Metabo HPT EC2610EA The Tank XL 9-Gallon Gas Wheelbarrow Compressor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
EC2610EA photo

EC2610EA Owners Manual

This is the main product document for model EC2610EA.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
MODEL
EC 2610EA
MODÈLE
MODELO
WARNING
Improper and unsafe use of this compressor can result in death, re and/or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety.
Please read and understand this manual before operating the compressor.
Please keep this manual available for others before they use the compressor.
AVERTISSEMENT
Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou ne respectant pas les consignes de sécurité peut
entraîner la mort, incendie et/ou de graves blessures!
Ce manuel renferme des informations importantes relatives à la sécurité.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de mettre le compresseur en service.
Laissez ce manuel à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur.
ADVERTENCIA
¡La utilización inadecuada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte, incendio y/o en lesiones serias!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Antes de utilizar el compresor, lea y entienda bien este manual.
Guarde este manual as mano para que otras personas puedan leerlo antes de utilizar el compresor.
00BookEC2610EAmetabo.indb100BookEC2610EAmetabo.indb1 2021/08/0510:58:492021/08/0510:58:49
background
English
— 2 —
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating
or maintaining this compressor.
Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or
precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing
appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which contain the
operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identi ed by WARNINGS on the compressor and in
Instruction Manual.
Never use this compressor in a manner that has not been speci cally recommended by metabo HPT, unless you rst con rm that
the planned use will be safe for you and others.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious personal injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause
machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
MEANINGS OF SYMBOLS
Symbols
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Proper interpretation
of these symbols will allow you to operate the compressor better and safer.
WARNING
To reduce the risk of injury, user must read instruction
manual.
Risk of Fire of Explosion
Do not spray ammable liquid in a con ned area.
Spray area must be well ventilated. Do not smoke
while spraying or spray where spark or ame is
present. Keep compressors as far from the spraying
area as possible, at least 15 feet from the spraying
area and all explosive vapors.
Eye Protection
Wear eye protection marked to comply with ANSI
Z87.1.
Safety Alert
Precautions that involve your safety.
Hot Surface
To reduce the risk of injury or damage, avoid contact
with any hot surface.
Risk of Bursting
Do not adjust the regulator to result in output pressure
greater than the marked maximum pressure of the
attachment. Do not use at a pressure greater than the
rated maximum pressure of this compressor.
Risk to Hearing
Always wear ear protection when using this
compressor. Failure to do so may result in hearing
loss.
Risk to Breathing
Air obtained directly from the air compressor should
never be used to supply air for human consumption.
00BookEC2610EAmetabo.indb200BookEC2610EAmetabo.indb2 2021/08/0510:58:502021/08/0510:58:50
background
English
— 3 —
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR
WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor.
To avoid these risks, follow these basic safety instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. NEVER TOUCH MOVING PARTS.
Never place your hands, ngers or other body parts near
the compressor’s moving parts. Never insert your ngers
or other objects into the belt guard ventilator. Such an
action invites the danger of injuries.
2. NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN
PLACE.
Never operate this compressor without all guards or
safety features in place and in proper working order.
If maintenance or servicing requires the removal of a
guard or safety features, be sure to replace the guard
or safety features before resuming operation of the
compressor.
3. ALWAYS WEAR PROTECTION.
Risk of injury. Always wear ANSI Z87.1 safety
glasses with side shields or equivalent eye protection.
Compressed air must never be aimed at anyone or any
part of the body. Wear appropriate personal hearing
protection as air ow noise is loud when draining.
4. STOP THE ENGINE.
Always stop the engine and pull out the spark plug cap
to prevent any sudden start of the engine and remove
the compressed air from the air tank before servicing,
inspecting, maintaining, cleaning replacing or checking
any parts.
5. STORE COMPRESSOR PROPERLY.
When not in use, the compressor should be stored in
indoor in a non-freezing, dry place. Keep out of reach of
children. Lock-out the storage area.
Do not store this compressor near an open ame or any
equipment such as a stove, furnace, water heater, etc.
which utilizes a pilot light or sparking device.
Store ammable materials in a secure location away
from compressor.
6. KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas invite injuries. Clear all work areas of
unnecessary tools, debris, furniture, etc.
7. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Don’t expose compressor to rain. Don’t use compressor
in damp or wet locations.
Keep work area well lit and well ventilated.
Operate the compressor in an open area at least
18 inches (457 mm) away from any wall or object
that could restrict the ow of fresh air to the ventilation
openings. Do not place rags or other objects on or near
these openings.
Risk of re or explosion. Do not carry and operate the
compressor or any other electrical device near the
spray area. Do not use compressor in the presence of
ammable liquids or gases.
Never place objects against or on top of compressor.
Compressor produces sparks during operation. Never
use compressor in sites containing lacquer, paint,
benzine, thinner, gasoline, gases, adhesive agents, and
other materials which are combustible or explosive.
Always operate the compressor in a stable and secure
position to prevent accidental movement of the unit. In
order to avoid damaging this compressor, do not allow
the unit to be tilled more than 10° when operating. Never
operate the compressor on a roof or other elevated
positon. Never use on a ladder or unstable support. Use
an additional air hose to reach high locations.
This compressor contains some components parts
that tend to produce arcs or sparks, and therefore,
when located in a garage, it should be in a room or
enclosure provided for this purpose, and should be
18 inches (457 mm) or more above the oor.
8. KEEP COMPRESSORS AS FAR FROM THE
SPRAYING AREA AS POSSIBLE.
Risk of re or explosion. Do not spray ammable liquid in
a con ned area. The spray area must be well ventilated.
Do not smoke while spraying or spray where parks or
a ame is present. Use spray gun hose at least 25 feet
(7.6 m) long and keep the compressor/motor at least
20 feet (6.1 m) away from explosive vapours. Do not use
this air compressor to spray chemicals. Your lungs can
be damaged by inhaling toxic fumes.
A respirator may be necessary in dusty environments or
when spraying paint. Do not carry while painting.
9. KEEP CHILDREN AWAY.
All visitors should be kept safely away from work area.
10. DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts. Wear protective hair covering to
contain long hair.
11. MAINTAIN COMPRESSOR WITH CARE.
Follow maintenance chart (refer to page 13).
12. STAY ALERT.
Watch what you are doing. Use common sense. Never
stand on the compressor. Do not operate compressor
when you are tired.
Compressor should never be used by you if you are
under the in uence of alcohol, drugs or medication that
makes you drowsy.
00BookEC2610EAmetabo.indb300BookEC2610EAmetabo.indb3 2021/08/0510:58:512021/08/0510:58:51
background
English
— 4 —
13. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK.
Before further use of the compressor, a guard or other
part is damaged should be carefully checked to determine
that it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, air leak, and
any other conditions that may a ect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly repaired
or replaced by a metabo HPT authorized service center.
Have defective engine switch replaced by authorized
service center. Have defective pilot valve replaced by
authorized service center. Do not use compressor if
engine switch does not turn it on and o .
14. NEVER USE COMPRESSOR FOR APPLICATIONS
OTHER THAN THOSE SPECIFIED.
Never use compressor for applications other than those
speci ed in the Instruction Manual.
Never use compressed air for breathing or respiration.
15. HANDLE COMPRESSOR CORRECTLY.
Operate the compressor according to the instructions
provided herein. Never allow the compressor to be
operated by children, individuals unfamiliar with its
operation or unauthorized personnel.
Carrying the compressor if tilted may result in fuel
spillage.
16. KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND COVERS TIGHTLY
IN PLACE.
Keep all screws, bolts, and covers tightly mounted.
Check their conditions periodically.
17. NEVER USE A COMPRESSOR WHICH IS
DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY.
If the compressor appears to be operating unusually,
making strange noises or vibration, or otherwise appears
defective, stop using it immediately and arrange for
repairs by a metabo HPT authorized service center.
18. DO NOT WIPE PLASTIC PARTS WITH SOLVENT.
Solvents such as thinner, benzene, carbon tetrachloride,
and alcohol may damage and crack plastic parts. Do not
wipe them with such solvents. Wipe plastic parts with
a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry
thoroughly.
19. USE ONLY GENUINE metabo HPT REPLACEMENT
PARTS.
Replacement parts not manufactured by metabo HPT
may void your warranty and can lead to malfunction and
resulting injuries.
Genuine metabo HPT parts are available from your
dealer.
20. DO NOT MODIFY THE COMPRESSOR.
Do not modify the compressor. Do not drill into, weld,
patch or modify the air tanks. Do not make adjustments
to the components that control tank pressure. Do not
make alterations to the factory operating pressure
settings. Do not operate at pressures or speeds in
excess of the manufacturer’s recommendations. Always
contact the metabo HPT authorized service center for
any repairs. Unauthorized modi cation may not only
impair the compressor performance but may also result
in accidents or injury to repair personnel who do not
have the required knowledge and technical expertise to
perform the repair operations correctly.
21. TURN OFF THE ENGINE SWITCH WHEN THE
COMPRESSOR IS NOT USED
When the compressor is not used, turn o the engine
switch and open the drain valve to discharge the
compressed air from the air tank.
22. NEVER TOUCH HOT SURFACE
To reduce the risk of burns, do not touch tubes, heads,
cylinder and mu er. Never allow any part of your body
or other materials to contact with any exposed metal
parts on this compressor. Never allow any part of your
body to contact the mu er or adjacent areas.
These areas can remain hot for least 45 minutes after this
compressor is shutdown. Cool down before servicing.
23. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY.
Risk of injury, do not direct air stream at persons or
animals.
24. DRAIN TANK
Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If
not drained, water will corrode and weaken the air tank,
causing a risk of the air tank rupturing. Drain tank daily
or after 4 hours of use. The drain contains moisture
in the air, abrasion particles, rust, etc. To drain the air
tank, open the valves slowly and tilt the compressor to
empty accumulated water. Keep face and other body
parts away from outlet of drain. Use ANSI Z87.1 safety
glasses with side shields when draining, as debris can
be kicked up into face.
25. MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET
PRESSURE IS SET LOWER THAN THE MAXIMUM
OPERATING PRESSURE OF THE TOOL.
Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for
air tools and accessories. The regulator outlet pressure
must never exceed the maximum pressure rating.
26. THE SAFETY VALVE MUST WORK PROPERLY.
Risk of bursting. Before starting the compressor, pull
the ring on the safety valve to make sure that the safety
valve operates smoothly. If the safety valve does not
work properly, over-pressurization may occur, causing
an air tank rupture or an explosion. Do not use the
compressor if the safety valve is stuck or does not
operate smoothly. Have the defective safety valve
replaced by a metabo HPT authorized service center.
27. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU
TO CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF
CALIFORNIA.
Some dust created by this product contains chemicals
known to State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
- compounds in fertilizers
- compounds in insecticides, herbicides and pesticides
- arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear
approved safety equipment such as dust masks that
are specially designed to lter out microscopic particles.
Use of this product will expose you to chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm. Avoid inhaling vapors
and dust, and wash hands after using. This product
contains chemicals, including lead, known to the State
of California to cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
00BookEC2610EAmetabo.indb400BookEC2610EAmetabo.indb4 2021/08/0510:58:512021/08/0510:58:51
background
English
— 5 —
28.
SEE TO IT THAT FUEL IS SUPPLIED APPROPRIATELY.
Follow all fueling instructions in engine manual.
Gasoline is extremely ammable, and gasoline vapor
can explode. Do not refuel tank while this compressor
is running or hot. Never smoke near gasoline, and keep
other ames and sparks away. Do not refuel indoors or
in a poorly ventilated area. Do not ll fuel tank to point of
over owing. Always refuel slowly to avoid the possibility
of spilled fuel which may cause a re. Do not operate this
compressor if gasoline is spilled. Wipe this compressor
clean and move it away from the spill. Avoid creating any
ignition until the gasoline has evaporated. Always store
fuel away from this compressor while it is running or hot.
Always store gasoline in an approved container.
29. BE CAREFUL NOT TO TRIP OVER OR DROP THE
COMPRESSOR DURING TRANSPORT.
Exercise utmost caution when you carry this
compressor. If you trip over something and drop it, there
is a fear that unexpected injury may result. If you drop
this compressor or bump it against any objects, air tank
or any component parts can cause serious deformation,
damage, severe scratches and breakdown on this
compressor. If operated under such conditions, it can
result in any accidents or bodily injuries by explosion of
the air tank or explosion of those damaged component
parts. Furthermore, gasoline which spilled out by those
damages, may have a great risk of a re. When there
is any deformation and damage on the handle, it may
drop during transport, resulting in an accident of injury.
Before carrying this compressor, switch o the engine
and discharge the drain inside the air tank. Be cautious
enough to make sure that there are no obstacles,
in ammable articles, and unauthorized people around
this compressor.
30. RELEASE THE PRESSURE WITHIN THE SYSTEM
SLOWLY.
Dust and debris may be harmful.
31. MAKE SURE THE HOSE IS FREE OF
OBSTRUCTIONS OR SNAGS.
Entangled or snarled hoses can cause loss of balance or
footing and may become damaged.
32. NEVER LEAVE A COMPRESSOR UNATTENDED
WITH THE AIR HOSE ATTACHED.
33. DO NOT OPERATE THIS COMPRESSOR IF IT DOES
NOT CONTAIN A LEGIBLE WARNING LABEL.
34. DO NOT CONTINUE TO USE A COMPRESSOR OR
HOSE THAT LEAKS AIR OR DOES NOT FUNCTION
PROPERLY.
35. ALWAYS DISCONNECT THE AIR SUPPLY
BEFORE MAKING ADJUSTMENTS, SERVICING A
COMPRESSOR, OR WHEN A COMPRESSOR IS NOT
IN USE.
36. DO NOT ATTEMPT TO PULL OR CARRY THE AIR
COMPRESSOR BY THE HOSE.
37. YOUR TOOL MAY REQUIRE MORE AIR
CONSUMPTION THAN THIS AIR COMPRESSOR IS
CAPABLE OF PROVIDING.
38. CHECK DAMAGED PARTS. BEFORE FURTHER
USE OF THE AIR COMPRESSOR OR AIR TOOL,
A GUARD OR OTHER PART THAT IS DAMAGED
SHOULD BE CAREFULLY CHECKED TO
DETERMINE THAT IT WILL OPERATE PROPERLY
AND PERFORM ITS INTENDED FUNCTION.
CHECK FOR ALIGNMENT OF MOVING PARTS,
BINDING OF MOVING PARTS, BREAKAGE OF
PARTS, MOUNTING, AND ANY OTHER CONDITIONS
THAT MAY AFFECT ITS OPERATION. A GUARD
OR OTHER PART THAT IS DAMAGED SHOULD
BE PROPERLY REPAIRED OR REPLACED BY AN
AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Following this rule will reduce the risk of re or serious
injury.
WARNING: The operation of any compressor can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning compressor operation, always
wear safety goggles, safety glasses with side shields, or a full face shield when needed. We
recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses
with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
00BookEC2610EAmetabo.indb500BookEC2610EAmetabo.indb5 2021/08/0510:58:512021/08/0510:58:51
background
English
— 6 —
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts.
Repairs should be conducted only by a metabo HPT authorized service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS OF THIS TOOL!
00BookEC2610EAmetabo.indb600BookEC2610EAmetabo.indb6 2021/08/0510:58:512021/08/0510:58:51
background
English
— 7 —
OPERATION AND MAINTENANCE
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the
compressor.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that di er from those on your own compressor.
NAME OF PARTS
Crankcase
Discharge mu er
Engine switch
(Engine kill switch)
Tank pressure gauge
Safety valve
Cylinder
Head
Cold start valve
Air intake lter
Breather/Oil ller plug
Toggle
Pilot valve
(unloader valve)
Pressure regulator knob
Regulator pressure gauge
Quick couplers
Oil drain bolt
Rubber foot
Tank
Drain valve
Oil sight glass
Handle
Choke lever
Fuel shut-o valve
Fig. 1
SPECIFICATIONS
Compressor Model EC2610EA
Engine
Manufacturer and model Honda GX160
Displacemant 9.9 cu in (163 cm
3
)
Fuel tank Capacity 0.82 US gal (3.1 ltr)
Tank Capacity 9.0 US gal (34.1 ltr)
Maximum Pressure 145 PSI (10 bar)
Free Air Delivery
at 40 PSI (2.8 bar) 11.1 CFM (314 ltr/min)
at 90 PSI (6.2 bar) 9.5 CFM (269 ltr/min)
at 100 PSI (6.9 bar) 9.3 CFM (263 ltr/min)
00BookEC2610EAmetabo.indb700BookEC2610EAmetabo.indb7 2021/08/0510:58:512021/08/0510:58:51
background
English
— 8 —
KNOW YOUR AIR COMPRESSOR
Before attempting to use this product, familiarize yourself
with all operating features and safety rules. (Fig. 1)
SAFETY VALVE
This valve is designed to prevent system failures by
relieving pressure from the system when the compressed
air reaches a predetermined level. The valve is preset by the
manufacturer and must not be modi ed in any way.
DRAIN VALVE
The drain valve is used to remove moisture from the air tank.
PILOT UNLOADER VALVE
When the storage tank reaches the top pressure setting of
the pilot valve, the air being compressed is discharged to
atmosphere instead of into the storage tank.
When the tank pressure drops to the low pressure setting of
the pilot valve, the compressed air will be redirected to the air
tank.
COLD-START VALVE
The air compressor pump have a cold-start valve installed on
the pump cylinder head to assist with cold weather starting.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge indicates the pressure of the air in
the tank.
REGULATOR PRESSURE GAUGE
The current line pressure is displayed on the regulator
pressure gauge. This pressure can be adjusted by rotating
the pressure regulator knob.
PRESSURE REGULATOR KNOB
Use the pressure regulator knob to adjust the amount of air
being delivered through the hose.
The air pressure coming from the air tank is controlled by
the regulator knob. Pull the knob out and turn clockwise
to increase pressure and counterclockwise to decrease
pressure. When the desired pressure is reached push knob
in to lock in place. Follow tool operating instructions for
recommended pressure range.
AIR TANK
The tank is used to store the compressed air.
QUICK COUPLER
The outlet is used to connect the 1/4 in. NPT air hose.
ENGINE KILL SWITCH
A kill switch is installed to easily stop the engine. Do not
attempt to move the throttle lever (as described in the Honda
owner’s manual) when stopping the engine. The erngine
throttle lever is factory set and locked down at a top RPM
setting that will provide maximum performance and service
life for the complete air compressor system. The kill switch
must be moved to the “On” position prior to pulling the recoil
rope assembly to start the engine.
ENGINE CHOKE
Moving the choke lever completely to the left (closed
position) will help start a cold engine. After start up, the
choke lever must be moved completely to the right (open
position) for the engine to operate properly. Fouling of spark
plug and excessive internal carbon build up will occur if
engine is operated with choke lever even partially closed.
FUEL SHUT-OFF VALVE
The fuel shut-o valve should only be moved to the “Open”
position (completely to the right) when the engine is being
operated. Always stop the ow of fuel by moving the shut-
o valve completely to the left when the engine is not being
operated. Do not move or transport the air compressor with
the fuel valve in the open position.
LOW OIL SHUT DOWN SENSORS
The air compressor engine is equipped with low oil shutdown
sensors. These are safety devices designed to protect
your engine from damage in the event the oil level in the
crankcase is below minimum.
If the oil in engine gets low while the air compressor is
running it will automatically shut down the engine and will not
restart until oil is added to the engine. If the oil is low before
start-up, the engine will not start until oil is added.
NOTE: The low oil shutdown sensors are very sensitive. You
must ll the engine to the full mark on the dipstick to
inactivate this safety device.
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled.
Carefully remove the compressor and any accessories
from the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
Inspect the compressor carefully to make sure no
breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
compressor.
PACKING LIST
– Air Compressor
– Instructions Manual
WARNING: If any parts are missing do not
operate the compressor until the
missing parts are replaced. Failure
to do so could result in possible
serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this
compressor or create accessories
not recommended for use with this
compressor. Any such alteration or
modi cation is misuse and could
result in a hazardous condition
leading to possible serious
personal injury.
00BookEC2610EAmetabo.indb800BookEC2610EAmetabo.indb8 2021/08/0510:58:512021/08/0510:58:51
background
English
— 9 —
APPLICATIONS
Air compressors are utilized in a variety of air system
applications.
Match hoses, connectors, air tools, and accessories to the
capabilities of the air compressor.
You may use this compressor for purposes listed below:
Always use a minimum 3/8” (9.5 mm) or greater air hose
rated at 300 psi.
Operating air powered tools requiring less than 5 SCFM
@ 90 PSI.
Powering pneumatic nail guns, in ating tires,
cleaning / blowing with pressurized air.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air
pressure causes a hazardous
risk of bursting. Check the
manufacturer’s maximum pressure
rating for air tools and accessories.
The regulator outlet pressure
must never exceed the maximum
pressure rating.
WARNING: Do not allow familiarity with
compressor and tools to make
you careless. Remember that a
careless fraction of a second is
su cient to in ict serious injury.
WARNING: Always wear safety goggles or
safety glasses with side shields
when operating compressor.
Failure to do so could result in
objects being thrown into your
eyes resulting in possible serious
injury.
CAUTION: Do not use in an environment that
is dusty or otherwise contaminated.
Using the air compressor in this type of
environment may cause damage to the
unit.
PRIOR TO OPERATION
1. Location
WARNING: In order to avoid damaging this
compressor, do not incline this
compressor transversally or
longitudinally more than 10°.
Place this compressor at least 4 feet away from any wall
or obstacles that may prevent proper ventilation. Do not
place this compressor in an area:
- where there is evidence of oil or gas leaks.
- where ammable gas vapors or materials may be
present.
- where air temperatures fall below 32°F (0°C) or
exceed 104°F (40°C).
- where extremely dirty air or water could be drawn into
this compressor.
CAUTION: When operating or storing the
compressor, set 4 rubber foots
downward on the oor (Refer to Fig. 1).
Excessive vibration is a major cause of
premature compressor failure.
Always maintain the rubber foot located
beneath tank.
2. Gasoline engine
A) Review page 5. 28 before fueling.
WARNING: Do not allow the engine or mu er
to come in contact with ammable
vapors, combustible dust, gases
or other combustible materials.
A spark may cause a re. Do not
place this compressor in an area
where ammable gas vapors may
be present.
B) Read the engine manual accompanying this
compressor for correct engine start-up maintenance
procedures.
C) Read and understand the safety labels located on
this compressor.
D) Pump octane rating 86 or higher is recommended
for use with this compressor. Do not mix oil with
gasoline.
E) Use of clean, fresh, lead free gasoline should be
used. Do not use gasoline containing methanol or
alcohol.
F) Check the engine oil level before starting (See
engine manual).
G) Fill the fuel tank according to the engine manual
instructions.
WARNING: Follow all fueling instructions in
operator’s manual. Gasoline is
extremely ammable, and gasoline
vapor can explode. Do not refuel
fuel tank while this compressor
is running or hot. Never smoke
near gasoline, and keep other
ames and sparks away. Allow
this compressor and engine to
cool down before refueling. Do
not refuel indoors or in a poorly
ventilated area. Do not ll fuel
tank to point of over owing.
Always refuel slowly to avoid the
possibility of spilled fuel which
may cause a re. Do not operate
this compressor if gasoline is
spilled. Wipe this compressor
clean and move it away from the
spill. Avoid creating any ignition
until the gasoline has evaporated.
Always store fuel away from this
compressor while it is running or
hot. Always store gasoline in an
approved container.
00BookEC2610EAmetabo.indb900BookEC2610EAmetabo.indb9 2021/08/0510:58:512021/08/0510:58:51
background
English
— 10 —
H) Refer to the engine manual for all necessary
maintenance and adjustments.
WARNING: Do not operate this compressor
in an enclosed area. Use this
compressor only in well ventilated
areas. The exhaust from the engine
contains carbon monoxide, a
poisonous, odorless and invisible
gas. Breathing the gas can cause
serious injury, illness and possible
death. Avoid inhalation of exhaust
gas. Never run the engine in a
closed garage or con ned area.
3. Attaching Hose
Insert the hose into the quick coupler already installed on
the compressor. (Fig. 2)
WARNING: Do not attach any tools to the open
end of the hose until start-up has
been completed.
Firmly grasp the open end of the hose; hold facing away
from yourself and others.
Quick couplers
Pressure
Regulator knob
Regulator
pressure gauge
Tank pressure
gauge
Safety valve
Fig. 2
4. Pre-start checklist
A) Make sure the engine switch is in the “OFF” position.
B) Remove any moisture in this compressor air tank.
Gradually open the drain valve and discharge the
drain. Close tightly when drained.
C) Make sure the safety valve is working correctly
(refer to Fig.1). The safety valve is designed to
prevent system failures by relieving pressure from
the system when this compressed air reaches a
predetermined level. The safety valve is preset by
the manufacturer and must not be modi ed in any
way.
Before starting the compressor, pull the ring on
the safety valve to make sure that the safety
valve operates smoothly. (Fig. 3) Do not use the
compressor if the safety valve is stuck or does not
operate smoothly. Have the defective safety valve
replaced by a metabo HPT authorized service
center.
Safety valve
Fig. 3
WARNING: Drain tank to release air pressure
before pull the ring on the safety
valve.
WARNING: Risk of bursting.
If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may
occur, causing air tank rupture or
an explosion.
D) Oil level should be checked on a daily basis to
ensure it does not exceed the maximum notch or
does not fall below the minimum notch on the oil
sight glass. (Fig. 4)
Max.
Min.
Fig. 4
If the oil level is low, replenish oil through the lling
hole so that the amount of oil will come to a point
between the maximum notch and the minimum
notch of the oil sight glass according to the following
OIL TYPE CHART.
CAUTION: Over lling with oil will cause premature
compressor failure. Do not over ll.
OIL TYPE CHART
SAE 40
10W-30
-20
-30 -20 -10 10 20 30 40°C
0
0
20 40 60 80 100°F
Ambient temperature
00BookEC2610EAmetabo.indb1000BookEC2610EAmetabo.indb10 2021/08/0510:58:512021/08/0510:58:51
background
English
— 11 —
NEVER OPERATE THE AIR COMPRESSOR WITHOUT
THE BREATHER/OIL FILLER PLUG.
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes,
pump head, and surrounding
parts are very hot, do not touch.
Allow compressor to cool prior to
servicing.
NOTE: Use synthetic blend non-detergent air compressor oil.
E) Make sure all guards and covers are in place and
securely mounted.
TRANSPORT
Turn o the engine switch before move the compressor.
Transport the compressor in the correct manner.
Keep the engine level when transporting to reduce the
possibility of fuel leakage. Move the fuel valve lever to the
OFF position (refer to the Engine Manual accompanying this
unit).
WARNING: Unit weighs more than 159 lbs
(72 kg). Do not move or lift without
assistance.
Lifting the compressor is a two-
man operation requiring the
assistance of another person.
The compressor is lifted by
gripping hand holds A and B.
(Fig. 5)
A
B
Fig. 5
WARNING: Ensure proper footing and use
caution when rolling compressor
so that unit does not tip or cause
loss of balance.
NOTE: Use the handle to lift or carry the unit.
OPERATION
1. Start-up
A) Read safety warnings before performing operation.
B) When the toggle is in the ON position, all air from
this compressor is vented through the discharge
mu er (Fig. 6).
This gives an easy start feature. For normal
operation, the toggle is in the OFF position (Fig. 7).
Discharge mu er
Pilot valve
Toggle
(ON position)
Fig. 6
Toggle
(OFF position)
Fig. 7
C) Start engine (Refer to the Engine Manual accompanying
this unit).
D) The operation of this compressor is automatic and is
controlled by the pilot valve which idles it when the
pressure in the air-tank reaches the maximum level and
restarts it when the air pressure drops during use to the
restart level.
The pilot valve is preset by the manufacturer and must
not be modi ed in any way.
WARNING: To reduce the risk of burns, do not
touch the tubes, heads, cylinder
or mu er. Never allow any part
of your body or other materials to
contact with any exposed metal
parts on this compressor. Never
allow any part of your body to
contact the mu er or adjacent
areas.
WARNING: If you notice any unusual noise or
vibration, stop this compressor.
CAUTION: Wear appropriate personal ear
protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise
from this product may contribute to
hearing loss.
00BookEC2610EAmetabo.indb1100BookEC2610EAmetabo.indb11 2021/08/0510:58:522021/08/0510:58:52
background
English
— 12 —
WARNING: Risk of bursting. When the tank
gets corroded, there is a risk of
breakdown. Water will condense
in the air tank. If not drained,
water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank
rupture. Drain tank daily or after
4 hours of use. The drain contains
moisture in the air, abrasion
particles, rust, etc. To drain
tank open valve slowly and tilt
compressor to empty accumulated
water.
Drain valve
open
open
close
Fig. 9
C) Allow the compressor to cool down.
D) Pull out the spark plug cap. Move the fuel shut-o
valve lever to the OFF position (refer to the Engine
Manual accompanying this unit).
E) Wipe this compressor clean and store in a safe,
nonfreezing area.
MAINTENANCE
WARNING: Turn o the engine switch. Remove
the compressed air from the
air tank before performing the
maintenance operations. Allow
the compressor to cool before
performing the maintenance
operations. Always stop engine
and pull out the spark plug cap to
prevent any sudden start of the
engine.
Read the instruction manual before performing maintenance.
The following procedures must be performed when stopping
the compressor for maintenance or service.
A) Turn o the compressor.
B) Wait for this compressor to cool down before starting
service.
C) Open all drains.
D) Pull out the spark plug cap.
1. Cleaning the air intake lter
This lter is designed to clean air coming into the pump
(Fig. 10). To ensure the pump continually receives
clean, cool, dry air supply this lter must always be
clean and ventilation opening must always be free from
obstructions. Check this lter weekly.
2. Adjustment of working pressure
The air pressure coming from the air tank is controlled by
the regulator knob (Fig. 8). Turn the pressure regulation
knob clockwise to increase discharge pressure, and
counterclockwise to decrease discharge pressure.
Pressure regulator knob
Quick couplers
Regulator
pressure gauge
Fig. 8
The regulator pressure gauge indicates the air pressure
available at the outlet side of the regulator. This pressure
is controlled by the regulator and is always less or equal
to the air tank pressure. The air tank pressure gauge
indicates the reserve air pressure in the air tank(s).
When adjusting the pressure, check and make sure that
a pressure gauge for the tank has the pressure level
that is higher than that of the pressure to be adjusted. It
is also imperative that you make adjustment by slowly
starting up the pressure from the level that is lower than
the pressure to be adjusted.
WARNING: Check the manufacturer’s
maximum pressure rating for
nailers, staplers and accessories.
Compressor outlet pressure
must be regulated so as to never
exceed the maximum pressure
rating of the nailers, staplers and
accessories.
CAUTION: Make sure the air ow to the regulator
is completely closed (pressure gauge
attached reads 0 PSI) before attaching
and disconnecting air hose.
3. Shutdown
A) To stop this compressor, move the engine switch
to the “O ” position (Refer to the Engine Manual
accompanying this unit).
B) Gradually open both the drain valves, take out the
drainage and all the compressed air inside the tank
to prevent any internal corrosion of the tank (Fig. 9).
00BookEC2610EAmetabo.indb1200BookEC2610EAmetabo.indb12 2021/08/0510:58:522021/08/0510:58:52
background
English
— 13 —
WARNING: Never clean lter element with a
ammable liquid or solvent.
CAUTION: Do not operate without the air intake
lter.
Filter element
Air intake lter
Fig. 10
NOTE: Replace the lter element when it becomes dirty.
2. Draining tank
Drain tank daily or after 4 hours of use. Open drain valve
and tilt compressor to empty accumulated water (Refer
to Fig. 9).
4. Maintenance chart:
MAINTENANCE CHART
PROCEDURE AFTER USE DAILY WEEKLY 300 HOURS
Check pump oil level ×
Oil leak inspection ×
Drain condensation in air tank(s) × ×
Inspect guards/covers ×
Check for unusual noise/vibration ×
Check for air leaks ×
Clean exterior of compressor ×
Inspect air intake lter ×
Check safety valve ×
Change pump oil ×
Replace lter ×
Drain the fuel tank and carburetor when the compressor is not in use more than 30 days.
As regards the engine, follow instructions in the engine manual.
3. Oil change-oil topping o
CAUTION: Over lling with oil will cause premature
compressor failure. Do not over ll.
(1) Within the rst 50 hours of operation, completely replace
the oil of the pumping element. Unfasten the oil drain
bolt on the crankcase, drain all the oil, and screw the bolt
back on (Refer to Fig. 1 and to Fig. 11).
Oil drain bolt
Fig. 11
Pour oil into the hole of the crankcase to the level
indicated on the oil sight glass (Refer to Fig. 4).
For oil replacement, follow the oil type chart (refer to
page 10).
(2) Check the oil level of the pumping element daily.
(3) Change the oil every 300 working hours or every
3 months
SERVICE AND REPAIRS
All quality compressors will eventually require servicing or replacement of parts because of wear and tear from normal use. To
assure that only authorized genuine replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a metabo HPT
AUTHORIZED SERVICE CENTER, only.
NOTE: Speci cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
00BookEC2610EAmetabo.indb1300BookEC2610EAmetabo.indb13 2021/08/0510:58:532021/08/0510:58:53
background
Français
— 14 —
INFORMATIONS IMPORTANTES
Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements gurant dans le
Manuel d’instructions avant de mettre ce compresseur en service ou de le soumettre à des interventions d’entretien.
La plupart des incidents dérivant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur est due au non-respect des règles
ou précautions de sécurité de base. Souvent, il est possible d’éviter un accident en sachant reconnaître une situation
potentiellement dangereuse avant qu’elle ne survienne et en observant les procédures de sécurité adéquates.
Les précautions de sécurité de base sont résumées dans le chapitre “SECURITE” de ce manuel ainsi qu’aux chapitres relatifs
aux instructions pour l’utilisation et l’entretien.
Les risques à éviter pour prévenir les blessures aux personnes ou des dommages à la machine sont signalés par l’indication
AVERTISSEMENT gurant sur le compresseur et dans le Manuel d’instructions.
N’utilisez jamais ce compresseur de façon non spéci quement recommandée par metabo HPT, à moins d’avoir préalablement
véri é et con rmé que l’utilisation programmée est sûre pour l’opérateur et les tiers.
SIGNIFICATION DES SIGNALISATIONS ECRITES
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si ignorées, pourraient entraîner la mort ou des
blessures graves.
PRECAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures
moins graves ou endommager la machine.
REMARQUE met en évidence des informations essentielles.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement du moteur par ce
produit contient des substances chimiques
signalées par l’Etat de la Californie
comme provoquant le cancer, des défauts
congénitaux et autres dommages aux
organes de reproduction.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signi cation avant d’utiliser l’outil. L’interprétation
correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le compresseur au mieux et plus sécuritairement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de blessure, l’utilisateur doit
lire le mode d’emploi.
Risque d’incendie ou d’explosion
Ne pas pulvériser de liquide in ammable dans un
espace con né. La zone de pulvérisation doit être
bien aérée. Ne pas fumer pendant la pulvérisation ni
ne pulvériser en présence d’étincelles ou de ammes.
Garder les compresseurs aussi loin que possible
de la zone de pulvérisation, à au moins 15 pieds
(4,5 mètres) de la zone de pulvérisation et de toutes
les vapeurs explosives.
Protection oculaire
Porter une protection oculaire certi ée conforme à la
norme ANSI Z87.1.
Alerte de sécurité
Précautions qui concernent votre sécurité.
Surface chaude
Pour réduire les risques de blessures ou de
dommages, éviter tout contact avec une surface
chaude.
Risque d’éclatement
Ne pas régler le régulateur pour obtenir une pression
de sortie supérieure à la pression maximale indiquée
sur l’accessoire. Ne pas utiliser à une pression
supérieure à la pression maximale nominale de ce
compresseur.
Risque auditif
Porter toujours un serre-tête antibruit lors de
l’utilisation de ce compresseur. Autrement, une perte
auditive pourrait être possible.
Risque respiratoire
L’air obtenu directement du compresseur d’air ne
doit jamais être utilisé pour fournir de l’air destiné à la
consommation humaine.
00BookEC2610EAmetabo.indb1400BookEC2610EAmetabo.indb14 2021/08/0510:58:532021/08/0510:58:53
background
Français
— 15 —
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR
AVERTISSEMENT: Une utilisation impropre du compresseur peut provoquer le décès ou des lésions
physiques graves.
Pour éviter ces risques, respecter les instructions de sécurité de base suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. NE TOUCHEZ PAS LES PARTIES EN MOUVEMENT.
Ne posez jamais les mains, les doigts ou toutes autres
parties du corps à proximité des parties en mouvement
du compresseur. N’introduisez jamais les doigts ou
autres objets dans le ventilateur de la protection de la
courroie. Une action de ce type constitue une source de
blessure.
2. NE METTEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR EN
SERVICE SI TOUTES LES PROTECTIONS NE SONT
PAS À LEUR PLACE.
Ne mettez jamais ce compresseur en service si toutes
les protections ou les fonctions de sécurité ne sont pas
à leur place et en condition de fonctionner de façon
optimale. Si les interventions d’entretien ou d’assistance
à e ectuer nécessitent l’enlèvement d’une protection ou
la désactivation des fonctions de sécurité, véri ez que
la protection est réinstallée et les fonctions de sécurité
activées avant de remettre le compresseur en marche.
3. PORTEZ TOUJOURS DES PROTECTIONS.
Risque de blessure. Portez toujours des lunettes de
protection conformes à la norme ANSI Z87.1 avec
protection latérale ou oculaire équivalente. Ne dirigez
jamais l’air comprimé vers des personnes ou parties du
corps. Portez une protection de l’ouïe adéquate à cause
du bruit important provoqué par le ux d’air durant le
drainage.
4. ARRETEZ LE MOTEUR.
Arrêtez toujours le moteur et enlevez le capuchon de
la bougie pour éviter un départ soudain du moteur
et évacuez l’air comprimé du réservoir d’air avant
d’e ectuer des interventions d’assistance, inspection,
entretien, nettoyage, remplacement et contrôle d’une
pièce quelconque.
5. CONSERVEZ LE COMPRESSEUR COMME IL SE
DOIT.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le compresseur doit être
stocké à l’intérieur dans un endroit sec et à l’abri du gel.
Conservez-le hors de la portée des enfants.
Fermez à clé le local dans lequel il est stocké. Ne
conservez pas ce compresseur à proximité d’une amme
ouverte ou d’appareils tels que poêles, four, chau e-eau,
etc.. dotés d’un voyant ou d’un dispositif d’allumage.
Conservez les matériels in ammables dans un lieu sûr
et éloigné du compresseur.
6. MAINTENEZ TOUJOURS LA ZONE DE TRAVAIL EN
ETAT DE PROPRETE.
Le désordre sur la zone de travail peut favoriser le risque
de blessures. Débarrassez toutes les zones de travail de
tout objet inutile, fragments, meubles, etc.
7. PRETEZ UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES.
N’exposez pas le compresseur à la pluie. Ne l’utilisez
dans des lieux humides ou mouillés.
La zone de travail doit être bien éclairée et correctement
aérée.
Faites fonctionner le compresseur dans un espace
ouvert à au moins 18 pouces (457 mm) de tout mur ou
objet susceptibles de restreindre le ux d’air frais vers
les ouvertures d’aération. Ne placez pas de chi ons ou
d’autres objets sur ou à proximité de ces ouvertures.
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne portez pas et
n’utilisez pas le compresseur ou tout autre dispositif
électrique à proximité de la zone d’intervention du spray.
N’utilisez pas le compresseur en présence de liquide ou
de gaz in ammables.
Ne positionnez jamais d’objet contre ou sur le
compresseur.
Lorsqu’il est en service, le compresseur produit des
étincelles. Ne l’utilisez jamais dans les lieux où se
trouvent des laques, peintures, carburants, solvants,
de l’essence, du gaz, des agents collants ou autres
matières combustibles ou explosives.
Faites toujours fonctionner le compresseur dans une
position stable et sécurisée pour éviter un déplacement
accidentel de l’appareil. A n d’éviter d’endommager
ce compresseur, ne laissez pas l’unité être inclinée
à plus de 10° lorsqu’elle est en fonctionnement. Ne
faites jamais fonctionner le compresseur sur un toit
ou tout autre endroit en hauteur. N’utilisez jamais le
compresseur sur une échelle ou un support instable.
Utilisez un tuyau d’air supplémentaire pour atteindre les
endroits élevés.
Ce compresseur contenant certains composants
susceptibles de produire des arcs ou des étincelles, s’il
se trouve dans un garage, il doit être placé dans une
pièce ou un espace prévu à cet e et et doit être à 18
pouces (457 mm) ou plus au-dessus du sol.
8. ÉLOIGNEZ AUTANT QUE POSSIBLE LES
COMPRESSEURS DE LA ZONE DE PULVERISATION.
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez pas
de liquide in ammable dans un espace con né. La
zone de pulvérisation doit être bien aérée. Ne fumez
pas pendant la pulvérisation, ni ne pulvérisez en
présence d’étincelles ou de ammes. Utilisez un tuyau
de pistolet pulvérisateur d’au moins 25 pieds (7,6 m)
de long et éloignez le compresseur/moteur d’au moins
20 pieds (6,1 m) des vapeurs d’explosif. N’utilisez
pas ce compresseur d’air pour pulvériser des produits
chimiques. Vos poumons pourraient sou rir des lésions
suite à l’inhalation des fumées toxiques.
Un masque ltrant peut s’avérer nécessaire dans les
environnements poussiéreux ou lors de la pulvérisation
de peinture. Ne le transportez pas en peignant.
00BookEC2610EAmetabo.indb1500BookEC2610EAmetabo.indb15 2021/08/0510:58:532021/08/0510:58:53
background
Français
— 16 —
9. ELOIGNEZ LES ENFANTS.
Eloignez les personnes étrangères aux opérations de la
zone de travail.
10. PORTEZ DES VETEMENTS ADAPTES.
Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux
susceptibles de s’accrocher dans les parties en
mouvement. Portez des bonnets de protection adaptés
en cas de cheveux longs.
11. PRENEZ SOIN DU COMPRESSEUR.
Suivez le diagramme d’entretien (voir page 26).
12. FAITES TOUJOURS ATTENTION.
Prêtez attention à ce que vous faites. Travaillez en
connaissance de cause et avec du bon sens. Ne
restez pas debout sur le compresseur. N’utilisez pas le
compresseur en cas de fatigue.
N’utilisez jamais le compresseur sous l’e et de l’alcool,
de drogues ou de médicaments avec risque de
somnolence.
13. CONTROLEZ L’ABSENCE DE PARTIES
ENDOMMAGES OU DE FUITES D’AIR.
Avant d’utiliser le compresseur, contrôlez attentivement
les protections ou autres parties apparaissant comme
endommagées a n de véri er qu’elles fonctionnent
correctement et qu’elles sont capables d’assumer la
fonction prévue. Contrôlez le fonctionnement des parties
en mouvement, qu’elles ne sont pas enrayées, qu’il n’y
a pas de composants cassés, que toutes les parties
sont montées correctement, qu’il n’y a pas de fuites
d’air et que toutes les autres conditions in uençant le
fonctionnement normal sont optimales. Les protections
ou autre composant endommagé doivent être réparés
selon les règles de l’art ou remplacés par un centre de
service après-vente autorisé metabo HPT.
Les interrupteurs du moteur défectueux doivent être
remplacés dans un centre de service après-vente agréé.
Les vannes pilote doivent être remplacées dans
centre de service après-vente agréé. N’utilisez pas le
compresseur si l’interrupteur du moteur ne peut pas
s’allumer et/ou s’éteindre.
14. N’UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR POUR DES
APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES.
N’utilisez jamais le compresseur pour des applications
autres que celles spéci ées dans le manuel
d’instructions.
N’utilisez jamais l’air comprimé pour la respiration/
respiration arti cielle.
15. UTILISEZ CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR.
Mettez le compresseur en service en respectant les
instructions de ce manuel. Ne permettez pas que des
enfants, toute autre personne n’ayant pas l’habitude ou
du personnel non autorisé utilisent le compresseur.
Le transport du compresseur incliné peut provoquer une
fuite de carburant.
16. TOUTES LES VIS, LES BOULONS ET LES
PROTECTIONS DOIVENT ETRE SOLIDEMENT FIXES
EN POSITION.
Véri ez que toutes les vis, les boulons et les
protections sont solidement xés en position. Contrôlez
périodiquement leur état.
17. N’UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR S’IL EST
DEFECTEUX OU PRESENTE DES ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT.
Si le compresseur fonctionne de façon anormale,
produit des bruits inhabituels, des vibrations ou paraît
défectueux, cessez immédiatement de l’utiliser et faites-
le réparer par un centre de service après-vente agréé
metabo HPT.
18. NE NETTOYEZ PAS LES PARTIES EN PLASTIQUE
AVEC DES SOLVANTS.
Les solvants tels que diluants, le benzène, le
tétrachlorure de carbone et l’alcool peuvent
endommager et ssurer les parties en plastique. Ne
nettoyez jamais les parties en plastique avec ces
solvants mais avec un chi on légèrement humidi é avec
de l’eau savonneuse et essuyez correctement.
19. UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIECES DETACHEES
ORIGINALES metabo HPT.
L’utilisation de pièces détachées non originales
metabo HPT peut provoquer l’annulation de la garantie,
de mauvais fonctionnement et des blessures physiques.
Les pièces détachées originales metabo HPT sont
disponibles auprès de votre revendeur.
20. NE MODIFIEZ PAS LE COMPRESSEUR.
Ne modi ez pas le compresseur. Ne pas percer, souder,
réparer ou modi er les réservoirs d’air. Ne pas faire
des ajustements à des composants qui contrôlent la
pression du réservoir. Ne pas apporter de modi cations
aux réglages d’usine de la pression de fonctionnement.
Ne le mettez pas en service à une pression ou une
vitesse excessive par rapport aux recommandations du
fabricant. Contactez toujours le centre de service après-
vente agréé metabo HPT pour toutes les réparations.
Une modi cation non autorisée peut non seulement
compromettre les performances du compresseur
mais aussi provoquer des accidents ou blessures au
personnel chargé des réparations et ne possédant
pas les connaissances et la compétence technique
requises pour e ectuer correctement les interventions
de réparation.
21. ETEIGNEZ L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR
LORSQUE LE COMPRESSEUR N’EST PAS UTILISE
Lorsque le compresseur n’est pas utilisé, éteignez
l’interrupteur du moteur (position OFF) et ouvrez la
vanne de vidange pour évacuer tout l’air du réservoir.
22. NE TOUCHEZ JAMAIS LES SURFACES CHAUDES
Pour réduire le risque de brûlures, ne touchez pas
les tuyaux, têtes, cylindre et silencieux. Evitez que
des parties du corps ou autre matériel entrent en
contact avec les parties métalliques exposées de ce
compresseur. Evitez que des parties du corps entrent en
contact avec le silencieux ou les zones adjacentes.
Ces zones peuvent rester chaudes pendant au moins
45 minutes après l’arrêt du compresseur. Attendez leur
refroidissement avant d’intervenir.
23. NE DIRIGEZ JAMAIS LE JET D’AIR VERS DES
PARTIES DU CORPS.
Risque de blessure, ne dirigez pas le jet d’air sur des
personnes ou des animaux.
00BookEC2610EAmetabo.indb1600BookEC2610EAmetabo.indb16 2021/08/0510:58:532021/08/0510:58:53
background
Français
— 17 —
24. VIDEZ LE RESERVOIR
Risque d’explosion. L’eau se condense dans le
réservoir d’air. S’il n’est pas vidé, le réservoir d’air est
corrodé et usé par l’eau qui l’expose à des risques de
ruptures. Videz le réservoir tous les jours et toutes les
4 heures d’utilisation. La condensation évacuée contient
l’humidité présente dans l’air, des particules abrasives,
de la rouille, etc. Pour vidanger le réservoir d’air, ouvrez
lentement les soupapes et inclinez le compresseur pour
vider l’eau accumulée. Éloignez le visage et d’autres
parties du corps de la sortie de vidange. Portez des
lunettes de sécurité ANSI Z87.1 avec protections
latérales lors de la vidange, car des débris peuvent être
projetés sur votre visage.
25. VERIFIEZ QUE LA PRESSION DE SORTIE DU
COMPRESSEUR EST PROGRAMMEE À UNE
VALEUR INFERIEURE A LA PRESSION DE
FONCTIONEMENT MAXIMALE DE L’INSTRUMENT.
Une pression de l’air excessive provoque un danger
d’explosion.
Contrôlez la pression maximale nominale indiquée par
le fabricant pour les instruments pneumatiques et les
accessoires. La pression de sortie du régulateur ne
doit jamais dépasser la valeur de la pression nominale
maximale.
26. LA SOUPAPE DE SECURITE DOIT FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
Risque d’explosion. Avant de démarrer le compresseur,
tirez l’anneau sur la soupape de sécurité pour vous
assurer que la soupape de sécurité fonctionne
correctement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas
correctement, cela présente un risque de surpression
pouvant rompre le réservoir d’air ou provoquer une
explosion. Ne pas utiliser le compresseur si la soupape
de sécurité est coincée ou ne bouge pas librement. Ayez
toute soupape de sécurité défectueuse remplacée par
un centre de service agréé metabo HPT.
27. L’UTILISATION DE CE PRODUIT EXPOSE
L’OPERATEUR A DES PRODUITS CHIMIQUES
SIGNALES PAR L’ETAT DE LA CALIFORNIE.
La poussière dégagée par ce produit contient des
substances chimiques signalées par l’Etat de la Californie
comme provoquant le cancer, des défauts congénitaux
et autres dommages aux organes de reproduction. Parmi
ces substances chimiques se trouvent :
- les composés contenus dans les fertilisants
- les composés contenus dans les insecticides,
herbicides et pesticides
- l’arsenic et le chrome produits par le bois traité
chimiquement
Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques,
porter un équipement de sécurité approuvé tel qu’un
masque de protection pour la poussière spéci quement
conçu pour ltrer les particules microscopiques.
L’utilisation de ce produit expose l’opérateur à des
produits chimiques signalés par l’Etat de Californie
comme provoquant le cancer, des défauts congénitaux
et autres dommages aux organes de reproduction.
Evitez d’inhaler les vapeurs et poussières et lavez-vous
les mains après utilisation. Ce produit contient des
substances chimiques dont le plomb, signalé par l’Etat
de Californie comme provoquant le cancer, des défauts
congénitaux et autres dommages aux organes de
reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation.
28. VERIFIEZ L’ALIMENTATION EN CARBURANT.
Respectez toutes les instructions du manuel du moteur
concernant le ravitaillement en carburant. L’essence
est extrêmement in ammable et les vapeurs d’essence
peuvent provoquer une explosion. N’e ectuez pas le
ravitaillement en carburant lorsque le compresseur
est en service ou chaud. Ne fumez jamais à proximité
de l’essence et restez éloigné des autres ammes
et étincelles. N’e ectuez pas le ravitaillement en
carburant dans des locaux fermés ou dans une zone
insu samment aérée. Ne remplissez pas le réservoir du
carburant à raz bord. E ectuez toujours le ravitaillement
lentement pour éviter tout écoulement de carburant
susceptible de provoquer un incendie. N’utilisez pas
ce compresseur en cas de fuite d’essence. Nettoyez
correctement ce compresseur et éloignez-le de la
fuite. Evitez toute source d’ignition tant que l’essence
écoulée ne s’est pas évaporée. Conservez toujours
le carburant éloigné du compresseur en service ou
chaud. Conservez toujours l’essence dans un réservoir
approuvé.
29. FAITE ATTENTION DE NE PAS TREBUCHER ET
DE NE PAS FAIRE TOMBER LE COMPRESSEUR
DURANT LE TRANSPORT.
Soyez particulièrement prudent durant le transport de
ce compresseur. Si vous trébuchez et si le compresseur
tombe, il subsiste un danger de lésions imprévues.
En faisant tomber ou cogner ce compresseur contre
d’autres objets, le réservoir de l’air ou les autres
composants peuvent provoquer de graves déformations,
des dommages, des rayures profondes et des pannes
du compresseur. Si ce dernier est utilisé dans ces
conditions, il peut provoquer des incendies ou blessures
physiques à cause de l’explosion du réservoir d’air ou
des composants détériorés. De plus, l’essence qui s’est
échappée à cette occasion peut vous exposer à un
risque d’incendie important.
En cas de déformation ou de détérioration de la
poignée, le compresseur peut tomber durant le transport
et provoquer des lésions ou dommages. Avant de
transporter ce compresseur, éteignez le moteur et videz
le réservoir de l’air. Faites attention et véri ez qu’il n’y a
pas d’obstacles, articles in ammables ou personnes non
autorisées à proximité du compresseur.
30. RELÂCHER LENTEMENT LA PRESSION DANS LE
SYSTÈME.
La poussière et les débris peuvent être nocifs.
31. S’ASSURER QUE LE TUYAU EST EXEMPT
D’OBSTRUCTIONS OU D’ACCROCS.
Les tuyaux enchevêtrés ou emmêlés peuvent entraîner
une perte d’équilibre ou de stabilité et peuvent être
endommagés.
32. NE JAMAIS LAISSER UN COMPRESSEUR SANS
SURVEILLANCE AVEC LE TUYAU D’AIR FIXÉ.
33. NE PAS UTILISER CE COMPRESSEUR EN
L’ABSENCE D’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT
LISIBLE.
34. CESSER D’UTILISER UN COMPRESSEUR OU UN
TUYAU QUI FUIT OU QUI NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT.
00BookEC2610EAmetabo.indb1700BookEC2610EAmetabo.indb17 2021/08/0510:58:532021/08/0510:58:53
background
Français
— 18 —
35. TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION
EN AIR AVANT D’EFFECTUER DES RÉGLAGES,
DE DÉPANNER UN COMPRESSEUR OU SI LE
COMPRESSEUR N’EST PAS UTILISÉ.
36. NE PAS ESSAYER DE TIRER OU DE TRANSPORTER
LE COMPRESSEUR EN TENANT LE TUYAU.
37. VOTRE OUTIL PEUT NÉCESSITER UNE PLUS
GRANDE CONSOMMATION D’AIR QUE CE
COMPRESSEUR EST CAPABLE DE FOURNIR.
38. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. AVANT
D’UTILISER DAVANTAGE LE COMPRESSEUR
OU L’OUTIL PNEUMATIQUE, EXAMINER
SOIGNEUSEMENT LES CARTERS DE PROTECTION
OU AUTRES PIÈCES QUI SONT ENDOMMAGÉS
AFIN DE DÉTERMINER S’ILS FONCTIONNENT
CORRECTEMENT ET S’ILS REMPLISSENT LES
FONCTIONS PRÉVUES.
VÉRIFIER L’ALIGNEMENT OU LE GRIPPAGE DES
PIÈCES MOBILES, TOUTE RUPTURE DE PIÈCES
OU MONTURES, ET TOUTE AUTRE SITUATION
POUVANT AFFECTER SON FONCTIONNEMENT. UN
CARTER DE PROTECTION OU UNE AUTRE PIÈCE
ENDOMMAGÉS DOIVENT ÊTRE CORRECTEMENT
RÉPARÉS OU REMPLACÉS PAR UN CENTRE DE
SERVICE AUTORISÉ.
Le respect de cette règle réduira le risque, d’incendie ou
de blessures graves.
AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un compresseur peut provoquer la projection de corps étrangers
dans les yeux, ce qui peut entraîner de graves lésions oculaires. Avant de
commencer à utiliser le compresseur, toujours porter des lunettes à coques,
des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial intégral, lorsque
nécessaire. Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ de vision
élargi plutôt que des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standard munies
d’écrans latéraux. Toujours porter une protection oculaire certi ée conforme à la
norme ANSI Z87.1.
PIÈCES DETACHEES
Lors des interventions d’assistance, utilisez uniquement des pièces détachées identiques.
Les réparations doivent être e ectuées par un centre de service après-vente agréé metabo HPT.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ET METTEZ-LES
À DISPOSITION DES AUTRES
UTILISATEURS DE CET APPAREIL !
00BookEC2610EAmetabo.indb1800BookEC2610EAmetabo.indb18 2021/08/0510:58:532021/08/0510:58:53
background
Français
— 19 —
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE:
Les informations gurant dans ce manuel d’instructions sont conçues pour assister l’utilisateur pour un emploi et un entretien
du compresseur en toute sécurité.
Certaines illustrations du manuel d’instructions peuvent présenter des détails ou équipements di érents de ceux présents sur
votre compresseur.
NOM DES COMPOSANTS
Carter
Silencieux de décharge
Interrupteur du moteur
(coupe-circuit du moteur)
Manomètre du réservoir
Soupape de sécurité
Cylindre
Culasse
Vanne de
démarrage à froid
Filtre de la prise d’air
Reni ard/bouchon de
remplissage d’huile
Commutateur
Vanne pilote
(vanne de réglage)
Bouton du régulateur de pression
Manomètre
du régulateur
Coupleurs rapides
Boulon de vidange d’huile
Pied en caoutchouc
Réservoir
Vanne de vidange
Vitre jauge à huile
Poignée
Levier du starter
Vanne d’arrêt
de carburant
Fig. 1
SPÉCIFICATIONS
Modèle de compresseur EC2610EA
Moteur
Fabricant et modèle Honda GX160
Cylindrée 163 cm
3
(9,9 cu in)
Capacité du réservoir de carb. 3,1 L (0,82 US gal)
Capacité du réservoir 34,1 L (9,0 US gal)
Pression max. 145 PSI (10,0 bar)
Air fourni
à 40 PSI (2,8 bar) 314 L/min (11,1 CFM)
à 90 PSI (6,2 bar) 269 L/min (9,5 CFM)
à 100 PSI (6,9 bar) 263 L/min (9,3 CFM )
00BookEC2610EAmetabo.indb1900BookEC2610EAmetabo.indb19 2021/08/0510:58:532021/08/0510:58:53
background
Français
— 20 —
CONNAÎTRE VOTRE COMPRESSEUR
Avant tenter d’utiliser ce produit, il faut se familiariser avec
toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles
de sécurité. (Fig. 1)
SOUPAPE DE SÉCURITÉ
Cette soupape est conçue pour prévenir les défaillances du
système en soulageant la pression du système lorsque l’air
comprimé atteint un niveau prédéterminé. La soupape est
préréglée par le fabricant et ne doit pas être modi ée de
quelque façon que ce soit.
VANNE DE VIDANGE
La vanne de vidange sert à éliminer l’humidité du réservoir
d’air.
VANNE DE DÉCHARGE PILOTE
Lorsque le réservoir de stockage atteint le réglage de la
pression maximale de la vanne pilote, l’air comprimé est
déchargé dans l’atmosphère plutôt que dans le réservoir de
stockage.
Lorsque la pression du réservoir chute au réglage de basse
pression de la vanne pilote, l’air comprimé est redirigé vers le
réservoir d’air.
VANNE DE DÉMARRAGE À FROID
La pompe du compresseur d’air est équipée d’une vanne de
démarrage à froid montée sur la culasse de la pompe pour
faciliter le démarrage par temps froid.
MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR
Le manomètre du réservoir indique la pression de l’air dans
le réservoir.
MANOMÈTRE DU RÉGULATEUR
La pression de conduite actuelle est a chée sur le
manomètre du régulateur. Cette pression peut être réglée en
tournant le bouton du régulateur de pression.
BOUTON DU RÉGULATEUR DE PRESSION
Utiliser le bouton du régulateur de pression pour régler la
quantité d’air qui est envoyée par le tuyau.
La pression d’air provenant du réservoir d’air est contrôlée
par le bouton du régulateur. Tirez sur le bouton et tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
pression et dans le sens inverse pour la diminuer. Lorsque la
pression souhaitée est atteinte, appuyez sur le bouton pour
le verrouiller. Suivre les instructions d’utilisation de l’outil
pour la plage de pression recommandée.
RÉSERVOIR D’AIR
Le réservoir sert à emmagasiner l’air comprimé.
COUPLEUR RAPIDE
La sortie sert à brancher le tuyau d’air NPT 1/4
COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR
Un coupe-circuit est installé pour arrêter facilement le
moteur. N’essayez pas de déplacer le levier d’accélération
(comme décrit dans le manuel d’utilisation Honda) lors de
l’arrêt du moteur. Le levier d’accélération est réglé en usine
et verrouillé à un régime maximal qui o re des performances
et une durée de vie maximales pour l’ensemble du système
de compresseur d’air. Le coupe-circuit doit être placé sur la
position “marche” (ON) avant de tirer l’ensemble de corde de
recul pour démarrer le moteur.
STARTER DU MOTEUR
Déplacer le levier de starter complètement vers la gauche
(position fermée) aidera à démarrer un moteur froid.
Après le démarrage, le levier du starter doit être déplacé
complètement vers la droite (position ouverte) pour que le
moteur fonctionne correctement. Un encrassement de la
bougie et une accumulation excessive de carbone interne se
produisent si le moteur est actionné avec le levier du starter
même partiellement fermé.
VANNE D’ARRÊT DE CARBURANT
La vanne d’arrêt de carburant ne doit être placée en position
“ouverte” (complètement à droite) que lorsque le moteur
est en marche. Arrêtez toujours le débit de carburant en
déplaçant la vanne d’arrêt complètement vers la gauche
lorsque le moteur n’est pas en marche. Ne déplacez pas et
ne transportez pas le compresseur d’air avec la vanne de
carburant en position ouverte.
CAPTEURS D’ARRÊT DE NIVEAU D’HUILE BAS
Le moteur du compresseur d’air est équipé de capteurs
d’arrêt de niveau d’huile bas. Il s’agit de dispositifs de
sécurité conçus pour protéger votre moteur contre les
dommages si le niveau d’huile dans le carter est inférieur au
minimum.
Si le niveau d’huile dans le moteur baisse pendant que
le compresseur d’air est en marche, le moteur s’éteindra
automatiquement et ne redémarrera pas tant que de l’huile
n’aura pas été ajoutée au moteur. Si le niveau d’huile est bas
avant le démarrage, le moteur ne démarrera pas tant que
l’huile n’aura pas été ajoutée.
REMARQUE: Les capteurs d’arrêt de niveau d’huile bas
sont très sensibles. Vous devez remplir le
moteur jusqu’au repère de la jauge pour
désactiver ce dispositif de sécurité.
DÉSEMBALLAGE
Ce produit a été expédié entièrement assemblé.
Retirer soigneusement le compresseur et tous les
accessoires de la boîte. S’assurer que tous les articles
énumérés sur le bordereau d’expédition sont inclus.
Examiner soigneusement le compresseur pour s’assurer
que rien n’a été cassé ou endommagé au cours du
transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné le compresseur et avoir
procédé à un essai de fonctionnement satisfaisant.
BORDEREAU D’EXPÉDITION
– Compresseur
– Manuel d’instructions
AVERTISSEMENT:
S’il manque des pièces, ne pas faire fonctionner
le compresseur avant de remplacer les pièces
manquantes. Le non-respect de cette précaution
pourrait causer de possibles graves blessures
corporelles.
00BookEC2610EAmetabo.indb2000BookEC2610EAmetabo.indb20 2021/08/0510:58:532021/08/0510:58:53
background
Français
— 21 —
AVERTISSEMENT:
Ne pas essayer de modi er ce compresseur ou
de créer des accessoires non recommandés
pour l’utilisation avec ce compresseur. De telles
altérations ou modi cations sont considérées
comme un usage abusif et pourraient créer une
condition dangereuse, risquant d’entraîner de
graves blessures corporelles.
APPLICATIONS
Les compresseurs sont utilisés dans un éventail
d’application de système d’aération.
Faire correspondre les tuyaux, connecteurs, outils
pneumatiques et accessoires à la capacité du compresseur.
Ce compresseur peut être utilisé pour les activités
répertoriées ci-dessous :
Utilisez toujours un tuyau d’air d’au moins 9,5 mm
(3/8 po) ou plus évalué à 300 psi.
Utilisation d’outils alimentés par air nécessitant moins de
5 SCFM @ 90 PSI.
Alimentation de pistolets cloueurs pneumatiques,
gon age de pneus, nettoyage/sou age par air
pressurisé.
AVERTISSEMENT:
Risque d’éclatement. Une pression d’air trop élevée
entraîne un risque dangereux d’éclatement. Véri ez
la pression nominale maximale du fabricant pour
les outils pneumatiques et les accessoires. La
pression de sortie du régulateur ne doit jamais
dépasser la pression nominale maximale.
AVERTISSEMENT:
Ne pas laisser la familiarité avec le compresseur
et les outils vous faire commettre une imprudence.
Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention su t pour in iger de graves
blessures.
AVERTISSEMENT:
Toujours porter des lunettes à coques ou des
lunettes de sécurité avec écran latéral lors
du fonctionnement du compresseur. Le non-
respect de cette précaution pourrait provoquer la
projection d’objets dans vos yeux, ce qui pourrait
entraîner de graves blessures.
PRECAUTION:
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux
ou autrement contaminé. L’utilisation du
compresseur dans ce type d’environnement peut
endommager l’appareil.
AVANT L’UTILISATION
1. Positionnement
AVERTISSEMENT:
Pour éviter d’endommager ce compresseur,
ne l’inclinez pas transversalement ou
longitudinalement de plus de 10°.
Placez ce compresseur à au moins 4 pieds de tout
mur ou obstacle susceptible d’empêcher une bonne
ventilation. N’installez pas ce compresseur dans une
zone :
- présentant des fuites d’huile ou de gaz évidentes.
- où peuvent être présentes des vapeurs de gaz ou des
matériels in ammables.
- où la température de l’air descend en dessous de 0°C
(32°F) ou dépasse 40°C (104°F).
- où de l’air ou de l’eau excessivement sale pourraient
être aspirés dans ce compresseur.
PRECAUTION: Lors de l’utilisation ou du stockage
du compresseur, placez 4 pieds en
caoutchouc vers le bas sur le sol
(voir Fig. 1).
Une vibration excessive est une
cause majeure de défaillance
prématurée du compresseur.
Maintenez toujours le pied en
caoutchouc situé sous le réservoir.
2. Moteur à essence
A) Consultez la page 17. 28 avant d’e ectuer le
ravitaillement en carburant.
AVERTISSEMENT:
Evitez que le moteur ou le silencieux entrent
en contact avec des vapeurs in ammables, de
la poussière combustible ou d’autres matériels
combustibles.
Une étincelle peut provoquer un incendie. Ne
positionnez pas ce compresseur dans une zone
où peuvent être présentes des vapeurs de gaz
in ammables.
B) Lisez le manuel du moteur fourni avec le
compresseur pour les procédures de démarrage et
d’entretien.
C) Lisez attentivement les étiquettes de sécurité
appliquées sur ce compresseur.
D) Un indice d’octane de la pompe de 86 ou plus
est recommandé pour une utilisation avec ce
compresseur. Ne mélangez pas l’huile et l’essence.
E) Utilisez de l’essence sans plomb fraîche et propre.
N’utilisez pas de l’essence contenant du méthanol
ou de l’alcool.
F) Contrôlez le niveau d’huile moteur avant la mise en
service (consultez le manuel du moteur).
G) Remplissez le réservoir du carburant selon les
instructions gurant dans le manuel du moteur.
00BookEC2610EAmetabo.indb2100BookEC2610EAmetabo.indb21 2021/08/0510:58:542021/08/0510:58:54
background
Français
— 22 —
AVERTISSEMENT:
Respectez toutes les instructions relatives au
ravitaillement en carburant gurant dans le manuel
de l’opérateur.
L’essence est extrêmement in ammable et la
vapeur d’essence peut exploser. N’e ectuez pas
le ravitaillement lorsque le compresseur est en
marche ou chaud. Ne fumez jamais à proximité
de l’essence et restez éloigné des autres ammes
et étincelles. Laissez refroidir le compresseur et
le moteur avant d’e ectuer le ravitaillement en
carburant. N’e ectuez pas le ravitaillement en
carburant dans des locaux fermés ou dans une
zone insu samment aérée. Ne remplissez pas
le réservoir du carburant à raz bord. E ectuez
toujours le ravitaillement lentement pour éviter tout
écoulement de carburant susceptible de provoquer
un incendie.
N’utilisez pas ce compresseur en cas de fuite
d’essence. Nettoyez correctement ce compresseur
et éloignez-le de la fuite. Conservez toujours le
carburant éloigné du compresseur en service ou
chaud. Conservez toujours l’essence dans un
réservoir approuvé.
H) Consultez le manuel du moteur pour toutes les
opérations d’entretien et les réglages nécessaires.
AVERTISSEMENT:
Ne mettez pas ce compresseur en marche dans un
local clos.
Utilisez-le exclusivement dans des zones
correctement ventilées. Les gaz d’échappement
du moteur contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz dangereux inodore et invisible. Respirer ce
gaz peut provoquer des dommages graves et des
maladies, il peut même être mortel. Evitez d’inhaler
des gaz d’échappement. N’actionnez jamais le
moteur dans un garage fermé ou une zone limitée.
3. Fixation du tuyau
Insérez le tuyau dans le coupleur rapide déjà installé sur
le compresseur (Fig. 2).
AVERTISSEMENT:
Ne pas xer d’outils à l’extrémité ouverte du tuyau
avant que le démarrage soit terminé.
Serrer fermement l’extrémité ouverte du tuyau; le tenir
éloigné de soi-même et des autres.
Manomètre
du régulateur
Coupleurs
rapides
Manomètre
du réservoir
Bouton du régulateur
de pression
Soupape
de sécurité
Fig. 2
4. Liste de contrôle avant la mise en service
A) Contrôlez que l’interrupteur du moteur est en
position “OFF”.
B) Eliminez toute l’humidité du réservoir d’air de ce
compresseur. Ouvrez progressivement la vanne de
vidange et évacuez-la. Serrez fermement à la n de
l’opération.
C) Assurez-vous que la soupape de sécurité
fonctionne correctement (voir Fig. 1). La soupape de
sécurité est conçue pour prévenir les défaillances
du système en réduisant la pression lorsque l’air
comprimé atteint un niveau prédéterminé. La
soupape de sécurité est préréglée par le fabricant et
ne doit en aucune façon être modi ée.
Avant de démarrer le compresseur, tirez l’anneau
sur la soupape de sécurité pour vous assurer de
son bon fonctionnement. (Fig. 3) N’utilisez pas
le compresseur si la soupape de sécurité est
bloquée ou ne fonctionne pas correctement. Faites
remplacer la soupape de sécurité défectueuse par
un centre autorisé de service metabo HPT.
Soupape de sûreté
Fig. 3
AVERTISSEMENT:
Vider le réservoir pour libérer la pression d’air
avant de tirer l’anneau sur la soupape de sécurité.
AVERTISSEMENT:
Risque d’explosion. Si la soupape de sûreté ne
fonctionne pas correctement, cela présente un
risque de surpression pouvant rompre le réservoir
d’air ou provoquer une explosion.
00BookEC2610EAmetabo.indb2200BookEC2610EAmetabo.indb22 2021/08/0510:58:542021/08/0510:58:54
background
Français
— 23 —
D) Contrôlez quotidiennement le niveau d’huile pour
véri er qu’il ne dépasse pas le repère maximum ou
ne descend pas en dessous du minimum indiqué
sur la vitre jauge à huile. (Fig. 4)
Max.
Min.
Fig. 4
Si le niveau d’huile est bas, faire l’appoint d’huile
par l’ori ce de remplissage de manière à ce que la
quantité d’huile atteigne un point entre l’encoche
maximale et l’encoche minimale de la vitre jauge
à huile, conformément au TABLEAU DES TYPES
D’HUILE suivant.
PRECAUTION: Un remplissage excessif d’huile
provoque une détérioration
prématurée du compresseur. Ne
faites pas s’écouler l’huile.
TABLEAU DES TYPES D’HUILE
SAE 40
10W-30
-20
-30 -20 -10 10 20 30 40°C
0
0
20 40 60 80 100°F
Température ambiante
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR
D’AIR SANS LE RENIFLARD/BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE.
AVERTISSEMENT:
Surfaces chaudes Risque de brûlure. Les tubes,
la tête de pompe et les pièces environnantes
sont très chauds, ne les touchez pas. Laissez le
compresseur refroidir avant de procéder à tout
entretien.
REMARQUE: Utilisez une huile non détergente à mélange
synthétique pour compresseur d’air.
E) Contrôlez que toutes les protections et les
couvercles sont en position et correctement
installés.
TRANSPORT
Eteignez l’interrupteur du moteur avant de déplacer le
compresseur. Transportez le compresseur correctement.
Maintenez le moteur à plat lors du transport pour réduire
les risques de fuite de carburant. Déplacez le levier de la
soupape à carburant sur la position OFF (voir le manuel du
moteur fourni avec cet appareil).
AVERTISSEMENT:
L’unité pèse plus de 72 kg (159 lbs). Ne la déplacez
pas et ne la soulevez pas sans aide.
Le levage du compresseur est une tâche qui
nécessite l’aide d’une autre personne. Le
compresseur est soulevé en saisissant les
poignées A et B. (Fig. 5)
A
B
Fig. 5
AVERTISSEMENT:
Restez toujours sur deux pieds en équilibre
stable et soyez particulièrement attentif lorsque le
compresseur roule, de façon qu’il ne se penche pas
ou qu’il ne perde pas l’équilibre.
REMARQUE: Utilisez la poignée pour soulever ou
transporter l’unité.
FONCTIONNEMENT
1. Démarrage
A) Lisez les avertissements relatifs à la sécurité avant
de mettre le compresseur en marche.
B) Lorsque le commutateur est en position ON, tout
l’air sort du compresseur par le silencieux de
décharge (Fig. 6).
Ce système o re une fonction de démarrage simple.
Pour un fonctionnement normal, le commutateur se
trouve sur la position OFF (Fig. 7).
00BookEC2610EAmetabo.indb2300BookEC2610EAmetabo.indb23 2021/08/0510:58:542021/08/0510:58:54
background
Français
— 24 —
Silencieux de décharge
Vanne pilote
Commutateur
(Position ON)
Fig. 6
Commutateur
(Position OFF)
Fig. 7
C) Démarrez le moteur (consultez le manuel du moteur
fourni avec cette unité).
D) Le fonctionnement de ce compresseur est automatique,
il est contrôlé par la vanne pilote qui l’arrête lorsque
la pression dans le réservoir de l’air atteint le niveau
maximum et le fait redémarrer lorsque la pression de l’air
descend au niveau de nouveau départ.
La vanne pilote est préréglée par le fabricant et ne doit
être modi ée sous aucun prétexte.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de brûlures, ne touchez pas
les tuyaux, têtes, cylindre et silencieux. Evitez que
des parties du corps ou autre matériel entrent en
contact avec les parties métalliques exposées de
ce compresseur. Evitez que des parties du corps
entrent en contact avec le silencieux ou les zones
adjacentes.
AVERTISSEMENT:
Si vous entendez un bruit inhabituel ou une
vibration, arrêtez le compresseur.
PRECAUTION: Portez une protection auditive
individuelle appropriée pendant
toute utilisation. Dans certaine
condition et avec des durées
d’utilisation déterminées, le bruit
émis par cet appareil peut contribuer
à augmenter le risque de perte de l’
ouïe.
2. Réglage de la pression de fonctionnement
La pression de l’air qui provient du réservoir d’air est
contrôlée au moyen du bouton du régulateur (Fig. 8).
Tournez le bouton de réglage de la pression dans le
sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
pression d’échappement et dans le sens contraire pour
la diminuer.
Bouton du régulateur
de pression
Coupleurs rapides
Manomètre
du régulateur
Fig. 8
Le manomètre du régulateur indique la pression d’air
disponible à la sortie du régulateur. Cette pression est
contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure ou
égale à la pression du réservoir de l’air. Le manomètre
du réservoir de l’air indique la pression de l’air de
réserve dans le(s) réservoir(s) d’air. Durant le réglage
de la pression, contrôlez et véri ez que le manomètre
du réservoir indique un niveau de pression supérieur à
celui de la pression à régler. Il est aussi indispensable
d’e ectuer le réglage en faisait lentement partir la
pression du niveau inférieur à la pression à régler.
AVERTISSEMENT:
Contrôlez la pression nominale maximale indiquée
par le fabricant pour les cloueuses, agrafeuses et
accessoires. La pression de sortie du compresseur
doit être réglée de façon qu’elle ne dépasse jamais
la pression nominale maximale des cloueuses,
agrafeuses et accessoires.
PRECAUTION: Assurez-vous que le ux d’air vers le
régulateur est complètement fermé
(le manomètre a che 0 PSI) avant
de raccorder et de débrancher le
tuyau d’air.
3. Arrêt
A) Pour arrêter ce compresseur, positionnez
l’interrupteur du moteur sur “O ” (consultez le
manuel du moteur fourni avec l’unité).
B) Ouvrez progressivement les deux vannes de
vidange, sortez la vidange et tout l’air comprimé à
l’intérieur du réservoir pour éviter toute corrosion
interne du réservoir (Fig. 9).
00BookEC2610EAmetabo.indb2400BookEC2610EAmetabo.indb24 2021/08/0510:58:542021/08/0510:58:54
background
Français
— 25 —
AVERTISSEMENT:
Risque d’explosion. Si le réservoir est corodé, des
pannes risquent de survenir. L’eau se condense
à l’intérieur du réservoir d’air. Si ce dernier n’est
pas vidé, il est soumis à la corrosion et à l’usure
à cause de l’eau, ce qui risque de provoquer
des ruptures. Videz le réservoir tous les jours et
toutes les 4 heures d’utilisation. La condensation
évacuée contient l’humidité présente dans l’air, des
particules abrasives, de la rouille, etc. Pour vider le
réservoir, ouvrez lentement la vanne et inclinez le
compresseur pour que l’eau accumulée s’écoule.
N’approchez pas le visage et les yeux du robinet de
vidange.
Vanne de vidange
ouvrir
ouvrir
fermer
Fig. 9
C) Laissez refroidir le compresseur.
D) Enlevez le capuchon de la bougie. Déplacez le
levier de la vanne d’arrêt de carburant sur la position
arrêt (OFF) (se reporter au manuel du moteur fourni
avec cette unité).
E) Nettoyez correctement le compresseur et stockez-le
dans une zone sûre, à l’abri du gel.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Éteignez l’interrupteur du moteur. Evacuez l’air
comprimé du réservoir d’air avant d’e ectuer
les opérations d’entretien. Laissez refroidir le
compresseur avant d’e ectuer les opérations
d’entretien. Arrêtez toujours le moteur et enlevez
le capuchon de la bougie pour éviter un démarrage
soudain du moteur.
Lisez le manuel d’instructions avant d’e ectuer les
interventions d’entretien. Les procédures suivantes doivent
être e ectuées en cas d’arrêt du compresseur pour des
interventions d’entretien ou d’assistance.
A) Eteignez le compresseur.
B) Attendez que le compresseur refroidisse avant de
commencer l’entretien.
C) Ouvrez toutes les évacuations.
D) Enlevez le capuchon de la bougie.
1. Nettoyage du ltre de la prise d’air
Ce ltre est conçu pour nettoyer l’air qui entre
dans la pompe (Fig. 10). Pour que la pompe reçoive
constamment de l’air propre, froid et sec, le ltre doit
toujours être propre et l’ouverture de ventilation doit
toujours être dégagée. Véri ez ce ltre chaque semaine.
AVERTISSEMENT:
Ne nettoyez jamais l’élément de ltrage avec un
liquide ou un solvant in ammable.
PRECAUTION: N’utilisez pas l’appareil sans le ltre
de la prise d’air.
Élément de ltrage
Filtre de la
prise d’air
Fig. 10
REMARQUE: Remplacez le ltre lorsqu’il est sale.
2 Vidange du réservoir
Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les 4
heures d’utilisation. Ouvrir la vanne de vidange et
incliner le compresseur pour vider l’eau qui s’est
accumulée (Voir Fig. 9).
3. Vidange et remplissage d’huile.
PRÉCAUTION: Si le carter est trop rempli d’huile,
le compresseur pourrait subir une
panne prématurée. Ne pas trop
remplir.
(1) Durant les 50 premières heures de fonctionnement,
remplacez complètement l’huile de l’élément de
pompage. Dévissez le boulon de vidange d’huile sur le
carter, vidangez toute l’huile et revissez le boulon (voir
Fig. 1 et Fig. 11).
Boulon de vidange d’huile
Fig. 11
Versez l’huile par l’ori ce du carter jusqu’au niveau
indiqué sur la vitre jauge à huile (voir Fig. 4).
Pour changer l’huile, suivez le tableau des types d’huile
(voir page 23).
(2) Véri ez le niveau d’huile de l’élément de pompage tous
les jours.
(3) Changez l’huile toutes les 300 heures de fonctionnement
ou tous les 3 mois
00BookEC2610EAmetabo.indb2500BookEC2610EAmetabo.indb25 2021/08/0510:58:542021/08/0510:58:54
background
Français
— 26 —
4. Diagramme d’entretien:
DIAGRAMME D’ENTRETIEN
PROCEDURE
APRES
L’UTILISATION
QUOTIDIENNE HEBDOMMADAIRE 300 HEURES
Contrôle du niveau d’huile de la pompe ×
Inspection fuites d’huile ×
Purge de la condensation dans le(s)
réservoir(s) d’air
××
Inspection protections/couvercles ×
Contrôles des bruits inhabituels/
vibrations
×
Contrôle des fuites d’air ×
Nettoyage de l’extérieur du
compresseur
×
Inspectez le ltre de la prise d’air ×
Véri er la soupape de sûreté ×
Vidange d’huile de la pompe ×
Remplacement du ltre à air ×
Videz le réservoir du carburant et le carburateur lorsque le compresseur n’est pas utilisé pendant plus de 30 jours.
En ce qui concerne le moteur, suivez les instructions dans le manuel du moteur.
ASSISTANCE ET REPARATIONS
Tous les compresseurs de qualité nécessitent des interventions d’assistance ou le remplacement de pièces à cause de l’usure
normale due à l’utilisation.
Pour garantir que sont utilisées uniquement des pièces détachées autorisées/originales, toutes les interventions d’assistance et
les réparations doivent être e ectuées exclusivement par un CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE AGREE metabo HPT.
REMARQUE: Spéci cations sujettes à modi cation sans préavis de la parte d’metabo HPT.
00BookEC2610EAmetabo.indb2600BookEC2610EAmetabo.indb26 2021/08/0510:58:552021/08/0510:58:55
background
Español
— 27 —
INFORMACIONES IMPORTANTES
Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias contenidas en el
manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o someter este compresor a cualquier tipo de mantenimiento.
La mayor parte de los accidentes que derivan del uso y mantenimiento del compresor es debida al incumplimiento de las normas
o precauciones básicas de seguridad. Frecuentemente, es posible evitar accidentes reconociendo una situación potencialmente
peligrosa antes de que ésta se veri que, si se observan los procedimientos de seguridad adecuados.
Las precauciones básicas están resumidas en la sección “SEGURIDAD” del presente Manual de instrucciones y en las
secciones que contienen las instrucciones de uso y mantenimiento.
Los riesgos que se deben evitar para prevenir lesiones a las personas o daños a la máquina están señalizados con señales de
ADVERTENCIA, que se encuentran tanto en el compresor como en el manual de instrucciones.
No usar nunca el compresor en modo distinto al especí camente recomendado por metabo HPT, excepto que se haya
controlado y veri cado antes que el uso plani cado es seguro para el usuario y para terceros.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si son ignoradas, podrían resultar en la muerte o en lesiones
personales graves.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, puede ser causa de lesiones menores o de
moderada gravedad o dañar la máquina.
NOTA pone en evidencia informaciones esenciales.
ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este
producto contienen sustancias químicas
que, por lo que se sabe en el estado
de California, pueden provocar cáncer,
defectos congénitos u otros daños al
aparato reproductivo.
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signi cado antes del uso. La
correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor el compresor y de un modo más seguro.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Riesgo de incendio o explosión
No pulverice líquido in amable en un área con nada.
El área de pulverización debe estar bien ventilada.
No fume mientras pulveriza ni pulverice donde haya
chispas o una llama. Mantenga los compresores tan
lejos del área de pulverización como sea posible, al
menos a 15 pies del área de pulverización y de todos
los vapores explosivos.
Protección ocular
Utilice protección ocular con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Alerta de seguridad
Precauciones que involucran a su seguridad.
Super cie caliente
Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el
contacto con cualquier super cie caliente.
Riesgo de explosión
No ajuste el regulador de modo que la presión de
salida sea mayor que la presión máxima marcada
del accesorio. No utilizar a una presión mayor que la
presión máxima nominal de este compresor.
Riesgo para la audición
Siempre utilice protección auditiva al utilizar este
compresor. No hacerlo podría causar hipoacusia.
Riesgo para la respiración
El aire obtenido directamente desde el compresor
de aire nunca debe ser utilizado para suministrar aire
para el consumo humano.
00BookEC2610EAmetabo.indb2700BookEC2610EAmetabo.indb27 2021/08/0510:58:552021/08/0510:58:55
background
Español
— 28 —
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR
ADVERTENCIA: Un uso impropio o inseguro del compresor puede causar la muerte o lesiones físicas
graves.
Para evitar estos riegos, observar estas instrucciones básicas de seguridad:
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. NO TOCAR LAS PIEZAS MÓVILES.
No apoyar nunca las manos, los dedos u otras partes del
cuerpo cerca de las partes móviles del compresor. No
introducir nunca los dedos u otros objetos en el ventilador
del guardacorrea. Esto comporta peligro de lesiones.
2. NO PONER NUNCA EL COMPRESOR EN
FUNCIONAMIENTO SI TODAS LOS RESGUARDOS
NO ESTÁN EN SU RESPECTIVA POSICIÓN.
No poner nunca en funcionamiento el compresor si
todos los resguardos o dispositivos de seguridad
no están en su respectiva posición y en condiciones
de ejercicio adecuadas. Si las operaciones de
mantenimiento o asistencia que se han de efectuar
requieren la remoción de un resguardo de protección
o dispositivo de seguridad, veri car que se vuelvan a
instalar los resguardos o dispositivos de seguridad antes
de volver a usar el compresor.
3. USAR SIEMPRE EQUIPOS DE PROTECCIÓN
INDIVIDUAL.
Riesgo de lesiones. Usar siempre gafas protectoras
conformes a la norma ANSI Z87.1, con protección lateral
o protección ocular equivalente. No dirigir nunca el aire
comprimido hacia personas o partes del cuerpo. Utilice
la protección auditiva personal apropiada, ya que el
ruido del ujo de aire al realizar el drenaje es muy alto.
4. DETENER EL MOTOR.
Detener siempre el motor y sacar el capuchón de la
bujía para evitar un arranque improviso del motor y
sacar el aire comprimido del tanque de aire antes
de efectuar operaciones de asistencia, inspección,
mantenimiento, limpieza, sustitución o control en
cualquiera de sus partes.
5. CONSERVAR EL COMPRESOR EN MODO
ADECUADO.
Cuando no esté siendo usado, el compresor debe
ser almacenado en un lugar interior, seco y que no se
congele. Tener alejado del alcance de los niños.
Cerrar con llave el lugar en donde se guarda. No
conservar este compresor cerca de llamas vivas o a
aparatos como estufas, hornos, calentadores de agua,
etc., dotados de lámpara testigo o de un dispositivo de
encendido.
Conservar los materiales in amables en un lugar
seguro, lejos del compresor.
6. MANTENER SIEMPRE DESPEJADA EL ÁREA DE
TRABAJO.
El desorden en la zona de trabajo puede favorecer el
riesgo de lesiones. Quitar de la zona de trabajo todos los
instrumentos no necesarios, residuos, muebles, etc.
7. CUIDAR LAS CONDICIONES DEL LUGAR DE
TRABAJO.
No exponer el compresor a la lluvia. No usar el
compresor en lugares húmedos o mojados.
Mantenga el área de trabajo bien illuminada y ventilada.
Opere el compresor en un área abierta alejada al menos
18 pulgadas (457 mm) de cualquier pared u objeto que
pueda restringir el ujo de aire fresco hacia las aberturas
de ventilación. No coloque trapos ni otros objetos en
estas aberturas o cerca de ellas.
Riesgo de fuego o de explosión. No llevar ni operar el
compresor ni dispositivo eléctrico alguno cerca del area
del rociado. No utilice el compresor cerca de líquidos, ni
gases in amables. No colocar nunca objetos contra el
compresor o encima del mismo.
El compresor produce chispas durante la operación.
No utilice el compresor en lugares en donde haya
laca, pintura, bencina, deluidor de pintura, gasolina,
gases, compuestos adhesivo, ni materiales que sean
combustibles o explosivos.
Asegúrese siempre de operar el compresor en una
posición estable y segura, para prevenir el movimiento
accidental de la unidad. Para evitar dañar este
compresor, no permita que la unidad se labre más
de 10° durante el funcionamiento. Nunca opere el
compresor en un techo ni en otra posición elevada.
No lo utilice nunca en una escalera o un soporte
inestable. Utilice una manguera de aire adicional para
llegar a ubicaciones altas.
Este compresor contiene algunas partes de
componentes que tienden a producir arcos o chispas y,
por lo tanto, cuando se ubica en un garaje, debe estar
en una habitación o alojamiento proporcionado para
este propósito, y debe estar 18 pulgadas (457 mm) o
más por encima del suelo.
8. MANTENGA LOS COMPRESORES TAN LEJOS DEL
ÁREA DE PULVERIZACIÓN COMO SEA POSIBLE.
Riesgo de fuego o explosión. No pulverice líquido
in amable en un área con nada. El área de
pulverización debe estar bien ventilada. No fume
mientras pulveriza ni pulverice donde haya chispas
o una llama. Utilice una manguera de pistola de
pulverización de 25 pies (7.6 m) de largo como
mínimo y mantenga el compresor/motor al menos a
20 pies (6.1 m) de los vapores explosivos. No utilice
este compresor de aire para pulverizar productos
químicos. Sus pulmones pueden resultar dañados por la
inhalación de gases tóxicos.
Puede ser necesario un respirador en entornos
polvorientos o al pulverizar pintura. No mover mientras
se pinta.
00BookEC2610EAmetabo.indb2800BookEC2610EAmetabo.indb28 2021/08/0510:58:552021/08/0510:58:55
background
Español
— 29 —
9. MANTENER ALEJADO DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
Mantener alejados de la zona de trabajo a los extraños.
10. USAR ROPA ADECUADA.
No usar ropa amplia o joyas que puedan enredarse
en las partes móviles. Usar cascos de protección
especiales para contener el cabello largo.
11. MANTENER EL COMPRESOR CON CUIDADO.
Siga el diagrama de mantenimiento (re érase a la
página 39).
12. PRESTAR ATENCIÓN SIEMPRE.
Prestar atención al efectuar todas las maniobras.
Trabajar con conciencia y sentido común. No ponerse
de pie sobre el compresor. No usar el compresor
cuando se está cansado.
No usar nunca el compresor bajo el efecto de alcohol,
drogas o fármacos que causen somnolencia.
13. CONTROLAR QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS NI
PÉRDIDAS DE AIRE.
Antes de cada uso del compresor, controlar
atentamente los resguardos u otras piezas que
parezcan dañadas, para asegurarse de su correcto
funcionamiento y capacidad de realizar las funciones
previstas. Controlar el funcionamiento de las piezas
móviles, que no se encuentren obstruidas y no que
haya componentes rotos, que todas las piezas estén
montadas correctamente, que no se veri quen pérdidas
de aire y que todas las otras condiciones que puedan
afectar el funcionamiento normal sean óptimas. Un
resguardo u otra parte que estén dañados deberán ser
apropiadamente reparados o sustituidos en un centro de
asistencia autorizado metabo HPT.
Los interruptores del motor que presenten defectos
deberán ser sustituidos en un centro de asistencia
autorizado. Las válvulas piloto deberán ser sustituidas
en un centro de asistencia autorizado. No usar el
compresor si el interruptor del motor no se puede
encender y/o apagar.
14. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR PARA
APLICACIONES DIFERENTES A LAS
ESPECIFICADAS.
No usar nunca el compresor para aplicaciones
diferentes a las especi cadas en el Manual de
instrucciones.
No usar nunca aire comprimido para la respiración o
respiración arti cial.
15. USAR CORRECTAMENTE EL COMPRESOR.
Poner en funcionamiento el compresor ateniéndose a
las instrucciones que se proporcionan en este manual.
No permitir que usen el compresor niños o personas
que no tengan familiaridad con su funcionamiento ni
personal no autorizado.
El transporte del compresor estando éste inclinado
puede causar un derrame de carburante.
16. MANTENER LOS TORNILLOS, BULONES Y
RESGUARDOS BIEN FIJADOS EN SU POSICIÓN.
Tener los tornillos,bulonesy resguardos bien jadosen
su posicion. Controlar periódicamente las condiciones
de los mismos.
17. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR SI PRESENTA
DEFECTOS O IRREGULARIDADES EN SU
FUNCIONAMIENTO.
Si el compresor funciona en modo anormal, emite
ruidos o vibraciones o presenta otro tipo de defectos,
interrumpir inmediatamente el uso y hacerlo reparar por
un centro de asistencia autorizado de metabo HPT.
18. NO LIMPIAR LAS PIEZAS DE PLÁSTICO CON
DISOLVENTES.
Disolventes tales como diluyentes, benceno, tetracloruro
de carbono y alcohol pueden dañar y resquebrajar las
piezas de plástico. No limpiar las piezas de plástico con
estos disolventes, sino con un paño suave ligeramente
humedecido con agua enjabonada y secar bien.
19. USAR SÓLO PIEZAS DE RESPUESTO metabo HPT
ORIGINALES.
El uso de piezas de repuesto distintas a las originales de
metabo HPT puede causar la pérdida de validez de la
garantía, provocar malfuncionamientos y consiguientes
lesiones físicas.
Las piezas de repuesto metabo HPT originales están
disponibles en las tiendas de los distribuidores.
20. NO MODIFICAR EL COMPRESOR.
No modi car el compresor. No taladre, suelde, parchee
ni modi que los tanques de aire. No haga ajustes en
los componentes que controlan la presión del tanque.
No altere las con guraciones de presión operativa de
fábrica. No ponerlo en función bajo presión o velocidad
excesivas respecto a los valores recomendados por el
fabricante. Contactar siempre el centro de asistencia
autorizado de metabo HPT para todas las reparaciones.
Una modi cación no autorizada puede no sólo afectar
las prestaciones del compresor sino también provocar
accidentes al personal encargado de las reparaciones
que no disponen de los conocimientos y competencias
técnicas requeridas para efectuar correctamente las
operaciones de reparación.
21. APAGAR EL INTERRUPTOR DEL MOTOR CUANDO
NO SE USA EL COMPRESOR
Cuando el compresor no se usa, apagar el interruptor
del motor (posición OFF) y abrir la válvula de drenaje
para hacer salir todo el aire comprimido del depósito de
aire.
22. NO TOCAR NUNCA LAS SUPERFICIES CALIENTES
Para reducir el riesgo de quemaduras, no tocar los
tubos, cabezas, cilindros y silenciadores. Evitar que
partes del cuerpo u otros materiales entren en contacto
con las piezas metálicas expuestas de este compresor.
Evitar que partes del cuerpo entren en contacto con el
silenciador o zonas adyacentes.
Estas áreas pueden permanecer calientes por al menos
45 minutos después del apagado el compresor. Dejar
enfriar antes de cada intervención.
23. NO DIRIGIR NUNCA EL CHORRO DE AIRE HACIA
PARTES DEL CUERPO.
Riesgo de lesiones físicas, no dirija el chorro de aire a
personas ni animales.
00BookEC2610EAmetabo.indb2900BookEC2610EAmetabo.indb29 2021/08/0510:58:552021/08/0510:58:55
background
Español
— 30 —
24. VACIAR EL DEPÓSITO
Riesgo de explosión. El agua se condensa en el
depósito de aire. Si no se vacía, el agua puede corroer
y desgastar el depósito de aire, exponiéndolo a riesgos
de rotura. Vaciar el depósito diariamente o después de
4 horas de uso. Los condensados drenados contienen
la humedad presente en el aire, partículas abrasivas,
óxido, etc. Para drenar el tanque de aire, abra las
válvulas con lentitud e incline el compresor para vaciar
el agua acumulada. Mantenga la cara y otras partes
corporales alejadas de la salida de drenaje. Utilice gafas
de seguridad ANSI Z87.1 con protecciones laterales
cuando drene, puesto que la suciedad puede caerle en
la cara.
25. VERIFICAR QUE LA PRESIÓN DE SALIDA DEL
COMPRESOR ESTÉ ESTABLECIDA EN UN
VALOR INFERIOR A LA PRESIÓN MÁXIMA DE
FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO.
Una presión de aire excesiva provoca el peligro de
explosión.
Controlar la máxima presión nominal indicada por
el fabricante para los instrumentos neumáticos y
accesorios. La presión de salida del regulador no
deberá superar nunca el valor de presión máxima
nominal.
26. LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEBERÁ FUNCIONAR
CORRECTAMENTE.
Riesgo de explosión. Antes de poner en marcha el
compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad
para asegurarse de que la válvula opera suavemente.
Si la válvula de seguridad no se mueve apropiadamente
podría ocurrir sobrepresurización y causar una ruptura
del tanque de aire o una explosión. No utilice el
compresor si la válvula de seguridad está bloqueada
o no opera suavemente. Solicite que la válvula de
seguridad defectuosa sea reparada a un centro de
servicio autorizado metabo HPT.
27. EL USO DE ESTE PRODUCTO EXPONE AL
OPERADOR A PRODUCTOS QUÍMICOS
CONOCIDOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
(EEUU).
Los polvos que genera este producto contienen
sustancias químicas que, por lo que se sabe en el
estado de California, pueden provocar cáncer, defectos
congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son los
siguientes:
- compuestos contenidos en los fertilizantes
- compuestos contenidos en los insecticidas, herbicidas
y pesticidas
- arsénico y cromo producidos por la madera tratada
químicamente
Para reducir la exposición a estos productos químicos,
usar equipos de seguridad aprobados, tales como
máscaras de protección contra polvos especí camente
concebidas para ltrar partículas microscópicas. El
uso de este producto expone al operador a productos
químicos que, por lo que se sabe en el estado de
California, pueden provocar cáncer, defectos congénitos
u otros daños al aparato reproductivo. Evitar inhalar
vapores y polvos y lavarse las manos después del uso.
Este producto contiene sustancias químicas, incluso
plomo, que, por lo que se sabe en el estado de
California, pueden provocar cáncer, defectos congénitos
u otros daños al aparato reproductivo. Lavarse las
manos después de manipular el producto.
28. VERIFICAR EL CORRECTO SUMINISTRO DE
CARBURANTE.
Atenerse a todas las instrucciones contenidas en el
manual del motor para repostar de carburante. La
gasolina es extremamente in amable y el vapor de
gasolina puede provocar explosiones. No repostar de
carburante el depósito mientras el compresor está en
funcionamiento o caliente. No fumar nunca cerca de
la gasolina y tener lejos de otras llamas y chispas. No
repostar el tanque de carburante en lugares cerrados
o en áreas insu cientemente ventiladas. No llenar
el tanque de carburante hasta el borde. Rebosar de
carburante muy lentamente, para evitar la posibilidad
de derrames de carburante que podrían provocar un
incendio. No usar este compresor en presencia de
derrames de gasolina. Limpiar bien el compresor y
alejarlo de los derrames. Evitar todo tipo de ignición
hasta que la gasolina derramada se haya evaporado.
Conservar siempre el carburante alejado del compresor
cuando éste está en funcionamiento o caliente.
Conservar siempre la gasolina en un contenedor
aprobado.
29. PRESTAR ATENCIÓN DE NO TROPEZAR Y
HACER CAER EL COMPRESOR DURANTE EL
TRANSPORTE.
Tener el máximo cuidado para transportar el compresor.
Si se tropieza y se hace caer, existe el peligro de
lesiones imprevistas. Al caerse o golpearse contra
otros objetos, el depósito de aire u otros componentes
del compresor pueden provocar graves deformaciones,
daños, ralladuras profundas y averías al compresor.
Si se utiliza en estas condiciones, puede provocar
accidentes o lesiones físicas a causa de la explosión
del depósito de aire o de los componentes dañados.
Por otra parte, la gasolina vertida como consecuencia
de estos daños, puede exponer al riesgo de incendio.
En caso de deformación o daño de la empuñadura,
el compresor se puede caer durante el transporte,
provocando lesiones o daños. Antes de transportar el
compresor, apagar el motor y vaciar el depósito de aire.
Prestar atención y veri car que no haya obstáculos,
artículos in amables o personas no autorizadas cerca
del compresor.
30. LIBERE LA PRESIÓN DENTRO DEL SISTEMA
LENTAMENTE.
El polvo y la suciedad podrían ser nocivos.
31. CORROBORE QUE LA MANGUERA ESTÉ SIN
OBSTRUCCIONES NI NUDOS.
Las mangueras enredadas o enmarañadas pueden
causar la pérdida de equilibrio o resbalones y pueden
dañarse.
32. NUNCA DEJE EL COMPRESOR DESATENDIDO CON
LA MANGUERA DE AIRE CONECTADA.
33. NO UTILICE ESTE COMPRESOR SI NO TIENE UNA
ETIQUETA DE ADVERTENCIA LEGIBLE.
34. NO CONTINÚE UTILIZANDO UN COMPRESOR
O MANGUERA QUE PIERDA AIRE O QUE NO
FUNCIONE COMO CORRESPONDE.
00BookEC2610EAmetabo.indb3000BookEC2610EAmetabo.indb30 2021/08/0510:58:552021/08/0510:58:55
background
Español
— 31 —
ADVERTENCIA: El uso de cualquier compresor puede hacer que objetos extraños que salen
despedidos entren en contacto con sus ojos, lo que podría causar lesiones oculares
graves. Antes de comenzar a utilizar el compresor, póngase siempre lentes o gafas
de seguridad con protección lateral, o protección facial completa siempre que sea
necesario. Le recomendamos utilizar la mascarilla de seguridad de visión panorámica
encima de las lentes o gafas de seguridad convencionales con protección lateral. Use
siempre protección ocular que cumpla con la norma ANSI Z87.1.
PIEZAS DE REPUESTO
Cuando se efectúan operaciones de asistencia, usar únicamente piezas de repuesto idénticas.
Las reparaciones deberán ser efectuadas exclusivamente por un centro de asistencia autorizado por metabo HPT.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Y
PONERLAS A DISPOSICIÓN DE LOS DEMÁS
USUARIOS DE ESTE INSTRUMENTO
35. SIEMPRE DESCONECTE EL SUMINISTRO DE
AIRE ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE, DE
HACER EL MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR O
CUANDO ESTE NO SE ENCUENTRE EN USO.
36. NO INTENTE JALAR NI MOVER EL COMPRESOR DE
AIRE CON LA MANGUERA.
37. ES POSIBLE QUE SU HERRAMIENTA NECESITE
MÁS CONSUMO DE AIRE QUE EL QUE ESTE
COMPRESOR ES CAPAZ DE PROPORCIONAR.
38. COMPRUEBE SI HAY PARTES DAÑADAS. ANTES
DE SEGUIR UTILIZANDO EL COMPRESOR DE AIRE
O LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA, SE DEBERÁ
COMPROBAR CON CUIDADO EL PROTECTOR U
OTRA PARTE DAÑADA PARA DETERMINAR QUE
FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE Y REALIZARÁ LA
FUNCIÓN PREVISTA.
COMPRUEBE LA ALINEACIÓN DE LAS PIEZAS
MÓVILES, EL BLOQUEO DE LAS PARTES
MÓVILES, LA ROTURA DE LAS PIEZAS, EL
MONTAJE Y CUALQUIER OTRA CONDICIÓN QUE
PUEDA AFECTAR A SU FUNCIONAMIENTO. EL
PROTECTOR U OTRA PARTE DAÑADA DEBE SER
REPARADA CORRECTAMENTE O SUSTITUIDA POR
UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
Respetar esta regla reducirá el riesgo de incendios o
lesiones graves.
00BookEC2610EAmetabo.indb3100BookEC2610EAmetabo.indb31 2021/08/0510:58:552021/08/0510:58:55
background
Español
— 32 —
USO Y MANTENIMIENTO
NOTA:
Las informaciones contenidas en este Manual de instrucciones han sido concebidas para asistir al usuario en el uso y
mantenimiento seguros del compresor.
Algunas ilustraciones contenidas en el Manual de instrucciones pueden mostrar detalles o equipos diferentes a los que se
encuentran en el compresor en uso.
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
Silenciador de descarga
Interruptor del motor
(Interruptor de parada del motor)
Válvula de arranque en frío
Respiradero/tapón de
llenado de aceite
Perno de drenaje de aceite
Pie de goma
Válvula de drenaje
Palanca de cebador
Válvula de corte
de combustible
Cárter
Manómetro del depósito
Válvula de seguridad
Cilindro
Cabeza
Filtro de la toma de aire
Conmutador
Válvula piloto
(válvula de regulación)
Perilla reguladora de presión
Manómetro regulador
Acopladores rápidos
Depósito
Mirilla del nivel de aceite
Mando
Fig. 1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo del compresor EC2610EA
Motor
Fabricante y modelo Honda GX160
Cilindrada 163 cm
3
(9.9 cu in)
Capacidad del tanque de carburante 3.1 litros (0.82 US galones)
Capacidad del depósito 34.1 litros (9.0 US galones)
Presión máx. 145 PSI (10.0 barias)
Aire producido
a 40 PSI (2.8 barias) 11.1 CFM (314 litros/min)
a 90 PSI (6.2 barias) 9.5 CFM (269 litros/min)
a 100 PSI (6.9 barias) 9.3 CFM (263 litros/min)
00BookEC2610EAmetabo.indb3200BookEC2610EAmetabo.indb32 2021/08/0510:58:552021/08/0510:58:55
background
Español
— 33 —
CONOZCA EL COMPRESOR DE AIRE
Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con
todas las funciones operativas y reglas de seguridad. (Fig. 1)
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Esta válvula está diseñada para evitar fallas del sistema
aliviando la presión del sistema cuando el aire comprimido
alcanza un nivel predeterminado. La válvula es preajustada
por el fabricante y no debe ser modi cada de ningún modo.
VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje se utiliza para eliminar la humedad del
tanque de aire.
VÁLVULA DE DESCARGA PILOTO
Cuando el depósito de almacenamiento alcanza el ajuste de
presión superior de la válvula piloto, el aire que se comprime
se descarga a la atmósfera en lugar de en el depósito de
almacenamiento.
Cuando la presión del depósito cae al ajuste de baja presión
de la válvula piloto, el aire comprimido se redirige al depósito
de aire.
VÁLVULA DE ARRANQUE EN FRÍO
La bomba del compresor de aire tiene una válvula de
arranque en frío instalada en la culata de la bomba para
facilitar el arranque en tiempo frío.
MANÓMETRO DEL DEPÓSITO
El manómetro del depósito indica la presión del aire que hay
en el taque.
MANÓMETRO REGULADOR
La presión de línea actual se muestra en el manómetro
regulador. Esta presión puede ajustarse girando la perilla
reguladora de presión.
PERILLA REGULADORA DE PRESIÓN
Utilice la perilla reguladora de presión para regular la
cantidad de aire que se envía a través de la manguera.
La presión del aire proveniente del tanque de aire se
controla con la perilla reguladora. Tire de la perilla y gírela
en sentido horario para aumentar la presión y en sentido
antihorario para disminuir la presión. Cuando se alcance la
presión deseada, empuje la perilla para asegurarla en su
lugar. Siga las instrucciones de uso de la herramienta para el
intervalo de presión recomendado.
TANQUE DE AIRE
El tanque de aire se utiliza para almacenar el aire
comprimido.
ACOPLADOR RÁPIDO
La salida se utiliza para conectar la manguera de aire NPT
de 1/4 pulg.
INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR
Se instala un interruptor de parada para detener fácilmente
el motor. No intente mover la palanca del acelerador (como
se describe en el manual del propietario de Honda) al parar
el motor. La palanca del acelerador de la línea de impulsión
se ajusta en fábrica y se bloquea en un ajuste de RPM
superior que proporcionará el máximo rendimiento y vida útil
para todo el sistema de compresor de aire. El interruptor de
parada se debe mover a la posición “ON” antes de tirar del
conjunto de la cuerda de retroceso para arrancar el motor.
CEBADOR DEL MOTOR
Mover la palanca de cebador completamente a la izquierda
(posición cerrada) ayudará a arrancar un motor frío.
Después del arranque, la palanca de cebador debe moverse
completamente a la derecha (posición abierta) para que el
motor funcione correctamente. Si se acciona el motor con
la palanca de cebador incluso parcialmente cerrada, se
producirán manchas en la bujía y una acumulación excesiva
de carbono interno.
VÁLVULA DE CORTE DE COMBUSTIBLE
La válvula de corte de combustible sólo debe moverse
a la posición “abierta” (completamente a la derecha)
cuando se está utilizando el motor. Detenga siempre
el ujo de combustible moviendo la válvula de cierre
completamente hacia la izquierda cuando el motor no esté
en funcionamiento. No mueva ni transporte el compresor de
aire con la válvula de combustible en la posición abierta.
SENSORES DE PARADA POR BAJA PRESIÓN DE
ACEITE
El motor del compresor de aire está equipado con sensores
de parada por aceite bajo. Estos son dispositivos de
seguridad diseñados para proteger su motor de daños en
caso de que el nivel de aceite en el cárter esté por debajo
del mínimo.
Si el aceite del motor se reduce mientras el compresor de
aire está en funcionamiento, éste apagará automáticamente
el motor y no volverá a arrancar hasta que se añada aceite
al motor. Si el nivel de aceite es bajo antes del arranque, el
motor no arrancará hasta que se añada aceite.
NOTA: Los sensores de parada de aceite bajo son muy
sensibles. Debe llenar el motor hasta la marca de
lleno de la varilla para desactivar este dispositivo de
seguridad.
DESEMPAQUE
Este producto ha sido enviado completamente ensamblado.
Saque el compresor de aire y los accesorios con
cuidado de la caja. Asegúrese de que todos los
elementos listados en la lista de empaque hayan sido
incluidos.
Inspeccione el compresor con cuidado para asegurarse
de que no se hayan producido roturas o daños durante
el envío.
No descarte el material de empaque hasta que
haya inspeccionado con cuidado y utilizado
satisfactoriamente el compresor.
LISTA DE EMPAQUE
Compresor de aire
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA:
Si falta alguna parte no utilice el compresor hasta
que las partes que faltan hayan sido reemplazadas.
No hacerlo podría resultar en posibles lesiones
personales graves.
00BookEC2610EAmetabo.indb3300BookEC2610EAmetabo.indb33 2021/08/0510:58:552021/08/0510:58:55
background
Español
— 34 —
ADVERTENCIA:
No intente modi car este compresor ni crear
accesorios no recomendados para el uso con este
compresor. Cualquier alteración o modi cación
constituye un uso inadecuado y podría tener como
resultado condiciones peligrosas que lleven a
posibles lesiones personales graves.
APLICACIONES
Los compresores de aire son utilizados en una variedad de
aplicaciones de sistemas de aire.
Utilice mangueras, conectores, herramientas neumáticas y
accesorios compatibles con las capacidades del compresor
de aire.
Puede utilizar este compresor para los nes indicados a
continuación:
Use siempre una manguera de, como mínimo, 9.5 mm
(3/8”) o más a una capacidad nominal de 300 psi.
Uso de herramientas alimentadas por aire que requieran
menos de 5 SCFM a 90 PSI.
Alimentación de pistolas clavadoras neumáticas, in ado
de neumáticos, limpieza/soplado con aire presurizado.
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Una presión de aire excesiva
causa un riesgo peligroso de explosión. Controle la
máxima presión nominal indicada por el fabricante
para herramientas neumáticas y accesorios. La
presión de salida del regulador no debe superar
nunca la presión máxima nominal.
ADVERTENCIA:
No permita que el hecho de estar familiarizado
con el compresor y las herramientas haga que se
descuide. Recuerde que una milésima de segundo
es su ciente para ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Use siempre lentes o gafas de seguridad con
protección lateral cuando utilice el compresor. No
hacerlo podría hacer que los objetos que salen
disparados entren en contacto con sus ojos, lo
que podría tener como resultado posibles lesiones
graves.
PRECAUCIÓN:
No utilizar en un ambiente con polvo o
contaminado de otro modo. Utilizar el compresor
de aire en este tipo de ambiente puede ocasionarle
daños a la unidad.
ANTES DEL USO
1. Ubicación
ADVERTENCIA:
Para evitar dañar el compresor, no inclinarlo
transversal o longitudinalmente más de 10°.
Coloque este compresor al menos a 4 pies de distancia
de cualquier pared u obstáculo que pueda impedir una
ventilación adecuada. No instalar el compresor en una
zona:
- en que se noten pérdidas de aceite o gas.
- en la que pueda haber vapores de gas o materiales
in amables.
- en que la temperatura del aire descienda por debajo
de 0°C (32°F) o supere los 40°C (104°F).
- en que el aire o agua excesivamente sucios puedan
ser aspirados por el compresor.
PRECAUCIÓN: Cuando opere o almacene el
compresor, coloque 4 pies de goma
hacia abajo en el suelo (consulte la
Fig. 1).
Vibración excesiva es la causa
principal de fallo prematuro del
compresor.
Mantenga siempre el pie de goma
situado debajo del depósito.
2. Motor de gasolina
A) Consultar la página 30. 28 antes de repostar de
carburante.
ADVERTENCIA:
Evitar que el motor o el silenciador entren
en contacto con vapores in amables, polvos
combustibles, gases u otros materiales
in amables. Una chispa puede causar un incendio.
No colocar el compresor en una zona donde pueda
haber vapores de gases in amables.
B) Leer el manual del motor suministrado en dotación
con este compresor para efectuar correctamente los
procedimientos de arranque y mantenimiento.
C) Leer con atención las etiquetas de seguridad
colocadas en el compresor.
D) Se recomienda el uso con este compresor de un
octano de la bomba de 86 o superior. No mezclar
aceite y gasolina.
E) Utilizar gasolina sin plomo, nueva y limpia. No usar
gasolina que contenga metanol o alcohol.
F) Controlar el nivel de aceite del motor antes de la
puesta en funcionamiento (consultar el manual del
motor).
G) Llenar el depósito de carburante ateniéndose a
las instrucciones proporcionadas en el manual del
motor.
00BookEC2610EAmetabo.indb3400BookEC2610EAmetabo.indb34 2021/08/0510:58:552021/08/0510:58:55
background
Español
— 35 —
ADVERTENCIA:
Atenerse a todas las instrucciones contenidas en el
manual de operador para repostar de carburante.
La gasolina es extremamente in amable y el
vapor de gasolina puede provocar explosiones.
No repostar de carburante el depósito mientras el
compresor está en funcionamiento o caliente. No
fumar nunca cerca de la gasolina y tener lejos de
otras llamas o chispas. Dejar enfriar el compresor
y el motor antes de reabastecer de carburante.
No repostar de carburante el tanque en lugares
cerrados o en áreas insu cientemente ventiladas.
No llenar el tanque de carburante hasta el borde.
Repostar de carburante muy lentamente, para
evitar la posibilidad de derrames de carburante
que podrían provocar un incendio. No usar este
compresor en presencia de derrames de gasolina.
Limpiar bien el compresor y alejarlo de los
derrames. Evitar todo tipo de ignición hasta que la
gasolina derramada se haya evaporado. Conservar
siempre el carburant te alejado del compresor
cuando éste está en funcionamiento o caliente.
Conservar siempre la gasolina en un contenedor
aprobado.
H) Consultar el manual del motor para todas las
operaciones de mantenimiento y las regulaciones
necesarias.
ADVERTENCIA:
No poner en funcionamiento ni usar este
compresor en un lugar cerrado. Usar este
compresor exclusivamente en áreas bien
ventiladas. Los gases de escape del motor
contienen monóxido de carbono, gas venenoso
inodoro e invisible. Respirar el gas puede provocar
graves daños, enfermedades e incluso la muerte.
Evitar la inhalación de los gases de escape. No
encender nunca el motor en un garaje o zona
cerrada.
3. Conexión de la manguera
Introduzca la manguera en el acoplador rápido ya
instalado en el compresor (Fig. 2).
ADVERTENCIA:
No coloque ninguna herramienta en el extremo
abierto de la manguera hasta que la puesta en
marcha haya terminado.
Sujete con rmeza el extremo abierto de la manguera,
sosténgalo apartado de usted y de otras personas.
Manómetro
regulador
Acopladores
rápidos
Manómetro
del depósito
Perilla reguladora
de presión
Válvula
de seguridad
Fig. 2
4. Lista de controles a realizar antes de la puesta en
funcionamiento
A) Controlar que el interruptor del motor se encuentre
en posición “OFF”.
B) Eliminar toda la humedad del depósito de aire
del compresor. Abrir gradualmente la válvula de
drenaje y descargarla. Apretar muy bien al nalizar
la operación.
C) Asegúrese de que la válvula de seguridad opera
correctamente (re érase a la Fig. 1). La válvula
de seguridad está diseñada para prevenir fallas
del sistema descargando la presión del sistema
cuando este aire comprimido alcanza un nivel
predeterminado. La válvula de seguridad está
precon gurada por el fabricante y no debe ser
modi cada en modo alguno.
Antes de iniciar el compresor, tire de la anilla de la
válvula de seguridad para asegurarse de que esta
opera con suavidad. (Fig. 3) No utilice el compresor
si la válvula de seguridad está bloqueada o no
opera con suavidad. Solicite a un centro de servicio
autorizado de metabo HPT que reemplace la válvula
de seguridad defectuosa.
Válvula de seguridad
Fig. 3
ADVERTENCIA:
Drene el tanque para liberar la presión del aire
antes de tirar del anillo de la válvula de seguridad.
00BookEC2610EAmetabo.indb3500BookEC2610EAmetabo.indb35 2021/08/0510:58:562021/08/0510:58:56
background
Español
— 36 —
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad
no se mueve apropiadamente podría ocurrir
sobrepresurización y causar una ruptura del
tanque de aire o una explosión.
D) Controlar diariamente el nivel de aceite para
veri car que no supere la muesca máxima ni
descienda por debajo de la muesca de mínimo de la
mirilla del nivel de aceite. (Fig. 4)
Máx.
Min.
Fig. 4
Si el nivel de aceite es bajo, rellene el aceite a
través del ori cio de llenado para que la cantidad
de aceite llegue a un punto entre la muesca máxima
y la muesca mínima de la mirilla del nivel de aceite
de acuerdo con la siguiente TABLA DE TIPOS DE
ACEITE.
PRECAUCIÓN: Un excesivo llenado de aceite puede
provocar un fallo prematuro del
compresor. No dejar derramar el
aceite.
TABLA DE TIPOS DE ACEITE
SAE 40
10W-30
-20
-30 -20 -10 10 20 30 40°C
0
0
20 40 60 80 100°F
Temperatura ambiente
NUNCA HAGA FUNCIONAR EL COMPRESOR DE
AIRE SIN EL RESPIRADERO/TAPÓN DE LLENADO DE
ACEITE.
ADVERTENCIA:
Super cies calientes. Riesgo de quemaduras.
Los tubos, el cabezal de la bomba y las piezas
circundantes están muy calientes, no los toque.
Deje que el compresor se enfríe antes de realizar el
mantenimiento.
NOTA: Utilice aceite sintético para compresores de aire que
no sean detergente.
E) Controlar que todos los resguardos y las tapas se
encuentren en posición y correctamente instalados.
TRANSPORTE
Apagar el interruptor del motor antes de mover el compresor.
Transportar el compresor en modo correcto.
Mantenga el nivel del motor durante el transporte para
reducir la posibilidad de fugas de combustible. Mueva la
palanca de la válvula de combustible hasta la posición OFF
(re érase al Manual del motor que acompaña a esta unidad).
ADVERTENCIA:
La unidad pesa más de 72 kg (159 lbs). No moverla
ni levantarla sin ayuda.
Levantar el compresor es una tarea que requiere la
ayuda de otra persona.
El compresor se levanta sujetando las manijas A y
B. (Fig. 5)
A
B
Fig. 5
ADVERTENCIA:
Ponerse de pie en una posición estable y prestar la
máxima atención al hacer rodar el compresor, de
modo que la unidad no se incline o haga perder el
equilibrio.
NOTA: Usar la empuñadura para levantar o transportar
la unidad.
FUNCIONAMIENTO
1. Encendido
A) Leer las advertencias de seguridad antes de poner
en funcionamiento el compresor.
B) Cuando el conmutador está en posición ON, se
hace salir todo el aire del compresor a través del
silenciador de descarga (Fig. 6).
Este sistema ofrece una función de arranque
simple. Para el funcionamiento normal, el
conmutador se encuentra en la posición OFF
(Fig. 7).
00BookEC2610EAmetabo.indb3600BookEC2610EAmetabo.indb36 2021/08/0510:58:562021/08/0510:58:56
background
Español
— 37 —
Silenciador de descarga
Válvula piloto
Conmutador
(posición ON)
Fig. 6
Conmutador
(posición OFF)
Fig. 7
C) Encender el motor (consultar el Manual del motor
suministrado en dotación con esta unidad).
D) El funcionamiento del compresor es automático y está
controlado por la válvula piloto, que lo desactiva cuando
la presión del depósito de aire alcanza el máximo nivel
y lo vuelve a encender cuando la presión de aire baja
durante el uso al nivel de rearranque.
La válvula piloto ha sido regulada previamente por el
fabricante y no se deberá modi car de ningún modo.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, no tocar los
tubos, cabezas, cilindros y silenciadores. Evitar
que partes del cuerpo u otros materiales entren
en contacto con las piezas metálicas expuestas
de este compresor. Evitar que partes del cuerpo
entren en contacto con el silenciador o zonas
adyacentes.
ADVERTENCIA:
Si se percibe cualquier ruido extraño o vibración,
parar el compresor.
PRECAUCIÓN: Use protección personal apropiada
para los oídos durante el uso.
En algunas condiciones y con
determinadas tiempos de uso, el
ruido emitido por este producto
puede contribuir a aumentar el
riesgo de pérdida del oído.
2. Regulación de la presión de trabajo
La presión de aire que proviene del depósito de aire se
controla a través del pomo del regulador (Fig. 8).
Hacer girar el pomo de regulación de presión en sentido
horario para aumentar la presión de vaciado, y en
sentido antihorario para disminuirla.
Perilla reguladora de presión
Acopladores
rápidos
Manómetro
regulador
Fig. 8
El manómetro del regulador indica la presión de aire
disponible en el lado de salida del regulador. Esta
presión es controlada por el regulador y deberá ser
siempre inferior o igual a la presión del depósito de
aire. El manómetro del depósito de aire indica la
presión de aire de reserva en el/los depósito/s de aire.
Durante la regulación de la presión, controlar y veri car
que un manómetro del depósito tenga un nivel de
presión superior al de la presión a regular. También es
indispensable efectuar la regulación haciendo subir
lentamente la presión desde el nivel inferior a la presión
a regular.
ADVERTENCIA:
Controlar la máxima presión nominal indicada por
el fabricante para remachadoras, engrapadoras
y accesorios. La presión de salida del compresor
deberá ser regulada de modo que no supere nunca
la presión máxima nominal de las remachadoras,
engrapadoras y accesorios.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el ujo de
aire hacia el regulador está
completamente cerrado (el medidor
de presión acoplado indica 0 PSI)
antes de conectar y desconectar la
manguera de aire.
3. Apagado
A) Para detener el compresor, colocar el interruptor
del motor en posición “O ” (consultar el Manual del
motor suministrado en dotación con la unidad).
B) Abra gradualmente ambas válvulas de drenaje,
extraiga el drenaje y todo el aire comprimido del
interior del depósito para evitar la corrosión interna
del depósito (Fig. 9).
00BookEC2610EAmetabo.indb3700BookEC2610EAmetabo.indb37 2021/08/0510:58:562021/08/0510:58:56
background
Español
— 38 —
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Si el depósito está oxidado,
existe el riesgo de fallo. El agua se condensa en
el depósito de aire. Si no se vacía, el agua corroe
y desgasta el depósito de aire, exponiéndolo a
riesgos de rotura. Vaciar el depósito diariamente
o después de 4 horas de uso. Los gases de
escape contienen la humedad presente en el aire,
partículas abrasivas, óxido, etc. Para vaciar el
depósito, abrir lentamente la válvula e inclinar el
compresor para eliminar el agua acumulada. Tener
alejado el rostro y ojos del grifo de vaciado.
Válvula de drenaje
abierto
abierto
cerrado
Fig. 9
C) Dejar enfriar el compresor.
D) Saque el tapón de la bujía. Mueva la palanca de la
válvula de corte de combustible a la posición OFF
(APAGADO) (consulte el manual del motor que
acompaña a esta unidad).
E) Limpiar bien el compresor y guardarlo en un lugar
seguro, donde no se congele.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Apague el interruptor del motor. Sacar el aire
comprimido del depósito antes de efectuar
cualquier operación de mantenimiento. Hacer
enfriar el compresor antes de efectuar cualquier
operación de mantenimiento. Detener siempre el
motor y sacar el capuchón de la bujía para evitar un
arranque improviso del motor.
Leer el Manual de instrucciones antes de efectuar cualquier
operación de mantenimiento. El siguiente procedimiento
deberá ser efectuado cuando se para el compresor para
efectuar intervenciones de mantenimiento o asistencia.
A) Apagar el compresor.
B) Esperar que el compresor se enfríe antes de comenzar a
realizar el mantenimiento.
C) O Abrir todas las salidas.
D) Saque el capuchón de la bujía.
1. Limpieza del ltro de la toma de aire
Este ltro ha sido diseñado para limpiar el aire que
entra en la bomba (Fig. 10). Para garantizar que la
bomba reciba continuamente aire limpio, frío y seco,
el ltro deber estar siempre limpio y la apertura de
ventilación libre de obstrucciones. Veri que este ltro
semanalmente.
ADVERTENCIA:
No limpiar nunca el elemento de ltrado con un
líquido o disolvente in amable.
PRECAUCIÓN: No usar sin el ltro de la toma de
aire.
Elemento de ltrado
Filtro de la toma
de aire
Fig. 10
NOTA: Sustituir el elemento de ltro cuando está sucio.
2. Drenaje del depósito
Drene el depósito diariamente, o después de 4 horas
de utilización. Abra la válvula de drenaje e incline el
compresor para vaciar el agua acumulada (Consulte la
Fig. 9).
3. Cambio-llenado de aceite.
PRECAUCIÓN: Sobrepasar el nivel de aceite
causará la falla prematura del
compresor. No lo sobrellene.
(1) Durante las primeras 50 horas de operación, reemplace
por completo el aceite del elemento de bombeo. A oje
el perno de drenaje de aceite en el cárter, drene todo el
aceite y vuelva a atornillar el perno (consulte la Fig. 1 y a
la Fig. 11).
Perno de drenaje de aceite
Fig. 11
Vierta el aceite a través del ori cio del cárter hasta el
nivel indicado en la mirilla del nivel de aceite (re érase a
la Fig. 4).
Para sustituir el aceite, siga la tabla de tipos de aceite
(re érase a la página 36).
(2) Veri que a diario el nivel de aceite del elemento de
bombeo.
(3) Cambie el aceite cada 300 horas de operación o cada
tres meses.
00BookEC2610EAmetabo.indb3800BookEC2610EAmetabo.indb38 2021/08/0510:58:562021/08/0510:58:56
background
Español
— 39 —
4. Diagrama de mantenimiento:
DIAGRAMA DE MANTENIMIENTO
PROCEDIMIENTO DESPUÉS DEL
USO
DIARIO SEMANAL 300 HORAS
Control del nivel de aceite de la bomba ×
Inspección de pérdidas de aceite ×
Purgado de condensados del/los depósito/s de aire × ×
Inspección resguardos/tapas ×
Control de ruidos anormales/vibraciones ×
Control de pérdidas de aire ×
Limpieza de la parte externa del compresor ×
Inspección del ltro de aire ×
Veri que la válvula de seguridad ×
Cambio de aceite de la bomba ×
Inspección del ltro de aire ×
Vacíe el tanque de carburante y el carburador cuando el compresor no está en uso más de 30 días.
En relación al motor, siga las instrucciones del manual del motor.
ASISTENCIA Y REPARACIONES
Todos los compresores de calidad requieren intervenciones de asistencia o sustitución de piezas a causa del normal desgaste
debido al uso.
Para garantizar que se utilicen sólo piezas de repuesto autorizadas/originales, todos las intervenciones de asistencia y las
reparaciones deberán ser efectuadas exclusivamente por un CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO por metabo HPT.
NOTA: Especi caciones sujetas a modi cación sin aviso previo por parte de metabo HPT.
00BookEC2610EAmetabo.indb3900BookEC2610EAmetabo.indb39 2021/08/0510:58:572021/08/0510:58:57
background
110
Code No. C99267061
Printed in USA
Issued by
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by
1111 Broadway Ave,
Braselton, Georgia, 30517
3405 American Drive, Units 9-10,
Mississauga, ON, L4V 1T6
00BookEC2610EAmetabo.indb4000BookEC2610EAmetabo.indb40 2021/08/0510:58:572021/08/0510:58:57

Specifications

Metabo HPT EC2610EA Questions and Answers

See other models: EC2610E EC2510E EC711S EC99S EC36DAQ4