
FR
ES
PT
IT
EL
NL
DE
EN
AR
FA
UK
RU
KK

A
A4
A4a*
A5 A3 A2 A1
K*
K3a K3b
K2
K1
K3c
J*
I1I2
J2 J1
I*
D
A4c*A4b* A4d*
B
E
F
G
H
C
K3d K3e

1
2
1
2
4
3
3
3
2
1
1.1 1.2
2 3
4 5

1
2
1
2
!!
3
2
1
6 7*
8* 9*
10* 11*

1
2
2
1
1
2
3
12* 13*
14 15
16* 17*

!!1
2
2
1
1
2
18* 19*
20*
22*
23
21*
"click""click"
3
4
5

1
2
3
2
1
25
26*
27*
29*
28
24
1
2
3

30*

FR
9
AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil.
Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil.
Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer
ultérieurement.
DESCRIPTION
A Tête de hachoir amovible
A1 Corps aluminium
A2 Vis
A3 Couteau inox auto affûtable
A4 Grilles (selon modèle*)
A4a Grille trous moyens (2,4mm)
A4b Grille gros trous (3 mm)
A4c Grille trous moyens (4,7mm)
A4d Grille gros trous (8 mm)
A5 Ecrou aluminium
B Plateau amovible aluminium
C Poussoir à viande
D Bloc moteur
E Capot de rangement des accessoires
F Touche de déverrouillage de la tête
hachoir
G Bouton Marche / Arrêt (0-1)
H Touche « Reverse » (marche arrière
momentanée)
I Accessoire Kebbe (selon modèle*)
I1 Embout de filière
I2 Bague
J Accessoire à saucisses (selon modèle*)
J1 Centreur de vis
J2 Entonnoir
K Coupe légumes (selon modèle*)
K1 Magasin à cônes / cheminée
K2 Poussoir
K3 Cônes (selon modèle*)
K3a Cône râpé
K3b Cône émincé
K3c Cône gratté
K3d cône cube
K3e accessoire découpe en cube
CONSEILS D’UTILISATION
Avant la première utilisation : lavez tous les accessoires à l’eau savonneuse. Rincez, et
essuyez-les aussitôt soigneusement.
La grille et le couteau doivent rester gras. Enduisez-les d’huile.
Ne faites pas tourner votre produit à vide si les grilles ne sont pas graissées.
Ne poussez jamais avec les doigts ou un autre ustensile dans les cheminées.
N’utilisez pas votre appareil plus de 14 min.
UTILISATION : TÊTE HACHOIR (CF. FIG. 1 À 6 )
Préparez toute la quantité d’aliment à hacher, éliminez les os, cartilages et nerfs. Coupez
la viande en morceaux (2cm X 2cm environ).
Ne poussez jamais avec les doigts ou un autre ustensile dans la cheminée.
Astuce : En fin d’opération, vous pouvez passer quelques morceaux de pain afin de faire
sortir tout le hachis.

10
ACCESSOIRE À SAUCISSES (SELON MODÈLE - CF. FIG. 7 À 12)
*
Important : cet accessoire n’est à utiliser qu’après avoir haché la viande, avoir rajouté
l’assaisonnement et avoir bien brassé la préparation.
Après avoir laissé le boyau tremper dans de l’eau tiède pour retrouver son élasticité,
enfilez- le sur l’entonnoir en laissant dépasser 5 cm (que vous obturerez en faisant un
noeud avec un lien). Mettez en marche l’appareil, alimentez le hachoir en hachis et faire
suivre le boyau à mesure que celui-ci se remplit.
Nota : ce travail se fera plus facilement à deux, l’un s’occupera d’approvisionner en
hachis, l’autre s’occupera du remplissage du boyau.
Donner aux saucisses la longueur désirée en pinçant et en tournant le boyau.
Pour avoir une saucisse de qualité, prenez soin d’éviter d’emprisonner de l’air lors du
remplissage et faites des saucisses de 10 à 15 cm (séparez les saucisses en plaçant un
lien et en faisant un noeud à l’aide de celui-ci).
ACCESSOIRE À KEBBE (SELON MODÈLE - CF. FIG. 13 À 15)
Conseil pratique :
Pour la réalisation de la pâte fine de Kebbe ou Kefta, passer la viande 2 à 3 fois dans la
tête de hachoir jusqu’à obtention de la finesse désirée.
COUPE LÉGUMES (SELON MODÈLE - CF. FIG. 16 À 22/FIG. 30)
Les ingrédients que vous utilisez doivent être fermes pour obtenir des résultats
satisfaisants et éviter toute accumulation d’aliments dans le magasin. Ne pas utiliser
l’appareil pour râper ou trancher des aliments trop durs tels que le sucre ou des morceaux
de viande. Coupez les aliments pour les introduire plus facilement dans la cheminée du
magasin.
Utilisez le cône préconisé pour chaque type d’aliment : cf. fig.30.
NETTOYAGE (CF. FIG. 23 À 28)
RANGEMENT DES ACCESSOIRES (CF. FIG. 29)
*
*

ES
11
APRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato.
Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez.
Guárdelas en un lugar de facil acceso para futuras consultas.
DESCRIPCIÓN
A Cabezal picador extraíble
A1 Cuerpo de aluminio
A2 Tornillo
A3 Cuchilla de acero inoxidable
autoafilante
A4 Discos de corte (según el modelo*)
A4a Disco de corte de agujeros
pequeños (2,4 mm)
A4b Disco de corte de agujeros
pequeños (3 mm)
A4c Disco de corte de agujeros
medianos (4,7 mm)
A4d Disco de corte de agujeros
grandes (8 mm)
A5 Tornillo de aluminio
B Bandeja extraíble
C Empujador de carne
D Grupo motor
E Tapa para el almacenamiento de
accesorios
F Botón de desbloqueo del cabezal picador
G Interruptor de encendido/apagado (0-1)
H Botón «Reverse» (breve movimiento en
sentido inverso)
I Accesorio para Kebbe (según el modelo*)
I1 Pieza terminal
I2 Aro
J Accesorio para embutir salchichas (según
el modelo*)
J1 Regulador roscado
J2 Embudo
K Picador de verduras (según el modelo*)
K1 Soporte para tambor/tubo
alimentador
K2 Empujador
K3 Tambores (según el modelo*)
K3a Tambor para triturar
K3b Tambor para rebanar
K3c Tambor para rallar
K3d Tambor para trocear
K3e Accesorio para trocear
RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato por primera vez, lave todos los accesorios en agua jabonosa.
Enjuáguelos y séquelos con cuidado.
La placa y la cuchilla deben estar ligeramente engrasadas. Recúbralas con aceite.
No ponga en marcha su aparato si está vacío y las placas no se han engrasado.
Nunca haga presión en los tubos con los dedos ni con un utensilio.
No utilice su aparato durante más de 14 min.
USO: CABEZAL PICADOR (VÉANSE LAS FIGS. 1 A 6)
Prepare la cantidad total de alimentos que vaya a picar, eliminando huesos, cartílagos y
tendones. Corte la carne en cubos (de aproximadamente 2 cm x 2 cm).
Nunca haga presión en el tubo con los dedos ni con un utensilio.

12
Consejo: Una vez haya terminado, puede introducir algunos trozos de pan para eliminar
toda la carne picada.
ACCESORIO PARA EMBUTIR SALCHICHAS (SEGÚN EL MODELO -
VÉANSE LAS FIGS. 7 A 12)
*
Importante: este accesorio puede utilizarse únicamente una vez que se haya picado y
condimentado la carne y se haya mezclado bien el preparado.
Después de haber dejado la piel en remojo en agua caliente para que recupere su
elasticidad, deslícela en el embudo y deje unos 5 cm colgando (tendrá que cerrar este
extremo haciendo un nudo con una grapa). Ponga el marcha el aparato e introduzca la
carne picada en la picadora, observando la piel a medida que se va rellenando.
Nota: este trabajo será más sencillo entre dos personas, una que introduzca la carne
picada y otra que se ocupe de rellenar la piel.
Dé a las salchichas la longitud que desee grapando y retorciendo la piel.
Para obtener unas salchichas de calidad, evite que se formen burbujas de aire en el
interior durante el rellenado y haga salchichas que tengan entre 10 y 15 cm de longitud
(separe las salchichas con una grapa y haciendo un nudo).
ACCESORIO PARA KEBBE (SEGÚN EL MODELO - VÉANSE LAS FIGS.
13 A 15)
*
Para hacer una pasta de Kefta o Kebbe fina, pase la carne por la picadora dos o tres veces
hasta obtener la homogeneidad que desee.
PICADOR DE VERDURAS (SEGÚN EL MODELO - VÉANSE LAS FIGS.
16 A 22/FIG. 30)
*
Los ingredientes que utilice deben tener consistencia si desea obtener unos resultados
satisfactorios y evitar que se acumulen los alimentos en el soporte. No utilice el aparato
para rallar o rebanar alimentos demasiado duros, tales como azúcar o trozos de carne.
Corte los alimentos para que resulte más fácil introducirlos en el tubo alimentador.
Utilice el tambor recomendado para cada tipo de alimento: véase la fig. 30.
LIMPIEZA (VÉANSE LAS FIGS. 23 A 28)
ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS (VÉASE LA FIG. 29)

PT
13
CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho.
Leia-as atentamente antes de utilizar o novo aparelho pela primeira vez.
Guarde-as para futuras utilizações.
DESCRIÇÃO
A Cabeça picadora amovível
A1 Corpo em alumínio
A2 Parafuso
A3 Lâmina em aço inoxidável auto-afiável
A4 Grelhas (consoante o modelo*)
A4a Grelha de orifícios médios
(2,4 mm)
A4b Grelha de orifícios grandes
(3 mm)
A4c Grelha de orifícios médios
(4,7 mm)
A4d Grelha de orifícios grandes
(8 mm)
A5 Porca de alumínio
B Tabuleiro amovível em alumínio
C Calcador para carne
D Unidade do motor
E Tampa do compartimento dos acessórios
F Botão de desbloqueio da cabeça picadora
G Interruptor de ligar/desligar (0-1)
H Botão de “inversão” (movimento de
inversão curta)
I Acessório Kebbe (consoante o modelo*)
I1 Extremidade de encaixe
I2 Anel
J Acessório para salsichas (consoante o
modelo*)
J1 Parafuso de ajuste
J2 Funil
K Corta legumes (consoante o modelo*)
K1 Suporte dos cones/tubo de
alimentação
K2 Calcador
K3 Cones (consoante o modelo*)
K3a Cone para ralar
K3b Cone para cortar
K3c Cone para raspar
K3d Cone para cortar aos cubos
K3e Acessório para cortar aos cubos
RECOMENDAÇÕES
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, lave todos os acessórios com água e
detergente para a loiça. Limpe e seque cuidadosamente.
A grelha e a lâmina devem sempre estar oleadas. Unte-as com óleo.
Não utilize o aparelho vazio se não tiver untado as grelhas.
Nunca empurre os alimentos nos tubos com os dedos nem com qualquer outro utensílio.
Não utilize o aparelho durante mais de 14 min.
UTILIZAÇÃO: CABEÇA PICADORA (VER FIG. 1 A 6)
Prepare todos os alimentos a picar, retire quaisquer ossos, cartilagens e nervos. Corte a
carne em pedaços (aproximadamente 2 cm x 2 cm).
Nunca empurre os alimentos no tubo com os dedos nem com qualquer outro utensílio.
Sugestão: No final da utilização, pode introduzir alguns pedaços de pão na máquina para
retirar eventuais restos de alimentos picados.

14
ACESSÓRIO PARA SALSICHAS (CONSOANTE O MODELO - VER FIG.
7 A 12)
*
Importante: este acessório apenas deve ser utilizado após picar a carne, juntar tempero
e misturar bem o preparado.
Depois de ter deixado a tripa de molho em água morna, para recuperar a elasticidade,
enfie-a no funil deixando uma margem de 5 cm (que poderá fechar fazendo um nó).
Ligue o aparelho, introduza o preparado na picadora, acompanhando a tripa enquanto
esta se enche.
Nota: este trabalho faz-se mais facilmente a dois. Enquanto um introduz o picado,
o outro enche a tripa.
Para atribuir o comprimento pretendido às salsichas, aperte e rode a tripa.
Para obter uma salsicha de qualidade, evite a entrada de ar aquando do enchimento e
faça salsichas com 10 a 15 cm (separe as salsichas com um nó de ligação).
ACESSÓRIO KEBBE (CONSOANTE O MODELO - VER FIG. 13 A 15)
*
Para obter a pasta fina de Kebbe ou Kefta, passe a carne 2 a 3 vezes na cabeça picadora,
até obter a espessura pretendida.
ACESSÓRIO PARA LEGUMES (CONSOANTE O MODELO - VER FIG.
16 A 22/FIG. 30)
*
Os ingredientes utilizados devem estar bem firmes para obter resultados satisfatórios e
evitar a acumulação de alimentos no tubo de alimentação. Não utilize o aparelho para
ralar ou cortar alimentos demasiado rijos, como açúcar ou pedaços de carne. Corte os
alimentos para facilitar a introdução através do tubo de alimentação.
Utilize o cone recomendado para cada tipo de alimento: ver fig.30.
LIMPEZA (VER FIG. 23 A 28)
COMPARTIMENTO PARA ARRUMAÇÃO DOS ACESSÓRIOS (VER FIG. 29)

IT
15
ATTENZIONE: Le precauzioni di sicurezza fanno parte dell’apparecchio.
Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare
l’apparecchio per la prima volta. Conservale in un posto dove possano
essere trovate e consultate in seguito.
DESCRIZIONE
A Testa tritacarne removibile
A1 Involucro in alluminio
A2 Vite
A3 Lama in acciaio inossidabile
autoaffilante
A4 Filtri (a seconda del modello*)
A4a Filtro a fori piccolo (2,4 mm)
A4b Filtro a fori piccoli (3 mm)
A4c Filtro a fori medi (4,7 mm)
A4d Filtro a fori larghi (8 mm)
A5 Vite in alluminio
B Vassoio removibile
C Premicarne
D Motore
E Coperchio del vano accessori
F Pulsante di sblocco della testa del
tritacarne
G Interruttore On/Off (0-1)
H Pulsante “Reverse” (breve movimento in
senso contrario)
I Accessorio kibbeh (a seconda del
modello*)
I1 Stampo
I2 Anello
I Accessorio salsicce (a seconda del
modello*)
J1 Regolavite
J2 Imbuto
K Tagliaverdure (a seconda dei modelli*)
K1 Portatamburo/condotto di
alimentazione
K2 Dispositivo di spinta
K3 Tamburi (a seconda dei modelli)
K3a Tamburo trinciatrice
K3b Tamburo affettatrice grattugia
K3c Tamburo grattugia
K3d Tamburo strumento taglio a
dadini
K3e Collegamento taglio a dadini
RACCOMANDAZIONI PER L’USO
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, lavare tutti gli accessori con acqua
e sapone. Sciacquarli e asciugarli accuratamente.
Lo schermo e la lama dovrebbero essere leggermente oliati. Spalmarli con olio.
Non utilizzare il dispositivo vuoto se gli schermi non sono stati oliati.
Non spingere mai gli ingredienti verso il basso nei condotti con le dita o servendosi di
uno strumento.
Non utilizzare il dispositivo per più di 14 minuti.
UTILIZZO: TESTA TRITACARNE (CFR. FIG. 1 - 6)
Preparare tutti gli ingredienti da tritare, rimuovendo eventualmente ossa, cartilagini e
tendini. Tagliare la carne a cubetti (circa 2 x 2 cm).
Non spingere mai gli ingredienti dentro il condotto con le dita o servendosi di uno
strumento.

16
Suggerimento: Al termine dell’operazione, inserire alcuni pezzi di pane per rimuovere
tutti i residui di carne tritata.
ACCESSORIO SALSICCE (A SECONDA DEL MODELLO CFR. FIG. 7 - 12)
*
Importante: questo accessorio può essere usato solo a carne già tritata e condita e
quando il preparato è stato mescolato a dovere.
Dopo aver lasciato la pelle immersa in acqua calda per farle recuperare elasticità, farla
scivolare nell’imbuto lasciandola fuoriuscire di circa 5 cm (e chiudere praticando un nodo
con un anello). Avviare il dispositivo e inserire la carne tritata nel tritacarne, seguendo
la pelle che si riempie.
Nota: questa operazione avverrà con più facilità se eseguita da due persone, una che
inserisce la carne e l’altra che agevola il riempimento della pelle.
Assegnare alle salsicce la lunghezza desiderata schiacciando e sistemando la pelle.
Per un buon risultato, cercare di evitare l’ingresso di aria durante il riempimento della
pelle e creare salsicce di 10/15 cm di lunghezza, separandole e annodandole con un
anello.
ACCESSORIO KIBBEH (A SECONDA DEL MODELLO, CFR. FIG. 13 - 15)
*
Per ottenere la finezza di un trito kibbeh o kefta, far passare la carne nel tritatutto due
o tre volte, fino ad ottenere il trito desiderato.
TRITAVERDURE (A SECONDA DEL MODELLO - CFR. FIG. 16 – 22/FIG. 30)
*
Per avere risultati soddisfacenti ed evitare accumuli di residui nel supporto, gli
ingredienti in uso devono essere sodi. Non usare il dispositivo per grattugiare o tagliare
ingredienti troppo duri, come zucchero o pezzi di carne. Tagliare gli ingredienti per
facilitarne l’inserimento nel condotto di alimentazione.
Utilizzare il tamburo consigliato per ogni tipo di ingrediente: cfr. fig. 30.
PULIZIA (CFR. FIG. 23 - 28)
CONSERVAZIONE DEGLI ACCESSORI (CFR. FIG. 29)

EL
17
ƥƦƤƧƤƫƜ²ƤƼǁƷƺƶƲƸǃƴDŽLJƴƾƸƲƴǃƴǁDžƸƾǁǎƿưǂǁǃDžƺǃDŽdžDŽƽƸdžƱǃ
৫ƼƴƵƯDŽDžƸ DžƼǃ ǂǁDŽƸƽDžƼƽƯ ǂƼƿ LjǂƺDŽƼǁǁƼƱDŽƸDžƸ Džƺ ƿưƴ DŽƴǃ
DŽdžDŽƽƸdžƱ ƶƼƴ ǂǏDžƺ LJǁǂƯ ƪdžƾƯǀDžƸ DžƼǃ DŽƸ Ʋƴ ƻưDŽƺ Ǎǁdž ƻƴ
ǁǂƸƲDžƸƿƴ DžƼǃ ƵǂƸƲDžƸ ƸǎƽǁƾƴƽƴƼ ƿƴDžƼǃ DŽdžƵǁdžƾƸdžDžƸƲDžƸ DŽDžǁ
ưƾƾǁƿ
ƥƚƦƞƙƦƗƪƜ
A ƗLJƴƼǂǁǎƸƿƺƽƸLJƴƾƱƽƼƯ
A1 ƥƸǂƲƵƾƺƴƴǍƴƾǁdžƲƿƼǁ
A2 ƘƲƷƴ
A3 ƗdžDžǁDžǂǁLjƼƹǍƸƿǁ ƴLjƴƲǂƼ ƴǍ
ƴƿǁǀƸƲƷNJDžǁƴDžDŽƯƾƼ
A4 ƥƾưƶƴDžƴƴƿƯƾǁƶƴƸDžǁǁƿDžưƾǁ
A4a ƥƾưƶƴƸƼƽǂưǃǁưǃPP
A4b ƥƾưƶƴƸƼƽǂưǃǁưǃPP
A4c ƥƾưƶƴƸƸDŽƴƲƸǃǁưǃPP
A4d ƥƾưƶƴƸƸƶƯƾƸǃǁưǃPP
A5 ƘƲƷƴƴǍƴƾǁdžƲƿƼǁ
B ƗLJƴƼǂǁǎƸƿǁǃƷƲDŽƽǁǃ
C ƥƼƸDŽDžƱǂƼǁƽǂưƴDžǁǃ
D ƟƸƿDžǂƼƽƱǁƿƯƷƴ
E ƟƯƾdžƴLJǎƾƴǀƺǃƸǀƴǂDžƺƯDžNJƿ
F ƥƾƱƽDžǂǁǀƸƽƾƸƼƷǏƴDžǁǃƽƸLJƴƾƱǃƽƼƯ
G ৫ƼƴƽǍDžƺǃ2Q2ӽ
H ƥƾƱƽDžǂǁ ´5HYHUVHµ DŽǎƿDžǁƺ ƴƿDžƲƻƸDžƺ
ƽƲƿƺDŽƺ
I ƚǀƯǂDžƺƴ ƶƼƴ ƽƸƯ ƴƿƯƾǁƶƴ Ƹ Džǁ
ǁƿDžưƾǁ
I1 ƨƸƯLjƼǁƴƽǂǁDŽDžǁƲǁdž
I2 ৫ƴƽDžǎƾƼǁǃ
J ƚǀƯǂDžƺƴƶƼƴƾǁdžƽƯƿƼƽƴƴƿƯƾǁƶƴƸDžǁ
ǁƿDžưƾǁ
J1 ƦdžƻƼDŽDžƱǃƵƲƷƴǃ
J2 ƫNJƿƲ
K ƟǁDžƱǂƼǁ ƾƴLjƴƿƼƽǏƿ ƴƿƯƾǁƶƴ Ƹ Džǁ
ǁƿDžưƾǁ
K1ƩǁƷǁLjƱ ƽǏƿNJƿ DŽNJƾƱƿƴǃ
DžǂǁLJǁƷǁDŽƲƴǃ
K2ƥƼƸDŽDžƱǂƼǁ
K3 ƟǏƿǁƼƴƿƯƾǁƶƴƸDžǁǁƿDžưƾǁ
K3a ƟǏƿǁǃDŽǎƿƻƾƼljƺǃ
K3b ƟǏƿǁǃƽǁƱǃDŽƸLJưDžƸǃ
K3c ƟǏƿǁǃDžǂƼljƲƴDžǁǃ
K3d ƟǏƿǁǃƽǁƱǃDŽƸƽǎƵǁdžǃ
K3e ƚǀƯǂDžƺƴƽǁƱǃDŽƸƽǎƵǁdžǃ
ƩƥƤ৫ƚƞƣƚƞƧƫƦƜƧƜƧ
ƥǂƼƿ ƿƴ LjǂƺDŽƼǁǁƼƱDŽƸDžƸ Džƺ DŽdžDŽƽƸdžƱ DŽƴǃ ƶƼƴ ǂǏDžƺ LJǁǂƯ ƾǎƿƸDžƸ Ǎƾƴ Džƴ
ƸǀƴǂDžƱƴDžƴƸƿƸǂǍƽƴƼDŽƴǁdžƿƯƷƴƣƸƵƶƯƾDžƸƽƴƼDŽDžƸƶƿǏDŽDžƸDžƴǂǁDŽƸƽDžƼƽƯ
ƨǁǂǁDŽDžƴDžƸdžDžƼƽǍƽƴƼDžǁƴLjƴƲǂƼǂưƸƼƿƴƸƲƿƴƼƸƾƴLJǂǏǃƾƴƷNJưƿƴƥƸǂƯDŽDžƸ
DžƴƸƾƯƷƼ
ơƺƿƻưDžƸDžƸDžƺDŽdžDŽƽƸdžƱDŽƴǃDŽƸƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴƸƿǏƸƲƿƴƼƯƷƸƼƴƸƯƿƷƸƿưLjƸDžƸƾƴƷǏDŽƸƼ
DžƴǂǁDŽDžƴDžƸdžDžƼƽƯ
ơƺƿƼưƹƸDžƸǁDžưǂǁǃDžƴƽƯDžNJưDŽƴDŽDžǁdžǃDŽNJƾƱƿƸǃƸDžƴƷƯƽDždžƾƯDŽƴǃƱƸ
ǁǁƼǁƷƱǁDžƸƸǂƶƴƾƸƲǁ
ơƺƿLjǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƸDŽdžƿƸLjǍƸƿƴDžƺDŽdžDŽƽƸdžƱDŽƴǃƶƼƴƯƿNJƴǍƾƸDžƯ
ƫƦƜƧƜƟƚƪƗƠƜƟƞơƗƘƠƚƞƟƚƧ
ƥǂǁƸDžǁƼƯDŽDžƸ ǁƾǍƽƾƺǂƺ Džƺƿ ǁDŽǍDžƺDžƴ DžNJƿ DžǂǁLJƲNJƿ ǁdž ƻưƾƸDžƸ ƿƴ ƽǍljƸDžƸ
ƴLJƴƼǂưDŽDžƸƽǍƽƽƴƾƴLjǍƿƷǂǁdžǃƽƴƼDžưƿǁƿDžƸǃƟǍljDžƸDžǁƽǂưƴǃDŽƸƽǎƵǁdžǃƸǂƲǁdž
FP;FP

18
ơƺƿƼưƹƸDžƸǁDžưǂǁǃDžƴƽƯDžNJưDŽƴDŽDžǁdžǃDŽNJƾƱƿƸǃƸDžƴƷƯƽDždžƾƯDŽƴǃƱƸ
ǁǁƼǁƷƱǁDžƸƸǂƶƴƾƸƲǁ
ƧdžƵǁdžƾƱƧDžǁDžưƾǁǃDžƺǃƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴǃƸǂƯDŽDžƸƴǍDžƺƺLjƴƿƱƸǂƼƽƯƽǁƯDžƼƴ
ljNJƲƶƼƴƿƴƴLJƴƼǂưDŽƸDžƸǍƾǁDžǁƿƽƼƯ
ƚƣƗƦƨƜơƗƙƞƗƠƤƩƟƗƢƞƟƗƗƢƗƠƤƙƗơƚƨƤơƤƢƨƚƠƤ
²ƘƠƚƞƟƚƧ
*
ƧƺƴƿDžƼƽǍƴdžDžǍDžǁƸǀƯǂDžƺƴǁǂƸƲƿƴLjǂƺDŽƼǁǁƼƺƻƸƲǍƿǁƴLJǁǎǂǏDžƴƽƯƿƸDžƸ
DžǁƽǂưƴǃƽƼƯDžǁƽƴǂdžƽƸǎDŽƸDžƸƽƴƼƴƿƴƲǀƸDžƸǁƾǎƽƴƾƯDžǁƲƶƴ
ƗLJǁǎ ƴLJƱDŽƸDžƸ Džǁ ưƿDžƸǂǁ ƿƴ ǁdžƾƼƯDŽƸƼ DŽƸ ƹƸDŽDžǍ ƿƸǂǍ ƶƼƴ ƿƴ ǀƴƿƴƵǂƸƲ Džƺƿ
ƸƾƴDŽDžƼƽǍDžƺDžƯDžǁdžƸǂƯDŽDžƸDžǁƸƯƿNJDŽDžǁLjNJƿƲƽƴƼƴLJƱDŽDžƸDžǁƿƴƽǂưƸDžƴƼƽƴDžƯ
ƸǂƲǁdžFPDŽDžǁDŽƺƸƲǁƴdžDžǍƻƴDžǁƴDŽLJƴƾƲDŽƸDžƸƽƯƿǁƿDžƯǃDžǁdžưƿƴƿƽǍǁ
ƝưDŽDžƸDŽƸƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴDžƺDŽdžDŽƽƸdžƱƽƴƼƸǂƯDŽDžƸDžǁƿƽƼƯưDŽƴƴǍDžƺƺLjƴƿƱƽƼƯ
ƴǂƴƽǁƾǁdžƻǏƿDžƴǃDžǁưƿDžƸǂǁƽƴƻǏǃƶƸƲƹƸƼ
ƧƺƸƲNJDŽƺ ƗdžDžƱƺ ƷǁdžƾƸƼƯ ƶƲƿƸDžƴƼ ƸdžƽǁƾǍDžƸǂƴ ƴǍ ƷǎǁƯDžǁƴ ưƿƴ ƶƼƴƿƴ
DžǂǁLJǁƷǁDžƸƲDžǁƿƽƼƯƽƴƼưƿƴƶƼƴƿƴǂǁDŽưLjƸƼDžǁưƿDžƸǂǁƽƴƻǏǃƶƸƲƹƸƼ
৫ǏDŽDžƸDŽDžƴƾǁdžƽƯƿƼƽƴDžǁƴƴǂƴƲDžƺDžǁƱƽǁǃƴDŽLJƴƾƲƹǁƿDžƴǃƽƴƼDŽDžǂưLJǁƿDžƴǃDžǁ
ưƿDžƸǂǁ
ƙƼƴ ƾǁdžƽƯƿƼƽƴ džljƺƾƱǃ ǁƼǍDžƺDžƴǃ ǂǁDŽưǀDžƸƿƴƺƿƴƶƼƷƸdžDžƸƲƴưǂƴǃ ƽƴDžƯDžǁ
ƶưƼDŽƴƽƴƼLJDžƼƯǀDžƸƾǁdžƽƯƿƼƽƴƸƱƽǁǃưNJǃFPƷƼƴLjNJǂƲDŽDžƸDžƴƾǁdžƽƯƿƼƽƴ
ƷưƿǁƿDžƯǃDžƴƽƴƼƽƯƿǁƿDžƯǃDžǁdžǃưƿƴƿƽǍǁDŽDžǁƷưDŽƼǁ
ƚƣƗƦƨƜơƗƙƞƗƟƚơƥƗƥƗƢƗƠƤƙƗơƚƨƤơƤƢƨƚƠƤ²
ƘƠƚƞƟƚƧ
*
ƙƼƴƿƴLJDžƼƯǀƸDžƸưƿƴNJǂƴƲǁƽƸƯƱƹǎƺƶƼƴƽƸƯƸǂƯDŽDžƸDžǁƽǂưƴǃƴǍDžƺ
ƺLjƴƿƱƽƼƯƷǎǁƸDžǂƸƼǃLJǁǂưǃưLjǂƼDžǁǂǁNjǍƿƿƴƶƲƿƸƼƴǂƽƸDžƯƴƴƾǍ
ƟƤƥƨƜƦƞƤƠƗƫƗƢƞƟƢƗƢƗƠƤƙƗơƚƨƤơƤƢƨƚƠƤ²ƘƠ
ƚƞƟƚƧƚƞƟ
*
ƨƴDŽdžDŽDžƴDžƼƽƯǁdžƻƴLjǂƺDŽƼǁǁƼƱDŽƸDžƸǂưƸƼƿƴƸƲƿƴƼDŽLJƼLjDžƯƶƼƴƿƴƾƯƵƸDžƸ
ƼƽƴƿǁǁƼƺDžƼƽƯƴǁDžƸƾưDŽƴDžƴƽƴƼƿƴƺƿDŽdžDŽDŽNJǂƸdžDžǁǎƿDžǂǍLJƼƴDŽDžƺƿdžǁƷǁLjƱ
ơƺƿLjǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƸDžƺDŽdžDŽƽƸdžƱƶƼƴƿƴDžǂƲljƸDžƸ ƱƿƴƽǍljƸDžƸDŽƸLJưDžƸǃDžǂǍLJƼƴ
ǁdžƸƲƿƴƼǁƾǎDŽƽƾƺǂƯǍNJǃƹƯLjƴǂƺƱƽǁƯDžƼƴƽǂưƴDžǁǃƟǍljDžƸDžƴDžǂǍLJƼƴƶƼƴ
ƸdžƽǁƾǍDžƸǂƺDžǂǁLJǁƷǁDŽƲƴưDŽNJDžǁdžDŽNJƾƱƿƴDžǂǁLJǁƷǁDŽƲƴǃ
ƫǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƸDžǁƿƽǏƿǁǁdžDŽdžƿƼDŽDžƯDžƴƼƶƼƴƽƯƻƸDžǎǁDžǂǁLJƲǁdžƵƾƸƼƽ
ƟƗƝƗƦƞƧơƤƧƘƠƚƞƟƚƧ
ƪƩƠƗƣƜƚƣƗƦƨƜơƗƨƢƘƠƚƞƟ

NL
19
GEVAAR: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd.
Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuw apparaat
voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later
als referentie kunt inzien.
BESCHRIJVING
A Afneembare vleesmolenkop
A1 Aluminium behuizing
A2 Schroef
A3 Zelfslijpend roestvrijstalen mes
A4 Rooster (afhankelijk van het model*)
A4a Rooster met kleine gaatjes
(2,4 mm)
A4b Rooster met kleine gaatjes
(3 mm)
A4c Rooster met kleine gaatjes
(4,7 mm)
A4d Rooster met grote gaten
(8 mm)
A5 Aluminium schroef
B Verwijderbare plaat
C Vlees aandrukker
D Motorblok
E Accessoire-opslag deksel
F Vleesmolenkop ontgrendelknop
G Aan/uit knop (0-1)
H Knop “terug” (korte terugwaartse
beweging)
I Kebab accessoire (afhankelijk van het
model*)
I1 Opzethulpstuk
I2 Ring
J Worst accessoire (afhankelijk van het
model*)
J1 Schroefregelaar
J2 Trechter
K Plantaardige chopper (afhankelijk van
het model*)
K1 Trommelhouder/toevoerbuis
K2 Aandrukker
K3 Trommels (afhankelijk van het
model)
K3a Snipper trommel
K3b Snijmachine rasptrommel
K3c Rasptrommel
K3d Dicer trommel
K3e Dicer opzetstuk
AANBEVELINGEN VOOR HET GEBRUIK
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u alle accessoires in zeepwater
te wassen.
Spoel en droog ze zorgvuldig.
Het scherm en het mes moeten licht worden ingevet. Smeer ze in met olie.
Gebruik uw apparaat niet als deze leeg is en indien de schermen niet zijn ingevet.
Druk niet met uw vingers of met een gebruiksvoorwerp in de buizen.
Gebruik uw apparaat niet langer dan 14 minuten.
GEBRUIK : VLEESMOLENKOP (ZIE FIG. 1 TOT 6)
Bereid de gehele hoeveelheid van voedsel waarvan gehakt gemaakt dient te worden,
verwijder de botten, de kraakbenen en de pezen. Snij het vlees in blokjes (ongeveer
2cm x 2cm).
Druk niet met uw vingers of met een gebruiksvoorwerp in de buizen.

20
Tip: Aan het einde van het proces, kunt u een aantal stukjes brood door het apparaat
laten gaan om al het gehakt te verwijderen.
WORST ACCESSOIRE (AFHANKELIJK VAN HET MODEL - ZIE FIG. 7
TOT 12)
*
Belangrijk: dit accessoire mag alleen worden gebruikt nadat het vlees is gehakt, gekruid
en nadat de voorbereiding goed gemengd is.
Laat het vel in warm water om dit elastisch te laten worden, schuif dit vervolgens op
de trechter en laat het er ongeveer 5 cm overheen hangen (u moet het afsluiten door er
een knoop in te leggen). Schakel uw apparaat in en voer het vlees door de vleesmolen,
volg de worst tijdens het vullen.
Opmerking: dit werk is eenvoudiger als iemand u helpt: één persoon zorgt voor de
toevoer van het gehakt en de andere persoon vult de slang.
Geef de worsten de gewenste lengte, door het vel te klemmen en te draaien.
Om de kwaliteit van de worsten te garanderen, mag u er geen lucht in laten tijdens
het vullen en maakt u worstjes van 10-15 cm lang (scheidt de worsten door knopen te
leggen).
KEBAB ACCESSOIRE (AFHANKELIJK VAN HET MODEL - ZIE FIG. 13
TOT 15)
*
Om kebab of Kefta te maken, maalt u het vlees in de vleesmolen twee of drie keer totdat
u de gewenste gladheid heeft verkregen.
PLANTAARDIGE CHOPPER (AFHANKELIJK VAN HET MODEL - ZIE
FIG. 16 TOT 22/FIG. 30)
*
De ingrediënten die u gebruikt moeten stevig zijn om goede resultaten te krijgen en om
accumulatie van voedsel in de houder te voorkomen. Gebruik het apparaat niet voor het
raspen of het snijden van te hard voedsel, zoals suiker of stukken vlees. Snij het voedsel
vooraf om het vullen door de toevoerbuis makkelijker te maken.
Gebruik de aanbevolen trommel voor elk type voedsel: zie fig.30.
REINIGEN (ZIE FIG. 23 TOT 28)
OPSLAG VAN ACCESSOIRES (ZIE FIG. 29)

DE
21
ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen
Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie auf, damit Sie sie bei
Bedarf schnell zur Hand nehmen können.
BESCHREIBUNG
A Abnehmbarer Fleischwolfkopf
A1 Aluminiumgehäuse
A2 Schnecke
A3 Selbstschärfendes Kreuzmesser
A4 Lochscheibe (je nach Modell*)
A4a Lochscheibe mit kleinen
Löchern (2,4 mm)
A4b Lochscheibe mit kleinen
Löchern (3 mm)
A4c Lochscheibe mit mittleren
Löchern (4,7 mm)
A4d Lochscheibe mit großen
Löchern (8 mm)
A5 Verschluss-Schraube
B Fülltrichter
C Wolfstopfer
D Motoreinheit
E Zubehör-Aufbewahrungsdeckel
F Entriegelungsknopf Fleischwolfkopf
G Ein-/Aus-Schalter (0-1)
H “ R ü c k w ä r t s ” - K n o p f ( k u r z e
Rückwärtsbewegung)
I Kebbe-Zubehör (abhängig vom Modell*)
I1 Kebbe Einsatz
I2 Ring
J Wurstzubehör (abhängig vom Modell*)
J1 Vorsatz Ring
J2 Trichter
K Gemüseschneider (abhängig vom
Modell*)
K1 Trommelhalter
K2 Stopfer
K3 Trommeln (abhängig vom Modell)
K3a Raffeltrommel
K3b Schneide-Trommel
K3c Raspeltrommel
K3d Würfeltrommel
K3e Würfelvorsatz
EMPFEHLUNGEN ZUR ANWENDUNG
Bevor Sie Ihr Gerät erstmals nutzen, waschen Sie alles Zubehör in Seifenwasser. Spülen
und trocknen Sie es vorsichtig.
Lochscheiben und Kreuzmesser müssen leicht eingefettet werden. Bestreichen Sie sie
mit Öl.
Bedienen Sie Ihr Gerät nicht, solange es leer ist, wenn die Lochscheiben nicht eingefettet
wurden.
Drücken Sie nichts mit Ihrem Finger oder einem Utensil durch.
Betätigen Sie Ihr Gerät nicht länger als 14 Minuten.
ANWENDUNG: FLEISCHWOLFKOPF (SIEHE ABB. 1 BIS 6)
Bereiten Sie die gesamte zu zerkleinernde Lebensmittelmenge vor. Entfernen Sie alle
Knochen, Knorpel und Sehnen. Schneiden Sie das Fleisch in Würfel (ungefähr 2 cm x
2 cm).
Drücken Sie nichts mit Ihrem Finger oder einem Utensil durch.
Tipp: Nach Abschluss des Arbeitsgangs können Sie einige Brotstücke hindurchführen, um
alles Hackfleisch zu entfernen.

22
WURSTZUBEHÖR (ABHÄNGIG VOM MODELL - SIEHE ABB. 7 BIS 12)
*
Wichtig: Dieses Zubehör kann nur verwendet werden, nachdem das Fleisch zerkleinert
und gewürzt und die Zubereitung gut gemischt wurde.
Nachdem der Darm in warmem Wasser eingeweicht wurde, um seine Elastizität
wiederzuerlangen, schieben Sie ihn über den Trichter und lassen sie etwa 5 cm
überhängen (die Sie mit einer Schnur und einem Knoten verschließen). Schalten Sie
das Gerät ein und führen Sie das Hackfleisch durch den Fleischwolf und füllen es dann
in den Darm.
Hinweis: Diese Arbeit ist leichter, wenn man zu zweit arbeitet. Einer füllt das
Hackfleisch ein und der andere hilft beim Füllen des Darms.
Geben Sie den Würsten die gewünschte Länge, indem Sie den Darm abklemmen und
drehen.
Vermeiden Sie bei einer Qualitätswurst den Einschluss von Luft während des Einfüllens
und stellen Sie Würste her, die 10 bis 15 cm lang sind (zum Trennen der Würste nehmen
Sie eine Schnur und machen damit einen Knoten).
KEBBE-ZUBEHÖR (ABHÄNGIG VOM MODELL - SIEHE ABB. 13 BIS 15)
*
Zur Herstellung einer feinen Kebbe- oder Kefta-Paste lassen Sie das Fleisch zwei- oder
dreimal durch den Fleischwolf laufen, bis Sie die gewünschte Konsistenz erreichen.
GEMÜSESCHNEIDER (ABHÄNGIG VOM MODELL - SIEHE ABB. 16
BIS 22/ABB. 30)
*
Die verwendeten Zutaten müssen fest sein, um zufriedenstellende Ergebnisse zu erzielen
und eine Häufung von Lebensmitteln im Halter zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht dazu, Lebensmittel zu raspeln oder zu schneiden, die zu hart sind, etwa Zucker oder
Fleischstücke. Schneiden Sie die Lebensmittel, damit sie leichter in das Trommelgehäuse
geführt werden können.
Verwenden Sie die für jede Lebensmittelart empfohlene Trommel: siehe Abb. 30.
REINIGUNG (SIEHE ABB. 23 BIS 28)
ZUBEHÖRAUFBEWAHRUNG (SIEHE ABB. 29)

EN
23
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them
carefully before using your new appliance for the first time. Keep them
in a place where you can find and refer to them later on.
DESCRIPTION
A Removable mincer head
A1 Aluminium casing
A2 Feed Screw
A3 Self-sharpening stainless steel cutter
A4 Perforated plates (depending on model*)
A4a Small holes perforated plate (2,4
mm) for very fine mincing
A4b Small holes perforated plate
(3 mm) for very fine mincing
A4c Medium holes perforated plate
(4.7 mm) for fine mincing
A4d Large holes perforated plate
(8 mm) for coarse mincing
A5 Aluminum Nut
B Removable tray
C Meat pusher
D Motor unit
E Accessory storage cover
F Mincer head unlock button
G On/Off switch (0-1)
H “Reverse” button (short reverse
movement)
I Kebbe accessory (depending on model*)
I1 Nozzle
I2 Ring
J Sausage accessory (depending on model*)
J1 Screw adjuster
J2 Funnel
K Vegetable cutter (depending on model*)
K1 Drum holder/feed tube
K2 Pusher
K3 Drums (depending on model)
K3a Grating drum
K3b Slicer drum
K3c Fine grating drum (see fig 30)
K3d Dicer drum
K3e Dicing attachment
RECOMMENDATIONS
Before using your appliance for the first time, wash all accessories in soapy water. Rinse
and dry them carefully.
The perforated plate and cutter must remain greased. Coat them with cooking oil.
Do not switch on the appliance when it is empty or if the mincer plates are not greased.
Never push down into the tubes using your fingers or any utensil.
Do not operate your appliance for more than 14 min.
USE : MINCER HEAD (SEE FIG. 1 TO 6)
Prepare the entire quantity of food to be minced, remove any bones, gristle and tendons.
Cut the meat into cubes (approximately 2cm X 2cm).
Never push down into the tube using your fingers or any utensil.
Tip: At the end of the operation, you can feed a few pieces of bread into the feed tube
to clear any meat remaining in the machine.

24
SAUSAGE ACCESSORY (DEPENDING ON MODEL - SEE FIG. 7 TO 12)
*
Important: this accessory can only be used after the meat has been minced, seasoned
and the preparation has been well mixed.
After having soaked the sausage skin in lukewarm water to make it supple,thread it onto
the filler tube, leaving 5 cm at the end (which you close by making a knot with a tie).
Start the appliance, feed the mincer with mince and guide the sausage skin as it fills up.
Make the sausages the required length by pinching and turning the sausage skin.
To make a good quality sausage, take care to avoid trapping air when filling and make
the sausages 10 to 15 cm long (separate the sausages by using a tie to make a knot).”
KEBBE ACCESSORY (DEPENDING ON MODEL - SEE FIG. 13 TO 15)
*
To make Kebbe or Kefta thin mince, pass the meat through the mincer 2 or 3 times until
the required fineness is obtained.
Kebbe are a Lebanese meat ball. The outside is usually a bulgur wheat mixture on its own
or minced bulgur wheat and meat together. The inside is often filled with vegetables or
minced meat. The cooked bulgur wheat paste is squeezed out into a hollow tube shape
using the Kebbe accessory and cut into lengths about 8 cm (3”). One end of the tube
is squeezed tightly to seal it, some minced meat or vegetable filling placed inside each
tube and sealed, the balls are then fried in hot oil.
VEGETABLE CUTTER ACCESSORIES (DEPENDING ON MODEL -
SEE FIG. 16 TO 22/FIG. 30)
*
The ingredients you use must be firm to get satisfactory results and avoid accumulation
of food in the holder. Do not use the appliance to grate or slice food that is too hard
such as sugar or pieces of meat. Cut the food to make it easier to feed through the
feeder tube.
Use the drum recommended for each type of food: see fig.30.
CLEANING (SEE FIG. 23 TO 28)
ACCESSORY STORAGE (SEE FIG. 29)

AR
25
*
ϰϟ·ϥϣϝΎϛηϷέυϧ±ϝϳΩϭϣϟΏγΣϕΟγϟϕΣϠϣ
ϲϓ˯ΎόϣϷϊϘϧΩόΑ
˱
ΩϳΟΕΎϧϭϛϣϟρϠΧϭϝΑϭΗϟΔϓΎο·ϭϡΣϠϟϡέϓΩόΑϻ·ϕΣϠϣϟΫϫϡΩΧΗγϳϻϥΏΟϳϡΎϫ
ϝ
˷
ϐηΎ
˱
ϳϭΩϳρΑέ
˵
ΗΓΩϘόΑϪϠϔϘΗϭϪϳϧΛΗϑϭγϱΫϟϭϡγϙέΗϊϣϊϣϘϟϰϠϋέέϣ
˵
ΗˬΎϬΗϧϭέϣΩέΗγΗϟΊϓΩϟ˯Ύϣϟ
ΎϬΗΑόΗϡΗϳϟ˯ΎόϣϷέ
˷
έϣϭϡϭέϔϣϟϡΣϠϟΎΑΔϣέϔϣϟΩϭίˬίΎϬΟϟ
ϲϧΎΛϟϡϭϘϳϭˬϡϭέϔϣϟϡΣϠϟΔϓΎοΈΑϝϭϷϡϭϘϳΙϳΣˬϥΎλΧηΎϬϳΩ΅ϳΎϣΩϧϋΔϠϬγΔϣϬϣϟϩΫϫϥϭϛΗΔυΣϼϣ
˯ΎόϣϷ˯ϝϣΑ
˯ΎόϣϷϑϟϭρϐοϟΎΑϕϧΎϘϣϠϟΏϏέΗϱΫϟϝϭρϟΩΩΣ
ϰϟ·ϥϳΑΎϣΎϬϟϭρϝόΟϭˬΔΑόΗϟ˯ΎϧΛ˯ϭϫϝΎΧΩ·ϡΩϋϰϠϋιέΣϟϰΟέ
˵
ϳˬΓΩϭΟϟΔϳϟΎϋϕϧΎϘϣϰϠϋϝϭλΣϠϟ
ΓΩϘϋϭρΎΑέϊοϭΑϯέΧϷϥϋΓΩΣϭϟϕϧΎϘϣϟϝλϔΗϡγ
*
ϰϟ·ϥϣϝΎϛηϷέυϧ±ϝϳΩϭϣϟΏγΣΔ
˷
ΑϛϟϕΣϠϣ
ΔϣϭόϧϟϰϠϋϝλΣΗϥϰϟ·ΕέϣΙϼΛϭϥϳΗέϣΔϣέϔϣϟϲϓΔϣΣϠϟέέϣˬΎ
˱
ϣϋΎϧΔϣϭέϔϣϟΔΗϔϛϟϭΔΑϛϟέϳοΣΗϟ
ΔΑϭϠρϣϟ
*
ϝϛηϰϟ·ϥϣϝΎϛηϷέυϧ±ϝϳΩϭϣϟΏγΣέΎοΧϟΔϣέϔϣ
έΎοΧϟϥϭϛΗϥΏΟϳˬϡϳϘϠΗϟΏϭΑϧϭϡΎόρϟΔϠϣΎΣϲϓΩϭϣϟαΩϛΗϟΎ
˱
ΑϧΟΗϭˬΔϳοέϣΞΎΗϧϰϠϋϝϭλΣϠϟ
ϲΗϟΕΎϔλϭϟϭˬέϛγϟϝΛϣΔΑϼλϟΓΩϳΩηϡΎόρϟωϭϧέηΑϟΞΗϧϣϟϝϣόΗγΗϻΕϗϭϟαϔϧϲϓΓΩϣΎΟΔϠϣόΗγϣϟ
ϡϳϘϠΗϟΏϭΑϧϲϓϪόοϭΔϟϭϬγϟϡΎόρϟϊ
˷
ρϘ
˵
ϳϡϳϘϠΗϟΏϭΑϧϲϓϪόοϭϝΑϗϡΎόρϟϊϳρϘΗϝοϓϷϭϡϭΣϠϟΎϬϳϓϝΧΩΗ
ϝϛηϟέυϧϡΎόρϟωϭϧϥϣωϭϧϝϛϟΎϬΑϰλϭϣϟΔϧϭργϷϝϣόΗγ
ϰϟ·ϥϣϝΎϛηϷέυϧϑϳυϧΗϟ
ϝϛηϟέυϧΕΎϘΣϠϣϟϥϳίΧΗ

26
ϰΟέ
˵
ϳΞΗϧϣϟΫϫϥϣίΟΗϳϻ˯ίΟϲϫˬΔϣϼγϟϝΟϥϣΓΩέϭϟΕΩΎηέϹϭΕΎρΎϳΗΣϻϪϳΑϧΗ
ΩϳϟϝϭΎϧΗϣϲϓΕΩΎηέϹϩΫϬΑυΎϔΗΣϻϰΟέ
˵
ϳϭϰϟϭϷΓέϣϠϟΞΗϧϣϟϝΎϣόΗγϝΑϗΔϳΎϧόΑΎϬΗ˯έϗ
ΔΟΎΣϟΩϧϋΎϬϳϟ·ωϭΟέϠϟ
ΞΗϧϣϟ˯ίΟϑλϭ
ϑΎϘϳ·ϝϳϐηΗέί G
ϲγϛϋϝϳϐηΗΔϛέΣ5HYHUVHέί H
Γέϳλϗ
ϝϳΩϭϣϟΏγΣΔ
˷
ΑϛϟϕΣϠϣ I
ΏϟΎϘϟϑέρ ,
ΔϘϠΣ I2
ϝϳΩϭϣϟΏγΣϕΟγϟϕΣϠϣ J
ρΑοϟϲϏέΑ -
ΏϭΑϧ J2
ϝϳΩϭϣϟΏγΣέΎοΧΔϣέϔϣ K
ϡϳϘϠΗϟΏϭΑϧΔϧϭργϷΔϠϣΎΣ .
εΎ
˷
ϓΩ K2
ϝϳΩϭϣϟΏγΣΕΎϧϭργ K3
ϊϳρϘΗΔϧϭργ K3a
ϊϳρϘΗϭέηΑΔϧϭργ K3b
έηΑΔϧϭργ K3c
ΕΎΑόϛϣϰϟ·ϊϳρϘΗϠϟΔϧϭργ K3d
ΏϳόϛΗϟϕΣϠϣ .H
ϝλϔϠϟϝΑΎϗΔϣέϔϣαέ A
ϡϭϳϧϳϣϟϷϥϣΞΗϧϣϟϡγΟ $
ϲϏέΑ A2
ΫΣηϟΔϳΗΫϝϳΗγαϠϧΎΗγϹϥϣΓέϔη A3
ϝϳΩϭϣϟΏγΣΕΎϛΑη A4
ΓέϳϐλΏϭϘΛΕΫΔϛΑη A4a
˱
ΩΟϡϋΎϧϟϡέϔϠϟϡϠϣ
ΓέϳϐλΏϭϘΛΕΫΔϛΑη A4b
˱
ΩΟϡϋΎϧϟϡέϔϠϟϡϠϣ
ΔργϭΗϣΏϭϘΛΕΫΔϛΑη A4c
ϡϋΎϧϟϡέϔϠϟϡϠϣ
ΓέϳΑϛΏϭϘΛΕΫΔϛΑη A4d
ϥηΧϟϡέϔϠϟϡϠϣ
ϡϭϳϧϳϣϟϷϥϣϲϏέΑ $
ϝλϔϠϟΔϠΑΎϗΔϳϧϳλ B
ΔϣΣϠϟεΎϓΩ C
ϙέΣϣϟΓΩΣϭ D
ΕΎϘΣϠϣϟϥίΧϣ˯ΎρϏ E
ΔϣέϔϣϟαέέϳέΣΗέί F
ΕΎϳλϭΗ
ΔϳΎϧόΑϑ
˷
ϔΟ
˵
Ηϭϝγϐ
˵
ΗϥϭΑΎλϟϭ˯ΎϣϟΎΑΕΎϘΣϠϣϟϊϳϣΟϝγϐ
˵
ΗˬϰϟϭϷΓέϣϠϟΞΗϧϣϟϝΎϣόΗγϝΑϗ
ΕϳίϟΎΑϑ
˷
Ϡϐ
˵
ΗϭϰϠρ
˵
ΗΕϳίϟϥϣϝϳϠϘΑΕΎϛΑηϟϭΓέϔηϟΕ
˷
ϳί
˵
ΗϥΏΟϳ
ΔΗ
˷
ϳίϣέϳϏΕΎϛΑηϟΕϧΎϛΫ·ϭˬΕΎϧϭϛϣϟϥϣΎ
˱
ϏέΎϓϥϭϛϳΎϣΩϧϋΞΗϧϣϟϝ
˷
ϐη
˵
Ηϻ
ϯέΧΓΩϱ΄ΑϭˬϊΑΎλϷΔργϭΑϡϳϘϠΗϟΏϭΑϧϲϓϡΎόρϟϊϓΩΗϻ
ΔϘϳϗΩϥϋΩϳίΗΓΩϣϟΞΗϧϣϟϝ
˷
ϐη
˵
Ηϻ
ϰϟ·ϥϣϝΎϛηϷέυϧΔϣέϔϣϟαέϝΎϣόΗγϻ
ΕΎΑόϛϣ ϰϟ· ΔϣΣϠϟ ϊ
˷
ρϘ
˵
Η ΏΎλϋϷϭ ϑϳέΎοϐϟ ˬϡΎυόϟ ϝί
˵
Η ˬϡέϔϠϟ ΓΩόϣϟ ϡΎόρϟ Δϳϣϛ έ
˷
οΣ
˵
Η
ϡΗϧγ[ϡΗϧγ
ϯέΧΓΩϱ΄Αϻϭ
˱
ΩΑϙόΑΎλΔργϭΑϡΎόρϟϊϓΩΗϻ
ΔϣέϔϣϟϝΧΩϲϓΔϘλΗϠϣϟΩϭϣϟΔϟίϹίΑΧϟϥϣϊρϗϊοΑϥΣρ
˵
ΗˬΔϳϠϣόϟΔϳΎϬϧϲϓΔΣϳλϧ

FA
27
*
ΩϳϧΕϳϭέέΎΗϝηϝΩϣϪΑϪΗγΑαϳγϭγΑϧΎΟϡίϭϟ
ΩϭηϩΩΎϔΗγίΎγϩΩΎϣΏϭΧϥΩηρϭϠΧϣϭϧηΎˬΕηϭϥΩηΩέΧίαΩϧϭΗϣρϘϓΑϧΎΟϡίϭϟϥϳϡϬϣ
ΩϳϧίϐϠΑϑϳϗϥϭέΩέϥˬϥϋΎΟΗέΕϳλΎΧΩΩΟϣϥΩέϭΕγΩϪΑέΑϡέΏέΩΕγϭϥΩέαϳΧία
ϥηϭέέϩΎΗγΩΩϳϧΎΑγϣϪϘϠΣϪΑϩέϳϥΗγΑΎΑΎϣηϪΩηΎΑϥίϳϭέΗϣΗϧΎγΩϭΩΣέΩΩϳϫΩϩίΎΟϭ
ΩϧϣέϪέϭρϥΎϣϫέΕγϭϥίαˬΩϳϧϪϳΫϐΗϥΩέΧϕϳέρίέϥΩέΩέΧϭΩϳϧ
ϥΩέέΏϗέϣέϳΩϭΩϧϪϳΫϐΗέϥΩέΧϳˬΩϭηϡΎΟϧέϔϧϭΩΎΑΗΣέϪΑΩϧϭΗϣέΎϥϳϪΟϭΗ
ΩϧηΎΑΕγϭ
ΩϳϫΩΑαϳγϭγϪΑίΎϳϧΩέϭϣϝϭρˬΕγϭϥΩϧΎΧέϭϥΗγΑΎΑ
ϝϭρΎΑαϳγϭγϭΩϭηΏΎϧΗΟϥΩέέϝϭρέΩϭϫϥΗΧΩϧέϳίΎΗΩϳηΎΑΏϗέϣˬΕϳϔϳΎΑαϳγϭγϳέΑ
ΩϳϧΩΟέΎϫαϳγϭγϪϘϠΣϪΑϩέϳϥΗγΑϭϪϘϠΣϳϥΩέΕγέΩΎΑΩϳϧΕγέΩέΗϣΗϧΎγΎΗ
*
ΩϳϧΕϳϭέέΎΗϝηϝΩϣϪΑϪΗγΑϪΑΑϧΎΟϡίϭϟ
ϓΎλϪϧΎϣίΎΗΩϳϧΩέέΎΑΎϳϥΩέΧϕϳέρίέΕηϭˬϪΗϔΎϳϪΑΏέϥΩέΕγέΩέΑ
ΩϳέϭΕγΩϪΑέέυϧΩέϭϣ
*
ΩϳϧΕϳϭέέϝηΎΗϝηϝΩϣϪΑϪΗγΑΕΎΟϳίΑγϥΩέΧ
έΩϬϧέΩΫϏϥΩηϪΗηΎΑϧίϭΩηΎΑΕϔγΩϳΎΑΩϳϧϣϩΩΎϔΗγϪΩϭϣˬεΧΑΕϳΎοέΞϳΎΗϧϥΩέϭΕγΩΑέΑ
ˬΕηϭΎϫϪΗΎϳέηΩϧϧΎϣΕγΕΧγΩΣίεϳΑϪΫϏΩϭϣϥΩΩεέΑΎϳϥΩέϩΩϧέέΑΩϳϧΏΎϧΗΟ
ΩϳϫΩεέΑέΫϏˬϪϳΫϐΗϪϟϭϟέΩΫϏϪϳΫϐΗέΗϥΎγέΑΩϳϧϧϩΩΎϔΗγϩΎΗγΩί
ΩϳϧΕϳϭέέϝηΩϳϧϩΩΎϔΗγΫϏΩϭϣωϭϧέϫέΑϩΩηϪϳλϭΗϡέΩί
ΩϳϧΕϳϭέέΎΗϝηϥΩέίϣϳΗ
ΩϳϧΕϳϭέέϝηΑϧΎΟϡίϭϟίΎγϩέϳΧΫ

28
έΎΑϥϳϟϭέΑΩϭΧΩϳΩΟϩΎΗγΩίϩΩΎϔΗγίϝΑϗΕγϩΎΗγΩίηΧΑρΎϳΗΣΕΎϣΩϗρΎϳΗΣ
ΩϳϧϪόΟέϣΎϬϧϪΑ
˱
ΩόΑϭΩϳϧΩϳΩϳϧϭΗϣϪΩϳέΩϪϧϠΣϣέΩέΎϬϧΩϳϧϭΧΑΕϗΩϪΑέΎϬϧ
ϩΎΗγΩ˯ίΟϳέηΗ
εϭϣΎΧϥηϭέϳϭγ *
γϭόϣϩΎΗϭΕέΣ5HYHUVHϪϣΩ +
ϝΩϣϪΑϪΗγΑ³ϪΑ´ΑϧΎΟϡίϭϟ ,
ϥΩέΧϪόρϗϥϳέΧ ,
ϪϘϠΣ ,
ϝΩϣϪΑϪΗγΑαϳγϭγΑϧΎΟϡίϭϟ -
ϳϩΩϧϧϡϳυϧΗ -
ϑϳϗ -
ϝΩϣϪΑϪΗγΑΕΎΟϳίΑγϥΩέΧ .
έϭΧϪϟϭϟϡέΩέΩϬϧ .
ϩΩϧϫΩέΎηϓ .
ϝΩϣϪΑϪΗγΑϡέΩ .
ϩΩϧϧίϳέϡέΩ .D
ϥΩέϩΩϧέϭϥΩΩεέΑϡέΩ .E
ϥΩέϩΩϧέϡέΩ .F
ΏόϣΕέϭλϪΑϥΩέΩέΧϡέΩ .G
ΏόϣΕέϭλϪΑϥΩέΩέΧϡΎϣο .H
ϥΩέΧέΣΗϣέγ $
ϣϭϳϧϳϣϭϟεηϭ $
ϳ $
ϥίϳΗΩϭΧϧίΩοΩϻϭϓϪϐϳΗ $
ϝΩϣϪΑϪΟϭΗΎΑϪΑη $
ϭΎϫΥέϭγϪΑη $D
ίϳέέΎϳγΑέΑέΗϣϠϳϣ
ϥΩέΩέΧ
ϭΎϫΥέϭγϪΑη $E
ΩέΧίϳέέΎϳγΑέΑέΗϣϠϳϣ
ϥΩέ
ργϭΗϣΎϫΥέϭγϪΑη $F
ϥΩέΩέΧίϳέέΑέΗϣϠϳϣ
έίΑΎϫΥέϭγϪΑη $G
ϥΩέΩέΧΕηέΩέΑέΗϣϠϳϣ
ϣϭϳϧϳϣϭϟϳ $
έΣΗϣϧϳγ %
ΕηϭϩΩϧϫΩέΎηϓ &
έϭΗϭϣΩΣϭ '
ΑϧΎΟϡίϭϟίΎγϩέϳΧΫεηϭ (
ϥΩέΧέγϥΩέίΎΑϪϣΩ )
ΎϫϪϳλϭΗ
ΎΑϭϩΩέϭηΗγηΩϳϭηΑϥϭΑΎλϭΏέΩέΑϧΎΟϡίϭϟϡΎϣΗˬέΎΑϥϳϟϭέΑΩϭΧϩΎΗγΩίϩΩΎϔΗγίϝΑϗ
ΩϳϧηΧΕϗΩ
ΩϳϫΩεηϭϥϏϭέΎΑέΎϬϧΩϭηΏέϣέϪΑΩϳΎΑϪϐϳΗϭεϳΎϣϧϪΣϔλ
ΩϳϫΩϧέΎηϓϥϳΎϪΑϪϟϭϟέΩϪϧΎΧίηέίΑϪϧϭέϫΎϳϥΎΗηϧΎΑέέϭΧίέϫ
ΩϳϧέΩΩϭΧϪϘϳϗΩίεϳΑέΑϩΎΗγΩϥΩέέΎί
ΩϳϧΕϳϭέέΎΗϝηϥΩέΧέγϩΩΎϔΗγ
έΩέΕηϭΩϳέΩέΑέΩέίϭϑϭέοϏˬϥϭΧΗγϪϧϭέϫˬΩϳϧϩΩΎϣΩϭηΩέΧΩϳΎΑϪέΫϏΩϭϣϝ
έΗϣΗϧΎγî
˱
ΎΑϳέϘΗΩϳϫΩεέΑΑόϣΕΎόρϗ
ΩϳϧέΩΩϭΧ
˱
ΩϳϪϧΎΧίηέίΑϪϧϭέϫΎϳϥΎΗηϧΎΑϪϟϭϟέΩέϭΧϥΩΩέΎηϓί
ΩϳϧϪϳΫϐΗϩΩέΥέΩϭϣϡΎϣΗϑΫΣϕϳέρίέϥΎϧΎϫϪΗΧέΑΩϳϧϭΗϣΎϣηˬΩέϠϣϋϥΎϳΎέΩϪΗϧ

UK
29
ǦǟǰDZǤǯǤǥǤǬǬǾȤȌȐȑȏȒȉȕȤȥȆȑȄȔȌȤȉȇȀȄȆȎȄȉȇȁȔȍȃȞȑțȃȍȉȍȋȎȊȄȉȑǿȕȤȥ
ȃǿȌȍȂȍ ȎȏȇȐȑȏȍȝ ǭȆȌǿȈȍȋȑȄȐȞ Ȇ Ȍȇȋȇ ȒȁǿȅȌȍ ȎȄȏȄȃ ȎȄȏȗȇȋ
ȁȇȉȍȏȇȐȑǿȌȌȞȋȎȏȇȐȑȏȍȝǦȀȄȏȤȂǿȈȑȄȕȤȤȌȐȑȏȒȉȕȤȥȒȊȄȂȉȍȃȍȐȑȒȎȌȍȋȒ
ȋȤȐȕȤȘȍȀȋǿȑȇȆȋȍȂȒȆȁȄȏȌȒȑȇȐȞȃȍȌȇȔȒȀȒȃțȞȉȇȈȋȍȋȄȌȑ
ǭǮǧǰ
A
ǡȄȏȔȌȞȆȌȤȋȌǿȖǿȐȑȇȌǿȋ·ȞȐȍȏȒȀȉȇ
A1
ǟȊȝȋȤȌȤȢȁȇȈȉȍȏȎȒȐ
A2
ǢȁȇȌȑ
A3
ǰ ȑ ǿ Ȋ Ȅ ȁ ȇ Ȉ Ȍ Ȥ ȅ Ș ȍ
ȐǿȋȍȆǿȂȍȐȑȏȝȢȑțȐȞ
A4
ǯȄȗȤȑȉȇȁȆǿȊȄȅȌȍȐȑȤȁȤȃȋȍȃȄȊȤ
A4a
ǯȄȗȤȑȉǿ Ȇ ȃȒȅȄ ȋǿȊȄȌțȉȇȋȇ
ȍȑȁȍȏǿȋȇȋȋȃȊȞȃȒȅȄ
ȑȍȌȉȍȂȍȎȍȃȏȤȀȌȄȌȌȞ
A4b
ǯȄȗȤȑȉǿȆ ȃȒȅȄ ȋǿȊȄȌțȉȇȋȇ
ȍȑȁȍȏǿȋȇ ȋȋ ȃȊȞ ȃȒȅȄ
ȑȍȌȉȍȂȍȎȍȃȏȤȀȌȄȌȌȞ
A4c
ǯȄȗȤȑȉǿ Ȇ ȐȄȏȄȃȌȤȋȇ
ȍȑȁȍȏǿȋȇ ȋȋ ȃȊȞ
ȑȍȌȉȍȂȍȎȍȃȏȤȀȌȄȌȌȞ
A4d
ǯȄȗȤȑȉǿ Ȇ ȁȄȊȇȉȇȋȇ
ȍȑȁȍȏǿȋȇȋȋȃȊȞȂȏȒȀȍȂȍ
ȎȍȃȏȤȀȌȄȌȌȞ
A5
ǟȊȝȋȤȌȤȢȁǿȂǿȈȉǿ
B
ǦȌȤȋȌǿȎȤȃȐȑǿȁȉǿ
C
ǷȑȍȁȔǿȖ
D
ǠȊȍȉȋȍȑȍȏȒ
E
ǡȤȃȃȤȊȄȌȌȞȃȊȞȆȀȄȏȤȂǿȌȌȞǿȉȐȄȐȒǿȏȤȁ
F
ǩȌȍȎȉǿ ȏȍȆȀȊȍȉȒȁǿȌȌȞ ȁȄȏȔȌțȍȥ
ȖǿȐȑȇȌȇȋ·ȞȐȍȏȒȀȉȇ
G
ǩȌȍȎȉǿȁȁȤȋȉȌȄȌȌȞȁȇȋȉȌȄȌȌȞ
H
ǩȌȍȎȉǿ´ǯȄȁȄȏȐµȋȇȑȑȢȁȇȈȆǿȃȌȤȈȔȤȃ
I
ǬǿȐǿȃȉǿȃȊȞǩȄȀȀȄȁȆǿȊȄȅȌȍȐȑȤȁȤȃ
ȋȍȃȄȊȤ
I1
ǬǿȉȍȌȄȖȌȇȉȐȄȉȑȍȏȒ
I2
ǩȤȊțȕȄ
J
ǬǿȐǿȃȉǿȃȊȞȉȍȁȀǿȐȇȁȆǿȊȄȅȌȍȐȑȤȁȤȃ
ȋȍȃȄȊȤ
J1
ǵȄȌȑȏǿȊȤȆǿȑȍȏȂȁȇȌȑǿ
J2
ǡȍȏȍȌȉǿ
K
ǭȁȍȖȄȏȤȆȉǿȁȆǿȊȄȅȌȍȐȑȤȁȤȃȋȍȃȄȊȤ
K1
ǷȌȄȉ ȃȊȞ ȉȍȌȒȐȍȎȍȃȤȀȌȇȔ
ȌǿȐǿȃȍȉȂȍȏȊȍȁȇȌǿ
K2
ǷȑȍȁȔǿȖ
K3
ǬǿȐǿȃȉȇȁȆǿȊȄȅȌȍȐȑȤȁȤȃȋȍȃȄȊȤ
K3a
ǬǿȐǿȃȉǿȃȊȞȌǿȑȇȏǿȌȌȞ
K3b
ǬǿȐǿȃȉǿ ȃȊȞ ȌǿȏȤȆǿȌȌȞ
ȑȍȌȉȇȋȇȐȉȇȀȍȖȉǿȋȇ
K3c
ǬǿȐǿȃȉǿ ȃȊȞ ȑȍȌȉȍȂȍ
ȌǿȑȇȏǿȌȌȞ
K3d
ǩȍȌȒȐ ȃȊȞ ȌǿȏȤȆǿȌȌȞ
ȉȒȀȇȉǿȋȇ
K3e
ǟȉȐȄȐȒǿȏ ȃȊȞ ȌǿȏȤȆǿȌȌȞ
ȉȒȀȇȉǿȋȇ
ǮǭǯǟǣǧǦǡǧǩǭǯǧǰDZǟǬǬǾ
ǮȄȏȄȃ ȎȄȏȗȇȋ ȁȇȉȍȏȇȐȑǿȌȌȞȋ ȁȇȋȇȈȑȄ ȁȐȤ ǿȉȐȄȐȒǿȏȇ ȁ ȋȇȊțȌȤȈ ȁȍȃȤ ǮȍȑȤȋ
ȎȏȍȋȇȈȑȄȥȔȤȁȇȑȏȤȑțȌǿȐȒȔȍ
ǯȄȗȤȑȉǿȑǿȌȤȅȎȍȁȇȌȌȤȆǿȊȇȗǿȑȇȐȞȅȇȏȌȇȋȇǦȋǿȐȑȤȑțȥȔȍȊȤȢȝ
ǬȄȁȇȉȍȏȇȐȑȍȁȒȈȑȄȎȏȇȊǿȃȞȉȘȍȏȄȗȤȑȉȇȌȄȆȋǿȘȄȌȤȍȊȤȢȝ
ǬȤȉȍȊȇȌȄȎȏȍȗȑȍȁȔȒȈȑȄȎǿȊțȕȞȋȇǿȀȍȤȌȗȇȋȉȒȔȍȌȌȇȋȎȏȇȊǿȃȃȞȋȤȌȂȏȄȃȤȢȌȑȇȁ
ȂȍȏȊȍȁȇȌȒ
ǬȄȁȇȉȍȏȇȐȑȍȁȒȈȑȄǡǿȗȎȏȇȊǿȃȃȍȁȗȄȔȁȇȊȇȌ
ǡǧǩǭǯǧǰDZǟǬǬǾǡǤǯǴǬǾǶǟǰDZǧǬǟǫ·ǾǰǭǯDzǠǩǧǣǧǡ),*
ǮȤȃȂȍȑȒȈȑȄ ȁȐȤ ȤȌȂȏȄȃȤȢȌȑȇ ȃȊȞ ȎȍȃȏȤȀȌȄȌȌȞ ȁȇȃǿȊȤȑț ȉȤȐȑȉȇ ȔȏȞȘȤ ȑǿ ȌȄȏȁȇ
ǮȍȏȤȅȑȄȋ·ȞȐȍȌǿȗȋǿȑȍȖȉȇȎȏȇȀȊȇȆȌȍȐȋȔȐȋ

30
ǬȤȉȍȊȇȌȄȎȏȍȗȑȍȁȔȒȈȑȄȎǿȊțȕȞȋȇǿȀȍȤȌȗȇȋȉȒȔȍȌȌȇȋȎȏȇȊǿȃȃȞȋȤȌȂȏȄȃȤȢȌȑȇȁ
ȂȍȏȊȍȁȇȌȒ
ǩȍȏȇȐȌǿȎȍȏǿȃǿǡȉȤȌȕȤȐȄȐȤȥȋȍȅȌǿȎȏȍȎȒȐȑȇȑȇȖȄȏȄȆȋ·ȞȐȍȏȒȀȉȒȉȤȊțȉǿȗȋǿȑȉȤȁ
ȔȊȤȀǿȘȍȀȁȐȄȋ·ȞȐȍȁȇȈȗȊȍȆȋ·ȞȐȍȏȒȀȉȇ
ǬǟǰǟǣǩǟǣǪǾǩǭǡǠǟǰǧǡǦǟǪǤǥǬǭǰDZǖǡǖǣǫǭǣǤǪǖ
ǣǧǡ),*
*
ǡǿȅȊȇȁȍȕȄȈǿȉȐȄȐȒǿȏȋȍȅȌǿȁȇȉȍȏȇȐȑȍȁȒȁǿȑȇȑȤȊțȉȇȃȊȞȎȏȇȂȍȑȒȁǿȌȌȞȉȍȁȀǿȐȍȉȆ
ȋ·ȞȐȌȍȂȍȓǿȏȗȒȁȞȉȇȈȎȍȎȄȏȄȃȌțȍȎȍȑȏȤȀȌȍȃȍȃǿȑȇȁȐȤȌȄȍȀȔȤȃȌȤȎȏȇȎȏǿȁȇȑǿ
ȎȄȏȄȋȤȗǿȑȇ
ǮȤȐȊȞȆǿȋȍȖȒȁǿȌȌȞȉȍȁȀǿȐȌȍȥȍȀȍȊȍȌȉȇȁȑȄȎȊȤȈȁȍȃȤȘȍȀȁȤȃȌȍȁȇȑȇȥȥȄȊǿȐȑȇȖȌȤȐȑț
Ȇǿȁ·ȞȅȤȑțȥȥȆȍȃȌȍȂȍȀȍȉȒȌǿȁȒȆȍȊȆǿȊȇȗȇȁȗȇȉȤȌȖȇȉȃȍȁȅȇȌȍȝȀȤȊțȗȄȌȤȅȐȋ
DzȁȤȋȉȌȤȑțȎȏȇȊǿȃȎȍȉȊǿȃȤȑțȓǿȏȗȁȋ·ȞȐȍȏȒȀȉȒȤȐȑȄȅȑȄȆǿȆǿȎȍȁȌȄȌȌȞȋȋ·ȞȐȌȍȥ
ȍȀȍȊȍȌȉȇ
ǮȏȇȋȤȑȉǿȕȝȏȍȀȍȑȒȊȄȂȗȄȁȇȉȍȌȒȁǿȑȇȁȃȁȍȔȍȃȇȌȆǿȀȄȆȎȄȖȒȢȎȍȃǿȖȒȓǿȏȗȒ
ȤȌȗȇȈȐȑȄȅȇȑțȆǿȆǿȎȍȁȌȄȌȌȞȋȍȀȍȊȍȌȉȇ
ǬǿȃǿȈȑȄȎȍȑȏȤȀȌȒȃȍȁȅȇȌȒȉȍȁȀǿȐȤ
ǸȍȀ ȎȏȇȂȍȑȒȁǿȑȇ ȐȋǿȖȌȒ ȉȍȁȀǿȐȒ ȌȄ ȃȍȎȒȐȉǿȈȑȄ ȎȍȑȏǿȎȊȞȌȌȞ ȎȍȁȤȑȏȞ Ȏȏȇ
ȆǿȎȍȁȌȄȌȌȤȍȀȍȊȍȌȉȇȤȏȍȀȤȑțȉȍȁȀǿȐȉȇȃȍȁȅȇȌȍȝȁȤȃȃȍȐȋȁȤȃȍȉȏȄȋȊȝȝȖȇ
ȥȔȁȒȆȊȇȉǿȋȇ
ǬǟǰǟǣǩǟǣǪǾǩǤǠǠǤǡǦǟǪǤǥǬǭǰDZǖǡǖǣǫǭǣǤǪǖǣǧǡ
),*
*
ǮȏǿȉȑȇȖȌǿȎȍȏǿȃǿ
ǸȍȀȍȑȏȇȋǿȑȇȍȃȌȍȏȤȃȌȒȋǿȐȒȃȊȞȉȄȀȀȄǿȀȍȉȄȓȑȇȎȏȍȎȒȐȑȤȑțȋ·ȞȐȍȏǿȆȇȖȄȏȄȆ
ȋ·ȞȐȍȏȒȀȉȒȃȍȒȑȁȍȏȄȌȌȞȀǿȅǿȌȍȥȉȍȌȐȇȐȑȄȌȕȤȥ
ǭǡǭǶǤǯǖǦǩǟǡǦǟǪǤǥǬǭǰDZǖǡǖǣǫǭǣǤǪǖǣǧǡ),*
),*
*
ǖȌȂȏȄȃȤȢȌȑȇȞȉȤǡȇȁȇȉȍȏȇȐȑȍȁȒȢȑȄȎȍȁȇȌȌȤȀȒȑȇȑȁȄȏȃȇȋȇDZǿȉȇȋȖȇȌȍȋȎȏȍȃȒȉȑȇ
ȌȄ ȀȒȃȒȑț ȌǿȉȍȎȇȖȒȁǿȑȇȐȞ ȁȐȄȏȄȃȇȌȤ ȗȌȄȉǿ ǬȄ ȁȇȉȍȏȇȐȑȍȁȒȈȑȄ ȎȏȇȊǿȃ ȃȊȞ
ȎȍȃȏȤȀȌȄȌȌȞȆǿȌǿȃȑȍȑȁȄȏȃȇȔȎȏȍȃȒȉȑȤȁȑǿȉȇȔȞȉȕȒȉȍȏǿȀȍȗȋǿȑȉȇȋ·ȞȐǿǮȍȏȤȅȑȄ
ȎȏȍȃȒȉȑȇȌǿȗȋǿȑȉȇȘȍȀȥȔȀȒȊȍȊȄȂȗȄȎȏȍȗȑȍȁȔȒȁǿȑȇȖȄȏȄȆȂȍȏȊȍȁȇȌȒ
ǡȇȉȍȏȇȐȑȍȁȒȈȑȄȌǿȐǿȃȉȇȎȏȇȆȌǿȖȄȌȤȃȊȞȉȍȅȌȍȂȍȁȇȃȒȎȏȍȃȒȉȑȒȃȇȁӾJ
ǭǶǧǸǤǬǬǾǣǧǡ),*
ǮǖǣǰDZǟǡǩǟǣǪǾǦǠǤǯǖǢǟǬǬǾǣǧǡ),*

RU
31
ǡǬǧǫǟǬǧǤ ǣǿȌȌǿȞ ȇȌȐȑȏȒȉȕȇȞ Ȏȍ ȀȄȆȍȎǿȐȌȍȐȑȇ ȞȁȊȞȄȑȐȞ ȖǿȐȑțȝ
ȒȐȑȏȍȈȐȑȁǿǡȌȇȋǿȑȄȊțȌȍȍȆȌǿȉȍȋțȑȄȐțȐȇȌȐȑȏȒȉȕȇȄȈȎȄȏȄȃȎȄȏȁȚȋ
ȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȄȋȒȐȑȏȍȈȐȑȁǿǴȏǿȌȇȑȄȇȌȐȑȏȒȉȕȇȝȁȃȍȐȑȒȎȌȍȋȋȄȐȑȄ
ȖȑȍȀȚȋȍȅȌȍȀȚȊȍȐȁȄȏȇȑțȐȞȐȌȄȈȁȊȝȀȍȄȁȏȄȋȞ
ǭǮǧǰǟǬǧǤ
A
ǰșȄȋȌǿȞȁȄȏȔȌȞȞȖǿȐȑțȋȞȐȍȏȒȀȉȇ
A1
ǟȊȝȋȇȌȇȄȁȚȈȉȍȏȎȒȐ
A2
ǡȇȌȑ
A3
ǰǿȋȍȆǿȑǿȖȇȁǿȝȘȇȈȐȞ ȐȑǿȊțȌȍȈ
Ȍȍȅ
A4
ǯȄȗȄȑȉǿȁȆǿȁȇȐȇȋȍȐȑȇȍȑȋȍȃȄȊȇ
A4a
ǯȄȗȄȑȉǿȐȍȖȄȌțȋǿȊȄȌțȉȇȋȇ
ȍȑȁȄȏȐȑȇȞȋȇ ȋȋ ȃȊȞ
ȍȖȄȌțȑȍȌȉȍȂȍȇȆȋȄȊțȖȄȌȇȞ
A4b
ǯȄȗȄȑȉǿȐȍȖȄȌțȋǿȊȄȌțȉȇȋȇ
ȍȑȁȄȏȐȑȇȞȋȇȋȋȃȊȞȍȖȄȌț
ȑȍȌȉȍȂȍȇȆȋȄȊțȖȄȌȇȞ
A4c
ǯȄȗȄȑȉȇ Ȑȍ ȐȏȄȃȌȇȋȇ
ȍȑȁȄȏȐȑȇȞȋȇ ȋȋ ȃȊȞ
ȑȍȌȉȍȂȍȇȆȋȄȊțȖȄȌȇȞ
A4d
ǯȄȗȄȑȉǿ Ȑ ȀȍȊțȗȇȋȇ
ȍȑȁȄȏȐȑȇȞȋȇ ȋȋ ȃȊȞ
ȉȏȒȎȌȍȂȍȇȆȋȄȊțȖȄȌȇȞ
A5
ǟȊȝȋȇȌȇȄȁǿȞȂǿȈȉǿ
B
ǰșȄȋȌǿȞȎȍȃȐȑǿȁȉǿ
C
DZȍȊȉǿȑȄȊțȋȞȐǿ
D
ǠȊȍȉȋȍȑȍȏǿ
E
ǭȑȃȄȊȄȌȇȄȃȊȞȔȏǿȌȄȌȇȞǿȉȐȄȐȐȒǿȏȍȁ
F
ǩȌȍȎȉǿȏǿȆȀȊȍȉȇȏȍȁȉȇȁȄȏȔȌȄȈȖǿȐȑȇ
ȋȞȐȍȏȒȀȉȇ
G
ǩȌȍȎȉǿȁȉȊȁȚȉȊ
H
ǩȌȍȎȉǿ ´ǯȄȁȄȏȐµ ȋȂȌȍȁȄȌȌȍȂȍ
ȍȀȏǿȑȌȍȂȍȔȍȃǿ
I
ǟȉȐȄȐȐȒǿȏ ǩȄȀȀȄ ȁ ȆǿȁȇȐȇȋȍȐȑȇ ȍȑ
ȋȍȃȄȊȇ
I1
ǬǿȉȍȌȄȖȌȇȉȐȄȉȑȍȏǿ
I2
ǩȍȊțȕǿ
J
ǟȉȐȄȐȐȒǿȏ ǿȐǿȃȉǿ ȃȊȞ ȉȍȊȀǿȐȚ ȁ
ȆǿȁȇȐȇȋȍȐȑȇȍȑȋȍȃȄȊȇ
J1
ǵȄȌȑȏǿȊȇȆǿȑȍȏȁȇȌȑǿ
J2
ǡȍȏȍȌȉǿ
K
ǭȁȍȘȄȏȄȆȉǿ ȁ ȆǿȁȇȐȇȋȍȐȑȇ ȍȑ
ȋȍȃȄȊȇ
K1
ǷȌȄȉ ȃȊȞ ȉȍȌȒȐȍȍȀȏǿȆȌȚȔ
ȌǿȐǿȃȍȉȂȍȏȊȍȁȇȌǿ
K2
DZȍȊȉǿȑȄȊț
K3
ǩȍȌȒȐȍȍȀȏǿȆȌȚȄ ȌǿȐǿȃȉȇ ȁ
ȆǿȁȇȐȇȋȍȐȑȇȍȑȋȍȃȄȊȇ
K3a
ǩȍȌȒȐȍȍȀȏǿȆȌǿȞȌǿȐǿȃȉǿȃȊȞ
ȌǿȑȇȏǿȌȇȞ
K3b
ǩȍȌȒȐȍȍȀȏǿȆȌǿȞ ȌǿȐǿȃȉǿ
ȃȊȞ ȌǿȏȄȆǿȌȇȞ ȑȍȌȉȇȋȇ
Ȋȍȋȑȇȉǿȋȇ
K3c
ǩȍȌȒȐȍȍȀȏǿȆȌǿȞȌǿȐǿȃȉǿȃȊȞ
ȋȄȊȉȍȂȍȌǿȑȇȏǿȌȇȞ
K3d
ǩȍȌȒȐȃȊȞȏȄȆȉȇȉȒȀȇȉǿȋȇ
K3e
ǬǿȐǿȃȉǿȃȊȞȏȄȆȉȇȉȒȀȇȉǿȋȇ
ǯǤǩǭǫǤǬǣǟǵǧǧǮǭǧǰǮǭǪǻǦǭǡǟǬǧǽ
ǮȄȏȄȃȎȄȏȁȚȋȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȄ ȁȚȋȍȈȑȄȁȐȄǿȉȐȄȐȐȒǿȏȚ ȁ ȋȚȊțȌȍȈȁȍȃȄǮȍȑȍȋ
ȎȏȍȋȍȈȑȄȇȁȚȑȏȇȑȄȌǿȐȒȔȍ
ǯȄȗȄȑȉǿȇȌȍȅȃȍȊȅȌȚȍȐȑǿȁǿȑțȐȞȅȇȏȌȚȋȇǰȋǿȅțȑȄȇȔȋǿȐȊȍȋ
ǬȄȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȎȏȇȀȍȏȄȐȊȇȏȄȗȄȑȉȇȌȄȐȋǿȆǿȌȚ
ǬȇȉȍȂȃǿȌȄȎȏȍȑǿȊȉȇȁǿȈȑȄȎǿȊțȕǿȋȇȇȊȇȃȏȒȂȇȋȇȉȒȔȍȌȌȚȋȇȎȏȇȌǿȃȊȄȅȌȍȐȑȞȋȇ
ȇȌȂȏȄȃȇȄȌȑȚȁȂȍȏȊȍȁȇȌȒ
ǬȄȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄǡǿȗȎȏȇȀȍȏȃȍȊțȗȄȋȇȌ

32
ǮǯǧǫǤǬǤǬǧǤǡǤǯǴǬǾǾǶǟǰDZǻǫǾǰǭǯDzǠǩǧǰǫ),*ǣǭ
ǮȍȃȂȍȑȍȁțȑȄȁȐȄȇȌȂȏȄȃȇȄȌȑȚȃȊȞȌǿȏȄȆȉȇȒȃǿȊȇȑțȉȍȐȑȇȔȏȞȘȇȇȌȄȏȁȚǮȍȏȄȅțȑȄ
ȋȞȐȍȌǿȉȒȐȍȖȉȇȎȏȇȋȄȏȌȍȐȋȔȐȋ
ǬȇȉȍȂȃǿȌȄȎȏȍȑǿȊȉȇȁǿȈȑȄȎǿȊțȕǿȋȇȇȊȇȃȏȒȂȇȋȇȉȒȔȍȌȌȚȋȇȎȏȇȌǿȃȊȄȅȌȍȐȑȞȋȇ
ȇȌȂȏȄȃȇȄȌȑȚȁȂȍȏȊȍȁȇȌȒ
ǮȍȊȄȆȌȚȈȐȍȁȄȑǡȉȍȌȕȄȍȎȄȏǿȕȇȇȋȍȅȌȍȎȏȍȎȒȐȑȇȑțȌȄȐȉȍȊțȉȍȉȒȐȉȍȁȔȊȄȀǿ
ȖȑȍȀȚȁȐȄȁȚȗȊȍȇȆȋȞȐȍȏȒȀȉȇ
ǬǟǰǟǣǩǟǣǪǾǩǭǪǠǟǰǺǡǦǟǡǧǰǧǫǭǰDZǧǭDZǫǭǣǤǪǧǰǫ
),*ǣǭ
*
ǡǿȅȌȍȜȑȍȑǿȉȐȄȐȐȒǿȏȎȏȄȃȌǿȆȌǿȖȄȌȃȊȞȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȞȑȍȊțȉȍȐȋȞȐȌȚȋȓǿȏȗȄȋ
ȉȍȑȍȏȚȈȒȅȄȎȄȏȄȋȄȗǿȌȐȎȏȇȎȏǿȁǿȋȇ
ǮȍȐȊȄȑȍȂȍȉǿȉȁȚȆǿȋǿȖȇȊȇȉȍȊȀǿȐȌȒȝȍȀȍȊȍȖȉȒȁȑȄȎȊȍȈȁȍȃȄȖȑȍȀȚȍȌǿȐȑǿȊǿ
ȀȍȊȄȄȜȊǿȐȑȇȖȌȍȈȍȐȑǿȁțȑȄȍȑȉȍȌȕǿȐȋȁǿȋȌǿȃȍȆǿȁȞȆǿȑțȇȔȌǿȒȆȄȊǡȉȊȝȖȇȑȄ
ȎȏȇȀȍȏȎȍȊȍȅȇȑȄȓǿȏȗȁȋȞȐȍȏȒȀȉȒȇȐȊȄȃȇȑȄȆǿȆǿȎȍȊȌȄȌȇȄȋȋȞȐȌȍȈȍȀȍȊȍȖȉȇ
ǮȏȇȋȄȖǿȌȇȄ ȜȑȒ ȏǿȀȍȑȒ ȊȄȂȖȄ ȁȚȎȍȊȌȞȑț ȁȃȁȍȄȋ ȍȃȇȌ ȍȀȄȐȎȄȖȇȁǿȄȑ ȎȍȃǿȖȒ
ȓǿȏȗǿȃȏȒȂȍȈȐȊȄȃȇȑȆǿȆǿȎȍȊȌȄȌȇȄȋȍȀȍȊȍȖȉȇ
ǮȏȇȃǿȈȑȄȌȒȅȌȒȝȃȊȇȌȒȉȍȊȀǿȐȄȌǿȅȇȋǿȞȇȐȉȏȒȖȇȁǿȞȍȀȍȊȍȖȉȒ
ǶȑȍȀȚ ȎȍȊȒȖȇȑț ȉǿȖȄȐȑȁȄȌȌȒȝ ȉȍȊȀǿȐȒ ȌȄ ȃȍȎȒȐȉǿȈȑȄ ȎȍȎǿȃǿȌȇȞ ȁȍȆȃȒȔǿ Ȏȏȇ
ȆǿȎȍȊȌȄȌȇȇ ȇ ȃȄȊǿȈȑȄ ȉȍȊȀǿȐȒ ȃȊȇȌȍȈ ȍȑ ȃȍ Ȑȋ ȍȑȃȄȊȞȈȑȄ ȉȍȊȀǿȐȉȇ
ȆǿȁȞȆȚȁǿȞȒȆȄȊȉȇ
ǬǟǰǟǣǩǟǩǤǠǠǤǡǦǟǡǧǰǧǫǭǰDZǧǭDZǫǭǣǤǪǧǰǫ),*ǣǭ
*
ǮȏǿȉȑȇȖȄȐȉȇȄȏȄȉȍȋȄȌȃǿȕȇȇ
ǶȑȍȀȚȎȍȊȒȖȇȑțȑȍȌȉȒȝȋǿȐȐȒȃȊȞǩȄȀȀȄȇȊȇǩȄȓȑȚȎȏȍȎȒȐȑȇȑȄȋȞȐȍȏǿȆǿȖȄȏȄȆ
ȋȞȐȍȏȒȀȉȒȃȍȍȀȏǿȆȍȁǿȌȇȞȅȄȊǿȄȋȍȈȑȍȌȉȍȐȑȇ
ǭǡǭǸǤǯǤǦǩǟǡǦǟǡǧǰǧǫǭǰDZǧǭDZǫǭǣǤǪǧǰǫ),*ǣǭ
),*
*
ǣȊȞȎȍȊȒȖȄȌȇȞȌǿȇȊȒȖȗȄȂȍȏȄȆȒȊțȑǿȑǿȇȐȎȍȊțȆȒȄȋȚȄǡǿȋȇȇȌȂȏȄȃȇȄȌȑȚȃȍȊȅȌȚ
ȀȚȑțȑȁȟȏȃȚȋȇDZǿȉȇȋȍȀȏǿȆȍȋǡȚȌȄȃȍȎȒȐȑȇȑȄȌǿȉȍȎȊȄȌȇȞȎȏȍȃȒȉȑǿȁȗȌȄȉȄǬȄ
ȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȎȏȇȀȍȏȃȊȞȇȆȋȄȊțȖȄȌȇȞȐȊȇȗȉȍȋȑȁȟȏȃȚȔȎȏȍȃȒȉȑȍȁȉǿȉȌǿȎȏȇȋȄȏ
ȐǿȔǿȏǿȇȊȇȋȞȐǿ
ǯǿȆȏȄȆǿȈȑȄȎȏȍȃȒȉȑȚ ȌǿȉȒȐȉȇȖȑȍȀȚȊȄȂȖȄ ȀȚȊȍȎȏȍȃȁȇȌȒȑțȇȔȎȍȂȍȏȊȍȁȇȌȄ
ȗȌȄȉǿ
DzȐȑǿȌǿȁȊȇȁǿȈȑȄȌǿȐǿȃȉȒȃȊȞȉǿȅȃȍȂȍȁȇȃǿȎȏȍȃȒȉȑȍȁȐȋӾJ
ǭǶǧǰDZǩǟǰǫ),*ǣǭ
ǴǯǟǬǤǬǧǤǮǯǧǬǟǣǪǤǥǬǭǰDZǤǨǰǫ),*

KK
33
ǤǰǩǤǯDZDz࢛ǿȒȤȎȐȤȆȃȤȉȑȄȔȌȇȉǿȐȚȀȍȈȚȌȗǿȌࢢȐ࢜ǿȒȊȚ࢜ǿȐȎǿȎȑȚ࢞ȀࢬȊȤȂȤ
ȀȍȊȚȎ ȑǿȀȚȊǿȃȚ ǥǿ࢞ǿ ǿȐȎǿȎȑȚ ǿȊ࢘ǿȗ ȏȄȑ ȎǿȈȃǿȊǿȌǿȏ ǿȊȃȚȌȃǿ
ȍȌȚȋȄȌȆȄȈȤȌ࢜ȍȈȚȎȑǿȌȚȐȚ࢞ȚȆǠȍȊǿȗǿ࢜ȑǿȅࢠȂȤȌȒࢠȗȤȌȌࢢȐ࢜ǿȒȊȚ࢜ȑȚ
ࢫȆȤ࢞ȤȆࢠȗȤȌ࢜ȍȊȅȄȑȤȋȃȤȅȄȏȃȄȐǿ࢜ȑǿ࢞ȚȆ
ǰǧǮǟDZDZǟǫǟǰǺ
A
Ǥȑ ȑǿȏȑ࢜ȚȗȑȚ࢞ ǿȊȚȌȀǿȊȚ ȅȍ࢘ǿȏ࢘Ț
ȀࢬȊȤȂȤ
A1
ǟȊȝȋȇȌȇȈȑࢢȏ࢜Ț
A2
ǠࢢȏǿȌȃǿ
A3
ࢫȆȃȤȂȤȌȄȌ ࢬȑȉȤȏȊȄȌȄȑȤȌ ȀȍȊǿȑ
ȎȚȗǿ࢜
A4
DZȍȏࢠȊȂȤȐȤȌȄȀǿȈȊǿȌȚȐȑȚ
A4a
ࢫȑȄࢢȐǿ࢜ȑǿȎȑȒȏǿȒ࢘ǿǿȏȌǿȊ࢘ǿȌࢬȑȄ
ȗǿ࢘ȚȌȐǿ࢞ȚȊǿȒȊȚȑȍȏȋȋ
A4a
ࢫȑȄ ࢢȐǿ࢜ȑǿȎ ȑȒȏǿȒ࢘ǿ ǿȏȌǿȊ࢘ǿȌ
ࢬȑȄȗǿ࢘ȚȌȐǿ࢞ȚȊǿȒȊȚȑȍȏȋȋ
A4b
ǥȤ࢞ȤȗȉȄȊȄȎȑȒȏǿȒ࢘ǿǿȏȌǿȊ࢘ǿȌ
ȍȏȑǿȗǿȐǿ࢞ȚȊǿȒȊȚȑȍȏȋȋ
A4c
ǖȏȤȊȄȎȑȒȏǿȒ࢘ǿǿȏȌǿȊ࢘ǿȌࢠȊȉȄȌ
Ȑǿ࢞ȚȊǿȒȊȚȑȍȏȋȋ
B
ǟȊȚȌȀǿȊȚȑࢢ࢘Țȏ
C
ǤȑȇȑȄȏȂȤȗ
D
࢛ȍȆ࢘ǿȊȑ࢜ȚȗȀȊȍȂȤ
E
ǩȄȏȄȉȅǿȏǿ࢜ȑǿȏȃȚȐǿ࢜ȑǿȒ࢘ǿǿȏȌǿȊ࢘ǿȌ
ȀࢬȊȤȋ
F
Ǥȑ ȑǿȏȑ࢜ȚȗȑȚ࢞ ȅȍ࢘ǿȏ࢘Ț ȀࢬȊȤȂȤȌ
Ȁࢢ࢘ǿȑȑǿȌȗȚ࢘ǿȏȒȀǿȑȚȏȋǿȐȚ
G
࢛ȍȐȒࢬȗȤȏȒȀǿȑȚȏȋǿȐȚ
H
´ǯȄȁȄȏȐµ ȀǿȑȚȏȋǿȐȚ ȀȤȏȃȄȌ ȉȄȏȤ
ȅࢠȏȒȃȤ࢞
I
ǩȄȀȀȄ ȉȄȏȄȉȅǿȏǿ࢘Ț ࢠȊȂȤȐȤȌȄ
ȀǿȈȊǿȌȚȐȑȚ
I1
ǰȄȉȑȍȏࢢȗȑȚ࢘Ț
I2
ǰǿ࢜ȇȌǿȊǿȏ
J
ǷࢢȅȚ࢜࢜ǿ ǿȏȌǿȊ࢘ǿȌ ȐǿȎȑǿȋǿ ȉȄȏȄȉ
ȅǿȏǿ࢘ȚࢠȊȂȤȐȤȌȄȀǿȈȊǿȌȚȐȑȚ
J1
ǠࢢȏǿȌȃǿȌȚȕȄȌȑȏȊȄȂȤȗ
J2
ǡȍȏȍȌȉǿ
K
ǩࢬȉࢬ ȌȤȐȑȒȏ ǿ࢘Țȗ ࢠȊȂ ȤȐȤȌȄ
ȀǿȈȊǿȌȚȐȑȚ
K1
ǩȍȌȒȐȑࢪȏȤȆȃȄȐȐǿȎȑǿȋǿ࢘ǿǿȏȌǿȊ࢘ǿȌ
ȗȌȄȉȋȍȈȚȌ
K2
ǧȑȄȏȂȤȗ
K3
ǩȍȌȒȐȑࢪȏȤȆȃȄȐȐǿȎȑǿȋǿȊǿȏࢠȊȂȤȐȤȌȄ
ȀǿȈȊǿȌȚȐȑȚ
K3a
࢟ȂȒȂȄǿȏȌǿȊ࢘ǿȌȉȍȌȒȐȑࢪȏȤȆȃȄȐ
ȐǿȎȑǿȋǿȊǿȏ
K3b
ǥȤ࢞ȤȗȉȄȊȄȎȑȒȏǿȒ࢘ǿǿȏȌǿȊ࢘ǿȌ
ȉȍȌȒȐȑࢪȏȤȆȃȄȐȐǿȎȑǿȋǿȊǿȏ
K3c
ࢡȐǿ࢜ȑǿȎࢠȂȒȂȄǿȏȌǿȊ࢘ǿȌȉȍȌȒȐ
ȑࢪȏȤȆȃȄȐȐǿȎȑǿȋǿȊǿȏ
K3d
ǷǿȏȗȚȊǿȎȑȒȏǿȒ࢘ǿǿȏȌǿȊǿ࢘ǿȌ
ȉȍȌȒȐ
K3e
ǷǿȏȗȚȊǿȎȑȒȏǿȒ࢘ǿǿȏȌǿȊǿ࢘ǿȌ
ȐǿȎȑǿȋǿ
࢛ǭǪǣǟǬDzǠǭǨǺǬǷǟࢡǰǺǬǺǰDZǟǯ
ǟȊ࢘ǿȗȏȄȑ࢜ȍȊȃǿȌǿȏǿȊȃȚȌȃǿȀǿȏȊȚ࢜ȉȄȏȄȉȅǿȏǿ࢜ȑǿȏȃȚȐǿȀȚȌȃȚȐȒȃǿȅȒȚ࢞ȚȆ
ǰȍȌǿȌȐȍ࢞ȅȒȚȎ࢜ࢢȏ࢘ǿȑȚȎȐࢠȏȑȤ࢞ȤȆ
DZȍȏȋȄȌȎȚȗǿ࢘ȚȋǿȈȊȚȀȍȊȚȎ࢜ǿȊȒȚȉȄȏȄȉǭȊǿȏ࢘ǿȋǿȈȅǿ࢘Ț࢞ȚȆ
ǤȂȄȏȑȍȏȚȌǿȋǿȈȅǿ࢘ȚȊȋǿȐǿ࢜ࢢȏǿȊȃȚ࢜ȍȊȃǿȌȀǿ࢞ȚȆ
ǫȍȈȌȚȌȃǿ࢘Ț ࢜ࢢȏǿȋ ȀࢬȊȤȉȑȄȏȃȤ Ȅȗ࢜ǿȗǿȌ ȐǿȒȐǿ࢘Ț࢞ȚȆȀȄȌ ȌȄȋȄȐȄ ȀǿȐ࢜ǿ ǿȐ ࢠȈ
ȅǿȀȃȚ࢜ȑǿȏȚȋȄȌȇȑȄȏȋȄ࢞ȤȆ
࢛ࢢȏǿȊȚ࢞ȚȆȃȚȋȇȌȒȑȑǿȌǿȏȑȚ࢜࢜ȍȊȃǿȌȀǿ࢞ȚȆ

Þ Þ Þ Þ
έλϣ ɆȺɄȿȾɈɇɂȳȺ
ə
ɊɞɊɦɨɊɟ
㤶
ϥϳέΣΑϟ
ȻȿɅȺɊɍɋɖ ϥΎϣ
˵
ϋ ΔϧρϠγ
SRáąF]HQLHORNDOQH
,QIROLQLMD]DSRWURãDþH
᪥
ᮏ
έρϗ ϥΩέϷ
ȻɔɅȽȺɊɂə ԔȺɁȺԔɋɌȺɇ
ೠҴয
,03&"
юіѣѯъћѳъѕ
ɊɈɋɋɂə Εϳϭϛϟ
ΔϳΩϭόγϟ ΔϳΑέόϟ ΔϛϠϣϣϟ ΓΩΣΗϣϟ ΔϳΑέόϟ ΕέΎϣϹ
ϥΎϧΑϟ ɍɤɪɚʀɧɚ
ý(6.È
ƲVLJLMLPRGDWD
'DWXPL]URþLWYHEODJD 'DWDDFKL]LĠLHL Ⱦɚɬɚɧɚɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟ Ⱦɚɬɚɩɪɨɞɚɠɭ ɧɸʊɸʓʛʂ ʜʗ Ⱦɚɬɚɩɪɨɞɚɠɢ
ɋɚɬɵɥԑɚɧɤԛɧɿ ㉎ධ᪥ њѤьъѨѷо
ѪѸ
Ѡ
ҳ Ⱦɚɬɭɦɧɚɤɭɩɭɜɚʃɟ
Ɇɨɞɟɥ Ɇɨɞɟɥɶ ɝʏɻɼʃ
Ɇɨɞɟɥɶ Ԛɥɝɿɫɿ 〇ရࣜࣇࣞࣥࢫ␒ྕ іѫҕьяјѧшѓѤцфҙ
ઁಿݺ ɉɨɞɚɬɨɰɢɡɚɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ
3DUGXRWXYơVSDYDGLQLPDVLUDGUHVDV
1XPHOHúLDGUHVDYkQ]ăWRUXOXL Ɍɴɪɝɨɜɤɢɨɛɟɤɬ
ɇɚɡɜɚɬɚɚɞɪɟɫɚɩɪɨɞɚɜɰɹ ɘɸɽʋɸʆɼʗʑʏʙʀʌɸʍ ɸʍʕɸʍʏʙʋ ʞ ʇɸʔʘɼ ɇɚɡɜɚɧɢɟɢɚɞɪɟɫɩɪɨɞɚɜɰɚ ɋɚɬɭɲɵɧɵԙɚɬɚɭɵɦɟɧɦɟɤɟɧ ɠɚɣɵ
㈍ᗑྡࠊఫᡤ н
Ѫѷ
ѠѰјѣъѨѷѠѕѬҕеѠкўҖѥк і ҖѥьъѨѷо
ѪѸ
Ѡ
ࣗݒܴҗࣗ ɂɦɟɢɚɞɪɟɫɚɧɚɩɪɨɞɚɜɚɱ
=ƯPRJV
3LHF]ĊüVSU]HGDZF\ 3HþDWGLVWULEXWHUD 3HþDWWUJRYLQH ùWDPSLODYkQ]ăWRUXOXL ɉɟɱɚɬɧɚɬɴɪɝɨɜɫɤɢɹɨɛɟɤɬ ɉɟɱɚɬɤɚ
ɩɪɨɞɚɜɰɹ ɘʍʂʛ ɉɟɱɚɬɶɩɪɨɞɚɜɰɚ ɋɚɬɭɲɵɧɵԙɦԧɪɿ ㈍ᗑ༳ шіѥюіѣъѤэеѠкўҖѥк іҖѥьъѨѷо
ѪѸ
Ѡ
ࣗݒ ɉɟɱɚɬɧɚɞɢɫɬɪɢɛɭɬɟɪ
34
࢛ǭǪǣǟǬǺǪDzǺǤDZDZǟǯDZ࢛ǺǷDZǺ࢝ǥǭǟǯǺǠࢫǪǖǢǖ),*
ǠǟǰDZǟǮǣǤǨǖǬ࢛ǟǯǟ࢝ǺǦ
DZȒȏǿȒࢠȗȤȌȀǿȏȊȚ࢜࢜ࢢȏǿȋȀࢬȊȤȉȑȄȏȃȤȃǿȈȚȌȃǿ࢞ȚȆȐࢠȈȄȉȑȄȏȤȌȗȄȋȤȏȗȄȉȑȄȏȤȋȄȌ
ȅࢠȈȉȄȊȄȏȤȌǿȊȚȎȑǿȐȑǿ࢞ȚȆǤȑȑȤȑȤȊȤȋȃȄȎȀࢬȊȤ࢞ȤȆȗǿȋǿȋȄȌȐȋȔȐȋ
ǫȍȈȌȚȌȃǿ࢘Ț࢜ࢢȏǿȋ ȀࢬȊȤȉȑȄȏȃȤȄȗ࢜ǿȗǿȌȐǿȒȐǿ࢜ȑǿȏȚ࢞ȚȆȀȄȌȌȄȋȄȐȄȀǿȐ࢜ǿǿȐࢠȈ
ȅǿȀȃȚ࢜ȑǿȏȚȋȄȌȇȑȄȏȋȄ࢞ȤȆ
ǮǿȈȃǿȊȚȉȄ࢞ȄȐǭȎȄȏǿȕȇȞǿȞ࢘ȚȌȃǿȄȑȑǿȏȑ࢜ȚȗȑǿȏȀǿȏȊȚ࢘ȚȗȚ࢘ȒࢠȗȤȌȀȤȏȌȄȗȄ
ȌǿȌ
ȑȤȊȤȋȤȌȑǿȏȑȚȎȅȤȀȄȏȒȂȄȀȍȊǿȃȚ
ǷࢡǥǺ࢛࢛ǟǟǯǬǟǪǟǬǰǟǮDZǟǫǟ࢟ǪǢǖǰǖǬǤǠǟǨǪǟǬǺǰDZǺ
),*ǠǟǰDZǟǮǣǤǨǖǬ࢛ǟǯǟ࢝ǺǦ
*
ǫǿ࢞ȚȆȃȚǠࢢȊȉȄȏȄȉȅǿȏǿ࢜ȀǿȏȊȚ࢜ȃࢪȋȃȄȒȤȗȑȄȏ࢜ȍȐȚȊ࢘ǿȌȅࢪȌȄࢪȆȤȏȊȄȒࢠȗȤȌ
ǿȏǿȊǿȐȑȚȏȚȊ࢘ǿȌȑǿȏȑȚȊ࢘ǿȌȄȑȎȄȌ࢜ȍȊȃǿȌȒ࢘ǿ࢘ǿȌǿǿȏȌǿȊ࢘ǿȌ
ǷࢢȅȚ࢜ȑȚ࢞࢜ǿȀȚ࢘ȚȌȅȚȊȚȐȒ࢘ǿȐǿȊ࢘ǿȌȐȍ࢞ȍȌȚ࢞ȇȤȊȂȤȗȑȤȂȤȌ࢜ǿȊȎȚȌǿȉȄȊȑȤȏȒࢠȗȤȌ
ȐȋȃȄȌǿȏȑȚ࢜࢜ǿȊȃȚȏȚ࢞ȚȆȍȊǿȏȃȚȑࢠȈȤȌȃȄȎȀǿȈȊǿ࢞ȚȆ࢛ࢢȏǿȊȃȚ࢜ȍȐȚ࢞ȚȆȄȑ
ȑǿȏȑ࢜Țȗ࢜ǿȑǿȏȑȚȊ࢘ǿȌȄȑȑȤȐǿȊȚȎȄȑ࢜ǿȀȚ࢘ȚȌȚ࢞ȑȍȊȒȚȌ࢜ǿȃǿ࢘ǿȊǿ࢞ȚȆ
ǤȐȉȄȏȑȒȀࢢȊȅࢢȋȚȐȑȚȄȉȄȒȊȄȎȍȏȚȌȃǿ࢘ǿȌȍ࢞ǿȈȀȍȊǿȃȚȀȤȏȤȑǿȏȑȚȊ࢘ǿȌȄȑȑȤ࢞
ȀȄȏȤȊȒȤȌ࢜ǿȋȑǿȋǿȐȚȆȄȑȄȃȤȄȉȤȌȗȤȐȤ࢜ǿȀȚ࢘ȚȌȚ࢞ȑȍȊȒȚȌ࢜ǿȃǿ࢘ǿȊǿȈȃȚ
࢛ǿȀȚ࢘ȚȌȀࢢȏǿȎȅࢪȌȄȀǿȐȒǿȏ࢜ȚȊȚȗࢢȅȚ࢜࢜ǿȑȇȤȐȑȤࢢȆȚȌȃȚ࢘ȚȌȀȄȏȤ࢞ȤȆ
ǰǿȎǿȊȚ ȗࢢȅȚ࢜ ǿȊȒ ࢠȗȤȌ ȑȍȊȑȚȏȒ ȉȄȆȤȌȃȄ ǿȒǿȌȚ࢞ ȉȤȏȒȤȌȄ ȅȍȊ ȀȄȏȋȄ࢞ȤȆ ȅࢪȌȄ
ȗࢢȅȚ࢜ȑȚ࢞ࢢȆȚȌȃȚ࢘ȚȌȌǿȌȐȋȂȄȃȄȈȤȌȅǿȐǿ࢞ȚȆȑࢠȈȤȌȃȄȎȀǿȈȊǿȒǿȏ࢜ȚȊȚ
ȗࢢȅȚ࢜ȑǿȏȃȚȀࢬȊȤ࢞ȤȆ
ǩǤǠǠǤǰǟǮDZǟǫǟǰǺ࢟ǪǢǖǰǖǬǤǠǟǨǪǟǬǺǰDZǺ),*ǠǟǰDZǟǮ
ǣǤǨǖǬ࢛ǟǯǟ࢝ǺǦ
*
ǮǿȈȃǿȊȚࢢȐȚȌȚȐȑǿȏǩȄȀȀȄȌȄȋȄȐȄǩȄȓȑǿࢠȗȤȌȅȤ࢞ȤȗȉȄȉࢬȊȄȋȃȤǿȊȒࢠȗȤȌ࢜ǿȊǿ࢘ǿȌ
ȅȤ࢞ȤȗȉȄȊȤȉȉȄȃȄȈȤȌȄȑȑȤȄȑȑǿȏȑ࢜Țȗǿȏ࢜ȚȊȚȏȄȑȑǿȏȑȚ࢞ȚȆ
ǩࢫǩࢫǬǖǰDZDzǯǟǺǷ࢟ǪǢǖǰǖǬǤǠǟǨǪǟǬǺǰDZǺ),*ǠǟǰDZǟǮ
),*ǣǤǨǖǬ࢛ǟǯǟ࢝ǺǦ
*
ǥǿ࢜ȐȚȌࢪȑȇȅȄǿȊȒࢠȗȤȌǰȤȆ࢜ȍȊȃǿȌǿȑȚȌ࢜ࢢȏǿȋȀࢬȊȤȉȑȄȏ࢜ǿȑȑȚȀȍȊȒȚȉȄȏȄȉǭȐȚȊǿȈ
ǰȤȆȗȌȄȉȑȄࢬȌȤȋȌȤ࢞ȅȇȌǿȊȚȎ࢜ǿȊȒȚȌǿȌȐǿ࢜ȑǿȈȐȚȆ࢛ࢢȏǿȊȃȚȑȚȋ࢜ǿȑȑȚȋȚȐǿȊȚ࢜ǿȌȑ
ȌȄȋȄȐȄȄȑȐȇȞ࢜ȑȚࢬȌȤȋȃȄȏȃȤࢢȐǿ࢜ȑǿȒࢠȗȤȌ࢜ȍȊȃǿȌȀǿ࢞ȚȆǷȌȄȉȋȍȈȌȚȌȚ࢞ȀȍȈȚȋȄȌ
ȍ࢞ǿȈȇȑȄȏȒࢠȗȤȌࢬȌȤȋȃȄȏȃȤȑȤȊȤȋȃȄȏȂȄȀࢬȊȤȎȑȒȏǿ࢞ȚȆ
ࢩȏȀȤȏࢬȌȤȋȑࢠȏȤࢠȗȤȌȐǿȎȑǿȋǿȍȏȌǿȑȚ࢞ȚȆӾJ࢜ǿȏǿ࢞ȚȆ
DZǟǦǟǪǟDz),*ǠǟǰDZǟǮǣǤǨǖǬ
ǥǟǠǣǺ࢛DZǟǯǣǺǰǟ࢛DZǟDz),*࢛ǟǯǟ࢝ǺǦ

FR
ES
PT
IT
EL
NL
DE
EN
AR
FA
UK
RU
KK
p. 9 - 10
p. 11 - 12
p. 13 - 14
p. 15 - 16
p. 17 - 18
p. 19 - 20
p. 21 - 22
p. 23 - 24
p. 25 - 26
p. 27 - 28
p. 29 - 30
p. 31 - 32
p. 33 - 34
Réf. 1520008251
