacto líneas
eléctricas, o la utilización cerca de estas, puede
causar graves lesiones personales o una descarga
eléctrica mortal.
• Utilice siempre las dos manos para trabajar con el
cortasetos con mango extensible. Sujete el
cortasetos con mango extensible con ambas manos
para evitar la pérdida del control. Utilice siempre un
casco protector cuando use el cortasetos con mango
extensible por encima de la cabeza. La caída de
restos puede provocar graves lesiones personales.
6
820 - 002 - 13.12.2019

Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• La exposición prolongada al ruido puede causar
daños crónicos en el oído. Utilice siempre unos
protectores auriculares homologados.
• Utilice siempre calzado de seguridad antideslizante.
• Utilice siempre ropas de trabajo y pantalón largo
resistente.
• No utilice nunca ropas amplias ni joyas.
• Compruebe que el cabello no esté suelto por debajo
de los hombros.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
En este apartado se describen los componentes de
seguridad del producto, su función y el modo de
efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un
funcionamiento óptimo. Consulte las instrucciones bajo
el título
Introducción en la página 2
para ver dónde
están situados estos componentes en su máquina.
La vida útil del producto puede acortarse y el riesgo de
accidentes puede aumentar si el mantenimiento no se
hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio y
reparación no se efectúan de forma profesional. Si
necesita más información, solicítela al distribuidor de su
zona
ADVERTENCIA:
No emplee nunca un
producto con equipo de seguridad
defectuoso. Efectúe la inspección y el
mantenimiento del equipo de seguridad del
producto tal como se describe en este
apartado. Si el producto no supera
cualquiera de estas pruebas, póngase en
contacto con el taller de servicio para
repararla.
PRECAUCIÓN: Todos los trabajos de
servicio y reparación de la máquina
requieren una formación especial. Esto es
especialmente cierto en lo que respecta al
equipo de seguridad del producto. Si la
máquina no pasa alguno de los controles
indicados a continuación, acuda a su taller
de servicio local. La compra de alguno de
nuestros productos le garantiza que puede
recibir un mantenimiento y servicio
profesional. Si no ha adquirido la máquina
en una de nuestras tiendas especializadas
con servicio, solicite información sobre el
taller de servicio más cercano.
Comprobación de la protección para la mano (HA110,
solo para productos de gasolina)
La protección para la mano impide que la mano entre en
contacto con las cuchillas en funcionamiento, por
ejemplo, si el usuario pierde el agarre del mango
delantero.
1. Compruebe que la protección para la mano esté
firmemente montada.
2. Compruebe que la protección para la mano esté
completa.
Comprobación de las cuchillas
Para lograr un buen resultado de corte es importante
que la presión entre las cuchillas sea correcta.
1. Para ajustarla, enrosque en sentido horario, hasta el
fondo, los tornillos en la cara inferior del
portacuchillas.
2. Después, afloje el tornillo en sentido antihorario 1/4
de vuelta.
3. Bloquee el tornillo con la contratuerca en la parte
superior del portacuchillas.
4. Compruebe que el tornillo no esté apretado más de
lo necesario como para permitir que la arandela
debajo de la cabeza del tornillo pueda moverse
lateralmente.
820 - 002 - 13.12.2019
7

5. Si las cuchillas están bien ajustadas, debe haber un
juego entre las mismas de 0,2-0,4 mm, medido junto
a los tornillos.
6. Los bordes de las cuchillas son demasiado duros
para ser limados. Las cuchillas romas deben afilarse
con muela abrasiva.
7. Cambie las cuchillas si están dobladas o dañadas.
Superficie caliente
Después de trabajar con el producto, la caja de
engranajes está caliente. No toque la caja de
engranajes para evitar quemarse.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Detenga siempre el producto antes de realizar
cualquier tarea con alguna de las piezas del equipo
de corte. Si posee un producto de gasolina,
desconecte la pipa de la bujía. Si posee un producto
con batería, extráigala. Compruebe que el equipo de
corte se haya detenido completamente antes de
comenzar a usarlo.
• Si el producto no se utiliza, coloque siempre la
protección para transportes sobre el equipo de corte.
• Antes de la limpieza, reparación o inspección,
cerciórese de que el equipo de corte se haya
detenido. Si posee un producto de gasolina,
desconecte la pipa de la bujía. Si posee un producto
con batería, extráigala.
• Utilice siempre guantes resistentes al reparar el
equipo de corte. Éste es muy filoso y puede
ocasionar cortes con facilidad.
• Guarde el producto lejos del alcance de los niños.
• Para las reparaciones, utilice solamente repuestos
originales.
Montaje
Montaje de la protección para la mano
y el mango cerrado: solo para
productos de gasolina (HA110)
ADVERTENCIA: No utilice nunca el
producto HA110 con una unidad de
alimentación que funcione con batería.
1. Afloje los dos pernos de montaje del manguito del
embrague y desmonte el manguito del embrague.
2. Monte la protección para la mano con el mango
cerrado y atorníllelos formando una unidad. Preste
atención a que coincidan los orificios de ambas
partes.
3. Calce el mango cerrado y la protección para la mano
en el tubo.
4. Introducir el distanciador en la ranura del mango
cerrado.
8 820 - 002 - 13.12.2019

5. Monte la tuerca y el tornillo. No apriete demasiado
fuerte.
6. A continuación, haga un ajuste exacto para lograr
una postura de trabajo cómoda. Apriete el tornillo.
PRECAUCIÓN: El mango cerrado y la
protección para la mano no deben
montarse por detrás de la flecha
marcada en el tubo.
7. Coloque el manguito del embrague y apriete los dos
pernos de montaje.
Instalación de la argolla de suspensión
(si procede)
1. Instale la argolla de suspensión entre las flechas del
mango trasero y el mango cerrado.
Nota:
No coloque el mango cerrado sobre la
etiqueta.
2. Ajuste la argolla de tal forma que el producto quede
equilibrado y sea fácil de usar.
Montaje del cabezal de corte
Al montar la unidad de corte, es importante que el
cortasetos esté apoyado sobre una base plana. De lo
contrario, la unidad de corte puede quedar mal
montada.
1. Monte la unidad de corte en el tubo.
PRECAUCIÓN: Preste atención a que el
eje propulsor del tubo quede introducido
en la muesca de la unidad de corte.
2. Apriete primero el tornillo inferior y después, el
superior.
Montaje del manillar (HA850)
1. Monte el mango con los 2 tornillos.
Funcionamiento
Comprobación antes del arranque
1. Examine la zona de trabajo. Retire objetos que
puedan ser lanzados.
2. Examine el equipo de corte. No utilice cuchillas que
estén dañadas.
3. Compruebe que el producto esté en perfecto estado
de funcionamiento. Verifique que todas las tuercas y
tornillos estén apretados.
820 - 002 - 13.12.2019 9

4. Asegúrese de que el engranaje esté suficientemente
lubricado. Consulte
Para lubricar la caja de
engranajes en la página 11
para obtener
instrucciones.
5. Compruebe que el equipo de corte se detiene al
soltar el acelerador/gatillo de alimentación.
6. Utilice el producto solamente para el uso al que está
destinado.
7. Controle que los mangos y las funciones de
seguridad estén en buenas condiciones. No utilice
nunca un producto al que le falte alguna pieza o que
se haya modificado y no se ajuste a las
especificaciones.
Manejo del producto
1. Trabaje con movimientos pendulares de abajo hacia
arriba al cortar los costados.
2. Ajuste la aceleración de acuerdo con la carga.
3. Cuando utilice un producto de gasolina para cortar
un seto, asegúrese de apartar el motor del seto.
4. No trate de forzar el trabajo, desplácese a una
velocidad constante para cortar todos los tallos de
forma pareja.
Cambio del ángulo del cortasetos
(HA110)
ADVERTENCIA:
No utilice nunca el
producto HA110 con una unidad de
alimentación que funcione con batería.
1. Afloje la palomilla.
2. Presione el equipo de corte contra el seto u otra
base estable hasta que se haya ajustado el ángulo
deseado.
3. Apriete la palomilla.
Cambio del ángulo del cortasetos
(HA850)
1. Afloje la manija.
2. Ajuste el ángulo con ayuda de la empuñadura del
equipo de corte.
10
820 - 002 - 13.12.2019

3. Apriete la palomilla.
ADVERTENCIA: No agarre la unidad de
corte cuando va a ajustar el ángulo. Las
cuchillas son filosas y pueden provocar
cortes con facilidad.
Mantenimiento
Introducción
A continuación, se indican algunas instrucciones
generales de mantenimiento. Si Ud. necesita mayor
información póngase en contacto con el taller de
servicio.
Mantenimiento del producto
Mantenimiento diario
A B
1. Compruebe que las cuchillas (A) no se muevan al
soltar el acelerador/gatillo de alimentación o cuando
el estrangulador está en posición de arranque.
2. Compruebe que la protección para la mano (B)
(HA110) no esté dañada. Sustituya la protección si
es necesario.
Mantenimiento semanal
A B
1. Rellene la caja de engranajes (A) con grasa. El
primer llenado de grasa en un producto nuevo se
debe hacer después de unas 20 horas de
funcionamiento y, posteriormente, cada 60 horas de
funcionamiento aproximadamente.
2. Compruebe que los tornillos que sujetan las
cuchillas (B) estén correctamente apretados.
Para lubricar la caja de engranajes
PRECAUCIÓN: No llene el engranaje
totalmente con grasa. El calor que se
produce al hacer funcionar el producto hace
que la grasa se dilate. Una cantidad
excesiva de grasa en la caja de engranajes
puede dañar las juntas y ocasionar fugas de
grasa.
En la caja de engranajes hay una boquilla para lubricar
y un tapón para llenado de lubricante.
1. Use una pistola para engrasar.
Nota: El primer llenado de grasa en un producto
nuevo se debe hacer después de unas 20 horas de
funcionamiento y, posteriormente, cada 60 horas de
funcionamiento aproximadamente. Utilice grasa
especial Husqvarna AB, n.º 503 98 96-01.
Generalmente, el lubricante en el cuerpo del
engranaje no requiere cambiarse excepto cuando se
realizan reparaciones.
Limpieza y lubricación de las cuchillas
1. Limpie las cuchillas de resina y restos de plantas
con detergente antes y después de cada uso del
producto.
820 - 002 - 13.12.2019
11

2. Lubrique las barras de las cuchillas con grasa en
aerosol si va a almacenar el producto durante
mucho tiempo.
Datos técnicos
Datos técnicos del producto de gasolina
HA110 HA850
Peso
Peso, kg/lb 2,0 2,4
Cuchillas
Longitud de las cuchillas, mm 550/21,7 550/21,7
Velocidad, cuchilla, rpm 4184 4184
Emisiones de ruido
Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos 111 110
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 114 113
Niveles de ruido
1
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido
conforme a EN15503, dB(A)
Equipado con accesorio homologado (original) 99 98
Niveles de vibraciones
2
Niveles de vibración equivalentes (a
hv,eq
) en las empuñaduras según
EN ISO 22867, m/s
2
Equipado con accesorio homologado (original), izquierda/derecha 5,6/7,6 5,7/7,5
Datos técnicos del producto con batería
325iLK + Accesorio de cortasetos HA850
Peso
1
Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística
habitual (desviación típica) de 1 dB (A).
2
Los datos referidos al nivel de vibración tienen una dispersión estadística habitual (desviación estándar) de
1 m/s
2
.
12 820 - 002 - 13.12.2019

325iLK + Accesorio de cortasetos HA850
Peso, kg (batería BLi200 incluida) 3,7+2,5
Cuchillas
Longitud de las cuchillas, mm 550
Velocidad, cuchilla, rpm 3000
Emisiones de ruido
3
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 95
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 96
Niveles acústicos
4
Nivel de presión sonora en el oído del usuario, medido conforme a ISO 26868, dB(A)
Equipado con accesorio homologado (original) 89
Niveles de vibraciones
5
Niveles de vibración en los mangos, medidos conforme a EN 62841-1, m/s
2
Equipado con accesorio homologado (original), izquierda/derecha 2,9/2,2
3
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia sonora (LWA) según la directiva 2000/14/CE. El ni-
vel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el equipo de corte original que produce el
nivel más elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora
garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes
máquinas del mismo modelo, según la directiva 2000/14/CE.
4
Los datos relativos al nivel de presión sonora de la máquina tienen una dispersión estadística habitual (des-
viación estándar) de 3 dB(A) y se han medido con el accesorio original que produce el nivel más elevado.
5
Los datos referidos del nivel de vibración presentan una dispersión estadística habitual (desviación típica) de
2 m/s
2
. Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión,
utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/.
820 - 002 - 13.12.2019 13

Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE para
productos de gasolina
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.:
+46-36-146500, declara que los accesorios de
cortasetos Husqvarna AB HA110 (VÁLIDOS
ÚNICAMENTE para productos de gasolina) y HA850
con los números de serie a partir de 2019 (el año se
indica claramente en la placa de características,
seguido del número de serie) cumplen con las
disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
• Del 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
• Del 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
• del 8 de junio de 2011 "relativa a las restricciones de
utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos" 2011/65/CE.
• Del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones
sonoras en el entorno", 2000/14/CE.
Se han aplicado las normas siguientes:
EN ISO 12100:2010, ISO 10517:2009
0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, ha
efectuado el examen de tipo CE conforme a la Directiva
relativa a las máquinas (2006/42/CE), artículo 12,
apartado 3b. El certificado de examen tipo CE conforme
con el anexo IV tiene el número: SEC/14/2416
Huskvarna 2019-06-24
Per Gustafsson, director de desarrollo (representante
autorizado de Husqvarna AB y responsable de la
documentación técnica)
Declaración de conformidad CE para
productos con batería
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.:
+46-36-146500, declara que el accesorio de cortasetos
Husqvarna HA850 con unidad de alimentación
Husqvarna 325iLK con los números de serie a partir de
2019 (el año se indica claramente en la placa de
características, seguido del número de serie) cumple las
siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL
CONSEJO:
• Del 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
• Del 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
• del 8 de junio de 2011 "relativa a las restricciones de
utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos" 2011/65/CE.
• Del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones
sonoras en el entorno", 2000/14/CE.
Se han aplicado las normas siguientes:
IEC 62841-4-2, EN 50581:2012
RISE SMP Svensk maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Sweden ha llevado a cabo un
examen voluntario para Husqvarna AB. El certificado
tiene el número: SEC/14/2416
RISE SMP Svenska Maskinprovning AB ha comprobado
también la conformidad con el apéndice V de la directiva
2000/14/CE. El certificado tiene el número: 01/094/028
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
#
.
Huskvarna 2019-06-24
Per Gustafsson, director de desarrollo (representante
autorizado de Husqvarna AB y responsable de la
documentación técnica)
14 820 - 002 - 13.12.2019

ÍNDICE
Introdução.....................................................................15
Segurança.................................................................... 17
Montagem.....................................................................21
Funcionamento............................................................. 22
Manutenção.................................................................. 24
Especificações técnicas................................................25
Declaração CE de conformidade..................................27
Introdução
Descrição do produto
Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo
dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos
o direito de modificar o design e o aspeto dos mesmos,
sem aviso prévio.
Nota: Este manual abrange ambas as unidades de
potência, operadas a gasolina e a bateria.
Finalidade
ATENÇÃO: Este acessório apenas pode ser
utilizado juntamente com o produto
pretendido; consulte o capítulo do acessório
no manual do utilizador do produto.
ATENÇÃO: Nunca utilize o HA110 com uma
unidade de potência alimentada a bateria.
Utilize o HA110 apenas com uma unidade de potência
alimentada a gasolina. Utilize o HA850 com uma
unidade de potência alimentada a gasolina ou a bateria.
O produto foi concebido apenas para o corte de ramos e
rebentos.
Vista geral do acessório para o HA110 (apenas para produtos alimentados a
gasolina)
1
9
4
6
3
12
2
11
10
7
8
5
1. Lâmina
2. Bocal de lubrificação e bujão para enchimento de
lubrificante
3. Engrenagem cónica
4. Punho dianteiro
5. Parafuso de montagem de proteção para a mão
6. Manípulo do ajuste angular
7. Proteção para a mão (apenas em unidades de
potência alimentadas a gasolina)
8. Manual do utilizador
820 - 002 - 13.12.2019 15

9. Proteção para transporte
10. Acoplamento do tubo
11. Tubo (110 mm para o modelo HA110 e apenas em
unidades de potência alimentadas a gasolina)
12. Punho de ajuste do ângulo (HA850)
Vista geral do acessório para o HA850
1
8
4
6
3
11
2
10
9
7
5
12
13
1. Lâmina
2. Bocal de lubrificação e bujão para enchimento de
lubrificante
3. Engrenagem cónica
4. Punho fechado
5. Parafuso de montagem de proteção para a mão
6. Manípulo do ajuste angular
7. Manual do utilizador
8. Proteção para transporte
9. Acoplamento do tubo
10. Tubo (829 mm para o HA850)
11. Punho de ajuste do ângulo (HA850)
12. Cablagem
13. Gancho de suspensão da correia
Símbolos no acessório e na unidade de
potência
A utilização indevida ou incorreta deste
produto pode causar ferimentos graves ou
fatais no operador ou nas restantes
pessoas.
Leia o manual do utilizador com atenção e
certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o acessório.
Leia o manual do utilizador com atenção e
certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o acessório.
Utilize o capacete de proteção, a proteção
ocular e os protetores acústicos aprovados.
Este acessório está em conformidade com
as diretivas aplicáveis da CE.
PERIGO ‐ Mantenha as mãos afastadas da
lâmina.
PERIGO ‐ Mantenha as mãos afastadas da
lâmina.
Mantenha todas as partes do seu corpo
afastadas das superfícies quentes.
Marcação com setas de posicionamento
que delimitam a posição do suporte do
punho.
16 820 - 002 - 13.12.2019

Use sempre luvas de proteção aprovadas.
Use botas estáveis e antideslizantes.
PERIGO – Mantenha uma distância suficiente em relação aos cabos elétricos. Este produto
não está eletricamente isolado. Se o produto entrar em contacto com cabos elétricos de alta
tensão ou se se aproximar dos mesmos, pode provocar morte ou ferimentos graves. A ele-
tricidade pode fluir de um ponto para outro sob a forma de arco voltaico. Quanto mais alta
for a tensão, maior será a distância que a eletricidade pode percorrer. A eletricidade tam-
bém pode percorrer ramos e outros objetos, especialmente se estiverem molhados. Manten-
ha sempre uma distância mínima de 10 m entre o produto e os cabos elétricos de alta ten-
são e/ou objetos em contacto com os mesmos. No caso de ser obrigado a trabalhar com
uma distância de segurança mais curta, contacte sempre a empresa de fornecimento de
energia elétrica em causa, para assegurar que a tensão seja desligada antes de iniciar o
seu trabalho.
O utilizador do produto tem de se certificar de que, durante a utilização, nenhuma pessoa ou
animal se encontra num raio de 15 metros.
Emissões de ruído para o meio ambiente
conforme diretiva da Comunidade Europeia.
As emissões do acessório são indicadas no
capítulo de Especificações técnicas e na
etiqueta.
Max 3/10 sec
Ciclo de funcionamento da unidade de
corte, tempo de funcionamento/tempo em
ralenti.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no
acessório dizem respeito a exigências específicas para
homologação em alguns países.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco
de ferimento ou morte para o utilizador ou
transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais
ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Avisos gerais de segurança da
ferramenta eléctrica
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de
segurança, as instruções, as ilustrações e
as especificações fornecidos com esta
ferramenta elétrica. O incumprimento das
instruções indicadas abaixo poderá resultar
em choques elétricos, incêndios e/ou
ferimentos graves.
Nota: Guarde todos os avisos e instruções para
referência futura. O termo "ferramenta elétrica" nos
avisos refere-se à sua ferramenta elétrica com ligação à
corrente (com cabo) ou ferramenta elétrica com bateria
(sem cabo).
Avisos de segurança do corta-sebes
• Mantenha todas as partes do corpo afastadas da
lâmina. Não retire material cortado nem segure no
material que estiver a ser cortado quando as
lâminas estiverem a funcionar.
As lâminas
continuam a rodar após o interrutor ser colocado na
posição de desligado. Um momento de desatenção
durante o manuseamento do corta-sebes pode
resultar em lesões pessoais graves.
• Transporte o corta-sebes segurando pelo punho,
com a lâmina parada e com cuidado para não
acionar nenhum interrutor.
Transportar o corta-
sebes corretamente reduz o risco de arranque
acidental do produto e consequentes ferimentos
pessoais causados pelas lâminas.
820 - 002 - 13.12.2019 17

• Quando transportar ou armazenar o corta-sebes
coloque sempre a cobertura da lâmina.
Transportar
o corta-sebes corretamente reduz o risco de
ferimentos pessoais causados pelas lâminas.
• Quando estiver a retirar material encravado ou a
realizar a manutenção da unidade, certifique-se de
que todos os interrutores estão desligados e de que
o bloqueio se encontra na posição bloqueada.
O
acionamento inesperado do corta-sebes enquanto é
efetuada a remoção de material encravado ou a
manutenção pode resultar em ferimentos pessoais
graves.
• Segure no corta-sebes apenas pelas superfícies de
agarrar isoladas, uma vez que a lâmina pode entrar
em contacto com fios elétricos ocultos ou com o seu
próprio fio elétrico.
O contacto das lâminas com um
cabo com tensão pode energizar as peças metálicas
expostas do corta-sebes e, assim, provocar um
choque elétrico no operador.
• Mantenha todos os fios de alimentação e outros
cabos afastados da área de corte.
Os cabos ou fios
elétricos podem estar ocultos em sebes ou arbustos
e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.
• Não utilize o corta-sebes em condições climatéricas
adversas, especialmente se existir o risco de
relâmpagos.
Isto diminui o risco de ser atingido por
relâmpagos.
Instruções de segurança dos corta-
sebes de alcance alargado
• Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca utilize o
corta-sebes de alcance alargado na proximidade de
cabos elétricos. A utilização junto a linhas de
energia elétrica ou o contacto com as mesmas
poderá originar ferimentos graves ou choques
elétricos resultantes em morte.
• Utilize sempre as duas mãos quando estiver a
trabalhar com o corta-sebes de alcance alargado.
Segure o corta-sebes de alcance alargado com as
duas mãos para evitar perder o controlo.
• Utilize sempre proteção para a cabeça quando
trabalhar com o corta-sebes de alcance alargado por
cima da cabeça. A queda de detritos pode causar
ferimentos pessoais graves.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções. O
incumprimento dos avisos e das instruções
poderá resultar em choques elétricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
• Leia atentamente as instruções do manual do
utilizador e certifique-se de que compreende o seu
conteúdo antes de utilizar o acessório.
• Estas instruções complementam as instruções que
foram incluídas com o produto. Para outros
procedimentos, consulte as instruções de
funcionamento do produto.
• Não é permitido modificar, em circunstância alguma,
a configuração original do acessório sem a
autorização expressa do fabricante. Não utilize um
acessório que pareça ter sido modificado por outros
e utilize sempre acessórios originais. A realização
de modificações e/ou a utilização de acessórios não
autorizados podem provocar ferimentos pessoais
graves ou perigo de vida para o utilizador ou
terceiros.
Guarde todos os avisos e instruções
para referência futura
Instruções de segurança para
funcionamento
• Se tiver alguma dúvida relativa ao procedimento a
seguir, entre em contacto com um técnico
especialista. Contacte o seu representante ou a sua
oficina.
• Não utilize funções da máquina para as quais não
está preparado.
• Ferramenta de corte. Desligue o motor/retire a
bateria antes de tocar na ferramenta.
• Nunca permita que crianças utilizem o produto.
• Certifique-se de que ninguém se aproxima a menos
de 15 m do local de trabalho.
• Nunca permita que outra pessoa utilize o produto
sem estar certo de que a mesma entendeu o
conteúdo do manual do utilizador.
• Nunca trabalhe a partir de uma escada, banco ou
qualquer outra posição elevada, que não seja
completamente segura.
• Certifique-se de que tem uma posição de trabalho
segura e estável.
• Utilize sempre ambas as mãos para segurar o
produto. Mantenha o produto ao lado do corpo.
18
820 - 002 - 13.12.2019

• Certifique-se de que liga a correia ao gancho de
suspensão. Utilize apenas uma correia.
• Maneje o interrutor de alimentação/aceleração com
a mão direita.
• Se ocorrer uma emergência, solte o produto e deixe-
o cair para o chão.
• Tenha cuidado para que as mãos e os pés não se
aproximem do acessório de corte quando o motor
está a trabalhar.
• Ao desligar o motor, mantenha as mãos e os pés
afastados do acessório de corte até que o motor
esteja totalmente parado.
• Durante a operação de corte, tenha cuidado com
galhos que possam ser projetados.
• Pouse sempre o produto no solo quando o mesmo
não estiver em uso.
• Não corte muito perto do chão. Pedras e outros
objetos podem ser projetados.
• Verifique a área de trabalho quanto à presença de
objetos estranhos, tais como cabos elétricos, insetos
e animais, etc., ou outros objetos que possam
danificar o acessório de corte, como itens metálicos.
• Se tocar em qualquer objeto ou se ocorrerem
vibrações, pare o produto imediatamente. Se utilizar
um produto alimentado a gasolina, desligue a
cobertura da vela de ignição. Se possuir um produto
alimentado a bateria, retire a bateria. Verifique se o
produto não sofreu danos. Repare eventuais danos.
• Se as lâminas ficarem encravadas durante o
funcionamento do produto, desligue-o
imediatamente. Se utilizar um produto alimentado a
gasolina, desligue o motor e retire a cobertura da
vela de ignição. Se utilizar um produto alimentado a
bateria, desligue o motor e retire a bateria. Antes de
limpar as lâminas, certifique-se de que o produto
está completamente parado.
Instruções de segurança para
acessórios de corta-sebes
• Mantenha todas as partes do corpo afastadas da
lâmina. Não retire material cortado nem segure no
material que estiver a ser cortado quando as
lâminas estiverem a funcionar. As lâminas
continuam a rodar após o interrutor ser colocado na
posição de desligado. Um momento de desatenção
durante o manejo do corta-sebes pode resultar em
lesões pessoais graves.
• Transporte o corta-sebes segurando pelo punho,
com a lâmina parada e com cuidado para não
acionar nenhum interrutor. Transportar o corta-
sebes corretamente reduz o risco de arranque
acidental do produto e consequentes ferimentos
pessoais causados pelas lâminas.
• Quando transportar ou armazenar o corta-sebes
coloque sempre a cobertura da lâmina. Transportar
o corta-sebes corretamente reduz o risco de
ferimentos pessoais causados pelas lâminas.
• Quando estiver a retirar material encravado ou a
realizar a manutenção da unidade, certifique-se de
que todos os interrutores estão desligados assim
como o fio de alimentação. O acionamento
inesperado do corta-sebes enquanto é efetuada a
remoção de material encravado ou a manutenção
pode resultar em ferimentos pessoais graves.
• Segure no corta-sebes apenas pelas superfícies de
agarrar isoladas, uma vez que a lâmina pode entrar
em contacto com fios elétricos ocultos ou com o seu
próprio fio elétrico. O contacto das lâminas com um
cabo com tensão pode energizar as peças metálicas
expostas do corta-sebes e, assim, provocar um
choque elétrico no operador.
• Mantenha todos os fios de alimentação e outros
cabos afastados da área de corte. Os cabos ou fios
elétricos podem estar ocultos em sebes ou arbustos
e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.
• Não utilize o corta-sebes em condições climatéricas
adversas, especialmente se existir o risco de
relâmpagos. Isto diminui o risco de ser atingido por
relâmpagos.
• Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca utilize o
corta-sebes de alcance alargado na proximidade de
cabos elétricos. A utilização junto a linhas de
energia elétrica ou o contacto com as mesmas
poderá originar ferimentos graves ou choques
elétricos resultantes em morte.
• Utilize sempre as duas mãos quando estiver a
trabalhar com o corta-sebes de alcance alargado.
Segure o corta-sebes de alcance alargado com as
duas mãos para evitar perder o controlo. Utilize
sempre proteção para a cabeça quando trabalhar
com o corta-sebes de alcance alargado por cima da
cabeça. A queda de detritos pode causar ferimentos
pessoais graves.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
• A exposição prolongada a ruídos pode provocar
danos auditivos permanentes. Utilize sempre
protetores acústicos aprovados.
820 - 002 - 13.12.2019
19

• Use sempre botas de proteção antideslizantes.
• Use sempre roupas de trabalho e fortes calças
compridas.
• Nunca use peças de roupa soltas ou jóias.
• Certifique-se de que o cabelo não passa abaixo dos
ombros.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Nesta secção, descrevem-se os componentes de
segurança do produto, a sua função e ainda a forma de
efetuar a verificação e manutenção para garantir o
funcionamento correto do mesmo. Para localizar estes
componentes no seu produto, consulte as instruções na
secção
Introdução na página 15
.
Se a manutenção do produto não for devidamente
efetuada, e se a assistência e/ou as reparações não
forem realizadas por profissionais, a vida útil do produto
pode ser afetada e o risco de acidentes pode aumentar.
Para obter mais informações, contacte o seu
revendedor local.
ATENÇÃO:
Nunca use um produto com
equipamento de segurança defeituoso. O
equipamento de segurança do produto tem
de ser inspecionado e a sua manutenção
feita conforme se descreve nesta secção.
Se o produto falhar alguma destas
verificações, entre em contacto com uma
oficina autorizada para a sua reparação.
CUIDADO: toda a assistência e reparação
da máquina requer formação especializada.
Isto aplica-se especialmente ao
equipamento de segurança da máquina. Se
a máquina falhar alguma das verificações
que se seguem, procure a sua oficina
autorizada. A compra de qualquer um dos
nossos produtos garante-lhe a obtenção de
reparação e assistência profissionais. Se o
local da compra da máquina não for um dos
nossos revendedores com assistência
técnica, consulte a oficina autorizada mais
próxima.
Efetuar uma verificação da proteção para a mão
(HA110, apenas para produtos alimentados a gasolina)
A proteção para a mão evita que as mãos do utilizador
entrem em contacto com as lâminas em funcionamento
(p. ex., se o utilizador largar o punho dianteiro).
1. Certifique-se de que a proteção para a mão está
montada corretamente.
2. Certifique-se de que a proteção para a mão está
intacta.
Verificar as lâminas
Para obter os melhores resultados, é importante que a
pressão de contacto das facas seja a correcta.
1. Para ajustar a pressão de contacto, aperte a fundo
os parafusos da parte inferior da haste das facas no
sentido horário.
2. Desaperte em seguida os parafusos no sentido anti-
horário, 1/4 de volta.
3. Trave os parafusos coma as contra-porcas parte
superior da haste da faca.
4. Assegure-se de que os parafusos não estejam tão
apertados que as anilhas abaixo da cabeça não
possam mover-se lateralmente.
5. Quando correctamente ajustadas, as lâminas
deverão manter uma folga entre si de 0,2-0,4 mm,
medida junto aos parafusos.
6. Os gumes das facas são demasiado duras para
serem lixados. Facas sem gume devem ser afiadas
numa rectificadora.
7. Substitua as facas se estiverem empenadas ou
danificadas.
20
820 - 002 - 13.12.2019

Superfície quente
A caixa de engrenagem aquece durante a utilização do
produto. Para evitar queimaduras não toque na caixa de
engrenagem.
Instruções de segurança para
manutenção
Leia as instruções de aviso que se seguem antes de
utilizar o produto.
• Pare sempre o motor antes de trabalhar em
qualquer parte do acessório de corte. Se utilizar um
produto alimentado a gasolina, retire a cobertura da
vela de ignição. Se possuir um produto alimentado a
bateria, retire a bateria. Verifique se o acessório de
corte parou completamente antes de começar a
trabalhar no mesmo.
• A proteção para transporte deve ser sempre
colocada no equipamento de corte quando o produto
não está a ser utilizado.
• Antes da limpeza, reparação ou inspecção,
certifique-se de que o acessório de corte está
parado. Se utilizar um produto alimentado a
gasolina, retire a cobertura da vela de ignição. Se
possuir um produto alimentado a bateria, retire a
bateria.
• Use sempre luvas fortes ao reparar o equipamento
de corte. Ele é muito afiado e facilmente pode
causar ferimentos por corte.
• Mantenha o produto fora do alcance de crianças.
• Utilize apenas peças originais nas reparações.
Montagem
Montar a proteção para a mão e o
punho fechado – apenas produtos
alimentados a gasolina (HA110)
ATENÇÃO: Nunca utilize o HA110 com uma
unidade de potência alimentada a bateria.
1. Desaperte os dois parafusos de montagem da
proteção da embraiagem e desmonte-a.
2. Monte a proteção para a mão e o punho fechado
apertando os parafusos simultaneamente. Tenha o
cuidado de fazer coincidir os orifícios das duas
peças.
3. Encaixe o punho fechado e a proteção para a mão
no tubo.
4. Introduza o espaçador na ranhura do punho
fechado.
5. Monte a porca e o parafuso. Não aperte demasiado.
820 - 002 - 13.12.2019 21

6. Efetue um ajuste final de modo a obter uma posição
de trabalho confortável. Aperte o parafuso.
CUIDADO: O punho fechado e a
proteção para a mão não podem ser
montados atrás da seta de marcação no
tubo.
7. Instale a proteção da embraiagem e aperte os dois
parafusos de montagem.
Instalar o anel de suspensão, se
aplicável
1. Instale o anel de suspensão entre as setas no punho
traseiro e o punho fechado.
Nota: Não coloque o punho fechado sobre o
autocolante.
2. Ajuste o anel de forma a que o produto fique
equilibrado e seja fácil de utilizar.
Montar a cabeça de corte
Ao montar a unidade de corte é importante que a
tesoura para sebes esteja assente numa base plana.
Caso contrário pode ficar mal montada.
1. Monte a unidade de corte no tubo.
CUIDADO: Tenha o cuidado de verificar
se o eixo motriz no tubo encaixa
correctamente na incisão da unidade de
corte.
2. Aperte primeiro o parafuso inferior e depois o
superior.
Montar o punho (HA850)
1. Instale o punho com os 2 parafusos.
Funcionamento
Verificar antes de começar
1. Examine a área de trabalho. Remova objectos que
possam ser lançados.
2. Examine o equipamento de corte. Não utilize
lâminas danificadas.
3. Verifique se o produto está em perfeitas condições
de funcionamento. Verifique se todos os parafusos e
porcas estão apertados corretamente.
4. Certifique-se que a engrenagem está correctamente
lubrificada. Consulte
Para lubrificar a caixa de
engrenagem na página 24
para obter instruções.
5. Verifique se o acessório de corte não se move
quando o interrutor de alimentação/aceleração é
libertado.
6. Utilize o produto apenas para as funções a que o
mesmo se destina.
7. Certifique-se de que os punhos e as funções de
segurança estão em ordem. Nunca utilize um
produto com peças em falta ou que tenha sido
modificado de forma a ficar diferente das
especificações.
22 820 - 002 - 13.12.2019

Utilizar o produto
1. Ao cortar lados, trabalhar com movimentos
oscilatórios de baixo para cima.
2. Adapte a aceleração/velocidade à carga.
3. Quando utilizar um produto alimentado a gasolina
para cortar uma sebe, certifique-se de que o motor
fica numa posição afastada da sebe.
4. Não tente forçar o trabalho e mova-se a uma
velocidade regular de modo a que os ramos sejam
cortados por igual.
Alterar o ângulo do corta-sebes
(HA110)
ATENÇÃO: Nunca utilize o HA110 com uma
unidade de potência alimentada a bateria.
1. Afrouxe o manípulo.
2. Apertar a unidade de corte contra a sebe ou
qualquer outra coisa estável, até obter o ângulo
desejado.
3. Aperte o manípulo.
Alterar o ângulo do corta-sebes
(HA850)
1. Desaperte na manopla.
2. Ajuste o ângulo com a pega da unidade de corte.
3. Aperte o manípulo.
ATENÇÃO:
Quando estiver a ajustar o
ângulo, não agarre a unidade de corte
com as mãos. As facas são afiadas e
podem facilmente causar ferimentos por
corte.
820 - 002 - 13.12.2019 23

Manutenção
Introdução
Seguem abaixo algumas instruções gerais de
manutenção. Se necessitar de maiores informações,
consulte uma oficina autorizada.
Efetuar a manutenção do acessório
Efetuar a manutenção diária
A B
1. Verifique se as lâminas (A) não se movem quando o
interrutor de alimentação/aceleração é libertado nem
quando o estrangulador está na posição de
arranque.
2. Verifique se a proteção para a mão (B) (HA110)
apresenta danos. Se necessário, substitua a
proteção.
Efetuar a manutenção semanal
A B
1. Encha a caixa de engrenagem (A) com massa
lubrificante. O primeiro abastecimento de massa
lubrificante em produtos novos deve ser efetuado
após cerca de 20 horas de trabalho e,
posteriormente, a cada 60 horas de trabalho.
2. Verifique se os parafusos que mantêm as lâminas
unidas (B) estão bem apertados.
Para lubrificar a caixa de engrenagem
CUIDADO:
A engrenagem não deve ser
totalmente cheia de massa. A massa
lubrificante expande-se sob ação do calor
desenvolvido pelo produto em
funcionamento. Se a caixa de engrenagens
estiver totalmente cheia de massa
lubrificante, existe o risco de danificar os
vedantes e causar fugas de massa
lubrificante.
Na caixa de engrenagens há um bocal de lubrificação e
um bujão para lubrificação.
1. Usar uma pistola de lubrificação para abastecer
massa.
Nota: O primeiro abastecimento de massa
lubrificante em produtos novos deve ser efetuado
após cerca de 20 horas de trabalho e,
posteriormente, a cada 60 horas de trabalho. Utilize
a massa lubrificante especial da Husqvarna AB, n.º
503 98 96-01. Normalmente não é necessário
substituir a massa lubrificante da engrenagem
cónica, exceto em caso de reparações.
Limpar e lubrificar a lâmina
1. Limpe a resina e a seiva das lâminas com um
produto de limpeza antes e depois de cada
utilização.
2. Lubrifique as barras das lâminas com massa
lubrificante em spray antes de armazenar por tempo
prolongado.
24
820 - 002 - 13.12.2019

Especificações técnicas
Especificações técnicas para produtos alimentados a gasolina
HA110 HA850
Peso
Peso, kg 2,0 2,4
Lâminas
Comprimento das lâminas, mm 550/21,7 550/21,7
Velocidade da lâmina, rpm 4184 4184
Emissões de ruído
Nível de potência sonora, dB(A) medidos 111 110
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB (A) 114 113
Níveis sonoros
6
Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do utiliza-
dor, medido de acordo com a norma EN15503, dB(A)
Equipado com acessório aprovado (original) 99 98
Níveis de vibração
7
Níveis de vibração equivalentes (a
hv,eq
) nos punhos, medidos de
acordo com a EN ISO 22867, m/s
2
Equipado com acessório aprovado (original), esquerda/direita 5,6/7,6 5,7/7,5
Especificações técnicas para produtos alimentados a bateria
325iLK + acessório de corta-sebes HA850
Peso
Peso, kg (bateria BLi200 incluída) 3,7+2,5
Lâminas
Comprimento das lâminas, mm 550
Velocidade da lâmina, rpm 3000
6
os dados registados para o nível de pressão sonora equivalente para a máquina têm uma dispersão estatísti-
ca típica (desvio padrão) de 1 dB(A).
7
os dados comunicados relativamente ao nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica
(desvio padrão) de 1 m/s
2
.
820 - 002 - 13.12.2019 25

325iLK + acessório de corta-sebes HA850
Emissões de ruído
8
Nível de potência sonora, dB(A) medidos 95
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB (A) 96
Níveis acústicos
9
Nível de pressão sonora, ao nível do ouvido do utilizador, medido de acordo com a
norma ISO 26868 dB (A)
Equipado com acessório aprovado (original) 89
Níveis de vibração
10
Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com a norma EN 62841-1, m/s
2
Equipado com acessório aprovado (original), esquerda/direita 2,9/2,2
8
Emissões sonoras para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) em conformidade com
a Diretiva 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o equipamento
de corte original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é que a
potência sonora garantida também inclui a dispersão no resultado da medição e as variações entre diferentes
máquinas do mesmo modelo, de acordo com a Diretiva 2000/14/CE.
9
Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão sonora para a máquina têm uma dispersão estatís-
tica típica (desvio padrão) de 3 dB(A) e foram medidos com o acessório original que debita o nível mais alto.
10
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio pa-
drão) de 2 m/s
2
. Para comparar os níveis de vibrações de produtos a bateria e de combustão, utilize a calcu-
ladora de vibrações. https://www.husqvarna.com/pt/servicos-solucoes/calculadora-vibracoes/.
26 820 - 002 - 13.12.2019

Declaração CE de conformidade
Declaração de conformidade CE – para
produtos alimentados a gasolina
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:
+46-36-146500, declara que os acessórios de corta-
sebes Husqvarna AB HA110 (VÁLIDO APENAS para
produtos alimentados a gasolina) e HA850 com
números de série de 2019 e posteriores (o ano é
claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido do
número de série), cumprem as disposições constantes
na DIRETIVA DO CONSELHO:
• de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas"
2006/42/CE
• de 26 de fevereiro de 2014, "referente à
compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
• de 8 de junho de 2011, referente à "restrição do uso
de determinadas substâncias perigosas em
equipamento elétrico e eletrónico" 2011/65/CE
• de 8 de maio de 2000, "referente a emissões de
ruído para o ambiente" 2000/14/CE.
Foram respeitadas as seguintes normas:
EN ISO 12100:2010, ISO 10517:2009
A 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
executou um exame CE de tipo, em conformidade com
a diretiva das máquinas (2006/42/CE) art. 12, ponto 3b.
O certificado para o exame CE de tipo em conformidade
com o anexo IV, tem o número: SEC/14/2416
Huskvarna 2019-06-24
Per Gustafsson, Chefe de Desenvolvimento
(representante autorizado da Husqvarna AB e
responsável pela documentação técnica)
Declaração de conformidade CE - para
produtos alimentados a bateria
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:
+46-36-146500, declara que o acessório de corta-sebes
Husqvarna HA850 com unidade de potência Husqvarna
325iLK com números de série de 2019 e posteriores (o
ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido
do número de série), cumpre as disposições constantes
na DIRETIVA DO CONSELHO:
• de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas"
2006/42/CE
• de 26 de fevereiro de 2014, "referente à
compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
• de 8 de junho de 2011, referente à "restrição do uso
de determinadas substâncias perigosas em
equipamento elétrico e eletrónico" 2011/65/CE
• de 8 de maio de 2000, "referente a emissões de
ruído para o ambiente" 2000/14/CE.
Foram respeitadas as seguintes normas:
IEC 62841-4-2, EN 50581:2012
A RISE SMP Svensk maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Sweden efetuou o exame de tipo
voluntário em nome da Husqvarna AB. O certificado tem
o número: SEC/14/2416
A RISE SMP Svenska Maskinprovning AB também
verificou a conformidade com o anexo V da Diretiva do
conselho 2000/14/CE. O certificado tem o número:
01/094/028
Para mais informações sobre as emissões sonoras,
consulte
#
.
Huskvarna 2019-06-24
Per Gustafsson, Chefe de Desenvolvimento
(representante autorizado da Husqvarna AB e
responsável pela documentação técnica)
820 - 002 - 13.12.2019 27

Instrucciones originales
Instruções originais
1141197-30
2020-01-09
