
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
VIBRATING ROLLER
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top
brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving
half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: HY-5011
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.

- 2 -
PARAMETER
Model
Product Size
Attachment
Recommended
Charger
HY-5011
Φ92*160mm
1* USB Cable
5V, 1A
(Not included)
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the
user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC
Rules, These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be
determined by turning the product off and on, the user is encouraged

- 3 -
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
The important precautions described within this section must be followed carefully
to prevent any injuries and/or property damage.
1. The appliance is not intended to be used by children and people with physical
or mental disabilities without supervision.
2. Make sure to connect the appliance to a power outlet that has the same
corresponding power as described in the specifications.
3. Do not place the appliance near heat sources, open flames, wet areas, near
to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to
acollection point for recycling electrical and electronic devices.
BATTERY DISPOSAL
To minimize hazards to health and the environment at the end of this
product's life,laws dealing with Waste Electrical and Electronic
Equipment(WEEE)and The Waste Battery Directive require you to
dispose of this product at a suitable collection facility where it will be
sent in order to remove the batteries and for appropriate
recycling.Please contact your local authorities for more details on
recycling and safe disposal of these in your area.

- 4 -
sharp or flammable objects, and under direct sunlight.
4. Place the appliance on a flat surface in a well-ventilated area.
5. Do not immerse the appliance and its USB cable in water or any other liquid.
6. This appliance is not recommended to be used by people with skin disorders,
open wounds, swollen or inflamed body areas, people who suffer heart
disease, and people that are using electronic medical devices such as
pacemakers and hearing aids.
7. People with body traumas or fractures, women in their menstrual period, and
pregnant women are recommended to consult a doctor before using the
appliance.
8. Do not use the appliance for more than its recommended 30 minutes for one
time to prevent overuse.
9. Always turn off the appliance after use.
10. Do not use the appliance at the same time with other medical equipment.
11. Only use this appliance for its intended use described in this manual.
12. This appliance is for household use only, do not use it outdoors.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Make sure to turn off and unplug the appliance before cleaning.
2. To clean the appliance, wipe it by using a soft cloth.
3. Do not use abrasive cleaners to clean the appliance.
4. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
5. Store the appliance in a safe, dry place when not in use. It is recommended to
store the appliance inside its packaging box to avoid damage.
SPECIFICATION
Power:
5W
Recommended Charger:
DC5V,1A(Not included)
Battery Capacity
:
2200mAh
Plug Type
:
USB type-C

- 5 -
HOW TO USE
NOTE:
1. The appliance has built-in battery. Please fully charge it before use.
2. Please also charge it within 1 week after the battery runs out, or the battery
will be useless.
3. After fully charged, the indicator lights of the appliance will be on. Please
remove the USB cable from the appliance after charge.
4. Before charging the appliance, please turn off the appliance if it is on.
5. During charging, the appliance can not work.
Long press
to turn on the appliance. The timer is 15 minutes. The default
vibration level is 1. Press this button once, the vibration status will be changed
once. The sequence of change is Level 1 (the first indicator light will be on) →
Level 2 (the second indicator light will be on) → Level 3(the third indicator light
will be on)
→
auto mode (three indicator
lights will be on)
→
Off (all
indicator lights will be off).
When the appliance is working, long press to turn off the appliance, and all
vibration massaging will stop. After the appliance is working for 15 minutes, it will
be off automatically. When the appliance is working, if the indicator light(s) will
flash, it means low battery. Please turn off the appliance and charge it.
Back massage.
Turn on the appliance and choose the vibration intensity
level. Place the appliance on a flat, steady surface. Lay
down the body above the appliance. Move the body up and
down so that the appliance can reach all back area.

- 6 -
Arch and heel massage.
Turn on the appliance and choose the vibration intensity
level. Place the appliance on a flat, steady surface. Step on
the appliance by one foot, and the other keeps the body
balance. Let the vibration massage the arch and heel.
Hip massage.
Turn on the appliance and choose the vibration intensity
level. Place the hip above the appliance. Hands and feet
should prop the body. Move the hip so that the appliance can
reach wider area of hip.
Leg massage.
Turn on the appliance and choose the vibration intensity
level. Lay down the body and place the appliance on the leg.
The appliance can be moved up and down to massage the
leg area.
XIAMEN HIGH TOP ELECTRONIC TECHNOLOGY CO.,LTD.
Address: F2-5, No.118 Siming Garden, Tong'an Industrial Park, Xiamen
City.FUJIAN, 361000, CHINA
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
WALEC WIBRACYJNY
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii
narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy
składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.

- 1 -
MODELE: HY-5011
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego?
Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi.
Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o
wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie
pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.

- 2 -
PARAMETER
Model
Rozmiar
produktu
Załącznik
Zalecana ładowarka
HY-5011
Φ 92*160mm
1* Kabel USB
5V, 1A
(Nie dołączone)
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Informacje FCC:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody
strony odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować
unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego
działanie podlega następującym dwóm warunkom:
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu,
które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie
prawa użytkownika do korzystania z produktu.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z
ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15
przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie
odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o
częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany
zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie
wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje

- 3 -
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Należy ściśle przestrzegać ważnych środków ostrożności opisanych w tej sekcji,
aby: zapobiec jakimkolwiek obrażeniom ciała i/lub uszkodzeniom mienia.
1. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci oraz osoby z
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można
ustalić, wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do
podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku
z następujących środków.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do
którego podłączony jest odbiornik.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV,
aby uzyskać pomoc.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE.
Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii
Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób
nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale
należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
UTYLIZACJA BATERII
Aby zminimalizować zagrożenia dla zdrowia i środowiska po
zakończeniu okresu użytkowania produktu, przepisy dotyczące
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz
dyrektywa w sprawie zużytych baterii wymagają, aby ten produkt
został przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki, do którego
zostanie on wysłany w celu wyjęcia baterii i poddania
odpowiedniemu recyklingowi. Aby uzyskać więcej informacji na
temat recyklingu i bezpiecznej utylizacji zużytych baterii w Twojej
okolicy, skontaktuj się z lokalnymi władzami.

- 4 -
niepełnosprawnością fizyczną lub psychiczną bez nadzoru.
2. Upewnij się, że podłączasz urządzenie do gniazdka elektrycznego o takiej
samej mocy, jak opisano w specyfikacji.
3. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, otwartego ognia, miejsc
wilgotnych, w pobliżu ostrych lub łatwopalnych przedmiotów ani w miejscu
narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
4. Urządzenie należy ustawić na płaskiej powierzchni w miejscu o dobrej
wentylacji.
5. Nie zanurzaj urządzenia ani jego kabla USB w wodzie ani innym płynie.
6. Nie zaleca się korzystania z tego urządzenia osobom z chorobami skóry,
otwartymi ranami, obrzękami lub stanami zapalnymi w różnych częściach
ciała, osobom cierpiącym na choroby serca, a także osobom korzystającym z
elektronicznych urządzeń medycznych, takich jak rozruszniki serca i aparaty
słuchowe.
7. Osobom z urazami ciała lub złamaniami, kobietom w trakcie menstruacji oraz
kobietom w ciąży zaleca się konsultację z lekarzem przed użyciem
urządzenia.
8. Aby zapobiec nadmiernemu użytkowaniu, nie należy jednorazowo używać
urządzenia dłużej niż zalecane 30 minut.
9. Zawsze wyłączaj urządzenie po użyciu.
10. Nie należy używać urządzenia równocześnie z innym sprzętem medycznym.
11. Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym
w niniejszej instrukcji.
12. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie należy
go używać na zewnątrz.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.
2. Aby wyczyścić urządzenie, przetrzyj je miękką ściereczką.
3. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środków czyszczących o
właściwościach ściernych.
4. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
5. Przechowuj urządzenie w bezpiecznym, suchym miejscu, gdy nie jest
używane. Zaleca się przechowywanie urządzenia w opakowaniu, aby

- 5 -
uniknąć uszkodzeń.
SPECIFICATION
Moc :
5 W
Zalecana ładowarka :
DC 5 V, 1 A (brak w zestawie)
Pojemność baterii :
2 200mAh
Typ wtyczki :
USB typu C
HOW TO USE
NOTATKA :
1. Urządzenie ma wbudowaną baterię. Przed użyciem należy ją w pełni
naładować.
2. Należy również naładować baterię w ciągu tygodnia od jej rozładowania, w
przeciwnym razie bateria będzie bezużyteczna.
3. Po pełnym naładowaniu zaświecą się kontrolki urządzenia. Po naładowaniu
odłącz kabel USB od urządzenia.
4. Przed ładowaniem urządzenia wyłącz je, jeśli jest włączone.
5. Urządzenie nie może pracować podczas ładowania.
Naciśnij
długo , aby włączyć urządzenie. Timer wynosi 15 minut.
Domyślny poziom wibracji to 1. Naciśnij ten przycisk raz, a stan wibracji zostanie
zmieniony raz. Kolejność zmian to Poziom 1 (zapali się pierwsza kontrolka)
→
Poziom 2 ( zapali się druga kontrolka)
→
Poziom 3 (zaświeci się trzecia kontrolka)
→ tryb automatyczny (zaświecą się trzy
kontrolki) → Wyłączone
(wszystkie kontrolki będą wyłączone).

- 6 -
Gdy urządzenie działa, naciśnij długo, aby je wyłączyć, a cały masaż wibracyjny
zostanie zatrzymany. Po 15 minutach pracy urządzenia wyłączy się ono
automatycznie. Gdy urządzenie działa, jeśli lampka(i) kontrolna(e) będą migać,
oznacza to niski poziom naładowania baterii. Wyłącz urządzenie i naładuj je.
Masaż pleców.
Włącz urządzenie i wybierz poziom intensywności wibracji.
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni. Połóż
ciało nad urządzeniem. Poruszaj ciałem w górę i w dół, aby
urządzenie mogło dotrzeć do całego obszaru pleców.
Masaż łuku i pięty.
Włącz urządzenie i wybierz poziom intensywności wibracji.
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni. Stań
na urządzeniu jedną nogą, a drugą utrzymuj równowagę
ciała. Pozwól wibracjom masować łuk i piętę.
Masaż bioder.
Włącz urządzenie i wybierz poziom intensywności wibracji.
Umieść biodro nad urządzeniem. Dłonie i stopy powinny
podpierać ciało. Poruszaj biodrem tak, aby urządzenie
mogło dotrzeć do szerszego obszaru biodra.
Masaż nóg.
Włącz urządzenie i wybierz poziom intensywności wibracji.
Połóż się i umieść urządzenie na nodze. Urządzenie można
przesuwać w górę i w dół, aby masować okolicę nogi.
XIAMEN HIGH TOP ELECTRONIC TECHNOLOGY CO.,LTD.
Adres: F2-5, No.118 Siming Garden, Tong'an Industrial Park, Xiamen
City.FUJIAN, 361000, CHINY
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia

- 7 -
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
VIBRATIONSWALZE
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von
uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich
die Hälfte sparen.

- 1 -
MODELL: HY-5011
SIE HILFE? KONTAKTIEREN SIE UNS!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support?
Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich
nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie
nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser

- 2 -
Produkt gibt.
PARAMETER
Modell
Produktgröße
Anhang
Empfohlenes
Ladegerät
HY-5011
Φ 92 x 160 mm
1 * USB-Kabel
5 V, 1 A
(Nicht enthalten)
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum
Betrieb des Geräts erlöschen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt,
die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen
Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung
des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation in
Wohngebieten bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und
kann diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den

- 3 -
Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen
des Funkverkehrs kommen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür,
dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts
festgestellt werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen
Stromkreises an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
BATTERIEENTSORGUNG
Um die Gefahren für Gesundheit und Umwelt am Ende der
Lebensdauer dieses Produkts zu minimieren, schreiben die Gesetze
zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) und die
Altbatterie-Richtlinie vor, dass Sie dieses Produkt bei einer
geeigneten Sammelstelle abgeben müssen. Dorthin wird es zur
Entfernung der Batterien und zum ordnungsgemäßen Recycling
geschickt. Weitere Informationen zum Recycling und zur sicheren
Entsorgung dieser Batterien in Ihrer Gegend erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden.

- 4 -
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Die in diesem Abschnitt beschriebenen wichtigen Vorsichtsmaßnahmen müssen
sorgfältig befolgt werden, um um Verletzungen und/oder Sachschäden zu
verhindern.
1. Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Benutzung durch Kinder und
Personen mit körperlichen oder geistigen Behinderungen bestimmt.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät an eine Steckdose mit der in den
technischen Daten angegebenen Leistung anschließen.
3. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, offenen Flammen,
feuchten Bereichen, in die Nähe von scharfen oder brennbaren
Gegenständen und in direktes Sonnenlicht.
4. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche in einem gut belüfteten Bereich.
5. Tauchen Sie das Gerät und das USB-Kabel nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
6. Die Verwendung dieses Geräts wird nicht empfohlen bei Personen mit
Hauterkrankungen, offenen Wunden, geschwollenen oder entzündeten
Körperstellen, Personen mit Herzerkrankungen und Personen, die
elektronische medizinische Geräte wie Herzschrittmacher und Hörgeräte
tragen.
7. Personen mit Körperverletzungen oder Knochenbrüchen, Frauen während
der Menstruation und schwangeren Frauen wird empfohlen, vor der
Verwendung des Geräts einen Arzt zu konsultieren.
8. Um eine Überbeanspruchung zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht
länger als die empfohlenen 30 Minuten auf einmal.
9. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht gleichzeitig mit anderen medizinischen
Geräten.
11. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen
Verwendungszweck.
12. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht
im Freien.
CLEANING AND MAINTENANCE

- 5 -
1. Denken Sie daran, das Gerät vor der Reinigung auszuschalten und den
Stecker zu ziehen.
2. Wischen Sie das Gerät zum Reinigen mit einem weichen Tuch ab.
3. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel.
4. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
5. Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem sicheren, trockenen Ort
auf. Um Schäden zu vermeiden, wird empfohlen, das Gerät in der
Verpackungsschachtel aufzubewahren.
SPECIFICATION
Leistung :
5 Watt
Empfohlenes Ladegerät :
DC 5 V, 1 A (nicht im Lieferumfang enthalten)
Batteriekapazität :
2 200 mAh
Steckertyp :
USB Typ C
HOW TO USE
NOTIZ :
1. Das Gerät verfügt über einen eingebauten Akku. Bitte laden Sie ihn vor der
Verwendung vollständig auf.
2. Laden Sie den Akku bitte innerhalb einer Woche auf, nachdem er leer ist,
sonst ist er unbrauchbar.
3. Nach dem vollständigen Laden leuchten die Kontrollleuchten des Geräts.
Bitte entfernen Sie nach dem Laden das USB-Kabel vom Gerät.
4. Schalten Sie das Gerät vor dem Aufladen bitte aus, falls es eingeschaltet ist.

- 6 -
5. Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht funktionieren.
Langes
Drücken schaltet das Gerät ein. Der Timer läuft auf 15 Minuten.
Die Standard-Vibrationsstufe ist 1. Drücken Sie diese Taste einmal, der
Vibrationsstatus wird einmal geändert. Die Änderungsreihenfolge ist Stufe 1 (die
erste Kontrollleuchte leuchtet) → Stufe 2 (die zweite Kontrollleuchte leuchtet) →
Stufe 3 (die dritte Kontrollleuchte leuchtet)
→
Automatikmodus (drei
Kontrollleuchten leuchten)
→
Aus (alle
Anzeigeleuchten sind aus).
Wenn das Gerät in Betrieb ist, drücken Sie lange, um es auszuschalten. Die
Vibrationsmassage wird dann gestoppt. Nachdem das Gerät 15 Minuten in Betrieb
war, schaltet es sich automatisch aus. Wenn die Kontrollleuchte(n) während des
Betriebs blinken, bedeutet dies, dass die Batterie schwach ist. Bitte schalten Sie
das Gerät aus und laden Sie es auf.
Rückenmassage.
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die
Vibrationsintensitätsstufe. Stellen Sie das Gerät auf eine
flache, stabile Oberfläche. Legen Sie den Körper über das
Gerät. Bewegen Sie den Körper auf und ab, damit das Gerät
den gesamten Rückenbereich erreichen kann.
Fußgewölbe- und Fersenmassage.
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die
Vibrationsintensität. Stellen Sie das Gerät auf eine flache,
stabile Oberfläche. Stellen Sie sich mit einem Fuß auf das
Gerät und halten Sie mit dem anderen das Gleichgewicht.
Lassen Sie die Vibration das Fußgewölbe und die Ferse
massieren.
Hüftmassage.
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die
Vibrationsintensität. Platzieren Sie die Hüfte über dem
Gerät. Hände und Füße sollten den Körper stützen.
Bewegen Sie die Hüfte, damit das Gerät einen größeren
Bereich der Hüfte erreichen kann.

- 7 -
Beinmassage.
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die
Vibrationsintensitätsstufe. Legen Sie sich hin und platzieren
Sie das Gerät auf Ihrem Bein. Das Gerät kann auf und ab
bewegt werden, um den Beinbereich zu massieren.
Xiamen High Top Elektroniktechnologie Co., Ltd.
Adresse: F2-5, Nr. 118 Siming Garden, Tong'an Industriepark, Xiamen
City.FUJIAN, 361000, CHINA
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
ROULEAU VIBRANT
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne
représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains
outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les
catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier
soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement
la moitié par rapport aux grandes marques.

- 1 -
MODÈLE : HY-5011
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance
technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les
instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter
clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit
que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des
mises à jour technologiques ou logicielles sont disponibles sur notre produit.

- 2 -
PARAMETER
Modèle
Taille du produit
Pièce jointe
Chargeur
recommandé
HY-5011
Φ 92*160mm
1* Câble USB
5 V, 1 A
(Non inclus)
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit
lire attentivement le manuel d'instructions.
Informations FCC :
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à
ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de
la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le
produit.
Remarque : ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un
appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie
qu'aucune interférence ne se produira dans une installation

- 3 -
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Les précautions importantes décrites dans cette section doivent être suivies
attentivement pour éviter toute blessure et/ou tout dommage matériel.
1. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants et des personnes
particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes.
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
· Brancher le produit sur une prise d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l’aide.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique
que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union
européenne. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires
marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais
doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
ÉLIMINATION DES PILES
Afin de minimiser les risques pour la santé et l'environnement à la fin
de la vie de ce produit, les lois relatives aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) et la directive sur les piles
usagées exigent que vous jetiez ce produit dans un centre de
collecte approprié où il sera envoyé afin de retirer les piles et de les
recycler de manière appropriée. Veuillez contacter vos autorités
locales pour plus de détails sur le recyclage et l'élimination sûre de
ces dernières dans votre région.

- 4 -
souffrant de handicaps physiques ou mentaux sans surveillance.
2. Assurez-vous de connecter l'appareil à une prise de courant ayant la même
puissance correspondante que celle décrite dans les spécifications.
3. Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, de flammes nues,
de zones humides, d'objets tranchants ou inflammables et sous la lumière
directe du soleil.
4. Placez l’appareil sur une surface plane dans un endroit bien aéré.
5. Ne plongez pas l’appareil et son câble USB dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Cet appareil n'est pas recommandé aux personnes souffrant de troubles
cutanés, de plaies ouvertes, de zones du corps enflées ou enflammées, aux
personnes souffrant de maladies cardiaques et aux personnes utilisant des
appareils médicaux électroniques tels que des stimulateurs cardiaques et des
prothèses auditives.
7. Il est recommandé aux personnes souffrant de traumatismes corporels ou de
fractures, aux femmes en période de menstruation et aux femmes enceintes
de consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil.
8. N'utilisez pas l'appareil plus de 30 minutes que la durée recommandée pour
éviter toute utilisation excessive.
9. Toujours éteindre l’appareil après utilisation.
10. N'utilisez pas l'appareil en même temps que d'autres équipements médicaux.
11. N'utilisez cet appareil que pour l'usage prévu décrit dans ce manuel.
12. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement, ne l'utilisez pas
à l'extérieur.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Assurez-vous d’éteindre et de débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
2. Pour nettoyer l'appareil, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux.
3. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs pour nettoyer l'appareil.
4. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Rangez l'appareil dans un endroit sûr et sec lorsqu'il n'est pas utilisé. Il est
recommandé de ranger l'appareil dans son emballage pour éviter tout
dommage.
SPECIFICATION

- 5 -
Pouvoir :
5 W
Chargeur recommandé :
DC 5 V, 1 A (non inclus)
Capacité de la batterie :
2 200 mAh
Type de prise :
USB type C
HOW TO USE
NOTE :
1. L'appareil est équipé d'une batterie intégrée. Veuillez la charger
complètement avant utilisation.
2. Veuillez également le charger dans la semaine suivant l'épuisement de la
batterie, sinon la batterie sera inutile.
3. Une fois la charge terminée, les voyants de l'appareil s'allument. Veuillez
retirer le câble USB de l'appareil après la charge.
4. Avant de charger l'appareil, veuillez l'éteindre s'il est allumé.
5. Pendant la charge, l'appareil ne peut pas fonctionner.
Appuyez
longuement pour allumer l'appareil. La minuterie est de 15
minutes. Le niveau de vibration par défaut est de 1. Appuyez une fois sur ce
bouton, l'état de vibration sera modifié une fois. La séquence de changement est
Niveau 1 (le premier voyant lumineux sera allumé)
→
Niveau 2 (le deuxième
voyant lumineux sera allumé) → Niveau 3 (le troisième voyant lumineux sera
allumé) → mode automatique (trois
voyants lumineux seront
allumés) → Éteint (tous les voyants seront éteints).
Lorsque l'appareil fonctionne, appuyez longuement pour l'éteindre et tous les

- 6 -
massages par vibration s'arrêteront. Après 15 minutes de fonctionnement,
l'appareil s'éteindra automatiquement. Lorsque l'appareil fonctionne, si le(s)
voyant(s) clignote(nt), cela signifie que la batterie est faible. Veuillez éteindre
l'appareil et le charger.
Massage du dos.
Allumez l'appareil et choisissez le niveau d'intensité des
vibrations. Placez l'appareil sur une surface plane et stable.
Allongez le corps au-dessus de l'appareil. Déplacez le corps
de haut en bas pour que l'appareil puisse atteindre toute la
zone du dos.
Massage de la voûte plantaire et du talon.
Allumez l'appareil et choisissez le niveau d'intensité des
vibrations. Placez l'appareil sur une surface plane et stable.
Posez un pied sur l'appareil et maintenez l'équilibre avec
l'autre pied. Laissez les vibrations masser la voûte plantaire
et le talon.
Massage des hanches.
Allumez l'appareil et choisissez le niveau d'intensité des
vibrations. Placez la hanche au-dessus de l'appareil. Les
mains et les pieds doivent soutenir le corps. Déplacez la
hanche de manière à ce que l'appareil puisse atteindre une
zone plus large de la hanche.
Massage des jambes.
Allumez l'appareil et choisissez le niveau d'intensité des
vibrations. Allongez le corps et placez l'appareil sur la
jambe. L'appareil peut être déplacé de haut en bas pour
masser la zone des jambes.
Technologie électronique de pointe de Xiamen Co., Ltd.
Adresse : F2-5, No.118 Siming Garden, Tong'an Industrial Park, Xiamen
City.FUJIAN, 361000, CHINE
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie

- 7 -
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
TRILLENDE ROL
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een
schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle
categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om
zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.

- 1 -
MODEL: HY-5011
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP !
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem
dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het
product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen
informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.

- 2 -
PARAMETER
Model
Productgrootte
Bijlage
Aanbevolen oplader
HY-5011
Φ 92*160mm
1* USB-kabel
5V, 1A
(Niet inbegrepen)
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
FCC-informatie:
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving,
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te
bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die
niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk
is voor naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het
product te bedienen ongeldig maken.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een
digitaal apparaat van klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels.
Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie
uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in
overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie
veroorzaken in radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er
geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit

- 3 -
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
De belangrijke voorzorgsmaatregelen die in dit gedeelte worden beschreven,
moeten zorgvuldig worden opgevolgd om om letsel en/of materiële schade te
product schadelijke interferentie veroorzaakt in radio- of
televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit
en aan te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen
de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende
maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact van een ander circuit dan
waarop de ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese
richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak
geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden
afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke
afval worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten.
BATTERIJVERWIJDERING
Om de gevaren voor de gezondheid en het milieu aan het einde van
de levensduur van dit product tot een minimum te beperken,
vereisen de wetten met betrekking tot afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) en de richtlijn afgedankte batterijen
dat u dit product inlevert bij een daarvoor geschikt inzamelpunt. Daar
worden de batterijen verwijderd en wordt het op de juiste manier
gerecycled. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor
meer informatie over recycling en veilige verwijdering hiervan in uw
omgeving.

- 4 -
voorkomen.
1. Het apparaat is niet bedoeld om zonder toezicht door kinderen en personen
met een lichamelijke of geestelijke beperking te worden gebruikt.
2. Zorg ervoor dat u het apparaat aansluit op een stopcontact met hetzelfde
vermogen als beschreven in de specificaties.
3. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, open vuur, natte
ruimtes, scherpe of ontvlambare voorwerpen en in direct zonlicht.
4. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond in een goed geventileerde
ruimte.
5. Dompel het apparaat en de USB-kabel niet onder in water of een andere
vloeistof.
6. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen met huidaandoeningen,
open wonden, gezwollen of ontstoken lichaamsdelen, mensen met
hartziekten en mensen die elektronische medische apparaten zoals
pacemakers en gehoorapparaten gebruiken.
7. Mensen met een lichamelijk letsel of een breuk, vrouwen tijdens hun
menstruatie en zwangere vrouwen wordt aangeraden een arts te raadplegen
voordat zij het apparaat gebruiken.
8. Gebruik het apparaat niet langer dan de aanbevolen 30 minuten achter elkaar
om overmatig gebruik te voorkomen.
9. Schakel het apparaat na gebruik altijd uit.
10. Gebruik het apparaat niet tegelijkertijd met andere medische apparatuur.
11. Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze
handleiding.
12. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het
niet buitenshuis.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Zorg ervoor dat u het apparaat uitschakelt en de stekker uit het stopcontact
haalt voordat u het schoonmaakt.
2. Om het apparaat schoon te maken, veegt u het af met een zachte doek.
3. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat schoon te
maken.
4. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.

- 5 -
5. Berg het apparaat op een veilige, droge plek op wanneer het niet in gebruik is.
Het wordt aanbevolen om het apparaat in de verpakking te bewaren om
schade te voorkomen.
SPECIFICATION
Stroom :
5W
Aanbevolen oplader :
DC 5 V,1A (niet inbegrepen)
Batterijcapaciteit :
2 200mAh
Stekkertype :
USB type-C
HOW TO USE
OPMERKING :
1. Het apparaat heeft een ingebouwde batterij. Laad het volledig op voor
gebruik.
2. Laad de batterij ook binnen 1 week op nadat deze leeg is, anders is de batterij
onbruikbaar.
3. Nadat het apparaat volledig is opgeladen, branden de indicatielampjes van
het apparaat. Verwijder de USB-kabel uit het apparaat na het opladen.
4. Voordat u het apparaat oplaadt, dient u het apparaat uit te schakelen als het
aan staat.
5. Tijdens het opladen kan het apparaat niet werken.
Lang
indrukken om het apparaat in te schakelen. De timer is 15
minuten. Het standaard vibratieniveau is 1. Druk eenmaal op deze knop, de
vibratiestatus wordt eenmaal gewijzigd. De volgorde van de wijzigingen is Niveau

- 6 -
1 (het eerste indicatielampje brandt) → Niveau 2 (het tweede indicatielampje
brandt) → Niveau 3 (het derde indicatielampje brandt) → automatische modus
(drie indicatielampjes branden) → Uit (alle indicatielampjes zijn uit).
Wanneer het apparaat werkt, druk lang om het apparaat uit te schakelen, en alle
vibrerende massage stopt. Nadat het apparaat 15 minuten heeft gewerkt, wordt
het automatisch uitgeschakeld. Wanneer het apparaat werkt, betekent het dat de
batterij bijna leeg is als het indicatielampje knippert. Schakel het apparaat uit en
laad het op.
Rugmassage.
Zet het apparaat aan en kies het vibratie-intensiteitsniveau.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Leg
het lichaam boven het apparaat. Beweeg het lichaam
omhoog en omlaag zodat het apparaat het hele gebied aan
de achterkant kan bereiken.
Massage van voetboog en hiel.
Zet het apparaat aan en kies het intensiteitsniveau van de
vibratie. Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele
ondergrond. Stap met één voet op het apparaat en houd met
de andere voet het lichaam in evenwicht. Laat de vibratie de
voetboog en hiel masseren.
Heupmassage.
Zet het apparaat aan en kies het vibratie-intensiteitsniveau.
Plaats de heup boven het apparaat. Handen en voeten
moeten het lichaam ondersteunen. Beweeg de heup zodat
het apparaat een breder gebied van de heup kan bereiken.
Beenmassage.
Zet het apparaat aan en kies het vibratie-intensiteitsniveau.
Leg het lichaam neer en plaats het apparaat op het been.
Het apparaat kan omhoog en omlaag worden bewogen om
het beengebied te masseren.

- 7 -
XIAMEN HIGH TOP ELECTRONIC TECHNOLOGY CO.,LTD.
Adres: F2-5, No.118 Siming Garden, Tong'an Industrial Park, Xiamen
City.FUJIAN, 361000, CHINA
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
VIBRERANDE RULLE
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört
med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg
som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning
hos oss om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.

- 1 -
MODELL: HY-5011
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte
kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar på vår produkt.

- 2 -
PARAMETER
Modell
Produktstorlek
Fastsättning
Rekommenderad
laddare
HY-5011
Φ 92*160 mm
1* USB-kabel
5V, 1A
(ingår ej)
Varning- För att minska risken för skada måste användaren läsa
bruksanvisningen noggrant.
FCC-information:
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen
godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva
användarens behörighet att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar,
inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte
uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden
kan upphäva användarens behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med
gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av
FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd
mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i
enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på
radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar
inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt
orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan
fastställas genom att stänga av och på produkten, uppmanas

- 3 -
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
De viktiga försiktighetsåtgärder som beskrivs i detta avsnitt måste följas noggrant
förhindra skador och/eller egendomsskador.
1. Apparaten är inte avsedd att användas av barn och personer med fysiska
eller psykiska funktionshinder utan uppsikt.
2. Se till att ansluta apparaten till ett eluttag som har samma motsvarande effekt
som beskrivs i specifikationerna.
3. Placera inte apparaten nära värmekällor, öppna lågor, våta områden, nära
vassa eller lättantändliga föremål och i direkt solljus.
4. Placera apparaten på en plan yta i ett välventilerat utrymme.
användaren att försöka korrigera störningen med en eller flera av
följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som
mottagaren är ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad
anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för
produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt
hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
AVFALLSHANTERING AV BATTERI
För att minimera risker för hälsa och miljö vid slutet av denna
produkts livslängd, kräver lagar som handlar om avfall från elektrisk
och elektronisk utrustning (WEEE) och direktivet om avfallsbatterier
att du kasserar denna produkt på en lämplig insamlingsanläggning
dit den kommer att skickas in för att ta bort batterierna och för lämplig
återvinning. Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om
återvinning och säker kassering av dessa i ditt område.

- 4 -
5. Sänk inte ner apparaten och dess USB-kabel i vatten eller någon annan
vätska.
6. Denna apparat rekommenderas inte att användas av personer med
hudsjukdomar, öppna sår, svullna eller inflammerade kroppsområden,
personer som lider av hjärtsjukdomar och personer som använder elektronisk
medicinsk utrustning som pacemaker och hörapparater.
7. Personer med kroppstraumor eller frakturer, kvinnor i sin menstruation och
gravida kvinnor rekommenderas att konsultera en läkare innan apparaten
används.
8. Använd inte apparaten i mer än rekommenderade 30 minuter en gång för att
förhindra överanvändning.
9. Stäng alltid av apparaten efter användning.
10. Använd inte apparaten samtidigt med annan medicinsk utrustning.
11. Använd endast denna apparat för dess avsedda användning som beskrivs i
denna bruksanvisning.
12. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk, använd den inte utomhus.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Se till att stänga av och koppla ur apparaten innan rengöring.
2. För att rengöra apparaten, torka av den med en mjuk trasa.
3. Använd inte slipande rengöringsmedel för att rengöra apparaten.
4. Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
5. Förvara apparaten på en säker, torr plats när den inte används. Det
rekommenderas att förvara apparaten i dess förpackning för att undvika
skador.
SPECIFICATION
Kraft :
5 W
Rekommenderad laddare :
DC 5 V,1A (ingår ej)
Batterikapacitet :
2 200mAh
Pluggtyp :
USB typ-C

- 5 -
HOW TO USE
OBS :
1. Apparaten har inbyggt batteri. Ladda den helt innan användning.
2. Ladda den också inom 1 vecka efter att batteriet tar slut, annars blir batteriet
värdelöst.
3. Efter full laddning kommer apparatens indikatorlampor att lysa. Ta bort
USB-kabeln från apparaten efter laddning.
4. Innan du laddar apparaten, vänligen stäng av apparaten om den är påslagen.
5. Under laddning kan apparaten inte fungera.
Tryck
länge för att slå på apparaten. Timern är 15 minuter.
Standardvibrationsnivån är 1. Tryck en gång på den här knappen,
vibrationsstatusen ändras en gång. Sekvensen av förändringar är nivå 1 (den
första indikatorlampan kommer att lysa) → Nivå 2 (den andra indikatorlampan
kommer att lysa)
→
Nivå 3 (den tredje indikatorlampan kommer att lysa)
→
autoläge (tre indikatorlampor kommer att
vara tända)
→
Av (alla
indikatorlampor kommer att vara släckta).
När apparaten fungerar, tryck länge för att stänga av apparaten, och all
vibrationsmassage stoppas. När apparaten har arbetat i 15 minuter stängs den av
automatiskt. Om indikatorlampan/lamporna blinkar när apparaten är igång betyder
det lågt batteri. Stäng av apparaten och ladda den.

- 6 -
Ryggmassage.
Slå på apparaten och välj vibrationsintensitetsnivå. Placera
apparaten på en plan, stadig yta. Lägg ner kroppen ovanför
apparaten. Flytta kroppen upp och ner så att apparaten kan
nå hela ryggen.
Våg- och hälmassage.
Slå på apparaten och välj vibrationsintensitetsnivå. Placera
apparaten på en plan, stadig yta. Trampa på apparaten med
en fot och den andra håller kroppens balans. Låt
vibrationerna massera fotvalvet och hälen.
Höftmassage.
Slå på apparaten och välj vibrationsintensitetsnivå. Placera
höften ovanför apparaten. Händer och fötter ska stötta
kroppen. Flytta höften så att apparaten kan nå bredare
höftområde.
Benmassage.
Slå på apparaten och välj vibrationsintensitetsnivå. Lägg ner
kroppen och placera apparaten på benet. Apparaten kan
flyttas upp och ner för att massera benområdet.
XIAMEN HIGH TOP ELECTRONIC TECHNOLOGY CO.,LTD.
Adress: F2-5, No.118 Siming Garden, Tong'an Industrial Park, Xiamen
City.FUJIAN, 361000, KINA
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 7 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
RODILLO VIBRATORIO
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorre la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar que utilicemos solo
representa una estimación del ahorro que podría obtener al comprar ciertas herramientas con
nosotros en comparación con las principales marcas y no necesariamente significa que cubra
todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que, al realizar un pedido
con nosotros, verifique cuidadosamente si realmente está ahorrando la mitad en comparación
con las principales marcas.

- 1 -
MODELO: HY-5011
¿ NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No dude en
ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del
manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara
de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al
producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay
actualizaciones de tecnología o software en nuestro producto.

- 2 -
PARAMETER
Modelo
Tamaño del
producto
Adjunto
Cargador
recomendado
HY-5011
Diámetro 92 x
160 mm
1* Cable USB
5 V, 1 A
(No incluido)
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
atentamente el manual de instrucciones.
Información de la FCC:
PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias dañinas.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto no
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de
conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este producto genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si
este producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de

- 3 -
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Las precauciones importantes descritas en esta sección deben seguirse
cuidadosamente para Prevenir lesiones y/o daños a la propiedad.
1. El aparato no está diseñado para ser utilizado por niños ni personas con
discapacidades físicas o mentales sin supervisión.
2. Asegúrese de conectar el aparato a una toma de corriente que tenga la
radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el producto, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado
para obtener ayuda.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva europea
2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor de basura
tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de
residuos en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos
los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados
como tales no pueden desecharse con los residuos domésticos
normales, sino que deben llevarse a un punto de recogida para
reciclar dispositivos eléctricos y electrónicos.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Para minimizar los riesgos para la salud y el medio ambiente al final
de la vida útil de este producto, las leyes que tratan sobre Residuos
de Equipos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y la Directiva sobre
Residuos de Baterías requieren que deseche este producto en un
centro de recolección adecuado donde será enviado para retirar las
baterías y reciclarlas adecuadamente. Comuníquese con las
autoridades locales para obtener más detalles sobre el reciclaje y la
eliminación segura de estas en su área.

- 4 -
misma potencia correspondiente que se describe en las especificaciones.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, llamas abiertas, áreas
húmedas, cerca de objetos afilados o inflamables y bajo la luz solar directa.
4. Coloque el aparato sobre una superficie plana en un área bien ventilada.
5. No sumerja el aparato ni su cable USB en agua ni en ningún otro líquido.
6. No se recomienda el uso de este aparato a personas con trastornos de la piel,
heridas abiertas, zonas del cuerpo hinchadas o inflamadas, personas que
padecen enfermedades cardíacas y personas que utilizan dispositivos
médicos electrónicos como marcapasos y audífonos.
7. Se recomienda a las personas con traumatismos corporales o fracturas,
mujeres en periodo menstrual y mujeres embarazadas que consulten a un
médico antes de utilizar el aparato.
8. No utilice el aparato durante más de los 30 minutos recomendados por vez
para evitar un uso excesivo.
9. Apague siempre el aparato después de usarlo.
10. No utilice el aparato al mismo tiempo que otros equipos médicos.
11. Utilice este aparato únicamente para el uso previsto descrito en este manual.
12. Este aparato es sólo para uso doméstico, no lo utilice al aire libre.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Asegúrese de apagar y desenchufar el aparato antes de limpiarlo.
2. Para limpiar el aparato, límpielo con un paño suave.
3. No utilice limpiadores abrasivos para limpiar el aparato.
4. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
5. Guarde el aparato en un lugar seguro y seco cuando no lo utilice. Se
recomienda guardarlo dentro de su caja de embalaje para evitar daños.
SPECIFICATION
Fuerza :
5 W
Cargador recomendado :
DC 5 V, 1 A (no incluido)
Capacidad de la batería :
2 200 mAh
Tipo de enchufe :
USB tipo C

- 5 -
HOW TO USE
NOTA :
1. El aparato tiene una batería incorporada. Cárguela completamente antes de
usarla.
2. También cárguelo dentro de 1 semana después de que se agote la batería,
de lo contrario la batería quedará inútil.
3. Una vez que se haya cargado por completo, las luces indicadoras del aparato
se encenderán. Retire el cable USB del aparato después de la carga.
4. Antes de cargar el aparato, apáguelo si está encendido.
5. Durante la carga, el aparato no puede funcionar.
Mantenga
pulsado el botón para encender el aparato. El temporizador es
de 15 minutos. El nivel de vibración predeterminado es 1. Pulse este botón una
vez y el estado de vibración cambiará una vez. La secuencia de cambio es Nivel 1
(se encenderá la primera luz indicadora) → Nivel 2 ( se encenderá la segunda
luz indicadora)
→
Nivel 3 (la tercera luz indicadora estará encendida)
→
modo
automático (tres luces indicadoras estarán
encendidas)
→
Apagado
(todas las luces indicadoras estarán apagadas).
Cuando el aparato esté funcionando, mantenga presionado para apagarlo y se
detendrá todo el masaje vibratorio. Después de que el aparato esté funcionando
durante 15 minutos, se apagará automáticamente. Cuando el aparato esté
funcionando, si la luz indicadora parpadea, significa que la batería está baja.
Apague el aparato y cárguelo.

- 6 -
Masaje de espalda.
Encienda el aparato y elija el nivel de intensidad de
vibración. Coloque el aparato sobre una superficie plana y
estable. Acuéstese sobre el aparato. Mueva el cuerpo hacia
arriba y hacia abajo para que el aparato pueda alcanzar
toda la zona de la espalda.
Masaje de arco y talón.
Encienda el aparato y elija el nivel de intensidad de
vibración. Coloque el aparato sobre una superficie plana y
firme. Súbase al aparato con un pie y mantenga el cuerpo
en equilibrio con el otro. Deje que la vibración masajee el
arco y el talón.
Masaje de cadera.
Encienda el aparato y elija el nivel de intensidad de
vibración. Coloque la cadera sobre el aparato. Las manos y
los pies deben sostener el cuerpo. Mueva la cadera para
que el aparato pueda alcanzar una zona más amplia de la
cadera.
Masaje de piernas.
Encienda el aparato y elija el nivel de intensidad de
vibración. Acuéstese boca abajo y coloque el aparato sobre
la pierna. El aparato se puede mover hacia arriba y hacia
abajo para masajear la zona de la pierna.
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA DE ALTA CALIDAD DE XIAMEN CO.,LTD.
Dirección: F2-5, No.118 Siming Garden, Tong'an Industrial Park, Ciudad de
Xiamen, FUJIAN, 361000, CHINA
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 7 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
RULLO VIBRANTE
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata
rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili
con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le
categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando
effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi
principali.

- 1 -
MODELLO: HY-5011
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni
del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto.
Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.

- 2 -
PARAMETER
Modello
Dimensioni del
prodotto
Allegato
Caricabatterie
consigliato
Modello
HY-5011
Dimensioni
92*160mm
1* Cavo USB
5V, 1A
(Non incluso)
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero
invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento
indesiderato.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non
espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità
potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il
prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per
i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme
FCC. Tali limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole
contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle
istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino
interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto

- 3 -
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Le importanti precauzioni descritte in questa sezione devono essere seguite
attentamente per prevenire eventuali lesioni e/o danni alla proprietà.
1. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini e persone con
disabilità fisiche o mentali senza supervisione.
causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva,
cosa che può essere determinata accendendo e spegnendo il
prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza
con una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso
da quello a cui è collegato il ricevitore.
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV
esperto.
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura
barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata
nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come
tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma
devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Per ridurre al minimo i rischi per la salute e per l'ambiente al termine
del ciclo di vita di questo prodotto, le leggi sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e la direttiva sulle
pile esauste impongono di smaltire questo prodotto presso un centro
di raccolta idoneo, dove verrà inviato per rimuovere le batterie e
procedere al riciclaggio appropriato. Contattare le autorità locali per
maggiori dettagli sul riciclaggio e lo smaltimento sicuro di questi
prodotti nella propria zona.

- 4 -
2. Assicurarsi di collegare l'apparecchio a una presa di corrente che abbia la
stessa potenza corrispondente descritta nelle specifiche.
3. Non posizionare l'apparecchio vicino a fonti di calore, fiamme libere, zone
umide, oggetti taglienti o infiammabili e sotto la luce diretta del sole.
4. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana in un'area ben ventilata.
5. Non immergere l'apparecchio e il relativo cavo USB in acqua o in altri liquidi.
6. Si sconsiglia l'uso di questo apparecchio a persone con patologie cutanee,
ferite aperte, zone del corpo gonfie o infiammate, persone che soffrono di
malattie cardiache e persone che utilizzano dispositivi medici elettronici come
pacemaker e apparecchi acustici.
7. Si raccomanda alle persone con traumi o fratture corporee, alle donne
durante il ciclo mestruale e alle donne incinte di consultare un medico prima
di utilizzare l'apparecchio.
8. Per evitare un uso eccessivo, non utilizzare l'apparecchio per più di 30 minuti
alla volta.
9. Spegnere sempre l'apparecchio dopo l'uso.
10. Non utilizzare l'apparecchio contemporaneamente ad altre apparecchiature
mediche.
11. Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso previsto, descritto nel presente
manuale.
12. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico, non
utilizzarlo all'aperto.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Prima di pulirlo, assicurarsi di spegnere l'apparecchio e di staccare la spina.
2. Per pulire l'apparecchio, passarlo con un panno morbido.
3. Non utilizzare detergenti abrasivi per pulire l'apparecchio.
4. Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
5. Conservare l'apparecchio in un luogo sicuro e asciutto quando non lo si
utilizza. Si consiglia di conservare l'apparecchio all'interno della sua scatola di
imballaggio per evitare danni.
SPECIFICATION

- 5 -
Energia :
5 volte
Caricabatterie consigliato :
DC 5 V, 1 A (non incluso)
Capacità della batteria :
2 200mAh
Tipo di spina :
USB tipo C
HOW TO USE
NOTA :
1. L'apparecchio è dotato di batteria integrata. Si prega di caricarla
completamente prima dell'uso.
2. Si prega inoltre di caricarla entro 1 settimana dall'esaurimento della batteria,
altrimenti sarà inutilizzabile.
3. Dopo la carica completa, le spie luminose dell'apparecchio saranno accese.
Si prega di rimuovere il cavo USB dall'apparecchio dopo la carica.
4. Prima di caricare l'apparecchio, spegnerlo se è acceso.
5. Durante la carica, l'apparecchio non può funzionare.
Premere a
lungo per accendere l'apparecchio. Il timer è di 15 minuti. Il
livello di vibrazione predefinito è 1. Premere questo pulsante una volta, lo stato di
vibrazione verrà modificato una volta. La sequenza di modifica è Livello 1 (la prima
spia sarà accesa)
→
Livello 2 (la seconda spia sarà accesa)
→
Livello 3 (la
terza spia sarà accesa) → modalità automatica (tre spie saranno accese) →
Spento (tutte le spie luminose saranno
spente).
Quando l'apparecchio è in funzione,
premere a lungo per spegnerlo
e tutti i massaggi a vibrazione si fermeranno. Dopo che l'apparecchio è in funzione
per 15 minuti, si spegnerà automaticamente. Quando l'apparecchio è in funzione,

- 6 -
se la spia luminosa lampeggia, significa che la batteria è scarica. Spegnere
l'apparecchio e caricarlo.
Massaggio alla schiena.
Accendere l'apparecchio e scegliere il livello di intensità
della vibrazione. Posizionare l'apparecchio su una superficie
piana e stabile. Sdraiare il corpo sopra l'apparecchio.
Muovere il corpo su e giù in modo che l'apparecchio possa
raggiungere tutta l'area della schiena.
Massaggio dell'arco plantare e del tallone.
Accendere l'apparecchio e scegliere il livello di intensità
della vibrazione. Posizionare l'apparecchio su una superficie
piana e stabile. Salire sull'apparecchio con un piede, e l'altro
mantiene l'equilibrio del corpo. Lasciare che la vibrazione
massaggi l'arco plantare e il tallone.
Massaggio ai fianchi.
Accendere l'apparecchio e scegliere il livello di intensità
della vibrazione. Posizionare l'anca sopra l'apparecchio.
Mani e piedi devono sostenere il corpo. Spostare l'anca in
modo che l'apparecchio possa raggiungere un'area più
ampia dell'anca.
Massaggio alle gambe.
Accendere l'apparecchio e scegliere il livello di intensità
della vibrazione. Sdraiare il corpo e posizionare
l'apparecchio sulla gamba. L'apparecchio può essere mosso
verso l'alto e verso il basso per massaggiare la zona delle
gambe.
TECNOLOGIA ELETTRONICA HIGH TOP XIAMEN CO.,LTD.
Indirizzo: F2-5, No.118 Siming Garden, Tong'an Industrial Park, Xiamen
City.FUJIAN, 361000, CINA
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 7 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX








