Klarstein 10035461 Phantasma Calor Ethanol Fireplace

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download
10035461 photo

User manual

This is the main product document for model 10035461.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
PHANTASMA
CALOR
Ethanol-Kamin
Ethanol Fireplace
Chimenea de etanol
Cheminée à l’éthanol
Camino a etanolo
www.klarstein.com
10035461
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Zusammenbau 10
Wichtige Hinweise zur Installation 11
Bedienung 12
Reinigung und Pege 14
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51
background
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035461
Produktgröße (mm) 410 x 410 x 1027.5 mm
Nettogewicht (kg) 24.824 kg
Vorgesehener Brennsto
95% C₂H₅OH
Maximales Brenner-Volumen (L) 1.2
Gesamtkraftstokapazität des Gerätes (L) 1.2
Kraftstoverbrauch (kg/h) 0.14
Heizleistung (kW) 1.12
Empfohlenes Mindestraumvolumen 45
1. Verwenden Sie das Gerät nur für den dekorativen und häuslichen
Gebrauch.
2. Lesen Sie die Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme durch.
3. Das Gerät entspricht der EN16647.
4. Verwenden Sie nur Brennsto mit einer Alkoholkonzentration von
mindestens 95 %.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum, der nicht
kleiner als 45 m² ist.
6. Geben Sie niemals Brennsto in ein heißes oder brennendes Gerät.
7. Überfüllen Sie das Gerät nicht und wischen Sie verschütteten Brennsto
vorsichtig ab, bevor Sie den Brennsto entzünden.
8. Verwenden Sie das Gerät nur in einer zugfreier Umgebung.
9. Entzünden Sie den Brennsto nicht, solange das Gerät heiß ist.
10. Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
11. Lassen Sie kleine Kinder oder Haustiere in der Nähe eines brennenden
Gerätes niemals unbeaufsichtigt.
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
background
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweis: Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen!
Hinweise zum Brennsto
Ethanol ist eine entzündliche Flüssigkeit und stellt eine reale Gefahr dar, wenn
es nicht unter direkter Einhaltung aller Anweisungen und Sicherheitshinweise
verwendet wird. Bewahren Sie den Brennsto außerhalb der Reichweite
von Kindern und Haustieren auf. Lassen Sie Kinder niemals in Kontakt mit
Brennstoen, dem Kamin oder Feuerzubehör kommen.
Erste-Hilfe-Maßnahmen im Notfall
Augen: Spülen Sie die betroene Stelle sofort mit klarem Wasser aus.
Die Augen sollten mindestens 15 Minuten lang gespült werden. Suchen
Sie dann umgehend einen Arzt auf. Verunreinigte Kleidung sollte vor der
Wiederverwendung gewaschen werden.
Verschlucken: Wenn die betroene Person bei vollem Bewusstsein ist und
schlucken kann, lassen Sie die Person Wasser oder Milch trinken, um den
Brennsto zu verdünnen. Geben Sie der betroenen Person niemals etwas in
den Mund, wenn sie bewusstlos ist oder Krämpfe hat. Suchen Sie umgehend
einen Arzt auf. Verursachen Sie Erbrechen nur auf Anweisung des Arztes oder
der Giftnotrufzentrale.
Haut: Waschen Sie die Haut mindestens 15 Minuten lang mit Wasser und
Seife.
Einatmen: Bringen Sie die betroene Person an die frische Luft. Wenn die
Person aufgehört hat zu atmen, starten Sie umgehend eine Mund-zu-Mund-
Beatmung und rufen Sie den Notarzt.
Handhabung und Lagerung von Brennsto
Halten Sie das Ethanol von Hitze, Funken, oenen Flammen und Zündquellen
fern.
Lagern Sie Ethanol nicht in direktem Sonnenlicht und achten Sie darauf, dass
er sich nicht erhitzt. Bewahren Sie den Brennsto immer an einem trockenen,
kühlen Ort auf.
Hinweis: Wenn Brennsto an einem sehr kalten Ort gelagert wird, kann es
beschwerlich sein, den Brennsto zu entzünden. Füllen Sie den Brennsto bei
Raumtemperatur ein.
background
6
DE
So löschen Sie im Notfall oder zum Ende der Benutzung das Feuer
Verwenden Sie den mitgelieferten Gri, um das
Gerät wie folgt zu löschen:
Das Feuer sollte mit Hilfe des Gris vollständig
gelöscht werden:
background
7
DE
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
Geben den Brennsto
niemals direkt ins Feuer.
Geben Sie den
Brennsto niemals auf
heiße Oberächen.
Legen Sie keine
Gegenstände auf die
Feuerstelle.
Vermeiden Sie Zugluft. Blasen Sie nicht ins
Feuer.
Fassen Sie nicht ins
Feuer.
Stellen Sie das
Gerät nicht in die
Nähe brennbarer
Gegenstände.
Halten Sie einen
geeigneten Feuerlöscher
bereit.
Halten Sie sich genau
an die Hinweise zum
Brennsto.
Halten Sie eine
Feuerlöschdecke bereit.
Atmen Sie keine
Dämpfe ein. Lüften Sie
ausreichend.
Oenes Feuer und
Rauchen ist in der Nähe
des Geräts verboten.
background
8
DE
Hinweise zur Bedienung
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Das Feuer verwendet Sauersto aus der Luft im
Raum, in dem es betrieben wird. Der Raum, in dem dieser Kamin
installiert wird, muss gut belüftet sein und mit ausreichend
Frischluft versorgt werden. Installieren oder betreiben Sie den
Kamin niemals in einem unbelüfteten Keller oder in einem luftdicht
verschlossenen Raum.
Lassen Sie einen brennenden oder heißen Kamin niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern. Kinder dürfen das Gerät nicht
bedienen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Sauersto tanks oder
brennbare Dämpfe vorhanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Personen im Haus oder Raum unter
Atembeschwerden leiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in engen Räumen. Die Flamme verbraucht
Sauersto .
Ö nen Sie niemals eine Brennsto asche in der Nähe einer o enen Flamme,
andernfalls könnte sich der Brennsto entzünden.
Bewegen Sie den Kamin niemals, während er brennt oder noch heiß ist.
Nachdem Sie den Kamin befüllt haben, setzen Sie den Flaschendeckel wieder
auf und entfernen Sie den Brennsto aus der Kaminumgebung, bevor Sie den
Kamin anzünden.
Das Glas wird beim Anzünden heiß und bleibt auch nach dem Erlöschen der
Flamme noch einige Zeit heiß. Berühren Sie keine Glasober ächen. Halten Sie
aufgrund der hohen Ober ächentemperaturen Kinder, Haustiere, Kleidung,
Sto e und Möbel vom Gerät fern.
Verwenden Sie zum Anzünden nur ein verlängertes Stabfeuerzeug. Halten Sie
Gesicht, Körper und Gegenstände vom Kamin fern. Strecken Sie die Hand mit
dem Stabfeuerzeug weit von sich weg und entzünden Sie das Feuer.
Das Austreten der Flammen darf nicht behindert oder verhindert werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kochen.
Lassen Sie den Kamin mindestens 15-20 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn
berühren, ihn bewegen oder Brennsto einfüllen.
Tre en Sie für den Kamin die gleichen Vorsichtsmaßnahmen wie bei einem
o enen Feuer (Feuerstelle, Grill und andere Produkte mit o enem Feuer).
Wählen Sie im Notfall 112. Löschen Sie das Feuer mit einem
Kohlendioxid-Feuerlöscher und schließen Sie dann die
Feuerkammer, um das Feuer komplett zu ersticken. Platzieren Sie
den Feuerlöscher maximal 30 cm von Gerät entfernt.
background
9
DE
Diese Anleitung ist Teil des Gerätes. Verwenden Sie das Gerät nur für den
dekorativen und häuslichen Gebrauch.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Wand, der Tisch oder der Boden, auf den Sie
dieses Gerät platzieren, das Gewicht tragen kann.
Die Belüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt oder verbaut werden.
Legen Sie keine brennbaren Gegenstände auf das Gerät.
Achten Sie darauf, an welcher Wandart das Gerät befestigt werden kann.
Besorgen Sie sich einen entsprechenden Feuerlöscher und eine Löschdecke
und achten Sie darauf, dass sich die entsprechende Feuerlöscheinrichtung in
einem Umkreis von 1 Meter um das Gerät be ndet.
Betreiben Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung.
Beachten Sie die örtlichen Gesetze.
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum.
Zünden Sie das Gerät nicht an, solange es noch heiß ist.
Die Konstruktion des Gerätes darf nicht verändert werden.
Verwendung Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
Der Betrieb mehrerer Geräte ist nur zulässig, wenn die Leistung kleiner oder
gleich 4,5 kW/h ist und auf eine zusätzliche Belüftung des Raumes geachtet
wird.
Entfernen Sie übergelaufenen Brennsto , bevor Sie das Gerät anzünden.
Überprüfen Sie die Brensto kammer nach dem Befüllen auf Überfüllung.
Sollte die Kammer überfüllt sein, entfernen Sie den überschüssigen
Brennsto .
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
Verwenden Sie nur den vom Hersteller angegebenen Brennsto .
Lagern Sie den Brennsto an einem feuerfesten Ort.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Der Kamin und die Ober ächen werden
während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie den Kamin nicht
und halten Sie Kinder und Haustiere vom Kamin fern.
background
10
DE
ZUSAMMENBAU
1
Bauen Sie den Kamin, wie auf dem Bild dargestellt zusammen und setzen Sie
die Feuerschale in die dafür vorgesehenen Aussparung am Sockel ein.
background
11
DE
WICHTIGE HINWEISE ZUR INSTALLATION
Freistehende Kamine und Tischgeräte müssen an einem sicheren, ebenen,
stabilen und nicht brennbaren Ort aufgestellt werden.
Wandkamine müssen an einer ebenen, festen und stabilen Wand mit nicht
brennbarer Wandverkleidung gemäß der Anleitung montiert werden.
Einbaukamine müssen in einen nicht brennbaren Hohlraum eingebaut
werden.
(1) Dieser Kamin wird mit Alkohol betrieben, der einen niedrigen Flammpunkt hat
und üchtig ist. Lassen Sie einen fachkundigen Installateur eine Überprüfung
der Umgebung durchführen, bevor Sie das Gerät installieren.
(2) Die Installation erfolgt auf der Grundlage dieser Anleitung.
(3) Die Umgebung innerhalb von 50-60 cm um den Kamin herum sollte mit
hitzefesten Materialien ausgekleidet sein.
(4) Vergewissern Sie sich, dass sich der Tischkamin/freistehende Kamin auf einem
achen Tisch/Boden bendet, wo er beim Umhergehen nicht berührt wird.
Halten Sie Kinder vom Kamin fern.
(5) Achten Sie darauf, dass der Brenner keinem starken Wind ausgesetzt ist.
background
12
DE
BEDIENUNG
Hinweise zum Brennsto
Der im Kamin verwendete Alkohol sollte an einem schattigen und sicheren Ort
gelagert werden.
Verwenden Sie 95% Bio-Ethanol, der aus Panzen raniert wird.
Hinweis: Verwenden Sie als Brennsto nur Bio-Ethanol.
Feuer entzünden
(1) Geben Sie den Brennsto langsam in einen sauberen, kühlen Brenner oder
Brennertopf. Verwenden Sie zum Befüllen den Trichter. Befüllen Sie den
Brenner maximal zu 2/3. Füllen Sie nicht zu viel Brennsto ein und lassen
Sie den Brennsto nicht mit anderen Gegenständen, sondern nur mit dem
Inneren des Brenners in Berührung kommen. Setzen Sie den Verschluss
der Flasche wieder auf und stellen Sie die Flasche vor dem Anzünden weit
weg. Bewahren Sie die Brennsto-Flasche in einem trockenen, kühlen
Raum auf. Lagern Sie den Brennsto nicht an Orten, an denen er direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist und sich erwärmen kann.
Hinweis: Verschütteter Alkohol kann Flecken auf Böden oder Möbeln
verursachen.
(2) Wenn Brennsto verschüttet wurde, reinigen und trocknen Sie die betroenen
Stellen vor dem Entzünden.
(3) Fügen Sie keinen Alkohol hinzu, solange das Feuer brennt oder der Brenner
noch heiß ist. Warten Sie 10-20 Minuten, bis sich der Brenner abgekühlt hat,
bevor Sie Brennsto nachfüllen.
(4) Benutzen Sie zum Entzünden des Alkohols ein Kaminfeuerzeug (nicht im
Lieferumfang enthalten).
(5) Achten Sie darauf, dass sich alle anwesenden Personen 20-30 cm vom Kamin
entfernt aufhalten, wenn Sie ihn entzünden.
Hinweis: Die Flamme beginnt langsam zu züngeln. Die Flamme kann anfangs
niedrig und fast unsichtbar sein, lassen Sie der Flamme 15 Minuten Zeit, um das
optimale Niveau zu erreichen.
(6) Wir empfehlen Ihnen, den Kamin brennen zu lassen, bis der komplette
Brennsto verbrannt wurde.
background
13
DE
Feuer löschen
Das Feuer geht automatisch aus, wenn der Alkohol ausgebrannt ist. Wenn Sie
das Feuer während des Brennens löschen möchten, verwenden Sie bitte den
mitgelieferten Stab zum Löschen des Feuers.
Hinweis: Versuchen Sie nicht das Feuer auszublasen oder mit Wasser zu
löschen. Das Feuer kann auch dann noch weiterbrennen, wenn keine Flamme
mehr sichtbar ist. Versichern Sie sich, dass das Feuer vollständig gelöscht
wurde, bevor Sie den Raum verlassen.
Feuer erneut entzünden und Brennsto nachfüllen
Bevor Sie den Kamin erneut mit Brennsto befüllen, beachten Sie Folgendes:
Löschen Sie den Brenner mit dem mitgelieferten Löschwerkzeug oder lassen
Sie den Brennsto vollständig ausbrennen. Lassen Sie das Gerät 30 Minuten
abkühlen, bevor Sie Brennsto nachfüllen.
Warten Sie, bis der Kamin und der Brenner auf Raumtemperatur abgekühlt
sind. Die Restamme kann schwer zu sehen sein. Stellen Sie sicher, dass die
Flamme erloschen ist und der Kamin keine Wärme mehr abstrahlt.
Befüllen Sie den Brenner maximal zu 2/3. Überfüllen Sie ihn nicht.
Entzünden Sie den Brennsto mit einem Kaminfeuerzeug. Halten Sie Gesicht
und Körper während des Anzündens vom Kamin fern. Die Flamme beginnt
langsam zu züngeln. Die Flamme kann anfangs niedrig und fast unsichtbar
sein, lassen Sie der Flamme 15 Minuten Zeit, um das optimale Niveau zu
erreichen.
Lassen Sie einen brennenden oder heißen Kamin niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Kamin fern.
Hinweis: Ethanol-Kraftsto kann bei unsachgemäßer und unsicherer
Verwendung schwere Verbrennungen und Sachschäden verursachen oder
sogar zum Tod führen. Entsorgen Sie nicht-verbrannten Brennsto. Entsorgen
Sie ungenutzten Brennsto und leere Brennsto-Flaschen gemäß den örtlichen
Gefahrgutvorschriften. Wir empfehlen, immer den gesamten Brennsto im
Brenner zu verbrennen.
background
14
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Kamin muss regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie warmes Wasser
und Seife/Spülmittel.
Flecken lassen sich mit einem weichen Tuch und einer Mischung aus
lauwarmem Wasser und einer kleinen Menge Seife/Spülmittel entfernen. Wir
empfehlen, den Edelstahl regelmäßig zu reinigen, um Verunreinigungen zu
vermeiden.
Geben Sie kein Wasser in den Brennertank, da die Keramikwolle im Inneren
die Flüssigkeit aufnimmt.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung niemals Chemikalien, Stahlwolle oder
Scheuerschwämme, da die Edelstahloberäche durch Kratzer beschädigt
werden kann. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die
durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder Reinigung des Produkts entstehen.
background
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
CONTENTS
Technical Specications 16
Safety Instructions 17
Assembly 22
Important Notes on Installation 23
Operation 24
Cleaning and Care 26
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
16
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item number 10035461
Product size (mm) 410 x 410 x 1027.5 mm
Net weight (kg) 24.824 kg
Intended fuel
95% C₂H₅OH
Maximum burner volume (L) 1.2
Total fuel capacity of the device (L) 1.2
Fuel consumption (kg/h) 0.14
Heating power (kW) 1.12
Recommended minimum room volume 45
1. The device is for decorative and domestic use only.
2. Read the manual before installation and setup
3. This unit complies with EN16647.
4. Only use fuel with an alcohol concentration of at least 95%.
5. Use only in a well-ventilated room not smaller than 45 m².
6. Never pour fuel into a hot or burning device.
7. Do not overll. Wipe up any spilled fuel before igniting the fuel.
8. Only use the unit in a draft-free environment.
9. Do not ignite the fuel while the appliance is hot.
10. Do not move the unit during operation.
11. Never leave small children or pets unattended near a burning appliance.
Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
background
17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Note: Children must not use the appliance!
Notes on fuel
Fireplace ethanol is a ammable liquid and presents a real danger if not used in
direct compliance with all directions and safety instructions. Keep the fuel out
of reach of children and pets. Never let children come into contact with fuel, the
replace or re accessories.
First aid measures in an emergency
Eyes: Immediately rinse the aected area with clear water. The eyes should be
rinsed for at least 15 minutes. Then visit a doctor immediately. Contaminated
clothing should be washed before reuse.
Ingestion: If the subject is fully conscious and can swallow, have them drink
water or milk to dilute the fuel. Never put anything in a person’s mouth if
he or she is unconscious or has cramps. See a doctor immediately. Induce
vomiting only on the order of the doctor or the poison emergency center.
Skin: Wash the skin with soap and water for at least 15 minutes.
Inhalation: Remove aected person from the area to a location with fresh
air. If the person has stopped breathing, start mouth-to-mouth resuscitation
immediately and call an ambulance.
Handling and storage of fuel
Keep the ethanol fuel away from heat, sparks, open ames and sources of
ignition.
Do not store ethanol fuel in direct sunlight. Ensure that it does not heat up.
Always store the fuel in a dry, cool place.
Note: If storing fuel in a very cold place, it may be dicult to ignite. Fill it at
room temperature.
background
18
EN
To extinguish the re in an emergency or at the end of use
Use the handle provided to extinguish the unit as
follows:
The re should be completely extinguished using
the handle:
background
19
EN
Special Precautions
Never put fuel straight
into the re.
Never put fuel on hot
surfaces.
Do not place any objects
on the replace.
Avoid drafts. Do not blow into the re. Do not touch the re.
Do not place the device
near ammable objects.
Have a suitable re
extinguisher ready.
Follow the instructions
for the fuel exactly.
Have a re blanket
ready.
Do not inhale fumes.
Ventilate suciently.
Open re and smoking is
prohibited near the unit.
background
20
EN
Notes on Operation
WARNING
Risk of su ocation! The  re uses oxygen from the air in the room in
which it is operated. The room in which this  replace is installed
must be well ventilated and supplied with su cient fresh air. Never
install or operate the  replace in an unventilated basement or in a
hermetically sealed room.
Never leave a burning or hot  replace unattended.
Keep children and pets away from the unit. Children are not allowed to
operate the device.
Do not use the device in cavities where oxygen tanks or  ammable vapors are
present.
Do not use the device if people in the home or in the room su er from
breathing di culties.
Do not use the device in con ned spaces as the  ames consume oxygen.
Never open a fuel bottle near an open  ame, otherwise the fuel could ignite.
Never move the  replace while it is burning or while it is still hot.
After you  ll your  replace, replace the bottle cap and remove the fuel from
the  replace environment before lighting the  replace.
The glass becomes hot when lit and will remain hot for some time after the
ame goes out. Do not touch glass surfaces. Keep children, pets, clothing,
fabrics and furniture away from the unit due to the high surface temperatures.
Use only an extended stick lighter to ignite. Keep face, body, and objects away
from the  replace, extend the hand holding the stick lighter away from you,
and light the  re.
The escape of the  ames must not be obstructed or prevented.
Do not use the appliance for cooking.
Allow the  replace to cool for at least 15-20 minutes before touching, moving
or refueling it.
Take the same precautions for the  replace as for an open  re (hearth, grill
and other open  re products).
In an emergency, dial 112. Extinguish the  re with a carbon dioxide
re extinguisher and then close the  re chamber to completely
choke the  re. Place the extinguisher at a maximum distance of 30
cm from the device.
background
21
EN
This manual is part of the device. This device is for decorative and domestic
use only.
Please make sure that the wall, table or  oor on which you place this device
can support its weight.
The ventilation slots must not be covered or obstructed.
Do not place any  ammable objects on the device.
Pay attention to which wall type the device can be attached to.
Obtain a suitable  re extinguisher and a  re blanket and make sure that the
appropriate  re extinguisher is within 1 meter of the equipment.
Do not operate the device in a drafty environment.
Observe local laws.
Use only in a well-ventilated area.
Do not light the device while it is still hot.
The construction of the device must not be changed.
Use only replacement parts approved by the manufacturer.
The operation of several units is only permitted if the power is less than or
equal to 4.5 kW / h and if additional ventilation of the room is taken into
account.
Remove any fuel which may have over owed before lighting the device.
Check the fuel chamber for over lling after  lling. If the chamber has
over owed, remove the excess fuel.
The device is not suitable for continuous operation.
Only use the fuel speci ed by the manufacturer.
Store the fuel in a  reproof location.
CAUTION
Risk of burns! The  replace and the surfaces become very hot
during use. Do not touch it. Keep children and pets away from the
replace.
background
22
EN
ASSEMBLY
1
Assemble the replace as shown in the picture and insert the re bowl into the
recess provided on the base.
background
23
EN
IMPORTANT NOTES ON INSTALLATION
Free-standing replaces and table-top appliances must be installed in a
safe, level, stable and non-combustible place.
Wall replaces must be mounted on a at, solid and stable wall with non-
combustible wall cladding in accordance with the instructions.
Built-in replaces must be installed in a non-combustible cavity.
(1) This replace is operated with alcohol which has a low ash point and is
volatile. Have an expert installer check the environment before installing the
unit.
(2) Installation is carried out on the basis of this manual.
(3) The environment within 50-60 cm of the chimney should be lined with heat
resistant materials.
(4) Make sure that the table replace/freestanding replace is on a at table/oor
where it will not be touched when walking around. Keep children away from
the replace.
(5) Ensure that the burner is not exposed to strong wind.
background
24
EN
OPERATION
Notes on the Fuel
The alcohol used in the replace should be stored in a shady and safe place.
Use 95% bio-ethanol rened from plants.
Note: Use only bio-ethanol as fuel.
Ignite Fire
(1) Slowly pour the fuel into a clean, cool burner or burner pot. Use the funnel
for lling. Fill the burner to a maximum of 2/3. Do not ll too much fuel and
do not allow the fuel to come into contact with objects other than the inside
of the burner. Replace the bottle cap and place the bottle far away before
lighting. Store the fuel bottle in a dry, cool room. Do not store it in places
where it may be exposed to direct sunlight and warm up.
Note: Spilled alcohol may stain oors or furniture.
(2) If fuel has been spilled, clean and dry the aected areas before ignition.
(3) Do not add alcohol while the re is burning or the burner is still hot. Wait 10-
20 minutes for the burner to cool down before relling with fuel.
(4) Use a replace lighter (not supplied) to ignite the alcohol.
(5) Make sure that all persons present are 20-30 cm away from the replace when
you ignite it.
Note: The ame begins to icker slowly. The ame may initially be low and
almost invisible, so allow the ame 15 minutes to reach the optimum level.
(6) We recommend that you leave the replace burning until all the fuel has been
burned.
background
25
EN
Extinguish re
The re will automatically extinguish when the alcohol has burned out. If you want
to extinguish the re while burning, use the supplied stick to extinguish the re.
Note: Do not try to blow out the re or extinguish it with water. The re may
continue to burn even when the ame is no longer visible. Make sure that the
re has been extinguished completely before leaving the room.
Re-ignite re and top up fuel
Before relling the replace with fuel, observe the following:
Extinguish the burner with the extinguishing tool supplied or allow the fuel to
burn out completely. Allow the unit to cool for 30 minutes before relling with
fuel.
Wait until the chimney and burner have cooled down to room temperature.
The remaining ame may be dicult to see. Make sure that the ame is
extinguished and that the chimney no longer emits heat.
Fill the burner to a maximum of 2/3. Do not overll it.
Light the fuel with a replace lighter. Keep face and body away from the
replace during ignition. The ame begins to icker slowly. The ame may
initially be low and almost invisible, allow the ame 15 minutes to reach the
optimum level.
Never leave a burning or hot replace unattended. Keep children and pets
away from the replace.
Note: Ethanol fuel may cause serious burns, property damage or even death if
used improperly and unsafely. Do not dispose of burnt fuel. Dispose of unused
fuel and empty fuel bottles in accordance with local hazardous materials
regulations. We recommend that you always burn all the fuel in the burner.
background
26
EN
CLEANING AND CARE
The replace and reservoirs must be cleaned regularly. Use warm water and
soap.
Marks can be best removed with a soft cloth and a mixture of lukewarm water
and a small amount of soap. We recommend cleaning the stainless steel
regularly to prevent contamination.
Do not put the water inside the burning tank, as the ceramic wool inside will
absorb the liquid.
Note: Never use chemicals, steel-wool or scrubbing sponges as stainless steel
surface can be scratched by these items. The manufacturer will not be held
responsible for any damages resulting out of false use and/or cleaning of the
product.
background
27
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto:
ÍNDICE
Datos técnicos 28
Indicaciones de seguridad 29
Montaje 34
Indicaciones importantes sobre la instalación 35
Funcionamiento 36
Limpieza y cuidado 38
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
28
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035461
Dimensiones de aparato (mm) 410 x 410 x 1027.5 mm
Peso neto (kg) 24.824 kg
Combustible previsto
95% C₂H₅OH
Volumen máximo del quemador (L) 1.2
Capacidad total de combustible del aparato
(L)
1.2
Consumo de combustible (kg/h) 0.14
Potencia caloríca (kW) 1.12
Dimensiones 45
1. Utilice este aparato solamente para el uso decorativo y doméstico.
2. Lea el manual de instrucciones antes de montar y encender el aparato.
3. Este aparato cumple con la normativa EN16647.
4. Utilice solamente combustible con una concentración de alcohol de al
menos 95 %.
5. Utilice el aparato en una estancia bien ventilada, cuyas dimensiones
mínimas sean de 45 m².
6. Nunca añada combustible si el aparato sigue caliente o funcionando.
7. No llene el aparato en exceso y limpie con cuidado el combustible
derramado antes de encender la chimenea.
8. Utilice el aparato en un entorno libre de corrientes de aire.
9. No encienda el combustible si el aparato sigue caliente.
10. No mueva el aparato mientras está en funcionamiento.
11. No deje a niños o mascotas desatendidas cuando se encuentren cerca del
aparato encendido.
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
background
29
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Nota: Los niños no deben utilizar el aparato!
Indicaciones sobre el material combustible
El etanol para chimenea es un líquido inamable y representa un verdadero
peligro si no se utiliza respetando todas las instrucciones e indicaciones de
seguridad. Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños y las mascotas.
No permita que los niños entren en contacto con el combustible, la chimenea o
sus accesorios.
Medidas de primeros auxilios en caso de emergencia
Ojos: Enjuague inmediatamente la zona afectada con agua clara. Debe
enjuagar los ojos con agua durante al menos 15 minutos. A continuación,
busque de inmediato asistencia médica. Lave la ropa contaminada antes de
volver a llevarla.
Ingestión: Si la persona afectada está consciente y puede tragar, debe
beber agua o leche para diluir el combustible. Si la persona afectada está
inconsciente o tiene convulsiones, no le dé nada. Busque de inmediato
asistencia médica. Provoque vómito únicamente si así lo ha ordenado un
doctor o centro de intoxicación.
Piel: Enjuague la piel con agua y jabón durante al menos 15 minutos.
Inhalación: Lleve a la persona afectada al exterior para que respire aire
fresco. Si la persona afectada ha dejado de respirar, empiece de inmediato la
respiración boca a boca y busque un médico de urgencia.
Manejo y almacenamiento del combustible
Mantenga el combustible de etanol lejos del calor, llamas abiertas y fuentes
de ignición.
No almacene el combustible de etanol directamente bajo la luz del sol y
asegúrese de que no se caliente. Guárdelo en un lugar seco y fresco.
Nota: Si guarda el combustible en un lugar muy frío, es posible que sea difícil
encenderlo. Rellene el combustible a temperatura ambiente.
background
30
ES
Para extinguir el fuego en caso de emergencia o al nal del uso
Utilice el asa suministrada para apagar el aparato
de la siguiente manera:
El fuego debe extinguirse por completo con el asa:
background
31
ES
Precauciones especiales
No añada el combustible
directamente al fuego.
No vierta el combustible
sobre supercies
calientes.
No introduzca ningún
objeto en el fuego.
Evite corrientes de aire. No sople al fuego. No toque el fuego.
No instale el aparato
cerca de objetos
inamables.
Mantenga un extintor
al alcance de la mano
cada vez que utiliza el
aparato.
Siga las indicaciones
sobre el material
combustible.
Mantenga una manta
ignífuga siempre al
alcance de la mano.
No respire el humo.
Garantice una
ventilación suciente.
Está prohibido tener
llamas o vapores cerca
del aparato.
background
32
ES
Indicaciones sobre el uso
ADVERTENCIA
¡Riesgo de as xia! La chimenea consume el oxígeno del aire de la
habitación en la que se encuentra. Instale la chimenea en una
habitación bien ventilada y con su ciente entrada de aire fresco.
No instale o ponga en marcha la chimenea en un sótano sin
ventilación o en una habitación herméticamente cerrada.
No deje la chimenea sin supervisión mientras está encendida o caliente.
Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato. Los niños no pueden
manejar el aparato.
No utilice el aparato en estancias donde se encuentren bombonas de oxígeno
o vapores in amables.
No utilice la chimenea si en la casa o en la habitación hay personas con
problemas respiratorios.
No utilice la chimenea en espacios estrechos, ya que la llama consume el
oxígeno.
Nunca abra un recipiente con combustible cerca de una llama abierta, ya que
el combustible podría incendiarse.
No mueva la chimenea mientras está encendida o caliente.
Después de llenar la chimenea, cierre el recipiente con combustible y llévelo
lejos del entorno de la chimenea antes de encenderla.
El vidrio se calienta cuando el aparato está encendido y permanece caliente
durante algún tiempo después de que la llama se ha apagado. No toque el
vidrio. Debido a las altas temperaturas de la super cie, mantenga a los niños,
mascotas, prendas, cortinas y muebles lejos del aparato.
Para encender la chimenea, utilice únicamente un encendedor para chimenea
seguro. Mantenga la cara, el cuerpo y los objetos lejos de la chimenea. Para
encender la chimenea, estire la mano con el encendedor y encienda el fuego.
El escape de las llamas no debe ser obstaculizado o impedido.
No utilice el aparato para cocinar.
Deje la chimenea enfriar durante al menos 15-20 minutos antes de tocarla,
moverla o rellenarla.
Tome las mismas precauciones para la chimenea que para llamas abiertas
(hogueras, parrillas u otros productos con llamas abiertas).
En caso de emergencia, llame a 112. Apague el fuego con un extintor
de dióxido de carbono y cierre la cámara de fuego para extinguir por
completo el fuego. Coloque el extintor a una distancia máxima de 30
cm del aparato.
background
33
ES
Este manual forma parte del aparato. Utilice este aparato solamente para el
uso decorativo y doméstico.
Asegúrese de que la pared, la mesa o el suelo donde va a instalar la chimenea
puede soportar el peso del aparato.
No cubra ni obstruya las ranuras de ventilación.
No coloque objetos in amables encima del aparato.
Consulte en qué tipo de paredes se puede montar el aparato.
Consiga un extintor adecuado y una manta contra incendios y asegúrese de
que el equipo de extinción se encuentre dentro de un radio de 1 metro del
aparato.
No utilice el aparto en un entorno expuesto a corrientes de aire.
Cumpla con las leyes locales.
Utilice el aparato solamente en una habitación bien ventilada.
No encienda el aparato si aún está caliente.
No modi que la estructura del aparato.
Utilice solamente los accesorios autorizados por el fabricante.
El funcionamiento de varios aparatos sólo está permitido si la potencia es
inferior o igual a 4,5 kW/h y se garantiza una ventilación adicional de la
habitación.
Limpie el combustible derramado antes de encender el aparato.
Después de llenar la cámara de combustible, veri que que no esté llena en
exceso. Si la cámara está llena en exceso, retire el combustible sobrante.
El aparato no es apto para uso continuo.
Utilice exclusivamente el combustible recomendado por el fabricante.
Guarde el combustible en un lugar refractario.
ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras. La chimenea y las super cies alcanzan
temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. No la
toque y mantenga a los niños y las mascotas lejos de la chimenea.
background
34
ES
MONTAJE
1
Monte la chimenea como se muestra en la imagen e introduzca el recipiente del
fuego en el hueco previsto en la base.
background
35
ES
INDICACIONES IMPORTANTES SOBRE LA
INSTALACIÓN
Las chimeneas de libre colocación deben estar colocados en un lugar seguro,
nivelado, estable e incombustible.
Las chimeneas de pared deben montarse en una pared plana, sólida y
estable con un revestimiento de pared incombustible de acuerdo con las
instrucciones.
Las chimeneas de instalación deben instalarse en una cavidad
incombustible.
(1) Esta chimenea funciona con alcohol, que tiene un punto de inamación bajo y
es volátil. Pida a un instalador cualicado que compruebe el entorno antes de
instalar la unidad.
(2) La instalación se realiza de acuerdo con estas instrucciones.
(3) El entorno de 50-60 cm alrededor de la chimenea debe estar revestido con
materiales resistentes al calor.
(4) Asegúrese de que la chimenea de mesa/chimenea independiente esté en
una mesa/piso plano donde no se toque al caminar. Mantenga a los niños
alejados de la chimenea.
(5) Asegúrese de que el quemador no esté expuesto a fuertes vientos.
background
36
ES
FUNCIONAMIENTO
Notas sobre el combustible
El alcohol utilizado en la chimenea debe ser almacenado en un lugar
sombreado y seguro.
Utilizar bioetanol renado al 95% de las plantas.
Nota: Utilice sólo bioetanol como combustible.
Encender el fuego
(1) Lentamente vierta el combustible en un quemador limpio y frío o en un
bote de quemador. Utilice el embudo para el llenado. Llene el quemador
hasta un máximo de 2/3. No llene demasiado combustible y no permita que
el combustible entre en contacto con objetos que no sean el interior del
quemador. Vuelva a colocar la tapa de la botella y coloque la botella lejos
antes de encenderla. Guarde la botella de combustible en un lugar seco y
fresco. No lo almacene en lugares donde pueda estar expuesto a la luz directa
del sol y al calor.
Nota: El alcohol derramado puede manchar los pisos o los muebles.
(2) Si se ha derramado combustible, limpie y seque las áreas afectadas antes de
la ignición.
(3) No agregue alcohol mientras el fuego esté ardiendo o el quemador aún esté
caliente. Espere de 10 a 20 minutos para que el quemador se enfríe antes de
volver a llenar el depósito de combustible.
(4) Use un encendedor de chimenea (no incluido) para encender el alcohol.
(5) Asegúrese de que todas las personas presentes estén a una distancia de 20-30
cm de la chimenea cuando la encienda.
Nota: La llama comienza a parpadear lentamente. La llama puede ser
inicialmente baja y casi invisible, deje pasar 15 minutos para que la llama
alcance el nivel óptimo.
(6) Recomendamos que mantenga la chimenea encendida hasta que se haya
quemado todo el combustible.
background
37
ES
Extinguir el fuego
El fuego se apaga automáticamente cuando el alcohol se ha quemado. Si desea
apagar el fuego mientras está en llamas, utilice la varilla suministrada para apagar
el fuego.
Nota: No intente soplar o extinguir el fuego con agua. El fuego puede continuar
ardiendo incluso cuando la llama ya no es visible. Asegúrese de que el fuego se
haya extinguido completamente antes de salir de la habitación.
Vuelva a encender el fuego y llene el tanque de combustible.
Antes de rellenar la chimenea con combustible, observe lo siguiente:
Apague el quemador con la herramienta de extinción suministrada o deje que
el combustible se queme por completo. Deje que la unidad se enfríe durante
30 minutos antes de volver a llenarla de combustible.
Espere hasta que la chimenea y el quemador se hayan enfriado a temperatura
ambiente. El resto de la llama puede ser difícil de ver. Asegúrese de que la
llama se apague y de que la chimenea ya no emita calor.
Llene el quemador hasta un máximo de 2/3. No lo sobrellene.
Encienda el combustible con un encendedor de chimenea. Mantenga la cara
y el cuerpo alejados de la chimenea durante la inamación. La llama comienza
a parpadear lentamente. La llama puede ser inicialmente baja y casi invisible,
deje que la llama 15 minutos para alcanzar el nivel óptimo.
Nunca deje una chimenea ardiendo o caliente desatendida. Mantenga a los
niños y a las mascotas alejados de la chimenea.
Nota: El combustible de etanol puede causar quemaduras graves, daños a
la propiedad o incluso la muerte si se usa de manera inadecuada y segura.
No deseche el combustible quemado. Deseche el combustible no utilizado y
las botellas de combustible vacías de acuerdo con las regulaciones locales de
materiales peligrosos. Recomendamos quemar siempre todo el combustible en
el quemador.
background
38
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
La chimenea debe ser limpiada regularmente. Use agua tibia y jabón/
detergente para lavar.
Las manchas se pueden eliminar con un paño suave y una mezcla de agua
tibia y una pequeña cantidad de jabón/detergente. Recomendamos limpiar el
acero inoxidable con regularidad para evitar la contaminación.
No vierta agua en el tanque del quemador, ya que la lana de cerámica del
interior absorbe el líquido.
Nota: Nunca utilice productos químicos, lana de acero o esponjas limpiadoras
para la limpieza, ya que las supercies de acero inoxidable pueden resultar
dañadas por los arañazos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
los daños causados por el uso inadecuado y/o la limpieza del producto.
background
39
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à
la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit :
SOMMAIRE
Fiche technique 40
Consignes de sécurité 41
Assemblage 46
Conseils importants pour l‘installation 47
Utilisation 48
Nettoyage et entretien 50
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
40
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035461
Dimensions du produit (mm) 410 x 410 x 1027.5 mm
Poids net (kg) 24.824 kg
Combustible prévu
95% C₂H₅OH
Capacité maximale du brûleur (L) 1.2
Capacité totale de carburant de l'appareil
(L)
1.2
Consommation de carburant (kg/h) 0.14
Capacité calorique (kW) 1.12
Volume minimum recommandé 45
1. L‘appareil est uniquement destiné à un usage décoratif et domestique.
2. Lisez le manuel avant d‘installer et d‘utiliser l‘appareil
3. Cet appareil lest conforme à la norme EN16647.
4. Utilisez uniquement des carburants avec une teneur en alcool d‘au moins
95%.
5. Utilisez l‘appareil dans une pièce bien ventilée d‘au moins 45 m².
6. Ne versez jamais de l‘essence dans un appareil chaud ou allumé.
7. Ne remplissez pas trop l‘appareil et essuyez avec précaution le carburant
renversé avant d’allumer le feu.
8. Utilisez l‘appareil uniquement dans un environnement sans courant d‘air.
9. N‘allumez pas le carburant lorsque l‘appareil est chaud.
10. Ne déplacez pas l‘appareil pendant le fonctionnement.
11. Ne laissez jamais de jeunes enfants ou des animaux domestiques sans
surveillance à proximité d‘un appareil allumé.
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
background
41
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Remarque : Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil !
Consignes concernant le carburant
L‘éthanol de cheminée est un liquide inammable et représente un réel danger
s‘il n‘est pas utilisé en stricte conformité avec toutes les instructions et consignes
de sécurité. Tenez le carburant hors de la portée des enfants et des animaux
domestiques. Ne laissez jamais les enfants entrer en contact avec le carburant, la
cheminée ou les outils pour le feu.
Mesures de premier secours en cas d‘urgence
Yeux : Rincez immédiatement la zone aectée avec de l‘eau claire. Les yeux
doivent être rincés pendant au moins 15 minutes. Consultez immédiatement
un médecin. Les vêtements contaminés doivent être lavés avant d‘être
réutilisés.
Ingestion : Si la personne atteinte est pleinement consciente et peut avaler,
demandez-lui de boire de l‘eau ou du lait pour diluer le carburant. Ne mettez
jamais rien dans la bouche de la personne aectée si elle est inconsciente ou
si elle a des crampes. Consultez immédiatement un médecin. Ne faire vomir
que sur ordre du médecin ou du centre antipoison.
Peau : Lavez la peau à l‘eau et au savon pendant au moins 15 minutes.
Inhalation : Mettez la personne atteinte à l‘air frais. Si la personne a cessé
de respirer, commencez immédiatement une session de bouche-à-bouche et
appelez l‘ambulance.
Manutention et entreposage du carburant
Conservez l‘éthanol à l‘écart de la chaleur, des étincelles, des ammes nues et
des sources d‘ignition.
Ne stockez pas l‘éthanol à la lumière directe du soleil et assurez-vous qu‘il ne
chaue pas. Stockez-le toujours dans un endroit sec et frais.
Remarque : Le carburant conservé dans un endroit très froid peut être dicile
à allumer. Versez-le à température ambiante.
background
42
FR
Pour éteindre le feu en cas d‘urgence ou à la n de l‘utilisation
Utilisez la poignée fournie pour éteindre l‘appareil
comme suit :
Le feu doit être complètement éteint à l‘aide de la
poignée :
background
43
FR
Mesures de précaution particulières
Ne versez jamais le
carburant directement
sur le feu.
Ne versez jamais du
carburant sur une
surface chaude.
Ne placez aucun objet
sur le foyer.
Évitez les courants d'air. Ne souez pas sur le
feu.
Ne touchez pas le feu.
N'installez pas l'appareil
à proximité d'objets
inammables.
Ayez à disposition un
extincteur adapté.
Tenez-vous en
strictement aux
consignes concernant le
carburant.
Ayez à disposition une
couverture anti-feu.
N'inhalez aucune fumée.
Aérez susamment.
Il est interdit d'utiliser
des ammes libres et
de fumer à proximité de
l'appareil.
background
44
FR
Consignes d‘utilisation
MISE EN GARDE
Risque d‘étou ement ! Le feu utilise l‘oxygène de l‘air dans la pièce
dans laquelle il brûle. La pièce dans laquelle cette cheminée est
installée doit être bien ventilée et alimentée en air frais en quantité
su sante. N‘installez jamais la cheminée, ne l‘utilisez jamais non
plus dans un sous-sol non ventilé ou dans une pièce
hermétiquement fermée.
Ne laissez jamais une cheminée allumée ou encore chaude sans surveillance.
Tenez les enfants et les animaux domestiques à l‘écart de l‘appareil. Les
enfants ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil.
N‘utilisez pas l‘appareil dans une pièce contenant des réservoirs d‘oxygène ou
des vapeurs in ammables.
N‘utilisez pas l‘appareil si des personnes sou rent de di cultés respiratoires
dans la maison ou dans la pièce.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des espaces con nés car la  amme consomme de
l‘oxygène.
N‘ouvrez jamais une bouteille de carburant près d‘une  amme nue, sinon le
carburant pourrait s‘en ammer.
Ne déplacez jamais la cheminée lorsqu‘elle est allumée ou encore chaude.
Après avoir rempli votre cheminée, replacez le bouchon de la bouteille et
éloignez le carburant de de la cheminée avant d‘allumer le feu.
Le verre chau e lorsque le feu est allumé, et il reste chaud un certain temps
après l‘extinction de la  amme. Ne touchez pas les surfaces en verre. Éloignez
les enfants, les animaux domestiques, les vêtements, les tissus et les meubles
de l‘appareil en raison des températures de surface élevées.
Utilisez uniquement un briquet à cheminée pour allumer le feu. Gardez le
visage, le corps et les objets à l‘écart de la cheminée, tendez la main avec le
briquet à cheminée et allumez le feu.
La fuite des  ammes ne doit pas être entravée ou empêchée.
N‘utilisez pas l‘appareil pour cuisiner.
Laissez la cheminée refroidir pendant au moins 15 à 20 minutes avant de la
toucher, de la déplacer ou de la recharger en carburant.
Prenez les mêmes précautions pour la cheminée que pour un feu ouvert
(braséro, barbecue et autres produits avec  amme libre).
En cas d‘urgence, composez le 112. Éteignez le feu avec un extincteur
au dioxyde de carbone, puis fermez la chambre de combustion pour
étou er complètement le feu. Placez l‘extincteur à une distance
maximale de 30 cm de l‘appareil.
background
45
FR
Ce manuel appartient à l‘appareil. L‘appareil est uniquement destiné à un
usage décoratif et domestique.
Assurez-vous que le mur, la table ou le sol sur lequel vous placez cet appareil
peut en supporter le poids.
Les fentes d‘aération ne doivent pas être recouvertes ou masquées.
Ne posez aucun objet in ammable sur l‘appareil.
Faites attention au type de mur qui peut supporter l‘appareil.
Procurez-vous un extincteur approprié et une couverture anti-feu et assurez-
vous que l‘extincteur approprié se trouve à moins d‘un mètre de l‘appareil.
N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement en courant d‘air.
Respectez les lois locales.
Utilisez l‘appareil uniquement dans un endroit bien ventilé.
N‘allumez pas l‘appareil lorsqu‘il est encore chaud.
La construction de l‘appareil ne doit pas être modi ée.
Utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
L‘utilisation de plusieurs appareils n‘est autorisée que si la puissance est
inférieure ou égale à 4,5 kW/h et si une ventilation supplémentaire de la pièce
est assurée.
Enlevez le carburant renversé avant d‘allumer l‘appareil.
Après le remplissage, véri ez que la chambre de combustion ne soit pas trop
remplie. Si la chambre déborde, retirez le carburant excédentaire.
L‘appareil n‘est pas adapté pour un fonctionnement continu.
Utilisez uniquement le carburant spéci é par le fabricant.
Stockez le carburant dans un endroit résistant au feu.
ATTENTION
Risque de brûlure ! La cheminée et les surfaces sont brûlantes
pendant et après l‘utilisation. N‘y touchez pas et tenez les enfants
et les animaux domestiques à l‘écart de la cheminée.
background
46
FR
ASSEMBLAGE
1
Assemblez le foyer comme indiqué sur la photo et insérez le bol à feu dans
l‘encoche prévue à cet eet sur la base.
background
47
FR
CONSEILS IMPORTANTS POUR L‘INSTALLATION
Les cheminées en pose libre et las appareils de table doivent être installés en
un lieu sûr, horizontal stable et incombustible.
Les cheminées murales doivent être montées sur un mur solide, stable
et plane avec un revêtement mural incombustible, conformément aux
instructions.
Les cheminées en castrées doivent être encastrées dans une niche
incombustible.
(1) Cette cheminée fonctionne à l‘alcool, qui a un point d‘éclair bas et est volatil.
Demandez à un installateur qualié de faire une vérication environnementale
avant d’installer l‘appareil.
(2) L‘installation est basée sur ce mode d‘emploi.
(3) Les objets environnants situés à moins de 50-60 cm de la cheminée doivent
être recouverts de matériaux résistants à la chaleur.
(4) Assurez-vous que la cheminée de table/cheminée en pose libre se trouve sur
une table/un sol où vous ne risquez pas de la toucher en circulant autour.
Gardez les enfants loin de la cheminée.
(5) Assurez-vous que le brûleur n‘est pas exposé à un vent fort.
background
48
FR
UTILISATION
Conseils concernant le carburant
L‘alcool utilisé dans la cheminée doit être entreposé dans un lieu sûr à l‘ombre.
Utilisez du Bio éthanol à 95%, rané à partir de végétaux.
Remarque : Utilisez uniquement du Bioéthanol comme carburant.
Allumage du feu
(1) Versez lentement le carburant dans un brûleur propre et froid ou dans un
creuset de brûleur. Utilisez l‘entonnoir pour verser le carburant. Remplissez le
brûleur aux 2/3 au maximum. Ne mettez pas trop de carburant et ne le laissez
pas entrer en contact avec autre chose que l‘intérieur du brûleur. Remettez le
bouchon de la bouteille en place et rangez-la avant d‘allumer le feu. Rangez
la bouteille de carburant dans une pièce sèche et fraîche. Ne la stockez pas
dans un endroit où elle serait exposée aux rayons directs du soleil et pourrait
chauer.
Remarque : L‘alcool renversé peut causer des taches sur les sols ou les
meubles.
(2) En cas de carburant renversé, nettoyez-le et séchez-le avant d‘allumer le feu.
(3) N‘ajoutez pas d‘alcool pendant que le feu est allumé ou que le brûleur est
encore chaud. Attendez 10 à 20 minutes que le brûleur refroidisse avant
d‘ajouter du carburant.
(4) Utilisez un briquet de cheminée (non inclus) pour enammer l‘alcool.
(5) Assurez-vous que toutes les personnes présentes sont à 20-30 cm de la
cheminée lorsque vous l‘allumez.
Remarque : La amme commence lentement à brûler. La amme peut être
basse et presque invisible au début, donnez-lui 15 minutes pour atteindre son
niveau optimal.
(6) Nous vous recommandons de laisser brûler la cheminée jusqu‘à ce que tout le
carburant ait été consommé.
background
49
FR
Extinction du feu
Le feu s‘éteint automatiquement lorsque l‘alcool a brûlé. Si vous souhaitez éteindre
le feu alors qu‘il brûle encore, veuillez utiliser la tige d‘extinction fournie.
Remarque : N‘essayez pas d‘éteindre le feu en souant dessus ou avec de l‘eau.
Le feu peut continuer à brûler même si aucune amme n‘est visible. Assurez-
vous que le feu est complètement éteint avant de quitter la pièce.
Rallumage du feu et rajout de carburant
Avant de rajouter du carburant dans la cheminée, veillez à ce qui suit :
Éteignez le brûleur à l‘aide de l‘outil d‘extinction fourni ou laissez le
combustible brûler complètement. Laissez l‘appareil refroidir pendant 30
minutes avant d‘ajouter de l‘alcool.
Attendez que la cheminée et le brûleur refroidissent à température ambiante.
La amme résiduelle peut être dicile à voir. Assurez-vous que la amme est
éteinte et que le foyer ne dégage plus de chaleur.
Remplissez le brûleur au maximum aux 2/3. Ne le remplissez pas trop.
Allumez le carburant avec un briquet de cheminée. Gardez le visage et le
corps à l‘écart du foyer pendant l‘allumage. La amme commence lentement à
brûler. La amme peut être faible et presque invisible au début, donnez-lui 15
minutes pour atteindre son niveau optimal.
Ne laissez jamais une cheminée allumée ou chaude sans surveillance. Gardez
les enfants et les animaux domestiques à l‘écart de la cheminée.
Remarque : L‘éthanol, s‘il est utilisé de manière incorrecte et sans respecter
les conditions de sécurité, peut provoquer de graves brûlures, des dégâts
matériels voire même la mort. Ne jetez pas le combustible brûlé. Éliminez le
carburant non utilisé et les bouteilles de carburant vides conformément à la
réglementation locale sur les produits dangereux. Nous vous recommandons
de toujours brûler tout le carburant dans le brûleur.
background
50
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La cheminée doit être nettoyée régulièrement. Utilisez de l‘eau tiède et du
savon / liquide vaisselle.
Les taches peuvent être éliminées à l‘aide d‘un chion doux et d‘un mélange
d‘eau tiède et d‘une petite quantité de savon / liquide vaisselle. Nous
vous recommandons de nettoyer régulièrement l‘inox pour éviter toute
contamination.
Ne versez pas d’eau dans le réservoir du brûleur, car la laine de céramique à
l‘intérieur absorbe le liquide.
Remarque : N‘utilisez jamais de produits chimiques, de laine d‘acier ou de
tampons à récurer pour le nettoyage, vous risqueriez de rayer les surfaces en
inox. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages résultant
d‘une utilisation et / ou d‘un nettoyage incorrects du produit.
background
51
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e
per ricevere informazioni sul prodotto:
INDICE
Dati tecnici 52
Avvertenze di sicurezza 53
Montaggio 58
Suggerimenti importanti per l‘installazione 59
Funzionamento 60
Pulizia e manutenzione 62
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
52
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10035461
Dimensioni del prodotto (mm) 410 x 410 x 1027.5 mm
Peso netto (kg) 24.824 kg
Combustibile previsto
95% C₂H₅OH
Volume massimo del bruciatore (L) 1.2
Capacità totale di combustibile del
dispositivo (L)
1.2
Consumo di combustibile (kg/h) 0.14
Potenza riscaldante (kW) 1.12
Volume minimo della stanza consigliato 45
1. Utilizzare il dispositivo solo per uso decorativo e casalingo.
2. Leggere il manuale prima di installazione e messa in funzione.
3. Questo dispositivo è conforme a EN 16647.
4. Utilizzare solo combustibile con una concentrazione di alcool di almeno
95%.
5. Utilizzare il dispositivo solo in locali ben ventilati, con dimensioni minime di
45 m².
6. Non aggiungere mai combustibile in un dispositivo bollente o acceso.
7. Non sovraccaricare il dispositivo e rimuovere con attenzione combustibile
rovesciato, prima di procedere all’ignizione.
8. Utilizzare il dispositivo solo in locali privi di correnti d’aria.
9. Non accendere il combustibile se il dispositivo è bollente.
10. Non spostare il dispositivo mentre è in funzione.
11. Non lasciare mai bambini piccoli o animali domestici vicino al dispositivo
senza il dovuto controllo.
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
background
53
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Nota: I bambini non devono usare il dispositivo!
Avvertenze sul combustibile
Letanolo per camini è un liquido inammabile e rappresenta un serio pericolo,
se non viene utilizzato nel totale rispetto delle istruzioni e delle avvertenze di
sicurezza. Conservare il combustibile fuori dalla portata di bambini e animali
domestici. Non permettere ai bambini di entrare in contatto con combustibili,
camino o accessori del camino.
Misure di primo soccorso in caso di emergenza
Occhi: sciacquare l’area interessata con acqua. Sciacquare gli occhi per
almeno 15 minuti. Contattare immediatamente un medico. Indumenti sporchi
devono essere lavati prima di essere utilizzati di nuovo.
Ingestione: se la persona interessata è completamente cosciente ed è in
grado di ingerire, far bere acqua o latte per diluire il combustibile. Non
mettere nulla in bocca a una persona priva di coscienza o che ha crampi.
Contattare immediatamente un medico. Indurre vomito solo su diretta
indicazione del medico o della centrale telefonica per emergenze legate a
intossicazioni.
Pelle: lavare la pelle per almeno 15 minuti con acqua e sapone.
Inspirazione: portare la persona interessata all’aria aperta. Se la persona ha
smesso di respirare, procedere immediatamente con la respirazione bocca a
bocca e chiamare un medico del pronto soccorso.
Gestione e stoccaggio
Tenere l’etanolo lontano da calore, scintille, amme libere e fonti d’ignizione.
Non conservare l’etanolo nella luce solare diretta e assicurarsi che non si
scaldi. Conservarlo sempre in un luogo fresco e asciutto.
Nota: Se il viene conservato in un luogo molto freddo, può essere dicile
accenderlo. Procedere al riempimento a temperatura ambiente interna.
background
54
IT
Per spegnere il fuoco in caso di emergenza o alla ne dell‘uso
Utilizzare la maniglia fornita per spegnere
l‘apparecchio come segue:
Il fuoco deve essere completamente spento
usando la maniglia:
background
55
IT
Particolari misure di sicurezza
Non versare mai
il combustibile
direttamente nel fuoco.
Non versare mai il
combustibile su superci
bollenti.
Non poggiare oggetti sul
braciere.
Evitare correnti d’aria. Non soare nel fuoco. Non toccare il fuoco.
Non posizionare il
dispositivo vicino a
oggetti inammabili.
Tenere nelle vicinanze un
estintore adeguato.
Rispettare
assolutamente le
avvertenze relative al
combustibile.
Tenere nelle vicinanze
una coperta antiamma.
Non inspirare vapori.
Ventilare a sucienza.
Fumare e amme libere
sono vietati nei pressi
del dispositivo.
background
56
IT
Avvertenze sull’utilizzo
AVVERTENZA
Pericolo di so ocamento! Il fuoco utilizza ossigeno nell’aria della
stanza in cui viene usato. La stanza in cui viene installato il camino
deve essere ben ventilata e deve ricevere un apporto su ciente di
aria fresca. Non installare o utilizzare il camino in cantine non
ventilate o in stanze con chiusura ermetica.
Non lasciare mai senza controllo un camino acceso o caldo.
Tenere bambini e animali domestici lontano dal camino. I bambini non
possono utilizzare il dispositivo.
Non utilizzare il camino in locali in cui ci sono serbatoi di ossigeno o in cui
sono presenti vapori in ammabili.
Non utilizzare il camino, se ci sono persone in casa o nella stanza che hanno
problemi di respirazione.
Non utilizzare il camino in locali piccoli, dato che la  amma consuma ossigeno
Non aprire mai una confezione di combustibile vicino a una  amma libera,
altrimenti potrebbe prendere fuoco.
Non spostare il camino, se è acceso o caldo.
Dopo aver riempito il camino, rimettere il tappo sulla confezione di
combustibile e allontanarla dalla zona del camino, prima di procedere ad
accenderlo.
Il vetro diventa caldo quando si accende il fuoco e rimane bollente per un
certo periodo anche dopo lo spegnimento della  amma. Non toccare le
super ci in vetro. A causa delle temperature elevate delle super ci, tenere
bambini, animali domestici, indumenti, tessuti e mobili lontano dal dispositivo.
Utilizzare solo accendini a struttura lunga per accendere il camino. Tenere
viso, corpo e altri oggetti lontano dal camino. Distendere il braccio con in
mano l’accendino e accendere il fuoco.
La fuoriuscita delle  amme non deve essere ostacolata o impedita.
Non utilizzare il camino per cucinare.
Lasciar ra reddare il camino per almeno 15-20 minuti prima di toccarlo,
spostarlo o di aggiungere combustibile.
Utilizzare le stesse procedure di sicurezza per il camino che si utilizzerebbero
con una  amma libera (braciere, griglia e altri prodotti con  amme libere).
In caso di emergenza chiamare il 112. Spegnere il fuoco con un
estintore al biossido di carbonio e chiudere il vano di combustione
per spegnere de nitivamente il fuoco. Posizionare l’estintore a un
massimo di 30 cm dal fuoco.
background
57
IT
Questo manuale fa parte del dispositivo. Utilizzare il dispositivo solo per uso
decorativo e casalingo.
Assicurarsi che la parete, il tavolo o il pavimento su cui viene posizionato il
dispositivo possa sopportare il peso.
Non coprire o modi care le fessure di ventilazione.
Non poggiare oggetti in ammabili sul dispositivo.
Fare attenzione a quale parete è adatta al montaggio del dispositivo.
Procurarsi un estintore adatto, una coperta anti amma e assicurarsi che i
dispositivi di estinzione si trovino entro 1 m dal dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con correnti d’aria.
Rispettare le normative locali.
Utilizzare il dispositivo solo in locali ben ventilati.
Non accendere il dispositivo  nché è bollente.
Non modi care la struttura del dispositivo.
Utilizzare solo parti di ricambio approvate dal produttore.
L’utilizzo di diversi dispositivi è concesso solo se la potenza è inferiore o uguale
a 4,5 kW/H e si garantisce ulteriore ventilazione nel locale.
Rimuovere combustibile rovesciato prima di accendere il dispositivo.
Controllare il vano del combustibile dopo averlo riempito, per controllare
che non sia stato aggiunto troppo combustibile. Se il vano è troppo pieno,
rimuovere il combustibile in eccesso.
Il dispositivo non è adatto a uso continuato.
Utilizzare solo il combustibile indicato dal produttore.
Conservare il combustibile in un luogo resistente al fuoco.
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Il camino e le super ci diventano
estremamente caldi durante l’utilizzo. Non toccarlo e tenere
bambini e animali domestici lontano dal camino.
background
58
IT
MONTAGGIO
1
Montare il caminetto come mostrato nell‘immagine e inserire la ciotola del
fuoco nell‘incavo previsto sulla base.
background
59
IT
SUGGERIMENTI IMPORTANTI PER
L‘INSTALLAZIONE
I caminetti indipendenti e le apparecchiature da banco devono essere
installati in un luogo sicuro, piano, stabile e non combustibile.
I camini da parete devono essere montati su una parete piana, resistente e
stabile con rivestimento di pareti non inammabili secondo le istruzioni.
I caminetti ad incasso devono essere installati in una cavità non
combustibile.
(1) Questo camino funziona con alcol, che ha un basso punto di inammabilità
ed è volatile. Chiedere a un idraulico qualicato di eseguire un controllo
ambientale prima di installare l‘unità.
(2) L‘installazione si basa su questo manuale.
(3) La zona attorno al caminetto (50-60 cm) dovrebbe essere ricoperta con
materiale resistente al calore.
(4) Assicurarsi che il caminetto / camino indipendente si trovi su un tavolo
/ pavimento piano dove non viene toccato quando si cammina. Tenere i
bambini lontano dal camino.
(5) Assicurarsi che il bruciatore non sia esposto a vento forte.
background
60
IT
FUNZIONAMENTO
Note sul combustibile
L‘alcol utilizzato nel caminetto deve essere conservato in un luogo
ombreggiato e sicuro.
Utilizzare il bioetanolo al 95%, che viene ranato dalle piante.
Nota: Utilizzare solo bioetanolo come combustibile.
Accendere il fuoco
(1) Versare lentamente con un imbuto il combustibile in un braciere o in un
fornello pulito e freddo. Riempire il bruciatore non oltre i 2/3. Non introdurre
troppo combustibile e prestare attenzione che il combustibile non entri in
contatto con oggetti diversi dall‘interno del bruciatore. Mettere nuovamente
il tappo della bombola e allontanarla prima dell‘accensione. Conservare la
bombola in una stanza asciutta e fresca. Non riporla in luoghi esposti alla luce
solare diretta dove potrebbe surriscaldarsi.
Nota: La fuoriuscita di alcol può causare macchie su pavimenti o mobili.
(2) In caso di fuoriuscite di combustibile, pulire e asciugare le zone interessate
prima dell‘accensione.
(3) Non aggiungere alcol mentre il fuoco sta bruciando o il bruciatore è
ancora caldo. Attendere 10-20 minuti che il bruciatore si rareddi prima di
aggiungere combustibile.
(4) Utilizzare un accendino da camino per l´accensione (non fornito in dotazione).
(5) Assicurarsi che tutte le persone presenti siano a 20-30 cm di distanza dal
caminetto quando è acceso.
Nota: La amma inizia a guizzare lentamente. La amma può essere bassa e
quasi invisibile all‘inizio. Attendere15 minuti che la amma raggiunga il livello
ottimale.
(6) Si consiglia di lasciare il camino acceso nché il combustibile non si è esaurito
completamente.
background
61
IT
Spegnere il fuoco
Il fuoco si spegne automaticamente quando l‘alcol si è consumato. Se si desidera
spegnere il fuoco durante la combustione, utilizzare la bacchetta fornita in
dotazione.
Nota: Non cercare di spegnere il fuoco con acqua. Il fuoco può continuare
a bruciare anche se la amma non è visibile. Assicurarsi che il fuoco sia
completamente spento prima di lasciare la stanza.
Riaccendere il fuoco e aggiungere il combustibile
Prima di aggiungere il combustibile, prestare attenzione a quanto segue:
Utilizzare l´attrezzo in dotazione per spegnere il bruciatore o lasciare
consumare completamente il combustibile. Lasciare rareddare l‘apparecchio
per 30 minuti prima di aggiungere combustibile.
Attendere che il camino e il bruciatore si sono rareddati a temperatura
ambiente. La amma residua può essere dicile da vedere. Assicurarsi che la
amma sia spenta e che il camino non continui a irradiare calore.
Riempire il bruciatore non oltre i 2/3. Non riempirlo eccessivamente.
Accendere il combustibile con un accendino da camino. Tenere il viso e
il corpo lontano dal caminetto durante l‘accensione. La amma inizia a
guizzare lentamente. La amma può essere bassa e quasi invisibile all‘inizio.
Attendere15 minuti che la amma raggiunga il livello ottimale.
Non lasciare mai incustodito il caminetto acceso o caldo. Tenere bambini e
animali lontani dal caminetto.
Nota: Il combustibile con etanolo, se usato in modo improprio può causare
gravi ustioni, danni alle cose o persino la morte. Non smaltire il combustibile
bruciato. Smaltire il non utilizzato e svuotare le bombole del in conformità alle
normative locali sulle merci pericolose. Si raccomanda di far bruciare sempre
tutto il combustibile nel bruciatore.
background
62
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il caminetto deve essere pulito regolarmente. Usare acqua calda e sapone /
detergente.
Le macchie possono essere rimosse con un panno morbido e una miscela di
acqua tiepida e una piccola quantità di sapone / detergente. Raccomandiamo
di pulire l‘acciaio inossidabile regolarmente per evitare la contaminazione.
Non versare acqua nel serbatoio del bruciatore poiché la lana di ceramica
all‘interno assorbirà il liquido.
Nota: Non utilizzare mai prodotti chimici, lana d‘acciaio o spugne abrasive
per la pulizia poiché le superci in acciaio inossidabile potrebbero graarsi.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dall‘uso
improprio e/o dalla pulizia del prodotto.
background
background

Specifications

Klarstein 10035461 Questions and Answers