
POFR310255DW
Brugermanual
Brukermanual
Användarmanual
Käyttöohje

Side 2 Husholdning
Kære kunde
• Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge
og vedligeholde det korrekt samt forlænge levetiden.
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen
følger, hvis produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner, betjeningsvejledninger,
installationsinstruktioner og tips til problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil hjælpe dig med selv at løse nogle de mest
almindelige problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serienummer). Disse oplysninger står på
typeskiltet, der sidder på apparatet. Det kan både være placeret indeni produktet og bagpå.
Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt hos, samt oplyse købsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om
udbedring er uberettiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at
have tilkaldt service.
Reklamationsretved brug i husholdning:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen
er gyldig ifølge lovgivningen fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf
købsdatoen fremgår.
Reklamationsrettendækker kun defekter i materiale eller udførelse. Funktionsvigt på produkterne, der
skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af reklamationsretten.
Reklamationsrettenindskrænker ikke købers rettigheder iflg. lovgivningen.
Reklamationsretomfatter ikke:
• Normalt slid, fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening,
misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og
tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre
end Scandomestic A/S autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet
til private husholdninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc.,
medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er primært en sag mellem
kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager
leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal
anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav kunne
afvises.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant udvikling og ajourføring af produktet, kan
foretage ændringer uden forudgående varsel.
Dette er en original manual
Dansk
1

Sikkerhedsinstrukser husholdningsskabe
Sikkerhedsinstruktioner
Din og andres sikkerhed er meget vigtig.
Læs denne brugervejledning grundigt før du tager produktet i
brug af hensyn til din egen og andres sikkerhed. For at undgå
unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sikre, at alle, der
benytter produktet, er fortrolige med dets betjening og
sikkerhedsfunktioner. Gem brugervejledningen og sørg for, at
den forbliver sammen med produktet, hvis det flyttes eller
sælges så alle, der benytter produktet gennem dets levetid,
bliver korrekt informeret om produktets anvendelse og
sikkerhed.
Af hensyn til sikkerhed skal sikkerhedsreglerne i denne
brugervejledning overholdes, da producenten ikke er ansvarlig
for skader forårsaget af undladelse. Alle sikkerhedsmeddelelser
vil blive fulgt op af et sikkerhedsord som kan være ”FARE”,
”ADVARSEL” eller ”FORSIGTIG.”
Disse ord betyder:
FARE
En overhængende farlig situation. Det kan medføre alvorlige
kvæstelser eller dødsfald hvis instruktionerne ikke følges
omgående.
ADVARSEL
En potentielt farlig situation, der kan resultere i alvorlige
kvæstelser eller dødsfald, hvis situationen ikke undgås.
FORSIGTIG
En potentielt farlig situation, der kan resultere i moderate eller
mindre skader, hvis situationen ikke udgås.
Alle sikkerhedsmeddelelser fortæller hvad den potentielle fare
er, hvordan man reducerer risikoen for skader og hvad der kan
ske, hvis ikke instruktionerne følges.
Dansk
2

Børn og udsatte menneskers sikkerhed
• Dette produkt kan bruges af børn i alderen 8 år og derover.
Personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale
evner samt mangel på erfaring og viden kan benytte
produktet, hvis de har fået tilsyn eller instruktion i brugen
på en sikker måde samt forstår de potentielle farer.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
produktet.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
under 8 år og kun under opsyn.
• Hold al emballage langt væk fra børn. Der er risiko for
kvælning.
• Hvis du kasserer produktet, skal du trække strømstikket ud
af stikkontakten. Skære forbindelseskablet over (så tæt på
produktet som muligt) og fjerne døren for at forhindre, at
børn får elektrisk stød eller bliver spærret inde.
• Hvis dette produkt skal erstatte et ældre produkt med en
fjederlås (lås) på døren eller låget, skal du sørge for at gøre
fjederlåsen ubrugelig, før du kasserer det gamle produkt.
Det forhindrer produktet i at blive en potentiel dødsfælde
for et barn.
Generel sikkerhed
ADVARSEL! Hold ventilationsåbninger i produktets kabinet
eller i den indbyggede struktur fri for forhindringer.
ADVARSEL! Brug ikke mekaniske anordninger eller andre
midler til at fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL! Overhold altid producentens anvisninger for
afrimningsprocessen.
ADVARSEL! Benyt ikke spidse eller skarpe genstande til at
fjerne rim og islag i fryseren.
Dansk
3

ADVARSEL
ADVARSEL! Beskadig ikke kølemiddelkredsløbet.
ADVARSEL! Brug ikke andre elektriske apparater (f.eks.
Ismaskiner) inde i produktet, medmindre de er godkendt hertil
af fabrikanten.
ADVARSEL! Rør ikke ved pæren, hvis den har været tændt i
længere tid, da den kan være meget varm.
ADVARSEL! Når produktet placeres, skal du sikre, at
forsyningsledningen ikke sidder fast eller beskadiges.
ADVARSEL! Bærbære multistikdåser kan under brug
overophede og medføre til brand. Placer derfor aldrig bærbare
multistikdåser bag produktet.
ADVARSEL! Opbevar ikke eksplosive stoffer, f.eks.
Aerosoldåser med brændbart drivmiddel i dette produkt.
ADVARSEL! Produktet indeholder kølemiddel isobutan
(R600a). Det er en naturgas, der hverken beskadiger ozonlaget
eller øger drivhuseffekten. Det er brandfarligt og kan antændes
ved lækage.
• Sørg for, at ingen af komponenterne i kølemiddelkredsløbet
beskadiges under transport og installation af produktet.
• Undgå åben ild og antændelseskilder. Ventiler grundigt det
rum, hvor produktet er placeret.
• Det er farligt at ændre på dette produkt på nogen måde.
Enhver skade på ledningen kan forårsage kortslutning, brand
og/eller elektrisk stød.
• Dette produkt er beregnet til at blive brugt i
husholdningsbrug og lignende applikationer som f.eks.:
- personalekøkkener i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer.
- bondegårde og af kunder på hoteller, moteller og andre
miljøer i beboelsestypen.
- bed and breakfast.
Dansk
4

- catering.
• Alle elektriske komponenter (stik, strømledning, kompressor
osv.) må kun udskiftes af en autoriseret serviceagent eller
kvalificeret servicepersonale.
• Pæren der følger med produkter med lys, er en "speciel
pære", der kun kan bruges sammen med det medfølgende
produkt og kan ikke bruges til andet husholdningsbelysning.
• Strømledningen må ikke forlænges.
• Sørg for, at strømstikket ikke er klemt eller beskadiget på
bagsiden af produktet. Et klemt eller beskadiget stik kan
overophede og forårsage brand.
• Sørg for, at du kan komme til produktets strømstik.
• Træk ikke i strømledningen.
• Hvis strømstikket er løst, må du ikke isætte stikket. Der er
risiko for elektrisk stød eller brand.
• Du må ikke betjene produktet i et mørkt rum.
• Dette produkt er tungt. Derfor skal der udvises forsigtighed,
når den flyttes og installeres.
• Fjern og berør ikke genstande fra fryseren, hvis dine hænder
er fugtige/våde, da dette kan forårsage frost-/fryseskader.
• Undgå at produktet er udsat for direkte sollys.
Daglig brug
• Placer ikke varme fødevarer eller varme genstande i
produktet.
• Anbring ikke fødevarer direkte mod bagvæggen.
• Frosne fødevarer må ikke nedfryses igen, når de først er
optøet.
• Opbevar færdigpakkede frosne fødevarer i
overensstemmelse med instruktionerne på dets emballage.
• Produktets opbevaringsanbefalinger skal nøje overholdes.
Se relevante instruktioner på emballagen.
Dansk
5

• Anbring ikke kulsyreholdige drikkevarer i fryseren, da
kulsyren skaber pres på beholderen, hvilket kan få den til at
eksplodere og forårsage skade på produktet.
• Ispinde kan forårsage frostforbrændinger, hvis de indtages
direkte fra fryseren.
• Overhold følgende instruktioner for at undgå madspild og
dårlig holdbarhed af mad:
- Åbning af døren i lange perioder kan forårsage en betydelig
stigning i temperaturen i produktets rum.
- Rengør regelmæssigt alle overflader, der kan komme i
kontakt med mad.
- Rengør vandtanke (hvis relevant), hvis de ikke har været
brugt i 48 timer. Skyl vandsystemet, der er tilsluttet en
vandforsyning, hvis der ikke er blevet suget vand i 5 dage.
- Opbevar råt kød og fisk i passende beholdere i køleskabet,
så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre
fødevarer.
- To-stjernet fryseafdeling (hvis de findes i produktet) er
velegnet til opbevaring af færdigfrosne madvarer,
opbevaring eller fremstilling af is og fremstilling af
isterninger.
- En-, to- og trestjernede rum (hvis de findes i produktet) er
ikke egnede til indfrysning af ferske fødevarer.
- Hvis produktet efterlades tomt i lange perioder, skal du
slukke produktet, afrime, rengøre og lade døren stå åben for
at forhindre, at der udvikles bakterier og svamp inde i
produktet.
Pleje og rengøring
• Inden vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømstikket
tages ud af stikkontakten.
• Rengør ikke produktet med metalgenstande.
• Brug ikke skarpe genstande til at fjerne frost fra produktet.
Brug en plastskraber.
Dansk
6

• Undersøg regelmæssigt afløbet i køleskabet for optøet vand.
Rens om nødvendigt afløbet.
• Hvis afløbet er blokeret, vil der samle sig vand i bunden af
produktet, der kan risikere at komme ud på gulvet.
Installation
Vigtig! Følg instruktionerne i det specifikke afsnit for elektrisk
forbindelse omhyggeligt.
• Pak produktet ud, og kontroller, om der er skader på det.
Tilslut ikke produktet, hvis det er beskadiget. Anmeld straks
eventuelle skader til det sted, hvor du købte den. I så fald
skal du beholde emballagen.
• Det tilrådes at vente mindst 4 timer, før produktet tilsluttes,
så olien kan strømme tilbage i kompressoren.
• Der bør være tilstrækkelig luftcirkulation omkring produktet
for at undgå overophedning. For at opnå tilstrækkelig
ventilation skal du følge instruktionerne, der er relevante for
installationen af produktet.
• Produktet må ikke placeres tæt på varmekilder som
radiatorer, komfur eller brændeovne.
• Sørg for, at strømstikket er tilgængeligt efter installationen
af produktet.
Service
• Al elektrisk arbejde eller service bør udføres af en
kvalificeret elektriker eller en kompetent person.
• Dette produkt skal serviceres af et autoriseret servicecenter,
og der må kun bruges originale reservedele.
Energibesparelse
• Placer ikke varm mad i produktet.
• Pak ikke fødevarer for tæt på hinanden, da dette forhindrer
ordentlig luftcirkulation.
• Sørg for, at fødevarer ikke rører bagsiden af rummet.
Dansk
7

• Hvis strømmen går, skal du ikke åbne døren(e).
• Åbn ikke døren / dørene for ofte, da dette kan sænke
temperaturen inde i produktet.
• Hold ikke døren(e) åbne for længe;
• Indstil ikke termostaten til at overstige de anbefalede
temperaturer.
Denne manual er maskinoversat
Dansk
8

Korrekt bortskaffelse af dette produkt
Symbolet på produktet eller på dets emballage angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det afleveres til det relevante
indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at
dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med at forhindre potentielle
negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed. For mere detaljeret
information om genbrug af dette produkt bedes du kontakte din lokale
myndighed, dit husholdningsaffaldscenter eller butikken, hvor du købte
produktet.
Advarsler for bortskaffelse
Kølemiddel og isoleringsmaterialer er brandfarligt. Når produktet skrottes, skal det derfor holdes væk
fra enhver brandkilde. Når køleskabet skal skrottes, adskilles dørene, og pakningen af døren og
hylderne fjernes. Sæt lågerne og hylderne på et ordentligt sted væk fra produktet, så du undgår at et
barn bliver fanget.
Miljøbeskyttelse
Dette produkt indeholder ikke gasser, der kan beskadige ozonlaget, hverken i dets kølemiddelkredsløb
eller isoleringsmaterialer. Produktet må ikke kasseres sammen som husholdningsaffald.
Isoleringsskummet indeholder brandfarlige gasser: produktet skal bortskaffes i henhold til produktets
forskrifter. Undgå at beskadige køleenheden, især varmeveksleren.
Emballagematerialer
Materialer med dette symbol er fremstillet af miljøvenligt materiale, der kan
genanvendes. Ved at bortskaffe emballagen korrekt iht. Gældende regler hjælper
du med at skåne miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
POM - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
ABS - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være
farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med dette symbol er elektrisk og elektronisk udstyr.
Den overkrydsede skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal
indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af
elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på
Dansk
9

genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere
information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
ADVARSEL!
Under brug, service og bortskaffelse af produktet skal du være opmærksom på
symbolerne til venstre side, som oftest er placeret på bagsiden af produktet
(bagpanel eller kompressor) og med gul eller orange farve. Det er
advarselssymbolet for brandfare. Der er brændbare materialer i kølemiddelrør
og kompressor.
Hold venligst langt væk fra brandkilder under brug, service og bortskaffelse.
Transportinstruktioner
Produktet må kun transporteres opretstående. Den leverede emballage skal være intakt under
transporten.
Hvis produktet under transporten er blevet transporteret liggende, må det ikke betjenes i de følgende
4 timer, for at lade systemet sætte sig efter produktet er bragt tilbage til korrekt position.
Manglende overholdelse af ovenstående instruktioner kan resultere i beskadigelse af produktet.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig, hvis disse instruktioner ignoreres. Produktet skal beskyttes
mod regn, fugt og andre atmosfæriske påvirkninger.
VIGTIGT: Der skal udvises forsigtighed under rengøring / løft af produktet for at undgå at berøre
kondensatorens metaltråde bag på produktet, da du kan skade dine fingre og hænder eller beskadige
dit produkt.
VIGTIGT: Dette apparat er ikke beregnet til stables med andre apparater. Forsøg ikke at sidde eller stå
oven på dit apparat, da det ikke er beregnet til sådan brug. Du kan komme til skade eller beskadige
produktet.
VIGTIGT: Sørg for, at strømkablet ikke sidder fast under produktet under og efter transport / flytning af
produktet, for at undgå, at strømkablet bliver skåret, knækker eller beskadiget.
Når du placerer dit apparat, skal du passe på ikke at beskadige dit gulv, rør, vægbeklædning osv. Flyt
ikke produktet ved at trække i låget eller håndtaget. Lad ikke børn lege med produktet eller rode ved
indstillingerne. Vores virksomhed afviser ethvert ansvar, hvis instruktionerne ikke følges.
Dansk
10

Første ibrugtagning fryseskabe
Første ibrugtagning
Inden produktet tages i brug skal du gøre følgende:
• Fjern al emballage fra produktet og bortskaf det iht. gældende regler.
• Hvis sidevægge og døre er dækket til af beskyttelsesfolie, skal dette også fjernes.
• Undersøg grundigt produktet for eventuelle transportskader efter udpakning. Ved tilfælde af
reklamationer skal du kontakte den forhandler, hvor du har købt produktet.
• Rengør produktet indvendigt og udvendigt samt evt. medfølgende tilbehør.
Placering
Opstiling
Produktet skal placeres i et tørt og godt ventileret rum, langt væk fra varmekilder som radiatorer, ovne
og direkte sollys. Hvis det ikke er muligt, anbefaler vi, at du benytter en isoleringsplade og holder en
minimumsafstand til varmekilden på:
• Komfurer og ovne, 3 cm.
• Brændeovne, 30 cm.
Produktet skal stå stabilt og nivelleret. Gulvet under produktet må ikke kunne give efter. Hvis dette er
tilfældet, skal gulvet forstærkes.
Ventilation
Under drift afgiver skabet varme til omgivelserne. Den varme luft skal kunne cirkulere ellers vil
kompressoren skulle arbejde mere, hvilket vil resultere i et øget strømforbrug. Du må aldrig tildække
ventilationsåbningerne.
Se under afsnit ”Installation” for mere information om pladskrav for produktet.
Rumtemperatur og Klimaklasse
Produktet er beregnet til at stå ved en bestemt klimaklasse. Opstil det et sted, hvor rumtemperaturen
svarer til produktets klimaklasse, der er angivet på typeskiltet:
SN (Udvidet tempereret):
Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur mellem 10°C og 32°C.
N (Tempereret):
Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur mellem 16°C og 32°C.
ST (Subtropisk):
Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur mellem 16°C og 38°C.
T (Tropisk):
Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur mellem 16°C og 43°C.
Bemærk! Produktet er fuldt funktionsdygtigt inden for temperaturområdet fra den angivende
klimaklasse. Under drift i et andet temperaturområde end den specificerede klimaklasse vil produktet
muligvis ikke kunne opretholde de ønskede temperaturer eller være fuldt funktionsdygtigt.
Dansk
11

Nivellering af produktet
Produktet skal stå stabilt og nivelleret. Nivellering er vigtig for, at produktet kan
lukke og forsegle dørene ordentligt. Oplever du problemer med at produktet ikke
fungerer ordentligt kan det muligvis skyldes, at det blot står ujævnt.
Nøjagtig nivellering sikres ved at justere på nivelleringsfødder i bunden af
produktet. Der kan med fordel også lægges noget ind under for at udligne
ujævnheder.
Tilslut produktet
Efter opstilling, bør man vente mindst 4 time før produktet tændes og tages i brug. Det skyldes, at der
under transporten kan ske det, at noget af olien fra kompressoren strømmer ind i kølesystemet.
Produktet bør rengøres grundigt indvendigt før det tages i brug første gang.
Inden tilslutning skal du kontrollere, at spændingen og frekvensen, der er angivet på typeskiltet, svarer
til din strømforsyning i hjemmet. Produktet skal have jordforbindelse. Strømforsyningskablet er
forsynet med et stik til dette formål. Hvis stikkontakten i hjemmet ikke er jordforbundet, skal produktet
tilsluttes en separat jordforbindelse i overensstemmelse med gældende bestemmelser, og en
kvalificeret elektriker skal kontaktes.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis ovenstående sikkerhedsforanstaltninger ikke
overholdes.
Dette produkt overholder E.E.C. Direktiver.
Spar på energien
Her er nogle gode råd til hvordan du kan spare på energien:
• Sørg for at fødevarerne er kolde før de placeres i køle- eller fryseafdelingen.
• Frostvarer kan med fordel placeres i køleafdelingen til optøning. Derved udnyttes kulden fra
frostvaren.
• Sørg for at placere produktet i et tørt og ventileret rum. Det må ikke stå i direkte sol eller nær
varmekilder.
• Rim øger energiforbruget og fryserafdelingen bør derfor afrimes regelmæssigt. En
tommelfingerregel er, at når der er 10 mm. rim bør fryseren afrimes.
• Åben ikke døren til fryser-eller kølerafdelingen mere end højst nødvendigt.
Udskiftning af lampe/pære
LED-lampen bruges af produktet til belysning, og har lavt energiforbrug og lang levetid. I tilfælde af
unormalitet, kontakt venligst eftersalgspersonalet for besøgsservice. Lamperne kan kun udskiftes af
producenten.
Belysning(LED)
Lampetype:
Energieffektivitetsklasse(lyskilde):None
Lyskildenidetteproduktkankunud-skiftesafenprofessionel.
Dansk
12

Rengøring af produktet
Nedenstående er en generel beskrivelse af hvordan du rengør dit produkt.
Inden produktet tages i brug første gang, skal det indvendige og alt det indvendige tilbehør vaskes
grundigt.
Af hygiejniske årsager bør produktets interiør, inklusiv indvendigt tilbehør, rengøres regelmæssigt.
Fremgangsmåde
• Sluk for produktet og træk strømstikket ud.
• Tag alle frost- og madvarer ud af produktet og læg dem et køligt sted.
• For fryseafdelingen, vent til rimlaget er optøet.
• Benyt en blød klud og lunket vand med en smule ph-neutralt opvaskemiddel til at rengøre
produktet.
• Tør produktet grundigt af.
• Alle dørpakninger og lignende skal vaskes med rent vand og derefter tørres grundigt.
• Efter rengøring: tilslut produktet og tænd for det.
• Læg frost- og madvarer på plads igen.
Vigtig!
• Brug ikke slibende rengøringsmidler som sand-, klorid- eller syreholdige rengørings- og
opløsningsmidler.
• Benyt ikke stål eller skuresvampe da dette kan ridse overfladerne i skabet.
• Hylder og skuffer må ikke vaskes i opvaskemaskinen da de kan risikere at blive deforme.
Advarsel! produktet må ikke tilsluttes elnettet under rengøring.
Fare for elektrisk stød! Inden rengøring skal produktet slukkes eller stikket tages ud af stikkontakten.
Rengør aldrig produktet med en damprenser.
Fare for elektrisk stød! Fugt kan ophobes i elektriske komponenter. Varme dampe kan føre til skader
på plastdele. Produktet skal være tørt, før det tages i brug igen.
Rengøring af afløbshul
For at undgå, at optøningsvand løber over i produktet, skal du jævnligt rense afløbshullet i produktet.
Brug en klud og mild rensemiddel til at rense afløbshullet.
Lugt
Hvis du oplever ubehagelig lugt fra dit produkt, kan du gøre følgende:
• Sluk produktet/træk strømstikket ud.
• Tøm produktet for fødevarer.
• Tør al emballage af med en klud.
• Mad der har en stærk lugt pakkes ind i lufttæt emballage for at forhindre udvikling af lugt.
• Tænd produktet igen og placer fødevarerne tilbage i skabet.
• Hold øje med om der efterfølgende udvikles ny lugt i skabet.
Dansk
13

Afriming af oprette
Afrimning af produktet
Nedenstående er en generel beskrivelse af hvordan du afrimer dit produkt.
Køle produkter
Over tid kan der dannes rim på bagvæggen i køleskabet. Dette er helt normalt og dannes af vandet i
luften i køleskabet.
Kølerummet er designet til automatisk at afrime. Isen på bagvæggen vil smelte og løber via
tøvandsrenderne og afløbshullet ned i fordampningsbeholderen, hvor varmen fra kompressoren, vil
fordampe vandet.
Bemærk! Sørg altid for at holde tøvandsrenderne og afløbshullet fri for at sikre normalt gennemløb for
det optøede vand.
Fryse produkter
Der vil over tid dannes rim i fryseren. Medmindre fryseafdelingen har NoFrost funktion, så afrimer den
ikke automatisk. Rim er helt normalt. Det er vigtigt at fryseren afrimes, da energiforbruget øges jo
mere rim der er. Desuden, har rim også en negativ indflydelse på fryserens ydeevne.
Pas på! Skarpe genstande og knive må ikke benyttes til at fjerne rimlag eller is. Dette kan skade
kølemiddelrørene.
Fremgangsmåde:
• Sluk for produktet/træk strømstikket ud.
• Tag fødevarerne ud og stil dem på et køligt sted (evt. i en køletaske med køleelementer).
• Tag hylderne, skuffer og lignende ud (gælder ikke alle modeller).
• Hold døren eller låget åben og placer en skål eller lign, således at denne kan opsamle vandet der
løber ud af produktet.
• Når der ikke er mere is i produktet, er afrimningen færdig og der tørres grundigt indvendigt.
• Sæt tilslut produktet og tænd for produktet.
• Lad produktet køre til den opnår den anbefalede temperatur.
• Læg fødevarerne tilbage.
Ved langvarig ikke- brug
Hvis produktet ikke skal benyttes i længere tid, skal du:
• Slukke produktet/trække strømstikket ud
• Tag madvarerne ud
• Rengør produktet (Se afsnit om Rengøring)
• Lad døren stå åbent for at undgå at dårlig lugt udvikler sig
Dansk
14

Madopbevaring frys
Instruktioner for opbevaring i fryseafdelingen
Den optimale temperatur i fryseafdelingen er -18°C og er beregnet til langtidsopbevaring. Jo koldere
der er, jo bedre kvalitet og holdbarhed for den frosne mad. Hvis temperaturen er for varm, indfryses
maden langsommere og fødevarekvaliteten falder.
Oplysninger om frysekapacitet kan findes på produktets typeskiltet.
Ved første opstart eller opstart efter en periode uden brug skal produktet sættes i gang 6 timer inden
fødevarer placeres i fryserafdelingen.
Fryserafdelingen er beregnet til følgende:
• Til opbevaring af dybfrosne fødevarer.
• Til indfrysning af friske madvarer.
• Til fremstilling af isterninger.
Vigtigt! Sørg altid for, at døren til fryseren er fuldstændig lukket. Hvis døren ikke er lukket ordentlig, så
tør fødevarerne og fryseren tiliser. Desuden øger det også strømforbruget.
Sådan bruges isterningeboksen:
Placer isterningeboksen i den øverste position i fryseren, så den fryser hurtigst muligt.
Fryserum og stjerner
Alle frysebokse, fryserum og kummefrysere har stjernemærkning mellem 1 og 4. Antallet af stjerner
indikerer hvor effektiv fryseren er til at fryse.
• 1 stjerne: Fryserum med 1 stjerne kan holde en temperatur på -6°C og er egnet til kort opbevaring
(3-4 dage).
• 2 stjerner: Fryserum med 2 stjerner kan holde en temperatur på -12°C og er egnet til kort
opbevaring (1-2 uger).
• 3 stjerner: Fryserum med 3 stjerner kan holde en temperatur på -18°C og er egnet til længere
opbevaring (>1 måned).
• 4 stjerner: Fryserum med 4 stjerner kan indfryse mad og holde en temperatur på -18°C. Egnet til
længere opbevaring (>1 måned).
Pak fødevarer korrekt ind
Før fødevarer placeres i fryseafdelingen skal de pakkes ind, så de ikke mister deres smag eller tørrer
ind. Benyt kun emballage, der er godkendt til fryseren.
Følgende materialer er egnet til indpakning: Filmfolie, alufolie, frysebeholdere og fryseposer.
Følgende materialer er ikke egnet til indpakning: Indpakningspapir, cellofan, affaldsposer og brugte
indkøbsposer.
Følg disse trin for korrekt indpakning:
1 Pak fødevarerne ind i egnet emballage
2 Tryk luften ud af emballagen
3 Forsegl emballagen
4 Marker emballagen med indhold og dato for at holde øje med opbevaringstiden.
Dansk
15

Indfrysning af ferske fødevarer
Følgende fødevarer er egnede til indfrysning: fisk og skaldyr, bagværk, fjerkræ, vildtkød, krydderurter,
frugt og grønt, ost, smør, færdigretter og madrester.
Ikke egnede fødevarer til indfrysning: salat, æg, yoghurt, tykmælk, creme fraiche og mayonnaise.
For bedst holdbarhed, så anbefaler vi følgende tips og råd til indfrysning af
ferske fødevarer:
• Den optimale temperatur i fryseren er -18°C.
• Brug kun friske og fejlfrie fødevarer til indfrysning.
• Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke mister deres smag eller tørrer ud.
• Nedfrysning af større mængder fødevarer skal placeres i den nederste afdeling. Her nedfryses de
særlig hurtigt og kvaliteten af maden bevares.
• Fisk og kød kan med fordel skæres i mindre stykke for hurtigere nedfrysning.
• Benyt kun emballage der er egnet til at komme i fryseren.
• Lad ikke ferskvarer komme i kontakt med de frosne for at undgå en temperaturstigning af
sidstnævnte.
• Overfyld ikke fryseren. Hvis fryseren er fuld, så vil luften ikke kunne cirkulere ordentligt.
Opbevaring af frosne fødevarer
For at sikre lang holdbarhed på dine frosne fødevarer, bør du:
- at de frosne fødevarer du køber, er blevet opbevaret tilstrækkeligt af detailhandleren.
- sørge for, at frosne fødevarer overføres direkte fra butikken til fryseren på kortest mulig tid.
- ikke åbne fryseren for ofte eller lade døren stå åben længere end nødvendigt. Ved hyppig åbning
sænkes temperaturen i fryseren og fødevarerne forringes hurtigt.
Ved optøning kan fødevarer ikke genfryses.
Frostvarers holdbarhed
Holdbarheden på frosne fødevarer afhænger af typen af fødevarer.
Ved en temperatur på -18°C gælder det som udgangspunkt at:
• Frugt og grønt, 10-12 måneder
• Ost, 3-4 måneder
• Bagværk, 2-8 måneder
• Hakket kød, 4 måneder
• Fjerkræ, 3-9 måneder
• Svinekød, 3-6 måneder
• Hele stykker oksekød, 1 år
• Lammekød, 1,5 år
• Magert vildt, 1,5 år
• Færdigretter, 1-3 måneder
• Fed fisk, 1-2 måneder
• Mager fisk, 3-6 måneder
Vigtigt! Overskrid ikke den opbevaringsperiode, der er angivet på fødevaren.
Dansk
16

Optøning af dybfrostvarer
Frosne fødevarer skal optøs nænsomt for bedst at bevare kvaliteten og mindske væksten af bakterier.
Afhængigt af type og anvendelsesformål kan følgende metoder benyttes:
Køleskabet
I køleskabet udvikles bakterier langsommere end ved stuetemperatur. Derfor er det den mest
hygiejniske optøningsmetode.
Køkkenbordet
Hvis maden er indpakket i en frysepose, så kan du med fordel lægge den i en skål med koldt vand. Pga.
risikoen for udviklingen af bakterier, så må maden ikke stå for længe på køkkenbordet.
Mikrobølgeovnen
Hvis du ikke har meget tid, kan du benytter en mikrobølgeovn, der har et optøningsprogram. Hvis
denne metode benyttes, skal maden straks tilberedes for at undgå udviklingen af farlige bakterier.
Vigtigt! Frostvarer der er helt eller delvist optøede må ikke genfryses. De bør i stede for tilberedes,
hvorefter den kan fryses ned igen.
Dansk
17

Funktioner og udstyr
Funktioner
Produktet kan være udstyret med følgende funktioner. Dog er der forskel på om hvorvidt der er tale
om et køleskab, fryseskab eller kombiskab.
Superfrys-funktion
Superfrys funktion er nyttig hvis du har behov for at fryse en stor mængde fødevarer på en gang eller
hvis produktet har været slukket i lang tid.
Temperaturen bliver betydelig koldere og fødevarerne indfryses så hurtigt at vitaminer,
næringsværdier, udseende og smag bevares.
Bemærk! Når superfrys er aktiveret arbejder kompressoren konstant og driftsstøjen kan derfor være
noget højere end normalt.
Ferietilstandsfunktion
Hvis du skal på ferie eller ikke har tænkt dig at bruge produktet i længere tid kan du stille produktet
om til en energibesparende ferietilstand.
Vigtigt! Når ferietilstand er slået til, må der ikke opbevares fødevarer i køleafdelingen.
Døralarm
Produktet er udstyret med en døralarm, der går i gang hvis døren til produktet står åben i længere tid.
Genoptagelsesfunktion
I tilfælde af strømsvigt vil produktet genoptage den tidligere indstillede tilstand før strømafbrydelsen,
når strømmen gendannes.
Minus 15°C funktion
Produktet er godkendt til opbevaring i et tørt miljø med en omgivelsestemperatur på -15°C. Dette
skyldes at produktet er udstyret med en kompressor, der udvikler varme og derfor sørger for, at olien
ikke stivner/klumper ved kolde temperaturer.
Selvom produktet kan tåle at stå ned til -15°C, så vil energiforbrug være et andet end det der er
opgivet. Når produktet stilles ved en anden temperatur end det klimaklassen foreskriver, så er
energiforbruget ikke længere i overensstemmelse med det der er opgivet på energilabelen.
Produktets klimaklassen har ikke nogen indflydelse på at kompressorer rent teknisk udvikler en varme.
Det er blot et af produktets ekstra features det kan stå ned til en omgivelsestemperatur på -15°C.
Desuden så findes der ikke en klimaklasse som dækker ned til -15°C.
Normalt tilbehør
Produktet kan være udstyret med følgende tilbehør
Flaskehylde
Flaskehylden er beregnet til vandret opbevaring af flasker for pladsbesparelse. Den er ideel for
opbevaring af vinflasker, dåser og saft.
Justerbar dørhylde
Hylderne i produktet kan indstilles i højden. Hold i den ene ende af hylden, og løft den op mens du
trækker den ud.
Brudsikre glashylder
Dette produkt kommer med justerbare, brudsikre glashylder. For at justere, træk hylden ud og løft
derefter den forreste del og træk hylden ud.
Dansk
18

Grøntsagsskuffe
Grøntsagsskuffen er ideel til opbevaring af frugt og grønt. Træk skuffen ud for at placere frugt og grønt
i skuffen.
Grøntsagsskuffe med fugtighedsregulator
Grøntsagsskuffen er ideel til opbevaring af frugt og grønt. For at skabe det optimale opbevaringsklima
er grøntsagsskuffen udstyret med en fugtighedsregulator.
Luftfugtigheden justeres ved at skubbe regulatoren enten mod højre eller venstre
• Ved store mængder af frugt og grønt indstilles luftfugtigheden til lav.
• Ved små mængder af frugt og grønt indstilles luftfugtigheden til høj.
Isterningebakke
1 Fyld bakken med drikkevand og stil den ind i fryseren.
2 For at løsne isterningerne kan isterningebakken kortvarigt holedes ind under rindende vand.
Alternativt kan bakkes også vrides let.
Fryseelement
Produktet kan være udstyret med et fryseelement, der kan tages ud og bruges til køling af i en
køletaske.
Ved strømsvigt eller fejl afhjælper fryseelementet mod opvarmning af frysevarerne i en kort periode.
Dansk
19

Installationsmål
Installation
Ventilation
Den placering, du vælger til installationen af køleskabet, skal være godt ventileret og væk fra varm
luft. Anbring ikke køleskabet nær en varmekilde, såsom komfurer og kedler, og undgå direkte sollys,
dette sikrer køleeffekten samtidig med at energiforbruget holdes nede. Undgå at placere køleskabet
på et fugtigt sted for at forhindre køleskabet i at ruste og lække elektricitet. Resultatet af det samlede
areal, hvor køleskabet er installeret, divideret med kølemidlets kølemængde, bør ikke være mindre
end 8g/M3.
Bemærk: mængden af kølemiddel, der er findes i køleskabet, findes på navneskiltet.
Varmeafledningsareal
Når det er i drift, afgiver køleskabet varme til omgivelserne. Derfor skal der være mindst 30 mm ledig
plads oven over produktet.
Plant gulv
Anbring køleskabet på en fast og plan underflade (gulvet) for at holde det stabilt, ellers vil det give
anledning til vibrationer og støj. Når køleskabet placeres på gulvmaterialer som tæpper, stråmåtter og
polyvinylchlorid, skal de faste underlagsplader anbringes under køleskabet for at forhindre
misfarvninger forårsaget af varmeafledningen. Uhindret ventilation skal opretholdes omkring
apparatet eller i en indbygget struktur.
Varmeafledningsareal
Når det er i drift, afgiver produktet varme til omgivelserne. Derfor er det vigtig med tilstrækkelig
ventilation, så produktet kan komme af med overskudsvarmen.
Hvis produktet bygges ind i et skab har produktet brug for ventilering. Jo mere luft der cirkulerer
omkring produktet i skabet, des bedre kan det komme af med varmen.
Vi anbefaler, at der bør være mindst 30 mm ledig plads oven over, samt bagved produktet.
Dansk
20

TF-12/TF-18 overview
Beskrivelse af produktet
1 Display
2 Fryseskuffer
3 Dør
På grund af teknologiske innovationer er
beskrivelserne af produktet i denne
vejledning muligvis ikke helt i
overensstemmelse med dit produkt.
Detaljerede oplysninger er i
overensstemmelse med det færdige
produkt.
TF-12AA / TF-18AA Controlpanel - NSR
Kontrolpanelets funktioner
Produktet skal tilsluttes en korrekt installeret jordet stikkontakt. Spændingen (AC) skal svare til den
spænding, der er angivet på informationspladen. Så snart apparatet er tilsluttet, vil indikatoren (2)
lyse.
Termostatindstillinger
Termostaten (1) regulerer automatisk
den indvendige temperatur i rummet.
Ved at dreje knappen fra position 1 til 5
kan der opnås koldere temperaturer.
Bemærk: Hvis du drejer knappen til OFF, stopper apparatet.
Indstilling af frysertermostat
Indstilling 1-2: til korttidsopbevaring af mad i fryseren kan du indstille knappen mellem minimum og
medium position.
Indstilling 3-4: til langtidsopbevaring af mad i fryseafdelingen kan du indstille knappen til
mellemposition.
Indstilling 5: til frysning af friske fødevarer. Apparatet vil køre ved koldere temperaturer. Indstil
termostaten på indstilling 3. Apparatet køler nu kontinuerligt, indtil den indstillede temperatur er
nået. Stil ikke noget i fryseren, før den indstillede temperatur er nået. Dette tager normalt 2 eller 3
timer. Indstil derefter termostaten på den ønskede indstilling og stil maden i fryseren.
Superfrys
Hvornår kan superfreeze bruges?
Dansk
21

• Hvis du vil fryse store mængder mad på én gang
• Hvis du vil fryse mad hurtigt
• Hvis du vil opbevare årstidens grøntsager rigtigt i længere tid
• Tryk på superfreeze-knappen (5), indtil kontrollampen for superfreeze (4) lyser. Lyset vil forblive
tændt, så længe superfreeze forbliver aktiv.
• For at udnytte superfrys-indstillingen optimalt, skal du aktivere den 24 timer før de friske
fødevarer lægges i fryseren.
• Du kan deaktivere superfreeze ved at trykke på superfreeze-knappen i 3 sekunder igen.
• Superfreeze deaktiveres automatisk efter 24 timer.
Alarm
Hvis kontrollampen for alarmen (3) lyser, er temperaturen inde i fryseren for høj. Døren står åben for
længere end nødvendigt, eller der er placeret mange friske fødevarer inde i fryseren. Når
temperaturen er stabiliseret, slukker indikatorlampen for alarmen [ 3] automatisk.
Opmærksomhed:
Den omgivende lufttemperatur, hvor ofte døren åbnes og apparatets placering kan påvirke den
indvendige temperatur. Disse faktorer skal tages i betragtning ved indstilling af termostaten.
• Indfør aldrig flygtige, brændbare eller eksplosive væsker såsom alkohol, acetone eller benzin på
grund af eksplosionsfaren.
• En 5 minutters forsinkelsesfunktion anvendes for at forhindre beskadigelse af kompressoren på
dit apparat, når du tager stikket ud og derefter sætter det i igen for at betjene det, eller når der
opstår et energinedbrud. Dit apparat vil begynde at fungere normalt efter 5 minutter.
Dansk
22

TF18/TR19/TL20/TL22 reverse door
Ændre dørens åbningsretning
1 Før du ændrer dørens åbningsretning, skal
du tage stikket ud af stikkontakten og fjerne
al mad.
2 Brug en flad skruetrækker til at lirke og
fjerne hængselhætterne (hvis det er
relevant).
3 Brug en stjerneskruetrækker til at fjerne
lågens øvre hængsel, mens du holder døren
(trin 1).
4 Vip apparatet (op til 40 grader) for at få
tilstrækkelig adgang til det nederste
hængsel (trin 2).
5 Brug en stjerneskruetrækker til at fjerne det
nederste dørhængsel.
6 Fastgør det nederste hængsel på den anden
side (trin 3).
7 Placer dørenheden på en sådan måde, at
stiften på det nederste hængsel flugter med
det passende hul i det nederste dørbeslag.
8 Fastgør det midterste hængsel på den
anden side af apparatet, så den nederste
stift på det midterste hængsel flugter med
de t passende hul i det øverste dørbeslag.
Placer den anden dørsamling, så den
øverste stift på det midterste hængsel er på
linje med det passende hul i det nederste
dørbeslag (trin 4). *
9 Kontroller, at døren er korrekt justeret med
skabet.
10 Tænd for apparatet som beskrevet i det
relevante afsnit i betjeningsvejledningen.
*Denne handling gælder for apparater med både
køle- og fryserum.
Bemærk: Når du installerer døren, skal du sørge for, at toppen af døren er i niveau med toppen af
skabet. Hvis døren ikke er i vater, vil gummipakningen ikke tætne odentligt med kabinettet, hvilket kan
forårsage funktionsfejl i produktet.
Dansk
23

Normale driftlyde
Alle produkter har forskellige ”driftslyde,” der til tider kan virke generende men som er helt normale
funktionslyde.
Dette er normale lyde:
Brummen:
Denne lyd stammer fra motoren og kan ind imellem blive stærkere når motoren lige er gået i gang.
Gurglende/rislende lyd eller let brummen
Stammer fra kølervæsken, der cirkulerer igennem rørene.
Klik
Der kan altid høre små klik, når elektroniske kort starter eller standser motoren.
Let baggrundsstøj
Hvis produktet har en ventilator (afhænger af model), kan luften, der cirkulerer inde i produktet skabe
en let baggrundsstøj.
Undgå støj
Hvis du oplever at lydene er højere end normalt kan det skyldes flere årsager. De fleste kan du klare
selv uden besøg af en servicetekniker.
Produktet står ikke stabilt
Hvis produktet står skævt, kan det påvirke cirkulationen af kølemiddel. Juster på nivelleringsfødderne
eller læg noget under.
Døren lukker ikke tæt
Hvis døren på produktet ikke lukker tæt, skal kompressoren arbejde mere for at holde temperaturen
nede. Sørg for at lukke døren ordentligt eller tag fat i en servicetekniker, så de kan skifte
tætningslisten.
Produktet står for tæt på en væg
Kompressoren udsender små vibrationer. Hvis produktet står for tæt på væggen, øges lyden af disse.
Løs det ved at rykke produktet længere væk fra væggen.
Dansk
24

Fejlfinding frys
Fejlfinding
(Nedenstående beskrivelse omhandler flere typer af produkter med frysefunktion bl.a. skabsfrysere,
produkter med indbyggede fryseboske, kummefrysere)
Med hensyn til de følgende små fejl er det tekniske servicepersonale ikke altid nødvendigt for at
fastsætte alle fejl. du kan forsøge at løse problemet.
Ualmindelige lyde
Undersøg om produktets ben er indstillet rigtigt, om det står stabilt, om det rører ved væggen.
Undersøg, om alle flytbare dele (bokse, hylder osv.) sidder som de skal og om flasker eller beholdere
anbragt i produkt rører ved hinanden.
Produktet producerer ikke nok kulde
Undersøg, om temperaturen er indstillet korrekt
Hvis der lige er anbragt en stor mængde madvarer i produktet, sørg da for at justere temperaturen
igen.
Sørg for ikke at åbne døren/låget alt for tit eller at lade den stå åben.
Produktet producerer slet ikke kulde
Undersøg, om der er tændt for produktet.
Undersøg, om produkt stik er sat i stikkontakten.
Undersøg, om elnettets hovedafbryder ikke er slået fra, om sikringen er gået eller den har løsnet sig.
Der dannes rim inde i produktet
Åben ikke døren/låget for tit eller lade den/det stå åben.
Ydersiderne er varme
Det er helt normalt, for det hindrer, at der dannes dug uden på produkt.
Der dannes vanddråber på produktets yderside
Når der ikke er tændt for varmen i huset (f.eks. om foråret og om efteråret) og rummets luft er lidt
fugtig, kan det ske at der dannes lidt kondensvand uden på produkt. Det er ikke farligt, og produkt
fortsætter med at fungere korrekt.
Der dannes små vand eller rimdråber på produktets bagvæg
Det er helt normalt, for det er et specielt koldt og fugtigt sted i produkt, hvor vanddråber og rim
kondenseres under produkt normale funktion.
Visse madvarer fryser ikke helt
Det er normalt, at madvarer, som indeholder meget sukker, fedt eller alkohol ikke fryser helt og
forbliver bløde til dels (is, frugtsaft osv.)
Det frosne kød har hvide striber
Undersøg, om temperatur er indstillet rigtigt og ikke på en for lav temperatur, og om kødet ikke har
været opbevaret for længe i fryseren.
Det er svært at åbne døren/låget
Det er normalt, at døren/lågen er lidt svær at åbne, især hvis den lige er blevet lukket: Der dannes et
lille undertryk, som skal sikre, at døren/låget er helt tæt. Vent et par minutter med at lukke den op
igen.
Eventuel reparation af produktetet skal foretages:
Enten af Deres forhandler, eller af en kvalificeret fagmand, som er anerkendt til dette mærke.
Bemærk: Hvis ovenstående beskrivelser ikke kan anvendes til fejlfinding, må du ikke adskille og
Dansk
25

reparere det selv. Reparationer udført af uerfarne personer kan forårsage skade eller alvorlige
funktionsfejl. Kontakt den lokale butik, hvor dit køb blev foretaget. Dette produkt skal betjenes af en
autoriseret ingeniør, og kun originale reservedele bør anvendes.
Når apparatet ikke er i brug i lange perioder, skal du afbryde strømforsyningen, tømme alt mad og
rengøre apparatet og lade døren stå åben for at forhindre ubehagelige lugte.
Service Danmark
Oplysninger ved henvendelse til service
Du er velkommen til at kontakte after sales service afdeling, hvis der skulle opstå
spørgsmål til vores produkter, som du ikke selv kan afhjælpe eller hvis produktet
skal repareres.
Ofte kan problemer afhjælpes ved at benytte afsnittet om ”Fejlfinding og
Løsning.” Kontakt vores serviceafdeling hvis det ikke er tilfældet. Her sørger vi for
at finde den bedste løsning og forsøger at undgå unødvendige servicebesøg.
På grund af sikkerhedsmæssige årsager er det kun uddannet fagpersonale, der må udføre reparationer
på produktet. Reklamationsretten på produktet bortfalder, hvis der repareres eller foretages
ændringer af personer, som vi ikke har givet bemyndigelse til eller hvis der bliver brugt uoriginale
reservedele.
Vi tilbyder køb af originale reservedele iht. den pågældende forordning om miljøvenligt design. Se
appendix for den mindste periode, hvor reservedele er tilgængelige for reparation af produktet.
Information om reklamationsperioden og betingelserne kan findes på vores hjemmeside, hos vores
serviceafdeling eller din forhandler.
Kontaktinformation findes på vores hjemmesidewww.scandomestic.dkeller bagerst i denne manual.
Vi anbefaler at du har produktets modelnummer og serie nummer klar, hvis du kontakter vores after
sales service afdeling.
Begge dele kan findes på produktets typeskilt, som findes indeni produktet eller bag på produktet. På
nogle produkter kan de være nødvendigt at tage grøntsagsskuffen eller lignende ud.
Skriv informationen ned inden du kontakter service.
Teknisk data
Gem energilabel sammen med brugermanual og andre dokumenter til senere brug.
Yderligere tekniske oplysninger om klimaklasse, kølemiddel og volumen kan findes på typeskiltet.
Flere oplysninger om dit produkt kan findes påwww.scandomestic.dkeller ved at scanne
nedenstående QR-kode. Ved at scanne QR-koden med din smartphone kommer du til et link i EPREL -
europæisk produkt register for energi labels. Her finder du mere teknisk data om produktet.
Energiberegninger og test
Produktet er energi testet som fritstående.
Det kan forekomme/forventes at energiforbruget bliver højere, hvis produktet indbygges i et
skabselement og dermed har lavere ventilation.
Dansk
26

Page 2 Household
Dear Customer
• Read this user manual before using the product for the first time. It will help you to use and
maintain it properly and extend its life.
• Save the user manual for later use if this should become necessary and ensure that the instructions
are followed if the product changes hands.
This user manual contains safety instructions, operating instructions, installation instructions and
troubleshooting tips, etc.
Before calling for service:
• Review the troubleshooting tips section. This will help you solve some of the most common
problems yourself.
• If you cannot solve the problems yourself, call for help from professional technicians.
When you call:
You must state the full reference of the device (model, type, serial number). This information is on the
rating plate attached to the appliance. It can be placed both inside the product and on the back. You
must state where and which retailer the product was purchased from, as well as the date of purchase.
Unauthorized calling of technical service:
Before service is called, the possible errors are checked, it is possible to rectify them yourself. If the
demand for rectification is unjustified, it is the customer's responsibility to pay the costs associated
with calling for service.
Right of complaint for household use:
The complaint deadline covers only brand new products. The complaint period is valid according to the
legislation from the date of purchase, when a receipt, bill or equivalent is presented, from which the
date of purchase appears. The right to complain only covers defects in material or workmanship.
Functional failure of the products due to installation conditions is not covered by the right of complaint.
The right of complaint does not restrict the buyer's rights according to the legislation.
The right to complain does not include:
• Normal wear and tear, faults or damages caused directly or indirectly as a result of overload,
mishandling, abuse, careless handling, insufficient maintenance, faulty installation, installation and
connection, voltage variations or electrical disturbances or by repairs carried out by other than
Scandomestic A/S authorized technicians .
• Faults or damages resulted from commercial or other use of products intended for private
households.
• Compensation for any consequential damage, including damage to other objects, loss of operation,
etc., unless otherwise determined by law.
Transport damage:
Transport damage that is detected at the time of the dealer's delivery to the customer is primarily a
matter between the customer and the dealer. In cases where the customer has been responsible for
the transport of the product, the supplier assumes no obligations in connection with any transport
damage. Possible transport damage must be reported immediately and no later than 24 hours after the
item has been delivered. Otherwise, the customer's claim may be rejected.
Important!
Please be aware that, as a result of constant development and updating of the product, the
manufacturer may make changes without prior notice.
This is an original manual
English
1

Safetyinstructions upright household cabinets
Safety instructions
Your safety and that of others is very
important.
Please read this user manual carefully before using the product
for your own safety and that of others. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is important to ensure that everyone
who uses the product is familiar with its operation and safety
features. Keep the user guide and ensure that it remains with
the product if it is moved or sold so that all who use the
product throughout its life are properly informed about the
product's use and safety.
For safety reasons, the safety rules in this user manual must be
observed, as the manufacturer is not responsible for damage
caused by omission. All safety messages will be followed by a
safety word which may be “DANGER”, “WARNING” or
“CAUTION.”
These words mean:
DANGER
An imminently dangerous situation. Serious injury or death
may result if instructions are not followed immediately.
WARNING
A potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in serious injury or death.
CAUTIOUS
A potentially hazardous situation that could result in moderate
or minor injuries if the situation is not eliminated.
All safety messages tell what the potential hazard is, how to
reduce the risk of injury and what can happen if the
instructions are not followed.
English
2

Safety of children and vulnerable people
• This product can be used by children aged 8 years and
above. Persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities and lack of experience and knowledge can use
the product if they have been given supervision or
instruction in using the product in a safe way and
understand the potential hazards.
• Children must be supervised to ensure that they do not play
with the product.
• Cleaning and maintenance must not be carried out by
children without supervision.
• Keep all packaging far away from children. There is a risk of
suffocation.
• If you dispose of the product, pull the power plug out of the
socket. Cut the connection cable (as close to the product as
possible) and remove the door to prevent children from
getting electric shocks or being trapped inside.
• If this product is to replace an older product with a spring
latch (latch) on the door or lid, be sure to render the spring
latch unusable before disposing of the old product. This
prevents the product from becoming a potential death trap
for a child.
General safety
WARNING! Keep ventilation openings in the product cabinet or
in the built-in structure clear of obstructions.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to
speed up the defrosting process.
WARNING! Always follow the manufacturer's instructions for
the defrosting process.
English
3

WARNING! Do not use pointed or sharp objects to remove
frost and ice from the freezer.
WARNING
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! Do not use other electrical appliances (eg ice
makers) inside the product unless approved by the
manufacturer.
WARNING! Do not touch the bulb if it has been on for a long
time, as it may be very hot.
WARNING! When placing the product, ensure that the supply
cord is not pinched or damaged.
WARNING! Portable multi-sockets can overheat during use
and cause a fire. Therefore, never place portable multi-sockets
behind the product.
WARNING! Do not store explosive substances, e.g. Aerosol
cans with flammable propellant in this product.
WARNING! The product contains the refrigerant isobutane
(R600a). It is a natural gas that neither damages the ozone
layer nor increases the greenhouse effect. It is flammable and
can ignite if leaked.
• Ensure that none of the components of the refrigerant
circuit are damaged during transport and installation of the
product.
• Avoid open flames and sources of ignition. Thoroughly
ventilate the room where the product is located.
• It is dangerous to modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or
electric shock.
• This product is intended to be used in household and similar
applications such as:
English
4

- staff kitchens in shops, offices and other work
environments.
- farms and by customers in hotels, motels and other
residential environments.
- bed and breakfast.
- catering.
• All electrical components (plug, power cord, compressor,
etc.) must only be replaced by an authorized service agent
or qualified service personnel.
• The bulb supplied with products with light is a "special bulb"
that can only be used with the supplied product and cannot
be used for other household lighting.
• The power cord must not be extended.
• Make sure the power plug is not pinched or damaged on the
back of the product. A pinched or damaged plug can
overheat and cause a fire.
• Make sure you can get to the product's power plug.
• Do not pull on the power cord.
• If the power plug is loose, do not insert the plug. There is a
risk of electric shock or fire.
• You must not operate the produkt in a dark room.
• This product is heavy. Therefore, care must be taken when
moving and installing it.
• Do not remove or touch items from the freezer if your
hands are damp/wet as this may cause frostbite/freeze
damage.
• Avoid exposing the product to direct sunlight.
English
5

Daily use
• Do not place hot food or hot objects in the product.
• Do not place food directly against the rear wall.
• Frozen foods must not be refrozen once they have been
thawed.
• Store prepackaged frozen food in accordance with the
instructions on its packaging.
• The product's storage recommendations must be strictly
observed. See relevant instructions on the packaging.
• Do not place carbonated beverages in the freezer, as the
carbonation creates pressure on the container, which can
cause it to explode and cause damage to the product.
• Popsicles can cause frostbite if eaten directly from the
freezer.
• Observe the following instructions to avoid food waste and
poor shelf life:
- Opening the door for long periods can cause a significant
increase in the temperature in the product's compartment.
- Regularly clean all surfaces that may come into contact with
food.
- Clean water tanks (if applicable) if they have not been used
for 48 hours. Flush the water system connected to a water
supply if no water has been suctioned for 5 days.
- Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator so that it does not come into contact with or
drip onto other foods.
- Two-star freezer compartment (if available in the product) is
suitable for storing pre-frozen foods, storing or making ice
cream and making ice cubes.
- One-, two- and three-star compartments (if present in the
English
6

- One-, two- and three-star compartments (if present in the
product) are not suitable for freezing fresh food.
- If the product is left empty for long periods, switch off the
product, defrost, clean and leave the door open to prevent
bacteria and fungus from developing inside the product.
Care and cleaning
• Before maintenance, the product must be switched off and
the power plug removed from the socket.
• Do not clean the product with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the product.
Use a plastic scraper.
• Regularly check the drain in the refrigerator for thawed
water. If necessary, clean the drain.
• If the drain is blocked, water will accumulate at the bottom
of the product, which may run the risk of spilling onto the
floor.
Installation
Important! Follow the instructions in the specific electrical
connection section carefully.
• Unpack the product and check for damage. Do not connect
the product if it is damaged. Immediately report any
damage to the place of purchase. In that case, you must
keep the packaging.
• It is recommended to wait at least 4 hours before
connecting the product so that the oil can flow back into the
compressor.
• There should be sufficient air circulation around the product
to avoid overheating. To achieve adequate ventilation,
English
7

follow the instructions relevant to the installation of the
product.
• The product must not be placed close to heat sources such
as radiators, stoves or stoves.
• Make sure the power plug is accessible after installing the
product.
Service
• All electrical work or service should be carried out by a
qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized service
center and only original spare parts must be used.
Energy saving
• Do not place hot food in the product.
• Do not pack food too close to each other as this prevents
proper air circulation.
• Ensure that food does not touch the back of the
compartment.
• If the power goes out, do not open the door(s).
• Do not open the door(s) too often, as this may lower the
temperature inside the product.
• Do not keep the door(s) open for too long;
• Do not set the thermostat to exceed the recommended
temperatures.
This manual is machine translated
English
8

Correct disposal of this product
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product must
not be treated as household waste. Instead, it must be handed over to the
appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring that this product is disposed of correctly, you are helping
to prevent potential negative consequences for the environment and human
health. For more detailed information on recycling this product, please contact
your local authority, your household waste center or the store where you
purchased the product.
Warnings for disposal
Refrigerant and insulating materials are flammable. When the product is scrapped, it must therefore
be kept away from any source of fire. When the refrigerator is to be scrapped, the doors are separated
and the gasket of the door and shelves are removed. Place the doors and shelves in a proper place
away from the product to prevent a child from being trapped.
Environmental protection
This product does not contain ozone-depleting gases in its refrigerant circuit or insulation materials.
The product must not be disposed of together as household waste. The insulating foam contains
flammable gases: the product must be disposed of according to the product's regulations. Avoid
damaging the cooling unit, especially the heat exchanger.
Packaging materials
Materials with this symbol are made from environmentally friendly materials
that can be recycled. By disposing of the packaging correctly in accordance with
applicable regulations, you help to protect the environment.
WARNING!
The packaging can be dangerous for children!
Plastic parts are marked with the international standard abbreviations:
PE - polyethylene, e.g. the wrapping film
PS - polystyrene, e.g. the upholstery material
POM - polyoxymethylene, e.g. plastic clip
PP - polypropylene, e.g. the salt funnel
ABS - acrylonitrile-butadiene-styrene, e.g. control panel.
Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that can be
dangerous and harmful to human health and the environment when waste electrical and electronic
equipment (WEEE) is not disposed of properly.
Products marked with this symbol are electrical and electronic equipment. The
crossed-out dustbin symbolizes that waste from electrical and electronic
equipment must not be disposed of together with unsorted household waste,
but must be collected separately.
To this end, all municipalities have established collection schemes where waste
electrical and electronic equipment can be handed in free of charge by citizens at
recycling stations or other collection points or collected directly from households. Further information
must be obtained from the municipality's technical administration.
English
9

WARNING!
During use, service and disposal of the product, pay attention to the symbols on
the left side, which are usually located on the back of the product (back panel or
compressor) and are yellow or orange in color. It is the warning symbol for fire
hazard. There are flammable materials in the refrigerant piping and compressor.
Please keep far away from fire sources during use, service and disposal.
Transport instructions
The product may only be transported upright. The delivered packaging must be intact during
transport.
If the product was laid down during transport, it must not run for the following 4 hours to allow the
system to settle after the product has been returned to the correct position.
Failure to follow the above instructions may result in damaging the product. The manufacturer cannot
be held responsible if these instructions are ignored. The product must be protected against rain,
moisture and other atmospheric influences.
IMPORTANT: Care must be taken when cleaning / lifting the product to avoid touching the capacitor's
metal wires at the back of the product as you may injure your fingers and hands or damage your
product.
IMPORTANT: This appliance is not intended to be stacked with other appliances. Do not attempt to sit
or stand on top of your device as it is not intended for such use. You may be injured or damage the
product.
IMPORTANT: Make sure that the power cable is not stuck under the product during and after
transporting / moving the product to avoid the power cable being cut, broken or damaged.
When placing your appliance, be careful not to damage your floor, pipes, wall coverings, etc. Do not
move the product by pulling the lid or handle. Do not allow children to play with the product or
tamper with the settings. Our company declines any responsibility if the instructions are not followed.
English
10

Before use upright freezer
Before use
Before using the product, you must do the following:
• Remove all packaging from the product and dispose of it in accordance with applicable regulations.
• If the side walls and doors are covered with protective film, this must also be removed.
• Thoroughly examine the product for any transport damage after unpacking. In the event of
complaints, you must contact the retailer where you purchased the product.
• Clean the inside of the product and accompanying accessories (see section on Cleaning).
Location
Setup
The product must be placed in a dry and well-ventilated room, far away from heat sources such as
radiators, ovens and direct sunlight. If this is not possible, we recommend that you use an insulation
board and keep a minimum distance to the heat source of:
• Stoves and ovens, 3 cm.
• Wood-burning stoves, 30 cm.
The product must stand stable and level. The floor under the product must not be able to give way. If
this is the case, the floor must be reinforced.
Ventilation
During operation, the cabinet emits heat to the surroundings. The hot air must be able to circulate,
otherwise the compressor will have to work more, which will result in increased power consumption.
You must never cover the ventilation openings.
See under section "Installation" for more information on space requirements for the product.
Room temperature and climate class
The product is intended to stand in a certain climate class. Set it up in a place where the room
temperature corresponds to the product's climate class, which is indicated on the type plate:
SN (Extended Temperate):
This refrigerator/freezer is intended for use at an ambient temperature between 10°C and 32°C.
N (Tempered):
This refrigerator/freezer is intended for use at an ambient temperature between 16°C and 32°C.
ST (Subtropical):
This refrigerator/freezer is intended for use at an ambient temperature between 16°C and 38°C.
T (Tropical):
This refrigerator/freezer is intended for use at an ambient temperature between 16°C and 43°C.
Note! The product is fully functional within the temperature range from the stated climate class. During
operation in a temperature range other than the specified climate class, the product may not be able to
maintain the desired temperatures or be fully functional.
English
11

Leveling the product
The product must stand stable and level. Leveling is important for the product to
close and seal the doors properly. If you experience problems with the product
not working properly, it may be because it is simply standing unevenly.
Accurate leveling is ensured by adjusting the leveling feet at the bottom of the
product. Something can also advantageously be put in underneath to compensate
for unevenness.
Connect the product
After installation, you should wait at least 4 hours before switching on the product and putting it into
use. This is because during transport it may happen that some of the oil from the compressor flows into
the cooling system.
The product should be thoroughly cleaned inside before it is used for the first time (read more under
section on Cleaning).
Before connecting, check that the voltage and frequency indicated on the rating plate correspond to
your home power supply. The product must be grounded. The power supply cable is equipped with a
plug for this purpose. If the household outlet is not earthed, the product must be connected to a
separate earth connection in accordance with current regulations and a qualified electrician must be
contacted.
The manufacturer disclaims any responsibility if the above safety measures are not observed.
This product complies with the E.E.C. Directives.
Save energy
Here are some good tips on how you can save energy:
• Make sure the food is cold before placing it in the refrigerator or freezer compartment.
• Frozen goods can be advantageously placed in the refrigeration department for thawing. Thereby,
the cold from the frozen food is utilized.
• Make sure to place the product in a dry and ventilated room. It must not be left in direct sunlight or
near heat sources.
• Frost increases energy consumption and the freezer compartment should therefore be defrosted
regularly. A rule of thumb is that when there is 10 mm. frost, the freezer should be defrosted.
• Do not open the door of the freezer or refrigerator compartment more than absolutely necessary.
Changing the lamp
The LED lamp is used by the refrigerator for lighting, which features low energy consumption and long
service life. In case of any abnormality, please contact the after-sales personnel for visiting service. The
lamps can only be replaced by the manufacturer.
Lighting (LED)
Lamp type: No light
Energy Efficiency Class (Light): None
The light source in this product can only be replaced by a professional.
English
12

Cleaning household cabinets
Cleaning the product
Below is a general description of how to clean your product.
Before using the product for the first time, the interior and all interior accessories must be thoroughly
washed.
For hygienic reasons, the interior of the product, including internal accessories, should be cleaned
regularly.
Course of action
• Switch off the product/pull out the power plug.
• Take all frozen-/ refrigerated food out of the product and put them in a cool place.
• For the freezer compartment, wait until the frost layer has thawed.
• Use a soft cloth and lukewarm water with a little ph-neutral dish soap to clean the product.
• Dry the product thoroughly.
• All door seals and the like must be washed with clean water and then dried thoroughly.
• After cleaning: connect the product and switch it on.
• Put the frozen- and refrigerated food back into the product.
Important!
• Do not use abrasive cleaners such as sand, chloride or acidic cleaners and solvents.
• Do not use steel or scouring sponges as these can scratch the surfaces.
• Shelves and drawers must not be washed in the dishwasher as they may be deformed.
Warning! the product must not be connected to the mains during cleaning.
Danger of electric shock! Before cleaning, the product must be switched off or the plug removed from
the socket. Never clean the product with a steam cleaner.
Danger of electric shock! Moisture can accumulate in electrical components. Hot vapors can lead to
damage to plastic parts. The product must be dry before it is used again.
Drain hole cleaning
To avoid defrosting water overflowing into the product, you must regularly clean the drain hole in the
refrigerator. Use a cloth and mild detergent to clean the hole.
Smell
If you experience an unpleasant odor from your product, you can do the following:
• Switch off the product/pull out the power plug.
• Empty the product of food.
• Wipe all packaging with a cloth.
• Food that has a strong odor is wrapped in airtight packaging to prevent odor development.
• Switch the product back on and place the food back in the cabinet.
• Keep an eye on whether a new smell develops in the cupboard afterwards.
English
14

Defrosting upright household
Defrosting of the product
Below is a general description of how to defrost your product.
Refrigerated products
Over time, frost can form on the back wall of the refrigerator. This is completely normal and is formed
by the water in the air in the refrigerator.
The refrigerator compartment is designed to automatically defrost. The ice on the back wall will melt
and run via the defrost water channels and the drain hole into the evaporation tank, where the heat
from the compressor will evaporate the water.
Note! Always make sure to keep the defrost water gutters and drain hole clear to ensure normal
passage of the thawed water.
Freozen products
Frost will form in the freezer over time. Unless the freezer section has the NoFrost function, it does
not defrost automatically. Rhymes are perfectly normal. It is important that the freezer is defrosted, as
energy consumption increases the more frost there is. In addition, frost also has a negative impact on
the performance of the freezer.
Beware! Sharp objects and knives must not be used to remove frost or ice. This can damage the inside
of the products and refrigerant piping.
Course of action:
• Switch off the product/pull out the power plug.
• Take the food out and put it in a cool place (possibly in a cool bag with cooling elements).
• Remove the shelves, drawers and similar (does not apply to all models).
• Keep the door or lid open and place a bowl or similar so that it can collect the water that flows out
of the product.
• When there is no more ice in the product, defrosting is complete and the inside is thoroughly
dried.
• Connect the product and switch on the product.
• Let the product run until it reaches the recommended temperature.
• Put the food back.
In case of prolonged non-use
If the product is not to be used for an extended period of time, you must:
• Switch off the product/pull out the power plug.
• Take the food out.
• Clean the product (See section on Cleaning).
• Leave the door open to avoid bad odors developing.
English
15

Foodstorage freezer
Instructions for food storage in the freezer
The optimum temperature in the freezer section is -18°C and is intended for long-term storage. The
colder it is, the better the quality and shelf life of the frozen food. If the temperature is too hot, the
food freezes more slowly and the food quality decreases.
Information on freezing capacity can be found on the product nameplate.
When starting up for the first time or starting up after a period of non-use, the product must be
started 6 hours before food is placed in the freezer compartment.
The freezer compartment is intended for the following:
• For storing deep-frozen foods.
• For freezing fresh food.
• For making ice cubes.
Important! Always make sure the freezer door is completely closed. If the door is not closed properly,
the food dries out and the freezer freezes. Moreover, it also increases power consumption.
How to use the ice cube box:
Place the ice cube box in the uppermost position in the freezer so that it freezes as quickly as possible.
Freezer room and stars
All freezers, freezers and chest freezers have a star rating between 1 and 4. The number of stars
indicates how efficient the freezer is at freezing.
• 1 star: Freezers with 1 star can maintain a temperature of -6°C and are suitable for short storage
(3-4 days).
• 2 stars: Freezers with 2 stars can maintain a temperature of -12°C and are suitable for short
storage (1-2 weeks).
• 3 stars: Freezers with 3 stars can maintain a temperature of -18°C and are suitable for longer
storage (>1 month).
• 4 stars: Freezers with 4 stars can freeze food and maintain a temperature of -18°C. Suitable for
longer storage (>1 month).
Wrap food correctly
Before food is placed in the freezer compartment, it must be wrapped so that it does not lose its flavor
or dry out. Only use packaging that is approved for the freezer.
The following materials are suitable for wrapping: Film foil, aluminum foil, freezer containers and
freezer bags.
The following materials are not suitable for wrapping: Wrapping paper, cellophane, garbage bags and
used shopping bags.
Follow these steps for proper wrapping:
1. Wrap the food in suitable packaging
2. Press the air out of the packaging
3. Seal the packaging
4. Mark the packaging with contents and date to keep an eye on the storage time
English
16

Freezing fresh food
The following foods are suitable for freezing: Fish and shellfish, baked goods, poultry, game meat,
herbs, fruit and vegetables, cheese, butter, ready meals and leftovers.
Food not suitable for freezing: Salad, eggs, yoghurt, condensed milk, creme fraiche and mayonnaise.
For best shelf life, we recommend the following tips and advice for freezing
fresh food:
• The optimum temperature in the freezer is -18°C.
• Only use fresh and unblemished food for freezing.
• The goods must be packed airtight so that they do not lose their flavor or dry out.
• Freezing larger quantities of food must be placed in the lower compartment. Here they are frozen
particularly quickly and the quality of the food is preserved.
• Fish and meat can be advantageously cut into smaller pieces for faster freezing.
• Only use packaging that is suitable for going into the freezer.
• Do not let fresh produce come into contact with the frozen to avoid a rise in temperature of the
latter.
• Do not overfill the freezer. If the freezer is full, the air will not be able to circulate properly.
Storage of frozen foods
To ensure a long shelf life of your frozen foods, you should:
• that the frozen food you buy has been adequately stored by the retailer.
• Ensure that frozen food is transferred directly from the store to the freezer in the shortest
possible time.
• Do not open the freezer too often or leave the door open longer than necessary. Frequent
opening lowers the temperature in the freezer and the food deteriorates quickly.
• When defrosted, food cannot be refrozen.
Shelf life of frozen products
The shelf life of frozen food depends on the type of food. At a temperature of -18°C, it generally
applies to:
• Fruit and vegetables, 10-12 months
• Cheese, 3-4 months
• Baked goods, 2-8 months
• Minced meat, 4 months
• Poultry, 3-9 months
• Pork, 3-6 months
• Whole pieces of beef, 1 year
• Lamb, 1.5 years
• Lean game, 1.5 years
• Ready meals, 1-3 months
• Fatty fish, 1-2 months
• Lean fish, 3-6 months
Important! Do not exceed the storage period indicated on the food.
English
17

Thawing deep-frozen goods
Frozen foods must be thawed gently to best preserve quality and reduce the growth of bacteria.
Depending on the type and purpose of use, the following methods can be used:
The refrigerator
Bacteria develop more slowly in the refrigerator than at room temperature. Therefore, it is the most
hygienic thawing method.
The kitchen table
If the food is wrapped in a freezer bag, you can advantageously put it in a bowl of cold water. Due to
the risk of the development of bacteria, food must not be left on the kitchen table for too long.
The microwave oven
If you don't have much time, you can use a microwave that has a defrosting program. If this method is
used, the food must be prepared immediately to avoid the development of dangerous bacteria.
Important! Frozen products that have been completely or partially thawed must not be refrozen. They
should be cooked in advance, after which it can be frozen again.
English
18

Functions and accessories Household cabinets
Functions
The product can be equipped with the following functions. However, there is a difference as to
whether it is a refrigerator, freezer or combi cabinet.
Super freeze function
The Superfreeze function is useful if you need to freeze a large amount of food at once or if the
product has been switched off for a long time.
The temperature becomes significantly colder and the food is frozen so quickly that vitamins,
nutritional values, appearance and taste are preserved.
Note! When superfreeze is activated, the compressor works constantly and the operating noise can
therefore be somewhat louder than normal.
Vacation mode feature
If you are going on holiday or do not intend to use the product for a long time, you can set the product
to an energy-saving holiday mode.
Important! When holiday mode is switched on, no food may be stored in the refrigerator
compartment.
Door alarm
The product is equipped with a door alarm that goes off if the door to the product is left open for a
long time.
Resume feature
In the event of a power failure, the product will resume the previously set state before the power
failure when the power is restored.
Minus 15°C function
The product is approved for storage in a dry environment with an ambient temperature of -15°C. This
is because the product is equipped with a compressor that generates heat and therefore ensures that
the oil does not harden/clump at cold temperatures.
Although the product can stand down to -15°C, energy consumption will be different from what is
given. When the product is set at a different temperature than that prescribed by the climate class,
the energy consumption is no longer in accordance with what is given on the energy label.
The product's climate class has no influence on compressors technically developing heat. It is just one
of the product's extra features that it can stand down to an ambient temperature of -15°C.
Furthermore, there is no climate class that covers down to -15°C.
Normal accessories
The product can be equipped with the following accessories
Bottle shelf
The bottle shelf is intended for horizontal storage of bottles to save space. It is ideal for storing wine
bottles, cans and juice.
Adjustable door shelf
The shelves in the product can be adjusted in height. Hold one end of the shelf and lift it up as you pull
it out.
Shatterproof glass shelves
This product comes with adjustable, shatterproof glass shelves. To adjust, pull out the shelf and then
English
19

lift the front part and pull out the shelf.
Vegetable drawer
The vegetable drawer is ideal for storing fruit and vegetables. Pull out the drawer to place fruit and
vegetables in the drawer.
Vegetable drawer with humidity regulator
The vegetable drawer is ideal for storing fruit and vegetables. To create the optimal storage climate,
the vegetable drawer is equipped with a humidity regulator.
The humidity is adjusted by pushing the regulator either to the right or to the left
• For large quantities of fruit and vegetables, set the humidity to low.
• For small amounts of fruit and vegetables, set the humidity to high.
Ice cube tray
1 Fill the tray with drinking water and place it in the freezer.
2 To loosen the ice cubes, the ice cube tray can be briefly submerged under running water.
Alternatively, the tray can also be turned slightly.
Freezer element
The product can be equipped with a freezing element that can be removed and used for cooling in a
cooling bag.
In the event of a power failure or fault, the freezing element prevents heating of the frozen goods for a
short period.
English
20

Installation-ventilation upright household
Installation
Ventilation condition
The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated and has less hot air.
Do not locate the refrigerator near a heat source such as cooker, and avoid it from direct sunlight, thus
guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption. Do not locate the refrigerator
in the damp place, so as to prevent the refrigerator from rusting and leaking electricity.
Level ground
Place the refrigerator on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to
vibration and noise. When the refrigerator is placed on such flooring materials as carpet, straw mat,
polyvinyl chloride, the solid backing plates should be applied underneath the refrigerator, so as to
prevent color change due to heat dissipation.
Heat dissipation area
When in operation, the product emits heat to the surroundings. Therefore, it is important to have
sufficient ventilation, so that the product can get rid of excess heat.
If the product is built into a cabinet, the product needs ventilation. The more air that circulates around
the product in the cabinet, the better it can get rid of the heat.
We recommend that there should be at least 30 mm of free space above and behind the product.
English
21

TF-12/TF-18 overview
Description of the product
1 Display Block
2 Freezer drawers
3 Door
Due to technological innovations, the
product descriptions in this manual may
not be completely consistent with your
product. Detailed information is in
accordance with the final product.
TF-12AA / TF-18AA Controlpanel - NSR
Controlpanel functions
The appliance must be connected to a properly installed earthed socket. The voltage (AC) should
correspond with the voltage stated on the information plate. As soon as the appliance is plugged in
the indicator [ 2 ] will be lit.
Thermostat settings
The thermostat (1) automatically
regulates the inside temperature of the
compartment. By rotating the knob from
position 1 to 5, colder temperatures can
be obtained. Note: rotating the knob to OFF will stop the appliance.
Freezer thermostat setting
Setting 1-2: for short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between
the minimum and medium position.
Setting 3-4: for long-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob to the
medium position.
Setting 5: for freezing fresh food. The appliance will run for colder temperatures. Set the thermostat
on setting 3. The appliance now cools continuously until the set temperature has been reached. Do
not place anything in the freezer until the set temperature is reached. This usually takes 2 or 3 hours.
Then set the thermostat at the desired setting and place food into the freezer.
Superfreeze
When can superfreeze be used?
English
22

• If you want to freeze large quantities of food at once
• If you want to freeze food quickly
• If you want to store seasonal vegetables properly for a longer period of time
• Press the superfreeze button (5) until the indicator light for superfreeze (4) lights up. The light will
remain on as long as superfreeze remains active.
• In order to make optimum use of the superfreeze setting, you must activate it 24 hours before
placing the fresh food in the freezer.
• You can deactivate superfreeze by pressing the superfreeze button for 3 seconds once more.
• superfreeze is deactivated automatically after 24 hours.
Alarm
If the indicator light for the alarm (3) lights up, the temperature inside the freezer is too high. The door
is left open for longer than necessary or a lot of fresh food is placed inside the freezer. When the
temperature is stabilised, the indicator light for the alarm [ 3] will automatically switch off.
Attention:
The ambient air temperature, how often the door is opened and the position of the appliance can
affect the internal temperature. These factors must be taken into account when setting the
thermostat.
• Never introduce volatile, inflammable or explosive fluids such as alcohol, acetone or petrol
because of the risk of explosion.
• A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your appliance,
when you take the plug out and then plug it in again to operate it or when an energy breakdown
occurs. Your appliance will start to operate normally after 5 minutes.
English
23

TF12/TF18/TR19/TL20/TL22 reverse door
Reverse the door swing
1 Before reversing the door’s opening
direction, unplug the appliance and remove
all food.
2 Using a flat screwdriver pry and remove
hinge caps (if appropriate).
3 Using a Phillips screwdriver remove the door
upper hinge while holding the door (step.
1).
4 Tilt the appliance (up to 40 degrees) to have
sufficient access to the lower hinge (step. 2).
5 Using a Phillips screwdriver, remove the
lower door hinge.
6 Attach the lower hinge on the other side
(step. 3).
7 Position the door assembly in such a way so
that pin of the lower hinge is aligned with
the appropriate hole of the lower doo r
bracket.
8 Attach the middle hinge on the other side of
the appliance so that the lower pin of the
middle hinge is aligned with the appropriate
hole of the upper door bracket. Position the
second door assembly so that the upper pin
of the middle hinge is aligned with the
appropriate hole of the lower door bracket
(step 4).*
9 Check that the door is properly aligned with
the cabinet.
10 Switch on the appliance as described in the
relevant section of its operating
instructions.
*This action applies to products with both
refrigeration and freezer chambers.
Note: When installing the door, ensure that the top of the door is level with the top of the cabinet. If
the door is not level, the rubber gasket will not make a good seal with the cabinet which can cause
the appliance to malfunction.
English
24

Normal running sounds
All products have different "operating sounds," which can sometimes seem annoying but are
completely normal functional sounds.
These are normal sounds:
Light humming
This sound originates from the engine and can occasionally become louder when the engine has just
started.
Gargling/rippling sound or slight hum
Originates from the coolant circulating through the pipes.
Clicks
Small clicks can always be heard when electronic cards start or stop the compressor.
Light background noise
If the product has a fan (depending on the model), the air circulating inside the product may create a
slight background noise.
Avoid noise
If you find that the sounds are louder than usual, this can be due to several reasons. You can handle
most of them yourself without a visit from a service technician.
The product is not stable
If the product is tilted, it can affect the circulation of refrigerant. Adjust on the leveling feet or place
something underneath.
The door does not close tightly
If the door of the product does not close tightly, the compressor has to work harder to keep the
temperature down. Make sure to close the door properly or get a service technician to replace the
sealing strip.
The product is too close to a wall
The compressor emits small vibrations. If the product is too close to the wall, the sound of these will
increase. Fix it by moving the product further away from the wall.
English
25

Troubleshooting freezers
Trouble shooting
(The description below covers several types of products with a freezing function, including cabinet
freezers, products with built-in freezer boxes, chest freezers)
Regarding the following minor errors, technical service personnel are not always required to fix all
errors. you can try to solve the problem.
Uncommon sounds
Check whether the product legs are set correctly and whether it stands stable and if is touching the
wall. Check whether all movable parts (boxes, shelves, etc.) are in place as they should be. Check if
bottles or containers placed in product are touching each other.
The product does not produce enough cold
Check if the temperature is set correctly.
If a large amount of food has just been placed in the freezer, make sure to adjust the temperature
again. Make sure not to open the freezer door/lid too often or leave it open.
The product does not produce cold at all
Check whether the electronic card is switched on. Check whether the product plug is plugged into the
socket. Check whether the mains switch has not been switched off, whether the fuse has blown or it
has come loose.
Rims are formed inside the product
Do not open the door too often or leave it open.
The product freezes too much
The temperature is set too cold or the product runs at MAX. Adjust the temperature setting to a
warmer setting
The outsides are warm
This is completely normal, because it prevents fog from forming on the outside of the product.
Water droplets form on the outside of the product
When the heating in the house is not switched on (e.g. in spring and autumn) and the air in the room is
slightly damp, it may happen that a little condensation forms on the outside of the product. It is not
dangerous and the product continues to function properly.
Small drops of water or frost form on the back wall of the product
This is completely normal, because it is a particularly cold and humid place in the product, where
water droplets and frost condense during the product's normal operation.
Certain foods do not freeze completely
It is normal for foods that contain a lot of sugar, fat or alcohol not to freeze completely and remain
partially soft (ice cream, fruit juice, etc.)
The frozen meat has white stripes
Check whether the temperature is set correctly and not at a temperature that is too low.
Check whether the meat has not been stored in the freezer for too..
It is difficult to open the door/lid
It is normal for the door/lid to be a little difficult to open, especially if it has just been closed: a small
negative pressure is created to ensure that the door/lid is completely closed. Wait a few minutes
before opening it again.
Any repair of the product must be carried out:
English
26

One of your dealers, or by a qualified professional recognized for this mark.
Note: If the above descriptions cannot be used for troubleshooting, do not disassemble and repair it
yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause damage or serious malfunctions.
Contact the local store where your purchase was made. This product must be serviced by an
authorized engineer and only original spare parts should be used. When the appliance is not in use for
long periods, disconnect the power supply, empty all food and clean the appliance, and leave the door
open to prevent unpleasant odors.
Kontakt service upright refrigerators
Information when contacting service
You are welcome to contact our after-sale service department if there are any
questions about our products that you cannot resolve yourself or if the product
needs repair.
Often problems can be remedied by using the section on "Troubleshooting and
Solutions." Contact our service department if this is not the case. Here we make
sure to find the best solution and try to avoid unnecessary service visits.
Due to safety reasons, only trained specialist personnel may carry out repairs on the product. The right
to complain about the product expires if repairs or changes are made by persons to whom we have
not given authorization or if non-original spare parts are used.
We offer the purchase of original spare parts in accordance with the relevant regulation on
environmentally friendly design. See the appendix for the minimum period during which spare parts
are available to repair the product.
Information about the complaint period and conditions can be found on our website, at our service
department or your dealer.
Contact information can be found on our website www.scandomestic.dk or in the back of this manual.
We recommend that you have the product's model number and serial number ready if you contact our
after-sales service department.
Both parts can be found on the product's type plate, which is inside the product or on the back of the
product. On some products it may be necessary to remove the vegetable drawer, shelves or similar
equipment.
Write down the information before contacting service.
Technical data
Keep the energy label together with the user manual and other documents for later use.
Further technical information about climate class, refrigerant and volume can be found on the type
plate.
More information about your product can be found at www.scandomestic.dk or by scanning the QR
code below. By scanning the QR code with your smartphone, you will get to a link in EPREL - European
product register for energy labels. Here you will find more technical data about the product.
Energy calculations and tests.
The product is energy tested as free standing.
It may occur or can be expected that the energy consumption will be higher if the product is built into
English
27

a cabinet element and thus has lower ventilation.
English
28

Page 2 Household
Kjære kunde
• Les denne brukerhåndboken før du bruker produktet for første gang. Det vil hjelpe deg å bruke og
vedlikeholde det riktig og forlenge levetiden.
• Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk dersom dette skulle bli nødvendig og sørg for at
instruksjonene følges dersom produktet skifter eier.
Denne bruksanvisningen inneholder sikkerhetsinstruksjoner, bruksanvisninger,
installasjonsinstruksjoner og feilsøkingstips osv.
Før du ringer etter service:
• Les avsnittet om feilsøkingstips. Dette vil hjelpe deg med å løse noen av de vanligste problemene
selv.
• Hvis du ikke kan løse problemene selv, ring etter hjelp fra profesjonelle teknikere.
Når du ringer:
Må du oppgi den fullstendige referansen til enheten (modell, type, serienummer). Denne
informasjonen er på typeskiltet som er festet til apparatet. Den kan plasseres både inne i produktet og
på baksiden. Du må oppgi hvor og hvilken forhandler produktet er kjøpt fra, samt kjøpsdato.
Uautorisert oppringing av teknisk tjeneste:
Før service tilkalles sjekkes mulige feil, det er mulig å rette dem selv. Dersom kravet om retting er
uberettiget, er det kundens ansvar å betale kostnadene forbundet med å tilkalle service.
Reklamasjonsrett for husholdningsbruk:
Klagefristen dekker kun helt nye produkter kjøpt i Danmark. Klagefristen er gyldig etter lovverket fra
kjøpsdato, når det fremlegges kvittering, regning eller tilsvarende, hvorfra kjøpsdato fremgår.
Reklamasjonsretten dekker kun material- eller utførelsesfeil. Funksjonssvikt på produktene på grunn av
installasjonsforhold omfattes ikke av reklamasjonsretten. Reklamasjonsretten begrenser ikke kjøpers
rettigheter etter lovverket.
Retten til å klage omfatter ikke:
• Normal slitasje, feil eller skader forårsaket direkte eller indirekte som følge av overbelastning,
feilhåndtering, misbruk, uforsiktig håndtering, utilstrekkelig vedlikehold, feil installasjon,
installasjon og tilkobling, spenningsvariasjoner eller elektriske forstyrrelser eller av reparasjoner
utført av andre enn Scandomestic A/S autoriserte teknikere .
• Feil eller skade som følge av kommersiell eller annen bruk av produkter beregnet på private
husholdninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skade på andre gjenstander, driftstap etc., med
mindre annet er bestemt ved lov.
Transportskader:
Transportskader som oppdages ved forhandlerens levering til kunden er primært en sak mellom kunden
og forhandleren. I tilfeller hvor kunden selv har stått for transporten av produktet, påtar leverandøren
seg ingen forpliktelser i forbindelse med eventuell transportskade. Muligens. Transportskader skal
meldes umiddelbart og senest 24 timer etter at varen er levert. Ellers kan kundens krav bli avvist.
Viktig!
Vær oppmerksom på at, som følge av konstant utvikling og oppdatering av produktet, kan produsenten
gjøre endringer uten forvarsel.
Dette er en original manual
Norge
1

Safetyinstructions upright household cabinets
Sikkehetsinstruksjoner
Din og andres sikkerhet er veldig viktig.
Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker produktet for
din egen og andres sikkerhet. For å unngå unødvendige feil og
ulykker er det viktig å sørge for at alle som bruker produktet er
kjent med dets funksjon og sikkerhetsfunksjoner. Ta vare på
brukerveiledningen og sørg for at den forblir sammen med
produktet hvis det flyttes eller selges slik at alle som bruker
produktet gjennom hele levetiden er godt informert om
produktets bruk og sikkerhet.
Av sikkerhetsgrunner må sikkerhetsreglene i denne
bruksanvisningen følges, da produsenten ikke er ansvarlig for
skader forårsaket av utelatelse. Alle sikkerhetsmeldinger vil bli
etterfulgt av et sikkerhetsord som kan være "FARE",
"ADVARSEL" eller "FORSIKTIG".
Disse ordene betyr:
FARE
En umiddelbar farlig situasjon. Alvorlig personskade eller død
kan resultere hvis instruksjonene ikke følges umiddelbart.
ADVARSEL
En potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan
føre til alvorlig skade eller død.
FORSIKTIG
En potensielt farlig situasjon som kan resultere i moderate eller
mindre skader hvis situasjonen ikke blir eliminert.
Alle sikkerhetsmeldinger forteller hva den potensielle faren er,
hvordan man kan redusere risikoen for skade og hva som kan
skje hvis instruksjonene ikke følges.
Norge
2

Sikkerhet for barn og sårbare
mennesker
• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover.
Personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner og mangel på erfaring og kunnskap kan bruke
produktet dersom de har fått tilsyn eller instruksjon i å
bruke produktet på en sikker måte og forstår de potensielle
farene.
• Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
produktet.
• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn under 8
år og kun under tilsyn.
• Hold all emballasje langt unna barn. Det er fare for kvelning.
• Hvis du kaster produktet, trekk støpselet ut av
stikkontakten. Kutt tilkoblingskabelen (så nær produktet
som mulig) og fjern døren for å forhindre at barn får
elektrisk støt eller blir fanget inne.
• Hvis dette produktet skal erstatte et eldre produkt med en
fjærlås (lås) på døren eller lokket, sørg for å gjøre fjærlåsen
ubrukelig før du kaster det gamle produktet. Dette
forhindrer at produktet blir en potensiell dødsfelle for et
barn.
Generell sikkerhet
ADVARSEL! Hold ventilasjonsåpningene i produktskapet eller i
den innebygde strukturen fri for hindringer.
ADVARSEL! Ikke bruk mekaniske enheter eller andre midler for
å fremskynde avrimingsprosessen.
ADVARSEL! Følg alltid produsentens instruksjoner for
avrimingsprosessen.
Norge
3

ADVARSEL! Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander for å
fjerne frost og is fra fryseren.
ADVARSEL
ADVARSEL! Ikke skade kjølemiddelkretsen.
ADVARSEL! Ikke bruk andre elektriske apparater (f.eks.
ismaskiner) inne i produktet med mindre det er godkjent av
produsenten.
ADVARSEL! Ikke ta på pæren hvis den har vært på lenge, da
den kan være veldig varm.
ADVARSEL! Når du plasserer produktet, sørg for at
strømledningen ikke blir klemt eller skadet.
ADVARSEL! Bærbare multi-stikkontakter kan overopphetes
under bruk og forårsake brann. Plasser derfor aldri bærbare
multistikkontakter bak produktet.
ADVARSEL! Ikke oppbevar eksplosive stoffer, f.eks.
Aerosolbokser med brennbart drivmiddel i dette produktet.
ADVARSEL! Produktet inneholder kjølemediet isobutan
(R600a). Det er en naturgass som verken skader ozonlaget eller
øker drivhuseffekten. Det er brannfarlig og kan antennes hvis
det lekker.
• Sørg for at ingen av komponentene i kjølemediekretsen blir
skadet under transport og installasjon av produktet.
• Unngå åpen ild og antennelseskilder. Luft grundig ut
rommet der produktet er plassert.
• Det er farlig å modifisere dette produktet på noen måte.
Enhver skade på ledningen kan forårsake kortslutning, brann
og/eller elektrisk støt.
• Dette produktet er ment for bruk i husholdninger og
lignende applikasjoner som:
- personalkjøkken i butikker, kontorer og andre
Norge
4

- personalkjøkken i butikker, kontorer og andre
arbeidsmiljøer.
- gårder og av kunder i hoteller, moteller og andre
boligmiljøer.
- seng og frokost.
- catering.
• Alle elektriske komponenter (støpsel, strømledning,
kompressor osv.) må kun skiftes ut av en autorisert
serviceagent eller kvalifisert servicepersonell.
• Pæren som følger med produkter med lys er en "spesiell
pære" som kun kan brukes med det medfølgende produktet
og ikke kan brukes til annen husholdningsbelysning.
• Strømledningen må ikke forlenges.
• Kontroller at strømpluggen ikke er i klem eller skadet på
baksiden av produktet. En klemt eller skadet plugg kan
overopphetes og forårsake brann.
• Sørg for at du kan komme til produktets strømstøpsel.
• Ikke trekk i strømledningen.
• Hvis støpselet er løst, må du ikke sette inn støpselet. Det er
fare for elektrisk støt eller brann.
• Du må ikke bruke produktet i et mørkt rom.
• Produktet hans er tungt. Derfor må det utvises forsiktighet
ved flytting og montering.
• Ikke fjern eller ta på gjenstander fra fryseren hvis hendene
er fuktige/våte, da dette kan forårsake
frostskader/fryseskader.
• Unngå å utsette produktet for direkte sollys.
Daglig bruk
Norge
5

• Ikke plasser varm mat eller varme gjenstander i produktet.
• Ikke plasser mat direkte mot bakveggen.
• Frosne matvarer må ikke fryses på nytt etter at de er tint.
• Oppbevar ferdigpakket frossenmat i henhold til
instruksjonene på emballasjen.
• Produktets lagringsanbefalinger må følges nøye. Se
relevante instruksjoner på emballasjen.
• Ikke plasser kullsyreholdige drikker i fryseren, da kullsyren
skaper trykk på beholderen, som kan føre til at den
eksploderer og skader produktet.
• Popsicles kan forårsake frostskader hvis de spises direkte fra
fryseren.
• Følg følgende instruksjoner for å unngå matsvinn og dårlig
holdbarhet:
- Å åpne døren i lengre perioder kan føre til en betydelig
økning i temperaturen i produktets rom.
- Rengjør regelmessig alle overflater som kan komme i
kontakt med matvarer.
- Rengjør vanntanker (hvis aktuelt) hvis de ikke har vært brukt
på 48 timer. Spyl vannsystemet koblet til en vannforsyning
hvis det ikke har blitt sugd vann på 5 dager.
- Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i kjøleskapet
slik at det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre
matvarer.
- To-stjerners fryserom (hvis tilgjengelig i produktet) er egnet
for oppbevaring av forhåndsfryst mat, oppbevaring eller
tilberedning av is og til å lage isbiter.
- En-, to- og trestjerners rom (hvis de finnes i produktet) er
ikke egnet for frysing av fersk mat.
- Hvis produktet blir stående tomt i lengre perioder, slå av
Norge
6

produktet, avrim, rengjør og la døren stå åpen for å hindre
at bakterier og sopp utvikles inne i produktet.
Stell og rengjøring
• Før vedlikehold må produktet slås av og støpselet tas ut av
stikkontakten.
• Ikke rengjør produktet med metallgjenstander.
• Ikke bruk skarpe gjenstander for å fjerne rim fra produktet.
Bruk en plastskrape.
• Sjekk regelmessig avløpet i kjøleskapet for tint vann. Rengjør
om nødvendig avløpet.
• Hvis avløpet er blokkert, vil det samle seg vann i bunnen av
produktet, noe som kan risikere å søles på gulvet.
Installasjon
Viktig! Følg instruksjonene i den spesifikke delen for elektrisk
tilkobling nøye.
• Pakk ut produktet og se etter skader. Ikke koble til
produktet hvis det er skadet. Meld fra umiddelbart om
eventuelle skader til kjøpsstedet. I så fall må du beholde
emballasjen.
• Det anbefales å vente minst 4 timer før du kobler til
produktet slik at oljen kan strømme tilbake i kompressoren.
• Det bør være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt produktet for
å unngå overoppheting. For å oppnå tilstrekkelig ventilasjon,
følg instruksjonene som er relevante for installasjonen av
produktet.
• Produktet må ikke plasseres i nærheten av varmekilder som
radiatorer, komfyrer eller komfyrer.
Norge
7

• Sørg for at støpselet er tilgjengelig etter at du har installert
produktet.
Service
• Alt elektrisk arbeid eller service skal utføres av en kvalifisert
elektriker eller kompetent person.
• Dette produktet må serviceres av et autorisert servicesenter
og kun originale reservedeler må brukes.
Energisparing
• Ikke plasser varm mat i produktet.
• Ikke pakk maten for nær hverandre, da dette forhindrer riktig
luftsirkulasjon.
• Pass på at maten ikke berører baksiden av rommet.
• Hvis strømmen går, må du ikke åpne døren(e).
• Ikke åpne døren(e) for ofte, da dette kan senke
temperaturen inne i produktet.
• Ikke hold døren(e) åpen for lenge;
• Ikke still inn termostaten til å overstige de anbefalte
temperaturene.
Denne håndboken er maskinoversatt
Norge
8

Riktig avhending av dette produktet
Symbolet på produktet eller på emballasjen indikerer at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. I stedet må det leveres til egnet
innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge
for at dette produktet avhendes på riktig måte, er du med på å forhindre
potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse. For mer
detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt din
lokale myndighet, din husholdningsavfallsstasjon eller butikken der du kjøpte
produktet.
Advarsler for avhending
Kjølemiddel og isolasjonsmaterialer er brennbare. Når produktet kasseres, må det derfor holdes unna
enhver brannkilde. Når kjøleskapet skal kasseres, skilles dørene og pakningen til døren og hyllene
fjernes. Plasser dørene og hyllene på et riktig sted vekk fra produktet for å forhindre at et barn blir
fanget.
Miljøvern
Dette produktet inneholder ikke ozonreduserende gasser i kjølekretsen eller isolasjonsmaterialene.
Produktet må ikke kastes sammen som husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare
gasser: Produktet skal avhendes i henhold til produktets forskrifter. Unngå å skade kjøleenheten,
spesielt varmeveksleren.
Emballasjematerialer
Materialer med dette symbolet er laget av miljøvennlige materialer som kan
resirkuleres. Ved å kassere emballasjen på riktig måte i henhold til gjeldende
forskrifter, bidrar du til å beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballasjen kan være farlig for barn!
Plastdeler er merket med internasjonale standardforkortelser:
PE - polyetylen, f.eks. innpakningsfilmen
PS - polystyren, f.eks. møbelstoffet
POM - polyoksymetylen, f.eks. plastklips
PP - polypropylen, f.eks. salttrakten
ABS - akrylnitril-butadien-styren, f.eks. kontrollpanel.
Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være
farlige og skadelige for menneskers helse og miljøet når avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)
ikke kastes på riktig måte.
Produkter merket med dette symbolet er elektrisk og elektronisk utstyr. Den
overkryssede søppelkassen symboliserer at avfall fra elektrisk og elektronisk
utstyr ikke må kastes sammen med usortert husholdningsavfall, men må samles
inn separat.
For dette formål har alle kommuner etablert innsamlingsordninger der elektrisk
og elektronisk utstyr kan leveres gratis av innbyggerne på gjenvinningsstasjoner
eller andre innsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdninger. Nærmere opplysninger må
innhentes fra kommunens tekniske forvaltning.
Norge
9

ADVARSEL!
Under bruk, service og avhending av produktet, vær oppmerksom på symbolene
på venstre side, som vanligvis er plassert på baksiden av produktet (bakpanel
eller kompressor) og er gule eller oransje i fargen. Det er varselsymbolet for
brannfare. Det er brennbare materialer i kjølemiddelrøret og kompressoren.
Hold deg langt unna brannkilder under bruk, service og avhending.
Transportinstruksjoner
Produktet må kun transporteres stående. Den leverte emballasjen skal være intakt under transport.
Hvis produktet ble lagt ned under transport, må det ikke gå i de påfølgende 4 timene for å la systemet
sette seg etter at produktet er satt tilbake til riktig posisjon.
Unnlatelse av å følge instruksjonene ovenfor kan føre til skade på produktet. Produsenten kan ikke
holdes ansvarlig hvis disse instruksjonene ignoreres. Produktet skal beskyttes mot regn, fuktighet og
andre atmosfæriske påvirkninger.
VIKTIG: Det må utvises forsiktighet ved rengjøring/løfting av produktet for å unngå å berøre
kondensatorens metalltråder på baksiden av produktet, da du kan skade fingrene og hendene eller
skade produktet.
VIKTIG: Dette apparatet er ikke ment å stables med andre apparater. Ikke prøv å sitte eller stå på
toppen av enheten, siden den ikke er beregnet for slik bruk. Du kan bli skadet eller skade produktet.
VIKTIG: Pass på at strømkabelen ikke sitter fast under produktet under og etter transport/flytting av
produktet for å unngå at strømkabelen blir kuttet, ødelagt eller skadet.
Når du plasserer apparatet, vær forsiktig så du ikke skader gulvet, rørene, veggbekledningen osv. Ikke
flytt produktet ved å trekke i lokket eller håndtaket. Ikke la barn leke med produktet eller tukle med
innstillingene. Vårt firma fraskriver seg ethvert ansvar dersom instruksjonene ikke følges.
Norge
10

Before use upright freezer
Før bruk
Før du bruker produktet, må du gjøre følgende:
• Fjern all emballasje fra produktet og kast den i henhold til gjeldende forskrifter.
• Hvis sidevegger og dører er dekket med beskyttelsesfilm, må denne også fjernes.
• Undersøk produktet grundig for eventuelle transportskader etter utpakking. Ved reklamasjoner må
du kontakte forhandleren der du kjøpte produktet.
• Rengjør innsiden av produktet og medfølgende tilbehør (se avsnittet Rengjøring).
Plassering
Oppsett
Produktet må plasseres i et tørt og godt ventilert rom, langt unna varmekilder som radiatorer, ovner og
direkte sollys. Hvis dette ikke er mulig, anbefaler vi at du bruker en isolasjonsplate og holder en
minimumsavstand til varmekilden på:
• Komfyrer og ovner, 3 cm.
• Vedovner, 30 cm.
Produktet skal stå stabilt og plant. Gulvet under produktet må ikke kunne vike. Hvis dette er tilfelle, må
gulvet forsterkes.
Ventilasjon
Under drift avgir skapet varme til omgivelsene. Varmluften må kunne sirkulere, ellers må kompressoren
jobbe mer, noe som gir økt strømforbruk. Du må aldri dekke til ventilasjonsåpningene.
Se under avsnitt "Installasjon" for mer informasjon om plassbehov for produktet.
Romtemperatur og klimaklasse
Produktet er ment å stå i en viss klimaklasse. Sett den opp på et sted hvor romtemperaturen tilsvarer
produktets klimaklasse, som er angitt på typeskiltet:
SN (utvidet temperert):
Dette kjøleskapet/fryseren er beregnet for bruk ved en omgivelsestemperatur mellom 10°C og 32°C.
N (temperert):
Dette kjøleskapet/fryseren er beregnet for bruk ved en omgivelsestemperatur mellom 16°C og 32°C.
ST (subtropisk):
Dette kjøleskapet/fryseren er beregnet for bruk ved en omgivelsestemperatur mellom 16°C og 38°C.
T (tropisk):
Dette kjøleskapet/fryseren er beregnet for bruk ved en omgivelsestemperatur mellom 16°C og 43°C.
Merk! Produktet er fullt funksjonelt innenfor temperaturområdet fra oppgitt klimaklasse. Under drift i
et annet temperaturområde enn spesifisert klimaklasse kan det hende at produktet ikke kan
opprettholde de ønskede temperaturene eller være fullt funksjonelt.
Norge
11

Utjevning av produktet
Produktet skal stå stabilt og plant. Utjevning er viktig for at produktet skal lukke
og tette dørene skikkelig. Hvis du opplever problemer med at produktet ikke
fungerer som det skal, kan det skyldes at det rett og slett står ujevnt.
Nøyaktig nivellering sikres ved å justere nivelleringsføttene i bunnen av produktet.
Noe kan også med fordel legges inn under for å kompensere for ujevnheter.
Koble til produktet
Etter installasjon bør du vente minst 4 timer før du slår på produktet og tar det i bruk. Dette er fordi det
under transport kan skje at noe av oljen fra kompressoren renner inn i kjølesystemet.
Produktet bør rengjøres grundig innvendig før det tas i bruk første gang (les mer under avsnitt om
Rengjøring).
Før du kobler til, kontroller at spenningen og frekvensen som er angitt på merkeplaten samsvarer med
strømforsyningen i hjemmet. Produktet må være jordet. Strømforsyningskabelen er utstyrt med en
plugg for dette formålet. Hvis husholdningsuttaket ikke er jordet, må produktet kobles til en separat
jordforbindelse i henhold til gjeldende forskrifter og en kvalifisert elektriker må kontaktes.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetstiltakene ovenfor ikke følges.
Dette produktet er i samsvar med E.E.C. direktiver.
Spar energi
Her er noen gode tips til hvordan du kan spare energi:
• Sørg for at maten er kald før du legger den i kjøleskapet eller fryseren.
• Frystvarer kan med fordel legges i kjøleavdelingen for tining. Derved utnyttes kulden fra den frosne
maten.
• Sørg for å plassere produktet i et tørt og ventilert rom. Den må ikke stå i direkte sollys eller i
nærheten av varmekilder.
• Frost øker energiforbruket og fryseseksjonen bør derfor tines regelmessig. En tommelfingerregel er
at når det er 10 mm. frost, fryseren bør tines.
• Ikke åpne døren til fryseren eller kjøleseksjonen mer enn absolutt nødvendig.
Bytting av lampe
LED-lampen brukes av kjøleskapet til belysning, som har lavt energiforbruk og lang levetid. I tilfelle
unormalt, vennligst kontakt ettersalgspersonellet for besøksservice. Lampene kan kun skiftes ut av
produsenten.
Belysning (LED)
Lampetype:
Energieffektivitetsklasse (lys): None
Lyskilden i dette produktet kan kun erstattes av en profesjonell.
Norge
12

Rengjøring av produkten
Nedenfor er en generell beskrivelse av hvordan du rengjør produktet ditt.
Før du bruker produktet for første gang, må interiøret og alt interiørtilbehør vaskes grundig.
Av hygieniske årsaker bør innsiden av produktet, inkludert innvendig tilbehør, rengjøres regelmessig.
Handlingsforløp
• Slå av produktet/trekk ut støpselet.
• Ta all frossen/kjølt mat ut av produktet og sett dem på et kjølig sted.
• For frysedelen, vent til frostlaget er tint.
• Bruk en myk klut og lunkent vann med litt ph-nøytral oppvaskmiddel for å rengjøre produktet.
• Tørk produktet grundig.
• Alle dørpakninger og lignende skal vaskes med rent vann og deretter tørkes grundig.
• Etter rengjøring: koble til produktet og slå det på.
• Sett den frosne og nedkjølte maten tilbake i produktet.
Viktig!
• Ikke bruk skurende rengjøringsmidler som sand, klorid eller sure rengjøringsmidler og løsemidler.
• Ikke bruk stål eller skuresvamp da disse kan ripe opp overflatene.
• Hyller og skuffer må ikke vaskes i oppvaskmaskin da de kan bli deformert.
Advarsel! produktet må ikke kobles til strømnettet under rengjøring.
Fare for elektrisk støt! Før rengjøring må produktet slås av eller støpselet tas ut av stikkontakten.
Rengjør aldri produktet med en damprenser.
Fare for elektrisk støt! Fuktighet kan samle seg i elektriske komponenter. Varme damper kan føre til
skade på plastdeler. Produktet må være tørt før det brukes igjen.
Rengjøring av dreneringshull
For å unngå at tinevann renner over i produktet, må du regelmessig rengjøre dreneringshullet i
kjøleskapet. Bruk en klut og et mildt vaskemiddel for å rengjøre hullet.
Lukt
Hvis du opplever en ubehagelig lukt fra produktet ditt, kan du gjøre følgende:
• Slå av produktet/trekk ut støpselet.
• Tøm produktet for mat.
• Tørk av all emballasje med en klut.
• Mat som har sterk lukt pakkes inn i lufttett emballasje for å hindre luktutvikling.
• Slå på produktet igjen og plasser maten tilbake i skapet.
• Hold øye med om det utvikles ny lukt i skapet etterpå.
Norge
13

Tining oppreist husholdning
Tining av produktet
Nedenfor er en generell beskrivelse av hvordan du tiner produktet ditt.
Kjøleprodukter
Over tid kan det dannes frost på bakveggen av kjøleskapet. Dette er helt normalt og dannes av vannet
i luften i kjøleskapet.
Kjøleseksjonen er utformet for automatisk avriming. Isen på bakveggen vil smelte og renne via
tinevannskanalene og avløpshullet inn i fordampningstanken, hvor varmen fra kompressoren vil
fordampe vannet.
Merk! Sørg alltid for å holde tinevannsrennene og avløpshullet rydde for å sikre normal passasje av det
tinte vannet.
Frys produkter
Frost vil dannes i fryseren over tid. Med mindre frysedelen har NoFrost-funksjon, tiner den ikke
automatisk. Rim er helt normalt. Det er viktig at fryseren tines, da energiforbruket øker jo mer frost
det er. I tillegg har frost også en negativ innvirkning på ytelsen til fryseren.
Pass på! Skarpe gjenstander og kniver må ikke brukes til å fjerne frost eller is. Dette kan skade innsiden
av produktene og kjølemiddelrørene.
Handlingsforløp:
• Slå av produktet/trekk ut støpselet.
• Ta maten ut og legg den på et kjølig sted (evt. i en kjølepose med kjøleelementer).
• Fjern hyller, skuffer og lignende (gjelder ikke alle modeller).
• Hold døren eller lokket åpent og plasser en bolle eller lignende slik at den kan samle opp vannet
som renner ut av produktet.
• Når det ikke er mer is i produktet, er tiningen fullført og innsiden er grundig tørket.
• Koble til produktet og slå på produktet.
• La produktet gå til det når anbefalt temperatur.
• Sett maten tilbake.
Ved langvarig ikke-bruk
Hvis produktet ikke skal brukes over en lengre periode, må du:
• Slå av produktet/trekk ut støpselet.
• Ta maten ut.
• Rengjør produktet (se avsnittet om rengjøring).
• La døren stå åpen for å unngå dårlig lukt.
Norge
14

Foodstorage freezer
Instruksjoner for oppbevaring av mat i fryseren
Den optimale temperaturen i frysedelen er -18°C og er beregnet for langtidslagring. Jo kaldere det er,
jo bedre kvalitet og holdbarhet på frossenmaten. Hvis temperaturen er for varm, fryser maten
langsommere og matkvaliteten synker.
Informasjon om frysekapasitet finnes på produktets navneskilt.
Ved oppstart for første gang eller oppstart etter en periode uten bruk, må produktet startes 6 timer
før maten legges i frysedelen.
Frysedelen er beregnet for følgende:
• For oppbevaring av dypfryst mat.
• For frysing av ferske matvarer.
• For å lage isbiter.
Viktig! Sørg alltid for at frysedøren er helt lukket. Hvis døren ikke er ordentlig lukket, tørker maten ut
og fryseren fryser. Dessuten øker det strømforbruket.
Slik bruker du isbitboksen:
Plasser isbitboksen i den øverste posisjonen i fryseren slik at den fryser så raskt som mulig.
Fryserom og stjerner
Alle frysere, frysere og kummefrysere har en stjernerangering mellom 1 og 4. Antall stjerner indikerer
hvor effektiv fryseren er til å fryse.
• 1 stjerne: Frysere med 1 stjerne kan holde en temperatur på -6°C og egner seg for kort lagring (3-4
dager).
• 2 stjerner: Frysere med 2 stjerner kan holde en temperatur på -12°C og egner seg for kort lagring
(1-2 uker).
• 3 stjerner: Frysere med 3 stjerner kan holde en temperatur på -18°C og egner seg for lengre
lagring (>1 måned).
• 4 stjerner: Frysere med 4 stjerner kan fryse mat og holde en temperatur på -18°C. Egnet for lengre
lagring (>1 måned).
Pakk inn maten riktig
Før maten legges i fryseseksjonen, må den pakkes inn slik at den ikke mister smaken eller tørker ut.
Bruk kun emballasje som er godkjent for fryseren.
Følgende materialer er egnet for innpakning: Filmfolie, aluminiumsfolie, frysebeholdere og fryseposer.
Følgende materialer er ikke egnet for innpakning: Innpakningspapir, cellofan, søppelposer og brukte
handleposer.
Følg disse trinnene for riktig innpakning:
1. Pakk inn maten i passende emballasje
2. Trykk luften ut av emballasjen
3. Forsegl emballasjen
4. Merk emballasjen med innhold og dato for å holde øye med lagringstiden
Frysing av fersk mat
Følgende matvarer egner seg til frysing: Fisk og skalldyr, bakevarer, fjærfe, viltkjøtt, urter, frukt og
Norge
15

grønt, ost, smør, ferdigmat og rester.
Mat som ikke egner seg til frysing: Salat, egg, yoghurt, kondensert melk, creme fraiche og majones.
For best holdbarhet anbefaler vi følgende tips og råd for frysing av fersk mat:
• Den optimale temperaturen i fryseren er -18°C.
• Bruk kun fersk og feilfri mat til frysing.
• Varene skal pakkes lufttett slik at de ikke mister smaken eller tørker ut.
• Innfrysing av større mengder mat må plasseres i det nedre rommet. Her fryses de spesielt raskt og
kvaliteten på maten bevares.
• Fisk og kjøtt kan med fordel kuttes i mindre biter for raskere frysing.
• Bruk kun emballasje som er egnet for å gå i fryseren.
• Ikke la ferske råvarer komme i kontakt med de frosne for å unngå temperaturøkning på
sistnevnte.
• Ikke overfyll fryseren. Hvis fryseren er full, vil ikke luften kunne sirkulere skikkelig.
Oppbevaring av frossen mat
For å sikre lang holdbarhet på frosne matvarer bør du:
• at den frosne maten du kjøper er tilstrekkelig oppbevart av forhandleren.
• Sørg for at frossen mat overføres direkte fra butikken til fryseren på kortest mulig tid.
• Ikke åpne fryseren for ofte eller la døren stå åpen lenger enn nødvendig. Hyppig åpning senker
temperaturen i fryseren og maten forringes raskt.
• Ved opptining kan ikke mat fryses ned igjen.
Holdbarhet på frosne produkter
Holdbarheten til frossen mat avhenger av typen mat.
Ved en temperatur på -18°C gjelder det vanligvis for:
• Frukt og grønt, 10-12 måneder
• Ost, 3-4 måneder
• Bakevarer, 2-8 måneder
• Kjøttdeig, 4 måneder
• Fjærkre, 3-9 måneder
• Svinekjøtt, 3-6 måneder
• Hele stykker biff, 1 år
• Lam, 1,5 år
• Lean game, 1,5 år
• Ferdigretter, 1-3 måneder
• Fet fisk, 1-2 måneder
• Mager fisk, 3-6 måneder
Viktig! Ikke overskrid lagringsperioden som er angitt på maten.
Tining av dypfryste varer
Frosne matvarer må tines skånsomt for best å bevare kvaliteten og redusere veksten av bakterier.
Norge
16

Avhengig av type og formål med bruk, kan følgende metoder brukes:
Kjøleskapet
Bakterier utvikler seg langsommere i kjøleskap enn ved romtemperatur. Derfor er det den mest
hygieniske tiningsmetoden.
Kjøkkenbordet
Er maten pakket inn i en frysepose, kan du med fordel legge den i en bolle med kaldt vann. På grunn
av risikoen for utvikling av bakterier må ikke maten stå for lenge på kjøkkenbordet.
Mikrobølgeovnen
Hvis du ikke har mye tid, kan du bruke en mikrobølgeovn som har et avrimingsprogram. Hvis denne
metoden brukes, må maten tilberedes umiddelbart for å unngå utvikling av farlige bakterier.
Viktig! Frosne produkter som er helt eller delvis tint, skal ikke fryses på nytt. De bør tilberedes på
forhånd, deretter kan de fryses ned igjen.
Norge
17

Funksjoner og tilbehør H u sehold skap
Funksjons
Produktet kan utstyres med følgende funksjoner. Det er imidlertid forskjell på om det er kjøleskap,
fryser eller kombiskap.
Super frys funksjon
Superfreeze - funksjonen er nyttig hvis du skal fryse ned store mengder mat på en gang eller hvis
produktet har vært slått av i lang tid.
Temperaturen blir betydelig kaldere og maten fryses så raskt at vitaminer, næringsverdier, utseende
og smak bevares.
Merk! Når superfreeze er aktivert fungerer kompressoren konstant og driftsstøyen kan derfor være
noe høyere enn normalt.
Ferie modusfunksjon
Hvis du skal på ferie eller ikke har tenkt å bruke produktet på lenge, kan du sette produktet i en
energisparende feriemodus.
Viktig! Når feriemodus er slått på, kan det ikke oppbevares mat i kjøleskapet.
Døralarm
Produktet er utstyrt med døralarm som går av dersom døren til produktet står åpen over lengre tid.
Gjenoppta funksjon
Ved strømbrudd vil produktet gjenoppta den tidligere innstilte tilstanden før strømbruddet når
strømmen gjenopprettes.
Minus 15°C funksjon
Produktet er godkjent for lagring i et tørt miljø med en omgivelsestemperatur på -15°C. Dette er fordi
produktet er utstyrt med en kompressor som genererer varme og derfor sørger for at oljen ikke
stivner/klumper seg ved kalde temperaturer.
Selv om produktet tåler -15°C, vil energiforbruket være annerledes enn det som er gitt. Når produktet
er innstilt på en annen temperatur enn den klimaklassen foreskriver, er energiforbruket ikke lenger i
samsvar med det som er angitt på energimerket.
Produktets klimaklasse har ingen innflytelse på at kompressorer teknisk utvikler varme. Det er bare en
av produktets ekstrafunksjoner at det tåler en omgivelsestemperatur på -15°C.
Videre er det ingen klimaklasse som dekker ned til -15°C.
Normalt tilbehør
Produktet kan utstyres med følgende tilbehør
Flaske hylle
Flaskehyllen er beregnet for horisontal oppbevaring av flasker for å spare plass. Den er ideell for
oppbevaring av vinflasker, bokser og juice.
Justerbar dørhylle
Hyllene i produktet kan justeres i høyden. Hold den ene enden av hyllen og løft den opp mens du
trekker den ut.
Splintsikker glass hyller
Dette produktet leveres med justerbare, bruddsikre glasshyller. For å justere, trekk ut hyllen og løft
deretter frontdelen og trekk ut hyllen.
Norge
18

Grønnsak skuff
Grønnsaksskuffen er ideell for oppbevaring av frukt og grønnsaker. Trekk ut skuffen for å legge frukt
og grønnsaker i skuffen.
Grønnsak skuff med fuktighetsregulator
Grønnsaksskuffen er ideell for oppbevaring av frukt og grønnsaker. For å skape det optimale
oppbevaringsklimaet er grønnsaksskuffen utstyrt med en fuktighetsregulator.
Fuktigheten justeres ved å skyve regulatoren enten til høyre eller venstre
• For store mengder frukt og grønnsaker, sett luftfuktigheten til lav.
• For små mengder frukt og grønnsaker, sett luftfuktigheten til høy.
Isbitbrett
1 Fyll brettet med drikkevann og plasser det i fryseren.
2 For å løsne isbitene kan isbitbrettet dykkes kort under rennende vann. Alternativt kan brettet
også snus litt.
Fryseelement
Produktet kan utstyres med et fryseelement som kan tas ut og brukes til kjøling i kjølepose.
Ved strømbrudd eller feil hindrer fryseelementet oppvarming av frysevarene i en kort periode.
Norge
19

Installasjon mål Meiling
Installasjon
Ventilasjonstilstand
Posisjonen du velger for installasjonen av kjøleskapet skal være godt ventilert og ha mindre varmluft.
Ikke plasser kjøleskapet i nærheten av en varmekilde som komfyr, og unngå det fra direkte sollys, og
garanterer dermed kjøleeffekten samtidig som du sparer energiforbruk. Ikke plasser kjøleskapet på et
fuktig sted, for å forhindre at kjøleskapet ruster og lekker strøm. Resultatet av at den totale plassen i
rommet der kjøleskapet er installert blir delt på kjølemediemengden til kjøleskapet skal ikke være
mindre enn 8 g/M3.
Merk: Mengden kjølemedium som fylles på kjøleskapet finner du på navneskiltet.
Rom for varmeavledning
Under arbeid avgir kjøleskapet varme til omgivelsene. Derfor minst 30 mm ledig plass over produktet.
Plan grunn
Plasser kjøleskapet på det faste og flate underlaget (gulvet) for å holde det stabilt, ellers vil det gi
opphav til vibrasjoner og støy. Når kjøleskapet plasseres på gulvmaterialer som teppe, stråmatte,
polyvinylklorid, bør de solide bakplatene påføres under kjøleskapet, for å forhindre fargeendring på
grunn av varmeavledning.
Varmespredningsområde
Når produktet er i drift, avgir det varme til omgivelsene. Derfor er det viktig med tilstrekkelig
ventilasjon, slik at produktet kan kvitte seg med overskuddsvarme.
Hvis produktet er innebygd i et skap, trenger produktet ventilasjon. Jo mer luft som sirkulerer rundt
produktet i skapet, jo bedre kan det kvitte seg med varmen.
Vi anbefaler at det bør være minst 30 mm ledig plass over og bak produktet.
Norge
20

TF-12/TF-18 overview
Beskrivning av produkten
1 Displayblokk
2 Fryseskuffer
3 Dør
På grunn av teknologiske innovasjoner
kan det hende at produktbeskrivelsene i
denne håndboken ikke stemmer helt
overens med produktet ditt. Detaljert
informasjon er i samsvar med
sluttproduktet.
TF-12AAAA Controlpanel - NSR
Kontrollpanelfunksjoner
Apparatet må kobles til en riktig installert jordet stikkontakt. Spenningen (AC) skal samsvare med
spenningen som er angitt på informasjonsskiltet. Så snart apparatet er koblet til, vil indikatoren
(2) lyse.
Termostatinnstillinger
Termostaten (1) regulerer automatisk
innertemperaturen i rommet. Ved å
dreie bryteren fra posisjon 1 til 5, kan
kaldere temperaturer oppnås. Merk:
Hvis du dreier knappen til OFF, stopper apparatet.
Termostatinnstilling for fryseren
Innstilling 1-2: for korttidsoppbevaring av mat i fryseseksjonen kan du stille bryteren mellom
minimum og middels posisjon.
Innstilling 3-4: for langtidsoppbevaring av mat i fryseseksjonen kan du stille knotten til middels
posisjon.
Innstilling 5: for frysing av fersk mat. Apparatet vil gå for kaldere temperaturer. Still termostaten på
innstilling 3. Apparatet avkjøles nå kontinuerlig til innstilt temperatur er nådd. Ikke plasser noe i
fryseren før innstilt temperatur er nådd. Dette tar vanligvis 2 eller 3 timer. Still deretter termostaten
på ønsket innstilling og plasser maten i fryseren.
Superfrys
Når kan superfreeze brukes?
Norge
21

• Hvis du vil fryse store mengder mat på en gang
• Hvis du vil fryse mat raskt
• Hvis du ønsker å lagre sesongens grønnsaker riktig over lengre tid
• Trykk på Superfreeze-knappen (5) til kontrollampen for Superfreeze (4) lyser. Lampen vil forbli på
så lenge superfreeze forblir aktiv.
• For å utnytte superfrys-innstillingen optimalt, må du aktivere den 24 timer før du legger de ferske
matvarene i fryseren.
• Du kan deaktivere superfreeze ved å trykke på superfreeze-knappen i 3 sekunder en gang til.
• Superfreeze deaktiveres automatisk etter 24 timer.
Alarm
Hvis indikatorlampen for alarmen (3) lyser, er temperaturen inne i fryseren for høy. Døren står åpen
for lengre enn nødvendig eller mye fersk mat er plassert inne i fryseren. Når temperaturen er
stabilisert, vil indikatorlampen for alarmen (3) automatisk slå seg av.
Merk følgende:
Omgivelseslufttemperaturen, hvor ofte døren åpnes og plasseringen av apparatet kan påvirke den
innvendige temperaturen. Disse faktorene må tas i betraktning ved innstilling av termostaten.
• Introduser aldri flyktige, brennbare eller eksplosive væsker som alkohol, aceton eller bensin på
grunn av eksplosjonsfaren.
• En 5 minutters forsinkelsesfunksjon brukes for å forhindre skade på kompressoren til apparatet
ditt, når du tar ut støpselet og deretter plugger det inn igjen for å betjene det eller når det oppstår
et energibrudd. Apparatet begynner å fungere normalt etter 5 minutter.
Norge
22

TF18/TR19/TL20/TL22 reverse door
Snu dørsvingen
1 Før du snur dørens åpningsretning, koble fra
apparatet og fjern all mat.
2 Bruk en flat skrutrekker lirk og fjern
hengselhettene (hvis aktuelt).
3 Bruk en Phillips-skrutrekker og fjern det
øvre hengselet mens du holder døren (trinn
1).
4 Vipp apparatet (opptil 40 grader) for å ha
tilstrekkelig tilgang til det nedre hengslet
(trinn 2).
5 Bruk en Phillips-skrutrekker til å fjerne det
nedre dørhengslet.
6 Fest det nedre hengslet på den andre siden
(trinn 3).
7 Plasser dørenheten på en slik måte at
tappen på det nedre hengselet er på linje
med det aktuelle hullet i den nedre
dørbraketten.
8 Fest det midtre hengslet på den andre siden
av apparatet slik at den nedre tappen på det
midtre hengslet er på linje med det aktuelle
hullet i den øvre dørbraketten. Plasser den
andre dørenheten slik at den øvre tappen
på det midtre hengslet er på linje med det
aktuelle hullet i den nedre dørbraketten
(trinn 4 ). *
9 Kontroller at døren er riktig på linje med
skapet.
10 Slå på apparatet som beskrevet i den
relevante delen av bruksanvisningen.
* Denne handlingen gjelder for produkter med
både kjøle- og fryserom.
Merk: Når du installerer døren, sørg for at toppen av døren er i nivå med toppen av skapet. Hvis døren
ikke er i vater, vil ikke gummipakningen tette skapet godt, noe som kan føre til at apparatet ikke
fungerer .
Norge
23

Normale funksjons lyder
Alle produktene har forskjellige "driftslyder", som noen ganger kan virke plagsomme, men er helt
normale funksjonelle lyder.
Dette er normale lyder:
Lett brumming
Denne lyden kommer fra motoren og kan av og til bli høyere når motoren nettopp har startet.
Gurglende/rislende lyd eller lett nynning
Kommer fra kjølevæsken som sirkulerer gjennom rørene.
Klikk
Små klikk kan alltid høres når elektroniske kort starter eller stopper kompressoren.
Lett bakgrunnsstøy
Hvis produktet har en vifte (avhengig av modell), kan luften som sirkulerer inne i produktet skape en
liten bakgrunnsstøy.
Unngå støy
Hvis du opplever at lydene er høyere enn vanlig, kan dette skyldes flere årsaker. De fleste kan du
håndtere selv uten besøk fra en servicetekniker.
Produktet er ikke stabilt
Hvis produktet vippes, kan det påvirke sirkulasjonen av kjølemediet. Juster på nivelleringsføttene eller
plasser noe under.
Døren lukkes ikke tett
Hvis døren til produktet ikke lukkes tett, må kompressoren jobbe hardere for å holde temperaturen
nede. Sørg for å lukke døren ordentlig eller få en servicetekniker til å skifte ut tetningslisten.
Produktet er for nært veggen
Kompressoren avgir små vibrasjoner. Står produktet for nært veggen vil lyden av disse øke. Fiks det
ved å flytte produktet lenger bort fra veggen.
Norge
24

Service Danmark
Informasjon ved kontakt med service
YDu er velkommen til å kontakte vår ettersalgsserviceavdeling hvis det er
spørsmål om våre produkter som du ikke kan løse selv eller hvis produktet
trenger reparasjon.
Ofte kan problemer løses ved å bruke avsnittet om "Feilsøking og løsninger."
Kontakt vår serviceavdeling dersom dette ikke er tilfelle. Her sørger vi for å finne
den beste løsningen og prøver å unngå unødvendige servicebesøk.
Av sikkerhetsmessige årsaker er det kun opplært fagpersonell som kan utføre reparasjoner på
produktet. Retten til å klage på produktet bortfaller dersom reparasjoner eller endringer foretas av
personer som vi ikke har gitt autorisasjon til eller dersom det brukes uoriginale reservedeler.
Vi tilbyr kjøp av originale reservedeler i henhold til gjeldende forskrift om miljøvennlig design. Se
vedlegget for minimumsperioden reservedeler er tilgjengelige for å reparere produktet.
Informasjon om klagefrist og betingelser finner du på vår nettside, hos vår serviceavdeling eller din
forhandler.
Kontaktinformasjon finner du på vår nettside www.scandomestic.dk eller bakerst i denne håndboken.
Vi anbefaler at du har produktets modellnummer og serienummer klart hvis du kontakter vår
ettersalgsservice.
Begge deler finner du på produktets typeskilt, som er inne i produktet eller på baksiden av produktet.
På enkelte produkter kan det være nødvendig å fjerne grønnsaksskuffen eller lignende.
Skriv ned informasjonen før du kontakter service.
Tekniske data
Oppbevar energimerket sammen med bruksanvisningen og andre dokumenter for senere bruk.
Ytterligere teknisk informasjon om klimaklasse, kuldemedium og volum finner du på typeskiltet.
Mer informasjon om produktet ditt finner du på www.scandomestic.dk eller ved å skanne QR-koden
nedenfor. Ved å skanne QR-koden med smarttelefonen din kommer du til en lenke i EPREL – Europeisk
produktregister for energimerker. Her finner du mer teknisk data om produktet.
Energiberegninger og tester.
Produktet er energitestet som frittstående.
Det kan forekomme eller kan forventes at energiforbruket blir høyere dersom produktet bygges inn i
et skapelement og dermed har lavere ventilasjon.
Norge
25

Page 2 Hushåll
Kära kund
• Läs denna bruksanvisning innan du använder produkten för första gången. Det hjälper dig att
använda och underhålla det på rätt sätt och förlänga dess livslängd.
• Spara bruksanvisningen för senare användning om detta skulle bli nödvändigt och se till att
instruktionerna följs om produkten byter ägare.
Denna bruksanvisning innehåller säkerhetsinstruktioner, bruksanvisningar, installationsanvisningar och
felsökningstips etc.
Innan du ringer efter service:
• Läs avsnittet om felsökningstips. Detta hjälper dig att själv lösa några av de vanligaste problemen.
• Om du inte kan lösa problemen själv, ring efter hjälp från professionella tekniker.
När du ringer:
Måste du ange enhetens fullständiga referens (modell, typ, serienummer). Denna information finns på
märkskylten som är fäst på apparaten. Den kan placeras både inuti produkten och på baksidan.
Du måste ange var och vilken återförsäljare produkten köptes från, samt inköpsdatum.
Obehörigt anrop av teknisk service:
Innan service tillkallas kontrolleras eventuella fel, det går att åtgärda dem själv. Om kravet på rättelse
är obefogat åligger det kunden att betala kostnaderna för att ringa efter service.
Reklamationsrätt för hushållsbruk:
Klagomålsfristen omfattar endast helt nya produkter köpta i Danmark. Reklamationstiden gäller enligt
lagstiftningen från inköpsdatum, då kvitto, räkning eller motsvarande uppvisas, av vilket inköpsdatum
framgår.
Reklamationsrätten omfattar endast material- eller tillverkningsfel. Funktionsfel på produkterna på
grund av installationsförhållanden omfattas inte av reklamationsrätten. Reklamationsrätten inskränker
inte köparens rättigheter enl lagstiftningen.
Rätten att klaga omfattar inte:
• Normalt slitage, fel eller skador orsakade direkt eller indirekt till följd av överbelastning, felhantering,
missbruk, vårdslös hantering, otillräckligt underhåll, felaktig installation, installation och anslutning,
spänningsvariationer eller elektriska störningar eller av reparationer utförda av andra än
Scandomestic A/S auktoriserade tekniker .
• Fel eller skador till följd av kommersiell eller annan användning av produkter avsedda för privata
hushåll.
• Ersättning för eventuell följdskada, inklusive skada på andra föremål, funktionsbortfall etc., om inte
annat bestäms i lag.
Transportskador:
Transportskador som upptäcks vid tidpunkten för återförsäljarens leverans till kund är i första hand en
fråga mellan kund och återförsäljare. I de fall kunden själv har stått för transporten av produkten påtar
sig leverantören inga skyldigheter i samband med ev. transportskador. Eventuellt. Transportskador ska
anmälas omgående och senast 24 timmar efter att varan har levererats. I annat fall kan kundens krav
avvisas.
Viktig!
Var medveten om att tillverkaren, som ett resultat av ständig utveckling och uppdatering av produkten,
kan göra ändringar utan föregående meddelande.
Detta är en originalmanual
Svenska
1

Säkerhetsinstruktioner upprättstående hushållsskåp
Säkerhets instruktioner
Din och andras säkerhet är mycket
viktig.
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder
produkten för din egen och andras säkerhet. För att undvika
onödiga misstag och olyckor är det viktigt att se till att alla som
använder produkten är bekanta med dess funktion och
säkerhetsfunktioner. Spara bruksanvisningen och se till att den
finns kvar med produkten om den flyttas eller säljs så att alla
som använder produkten under hela dess livstid är korrekt
informerade om produktens användning och säkerhet.
Av säkerhetsskäl måste säkerhetsbestämmelserna i denna
bruksanvisning följas, eftersom tillverkaren inte ansvarar för
skador som orsakats av utelämnande. Alla
säkerhetsmeddelanden kommer att följas av ett säkerhetsord
som kan vara "FARA", "VARNING" eller "VARNING".
Dessa ord betyder:
FARA
En överhängande farlig situation. Allvarliga skador eller
dödsfall kan uppstå om instruktionerna inte följs omedelbart.
VARNING
En potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan
resultera i allvarlig skada eller dödsfall.
FÖRSIKTIG
En potentiellt farlig situation som kan resultera i måttliga eller
mindre skador om situationen inte åtgärdas.
Alla säkerhetsmeddelanden berättar vad den potentiella faran
är, hur man minskar risken för skador och vad som kan hända
om instruktionerna inte följs.
Svenska
2

Säkerhet för barn och utsatta
människor
• Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt.
Personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
och bristande erfarenhet och kunskap kan använda
produkten om de har fått övervakning eller instruktioner i
att använda produkten på ett säkert sätt och förstår de
potentiella farorna.
• Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker
med produkten.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn under 8 år
och endast under uppsikt.
• Förvara all förpackning långt borta från barn. Det finns risk
för kvävning.
• Om du kasserar produkten, dra ut nätkontakten ur uttaget.
Klipp av anslutningskabeln (så nära produkten som möjligt)
och ta bort dörren för att förhindra att barn får elektriska
stötar eller fastnar inuti.
• Om denna produkt ska ersätta en äldre produkt med en
fjäderspärr (spärr) på dörren eller locket, se till att göra
fjäderspärren oanvändbar innan den gamla produkten
kasseras. Detta förhindrar att produkten blir en potentiell
dödsfälla för ett barn.
Allmän säkerhet
VARNING! Håll ventilationsöppningarna i produktskåpet eller i
den inbyggda strukturen fria från hinder.
VARNING! Använd inte mekaniska anordningar eller andra
medel för att påskynda avfrostningsprocessen.
VARNING! Följ alltid tillverkarens instruktioner för
avfrostningsprocessen.
Svenska
3

VARNING! Använd inte spetsiga eller vassa föremål för att ta
bort frost och is från frysen.
VARNING
VARNING! Skada inte köldmediekretsen.
VARNING! Använd inte andra elektriska apparater (t.ex.
ismaskiner) inuti produkten om de inte godkänts av
tillverkaren.
VARNING! Rör inte glödlampan om den har stått på länge,
eftersom den kan vara väldigt varm.
VARNING! När du placerar produkten, se till att nätsladden
inte kläms eller skadas.
VARNING! Bärbara multiuttag kan överhettas under
användning och orsaka brand. Placera därför aldrig bärbara
multiuttag bakom produkten.
VARNING! Förvara inte explosiva ämnen, t.ex. aerosolburkar
med brandfarligt drivmedel i denna produkt.
VARNING! Produkten innehåller köldmediet isobutan (R600a).
Det är en naturgas som varken skadar ozonskiktet eller ökar
växthuseffekten. Det är brandfarligt och kan antändas om det
läcker.
• Se till att ingen av komponenterna i köldmediekretsen
skadas under transport och installation av produkten.
• Undvik öppen låga och antändningskällor. Ventilera
noggrant rummet där produkten är placerad.
• Det är farligt att modifiera denna produkt på något sätt. Alla
skador på sladden kan orsaka kortslutning, brand och/eller
elektrisk stöt.
• Denna produkt är avsedd att användas i hushåll och
liknande applikationer som:
Svenska
4

- personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer.
- gårdar och av kunder på hotell, motell och andra
boendemiljöer.
- bed and breakfast.
- catering.
• Alla elektriska komponenter (kontakt, nätsladd, kompressor,
etc.) får endast bytas ut av en auktoriserad
servicerepresentant eller kvalificerad servicepersonal.
• Glödlampan som levereras med produkter med ljus är en
"speciell glödlampa" som endast kan användas med den
medföljande produkten och inte kan användas för annan
hushållsbelysning.
• Nätsladden får inte förlängas.
• Se till att nätkontakten inte är klämd eller skadad på
baksidan av produkten. En klämd eller skadad kontakt kan
överhettas och orsaka brand.
• Se till att du kan komma åt produktens nätkontakt.
• Dra inte i nätsladden.
• Om nätkontakten är lös, sätt inte i kontakten. Det finns risk
för elektriska stötar eller brand.
• Du får inte använda produkten i ett mörkt rum.
• Denna produkt är tung. Därför måste du vara försiktig när
du flyttar och installerar den.
• Ta inte bort eller rör vid föremål från frysen om dina händer
är fuktiga/våta eftersom det kan orsaka förfrysningsskador.
• Undvik att utsätta produkten för direkt solljus.
Daglig användning
Svenska
5

• Placera inte varm mat eller varma föremål i produkten.
• Placera inte mat direkt mot den bakre väggen.
• Frysta livsmedel får inte frysas in igen när de har tinats.
• Förvara färdigförpackad fryst mat enligt anvisningarna på
förpackningen.
• Produktens förvaringsrekommendationer måste följas strikt.
Se relevanta instruktioner på förpackningen.
• Placera inte kolsyrade drycker i frysen, eftersom kolsyran
skapar tryck på behållaren, vilket kan göra att den
exploderar och skadar produkten.
• Popsicles kan orsaka köldskador om de äts direkt från
frysen.
• Följ följande instruktioner för att undvika matsvinn och dålig
hållbarhet:
- Att öppna dörren under långa perioder kan orsaka en
betydande ökning av temperaturen i produktens fack.
- Rengör regelbundet alla ytor som kan komma i kontakt med
livsmedel.
- Rengör vattentankar (om tillämpligt) om de inte har använts
på 48 timmar. Spola vattensystemet anslutet till en
vattenförsörjning om inget vatten har sugits ut under 5
dagar.
- Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylen så att
det inte kommer i kontakt med eller droppar på andra
livsmedel.
- Tvåstjärnigt frysfack (om det finns i produkten) är lämpligt
för förvaring av förfryst mat, förvaring eller tillverkning av
glass och för att göra isbitar.
- En-, två- och trestjärniga fack (om de finns i produkten) är
inte lämpliga för infrysning av färsk mat.
Svenska
6

- Om produkten lämnas tom under långa perioder, stäng av
produkten, avfrosta, rengör och lämna luckan öppen för att
förhindra att bakterier och svamp utvecklas inuti produkten.
Skötsel och rengöring
• Före underhåll måste produkten stängas av och
stickkontakten dras ur eluttaget.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inte vassa föremål för att ta bort frost från
produkten. Använd en plastskrapa.
• Kontrollera regelbundet avloppet i kylskåpet för tinat
vatten. Rengör vid behov avloppet.
• Om avloppet är blockerat kommer vatten att samlas i botten
av produkten, vilket kan medföra risk för spill på golvet.
Installation
Viktig! Följ instruktionerna i det specifika avsnittet om elektrisk
anslutning noggrant.
• Packa upp produkten och kontrollera om den är skadad.
Anslut inte produkten om den är skadad. Rapportera
omedelbart eventuella skador till inköpsstället. I så fall
måste du behålla förpackningen.
• Det rekommenderas att vänta minst 4 timmar innan du
ansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka in i
kompressorn.
• Det bör finnas tillräcklig luftcirkulation runt produkten för
att undvika överhettning. För att uppnå tillräcklig
ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för
installationen av produkten.
• Produkten får inte placeras nära värmekällor som
Svenska
7

• Produkten får inte placeras nära värmekällor som
radiatorer, spisar eller spisar.
• Se till att nätkontakten är åtkomlig efter installation av
produkten.
Service
• Allt elarbete eller service ska utföras av en behörig elektriker
eller kompetent person.
• Denna produkt måste servas av ett auktoriserat
servicecenter och endast originalreservdelar får användas.
Energisparande
• Placera inte varm mat i produkten.
• Packa inte mat för nära varandra eftersom detta förhindrar
korrekt luftcirkulation.
• Se till att maten inte kommer i kontakt med baksidan av
facket.
• Om strömmen går, öppna inte dörren/dörrarna.
• Öppna inte luckan/dörrarna för ofta, eftersom det kan sänka
temperaturen inuti produkten.
• Håll inte dörren/dörrarna öppna för länge;
• Ställ inte in termostaten så att den överskrider de
rekommenderade temperaturerna.
Denna manual är maskinöversat
Svenska
8

Korrekt bortskaffelse av denne produkt
Symbolet på produkten eller på dets emballage angiver, att denna produkt inte
må behandlas som hushållningssaffald. I stället ska det levereras till det relevanta
insamlingsstedt för användning av elektrisk och elektronisk utrustning. Vid säker,
att denna produkt bortskaffes korrekt, hjälper du med att förhindra potentiella
negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa. För mer detaljerad
information om användningen av denna produkt bedes du kontakta din lokala
myndighet, dit husholdningsaffaldscenter eller butik, där du köpte produkten.
Advarsler för bortskaffelse
Kølemedel och isoleringsmaterial är brandfarligt. När produkten skrottes, ska det därför hållas borta
från alla märken. När kylskåpet ska rullas, har dörrarna, och packningen av dörren och hylderne
avlägsnas. Sätt lågerne och hylderne på ett ordentligt sätt bort från produkten, så du undviker att et
barn blir fanget.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte gaser, som kan skada ozonlaget, varken i dets kylmedelkredsløb eller
isoleringsmaterial. Produktet må inte kasseres tillsammans som husholdningsaffald.
Isoleringsskummet innehåller brandfarlige gasser: produkten ska bortskaffes i enlighet med
produkternas skrifter. Undgå att förstöra kylenheden, särskilt värmeveksleren.
.
Emballagematerialer
Materialer med denna symbol är tillverkade av miljövänligt material, som kan
göras. Ved at bortskaffe emballagen korrekt iht. Gældende regler hjälper du med
i skåne miljöet.
ADVARSEL!
Emballagen kan vara farligt för barn !
Plastdele är märket med de internationella standardförkortelser:
PE - polyeten , f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
POM - polyoximetylen , f.eks. plastklämmor
PP - polypropen , f.eks. salttragten
ABS - akrylnitril - butadien -styren, f.eks. kontrollpanelet.
Elektrisk och elektronisk utrustning (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen, som kan vara
farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön, när en elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE) inte bortskaffes korrekt.
Produkter, där märket med denna symbol är elektrisk och elektronisk utrustning.
Den overkrydsede skraldespand symboliserer, att affald af elektrisk och
elektronisk utrustning inte må bortskaffes tillsammans med usorteret
husholdningsaffald, men ska samlas særskilt.
För detta ändamål har alla kommuner etablerade insamlingsordningar, varvid
avfald av elektrisk och elektronisk utrustning gratis kan avleveras av borgerne på
genbrugsstationer eller andra insamlingsställen eller hämtas direkt från hushållning. Närmare
Svenska
9

information ska indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
ADVARSEL!
Under användning, service och bortskaffelse av produkten ska du vara
uppmärksam på symbolerna på vänster sida, som oftast placeras på sidan av
produkten (påspanel eller kompressor) och med gul eller orange färg. Det är
advarselssymbolet för brandfare. Det finns brännbara material i kylmedelrör och
kompressor.
Håll vänligen långt bort från brandkilder under användning, service och
bortskaffelse.
Transportanvisningar
Produkten får endast transporteras upprätt. Den levererade förpackningen ska vara intakt under
transporten.
Om produkten har lagts ner under transporten får den inte köras under de följande 4 timmarna för att
systemet ska kunna sätta sig efter att produkten har återställts till rätt position.
Underlåtenhet att följa instruktionerna ovan kan leda till att produkten skadas. Tillverkaren kan inte
hållas ansvarig om dessa instruktioner ignoreras. Produkten måste skyddas mot regn, fukt och annan
atmosfärisk påverkan.
VIKTIGT: Försiktighet måste iakttas när du rengör/lyfter produkten för att undvika att röra vid
kondensatorns metalltrådar på baksidan av produkten eftersom du kan skada dina fingrar och händer
eller skada din produkt.
VIKTIGT: Denna apparat är inte avsedd att staplas med andra apparater. Försök inte sitta eller stå
ovanpå din enhet eftersom den inte är avsedd för sådan användning. Du kan skadas eller skada
produkten.
VIKTIGT: Se till att strömkabeln inte sitter fast under produkten under och efter transport/flyttning av
produkten för att undvika att strömkabeln skärs av, går sönder eller skadas.
När du placerar din apparat, var försiktig så att du inte skadar ditt golv, rör, väggbeklädnader etc.
Flytta inte produkten genom att dra i locket eller handtaget. Låt inte barn leka med produkten eller
manipulera inställningarna. Vårt företag frånsäger sig allt ansvar om instruktionerna inte följs.
Svenska
10

Before use upright freezer
Innan användning
Innan du använder produkten måste du göra följande:
• Ta bort all förpackning från produkten och kassera den i enlighet med gällande föreskrifter.
• Om sidoväggar och dörrar är täckta med skyddsfilm måste även denna tas bort.
• Undersök produkten noga för eventuella transportskador efter uppackning. Vid reklamationer
måste du kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
• Rengör insidan av produkten och medföljande tillbehör (se avsnittet Rengöring).
Plats
Uppstart
Produkten ska placeras i ett torrt och välventilerat rum, långt borta från värmekällor som radiatorer,
ugnar och direkt solljus. Om detta inte är möjligt rekommenderar vi att du använder en isoleringsskiva
och håller ett minimiavstånd till värmekällan av:
• Spisar och ugnar, 3 cm.
• Braskaminer, 30 cm.
Produkten ska stå stabilt och plant. Golvet under produkten får inte ge vika. Om så är fallet måste
golvet förstärkas.
Ventilation
Under drift avger skåpet värme till omgivningen. Den varma luften måste kunna cirkulera, annars måste
kompressorn arbeta mer, vilket leder till ökad strömförbrukning. Du får aldrig täcka över
ventilationsöppningarna.
Se under avsnittet "Installation" för mer information om utrymmeskrav för produkten.
Rumstemperatur och klimatklass
Produkten är tänkt att stå i en viss klimatklass. Ställ upp den på en plats där rumstemperaturen
motsvarar produktens klimatklass, vilket anges på typskylten:
SN (Extended Temperate):
Denna kyl/frys är avsedd att användas i en omgivningstemperatur mellan 10°C och 32°C.
N (härdad):
Denna kyl/frys är avsedd att användas vid en omgivningstemperatur mellan 16°C och 32°C.
ST (subtropisk):
Denna kyl/frys är avsedd att användas i en omgivningstemperatur mellan 16°C och 38°C.
T (tropiskt):
Denna kyl/frys är avsedd att användas i en omgivningstemperatur mellan 16°C och 43°C.
Notera! Produkten är fullt fungerande inom temperaturområdet från angiven klimatklass. Vid drift i ett
annat temperaturområde än den angivna klimatklassen kan det hända att produkten inte kan hålla de
önskade temperaturerna eller vara fullt fungerande.
Svenska
11

Utjämning av produkten
Produkten ska stå stabilt och plant. Utjämning är viktigt för att produkten ska
stänga och täta dörrarna ordentligt. Om du upplever problem med att produkten
inte fungerar som den ska kan det bero på att den helt enkelt står ojämnt.
Exakt nivellering säkerställs genom att justera nivelleringsfötterna i botten av
produkten. Något kan även med fördel läggas in under för att kompensera för
ojämnheter.
Anslut produkten
Efter installationen bör du vänta minst 4 timmar innan du slår på produkten och tar den i bruk. Detta
eftersom det under transport kan hända att en del av oljan från kompressorn rinner in i kylsystemet.
Produkten bör rengöras noggrant inuti innan den används för första gången (läs mer under avsnittet
Rengöring).
Innan du ansluter, kontrollera att spänningen och frekvensen som anges på märkskylten
överensstämmer med ditt hemnätverk. Produkten måste vara jordad. Nätkabeln är försedd med en
stickpropp för detta ändamål. Om hushållsuttaget inte är jordat måste produkten anslutas till en
separat jordanslutning enligt gällande föreskrifter och en behörig elektriker måste kontaktas.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om ovanstående säkerhetsåtgärder inte iakttas.
Denna produkt överensstämmer med EEG-direktiven.
Spara energi
Här är några bra tips på hur du kan spara energi:
• Se till att maten är kall innan du placerar den i kylen eller frysfacket.
• Frysta varor kan med fördel placeras på kylavdelningen för upptining. Därigenom utnyttjas kylan
från den frysta maten.
• Se till att placera produkten i ett torrt och ventilerat rum. Den får inte lämnas i direkt solljus eller
nära värmekällor.
Frost ökar energiförbrukningen och frysdelen bör därför tinas regelbundet. En tumregel är att när
det är 10 mm. frost, frysen ska tinas.
• Öppna inte dörren till frysen eller kyldelen mer än absolut nödvändigt.
Byte av lampa
LED-lampan används av kylskåpet för belysning som har låg energiförbrukning och lång livslängd. Vid
eventuella avvikelser, vänligen kontakta servicepersonalen för besöksservice. Lamporna kan endast
bytas av tillverkaren.
Belysning (LED)
Lamptyp:
Energieffektivitetsklass (ljuskälla): None
Ljuskällan i denna produkt kan endast bytas ut av en fackman.
Svenska
12

Rengöring av produkten
Nedan följer en allmän beskrivning av hur du rengör din produkt.
Innan produkten används för första gången måste interiören och alla interiörtillbehör tvättas
noggrant.
Av hygieniska skäl bör produktens insida, inklusive invändiga tillbehör, rengöras regelbundet.
Handlingsplan
• Stäng av produkten/dra ut stickkontakten.
• Ta ut alla frysta/frysta livsmedel ur produkten och ställ dem kallt.
• För frysdelen, vänta tills frostskiktet har tinat.
• Använd en mjuk trasa och ljummet vatten med lite ph -neutral diskmedel för att rengöra
produkten.
• Torka produkten noggrant.
• Alla dörrtätningar och liknande ska tvättas med rent vatten och sedan torkas noggrant.
• Efter rengöring: anslut produkten och slå på den.
• Lägg tillbaka den frysta och kylda maten i produkten.
Viktig!
• Använd inte slipande rengöringsmedel som sand, klorid eller sura rengöringsmedel och
lösningsmedel.
• Använd inte stål eller skursvampar eftersom de kan repa ytorna .
• Hyllor och lådor får inte diskas i diskmaskin då de kan bli deformerade.
Varning! produkten får inte vara ansluten till elnätet under rengöring.
Risk för elektriska stötar! Innan rengöring måste produkten stängas av eller stickkontakten tas ur
uttaget. Rengör aldrig produkten med en ångtvätt.
Risk för elektriska stötar! Fukt kan samlas i elektriska komponenter. Heta ångor kan leda till skador på
plastdelar. Produkten måste vara torr innan den används igen.
Rengöring av dräneringshål
För att undvika att tinningsvatten rinner över i produkten måste du regelbundet rengöra avloppshålet
i kylskåpet. Använd en trasa och milt rengöringsmedel för att rengöra hålet.
Lukt
Om du upplever en obehaglig lukt från din produkt kan du göra följande:
• Stäng av produkten/dra ut stickkontakten.
• Töm produkten på mat.
• Torka av all förpackning med en trasa.
• Livsmedel som har stark lukt är inslagna i lufttäta förpackningar för att förhindra luktutveckling.
• Slå på produkten igen och ställ tillbaka maten i skåpet.
• Håll koll på om det uppstår en ny lukt i skåpet efteråt.
Svenska
13

Avfrostning upright kyl
Avfrostning av produkten
Nedan följer en allmän beskrivning av hur du tinar upp din produkt.
Kylda produkter
Med tiden kan frost bildas på kylskåpets bakvägg. Detta är helt normalt och bildas av vattnet i luften i
kylskåpet.
Kylfacket är utformat för att automatiskt avfrosta. Isen på bakväggen kommer att smälta och rinna via
avfrostningsvattenkanalerna och avloppshålet in i avdunstningstanken, där värmen från kompressorn
kommer att förånga vattnet.
Notera! Se alltid till att hålla avfrostningsvattenrännorna och dräneringshålet fria för att säkerställa
normal passage av det tinade vattnet.
Frysta produkter
Frost kommer att bildas i frysen med tiden. Såvida frysdelen inte har NoFrost-funktionen, avfrostar
den inte automatiskt. Rim är helt normala. Det är viktigt att frysen är avfrostad, eftersom
energiförbrukningen ökar ju mer frost det är. Dessutom har frost också en negativ inverkan på frysens
prestanda.
Akta sig! Vassa föremål och knivar får inte användas för att avlägsna frost eller is. Detta kan skada
insidan av produkterna och köldmedierören.
Handlingsplan:
• Stäng av produkten/dra ut stickkontakten.
• Ta ut maten och ställ den svalt (ev. i en kylpåse med kylelement).
• Ta bort hyllor, lådor och liknande (gäller inte alla modeller).
• Håll luckan eller locket öppet och ställ en skål eller liknande så att den kan samla upp vattnet som
rinner ut ur produkten.
• När det inte finns mer is i produkten är avfrostning avslutad och insidan är ordentligt torkad.
• Anslut produkten och slå på produkten.
• Låt produkten gå tills den når den rekommenderade temperaturen.
• Lägg tillbaka maten.
Vid långvarig utebliven användning
Om produkten inte ska användas under en längre tid måste du:
• Stäng av produkten/dra ut stickkontakten.
• Ta ut maten.
• Rengör produkten (se avsnittet Rengöring).
• Lämna dörren öppen för att undvika dålig lukt.
Svenska
14

Madforvaring frys
Instruktioner för förvaring av mat i frysen
Den optimala temperaturen i frysdelen är -18°C och är avsedd för långtidsförvaring. Ju kallare det är,
desto bättre kvalitet och hållbarhet på den frysta maten. Om temperaturen är för varm fryser maten
långsammare och matkvaliteten minskar.
Information om fryskapacitet finns på produktens märkskylt.
Vid uppstart för första gången eller uppstart efter en period utan användning ska produkten startas 6
timmar innan maten placeras i frysfacket.
Frysfacket är avsett för följande:
• För förvaring av djupfrysta livsmedel.
• För infrysning av färska livsmedel.
• För att göra isbitar.
Viktig! Se alltid till att frysdörren är helt stängd. Om luckan inte stängs ordentligt torkar maten ut och
frysen fryser. Dessutom ökar den strömförbrukningen.
Så här använder du iskubslådan:
Placera iskubslådan i det översta läget i frysen så att den fryser så snabbt som möjligt.
Frysrum och stjärnor
Alla frysar, frysar och frysar har ett betyg mellan 1 och 4. Antalet stjärnor anger hur effektiv frysen är
att frysa.
• 1 stjärna: Frysar med 1 stjärna kan hålla en temperatur på -6°C och är lämpliga för kort förvaring
(3-4 dagar).
• 2 stjärnor: Frys med 2 stjärnor kan hålla en temperatur på -12°C och är lämpliga för kort förvaring
(1-2 veckor).
• 3 stjärnor: Frys med 3 stjärnor kan hålla en temperatur på -18°C och är lämpliga för längre
förvaring (>1 månad).
• 4 stjärnor: Frysar med 4 stjärnor kan frysa in mat och hålla en temperatur på -18°C. Lämplig för
längre förvaring (>1 månad).
Slå in maten på rätt sätt
Innan maten läggs i frysfacket måste den lindas in så att den inte tappar sin smak eller torkar ut.
Använd endast förpackningar som är godkända för frysen.
Följande material är lämpliga för inpackning: Filmfolie, aluminiumfolie, frysbehållare och fryspåsar.
Följande material är inte lämpliga att slå in: Omslagspapper, cellofan, soppåsar och begagnade
shoppingkassar.
Följ dessa steg för korrekt inpackning:
1. Slå in maten i lämplig förpackning
2. Tryck ut luften ur förpackningen
3. Förslut förpackningen
4. Märk förpackningen med innehåll och datum för att hålla koll på lagringstiden
Svenska
15

Frysning av färsk mat
Följande livsmedel är lämpliga att frysa: Fisk och skaldjur, bakverk, fågel, viltkött, örter, frukt och
grönsaker, ost, smör, färdigrätter och matrester.
Mat som inte lämpar sig att frysa: Sallad, ägg, yoghurt, kondenserad mjölk, creme fraiche och
majonnäs.
För bästa hållbarhet rekommenderar vi följande tips och råd för infrysning av
färsk mat:
• Den optimala temperaturen i frysen är -18°C.
• Använd endast färska och felfria livsmedel för infrysning.
• Varorna ska förpackas lufttätt så att de inte tappar smak eller torkar ut.
• Infrysning av större mängder mat måste placeras i det nedre facket. Här fryses de särskilt snabbt
och kvaliteten på maten bevaras.
• Fisk och kött kan med fördel skäras i mindre bitar för snabbare infrysning.
• Använd endast förpackningar som är lämpliga att gå in i frysen.
• Låt inte färskvaror komma i kontakt med de frysta för att undvika en temperaturhöjning på de
sistnämnda.
• Överfyll inte frysen. Om frysen är full kommer luften inte att kunna cirkulera ordentligt.
Förvaring av frysta livsmedel
För att säkerställa en lång hållbarhetstid för dina frysta livsmedel bör du:
• att den frysta maten du köper har förvarats på lämpligt sätt av återförsäljaren.
• Se till att fryst mat förs över direkt från butiken till frysen på kortast möjliga tid.
• Öppna inte frysen för ofta och lämna inte luckan öppen längre än nödvändigt. Frekvent öppning
sänker temperaturen i frysen och maten försämras snabbt.
• När maten är upptinad kan den inte frysas igen.
Hållbarhet för frysta produkter
Hållbarheten för fryst mat beror på typen av mat.
Vid en temperatur på -18°C gäller det i allmänhet för:
• Frukt och grönt, 10-12 månader
• Ost, 3-4 månader
• Bakverk, 2-8 månader
• Köttfärs, 4 månader
• Fjäderfä, 3-9 månader
• Fläsk, 3-6 månader
• Hela nötköttsbitar, 1 år
• Lamm, 1,5 år
• Lean game, 1,5 år
• Färdigrätter, 1-3 månader
• Fet fisk, 1-2 månader
• Mager fisk, 3-6 månader
Svenska
16

Viktig! Överskrid inte förvaringstiden som anges på maten.
Upptining av djupfrysta varor
Frysta livsmedel måste tinas försiktigt för att på bästa sätt bevara kvaliteten och minska tillväxten av
bakterier. Beroende på typen och syftet med användningen kan följande metoder användas:
Kylskåpet
Bakterier utvecklas långsammare i kylen än i rumstemperatur. Därför är det den mest hygieniska
upptiningsmetoden.
Köksbordet
Om maten är inslagen i en fryspåse kan du med fördel lägga den i en skål med kallt vatten. På grund av
risken för utveckling av bakterier får mat inte stå på köksbordet för länge.
Mikrovågsugnen
Om du inte har så mycket tid kan du använda en mikrovågsugn som har ett upptiningsprogram. Om
denna metod används måste maten tillagas omedelbart för att undvika utveckling av farliga bakterier.
Viktig! Frysta produkter som har tinats helt eller delvis får inte frysas igen. De ska tillagas i förväg,
varefter det kan frysas igen.
Svenska
17

Funktioner och tillbehör Husehåll skåp
Funktioner
Produkten kan utrustas med följande funktioner. Det är dock skillnad på om det är kyl, frys eller
kombiskåp.
Super frysfunktion
Superfreeze-funktionen är användbar om du behöver frysa in en stor mängd mat på en gång eller om
produkten har varit avstängd under en längre tid.
Temperaturen blir betydligt kallare och maten fryses så snabbt att vitaminer, näringsvärden, utseende
och smak bevaras.
Notera! När superfreeze är aktiverad arbetar kompressorn konstant och driftsljudet kan därför bli
något högre än normalt.
Semesterlägesfunktion
Om du ska på semester eller inte tänker använda produkten på en längre tid kan du ställa in produkten
på ett energibesparande semesterläge.
Viktig! När semesterläget är aktiverat får ingen mat förvaras i kylen.
Dörrlarm
Produkten är utrustad med ett dörrlarm som går igång om dörren till produkten står öppen under en
längre tid.
Återuppta funktion
I händelse av strömavbrott kommer produkten att återgå till det tidigare inställda tillståndet före
strömavbrottet när strömmen återställs.
Minus 15°C funktion
Produkten är godkänd för förvaring i torr miljö med en omgivningstemperatur på -15°C. Detta
eftersom produkten är utrustad med en kompressor som alstrar värme och därför ser till att oljan inte
härdar/klumpar sig vid kalla temperaturer.
Även om produkten kan stå ner till -15°C kommer energiförbrukningen att skilja sig från vad som
anges. När produkten är inställd på en annan temperatur än vad klimatklassen föreskriver är
energiförbrukningen inte längre i enlighet med vad som anges på energimärkningen.
Produktens klimatklass har ingen inverkan på att kompressorer tekniskt utvecklar värme. Det är bara
en av produktens extrafunktioner att den tål en omgivningstemperatur på -15°C.
Dessutom finns det ingen klimatklass som täcker ner till -15°C.
Normala tillbehör
Produkten kan utrustas med följande tillbehör
Flaskhylla
Flaskhyllan är avsedd för horisontell förvaring av flaskor för att spara utrymme. Den är idealisk för
förvaring av vinflaskor, burkar och juice.
Justerbar dörrhylla
Hyllorna i produkten kan justeras i höjdled. Håll i ena änden av hyllan och lyft upp den när du drar ut
den.
Sprängsäkra glashyllor
Denna produkt kommer med justerbara, splittersäkra glashyllor. För att justera, dra ut hyllan och lyft
sedan den främre delen och dra ut hyllan.
Svenska
18

Grönsakslåda
Grönsakslådan är idealisk för förvaring av frukt och grönsaker. Dra ut lådan för att placera frukt och
grönsaker i lådan.
Grönsakslåda med fuktregulator
Grönsakslådan är idealisk för förvaring av frukt och grönsaker. För att skapa det optimala
förvaringsklimatet är grönsakslådan utrustad med en fuktregulator.
Luftfuktigheten justeras genom att trycka regulatorn antingen åt höger eller åt vänster
• För stora mängder frukt och grönsaker, ställ in luftfuktigheten på låg.
• För små mängder frukt och grönsaker, ställ in luftfuktigheten på hög.
Iskubs låda
1 Fyll brickan med dricksvatten och ställ den i frysen.
2 För att lossa isbitarna kan istärningsbrickan kortvarigt sänkas under rinnande vatten. Alternativt
kan brickan också vändas något.
Fryselement
Produkten kan förses med ett fryselement som kan tas bort och användas för kylning i en kylpåse.
Vid strömavbrott eller fel förhindrar fryselementet uppvärmning av frysvarorna under en kortare
period.
Svenska
19

Installationsmål
Installation
Ventilation
Platsen du väljer för att installera kylskåpet måste vara väl ventilerad och borta från varmluft. Placera
inte kylskåpet nära en värmekälla, såsom spisar och pannor, och undvik direkt solljus, detta
säkerställer kyleffekten samtidigt som energiförbrukningen hålls nere. Undvik att placera kylskåpet på
en fuktig plats för att förhindra att kylskåpet rostar och läcker elektricitet. Resultatet av den totala
ytan där kylskåpet är installerat, dividerat med kylmediets kylmängd, bör inte vara mindre än 8g/M3.
Obs: mängden köldmedium i kylskåpet finns på typskylten.
Värmeavledningsområde
Vid drift avger kylskåpet värme till omgivningen. Det måste därför finnas minst 30 mm fritt utrymme
på ovansidan.
Växtgolv
Placera kylskåpet på ett stadigt och plant underlag (golvet) för att hålla det stabilt, annars orsakar det
vibrationer och oljud. När kylskåpet placeras på golvmaterial som mattor, halmmattor och
polyvinylklorid måste de solida bottenplattorna placeras under kylskåpet för att förhindra missfärgning
orsakad av värmeavledning. Fri ventilation måste upprätthållas runt apparaten eller i en inbyggd
struktur.
Varmeafledningsareal
När det är i drift, tillhandahåller produkten värme till omgivningen. Därför är det viktig med tillräcklig
ventilation, så att produkten kan komma av med överskudsvarmen.
Om produkten bygger in och skap har produkten en användning för ventilering. Jo mere luft der
cirkulerer omkring produkten i skabet, des bättre kan det komma av med värmen.
Vi rekommenderar, att du bör vara minst 30 mm ledig plats ugn över, samt påsedd produkt.
Svenska
20

TF-12/TF-18 overview
Beskrivning av produkten
1 Display
2 Fryslådor
3 Dörr
På grund av tekniska innovationer kan
det hända att produktbeskrivningarna i
denna bruksanvisning inte stämmer helt
överens med din produkt. Detaljerad
information är i enlighet med
slutprodukten.
TF-12AA / TF-18AA Controlpanel - NSR
Kontrollpanelens funktioner
Produkten måste anslutas till ett korrekt installerat jordat uttag. Spänningen (AC) ska överensstämma
med den spänning som anges på informationsskylten. Så snart apparaten är ansluten kommer
indikatorn (2) att lysa.
Termostatinställningar
Termostaten (1) reglerar automatiskt
innertemperaturen i facket. Genom att
vrida vredet från läge 1 till 5 kan kallare
temperaturer erhållas. Obs: om du
vrider vredet till OFF stoppas apparaten.
Inställning av frystermostat
Inställning 1-2: för korttidsförvaring av mat i frysfacket kan du ställa vredet mellan min och medelläge.
Inställning 3-4: för långtidsförvaring av mat i frysfacket kan du ställa vredet i medelläge.
Inställning 5: för infrysning av färsk mat. Apparaten kommer att fungera för kallare temperaturer. Ställ
in termostaten på inställning 3. Apparaten kyls nu kontinuerligt tills den inställda temperaturen har
uppnåtts. Placera ingenting i frysen förrän den inställda temperaturen har uppnåtts. Detta tar
vanligtvis 2 eller 3 timmar. Ställ sedan in termostaten på önskad inställning och placera maten i frysen.
Superfrys
När kan superfreeze användas?
• Om du vill frysa in stora mängder mat på en gång
• Om du vill frysa in mat snabbt
Svenska
21

• Om du vill förvara säsongens grönsaker ordentligt under en längre tid
• Tryck på superfreeze-knappen (5) tills kontrollampan för superfreeze (4) tänds. Lampan kommer
att lysa så länge superfreeze är aktivt.
• För att kunna använda superfrys-inställningen optimalt måste du aktivera den 24 timmar innan du
lägger den färska maten i frysen.
• Du kan avaktivera superfreeze genom att trycka på superfreeze-knappen i 3 sekunder en gång till.
• Superfreeze avaktiveras automatiskt efter 24 timmar.
Larm
Om kontrollampan för larmet (3) tänds är temperaturen inuti frysen för hög. Dörren lämnas öppen för
längre än nödvändigt eller mycket färsk mat placeras i frysen. När temperaturen har stabiliserats
släcks indikatorlampan för larmet [ 3] automatiskt.
Uppmärksamhet:
Den omgivande lufttemperaturen, hur ofta luckan öppnas och apparatens placering kan påverka den
inre temperaturen. Dessa faktorer måste beaktas vid inställning av termostaten.
• Inför aldrig flyktiga, lättantändliga eller explosiva vätskor som alkohol, aceton eller bensin på
grund av explosionsrisken.
• En 5 minuters fördröjningsfunktion används för att förhindra skador på kompressorn på din
apparat, när du tar ut kontakten och sedan ansluter den igen för att använda den eller när ett
energiavbrott inträffar. Din apparat kommer att börja fungera normalt efter 5 minuter.
Svenska
22

TF18/TR19/TL20/TL22 reverse door
Vändning av dörrens gångjärn
1 ør du snur dørens åpningsretning, koble fra
apparatet og fjern all mat.
2 Bruk en flat skrutrekker lirk og fjern
hengselhettene (hvis aktuelt).
3 Bruk en Phillips-skrutrekker og fjern det
øvre hengselet mens du holder døren (trinn
1).
4 Vipp apparatet (opptil 40 grader) for å ha
tilstrekkelig tilgang til det nedre hengslet
(trinn 2).
5 Bruk en Phillips-skrutrekker til å fjerne det
nedre dørhengslet.
6 Fest det nedre hengslet på den andre siden
(trinn 3).
7 Plasser dørenheten på en slik måte at
tappen på det nedre hengselet er på linje
med det aktuelle hullet i den nedre
dørbraketten.
8 Fest det midtre hengslet på den andre siden
av apparatet slik at den nedre tappen på det
midtre hengslet er på linje med det aktuelle
hullet i den øvre dørbraketten. Plasser den
andre dørenheten slik at den øvre tappen
på det midtre hengslet er på linje med det
aktuelle hullet i den nedre dørbraketten
(trinn 4). *
9 Sjekk at døren er riktig på linje med skapet.
10 Slå på apparatet som beskrevet i den
relevante delen av bruksanvisningen.
*Denne handlingen gjelder for apparater med
både kjøle- og fryserom
Obs: När du installerar dörren, se till att dörrens ovansida är i nivå med skåpets ovansida. Om dörren
inte är jämn, kommer gummipackningen inte att täta ordentligt mot skåpet vilket kan göra att
apparaten inte fungerar
.
Svenska
23

Normala löpljud
Alla produkter har olika "driftljud", som ibland kan verka irriterande men är helt normala
funktionsljud.
Dessa är normala ljud:
Lätt brummande
Detta ljud kommer från motorn och kan ibland bli högre när motorn precis har startat.
Gurglande/porlande ljud eller lätt brum
Kommer från kylvätskan som cirkulerar genom rören.
Klick
Små klick kan alltid höras när elektroniska kort startar eller stoppar kompressorn.
Lätt bakgrundsljud
Om produkten har en fläkt (beroende på modell) kan luften som cirkulerar inuti produkten skapa ett
lätt bakgrundsljud.
Undvik buller
Om du upplever att ljuden är högre än vanligt kan det bero på flera orsaker. De flesta klarar du själv
utan besök av en servicetekniker.
Produkten är inte stabil
Om produkten lutar kan det påverka cirkulationen av köldmediet. Justera på nivelleringsfötterna eller
placera något under.
Dörren stängs inte ordentligt
Om luckan till produkten inte stängs tätt måste kompressorn arbeta hårdare för att hålla nere
temperaturen. Se till att stänga luckan ordentligt eller få en servicetekniker att byta ut tätningslisten.
Produkten är för nära en vägg
Kompressorn avger små vibrationer. Om produkten är för nära väggen kommer ljudet av dessa att
öka. Fixa det genom att flytta produkten längre bort från väggen.
Svenska
24

Felsökning av frysar
Felsökning
(Beskrivningen nedan omfattar flera typer av produkter med frysfunktion, inklusive frysskåp,
produkter med inbyggda frysboxar, frysboxar)
När det gäller följande mindre fel behöver teknisk servicepersonal inte alltid åtgärda alla fel. du kan
försöka lösa problemet.
Ovanliga ljud
Kontrollera om produktbenen är rätt inställda och om den står stabilt och om den nuddar väggen.
Kontrollera om alla rörliga delar (lådor, hyllor etc.) är på plats som de ska. Kontrollera om flaskor eller
behållare placerade i produkten vidrör varandra.
Produkten producerar inte tillräckligt med kyla
Kontrollera om temperaturen är korrekt inställd.
Om en stor mängd mat just har lagts i frysen, se till att justera temperaturen igen.
Se till att inte öppna frysdörren för ofta eller lämna den öppen.
Produkten producerar inte kyla alls
Kontrollera om det elektroniska kortet är påslaget.
Kontrollera om produktens kontakt är ansluten till uttaget.
Kontrollera om strömbrytaren inte är avstängd, om säkringen har gått eller den har lossnat.
Fälgar bildas inuti produkten
Öppna inte dörren för ofta eller lämna den öppen.
Utsidan är varm
Detta är helt normalt, eftersom det förhindrar dimma från att bildas på utsidan av produkten.
Vattendroppar bildas på utsidan av produkten
När värmen i huset inte är påslagen (t.ex. på vår och höst) och luften i rummet är lätt fuktig kan det
hända att det bildas lite kondens på utsidan av produkten. Det är inte farligt och produkten fortsätter
att fungera korrekt.
Små droppar vatten eller frost bildas på produktens bakvägg
Detta är helt normalt, eftersom det är en särskilt kall och fuktig plats i produkten, där vattendroppar
och frost kondenserar under produktens normala drift.
Vissa livsmedel fryser inte helt
Det är normalt att mat som innehåller mycket socker, fett eller alkohol inte fryser helt och förblir
delvis mjuk (glass, fruktjuice, etc.)
Det frysta köttet har vita ränder
Kontrollera om temperaturen är rätt inställd och inte vid en för låg temperatur.
Kontrollera om köttet inte har förvarats i frysen för länge genom att använda formuläret "Råd om
infrysning av mat".
Det är svårt att öppna dörren/locket
Det är normalt att dörren/locket är lite svårt att öppna, speciellt om den precis har stängts: ett litet
undertryck skapas för att säkerställa att dörren/locket är helt stängt. Vänta några minuter innan du
öppnar den igen.
All reparation av produkten måste utföras:
En av dina återförsäljare, eller av en kvalificerad fackman som är erkänd för detta märke.
Svenska
25

Page 2 Household
Hyvä asiakas
• Lue tämä käyttöopas ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa. Se auttaa sinua käyttämään ja
huoltamaan sitä oikein ja pidentää sen käyttöikää.
• Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten, jos se on tarpeen, ja varmista, että ohjeita
noudatetaan, jos tuote vaihtaa omistajaa.
Tämä käyttöopas sisältää turvallisuusohjeita, käyttöohjeita, asennusohjeita ja vianmääritysvihjeitä jne.
Ennen kuin soitat huoltoon:
• Tarkista vianetsintävihjeitä käsittelevä osio. Tämä auttaa sinua ratkaisemaan joitain yleisimmistä
ongelmista itse.
• Jos et pysty ratkaisemaan ongelmia itse, pyydä apua ammattilaisilta.
Kun soitat:
Sinun tulee ilmoittaa laitteen täydellinen viitenumero (malli, tyyppi, sarjanumero). Nämä tiedot ovat
laitteeseen kiinnitetyssä arvokilvessä. Se on voitu sijoittaa sekä tuotteen sisään että taakse. Sinun on
ilmoitettava, mistä ja miltä jälleenmyyjältä tuote on ostettu, sekä ostopäivämäärä.
Aiheeton soitto tekniseen palveluun:
Ennen huollon kutsumista tarkista mahdolliset virheet, jotka on mahdollista korjata itse. Jos
korjauspyyntö on perusteeton, on asiakkaan velvollisuus maksaa huollon tilaamisesta aiheutuvat kulut.
Reklamaatiooikeus kotitalouskäyttöön:
Valitusaika koskee vain uusia Suomesta ostettuja tuotteita. Reklamaatioaika on voimassa lain mukaan
ostopäivästä, kun esitetään kuitti, lasku tai vastaava, josta ostopäivämäärä näkyy. Reklamaatiooikeus
kattaa vain materiaali- tai valmistusvirheet. Asennusolosuhteista johtuva tuotteiden toimintahäiriö ei
kuulu valitusoikeuden piiriin. Valitusoikeus ei rajoita ostajan oikeuksia lain mukaan.
Valitusoikeus ei sisällä:
• Normaalia kulumista, vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat suoraan tai epäsuorasti ylikuormituksesta,
väärinkäytöstä, virheellisestä käytöstä, huolimattomasta käsittelystä, riittämättömästä huollosta,
virheellisestä asennuksesta, asennuksesta ja kytkennästä, jännitevaihteluista tai sähköhäiriöistä tai
muiden kuin Scandomestic A/S:n valtuuttamien teknikoiden suorittamasta korjauksesta.
• Vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat kotitalouksille tarkoitettujen tuotteiden kaupallisesta tai muusta
käytöstä.
• Korvausta kaikista välillisistä vahingoista, mukaan lukien vahingoista muille esineille, toiminnan
menetystä jne., ellei laki toisin määrää.
Kuljetusvauriot:
Kuljetusvaurio, joka havaitaan jälleenmyyjän asiakkaalle toimittamisen yhteydessä, on ensisijaisesti
asiakkaan ja jälleenmyyjän välinen asia. Tapauksissa, joissa asiakas on itse ollut vastuussa tuotteen
kuljetuksesta, toimittaja ei ota mitään velvollisuuksia kuljetusvahingoista. Mahdollisista
kuljetusvaurioista tulee ilmoittaa välittömästi ja viimeistään 24 tunnin kuluessa tuotteen
toimittamisesta. Muussa tapauksessa asiakkaan reklamaatio voidaan hylätä.
Tärkeää!
Huomaa, että tuotteen jatkuvan kehityksen ja päivityksen seurauksena valmistaja voi tehdä muutoksia
ilman ennakkoilmoitusta.
Tämä on alkuperäinen käyttöohje
Suomi
1

Safetyinstructions upright household cabinets
Turvallisuusohjeet
Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin
tärkeää.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä
oman ja muiden turvallisuuden vuoksi. Tarpeettomien
virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää
varmistaa, että jokainen tuotetta käyttävä tuntee sen
toiminnan ja turvaominaisuudet. Säilytä käyttöopas ja
varmista, että se pysyy tuotteen mukana, jos sitä siirretään tai
se myydään, jotta kaikki tuotetta sen käyttöiän ajan käyttävät
saavat asianmukaisesti tietoa tuotteen käytöstä ja
turvallisuudesta.
Turvallisuussyistä tämän käyttöohjeen turvallisuusmääräyksiä
tulee noudattaa, sillä valmistaja ei ole vastuussa
laiminlyönnistä aiheutuneista vahingoista. Kaikkia turvaviestejä
seuraa turvasana, joka voi olla "VAARA", "VAROITUS" tai "OLE
VAROVAINEN".
Nämä sanat tarkoittavat:
VAARA
Välittömästi vaarallinen tilanne. Jos ohjeita ei noudateta
välittömästi, seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen tai
kuolema.
VAROITUS
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan, jos sitä ei vältetä.
OLE VAROVAINEN
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi johtaa kohtalaisiin tai
lieviin vammoihin, jos tilannetta ei korjata.
Kaikki turvallisuusviestit kertovat mahdollisesta vaarasta,
kuinka vähentää loukkaantumisriskiä ja mitä voi tapahtua, jos
ohjeita ei noudateta.
Suomi
2

Lasten ja haavoittuvien ihmisten
turvallisuus
• Tätä tuotetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat
lapset. Henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt ja joilla ei ole kokemusta ja tietämystä, voivat
käyttää tuotetta, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu
turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat.
• Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki
tuotteella.
• Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai
huoltoa ilman aikuisen valvontaa.
• Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa
ilman valvontaa.
• Pidä kaikki pakkaukset poissa lasten ulottuvilta. On
olemassa tukehtumisvaara.
• Jos hävität tuotteen, irrota virtapistoke pistorasiasta.
Leikkaa virtakaapeli (mahdollisimman läheltä tuotetta) ja
irrota luukku, jotta lapset eivät saa sähköiskuja tai jää
puristuksiin sisälle.
• Jos tämä tuote korvaa vanhantuotteen, jonka ovessa tai
kannessa on jousisalpa (salpa), muista tehdä jousisalpa
käyttökelvottomaksi ennen vanhan tuotteen hävittämistä.
Tämä estää tuotteen muodostumisen lapselle mahdolliseksi
kuolinansaksi.
Yleinen turvallisuus
VAROITUS! Pidä tuoteen rungon tai sisäänrakennetun
rakenteen tuuletusaukot puhtaina esteistä.
Suomi
3

VAROITUS! Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja
sulatusprosessin nopeuttamiseen.
VAROITUS! Noudata aina valmistajan ohjeita
sulatusprosessista.
VAROITUS! Älä käytä teräviä esineitä huurteen ja jään
poistamiseen pakastimesta.
VAROITUS
VAROITUS! Älä vahingoita kylmäainepiiriä.
VAROITUS! Älä käytä muita sähkölaitteita (esim.
jääpalakonetta) tuotteen sisällä, ellei valmistaja ole hyväksynyt
sitä.
VAROITUS! Älä koske lamppuun, jos se on ollut päällä pitkään,
koska se voi olla erittäin kuuma.
VAROITUS! Kun asetat tuotteen, varmista, että virtajohto ei ole
puristuksissa tai vaurioitunut.
VAROITUS! Kannettavat monipistorasiat voivat ylikuumentua
käytön aikana ja aiheuttaa tulipalon. Älä siksi koskaan aseta
kannettavia monipistorasiaa tuotteen taakse.
VAROITUS! Älä säilytä räjähtäviä aineita, esim. palavalla
ponneaineella täytettyjä aerosolipurkkeja, tässä tuotteessa.
VAROITUS! Tuote sisältää kylmäaineena isobutaania (R600a).
Se on maakaasu, joka ei vahingoita otsonikerrosta eikä lisää
kasvihuoneilmiötä. Se on syttyvää ja voi syttyä, jos se vuotaa.
• Varmista, että mikään kylmäainepiirin osista ei vaurioidu
tuotteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
• Vältä avotulta ja sytytyslähteitä. Tuuleta huolellisesti huone,
jossa tuote sijaitsee.
• Tätä tuotetta on vaarallista muokata millään tavalla. Kaikki
johdon vauriot voivat aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai
sähköiskun.
Suomi
4

• Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavissa sovelluksissa, kuten:
- henkilökunnan keittiötiloissa liikkeissä, toimistoissa
työympäristöissä.
- maatiloilla ja asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja
muissa asuinympäristöissä.
- bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä.
- pitopalveluissa.
• Vain valtuutettu huoltoedustaja tai pätevä huoltohenkilö
saa vaihtaa kaikki sähkökomponentit (pistoke, virtajohto,
kompressori jne.).
• Valolla varustettujen tuotteiden mukana toimitettu polttimo
on "erikoislamppu", jota voidaan käyttää vain mukana
toimitetun tuotteen kanssa, eikä sitä voi käyttää muuhun
kodin valaistukseen.
• Virtajohtoa ei saa pidentää.
• Varmista, että virtapistoke ei ole puristuksissa tai
vahingoittunut tuotteen takana. Puristuksiin jäänyt tai
vaurioitunut pistoke voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
• Varmista, että pääset käsiksi tuotteen virtapistokkeeseen.
• Älä vedä virtajohdosta.
• Jos virtapistoke on löysällä, älä työnnä pistoketta paikalleen.
On olemassa sähköiskun tai tulipalon vaara.
• Ei suositella käyttämään pimeässä huoneessa
• Laita on painava. Siksi sen siirtämisessä ja asennuksessa on
oltava varovainen.
• Älä poista tai kosketa esineitä pakastimesta, jos kätesi ovat
kosteat/märät, koska tämä voi aiheuttaa
paleltumia/jäätymisvaurioita.
Suomi
5

• Vältä altistamasta tuotetta suoralle auringonvalolle.
Päivittäinen käyttö
• Älä aseta kuumia ruokia tai kuumia esineitä tuotteeseen.
• Älä aseta ruokaa suoraan takaseinää vasten.
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on
sulatettu.
• Säilytä valmiiksi pakatut pakasteet pakkauksessa olevien
ohjeiden mukaisesti.
• Tuotteen säilytyssuosituksia on noudatettava tarkasti. Katso
asiaankuuluvat ohjeet pakkauksesta.
• Älä laita hiilihapotettuja juomia pakastimeen, sillä
hiilihapotus aiheuttaa painetta astiaan, ja se voi johtaa
astian räjähtämiseen ja laitteen vahingoittumiseen.
• Mehujäät voivat aiheuttaa paleltumia, jos ne syödään
suoraan pakastimesta.
• Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi ruokahävikin ja
huonon säilyvyyden:
- Oven avaaminen pitkiä aikoja voi aiheuttaa merkittävän
lämpötilan nousun tuotteen osastossa.
- Puhdista säännöllisesti kaikki pinnat, jotka voivat joutua
kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa.
- Puhdista vesisäiliöt (tarvittaessa), jos niitä ei ole käytetty 48
tuntiin. Huuhtele vesijohtoon kytketty vesijärjestelmä, jos
vettä ei ole laskettu 5 päivään.
- Säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa astioissa jääkaapissa,
jotta ne eivät pääse kosketuksiin muiden elintarvikkeiden
kanssa, eikä niistä tipu nesteitä niiden päälle.
- Kahden tähden pakastinosasto (jos tuotteessa on) soveltuu
Suomi
6

pakastettujen ruokien säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai
valmistukseen sekä jääkuutioiden valmistukseen.
- Yhden, kahden ja kolmen tähden lokerot (jos tuotteessa on)
eivät sovellu tuoreen ruoan pakastamiseen.
- Jos tuote jätetään tyhjäksi pitkäksi aikaa, sammuta tuote,
sulata, puhdista ja jätä luukku auki, jotta bakteerit ja sienet
eivät pääse kehittymään tuotteen sisään.
Hoito ja puhdistus
• Ennen huoltoa tuote on sammutettava ja pistoke irrotettava
pistorasiasta.
• Älä puhdista tuotetta metalliesineillä.
• Älä käytä teräviä esineitä huurteen poistamiseen tuotteesta.
Käytä muovista kaavinta.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin haihdutusallas sulaneen
veden varalta. Puhdista haihdutusallas tarvittaessa.
• Jos haihdutusallas on tukossa, tuotteen pohjalle kerääntyy
vettä, joka voi roiskua lattialle.
Asennus
Tärkeä! Noudata tarkasti kyseisen sähköliitäntäosan ohjeita.
• Pura tuote pakkauksesta ja tarkista mahdolliset vauriot. Älä
kytke tuotetta, jos se on vaurioitunut. Ilmoita välittömästi
mahdollisista vaurioista ostopaikkaan. Tällöin pakkaus on
säilytettävä.
• On suositeltavaa odottaa vähintään 4 tuntia ennen tuotteen
kytkemistä, jotta öljy pääsee valumaan takaisin
kompressoriin.
• Tuotteen ympärillä tulee olla riittävä ilmankierto
Suomi
7

ylikuumenemisen välttämiseksi. Riittävän ilmanvaihdon
saavuttamiseksi noudata tuotteen asennusta koskevia
ohjeita.
• Ei suositella käyttämään pimeässä huoneessa.
• Varmista, että virtapistokkeeseen pääsee käsiksi tuotteen
asennuksen jälkeen.
Palvelu
• Kaikki sähkötyöt tai huoltotyöt tulee suorittaa pätevän
sähköasentajan tai pätevän henkilön toimesta.
• Tämä tuote on huollettava valtuutetussa huoltokeskuksessa,
ja siinä saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
Energiansäästö
• Älä laita kuumaa ruokaa tuotteeseen.
• Älä pakkaa elintarvikkeita liian lähelle toisiaan, koska tämä
estää ilmankierron.
• Varmista, että ruoka ei kosketa lokeron takaosaa.
• Jos virta katkeaa, älä avaa ovia.
• Älä avaa ovea tai ovia liian usein, koska se voi nostaa
lämpötilaa tuotteen sisällä.
• Älä pidä ovia auki liian kauan;
• Älä aseta termostaattia ylittämään suositeltuja lämpötiloja.
Tämä käsikirja on konekäännetty
Suomi
8

Tämän tuotteen oikea hävittäminen
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava asianmukaiseen sähkö-
ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä tuote
hävitetään oikein, autat estämään mahdollisia kielteisiä seurauksia ympäristölle
ja ihmisten terveydelle. Lisätietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
paikalliselta viranomaiselta, kotitalousjätekeskukselta tai liikkeestä, josta ostit
tuotteen.
Hävittämistä koskevat varoitukset
Kylmäaine ja eristysmateriaalit ovat syttyviä. Kun tuote romutetaan, se on siksi pidettävä poissa
tulenlähteistä. Jääkaapin romutuksessa ovet erotetaan ja oven ja hyllyjen tiiviste poistetaan. Sijoita
ovet ja hyllyt oikeaan paikkaan pois tuotteesta, jotta lapsi ei jää puristuksiin.
Ympäristönsuojelu
Tämän tuotteen kylmäainepiiri tai eristemateriaalit eivät sisällä otsonikerrosta heikentäviä kaasuja.
Tuotetta ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteen mukana. Eristevaahto sisältää syttyviä kaasuja:
tuote on hävitettävä tuotteen määräysten mukaisesti. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä,
erityisesti lämmönvaihdinta.
Pakkausmateriaalit
Tällä symbolilla merkityt materiaalit on valmistettu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan kierrättää. Hävittämällä pakkauksen oikein
sovellettavien määräysten mukaisesti autat suojelemaan ympäristöä.
VAROITUS!
Pakkaus voi olla vaarallinen lapsille!
Muoviosat on merkitty kansainvälisillä standardilyhenteillä:
PE - polyeteeni, esim. käärekalvo
PS - polystyreeni, esim. verhoilumateriaalia
POM - polyoksimetyleeni, esim. muovinen klipsi
PP - polypropeeni, esim. suolasuppilo
ABS - akryylinitriili-butadieeni-styreeni, esim. Ohjauspaneeli.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla
vaarallisia ja haitallisia ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
(WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti.
Tällä symbolilla merkityt tuotteet ovat sähkö- ja elektroniikkalaitteita. Yliviivattu
roskakori symboloi, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne on kerättävä erikseen.
Tätä tarkoitusta varten kaikki kunnat ovat perustaneet keräysjärjestelmiä, joissa
sähkö- ja elektroniikkaromun voi luovuttaa veloituksetta kierrätysasemille tai
muihin keräyspisteisiin tai kerätä suoraan kotitalouksista. Lisätietoja saa kunnan
teknisestä hallinnosta.
VAROITUS!
Suomi
9

Huomioi tuotteen käytön, huollon ja hävittämisen aikana vasemmalla puolella
oleva symboli, joka yleensä sijaitsee tuotteen takana (takapaneeli tai
kompressori) ja on väriltään keltainen tai oranssi. Se on palovaaran
varoitussymboli. Kylmäaineputkistossa ja kompressorissa on syttyviä
materiaaleja.
Pysy kaukana tulenlähteistä käytön, huollon ja hävittämisen aikana.
Kuljetusohjeet
Tuotetta saa kuljettaa vain pystyasennossa. Toimitetun pakkauksen tulee olla ehjä kuljetuksen aikana.
Jos tuotetta kallistettiin kuljetuksen aikana, se ei saa käydä seuraavien 4 tunnin aikana, jotta
järjestelmä asettuisi sen jälkeen, kun tuote on palautettu oikeaan asentoon.
Jos yllä olevia ohjeita ei noudateta, tuote voi vaurioitua. Valmistaja ei ole vastuussa, jos näitä ohjeita ei
noudateta. Tuote on suojattava sateelta, kosteudelta ja muilta ilman vaikutuksilta.
TÄRKEÄÄ: Tuotetta puhdistettaessa/nostettaessa on noudatettava varovaisuutta, jotta vältät
koskettamasta kondensaattorin metallijohtimia tuotteen takana, sillä voit vahingoittaa sormiasi ja
käsiäsi tai vahingoittaa tuotetta.
TÄRKEÄÄ: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu pinottavaksi muiden laitteiden kanssa. Älä yritä istua tai seistä
laitteen päällä, koska sitä ei ole tarkoitettu sellaiseen käyttöön. Saatat loukkaantua tai vahingoittaa
tuotetta.
TÄRKEÄÄ: Varmista, että virtajohto ei ole juuttunut tuotteen alle tuotteen kuljetuksen/siirtämisen
aikana ja sen jälkeen, jotta virtajohto ei katkea, katkea tai vaurioidu.
Kun asetat laitetta, varo vahingoittamasta lattiaa, putkia, seinäpäällysteitä jne. Älä siirrä tuotetta
vetämällä kannesta tai kahvasta. Älä anna lasten leikkiä tuotteella tai peukaloida asetuksia.
Yrityksemme ei ota vastuuta, jos ohjeita ei noudateta.
Suomi
10

Before use upright freezer
Ennen käyttöä
Ennen kuin käytät tuotetta, sinun on tehtävä seuraavat:
• Poista kaikki pakkaukset tuotteesta ja hävitä se sovellettavien määräysten mukaisesti.
• Jos sivuseinät ja ovet on peitetty suojakalvolla, myös tämä on poistettava.
• Tarkista tuote huolellisesti kuljetusvaurioiden varalta pakkauksesta purkamisen jälkeen. Jos sinulla on
reklamaatioita, sinun on otettava yhteyttä jälleenmyyjään, josta ostit tuotteen.
• Puhdista tuotteen sisäpuoli ja mukana tulevat lisävarusteet (katso kohta Puhdistus).
Sijainti
Asennus
Tuote on sijoitettava kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan, kaukana lämmönlähteistä, kuten
lämpöpattereista, uuneista ja suorasta auringonpaisteesta. Jos tämä ei ole mahdollista, suosittelemme,
että käytät eristyslevyä ja pidät vähimmäisetäisyyden lämmönlähteeseen:
• Liedet ja uunit, 3 cm.
• Puulämmitteiset uunit, 30 cm.
Tuotteen tulee seisoa vakaasti ja tasaisesti. Tuotteen alla oleva lattia ei saa päästää periksi. Jos näin on,
lattia on vahvistettava.
Ilmanvaihto
Käytön aikana kaappi päästää lämpöä ympäristöön. Kuuman ilman on voitava kiertää, muuten
kompressorin on toimittava enemmän, mikä lisää virrankulutusta. Älä koskaan peitä tuuletusaukkoja.
Katso kohdasta "Asennus" lisätietoja tuotteen tilatarpeista.
Huoneen lämpötila ja ilmastoluokka
Tuote on tarkoitettu kestämään tietyssä ilmastoluokassa. Asenna se paikkaan, jossa huonelämpötila
vastaa tuotteen ilmastoluokkaa, joka on ilmoitettu tyyppikilvessä:
SN (Extended Temperate):
Tämä jääkaappi/pakastin on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötilassa 10–32 °C.
N (karkaistu):
Tämä jääkaappi/pakastin on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötilassa 16–32 °C.
ST (subtrooppinen):
Tämä jääkaappi/pakastin on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötilassa 16°C - 38°C.
T (trooppinen):
Tämä jääkaappi/pakastin on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötilassa 16–43 °C.
Huomautus! Tuote on täysin toimiva ilmoitetun ilmastoluokan lämpötila-alueella. Käytettäessä muulla
kuin määritetyn ilmastoluokan lämpötila-alueella tuote ei ehkä pysty ylläpitämään haluttuja lämpötiloja
tai olemaan täysin toimintakuntoinen.
Suomi
11

Tuotteen vaaitus
Tuotteen tulee seisoa vakaasti ja tasaisesti. Vaaitus on tärkeää, jotta tuote sulkee
ja tiivistää ovet kunnolla. Jos sinulla on ongelmia tuotteen toimimattomuuden
kanssa, se voi johtua siitä, että se ei ole vaakasuorassa asenossa.
Tarkka vaaitus varmistetaan säätämällä vaaitusjalkoja tuotteen pohjassa. Alle voi
myös laittaa jotain kompensoimaan epätasaisuutta.
Kytke laite päälle
Asennuksen jälkeen sinun tulee odottaa vähintään 4 tuntia ennen kuin kytket tuotteen päälle ja otat
sen käyttöön. Tämä johtuu siitä, että kuljetuksen aikana saattaa käydä niin, että osa kompressorin
öljystä valuu jäähdytysjärjestelmään.
Tuote tulee puhdistaa sisältä perusteellisesti ennen ensimmäistä käyttöä (lue lisää Puhdistus-osiosta).
Tarkista ennen liittämistä, että arvokilvessä ilmoitettu jännite ja taajuus vastaavat kotisi virtalähdettä.
Tuotteen tulee olla maadoitettu. Virtajohto on varustettu pistokkeella tätä tarkoitusta varten. Jos
kotitalouspistorasiaa ei ole maadoitettu, tuote on kytkettävä erilliseen maadoitusliitäntään voimassa
olevien määräysten mukaisesti ja otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
Valmistaja ei ota vastuuta, jos yllä olevia turvatoimenpiteitä ei noudateta.
Tämä tuote täyttää E.E.C. direktiivit.
Säästä energiaa
Tässä on hyviä vinkkejä energian säästämiseen:
• Varmista, että ruoka on kylmää, ennen kuin asetat sen jääkaappi- tai pakastinosastoon.
• Pakasteet voidaan sijoittaa kylmäosastolle sulatusta varten. Tällöin pakasteruoan kylmyys
hyödynnetään.
• Varmista, että sijoitat tuotteen kuivaan ja ilmastoituun tilaan. Sitä ei saa jättää suoraan
auringonpaisteeseen tai lämmönlähteiden lähelle.
• Huurre lisää energiankulutusta, ja siksi pakastelokero tulee sulattaa säännöllisesti. Nyrkkisääntönä
on, että kun hurretta on 10 mm. pakkasta, pakastin tulee sulattaa.
• Älä avaa pakastin- tai jääkaappiosaston ovea enempää kuin on ehdottoman välttämätöntä.
Lampun vaihto
Jääkaappi käyttää valaistukseen LED-lamppua, jolla on alhainen energiankulutus ja pitkä käyttöikä. Jos
havaitset poikkeavuuksia, ota yhteyttä huoltopalveluun. Lamput saa vaihtaa vain valmistaja.
Valaistus (LED)
Lampun tyyppi: Ei valoa
Energiatehokkuusluokka (kevyt): None
(Lamppu) - Vain ammattilainen voi vaihtaa tämän tuotteen valonlähteen.
Suomi
12

Tuotteen puhdistaminen
Alla on yleinen kuvaus tuotteesi puhdistamisesta.
Ennen kuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa, sisätilat ja kaikki sisäosat on pestävä perusteellisesti.
Hygieniasyistä tuotteen sisäpuoli, mukaan lukien sisäiset tarvikkeet, tulee puhdistaa säännöllisesti.
Toimintatapa
• Katkaise laitteesta virta/irrota virtapistoke.
• Ota kaikki pakastetut/jäähdytetyt elintarvikkeet pois tuotteesta ja laita ne viileään paikkaan.
• Odota pakastelokeron osalta, kunnes huurrekerros on sulanut.
• Käytä pehmeää liinaa ja haaleaa vettä, jossa on vähän pH-neutraalia astianpesuainetta tuotteen
puhdistamiseen.
• Kuivaa tuote huolellisesti.
• Kaikki oven tiivisteet ja vastaavat on pestävä puhtaalla vedellä ja kuivattava huolellisesti.
• Puhdistuksen jälkeen: liitä tuote ja kytke se päälle.
• Laita pakastetut ja jäähdytetyt elintarvikkeet takaisin tuotteeseen.
Tärkeä!
• Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, kuten hiekkaa, kloridia tai happamia puhdistusaineita ja
liuottimia.
• Älä käytä terästä tai hankaussieniä, koska ne voivat naarmuttaa pintoja.
• Hyllyjä ja laatikoita ei saa pestä astianpesukoneessa, koska ne voivat vääntyä.
Varoitus! tuotetta ei saa liittää verkkovirtaan puhdistuksen aikana.
Sähköiskun vaara! Ennen puhdistusta tuote on sammutettava tai pistoke irrotettava pistorasiasta. Älä
koskaan puhdista tuotetta höyrypuhdistimella.
Sähköiskun vaara! Kosteutta voi kertyä sähkökomponentteihin. Kuumat höyryt voivat vahingoittaa
muoviosia. Tuotteen tulee olla kuiva, ennen kuin sitä käytetään uudelleen.
Tyhjennysaukon puhdistus
Jotta sulatusvesi ei valuisi yli tuotteeseen, sinun on puhdistettava jääkaapin tyhjennysaukko
säännöllisesti. Käytä reiän puhdistamiseen liinaa ja mietoa pesuainetta.
Haju
Jos tunnet tuotteestasi epämiellyttävän hajun, voit toimia seuraavasti:
• Katkaise laitteesta virta/irrota virtapistoke.
• Tyhjennä tuote ruoasta.
• Pyyhi kaikki pakkaukset rätillä.
• Voimakkaan hajuinen ruoka kääritään ilmatiiviiseen pakkaukseen hajun muodostumisen
estämiseksi.
• Kytke tuote takaisin päälle ja aseta ruoka takaisin kaappiin.
• Seuraa, ilmaantuuko kaappiin sen jälkeen uutta hajua.
Suomi
13

Kotitalouksien sulatus pystyasennossa
Tuotteen sulatus
Alla on yleinen kuvaus tuotteesi sulattamisesta.
Jäähdytetyt tuotteet
Ajan myötä jääkaapin takaseinään voi muodostua huurretta. Tämä on täysin normaalia ja muodostuu
jääkaapin ilmassa olevasta vedestä.
Jääkaappi on suunniteltu sulattamaan automaattisesti. Takaseinämän jää sulaa ja valuu
sulatusvesikanavien ja tyhjennysreiän kautta haihdutussäiliöön, jossa kompressorin lämpö haihduttaa
veden.
Huomautus! Varmista aina, että sulatusvesikourut ja tyhjennysaukot ovat avoimia, jotta sulanut vesi
pääsee kulkemaan normaalisti.
Jäädytetyt tuotteet
Pakastimeen muodostuu huurretta ajan myötä. Ellei pakastinosassa ole NoFrost-toimintoa, se ei sulata
automaattisesti. Huurre on täysin normaalia. On tärkeää, että pakastin sulatetaan, sillä
energiankulutus kasvaa, mitä enemmän huurretta on. Lisäksi huurteella on negatiivinen vaikutus
pakastimen suorituskykyyn.
Toimintatapa:
• Katkaise laitteesta virta/irrota virtapistoke.
• Ota ruoka ulos ja laita se viileään paikkaan (mahdollisesti kylmälaukkuun, jossa on
jäähdytyselementit).
• Poista hyllyt, laatikot ja vastaavat (ei koske kaikkia malleja).
• Pidä luukku tai kansi auki ja aseta kulho tai vastaava niin, että se kerää laitteesta ulos virtaavan
veden.
• Kun tuotteessa ei ole enää jäätä, sulatus on valmis ja sisäpuoli on kuivunut perusteellisesti.
• Liitä tuote ja käynnistä se.
• Anna tuotteen käydä, kunnes se saavuttaa suositellun lämpötilan.
• Aseta ruoka takaisin.
Jos sitä ei käytetä pitkään aikaan
Jos tuotetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, toimi seuraavasti:
• Katkaise laitteesta virta/irrota virtapistoke.
• Ota ruoka ulos.
• Puhdista tuote (katso kohta Puhdistus).
• Jätä ovi auki pahan hajun syntymisen välttämiseksi.
Suomi
14

Foodstorage freezer
Ohjeet elintarvikkeiden säilytykseen
pakastimessa
Pakastinosan optimaalinen lämpötila on -18°C ja se on tarkoitettu pitkäaikaiseen säilytykseen. Mitä
kylmempää on, sitä parempi on pakasteen laatu ja säilyvyys. Jos lämpötila on liian korkea, ruoka jäätyy
hitaammin ja ruoan laatu heikkenee.
Tietoja pakastuskapasiteetista löytyy tuotteen tyyppikilvestä.
Kun tuote käynnistetään ensimmäisen kerran tai käynnistetään pitkän seisokin jälkeen, tuote on
käynnistettävä 6 tuntia ennen elintarvikkeiden laittamista pakastinosastoon.
Pakastinosasto on tarkoitettu seuraaville:
• Pakastettujen elintarvikkeiden säilytykseen.
• Tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen.
• Jääpalojen valmistukseen.
Tärkeää! Varmista aina, että pakastimen ovi on täysin kiinni. Jos ovea ei suljeta kunnolla, ruoka kuivuu
ja pakastin jäätyy. Lisäksi se lisää virrankulutusta.
Jääpalalaatikon käyttö:
Aseta jääpalalaatikko pakastimeen ylimpään asentoon, jotta se jäätyy mahdollisimman nopeasti.
Pakastin ja tähdet
Kaikkien pakastimien, pakastimien ja arkkupakastimien tähtiluokitus on 1-4. Tähtien lukumäärä kertoo
kuinka tehokas pakastin on jäädytyksessä.
• 1 tähti: 1 tähden pakastimet voivat säilyttää lämpötilan -6 °C:ssa ja soveltuvat lyhytaikaiseen
säilytykseen (3-4 päivää).
• 2 tähteä: 2 tähden pakastimet voivat pitää -12°C:n lämpötilan ja sopivat lyhytaikaiseen
säilytykseen (1-2 viikkoa).
• 3 tähteä: Kolmen tähden pakastimet voivat säilyttää -18°C:n lämpötilan ja soveltuvat pidempään
säilytykseen (>1 kuukausi).
• 4 tähteä: Pakastimet, joissa on 4 tähteä, voivat pakastaa ruokaa ja pitää lämpötilan -18 °C:ssa.
Soveltuu pidempään säilytykseen (>1 kk).
Kääri ruoka oikein
Ennen kuin ruoka laitetaan pakastimeen, se on käärittävä niin, ettei se menetä makuaan tai kuivu.
Käytä vain pakastamiseen hyväksyttyä pakkausta.
Käärimiseen sopivat seuraavat materiaalit: Kalvofolio, alumiinifolio, pakasteastiat ja pakastepussit.
Seuraavat materiaalit eivät sovellu käärimiseen: Käärepaperi, sellofaani, roskapussit ja käytetyt
ostoskassit.
Noudata näitä ohjeita ruoan oikeanlaiseen pakkaamiseen:
1. Kääri ruoka sopivaan pakkaukseen
2. Paina ilma ulos pakkauksesta
3. Sulje pakkaus
4. Merkitse pakkaukseen sisältö ja päivämäärä säilyttääksesi säilytysajan
Suomi
15

Tuoreen ruoan pakastaminen
Pakastukseen soveltuvat seuraavat elintarvikkeet: kala ja äyriäiset, leivonnaiset, siipikarja, riistaliha,
yrtit, hedelmät ja vihannekset, juusto, voi, valmisateriat ja ruoantähteet.
Pakastettaviksi kelpaamattomat ruoat: Salaatti, munat, jogurtti, kondensoitu maito, creme fraiche ja
ruoantähteet.
Parhaan säilyvyyden saavuttamiseksi suosittelemme seuraavia vihjeitä ja
neuvoja tuoreen ruoan pakastamiseen:
• Pakastimen optimaalinen lämpötila on -18°C.
• Käytä pakastamiseen vain tuoreita ja virheettömiä elintarvikkeita.
• Tavarat tulee pakata ilmatiiviisti, jotta ne eivät menetä makuaan eivätkä kuivu.
• Suurempien ruokamäärien pakastaminen tulee sijoittaa alempaan lokeroon. Täällä ne pakastuvat
erityisen nopeasti ja ruoan laatu säilyy.
• Kala ja liha voidaan leikata pienemmiksi paloiksi pakastumisen nopeuttamiseksi.
• Käytä vain pakastimeen soveltuvaa pakkausta.
• Älä anna tuoretuotteiden joutua kosketuksiin pakasteen kanssa, jotta jälkimmäinen lämpötila ei
nouse.
• Älä täytä pakastinta liikaa. Jos pakastin on täynnä, ilma ei pääse kiertämään kunnolla.
Pakasteiden säilytys
Varmistaaksesi pakasteruokien pitkän säilyvyyden, toimi seuraavasti:
• Varmista, että jälleenmyyjä on säilyttänyt ostamasi pakasteet oikein.
• Varmista, että pakasteet siirtyvät suoraan myymälästä pakastimeen mahdollisimman lyhyessä
ajassa.
• Älä avaa pakastinta liian usein tai jätä ovea auki pidempään kuin on tarpeen. Toistuva avaaminen
nostaa pakastimen lämpötilaa ja ruoka pilaantuu nopeasti.
• Sulatettua ruokaa ei voi pakastaa uudelleen.
Pakastetuotteiden säilyvyys
Pakasteiden säilyvyysaika riippuu ruoan tyypistä.
-18°C:n lämpötilassa se on yleensä:
• Hedelmät ja vihannekset, 10-12 kuukautta
• Juusto, 3-4 kuukautta
• Leivonnaiset, 2-8 kuukautta
• Jauheliha, 4 kuukautta
• Siipikarja, 3-9 kuukautta
• Sianliha, 3-6 kuukautta
• Kokonaiset naudanlihapalat, 1 vuosi
• Karitsa, 1,5 vuotta
• Vähärasvainen riista, 1,5 vuotta
• Valmisateriat, 1-3 kuukautta
• Rasvainen kala, 1-2 kuukautta
• Vähärasvainen kala, 3-6 kuukautta
Suomi
16

Tärkeää! Älä ylitä elintarvikkeessa ilmoitettua säilytysaikaa.
Pakasteiden sulatus
Pakasteet tulee sulattaa hellävaraisesti laadun säilyttämiseksi ja bakteerien kasvun vähentämiseksi.
Käyttötyypistä ja käyttötarkoituksesta riippuen voidaan käyttää seuraavia menetelmiä:
Jääkaappi
Bakteerit kehittyvät hitaammin jääkaapissa kuin huoneenlämmössä. Siksi se on hygieenisin
sulatusmenetelmä.
Keittiötaso
Jos ruoka on kääritty pakastepussiin, voit laittaa sen kulhoon, jossa on kylmää vettä. Bakteerien
kehittymisvaaran vuoksi ruokaa ei saa jättää keittiön pöydälle liian pitkäksi aikaa.
Mikroaaltouuni
Jos sinulla ei ole paljon aikaa, voit käyttää mikroaaltouunia, jossa on sulatusohjelma. Jos tätä
menetelmää käytetään, ruoka on valmistettava välittömästi vaarallisten bakteerien kehittymisen
välttämiseksi.
Tärkeää! Täysin tai osittain sulatettuja pakastetuotteita ei saa pakastaa uudelleen. Ne tulee ensin
kypsentää, minkä jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen.
Suomi
17

Toiminnot ja tarvikkeet H ou sehold kaapit
Toiminnot
Tuoteessa voi olla seuraavia toimintoja. Ero on kuitenkin siinä, onko se jääkaappi, pakastin vai
yhdistelmäkaappi.
Superpakastus-toiminto
Superfreeze-toiminto on hyödyllinen, jos sinun on pakastettava suuri määrä ruokaa kerralla tai jos
tuote on ollut pois päältä pitkään.
Lämpötila kylmenee huomattavasti ja ruoka jäätyy niin nopeasti, jotta vitamiinit, ravintoarvot,
ulkonäkö ja maku säilyvät.
Huomautus! Kun superfreeze on aktivoitu, kompressori toimii jatkuvasti ja toimintamelu voi siksi olla
hieman normaalia kovempaa.
Lomatilaominaisuus
Jos olet lähdössä lomalle tai et aio käyttää tuotetta pitkään aikaan, voit asettaa tuotteen energiaa
säästävään lomatilaan.
Tärkeä! Kun lomatila on kytketty päälle, jääkaappiosastossa ei saa säilyttää elintarvikkeita.
Ovihälytys
Tuote on varustettu ovihälyttimellä, joka laukeaa, jos tuotteen ovi jätetään auki pitkäksi aikaa.
Jatko-ominaisuus
Virtakatkon sattuessa tuote palaa aiemmin asetettuun tilaan ennen sähkökatkoa, kun virta
palautetaan.
–15°C-toiminto
Tuote on hyväksytty varastointiin kuivassa ympäristössä, jonka lämpötila on -15°C. Tämä johtuu siitä,
että tuote on varustettu kompressorilla, joka tuottaa lämpöä ja varmistaa siten, että öljy ei
kovetu/pakkaudu kylmissä lämpötiloissa.
Vaikka tuote kestää -15°C, energiankulutus eroaa annetusta. Kun tuote on asetettu muuhun
lämpötilaan kuin ilmastoluokan määräämä, energiankulutus ei ole enää energiamerkinnän mukainen.
Tuotteen ilmastoluokka ei vaikuta lämpöä teknisesti kehittäviin kompressoreihin. Se, että laite kestää -
15 °C:n ympäristön lämpötilan, on vain yksi sen lisäominaisuuksista.
Lisäksi ei ole ilmastoluokkaa, joka kattaisi lämpötilat -15°C:een asti.
Lisävarusteet
Tuote voi olla varustettu seuraavilla lisävarusteilla
Pullohylly
Pullohylly on tarkoitettu pullojen vaakasuoraan säilytykseen tilan säästämiseksi. Se sopii erinomaisesti
viinipullojen, tölkkien ja mehujen säilytykseen.
Säädettävä ovihylly
Tuotteen hyllyjen korkeutta voidaan säätää. Pidä kiinni hyllyn toisesta päästä ja nosta sitä ylös, kun
vedät sen ulos.
Särkymättömät lasihyllyt
Tässä tuotteessa on säädettävät, särkymättömät lasihyllyt. Säätääksesi vedä hylly ulos ja nosta sitten
etuosaa ja vedä hylly ulos.
Vihanneslaatikko
Suomi
18

Vihanneslaatikko on ihanteellinen hedelmien ja vihannesten säilytykseen. Vedä laatikko ulos
asettaaksesi hedelmät ja vihannekset laatikkoon.
Vihanneslaatikko, jossa kosteudensäädin
Vihanneslaatikko on ihanteellinen hedelmien ja vihannesten säilytykseen. Optimaalisen
säilytysilmaston luomiseksi vihanneslaatikko on varustettu kosteussäätimellä.
Kosteutta säädetään työntämällä säädintä joko oikealle tai vasemmalle
• Jos säilytät suuria määriä hedelmiä ja vihanneksia, aseta kosteus alhaiseksi.
• Säädä kosteus korkeaksi, jos kyseessä on pieniä määriä hedelmiä ja vihanneksia.
Jääpalakaukalo
1 Täytä astia juomavedellä ja aseta se pakastimeen.
2 Jääpalojen irrottamiseksi jääpalakaukalo voidaan upottaa hetkeksi juoksevan veden alle.
Vaihtoehtoisesti alustaa voi myös kääntää hieman.
Pakastuselementti
Tuotteen mukana voi tulla pakastuselementti, joka voidaan irrottaa ja käyttää jäähdytykseen
kylmälaukussa.
Sähkökatkoksen tai -vian sattuessa pakastuselementti estää pakastetuotteiden kuumenemisen
lyhyeksi ajaksi.
Suomi
19

Installation measurement upright
Asennus
Ilmanvaihdon kunto
Jääkaapin asennusasennon tulee olla hyvin tuuletettu ja erillään kuumuudesta. Älä sijoita jääkaappia
lämmönlähteen, kuten lieden, lähelle ja sijoita se eroon suorasta auringonvalosta, mikä takaa
paremman jäähdytyksen ja vähentää energiankulutusta. Älä sijoita jääkaappia kosteaan paikkaan, jotta
se ei ruostu ja vuoda sähköä. Jääkaapin asennustilan kokonaistilan jakaminen jääkaapin
kylmäainemäärällä tulee olla vähintään 8 g/M3.
Huomautus: Jääkaappiin lisätyn kylmäaineen määrä löytyy tyyppikilvestä.
Tasainen alusta
Aseta jääkaappi kiinteälle ja tasaiselle alustalle (lattialle), jotta se pysyy vakaana, tai muuten se
aiheuttaa tärinää ja melua. Kun jääkaappi sijoitetaan sellaisille lattiamateriaaleille kuin matto,
olkimatto tai polyvinyylikloridi, jääkaapin alle tulee asettaa kiinteät taustalevyt, jotta estetään lämmön
haihtumisen aiheuttama värinmuutos.
Lämmönpoistoalue
Käytön aikana tuote lähettää lämpöä ympäristöön. Siksi on tärkeää varmistaa riittävä ilmanvaihto,
jotta tuote pääsee eroon ylimääräisestä lämmöstä.
Jos tuote on sisäänrakennettu kaappiin, tuote tarvitsee ilmanvaihdon. Mitä enemmän ilmaa kiertää
tuotteen ympärillä kaapissa, sitä paremmin se pääsee eroon lämmöstä.
Suosittelemme, että tuotteen ylä- ja takapuolella on vähintään 30 mm vapaata tilaa.
Suomi
20

TF-12/TF-18 overview
Tuotteen kuvaus
1 Näyttölohko
2 Pakastelaatikkoa
3 Ovi
Teknisten innovaatioiden vuoksi tämän
oppaan tuotekuvaukset eivät
välttämättä ole täysin yhdenmukaisia
tuotteesi kanssa. Yksityiskohtaiset tiedot
ovat lopputuotteen mukaisia.
TF-12AA / TF-18AA Controlpanel - NSR
Ohjauspaneelin toiminnot
Laite on kytkettävä oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Jännitteen (AC) tulee vastata
tietokilvessä ilmoitettua jännitettä. Heti kun laite on kytketty pistorasiaan, merkkivalo (2) syttyy.
Termostaatin asetukset
Termostaatti (1) säätelee
automaattisesti osaston sisälämpötilaa.
Kääntämällä nuppia asennosta 1
asentoon 5, saadaan kylmempiä
lämpötiloja. Huomautus: nupin kääntäminen asentoon OFF pysäyttää laitteen.
Pakastimen termostaatin asetus
Asetus 1-2: elintarvikkeiden lyhytaikaista säilytystä varten pakastinosastossa voit asettaa nupin
minimi- ja keskiasennon väliin.
Asetus 3-4: Jos haluat säilyttää elintarvikkeita pitkään pakastelokerossa, voit asettaa nupin
keskiasentoon.
Asetus 5: Tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen. Laite toimii kylmemmällä lämpötilalla. Aseta
termostaatti asentoon 3. Laite viilenee, kunnes asetettu lämpötila on saavutettu. Älä laita mitään
pakastimeen ennen, kuin asetettu lämpötila on saavutettu. Tämä kestää yleensä 2–3 tuntia. Aseta
sitten termostaatti haluttuun asetukseen ja aseta ruoka pakastimeen.
Superfreeze
Milloin superjäädytystä voidaan käyttää?
• Jos haluat pakastaa suuria määriä ruokaa kerralla
Suomi
21

• Jos haluat pakastaa elintarvikkeet nopeasti
• Jos haluat säilyttää kauden vihanneksia kunnolla pidemmän aikaa
• Paina superfreeze-painiketta (5), kunnes superjäädytyksen merkkivalo (4) syttyy. Valo palaa niin
kauan kuin superfreeze pysyy aktiivisena.
• Superfreeze-asetuksen optimaalinen käyttö edellyttää, että se on aktivoitava 24 tuntia ennen
tuoreiden elintarvikkeiden asettamista pakastimeen.
• Voit poistaa superfreeze-toiminnon käytöstä painamalla superfreeze-painiketta uudelleen 3
sekunnin ajan.
• Superfreeze deaktivoituu automaattisesti 24 tunnin kuluttua.
Hälytys
Jos hälytyksen merkkivalo (3) syttyy, pakastimen lämpötila on liian korkea. Ovi jätetään auki
pidempään kuin on tarpeen tai pakastimeen on asetettu paljon tuoretta ruokaa. Kun lämpötila on
tasaantunut, hälytyksen merkkivalo (3) sammuu automaattisesti.
Huomio:
Ympäristön lämpötila, oven avaustiheys ja laitteen asento voivat vaikuttaa sisälämpötilaan. Nämä
tekijät on otettava huomioon termostaattia asetettaessa.
• Älä koskaan lisää haihtuvia, syttyviä tai räjähtäviä nesteitä, kuten alkoholia, asetonia tai bensiiniä
räjähdysvaaran vuoksi.
• Laitteesi kompressorin vaurioitumisen estämiseksi käytetään 5 minuutin viivetoimintoa, kun
irrotat pistokkeen ja kytket sen sitten uudelleen käyttöön käyttääksesi sitä tai kun energiakatko
tapahtuu. Laitteesi alkaa toimia normaalisti 5 minuutin kuluttua.
Suomi
22

TF18/TR19/TL20/TL22 reverse door
Käännä oven heilautus taaksepäin
1 Ennen kuin käännät oven
avautumissuunnan, irrota laite
verkkovirrasta ja poista kaikki elintarvikkeet.
2 Väännä ja poista saranakannet litteällä
ruuvitaltalla (jos tarpeen).
3 Irrota oven yläsarana ristipääruuvimeisselillä
pitäen samalla ovesta kiinni (vaihe 1).
4 Kallista laitetta (enintään 40 astetta), jotta
pääset riittävästi käsiksi alasaranaan (vaihe
2).
5 Irrota oven alempi sarana
ristipääruuvitaltalla .
6 Kiinnitä alempi sarana toiselle puolelle
(vaihe 3).
7 Sijoita ovikokoonpano siten, että alemman
saranan tappi on kohdakkain alemman oven
kannakkeen sopivan reiän kanssa.
8 Kiinnitä keskisarana laitteen toiselle puolelle
siten, että keskisaranan alempi tappi on
kohdakkain ylemmän oven kannakkeen
sopivan reiän kanssa. Aseta toinen
ovikokoonpano niin, että keskisaranan
ylempi tappi on kohdakkain alemman oven
kannakkeen sopivan reiän kanssa (vaihe 4 ).
*
9 Tarkista, että ovi on kohdistettu oikein
kaappiin.
10 Kytke laite päälle sen käyttöohjeen
vastaavassa osassa kuvatulla tavalla.
* Tämä toiminto koskee tuotteita, joissa on sekä
jäähdytys- että pakastekammio.
Huomautus: Kun asennat ovea, varmista, että oven yläosa on samassa tasossa kaapin yläosan kanssa.
Jos ovi ei ole vaakasuorassa, kumitiiviste ei tiivistä kunnolla kaappiin, mikä voi aiheuttaa laitteen
toimintahäiriön .
Suomi
23

Normaalit käyntiäänet
Kaikilla tuotteilla on erilaisia "käyttöääniä", jotka voivat joskus tuntua ärsyttäviltä, mutta ovat täysin
normaaleja toimintaääniä.
Nämä ovat normaaleja ääniä:
Kevyt humina
Tämä ääni tulee moottorista ja voi toisinaan voimistua, kun moottori on juuri käynnistynyt.
Kurluttava/värisevä ääni tai lievä humina
Se on peräisin putkien läpi kiertävästä jäähdytysnesteestä.
Napsahdukset
Pieniä napsahduksia kuuluu aina, kun elektroniset kortit käynnistävät tai pysäyttävät kompressorin.
Kevyt taustamelu
Jos tuotteessa on tuuletin (mallista riippuen), tuotteen sisällä kiertävä ilma voi aiheuttaa lievää
taustamelua.
Vältä melua
Jos huomaat, että äänet ovat tavallista voimakkaampia, tämä voi johtua useista syistä. Voit hoitaa
suurimman osan niistä itse ilman huoltoteknikon käyntiä.
Tuote ei ole vakaa
Jos tuotetta kallistetaan, se voi vaikuttaa kylmäaineen kiertoon. Säädä tasausjalkoja tai aseta jotain
alle.
Ovi ei sulkeudu tiukasti
Jos tuotteen luukku ei sulkeudu tiukasti, kompressorin on työskenneltävä kovemmin lämpötilan
pitämiseksi alhaisena. Varmista, että suljet oven kunnolla tai pyydä huoltoteknikkoa vaihtamaan
tiivistenauha.
Tuote on liian lähellä seinää
Kompressori lähettää pientä tärinää. Jos tuote on liian lähellä seinää, niiden ääni voimistuu. Korjaa se
siirtämällä tuotetta kauemmas seinästä.
Suomi
24

Troubleshooting freezers
Ongelmien karttoittaminen
(Alla oleva kuvaus kattaa useita pakastustoiminnolla varustettuja tuotteita, mukaan lukien
kaappipakastimet, tuotteet, joissa on sisäänrakennettu pakastelaatikko, arkkupakastin)
Seuraavien pienten virheiden osalta teknisen huoltohenkilöstön ei aina tarvitse korjata kaikkia
virheitä. voit yrittää ratkaista ongelman.
Harvinaiset äänet
Tarkista, että tuotteen jalat on asetettu oikein, seisoo se vakaasti ja koskettaako se seinää.
Tarkista, että kaikki liikkuvat osat (laatikot, hyllyt jne.) ovat paikoillaan niin kuin niiden pitäisi olla.
Tarkista, koskettavatko tuotteeseen asetetut pullot tai astiat toisiaan.
Tuote ei tuota tarpeeksi kylmää
Tarkista, onko lämpötila asetettu oikein.
Jos pakastimeen on juuri asetettu suuri määrä ruokaa, säädä lämpötila uudelleen.
Älä avaa pakastimen ovea/kantta liian usein tai jätä sitä auki.
Tuote ei tuota kylmää ollenkaan
Tarkista, onko sähköinen kortti päällä.
Tarkista, onko tuotteen pistoke kytketty pistorasiaan.
Tarkista, ettei verkkovirtakytkintä ole kytketty pois päältä, onko sulake palanut tai löystynyt.
Vanteet muodostetaan tuotteen sisään
Älä avaa ovea liian usein tai jätä sitä auki.
Ulkona on lämmintä
Tämä on täysin normaalia, koska se estää sumun muodostumisen tuotteen ulkopuolelle.
Tuote jäätyy liikaa
Lämpötila on asetettu liian kylmäksi tai tuote käy MAX. Säädä lämpötila-asetus lämpimämmäksi
Tuotteen ulkopuolelle muodostuu vesipisaroita
Kun talon lämmitystä ei ole kytketty päälle (esim. keväällä ja syksyllä) ja huoneen ilma on hieman
kosteaa, saattaa tapahtua, että tuotteen ulkopuolelle muodostuu hieman kondensaatiota. Se ei ole
vaarallista ja tuote toimii edelleen asianmukaisesti.
Tuotteen takaseinään muodostuu pieniä vesipisaroita tai huurretta
Tämä on täysin normaalia, koska se on erityisen kylmä ja kostea paikka tuotteessa, johon vesipisaroita
ja huurretta tiivistyy tuotteen normaalin käytön aikana.
Tietyt ruoat eivät jäädy kokonaan
On normaalia, että paljon sokeria, rasvaa tai alkoholia sisältävät elintarvikkeet eivät jääty kokonaan ja
jäävät osittain pehmeiksi (jäätelö, hedelmämehu jne.)
Pakastelihassa on valkoisia raitoja
Tarkista, onko lämpötila asetettu oikein eikä liian alhaisella lämpötilalla.
Tarkista, ettei liha ole ollut liian pitkään pakastimessa, käyttämällä "Neuvoja elintarvikkeiden
pakastukseen" -lomakkeella.
Oven/kannen avaaminen on vaikeaa
On normaalia, että ovi/kansi on hieman vaikea avata, varsinkin jos se on juuri suljettu: syntyy pieni
alipaine varmistaakseen, että ovi/kansi on kokonaan kiinni. Odota muutama minuutti ennen kuin
avaat sen uudelleen.
Suomi
25

Kaikki tuotteen korjaukset on suoritettava:
Joku jälleenmyyjistäsi tai tämän merkin pätevä ammattilainen.
Huomautus: Jos yllä olevia kuvauksia ei voi käyttää vianetsintään, älä pura ja korjaa sitä itse.
Kokemattomien henkilöiden tekemät korjaukset voivat aiheuttaa vaurioita tai vakavia
toimintahäiriöitä. Ota yhteyttä paikalliseen liikkeeseen, josta ostit. Tämä tuote on huollettava
valtuutetun insinöörin toimesta, ja siinä saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota virtalähde, tyhjennä kaikki elintarvikkeet ja puhdista laite
ja jätä ovi auki epämiellyttävien hajujen välttämiseksi.
Service Danmark
Tietoja, kun otat yhteyttä huoltoon
Olet tervetullut ottamaan yhteyttä huoltopalveluumme, jos sinulla on
tuotteistamme kysymyksiä, joita et pysty ratkaisemaan itse tai jos tuote kaipaa
korjausta.
Usein ongelmat voidaan korjata käyttämällä kohtaa "Vianetsintä ja ratkaisut".
Ota yhteyttä huoltopalveluumme, jos näin ei ole. Täällä varmistamme parhaan
ratkaisun löytämisen ja pyrimme välttämään tarpeettomia huoltokäyntejä.
Turvallisuussyistä vain koulutettu ammattihenkilöstö saa korjata tuotetta. Reklamaatio-oikeus
tuotteesta raukeaa, jos korjauksia tai muutoksia tekevät henkilöt, joille emme ole antaneet lupaa tai
jos käytetään ei-alkuperäisiä varaosia.
Tarjoamme alkuperäisten varaosien ostoa ympäristöystävällistä suunnittelua koskevien määräysten
mukaisesti. Katso liitteestä vähimmäisaika, jona varaosia on saatavilla tuotteen korjaamiseen.
Tietoja valitusajasta ja ehdoista löydät verkkosivuiltamme, huolto-osastoltamme tai jälleenmyyjältäsi.
Yhteystiedot löytyvät verkkosivuiltamme www.scandomestic.dk tai tämän oppaan takaosasta.
Suosittelemme, että sinulla on tuotteen malli- ja sarjanumero valmiina, jos otat yhteyttä
huoltopalveluumme.
Molemmat osat löytyvät tuotteen tyyppikilvestä, joka on tuotteen sisällä tai tuotteen takana. Joistakin
tuotteista saattaa olla tarpeen poistaa vihanneslaatikko tai vastaava.
Kirjoita tiedot muistiin ennen kuin otat yhteyttä huoltoon.
Tekniset tiedot
Säilytä energiamerkki yhdessä käyttöohjeen ja muiden asiakirjojen kanssa myöhempää käyttöä varten.
Lisää teknisiä tietoja ilmastoluokasta, kylmäaineesta ja tilavuudesta löytyy tyyppikilvestä.
Lisätietoja tuotteestasi löydät osoitteesta www.scandomestic.dk tai skannaamalla alla oleva QR-koodi.
Skannaamalla QR-koodin älypuhelimellasi pääset linkin EPRELissä - Euroopan energiamerkkien
tuoterekisteriin. Täältä löydät lisää teknisiä tietoja tuotteesta.
Energialaskelmat ja -testit.
Tuote on energiatestattu vapaasti seisovana.
Voi tapahtua tai on odotettavissa, että energiankulutus on suurempi, jos tuote on rakennettu
kaappielementtiin ja siten sen ilmanvaihto on heikompi.
Suomi
26

Service - support:
Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger:
Model nr.: POFR310255DW
DK
Adresse
Hovedvejen 197, 2600 Glostrup, Danmark
QR-code
Kontakt nummer
+45 70 33 80 80
Hjemmeside
www.power.dk
Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre kanaler
leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;
www.power.dk
Den mindste periode, i hvilken reservedele, der er nødvendige til reparation af apparatet,
er tilgængelige; (år)
7
Instruktioner til hvor man finder modeloplysningerne i produktdatabasen, som defineret i
forordning EU 2019/2016 ved hjælp af et weblink, der linker til modelinformationen,
lagret i produktdatabasen, eller et link til produktdatabasen og information om hvordan
man finder modelidentifikatoren på produktet.)
www.power.dk
Bemærk: Adressen eller kontaktnummeret på servicestationen kan ændres uden forudgående varsel. Bekræft venligst,
om servicestationen er direkte tilknyttet vores selskab, når du opsøger tjenester.
SE
Tillgång till professionell reparation, såsom webbsidor, adresser, kontaktuppgifter.
Modell nr: POFR310255DW
Adress
Enköpingsvägen 27, 177 38 Järfälla
QR-kod
Telefonnummer
+46 08 517 66 000
Hemsida
www.power.se
Relevant information för beställning av reservdelar, direkt eller via andra kanaler som
tillhandahålls av tillverkaren, importören eller auktoriserade representanten;
www.power.se
Den minimiperiod under vilken reservdelar som är nödvändiga för reparation av
apparaten är tillgängliga; (år)
7
Instruktioner om hur man hittar modellinformationen i produktdatabasen, enligt
definitionen i förordning EU 2019/2016 med hjälp av en webblänk som länkar till
modellinformationen som lagrad i produktdatabasen eller en länk till produktdatabasen
och information om hur man hittar modellidentifieraren på produkten.)
www.power.se
Obs! Adressen eller kontakttelefonnumret på tjänstens webbplats kan ändras utan föregående meddelande. Vänligen
bekräfta om servicestationen är en direkt ansluten till vårt företag när du behöver tjänster.

Pääsy huoltokorjauksiin, kuten Internet-verkkosivut, osoitteet, yhteystiedot.
Malli no: POFR310255DW
FIN
Osoite
Sähkötie 2-6, 01510 Vantaa, Finland
QR koodi
Puhelin numero
+358 0305 0305
Kotisivut
www.power.fi
Asiaankuuluvat tiedot varaosien tilaamisesta suoraan tai muiden valmistajan,
maahantuojan tai valtuutetun edustajan toimittamien kanavien kautta;
www.power.fi
Vähimmäisaika, jonka aikana laitteen korjaamiseen tarvittavia varaosia on saatavilla;
(vuotta)
7
Ohjeet mallitietojen löytämiseen tuotetietokannasta, sellaisena kuin ne määritellään
asetuksessa EU 2019/2016 web-linkin avulla, joka linkittää tuotetietokantaan tallennetut
mallitiedot tai linkin tuotetietokantaan ja tietoihin kuinka löytää mallitunniste
tuotteesta.)
www.power.fi
Huomaa: Palvelusivuston osoite tai yhteyshenkilön puhelinnumero voi muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Vahvista,
onko keskushuolto suoraan sidoksissa yhtiöömme, kun tarvitset palveluja.
Tilgang til profesjonell reparasjon, for eksempel nettsteder, adresser, kontaktinformasjon
Modell nr: POFR310255DW
NO
Adresse
Solheimveien 6-8 . 1473 Lørenskog . Norge
QR kode
Kontakt nummer
+47 21 00 40 00
Hjemmeside
www.power.no
Relevant informasjon for bestilling av reservedeler direkte eller gjennom andre kanaler
levert av produsenten, importøren eller en autorisert representant;
www.power.no
Minimumsperioden der reservedeler som trengs for å reparere apparatet er tilgjengelige;
(år)
7
Instruksjoner for hvor man finner modellinformasjonen i produktdatabasen, som definert
i forordning EU 2019/2016 ved hjelp av en weblenke som lenker til modellinformasjonen,
lagret i produktdatabasen, eller en lenke til produktdatabasen og informasjon om
hvordan du finner modellidentifikatoren på produktet.)
www.power.no
Merk: Adressen eller kontaktnummeret til bensinstasjonen kan endres uten varsel. Vennligst bekreft om
bensinstasjonen er direkte tilknyttet selskapet vårt når du søker tjenester.
