TCL H8W4MW-CA 8,000 BTU Smart Inverter Window Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
H8W4MW-CA photo

User Manual

This is the main product document for model H8W4MW-CA.

The file format is pdf, 73 pages, you can download this manual here .

background
1 1
Hi! Lets Get Started.
User Manual
Q-Series
Window Air Conditioner
background
2
Table of Contents
English
Register and Protect Your Purchase ................................................................................................. 3
Important Safety Information (Please Review Before Use) ..................................................... 4
What’s in the Box ...................................................................................................................................... 7
Setup & Installation .................................................................................................................................. 8
TCL Home App Setup ............................................................................................................................. 13
How to Control Your AC ......................................................................................................................... 15
Maintenance ............................................................................................................................................... 22
Warranty Information .............................................................................................................................. 23
Troubleshooting ........................................................................................................................................ 24
Specifications ............................................................................................................................................. 25
Español
Registre y Proteja Su Compra ............................................................................................................ 27
Información Importante Sobre Seguridad (revisar antes de usar el producto).............. 27
Contenido de la Caja .............................................................................................................................. 31
Configuración e Instalación ................................................................................................................. 32
Configuración de la Aplicación TCL Home .................................................................................... 37
Cómo Controlar su A/C......................................................................................................................... 39
Mantenimiento .......................................................................................................................................... 46
Información Sobre la Garantía ............................................................................................................ 47
Resolución de Problemas ..................................................................................................................... 48
Especificaciones ....................................................................................................................................... 49
Français
Enregistrez et Protégez Votre Achat ............................................................................................... 51
Informations de Sécurité Importantes (à lire avant utilisation) ............................................. 52
Contenu de la Boîte ................................................................................................................................ 55
Configuration et Installation ................................................................................................................ 56
Configuration de l’application TCL Home ...................................................................................... 61
Comment Contrôler votre Climatiseur ............................................................................................. 63
Entretien ...................................................................................................................................................... 70
Informations Sur la Garantie ............................................................................................................... 71
Dépannage ................................................................................................................................................. 72
Spécifications ............................................................................................................................................ 73
background
2 3
Product Replacement
Free 1-time replacement if product cannot be fixed.
TCL Parts & Service
Genuine TCL parts & factory certified service.
No Deductible
$0 out of pocket expense.
Priority Service
Free shipping and rapid turn-around time.
Extended Manufacturer Coverage
Extended parts & labor coverage for manufacturer defects.
PROTECT PLUS
Thank you for choosing TCL. We want your ownership experience to bring you as much joy as
the product you purchased does, so we’re oering you a special price on TCL Protection Plans
when you purchase during registration. Add a TCL Protection Plan within your first 30 days of
ownership to receive the best value and we’ll make sure nothing gets in the way of you enjoying
your new product.
Add a TCL Protection Plan when you register your
product and be covered from life’s mishaps
Benefits & Description
Up To 4 Years
3-5 Days
3-5 Days
Up To 4 Years
Register easily with your smartphone
Text a photo of
the camera icon to 71403
Or register online at www.tclusa.com/register
Need help? Visit photoregister.com/help or text HELP to 71403
Register and protect your purchase
Accidental Damage Protection
Coverage for drops, breaks and spills starts after 30 days.
ENGLISH
*Extended service plans (i.e., “Protect” and “Plus” plans) are only oered in the United States (US). All TCL
products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the warranty
section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-TTWAC
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and using your air conditioner, please read this owner’s manual carefully. Store this manual in a safe place for future
reference. Your safety and the safety of others is very important to us. Please pay attention to all safety messages outlined in this
owner’s manual.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow the following basic precautions:
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the model and serial number label located on the front right hand side of the
unit (when facing the front).
REGISTER YOUR APPLIANCE
You can register your appliance online by going to register.tcl.com
Be sure to retain your original sales receipt. A valid proof of purchase is required for all warranty claims.
BATTERY WARNING STATEMENT
Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries
Document your model and serial numbers here:
Model #___________________________________ Serial #___________________________________
You can locate your 20 digit serial number underneath the bar code (On the right hand side of the AC).
WARNING
Specific electrical requirements are shown in the diagram below. Follow the
requirements below for the type of plug on the power supply cord.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock
Wiring Requirements Power Supply Cord
RECOMMENDED GROUND METHOD
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a 3 prong power supply cord
with a grounded plug. To minimize the possibility of electrical shock, the cord must be plugged into a 3 prong outlet and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If a 3 prong outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have a properly
grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrician.
FCC CAUTION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate
the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The distance between user and device should be no less than 20cm.
DO NOT RETURN TO STORE
TCL SUPPORT:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contact us first
with any questions
WE ARE
READY TO
HELP
BE CAREFUL WHEN REMOVING
THE AIR CONDITIONING UNIT
• 115 Volt (103 min – 127 max)
• (5K-8K) (0-8 amps)
• (10K-12K) (0-12 amps)
• (5-8K) (10 amp time-delay fuse or circuit breaker)
• (10K-12K) (15 amp time-delay fuse or circuit breaker)
• Use on single outlet circuit only
background
4 5
INSTALLATION MANUAL---Important considerations
When compared with other refrigerants, R32 is more environmentally friendly. Please use this product
as instructed. This refrigerant is flammable and may combust under certain conditions, however when
this product is used as directed these risks are significantly reduced. Always consult with a trained
professional when maintaining or repairing an air conditioner.
Important Considerations
The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and
the “Installation manual” is used only for the professional installation personnel!
The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations.
When filling the flammable refrigerant, please use caution to avoid serious injury.
A leak test must be done after the installation is completed.
It is a must to perform the safety inspection before maintaining or repairing an air conditioner
using flammable refrigerant in order to ensure that the fire risk is reduced to a minimum.
Requirements for the total weight of filled refrigerant and the area of a room to be equipped
with an air conditioner (are shown as in the following Tables GG.1 and GG.2)
The maximum charge and the required minimum floor area
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Where LFL is the lower flammable limit in kg/ m3,R290 LFL is 0.038 kg/ m3,R32 LFL is 0.038 kg/ m3.
For the appliances with a charge amount m1 < M = m2:
The maximum charge in a room shall be in accordance with the following:mmax= 2.5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
The required minimum floor area Amin to install an appliance with refrigerant charge M (kg) shall be in accordance with
following: Amin = (M/ (2.5 x (LFL)(5/4) x h0)) 2
Where:
mmax is the allowable maximum charge in a room, in kg;
M is the refrigerant charge amount in appliance, in kg;
Amin is the required minimum room area, in m2;
A is the room area, in m2;
LFL is the lower flammable limit, in kg/m3;
h0 is the installation height of the appliance,in meters for calculating mmax or Amin, 1.8 m for wall mounted;
Warning
Please read the manual before installing, using, or conducting maintenance.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by
the manufacturer.
Be aware that refrigerants may not contain an odor.
Do not pierce or burn the appliance.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating sources (for example: open flames, an
operating ignition gas appliance or an operating electric heater).
Please contact the nearest after-sale service center when maintenance is necessary. At the time of maintenance,
the maintenance personnel must strictly comply with the Operation
Manual provided by the corresponding manufacturer and any non-professional is prohibited to maintain the
air conditioner.
It is necessary to comply with the provisions of gas-related federal, state, and local laws and regulations.
It is necessary to clear away the refrigerant in the system when maintaining or recycling an air conditioner by a
trained professional.
Warning: flammable
& Dangerous
Read the user manual Read the installation
manual
Read the
service manual
background
6
Table GG.1 - Maximum charge (kg)
Category
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Floor area (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Table GG.2 - Minimum room area (m2)
Category
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Charge amount (M) (kg)
Minimum room area (m2)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Installation Safety Principles
1. Site Safety
Open Flames Prohibited Ventilation Necessary
2. Operation Safety
Open Flames Prohibited
3. Installation Safety
• Refrigerant Leak Detector
• Appropriate Installation Location
The left picture is the schematic diagram of a refrigerant
leak detector.
Please note that:
1. The installation site should be in a well-ventilated area.
2. The sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R32 should be free from open fire or welding, smoking, drying
oven or any other heat source higher than 548℃ which easily produces open fire.
3. When installing an air conditioner, it is necessary to take appropriate anti-static measures such as wear anti-static clothing and/or gloves.
4. Installation or maintenance location should not be surrounded by obstacles or close to any heat source, flammable, and/or explosive
areas or objects.
5. If the product suers refrigerant leak during the installation, all personnel should go out till the refrigerant leaks completely for 15 minutes.
If the product is damaged, a professional must carry such damages product back to the maintenance station. It is prohibited to weld the
refrigerant pipe or conduct other operations on the contaminated site.
6. The air conditioner unit needs to sit on a flat even surface.
7. It is necessary to avoid the places where there are other electrical products, power switch plugs and sockets, kitchen cabinet, bed, sofa
and other valuables directly under the lines on two sides of the indoor unit.
8. Any ventilation openings of unit should be free from obstructions.
Mind Static Electricity Must wear protective clothing and
anti-static gloves
Don`t use mobile phone
background
6 7
Whats in the Box
Open the carton and remove the below parts.
APPEARANCE PART NAME QUANTITY
Window Air Conditioner 1
Remote Control 1
Long Foam Seal
(Non-Adhesive)
1
Long Foam Seal
(Adhesive)
1
Security Bracket 1
¾” Screw 4
½” Screw 3
Remote Control Battery 2
Modelling Material (Plasticene) 1
Note: Illustrations in this manual are for explanatory purposes only. Product design and
aesthetics may vary. Please search the entire package for the contents listed above as they
may be packaged on top or underneath the main AC unit.
background
8
Setup & Installation
Window Requirements
1. This air conditioner is designed to be installed in a standard single-hung or double-hung
window with a window width between 25” and 36” (645mm - 915mm).
2. The air conditioner can be installed without the side panels to fit in a narrow window opening.
See the window dimensions. If the air conditioner is installed on a window width of 25.39”-
28.35” (645-720mm), it must be installed to the right, and the right bracket must be touching
the air conditioner (not extended); otherwise, the air conditioner will not operate normally.
3. The lower sash (the lower part of the window that moves up and down) must allow for 14.5”
of vertical clearance when open.
4. All supporting parts must be secured to firm wood, masonry, or metal.
5. The electrical outlet must be within reach of the power cord. (Electrical outlets only, no power
strips or other outlets allowed.)
Suggested Tools for Installation (Not Included)
Note: Store the air conditioner in its product box while not in use.
CAUTION
Heavy object. Team handling is required during the installation process.
Phillips
Screwdriver
Scissors
or Knife
Tape Measurer
or Ruler
Pencil Drill and
1/8” Drill Bit
Level
25-36 inch
645-915 mm
14.5 inch
368 mm
Exterior
Wall
OsetStool
Sill
Interior
Wall
background
8
Getting Started
Step 1: Unboxing
Carefully remove all packaging and wraps from the air conditioner and its accessories.
Step 2: Testing
Before installing your AC, lets test it to make sure it works properly, and your outlet has the proper
power level. First, place it on a flat surface, plug it directly into a wall outlet (never use a power
strip or other device), and turn it on. Next, use the Mode button on your control panel to change
the AC to Cool Mode and press the down arrow to set the temperature to the lowest setting. After
3 minutes, the AC should be blowing cool air. If so, please continue to the next step. If not, see
detailed troubleshooting tips at support.tcl.com/us.
Step 3: Applying the Adhesive Foam Seal
Measure the length of the upper window frame, trim the adhesive foam seal to the appropriate
length, and apply as shown below.
Step 4: Placing Inside an Open Window
Using team lift, carefully lift the air conditioner and place in the windowsill. Next, close the window,
making sure the air conditioner is centered and the bottom rail is flush against the windowsill.
CAUTION
Heavy object. Team handling is required during the installation process.
Note: The air conditioner should be tilted about 3° to allow for better drainage of condensate
and rainwater. Using a level, measure about 1/3 bubble for the correct slant.
Adhesive
Foam Seal
Outside Inside
Bottom
Rail
About 3”
CAUTION
Be careful to avoid cuts
from the sharp metal edges
and aluminum fins on the
front and rear coils!
background
10
Step 5: Securing the Side Brackets
Extend the side brackets from both sides of the air conditioner and secure them to the left and
right window frames using four ¾” screws as shown. Make sure to secure to upper screws before
securing the lower screws.
Step 6: Securing the Side Panels
Pull the side panels inward to align with the side brackets. Then, extend and snap the side panel
into place with the side brackets.
Step 7: Sealing Any Gaps with Modeling Clay (Plasticene)
Fill any gaps and crevices between the side brackets and panels with the included clay material.
3/4” Screws
X 4
Locking Pins
Jutting Points
background
10 11
Step 8: Securing the Screw into the Top Rail
Secure the ½” screw into the top rail of the air conditioner.
Step 9: Installing the Security Bracket (Recommended)
For security purposes, it is recommended to attach the security bracket to the top of the window
using two ½” screws to prevent opening the window from outside. However, the security bracket
can be removed to allow you to open the window when desired.
Step 10: Filling the Gap Between Sashes
Trim the non-adhesive foam seal to the appropriate length and insert it between the window
sashes as shown below.
1/2” Screw
X 1
1/2” Screw
X 2
Non-Adhesive
Foam Seal
WARNING
To open the window, the unit must be securely fixed using the four screws from
step 5. Please verify that the unit is reliably fixed before opening the window.
background
12
If AC is Blocked by Storm Window Frame
Add wood as shown above or remove store window frame/obstruction before installing the
window air conditioner.
If the Storm Window Frame must remain, be sure the drain holes or slots are not caulked or
painted shut. Accumulated rainwater or condensation must be allowed to drain out.
Window Requirements
CAUTION
When opening the window, be sure that the fixed screws are secured
properly in place without any objects aecting their attachment to the
side brackets and associated window frame to prevent the unit from
becoming unstable and falling.
SASH
INSIDE
1-1/2”min
(38mm)
Storm window
frame or other
obstruction
Board thickness as
required, for proper
pitch to rear, along
entire sill.
Fasten with nails or
screws.
OUTSIDE
background
12 13
WiFi App Installation
(for WiFi models only)
TCL Home App Setup (Smart Phone Required)
Step 1: Download & Install
the TCL Home App
Scan the QR code below or
search for the TCL Home
App in the Apple or Google
app store. Download and
open the app.
Step 2: Create an Account
Once you have opened
the app, select “Create
account.” You will then be
sent a verification code to
your email. Input the code
and continue.
Step 3: Add Your Device
Select the “Add Devices”
button and follow the in-app
instructions to complete the
setup.
Note: The App only supports the 2.4 GHz WiFi band (all routers have a 2.4 GHz band).
Please connect to the 2.4 GHz band before you begin the app setup process.
Smart ecosystems and their companion speakers can only support matter when using these
versions or newer.
Device Version
Alexa App 2.2.536317
Alexa Echo Device 9094439556
Android Google Play: 22.36.15
Google Home: 2.58.24.1
Google Home Hub 1.56.324896
iPhone iOS 16.5
Apple Home Pod 16.5
Matter Setup (Smart Phone OR Smart Speaker Required)
background
14
Step 1: Getting Started (For Android & iOS Smart Phones: TCL Home App OR Smart Speakers)
• Method 1 – Smart Speaker Required: Open the Google or
Apple app store on your smart phone and search for your
smart speaker’s companion app if not already downloaded
(Amazon Alexa, Google Home, SmartThings, Apple Home).
• Method 2: Using the camera function on your smartphone, scan
the QR code below or search TCL Home in Google or Apple
app store and download the TCL Home App (it does not
require the use of a smart speaker and has more features).
Note: The App only supports the 2.4 GHz WiFi band (all routers have a 2.4 GHz band).
Please connect to the 2.4 GHz band before you begin the app setup process.
Step 2: Connect Your Air Conditioner to Matter
1. Ensure your smart phone and smart speaker are connected to your WiFi network. If you do not
have a smart speaker, please use the TCL Home App you downloaded from the previous
section.
2. Turn on Bluetooth on your mobile device.
3. Press “Display” or “Eco” 6 times on the remote controller OR press and hold “Mode” & “^” for 3s.
The device will beep twice and show “CF” after a few seconds.
4. Open the Amazon Alexa, Google Home, SmartThings, Apple Home or TCL Home app on your
mobile device.
5. Tap the “+” and “Add Device/Accessory” or tap “+Add” in your app, select
your Matter device, and scan the Matter QR code found on the side of
the device. Then, follow the in-app instructions to complete setup.
• If setting up without a smart speaker using the TCL Home App, please
select the device titled “Matter Window AC”. Once completed, you
can control your device through the TCL Home App, Smart Assistant
App, or Smart Speaker.
background
14 15
How to Control Your AC
Remote Control
For more information on how to use the remote and other functions of your air conditioning unit,
or to understand how each mode works, please refer to the next few pages.
Battery Replacement
The air conditioner comes with two batteries for the included remote control. Please be sure to
insert them correctly for proper use of the remote.
Tips for Using the Remote
1. The remote must be used within 26ft of the unit
2. The unit will make a sound when it receives the remote’s signal
3. Curtains, other materials, and even direct sunlight can interfere with the infrared signal
receiver.
4. Press “MODE” and “ ^” and hold for 3s to reset the wifi setting.
Note:
Do not mix old and new batteries, or batteries of dierent types
Do not leave batteries in the remote if you do not plan on using the device for more than 2
months
Follow your local city ordinances for information on proper disposal of old and used batteries.
Do not dispose of batteries in unsorted municipal waste.
ECO MODE
Designed to save energy
while keeping your room
at the set temperature.
SWING
Start and pause vent
oscillation.
TIMER
Set a Timer to turn the air
conditioner on/o.
MUTE
Select Mute to lower the
operating volume to its
quietest setting.
POWER
Turn the device on/o
MODE
Cycle through Cool, Dry,
Fan, and Auto modes.
FAN SPEED
Adjust the fan speed (Low,
Medium, High, Auto)
SLEEP MODE
Designed to save energy
while your sleep.
UP/DOWN
Increased or decrease the
temperature/Timer.
DISPLAY
Turn on/o the device’s
display. Press and hold
for 5s to switch between
°F/°C.
background
16
Control Panel
Power
Turn the AC on and o
Fan Speed
Adjust the fan speed (Low, Med, High, Auto)
Press and hold for 5 seconds to reset filter reminder.
Note: Fan speed settings are available in Auto, Cool, and Fan
modes.
Swing/Oscillation
Adjust the direction of airflow by swinging the vent vertically.
Press and hold for 3 seconds to turn on/o Eco mode.
Decrease
Decrease temperature level
Increase
Increase temperature level
Mode Selection
Switch between Cool/Dry/Fan/Auto modes
background
16 17
LED Display
Indicates Cool, Dry, Fan, and Auto mode, respectively.
Indicates the unit is in Sleep mode.
Indicates that there is a WiFi connection
Indicates Low, Medium, High, and Automatic
fan speeds, respectively.
background
18
General Operations
Power
Turn the AC on and o
Increase
Press to increase the temperature by 1 °F/°C.
Decrease
Press to decrease the temperature by 1 °F/°C.
Swing/Oscillation
Press to make the vent swing up and down.
While moving, press again to stop the vent at a desired angle.
Press and hold for 3 seconds to turn on/o Eco mode.
Note: To adjust the airflow direction horizontally, manually move
the levers located on the top of the air outlet from side to side.
Also, do not adjust the large vertical vent by hand as it may
cause damage
Fan Speed
Adjust Fan Speed
Press repeatedly to adjust the fan speed between Low, Medium,
High, and Auto.
Reset Filter Reminder
Press and hold for 5 seconds to reset the filter reminder.
To clean the filter, see the maintenance section of this manual.
Note: In Auto mode, the fan speed will adapt to the room’s temperature. In Dry mode, the fan
speed cannot be adjusted.
background
18 19
Mode Selection
Press repeatedly to cycle through
Cool, Dry, Fan, and Auto modes.
Cool Mode
The AC cools the room to the set temperature.
Temperature and fan speed are adjustable.
Dry Mode
The AC works as a dehumidifier to remove excess humidity in
the air. The fan runs constantly but at a low speed.
Temperature and fan speed are not adjustable.
Fan Mode
The AC circulates air like a normal fan. Remember to keep
the vent open during the fan function but closed during the
cooling function to maximize the cooling eciency.
Fan speed can be adjusted to Low, Med, and High.
Temperature cannot be adjusted.
Auto Mode
The AC adjust between Cool and Fan modes automatically
based on the room’s temperature.
Temperature and fan speed cannot be adjusted.
Timer
(On Remote Control)
When the air conditioner is on or in standby, press the Timer
button and its icon will flash on the LED display. During the
flashing process, press + or - to select a timer from 0 to 24
hours, then press the Timer button again to confirm the setting.
After the timer ends, the air conditioner will start/stop running
automatically.
Turning the air conditioner ON or OFF at any time or adjusting
the timer setting to 0.0 hour will cancel the timer program.
Eco
(On Remote Control)
In Eco mode, when the desired temperature is reached, the
compressor will turn o and the fan will continue to run for 3
minutes before turning o.
The fan will turn on for 1-minute at every 5-minute interval until
the room temperature is above the set temperature, at which
time the compressor turns back on and continues cooling.
background
20
Sleep
(On Remote Control)
In Sleep mode, the air conditioning temperature will increase
by 2 degrees in 1 hour (1 degree every 30 minutes), then the
temperature will remain constant for 7 hours at which the
temperature will return to the initial temperature.
NOTE: Button sounds are muted, and all display indicator lights
turn o after 15 seconds except for the Sleep mode indicator.
LED Display
(On Remote Control)
Turn on/o the display
Press and hold for 5 seconds to switch between °F/°C.
background
20 21
Other Features
Filter Reminder
When the running time reaches 500 hours, the filter reminder will light up to indicate the filter
needs to be cleaned. Press and hold the Filter button for 5 seconds to reset the filter reminder.
Please see the maintenance section of this manual for filter cleaning instructions.
Display Auto O
Display will dim after 30 seconds (or after 15 seconds in sleep mode)
Wake up the display by pressing any button
Memory
If the air conditioner is turned o but stays connected to the power, it will resume the previous
settings (except the timer setting) when it is turned on again.
Drain Water
This unit was designed to collect moisture from condensation in a collection pan in the base of the
unit. The collected water is distributed by the rear fan on to the condenser coil. This aids in the
overall eciency of the unit.
It is normal to hear the water sloshing around when the fan is spinning.
If this behavior is not desired, the drain cap at the rear of the AC can be removed to drain a portion
of the water. Doing so may lessen the eciency of the AC. A minimal amount of water will still
remain in the drain pan.
Window Requirements
background
22
Maintenance
Care and Cleaning
Clean your air conditioner occasionally to keep it looking new. Before cleaning, be sure to unplug
the unit from any and all power sources to prevent electric shock or fire hazards.
Air Filter
The air filter should be checked at least once every month to see if it needs cleaning. Never use hot
water over 104°F (40°C) to clean the air filter. Never attempt to operate the unit without the air
filter. Trapped particles and dust can build up over time, which can result in decreased airflow and
can cause the coils to accumulate frost. To clean the air filter:
1. Pull the grille out from the indents on both sides at the front and remove the filter inside.
2. Wash the filter using liquid dish soap and warm water. Rinse the filter thoroughly. Gently
shake the filter to remove excess water.
3. Let the filter dry completely before placing it into the air conditioner.
Note: If you do not wish to wash the filter, you may vacuum the filter to remove the dust
and other particles.
Cabinet Cleaning
To clean the air conditioners cabinet:
Using a cloth dampened in a solution of warm water and mild liquid soap, wipe down the unit
and the front panel. Then, using a clean dampened cloth, make sure to wipe down the unit to
remove all excess soap and continue to dry.
Never use harsh cleaners, wax, or polish on the cabinet front.
Be sure to wring out excess water from the cloth before wiping round the control. Excess water
may damage the unit.
Storage
If you want to store the unit when not in use, we recommend removing the drain plug at the back
of the unit and slightly tilting the unit towards the rear to drain any water in the pan in a safe
manner. Next, clean the unit and then store it back in the original packaging or box until next use.
background
22 23
TTCCLL NNOORRTTHH AAMMEERRIICCAA LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY
All New TCL Product Models including LCD/LED Televisions, Sound Bars, and Appliances including Window Air Conditioners, Portable and Through-The-Wall Air
Conditioners, Dehumidifiers, Air Purifiers, and Robot Vacuums (each individually referred to as a “Product” or “Unit”, and together referred to as the “Products”).
What your warranty covers: Defects in materials or workmanship to the original owner of this TCL Product when purchased as new from an Authorized Dealer of TCL
brand Products in the United States and packaged with this warranty statement.
New Products (Non-Commercial Use)
For how long after your purchase: One (1) year from date of purchase for parts and labor for non-commercial use.
New Products (Commercial Use)
For how long after your purchase: Six (6) months from date of purchase for parts and labor for commercial use.
Commercial use includes, but is not limited to, the use of this Product in a commercial or business environment, the use of this Product in an institution or for
institutional purposes, or other commercial purposes including rental purposes.
What we will do
At TCL’s discretion, (1) pay an Authorized TCL Service Center for both labor charges and parts to repair your Product, or (2) replace your Product with a new or
refurbished/remanufactured equivalent value Product. The decision to repair or replace will be made solely by TCL. See section entitled “How to get service.”
How to get service
Before submitting a request for warranty service, please visit
support.tcl.com for helpful FAQs and additional troubleshooting
suggestions.
To get warranty service, contact TCL Customer Support by visiting
support.tcl.com/contact-us. Please have your Product type, model
number, serial number, and ZIP code ready. Troubleshooting and prior
approval from a TCL representative MUST occur before sending in your
Product to a TCL Service Center.
A representative must troubleshoot your problem over the telephone,
via chat, or through e-mail before receiving service. If it is determined
that your Unit requires service, the service location will be at the sole
discretion of TCL based upon the Limited Warranty Statement.
At the sole discretion of TCL, television screen sizes 43-inches and
smaller will either be repaired at an Authorized TCL Service Center or
directly exchanged for a new or refurbished/re-certified Unit. At the
sole discretion of TCL, television screen sizes 44-inches or larger will
either be repaired or directly exchanged for a new or refurbished/re-
certified Unit at an Authorized TCL Service Center or in-home. At the
sole discretion of TCL, Sound Bars, and Appliances including Window
Air Conditioners, Portable and Through-The-Wall Air Conditioners,
Dehumidifiers, Air Purifiers, and Robot Vacuums will either be repaired
or directly exchanged for a new or refurbished/re-certified Unit at an
Authorized TCL Service Center or in-home. In the event of a service visit
where the on-site technician, in his-her sole discretion, deems the home
or property conditions to be hazardous and/or unsafe, TCL reserves the
right to cancel or re-schedule the service visit, or opt for an exchange of
the in-warranty Unit for a refurbished/re-certified Unit in lieu of the in-
home service visit.
TCL is not responsible for transportation costs for warranty coverage,
including but not limited to Unit repair or replacement, to the
Authorized TCL Service Center or TCL-designated address. However,
TCL will pay for return shipping to a United States address only. TCL
will provide instructions for packaging and shipping the Unit to the
Authorized TCL Service Center or TCL-designated address. Units that
are improperly packed and damaged during shipping are not covered
under your limited Product warranty.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice from
an Authorized Dealer which is evidence that the Product is within the
warranty period must be presented to obtain warranty service.
In the event that a Unit is to be replaced, a picture of the back of the
Unit showing the model and serial number and picture of the Product
issue itself may be required.
PRE-AUTHORIZATION MUST BE OBTAINED BEFORE (1) SENDING ANY
PRODUCT TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE CENTER, OR (2)
OBTAINING ANY IN-HOME REPAIR/REPLACEMENT/RENTAL
SERVICES.
What your warranty does not cover
A Unit sold in “As-Is”, “Used”, “Factory Reconditioned”, “Factory Re-
Certified”, or “Refurbished”, condition or with faults.
Damage caused by transportation or handling, including damage during
shipment from a Retailer (please contact your Retailer for assistance).
Extended Service Plans purchased from Retailers. Please contact your
Retailer for assistance.
Customer instruction. (Your Owner’s Manual describes how to install,
adjust, and operate your Unit. Any additional information should be
obtained from your Authorized Dealer).
Service calls to your home for delivery or pick-up, installation,
instruction, replacement of house fuses, connection of house wiring or
plumbing, or to correct unauthorized repairs.
Installation and related adjustments, or damage resulting from
installation.
Damage resulting from non-approved installation or repair methods.
Failure of the Product to perform due to signal reception problems not
caused by your Unit, or due to power failures or interruptions, or
inadequate electrical service.
Damage from misuse, abuse, neglect, insects, normal wear and tear,
cosmetic damage, mishandling, faulty installation, inadequate electrical
wiring, or power line surges.
Damage caused by operating the Product in a corrosive or wet
atmosphere.
Markings or images on the television’s panel resulting from viewing
fixed images (including but not limited to certain 4:3 images on wide
screen televisions, or data or images in fixed screen locations from
banners, video games, or certain broadcast networks).
Units that have original factory serial numbers that are unreadable or
missing, or that have been changed, defaced, or altered in any manner.
Batteries.
A television that has been modified or incorporated into other Products,
or that has had the serial number removed or altered.
Use of accessories or components that are not compatible with this
Product.
A Unit purchased or serviced outside of the United States.
Costs of shipping the Unit to the Authorized TCL Service Center or TCL-
designated address. TCL will pay for return shipping to the customer to
a United States address only.
Acts of nature or God (as illustrative examples and for the avoidance of
doubt, such acts of nature or God include but are not limited to damage
caused by earthquakes, fires, lightning, or flood whether caused by
nature or humans).
Special, incidental, or consequential damages.
LIMITATION OF WARRANTY
THE WARRANTY STATED ABOVE IS THE ONLY WARRANTY APPLICABLE TO THIS PRODUCT. NO VERBAL OR
WRITTEN INFORMATION GIVEN BY TTE TECHNOLOGY, INC. DBA TCL NORTH AMERICA, ITS AGENTS OR EMPLOYEES SHALL CREATE A GUARANTY OR IN
ANY WAY INCREASE OR MODIFY THE SCOPE OF THIS WARRANTY.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. TTE TECHNOLOGY, INC. DBA TCL
NORTH AMERICA SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. THIS DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITED
WARRANTY ARE GOVERNED BY THE LAWS OF THE STATE OF CALIFORNIA. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY AND
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. THIS WARRANTY IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.TCL.COM TO VIEW THE MOST
CURRENT VERSION.
How State Law relates to this warranty
Some states may not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state.
If you purchased your Unit outside of the United States or seek warranty service coverage outside of the United States, this warranty does not apply. Contact your
dealer for warranty information. Service calls which do not involve defective materials or workmanship are not covered by this limited warranty. Costs of such service
calls are the sole responsibility of the purchaser.
background
24
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The air conditioner will
not start
The air conditioner is unplugged
Make sure the air conditioner plug is
pushed completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped
Check the house fuse/circuit breaker
box and replace the fuse or reset the
breaker.
Power failure
The unit will automatically restart
when power is restored.
There is a protective time delay
(approx. 3 minutes) to prevent
tripping and overloading the
compressor. For this reason, the unit
may not start normal cooling for 3
minutes after it is turned back on.
The current interrupter device is
tripped
Press the RESET button located on
the power cord plug.
If the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified
service technician.
The air conditioner does
not cool as it should
Air flow is restricted
Make sure there are no curtains, blinds
or furniture blocking the front of the
air conditioner.
The temperature control may not be
set correctly.
Lower the set thermostat temperature.
The air filter is dirty
Clean the filter. Refer to
MAINTENANCE.
The room may be too warm
Please allow time for the room to
cool down after turning on the air
conditioner.
Cold air is escaping
Check for open furnace registers and
cold air returns.
The cooling coils are frozen
Switch to high fan speed and set the
thermostat to a higher temperature.
Temperature sensor is not well situated.
Temperature sensor behind the air
filter is touching the coil. Try to move it
so it does not contact the cold coil.
The air conditioner is
freezing up
Ice blocks the air flow and stops the air
conditioner from cooling the room
Switch to high fan speed and set the
thermostat to a higher temperature.
The remote control is
not working
The batteries are inserted incorrectly Check the position of the batteries.
The batteries may be dead Replace the batteries.
Water is dripping
outside
Hot and humid weather This is normal.
background
24 25
Water is dripping
INSIDE when the unit
is cooling
The air conditioner is not correctly
tilted outside
Improper installation. Tilt air
conditioner slightly to the outside
to allow water drainage. Refer to
installation instructions.
Water is dripping
INSIDE when the
unit is cooling
Moisture removed from the air is
draining into the base pan
This is normal for a short period in
areas with low humidity and normal
for a longer period in areas with high
humidity
Noise when the
unit starts
A "da-da" sound may occur for 30
seconds when the unit is turned on due
to the compressor starting.
This is normal.
w Requirements
Specifications
Model
H8W25WQ
Refrigerant
R32
Cooling Capacity
8,000 BTu/h
Rated Voltage
115V
Rated Frequency
60Hz
Rated Input
740W
Rated Current
8.3A
CEER
15 (Btu/h)W
Recommended
Applicable Area
350 ft²
Dimensions
22.99 X 18.81 X 13.97 in / 584 X 478 X355 mm
Weight
61.7 lb / 28 kg
background
26
¡Hola! Comencemos.
Serie Q
Acondicionador de Aire de Ventana
Manual de Usuario
background
26 27
Reemplazo del producto
1 reemplazo gratuito si el producto no se puede reparar.
Piezas y servicio TCL
Piezas TCL originales y servicio certificado de fábrica.
No deducible
$0 de gastos de bolsillo.
Servicio prioritario
Envío gratuito y tiempo de respuesta rápido.
Cobertura extendida del fabricante
Cobertura ampliada de piezas y mano de obra por defectos
de fabricación.
PROTECT PLUS
Gracias por elegir TCL. Queremos que disfrute de la experiencia de propiedad tanto como disfruta
del producto adquirido, por lo que, cuando realice la compra, le ofreceremos un precio especial en
planes de protección de TCL durante el registro. Agregue un Plan de protección TCL dentro de los
primeros 30días de ser propietario para recibir el mejor valor y nos aseguraremos de que nada se
interponga en el camino para que disfrute de su nuevo producto.
Agregue un Plan de protección de TCL cuando registre
el producto, a fin de contar con cobertura contra los
contratiempos que la vida presenta.
Beneficios y descripción
Hasta 4años
De 3 a 5días
De 3 a 5días
Hasta 4años
Regístrese fácilmente con su teléfono inteligente
Envíe un mensaje de texto con una foto del icono
de la cámara al 71403
O regístrese en línea en www.tclusa.com/register
¿Necesita ayuda? Visite photoregister.com/help o envíe un
mensaje de texto que diga HELP al 71403
Registre y proteja su compra
Protección contra daños accidentales
La cobertura para caídas, roturas y derrames comienza después
de 30días.
*Los planes de servicio extendido (es decir, los planes “Protect" y “Plus") solo se ofrecen en los Estados Unidos
(EE. UU.). " Todos los productos de TCL continúan ofreciendo una garantía limitada al consumidor tanto en los EE.
UU. como en Canadá. Consulte la sección de garantía de esta guía para obtener más información sobre la garantía.
TCL-WACDGT
background
28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar su aire acondicionado, lea detenidamente este manual. Conserve este manual en un
lugar seguro para futuras consultas. Su seguridad y la de los demás son muy importantes para nosotros.
Por favor, preste atención a todos los mensajes de seguridad descritos en este manual.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar su aire
acondicionado, ajústese a las siguientes precauciones básicas:
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire se detallan en la etiqueta del modelo y el
número de serie, ubicados en el lado frontal izquierdo de la unidad (vista de frente).
REGISTRE SU APARATO
Puede registrar su dispositivo en línea, visitando register.tcl.com. Asegúrese de conservar su recibo de
compra original. Se requiere un comprobante de compra válido para todos los reclamos de garantía.
Documente aquí su modelo y números de serie:
N° de modelo______________________________ N° de serie ______________________________
Puede ubicar su número de serie de 20 dígitos debajo del código de barras (En el lado izquierdo del
sistema de aire acondicionado).
ADVERTENCIA
Los requisitos eléctricos específicos se muestran en el siguiente
diagrama. Cumpla los siguientes requisitos en relación al tipo
de enchufe en el cable de alimentación.
Peligro de Descarga Eléctrica
Enchufar a un tomacorrientes de 3 terminales con
conexión a tierra.
No quite el terminal de tierra.
No use un adaptador
No utilice un cable alargador.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte,
un incendio o una descarga eléctrica.
Requerimientos del Cableado Cable de Alimentación
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA RECOMENDADO
Para su seguridad personal, este aire acondicionado debe estar conectado a tierra.
Este aire acondicionado está equipado con un cable de alimentación de 3 terminales con un enchufe
con conexión a tierra. Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, el cable debe enchufarse a un
tomacorrientes de 3 clavijas y conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Si no hay disponible un tomacorrientes de 3 terminales, es responsabilidad del cliente que un electricista
calificado instale un tomacorrientes de 3 terminales debidamente conectado a tierra.
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
ASISTENCIA TCL:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contáctenos primero
con cualquier pregunta
ESTAMOS
LISTOS PARA
AYUDAR
CUIDADO CUANDO RETIRE
LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
• 5K - 115 voltios
(103 mín - 127 máx)
• 5K - (0-8 amp)
• 5K - (fusible de retardo de
10 amp o disyuntor)
• Usar solo en un circuito de
salida individual
background
28 29
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
ASISTENCIA TCL:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contáctenos primero
con cualquier pregunta
ESTAMOS
LISTOS PARA
AYUDAR
CUIDADO CUANDO RETIRE
LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
MANUAL DE INSTALACIÓN: consideraciones importantes
En comparación con otros refrigerantes, el R32 es más ecológico. Utilice este producto según las instrucciones. Este
refrigerante es inflamable y puede hacer combustión en ciertas circunstancias; sin embargo, cuando se utiliza este
producto como se indica, estos riesgos se reducen significativamente. Consulte siempre con un profesional capacitado
cuando realice el mantenimiento o la reparación de un aire acondicionado.
Consideraciones importantes
El aire acondicionado que compre debe ser instalado por personal profesional y el “Manual
de instalación” está destinado solo al personal de instalación profesional. Las especificaciones
de instalación deben estar sujetas a nuestras normas de servicio posventa.
Cuando llene el aire acondicionado con el refrigerante inflamable, tenga cuidado para evitar
lesiones graves.
Se debe realizar una prueba de fugas después de que se complete la instalación.
Es imprescindible realizar una inspección de seguridad antes de realizar el mantenimiento o la
reparación de un
aire acondicionado que utilice refrigerante inflamable para garantizar que el riesgo de incendio
se reduzca al mínimo.
Requisitos según el peso total del refrigerante lleno y la superficie del cuarto que se equipará
con un aire acondicionado (se muestran en las siguientes tablas GG.1 y GG.2)
Carga máxima y superficie mínima de suelo requerida
m1 = (4 m3) x LFL, m2 = (26 m3) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Donde LFL es el límite inferior de inflamabilidad en kg/m3, de modo que el LFL del R290 es 0,038 kg/m3, y el LFL del R32
es 0,038 kg/m3.
Para aparatos con una cantidad de carga de m1 < M = m2:
La carga máxima en un cuarto debe corresponderse con lo siguiente: mmáx.= 2,5 x (LFL)(5/4)xh0x (A)1/2
La superficie de suelo mínima requerida (Amin) para instalar un aparato con carga de refrigerante M (kg) debe
corresponderse con lo siguiente: Amín.= (M / [2,5 x (LFL)(5/4)xh0])2
Donde:
mmáx. es la carga máxima permitida en un cuarto, en kg; M es la cantidad de carga de refrigerante en el aparato, en kg;
Amin es la superficie mínima requerida del cuarto, en m2; A es la superficie del cuarto, en m2;
LFL es el límite inferior de inflamabilidad, en kg/m3;
h0 es la altura de instalación del aparato, en metros, para calcular mmáx. o Amín. (1,8 m para el montaje en paredes).
Advertencia
Lea el manual antes de instalar o usar el aire acondicionado, o antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No acelere el proceso de descongelación ni lleve a cabo la limpieza con métodos distintos de los recomendados
por el fabricante.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
No perfore ni queme el aparato.
El aparato debe almacenarse en un ambiente libre de fuentes en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas
abiertas, un aparato de encendido a gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano cuando sea necesario realizar un
mantenimiento. Cuando se realice el mantenimiento, el personal de mantenimiento debe cumplir rigurosamente
con el manual de operación proporcionado por el fabricante correspondiente; queda prohibido que personas no
profesionales realicen el mantenimiento del aire acondicionado.
Es necesario cumplir con las disposiciones de las leyes y normas federales, estatales y locales relativas al gas.
Es necesario que un profesional capacitado elimine el refrigerante del sistema cuando realice el mantenimiento de
un aire acondicionado.
Advertencia: inflamable
y peligroso
Lea el manual de usuario Lea el manual de
mantenimiento
Lea el manual de
mantenimiento
background
30
Tabla GG.1: carga máxima (kg)
Categoría
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Superficie del suelo (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Tabla GG.2: superficie mínima del cuarto (m
2
)
Categoría
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Cantidad de carga (M) (kg)
Superficie mínima del cuarto (m
2
)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Principios de seguridad para la instalación
1. Seguridad del sitio
Llamas abiertas prohibidas Ventilación necesaria
2. Seguridad para la operación
Llamas abiertas prohibidas
3. Seguridad para la instalación
• Detector de fugas de refrigerante
• Lugar de instalación apropiado
La imagen izquierda es de un detector de fugas de refrigerante.
Tenga en cuenta lo siguiente:
1. El sitio de instalación debe estar en un área bien ventilada.
2. Los sitios de instalación y mantenimiento de un aire acondicionado que utilice el refrigerante R32 deben estar libres de fuego abierto,
soldaduras, cigarrillos encendidos, hornos de secado o cualquier otra fuente de calor superior a 548 °C que produzcan fuego abierto
con facilidad.
3. Al instalar un aire acondicionado, es necesario tomar las medidas antiestáticas adecuadas, como usar vestimenta o guantes antiestáticos.
4. El lugar de instalación o mantenimiento no debe estar rodeado de obstáculos ni cerca de ninguna fuente de calor, áreas u objetos
inflamables o explosivos.
5. Si el producto sufre una fuga de refrigerante durante la instalación, todo el personal debe salir del lugar durante 15 minutos, hasta que
el refrigerante se filtre por completo. Si el producto está dañado, un profesional debe llevar dicho producto dañado a la estación de
mantenimiento. Está prohibido soldar la tubería del refrigerante o realizar otras operaciones en el sitio contaminado.
6. La unidad de aire acondicionado debe colocarse sobre una superficie plana y uniforme.
7. Es necesario evitar los lugares donde haya otros productos eléctricos, enchufes y tomas de energía, gabinetes de cocina, camas, sofás y
otros objetos de valor directamente debajo de las líneas a los dos lados de la unidad interior.
8. Las aberturas de ventilación de la unidad deben estar libres de obstrucciones.
Tenga cuidado con la
electricidad estática
Debe usar vestimenta de protección y guantes
antiestáticos
No debe usar el
teléfono móvi
background
30 31
Contenido de la Caja
Abra la caja y retire las piezas siguientes.
LA APARIENCIA NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD
Aire acondicionado para
ventana
1
Control remoto 1
Sello de espuma largo
(no adhesivo)
1
Sello de espuma largo
(adhesivo)
1
Soporte de seguridad 1
¾” Tornillo 4
½” Tornillo 3
Batería del control remoto 2
Material de modelado
(plastilina)
1
Nota: Las ilustraciones de este manual son solamente explicativas. El diseño y la estética
del producto pueden variar. Busque en todo el paquete el contenido de la lista anterior,
pues puede estar empaquetado arriba o debajo de la unidad de A/C.
background
Configuración e Instalación
Requisitos de la Ventanas
1. Este aire acondicionado está diseñado para ser instalado en una ventana estándar de una o
dos hojas con un ancho de ventana de entre 25in y 36in (645mm - 915mm).
2. El aire acondicionado se puede instalar sin los paneles laterales para que quepan en una
ventana estrecha. Consulte las dimensiones de la ventana.Si el acondicionador de aire es
instalado en una ventana de 25.39”-28.35” (645-720 mm) de ancho, debe instalarse a la
derecha y el soporte derecho debe tocar el acondicionador de aire (no extendido);
de lo contrario, el acondicionador de aire no funcionará normalmente.
3. La hoja inferior (la parte inferior de la ventana que se mueve hacia arriba y hacia abajo) debe
permitir un espacio libre vertical de 14.5in cuando esté abierta.
4. Todas las piezas de soporte deben estar fijadas a madera firme, mampostería o metal.
5. El tomacorriente debe estar al alcance del cable de alimentación.
(Solo tomacorrientes, no se deben usar extensiones ni otras tomas).
Herramientas Sugeridas para la Instalación (no incluidas)
Nota: Guarde el aire acondicionado en la caja del producto mientras no lo use.
PRECAUCIÓN
Objeto pesado. Se requiere la entrega del equipo durante el proceso de instalación.
Destornillador
Phillips
Tijeraso
cuchillo
Cinta métrica
o regla
Lápiz Taladro y broca
de 1/8in
Nivel
25-36 inch
645-915 mm
14.5 inch
368 mm
Pared
exterior
SalienteAlféizar
Pared
interior
background
33
Cómo Empezar
Paso 1: Desembalaje
Retire con cuidado todos los empaques y envolturas del aire acondicionado y sus accesorios.
Paso 2: Prueba
Antes de instalar el A/C, pruébelo para asegurarse de que funcione adecuadamente y de que su
tomacorriente tenga la salida de alimentación adecuada. Primero, colóquelo en una superficie plana,
conéctelo directamente a un tomacorriente de pared (no use una extensión u otro dispositivo) y enciéndalo.
A continuación, use el botón Mode en su panel de control para cambiar el A/C al modo Cool y presione
la flecha hacia abajo para establecer la temperatura en el ajuste más bajo. Después de 3minutos, el A/C
debería estar soplando aire fresco. Si es así, continúe con el siguiente paso. Si no es así, consulte los consejos
detallados de resolución de problemas en support.tcl.com.
Paso 3: Aplicación del Sello de Espuma Adhesivo
Mida la longitud del marco superior de la ventana, recorte el sello de espuma adhesivo a la longitud
adecuada y aplíquelo como se muestra a continuación.
Paso 4: Colocación Dentro de una Ventana Abierta
Con un elevador de equipo, levante con cuidado el aire acondicionado y colóquelo en el alféizar. Luego,
cierre la ventana y asegúrese de que el aire acondicionado esté centrado y que el riel inferior esté alineado
contra el alféizar de la ventana.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para evitar cortes con los bordes metálicos afilados y las
aletas de aluminio de las bobinas delantera y trasera.
Note: El aire acondicionado debe inclinarse aproximadamente 3° para permitir un mejor drenaje
de la condensación y el agua de lluvia. Con un nivel, mida aproximadamente 1/3 de burbuja para
la inclinación correcta.
Sello de
espuma largo
(adhesivo)
Outside Inside
Bottom
Rail
About 3”
CUIDADO
Tenga cuidado para evitar
cortes con los bordes
metálicos afilados y aletas
de aluminio en las bobinas
delantera y trasera.
background
34
Paso 5: Aseguración de los Soportes Laterales
Extienda los soportes laterales desde ambos lados del aire acondicionado y asegúrelos a los marcos de
la ventana izquierdo y derecho con los cuatro tornillos de ¾” como se muestra. Asegúrese de ajustar los
tornillos superiores antes de ajustar los tornillos inferiores.
Paso 6: Aseguración de los Paneles Laterales
Jale de los paneles laterales hacia adentro para alinearlos con los soportes laterales. Luego, extienda y ajuste
el panel lateral en su lugar con los soportes laterales.
Paso 7: Sellado de Cualquier Agujero Con
Arcilla Modeladora (plastilina)
Llene todos los agujeros y grietas entre los soportes laterales y los paneles con el material de arcilla incluido.
3/4” Tornillo
X 4
Locking Pins
Jutting Points
background
34 35
Paso 8: Aseguración del Tornillo en el riel Superior
Asegure el tornillo de ½” en el riel superior del aire acondicionado.
Paso 9: Instalación del Soporte de Seguridad (recomendado)
Por motivos de seguridad, se recomienda colocar el soporte de seguridad en la parte superior de la
ventana con dos tornillos de ½” para evitar que se abra la ventana desde afuera. Sin embargo, el soporte de
seguridad se puede quitar para que pueda abrir la ventana cuando lo desee.
Paso 10: Rellenar el Espacio Entre las Hojas
Recorte el sello de espuma no adhesivo a la longitud adecuada e insértelo entre los marcos de la ventana
como se muestra a continuación.
1/2” Tornillo
X 1
1/2” Tornillo
X 2
Sello de
espuma largo
(no adhesivo)
ADVERTENCIA
Para abrir la ventana, la unidad debe fijarse de forma segura utilizando los cuatro tornillos
del paso 5. Verifique que la unidad esté fijada de manera confiable antes de abrir la ventana.
background
36
Si el Marco de la Ventana de Tormenta Bloquea el A/C
Agregue madera como se muestra arriba o quite el marco o la obstrucción de la ventana antes de
instalar el aire acondicionado de la ventana.
Si el marco de la ventana de tormenta debe permanecer, asegúrese de que los agujeros o las
ranuras de drenaje no están sellados ni pintados. El agua de lluvia acumulada o la condensación
deben poder drenarse.
Window Requirements
PRECAUCIÓN
Al abrir la ventana, asegúrese de que los tornillos fijos estén bien
fijados en su lugar sin que ningún objeto afecte su fijación a los soportes
laterales y al marco de ventana asociado para evitar que la unidad se
vuelva inestable y caiga.
SASH
INTERIOR
1-1/2”min
(38mm)
Marco de la
ventana contra
tormentas u
otra obstrucción
Grosor de la tabla segúnsea
necesario, para una inclinación
adecuada hacia atrás, a lo largo
de todo el umbral.
Fijar con clavos o tornillos.
AFUERA
background
36 37
Instrucciones de la aplicación WiFi
(solo para modelos WiFi)
Configuración de la aplicación TCL Home (Se requiere un teléfono inteligente)
Paso 1: Descargar e instalar
la aplicación TCL Home
Escanee el código QR a
continuación o busque la
aplicación TCL Home en la
tienda de aplicaciones de
Apple o Google. Descargue
y abra la aplicación.
Paso 2: Crear una cuenta
Una vez que haya abierto la
aplicación, seleccione “Crear
cuenta”. Luego se le enviará
un código de verificación
a su correo electrónico.
Ingrese el código y continúe.
Paso 3: Agregar su
dispositivo
Seleccione el botón
Agregar dispositivos” y
siga las instrucciones en la
aplicación para completar la
configuración.
Nota: La aplicación solo admite la banda WiFi de 2.4 GHz (todos los enrutadores tienen una banda
de 2.4 GHz). Conéctese a la banda de 2.4 GHz antes de comenzar el proceso de configuración de
la aplicación.
Los ecosistemas inteligentes y sus altavoces compañeros solo admiten Matter al usar estas
versiones o más recientes.
Dispositivo Versión
Alexa App 2.2.536317
Alexa Echo Device 9094439556
Android Google Play: 22.36.15
Google Home: 2.58.24.1
Google Home Hub 1.56.324896
iPhone iOS 16.5
Apple Home Pod 16.5
Configuración de Matter (Se requiere un teléfono inteligente o un altavoz inteligente)
background
38
Paso 1: Empezar
(Para teléfonos inteligentes Android e iOS: Aplicación TCL Home o Altavoces Inteligentes)
• Método 1: Se requiere altavoz inteligente: Abra la tienda de
aplicaciones de Google o Apple en su teléfono inteligente
y busque la aplicación compañera de su altavoz inteligente
si aún no la ha descargado (Amazon Alexa, Google Home,
SmartThings, Apple Home).
• Método 2: Utilizando la función de la cámara en su teléfono
inteligente, escanee el código QR a continuación o busque
TCL Home en la tienda de aplicaciones de Google o Apple y
descargue la aplicación TCL Home (no requiere el uso de un
altavoz inteligente y tiene más funciones).
Nota: La aplicación solo admite la banda WiFi de 2.4 GHz (todos los enrutadores tienen una banda
de 2.4 GHz). Conéctese a la banda de 2.4 GHz antes de comenzar el proceso de configuración de
la aplicación.
Paso 2: Conectar su aire acondicionado a Matter
1. Asegúrese de que su teléfono inteligente y su altavoz inteligente estén conectados a su red
WiFi. Si no tiene un altavoz inteligente, utilice la aplicación TCL Home que descargó en la
sección anterior.
2. Encienda el Bluetooth en su dispositivo móvil.
3. Presione “Display” o “Eco” 6 veces en el control remoto O presione y mantenga presionados
“Mode” y “^” durante 3 segundos. El dispositivo sonará dos veces y mostrará “CF” después de
unos segundos.
4. Abra la aplicación Amazon Alexa, Google Home, SmartThings, Apple Home o TCL Home en
su dispositivo móvil.
5. Toque el “+” y “Agregar dispositivo/accesorio” o toque “+Agregar” en
su aplicación, seleccione su dispositivo Matter y escanee el código QR
de Matter que se encuentra en el lateral del dispositivo. .
Si está configurando sin un altavoz inteligente utilizando la aplicación
TCL Home, seleccione el dispositivo titulado “Matter Window AC”.
Una vez completado, puede controlar su dispositivo a través de
la aplicación TCL Home, la aplicación de asistente inteligente o el
altavoz inteligente.
background
38 39
Cómo Controlar su A/C
Control Remoto
Para obtener más información sobre cómo usar el control remoto y otras funciones de la unidad de
aire acondicionado, o para comprender cómo funciona cada modo, consulte las siguientes páginas.
Cambio de la Batería
El aire acondicionado viene con dos baterías para el control remoto incluido.
Asegúrese de insertarlas correctamente para el uso adecuado del control.
Consejos para usar el control remoto
1. El control remoto debe usarse dentro de un rango de 26pies de la unidad
2. La unidad hará un sonido cuando reciba la señal del control remoto
3. Las cortinas, otros materiales e incluso la luz solar directa pueden interferir con el receptor de
señal infrarroja.
4. Presione “MODE” (“MODO”) y “^”, y mantenga presionado durante 3segundos para
restablecer la configuración de wifi.
Nota:
No mezcle baterías antiguas y nuevas, ni baterías de diferentes tipos.
No deje las baterías en el control remoto si no planea usar el dispositivo durante
más de 2meses.
Siga las ordenanzas locales de su ciudad para obtener información sobre la eliminación
adecuada de las baterías usadas y antiguas.
No deseche las baterías en residuos municipales sin clasificar.
MODO ECO (ECOLÓGICO)
Para ahorrar energía
manteniendo la temperatura
de la habitación.
MOVIMIENTO
Inicie y detenga la
oscilación de la ventilación.
TEMPORIZADOR
Para encender o apagar el
aire acondicionado.
SILENCIOSO
Para bajar el volumen de
funcionamiento a su ajuste
más silencioso.
ENCENDIDO
Encienda y apague el
dispositivo
MODO
Utilice los modos Cool (frío),
Dry (seco), Fan (ventilador)
y Auto (automático).
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
Ajusta la velocidad del
ventilador (baja, media,
alta, automática)
MODO DE SUSPENSIÓN
Diseñado para ahorrar
energía mientras duerme.
ARRIBA/ABAJO
Aumente o disminuya la
temperatura/temporizador.
PANTALLA
Encienda/apague la
pantalla del dispositivo.
Mantenga pulsado durante
5s para cambiar entre
°F/°C.
background
40
Panel de Control
Energía
Encendido y apago del aire acondicionado
Velocidad del ventilador
Ajuste la velocidad del ventilador (baja, media, alta, automático)
Mantenga presionado durante 5segundos para restablecer el
recordatorio del filtro.
Nota: Los ajustes de velocidad del ventilador están disponibles
en los modos Auto (automático), Cool (frío) y Fan (ventilador).”
Movimiento/oscilación
Ajuste la dirección del flujo de aire cambiando el movimiento
del aire verticalmente.
Mantenga presionado durante 3segundos para activar/
desactivar el modo Eco (ecológico).
Disminuir
Disminuir el nivel de temperatura
Aumentar
Aumentar el nivel de temperatura
Selección del modo
Cambiar entre los modos Cool (frío)/Dry (seco)/Fan
(ventilador)/Auto (automático)
background
40 41
Pantalla LED
Indica los modos frío, seco,
ventilador y automático, respectivamente.
Indica que la unidad está en modo Sleep (suspensión).
Indica que hay una conexión de WiFi
Indica las velocidades baja, media, alta y automática
del ventilador, respectivamente.
background
42
Operaciones Generales
Energía
Encendido y apago del aire acondicionado
Aumentar
Presione para aumentar la temperatura en 1°F/°C.
Disminuir
Presione para disminuir la temperatura en 1°F/°C.
Movimiento/oscilación
Presione para que el ventilador oscile hacia arriba y hacia abajo.
Mientras se mueve, presione de nuevo para detener la ventilación en el
ángulo deseado.
Mantenga presionado durante 3segundos para activar/desactivar el
modo Eco (ecológico).
Nota: Para ajustar la dirección del flujo de aire horizontalmente, mueva
manualmente las palancas ubicadas en la parte superior de la salida de
aire de lado a lado.Además, no ajuste la ventilación vertical grande a
mano, pues podría causar daños.
Velocidad del ventilador
Ajustar la velocidad del ventilador
Presione varias veces para ajustar la velocidad del ventilador
entre baja, media, alta y automática.
Reiniciar el recordatorio del filtro
Mantenga pulsado durante 5segundos para reiniciar el
recordatorio del filtro.
Para limpiar el filtro, consulte la sección de mantenimiento de
este manual.
background
42 43
Selección del modo
Presione repetidamente para alternar entre los modos
Cool (frío), Dry (seco), Fan (ventilador) y Auto (automático).
Modo Cool (frío)
El aire acondicionado enfría la habitación a la
temperatura establecida.
La temperatura y la velocidad del ventilador son ajustables.
Modo Dry (seco)
El A/C funciona como un deshumidificador para eliminar el exceso
de humedad en el aire.El ventilador funciona constantemente, pero a
baja velocidad.
La temperatura y la velocidad del ventilador no son ajustables.
Modo Fan (ventilador)
El aire acondicionado circula aire como un ventilador normal.
Recuerde mantener la ventilación abierta durante la función de
ventilador, pero cerrada durante la función de enfriamiento para
maximizar la eficiencia de enfriamiento.
La velocidad del ventilador se puede ajustar
a baja, media y alta.
La temperatura no puede ajustarse.
Modo Auto (automático)
• El A/C se ajusta automáticamente entre los modos frío
y ventilador en función de la temperatura de la habitación.
• La temperatura y la velocidad del ventilador no se pueden ajustar.
Timer (temporizador)
(En el control remoto)
Cuando el aire acondicionado esté encendido o en modo reposo,
presione el botón Timer (temporizador) y su ícono parpadeará en la
pantalla LED.
Durante el proceso de parpadeo, pulse + o - para seleccionar un
temporizador de 0 a 24horas y, luego, presione de nuevo el botón
Timer (temporizador) para confirmar la configuración.
Después de que finalice el temporizador, el aire acondicionado
iniciará/dejará de funcionar automáticamente.
Si enciende o apaga el aire acondicionado en cualquier momento o
ajusta la configuración del temporizador a la hora 0:0, se cancelará
el programa del temporizador.
Eco (ecológico)
(En el control remoto)
En el modo Eco (ecológico), cuando se alcanza la temperatura
deseada, el compresor se apagará y el ventilador seguirá
funcionando durante 3minutos antes de apagarse.
El ventilador se encenderá durante 1minuto cada 5minutos hasta
que la temperatura ambiente esté por encima de la temperatura
establecida, momento en el que el compresor se vuelve a
encender y continúa enfriando.
Nota: En el modo automático, la velocidad del ventilador se adaptará a la temperatura
de la habitación. En el modo seco, la velocidad del ventilador no se puede ajustar.
background
44
Sleep (Suspensión)
(en el control remoto)
En el modo Sleep (suspensión), la temperatura del aire
acondicionado aumentará 2grados en 1hora
(1grado cada 30minutos) y luego la temperatura
se mantendrá constante durante 7horas, luego de las
cuales la temperatura volverá a ser la inicial.
NOTA: Los sonidos de los botones están silenciados y todas
las luces indicadoras de la pantalla se apagan después
de 15segundos, excepto en el caso del indicador del
modo de suspensión.
Pantalla LED
(En el control remoto)
Encender/apagar la pantalla
Mantenga presionado durante 5segundos para cambiar entre
°F/°C.
background
44 45
Otras Funciones
Recordatorio de Filtro
Cuando el tiempo de funcionamiento llegue a 500horas, el recordatorio del filtro se encenderá
para indicar que el filtro debe limpiarse. Mantenga presionado el botón Filtro del ventilador
durante 5segundos para restablecer el recordatorio del filtro. Consulte la sección de
mantenimiento de este manual para obtener instrucciones sobre la limpieza del filtro.
Pantalla Apagada Automáticamente
La pantalla se atenuará después de 30segundos (o después de 15segundos en modo de
suspensión)
Active la pantalla presionando cualquier botón
Memoria
Si el aire acondicionado está apagado pero permanece conectado a la corriente, se reanudará la
configuración anterior (excepto la configuración del temporizador) cuando se vuelva a encender.
Drenaje de Agua
Esta unidad fue diseñada para recoger humedad de la condensación en una bandeja de
recolección en la base de la unidad. El ventilador posterior distribuye el agua recolectada a la
bobina del condensador. Esto ayuda en la eficiencia general de la unidad.
Es normal escuchar el chapoteo del agua cuando el ventilador está girando.
Si no se desea que esto suceda, se puede quitar el tapón de drenaje en la parte posterior del aire
acondicionado para drenar una parte del agua. Hacerlo puede reducir la eficiencia del A/C. Todavía
quedará una cantidad mínima de agua en la bandeja de drenaje.
Window Requirements
background
46
Mantenimiento
Cuidado y Limpieza
Limpie su aire acondicionado ocasionalmente para mantenerlo como nuevo. Antes de limpiar,
asegúrese de desconectar la unidad de cualquier fuente de energía para evitar descargas
eléctricas o riesgos de incendio.
Filtro de Aire
El filtro de aire debe revisarse al menos una vez al mes para ver si necesita limpieza.Nunca utilice
agua caliente a más de 104°F (40°C) para limpiar el filtro de aire.Nunca intente operar la unidad
sin el filtro de aire.Las partículas atrapadas y el polvo pueden acumularse con el tiempo, lo que
puede generar una disminución del flujo de aire y causar que las bobinas acumulen escarcha.Para
limpiar el filtro de aire:
1. Retire la rejilla de las sangrías de ambos lados de la parte delantera y retire el filtro del
interior.
1. Lave el filtro con jabón líquido para platos y agua tibia.Enjuague bien el filtro.Agite
suavemente el filtro para eliminar el exceso de agua.
3. Deje que el filtro se seque completamente antes de colocarlo en el aire acondicionado.
Nota: Si no desea lavar el filtro, puede aspirar el filtro para eliminar el polvo y otras partículas.
Limpieza del Gabinete
Para limpiar el gabinete del aire acondicionado:
Con un paño humedecido en una solución de agua tibia y jabón líquido suave, limpie la unidad
y el panel frontal.Luego, con un paño limpio y húmedo, asegúrese de limpiar la unidad para
eliminar todo el exceso de jabón y continuar secando.
Nunca use limpiadores fuertes, cera o esmalte en el frente del gabinete.
Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño antes de limpiar alrededor del control.El
exceso de agua puede dañar la unidad.
Almacenamiento
Si desea almacenar la unidad cuando no la use, le recomendamos quitar el tapón de drenaje en
la parte posterior de la unidad e inclinar ligeramente la unidad hacia la parte trasera para drenar
el agua de la bandeja de manera segura. Luego, limpie la unidad y luego guárdela de nuevo en el
embalaje o caja original hasta el próximo uso.
background
46 47
Garantía limitada de TCL North America
Todos los nuevos modelos de productos TCL, incluidos televisores LCD o LED, barras de sonido y electrodomésticos, como aires acondicionados para ventana, aires
acondicionados portátiles y de pared, deshumidificadores, purificadores de aire y aspiradoras robot (cada uno denominado individualmente como “Producto” o “Unidad”,
y en conjunto denominados como los “Productos”).
Lo que cubre su garantía: defectos en materiales o mano de obra al propietario original de este Producto TCL cuando se compra como nuevo de un Distribuidor
autorizado de Productos de la marca TCL en los Estados Unidos y se empaqueta con este certificado de garantía.
N
N
u
u
e
e
v
v
o
o
s
s
p
p
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
t
t
o
o
s
s
(
(
u
u
s
s
o
o
n
n
o
o
c
c
o
o
m
m
e
e
r
r
c
c
i
i
a
a
l
l
)
)
D
D
u
u
r
r
a
a
n
n
t
t
e
e
c
c
u
u
á
á
n
n
t
t
o
o
t
t
i
i
e
e
m
m
p
p
o
o
d
d
e
e
s
s
p
p
u
u
é
é
s
s
d
d
e
e
l
l
a
a
c
c
o
o
m
m
p
p
r
r
a
a
:
:
Un (1) año a partir de la fecha de compra para piezas y mano de obra para uso no comercial.
N
N
u
u
e
e
v
v
o
o
s
s
p
p
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
t
t
o
o
s
s
(
(
u
u
s
s
o
o
c
c
o
o
m
m
e
e
r
r
c
c
i
i
a
a
l
l
)
)
D
D
u
u
r
r
a
a
n
n
t
t
e
e
c
c
u
u
á
á
n
n
t
t
o
o
t
t
i
i
e
e
m
m
p
p
o
o
d
d
e
e
s
s
p
p
u
u
é
é
s
s
d
d
e
e
l
l
a
a
c
c
o
o
m
m
p
p
r
r
a
a
:
:
Seis (6) meses a partir de la fecha de compra para piezas y mano de obra para uso comercial.
El uso comercial incluye, entre otros, el uso de este producto en un entorno comercial o empresarial, el uso de este producto en una institución para fines institucionales,
u otros fines comerciales, como alquiler.
L
L
o
o
q
q
u
u
e
e
h
h
a
a
r
r
e
e
m
m
o
o
s
s
A exclusivo criterio de TCL, (1) pagar a un Centro de Servicio Autorizado de TCL tanto los gastos de mano de obra como las piezas para reparar su Producto, o
(2) reemplazar su Producto con un Producto nuevo o restaurado o remanufacturado de valor equivalente. La decisión de reparar o reemplazar le corresponde
exclusivamente a TCL. Consulte la sección titulada “Cómo obtener servicio”.
C
C
ó
ó
m
m
o
o
o
o
b
b
t
t
e
e
n
n
e
e
r
r
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
i
i
o
o
Antes de enviar una solicitud de servicio de garantía, visite support.tcl.com para
consultar las preguntas frecuentes útiles y sugerencias adicionales para
solucionar problemas.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención
al Cliente de TCL en support.tcl.com/contact-us. Tenga listo el número de
modelo, el número de serie y el código postal. La resolución de problemas y la
aprobación de un representante de TCL DEBEN ocurrir antes de que envíe su
producto a un centro de servicio de TCL.
Un representante debe solucionar su problema por teléfono, chat o correo
electrónico antes de recibir el servicio. Si se determina que su Unidad requiere
servicio, la ubicación del servicio se determinará a exclusivo criterio de TCL
según la Declaración de Garantía Limitada.
A exclusivo criterio de TCL, los televisores de 43 pulgadas o menos se
repararán en un Centro de Servicio Autorizado de TCL o se cambiarán
directamente por una unidad nueva o restaurada o recertificada. A exclusivo
criterio de TCL, los televisores de 44 pulgadas o más se repararán o se
cambiarán directamente por una unidad nueva o restaurada o recertificada en
un Centro de Servicio Autorizado de TCL o a domicilio. A exclusivo criterio de
TCL, las barras de sonido y los electrodomésticos, incluidos los aires
acondicionados para ventana, los aires acondicionados portátiles y de pared,
los deshumidificadores, los purificadores de aire y las aspiradoras robot, se
repararán o se cambiarán directamente por una unidad nueva o restaurada o
recertificada en un Centro de Servicio Técnico Autorizado de TCL o a domicilio.
En el caso de una visita de servicio en la que el técnico, a su exclusivo criterio,
considere que las condiciones del hogar o de la propiedad son peligrosas o
inseguras, TCL se reserva el derecho de cancelar o reprogramar la visita de
servicio, u optar por un cambio de la unidad en garantía por una unidad
reacondicionada o recertificada en lugar de la visita de servicio a domicilio.
TCL no es responsable de los costos de transporte para la cobertura de la
garantía, incluidos, entre otros, la reparación o el reemplazo de la unidad, al
Centro de Servicio Autorizado de TCL o la dirección designada por TCL. Sin
embargo, TCL pagará el envío de devolución únicamente a una dirección de los
Estados Unidos. TCL proporcionará instrucciones para empaquetar y enviar la
Unidad al Centro de Servicio Autorizado de TCL o a la dirección designada por
TCL. Las unidades que se embalan incorrectamente y se dañan durante el envío
no están cubiertas por la garantía limitada del Producto.
Para obtener el servicio de garantía, se debe presentar una prueba de compra
en forma de factura de venta o recibo de un Distribuidor Autorizado que
demuestre que el Producto se encuentra dentro del período de garantía.
En caso de que se sustituya una Unidad, puede ser necesaria una imagen de la
parte posterior de la Unidad que muestre el modelo, el número de serie y la
imagen del problema del Producto.
LA AUTORIZACIÓN PREVIA DEBE OBTENERSE ANTES DE (1) ENVIAR
CUALQUIER PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE TCL,
O (2) OBTENER CUALQUIER SERVICIO DE
REPARACIÓN/REEMPLAZO/ALQUILER A DOMICILIO.
L
L
o
o
q
q
u
u
e
e
n
n
o
o
c
c
u
u
b
b
r
r
e
e
l
l
a
a
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
í
í
a
a
Una unidad vendida en condiciones “tal cual”, “usada”, “reacondicionada en
fábrica”, “recertificada en fábrica” o “restaurada”, o con fallos.
Daños causados por el transporte o la manipulación, incluidos los daños
producidos durante el envío desde un minorista (comuníquese con su minorista
para recibir asistencia).
Planes de servicio extendido comprados a minoristas. Comuníquese con su
distribuidor para obtener asistencia.
Instrucción del cliente. (El Manual del Propietario describe cómo instalar,
ajustar y operar la unidad. Cualquier información adicional debe obtenerse de
su Distribuidor Autorizado).
Llamadas de servicio a su hogar para la entrega o recolección, instalación,
instrucción, reemplazo de fusibles domésticos, conexión de cableado o
plomería domésticos, o para corregir reparaciones no autorizadas.
Instalación y ajustes relacionados, o daños que resulten de la instalación.
Daños causados por métodos de instalación o reparación no aprobados.
Casos en los que el Producto no funciona debido a problemas de recepción de
señal que no son causados por su Unidad, o debido a fallas o interrupciones de
energía, o servicio eléctrico inadecuado.
Daños por mal uso, abuso, negligencia, insectos, desgaste normal, daños
cosméticos, mal manejo, instalación defectuosa, cableado eléctrico inadecuado
o subidas de tensión.
Daños causados por el funcionamiento del Producto en una atmósfera
corrosiva o húmeda.
Marcas o imágenes en el panel del televisor por ver imágenes fijas (entre otras,
ciertas imágenes 4:3 en televisores de pantalla ancha, datos o imágenes de
banners, videojuegos o ciertas redes de transmisión).
Unidades que tienen números de serie originales de fábrica que no son legibles
o no se pueden leer, o que se han cambiado, detenido o alterado de cualquier
manera.
Baterías.
Un televisor que se haya modificado o incorporado a otros Productos, o cuyo
número de serie se haya eliminado o alterado.
Uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con este producto.
Una Unidad comprada o que haya recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Costos de envío de la Unidad al Centro de Servicio Autorizado de TCL o a la
dirección designada por TCL. TCL pagará el envío de devolución al cliente a
una dirección de los Estados Unidos solamente.
Actos de naturaleza o casos fortuitos (por ejemplo y para evitar dudas, daños
causados por terremotos, incendios, rayos o inundaciones, entre otros, ya sean
causados por naturaleza o humanos).
Daños especiales, incidentales o emergentes.
L
L
I
I
M
M
I
I
T
T
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
E
E
L
L
A
A
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
Í
Í
A
A
LA GARANTÍA INDICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. NINGUNA INFORMACIÓN NO VERBAL
O ESCRITA PROPORCIONADA POR TTE TECHNOLOGY, INC. DBA TCL NORTH AMERICA, SUS AGENTES O EMPLEADOS, CREARÁN UNA GARANTÍA O DE
ALGUNA MANERA AUMENTARÁN O MODIFICARÁN EL ALCANCE DE ESTA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA SON EL ÚNICO RECURSO DEL CONSUMIDOR. TTE TECHNOLOGY, INC. DBA TCL
NORTH AMERICA NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES DERIVADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE
GARANTÍAS Y GARANTÍA LIMITADA SE RIGEN POR LAS LEYES DEL ESTADO DE CALIFORNIA. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBA LA LEY APLICABLE,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO SE LIMITA A LA GARANTÍA
Y EL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLES ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE. ESTA GARANTÍA ESTÁ SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. VISITE
WWW.TCL.COM PARA VER LA VERSIÓN MÁS RECIENTE.
C
C
ó
ó
m
m
o
o
s
s
e
e
r
r
e
e
l
l
a
a
c
c
i
i
o
o
n
n
a
a
l
l
a
a
l
l
e
e
y
y
e
e
s
s
t
t
a
a
t
t
a
a
l
l
c
c
o
o
n
n
e
e
s
s
t
t
a
a
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
í
í
a
a
Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Si adquirió su Unidad fuera de los Estados Unidos o busca cobertura de servicio de garantía fuera de los Estados Unidos, esta garantía no se aplica. Póngase en contacto
con su distribuidor para obtener información sobre la garantía.
Las llamadas de servicio que no se relacionan con materiales defectuosos o mano de obra no están cubiertas por esta garantía limitada. Los costos de dichas llamadas
de servicio son responsabilidad exclusiva del comprador.
background
48
Resolución de Problemas
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
El aire acondicionado
no arranca
El aire acondicionado está
desenchufado
Asegúrese de que el enchufe del aire
acondicionado esté completamente
insertado en el tomacorriente.
El fusible se fundió/el disyuntor se
disparó
Verifique la caja de fusibles/
disyuntores de la casa y reemplace el
fusible o reinicie el disyuntor.
Fallo de energía
La unidad se reiniciará
automáticamente cuando se
restablezca la energía.
Hay un retardo de tiempo de
protección (aprox. 3 minutos)
para evitar que se dispare y se
sobrecargue el compresor.
Por esta razón, es posible que la
unidad no comience a enfriarse
normalmente durante 3 minutos
después de volver a encenderla.
El dispositivo interruptor actual
está desconectado
Presione el botón RESET ubicado en
el enchufe del cable de alimentación.
Si el botón RESET no
permanece activado, deje de
usar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico de
servicio calificado.
El aire acondicionado
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido
Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas ni muebles que bloqueen la
parte delantera del aire acondicionado.
Es posible que el control de la
temperatura no esté ajustado
correctamente.
Baje la temperatura establecida
en el termostato.
El filtro de aire está sucio
Limpie el filtro. Consulte el
apartado MANTENIMIENTO.
La habitación puede estar muy caliente
Espere un momento para que la
habitación se enfríe después de
encender el aire acondicionado.
El aire frío se escapa
Check for open furnace registers and
cold air returns.
Las bobinas de enfriamiento
están congeladas
Cambie a alta velocidad del ventilador
y ajuste el termostato a una
temperatura mayor.
El sensor de temperatura no está
bien ubicado.
El sensor de temperatura detrás del
filtro de aire toca la bobina. Trate de
moverlo para que no haga contacto
con la bobina de enfriamiento.
El aire acondicionado
se está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire y evita
que el aire acondicionado enfríe la sala
Cambie a alta velocidad del ventilador
y ajuste el termostato a una
temperatura más alta.
background
48
El control remoto
no funciona
Las baterías están mal colocadas Compruebe la posición de las baterías.
Las baterías pueden estar muertas Cambie las baterías.
El agua gotea por fuera Clima caluroso y húmedo Es normal.
El agua gotea ADENTRO
cuando la unidad está
enfriando
El aire acondicionado no está
correctamente inclinado hacia
el exterior
Instalación inadecuada. Incline
ligeramente el aire acondicionado
hacia el exterior para permitir que el
agua drene. Consulte las instrucciones
de instalación.
La humedad extraída del aire se
escurre hacia la bandeja base
Esto es normal durante un período
corto en áreas con baja humedad y
normal durante un período más largo
en áreas con alta humedad
Ruido cuando la unidad
se enciende
Puede producirse un sonido de "da-
da" durante 30segundos al encender
la unidad debido al arranque del
compresor.
Es normal.
Especificaciones
Modelo
H8W25WQ
Refrigerante R32
Capacidad de Enfriamiento 8,000 BTu/h
Voltaje Nominal 115V
Frecuencia Nominal 60Hz
Entrada Nominal 740W
Corriente Nominal 8.3A
CEER 15 (Btu/h)W
Recomendado
Área aplicable
350 ft²
Dimensiones 22.99 X 18.81 X 13.97 in / 584 X 478 X355 mm
Peso 61.7 lb / 28 kg
background
50
Commençons l’installation
Manuel de l’utilisateur
Série Q
Climatiseur de Fenêtre
background
50 51
FRENCH
Inscrivez-vous facilement avec votre
téléphone intelligent.
Envoyez une photo de l'icône de l'appareil
photo au numéro 71403.
Ou inscrivez-vous en ligne sur register.tcl.com/en-ca/.
Vous avez besoin d'aide? Visitez photoregister.com/help ou textez HELP par SMS au numéro 71403.
Enregistrez et protégez votre achat
Register and protect your purchase
Profitez d'avantages exclusifs lors de l'enregistrement:
Assistance et service accélérés Des astuces pour votre appareil
Ores et promotions exclusives Vérification de propriété
*Tous les produits TCL continuent d'orir une garantie limitée aux consommateurs aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter la section garantie dans ce guide pour obtenir plus d'informations.
*All TCL products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the
warranty section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-WACDGT
Enjoy exclusive benefits with registration:
Expedited support and service Insider tips on your appliance
Exclusive oers and promotions Verification of ownership
Text a photo of the
camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com/en-ca/
Need help? Visit photoregister.com/help
or text HELP to 71403
Text to Register
background
52
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’installer et d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire avec attention ce guide de l’utilisateur et, pour
référence ultérieure, rangez-le dans un endroit sécuritaire. Pour nous, votre sécurité - et celle des autres - est
très importante. Nous vous demandons de lire attentivement tous les messages de sécurité de ce guide.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre
climatiseur, veuillez prendre les précautions de base suivantes :
ALIMENTATION
Les caractéristiques électriques de votre climatiseur sont indiquées sur l’étiquette du modèle et du numéro
de série située à l’avant, à droite, en faisant face à l’appareil.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Vous pouvez enregistrer votre appareil en ligne sur le site register.tcl.com
N’oubliez pas de conserver votre facture, car une preuve d’achat est nécessaire pour faire valoir la garantie.
Consignez ici les numéros de modèle et de série de votre appareil :
No de modèle ________________________________ No de série _______________________________
Vous trouverez le numéro de série à 20 chires sous le code à barres (au dos de l’appareil)
AVERTISSEMENT
Des exigences spécifiques en câblage sont illustrées dans le
diagramme qui suit. Respectez-les en ce qui a trait au type de
fiche du cordon d’alimentation.
Risque de choc électrique
En insérant insérant la fiche dans une prise tripolaire
avec mise à la terre (trois broches).
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces consignes peut donner lieu à
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Exigences en câblage Cordon d’alimentation
MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR LA MISE À LA TERRE
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Il est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’une fiche polarisée avec mise à la terre (3 broches). Pour minimiser la possibilité de
choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise tripolaire avec mise à la terre, conformément
à tous les codes et règlements locaux. Si une prise tripolaire n’est pas disponible, la responsabilité de
l’installation appropriée d’une telle prise par un technicien qualifié incombe au client.
Ne retournez pas à la boutique
Soutien TCL :
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Pour toute question,
contactez-nous
d’abord
Nous sommes
prêts à vous
aider
Soyez prudent en retirant
le climatiseur
• 115 Volts (103 V. min à 127 V. max)
• (5K-8K) 0 à 8 A
• (10K-12K) 0 à 12 A
• (5-8K) fusible temporisé de 15 A ou disjoncteur
• (10K-12K) fusible temporisé de 15 A
ou disjoncteur
• Pour tous les modèles, n’utilisez qu’une seule
prise d’alimentation
background
52 53
MANUEL D’INSTALLATION---Points importants
Par rapport aux autres réfrigérants, R32 est plus respectueux de l’environnement. Veuillez utiliser ce produit comme
indiqué. Ce réfrigérant est inflammable et peut s’enflammer dans certaines conditions. Toutefois, lorsque ce produit est
utilisé conformément aux instructions, ces risques sont considérablement réduits. Consultez toujours un professionnel
qualifié pour l’entretien ou la réparation d’un climatiseur.
Points importants
Le climatiseur que vous achetez doit être installé par un personnel qualifié et le « manuel
d’installation » n’est destiné qu’au personnel qualifié pour l’installation! Les spécifications
d’installation doivent être soumises à nos règles de service après-vente .
Lorsque vous remplissez le réfrigérant inflammable, soyez vigilant(e) pour éviter toute
blessure grave.
Un test de fuite doit être eectué après installation.
Il est impérieux d’eectuer une inspection de sécurité avant l’entretien ou la réparation d’un
climatiseur utilisant un réfrigérant inflammable pour s’assurer que le risque d’incendie est
réduit au minimum.
Les exigences relatives au poids total du réfrigérant rempli et à la superficie d’une pièce à
équiper d’un climatiseur (sont indiquées dans les tableaux GG.1 et GG.2 suivants)
La charge maximale et la surface de plancher minimale requise
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Où LFL est la limite inférieure d’inflammabilité en kg/ m 3 ,R290 LFL est 0,038 kg/ m 3 ,R32 LFL est 0,038 kg/ m 3 .
Pour les appareils avec un montant de charge m1 < M = m2 :
La charge maximale dans une pièce doit être conforme aux conditions suivantes : mmax= 2,5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
La surface de plancher minimale requise Amin pour installer un appareil avec une charge de réfrigérant M (kg) doit être
conforme à ce qui suit : A min = (M/ (2,5 x (LFL) (5/4) x h 0 )) 2
Où :
m
max
est la charge maximale autorisée dans une pièce, en kg; M est le montant de la charge réfrigérante dans l’appareil, en
kg; Amin est la zone de la pièce minimum requise, en m2; A est la zone de la pièce, en m2;
LFL est la limite inférieure d’inflammabilité, en kg/m 3;
h 0 est la hauteur d’installation de l’appareil, en mètres pour calculer m max ou A min , 1,8 m pour un montage mural;
Avertissement
lisez le manuel avant de procéder à l’installation, à l’utilisation ou à l’entretien.
Évitez de prendre des mesures visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer, autres que celles
recommandées par le fabricant.
Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
Évitez de percer ou de brûler l’appareil.
L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources en fonctionnement continu (par exemple : flammes
vives, appareil fonctionnant au gaz ou chauage électrique en fonctionnement).
Communiquez avec le centre de service après-vente le plus proche lorsque l’entretien est nécessaire. Au moment
de l’entretien, le personnel d’entretien est tenu de se conformer scrupuleusement au manuel d’utilisation fourni par
le fabricant en question et toute personne non qualifiée n’est pas autorisée à assurer l’entretien du climatiseur.
il est impérieux de respecter les dispositions des lois et règlements fédéraux, Étatiques et locaux en matière
de gaz.
ll est nécessaire de dégager le réfrigérant dans le système lors de l’entretien ou de la maintenance d’un climatiseur
par un professionnel qualifié.
Avertissement :
inflammable et
dangereux
Lisez le manuel
d’utilisation
Lisez le manuel Lisez le manuel
d’entretien
background
54
Tableau GG.1 - Charge maximale (kg)
Catégorie
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Surface de plancher (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Table GG.2 - Superficie minimale de la pièce (m
2
)
Catégorie
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Montant de la charge (M) (kg)
Superficie minimale de la pièce (m
2
)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Principes de sécurité l’installation
1. Sécurité du site
Flammes vives interdites Ventilation nécessaire
2. Sécurité des opérations
Flammes vives interdites
3. Sécurité de l’installat
• Détecteur de fuites de réfrigérant
• Emplacement d’installation
approprié
L’image de gauche est le schéma d’un détecteur de
fuites réfrigérant.
Veuillez noter que :
1. Le site d’installation doit être situé dans une zone bien ventilée.
2. Les sites d’installation et d’entretien d’un climatiseur utilisant le réfrigérant R32 doivent être exempts de flammes vives ou de soudure, de
fumage, de four de séchage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 54812 ℃ qui produit facilement des flammes vives.
3. Lors de l’installation d’un climatiseur, il est nécessaire de prendre les mesures antistatiques appropriées telles que porter des vêtements
et/ou des gants antistatiques.
4. L’emplacement d’installation ou d’entretien ne doit pas être entouré d’obstacles ou à proximité d’une source de chaleur, d’une zone
inflammable et/ou d’objets explosifs.
5. Si le produit subit une fuite de réfrigérant pendant l’installation, tout le personnel doit évacuer jusqu’à ce que le réfrigérant s’écoule
complètement pendant 15 minutes. Si le produit est endommagé, un professionnel doit le ramener à la station d’entretien. Il est interdit de
souder le tuyau de réfrigérant ou d’eectuer d’autres opérations sur le site contaminé.
6. Le climatiseur doit être posé sur une surface plane
7. Il est nécessaire d’éviter les endroits où il y a d’autres produits électriques, des fiches et des prises d’interrupteur, des armoires de cuisine,
un lit, un canapé et d’autres objets de valeur directement sous les lignes des deux côtés de l’unité intérieure.
8. Les ouvertures de ventilation de l’appareil ne doivent pas être obstruées.
Attention à l’
électricité statique
Utilisation interdite du téléphone portable
gants antistatiques
Port de l’équipement de
protection et
background
54 55
Contenu de la Boîte
Ouvrez le carton et retirez les pièces ci-dessous.
L’apparence Nom de la Pièce Quantité
Climatiseur de fenêtre 1
Télécommande 1
Long joint en mousse
(non adhésif)
1
Long joint en mousse
(adhésif)
1
Support de sécurité 1
Vis ¾ po 4
Vis ½ po 3
Pile de la télécommande 2
Pâte à modeler (Plasticine) 1
Remarque : Les illustrations de ce manuel sont uniquement destinées à des fins explicatives.
La conception et l’esthétique du produit peuvent varier. Veuillez rechercher dans l’ensemble
de l’emballage les éléments énumérés ci-dessus, car ils peuvent se trouver au-dessus ou en
dessous du climatiseur.
background
56
Configuration et Installation
Exigences Relatives aux Fenêtres
1. Ce climatiseur est conçu pour être installé dans une fenêtre standard à guillotine simple ou
double avec une largeur de fenêtre comprise entre 25 et 36po (645 à 915mm).
2. Le climatiseur peut être installé sans les panneaux latéraux pour s’adapter à une ouverture de
fenêtre étroite. Voir les dimensions de la fenêtre.Si le climatiseur est installé sur une fenêtre
d’une largeur de 25.39 à 28.35po (645 à 720mm), il doit être installé à droite,
et le support droit doit toucher le climatiseur (non étendu) ; sinon, l’appareil ne fonctionnera
pas normalement.
3. Le châssis inférieur (la partie inférieure de la fenêtre qui se déplace de haut en bas) doit
permettre un dégagement vertical de 36,8cm (14,5po) lorsqu’il est ouvert.
4. Toutes les pièces de support doivent être solidement fixées à du bois, de la maçonnerie ou
du métal.
5. La prise électrique doit être à portée du cordon d’alimentation. (Prise électrique uniquement,
aucune barre d’alimentation ou autre prise n’est permise).
Outils suggérés pour l’installation (non inclus)
Remarque : Rangez le climatiseur dans sa boîte de produit lorsqu’il n’est pas utilisé.
ATTENTION
Objet lourd. Ayez de l’aide pendant le processus d’installation.
Tournevis
cruciforme
Ciseaux ou
couteau
Ruban à
mesurer
ou règle
Crayon Perceuse et
mèche de 1/8
po
Niveau
25-36 inch
645-915 mm
14.5 inch
368 mm
Mur
extérieur
Décalage
Rebord
de fenêtre
Mur
intérieur
background
56
Pour Commencer
Étape 1: Déballage
Retirez avec soin tous les emballages et toutes les pellicules du climatiseur et de ses accessoires.
Étape 2: Test
Avant d’installer votre climatiseur, testez-le pour vérifier qu’il fonctionne correctement et que votre prise
possède une puissance adéquate. Tout d’abord, placez-le sur une surface plane, branchez-le directement
sur une prise murale (n’utilisez jamais une multiprise ou un autre accessoire), et allumez-le. Ensuite, utilisez
le bouton Mode du panneau de commande pour faire passer le climatiseur en mode Refroidissement et
appuyez sur la flèche vers le bas pour régler la température au niveau le plus bas. Après 3minutes, le
climatiseur devrait souer de l’air frais. Si c’est le cas, passez à l’étape suivante. Sinon, consultez les conseils
de dépannage détaillés sur support.tcl.com/us.
Étape 3: Application du Joint Adhésif
Mesurez la longueur du cadre supérieur de la fenêtre, coupez le joint en mousse adhésive à la longueur
appropriée et appliquez-le comme indiqué ci-dessous.
Étape 4: Installation dans une Fenêtre Ouverte
Avec de l’aide, soulevez soigneusement le climatiseur et placez-le sur le rebord de la fenêtre.
Ensuite, fermez la fenêtre en vous assurant que le climatiseur est centré et que le rail inférieur est aligné
au rebord de la fenêtre.
ATTENTION
Gare aux bords métalliques tranchants et les ailettes en aluminium sur
les serpentins avant et arrière.
Remarque : Le climatiseur doit être incliné d’environ 3degrés pour permettre une meilleure
évacuation de l’eau de condensation et de la pluie. À l’aide d’un niveau, mesurez environ 1/3 de
bulle pour obtenir l’inclinaison correcte.
Long joint
en mousse
(adhésif)
À l’extérieur À l’intérieur
Bas
Rail
Environ 3 po
ATTENTION
Gare aux bords métalliques
tranchants et aux ailettes en
aluminium des serpentins
avant et arrière!
background
58
Étape 5: Fixation des Supports Latéraux
Déployez les supports latéraux des deux côtés du climatiseur et fixez-les aux cadres de fenêtre
gauche et droit à l’aide de quatre vis ¾po, comme illustré.
Fixez les vis supérieures avant celles du bas.
Étape 6: Fixation des Panneaux lLatéraux
Tirez les panneaux latéraux vers l’intérieur pour les aligner avec les supports latéraux.
Ensuite, étendez et enclenchez le panneau latéral en place avec les supports latéraux.
Étape 7: Sceller les espaces vides
avec de la pâte à modeler (plasticine)
Remplissez tous les espaces et crevasses entre les supports latéraux et les panneaux avec la pâte à
modeler fournie.
Vis 3/4 po
X 4
Locking Pins
Jutting Points
background
58 59
Étape 8: Fixation de la Vis Dans le Rail Supérieur
Fixez la vis de ½po dans le rail supérieur du climatiseur.
Étape 9: Installation du Support de Sécurité (recommandé)
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de fixer le support de sécurité au sommet de
la fenêtre à l’aide de deux vis ½po pour empêcher l’ouverture de la fenêtre de l’extérieur.
Toutefois, le support de sécurité peut être retiré pour vous permettre d’ouvrir la fenêtre
lorsque vous le souhaitez.
Étape 10: Scellez les Espaces Entre les Châssis
Coupez le joint en mousse non adhésif à la longueur appropriée et insérez-le entre les châssis
de la fenêtre comme indiqué ci-dessous.
Vis 1/2 po
X 1
Vis 1/2 po
X 2
Long joint
en mousse
(non adhésif)
AVERTISSEMENT
Pour ouvrir la fenêtre, l’appareil doit être solidement fixé à l’aide des 4vis de
l’étape 5. Veuillez vérifier que l’appareil est bien fixé avant d’ouvrir la fenêtre.
background
60
Si le Climatiseur est Bloqué par le Cadre
de la Contre-Fenêtre
Ajoutez du bois comme indiqué ci-dessus ou retirez le cadre ou l’obstacle de la contre-fenêtre
avant d’installer le climatiseur de fenêtre.
Si le cadre de la contre-fenêtre doit rester, assurez-vous que les trous ou les fentes d’évacuation
ne sont pas calfeutrés ou obstrués par de la peinture. Leau de pluie ou la condensation accumulée
doit pouvoir s’écouler.
Window Requirements
ATTENTION
Lorsque vous ouvrez la fenêtre, assurez-vous que les vis fixes sont bien
vissées en place sans qu’aucun objet ne vienne aecter leur retenue aux
supports latéraux et au cadre de la fenêtre pour éviter que l’appareil ne
devienne instable et ne tombe.
SASH
À L’INTÉRIEUR
1-1/2”min
(38mm)
Cadre de
contre-fenêtre
ou autre
obstruction
Épaisseur de planche
selon les besoins,
pour une bonne
pente vers l’arrière, le
long du seuil entier.
Fixez avec des clous
ou des vis.
À L’EXTÉRIEUR
background
60 61
Installation de l’application Wi-Fi
(pour les modèles WiFi uniquement)
Configuration de l’application TCL Home (Smartphone requis)
Étape 1: Téléchargez
et installez l’application
TCL Home
Scannez le code QR ci-
dessous ou recherchez
l’application TCL Home
dans la boutique
d’applications Apple ou
Google. Téléchargez et
ouvrez l’application.
Étape 2: Créez un compte
Une fois que vous avez
ouvert l’application,
sélectionnez “Créer
un compte”. Vous
recevrez alors un code
de vérification sur votre
e-mail. Entrez le code et
continuez.
Étape 3: Ajoutez votre
appareil
Sélectionnez le bouton
Ajouter des appareils” et
suivez les instructions dans
l’application pour terminer
la configuration.
Remarque : L’application ne prend en charge que la bande WiFi de 2,4 GHz (tous les routeurs ont
une bande de 2,4 GHz). Veuillez vous connecter à la bande de 2,4 GHz avant de commencer le
processus de configuration de l’application.
Les écosystèmes intelligents et leurs enceintes compagnons ne peuvent prendre en charge Matter
qu’en utilisant ces versions ou des versions plus récentes.
Appareil Version
Alexa App 2.2.536317
Alexa Echo Device 9094439556
Android Google Play: 22.36.15
Google Home: 2.58.24.1
Google Home Hub 1.56.324896
iPhone iOS 16.5
Apple Home Pod 16.5
Configuration de Matter (Smartphone OU enceinte intelligente requise)
background
Étape 1: Démarrage
(Pour les smartphones Android et iOS : Application TCL Home OU enceintes intelligentes)
Méthode 1 – Enceinte intelligente requise : Ouvrez la boutique
d’applications Google ou Apple sur votre smartphone et
recherchez l’application compagnon de votre enceinte
intelligente si elle n’est pas déjà téléchargée (Amazon Alexa,
Google Home, SmartThings, Apple Home).
Méthode 2 : Utilisez la fonction de la caméra sur votre
smartphone, scannez le code QR ci-dessous ou recherchez
TCL Home dans la boutique d’applications Google ou Apple
et téléchargez l’application TCL Home (elle ne nécessite pas
l’utilisation d’une enceinte intelligente et ore plus de fonctionnalités).
Remarque : L’application ne prend en charge que la bande WiFi de 2,4 GHz (tous les routeurs ont
une bande de 2,4 GHz). Veuillez vous connecter à la bande de 2,4 GHz avant de commencer le
processus de configuration de l’application.
Étape 2: Connectez votre climatiseur à Matter
1. Assurez-vous que votre smartphone et votre enceinte intelligente sont connectés à votre
réseau WiFi. Si vous n’avez pas d’enceinte intelligente, veuillez utiliser l’application TCL Home
que vous avez téléchargée dans la section précédente.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile.
3. Appuyez sur “Achage” ou “Éco” 6 fois sur la télécommande OU appuyez et maintenez
enfoncés “Mode” et “^” pendant 3 secondes. Lappareil émettra deux bips et achera “CF
après quelques secondes.
4. Ouvrez l’application Amazon Alexa, Google Home, SmartThings, Apple Home ou TCL Home
sur votre appareil mobile.
5. Appuyez sur le “+” et “Ajouter un appareil/accessoire” ou appuyez sur
“+Ajouter” dans votre application, sélectionnez votre appareil Matter
et scannez le code QR Matter trouvé sur le côté de l’appareil. Ensuite,
suivez les instructions dans l’application pour terminer la configuration.
Si vous configurez sans enceinte intelligente en utilisant l’application TCL
Home, veuillez sélectionner l’appareil intitulé “Matter Window AC”.
Une fois terminé, vous pouvez contrôler votre appareil via l’application
TCL Home, l’application Smart Assistant ou l’enceinte intelligente.
background
63
Comment Contrôler Votre Climatiseur
Télécommande
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande et d’autres fonctions de votre
climatiseur, ou pour comprendre le fonctionnement de chaque mode, veuillez vous reporter
aux pages suivantes.
Remplacement des piles
Le climatiseur est livré avec deux piles pour la télécommande incluse. Veillez à les insérer
correctement pour une bonne utilisation de la télécommande.
Conseils pour l’utilisation de la télécommande
1. La télécommande doit être utilisée à moins de 8m (26pi) de l’appareil
2. L’appareil émet un son lorsqu’il reçoit le signal de la télécommande.
3. Les rideaux, d’autres matériaux et même la lumière directe du soleil peuvent interférer avec le
récepteur du signal infrarouge.
4. Appuyez sur «MODE» et « ^ » pendant 3sec pour réinitialiser les paramètres WiFi.
Remarque :
Ne mélangez pas d’anciennes et de nouvelles piles, ou des piles de types diérents.
Ne laissez pas de piles dans la télécommande si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil
pendant plus de 2mois
Respectez les consignes de votre ville pour obtenir des informations sur la mise au rebut
correcte des piles usagées et usées. Ne jetez pas les piles dans les déchets municipaux non triés.
MODE ÉCO
Pour économiser
de l’énergie tout en
maintenant votre pièce
à la température définie.
OSCILLATION
Démarrez et mettez en
pause l’oscillation de la
ventilation.
MINUTERIE
Réglez une minuterie
pour mettre en marche ou
arrêter le climatiseur.
SOURDINE
Sélectionnez Mute pour
abaisser le volume de
fonctionnement à son
niveau le plus bas.
ALIMENTATION
Allumer ou éteindre
l’appareil
MODE
Passez en revue les
modes frais, sec,
ventilation et auto.
VITESSE DU
VENTILATEUR
Réglez le débit du
ventilateur (faible, moyen,
éle, automatique)
MODE VEILLE
Pour économiser de
l’énergie pendant votre
sommeil.
MONTER OU DIMINUER
Ajuste la température
ou le minuteur.
AFFICHAGE
Allumez ou éteignez
l’achage de l’appareil.
Appuyez sur la touche
pendant 5secondes pour
basculer entre °F/°C.
background
64
Panneau de Commande
Alimentation
Allumer et éteindre le climatiseur
Vitesse du Ventilateur
Réglez la vitesse du ventilateur (faible, moyenne, élevée, auto)
Maintenez la touche enfoncée pendant 5secondes pour
réinitialiser le rappel du filtre.
Remarque : les réglages de la vitesse du ventilateur sont
disponibles en modes Auto, Frais et Ventilation.
Balayage / Oscillation
Réglez la direction du flux d’air en faisant osciller
la sortie d’air verticalement.
Appuyez pendant 3 secondes pour activer ou désactiver
le mode Éco.
Diminue
Diminue le niveau de température
Augmente
Augmente le niveau de température
Sélection du Mode
Basculez entre les modes Frais/Sec/Ventilation/Auto
background
64 65
Achage DEL
Indique les modes Frais/Sec/Ventilation/Auto
respectivement
Indique que l’appareil est en mode Veille.
Indique qu’il y a une connexion WiFi.
Indique les vitesses de ventilateur basse, moyenne,
haute et automatique, respectivement.
background
66
Opérations Générales
Alimentation
Allumer et éteindre le climatiseur
Augmente
Appuyez sur cette touche pour augmenter la
température de 1 °F/°C.
Diminue
Appuyez sur cette touche pour diminuer la
température de 1 °F/°C.
Balayage / Oscillation
Appuyez pour que l’évent se balance de haut en bas.
Pendant le mouvement, appuyez à nouveau pour arrêter
l’évent à l’angle souhaité.
Maintenez la touche enfoncée pendant 3secondes pour activer
ou désactiver le mode Éco.
Remarque : pour régler la direction du flux d’air
horizontalement, déplacez manuellement les leviers situés
sur le dessus de la sortie d’air d’un côté à l’autre.
Par ailleurs, ne réglez pas la grande bouche d’air verticale à la
main, car cela pourrait l’endommager.
background
66 67
Vitesse du Ventilateur
Régler la vitesse du ventilateur
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la vitesse du
ventilateur entre faible, moyenne, élevée et auto.
Rappel de réinitialisation du filtre.
Maintenez cette touche enfoncée pendant 5 secondes pour
réinitialiser le rappel du filtre.
Pour nettoyer le filtre, consultez la section Entretien de ce
manuel.
Sélection du Mode
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour
faire défiler les modes Frais, Sec, Ventilation et Auto.
Mode refroidissement
• La climatisation refroidit la pièce à la température définie.
• La température et la vitesse du ventilateur sont réglables.
Mode sec
Le climatiseur fonctionne comme un déshumidificateur pour
éliminer l’excès d’humidité dans l’air. Le ventilateur fonctionne
constamment, mais à faible vitesse.
• La température et la vitesse du ventilateur ne
sont pas réglables.
Mode ventilateur
• La climatisation fait circuler l’air comme un ventilateur normal.
N’oubliez pas de garder la bouche d’aération ouverte
pendant la fonction ventilateur, mais fermée pendant
la fonction refroidissement pour maximiser
l’ecacité du refroidissement.
• La vitesse du ventilateur peut être réglée sur faible,
moyenne et élevée.
• La température ne peut pas être ajustée.
Mode automatique
• Le climatiseur se règle automatiquement entre les modes
Refroidissement et Ventilation en fonction de la
température de la pièce.
• La température et la vitesse du ventilateur ne peuvent
pas être ajustées.
Remarque : En mode Auto, la vitesse du ventilateur s’adapte à la température de la pièce.
En mode sec, la vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée.
background
68
Minuterie
(Sur la télécommande)
Lorsque le climatiseur est en marche ou en veille, appuyez sur le
bouton Minuterie et son icône clignote sur l’écran DEL.
Pendant le clignotement, appuyez sur + ou - pour sélectionner
une minuterie de 0 à 24heures, puis appuyez à nouveau sur
la touche Minuterie pour confirmer le réglage. Une fois la
minuterie terminée, le climatiseur se met en marche ou s’arrête
automatiquement.
Le fait d’allumer ou d’éteindre le climatiseur à tout moment ou
de régler la minuterie sur 0,0 heure annule le programme de la
minuterie.
Éco
(Sur la télécommande)
En mode Éco, lorsque la température souhaitée est atteinte, le
compresseur s’arrête et le ventilateur continue de fonctionner
pendant 3minutes avant de s’éteindre.
Le ventilateur se met en marche pendant 1minute à chaque
intervalle de 5minutes jusqu’à ce que la température de la
pièce soit supérieure à la température réglée, auquel moment le
compresseur se remet en marche et continue de refroidir.
Veille
(Sur la télécommande)
En mode Veille, la température de la climatisation augmente
de 2degrés en 1heure (1degré toutes les 30minutes), puis la
température reste constante pendant 7heures, après quoi la
température revient à la température initiale.
REMARQUE : les sons des boutons sont coupés et tous les
voyants de l’écran s’éteignent après 15secondes, à l’exception du
voyant du mode Veille.
Achage DEL
(Sur la télécommande)
Allumer ou éteindre l’achage
Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes pour
basculer entre °F/°C.
background
68 69
Autres Caractéristiques
Rappel de filtre
Lorsque la durée de fonctionnement atteint 500heures, le rappel du filtre s’allume pour indiquer
que le filtre doit être netto. Appuyez sur le bouton de Filtre pendant 5 secondes pour réinitialiser
le rappel du filtre. Veuillez consulter la section Entretien de ce manuel pour les instructions de
nettoyage du filtre.
Arrêt automatique de l’achage
Lécran s’éteint après 30 secondes (ou après 15 secondes en mode veille).
veillez l’achage en appuyant sur n’importe quel bouton
Mémoire
Si le climatiseur est éteint, mais reste branché sur le secteur, il reprend les réglages précédents
(sauf le réglage de la minuterie) lorsqu’il est rallumé.
Drainage de l’eau
Ce climatiseur a été conçu pour recueillir l’humidité de la condensation dans un bac de collecte
situé à la base de l’appareil. L’eau collectée distribuée par le ventilateur arrière sur le serpentin du
condenseur contribue à l’ecacité globale de l’appareil.
Il est normal d’entendre l’eau s’agiter lorsque le ventilateur tourne.
Si ce comportement n’est pas souhaité, le bouchon de vidange situé à l’arrière du climatiseur
peut être retiré pour évacuer une partie de l’eau. Cette opération peut réduire l’ecacité de la
climatisation. Une quantité minimale d’eau restera dans le bac de vidange..
Window Requirements
background
70
Entretien
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre climatiseur de temps en temps pour lui conserver son aspect neuf. Avant de
procéder au nettoyage, veillez à débrancher l’appareil de toute source d’alimentation afin d’éviter
tout risque d’électrocution ou d’incendie.
Filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié au moins une fois par mois pour voir s’il doit être netto. N’utilisez
jamais d’eau chaude à plus de 40°C (104°F) pour nettoyer le filtre à air. N’essayez jamais de faire
fonctionner l’appareil sans le filtre à air. Les particules piégées et la poussière peuvent s’accumuler
avec le temps, ce qui peut entraîner une diminution du débit d’air et provoquer l’accumulation de
givre sur les serpentins. Pour nettoyer le filtre à air:
1. Tirez la grille par les encoches situées des deux côtés à l’avant et retirez le filtre qui se trouve
à l’intérieur.
2. Lavez le filtre avec du savon à vaisselle liquide et de l’eau chaude. Rincez soigneusement le
filtre. Secouez doucement le filtre pour éliminer l’excès d’eau.
3. Laissez le filtre sécher complètement avant de le replacer dans le climatiseur.
Remarque : Si vous ne souhaitez pas laver le filtre, vous pouvez passer l’aspirateur pour éliminer la
poussière et les autres particules.
Nettoyage de la carrosserie
Pour nettoyer la carrosserie du climatiseur :
À l’aide d’un chion humidifié dans une solution d’eau chaude et de savon liquide doux, essuyez
l’appareil et le panneau avant. Ensuite, à l’aide d’un chion propre et humide, assurez-vous
d’essuyer l’appareil pour enlever tout excès de savon et continuez à sécher.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit à polir sur la carrosserie.
Veillez à essorer l’excès d’eau du chion avant d’essuyer le pourtour de la commande. Lexcès
d’eau peut endommager l’appareil.
Rangement
Si vous souhaitez ranger l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, nous vous recommandons de
retirer le bouchon de vidange situé à l’arrière de l’appareil et d’incliner légèrement l’appareil vers
l’arrière afin de vidanger l’eau contenue dans le bac en toute sécurité. Nettoyez ensuite l’appareil,
puis rangez-le dans son emballage ou sa boîte d’origine jusqu’à la prochaine utilisation.
background
70 71
Garantie limitée de TCL North America
Tous les nouveaux modèles de produits TCL, y compris les téléviseurs ACL et DEL, les barres de son et les appareils électroménagers, y compris les climatiseurs de
fenêtre, les climatiseurs portables et muraux, les déshumidificateurs, les purificateurs d'air et les aspirateurs robots (chacun étant désigné individuellement comme un
« produit » ou une « unité », et ensemble comme les « produits »).
Ce que couvre votre garantie : les défauts matériels ou de fabrication au propriétaire initial de ce produit TCL lorsqu'il a été acheté à l'état neuf chez un revendeur agréé
de produits de marque TCL au Canada et emballé avec cette déclaration de garantie.
Nouveaux produits (usage non commercial)
Pendant combien de temps après votre achat : Un (1) an à compter de la date d'achat pour les pièces et la main-d'œuvre pour une utilisation non commerciale.
Nouveaux produits (usage commercial)
Pendant combien de temps après votre achat : Six (6) mois à compter de la date d'achat pour les pièces et la main-d'œuvre pour une utilisation commerciale.
L'utilisation commerciale comprend, sans s'y limiter, l'utilisation de ce produit dans un environnement commercial ou d'affaires, l'utilisation de ce produit dans une
institution ou à des fins institutionnelles, ou d'autres fins commerciales, y compris des fins de location.
Ce que nous ferons
À la discrétion de TCL, (1) payer à un Centre de service agréé TCL les frais de main-d'œuvre et les pièces pour réparer votre produit, ou (2) remplacer votre produit
par un produit neuf, remis à neuf ou réusiné de valeur équivalente. La décision de réparation ou de remplacement sera prise uniquement par TCL. Voir la section
intitulée « Comment obtenir un service ».
Comment obtenir le service
Avant de soumettre une demande de service de garantie, veuillez visiter le site
support.tcl.com dans la section Foire aux questions (FAQ) pour des
suggestions utiles de dépannage supplémentaires.
Pour obtenir un service de garantie, contactez le service d'assistance
clientèle TCL en visitant le site support.tcl.com/contact-us. Veuillez avoir sous
la main le type de votre produit, le numéro de modèle, le numéro de série et le
code postal. Le dépannage et l'approbation préalable d'un représentant TCL
DOIVENT avoir lieu avant d'envoyer votre produit à un centre de service TCL.
Un représentant doit résoudre votre problème par téléphone, par clavardage
ou par courriel avant de fournir le service. S'il est déterminé que votre appareil
doit être réparé, le lieu de réparation sera à la seule discrétion de TCL sur la
base de la déclaration de garantie limitée.
À la seule discrétion de TCL, les écrans de téléviseurs de 43 pouces et moins
seront soit réparés dans un Centre de service TCL agréé, soit échangés
directement contre une unité neuve, remise à neuf ou recertifiée. À la seule
discrétion de TCL, les écrans de télévision de 44 pouces ou plus seront soit
réparés, soit échangés directement contre une unité neuve, remise à neuf ou
recertifiée dans un centre de service agréé TCL ou à domicile. À la seule
discrétion de TCL, les barres de son et les appareils électroménagers, y compris
les climatiseurs de fenêtre, les climatiseurs portables et muraux, les
déshumidificateurs, les purificateurs d'air et les aspirateurs robots, seront soit
réparés, soit échangés directement contre une unité neuve, remise à neuf, ou
recertifiée dans un centre de service TCL agréé ou à domicile. Dans le cas d'une
visite de service où le technicien sur place, à sa seule discrétion, juge que les
conditions du domicile ou de la propriété sont dangereuses ou non sécurisées,
TCL se réserve le droit d'annuler ou de reprogrammer la visite de service ou
d'opter pour un échange de l'unité sous garantie contre une unité remise à neuf
ou recertifiée au lieu de la visite de service à domicile.
TCL n'est pas responsable des frais de transport pour la couverture de la
garantie, y compris, mais sans s'y limiter, la réparation ou le remplacement de
l'unité, jusqu'au centre de service agréé TCL ou à l'adresse désignée par TCL.
Toutefois, TCL prendra en charge les frais de retour vers une adresse
canadienne uniquement. TCL fournira des instructions pour l'emballage et
l'expédition de l'unité au Centre de service agréé TCL ou à l'adresse désignée
par TCL. Les Unités mal emballées ou endommagées pendant l'expédition ne
sont pas couvertes par la garantie limitée de votre produit.
Pour obtenir un service de garantie, il faut présenter une preuve d'achat sous
la forme d'un acte de vente ou d'une facture acquittée provenant d'un
revendeur agréé et prouvant que le produit se trouve dans la période de
garantie.
Dans le cas où une unité doit être remplacée, une photo de l'arrière de l'unité
indiquant le modèle et le numéro de série et une photo du problème du produit
lui-même peuvent être requises.
UNE AUTORISATION DOIT ÊTRE OBTENUE AVANT (1) D'ENVOYER TOUT
PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ TCL OU (2) D'OBTENIR TOUT
SERVICE DE RÉPARATION, DE REMPLACEMENT OU DE LOCATION À
DOMICILE.
Ce que votre garantie ne couvre pas :
Une unité vendue « telle quelle » , « usagée », « reconditionnée en usine »,
« recertifiée par l'usine » ou « remise à neuf », en état ou avec des défauts.
Les dommages causés par le transport ou la manutention, y compris les
dommages pendant l'expédition depuis un détaillant (veuillez contacter votre
détaillant pour obtenir de l'aide).
Plans d'entretien prolongé achetés auprès des détaillants. Veuillez contacter
votre détaillant pour obtenir de l'aide.
Instruction du client. (Votre manuel du propriétaire décrit comment installer,
régler et faire fonctionner votre unité. Toute information supplémentaire doit
être obtenue auprès de votre revendeur agréé).
Les appels de service à votre domicile pour la livraison ou le ramassage,
l'installation, l'instruction, le remplacement des fusibles de la maison, le
raccordement du câblage de la maison ou de la plomberie ou pour corriger des
réparations non autorisées.
Installation et réglages connexes, ou dommages résultant de l'installation.
Dommages résultant de méthodes d'installation ou de réparation non
approuvées.
L'incapacité du produit à fonctionner en raison de problèmes de réception de
signaux non causés par votre appareil ou en raison de pannes ou d'interruptions
de courant ou d'un service électrique inadéquat.
Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une
négligence, d'insectes, de l'usure normale, de dommages cosmétiques, d'une
mauvaise manipulation, d'une installation défectueuse, d'un câblage électrique
inadéquat ou de surtensions sur les lignes électriques.
Dommages causés par l'utilisation du produit dans une atmosphère corrosive
ou humide.
Marquages ou images sur le panneau du téléviseur résultant de la visualisation
d'images fixes (y compris, mais sans s'y limiter, certaines images 4:3 sur des
téléviseurs à écran large ou des données ou images dans des emplacements
fixes de l'écran provenant de bannières, de jeux vidéo ou de certains réseaux
de diffusion).
Les appareils dont les numéros de série d'usine originaux sont illisibles ou
manquants, ou qui ont été modifiés, défigurés ou altérés de quelque manière
que ce soit.
Piles.
Un téléviseur qui a été modifié ou incorporé à d'autres produits ou dont le
numéro de série a été retiré ou altéré.
Utilisation d'accessoires ou de composants qui ne sont pas compatibles avec
ce produit.
Un appareil acheté ou entretenu à l'extérieur du Canada.
Les frais d'expédition de l'appareil au centre de service agréé TCL ou à l'adresse
désignée par TCL. TCL prendra en charge les frais de retour au client à une
adresse canadienne uniquement.
Les cas fortuits ou de force majeure (à titre d'exemples illustratifs et pour éviter
tout doute, de tels cas fortuits ou de force majeure comprennent, sans s'y
limiter, les dommages causés par les tremblements de terre, les incendies, la
foudre ou les inondations, qu'ils soient causés par la nature ou par l'homme).
Les dommages spéciaux, accessoires ou consécutifs.
LIMITATION DE LA GARANTIE
LA GARANTIE MENTIONNÉE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE APPLICABLE À CE PRODUIT. AUCUNE INFORMATION VERBALE OU ÉCRITE DONNÉE PAR
TTE TECHNOLOGY INC. DBA TCL NORTH AMERICA, SES AGENTS OU EMPLOYÉS NE PEUVENT CRÉER UNE GARANTIE OU AUGMENTER OU MODIFIER DE
QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT LA PORTÉE DE CETTE GARANTIE.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT COMME PRÉVU PAR CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. TTE TECHNOLOGY INC.
DBA TCL NORTH AMERICA NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE
PRODUIT OU DÉCOULANT D'UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ET CETTE
GARANTIE LIMITÉE SONT RÉGIS PAR LES LOIS DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA GARANTIE APPLICABLE ET À LA
PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CETTE GARANTIE EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.TCL.COM
POUR CONSULTER LA VERSION LA PLUS RÉCENTE.
Comment la loi provinciale s’applique-t-elle à cette garantie
Certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ni la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte
que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.
Si vous avez acheté votre appareil à l'extérieur du Canada ou si vous cherchez à obtenir un service de garantie à l'extérieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas.
Contactez votre revendeur pour obtenir des informations sur la garantie.
Les appels de service qui ne concernent pas une fabrication ou des matériaux défectueux ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Les coûts de ces appels de
service sont à la charge exclusive de l'acheteur.
background
72
Dépannage
Problème Causes possibles Solutions
Le climatiseur ne démarre
pas
Le climatiseur est débranché
Assurez-vous que la fiche du climatiseur est
complètement enfoncée dans la prise.
Le fusible est grillé ou le disjoncteur
est déclenché
Vérifiez la boîte de fusibles ou de
disjoncteurs de la maison et remplacez le
fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
Panne de courant
L’appareil redémarre automatiquement
lorsque le courant est rétabli.
Il y a un délai de protection (environ 3
minutes) pour éviter le déclenchement
et la surcharge du compresseur. Pour
cette raison, il se peut que l’appareil ne
commence pas à refroidir normalement
pendant les 3minutes suivant sa remise
sous tension.
Le dispositif d'interruption du courant est
déclenché
Appuyez sur le bouton RESET situé sur la
fiche du cordon d’alimentation.
Si le bouton RESET ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser le climatiseur
et contactez un technicien de service
qualifié.
Le climatiseur ne refroidit
pas comme
il le devrait
Le flux d’air est restreint
Assurez-vous qu’aucun rideau, store ou
meuble ne bloque l’avant du climatiseur.
La commande de température n’est peut-
être pas réglée correctement.
Abaissez le réglage de température
du thermostat.
Le filtre à air est sale
Nettoyez le filtre.
Reportez-vous à la section Entretien.
La pièce est peut-être trop chaude
Laissez le temps à la pièce de se refroidir
après avoir mis en marche le climatiseur.
De l’air froid s’échappe
Vérifiez si les grilles de chaleur et les
retours d’air froid sont ouverts.
Les serpentins de refroidissement
sont gelés
Passez à la vitesse élevée du ventilateur et
réglez le thermostat sur une température
plus élevée.
Le capteur de température n’est pas bien
situé
Le capteur de température situé derrière le
filtre à air touche le serpentin. Essayez de le
déplacer pour qu’il n’entre pas en contact
avec le serpentin froid.
Le climatiseur gèle
La glace bloque le flux d’air et empêche le
climatiseur de refroidir la pièce.
Passez à la vitesse élevée du ventilateur et
réglez le thermostat sur une température
plus élevée.
La télécommande ne
fonctionne pas
Les piles sont mal insérées Vérifiez la position des piles.
Les piles sont peut-être mortes Remplacez les piles.
De l’eau coule à l’extérieur Temps chaud et humide Ceci est normal.
background
72 73
De l'eau s'égoutte à
l'INTÉRIEUR lorsque
l'appareil refroidit.
Le climatiseur n’est pas correctement
incliné vers l’extérieur
Installation incorrecte. Inclinez légèrement
le climatiseur vers l’extérieur pour
permettre l’écoulement de l’eau. Reportez-
vous aux instructions d’installation.
L’humidité extraite de l’air s’écoule dans le
bac à la base.
Ceci est normal pendant une courte
période dans les zones à faible humidité et
normal pendant une période plus longue
dans les zones à forte humidité
Bruit au démarrage de
l’unité
Un son «da-da» peut se produire pendant
30 secondes lorsque l’appareil est mis
en marche en raison du démarrage
du compresseur.
Ce phénomène est normal.
w Requirements
Spécifications
Model
H8W25WQ
Réfrigérant
R32
Capacité de
refroidissement
8,000 BTu/h
Tension Nominale
115V
Fréquence Nominale
60Hz
Entrée Nominale
740W
Courant Nominal
8.3A
CEER
15 (Btu/h)W
Conseillé
Zone Applicable
350 ft²
Dimensions
22.99 X 18.81 X 13.97 in / 584 X 478 X355 mm
Poids
61.7 lb / 28 kg

Specifications

TCL H8W4MW-CA Questions and Answers