
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
ELECTRIC CERAMIC HOB
USER MANUAL
Model: LT2V-31
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
ELECTRIC CERAMIC
HOB USER MANUAL

2
Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
MODEL AND PARAMETERS
Notice: the ceramic plate is hot after cooking, please do not touch!
WARNING
• Repair of any faults in your cooktop must be carried out only by an
Authorized Repair Service technician, otherwise the guarantee is not valid.
• The technical details and identification of the appliance are shown on the
specification plate. Consult this plate before proceeding with electrical
connection.
• Electrical connection must be carried out by a certified specialist familiar with
official regulations.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions carefully before using this cooktop.
Using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including
the following:
• This appliance must be properly installed and grounded by a qualified
technician. Only connect to a properly grounded outlet. See electric
preparation and connection instructions in the Installation Instructions.
Model
LT2V-31
Voltage/Frequency
120V / 60Hz
Power (total)
1800W
Control mode
Knobs
Built in size
270x490 mm
Product size
295x510 mm

3
• Type Y attachment: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Do not repair or replace any part of the cooktop unless specifically
recommended. Refer service only to an authorized service center.
• Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an
adult(Note: This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision).
• Do not store flammable materials in or near the cooktop
• Never use the cooktop to warm or heat a room.
• For personal safety, wear proper clothing.
• Use proper pan size. This appliance is equipped with one or more surface
units of different sizes. Select pans with having flat bottoms large enough to
cover the surface unit heating element. The use of undersized pans will
expose a portion of the heating element to direct contact and may result in
ignition of clothing. Proper coverage of pots and pans to burner will also
improve efficiency.
• Glazed cooking utensils. Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed pots and pans are suitable for range-top service
due to the sudden change in temperature, which may result in breakage.
• Do not soak removable heating elements. Heating elements should never be
immersed in water.
• Do not cook on a broken cooktop. Contact a qualified technician immediately.
• Clean cooktop with caution. Be careful to avoid steam burns if a wet sponge
or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION

4
1. Cut a hole in the worktop of the dimension shown in the diagram below. A
minimum of 50mm space should be left around the hole The worktop should
be at least 30mm thick and made of heat resistant material.
2. It is essential that the Radiant Cooktop is well ventilated and that the air
intake and exit are not blocked.
Make sure the cooktop is correctly installed as shown in Figure 2.
For safety the gap between the hob and any cupboard above it should be at
least 760mm.
WARNING

5
(1) .The Radiant cooktop must be installed by qualified personnel or
technicians. Never try to install the appliance yourself please.
(2).The Radiant cooktop must not be installed above refrigerators freezers,
dishwashers or tumble dryers.
(3).The wall and the area above the cooktop should be able to withstand heat.
(4).To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant
to heat.
CONNECTION TO POWER SUPPLY
• Ensure that the voltage and frequency data on the induction cooktop rating
plate (at the bottom of the appliance) matches that of the wall outlet. If in doubt,
consult a qualified electrician.
• To reduce the risk of fire, the use of a multi-plug outlet adapter is not
recommended.
• Inspect the power cord for damage and ensure it doesn’t run under the
appliance or over hot or sharp surfaces.
• The electrical safety of the appliance is only guaranteed if it is connected to a
properly installed fused system. The use of the appliance without a fuse is
prohibited. If in doubt, consult a qualified electrician. Manufacturer cannot be
made responsible for damages due to a missing or damaged protective
conductor.
• Ensure to always use a grounded wall socket to connect the appliance.
• If an extension cord is used, its electrical rating must be at least as great as
the electrical rating of the appliance.
The extension cord should be arranged so that it does not drape over a
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
When using an extension cord, always ensure that the entire cable is unwound
from the reel.
• Do not alter the plug in any way.
• The manufacturer declines all liability for injury to persons or animals and for
damage to property resulting from failure to observe the regulations provided
in this chapter.

6
Electric ceramic stove failure:
If the ceramic hob didn’t work, please disconnect the appliance from the power
supply, then reconnect and restart it again. If this way is not available, please
contact us.
DIAGRAM OF THE RADIANT HOB
Volatge : AC 120V
Frequency: 60Hz

7
INSTRUCTIONS FOR USE
Operating the device
Place suitable cookware onto the cooker plate,The operation of all zones is the
same.
Caution! Make no hot pots or pans on the keypad!
Power
To heat, turn the knob to the desired position, adjustment is continuous so that
the appliance also operates at any intermediate value.
Turn knob for the down cooking zone.
Turn knob for the up cooking zone.
Power for each burner
Up cooking zone up to max. 1000W
Down cooking zone up to max. 800W
Residual heat indicator:
When the hob has been operating for some time, there will be some residual
heat.
The residual heat indicator LED (Red) warns for the cooking zone.
SAFETY
Safety systems
If any cracks appear in the radiant surface, immediately disconnect it from the
mains. Do not use any part of the cooktop until a new radiant surface has been
fitted.
Auto switch off
The hob will automatically switch off when you did not set cooking time, forgot
to switch off the hob, and did not operate the hob at all. The relationship

8
between the power level and default switch off time is shown in below figure.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Read and follow the instructions given in the section “Instructions for use”.
• Check that the electricity supply has not been shut off.
• Dry the hob thoroughly after cleaning it.
• If, when the hob is switched on but cannot heat, Beep appears, please
contact the seller and provide the video clearly of the problem, account the
beep times.
• If the hob cannot be switched off after using it, disconnect it from the
power supply.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect plug and wait until the unit is cooled down completely.
• If the pots/pans are used without being cleaned, discoloration or cooked on
stains may occur.
• Do not use benzene, thinner, scrubbing brush or polishing powder to clean
the cooker.
• Do not use any flammable, acid alkaline materials or substances near the
cooktop, as this may reduce the service life of the cooktop and lead to
deflagration when the cooktop is turned on.
• Clean the radiant glass surface frequently, when it is cool. Please use dish
washing soapy water and wet cloth to wipe the surface of cooktop.
• Please Use vacuum cleaner to suck up dust from intake and exhaust vent.
• Never run water over the unit because it may cause a malfunction.
Clean the radiant glass surface frequently
when it is cool.
Never use abrasive products or pads,
Power level
The hob automatically switch off after
0-11
2 hours

9
Clean with a wet cloth.
Once a week, clean thoroughly with specific
products that preserve and protect radiant cooktops.
Scrape off stuck on stuck dirt with a scraper.
If sugar (or sugary matter) or plastic is accidentally
burnt on the cooktop, remove at once with the scraper
while still hot. Otherwise it may leave a permanent mark.
Do not use the cooktop as a work surface.
Be particularly careful with dirt or dust from
vegetables, cleaning powders, etc.
which may scratch the surface when pans
are slid over it.
COOKWARE FOR ELECTRIC CERAMIC HOB
The following information will help you choose cookware which will give
good performance on glass cooktops.
Stainless Steel: recommended
Aluminium: heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminium residues sometimes appear as scratches on the

10
cooktop but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting
point thin weight aluminium should not be used.
Copper Bottom: recommended
Copper may leave residues which can
Appear as scratches. The residues can be removed, as long as the cooktop is
cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated
metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot will leave
a residue that will permanently
Stain the cooktop if not removed immediately.
Porcelain Enamel on Cast Iron: recommended if bottom of pan is coated
Porcelain Enamel on Steel: not recommended
Heating empty pans can cause permanent damage to cooktop glass. The enamel
can melt and bond to the ceramic cooktop.
Glass-ceramic: not recommended
Poor performance will scratch the surface.
Stoneware: not recommended
Poor performance may scratch the surface.
Cast Iron: not recommended-unless designed specifically for glass cooktops
Poor conductivity and slow to absorb heat will scratch the cooktop surface.
NOTE: Follow all cookware manufacturers’ recommendations when using any
type of cookware on the ceramic cooktop.
For Best Results
Place only dry pans on the cooking zones. Do not place lids on the glass top
surface, particularly wet lids. Wet pans and lids may stick to the surface when cool.
Do not use woks that have support rings. This type of wok will not heat on glass

11
top surface.
We recommend that you use only a flat-bottomed wok.
They are available at your local retail store. The bottom of the wok should have the
same diameter as the cooking zones to ensure proper contact.
All cookware must have flat bottoms and be the correct size.

12
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

13

15
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE
CÉRAMIQUE
MANUEL DE L' UTILISATEUR
Modèle : LT2V-31
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
ELECTRIC CERAMIC
HOB USER MANUAL

2
Attention : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire
attentivement le manuel d'instructions.
MODÈLE ET PARAMÈTRES
Attention : la plaque céramique est chaude après la cuisson, n'y
touchez pas !
AVERTISSEMENT
• La réparation de tout défaut de votre table de cuisson doit être effectuée
uniquement par un technicien du service de réparation agréé, sinon la garantie
ne sera pas valable.
• Les détails techniques et l'identification de l'appareil sont indiqués sur la
plaque signalétique. Consultez cette plaque avant de procéder au
branchement électrique.
• Le branchement électrique doit être effectué par un spécialiste certifié et
connaissant les réglementations officielles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette table de
cuisson.
Lors de l'utilisation d'appareils de cuisine, des précautions de sécurité de base
doivent être suivies, notamment les suivantes :
Modèle
LT2V-31
Tension /Fréquence
120 V/60 Hz
Puissance (totale)
18 00W
Mode de contrôle
Boutons
Taille intégrée
270x490 millimètres
Taille du produit
295 x5 1 0 mm

3
• Cet appareil doit être correctement installé et mis à la terre par un technicien
qualifié. Connectez-le uniquement à une prise correctement mise à la terre.
Voir électrique
instructions de préparation et de connexion dans les instructions d'installation.
• Fixation de type Y : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
• Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de la table de cuisson, sauf
recommandation expresse. Confiez l'entretien uniquement à un centre de
service agréé.
• Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans la surveillance étroite
d'un adulte (Remarque : cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont été étant donné une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprendre les
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance).
• Ne stockez pas de matériaux inflammables dans ou à proximité de la table
de cuisson
• N'utilisez jamais la table de cuisson pour réchauffer ou chauffer une pièce.
• Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés.
• Utilisez un moule de taille appropriée. Cet appareil est équipé d'un ou
plusieurs éléments de surface de différentes tailles. Sélectionnez des
casseroles à fond plat suffisamment grandes pour couvrir l'élément chauffant
de l'unité de surface. L'utilisation de casseroles trop petites exposera une
partie de l'élément chauffant à un contact direct et pourrait provoquer
l'inflammation des vêtements. Une bonne couverture des casseroles et poêles
jusqu'au brûleur améliorera également l'efficacité.
• Ustensiles de cuisine émaillés. Seuls certains types de casseroles et poêles
en verre, verre/céramique, céramique, faïence ou autres casseroles et poêles
émaillées conviennent au service sur la cuisinière en raison du changement

4
soudain de température, qui peut entraîner une casse.
• Ne trempez pas les éléments chauffants amovibles. Les éléments chauffants
ne doivent jamais être immergés dans l’eau.
• Ne cuisinez pas sur une table de cuisson cassée. Contactez immédiatement
un technicien qualifié.
• Nettoyez la table de cuisson avec prudence. Faites attention à éviter les
brûlures par la vapeur si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des fumées nocives s’ils sont appliqués sur une
surface chaude.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
2. Découpez un trou dans le plan de travail aux dimensions indiquées sur le
schéma ci-dessous . Un espace minimum de 50 mm doit être laissé autour du
trou. Le plan de travail doit avoir au moins 30 mm d'épaisseur et être fabriqué
dans un matériau résistant à la chaleur.
2. Il est essentiel que la table de cuisson radiante soit bien ventilée et que
l'entrée et la sortie d'air ne soient pas bloquées.
Assurez-vous que la table de cuisson est correctement installée, comme
indiqué sur la figure 2.

5
Pour des raisons de sécurité, l'espace entre la table de cuisson et tout placard
situé au-dessus doit être d'au moins 760 mm.
AVERTISSEMENT
(2) .La table de cuisson radiante doit être installée par du personnel ou des
techniciens qualifiés. N'essayez jamais d'installer l'appareil vous-même, s'il
vous plaît.
(2).La table de cuisson radiante ne doit pas être installée au-dessus des
réfrigérateurs-congélateurs, des lave-vaisselle ou des sèche-linge.
( 3 ). Le mur et la zone au-dessus de la table de cuisson doivent pouvoir
résister à la chaleur.
(4). Pour éviter tout dommage, la couche sandwich et l'adhésif doivent résister
à la chaleur.
CONNEXION À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que les données de tension et de fréquence sur la plaque
signalétique de la table de cuisson à induction (au bas de l'appareil)
correspondent à celles de la prise murale. En cas de doute, consultez un
électricien qualifié.

6
• Pour réduire les risques d'incendie, l'utilisation d'un adaptateur multiprise
n'est pas recommandée.
• Inspectez le cordon d'alimentation pour déceler tout dommage et
assurez-vous qu'il ne passe pas sous l'appareil ou sur des surfaces chaudes
ou coupantes.
• La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que s'il est connecté à un
système à fusibles correctement installé. L'utilisation de l'appareil sans fusible
est interdite. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dommages dus à un conducteur de protection
manquant ou endommagé.
• Assurez-vous de toujours utiliser une prise murale mise à la terre pour
connecter l'appareil.
• Si une rallonge est utilisée, sa puissance électrique doit être au moins aussi
élevée que la puissance électrique de l'appareil.
La rallonge doit être disposée de manière à ne pas pendre sur un un comptoir
ou une table où des enfants peuvent tirer dessus ou trébucher.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous toujours que tout le câble est
déroulé de l'enrouleur.
• Ne modifiez en aucun cas la fiche .
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les blessures aux personnes
ou aux animaux et pour les dommages matériels résultant du non-respect des
prescriptions prévues dans ce chapitre.
Volatge : AC 120V
Frequency: 60Hz

7
Panne de la cuisinière électrique en céramique :
Si la plaque vitrocéramique ne fonctionne pas, veuillez débrancher l'appareil
de l'alimentation électrique , puis rebranchez-le et redémarrez-le . Si cette
méthode n'est pas disponible, veuillez nous contacter.
SCHÉMA DE LA TABLE DE CUISSON RADIANTE
MODE D'EMPLOI
Utilisation de l'appareil
Placez des ustensiles de cuisine appropriés sur la plaque de cuisson. Le
fonctionnement de toutes les zones est le même.
Prudence! Ne faites pas de casseroles ou de poêles chaudes sur le clavier !
Pouvoir
Pour chauffer, tournez la manette sur la position souhaitée, le réglage est
continu pour que l'appareil fonctionne également à n'importe quelle valeur
intermédiaire.

8
Tournez le bouton de la zone de cuisson vers le bas .
Tournez le bouton de la zone de cuisson vers le haut.
Puissance pour chaque brûleur
Zone de cuisson jusqu'à max. 1 0 00W
vers le bas jusqu'à max. 8 00W
Indicateur de chaleur résiduelle :
Lorsque la table de cuisson fonctionne depuis un certain temps, de la chaleur
résiduelle se forme.
Le voyant de chaleur résiduelle ( rouge ) avertit la zone de cuisson.
SÉCURITÉ
Systèmes de sécurité
Si des fissures apparaissent sur la surface radiante, débranchez-la
immédiatement du secteur. Faire n'utilisez aucune partie de la table de
cuisson tant qu'une nouvelle surface radiante n'a pas été installée.
Arrêt automatique
La table de cuisson s'éteint automatiquement lorsque vous n'avez pas réglé le
temps de cuisson, si vous avez oublié d'éteindre la table de cuisson et si vous
n'avez pas utilisé la table de cuisson du tout. La relation entre le niveau de
puissance et l'heure d'arrêt par défaut est illustrée dans la figure ci-dessous.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Lisez et suivez les instructions données dans la rubrique « Mode d'emploi ».
• Vérifiez que l'alimentation électrique n'a pas été coupée.
• Séchez soigneusement la table de cuisson après l'avoir nettoyée.
Niveau
d'énergie
La table de cuisson s'éteint
automatiquement après
0-11
2 heures

9
• Si, lorsque la table de cuisson est allumée mais ne peut pas chauffer, un
bip apparaît, veuillez contacter le vendeur et fournir une vidéo claire du
problème, en tenant compte des temps de bip.
• Si la table de cuisson ne peut pas être éteinte après l'avoir utilisée,
débranchez-la de l'alimentation électrique.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez la fiche et attendez que l'appareil refroidisse complètement.
• Si les casseroles/poêles sont utilisées sans avoir été nettoyées, une
décoloration ou des taches de cuisson peuvent se produire.
• N'utilisez pas de benzène, de diluant, de brosse à récurer ou de poudre à
polir pour nettoyer la cuisinière.
• N'utilisez pas de matériaux ou de substances inflammables, acides et
alcalins à proximité de la table de cuisson , car cela pourrait réduire la durée
de vie de la table de cuisson et entraîner une déflagration lorsque le la table de
cuisson est allumée.
• Nettoyez fréquemment la surface du verre radiant, lorsqu'elle est cool.
Veuillez utiliser de l'eau savonneuse pour faire la vaisselle et un chiffon
humide pour essuyer la surface de la table de cuisson .
• Veuillez utiliser un aspirateur pour aspirer la poussière des bouches
d'admission et d'échappement.
• Ne faites jamais couler d’eau sur l’appareil car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Nettoyez fréquemment la surface du verre radiant
quand il fait frais.
N'utilisez jamais de produits ou de tampons abrasifs ,
Nettoyer avec un chiffon humide .

10
Une fois par semaine, nettoyez soigneusement avec un
des produits qui préservent et protègent les tables de cuisson radiantes .
Grattez la saleté collée avec un grattoir.
Si du sucre (ou des matières sucrées) ou du plastique est accidentellement
brûlé sur la table de cuisson, retirez-le immédiatement avec le grattoir
alors qu'il est encore chaud. Sinon, cela pourrait laisser une marque
permanente.
N'utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail.
Soyez particulièrement prudent avec la saleté ou la poussière provenant
légumes, poudres nettoyantes, etc.
ce qui pourrait rayer la surface quand les casseroles
sont glissés dessus .
BATTERIES DE CUISINE POUR TABLE DE CUISSON
ÉLECTRIQUE
Les informations suivantes vous aideront à choisir des ustensiles de
cuisine qui donneront de bonnes performances sur les tables de cuisson
en verre.
Acier inoxydable : recommandé
Aluminium : poids lourd recommandé
Bonne conductivité. Les résidus d'aluminium apparaissent parfois sous forme
de rayures sur la table de cuisson, mais peuvent être éliminés s'ils sont
nettoyés immédiatement. En raison de son faible point de fusion, l’aluminium
mince ne doit pas être utilisé.

11
Fond en cuivre : recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui peuvent
Apparaissent sous forme de rayures. Les résidus peuvent être éliminés à
condition de nettoyer immédiatement la table de cuisson. Cependant, ne
laissez pas ces casseroles bouillir à sec. Le métal surchauffé peut se coller
aux tables de cuisson en verre. Un pot à fond en cuivre surchauffé laissera un
résidu qui restera définitivement
Tachez la table de cuisson si vous ne la retirez pas immédiatement.
Porcelaine émaillée sur fonte : recommandé si le fond de la poêle est enduit
Porcelaine Émail sur Acier : déconseillé
Chauffer des casseroles vides peut causer des dommages permanents à la vitre
de la table de cuisson. L'émail peut fondre et adhérer à la table de cuisson en
céramique.
Vitrocéramique : déconseillée
Une mauvaise performance rayera la surface.
Grès : déconseillé
Une mauvaise performance peut rayer la surface.
Fonte : non recommandé, sauf si conçu spécifiquement pour les tables de
cuisson en verre
Une mauvaise conductivité et une absorption lente de la chaleur rayeront la
surface de la table de cuisson.
REMARQUE : Suivez toutes les recommandations des fabricants d'ustensiles de
cuisine lorsque vous utilisez tout type d'ustensile de cuisine sur la table de cuisson
en céramique .
Pour les meilleurs résultats

12
Placez uniquement des casseroles sèches sur les zones de cuisson. Ne placez
pas les couvercles sur la surface supérieure en verre, en particulier les couvercles
humides. Les casseroles et les couvercles mouillés peuvent coller à la surface une
fois refroidis.
N'utilisez pas de woks dotés d'anneaux de support. Ce type de wok ne chauffera
pas sur la surface supérieure en verre.
Nous vous recommandons d'utiliser uniquement un wok à fond plat.
Ils sont disponibles dans votre magasin de détail local. Le fond du wok doit avoir le
même diamètre que les zones de cuisson pour assurer un bon contact.
Tous les ustensiles de cuisine doivent avoir un fond plat et être de la bonne taille.

13
Informations FCC :
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur
à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’exploitation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : les changements ou modifications apportés à ce produit non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce
produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui
peut être déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé
à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes.
· Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
· Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.
· Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.

14

15

17
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
ELEKTRISCHES KERAMIKKOCHFELD
BENUTZERHANDBUCH
Modell: LT2V-31
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
ELECTRIC CERAMIC
HOB USER MANUAL

2
Achtung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
MODELL UND PARAMETER
Hinweis : Die Keramikplatte ist nach dem Kochen heiß, bitte nicht
berühren!
WARNUNG
• Die Reparatur etwaiger Störungen an Ihrem Kochfeld darf nur von einem
autorisierten Reparaturservice-Techniker durchgeführt werden, andernfalls
erlischt die Garantie.
• Die technischen Daten und die Identifikation des Geräts finden Sie auf dem
Typenschild. Konsultieren Sie dieses Schild, bevor Sie mit dem elektrischen
Anschluss fortfahren.
• Der elektrische Anschluss muss von einem zertifizierten Fachmann
durchgeführt werden, der mit den behördlichen Vorschriften vertraut ist.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Kochfeld
verwenden.
Bei der Verwendung von Küchengeräten müssen grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, darunter die folgenden:
Modell
LT2V-31
Spannung /Frequenz
120 V / 60 Hz
Leistung (gesamt)
18 00W
Steuermodus
Knöpfe
Einbaugröße
270x490 mm
Produktgröße
295 x5 1 0 mm

3
• Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß
installiert und geerdet werden. Schließen Sie es nur an eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose an. Siehe elektrische
Vorbereitungs- und Anschlusshinweise finden Sie in der Installationsanleitung.
• Anschlusstyp Y: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Kochfelds, es sei denn, dies
wird ausdrücklich empfohlen. Überlassen Sie die Wartung ausschließlich
einem autorisierten Servicecenter.
• Erlauben Sie Kindern nicht, dieses Gerät zu benutzen, es sei denn, sie
werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. (Hinweis: Dieses Gerät kann
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur
sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.)
• Lagern Sie keine brennbaren Materialien im oder in der Nähe des Kochfelds
• Benutzen Sie das Kochfeld niemals zum Heizen oder Heizen eines Raumes.
• Tragen Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit geeignete Kleidung.
• Verwenden Sie Töpfe der richtigen Größe. Dieses Gerät ist mit einer oder
mehreren Kochflächen unterschiedlicher Größe ausgestattet. Wählen Sie
Töpfe mit flachem Boden, der groß genug ist, um das Heizelement der
Kochfläche abzudecken. Die Verwendung zu kleiner Töpfe setzt einen Teil des
Heizelements direktem Kontakt aus und kann zur Entzündung der Kleidung
führen. Eine ausreichende Abdeckung des Brenners mit Töpfen und Pfannen
verbessert ebenfalls die Effizienz.
• Glasiertes Kochgeschirr. Aufgrund des plötzlichen Temperaturwechsels, der
zum Zerbrechen führen kann, sind nur bestimmte Arten von Glas,
Glas/Keramik, Keramik, Steingut oder anderen glasierten Töpfen und Pfannen
für den Einsatz auf dem Herd geeignet.

4
• Abnehmbare Heizelemente nicht einweichen. Heizelemente sollten niemals
in Wasser getaucht werden.
• Kochen Sie nicht auf einem defekten Kochfeld. Kontaktieren Sie umgehend
einen qualifizierten Techniker.
• Reinigen Sie das Kochfeld mit Vorsicht. Vermeiden Sie
Dampfverbrennungen, wenn Sie verschüttete Flüssigkeiten mit einem nassen
Schwamm oder Tuch auf einer heißen Kochfläche aufwischen. Einige
Reinigungsmittel können giftige Dämpfe erzeugen, wenn sie auf eine heiße
Oberfläche aufgetragen werden.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
I NSTALLATION
3. Schneiden Sie ein Loch in die Arbeitsplatte mit den Abmessungen, die in
der Abbildung unten gezeigt sind . Um das Loch herum sollte ein
Mindestabstand von 50 mm eingehalten werden. Die Arbeitsplatte sollte
mindestens 30 mm dick sein und aus hitzebeständigem Material bestehen.
2. Es ist wichtig, dass das Strahlungskochfeld gut belüftet ist und dass die
Luftzufuhr und der Luftauslass nicht blockiert sind.
Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld wie in Abbildung 2 gezeigt korrekt
installiert ist.

5
Aus Sicherheitsgründen sollte der Abstand zwischen der Kochfläche und dem
darüber liegenden Schrank mindestens 760 mm betragen.
WARNUNG
(3) .Das Strahlungskochfeld muss von qualifiziertem Personal oder
Technikern installiert werden. Versuchen Sie bitte niemals, das Gerät
selbst zu installieren.
(2). Das Strahlungskochfeld darf nicht über Kühl-/Gefrierschränken,
Geschirrspülern oder Wäschetrocknern installiert werden.
( 3 ). Die Wand und der Bereich über dem Kochfeld sollten hitzebeständig
sein.
(4) Um Beschädigungen zu vermeiden, müssen die Sandwichschicht und der
Klebstoff hitzebeständig sein.
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG
• Stellen Sie sicher, dass die Spannungs- und Frequenzangaben auf dem
Typenschild des Induktionskochfelds (an der Unterseite des Geräts) mit denen
der Steckdose übereinstimmen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen
qualifizierten Elektriker.

6
• Um das Brandrisiko zu verringern, wird die Verwendung eines
Mehrfachsteckeradapters nicht empfohlen.
• Überprüfen Sie das Netzkabel auf Beschädigungen und stellen Sie sicher,
dass es nicht unter dem Gerät oder über heiße oder scharfe Oberflächen
verläuft.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur bei Anschluss an ein
ordnungsgemäß installiertes Sicherungssystem gewährleistet. Der Betrieb des
Gerätes ohne Sicherung ist verboten. Im Zweifelsfall ist ein qualifizierter
Elektriker zu konsultieren. Für Schäden aufgrund eines fehlenden oder
beschädigten Schutzleiters kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
• Achten Sie darauf, zum Anschluss des Geräts immer eine geerdete
Steckdose zu verwenden.
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss seine elektrische
Nennleistung mindestens so hoch sein wie die elektrische Nennleistung des
Geräts.
Das Verlängerungskabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über eine
Arbeits- oder Tischplatte, wo Kinder daran ziehen oder darüber stolpern
können.
Achten Sie beim Einsatz eines Verlängerungskabels immer darauf, dass das
gesamte Kabel von der Trommel abgewickelt wird.
• Verändern Sie den Stecker in keiner Weise .
• Der Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- oder Tierschäden sowie für
Sachschäden ab, die aus der Nichtbeachtung der in diesem Kapitel
enthaltenen Vorschriften resultieren.
Volatge : AC 120V
Frequency: 60Hz

7
Störung Elektrokeramikherd:
Sollte das Ceranfeld nicht funktionieren , trennen Sie das Gerät bitte vom
Stromnetz , schließen Sie es anschließend wieder an und starten Sie es
erneut . Sollte dieser Weg nicht möglich sein, kontaktieren Sie uns bitte.
DIAGRAMM DES STRAHLUNGSKOCHFELDS
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bedienung des Gerätes
Stellen Sie geeignetes Kochgeschirr auf die Kochplatte. Die Bedienung ist bei
allen Zonen gleich.
Achtung! Keine heißen Töpfe oder Pfannen auf die Tastatur stellen!
Leistung
Zum Heizen drehen Sie den Drehknopf auf die gewünschte Position, die

8
Regelung ist stufenlos möglich, so dass das Gerät auch bei jedem
Zwischenwert funktioniert.
Drehknopf für die untere Kochzone.
Drehknopf für die obere Kochzone.
Leistung für jeden Brenner
Obere Kochzone bis max. 1 0 00W
Untere Kochzone bis max . 800W
Restwärmeanzeige:
Wenn das Kochfeld längere Zeit in Betrieb war, bleibt etwas Restwärme
vorhanden.
Die Restwärmeanzeige-LED ( rot ) warnt vor der Kochzone.
SICHERHEIT
Sicherheitssysteme
Wenn Risse in der Strahlungsfläche auftreten, trennen Sie das Gerät sofort
vom Stromnetz. Benutzen Sie keine Teile des Kochfelds, bis eine neue
Kochfläche eingebaut wurde.
Automatische Abschaltung
Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn Sie keine Kochzeit
eingestellt haben, vergessen haben, das Kochfeld auszuschalten, oder es
überhaupt nicht bedient haben. Die Beziehung zwischen der Leistungsstufe
und der standardmäßigen Ausschaltzeit ist in der folgenden Abbildung
dargestellt.
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
Leistungspegel
Das Kochfeld schaltet sich automatisch
ab, wenn
0-11
2 Stunden

9
Lesen und befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „
Gebrauchsanweisung“.
• Prüfen Sie, ob die Stromversorgung unterbrochen ist.
• Trocknen Sie das Kochfeld nach der Reinigung gründlich ab.
• Wenn beim Einschalten des Kochfelds, aber beim Nichtheizen ein
Piepton ertönt, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer und stellen Sie ein
Video zur Verfügung, das das Problem deutlich zeigt. Berücksichtigen Sie
dabei die Anzahl der Pieptöne.
• Wenn sich das Kochfeld nach Gebrauch nicht ausschalten lässt, trennen
Sie es von der Stromversorgung.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Stecker ziehen und warten bis das Gerät komplett abgekühlt ist.
• Bei unreiner Benutzung der Töpfe/Pfannen kann es zu Verfärbungen oder
eingebrannten Flecken kommen.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Herdes kein Benzol, Verdünner,
Scheuerbürsten oder Polierpulver.
• Verwenden Sie keine brennbaren, säurehaltigen oder alkalischen Materialien
oder Substanzen in der Nähe des Kochfelds , da dies die Lebensdauer des
Kochfelds verkürzen und zu Verpuffungen führen kann, wenn das Kochfeld ist
eingeschaltet.
• Reinigen Sie die strahlende Glasoberfläche häufig, wenn sie abkühlen
lassen. Wischen Sie die Oberfläche des Kochfelds mit Spülmittelwasser und
einem feuchten Tuch ab .
• Bitte verwenden Sie einen Staubsauger, um Staub aus den Einlass- und
Auslassöffnungen aufzusaugen .
• Lassen Sie niemals Wasser über das Gerät laufen, da dies zu Fehlfunktionen
führen kann.
Reinigen Sie die strahlende Glasoberfläche regelmäßig
wenn es kühl ist.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder -schwämme .
Mit feuchtem Tuch reinigen .

10
Einmal wöchentlich gründlich mit speziellen
Produkte die strahlende Kochfelder erhalten und schützen .
Festsitzenden Schmutz mit einem Schaber abkratzen.
Wenn Zucker (oder zuckerhaltige Stoffe) oder Kunststoff versehentlich
Eingebranntes auf der Kochfläche sofort mit dem Schaber entfernen
solange es noch heiß ist. Andernfalls könnten bleibende Spuren entstehen.
Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche.
Seien Sie besonders vorsichtig mit Schmutz oder Staub von
Gemüse, Reinigungspulver usw.
die die Oberfläche zerkratzen können wenn Pfannen
werden darüber geschoben .
KOCHGESCHIRR FÜR ELEKTRISCHES
KERAMIKKOCHFELD
Die folgenden Informationen helfen Ihnen bei der Auswahl von
Kochgeschirr, das auf Glaskochfeldern gute Leistungen erbringt.
Edelstahl: empfohlen
Aluminium: schweres Gewicht empfohlen

11
Gute Leitfähigkeit. Aluminiumrückstände erscheinen manchmal als Kratzer auf
dem Kochfeld, können aber durch sofortiges Reinigen entfernt werden.
Aufgrund seines niedrigen Schmelzpunkts sollte kein dünnes Aluminium
verwendet werden.
Kupferboden: empfohlen
Kupfer kann Rückstände hinterlassen, die
Erscheinen als Kratzer. Die Rückstände können entfernt werden, solange das
Kochfeld sofort gereinigt wird. Lassen Sie diese Töpfe jedoch nicht trocken
kochen. Überhitztes Metall kann sich mit Glaskochfeldern verbinden. Ein
überhitzter Topf mit Kupferboden hinterlässt einen Rückstand, der dauerhaft
Wenn die Flecken nicht sofort entfernt werden, hinterlassen sie auf dem
Kochfeld Flecken.
Porzellanemaille auf Gusseisen: empfohlen, wenn der Pfannenboden
beschichtet ist
Porzellanemaille auf Stahl: nicht empfohlen
Das Erhitzen leerer Töpfe kann zu dauerhaften Schäden am Glas des Kochfelds
führen. Die Emaille kann schmelzen und sich mit der Glaskeramik verbinden.
Glaskeramik: nicht empfohlen
Eine schlechte Leistung kratzt nur an der Oberfläche.
Steingut: nicht empfohlen
Eine schlechte Leistung kann nur die Oberfläche beschädigen.
Gusseisen: nicht empfohlen – es sei denn, es ist speziell für Glaskochfelder
konzipiert
Schlechte Leitfähigkeit und langsame Wärmeaufnahme zerkratzen die
Kochfeldoberfläche.
HINWEIS: Befolgen Sie alle Empfehlungen des Kochgeschirrherstellers, wenn Sie

12
Kochgeschirr jeglicher Art auf dem Cerankochfeld verwenden .
Für beste Ergebnisse
Stellen Sie nur trockene Töpfe auf die Kochzonen. Legen Sie keine Deckel auf die
Glasplatte, insbesondere keine nassen Deckel. Nasse Töpfe und Deckel können
beim Abkühlen an der Oberfläche festkleben.
Verwenden Sie keine Woks mit Stützringen. Diese Art von Wok lässt sich auf einer
Glasoberfläche nicht erhitzen.
Wir empfehlen, nur einen Wok mit flachem Boden zu verwenden.
Sie sind im Einzelhandel erhältlich. Der Boden des Woks sollte den gleichen
Durchmesser wie die Kochzonen haben, um einen guten Kontakt zu
gewährleisten.
Sämtliches Kochgeschirr muss einen flachen Boden und die richtige Größe
haben.

13
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht
ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt
wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkts führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei
der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt jedoch
keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts festgestellt werden
kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als
den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.

14

15

17
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
PIANO COTTURA ELETTRICO IN
VETROCERAMICA
MANUALE D' USO
Modello: LT2V-31
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
ELECTRIC CERAMIC
HOB USER MANUAL

2
Avvertenza: Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
MODELLO E PARAMETRI
Avviso : la piastra in ceramica è calda dopo la cottura, non toccarla!
AVVERTIMENTO
• La riparazione di eventuali guasti del piano cottura deve essere eseguita solo
da un tecnico del Servizio Riparazioni Autorizzato, altrimenti la garanzia non è
valida.
• I dati tecnici e l'identificazione dell'apparecchio sono riportati sulla targhetta
caratteristiche. Consultare questa targa prima di procedere con il
collegamento elettrico.
• Il collegamento elettrico deve essere effettuato da uno specialista certificato
che abbia familiarità con le normative ufficiali.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo piano
cottura.
Utilizzando gli elettrodomestici da cucina, è necessario seguire le precauzioni
di sicurezza di base, tra cui:
• Questo apparecchio deve essere installato e messo a terra correttamente da
Modello
LT2V-31
Voltaggio /Frequenza
120 V/60 Hz
Potenza (totale)
1800W
Modalità di controllo
Manopole
Dimensioni costruite
270x490mm
Taglia del prodotto
295x510 mm

3
un tecnico qualificato. Collegare solo a una presa adeguatamente messa a
terra. Vedi elettrico
istruzioni di preparazione e collegamento nelle Istruzioni di installazione.
• Attacco di tipo Y: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone similmente
qualificate per evitare pericoli.
• Non riparare o sostituire alcuna parte del piano cottura a meno che non sia
specificamente raccomandato. Rivolgersi per l'assistenza solo a un centro di
assistenza autorizzato.
• Non consentire ai bambini di utilizzare questo apparecchio senza la stretta
supervisione di un adulto (Nota: questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se
sono state sotto supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in
modo sicuro e comprendere i rischi connessi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza supervisione).
• Non conservare materiali infiammabili dentro o vicino al piano cottura
• Non utilizzare mai il piano cottura per scaldare o riscaldare una stanza.
• Per la sicurezza personale, indossare indumenti adeguati.
• Utilizzare una padella di dimensioni adeguate. Questo apparecchio è dotato
di una o più superfici di diverse dimensioni. Scegliere pentole con fondo piatto
abbastanza grande da coprire l'elemento riscaldante dell'unità di superficie.
L'uso di pentole sottodimensionate espone una parte dell'elemento riscaldante
al contatto diretto e potrebbe provocare l'incendio degli indumenti. Anche
un'adeguata copertura di pentole e padelle rispetto al bruciatore migliorerà
l'efficienza.
• Utensili da cucina smaltati. Solo alcuni tipi di pentole e padelle in vetro,
vetro/ceramica, ceramica, terracotta o altre pentole smaltate sono adatte per il
servizio di alta gamma a causa dell'improvviso sbalzo di temperatura, che
potrebbe causare rotture.
• Non immergere gli elementi riscaldanti rimovibili. Gli elementi riscaldanti non
devono mai essere immersi nell'acqua.

4
• Non cucinare su un piano cottura rotto. Rivolgersi immediatamente ad un
tecnico qualificato.
• Pulisci il piano cottura con cautela. Fare attenzione a evitare ustioni da
vapore se si utilizza una spugna o un panno bagnato per pulire i liquidi versati
su un'area di cottura calda. Alcuni detergenti possono produrre fumi nocivi se
applicati su una superficie calda.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
INSTALLAZIONE
4. Praticare un foro nel piano di lavoro della dimensione mostrata nello
schema seguente . Attorno al foro deve essere lasciato uno spazio minimo di
50 mm. Il piano di lavoro deve avere uno spessore minimo di 30 mm ed essere
realizzato in materiale resistente al calore.
2. È essenziale che il piano cottura Radiant sia ben ventilato e che l'entrata e
l'uscita dell'aria non siano ostruite.
Assicurarsi che il piano cottura sia installato correttamente come mostrato
nella Figura 2.

5
Per motivi di sicurezza, lo spazio tra il piano cottura e qualsiasi mobile sopra di
esso deve essere di almeno 760 mm.
AVVERTIMENTO
(4) .Il piano cottura Radiant deve essere installato da personale o tecnici
qualificati. Non tentare mai di installare l'apparecchio da soli, per favore.
(2).Il piano cottura Radiant non deve essere installato sopra frigoriferi,
congelatori, lavastoviglie o asciugatrici.
( 3 ).La parete e la zona sopra il piano cottura devono essere in grado di
resistere al calore.
(4). Per evitare danni, lo strato sandwich e l'adesivo devono essere resistenti
al calore.
COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE
• Assicurarsi che i dati di tensione e frequenza riportati sulla targhetta
identificativa del piano cottura a induzione (nella parte inferiore
dell'apparecchio) corrispondano a quelli della presa a muro. In caso di dubbio,
consultare un elettricista qualificato.
• Per ridurre il rischio di incendio, si sconsiglia l'uso di un adattatore per presa

6
multipla.
• Ispezionare il cavo di alimentazione per eventuali danni e assicurarsi che non
passi sotto l'apparecchio o su superfici calde o taglienti.
• La sicurezza elettrica dell'apparecchio è garantita solo se questo è collegato
ad un sistema di fusibili correttamente installato. È vietato l'uso
dell'apparecchio senza fusibile. In caso di dubbio, consultare un elettricista
qualificato. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per danni dovuti
a un conduttore di protezione mancante o danneggiato.
• Assicurarsi di utilizzare sempre una presa a muro con messa a terra per
collegare l'apparecchio.
• Se viene utilizzata una prolunga, la sua potenza elettrica deve essere
almeno pari a quella dell'apparecchio.
La prolunga deve essere disposta in modo tale da non pendere su a piano di
lavoro o tavolo dove i bambini potrebbero tirarlo o inciamparvi.
Quando si utilizza una prolunga, assicurarsi sempre che l'intero cavo sia
svolto dalla bobina.
• Non alterare in alcun modo la spina .
• Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o animali e per
danni a cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme previste in
questo capitolo.
Guasto alla stufa elettrica in ceramica:
Volatge : AC 120V
Frequency: 60Hz

7
Se il piano cottura in vetroceramica non funziona , scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica , quindi ricollegarlo e riavviarlo nuovamente . Se questa
modalità non è disponibile, contattaci.
SCHEMA DEL PIANO RADIANTE
ISTRUZIONI PER L'USO
Utilizzo del dispositivo
Posizionare la pentola adatta sulla piastra di cottura. Il funzionamento di tutte
le zone è lo stesso.
Attenzione! Non preparare pentole o padelle calde sulla tastiera!
Energia
Per riscaldare ruotare la manopola nella posizione desiderata, la regolazione è
continua in modo che l'apparecchio funzioni anche a qualsiasi valore
intermedio.
Ruotare la manopola per la zona di cottura inferiore .

8
Ruotare la manopola per la zona di cottura verso l'alto.
Potenza per ciascun bruciatore
Up fino a max. 1 0 00 W
inferiore fino a max. 800 W
Indicatore di calore residuo:
Quando il piano di cottura è in funzione per un certo periodo, rimarrà del calore
residuo.
L'indicatore LED del calore residuo ( rosso ) avverte della zona di cottura.
SICUREZZA
Sistemi di sicurezza
Qualora si presentassero delle crepe sulla superficie radiante, scollegarla
immediatamente dalla rete elettrica. Fare non utilizzare alcuna parte del piano
cottura finché non sarà stata montata una nuova superficie radiante.
Spegnimento automatico
Il piano cottura si spegnerà automaticamente se non si imposta il tempo di
cottura, si dimentica di spegnere il piano cottura e non lo si utilizza affatto. La
relazione tra il livello di potenza e l'orario di spegnimento predefinito è
mostrata nella figura seguente.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Leggere e seguire le istruzioni riportate nella sezione
“
Istruzioni per l'uso
”
.
• Verificare che non sia stata interrotta l'alimentazione elettrica.
• Asciugare accuratamente il piano cottura dopo averlo pulito.
• Se, quando il piano cottura è acceso ma non riesce a riscaldare, appare
Livello di
potenza
Il piano cottura si spegne
automaticamente dopo
0-11
2 ore

9
un segnale acustico, contattare il venditore e fornire un video chiaramente
del problema, tenere conto dei tempi del segnale acustico.
• Se dopo l'uso non è possibile spegnere il piano cottura, scollegarlo dalla
rete elettrica.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare la spina e attendere che l'unità si raffreddi completamente.
• Se le pentole/padelle vengono utilizzate senza essere state pulite,
potrebbero verificarsi scolorimenti o macchie di cottura.
• Non utilizzare benzene, diluenti, spazzoloni o polveri lucidanti per pulire la
cucina.
• Non utilizzare materiali o sostanze infiammabili, acidi alcalini vicino al piano
di cottura , poiché ciò potrebbe ridurre la durata del piano di cottura e portare
alla deflagrazione quando il piano di cottura il piano cottura è acceso.
• Pulire frequentemente la superficie del vetro radiante, quando lo è Freddo.
Utilizzare acqua saponata per i piatti e un panno umido per pulire la superficie
del piano cottura .
• Utilizzare un aspirapolvere per aspirare la polvere dall'aspirazione e dallo
scarico.
• Non far mai scorrere acqua sull'unità perché potrebbe causare un
malfunzionamento.
Pulire frequentemente la superficie del vetro radiante
quando fa fresco.
Non utilizzare mai prodotti o spugnette abrasive ,
Pulire con un panno umido .
Una volta alla settimana pulire accuratamente con prodotti specifici

10
prodotti che preservano e proteggono i piani cottura radianti .
Raschiare lo sporco incrostato con un raschietto.
Se lo zucchero (o la sostanza zuccherina) o la plastica vengono
accidentalmente
bruciato sul piano di cottura, rimuoverlo subito con il raschietto
mentre è ancora caldo. Altrimenti potrebbe lasciare un segno permanente.
Non utilizzare il piano cottura come superficie di lavoro.
Prestare particolare attenzione allo sporco o alla polvere
verdure, polveri detergenti, ecc.
che potrebbero graffiare la superficie quando pentole
vengono fatti scivolare sopra .
PENTOLE PER PIANO COTTURA ELETTRICO IN
VETROCERAMICA
Le seguenti informazioni ti aiuteranno a scegliere le pentole che
offriranno buone prestazioni sui piani cottura in vetro.
Acciaio inossidabile: consigliato
Alluminio: consigliato peso elevato
Buona conduttività. I residui di alluminio a volte appaiono come graffi sul piano
cottura ma possono essere rimossi se puliti immediatamente. A causa del suo
basso punto di fusione, l'alluminio sottile non deve essere utilizzato.
Fondo in rame: consigliato
Il rame può lasciare residui che possono
Appaiono come graffi. I residui possono essere rimossi purché il piano cottura

11
venga pulito immediatamente. Tuttavia, non lasciare che queste pentole si
secchino. Il metallo surriscaldato può attaccarsi ai piani cottura in vetro. Una
pentola con fondo in rame surriscaldata lascerà un residuo permanente
Macchia il piano cottura se non viene rimosso immediatamente.
Smalto Porcellanato su Ghisa: consigliato se il fondo della pentola è rivestito
Smalto Porcellanato su Acciaio: sconsigliato
Il riscaldamento delle pentole vuote può causare danni permanenti al vetro del
piano cottura. Lo smalto può sciogliersi e aderire al piano cottura in ceramica.
Vetroceramica: sconsigliato
Prestazioni scarse graffieranno la superficie.
Gres: sconsigliato
Prestazioni scadenti potrebbero graffiare la superficie.
Ghisa: non consigliata, a meno che non sia progettata specificamente per piani
cottura in vetro
Una scarsa conduttività e un lento assorbimento del calore graffieranno la
superficie del piano cottura.
NOTA: seguire tutte le raccomandazioni dei produttori di pentole quando si utilizza
qualsiasi tipo di pentola sul piano cottura in ceramica .
Per i migliori risultati
Collocare sulle zone di cottura solo pentole asciutte. Non posizionare i coperchi
sulla superficie superiore in vetro, in particolare i coperchi bagnati. Pentole e
coperchi bagnati potrebbero aderire alla superficie quando sono freddi.
Non utilizzare wok dotati di anelli di supporto. Questo tipo di wok non si riscalda
sulla superficie superiore in vetro.
Ti consigliamo di utilizzare solo un wok a fondo piatto.

12
Sono disponibili presso il tuo negozio al dettaglio locale. Il fondo del wok deve
avere lo stesso diametro delle zone di cottura per garantire un corretto contatto.
Tutte le pentole devono avere il fondo piatto e avere le dimensioni corrette.

13
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla
parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
AVVERTENZA: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorità
dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un
dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi
limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze
dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si
verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere
determinata spegnendo e accendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare
a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.

14

16
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
PLACA CERÁMICA ELÉCTRICA
MANUAL DE USUARIO
Modelo: LT2V-31
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
ELECTRIC CERAMIC
HOB USER MANUAL

2
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer atentamente el manual de instrucciones.
MODELO Y PARÁMETROS
Aviso : la placa de cerámica está caliente después de cocinar, ¡no la
toque!
ADVERTENCIA
• La reparación de cualquier falla en su estufa debe ser realizada únicamente
por un técnico del Servicio de Reparación Autorizado, de lo contrario la
garantía no es válida.
• Los detalles técnicos y la identificación del aparato se muestran en la placa
de características. Consultar esta placa antes de proceder con la conexión
eléctrica.
• La conexión eléctrica debe ser realizada por un especialista certificado y
familiarizado con las normas oficiales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones atentamente antes de usar esta estufa.
Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben seguir precauciones básicas
de seguridad, incluidas las siguientes:
• Este aparato debe ser instalado y puesto a tierra correctamente por un
Modelo
LT2V-31
Voltaje /Frecuencia
120 V / 60 Hz
Potencia (total)
18 00W
Modo de control
Perillas
Tamaño incorporado
270x490mm
Tamaño del producto
295x5 1 0mm

3
técnico calificado. Conéctelo únicamente a un tomacorriente con conexión a
tierra adecuada. ver electrico
instrucciones de preparación y conexión en las Instrucciones de instalación.
• Accesorio tipo Y: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente
calificadas para evitar riesgos.
• No repare ni reemplace ninguna pieza de la estufa a menos que se
recomiende específicamente. Consulte el servicio únicamente a un centro de
servicio autorizado.
• No permita que los niños utilicen este aparato a menos que estén
estrechamente supervisados por un adulto (Nota: este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si
han sido recibir supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprender los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión).
• No almacene materiales inflamables dentro o cerca de la estufa.
• Nunca use la estufa para calentar o calentar una habitación.
• Por seguridad personal, use ropa adecuada.
• Utilice un recipiente del tamaño adecuado. Este electrodoméstico está
equipado con uno o más muebles de superficie de diferentes tamaños.
Seleccione cacerolas con fondos planos lo suficientemente grandes como
para cubrir el elemento calefactor de la unidad de superficie. El uso de
sartenes de tamaño insuficiente expondrá una parte del elemento calefactor al
contacto directo y puede provocar la ignición de la ropa. Una cobertura
adecuada de las ollas y sartenes sobre el quemador también mejorará la
eficiencia.
• Utensilios de cocina vidriados. Solo ciertos tipos de ollas y sartenes de vidrio,
vidrio/cerámica, cerámica, loza u otras ollas y sartenes vidriadas son
adecuados para el servicio en la estufa debido al cambio repentino de
temperatura, que puede provocar roturas.
• No remoje los elementos calefactores extraíbles. Los elementos calefactores

4
nunca deben sumergirse en agua.
• No cocine sobre una estufa rota. Póngase en contacto con un técnico
calificado inmediatamente.
• Limpie la estufa con precaución. Tenga cuidado de evitar quemaduras por
vapor si utiliza una esponja o un paño húmedo para limpiar los derrames en
un área de cocción caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores
nocivos si se aplican sobre una superficie caliente.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
I NSTALACIÓN
5. Corte un agujero en la encimera de la dimensión que se muestra en el
diagrama siguiente . Se debe dejar un espacio mínimo de 50 mm alrededor
del orificio. La encimera debe tener al menos 30 mm de espesor y estar hecha
de un material resistente al calor.
2. Es fundamental que la estufa radiante esté bien ventilada y que la entrada y
salida de aire no estén bloqueadas.
Asegúrese de que la estufa esté instalada correctamente como se muestra en
la Figura 2.

5
Por seguridad, el espacio entre la placa y cualquier armario situado encima
debe ser de al menos 760 mm.
ADVERTENCIA
(5) .La estufa radiante debe ser instalada por personal o técnicos
calificados. Nunca intente instalar el aparato usted mismo, por favor.
(2). La estufa radiante no debe instalarse encima de refrigeradores,
congeladores, lavavajillas o secadoras.
( 3 ). La pared y el área encima de la estufa deben poder soportar el calor.
(4). Para evitar cualquier daño, la capa sándwich y el adhesivo deben ser
resistentes al calor.
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ENERGÍA
• Asegúrese de que los datos de voltaje y frecuencia en la placa de
clasificación de la placa de inducción (en la parte inferior del aparato)
coincidan con los del tomacorriente de pared. En caso de duda, consulte a un
electricista calificado.
• Para reducir el riesgo de incendio, no se recomienda el uso de un adaptador
de enchufe múltiple.

6
• Inspeccione el cable de alimentación en busca de daños y asegúrese de que
no pase por debajo del aparato o sobre superficies calientes o afiladas.
• La seguridad eléctrica del aparato sólo está garantizada si está conectado a
un sistema de fusibles correctamente instalado. Está prohibido el uso del
aparato sin fusible. En caso de duda, consulte a un electricista calificado. El
fabricante no se hace responsable de los daños causados por un conductor
de protección faltante o dañado.
• Asegúrese de utilizar siempre un enchufe de pared con conexión a tierra
para conectar el aparato.
• Si se utiliza un cable de extensión, su clasificación eléctrica debe ser al
menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato.
El cable de extensión debe disponerse de modo que no cuelgue sobre un
encimera o mesa donde los niños puedan tirar de ella o tropezarse con ella.
Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese siempre de que todo el cable
esté desenrollado del carrete.
• No altere el enchufe de ninguna manera .
• El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o
animales y por daños a la propiedad resultantes del incumplimiento de las
normas previstas en este capítulo.
Fallo vitrocerámica eléctrica:
Si la vitrocerámica no funciona , desconecte el aparato de la fuente de
Volatge : AC 120V
Frequency: 60Hz

7
alimentación , luego vuelva a conectarlo y reinícielo nuevamente . Si esta
forma no está disponible, por favor contáctenos.
ESQUEMA DE LA ENCIMERA RADIANTE
INSTRUCCIONES DE USO
Operar el dispositivo
Coloque los utensilios de cocina adecuados sobre la placa de cocción. El
funcionamiento de todas las zonas es el mismo.
¡Precaución! ¡No hagas ollas ni sartenes calientes en el teclado!
Fuerza
Para calentar, gire el mando hasta la posición deseada, el ajuste es continuo
para que el aparato funcione también en cualquier valor intermedio.
Gire la perilla para bajar la zona de cocción.
Gire el mando de la zona de cocción superior.

8
Potencia para cada quemador
Arriba zona de cocción hasta máx. 1 0 00W
bajada hasta máx. 8 00W
Indicador de calor residual:
Cuando la placa lleva un tiempo funcionando, quedará algo de calor residual.
El LED indicador de calor residual ( Rojo ) avisa de la zona de cocción.
SEGURIDAD
Sistemas de seguridad
Si aparecen grietas en la superficie radiante, desconéctela inmediatamente de
la red eléctrica. Hacer No utilice ninguna parte de la estufa hasta que se haya
instalado una nueva superficie radiante.
Apagado automático
La placa se apagará automáticamente si no configuró el tiempo de cocción,
olvidó apagar la placa y no la utilizó en absoluto. La relación entre el nivel de
potencia y el tiempo de apagado predeterminado se muestra en la siguiente
figura.
GUÍA
PARA RESOLVER PROBLEMAS
Lea y siga las instrucciones proporcionadas en la sección
“
Instrucciones de
uso
”
.
• Comprobar que no se ha cortado el suministro eléctrico.
• Seque bien la placa después de limpiarla.
• Si, cuando la placa está encendida pero no puede calentar, aparece un
pitido, comuníquese con el vendedor y proporcione el video claramente del
problema, tenga en cuenta los tiempos del pitido.
Nivel de
potencia
La placa se apaga automáticamente
después
0-11
2 horas

9
• Si la placa no se puede apagar después de usarla, desconéctela de la
fuente de alimentación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desconecte el enchufe y espere hasta que la unidad se enfríe por completo.
• Si las ollas/sartenes se utilizan sin limpiarlas, se puede producir decoloración
o manchas de cocción.
• No utilice benceno, diluyente, cepillo para fregar ni polvo para pulir para
limpiar la cocina.
• No utilice materiales o sustancias alcalinas ácidas o inflamables cerca de la
estufa , ya que esto puede reducir la vida útil de la estufa y provocar una
deflagración cuando se enciende. la estufa está encendida.
• Limpie la superficie del vidrio radiante con frecuencia, cuando esté Frío.
Utilice agua jabonosa para lavar platos y un paño húmedo para limpiar la
superficie de la estufa .
• Utilice una aspiradora para aspirar el polvo de la entrada y salida de aire.
• Nunca deje correr agua sobre la unidad porque puede causar un mal
funcionamiento.
Limpiar la superficie del vidrio radiante con frecuencia.
cuando hace frío.
Nunca utilice productos o almohadillas abrasivas .
Limpiar con un paño húmedo .
Una vez a la semana, limpiar a fondo con productos específicos.
productos que preservan y protegen las estufas radiantes .
Quite la suciedad adherida con un raspador.

10
Si accidentalmente se vierte azúcar (o materia azucarada) o plástico
quemado en la estufa, retírelo inmediatamente con el raspador
mientras aún está caliente. De lo contrario, podría dejar una marca
permanente.
No utilice la estufa como superficie de trabajo.
Tenga especial cuidado con la suciedad o el polvo de
verduras, polvos de limpieza, etc.
que puede rayar la superficie cuando sartenes
se deslizan sobre él .
UTENSILIOS DE COCINA PARA PLACA ELÉCTRICA
CERÁMICA
La siguiente información le ayudará a elegir utensilios de cocina que
ofrezcan un buen rendimiento en estufas de vidrio.
Acero inoxidable: recomendado
Aluminio: se recomienda peso pesado
Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces aparecen como
rayones en la placa de cocina, pero se pueden eliminar si se limpian
inmediatamente. Debido a su bajo punto de fusión, no se debe utilizar
aluminio fino.
Fondo de cobre: recomendado
El cobre puede dejar residuos que pueden
Aparecen como rayones. Los residuos se pueden eliminar siempre que la
placa de cocción se limpie inmediatamente. Sin embargo, no dejes que estas
ollas se sequen. El metal sobrecalentado puede adherirse a las estufas de
vidrio. Una olla con fondo de cobre sobrecalentada dejará un residuo que

11
permanentemente
Mancha la estufa si no la retiras inmediatamente.
Esmalte de porcelana sobre hierro fundido: recomendado si el fondo de la
sartén está recubierto
Esmalte de porcelana sobre acero: no recomendado
Calentar recipientes vacíos puede causar daños permanentes al vidrio de la
estufa. El esmalte puede derretirse y adherirse a la estufa de cerámica.
Vitrocerámica: no recomendado
Un rendimiento deficiente rayará la superficie.
Gres: no recomendado
Un rendimiento deficiente puede rayar la superficie.
Hierro fundido: no recomendado, a menos que esté diseñado específicamente
para estufas de vidrio.
La mala conductividad y la lenta absorción del calor rayarán la superficie de la
estufa.
NOTA: Siga todas las recomendaciones de los fabricantes de utensilios de cocina
cuando utilice cualquier tipo de utensilio de cocina en la estufa de cerámica .
Para mejores resultados
Coloque únicamente recipientes secos en las zonas de cocción. No coloque tapas
sobre la superficie superior de vidrio, especialmente tapas húmedas. Las ollas y
tapas mojadas pueden adherirse a la superficie cuando se enfrían.
No utilice woks que tengan anillos de soporte. Este tipo de wok no se calienta
sobre la superficie superior de vidrio.
Le recomendamos que utilice únicamente un wok de fondo plano.
Están disponibles en su tienda minorista local. El fondo del wok debe tener el

12
mismo diámetro que las zonas de cocción para garantizar un contacto adecuado.
Todos los utensilios de cocina deben tener fondos planos y ser del tamaño
correcto.

13
Información de la FCC:
PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias perjudiciales.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto que no estén
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para brindar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este producto
causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar apagando y encendiendo el producto, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener
ayuda.

14

15

17
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
ELEKTRYCZNA PŁYTA CERAMICZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Model: LT2V-31
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
ELECTRIC CERAMIC
HOB USER MANUAL

2
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
MODEL I PARAMETRY
Uwaga : płyta ceramiczna jest gorąca po ugotowaniu, proszę nie
dotykać!
OSTRZEŻENIE
• Naprawy wszelkich usterek w płycie kuchennej mogą być wykonywane
wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu naprawczego, w
przeciwnym razie gwarancja nie będzie ważna.
• Dane techniczne i dane identyfikacyjne urządzenia podano na tabliczce
znamionowej. Przed przystąpieniem do podłączania elektrycznego należy
zapoznać się z tą tabliczką.
• Podłączenie elektryczne musi zostać wykonane przez certyfikowanego
specjalistę zaznajomionego z obowiązującymi przepisami.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem tej płyty kuchennej przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje.
Korzystając z urządzeń kuchennych należy zachować podstawowe środki
ostrożności, m.in.:
• To urządzenie musi zostać prawidłowo zainstalowane i uziemione przez
Model
LT2V-31
Napięcie /częstotliwość
120 V / 60 Hz
Moc (całkowita)
18 00 W
Tryb sterowania
Pokrętła
Rozmiar wbudowany
270 x 490 mm
Rozmiar produktu
295 x 5 1 0 mm

3
wykwalifikowanego technika. Podłączaj wyłącznie do prawidłowo uziemionego
gniazdka. Zobacz elektryczny
instrukcje przygotowania i podłączenia znajdują się w Instrukcji Instalacji.
• Mocowanie typu Y: Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osobę o
podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
• Nie naprawiaj ani nie wymieniaj żadnej części płyty kuchennej, chyba że jest
to wyraźnie zalecane. Zlecaj naprawę wyłącznie autoryzowanemu centrum
serwisowemu.
• Nie pozwalaj dzieciom korzystać z tego urządzenia, chyba że są pod ścisłym
nadzorem osoby dorosłej (Uwaga: To urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, jeśli zostały pod nadzorem lub otrzymał instrukcje dotyczące
bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumie związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą przeprowadzać
czyszczenia i konserwacji urządzenia bez nadzoru).
• Nie przechowuj materiałów łatwopalnych w płycie kuchennej lub w jej pobliżu
• Nigdy nie używaj płyty kuchennej do ogrzewania lub ogrzewania
pomieszczenia.
• Dla własnego bezpieczeństwa należy nosić odpowiednią odzież.
• Użyj odpowiedniego rozmiaru patelni. To urządzenie jest wyposażone w
jedną lub więcej jednostek powierzchniowych o różnych rozmiarach. Wybierz
patelnie z płaskim dnem, wystarczająco dużym, aby zakryć element grzejny
jednostki powierzchniowej. Użycie zbyt małych patelni narazi część elementu
grzejnego na bezpośredni kontakt i może spowodować zapalenie się odzieży.
Prawidłowe przykrycie garnków i patelni blisko palnika również poprawi
wydajność.
• Szkliwione przybory kuchenne. Tylko niektóre rodzaje szkła, szkła/ceramiki,
ceramiki, naczyń ceramicznych lub innych glazurowanych garnków i patelni
nadają się do obsługi na najwyższym poziomie ze względu na nagłą zmianę
temperatury, która może spowodować stłuczenie.
• Nie moczyć wyjmowanych elementów grzejnych. Elementy grzejne nie

4
powinny być nigdy zanurzane w wodzie.
• Nie gotuj na uszkodzonej płycie kuchennej. Natychmiast skontaktuj się z
wykwalifikowanym technikiem.
• Ostrożnie czyść kuchenkę. Zachowaj ostrożność, aby uniknąć oparzeń parą,
jeśli do wycierania rozlanych płynów na gorącej powierzchni kuchennej
używasz mokrej gąbki lub szmatki. Niektóre środki czyszczące mogą
wytwarzać szkodliwe opary, jeśli zostaną nałożone na gorącą powierzchnię.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
INSTALACJA
6. Wytnij w blacie otwór o wymiarach pokazanych na poniższym schemacie .
Wokół otworu należy pozostawić minimum 50mm wolnej przestrzeni. Blat
powinien mieć grubość co najmniej 30mm i być wykonany z materiału
żaroodpornego.
2. Bardzo ważne jest, aby promiennikowa płyta kuchenna była dobrze
wentylowana i aby wlot i wylot powietrza nie były zablokowane.
Upewnij się, że płyta kuchenna jest prawidłowo zainstalowana, jak pokazano
na rysunku 2.

5
Ze względów bezpieczeństwa odstęp pomiędzy płytą a dowolną szafką nad
nią powinien wynosić co najmniej 760 mm.
OSTRZEŻENIE
(6) .Płytę kuchenną Radiant musi zainstalować wykwalifikowany personel
lub technik. Nigdy nie próbuj instalować urządzenia samodzielnie.
(2). Płyty grzewczej Radiant nie wolno instalować nad lodówkami,
zamrażarkami, zmywarkami ani suszarkami bębnowymi.
( 3 ).Ściana i obszar nad płytą kuchenną powinny być w stanie wytrzymać
ciepło.
(4). Aby uniknąć uszkodzeń, warstwa warstwowa i klej muszą być odporne na
ciepło.
PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA
• Upewnij się, że dane dotyczące napięcia i częstotliwości na tabliczce
znamionowej płyty indukcyjnej (na spodzie urządzenia) odpowiadają danym w
gniazdku ściennym. W razie wątpliwości skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
• Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zaleca się stosowania adaptera do

6
gniazdka z wieloma wtyczkami.
• Sprawdź przewód zasilający pod kątem uszkodzeń i upewnij się, że nie
przebiega on pod urządzeniem lub nad gorącymi lub ostrymi powierzchniami.
• Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest gwarantowane tylko wtedy, gdy
jest ono podłączone do prawidłowo zainstalowanego systemu z
bezpiecznikami. Zabrania się używania urządzenia bez bezpiecznika. W razie
wątpliwości skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek braku lub
uszkodzenia przewodu ochronnego.
• Do podłączenia urządzenia należy zawsze używać uziemionego gniazdka
ściennego.
• Jeśli używany jest przedłużacz, jego parametry elektryczne muszą być co
najmniej tak wysokie, jak parametry elektryczne urządzenia.
Przedłużacz należy ułożyć w taki sposób, aby nie zwisał nad a na blacie lub
blacie, na którym dzieci mogą go pociągnąć lub się o niego potknąć.
W przypadku korzystania z przedłużacza należy zawsze upewnić się, że cały
kabel jest rozwinięty ze szpuli.
• Nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób .
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia osób lub
zwierząt oraz za szkody w mieniu powstałe na skutek nieprzestrzegania
przepisów zawartych w tym rozdziale.
Volatge : AC 120V
Frequency: 60Hz

7
Awaria elektrycznego pieca ceramicznego:
Jeżeli płyta ceramiczna nie działała , należy odłączyć urządzenie od prądu ,
następnie podłączyć je ponownie i uruchomić ponownie . Jeśli ten sposób nie
jest dostępny, skontaktuj się z nami.
SCHEMAT PŁYTY PROMIENIOWEJ
INSTRUKCJA UŻYCIA
Obsługa urządzenia
Umieść odpowiednie naczynie na płycie kuchennej. Działanie wszystkich stref
jest takie samo.
Ostrożność! Nie rób gorących garnków ani patelni na klawiaturze!
Moc
Aby rozgrzać, należy obrócić pokrętło do żądanej pozycji, regulacja odbywa
się w sposób ciągły, dzięki czemu urządzenie działa również przy dowolnej
wartości pośredniej.

8
Obróć pokrętło dolnej strefy gotowania.
Obróć pokrętło górnej strefy gotowania.
Moc dla każdego palnika
w górę do max. 1 0 00 W
w dół do max. 8 00 W
Wskaźnik ciepła resztkowego:
Gdy płyta pracuje przez jakiś czas, w jej wnętrzu pozostanie ciepło resztkowe.
Dioda LED wskaźnika ciepła resztkowego ( czerwona ) ostrzega strefę
grzejną .
BEZPIECZEŃSTWO
Systemy bezpieczeństwa
Jeżeli na powierzchni promieniującej pojawią się pęknięcia, należy
natychmiast odłączyć je od sieci. Do nie używaj żadnej części płyty kuchennej
do czasu zamontowania nowej powierzchni promiennikowej.
Automatyczne wyłączanie
Płyta wyłączy się automatycznie, jeżeli nie ustawiłeś czasu gotowania,
zapomniałeś wyłączyć płytę lub w ogóle nie korzystałeś z płyty. Zależność
pomiędzy poziomem mocy i domyślnym czasem wyłączenia pokazano na
poniższym rysunku.
PODRĘCZNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w części
„
Instrukcja
użytkowania
”
.
• Sprawdź, czy dopływ prądu nie został odcięty.
Poziom mocy
Płyta wyłączy się automatycznie po
0-11
2 godziny

9
• Po wyczyszczeniu dokładnie osusz płytę.
• Jeżeli, gdy płyta kuchenna jest włączona, ale nie może się nagrzać,
pojawi się sygnał dźwiękowy, skontaktuj się ze sprzedawcą i udostępnij film
wideo wyraźnie przedstawiający problem, uwzględnij czasy sygnałów
dźwiękowych.
• Jeżeli po użyciu płyty nie można wyłączyć, należy ją odłączyć od prądu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Odłącz wtyczkę i poczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
• Jeśli garnki/patelnie będą używane bez czyszczenia, może dojść do
odbarwień lub zacieków.
• Do czyszczenia szybkowaru nie należy używać benzenu, rozcieńczalnika,
szczotki do szorowania ani proszku do polerowania.
• Nie używaj żadnych łatwopalnych, kwaśno-zasadowych materiałów ani
substancji w pobliżu płyty kuchennej , ponieważ może to skrócić żywotność
płyty kuchennej i doprowadzić do deflagracji podczas płyta kuchenna jest
włączona.
• Jeśli to konieczne, należy często czyścić szklaną powierzchnię promiennika
Fajny. Do wycierania powierzchni płyty kuchennej należy używać wody z
mydłem i wilgotnej szmatki .
• Do odsysania kurzu z otworów wlotowych i wylotowych należy używać
odkurzacza .
• Nigdy nie polewaj urządzenia wodą, ponieważ może to spowodować awarię.
Często czyść powierzchnię szklaną promiennika
kiedy jest fajnie.
Nigdy nie używaj produktów ani podkładek ściernych ,
Czyścić wilgotną szmatką .

10
Raz w tygodniu dokładnie oczyścić środkiem specjalnym
produkty które konserwują i chronią promienniki kuchenne .
Zeskrob przyklejony brud za pomocą skrobaka.
Jeśli cukier (lub substancja słodząca) lub plastik zostanie przypadkowo
przypalone na płycie kuchennej, natychmiast usuń je za pomocą skrobaczki
gdy jest jeszcze gorąco. W przeciwnym razie może pozostawić trwały ślad.
Nie używaj płyty kuchennej jako powierzchni roboczej.
Zachowaj szczególną ostrożność w przypadku brudu i kurzu
warzywa, proszki do czyszczenia itp.
które mogą porysować powierzchnię kiedy patelnie
są po nim przesuwane .
NACZYNIA DO ELEKTRYCZNEJ PŁYTY
CERAMICZNEJ
Poniższe informacje pomogą Ci wybrać naczynia kuchenne, które będą
dobrze działać na szklanych płytach kuchennych.
Stal nierdzewna: zalecane
Aluminium: zalecana duża waga
Dobra przewodność. Resztki aluminium czasami pojawiają się w postaci
zadrapań na płycie kuchennej, ale można je usunąć, jeśli natychmiast je
wyczyścisz. Ze względu na niską temperaturę topnienia nie należy stosować
cienkiego aluminium.
Miedziane dno: zalecane

11
Miedź może pozostawiać pozostałości, które mogą
Pojawiają się jako zadrapania. Pozostałości można usunąć pod warunkiem
natychmiastowego wyczyszczenia płyty kuchennej. Jednak nie pozwól, aby te
garnki wygotowały się do wyschnięcia. Przegrzany metal może przykleić się
do szklanych płyt kuchennych. Przegrzany garnek z miedzianym dnem
pozostawi trwały osad
Zabrudzić płytę kuchenną, jeśli nie zostanie natychmiast usunięta.
Emalia porcelanowa na żeliwie: zalecana, jeśli dno naczynia jest pokryte
powłoką
Emalia porcelanowa na stali: niezalecana
Ogrzewanie pustych naczyń może spowodować trwałe uszkodzenie szkła płyty
kuchennej. Emalia może się stopić i związać z ceramiczną płytą kuchenną.
Ceramika szklana: niezalecana
Słaba wydajność spowoduje zarysowanie powierzchni.
Kamionka: nie zalecana
Słabe działanie może spowodować zarysowanie powierzchni.
Żeliwo: nie zalecane, chyba że zostało zaprojektowane specjalnie do szklanych
płyt kuchennych
Słaba przewodność i powolne wchłanianie ciepła powodują porysowanie
powierzchni płyty kuchennej.
UWAGA: Podczas używania dowolnego rodzaju naczyń na płycie ceramicznej
należy przestrzegać wszystkich zaleceń producentów naczyń kuchennych .
Dla najlepszych rezultatów
Na polach grzejnych stawiać wyłącznie suche patelnie. Nie kładź pokrywek na
szklanej powierzchni górnej, zwłaszcza mokrych. Mokre patelnie i pokrywki mogą

12
przyklejać się do powierzchni, gdy są zimne.
Nie używaj woków wyposażonych w pierścienie podtrzymujące. Ten typ woka nie
nagrzewa się na szklanej powierzchni.
Zalecamy używanie wyłącznie woka z płaskim dnem.
Są one dostępne w lokalnym sklepie detalicznym. Aby zapewnić odpowiedni
kontakt, dno woka powinno mieć tę samą średnicę co pola grzejne.
Wszystkie naczynia kuchenne muszą mieć płaskie dno i mieć odpowiednią
wielkość.

13
Informacje FCC:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika
do obsługi urządzenia!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
które mogą powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić
uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia
dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.
Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z
instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie
ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli
produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można
stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu, zachęca się użytkownika do
podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z poniższych
środków.
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem
radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.

14

15

17
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
ELEKTRISCHE KERAMISCHE
KOOKPLAAT
HANDLEIDING
Model: LT2V-31
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
ELECTRIC CERAMIC
HOB USER MANUAL

2
Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
MODEL EN PARAMETERS
Let op : de keramische plaat is heet na het koken, raak deze niet aan!
WAARSCHUWING
• Reparatie van eventuele gebreken aan uw kookplaat mag alleen worden
uitgevoerd door een erkende reparatieservicemonteur, anders is de garantie
niet geldig.
• De technische gegevens en identificatie van het apparaat staan vermeld op
het specificatieplaatje. Raadpleeg dit plaatje voordat u doorgaat met de
elektrische aansluiting.
• De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een gecertificeerde
specialist die bekend is met de officiële voorschriften.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u deze kookplaat gebruikt.
Bij het gebruik van keukenapparatuur moeten elementaire
veiligheidsmaatregelen worden gevolgd, waaronder de volgende:
• Dit apparaat moet correct worden geïnstalleerd en geaard door een
gekwalificeerde technicus. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct
Model
LT2V-31
Spanning /frequentie
120V / 60Hz
Vermogen (totaal)
18 00W
Controlemodus
Knoppen
Ingebouwde maat
270x490 mm
Product grootte
295 x5 1 0 mm

3
geaard stopcontact. Zie elektrisch
voorbereidings- en aansluitinstructies in de Installatie-instructies.
• Type Y-bevestiging: Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of vergelijkbaar gekwalificeerde
personen om gevaar te voorkomen.
• Repareer of vervang geen enkel onderdeel van de kookplaat, tenzij specifiek
aanbevolen. Laat service alleen over aan een erkend servicecentrum.
• Sta niet toe dat kinderen dit apparaat gebruiken, tenzij ze nauwlettend
worden begeleid door een volwassene. onder toezicht staat of instructies heeft
gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpt die
ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht.
• Bewaar geen brandbare materialen in of nabij de kookplaat
• Gebruik de kookplaat nooit om een kamer te verwarmen of te verwarmen.
• Draag voor uw persoonlijke veiligheid geschikte kleding.
• Gebruik de juiste panmaat. Dit apparaat is uitgerust met een of meer
oppervlakte-eenheden van verschillende afmetingen. Kies pannen met een
platte bodem die groot genoeg is om het verwarmingselement van de
oppervlakte-unit te bedekken. Het gebruik van te kleine pannen zal een deel
van het verwarmingselement blootstellen aan direct contact en kan leiden tot
ontsteking van kleding. Een goede dekking van potten en pannen tot de
brander zal ook de efficiëntie verbeteren.
• Geglazuurd kookgerei. Alleen bepaalde soorten glas, glas/keramiek,
keramiek, aardewerk of andere geglazuurde potten en pannen zijn geschikt
voor gebruik op een kookplaat vanwege de plotselinge
temperatuurverandering, die tot breuk kan leiden.
• Laat verwijderbare verwarmingselementen niet weken.
Verwarmingselementen mogen nooit in water worden ondergedompeld.
• Kook niet op een kapotte kookplaat. Neem onmiddellijk contact op met een
gekwalificeerde technicus.
• Maak de kookplaat voorzichtig schoon. Zorg ervoor dat u geen stoom
verbrandt als u een natte spons of doek gebruikt om gemorste vloeistoffen op

4
een heet kookgedeelte af te vegen. Sommige schoonmaakmiddelen kunnen
schadelijke dampen produceren als ze op een heet oppervlak worden
aangebracht.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
I NSTALLATIE
7. Snij een gat in het werkblad met de afmetingen weergegeven in het
onderstaande diagram . Rond het gat moet minimaal 50 mm ruimte worden
gelaten. Het werkblad moet minimaal 30 mm dik zijn en van hittebestendig
materiaal zijn gemaakt.
2. Het is essentieel dat de Radiant Cooktop goed geventileerd is en dat de
luchtinlaat en -uitlaat niet geblokkeerd zijn.
Zorg ervoor dat de kookplaat correct is geïnstalleerd, zoals weergegeven in
afbeelding 2.

5
Voor de veiligheid moet de opening tussen de kookplaat en een kast erboven
minimaal 760 mm zijn.
WAARSCHUWING
(7) .De Radiant kookplaat moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd
personeel of technici. Probeer het apparaat nooit zelf te installeren.
(2). De Radiant kookplaat mag niet boven koelkasten, diepvriezers,
vaatwassers of wasdrogers worden geïnstalleerd.
( 3 ).De muur en de ruimte boven de kookplaat moeten bestand zijn tegen
hitte.
(4). Om beschadigingen te voorkomen moeten de sandwichlaag en de lijm
hittebestendig zijn.
AANSLUITING OP STROOMVOORZIENING
• Zorg ervoor dat de spannings- en frequentiegegevens op het typeplaatje van
de inductiekookplaat (aan de onderkant van het apparaat) overeenkomen met
die van het stopcontact. Raadpleeg bij twijfel een gekwalificeerde elektricien.
• Om het risico op brand te verminderen, wordt het gebruik van een
meervoudige stopcontactadapter niet aanbevolen.

6
• Inspecteer het netsnoer op beschadigingen en zorg ervoor dat het niet onder
het apparaat of over hete of scherpe oppervlakken loopt.
• De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen gegarandeerd als het is
aangesloten op een correct geïnstalleerd gezekerd systeem. Het gebruik van
het apparaat zonder zekering is verboden. Raadpleeg bij twijfel een
gekwalificeerde elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade als gevolg van een ontbrekende of beschadigde aardgeleider.
• Zorg ervoor dat u altijd een geaard stopcontact gebruikt om het apparaat aan
te sluiten.
• Als er een verlengsnoer wordt gebruikt, moet het elektrisch vermogen ervan
minstens zo groot zijn als het elektrisch vermogen van het apparaat.
Het verlengsnoer moet zo worden geplaatst dat het niet over een aanrecht of
tafelblad waar kinderen aan kunnen trekken of over kunnen struikelen.
Zorg er bij gebruik van een verlengsnoer altijd voor dat de gehele kabel van de
haspel is afgewikkeld.
• Wijzig op geen enkele manier de stekker .
• De fabrikant wijst alle aansprakelijkheid af voor letsel aan personen of dieren
en voor schade aan eigendommen die voortvloeit uit het niet naleven van de
voorschriften in dit hoofdstuk.
Storing elektrische keramische kookplaat:
Als de keramische kookplaat niet werkt , koppel het apparaat dan los van het
Volatge : AC 120V
Frequency: 60Hz

7
elektriciteitsnet , sluit het opnieuw aan en start het opnieuw op . Als deze
manier niet beschikbaar is, neem dan contact met ons op.
DIAGRAM VAN DE STRALENDE KOOKPLAAT
GEBRUIKSAANWIJZING
Het apparaat bedienen
Plaats geschikt kookgerei op de kookplaat. De werking van alle zones is
hetzelfde.
Voorzichtigheid! Zet geen hete potten of pannen op het toetsenbord!
Stroom
Om te verwarmen draait u de knop naar de gewenste stand, de regeling vindt
traploos plaats, zodat het apparaat ook op elke tussenliggende waarde werkt.
Draai aan de knop voor de onderste kookzone.
Draai aan de knop voor de bovenste kookzone.

8
Vermogen voor elke brander
Kookzone omhoog tot max. 1 0 00W
Kookzone beneden tot max. 8 00W
Restwarmte-indicator:
Wanneer de kookplaat enige tijd in werking is, ontstaat er enige restwarmte.
De restwarmte-indicatie-LED ( Rood ) waarschuwt voor de kookzone.
VEILIGHEID
Veiligheidssystemen
Als er scheuren in het stralingsoppervlak verschijnen, koppel deze dan
onmiddellijk los van het elektriciteitsnet. Doen Gebruik geen enkel onderdeel
van de kookplaat totdat er een nieuw stralingsoppervlak is geplaatst.
Automatische uitschakeling
De kookplaat wordt automatisch uitgeschakeld als u de kooktijd niet hebt
ingesteld, bent vergeten de kookplaat uit te schakelen of de kookplaat
helemaal niet hebt bediend. De relatie tussen het vermogensniveau en de
standaard uitschakeltijd wordt weergegeven in onderstaande afbeelding.
GIDS
VOOR PROBLEEMOPLOSSING
Lees en volg de instructies in de rubriek
“
Gebruiksaanwijzing
”
.
• Controleer of de elektriciteitstoevoer niet is uitgeschakeld.
• Droog de kookplaat grondig af na het schoonmaken.
• Als er een pieptoon verschijnt wanneer de kookplaat is ingeschakeld
maar niet kan verwarmen, neem dan contact op met de verkoper en geef de
video duidelijk weer van het probleem, houd rekening met de pieptijden.
• Als de kookplaat na gebruik niet kan worden uitgeschakeld, koppel hem
Kracht niveau
De kookplaat schakelt daarna
automatisch uit
0-11
twee uur

9
dan los van de stroomvoorziening.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat volledig is
afgekoeld.
• Als de potten/pannen worden gebruikt zonder dat ze zijn schoongemaakt,
kunnen er verkleuringen of kookvlekken ontstaan.
• Gebruik geen benzeen, verdunner, schrobborstel of polijstpoeder om het
fornuis schoon te maken.
• Gebruik geen ontvlambare, zuur-alkalische materialen of substanties in de
buurt van de kookplaat , aangezien dit de levensduur van de kookplaat kan
verkorten en tot ontploffing kan leiden wanneer de kookplaat kookplaat is
ingeschakeld.
• Maak het stralende glasoppervlak regelmatig schoon als dit het geval is koel.
Gebruik afwasmiddel en een natte doek om het oppervlak van de kookplaat af
te vegen .
• Gebruik een stofzuiger om stof uit de inlaat- en uitlaatopening op te zuigen.
• Laat nooit water over het apparaat lopen, omdat dit een storing kan
veroorzaken.
Reinig het stralende glasoppervlak regelmatig
als het koel is.
Gebruik nooit schurende producten of schuursponsjes ,
Reinigen met een natte doek .
Eén keer per week grondig reinigen met specifiek
producten die stralende kookplaten behouden en beschermen .
Schraap vastzittend vuil weg met een schraper.

10
Als er per ongeluk suiker (of suikerhoudende stof) of plastic in zit
verbrand op de kookplaat, verwijder het dan onmiddellijk met de schraper
terwijl het nog warm is. Anders kan het een blijvend spoor achterlaten.
Gebruik de kookplaat niet als werkblad.
Wees bijzonder voorzichtig met vuil of stof
groenten, schoonmaakpoeders, etc.
waardoor krassen op het oppervlak kunnen ontstaan wanneer pannen
worden eroverheen geschoven .
KOOKGEREI VOOR ELEKTRISCHE KERAMISCHE
KOOKPLAAT
De volgende informatie helpt u bij het kiezen van kookgerei dat goede
prestaties levert op glazen kookplaten.
Roestvrij staal: aanbevolen
Aluminium: zwaar gewicht aanbevolen
Goede geleidbaarheid. Aluminiumresten verschijnen soms als krassen op de
kookplaat, maar kunnen worden verwijderd als ze onmiddellijk worden
schoongemaakt. Vanwege het lage smeltpunt mag dun aluminium niet worden
gebruikt.
Koperen bodem: aanbevolen
Koper kan resten achterlaten die dat wel kunnen
Verschijnen als krassen. De resten kunnen worden verwijderd, zolang de
kookplaat maar direct wordt schoongemaakt. Laat deze potten echter niet
droogkoken. Oververhit metaal kan zich hechten aan glazen kookplaten. Een
oververhitte pot met koperen bodem laat een residu achter dat permanent

11
achterblijft
Maak vlekken op de kookplaat als u deze niet onmiddellijk verwijdert.
Porseleinemail op gietijzer: aanbevolen als de bodem van de pan bedekt is
Porseleinglazuur op staal: niet aanbevolen
Het verwarmen van lege pannen kan permanente schade aan het glas van de
kookplaat veroorzaken. Het email kan smelten en zich hechten aan de keramische
kookplaat.
Glaskeramiek: niet aanbevolen
Slechte prestaties zullen krassen op het oppervlak veroorzaken.
Steengoed: niet aanbevolen
Slechte prestaties kunnen krassen op het oppervlak veroorzaken.
Gietijzer: niet aanbevolen, tenzij specifiek ontworpen voor glazen kookplaten
Slechte geleidbaarheid en langzaam absorberende warmte zullen krassen op het
oppervlak van de kookplaat veroorzaken.
OPMERKING: Volg alle aanbevelingen van de fabrikanten van kookgerei wanneer
u welk type kookgerei dan ook op de keramische kookplaat gebruikt .
Voor de beste resultaten
Plaats alleen droge pannen op de kookzones. Plaats geen deksels op het glazen
bovenoppervlak, vooral geen natte deksels. Natte pannen en deksels kunnen bij
afkoeling aan het oppervlak blijven plakken.
Gebruik geen wokken met steunringen. Dit type wok wordt niet warm op het
glazen bovenoppervlak.
Wij raden u aan uitsluitend een wok met platte bodem te gebruiken.
Ze zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkel. De bodem van de wok moet dezelfde
diameter hebben als de kookzones om goed contact te garanderen.

12
Al het kookgerei moet een vlakke bodem hebben en de juiste maat hebben.

13
FCC-informatie:
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de
gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen
aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die een ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig
maken.
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal
apparaat van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten
zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als
het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies,
kan het schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter
geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als
dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst,
wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de
gebruiker aangeraden te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer
van de volgende maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.

14

15

17
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
ELEKTRISK KERAMISK HÄLPLATS
ANVÄNDARMANUAL
Modell: LT2V-31
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
ELECTRIC CERAMIC
HOB USER MANUAL

2
Varning: För att minska risken för skada måste användaren läsa
bruksanvisningen noggrant.
MODELL OCH PARAMETRAR
Observera : den keramiska plattan är varm efter tillagning, rör inte!
VARNING
• Reparation av eventuella fel på din spishäll får endast utföras av en
auktoriserad reparationstekniker, annars är garantin inte giltig.
• De tekniska detaljerna och identifieringen av apparaten visas på typskylten.
Konsultera denna skylt innan du fortsätter med elektrisk anslutning.
• Elektrisk anslutning måste utföras av en certifierad specialist som känner till
myndigheternas föreskrifter.
VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER
Läs alla instruktioner noggrant innan du använder denna spishäll.
När du använder köksmaskiner måste grundläggande säkerhetsföreskrifter
följas, inklusive följande:
• Denna apparat måste installeras och jordas korrekt av en kvalificerad
tekniker. Anslut endast till ett korrekt jordat uttag. Se el
förberedelse- och anslutningsanvisningar i installationsanvisningen.
• Typ Y-tillsats: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
Modell
LT2V-31
Spänning / Frekvens
120 V / 60 Hz
Effekt (totalt)
18 00W
Kontrolläge
Knoppar
Byggd i storlek
270x490 mm
Produktstorlek
295 x5 1 0 mm

3
dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Reparera eller byt inte ut någon del av spishällen om det inte specifikt
rekommenderas. Lämna endast service till ett auktoriserat servicecenter.
• Tillåt inte barn att använda denna apparat om de inte övervakas av en vuxen
(Obs: Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de har varit övervakning eller instruktioner om användning av
apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker som är involverade. Barn får
inte leka med apparaten.
• Förvara inte brännbart material i eller nära spishällen
• Använd aldrig spishällen för att värma eller värma ett rum.
• För personlig säkerhet, bär lämpliga kläder.
• Använd rätt pannstorlek. Denna apparat är utrustad med en eller flera
ytenheter av olika storlekar. Välj kokkärl med plan botten som är tillräckligt stor
för att täcka ytenhetens värmeelement. Användning av underdimensionerade
kokkärl kommer att utsätta en del av värmeelementet för direkt kontakt och
kan leda till antändning av kläder. Korrekt täckning av kastruller och kokkärl till
brännaren kommer också att förbättra effektiviteten.
• Glaserade köksredskap. Endast vissa typer av glas, glas/keramik, keramik,
lergods eller andra glaserade kastruller och stekpannor är lämpliga för
toppservice på grund av den plötsliga temperaturförändringen, som kan leda
till att de går sönder.
• Blötlägg inte avtagbara värmeelement. Värmeelement bör aldrig nedsänkas i
vatten.
• Tillaga inte på en trasig spishäll. Kontakta omedelbart en kvalificerad
tekniker.
• Rengör spishällen med försiktighet. Var noga med att undvika
ångbrännskador om en våt svamp eller trasa används för att torka av spill på
en varm matlagningsplats. Vissa rengöringsmedel kan producera skadliga
ångor om de appliceras på en het yta.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER

4
INSTALLATION
8. Skär ett hål i bänkskivan i det mått som visas i diagrammet nedan . Minst
50 mm utrymme bör lämnas runt hålet. Bänkskivan ska vara minst 30 mm
tjock och tillverkad av värmebeständigt material.
2. Det är viktigt att den strålande spishällen är väl ventilerad och att luftintaget
och luftutloppet inte blockeras.
Se till att spishällen är korrekt installerad enligt bild 2.
Av säkerhetsskäl bör avståndet mellan hällen och eventuellt skåp ovanför den
vara minst 760 mm.

5
VARNING
(8) .Radiant-hällen måste installeras av kvalificerad personal eller tekniker.
Försök aldrig att installera apparaten själv.
(2). Radiant-hällen får inte installeras ovanför kyl-frysar, diskmaskiner eller
torktumlare.
( 3 ).Väggen och området ovanför spishällen ska kunna tåla värme.
(4). För att undvika skador måste sandwichskiktet och limmet vara
värmebeständigt.
ANSLUTNING TILL STRÖMFÖRSÖRJNING
• Se till att spännings- och frekvensdata på induktionshällens märkskylt (i
botten av apparaten) stämmer överens med vägguttaget. Kontakta en
kvalificerad elektriker om du är osäker.
• För att minska risken för brand, rekommenderas inte användning av en
adapter med flera kontakter.
• Inspektera nätsladden för skador och se till att den inte löper under
apparaten eller över heta eller vassa ytor.
• Apparatens elektriska säkerhet garanteras endast om den är ansluten till ett
korrekt installerat säkringssystem. Det är förbjudet att använda apparaten utan
säkring. Kontakta en kvalificerad elektriker om du är osäker. Tillverkaren kan
inte göras ansvarig för skador på grund av en saknad eller skadad
skyddsledare.
• Se till att alltid använda ett jordat vägguttag för att ansluta apparaten.
• Om en förlängningssladd används måste dess strömstyrka vara minst lika
hög som apparatens strömstyrka.
Förlängningssladden ska placeras så att den inte draperas över en bänkskiva
eller bordsskiva där den kan dras på av barn eller snubbla över.
När du använder en förlängningssladd, se alltid till att hela kabeln är avlindad
från rullen.
• Ändra inte kontakten på något sätt .

6
• Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador på personer eller djur och för
skador på egendom till följd av underlåtenhet att följa bestämmelserna i detta
kapitel.
Fel på elektrisk keramisk spis:
Om den keramiska hällen inte fungerade , vänligen d koppla bort apparaten
från strömförsörjningen , anslut sedan och starta om den igen . Om detta sätt
inte är tillgängligt, vänligen kontakta oss.
DIAGRAM AV STRÅLNINGSHÄLLEN
Volatge : AC 120V
Frequency: 60Hz

7
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Använda enheten
Placera lämpliga kokkärl på spisplattan. Funktionen för alla zoner är
densamma.
Varning! Gör inga heta kastruller eller stekpannor på knappsatsen!
Kraft
För att värma upp, vrid vredet till önskat läge, justeringen sker kontinuerligt så
att apparaten även fungerar med valfritt mellanvärde.
Vrid vredet för den nedre kokzonen.
Vrid vredet för den övre kokzonen.
Ström för varje brännare
Upp kokzon upp till max. 1 000W
Ned kokzon upp till max. 8 00W

8
Restvärmeindikator:
När hällen har varit igång en tid kommer det att finnas en del restvärme.
Indikatorlampan för restvärme ( Röd ) varnar för kokzonen .
SÄKERHET
Säkerhetssystem
Om några sprickor uppstår i den strålande ytan, koppla omedelbart bort den
från elnätet. Do Använd inte någon del av spishällen förrän en ny strålande yta
har monterats.
Automatisk avstängning
Hällen stängs automatiskt av när du inte ställt in tillagningstiden, glömt att
stänga av hällen och inte använde hällen alls. Förhållandet mellan effektnivån
och förinställd avstängningstid visas i bilden nedan.
FELSÖKNINGSGUIDE
Läs och följ instruktionerna i avsnittet "Bruksanvisning".
• Kontrollera att elförsörjningen inte är avstängd.
• Torka hällen noggrant efter rengöring.
• Om ett pip hörs när hällen är påslagen men inte kan värmas, kontakta
säljaren och tillhandahåll en tydlig video av problemet, ta hänsyn till
piptiderna.
• Om hällen inte kan stängas av efter användning, koppla bort den från
strömförsörjningen.
STÄDNING OCH UNDERHÅLL
• Dra ur kontakten och vänta tills enheten har svalnat helt.
• Om grytorna/pannorna används utan att de är rengjorda kan missfärgning
eller tillagas på fläckar uppstå.
Kraftnivå
Hällen stängs av automatiskt efter
0-11
2 timmar

9
• Använd inte bensen, thinner, skurborste eller polerpulver för att rengöra
spisen.
• Använd inga brandfarliga, sura alkaliska material eller ämnen i närheten av
spishällen , eftersom detta kan förkorta spishällens livslängd och leda till
deflagration när spishällen är påslagen.
• Rengör den strålande glasytan ofta när den är det Häftigt. Använd diskmedel
och tvålvatten och våt trasa för att torka av ytan på spishällen .
• Använd en dammsugare för att suga upp damm från insugs- och
utloppsventilen.
• Häll aldrig vatten över enheten eftersom det kan orsaka fel.
Rengör den strålande glasytan ofta
när det är coolt.
Använd aldrig slipande produkter eller kuddar ,
Rengör med en våt trasa .
En gång i veckan, rengör noggrant med specifika
Produkter som bevarar och skyddar strålande spishällar .
Skrapa bort fastnat på fast smuts med en skrapa.
Om socker (eller sockerhaltig materia) eller plast av misstag
bränt på spishällen, ta bort genast med skrapan
medan det fortfarande är varmt. Annars kan det lämna ett permanent märke.

10
Använd inte spishällen som arbetsyta.
Var särskilt försiktig med smuts eller damm från
grönsaker, rengöringsmedel etc.
som kan repa ytan när panorerar
glider över den .
KOKVAROR FÖR EL-KERAMISKA HÄLLA
Följande information hjälper dig att välja kokkärl som ger bra prestanda
på glashällar.
Rostfritt stål: rekommenderas
Aluminium: tung vikt rekommenderas
Bra ledningsförmåga. Aluminiumrester uppstår ibland som repor på spishällen
men kan tas bort om de rengörs omedelbart. På grund av dess låga
smältpunkt bör tunnviktsaluminium inte användas.
Kopparbotten: rekommenderas
Koppar kan lämna rester som kan
Visas som repor. Rester kan tas bort, så länge spishällen rengörs omedelbart.
Låt dock inte dessa kastruller koka torra. Överhettad metall kan binda till
glashällar. En överhettad kruka med kopparbotten kommer att lämna kvar en
rest som kommer permanent
Färga hällen om den inte tas bort omedelbart.
Porslinsemalj på gjutjärn: rekommenderas om botten av pannan är belagd
Porslinsemalj på stål: rekommenderas inte
Uppvärmning av tomma kastruller kan orsaka permanent skada på spishällens
glas. Emaljen kan smälta och binda till den keramiska spishällen.
Glaskeramik: rekommenderas inte
Dålig prestanda kommer att repa ytan.
Stengods: rekommenderas inte
Dålig prestanda kan repa ytan.
Gjutjärn: rekommenderas inte - såvida det inte är designat specifikt för glashällar

11
Dålig ledningsförmåga och långsam absorberande värme kommer att repa
spishällens yta.
OBS: Följ alla kokkärltillverkares rekommendationer när du använder någon typ
av kokkärl på den keramiska spishällen .
För bästa resultat
Placera endast torra kastruller på kokzonerna. Placera inte lock på glasets
ovansida, särskilt våta lock. Blöta kastruller och lock kan fastna på ytan när de är
svalna.
Använd inte wokar som har stödringar. Denna typ av wok kommer inte att värmas
på glasytan.
Vi rekommenderar att du endast använder en plattbottnad wok.
De finns i din lokala butik. Wokens botten bör ha samma diameter som
kokzonerna för att säkerställa korrekt kontakt.
Alla kokkärl måste ha platt botten och ha rätt storlek.

12

13
FCC-information:
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att
använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två
villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar
som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen
godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för
en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en
bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om
den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka
skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att
störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att
stänga av och på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
störningen med en eller flera av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.










