Husqvarna CARGADOR QC330

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Owners Manual QC330, QC500. 2023-02

This is the main product document for model CARGADOR QC330.

The file format is pdf, 276 pages, you can download this manual here .

background
EN Operator's manual 2-9
AR ليلد لغشملا 10-16
BG Ръководство за експлоатация 17-25
CS Návod k použití 26-33
DA Brugsanvisning 34-41
DE Bedienungsanweisung 42-52
EL Οδηγίες χρήσης 53-62
ES Manual de usuario 63-71
ET Kasutusjuhend 72-79
FI Käyttöohje 80-87
FR Manuel d'utilisation 88-96
HR Priručnik za korištenje 97-104
HU Használati utasítás 105-113
IT Manuale dell'operatore 114-121
JA 取扱説明書 122-129
KO 사용자 설명서 130-136
LT Operatoriaus vadovas 137-144
LV Lietošanas pamācība 145-153
MS Panduan Pengguna 154-162
NL Gebruiksaanwijzing 163-171
NO Bruksanvisning 172-179
PL Instrukcja obsługi 180-188
PT Manual do utilizador 189-197
RO Instrucţiuni de utilizare 198-206
RU Руководство по эксплуатации 207-216
SK Návod na obsluhu 217-224
SL Navodila za uporabo 225-232
SR Priručnik za rukovaoca 233-241
SV Bruksanvisning 242-249
TR Kullanım kılavuzu 250-257
UK Посібник користувача 258-266
ZH 操作手册 267-272
QC330, QC500
background
PRODUCT OVERVIEW
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Battery 2. LED indicator for the state of charge
2 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. Warning LED
4. Battery indicator button
5. Battery charger
6. Charging LED
7. Error LED
8. Power plug
9. Operator's manual
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Be careful and use the product correctly.
This product can cause serious injury or
death to the operator or others.
Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before use.
The product agrees with the applicable EC
directives.
This product conforms to applicable UK
regulations.
The product or package of the product is not
domestic waste. Recycle it at an applicable
disposal location for electrical and electronic
equipment.
Keep the unit away from water and rain.
Use and keep the battery charger indoors
only.
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some commercial areas.
SAFETY DEFINITIONS
Warnings, cautions and notes
are used to point out specially
important parts of the manual.
1403 - 005 - 14.09.2023 3
background
WARNING: Used if there is
a risk of injury or death for
the operator or bystanders
if the instructions in the
manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is
a risk of damage to the
product, other materials or
the adjacent area if the
instructions in the manual
are not obeyed.
Note: Used to give more
information that is necessary in a
given situation.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: Read all
safety warnings and all
instructions. Failure to
obey the warnings and
instructions may result in
4 1403 - 005 - 14.09.2023
background
electrical shock, fire and/or
serious injury.
Only use the battery chargers,
QC330 or QC500 to charge
Husqvarna original batteries.
The batteries are software
encrypted.
Do not use non-rechargeable
batteries.
Do not try to disassemble or
repair the battery charger.
Do not connect the battery
charger terminals to metal
objects.
The charger is using a C17
standard sheet cord set.
Use an approved grounded
mains socket that is not
damaged.
Regularly examine that the
power cord is not damaged.
Immediately disconnect the
battery charger if the power
cord is damaged.
If the power cord is damaged,
let an approved service agent
replace the power cord.
Do not lift the battery charger by
the power cord. To disconnect
the battery charger from a
1403 - 005 - 14.09.2023 5
background
mains socket, pull out the power
plug. Do not pull the power
cord.
Keep all cables and extension
leads away from water, oil
and sharp edges. Make sure
that the power cord is not
caught between doors, fences
or equivalent.
Do not clean the battery or the
battery charger with water.
Keep the battery charger away
from children.
Do not use a defective or
damaged battery charger or
battery.
Do not use the battery charger
when there is a risk of lightning.
Only use the battery charger
indoors in an environment with
good airflow and the correct
temperature.
Keep the battery charger away
from sunlight. Do not use the
battery charger outdoors or in
wet conditions.
Do not operate the battery
charger with wet hands.
Do not use the battery charger
near flammable materials or
materials that can cause
corrosion. Pull out the power
6 1403 - 005 - 14.09.2023
background
plug to the battery charger if
there is smoke or fire.
Do not put a cover on
the battery charger during
operation.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack
of experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
OPERATION
Use the battery charger only when the ambient
temperature is between 5 °C (41 °F) and 40 °C (104
°F).
To charge the battery
CAUTION: Make sure that the battery, the
battery charger and the terminals on the battery
are clean and dry. Do not put the battery in the
battery charger if it is dirty or wet.
1. Connect the battery charger to a power outlet. The
charging LED flashes 1 time.
CAUTION: Only connect the battery
charger to a power outlet with the voltage
and frequency specified on the rating plate.
1403 - 005 - 14.09.2023 7
background
2. Connect the battery to the battery charger. The charging
LED comes on.
3. Remove the battery from the battery charger when it
is fully charged. Push the battery indicator button for
battery status. When all the LED indicators come on, the
battery is fully charged.
4. Pull the power plug to disconnect the battery charger
from the power outlet. Do not pull the power cord.
TROUBLESHOOTING
Condition Possible faults Possible procedure
The charging LED flash-
es green.
Temperature deviation,
the battery is too cold or
too hot to use or charge.
Let the battery cool down or warm it up. When the battery has
the correct temperature, it can be used or charged again. Use the
battery charger in ambient temperatures between 5°C (41°F) and
40°C (104°F).
The charging LED is red.
Permanent battery charg-
er error.
Speak to your dealer.
The charging LED flash-
es red.
Defective battery. Speak to your dealer.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Safely attach the product during transportation to
prevent damage and accidents.
Keep the product in a locked area to prevent access for
children or persons that are not approved.
Put the product in a dry, frost-free and clean space with
correct temperature.
8 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Put the product in storage where the temperature is
between 5 °C (41 °F) and 25 °C (77 °F). Keep the
product away from sunlight.
Keep the battery away from the battery charger during
storage.
DISPOSAL
Husqvarna products are not domestic waste and must only
be discarded as given in this manual.
Obey the local disposal requirements and applicable
regulations.
Recycle the battery charger and package at an
applicable disposal location.
Speak to your local Husqvarna dealer for more
information on how to recycle and discard the battery.
TECHNICAL DATA
For technical data, refer to the rating plate of the battery
charger.
1403 - 005 - 14.09.2023 9
background
ةرظن ةماع ىلع جتنملا
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1.ةيراطبلا2.رشؤم LED ةراش󰥻ل ىلإ ةلاح نحشلا
101403 -005 -14.09.2023
background
3.رشؤم LED ريذحتلل
4.رز رشؤم ةيراطبلا
5.نحاش ةيراطبلا
6.رشؤم LED نحشلل
7.رشؤم LED أطخلل
8.سباق ةقاطلا
9.ليلد لغشملا
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Be careful and use the product correctly.
This product can cause serious injury or
death to the operator or others.
Read the operator's manual carefully and
make sure that you understand the
instructions before use.
The product agrees with the applicable EC
directives.
This product conforms to applicable UK
regulations.
The product or package of the product is not
domestic waste. Recycle it at an applicable
disposal location for electrical and electronic
equipment.
Keep the unit away from water and rain.
Use and keep the battery charger indoors
only.
ةظح󰥽م: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some commercial areas.
تافيرعت ةم󰥽سلا
مدختسُت تاريذحتلا تاهيبنتلاو
تاظح󰥽ملاو ةراش󰥻ل ىلإ ءازجأ ةمهم
ةياغلل نم ليلدلا.
1403 -005 -14.09.202311
background
ريذحت: مدختسُي اذإ ةمث لامتحا
ضّرعت لغشملا وأ ةراملا
ةباص󰥻ل وأ ةافولا اذإ مل متي عابتا
تاداشر󰥺ا ةدراولا يف ليلدلا.
هيبنت: مدختسُي اذإ ةمث لامتحا
فلتل جتنملا وأ داوملا ىرخ󰥸ا وأ
ةقطنملا ةرواجملا اذإ مل متي
عابتا تاداشر󰥺ا ةدراولا يف
ليلدلا.
ةظح󰥽م: مدختسُت ءاطع󰥺 ديزملا نم
تامولعملا ةمز󰥽لا يف ةلاح ةنيعم.
تاميلعت ةم󰥽س ةمهم
ريذحت: أرقا عيمج تاريذحت
ةم󰥽سلا عيمجو تاداشر󰥺ا .دق
يّدؤي مدع دّيقتلا تاريذحتلاب
تاداشر󰥺او ىلإ عوقو ةمدص
ةيئابرهك و/وأ ع󰥼دنا قيرح و/وأ
ةباصإ ةريطخ.
󰥼 مدختست ىوس نحاوش ،تايراطبلا
QC330 وأ QC500 نحشل تايراطب
Husqvarna ةيلص󰥸ا .تايراطبلاف
ةرفشم جماربب.
󰥼 مدختست تايراطب ريغ ةلباق ةداع󰥺
نحشلا.
121403 -005 -14.09.2023
background
󰥼 لواحت كيكفت نحاش ةيراطبلا وأ
هح󰥽صإ.
󰥼 مقت ليصوتب فارطأ نحاش ةيراطبلا
ماسجأب ةيندعم.
مدختسي نحاشلا ةعومجم كلس󰥸ا
ةيسايقلا C17.
مدختسا اًذخأم اًيسيئر اًضّرؤم اًدمتعمو
ريغو فلات.
صحفا كلس ةقاطلا ماظتناب دكأتلل نم
هنأ ريغ فلات .لصفا نحاش ةيراطبلا
ىلع روفلا اذإ ناك كلس ةقاطلا اًفلات.
بلطأ نم ليكو ةمدخ دمتعم نأ
لدبتسي كلس ةقاطلا اذإ ناك اًفلات.
󰥼 عفرت نحاش ةيراطبلا نم كلسلا
يئابرهكلا .لصفل نحاش ةيراطبلا نع
ذخأم ،يسيئر بحسا سباق ةقاطلا.
بنجتو بحس كلسلا يئابرهكلا.
ظفتحا لكب ت󰥽باكلا ك󰥽سأو ديدمتلا
اًديعب نع ءاملا تيزلاو فاوحلاو
ةداحلا .دكأت نم نأ كلس ةقاطلا سيل
اًقلاع نيب باوب󰥸ا وأ زجاوحلا وأ ام
هباش.
󰥼 فظنت ةيراطبلا وأ نحاش ةيراطبلا
ءاملاب.
ِقبأ نحاش ةيراطبلا اًديعب نع لوانتم
لافط󰥸ا.
󰥼 مدختست نحاش ةيراطب وأ ةيراطب
ةبيعم وأ ةفلات.
󰥼 مدختست نحاش ةيراطبلا يف لاح
دوجو رطخ قعاوص.
1403 -005 -14.09.202313
background
󰥼 مدختست نحاش ةيراطبلا 󰥼إ يف
نكام󰥸ا ةقلغملا يفو ةئيب تاذ قفدت
ءاوه ديج ةجردو ةرارح ةبسانم.
ِقبأ نحاش ةيراطبلا اًديعب نع ةعشأ
سمشلا .󰥼 مدختست نحاش ةيراطبلا
يف نكام󰥸ا ةيجراخلا وأ يف فورظ
ةبطر.
󰥼 لّغشت نحاش ةيراطبلا اذإ تناك كادي
نيَتلّلبم.
󰥼 مدختست نحاش ةيراطبلا برقلاب نم
داوم ةلباق لاعتش󰥽ل وأ داوم اهنكمي نأ
ببست لكآتلا .بحسا سباق ةقاط
نحاش ةيراطبلا يف لاح دوجو ناخد
وأ قيرح.
󰥼 مقت ةيطغتب نحاش ةيراطبلا ءانثأ
ليغشتلا.
نكمي مادختسا اذه زاهجلا نم لبق
لافط󰥸ا رمعب 8 تاونس ربكأو
صاخش󰥸او يوذ تاردقلا ةيدسجلا وأ
ةيسحلا وأ ةيلقعلا ،ةضفخنملا وأ
صاخش󰥸ا نيذلا مهصقنت ةربخلا
،ةفرعملاو يف لاح مت فارش󰥺ا مهيلع
وأ مهديوزت تاميلعتلاب ةقّلعتملا
مادختساب ةنيكاملا ةقيرطب ،ةنمآ يفو
لاح اوناك ىلع ةيارد رطاخملاب تاذ
ةلصلا .بجي 󰥼أ بعلي لافط󰥸ا يف
زاهجلا .بجي 󰥼أ موقي لافط󰥸ا فيظنتب
زاهجلا وأ هتنايص نم نود فارش󰥺ا
مهيلع.
ليغشتلا
󰥼 مدختست نحاش ةيراطبلا 󰥼إ امدنع نوكت ةجرد ةرارحلا ةطيحملا
نيب 5 تاجرد ةيوئم) 41 ةجرد تياهنرهف (و40 ةجرد ةيوئم) 104
تاجرد تياهنرهف.(
141403 -005 -14.09.2023
background
نحشل ةيراطبلا
هيبنت: دكأت نم نأ ةيراطبلا نحاشو ةيراطبلا فارطأو
ةيراطبلا ةفيظن ةفاجو .󰥼 عضت ةيراطبلا يف نحاش
ةيراطبلا اذإ تناك ةخسّتم وأ ةبطر.
1.مق ليصوتب نحاش ةيراطبلا سبقمب ةقاط .ضموي رشؤم LED
نحشلل ةرم ةدحاو.
هيبنت: 󰥼 مقت ليصوتب نحاش ةيراطبلا 󰥼إ سبقمب
ةقاط زّيمتي دهجلاب ددرتلاو نيَددحملا يف ةحول
فينصتلا.
2.مق ليصوتب ةيراطبلا نحاشب ةيراطبلا .ءيضي رشؤم LED نحشلل.
3.لِزأ ةيراطبلا نم نحاش ةيراطبلا امدنع متي اهنحش لماكلاب .طغضا
ىلع رز رشؤم ةيراطبلا ةفرعمل ةلاح ةيراطبلا .ءيضت لك تارشؤم
LED دنع نحش ةيراطبلا لماكلاب.
4.بحسا سباق ةقاطلا لصفل نحاش ةيراطبلا نع سبقم ةقاطلا.
بنجتو بحس كلسلا يئابرهكلا.
لح ت󰥽كشملا
ةلاحلالاطع󰥸ا ةلمتحملاءارج󰥺ا لمتحملا
ضموي رشؤم LED نحشلل
نوللاب رضخ󰥸ا.
رّيغت ةجردب ،ةرارحلا ةيراطبلا
ةدراب اًدج وأ ةنخاس اًدج ثيحب
󰥼 نكمي اهمادختسا وأ اهنحش.
عَد ةيراطبلا دربت وأ ىمحت .امدنع حبصت ةجرد ةرارح ةيراطبلا ،ةبسانم نكمي
ةدواعم اهمادختسا وأ اهنحش .مدختسا نحاش ةيراطبلا يف تاجرد ةرارح ةطيحم
حوارتت ام نيب 5تاجرد ةيوئم) 41ةجرد تياهنرهف (و40تاجرد ةيوئم
)104تاجرد تياهنرهف.(
ءيضي رشؤم LED نحشلل
نوللاب رمح󰥸ا.
أطخ مئاد يف نحاش ةيراطبلا.رِشتسا كليكو.
1403 -005 -14.09.202315
background
ةلاحلالاطع󰥸ا ةلمتحملاءارج󰥺ا لمتحملا
ضموي رشؤم LED نحشلل
نوللاب رمح󰥸ا.
ةيراطبلا ةبيعم.رِشتسا كليكو.
لقنلا نيزختلاو
طبرا جتنملا نامأب ءانثأ ةيلمع لقنلا عنمل فلتلا ثداوحلاو.
ظفتحا جتنملاب يف ةقطنم ةقلغم عنمل لوصو لافط󰥸ا وأ صاخش󰥸ا
ريغ نيدمتعملا.
عض جتنملا يف ناكم فاج ٍلاخو نم عيقصلا فيظنو زّيمتيو ةجردب
ةرارحلا ةبسانملا.
نّزخ جتنملا يف ناكم ثيح حوارتت ةجرد ةرارحلا ام نيب 5 تاجرد
ةيوئم) 41 ةجرد تياهنرهف (و25 ةجرد ةيوئم) 77 ةجرد تياهنرهف.(
ِقبأ جتنملا اًديعب نع ةعشأ سمشلا.
ظفتحا ةيراطبلاب اًديعب نع نحاش ةيراطبلا ءانثأ نيزختلا.
صّلختلا نم جتنملا
󰥼 ربتعت تاجتنم Husqvarna نم تايافنلا ةيلزنملا بجيو صّلختلا اهنم
امك وه ددحم يف اذه ليلدلا طقف.
مزتلا تابلطتملاب ةيلحملا صّلختلل نم تاجتنملا حئاوللابو ةقبطملا.
مق ةداعإب ريودت نحاش ةيراطبلا ةبلعلاو يف عقوم بسانم صّلختلل
نم هذه تاجتنملا.
لصاوت عم ليكو Husqvarna يلحملا لوصحلل ىلع ديزم نم
تامولعملا لوح ةيفيك ةداعإ ريودت ةيراطبلا صّلختلاو اهنم.
تانايبلا ةينفلا
لوصحلل ىلع تانايبلا ،ةينفلا عجار ةحول فينصتلا ةصاخلا نحاشب
ةيراطبلا.
161403 -005 -14.09.2023
background
ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Акумулатор 2. Светодиоден индикатор за състоянието на
зареждане
1403 - 005 - 14.09.2023 17
background
3. Предупредителен светодиод
4. Бутон за индикатора на батерията
5. Зарядно устройство за батерията
6. Светодиод за зареждане
7. Светодиод за грешка
8. Захранващ щепсел
9. Инструкция за експлоатация
СИМВОЛИ ВЪРХУ ПРОДУКТА
Внимавайте и използвайте продукта
правилно. Този продукт може да причини
сериозно нараняване или смърт на
оператора и други хора.
Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате
машината.
Продуктът е в съответствие с
приложимите директиви на ЕО.
Този продукт съответства на приложимите
регламенти на Обединеното кралство.
Продуктът или опаковката на продукта
не е битов отпадък. Рециклирайте го
в подходящ пункт за изхвърляне за
електрическо и електронно оборудване.
Дръжте устройството далеч от вода и
дъжд.
Използвайте и дръжте зарядното
устройство на акумулаторни батерии само
на закрито.
Забележка: Останалите символи/стикери на
продукта се отнасят до изисквания по отношение на
сертификати за някои търговски площи.
18 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ДЕФИНИЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Предупреждения, знаци за
внимание и бележки се
използват за указване на
особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Използва се, ако има
опасност от нараняване
или смърт за оператора
или за околните, ако не
се спазват инструкциите
в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва
се, ако има опасност
от повреждане на
машината, други
материали или съседната
зона, ако не се
спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за
предоставяне на повече
информация, която е
необходима в дадена ситуация.
1403 - 005 - 14.09.2023 19
background
ВАЖНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете внимателно
всички предупреждения
за безопасността
и инструкции.
Неспазването на
предупрежденията и
инструкциите може да
доведе до електрически
удар, пожар и/или
сериозно нараняване.
Използвайте само зарядните
устройства за акумулаторни
батерии, QC330 или QC500
за зареждане на оригинални
акумулаторни батерии на
Husqvarna. Акумулаторните
батерии са шифровани
софтуерно.
Не използвайте акумулатори,
които не се презареждат.
Не се опитвайте
да разглобявате или
ремонтирате зарядното
устройство за батерии.
Не свързвайте клемите
на зарядното устройство
20 1403 - 005 - 14.09.2023
background
за батерии към метални
предмети.
За зарядното устройство
е необходим шнур със
стандартен конектор C17 от
таблицата.
Използвайте одобрен заземен
мрежов контакт, който не е
повреден.
Проверявайте редовно дали
захранващият шнур не
е повреден. Незабавно
изключете зарядното
устройство за батерии,
ако захранващият шнур е
повреден.
Ако захранващият шнур е
повреден, нека одобрен
сервиз да го подмени.
Не вдигайте зарядното
устройство, като го държите
за шнура. За да изключите
зарядното устройство за
батерии от стенния контакт,
дръпнете захранващия
щепсел. Не дърпайте
захранващия шнур.
Дръжте всички кабели и
удължителни кабели далеч
от вода, масло или остри
ръбове. Уверете се, че
захранващият шнур не се е
1403 - 005 - 14.09.2023 21
background
захванал между врати, огради
или подобни.
Не почиствайте
акумулаторната батерия или
зарядното устройство с вода.
Дръжте зарядното устройство
за батерии далече от деца.
Не използвайте дефектни
или повредени зарядни
устройства или батерии.
Не използвайте зарядното
устройство за батерии в
среди, където има риск от
светкавица.
Използвайте зарядното
устройство за батерии само
на закрито в среда с добър
въздушен поток и правилна
температура.
Дръжте зарядното устройство
за батерии далече от
слънчева светлина. Не
използвайте зарядното
устройство за батерии на
открито или при влажни
условия.
Не използвайте зарядното
устройство за батерии с
мокри ръце.
Не използвайте зарядното
устройство близо до
запалими материали или
материали, които причиняват
22 1403 - 005 - 14.09.2023
background
корозия. Ако има дим или
огън, извадете захранващия
щепсел на зарядното
устройство за батерии.
Не поставяйте капак върху
зарядното устройство за
батерии по време на работа.
Този уред може да се
използва от деца на възраст
8 или повече години и
лица с физически, сетивни
или умствени способности
или без знания и опит,
ако са под надзор или
са получили инструкции за
безопасното използване на
уреда и разбират свързаните
с това рискове. Децата
не трябва да си играят
с уреда. Почистването и
потребителската поддръжка
не трябва да се извършват от
деца без надзор.
РАБОТА
Използвайте зарядното устройство за батерии само
когато околната температура е между 5°C (41°F) и
40°C (104°F).
За зареждане на акумулатора
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че
акумулаторната батерия, зарядното
устройство за батерии и клемите на
акумулаторната батерия са чисти и сухи.
Не поставяйте акумулаторната батерия в
зарядното устройство, ако е мръсно или
мокро.
1403 - 005 - 14.09.2023 23
background
1. Свържете зарядното устройство за батерии към
захранващ контакт. Светодиодът за зареждане мига
1 път.
ВНИМАНИЕ: Свързвайте зарядното
устройство за батерии към захранващ
контакт с напрежение и честота, указани
на типовата табелка.
2. Свържете акумулаторната батерия към зарядното
устройство. Светодиодът за зареждане светва.
3. Извадете батерията от зарядното устройство за
батерии, когато е напълно заредена. Натиснете
бутона за индикатор на акумулаторната батерия за
състояние на батерията. Когато всички светодиодни
индикатори светнат, акумулаторната батерия е
напълно заредена.
4. Издърпайте захранващия щепсел, за да изключите
зарядното устройство за батерии от захранващия
контакт. Не дърпайте захранващия шнур.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Състояние
Възможни неизправно-
сти
Възможна процедура
Светодиодът за заре-
ждане мига в зелено.
Температурно отклоне-
ние, акумулаторната
батерия е прекалено
студена или прекалено
гореща за използване
или зареждане.
Оставете акумулаторната батерия да изстине или я загрейте.
Когато акумулаторната батерия е с правилната температура,
тя може да се използва или зарежда отново. Използвайте за-
рядното устройство за батерии при температури на околната
среда между 5°C (41°F) и 40°C (104°F).
Светодиодът за заре-
ждане е червен.
Постоянна грешка в за-
рядното устройство.
Свържете се с Вашия дистрибутор.
24 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Състояние
Възможни неизправно-
сти
Възможна процедура
Светодиодът за заре-
ждане мига в червено.
Дефектна акумулаторна
батерия.
Свържете се с Вашия дистрибутор.
ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ
Прикрепете продукта по безопасен начин по време
на транспортирането, за да се предотвратят повреди
и злополуки.
Съхранявайте продукта под ключ, за да
предотвратите достъпа до него на деца или лица,
които не са упълномощени да го използват.
Поставете продукта на сухо и чисто място без
опасност от замръзване с подходяща температура.
Поставете продукта на място за съхранение, където
температурата е между 5°C (41°F) и 25°C (77°F).
Дръжте продукта далече от слънчева светлина.
При съхранение дръжте акумулаторната батерия и
зарядното устройство отделно.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Продуктите на Husqvarna не са битови отпадъци
и трябва да се изхвърлят само в съответствие с
посоченото в това ръководство.
Съблюдавайте местните изисквания за изхвърляне и
приложимите разпоредби.
Рециклирайте зарядното устройство за батерии и
опаковката на приложимо място за изхвърляне.
Говорете със своя местен дистрибутор на
Husqvarna за повече информация относно начина
на рециклиране и изхвърляне на акумулаторната
батерия.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
За технически характеристики направете справка с
типовата табелка на зарядното устройство за батерии.
1403 - 005 - 14.09.2023 25
background
POPIS VÝROBKU
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Baterie 2. LED indikátor stavu dobíjení
26 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. Výstražná kontrolka LED
4. Tlačítko ukazatele stavu baterie
5. Nabíječka baterií
6. Kontrolka LED dobíjení
7. Chybová kontrolka LED
8. Napájecí zástrčka
9. Návod kpoužívání
SYMBOLY NA VÝROBKU
Buďte opatrní avýrobek používejte správně.
Tento výrobek může způsobit obsluze
adalším osobám vážné zranění.
Před použitím si pozorně prostudujte tento
návod kpoužívání anepoužívejte výrobek,
pokud návodu zcela nerozumíte.
Výrobek odpovídá příslušným směrnicím ES.
Tento výrobek vyhovuje platným předpisům
Spojeného království.
Výrobek ani obal výrobku nelze zlikvidovat
jako domácí odpad. Odevzdejte jej ve
sběrném dvoře pro recyklaci elektrických
aelektronických zařízení.
Uchovávejte jednotku zdosahu vody
adeště.
Nabíječku baterií používejte askladujte
pouze ve vnitřních prostorech.
Povšimněte si: Další symboly/štítky na výrobku
se týkají certifikačních požadavků pro některé komerční
oblasti.
DEFINICE TÝKAJÍCÍ SE
BEZPEČNOSTI
Varování, upozornění
apoznámky slouží jako
1403 - 005 - 14.09.2023 27
background
upozornění na specifické důležité
části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se
vpřípadě nebezpečí úrazu
nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud
nejsou dodrženy pokyny
uvedené vtéto příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se
vpřípadě nebezpečí
poškození výrobku, dalších
materiálů či škod na
majetku vblízkém okolí,
pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené vtéto
příručce.
Povšimněte si: Používá se
kposkytnutí dalších informací,
které jsou nezbytné vdané
situaci.
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
VÝSTRAHA: Pozorně
si přečtěte všechna
bezpečnostní upozornění
28 1403 - 005 - 14.09.2023
background
apokyny. Při nedodržení
varování apokynů může
dojít kúrazu elektrickým
proudem, požáru nebo
vážnému zranění.
Knabíjení originálních baterií
QC330 použijte výhradně
nabíječku baterií QC500
nebo Husqvarna. Baterie jsou
softwarově zašifrovány.
Nepoužívejte baterie, které
nejsou určené kdobíjení.
Nabíječku baterií nerozebírejte
ani neopravujte.
Nepřipojujte svorky nabíječky
baterií ke kovovým předmětům.
Nabíječka používá standardní
zástrčku napájecího kabelu
C17.
Používejte schválenou
uzemněnou zásuvku, která není
poškozená.
Pravidelně kontrolujte, zda
není poškozen napájecí kabel.
Pokud je napájecí kabel
poškozený, okamžitě odpojte
nabíječku baterií.
Pokud je napájecí kabel
poškozený, nechte ho
1403 - 005 - 14.09.2023 29
background
vyměnit schváleným servisním
pracovníkem.
Nabíječku nezvedejte pomocí
napájecího kabelu. Když
nabíječku baterií odpojujete
zelektrické zásuvky, tahejte za
zástrčku. Netahejte za napájecí
kabel.
Všechny kabely včetně
prodlužovací udržujte mimo
dosah vody, oleje a ostrých
hran. Dejte pozor, aby nebyl
napájecí kabel přivřen ve
dveřích, nezachytil se za plot
apodobně.
Baterii ani nabíječku baterií
nečistěte vodou.
Uchovávejte nabíječku baterií
mimo dosah dětí.
Nepoužívejte vadnou nebo
poškozenou nabíječku baterií
ani baterii.
Nepoužívejte nabíječku baterií
vprostředí srizikem výskytu
blesků.
Nabíječku baterií používejte
pouze uvnitř budov vprostředí
sdobrým prouděním vzduchu
asprávnou teplotou.
Uchovávejte nabíječku baterií
mimo dosah slunečních
paprsků. Nepoužívejte
30 1403 - 005 - 14.09.2023
background
nabíječku baterií venku ave
vlhku.
Snabíječkou baterií
nemanipulujte mokrýma
rukama.
Nabíječku nepoužívejte
vblízkosti hořlavých
nebo korozivních materiálů.
Vpřípadě, že zaznamenáte
kouř nebo požár, vytáhněte
napájecí zástrčku nabíječky
baterií ze zásuvky.
Během provozu nepokládejte
na nabíječku baterie kryt.
Toto zařízení smí používat děti
od 8let aosoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi
či znalostmi pod dozorem
odpovědné osoby, nebo pokud
jim takováto osoba poskytne
pokyny, které zajistí, že budou
zařízení používat bezpečným
způsobem. Děti si se zařízením
nesmí hrát. Čištění aúdržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
PROVOZ
Nabíječku baterií používejte pouze při okolních teplotách
vrozsahu 5až 40°C (41 až 104°F).
1403 - 005 - 14.09.2023 31
background
Nabití baterie
VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda jsou baterie,
nabíječka baterií asvorky na baterii čisté
asuché. Nevkládejte baterii do nabíječky
baterií, pokud je znečištěná nebo mokrá.
1. Zapojte nabíječku baterií do zásuvky. Kontrolka LED
dobíjení jednou blikne.
VAROVÁNÍ: Zapojte nabíječku baterií
pouze do zásuvky shodnotami napětí
afrekvence uvedenými na typovém štítku.
2. Připojte baterii knabíječce baterií. Rozsvítí se kontrolka
LED dobíjení.
3. Je-li baterie plně nabitá, vyjměte ji znabíječky.
Stisknutím tlačítka ukazatele stavu baterie zobrazte stav
baterie. Když se rozsvítí všechny kontrolky LED, baterie
je plně nabitá.
4. Vytažením napájecí zástrčky odpojte nabíječku baterií
zelektrické zásuvky. Netahejte za napájecí kabel.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Stav Možné závady Možné řešení
Kontrolka LED dobíjení
bliká zeleně.
Teplotní odchylka, baterie
je příliš studená nebo pří-
liš horká pro použití nebo
nabíjení.
Nechte baterii vychladnout nebo zahřát. Když má baterie správnou
teplotu, lze ji znovu použít nebo nabít. Nabíječku baterií používejte
při okolních teplotách mezi 5°C (41°F) a40°C (104°F).
Kontrolka LED dobíjení
svítí červeně.
Trvalá chyba nabíječky
baterií.
Obraťte se na svého prodejce.
32 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Stav Možné závady Možné řešení
Kontrolka LED dobíjení
bliká červeně.
Závada baterie. Obraťte se na svého prodejce.
PŘEPRAVA ASKLADOVÁNÍ
Během přepravy musí být výrobek bezpečně upevněný,
aby se zabránilo jeho poškození anehodám.
Skladujte výrobek na uzamčeném místě, aby se
zamezilo přístupů dětí aneoprávněných osob.
Uchovávejte výrobek na suchém ačistém místě
chráněném před mrazem svhodnou teplotou.
Uložte výrobek na místo, kde je teplota vrozsahu 5až
25°C (41 až 77°F). Uchovávejte výrobek mimo dosah
slunečních paprsků.
Skladujte baterii mimo nabíječku baterií.
LIKVIDACE
Výrobky Husqvarna nepatří do domovního odpadu amusí
být zlikvidovány výhradně způsobem uvedeným vtomto
návodu.
Dodržujte místní požadavky ohledně likvidace aplatné
předpisy.
Nabíječku baterií ajejí balení je třeba recyklovat na
příslušném sběrném místě.
Další informace orecyklaci alikvidaci baterie získáte od
místního prodejce Husqvarna.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku nabíječky
baterie.
1403 - 005 - 14.09.2023 33
background
PRODUKTOVERSIGT
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Batteri 2. LED-indikator for opladningsstatus
34 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. LED-indikator for advarsel
4. Batteriindikatorknap
5. Batterioplader
6. LED-indikator for opladning
7. Fejl-LED
8. Strømstik
9. Brugsanvisning
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Vær forsigtig, og brug produktet korrekt.
Dette produkt kan forårsage alvorlig
personskade eller død for brugeren eller
andre.
Læs brugervejledningen omhyggeligt
igennem, og sørg for at have forstået
instruktionerne, inden du bruger produktet.
Produktet er i overensstemmelse med
gældende EF-direktiver.
Dette produkt er i overensstemmelse med
gældende UK-bestemmelser.
Produktet og produktemballagen er ikke
almindeligt husholdningsaffald. Aflever det
på en godkendt genbrugsstation til elektrisk
og elektronisk udstyr.
Hold det væk fra vand og regn.
Brug og opbevar kun batteriopladeren
indendørs.
Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet
henviser til certificeringskrav i visse handelsområder.
1403 - 005 - 14.09.2023 35
background
SIKKERHEDSDEFINITIONER
Advarsler, forholdsregler og
bemærkninger bruges til at
pege på særligt vigtige dele af
brugsanvisningen.
ADVARSEL: Bruges, hvis
føreren udsætter sig
selv eller omkringstående
personer for risiko for
personskade eller dødsfald
ved tilsidesættelse
af instruktionerne i
brugsanvisningen.
BEMÆRK: Bruges, hvis
der er risiko for skader på
produktet, andre materialer
eller det omgivende
område ved tilsidesættelse
af instruktionerne i
brugsanvisningen.
Bemærk: Bruges til at give
yderligere oplysninger, der er
nødvendige i en given situation.
36 1403 - 005 - 14.09.2023
background
VIGTIGE
SIKKERHEDSINSTR
UKTIONER
ADVARSEL: Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
instruktioner. Hvis man
ignorerer advarsler og
anvisninger, kan det
medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorlig
tilskadekomst.
Brug kun batteriopladerne,
QC330 eller QC500 til at oplade
Husqvarna originale batterier.
Batterierne er softwarekrypteret.
Undgå at bruge ikke-
genopladelige batterier.
Forsøg aldrig at adskille eller
reparere batteriopladeren.
Forbind ikke batteriopladerens
poler med metalgenstande.
Opladeren bruger et C17-
standardkabelstik.
Brug en godkendt jordforbundet
stikkontakt, der ikke er
beskadiget.
Undersøg jævnligt, at ledningen
ikke er beskadiget. Træk straks
stikket ud af batteriopladeren
1403 - 005 - 14.09.2023 37
background
hvis strømledningen er
beskadiget.
Hvis startsnoren er beskadiget,
skal du lade et godkendt
serviceværksted udskifte den.
Løft aldrig batteriopladeren
ved hjælp af ledningen.
Træk stikket ud for at
afbryde batteriopladeren fra
stikkontakten. Træk ikke i
strømkablet.
Hold alle kabler og
forlængerledninger væk fra
vand, olie og skarpe kanter.
Sørg for, at ledningen ikke
bliver klemt i døre, hegn eller
lignende.
Batteriet eller batteriopladeren
må aldrig rengøres med vand.
Opbevar batteriopladeren
utilgængeligt for børn.
Brug ikke defekte eller
beskadigede batteriopladere
eller batterier.
Brug ikke batteriopladeren i
omgivelser, hvor der er risiko for
lynnedslag.
Brug kun batteriopladeren
indendørs i et miljø med god
luftcirkulation og den korrekte
temperatur.
Opbevar batteriopladeren
utilgængeligt for børn. Brug ikke
38 1403 - 005 - 14.09.2023
background
batteriopladeren i regn eller
våde omgivelser.
Betjen ikke batteriopladeren
med våde hænder.
Brug ikke batteriopladeren
i nærheden af brandfarlige
materialer eller materialer, der
kan medføre korrosion. I
tilfælde af røgafgivelse eller
brand skal batteriopladeren
afbrydes fra stikkontakten.
Læg ikke et dæksel på
batteriopladeren under drift.
Enheden kan bruges af børn
fra 8 år og opefter og af
personer med nedsatte fysiske,
følelsesmæssige eller mentale
evner eller manglede erfaring
og viden, hvis de er under
opsyn eller har fået træning i
brug af enheden på en sikker
måde og forstår de risici, der
er forbundet med brugen. Børn
må ikke lege med enheden.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden
overvågning.
DRIFT
Brug kun batteriopladeren ved en omgivende temperatur
på mellem 5 °C (41 °F) og 40 °C (104 °F).
1403 - 005 - 14.09.2023 39
background
Opladning af batteriet
BEMÆRK: Sørg for, at batteriet,
batteriopladeren og polerne på batteriet er rene
og tørre. Sæt ikke batteriet i batteriopladeren,
hvis det er snavset eller vådt.
1. Tilslut batteriopladeren til et strømudtag. LED-indikator
for opladning blinker 1 gang.
BEMÆRK: Tilslut kun batteriopladeren
til et strømudtag med den spænding og
frekvens, der fremgår af typeskiltet.
2. Tilslutning af batteriet til batteriladeren. LED-indikator for
opladning tændes.
3. Fjern batteriet fra batteriopladeren, når det er
fuldt opladet. Tryk på batteriindikatorknappen for
batteristatus. Når alle LED-indikatorerne tændes på
batteriet, er det fuldt opladet.
4. Træk stikket ud for at frakoble batteriopladeren fra
strømudtaget. Træk ikke i ledningen.
FEJLFINDING
Tilstand Mulige fejl Mulig procedure
LED-indikatoren for op-
ladning blinker grønt.
Temperaturafvigelse, bat-
teriet er for koldt eller for
varmt til brug eller oplad-
ning.
Lad batteriet køle ned eller varmes op. Når batteriet har den kor-
rekte temperatur, kan det bruges eller oplades igen. Brug batterio-
pladeren i omgivende temperaturer mellem 5°C (41°F) og 40°C
(104°F).
LED-indikatoren for op-
ladning lyser rødt.
Permanent fejl på batteri-
oplader.
Snak med din forhandler.
40 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Tilstand Mulige fejl Mulig procedure
LED-indikatoren for op-
ladning blinker rødt.
Defekt batteri. Snak med din forhandler.
TRANSPORT OG OPBEVARING
Fastgør produktet sikkert under transport for at undgå
skader og uheld.
Opbevar produktet i et aflåst område utilgængeligt for
børn eller personer, som ikke er godkendt.
Placer produktet på et tørt og rent sted med korrekt
temperatur.
Placer kun produktet på steder, hvor temperaturen er
mellem 5 °C (41 °F) og 25 °C (77 °F). Opbevar ikke
produktet i sollys.
Hold batteriet væk fra batteriopladeren under
opbevaring.
BORTSKAFFELSE
Husqvarna-produkter er ikke husholdningsaffald og må kun
bortskaffes som angivet i denne manual.
Overhold de lokale krav til bortskaffelse og de gældende
regler.
Genbrug batteriopladeren og emballagen på en relevant
godkendt miljøstation.
Tal med din lokale Husqvarna-forhandler for yderligere
oplysninger om, hvordan du genbruger og kasserer
batteriet.
TEKNISKE DATA
For tekniske data, se typeskiltet på batteriopladeren.
1403 - 005 - 14.09.2023 41
background
GERÄTEÜBERSICHT
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Akku 2. LED-Anzeige des Ladestatus
42 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. Warn-LED
4. Akkuanzeigetaste
5. Akkuladegerät
6. Lade-LED
7. Störungs-LED
8. Netzstecker
9. Bedienungsanleitung
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie
das Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät
kann schwere oder tödliche Verletzungen
des Bedieners oder anderer Personen
verursachen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, und machen Sie sich vor der
Benutzung mit dem Inhalt vertraut.
Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-
Richtlinien.
Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-
Richtlinien.
Das Gerät und die Verpackung des
Geräts dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Recyceln Sie diese an
einer entsprechenden Recyclingstation für
elektrische und elektronische Geräte.
Halten Sie die Einheit von Wasser und
Regen fern.
Das Akkuladegerät darf nur in
geschlossenen Räumen benutzt und
aufbewahrt werden.
Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät
beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für
einige gewerbliche Bereiche.
1403 - 005 - 14.09.2023 43
background
SICHERHEITSDEFINITIONEN
Warnungen,
Vorsichtsmaßnahmen und
Hinweise werden verwendet,
um auf besonders wichtige
Teile der Bedienungsanleitung
hinzuweisen.
WARNUNG: Wird
verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der
Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von
Verletzung oder Tod des
Bedieners oder anderer
Personen besteht.
ACHTUNG: Wird
verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der
Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von
Schäden am Gerät, an
anderen Materialien oder in
der Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere
Informationen, die in bestimmten
Situationen nötig sind.
44 1403 - 005 - 14.09.2023
background
WICHTIGE
SICHERHEITSHINW
EISE
WARNUNG: Lesen
Sie alle Warn- und
Sicherheitshinweise. Wenn
Sie die Warn- und
Sicherheitshinweise nicht
befolgen, kann dies
zu Elektroschock, Brand
und/oder schweren
Verletzungen führen.
Verwenden Sie nur die
Akkuladegeräte QC330 oder
QC500 zum Aufladen von
Originalakkus von Husqvarna.
Die Akkus verfügen über eine
Softwareverschlüsselung.
Verwenden Sie ausschließlich
wiederaufladbare Batterien
(Akkus).
Versuchen Sie nicht, das
Akkuladegerät zu reparieren
oder zu zerlegen.
Verbinden Sie die Anschlüsse
des Akkuladegeräts nicht mit
Metallgegenständen.
1403 - 005 - 14.09.2023 45
background
Das Ladegerät verwendet einen
Kabelsatz mit C17-Norm.
Verwenden Sie eine
zugelassene, geerdete und
unbeschädigte Netzsteckdose.
Prüfen Sie das
Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen. Trennen Sie
das Akkuladegerät sofort, wenn
das Netzkabel beschädigt ist.
Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, lassen Sie
es von einer zugelassenen
Servicewerkstatt austauschen.
Heben Sie das Ladegerät nicht
am Netzkabel an. Um das
Ladegerät von der Steckdose
zu trennen, ziehen Sie am
Netzstecker. Ziehen Sie nicht
am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass
keines der Kabel und
Verlängerungskabel mit
Wasser, Öl oder scharfen
Kanten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass
Netzkabel nicht zwischen
Türen, Zäunen o.Ä.
eingeklemmt werden.
Reinigen Sie weder den
Akku noch das Ladegerät mit
Wasser.
46 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Halten Sie das Ladegerät von
Kindern fern.
Verwenden Sie keine
fehlerhaften oder beschädigten
Ladegeräte oder Akkus.
Verwenden Sie das Ladegerät
nicht, wenn die Gefahr eines
Blitzeinschlags besteht.
Verwenden Sie das Ladegerät
nur in geschlossenen Räumen
mit guter Luftzirkulation und der
richtigen Temperatur.
Setzen Sie das
Ladegerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Verwenden Sie das Ladegerät
nicht im Freien oder in feuchter
Umgebung.
Fassen Sie das Ladegerät nicht
mit nassen Händen an.
Das Ladegerät darf nicht in
der Nähe von entzündlichen
Materialien oder Materialien,
die Korrosion verursachen
können, verwendet werden.
Bei Rauchentwicklung oder
Feuer muss der Netzstecker
des Ladegeräts sofort aus der
Steckdose gezogen werden.
Decken Sie das Ladegerät im
Betrieb nicht ab.
1403 - 005 - 14.09.2023 47
background
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw.
Personen ohne jegliche
Erfahrung oder Kenntnisse
verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder ihnen
die sichere Verwendung des
Geräts ausführlich erklärt wurde
und sie sich der Gefahren
bewusst sind. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
BETRIEB
Das Ladegerät darf nur verwendet werden, wenn die
Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 40°C liegt.
So laden Sie den Akku
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der
Akku, das Ladegerät und die Akkuklemmen
sauber und trocken sind. Legen Sie den Akku
nicht in das Ladegerät, wenn es verschmutzt
oder nass ist.
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Die
Lade-LED blinkt 1 Mal.
ACHTUNG: Schließen Sie das
Ladegerät nur an eine Steckdose mit der auf
dem Typenschild angegebenen Spannung
und Frequenz an.
2. Schließen Sie den Akku an das Ladegerät an. Die Lade-
LED leuchtet auf.
48 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn
er vollständig aufgeladen ist. Durch Drücken der
Akkuanzeigetaste wird der Ladezustand des Akkus
angezeigt. Wenn alle LED-Anzeigen leuchten, ist der
Akku vollständig aufgeladen.
4. Ziehen Sie den Netzstecker, um das Ladegerät von der
Steckdose zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
FEHLERBEHEBUNG
Status Mögliche Fehler Mögliches Verfahren
Die Lade-LED blinkt grün.
Temperaturabweichung,
der Akku ist zu kalt oder
zu heiß zum Laden.
Lassen Sie den Akku abkühlen, oder erwärmen Sie ihn. Wenn
der Akku die richtige Temperatur hat, kann er wieder verwendet
oder aufgeladen werden. Verwenden Sie das Ladegerät bei Umge-
bungstemperaturen zwischen 5°C (41°F) und 40°C (104°F).
Die Lade-LED leuchtet
rot.
Dauerhafter Ladegerät-
fehler.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Die Lade-LED blinkt rot. Akku fehlerhaft. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Sichern Sie das Gerät während des Transports ab, um
Schäden und Unfälle zu vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät in einem verschlossenen
Bereich auf, um einen unerlaubten Zugriff durch Kinder
oder andere Personen zu verhindern.
Lagern Sie das Gerät an einen trockenen, frostfreien
und sauberen Ort mit der korrekten Temperatur.
Lagern Sie das Gerät an einem Ort, an dem die
Temperatur zwischen 5°C und 25°C liegt. Halten Sie
das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern.
1403 - 005 - 14.09.2023 49
background
Achten Sie bei der Lagerung darauf, dass sich der Akku
nicht in unmittelbarer Nähe zum Ladegerät befindet.
ENTSORGUNG
Geräte von Husqvarna sind kein Hausmüll und dürfen
nur wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben entsorgt
werden.
Befolgen Sie die örtlichen Entsorgungsauflagen und
geltenden Vorschriften.
Recyceln Sie das Ladegerät und die Verpackung an
einer geeigneten Entsorgungsstelle.
Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna-Händler vor
Ort, wenn Sie Informationen zum Recycling oder zur
Entsorgung Ihres Akkus benötigen.
Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten
Gilt nur für Deutschland
Die durchgestrichene Abfalltonne weist darauf hin, dass
Sie gesetzlich verpflichtet sind, dieses Gerät getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen. Die Entsorgung
im Restmüll oder im gelben Sack ist verboten. Wenn
das Produkt Einwegbatterien oder Akkus enthält, die nicht
dauerhaft installiert sind, müssen diese vor der Entsorgung
des Produkts entfernt und separat als Batterien bzw. Akkus
entsorgt werden.
Entfernen von Batterien, Akkus und Leuchtmitteln:
Batterien, Akkus oder Leuchtmittel, die aus dem Produkt
entfernt werden können, ohne es zu beschädigen, müssen
vor der Entsorgung entfernt und separat als Batterien,
Akkus oder Leuchtmittel entsorgt werden. Die folgenden
Batterien oder Akkus sind in diesem Produkt enthalten:
Akkutyp: Li-ion
Chemie: Litium
Informationen zur Rückgabe von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten für Privathaushalte:
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte
Vertreiber verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte
kostenlos zurückzunehmen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit
einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² und
Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
beständig Elektro- und Elektronikgeräte abgeben und
50 1403 - 005 - 14.09.2023
background
verkaufen, sind unter den folgenden Umständen zur
Rücknahme von Geräten verpflichtet:
1. Beim Verkauf eines neuen Elektro- oder
Elektronikgeräts muss der Vertreiber ein Altgerät
desselben Gerätetyps kostenlos zurücknehmen, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät bereitstellt. Dies muss an dem Standort, an dem
das Gerät abgegeben wird, oder in unmittelbarer Nähe
geschehen. Privathaushalte gelten auch als der Ort, an
dem das Gerät abgegeben wird, sofern das Produkt
dorthin geliefert wird: In diesem Fall werden Altgeräte
ohne Kosten für den Endbenutzer abgeholt.
2. Der Vertreiber muss Altgeräte mit einem Durchmesser
von weniger als 25 cm auf Wunsch des Endbenutzers
an der Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen. Diese Rückgabe muss nicht mit dem
Kauf von Elektro- oder Elektronikgeräten in Verbindung
stehen und ist auf drei Altgeräte pro Gerätetyp
beschränkt.
Bei Abschluss des Kaufvertrags für ein neues Elektro- oder
Elektronikgerät muss der Vertreiber den Endbenutzer über
sein Recht informieren, das Altgerät zurückzugeben oder
kostenlos abholen zu lassen, und den Endbenutzer fragen,
ob er beabsichtigt, ein Altgerät bei der Lieferung des neuen
Geräts zurückzugeben.
Dies gilt auch für den Vertrieb über Telekommunikation,
wenn die Lager- und Versandfläche für Elektro- und
Elektronikgeräte mindestens 400 m² beträgt oder wenn die
gesamte Lager- und Versandfläche mindestens 800 m²
beträgt, wobei die kostenlose Abholung von Elektro- oder
Elektronikgeräten auf die folgenden Kategorien beschränkt
ist:
1 (Wärmeüberträger)
2 (Geräte mit Displays) und
4 (große Geräte mit mindestens einer äußeren
Abmessung von mehr als 50 cm)
Für alle anderen Elektro- und Elektronikgeräte muss
der Vertreiber entsprechende Rücknahmestellen in
angemessener Nähe zum Endverbraucher sicherstellen.
Dies gilt auch für Altgeräte, bei denen keine äußere
Abmessung 25 cm überschreitet, die der Endbenutzer
zurückgeben möchte, ohne ein neues Gerät zu erwerben.
Datenschutz
Alle Endbenutzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
sind dafür verantwortlich, alle personenbezogenen Daten
von den zu entsorgenden Elektro- und Elektronik-Altgeräten
zu löschen.
WEEE-Registrierungsnummer
1403 - 005 - 14.09.2023 51
background
Husqvarna 10168717
Sammlungs- und Verwertungsraten
Gemäß der WEEE-Richtlinie sind die EU-Mitgliedstaaten
verpflichtet, Daten über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu
sammeln und diese Daten an die Europäische Kommission
zu übermitteln. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf
der BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/wasser-
ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/elektro-und-
elektronikaltgeraete
TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten finden Sie auf dem Typenschild des
Akkuladegeräts.
52 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Μπαταρία 2. Ενδεικτική λυχνία LED για την κατάσταση φόρτισης
1403 - 005 - 14.09.2023 53
background
3. Λυχνία LED προειδοποίησης
4. Κουμπί ένδειξης μπαταρίας
5. Φορτιστής μπαταρίας
6. Λυχνία LED φόρτισης
7. Λυχνία LED σφάλματος
8. Φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας
9. Εγχειρίδιο χρήσης
ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Να είστε προσεκτικοί και να χρησιμοποιείτε
το προϊόν σωστά. Αυτό το προϊόν μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο
του χειριστή ή άλλων ατόμων.
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν,
διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης
και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις
οδηγίες.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες
οδηγίες ΕΚ.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες οδηγίες του Η.Β.
Το προϊόν ή η συσκευασία του προϊόντος δεν
αποτελεί οικιακό απόρριμμα. Ανακυκλώστε
το σε κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Μην εκθέτετε τη μονάδα σε νερό και βροχή.
Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε το φορτιστή
μπαταρίας μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν
στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για
ορισμένες εμπορικές περιοχές.
54 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ΟΡΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Για την επισήμανση ειδικών
σημαντικών τμημάτων του
εγχειριδίου χρησιμοποιούνται
προειδοποιήσεις, συστάσεις
προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού ή θανάτου
του χειριστή ή άλλων
παριστάμενων ατόμων,
αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται
στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν, σε άλλα υλικά ή
στον παρακείμενο χώρο,
αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται
στο εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται
για παροχή περισσότερων
1403 - 005 - 14.09.2023 55
background
πληροφοριών, οι οποίες
χρειάζονται σε μια δεδομένη
κατάσταση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Διαβάστε όλες
τις προειδοποιήσεις
ασφαλείας και όλες τις
οδηγίες. Η μη τήρηση
των προειδοποιήσεων και
των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή/και σοβαρό
τραυματισμό.
Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές
μπαταριών QC330 ή
QC500 για τη φόρτιση
γνήσιων μπαταριών Husqvarna.
Οι μπαταρίες φέρουν
κωδικοποίηση λογισμικού.
Μην χρησιμοποιείτε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Μην επιχειρείτε να
αποσυναρμολογήσετε ή να
επισκευάσετε τον φορτιστή
μπαταρίας.
56 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Μην συνδέετε τους ακροδέκτες
του φορτιστή της μπαταρίας σε
μεταλλικά αντικείμενα.
Ο φορτιστής χρησιμοποιεί
ένα σετ καλωδίων C17
τυποποιημένου φύλλου.
Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένη
γειωμένη πρίζα που δεν έχει
υποστεί ζημιά.
Ελέγχετε τακτικά ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν έχει υποστεί
ζημιά. Αποσυνδέστε αμέσως
τον φορτιστή μπαταρίας εάν
το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημιά.
Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει
υποστεί ζημιά, απευθυνθείτε σε
έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
σέρβις για την αντικατάστασή
του.
Μην σηκώνετε το φορτιστή
μπαταρίας από το καλώδιο
ρεύματος. Για να αποσυνδέσετε
το φορτιστή της μπαταρίας από
την πρίζα, τραβήξτε το φις
ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Μην
τραβάτε το καλώδιο.
Κρατήστε όλα τα καλώδια και τα
καλώδια επέκτασης μακριά από
νερό, λάδι και αιχμηρές γωνίες.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν έχει μαγκώσει
1403 - 005 - 14.09.2023 57
background
σε πόρτες, φράχτες ή αντίστοιχα
σημεία.
Μην καθαρίζετε την μπαταρία ή
το φορτιστή μπαταρίας με νερό.
Φυλάσσετε τον φορτιστή
μπαταρίας μακριά από παιδιά.
Μην χρησιμοποιείτε έναν
φορτιστή ή μια μπαταρία που
παρουσιάζει ελάττωμα ή έχει
υποστεί ζημιά.
Μην χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή μπαταρίας σε
περιβάλλοντα που υπάρχει
κίνδυνος πτώσης κεραυνών.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή
μπαταρίας μόνο σε εσωτερικούς
χώρους, σε περιβάλλον με
καλή ροή αέρα και σωστή
θερμοκρασία.
Φυλάσσετε τον φορτιστή
μπαταρίας μακριά από την
ηλιακή ακτινοβολία. Μην
χρησιμοποιείτε τον φορτιστή
μπαταρίας σε εξωτερικό χώρο ή
σε συνθήκες υγρασίας.
Μην χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή μπαταρίας με
βρεγμένα χέρια.
Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή
μπαταρίας κοντά σε εύφλεκτα
υλικά ή υλικά που μπορούν
να προκαλέσουν διάβρωση. Σε
περίπτωση έκλυσης καπνού ή
58 1403 - 005 - 14.09.2023
background
πυρκαγιάς, τραβήξτε το φις του
φορτιστή μπαταρίας από την
πρίζα.
Μην τοποθετείτε κάλυμμα στον
φορτιστή μπαταρίας κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας.
Αυτή η συσκευή μπορεί
να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών
και άνω και από άτομα
με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή νοητικές
ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώσεις, εφόσον
τη χρησιμοποιούν υπό εποπτεία
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με την ασφαλή χρήση της
και κατανοούν τους κινδύνους
που ενέχονται. Τα παιδιά δεν
θα πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Τα παιδιά δεν
πρέπει να εκτελούν εργασίες
καθαρισμού και συντήρησης
χωρίς επίβλεψη.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ο φορτιστής της μπαταρίας πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 5
°C (41 °F) και 40 °C (104 °F).
Φόρτιση της μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία, ο
φορτιστής μπαταρίας και οι πόλοι της μπαταρίας
είναι καθαρά και στεγνά. Μην τοποθετείτε την
μπαταρία στον φορτιστή εάν είναι βρόμικη ή
υγρή.
1403 - 005 - 14.09.2023 59
background
1. Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας σε μια πρίζα
ρεύματος. Η λυχνία LED φόρτισης αναβοσβήνει 1 φορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Συνδέετε τον φορτιστή
μπαταρίας σε μια πρίζα ρεύματος μόνο
σύμφωνα με την τάση και τη συχνότητα που
ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων.
2. Συνδέστε την μπαταρία στον φορτιστή. Η πράσινη
λυχνία LED φόρτισης ανάβει.
3. Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή μπαταρίας
όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Πατήστε
το κουμπί ένδειξης μπαταρίας για την κατάσταση της
μπαταρίας. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, όταν
ανάψουν όλες οι λυχνίες LED.
4. Τραβήξτε το φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας, για να
αποσυνδέσετε τον φορτιστή μπαταρίας από την πρίζα.
Μην τραβάτε το καλώδιο.
60 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Κατάσταση Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία
Η λυχνία LED φόρτισης
αναβοσβήνει με πράσινο
χρώμα.
Απόκλιση θερμοκρασίας,
η μπαταρία είναι πολύ
κρύα ή πολύ ζεστή για
χρήση ή φόρτιση.
Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει ή προθερμάνετέ την. Όταν η
θερμοκρασία της μπαταρίας είναι σωστή, μπορεί να χρησιμοποιηθεί
ή να φορτιστεί εκ νέου. Χρησιμοποιήστε το φορτιστή μπαταρίας
σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 5°C (41°F) και 40°C
(104°F).
Η λυχνία LED φόρτισης
είναι κόκκινη.
Μόνιμο σφάλμα στον
φορτιστή της μπαταρίας.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο.
Η λυχνία LED φόρτισης
αναβοσβήνει με κόκκινο
χρώμα.
Ελαττωματική μπαταρία. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Να στερεώνετε με ασφάλεια το προϊόν κατά τη μεταφορά
για να αποφύγετε βλάβες και ατυχήματα.
Να διατηρείτε το προϊόν σε μια κλειδωμένη περιοχή
για να αποτρέψετε την πρόσβαση σε παιδιά ή μη
εγκεκριμένα άτομα.
Τοποθετήστε το προϊόν σε ξηρό και καθαρό χώρο
όπου δεν υπάρχει κίνδυνος παγετού με τη σωστή
θερμοκρασία.
Φυλάσσετε το προϊόν σε περιοχές όπου η θερμοκρασία
είναι μεταξύ 5 °C (41 °F) και 25 °C (77 °F). Κρατήστε το
προϊόν μακριά από το φως του ήλιου.
Μην αποθηκεύετε την μπαταρία μαζί με τον φορτιστή.
1403 - 005 - 14.09.2023 61
background
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Τα προϊόντα Husqvarna δεν αποτελούν οικιακά
απορρίμματα και πρέπει να απορρίπτονται μόνο όπως
περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Πρέπει να συμμορφώνεστε με τις τοπικές απαιτήσεις
απόρριψης και τους ισχύοντες κανονισμούς.
Ανακυκλώστε το φορτιστή μπαταρίας και τη συσκευασία
σε μια κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης.
Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο Husqvarna
για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο
ανακύκλωσης και απόρριψης της μπαταρίας.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Για τεχνικά στοιχεία, ανατρέξτε στην πινακίδα στοιχείων του
φορτιστή μπαταρίας.
62 1403 - 005 - 14.09.2023
background
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Batería 2. Indicador LED del estado de carga
1403 - 005 - 14.09.2023 63
background
3. LED de advertencia
4. Botón indicador de la batería
5. Cargador de batería
6. LED de carga
7. LED de error
8. Enchufe
9. Manual de usuario
SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL
PRODUCTO
Tenga cuidado y utilice el producto
correctamente. Este producto puede
ocasionar lesiones graves o mortales tanto
al operador como a cualquier otra persona.
Lea detenidamente el manual de usuario y
asegúrese de que entiende las instrucciones
antes de usar la máquina.
El producto cumple con las directivas CE
vigentes.
Este producto cumple con las directivas del
Reino Unido vigentes.
Ni el producto ni su embalaje son residuos
domésticos. Recíclelo en un lugar apto
para la eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos.
Mantenga la unidad alejada del agua y la
lluvia.
Utilice y guarde el cargador de baterías
únicamente en interiores.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen
en el producto corresponden a requisitos de homologación
específicos de otras zonas comerciales.
64 1403 - 005 - 14.09.2023
background
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias, precauciones y
notas se utilizan para destacar
información especialmente
importante del manual.
ADVERTENCIA: Indica
un riesgo de lesiones
o incluso de muerte
del usuario o de las
personas cercanas si no se
respetan las instrucciones
del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un
riesgo de daños en el
producto, otros materiales
o el área adyacente
si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar
más información necesaria en
una situación determinada.
1403 - 005 - 14.09.2023 65
background
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea todas
las advertencias e
instrucciones de seguridad.
El incumplimiento
de las advertencias
e instrucciones de
seguridad puede ocasionar
descargas eléctricas,
incendios o lesiones
graves.
Utilice únicamente los
cargadores de batería QC330 o
QC500 para cargar las baterías
originales de Husqvarna. Las
baterías están encriptadas
mediante software.
No utilice baterías no
recargables.
No intente desmontar ni reparar
el cargador de batería.
No conecte los terminales del
cargador de batería a objetos
metálicos.
El cargador utiliza un juego de
cables C17 estándar.
66 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Utilice una toma de corriente
homologada con toma de tierra
que no esté dañada.
Compruebe con regularidad
que el cable de alimentación
no esté dañado. Desconecte
inmediatamente el cargador
de batería si el cable de
alimentación está dañado.
Si el cable de alimentación
está dañado, solicite al servicio
técnico autorizado que lo
sustituya.
No levante el cargador de la
batería tirando del cable de
alimentación. Para desconectar
el cargador de batería de la
toma de corriente, tire del
enchufe. No tire del cable de
alimentación.
Mantenga todos los cables y
cables de extensión, alejados
del agua, el aceite y los bordes
afilados. Proceda con cuidado
para evitar que el cable de
alimentación se enganche en
puertas, vallas o estructuras
parecidas.
No limpie la batería o el
cargador con agua.
Mantenga el cargador de
batería alejado de los niños.
1403 - 005 - 14.09.2023 67
background
No utilice una batería o un
cargador de batería defectuoso
o dañado.
No utilice el cargador de batería
en lugares donde pueda recibir
el impacto de un rayo.
Utilice el cargador de batería
únicamente en interiores, en un
entorno bien ventilado y con
una temperatura adecuada.
Proteja el cargador de batería
de la luz del sol. No utilice el
cargador de batería al aire libre
ni en ambientes húmedos.
No manipule el cargador de
batería con las manos mojadas.
No utilice el cargador de batería
cerca de materiales inflamables
o corrosivos. Desenchufe el
cargador de batería si produce
humo o se incendia.
No cubra el cargador de batería
mientras está funcionando.
Los niños mayores de
8años y las personas con
facultades físicas, psíquicas
o sensoriales disminuidas,
o sin la experiencia y
los conocimientos necesarios
pueden usar este aparato si
se les supervisa o instruye en
lo que respecta al uso seguro
del aparato y comprenden los
68 1403 - 005 - 14.09.2023
background
peligros existentes. Los niños
no deben jugar con el aparato.
Los niños no deberán llevar
a cabo la limpieza ni el
mantenimiento del usuario sin
supervisión.
FUNCIONAMIENTO
Utilice el cargador de batería solo cuando la
temperatura ambiente oscile entre 5°C y 40°C (41°F y
104°F).
Carga de la batería
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la
batería, el cargador de batería y los terminales
de la batería están limpios y secos. No coloque
la batería en el cargador si está sucia o
húmeda.
1. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente.
El LED de carga parpadea 1vez.
PRECAUCIÓN: Conecte el cargador
de batería a una toma de corriente
cuya tensión y frecuencia coincidan con
los valores indicados en la placa de
características.
2. Conecte la batería al cargador. El LED de carga se
enciende.
3. Retire la batería del cargador cuando esté
completamente cargada. Pulse el botón del indicador
de estado de la batería. Cuando se enciendan todos los
indicadores LED de la batería, significa que esta se ha
cargado por completo.
4. Tire del enchufe o del conector para desconectar el
cargador de batería de la toma de corriente. No tire del
cable de alimentación.
1403 - 005 - 14.09.2023 69
background
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Estado Posibles errores Procedimiento posible
El LED de carga parpa-
dea en verde.
Desviación de la tempe-
ratura; la batería está de-
masiado fría o demasia-
do caliente para utilizarla
o cargarla.
Deje que la batería se enfríe o se caliente. Cuando la batería
tenga la temperatura correcta, podrá usarse o cargarse. Utilice el
cargador de batería a temperaturas ambiente de entre 5°C (41°F)
y 40°C (104°F).
El LED de carga se en-
ciende en rojo.
Error del cargador de ba-
tería.
Póngase en contacto con su distribuidor.
El LED de carga parpa-
dea en rojo.
Batería defectuosa. Póngase en contacto con su distribuidor.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Asegure el producto durante el transporte para evitar
daños y accidentes.
Mantenga el producto en un área cerrada para impedir
el acceso a niños o personas no autorizadas.
Ponga el producto en un lugar seco, resguardado de las
heladas, limpio y que tenga una temperatura adecuada.
Cuando guarde el producto, hágalo en un lugar cuya
temperatura oscile entre 5°C y 25°C (41 °F y 77°F).
Proteja el producto de la luz del sol.
Cuando guarde la batería, manténgala alejada del
cargador.
DESECHO
Los productos Husqvarna no son residuos domésticos y se
deben desechar como se indica en este manual.
70 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Respete las normas y los requisitos locales y aplicables
relativos a los residuos.
Recicle el cargador de batería y el embalaje en un lugar
apropiado.
Póngase en contacto con su distribuidor local
Husqvarna para obtener más información sobre cómo
reciclar y desechar la batería.
DATOS TÉCNICOS
Para conocer los datos técnicos, consulte la placa de
características del cargador de batería.
1403 - 005 - 14.09.2023 71
background
TOOTE TUTVUSTUS
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Aku 2. Laadimisoleku LED-märgutuli
72 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. LED-hoiatustuli
4. Akunäidiku nupp
5. Akulaadija
6. Laadimise LED-märgutuli
7. Tõrke LED-tuli
8. Toitepistik
9. Kasutusjuhend
SÜMBOLID TOOTEL
Olge ettevaatlik ja kasutage toodet õigesti.
Toode võib tekitada kasutajale või teistele
raske või surmava kehavigastuse.
Enne toote kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi ja veenduge, et kõik juhised
oleksid täiesti arusaadavad.
See toode vastab kehtivatele EÜ
direktiividele.
See toode vastab kehtivatele UK
direktiividele.
Toode või toote pakend ei kuulu
olmejäätmete hulka. Toimetage see
elektri- ja elektroonikajäätmete heakskiidetud
jäätmejaama.
Hoidke eemal veest ja vihmast.
Kasutage ja hoiustage akulaadijat ainult
siseruumides.
Märkus: Tootel olevad ülejäänud sümbolid/tähised
viitavad teatud ärivaldkondade sertifitseerimisnõuetele.
OHUTUSE MÄÄRATLUSED
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust”
ja „märkus” juhitakse tähelepanu
1403 - 005 - 14.09.2023 73
background
eriti olulistele kohtadele
kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab
kasutusjuhendi juhiste
eiramise korral kasutaja
või kõrvalseisjate
kehavigastuse või surmaga
lõppeva õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab
kasutusjuhendi juhiste
eiramise korral seadme,
muude esemete või
läheduses asuvate
objektide kahjustamise
ohtu.
Märkus: Tähistab antud olukorras
vajalikku lisateavet.
OLULISED
OHUTUSJUHISED
HOIATUS: Loe läbi kõik
ohutushoiatused ja kõik
juhised. Hoiatuste ja juhiste
eiramine võib põhjustada
elektrilöögi, tulekahju ja/või
raskeid vigastusi.
74 1403 - 005 - 14.09.2023
background
QC330 originaalakude
laadimiseks kasutage ainult
akulaadijat QC500 või
Husqvarna. Akud on kodeeritud.
Ärge kasutage
mittetaaslaetavaid akusid.
Ärge püüdke akulaadijat lahti
monteerida ega parandada.
Ärge ühendage laadija klemme
metallesemete külge.
Laadija kasutab C17
standardidokumendile vastavat
juhtmekomplekti.
Kasutage heakskiidetud
maandatud võrgupistikupesa,
mis on terve.
Kontrollige regulaarselt, et
toitejuhe ei oleks vigastatud.
Kui toitejuhe on vigastatud,
eemaldage akulaadija kohe
vooluvõrgust.
Laske volitatud hooldustöökojal
asendada vigastatud toitejuhe.
Ärge tõstke akulaadijat
toitejuhtmest hoides.
Akulaadija võrgupistikupesast
lahutamiseks tõmmake pistik
pesast välja. Ära tõmba
toitejuhet.
Vältige juhtmete ja
pikendusjuhtmete kokkupuudet
vee, õli ja teravate servadega.
1403 - 005 - 14.09.2023 75
background
Jälgige, et toitejuhe ei jääks
uste, väravate jms vahele.
Ärge puhastage akut või
akulaadijat veega.
Hoidke akulaadija eemal
lastest.
Ärge kunagi kasutage rikkis
või kahjustunud akulaadijat või
akut.
Ärge kasutage akulaadijat
keskkonnas, kus esineb
plahvatuse oht.
Kasutage akulaadijat ainult
siseruumides, kus on
hea ventilatsioon ja sobiv
temperatuur.
Hoidke akulaadija eemal
päikesevalgusest. Ärge
kasutage akulaadijat õues või
märjas kohas.
Ärge käsitsege akulaadijat
märgade kätega.
Ärge kasutage akulaadijat
tuleohtlike või korrosiooni
tekitavate materjalide
läheduses. Suitsu või tule tekke
korral eemaldage toitepistik
akulaadijast.
Ärge katke akut kasutamise ajal
kinni.
Seda seadet tohivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast ja
76 1403 - 005 - 14.09.2023
background
isikud, kellel on vähenenud
füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed või puudulikud
teadmised ja kogemused, kui
neid jälgib või juhendab
vastutav isik, kes tagab, et
nad kasutavad seadet ohutult
ning mõistavad seotud ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet
ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
KASUTAMINE
Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev
temperatuur on vahemikus 5...40 °C.
Aku laadimine
ETTEVAATUST: Veenduge, et
akulaadija ja aku klemmid on puhtad ja kuivad.
Ärge pange akut akulaadijasse, kui see on
määrdunud või märg.
1. Ühendage akulaadija vooluvõrku. Laadimist tähistav
LED-tuli vilgub ühe korra.
ETTEVAATUST: Ühendage
akulaadija ainult tüübisildil näidatud pinge ja
sagedusega pistikupessa.
2. Ühendage aku akulaadijaga. Süttib laadimist tähistav
LED-tuli.
3. Kui aku on täis laetud, eemaldage aku akulaadijast. Aku
oleku vaatamiseks vajutage aku märgutule nupule. Kui
aku kõik LED-tuled põlevad, on aku täis.
4. Akulaadija eemaldamiseks vooluvõrgust tõmmake
toitepistik pistikupesast välja. Ärge tõmmake toitejuhet.
1403 - 005 - 14.09.2023 77
background
TÕRKEOTSING
Seisund Võimalikud tõrked Võimalik tegevus
Laadimist tähistav LED-
tuli vilgub roheliselt.
Vale temperatuur, aku on
laadimiseks liiga külm või
liiga kuum.
Laske akul jahtuda või soojeneda. Kui aku on saavutanud õi-
ge temperatuuri, saab seda uuesti kasutada või laadida.. Kasuta-
ge akulaadijat temperatuurivahemikus 5°C (41°F) kuni 40°C
(104°F).
Laadimist tähistav LED-
tuli on punane.
Akulaadija püsiv tõrge. Pöörduge edasimüüja poole.
Laadimist tähistav LED-
tuli vilgub punaselt.
Defektne aku. Pöörduge edasimüüja poole.
TRANSPORTIMINE JA LADUSTAMINE
Transportimisel kinnitage toode ohutult, et ära hoida
kahjustusi ja õnnetusi.
Hoidke toodet lukustatud kohas, kus sellele ei pääse
juurde lapsed ega volitamata isikud.
Pange toode kuiva, külmumiskindlasse ja puhtasse
kohta, kus on õige temperatuur.
Hoidke akulaadijat ladustuskohas, mille temperatuur
jääb vahemikku 5...25 °C. Hoidke seade eemal
päikesevalgusest.
Ladustamisel hoidke aku akulaadijast eemal.
UTILISEERIMINE
Husqvarna Tooted ei kuulu olmejäätmete hulka ja need
tuleb utiliseerida vastavalt käesolevas juhendis toodud
juhistele.
78 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Järgige kohalikke utiliseerimiseeskirju ja kehtivaid
seadusi.
Taaskäidelge aku ja pakend sobivad
jäätmekäitlusjaamas.
Põhjalikumat teavet aku taaskäitlemise ja utiliseerimise
kohta saate kohalikult Husqvarna edasimüüjalt.
TEHNILISED ANDMED
Tehnilised andmed leiate akulaadija tüübisildilt.
1403 - 005 - 14.09.2023 79
background
TUOTTEEN KUVAUS
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Akku 2. Lataustilan LED-ilmaisin
80 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. Varoitusmerkkivalo
4. Akun varaustilan painike
5. Akkulaturi
6. Latauksen merkkivalo
7. Vian merkkivalo
8. Virtapistoke
9. Käyttöohjekirja
TUOTTEEN SYMBOLIT
Ole varovainen ja käytä tuotetta oikein.
Tämä tuote voi aiheuttaa käyttäjälle tai
sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman.
Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat
käyttää tuotetta.
Laite täyttää voimassa olevien EY-
direktiivien vaatimukset.
Tämä tuote täyttää sovellettavien UK-
säädösten vaatimukset.
Laitetta tai sen pakkausta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Vie se asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen.
Suojaa laite vedeltä ja sateelta.
Käytä ja säilytä akkulaturia ainoastaan
sisätiloissa.
Huomautus: Muita tuotteen symboleita/tarroja
tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan
sertifiointivaatimuksia.
TURVALLISUUSMÄÄRITELMÄT
Varoituksia, huomioita ja
huomautuksia käytetään, kun
1403 - 005 - 14.09.2023 81
background
jotakin käyttöohjeen osaa
halutaan erityisesti korostaa.
VAROITUS: Tätä
käytetään, jos käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä
voi seurata käyttäjän
tai sivullisen vamma tai
kuolema.
HUOMAUTUS: Tätä
käytetään, jos käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä
voi seurata koneen,
muiden materiaalien tai
ympäristön vaurioituminen.
Huomautus: Tätä käytetään
tietyissä tilanteissa tarvittavien
lisätietojen antamiseen.
KESKEISET
TURVAOHJEET
VAROITUS: Lue kaikki
turvavaroitukset ja kaikki
ohjeet. Varoitusten ja
ohjeiden noudattamisen
laiminlyöminen voi
82 1403 - 005 - 14.09.2023
background
johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan
tapaturmaan.
Käytä vain latureita
QC330 tai QC500
alkuperäisten Husqvarna-
akkujen lataamiseen. Akkujen
ohjelmisto on suojattu.
Älä käytä paristoja.
Älä yritä purkaa tai korjata
akkua.
Älä liitä laturin liittimiä
metalliesineisiin.
Laturi käyttää johtosarjaa, jossa
on C17-vakioliitin.
Käytä hyväksyttyä maadoitettua
pistorasiaa, jossa ei ole
vaurioita.
Tarkista virtajohto säännöllisesti
vaurioiden varalta. Irrota
laturi sähköverkosta heti, jos
virtajohto on vaurioitunut.
Anna valtuutetun huoltoliikkeen
vaihtaa virtajohto, jos se on
vaurioitunut.
Älä nosta akkulaturia
virtajohdosta. Irrota akkulaturi
pistorasiasta vetämällä
virtapistoke ulos. Älä vedä
virtajohdosta.
1403 - 005 - 14.09.2023 83
background
Pidä kaikki kaapelit ja
jatkojohdot poissa veden, öljyn
ja terävien reunojen ulottuvilta.
Pidä huolta, ettei virtajohto
jää ovien, aitojen tai muiden
vastaavien esineiden väliin.
Älä pese akkua tai akkulaturia
vedellä.
Pidä laturi poissa lasten
ulottuvilta.
Älä käytä viallista tai
vaurioitunutta laturia tai akkua.
Älä käytä laturia ympäristöissä,
joissa voi salamoida.
Käytä laturia vain sisätiloissa
paikassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto ja oikea lämpötila.
Pidä laturi poissa
auringonvalosta. Älä käytä
laturia ulkona tai märissä
olosuhteissa.
Älä käytä laturia, jos kätesi ovat
märät.
Älä käytä akkulaturia
herkästi syttyvien materiaalien
tai syöpymistä aiheuttavien
materiaalien lähellä. Jos
havaitset savua tai tulta, irrota
laturin pistoke pistorasiasta.
Älä peitä laturia käytön aikana.
84 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen, aistinvarainen
tai henkinen toimintakyky on
alentunut tai joilla ei ole riittävää
kokemusta tai taitoja laitteen
käyttöön, saavat käyttää laitetta,
mikäli he ovat saaneet ohjausta
tai ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
KÄYTTÖ
Käytä akkulaturia ainoastaan 5–40°C:n lämpötiloissa.
Akun lataaminen
HUOMAUTUS: Varmista, että akku, laturi
ja akun liittimet ovat puhtaat ja kuivat. Älä aseta
akkua laturiin, jos se on likainen tai kostea.
1. Liitä laturi pistorasiaan. Latauksen merkkivalo vilkkuu
kerran.
HUOMAUTUS: Liitä laturi
pistorasiaan, jonka jännite ja taajuus ovat
tyyppikilven mukaisia.
2. Kytke akku akkulaturiin. Latauksen merkkivalo syttyy.
3. Irrota akku laturista, kun se on latautunut täyteen. Näet
akun varaustilan painamalla akun varaustilan ilmaisinta.
Kun kaikki merkkivalot syttyvät, akku on ladattu täyteen.
4. Irrota laturi pistorasiasta vetämällä sähköpistokkeesta.
Älä vedä virtajohdosta.
1403 - 005 - 14.09.2023 85
background
VIANMÄÄRITYS
Tila Mahdolliset viat Mahdollinen toimenpide
Latauksen merkkivalo
vilkkuu vihreänä.
Lämpötilavaihtelu, akku
on liian kylmä tai kuuma
käytettäväksi tai ladatta-
vaksi.
Anna akun jäähtyä tai lämmetä. Kun akun lämpötila on oikea, sitä
voi käyttää tai sen voi ladata. Akkulaturia saa käyttää ympäristön
lämpötilan ollessa välillä 5°C (41°F) ja 40°C (104°F).
Latauksen merkkivalo pa-
laa punaisena.
Pysyvä akkulaturin virhe. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Latauksen merkkivalo
vilkkuu punaisena.
Viallinen akku. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
KULJETUS JA SÄILYTYS
Vältä onnettomuudet ja tuotteen vaurioituminen
kiinnittämällä laite turvallisesti kuljetuksen ajaksi.
Säilytä laitetta lukitussa varastossa, jonne lapset ja
asiattomat henkilöt eivät pääse.
Siirrä laite kuivaan, pakkaselta suojattuun ja siistiin
paikkaan, jossa on sopiva lämpötila.
Käytä laturia vain lämpötilan ollessa 5–25°C. Suojaa
laite auringonvalolta.
Pidä akku erillään akkulaturista varastoinnin aikana.
HÄVITTÄMINEN
Husqvarna-laitteet eivät ole kotitalousjätettä. Ne on
hävitettävä vain tässä oppaassa kuvatulla tavalla.
Noudata paikallisia hävittämisvaatimuksia ja säädöksiä.
Kierrätä akkulaturi ja pakkaus asianmukaisessa
kierrätyspisteessä.
86 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Lisätietoja akun kierrätyksestä ja hävittämisestä saat
paikalliselta Husqvarna-jälleenmyyjältä.
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot ovat laturin arvokilvessä.
1403 - 005 - 14.09.2023 87
background
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Batterie 2. Indicateur LED d'état de charge
88 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. LED d'avertissement
4. Indicateur de batterie
5. Chargeur de batterie
6. LED de charge
7. LED d'erreur
8. Prise de courant
9. Manuel de l'opérateur
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
soyez prudent et utilisez le produit
correctement. Ce produit peut causer
des blessures graves, voire mortelles, au
conducteur ou à d'autres personnes.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation
et assurez-vous de bien comprendre les
instructions avant utilisation.
Le produit est conforme aux directives CE en
vigueur.
Ce produit est conforme aux directives
applicables en vigueur au Royaume-Uni.
Le produit ou son emballage ne font pas
partie des ordures ménagères. Déposez-le
dans un site de recyclage approprié pour
équipements électriques et électroniques.
Maintenez l'appareil à l'abri de l'eau et de la
pluie.
Utilisez et stockez le chargeur de batterie en
intérieur uniquement.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents
sur le produit concernent des exigences de certification
spécifiques à certaines zones commerciales.
1403 - 005 - 14.09.2023 89
background
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Des avertissements, des
recommandations et des
remarques sont utilisés
pour souligner des parties
spécialement importantes du
manuel.
AVERTISSEMENT:
Symbole utilisé en cas de
risque de blessures ou de
mort pour l'opérateur ou les
personnes à proximité si
les instructions du manuel
ne sont pas respectées.
REMARQUE: Symbole
utilisé en cas de risque de
dommages pour le produit,
d'autres matériaux ou les
environs si les instructions
du manuel ne sont pas
respectées.
Remarque: Symbole utilisé
pour donner des informations
supplémentaires pour une
situation donnée.
90 1403 - 005 - 14.09.2023
background
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lire
toutes les consignes et
instructions de sécurité.
Le non-respect des
avertissements de sécurité
et des instructions peut
être à l'origine d'un choc
électrique, d'un incendie
et/ou de blessures graves.
Utilisez uniquement les
chargeurs de batterie QC330
ou QC500 pour charger les
batteries Husqvarna d'origine.
Les batteries sont codées par
logiciel.
N'utilisez pas de batteries non
rechargeables.
N'essayez pas de démonter
ou de réparer le chargeur de
batterie.
Ne raccordez pas les bornes
du chargeur de batterie à des
objets métalliques.
1403 - 005 - 14.09.2023 91
background
Le chargeur utilise un câble
d'alimentation avec fiche
standard C17.
Utilisez une prise d'alimentation
secteur mise à la terre agréée
qui n'est pas endommagée.
Vérifiez régulièrement que le
cordon d'alimentation n'est
pas endommagé. Débranchez
immédiatement le chargeur
de batterie si le cordon
d'alimentation est endommagé.
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, faites-le
remplacer dans un atelier
spécialisé agréé.
Ne soulevez pas le chargeur
de batterie par le cordon
d'alimentation. Pour débrancher
le chargeur de batterie d'une
prise d'alimentation secteur,
tirez sur la fiche d'alimentation.
Ne tirez pas le cordon
d'alimentation.
Conservez tous les câbles et
toutes les rallonges loin de
l'eau, de l'huile et des bords
tranchants. Veillez à ce que le
cordon d'alimentation ne soit
pas coincé dans des portes,
des clôtures ou autre objet
similaire.
92 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Ne nettoyez pas la batterie ou
le chargeur de batterie avec de
l'eau.
Maintenez le chargeur de
batterie hors de portée des
enfants.
N'utilisez pas de batterie ou de
chargeur de batterie défectueux
ou endommagé.
N'utilisez pas le chargeur de
batterie en cas de risque de
foudre.
N'utilisez le chargeur de
batterie qu'à l'intérieur, dans un
environnement bien ventilé et à
la température correcte.
Maintenez le chargeur de
batterie à l'abri de la lumière.
N'utilisez pas le chargeur de
batterie à l'extérieur ou dans
des conditions humides.
Ne manipulez pas le chargeur
de batterie avec les mains
mouillées.
N'utilisez pas le chargeur
de batterie à proximité de
matériaux inflammables ou de
matériaux pouvant provoquer la
formation de corrosion. En cas
de dégagement de fumée ou de
début d'incendie, débranchez
aussitôt la prise électrique reliée
au chargeur de batterie.
1403 - 005 - 14.09.2023 93
background
Ne recouvrez pas le chargeur
de batterie pendant son
fonctionnement.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8ans et
plus, ainsi que des personnes
ayant des handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux
ou manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition qu'ils bénéficient
de la surveillance ou
des instructions appropriées
concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et
qu'ils aient bien compris les
risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et
les opérations d'entretien à
effectuer par l'utilisateur ne
doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
FONCTIONNEMENT
N'utilisez le chargeur de batterie que si la température
ambiante est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C
(104°F).
Pour charger la batterie
REMARQUE: Assurez-vous que la
batterie, le chargeur de batterie et les bornes
de la batterie sont propres et secs. Ne placez
pas la batterie dans le chargeur de batterie si
elle est sale ou humide.
1. Branchez le chargeur de batterie à une prise de courant.
La LED de charge clignote 1fois.
94 1403 - 005 - 14.09.2023
background
REMARQUE: Ne branchez le
chargeur de batterie que sur une prise
de courant à la tension et à la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique.
2. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. La LED
de charge s'allume.
3. Retirez la batterie du chargeur de batterie lorsqu'elle
est complètement chargée. Enfoncez le bouton de
l'indicateur de batterie pour connaître l'état de la
batterie. La batterie est totalement chargée quand tous
les indicateurs LED sont allumés.
4. Tirez sur la prise électrique pour débrancher le chargeur
de batterie de la prise de courant. Ne tirez pas le cordon
d'alimentation.
RECHERCHE DE PANNES
Situation Défaillances possibles Procédure possible
La LED de charge cligno-
te en vert.
Écart de température, la
batterie est trop froide ou
trop chaude pour être uti-
lisée ou chargée.
Laissez la batterie refroidir ou réchauffez-la. Lorsque la tempéra-
ture de la batterie est correcte, elle peut à nouveau être utilisée
ou rechargée. Utilisez le chargeur de batterie à des températures
ambiantes comprises entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F).
La LED de charge est
rouge.
Erreur de chargeur de
batterie permanente.
Parlez-en à votre revendeur.
La LED de charge cligno-
te en rouge.
Batterie défectueuse. Parlez-en à votre revendeur.
1403 - 005 - 14.09.2023 95
background
TRANSPORT ET STOCKAGE
Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter
tout dommage ou accident.
Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que
des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à
l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
Placez le produit dans un endroit sec, propre et à l'abri
du gel à une température correcte.
Stockez le produit dans un endroit où la température est
comprise entre 5°C (41°F) et 25°C (77°F). Conservez
le produit à l'abri de la lumière.
Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du
rangement.
MISE AU REBUT
Les produits Husqvarna ne sont pas des déchets ménagers
et doivent être mis au rebut suivant la procédure indiquée
dans ce manuel.
Respectez les consignes locales de gestion des déchets
et les réglementations applicables.
Recyclez le chargeur de batterie et l'emballage dans un
site de traitement approprié.
Contactez votre revendeur Husqvarna local pour plus
d'informations concernant le recyclage et la mise au
rebut de la batterie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pour les données techniques, reportez-vous à la plaque
signalétique du chargeur de batterie.
96 1403 - 005 - 14.09.2023
background
PREGLED PROIZVODA
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Baterija 2. LED indikator stanja punjenja
1403 - 005 - 14.09.2023 97
background
3. LED za upozorenje
4. Gumb indikatora baterije
5. Punjač baterije
6. LED za punjenje
7. LED indikator pogreške
8. Strujni utikač
9. Korisnički priručnik
SIMBOLI NA PROIZVODU
Budite oprezni i pravilno upotrebljavajte ovaj
proizvod. Ovaj proizvod može izazvati teške
ozljede ili smrt rukovatelja ili drugih osoba.
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i prije
upotrebe dobro usvojite sadržaj.
Proizvod ispunjava mjerodavne direktive EZ.
Ovaj je proizvod u skladu s važećim
direktivama UK-a.
Ni proizvod ni njegova ambalaža ne
spadaju u kućanski otpad. Reciklirajte ga
na odgovarajućem odlagalištu otpada za
električnu i elektroničku opremu.
Jedinicu držite podalje od vode i kiše.
Punjač baterije upotrebljavajte i čuvajte
isključivo u zatvorenom prostoru.
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu
odnose se na zahtjeve za certifikaciju za neka tržišna
područja.
SIGURNOSNE DEFINICIJE
Upozorenjima, oprezima i
napomenama naglašavaju se
posebno važni dijelovi priručnika.
98 1403 - 005 - 14.09.2023
background
UPOZORENJE: Koristi se
kada nepoštivanje uputa iz
priručnika može uzrokovati
smrt ili ozljede rukovatelja
ili promatrača.
OPREZ: Koristi se kada
nepoštivanje uputa iz
priručnika može uzrokovati
oštećenje proizvoda ili
drugih materijala u
neposrednoj blizini.
Napomena: Koristi se prikaz
neophodnih dodatnih informacija
za zadanu situaciju.
VAŽNE
SIGURNOSNE
UPUTE
UPOZORENJE: Pročitajte
sva sigurnosna upozorenja
i sve upute. Nepridržavanje
upozorenja i uputa može
uzrokovati strujni udar,
požar i/ili teške ozljede.
1403 - 005 - 14.09.2023 99
background
Za punjenje originalnih baterija
tvrtke QC330 upotrebljavajte
samo QC500 ili Husqvarna.
Akumulatori su softverski
kodirani.
Nemojte upotrebljavati baterije
koje nisu punjive.
Punjač baterije nemojte
rastavljati niti pokušavati
popraviti.
Priključke punjača baterije
nemojte spajati metalnim
predmetima.
Punjač upotrebljava C17
standardni komplet kabela.
Upotrebljavajte neoštećenu
uzemljenu mrežnu utičnicu.
Redovito provjeravajte je li
strujni kabel neoštećen. Ako je
strujni kabel oštećen, smjesta
izvadite punjač baterije iz
utičnice.
Ako je kabel za napajanje
oštećen, omogućite odobrenom
serviseru da ga zamijeni.
Punjač baterije nemojte podizati
za električni kabel. Za
odspajanje punjača baterije od
zidne utičnice izvucite strujni
utikač. Nemojte povlačiti kabel
za napajanje.
100 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Sve kabele i produžne kabele
držite podalje od vode, ulja i
oštrih rubova. Pazite da strujni
kabel ne prikliještite vratima,
ogradama i tomu slično.
Bateriju ili punjač baterije
nikada nemojte čistiti vodom.
Punjač baterije držite podalje od
djece.
Nemojte koristiti pokvaren ili
oštećen punjač baterija ili
bateriju.
Nemojte koristiti punjač baterije
kada postoji opasnost od udara
groma.
Upotrebljavajte punjač baterije
samo u zatvorenom u okružjima
s dobrim strujanjem zraka i
odgovarajuće temperature.
Punjač baterije držite podalje
od sunčeve svjetlosti. Ne
upotrebljavajte punjač baterije
na otvorenom ili u vlažnim
uvjetima.
Punjačem baterije nemojte
rukovati mokrim rukama.
Punjač baterije nemojte
upotrebljavati u blizini zapaljivih
materijala ili materijala koji
mogu uzrokovati koroziju. Ako
dođe do razvoja dima ili požara,
izvucite utikač punjača baterije.
1403 - 005 - 14.09.2023 101
background
Tijekom rada na punjač baterije
ne stavljajte poklopac.
Uređaj mogu upotrebljavati
djeca od osam godina i
starija te osobe s umanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja ako je
osiguran njihov nadzor ili ako
su upućeni u sigurnu upotrebu
uređaja te razumiju obuhvaćene
opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati uređajem. Čišćenje i
održavanje ne smiju provoditi
djeca bez nadzora.
RAD
Punjač baterije upotrebljavajte samo pri temperaturama
okoline između 5 °C (41 °F) i 40 °C (104 °F).
Zamjena baterije
OPREZ: Pobrinite se za to da baterija,
punjač baterije i priključci na bateriji budu čisti
i suhi. Ne umećite bateriju u punjač baterije ako
je on prljav ili mokar.
1. Punjač baterije priključite na strujnu utičnicu. LED
indikator punjenja zatreptat će jedanput.
OPREZ: Spojite punjač baterije samo na
strujnu utičnicu s naponom i frekvencijom
koji su navedeni na natpisnoj pločici.
2. Priključite bateriju na punjač baterije. Uključuje se LED
indikator punjenja.
3. Uklonite bateriju s punjača za bateriju nakon što se
napuni. Za stanje baterije pritisnite gumb indikatora
baterije. Kada svijetle svi LED indikatori, baterija je
potpuno napunjena.
102 1403 - 005 - 14.09.2023
background
4. Za odvajanje punjača baterije od strujne utičnice
izvucite njegov strujni utikač. Nemojte povlačiti kabel za
napajanje.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Stanje Moguće pogreške Mogući postupak
LED indikator punjenja
trepće zelenom bojom.
Odstupanje od tempera-
ture, baterija je ili pre-
hladna ili prevruća za
upotrebu ili punjenje.
Pustite da se baterija ohladi ili zagrije. Kada baterija postigne pra-
vu temperaturu, možete je ponovo upotrebljavati ili puniti. Punjač
baterija upotrebljavajte pri temperaturama okoline između 5°C
(41°F) i 40°C (104°F).
LED indikator punjenja
crvene je boje.
Trajni problem punjača
baterije.
Obratite se trgovcu.
LED indikator punjenja
trepće crvenom bojom.
Neispravna baterija. Obratite se trgovcu.
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
Čvrsto osigurajte proizvod za prijevoz kako biste
spriječili oštećenja i nezgode.
Proizvod čuvajte u zaključanom prostoru kako biste
onemogućili pristup djeci ili osobama bez odobrenja.
Postavite proizvod u suh i čist prostor zaštićen od
smrzavanja i odgovarajuće temperature.
Skladištite proizvod na mjestima s temperaturom između
5 °C (41 °F) i 25 °C (77 °F). Proizvod držite podalje od
sunčeve svjetlosti.
Tijekom skladištenja bateriju držite podalje od punjača
baterije.
1403 - 005 - 14.09.2023 103
background
ODLAGANJE U OTPAD
Proizvodi Husqvarna nisu kućanski otpad i smiju se odlagati
u otpad jedino u skladu s uputama iz ovog priručnika.
Poštujte lokalne zahtjeve za reciklažu i važeće propise.
Reciklirajte punjač baterija i ambalažu u odgovarajućem
odlagalištu otpada.
Više informacija o reciklaži i odlaganju baterije u otpad
potražite od svog lokalnog zastupnika tvrtke Husqvarna.
TEHNIČKI PODACI
Tehničke podatke potražite na natpisnoj pločici punjača
baterije.
104 1403 - 005 - 14.09.2023
background
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Akkumulátor 2. A töltöttségi állapotot jelző LED indikátor
1403 - 005 - 14.09.2023 105
background
3. Figyelmeztető LED
4. Akkumulátorjelző gomb
5. Akkumulátortöltő
6. Töltésjelző LED
7. Hibajelző LED
8. Tápcsatlakozó-dugasz
9. Kezelői kézikönyv
A TERMÉKEN LÉVŐ JELZÉSEK
Körültekintően járjon el, és megfelelően
használja a terméket. A gép a kezelő
és mások súlyos sérülését és halálát is
okozhatja.
Olvassa el figyelmesen a használati
utasítást, és győződjön meg arról,
hogy megértette azt, mielőtt a terméket
használatba veszi.
Ez a termék megfelel a vonatkozó EK-
irányelveknek.
A termék megfelel a vonatkozó egyesült
királyságbeli irányelveknek.
A termék és a termék csomagolása
nem minősül háztartási hulladéknak.
Újrahasznosítását egy megfelelő, az
elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosítására szolgáló ponton kell
elvégezni.
Tartsa távol az egységet a víztől és az
esőtől.
Az akkumulátortöltőt kizárólag beltérben
szabad használni és tárolni.
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/
címke néhány piac specifikus vizsgáztatási követelményeire
vonatkozik.
106 1403 - 005 - 14.09.2023
background
BIZTONSÁGI
MEGHATÁROZÁSOK
A figyelmeztetések,
óvintézkedések és megjegyzések
a használati utasítás kiemelten
fontos részeire hívják fel
a figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor
használatos, ha
a kézikönyv utasításainak
be nem tartása esetén
fennáll a kezelő
vagy a közelben
tartózkodók sérülésének
vagy halálának veszélye.
VIGYÁZAT: Akkor
használatos, ha
a kézikönyv utasításainak
be nem tartása esetén
fennáll a vagyoni kár,
illetve a termék vagy
a környező terület
károsodásának veszélye.
Megjegyzés: További információt
biztosít az adott helyzetben
szükséges tennivalókról.
1403 - 005 - 14.09.2023 107
background
FONTOS
BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS:
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést
és az összes utasítást.
A figyelmeztetések és az
utasítások figyelmen kívül
hagyása áramütést, tüzet
és/vagy komoly sérülést
okozhat.
Az eredeti QC330
akkumulátorok töltéséhez
kizárólag a QC500 vagy
Husqvarna akkumulátortöltő
használható. A akkumulátorok
szoftveresen kódolva vannak.
Ne használjon nem újratölthető
akkumulátorokat.
Ne próbálkozzon
az akkumulátortöltő
szétszerelésével vagy
megjavításával.
Ne érintsen fémtárgyat
az akkumulátortöltő
csatlakozóihoz.
108 1403 - 005 - 14.09.2023
background
A töltő C17-es szabványos
lapos kábelkészlettel
használható.
Használjon jóváhagyott földelt
hálózati csatlakozót, amely nem
sérült.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy
a tápkábel nem sérült-e. Ha
a tápkábel sérült, azonnal
válassza le az akkumulátortöltőt
a hálózatról.
Ha a tápkábel megsérült,
cseréjét egy jóváhagyott
szervizműhellyel végeztesse el.
Ne emelje fel az
akkumulátortöltőt a tápkábelnél
fogva. Az akkumulátortöltő fali
aljzatból történő kihúzásához
a dugaszt húzza. Ne a tápkábelt
húzza.
Minden kábelt és
hosszabbítókábelt óvjon
a víztől, az olajtól és az éles
peremektől. Ügyeljen rá, hogy
a tápkábel ne akadjon be
ajtóba, korlátba vagy hasonló
tárgyba.
Soha ne tisztítsa vízzel
az akkumulátort vagy az
akkumulátortöltőt.
Az akkumulátortöltő
gyermekektől elzárva tartandó.
1403 - 005 - 14.09.2023 109
background
Ne használjon hibás vagy
sérült akkumulátortöltőt vagy
akkumulátort.
Villámlás esetén ne használja
az akkumulátortöltőt.
Az akkumulátortöltőt kizárólag
beltéri, jól szellőző és
megfelelő hőmérsékletet
biztosító helyiségben használja.
Az akkumulátortöltő napfénytől
távol tartandó. Ne használja az
akkumulátortöltőt kültéren vagy
nedves környezetben.
Nedves kézzel ne használja az
akkumulátortöltőt.
Ne használja az
akkumulátortöltőt gyúlékony
anyagok vagy olyan anyagok
közelében, amelyek korróziót
okozhatnak. Amennyiben a töltő
füstölni vagy égni kezdene,
húzza ki a tápcsatlakozó-
dugaszt.
Működés közben ne takarja le
az akkumulátortöltőt.
A készüléket 8 éven
felüli gyermekek, illetve
csökkent fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan
személyek is használhatják,
110 1403 - 005 - 14.09.2023
background
amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik
a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. Gyermekek csak
felügyelet mellett végezhetnek
tisztítást és karbantartást.
HASZNÁLAT
Az akkumulátortöltőt csak 5 °C és 40 °C közötti
környezeti hőmérséklet mellett használja.
Az akkumulátor töltése
VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor, az akkumulátortöltő és az
akkumulátor érintkezői tiszták és szárazak-
e. Ne helyezze az akkumulátort az
akkumulátortöltőbe, ha az szennyezett vagy
nedves.
1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt
a tápcsatlakozóhoz. A töltést jelző LED 1 egyszer
felvillan.
VIGYÁZAT: Az akkumulátortöltőt
kizárólag a típustáblán szereplő feszültségű
és frekvenciájú tápcsatlakozóhoz
csatlakoztassa.
2. Csatlakoztassa az akkumulátort a töltőkészülékhez.
A töltést jelző LED világítani kezd.
3. Miután az akkumulátor teljesen feltöltődött, vegye ki
a töltőből. Nyomja meg az akkumulátorjelző gombot
az akkumulátor állapotának megtekintéséhez. Ha az
összes LED világít, az akkumulátor teljesen fel van
töltve.
4. Húzza ki a tápkábelt, és csatlakoztassa le az
akkumulátortöltőt a tápcsatlakozóról. Ne a hálózati
tápkábelt húzza.
1403 - 005 - 14.09.2023 111
background
HIBAELHÁRÍTÁS
Állapot Lehetséges hibák Lehetséges eljárás
A töltést jelző LED zölden
villog.
Hőmérséklet-ingadozás,
az akkumulátor túl hideg
vagy túl meleg a haszná-
lathoz vagy a töltéshez.
Hagyja lehűlni, vagy melegítse fel az akkumulátort. Ha az akkumu-
látor hőmérséklete megfelelő, ismét használható vagy tölthető. Az
akkumulátortöltőt 5°C (41°F) és 40°C (104°F) közötti környezeti
hőmérsékleten használja.
A töltést jelző LED piros.
Maradandó akkumulátor-
töltő-hiba.
Forduljon márkakereskedőjéhez.
A töltést jelző LED piro-
san villog.
Hibás akkumulátor. Forduljon márkakereskedőjéhez.
SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS
Biztonságosan rögzítse a terméket szállítás során,
a sérülés és baleset elkerülése érdekében.
Tartsa a terméket zárható helyen, ahol gyermek vagy
jogosulatlan személy nem férhet hozzá.
Helyezze a terméket száraz, fagymentes és tiszta
helyre, ahol megfelelő a hőmérséklet.
A terméket olyan helyen tárolja, ahol a hőmérséklet 5 °C
és 25 °C között van. A termék napfénytől távol tartandó.
A tárolás során tartsa távol az akkumulátort az
akkumulátortöltőtől.
HULLADÉKKEZELÉS
A Husqvarna termékek nem minősülnek háztartási
hulladéknak, és ártalmatlanításukat kizárólag
a kézikönyvben leírtaknak megfelelően szabad elvégezni.
Kövesse a helyi ártalmatlanítási előírásokat és
a vonatkozó szabályozásokat.
112 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Az akkumulátortöltő és a csomagolás újrahasznosítását
egy megfelelő, újrahasznosításra szolgáló ponton kell
elvégezni.
Az akkumulátor újrahasznosításával és
ártalmatlanításával kapcsolatos további információkért
forduljon az illetékes Husqvarna márkakereskedőhöz.
MŰSZAKI ADATOK
A műszaki adatokat lásd az akkumulátortöltő típustábláján.
1403 - 005 - 14.09.2023 113
background
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Batteria 2. Indicatore a LED per lo stato di carica
114 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. LED di avvertimento
4. Pulsante di indicatore di batteria
5. Caricabatterie
6. LED di carica
7. LED di errore
8. Presa di corrente
9. Manuale operatore
SIMBOLI RIPORTATI SUL PRODOTTO
Prestare attenzione e utilizzare il prodotto
correttamente. Il prodotto può causare gravi
lesioni o morte dell'operatore o altre persone.
Prima dell'uso, leggere attentamente il
manuale operatore e accertarsi di aver
compreso le istruzioni.
Il prodotto è conforme alle direttive CE
vigenti.
Questo prodotto è conforme alle direttive del
Regno Unito vigenti.
Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non
è un rifiuto domestico. Riciclarlo in un punto
di riciclaggio applicabile per apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Tenere l'unità lontana dall'acqua e dalla
pioggia.
Utilizzare e conservare il caricabatteria solo
in ambienti interni.
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto
riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la
certificazione in determinate aree commerciali.
DEFINIZIONI DI SICUREZZA
Le avvertenze, le precauzioni
e le note sono utilizzate per
1403 - 005 - 14.09.2023 115
background
evidenziare le parti importanti del
manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato
se è presente un rischio
di lesioni o morte
dell'operatore o di passanti
nel caso in cui le istruzioni
del manuale non vengano
rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato
se è presente un rischio di
danni al prodotto, ad altri
materiali oppure alla zona
adiacente nel caso in cui le
istruzioni del manuale non
vengano rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori
informazioni necessarie in una
determinata situazione.
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
AVVERTENZA: Leggere
attentamente tutte le
avvertenze e le
istruzioni di sicurezza.
116 1403 - 005 - 14.09.2023
background
La mancata osservanza
delle avvertenze e delle
istruzioni può dare luogo
a scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Utilizzare solo i caricabatterie
QC330 o QC500 per caricare
le batterie originali Husqvarna.
Le batterie sono codificate
mediante software.
Non utilizzare batterie non
ricaricabili.
Non tentare di smontare o
riparare il caricabatterie.
Non collegare i terminali del
caricabatterie a oggetti metallici.
Il caricabatterie utilizza un set di
cavi standard C17.
Utilizzare una presa di corrente
con messa a terra omologata
che non sia danneggiata.
Verificare regolarmente che
il cavo di alimentazione
non sia danneggiato.
Scollegare immediatamente il
caricabatterie se il cavo di
alimentazione è danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, farlo sostituire in
un'officina autorizzata.
1403 - 005 - 14.09.2023 117
background
Non sollevare il caricabatterie
tramite il cavo di alimentazione.
Per scollegare il caricabatterie
da una presa di rete, tirare
la spina. Non tirare il cavo di
alimentazione.
Tenere tutti i cavi e le prolunghe
lontani da acqua, olio e
bordi appuntiti. Fare attenzione
affinché il cavo di alimentazione
non si incastri in porte, ostacoli
o simili.
Non pulire la batteria o il
caricabatterie con acqua.
Tenere il caricabatterie fuori
dalla portata dei bambini.
Non utilizzare una batteria o
un caricabatterie difettoso o
danneggiato.
Non utilizzare il caricabatterie in
ambienti in cui sia presente il
rischio di fulmini.
Utilizzare il caricabatterie solo
in interni in un ambiente con
un flusso d'aria adeguato e la
temperatura corretta.
Tenere il caricabatterie lontano
dalla luce solare. Non usare
il caricabatterie all'aperto o in
condizioni di bagnato.
Non azionare il caricabatterie
con le mani bagnate.
118 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Non utilizzare il caricabatterie
in prossimità di materiali
infiammabili o materiali
corrosivi. Staccare la spina del
caricabatterie in caso di fumo o
incendio.
Non coprire il caricabatterie
durante l'uso.
L'apparecchio può essere
utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e da
persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o
che non abbiano esperienza
o conoscenze previe, a
patto che abbiano ricevuto
assistenza o istruzioni per l'uso
dell'apparecchio in modo sicuro
e purché ne comprendano i
rischi. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione
di adulti.
UTILIZZO
Utilizzare il caricabatterie soltanto quando la
temperatura ambiente è compresa tra 5 °C (41 °F) e
40 °C (104 °F).
Ricarica della batteria
ATTENZIONE: Assicurarsi che la
batteria, il caricabatterie e i terminali della
batteria siano puliti e asciutti. Non inserire
la batteria nel caricabatterie se è sporco o
bagnato.
1403 - 005 - 14.09.2023 119
background
1. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente. Il
LED di carica lampeggia 1 volta.
ATTENZIONE: Collegare il
caricabatterie solo a una presa di corrente
con la tensione e la frequenza indicate sulla
targhetta dati di funzionamento.
2. Collegare la batteria al caricabatterie. Il LED di carica si
accende.
3. Rimuovere la batteria dal caricabatterie quando è
completamente carica. Premere il pulsante di indicatore
di batteria per lo stato della batteria. Quando tutte
le spie LED sulla batteria sono accese, la batteria è
completamente carica.
4. Estrarre la spina di alimentazione per scollegare il
caricabatterie dalla presa di corrente. Non tirare il cavo
di alimentazione.
RICERCA DEI GUASTI
Stato Possibili guasti Possibile procedura
Il LED di carica lampeg-
gia in verde.
Deviazione di temperatu-
ra, la batteria è troppo
fredda o troppo calda per
essere usata o caricata.
Lasciare raffreddare la batteria o riscaldarla. Quando la batteria
ha la temperatura corretta, può essere usata o caricata di nuovo.
Utilizzare il caricabatterie a temperature ambiente comprese tra
5°C (41°F) e 40°C (104°F).
Il LED di carica è rosso.
Errore permanente del
caricabatterie.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
Il LED di carica lampeg-
gia in rosso.
Batteria difettosa. Rivolgersi al proprio rivenditore.
120 1403 - 005 - 14.09.2023
background
TRASPORTO E RIMESSAGGIO
Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per
evitare danni o incidenti.
Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per
impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate.
Mettere il prodotto in un luogo asciutto, non soggetto a
gelate e pulito a una temperatura corretta.
Stoccare il prodotto a una temperatura compresa fra 5
°C (41 °F) e 25 °C (77 °F). Tenere il prodotto lontano
dalla luce solare.
Tenere la batteria lontano dal caricabatterie durante il
rimessaggio.
SMALTIMENTO
I prodotti Husqvarna non sono rifiuti domestici e devono
essere smaltiti secondo le indicazioni fornite in questo
manuale.
Rispettare le norme locali e le normative vigenti sullo
smaltimento.
Riciclare il caricabatterie e la confezione presso un
apposito centro di smaltimento.
Consultare il proprio rivenditore locale Husqvarna per
maggiori informazioni su come riciclare e smaltire la
batteria.
DATI TECNICI
Per i dati tecnici, fare riferimento alla targhetta dati di
funzionamento del caricabatterie.
1403 - 005 - 14.09.2023 121
background
製品の概要
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. バッテリー 2. LED インジケータ(充電状態の表示)
122 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. 警告 LED
4. バッテリーインジケータボタン
5. バッテリー充電器
6. 充電 LED
7. エラー LED
8. 電源プラグ
9. 取扱説明書
製品に表記されるシンボルマーク
十分に注意し、本製品を正しく使用してくだ
さい。本製品により、作業者や付近にいる人
が重傷を負う、または死亡するおそれがあり
ます。
この取扱説明書をよくお読みになり、内容を
しっかりと把握したうえで、使用してくださ
い。
本製品は EC 指令適合製品です。
本製品の保証音響レベルは次の場所とラベル
に記載されています:
本製品や本製品のパッケージは、一般廃棄物
ではありません。電気・電子機器の適切な処
理方法でリサイクルしてください。
ユニットを水や雨にさらさないでください。
バッテリー充電器は屋内でのみ使用、保管し
てください。
注記: 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、一部
の商業地域に向けた認定条件を示します。
1403 - 005 - 14.09.2023 123
background
安全性の定義
警告、注意、注記は、取扱説明書
の特に重要な部分を示していま
す。
警告 取扱説明書の指示に
従わない場合、使用者が負
傷したり、死亡したりする
か、あるいは付近の人に損
傷を与える危険があること
を意味します。
注意 取扱説明書の指示に
従わない場合、製品や他の
物品、または隣接するエリ
アに損傷を与える危険があ
ることを意味します。
注記 特定の状況で必要とされる
詳細情報を提供するために使用さ
れます。
重要な安全上の手引き
警告 警告および指示はす
べてお読みください。警告
や指示に従わない場合、感
電、火災、あるいは深刻な
傷害を招くことがありま
す。
124 1403 - 005 - 14.09.2023
background
QC330 純正バッテリーの充電
には、バッテリー充電器、QC500
または Husqvarna のみ使用し
てください。バッテリーはソフ
トウェアで暗号化されていま
す。
充電式ではないバッテリーは使
用しないでください。
バッテリー充電器を分解した
り、修理しようとしたりしない
でください。
バッテリー充電器の端子を金属
の物体に接触させないでくださ
い。
充電器は C17 標準シートコー
ドセットを使用しています。
認可された、破損のない主電源
ソケットを、接地された状態で
使用してください。
電源コードが損傷していないこ
とを定期的に点検してくださ
い。電源コードが損傷している
場合は、すぐにバッテリー充電
器の接続を外してください。
電源コードが損傷した場合は、
正規販売店に電源コードの交換
を依頼してください。
電源コードを持ってバッテリー
充電器を持ち上げないでくださ
い。電源ソケットからバッテリ
ー充電器を取り外す際は、電源
プラグを引っ張ってください。
1403 - 005 - 14.09.2023 125
background
電源コードを引っ張らないでく
ださい。
すべてのケーブルと延長コード
が、水や油、または尖った物に
接触しないようにしてくださ
い。ドア、フェンスなどの間に、
電源ケーブルが挟まっていない
ことを確認してください。
バッテリーまたはバッテリー充
電器は、水で洗浄しないでくだ
さい。
バッテリー充電器は子供が近づ
けない場所に保管してくださ
い。
故障または破損したバッテリー
充電器またはバッテリーは使用
しないでください。
落雷の危険性がある環境ではバ
ッテリー充電器を使用しないで
ください。
バッテリー充電器は、風通しが
よく温度が適切な屋内でのみ使
用してください。
バッテリー充電器は日光の当た
らない場所に保管してくださ
い。バッテリー充電器は屋外や
濡れた状態で使用しないでくだ
さい。
濡れた手でバッテリー充電器を
操作しないでください。
126 1403 - 005 - 14.09.2023
background
可燃性の物質や、腐食の原因と
なる物質の近くでは、バッテリ
ー充電器を使用しないでくださ
い。煙や火災が発生した場合、
バッテリー充電器の電源プラグ
をコンセントから抜いてくださ
い。
操作中はバッテリー充電器にカ
バーをかけないでください。
本機は、8 才以上の小児、また
は身体的、知覚的、精神的障害
のある方、および経験や知識の
浅い方でも、保護者または責任
者の監視の下、または本装置の
安全な使用に関する説明を受
け、起こりうる危険について理
解した上で使用することができ
ます。本装置を小児の遊具にし
ないでください。クリーニング
およびメンテナンスは、保護者
による監視のない限り、小児に
行わせてはいけません。
操作
バッテリー充電器は、周囲の温度が 5 °C ~ 40 °C の場合
にのみ使用してください。
バッテリーの充電方法
注意バッテリー、バッテリー充電器、端子
が清潔で乾いていることを確認します。バッテ
リーが汚れていたり、濡れていたりする場合は、
バッテリーを充電器に入れないでください。
1. バッテリー充電器を電源コンセントに接続します。充電
LED が 1 回点滅します。
注意: 定格プレートで指定されている電
圧と周波数の電源コンセントにのみバッテ
リー充電器を接続してください。
1403 - 005 - 14.09.2023 127
background
2. バッテリーとバッテリー充電器の接続を接続します。充
電 LED が点灯します。
3. バッテリーが完全に充電されたら、バッテリーをバッテ
リー充電器から外します。バッテリーの状況を確認する
には、バッテリーインジケータボタンを押します。LED
インジケータがすべて点灯したら、バッテリーはフル充
電されています。
4. 電源プラグを引いて、バッテリー充電器を電源コンセン
トから外します。電源コードを引っ張らないでくださ
い。
注意 添付もしくは指定された以外の AC ア
ダプタや電源ケーブルを本製品に使ったり、本
製品に添付の AC アダプタや電源ケーブルを他
の製品に使ったりしないでください。
トラブルシューティング
状態 想定される障害 可能な手順
充電 LED が緑色に点滅
する。
動作温度外です。バッテ
リーの温度が低すぎるか
または高すぎるため、使
用または充電できませ
ん。
バッテリーの温度が下がるまで待つか、温度を上げます。バッテリ
ーの温度が適切になると、使用または充電できるようになります。
バッテリー充電器は、周囲の温度が 5°C(41°F)~ 40°C
(104°F)の環境で使用してください。
充電 LED が赤色に点灯
している。
回復不能なバッテリー充
電器エラーが発生しまし
た。
販売店に相談してください。
128 1403 - 005 - 14.09.2023
background
状態 想定される障害 可能な手順
充電 LED が赤色に点滅
する。
バッテリーの不具合。 販売店に相談してください。
搬送と保管
搬送中は本製品を安全に接続して、損傷や事故を防止し
てください。
本製品は鍵のかかる場所に保管して、子供や許可を得て
いない人が近づけないようにしてください。
本製品は、霜の降りない、乾燥した清潔な場所に、適切
な温度で保管します。
本製品は、温度が 5~25 °C の場所に保管してください。
本製品を日光に当てないでください。
バッテリーの保管中は、バッテリー充電器から遠ざけて
ください。
廃棄
Husqvarna 製品は一般廃棄物ではないため、本説明書に記載
されているとおりに廃棄する必要があります。
地域の廃棄要件および適用される法規に従ってくださ
い。
本バッテリー充電器とパッケージは、適切な方法でリサ
イクルしてください。
本バッテリーのリサイクルと廃棄方法については、お近
くの Husqvarna 販売店にお問い合わせください。
主要諸元
主要諸元については、バッテリー充電器の定格プレートを参
照してください。
1403 - 005 - 14.09.2023 129
background
제품 개요
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. 배터리 2. 충전 상태 표시 LED
130 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. 경고 LED
4. 배터리 표시등 버튼
5. 배터리 충전기
6. 충전 LED
7. 오류 LED
8. 전원 플러그
9. 사용자 설명서
제품의 기호
제품을 조심해서 올바르게 사용하십시오. 이
제품은 작업자 또는 다른 사람에게 심각한 부
상이나 사망을 초래할 수 있습니다.
사용하기 전에 사용자 설명서를 주의 깊게 읽
고, 반드시 지시사항을 이해하도록 하십시오.
이 제품은 적용 가능한 EC 지침 조항을 준수
합니다.
본 제품은 적용되는 UK 규정을 준수합니다.
제품 또는 제품의 패키지는 가정용 폐기물이
아닙니다. 해당하는 전기 및 전자 장비 폐기장
에서 재활용하십시오.
장치를 물과 비 근처에 두지 마십시오.
배터리 충전기는 실내에서만 사용 및 보관하
십시오.
주: 제품에 대한 여타 기호/그림은 일부 상업 지역의 인증 요
구사항을 나타냅니다.
안전 정의
설명서에서 특히 중요한 부분을 가
리킬 때 경고, 주의 및 주가 사용됩
니다.
1403 - 005 - 14.09.2023 131
background
경고: 설명서의 지시사항을
준수하지 않을 경우 작업자
나 옆에 있던 사람이 부상을
입거나 사망할 위험이 있을
때 사용됩니다.
주의: 설명서의 지시사항을
준수하지 않을 경우 제품,
다른 재료 또는 인접한 지역
에서 피해가 발생할 위험이
있을 때 사용됩니다.
주: 주어진 상황에 대한 정보를 추
가로 제공할 때 사용됩니다.
일반 안전 지침
경고: 안전 경고 및 지침을
모두 읽어 보십시오. 경고
및 지시 사항을 준수하지 않
을 경우 전기 감전, 화재 등
으로 인해 중상을 입을 수
있습니다.
QC330 또는 QC500 배터리 충
전기만 사용하여 Husqvarna 정
품 배터리를 충전하십시오. 배터
리는 소프트웨어 암호화되어 있
습니다.
일회용 배터리는 사용하지 마십
시오.
132 1403 - 005 - 14.09.2023
background
배터리 충전기를 분해하거나 수
리하려고 하지 마십시오.
배터리 충전기 단자를 금속 물체
에 연결하지 마십시오.
충전기는 C17 표준 시트 코드 세
트를 사용하고 있습니다.
손상되지 않은, 인가된 접지 주
전원 소켓을 사용하십시오.
전원 코드가 손상되지 않았는지
정기적으로 검사하십시오. 전원
코드가 손상된 경우 즉시 배터리
충전기를 분리하십시오.
전원 코드가 손상된 경우 공인
서비스 담당자가 전원 코드를 교
체하도록하십시오.
전원 코드로 배터리 충전기를 들
어 올리지 마십시오. 주전원 소
켓에서 배터리 충전기를 분리하
려면 전원 플러그를 당겨 빼내십
시오. 전원 코드를 당기지 마십
시오.
모든 케이블 및 연결선을 물, 오
일 및 날카로운 모서리로부터 멀
리하십시오. 전원 코드가 문, 울
타리 등에 끼지 않았는지 확인하
십시오.
배터리 또는 배터리 충전기를 물
로 청소하지 마십시오.
배터리 충전기를 어린이의 손이
닿지 않는 곳에 보관하십시오.
1403 - 005 - 14.09.2023 133
background
결함이 있거나 손상된 배터리 충
전기 또는 배터리를 사용하지 마
십시오.
낙뢰의 위험이 있을 때는 배터리
충전기를 사용하지 마십시오.
공기 흐름이 양호하고 온도가 적
절한 환경의 실내에서만 배터리
충전기를 사용하십시오.
배터리 충전기를 햇빛이 비치지
않는 곳에 보관하십시오. 배터리
충전기를 야외나 습한 환경에서
사용하지 마십시오.
젖은 손으로 배터리 충전기를 작
동하지 마십시오.
인화성 물질이나 부식성 물질 근
처에서 배터리 충전기를 사용하
지 마십시오. 연기 또는 불이 나
는 경우에는 배터리 충전기 전원
플러그를 분리하십시오.
작동 중에는 배터리 충전기에 덮
개를 씌우지 마십시오.
보호자의 감독을 받거나 장비를
안전하게 사용하는 방법에 대한
지침 및 관련 위험에 대해 숙지
하고 있는 경우, 8세 이상의 어린
이 또는 신체적, 인지적, 정신적
능력이 부족하거나 경험과 지식
이 부족한 사람도 이 장비를 사
용할 수 있습니다. 어린이가 장
비를 가지고 놀게 해서는 안 됩
니다. 어린이가 보호자의 감독
없이 장비의 청소나 유지 보수를
수행해서는 안 됩니다.
134 1403 - 005 - 14.09.2023
background
작동
주변 온도가 5℃~40℃(41°F~104°F)일 때만 배터리 충전
기를 사용하십시오.
배터리 충전 방법
주의: 배터리, 배터리 충전기 및 배터리의 단자
가 깨끗하고 건조한지 확인하십시오. 배터리가
더럽거나 젖은 경우 배터리 충전기에 놓지 마십
시오.
1. 배터리 충전기를 전원 콘센트에 연결합니다. 충전 LED가
1번 깜박입니다.
주의: 배터리 충전기를 명판에 기재된 전압
및 주파수의 전원 콘센트에만 연결하십시오.
2. 배터리를 배터리 충전기에 연결 충전 LED가 켜집니다.
3. 배터리 충전이 완료되면 충전기에서 배터리를 분리합니
다. 배터리 상태에 대한 배터리 표시등 버튼을 누릅니다.
LED 표시등이 모두 켜지면 배터리 충전이 완료된 것입니
다.
4. 전원 플러그를 당겨 배터리 충전기를 전원 콘센트에서 분
리하십시오. 전원 코드를 당기지 마십시오.
고장 수리
조건 발생 가능한 결함 가능한 절차
충전 LED가 녹색으로 깜
박입니다.
온도 편차, 배터리가 너무
차갑거나 너무 뜨거워서
사용하거나 충전할 수 없
습니다.
배터리가 식을 때까지 기다리거나 배터리를 따뜻하게 만드십시오.
배터리의 온도가 올바르면 다시 사용하거나 충전할 수 있습니다. 배
터리 충전기는 주변 온도가 5°C(41°F)~40°C(104°F) 일 때 사용하십
시오.°C (41°F) and 40°C (104°F).
충전 LED가 빨간색입니
다.
영구적인 배터리 충전기
오류입니다.
대리점에 문의하십시오.
1403 - 005 - 14.09.2023 135
background
조건 발생 가능한 결함 가능한 절차
충전 LED가 빨간색으로
깜박입니다.
불량 배터리. 대리점에 문의하십시오.
운반 및 보관
제품을 안전하게 부착하여 운반 중 손상 및 사고를 방지
하십시오.
어린이나 승인되지 않은 사람이 접근하지 못하도록 제품
을 자물쇠가 있는 장소에 보관하십시오.
건조하고 성에가 없고 깨끗하고 올바른 온도의 공간에 제
품을 놓습니다.
제품을 5°C~25°C(41°F~77°F)의 온도에 보관하십시오.
제품을 햇빛이 비치지 않는 곳에 보관하십시오.
보관 중에는 배터리를 배터리 충전기에서 멀리 보관하십
시오.
폐기
Husqvarna 제품은 생활 폐기물이 아니며 이 설명서에 나와
있는 대로만 폐기해야 합니다.
현지 폐기 요구 사항 및 관련 규정을 준수하십시오.
배터리 충전기와 패키지는 해당 폐기 장소에서 재활용하
십시오.
배터리 재활용 및 폐기 방법에 대한 자세한 내용은 현지
Husqvarna 대리점에 문의하십시오.
기술 정보
기술 데이터는 배터리 충전기의 명판을 참조하십시오.
136 1403 - 005 - 14.09.2023
background
GAMINIO APŽVALGA
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Akumuliatorius 2. Įkrovos būsenos šviesos diodas
1403 - 005 - 14.09.2023 137
background
3. Įspėjamasis šviesos diodas
4. Akumuliatoriaus indikacinis mygtukas
5. Akumuliatoriaus įkroviklis
6. Įkrovimo šviesos diodas
7. Klaidos diodas
8. Kištukas
9. Naudojimo instrukcija
SIMBOLIAI ANT GAMINIO
Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite gaminį.
Šis gaminys gali rimtai sužeisti arba
pražudyti operatorių arba aplinkinius.
Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją ir įsitikinkite, kad viską
gerai supratote.
Šis gaminys atitinka taikomas EB direktyvas.
Šis gaminys atitinka taikytinų JK reglamentų
nuostatas.
Gaminys ar gaminio pakuotė nepriskiriami
buitinėms atliekoms. Nuvežkite gaminį
perdirbimui į atitinkamą elektros ir
elektronikos įrenginių utilizavimo vietą.
Saugokite gaminį nuo vandens ir lietaus.
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite ir laikykite
tik uždarose patalpose.
Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai
(lipdukai), skirti kitų komercinių teritorijų sertifikavimo
reikalavimams.
SAUGOS ŽENKLŲ REIKŠMĖS
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos
yra skirtos atkreipti dėmesį į ypač
svarbias vadovo dalis.
138 1403 - 005 - 14.09.2023
background
PERSPĖJIMAS:
Naudojamas, kai
naudotojui ar šalia
esantiems asmenims kyla
mirtino arba sunkaus
sužeidimo pavojus arba,
jei nesilaikoma vadove
pateiktų nurodymų.
PASTABA: Naudojamas,
kai kyla pavojus sugadinti
gaminį, kitas medžiagas
arba padaryti žalą aplinkai,
jei nesilaikoma vadove
pateiktų nurodymų.
Pasižymėkite: Naudojamas
papildomai informacijai apie
konkrečią situaciją pateikti.
SVARBIOS SAUGOS
INSTRUKCIJOS
PERSPĖJIMAS:
Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas.
Nesilaikydami įspėjimų ir
instrukcijų galite patirti
elektros smūgį, sukelti
gaisrą ir (arba) rimtai
susižeisti.
1403 - 005 - 14.09.2023 139
background
Naudokite tik akumuliatoriaus
įkroviklius „QC330“ ar „QC500“
„Husqvarna“ originaliems
akumuliatoriams krauti.
Akumuliatoriai turi koduotą
programinę įrangą.
Nenaudokite neįkraunamų
akumuliatorių.
Nebandykite akumuliatoriaus
įkroviklio išmontuoti ar taisyti.
Neprijunkite akumuliatoriaus
įkroviklio gnybtų prie metalinių
daiktų.
Prietaisas naudoja laidų rinkinį
su C17 standartine plokštele.
Naudokite tvarkingą patvirtintą
įžemintą elektros tinklo lizdą.
Reguliariai tikrinkite, ar
nepažeistas maitinimo laidas.
Jei maitinimo laidas yra
pažeistas, nedelsdami atjunkite
akumuliatoriaus įkroviklį.
Jei maitinimo laidas yra
pažeistas, kreipkitės į
aptarnavimo agentą, kad
pakeistų maitinimo laidą.
Nekelkite akumuliatoriaus
įkroviklio už maitinimo
laido. Norėdami atjungti
akumuliatoriaus įkroviklį nuo
elektros lizdo, traukite už
140 1403 - 005 - 14.09.2023
background
maitinimo kištuko. Netraukite už
elektros laido.
Visus kabelius ir jungiamuosius
laidus laikykite toliau nuo
vandens, alyvos ir aštrių
briaunų. Būkite atidūs, kad
maitinimo laido neprispaustų
durys, tvoros ar pan.
Nevalykite akumuliatoriaus ar
įkroviklio vandeniu.
Saugokite akumuliatoriaus
įkroviklį nuo vaikų.
Nenaudokite pažeisto arba
neveikiančio akumuliatoriaus
įkroviklio arba akumuliatoriaus.
Nenaudokite akumuliatoriaus
įkroviklio, kai kyla žaibo
pavojus.
Akumuliatoriaus įkroviklį
naudokite tik patalpoje, kurioje
yra geras oro srautas ir tinkama
temperatūra.
Laikykite akumuliatoriaus
įkroviklį atokiau nuo
saulės šviesos. Nenaudokite
akumuliatoriaus įkroviklio lauke
ar drėgnoje aplinkoje.
Nelieskite akumuliatoriaus
įkroviklio šlapiomis rankomis.
Nenaudokite akumuliatoriaus
įkroviklio šalia degių arba
1403 - 005 - 14.09.2023 141
background
koroziją sukeliančių medžiagų.
Pastebėję dūmus ar liepsną,
ištraukite akumuliatoriaus
įkroviklio maitinimo kištuką.
Darbo metu nedėkite dangtelio
ant akumuliatoriaus įkroviklio.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai
nuo 8 metų amžiaus ir
kiti asmenys, turintys ribotų
fizinių, jutiminių ar protinių
gebėjimų arba stokojantys
patirties ar žinių, jei yra
prižiūrimi arba instruktuoti dėl
saugaus prietaiso naudojimo ir
supranta gresiančius pavojus.
Vaikams su prietaisu žaisti
negalima. Be priežiūros vaikai
neturėtų valyti prietaiso ir atlikti
naudotojo priežiūros darbų.
NAUDOJIMAS
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos
temperatūra yra nuo 5 °C (41 °F) iki 40 °C (104 °F).
Akumuliatoriaus įkrovimas
PASTABA: Įsitikinkite, kad akumuliatorius,
akumuliatoriaus įkroviklis ir gnybtai yra švarūs ir
sausi. Nedėkite akumuliatoriaus į įkroviklį, jei jis
yra purvinas ar šlapias.
1. Prijunkite akumuliatoriaus įkroviklį prie maitinimo lizdo.
Įkrovimo įkrovimo šviesos diodas mirksi 1 kartą.
PASTABA: Prijunkite akumuliatoriaus
įkroviklį tik prie nominalių parametrų
plokštelėje nurodytos įtampos ir dažnio
maitinimo lizdo.
2. Prijunkite akumuliatorių prie įkroviklio. Įsižiebia įkrovimo
šviesos diodas.
142 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. Visiškai įkrovę akumuliatorių išimkite jį iš įkroviklio.
Paspauskite akumuliatoriaus indikacinį mygtuką, kad
pamatytumėte akumuliatoriaus būseną. Įsižiebus
visiems įkrovimo šviesos diodams, akumuliatorius yra
visiškai įkrautas.
4. Ištraukite akumuliatoriaus įkroviklį iš maitinimo lizdo.
Netraukite už elektros laido.
GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS
Sąlygos Galimi gedimai Galima procedūra
Įkrovimo šviesos diodas
mirksi žaliai.
Temperatūros svyravi-
mai, akumuliatorius yra
per šaltas arba per karš-
tas.
Leiskite akumuliatoriui atvėsti arba įšilti. Kai akumuliatorius yra tin-
kamos temperatūros, jį galima vėl naudoti arba įkrauti. Naudokite
akumuliatoriaus įkroviklį kambario temperatūroje nuo 5°C (41°F)
iki 40°C (104°F).
Įkrovimo šviesos diodas
yra raudonos spalvos.
Nepataisoma akumuliato-
riaus įkroviklio klaida.
Susisiekite su savo prekybos atstovu.
Įkrovimo šviesos diodas
mirksi raudonai.
Pažeistas akumuliatorius. Susisiekite su savo prekybos atstovu.
GABENIMAS IR LAIKYMAS
Saugiai pritvirtinkite gaminį jį transportuodami, kad
nepažeistumėte ir išvengtumėte nelaimingų atsitikimų.
Laikykite gaminį užrakintoje patalpoje, kad jo nepasiektų
vaikai arba neįgalioti asmenys.
Laikykite gaminį sausoje, neužšąlančioje ir švarioje
vietoje, kurioje yra tinkama temperatūra.
Gaminį laikykite temperatūroje nuo 5 °C (41 °F) iki 25 °C
(77 °F). Laikykite gaminį atokiau nuo saulės šviesos.
1403 - 005 - 14.09.2023 143
background
Saugodami išimkite akumuliatorių iš akumuliatoriaus
įkroviklio.
ŠALINIMAS
Husqvarna gaminiai nėra buitinės atliekos ir turi būti išmesti
šiame vadove nurodytu būdu.
Laikykitės vietinių atliekų šalinimo reikalavimų ir
galiojančių teisės aktų.
Išmeskite akumuliatoriaus įkroviklį ir pakuotę
atitinkamoje atliekų šalinimo vietoje.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie tai, kaip
perdirbti ir išmesti akumuliatorių, kreipkitės į vietinį
Husqvarna prekybos atstovą.
TECHNINIAI DUOMENYS
Techninių duomenų ieškokite akumuliatoriaus įkroviklio
nominalių parametrų plokštelėje.
144 1403 - 005 - 14.09.2023
background
IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Akumulators 2. Uzlādes statusa LED indikators
1403 - 005 - 14.09.2023 145
background
3. Brīdinājuma LED indikators
4. Akumulatora indikatora poga
5. Akumulatora lādētājs
6. Uzlādes LED indikators
7. Kļūdu LED indikators
8. Kontaktdakša
9. Lietotāja rokasgrāmata
SIMBOLI UZ IZSTRĀDĀJUMA
Esiet uzmanīgi un lietojiet izstrādājumu
pareizi. Šis izstrādājums var izraisīt smagas
vai nāvējošas traumas operatoram vai citām
personām.
Rūpīgi izlasiet lietošanas rokasgrāmatu un
pirms izstrādājuma lietošanas pārliecinieties,
ka izprotat instrukcijas.
Šis izstrādājums atbilst piemērojamo EK
direktīvu prasībām.
Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem AK
noteikumiem.
Izstrādājums vai iepakojums nav sadzīves
atkritumi. Nododiet to pārstrādei apstiprinātā
elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas
punktā.
Sargājiet iekārtu no ūdens un lietus.
Lietojiet un uzglabājiet akumulatoru lādētāju
tikai iekštelpās.
Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/
uzlīmes attiecas uz dažu tirdzniecības nozaru prasībām.
146 1403 - 005 - 14.09.2023
background
DROŠĪBAS DEFINĪCIJAS
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!”
un piezīmes tiek izmantotas, lai
izceltu īpaši svarīgas lietotāja
rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS: Tiek
izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto
instrukciju neievērošanas
dēļ operatoram vai blakus
esošajām personām draud
traumu vai nāves risks.
IEVĒROJIET: Tiek
izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto
instrukciju neievērošanas
dēļ rodas izstrādājuma,
citu materiālu vai blakus
esošās teritorijas bojājuma
risks.
Piezīme: Tiek izmantota, lai
sniegtu plašāku informāciju, kas
nepieciešama attiecīgajā situācijā.
1403 - 005 - 14.09.2023 147
background
SVARĪGI
NORĀDĪJUMI PAR
DROŠĪBU
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet
visus drošības
brīdinājumus un
norādījumus. Neievērojot
brīdinājumus un
norādījumus, var
rasties elektrotrauma,
aizdegšanās un/vai
smagas traumas.
QC330 oriģinālā akumulatora
uzlādei izmantojiet tikai
akumulatora lādētāju QC500 vai
Husqvarna. Akumulatoriem ir
šifrēta programmatūra.
Nelietojiet vienreiz lietojamās
baterijas.
Akumulatora lādētāju nedrīkst
izjaukt vai labot.
Nesavienojiet akumulatora
lādētāja spailes ar metāla
priekšmetiem.
Lādētājam tiek izmantots
standartamC17 atbilstošs
strāvas vada komplekts.
148 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Izmantojiet pārbaudītu zemētu
elektrotīkla kontaktligzdu, kas
nav bojāta.
Regulāri pārbaudiet, vai
strāvas vads nav bojāts.
Ja strāvas vads ir
bojāts, nekavējoties atvienojiet
akumulatora lādētāju.
Ja strāvas vads ir bojāts,
sazinieties ar apkopes pārstāvi,
lai nomainītu strāvas vadu.
Nevelciet akumulatora lādētāju
aiz strāvas vada. Lai
akumulatora lādētāju atvienotu
no elektrotīkla kontaktligzdas,
izraujiet kontaktdakšu. Nevelciet
aiz strāvas vada.
Uzmanieties, lai vadi un
pagarinātāji nesaskartos ar
ūdeni, eļļu un asām malām.
Nodrošiniet, lai strāvas vads
netiktu iespiests durvīs,
nožogojumos un līdzīgās
konstrukcijās.
Netīriet akumulatoru un tā
lādētāju ar ūdeni.
Sargiet akumulatora lādētāju no
bērniem.
Nelietojiet defektīvus vai bojātus
akumulatora lādētājus vai
akumulatorus.
1403 - 005 - 14.09.2023 149
background
Neizmantojiet akumulatora
lādētāju, ja ir paredzama
zibeņošana.
Izmantojiet akumulatora
lādētāju tikai iekštelpās, kur ir
laba gaisa plūsma un piemērota
temperatūra.
Sargiet akumulatora lādētāju no
saules gaismas. Akumulatora
lādētāju nedrīkst lietot ārpus
telpām un pakļaut mitruma
iedarbībai.
Nedarbiniet akumulatora
lādētāju ar mitrām rokām.
Nelietojiet akumulatora lādētāju
viegli uzliesmojošu materiālu
vai materiālu, kas var
izraisīt koroziju, tuvumā. Ja
konstatējat dūmus vai uguni,
izraujiet akumulatora lādētāja
kontaktdakšu.
Neapklājiet akumulatora
lādētāju tā darbības laikā.
Šo ierīci drīkst izmantot
bērni no 8gadu vecuma
un cilvēki ar ierobežotām
kustībām, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai bez pieredzes
un zināšanām tikai tad, ja
šīs personas tiek uzraudzītas
vai ir atbilstoši instruētas par
drošu izstrādājuma lietošanu un
saprot iespējamo risku. Bērni
150 1403 - 005 - 14.09.2023
background
nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
Ierīces tīrīšanu un apkopes
darbus bērni drīkst veikt tikai
atbildīgās personas uzraudzībā.
DARBĪBA
Izmantojiet akumulatora lādētāju tikai, ja apkārtējā
temperatūra ir diapazonā no 5°C (41°F) līdz 40°C
(104°F).
Akumulatora uzlāde
IEVĒROJIET: Nodrošiniet, lai
akumulators, akumulatora lādētājs un
akumulatora spailes būtu tīras un sausas.
Neievietojiet akumulatoru akumulatora lādētājā,
ja tas ir netīrs vai mitrs.
1. Pieslēdziet akumulatora lādētāju strāvas padevei.
Uzlādes LED indikators nomirgo vienu reizi.
IEVĒROJIET: Pieslēdziet akumulatora
lādētāju tikai atbilstoši spriegumam un
frekvencei, kas norādīta uz datu plāksnītes.
2. Pievienojiet akumulatoru pie lādētāja. Iedegas uzlādes
LED indikators.
3. Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, izņemiet to no
akumulatora lādētāja. Lai skatītu uzlādes statusu,
nospiediet akumulatora indikatora pogu. Kad iedegas
visi akumulatora LED indikatori, akumulators ir pilnībā
uzlādēts.
4. Izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, lai atvienotu
akumulatora lādētāju no strāvas. Nevelciet aiz strāvas
vada.
1403 - 005 - 14.09.2023 151
background
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Stāvoklis Iespējamās kļūmes Iespējamā procedūra
Uzlādes LED indikators
mirgo zaļā krāsā.
Temperatūras nobīde,
akumulators ir pārāk
auksts vai pārāk karsts,
lai to lietotu vai uzlādētu.
Ļaujiet akumulatoram atdzist vai sasilt. Kad akumulators ir sasnie-
dzis pareizo temperatūru, to var atkal lietot vai uzlādēt. Izmantojiet
akumulatora lādētāju, ja apkārtējās vides temperatūra ir no 5°C
(41°F) līdz 40°C (104°F).
Uzlādes LED indikators ir
sarkanā krāsā.
Pastāvīga akumulatora
lādētāja kļūda.
Sazinieties ar izplatītāju.
Uzlādes LED indikators
mirgo sarkanā krāsā.
Bojāts akumulators. Sazinieties ar izplatītāju.
TRANSPORTĒŠANA UN
UZGLABĀŠANA
Transportēšanas laikā droši nostipriniet izstrādājumu, lai
novērstu bojājumus un negadījumus.
Glabājiet izstrādājumu norobežotā vietā, lai novērstu to,
ka tam var piekļūt bērni vai personas, kam tas nav
atļauts.
Novietojiet izstrādājumu sausā un tīrā vietā, kurā
ir pareiza temperatūra un kas nav pakļauta sala
iedarbībai.
Novietojiet izstrādājumu glabāšanai vietā, kur
temperatūra ir diapazonā no 5°C (41°F) līdz 25°C
(77°F). Sargiet izstrādājumu no saules gaismas.
Uzglabāšanas laikā neturiet akumulatoru lādētāja
tuvumā.
152 1403 - 005 - 14.09.2023
background
UTILIZĒŠANA
Husqvarna izstrādājumi nav sadzīves atkritumi un tie ir
jāutilizē atbilstoši rokasgrāmatas norādījumiem.
Ievērojiet vietējās utilizēšanas prasības un
piemērojamos noteikumus.
Nododiet akumulatora lādētāju un iepakojumu atbilstošā
pārstrādes vietā.
Lai iegūtu papildinformāciju par akumulatora pārstrādi
un utilizēšanu, sazinieties ar vietējo Husqvarna
izplatītāju.
TEHNISKIE DATI
Tehniskie dati ir norādīti uz akumulatora lādētāja datu
plāksnītes.
1403 - 005 - 14.09.2023 153
background
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Bateri 2. Penunjuk LED untuk keadaan pengecasan
154 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. LED amaran
4. Butang penunjuk bateri
5. Pengecas bateri
6. LED pengecasan
7. LED ralat
8. Palam kuasa
9. Manual pengendali
SIMBOL PADA PRODUK
Berhati-hati dan gunakan produk dengan
betul. Produk ini boleh menyebabkan
kecederaan serius atau kematian kepada
pengendali dan orang lain.
Baca manual pengendali dengan teliti dan
pastikan bahawa anda memahami arahan
sebelum penggunaan.
Produk ini mematuhi arahan EC yang
berkenaan.
Produk ini mematuhi peraturan UK yang
berkenaan.
Produk atau pakej produk bukan bahan
buangan domestik. Kitar semula produk di
lokasi pelupusan yang berkenaan untuk
elektrik dan elektronik.
Jauhkan unit daripada air dan hujan.
Guna dan simpan pengecas bateri di dalam
bangunan sahaja.
Nota: Simbol/pelekat lain pada produk merujuk kepada
keperluan pensijilan untuk sesetengah bahagian komersial.
1403 - 005 - 14.09.2023 155
background
TAKRIFAN KESELAMATAN
Amaran, awasan dan nota
digunakan untuk menunjukkan
bahagian yang amat penting
dalam manual.
AMARAN: Digunakan jika
terdapat risiko kecederaan
atau kematian kepada
pengendali atau orang
sekeliling jika arahan
dalam manual tidak
dipatuhi.
AWAS: Digunakan jika
terdapat kerosakan kepada
produk, bahan lain atau
kawasan berhampiran jika
arahan dalam manual tidak
dipatuhi.
Nota: Digunakan untuk
memberikan maklumat lanjut
yang perlu dalam situasi tertentu.
156 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ARAHAN
KESELAMATAN
PENTING
AMARAN: Baca semua
amaran keselamatan dan
semua arahan. Kegagalan
mematuhi semua amaran
dan arahan mungkin
menyebabkan kejutan
elektrik, kebakaran dan/
atau kecederaan serius.
Hanya gunakan pengecas
bateri QC330 atau QC500
untuk mengecas bateri asli
Husqvarna. Bateri disulitkan
dengan perisian.
Jangan gunakan bateri yang
tidak boleh dicas semula.
Jangan cuba memisahkan
bahagian atau membaiki
pengecas bateri.
Jangan sambungkan terminal
pengecas bateri kepada objek
logam.
Pengecas menggunakan set
kord lembaran standard C17.
Gunakan soket sesalur terbumi
diluluskan yang tidak rosak.
1403 - 005 - 14.09.2023 157
background
Periksa dengan kerap untuk
memastikan kord kuasa tidak
rosak. Putuskan sambungan
pengecas bateri serta-merta jika
kord kuasa rosak.
Jika kord kuasa rosak,
benarkan wakil servis yang
diluluskan untuk menggantikan
kord kuasa.
Jangan angkat pengecas bateri
dengan memegang kord kuasa.
Untuk menanggalkan pengecas
bateri dari soket sesalur, tarik
keluar palam kuasa. Jangan
tarik kord kuasa.
Jauhi semua kabel dan
wayar sambungan daripada
air, minyak dan bucu
tajam. Pastikan kord kuasa
tidak tersangkut di antara
pintu, pagar atau yang
seumpamanya.
Jangan bersihkan bateri atau
pengecas bateri dengan air.
Jauhi pengecas bateri daripada
kanak-kanak.
Jangan gunakan pengecas
bateri atau bateri yang rosak.
Jangan gunakan pengecas
bateri apabila terdapat risiko
kilat.
Hanya gunakan pengecas
bateri di dalam bangunan dalam
158 1403 - 005 - 14.09.2023
background
persekitaran dengan aliran
udara yang baik dan suhu yang
betul.
Jauhi pengecas bateri daripada
cahaya matahari. Jangan
gunakan bateri pengecas di luar
bangunan atau dalam keadaan
basah.
Jangan kendalikan pengecas
bateri dengan tangan yang
basah.
Jangan gunakan pengecas
bateri berhampiran bahan yang
mudah terbakar atau bahan
yang boleh menyebabkan
kakisan. Tarik keluar palam
kuasa daripada pengecas bateri
jika terdapat asap atau api.
Jangan letakkan penutup
pada pengecas bateri semasa
operasi.
Perkakasan ini boleh digunakan
kanak-kanak yang berumur 8
tahun ke atas dan orang
dengan keupayaan fizikal, deria
atau mental yang kurang
atau kekurangan pengalaman
dan pengetahuan jika mereka
diberikan pengawasan dan
arahan berkaitan penggunaan
perkakasan dalam cara yang
selamat dan memahami
bahaya yang mungkin
1403 - 005 - 14.09.2023 159
background
berlaku. Kanak-kanak tidak
boleh bermain dengan
perkakas ini. Pembersihan dan
penyelenggaraan tidak boleh
dilakukan oleh kanak-kanak
tanpa pengawasan.
PENGENDALIAN
Hanya gunakan pengecas bateri apabila suhu sekeliling
adalah antara 5 °C (41 °F) hingga 40 °C (104 °F).
Untuk mengecas bateri
AWAS: Pastikan bahawa bateri, pengecas
bateri dan terminal pada bateri adalah bersih
dan kering. Jangan letakkan bateri ke dalam
pengecas jika bateri kotor atau basah.
1. Sambungkan pengecas bateri kepada salur keluar
kuasa. LED pengecasan berkelip 1 kali.
AWAS: Hanya sambungkan pengecas
bateri pada salur keluar kuasa dengan
voltan dan frekuensi yang ditentukan pada
plat penarafan.
2. Sambungkan bateri pada pengecas bateri. LED
pengecasan akan dihidupkan.
3. Keluarkan bateri daripada pengecas bateri apabila
pengecas bateri dicas sepenuhnya. Tolak butang
penunjuk bateri untuk status bateri. Apabila semua
penunjuk LED dihidupkan, bateri telah dicas
sepenuhnya.
4. Cabut palam kuasa untuk memutuskan sambungan
pengecas bateri daripada salur keluar kuasa. Jangan
tarik kord kuasa.
160 1403 - 005 - 14.09.2023
background
PENYELESAI MASALAH
Keadaan
Kerosakan yang mungkin
berlaku
Prosedur yang mungkin berlaku
LED pengecasan berkelip
hijau.
Sisihan suhu, bateri terla-
lu sejuk atau terlalu pa-
nas untuk digunakan atau
dicas.
Biarkan bateri menyejuk atau panaskannya. Apabila bateri men-
capai suhu yang betul, bateri boleh digunakan atau dicas sekali
lagi. Gunakan pengecas bateri dalam suhu sekeliling antara 5°C
(41°F) dan 40°C (104°F).
LED pengecasan adalah
merah.
Ralat pengecas bateri ke-
kal.
Rujuk wakil pembekal anda.
LED pengecasan berkelip
merah.
Bateri rosak. Rujuk wakil pembekal anda.
PEMINDAHAN DAN PENYIMPANAN
Lampirkan produk dengan selamat semasa
pengangkutan mengelakkan kerosakan dan
kemalangan.
Simpan produk dalam kawasan yang dikunci untuk
menghalang akses untuk kanak-kanak atau orang yang
tidak diluluskan.
Letak produk di tempat yang kering, bebas fros dan
ruang yang bersih dengan suhu yang betul.
Letakkan produk dalam storan yang suhunya adalah
antara 5 °C (41 °F) hingga 25 °C (77 °F). Jauhi produk
daripada cahaya matahari.
Jauhi bateri daripada pengecas bateri semasa disimpan.
PEMBUANGAN
Produk Husqvarna ini bukan sampah domestik dan hanya
boleh dibuang mengikut arahan dalam manual ini.
1403 - 005 - 14.09.2023 161
background
Patuhi keperluan pelupusan setempat dan peraturan
terpakai.
Kitar semula pengecas bateri dan bungkusan di lokasi
pelupusan sampah yang berkenaan.
Rujuk penjual Husqvarna tempatan anda untuk
maklumat lanjut tentang cara mengitar semula dan
membuang bateri.
DATA TEKNIKAL
Untuk data teknikal, rujuk kepada plat penarafan pengecas
bateri.
162 1403 - 005 - 14.09.2023
background
PRODUCTOVERZICHT
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Accu 2. Led-indicator voor de laadstatus
1403 - 005 - 14.09.2023 163
background
3. Waarschuwings-led
4. Accu-indicatieknop
5. Acculader
6. Oplaadled
7. Fout-led
8. Voedingsstekker
9. Bedieningshandleiding
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
Wees voorzichtig en gebruik het product op
de juiste manier. Dit product kan ernstig of
fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of
anderen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig
door en zorg dat u de instructies hebt
begrepen voordat u het product gebruikt.
Het product voldoet aan de geldende EG-
richtlijnen.
Dit product voldoet aan geldende VK-
regelgeving.
Het product of de verpakking ervan is
geen huishoudelijk afval. Lever het in
bij een geschikte verwijderingslocatie voor
elektrische en elektronische apparatuur.
Houd het apparaat uit de buurt van water en
regen.
Bewaar en gebruik de acculader alleen
binnen.
Let op: Andere symbolen/stickers op het product
hebben betrekking op certificeringseisen voor een aantal
commerciële markten.
164 1403 - 005 - 14.09.2023
background
VEILIGHEIDSDEFINITIES
Waarschuwingen,
voorzorgsmaatregelen en
opmerkingen worden gebruikt om
te wijzen op belangrijke delen van
de handleiding.
WAARSCHUWING: Wordt
gebruikt om te wijzen
op de kans op ernstig
of fataal letsel voor de
gebruiker of omstanders
wanneer de instructies in
de handleiding niet worden
gevolgd.
OPGELET: Wordt gebruikt
indien er een risico bestaat
op schade aan het product
en andere eigendommen
of aan de omgeving
wanneer de instructies in
de handleiding niet worden
gevolgd.
Let op: Geven verdere informatie
die nodig is in een bepaalde
situatie.
1403 - 005 - 14.09.2023 165
background
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTR
UCTIES
WAARSCHUWING:
Lees alle
veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies.
Het niet opvolgen van
de waarschuwingen en
instructies kan leiden
tot elektrische schokken,
brand en/of ernstig letsel.
Gebruik alleen de acculaders
QC330 of QC500 om originele
accu's van Husqvarna op te
laden. De accu's zijn voorzien
van softwarematige encryptie.
Gebruik geen niet-oplaadbare
accu's.
Probeer de acculader niet te
demonteren of repareren.
Verbind de contacten van de
acculader niet met metalen
objecten.
De lader gebruikt een standaard
C17-kabelset.
166 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Gebruik een goedgekeurde
geaarde wandcontactdoos die
niet beschadigd is.
Controleer regelmatig of
de voedingskabel niet is
beschadigd. Koppel de
acculader onmiddellijk los
als de voedingskabel is
beschadigd.
Als de voedingskabel is
beschadigd, laat deze dan door
een erkende servicewerkplaats
vervangen.
Til de acculader niet op aan
de voedingskabel. Trek aan de
stekker om de acculader uit de
wandcontactdoos te halen. Trek
niet aan de voedingskabel.
Houd alle kabels en
verlengsnoeren uit de buurt van
water, olie en scherpe kanten.
Let op dat de voedingskabel
niet bekneld raakt tussen
deuren, hekken en dergelijke.
Reinig de accu of acculader
nooit met water.
Houd de acculader buiten het
bereik van kinderen.
Gebruik geen defecte of
beschadigde acculader of accu.
Gebruik de acculader niet bij
kans op onweer.
1403 - 005 - 14.09.2023 167
background
Gebruik de acculader alleen
binnenshuis in een omgeving
met een goede luchtstroom en
de juiste temperatuur.
Houd de accu uit direct zonlicht.
Gebruik de acculader niet
buitenshuis of onder natte
omstandigheden.
Gebruik de acculader niet met
natte handen.
Gebruik de acculader niet
in de buurt van brandbare
materialen of materialen die
corrosie kunnen veroorzaken.
Haal de voedingsstekker van de
acculader uit het stopcontact bij
rookontwikkeling of brand.
Bedek de acculader tijdens
gebruik niet.
Het apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en
andere personen die ondanks
hun fysieke, sensorische of
geestelijke handicap of gebrek
aan ervaring en kennis onder
toezicht of instructie van een
verantwoordelijke persoon in
staat zijn veilig gebruik te
maken van het apparaat en
op de hoogte zijn van alle
gevaren. Kinderen mogen niet
spelen met het apparaat.
Kinderen mogen het apparaat
168 1403 - 005 - 14.09.2023
background
niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
BEDIENING
Gebruik de acculader alleen als de
omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 40 °C ligt.
De accu opladen
OPGELET: Zorg ervoor dat de accu, de
acculader en de aansluitingen van de accu
schoon en droog zijn. Plaats de accu niet in de
acculader als deze vuil of nat is.
1. Sluit de acculader aan op een stopcontact. De oplaadled
knippert 1 keer.
OPGELET: Sluit de acculader alleen
aan op een stopcontact waarvan de
spanning en frequentie overeenkomen met
de specificaties op het productplaatje.
2. Sluit de accu aan op de acculader. De oplaadled gaat
branden.
3. Verwijder de accu uit de accuader als deze volledig
is opgeladen. Druk op de accu-indicatieknop voor de
accustatus. Wanneer alle led-indicatielampjes branden,
is de accu volledig geladen.
4. Haal de stekker uit het stopcontact om de acculader
van het stopcontact los te koppelen. Trek niet aan de
voedingskabel.
1403 - 005 - 14.09.2023 169
background
PROBLEMEN OPLOSSEN
Staat Mogelijke fouten Mogelijke procedure
De oplaadled knippert
groen.
Temperatuurafwijking, de
accu is te koud of te heet
om te gebruiken of op te
laden.
Laat de accu afkoelen of warm worden. Als de accu de juiste tem-
peratuur heeft, kan deze weer worden gebruikt of opgeladen. Ge-
bruik de acculader bij omgevingstemperaturen tussen 5°C (41°F)
en 40°C (104°F).
De oplaadled is rood.
Permanente acculader-
fout.
Neem contact op met uw dealer.
De oplaadled knippert
rood.
Defecte accu. Neem contact op met uw dealer.
TRANSPORT EN OPSLAG
Zet het product tijdens het vervoer veilig vast om schade
en ongevallen te voorkomen.
Bewaar het product in een afgesloten ruimte om
toegang door kinderen of onbevoegde personen te
verhinderen.
Plaats het product in een droge, vorstvrije en schone
ruimte met de juiste temperatuur.
Sla het product op bij temperaturen tussen 5 °C en 25
°C. Houd het product buiten uit het zonlicht.
Bewaar de accu niet in de buurt van de acculader.
AFVOEREN
Producten van Husqvarna zijn geen huishoudelijk afval en
mogen alleen worden afgevoerd zoals beschreven in deze
handleiding.
Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor
afvoering in acht.
170 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Recycle de acculader en de verpakking op een
geschikte afvoerlocatie.
Neem contact op met uw plaatselijke Husqvarna-dealer
voor meer informatie over het recyclen en afvoeren van
de accu.
TECHNISCHE GEGEVENS
Raadpleeg het productplaatje van de acculader voor
technische gegevens.
1403 - 005 - 14.09.2023 171
background
PRODUKTOVERSIKT
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Batteri 2. LED-lampe for ladestatus
172 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. Varsellampe
4. Batteriindikatorknapp
5. Batterilader
6. Ladelampe
7. LED-feillampe
8. Støpsel
9. Bruksanvisning
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Vær forsiktig, og bruk produktet riktig. Dette
produktet kan føre til alvorlig personskade
eller død for operatøren eller andre.
Les nøye gjennom bruksanvisningen, og
sørg for at du har forstått instruksjonene før
bruk.
Dette produktet samsvarer med gjeldende
EC-direktiver.
Dette produktet samsvarer med gjeldende
britiske direktiver.
Produktet og produktemballasjen er ikke
restavfall. Lever det til et godkjent
gjenvinningsanlegg for elektrisk og
elektronisk utstyr.
Hold enheten unna vann og regn.
Batteriladeren skal bare brukes og
oppbevares innendørs.
Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet
gjelder sertifiseringskrav for enkelte markeder.
SIKKERHETSDEFINISJONER
Advarsler, oppfordringer og
merknader brukes for å
1403 - 005 - 14.09.2023 173
background
understreke spesielt viktige deler
av bruksanvisningen.
ADVARSEL: Brukes hvis
det er fare for personskade
eller død for brukeren
eller andre personer om
instruksjonene i håndboken
ikke følges.
OBS: Brukes hvis det
er fare for skade på
produktet, annet materiell
eller nærliggende områder
om instruksjonene i
håndboken ikke følges.
Merk: Brukes for å gi mer
nødvendig informasjon for en
spesifikk situasjon.
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTR
UKSJONER
ADVARSEL: Les alle
sikkerhetsadvarsler og
instruksjoner. Hvis du ikke
overholder advarslene og
174 1403 - 005 - 14.09.2023
background
instruksjonene, kan dette
føre til elektrisk støt,
brann og/eller alvorlig
personskade.
Bruk bare batteriladerne QC330
eller QC500 til å lade originale
Husqvarna-batterier. Batteriene
er programvarekryptert.
Ikke bruk ikke-oppladbare
batterier.
Ikke prøv å demontere eller
reparere batteriladeren.
Ikke la batteriladerkontaktene
berøre metallgjenstander.
Laderen brukes med et
standard C17-ledningssett.
Bruk en godkjent jordet
stikkontakt som ikke er skadet.
Kontroller regelmessig at
strømledningen ikke er
skadet. Koble umiddelbart
fra batteriladeren hvis
strømledningen er skadet.
Hvis strømledningen er skadet,
må du få den reparert ved et
godkjent serviceverksted.
Ikke løft batteriladeren etter
strømledningen. For å koble
laderen fra stikkontakten drar
1403 - 005 - 14.09.2023 175
background
du i støpselet. Ikke dra i
ledningen.
Hold alle ledninger og
skjøteledninger borte fra vann,
olje og skarpe kanter. Pass på
at strømledningen ikke kommer
i klem i dører, gjerder eller
lignende.
Ikke rengjør batteriet eller
batteriladeren med vann.
Oppbevar batteriladeren
utilgjengelig for barn.
Ikke bruk defekte eller skadede
batteriladere eller batterier.
Ikke bruk batteriladeren når det
er fare for lynnedslag.
Bruk bare batteriladeren
innendørs i et miljø med
god luftsirkulasjon og riktig
temperatur.
Batteriladeren må holdes unna
sollys. Ikke bruk batteriladeren
utendørs eller under våte
forhold.
Ikke håndter batteriladeren med
våte hender.
Ikke bruk batteriladeren i
nærheten av brennbare
materialer eller materialer som
kan forårsake korrosjon. Trekk
ut støpselet til batteriladeren
hvis det oppstår røyk eller
brann.
176 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Ikke dekk til batteriladeren
under bruk.
Apparatet kan brukes av barn
over 8 år og personer med
nedsatte fysiske og mentale
evner eller personer uten
erfaring eller kunnskap hvis de
får tilsyn eller instruksjoner om
hvordan de bruker apparatet
på en sikker måte, og forstår
farene ved bruken. Barn skal
ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten tilsyn.
DRIFT
Bruk batteriladeren bare i omgivelsestemperaturer fra
5°C (41°F) til 40°C (104°F).
Slik lader du batteriet
OBS: Kontroller at batteriet, batteriladeren og
kontaktene på batteriet er rene og tørre. Ikke
sett batteriet i batteriladeren hvis det er skittent
eller vått.
1. Koble batteriladeren til en stikkontakt. Ladelampen
blinker én gang.
OBS: Batteriladeren skal bare kobles
til et strømuttak med den spenningen og
frekvensen som er angitt på typeskiltet.
2. Koble batteriet til batteriladeren. Den grønne
ladelampen tennes.
3. Fjern batteriet fra batteriladeren når det er fulladet. Trykk
på batteriindikatorknappen for å se batteristatusen.
Batteriet er fulladet når alle indikatorlampene på
batteriet lyser.
4. Trekk i støpselet for å ta batteriladeren ut av
strømuttaket. Ikke dra i ledningen.
1403 - 005 - 14.09.2023 177
background
FEILSØKING
Tilstand Mulige feil Mulig fremgangsmåte
Ladelampen blinker
grønt.
Temperaturavvik – Batte-
riet er for kaldt eller for
varmt for bruk eller la-
ding.
La batteriet avkjøles, eller varm det opp. Når batteriet har riktig
temperatur, kan det brukes eller lades igjen. Bruk batteriladeren i
omgivelsestemperaturer mellom 5°C (41°F) og 40°C (104°F).
Ladelampen lyser rødt.
Permanent feil med bat-
teriladeren.
Ta kontakt med forhandleren din.
Ladelampen blinker rødt. Defekt batteri. Ta kontakt med forhandleren din.
TRANSPORT OG OPPBEVARING
Sørg for sikkert feste av produktet under transport for å
unngå skader og ulykker.
Oppbevar produktet på et låst sted for å hindre tilgang
for barn eller personer som ikke er godkjent.
Plasser produktet på et tørt, frostfritt og rent sted med
riktig temperatur.
Oppbevar produktet på et sted der temperaturen er på
mellom 5°C (41°F) and 25°C (77°F). Produktet må
holdes unna sollys.
Hold batteriet og batteriladeren separert under
oppbevaring.
KASSERING
Husqvarna-produkter er ikke husholdningsavfall og skal
bare kastes som angitt i denne håndboken.
Følg lokale bestemmelser og gjeldende regelverk.
Resirkuler batteriladeren og pakken på et egnet sted for
avhending.
178 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Ta kontakt med din lokale Husqvarna-forhandler hvis du
vil ha mer informasjon om hvordan du resirkulerer og
kaster batteriet.
TEKNISKE DATA
For informasjon om tekniske data kan du se typeskiltet på
batteriladeren.
1403 - 005 - 14.09.2023 179
background
PRZEGLĄD PRODUKTU
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Akumulator 2. Dioda LED stanu ładowania
180 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. Dioda LED ostrzeżenia
4. Przycisk wskaźnika akumulatora
5. Ładowarka
6. Dioda LED ładowania
7. Dioda LED błędu
8. Wtyczka zasilania
9. Instrukcja obsługi
SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA
PRODUKCIE
Należy zachować ostrożność i prawidłowo
korzystać z produktu. Produkt może
spowodować poważne obrażenia ciała lub
śmierć operatora lub innych osób.
Przed przystąpieniem do pracy należy
dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się
z treścią niniejszej instrukcji obsługi.
Produkt jest zgodny z odpowiednimi
dyrektywami WE.
Ten produkt jest zgodny z przepisami
obowiązującymi w Wielkiej Brytanii.
Tego produktu ani opakowania nie można
traktować jak odpadów domowych. Należy
poddawać je recyklingowi we właściwym
punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego.
Należy chronić urządzenie przed działaniem
wody i deszczu.
Ładowarkę używać i przechowywać
wyłącznie wewnątrz.
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne
umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych
z certyfikatami w niektórych obszarach komercyjnych.
1403 - 005 - 14.09.2023 181
background
DEFINICJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenia, uwagi i informacje
są używane do zwrócenia uwagi
na szczególnie ważne sekcje
instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Stosuje
się, gdy istnieje
ryzyko poważnych
obrażeń lub śmierci
operatora albo osób
postronnych w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
UWAGA: Stosuje się,
gdy istnieje ryzyko
uszkodzenia produktu,
innych materiałów lub
otoczenia w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
Uwaga: Stosuje się, aby
przekazać więcej informacji, które
są przydatne w danej sytuacji.
182 1403 - 005 - 14.09.2023
background
WAŻNE ZALECENIA
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Należy
dokładnie przeczytać
wszystkie ostrzeżenia
i instrukcje.
Niezastosowanie się do
ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub
poważne obrażenia.
Do ładowania oryginalnych
akumulatorów QC330 należy
stosować wyłącznie ładowarki ,
QC500 lub Husqvarna.
Akumulatory są zabezpieczone
szyfrem programowym.
Nie używać baterii
jednorazowego użytku.
Nie należy podejmować prób
rozmontowania lub naprawy
ładowarki.
Nie należy zwierać
styków ładowarki metalowymi
przedmiotami.
Ładowarka wykorzystuje zestaw
przewodu ze złączem C17.
1403 - 005 - 14.09.2023 183
background
Należy używać zatwierdzonego
i uziemionego gniazda
sieciowego, które nie jest
uszkodzone.
Należy regularnie sprawdzać
przewód zasilający pod
kątem uszkodzeń. Jeśli
przewód jest uszkodzony,
należy natychmiast odłączyć
ładowarkę.
Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, należy zlecić
jego wymianę autoryzowanemu
warsztatowi obsługi technicznej.
Nie podnosić ładowarki do
akumulatora za przewód
zasilający. Aby odłączyć
ładowarkę akumulatora od
gniazda zasilania, należy
wyciągnąć wtyczkę zasilania.
Nie ciągnąć z przewód.
Należy chronić wszystkie
przewody i przedłużacze
przed działaniem wody, olejów
oraz przedmiotów o ostrych
krawędziach. Należy także
uważać, aby przewód zasilający
nie uległ zakleszczeniu
w drzwiach, płotach itp.
Do czyszczenia akumulatora
i ładowarki nie należy używać
wody.
Należy przechowywać
ładowarkę z dala od dzieci.
184 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Nie należy używać wadliwej
lub uszkodzonej ładowarki lub
akumulatora.
Nie należy używać ładowarki
w miejscu, w którym
istnieje ryzyko wystąpienia
wyładowania atmosferycznego.
Ładowarkę do akumulatora
należy używać wyłącznie
w pomieszczeniach o dobrej
wentylacji i właściwej
temperaturze.
Nie należy wystawiać
ładowarki na działanie promieni
słonecznych. Nie należy
używać ładowarki na zewnątrz
lub w wilgotnym otoczeniu.
Nie wolno chwytać ładowarki
mokrymi rękoma.
Nie używać ładowarki do
akumulatora w pobliżu
łatwopalnych materiałów lub
materiałów, które mogą
powodować korozję. W razie
zauważenia dymu lub ognia
należy odłączyć ładowarkę od
źródła zasilania.
Nie należy przykrywać
ładowarki podczas jej działania.
Urządzenie to może być
używane przez dzieci,
które ukończyły 8. rok
życia, oraz przez osoby
o ograniczonych zdolnościach
1403 - 005 - 14.09.2023 185
background
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, jeśli są one
pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją wiążące
się z nim zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Dzieci nie
mogą bez nadzoru czyścić
urządzenia ani przeprowadzać
jego konserwacji.
OBSŁUGA
Ładowarkę należy użytkować w zakresie temperatur 5–
40ºC (41–104°F).
Ładowanie akumulatora
UWAGA: Należy upewnić się, że
akumulator, ładowarka oraz styki akumulatora
są czyste i suche. Nie należy podłączać
akumulatora do ładowarki, jeżeli jest brudny lub
mokry.
1. Podłączyć ładowarkę do gniazda zasilania. Dioda LED
ładowania zamiga 1 raz.
UWAGA: Ładowarkę należy podłączać
wyłącznie do gniazda zasilania o napięciu
i częstotliwości zgodnymi z tabliczką
znamionową.
2. Podłączyć akumulator do ładowarki. Zaświeci się dioda
LED ładowania.
3. Akumulator należy wyjąć z ładowarki po pełnym
naładowaniu. Aby sprawdzić stan akumulatora, należy
wcisnąć przycisk wskaźnika akumulatora. Gdy wszystkie
wskaźniki LED świecą się, akumulator jest w pełni
naładowany.
4. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda,
aby odłączyć ładowarkę od zasilania. Nie ciągnąć za
przewód.
186 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Sytuacja Możliwe usterki Możliwe działania
Kontrolka LED stanu ła-
dowania miga na zielono.
Odchylenia temperatury;
akumulator jest zbyt zim-
ny lub zbyt gorący do
użytku lub ładowania.
Odczekać, aż akumulator ostygnie, lub ogrzać go. Gdy akumulator
odzyska właściwą temperaturę, będzie mógł być ponownie użytko-
wany lub ładowany. Ładowarki należy używać w temperaturze oto-
czenia wahającej się pomiędzy 5°C (41°F) a 40°C (104°F).
Dioda LED ładowania
świeci się na czerwono.
Trwała usterka ładowarki
akumulatora.
Należy skontaktować się z dealerem.
Kontrolka LED stanu ła-
dowania miga na czerwo-
no.
Wadliwy akumulator. Należy skontaktować się z dealerem.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu, w celu zapobieżenia uszkodzeniom
i wypadkom, maszynę należy bezpiecznie zamocować.
Maszynę należy przechowywać w zamkniętym obszarze
w celu uniemożliwienia dzieciom lub nieupoważnionym
osobom uzyskania do niej dostępu.
Umieścić produkt w suchym, nienarażonym na mróz,
czystym miejscu, w którym panuje odpowiednia
temperatura.
Produkt należy przechowywać w zakresie temperatur od
5–25ºC (41–77°F). Nie należy wystawiać produktu na
działanie promieni słonecznych.
Przechowywać akumulator z dala od ładowarki.
UTYLIZACJA
Produkty Husqvarna nie stanowią odpadów komunalnych
i należy je utylizować jedynie w sposób podany w tej
instrukcji.
1403 - 005 - 14.09.2023 187
background
Należy przestrzegać lokalnych wymogów dotyczących
utylizacji oraz wszystkich innych obowiązujących
przepisów.
Ładowarkę akumulatorów i opakowanie należy
poddawać recyklingowi we właściwym punkcie.
Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu
i utylizacji akumulatora, należy skontaktować się
z lokalnym dealerem Husqvarna.
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej
ładowarki do akumulatora.
188 1403 - 005 - 14.09.2023
background
VISTA GERAL DO PRODUTO
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Bateria 2. Indicador LED do estado de carga
1403 - 005 - 14.09.2023 189
background
3. LED de aviso
4. Botão indicador da bateria
5. Carregador da bateria
6. LED de carregamento
7. LED de erro
8. Ficha de alimentação
9. Manual do utilizador
SÍMBOLOS NO PRODUTO
Seja cuidadoso e utilize o produto
corretamente. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do utilizador
ou terceiros.
Leia o manual do utilizador com atenção
e certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o produto.
O produto está em conformidade com as
diretivas CE aplicáveis.
Este produto está em conformidade com os
regulamento aplicáveis do Reino Unido.
O produto ou a respetiva embalagem não
são resíduos domésticos. Recicle-os numa
localização de eliminação aplicável para
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Mantenha a unidade afastada de água e da
chuva.
Utilize e armazene o carregador de bateria
apenas em espaços interiores.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no
produto dizem respeito a requisitos para homologação em
algumas áreas comerciais.
190 1403 - 005 - 14.09.2023
background
DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA
Os avisos, as precauções e as
notas são utilizados para indicar
partes especialmente importantes
do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no
caso de existir risco de
ferimento ou morte para o
utilizador ou transeuntes,
se não forem respeitadas
as instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se
existir risco de danos para
o produto, para outros
materiais ou para a área
adjacente, se não forem
respeitadas as instruções
do manual.
Nota: Utilizado para
disponibilizar informações
adicionais necessárias numa
determinada situação.
1403 - 005 - 14.09.2023 191
background
INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
ATENÇÃO: Leia todos os
avisos de segurança e
todas as instruções. O
incumprimento dos avisos
e das instruções poderá
resultar em choques
elétricos, incêndios e/ou
ferimentos graves.
Utilize apenas os carregadores
de baterias QC330 ou QC500
para carregar baterias originais
da Husqvarna. As baterias
contêm software encriptado.
Não utilize baterias não
recarregáveis.
Não tente desmontar ou reparar
o carregador da bateria.
Não ligue os terminais do
carregador da bateria a objetos
metálicos.
O carregador está a utilizar
um conjunto de cabos de ficha
padrão C17.
Utilize uma tomada elétrica de
ligação à terra aprovada que
não esteja danificada.
192 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Verifique regularmente se o
cabo de alimentação não
está danificado. Desligue
imediatamente o carregador
da bateria se o cabo de
alimentação estiver danificado.
Se o cabo de alimentação
estiver danificado, solicite a
substituição do mesmo numa
oficina autorizada.
Não utilize o cabo de
alimentação para levantar o
carregador da bateria. Para
desligar o carregador da bateria
de uma tomada elétrica, puxe a
ficha de alimentação. Não puxe
o cabo de alimentação.
Mantenha todos os cabos e
cabos de extensão afastados
de água, óleo e arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo de
alimentação não fica entalado
em portas, cercas ou objetos
equivalentes.
Não limpe a bateria ou o
carregador com água.
Mantenha o carregador da
bateria longe do alcance de
crianças.
Não utilize uma bateria ou
um carregador da bateria com
danos ou com defeito.
1403 - 005 - 14.09.2023 193
background
Não utilize o carregador da
bateria se existir o risco de
relâmpagos.
Utilize o carregador da bateria
apenas em espaços interiores
com boa ventilação e com a
temperatura correta.
Mantenha o carregador da
bateria afastado da exposição
à luz solar. Não utilize o
carregador da bateria em
espaços exteriores ou em
condições de humidade.
Não utilize o carregador da
bateria com as mãos molhadas.
Não utilize o carregador da
bateria próximo de materiais
inflamáveis ou materiais que
possam provocar corrosão. Em
caso de fumo ou fogo, desligue
o carregador da bateria da ficha
de alimentação.
Não coloque uma cobertura no
carregador da bateria durante o
funcionamento.
Este equipamento pode ser
utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimentos,
194 1403 - 005 - 14.09.2023
background
desde que as mesmas se
encontrem sob supervisão ou
tenham recebido instruções
acerca da utilização segura do
equipamento e compreendam
os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar
com o equipamento. As tarefas
de limpeza e manutenção a
cargo do utilizador não devem
ser efetuadas por crianças sem
a devida supervisão.
UTILIZAÇÃO
Utilize o carregador da bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontrar entre os 5°C (41°F)
e os 40°C (104°F).
Carregar a bateria
CUIDADO: Certifique-se de que a bateria,
o carregador da bateria e os terminais da
bateria estão limpos e secos. Não coloque
a bateria no carregador da bateria caso esta
esteja suja ou molhada.
1. Ligue o carregador da bateria à tomada de alimentação.
O LED de carregamento pisca 1 vez.
CUIDADO: Apenas ligue o carregador
da bateria a uma tomada de alimentação
com a tensão e a frequência especificadas
na etiqueta de tipo.
2. Ligue a bateria ao carregador da bateria. O LED de
carregamento acende-se.
3. Retire a bateria do carregador da bateria quando estiver
totalmente carregada. Pressione o botão indicador da
bateria para verificar o estado da bateria. Quando
todos os indicadores LED se acenderem, a bateria está
totalmente carregada.
4. Puxe a ficha de alimentação para desligar o carregador
da bateria da tomada de alimentação. Não puxe o cabo
de alimentação.
1403 - 005 - 14.09.2023 195
background
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Estado Avarias possíveis Procedimento possível
O LED de carregamento
fica verde intermitente.
Desvio de temperatura,
a bateria encontra-se de-
masiado fria ou demasia-
do quente para utilizar ou
carregar.
Deixe a bateria arrefecer ou aquecer. Quando a bateria estiver
na temperatura correta, esta pode ser utilizada ou carregada nova-
mente. Utilize o carregador da bateria em temperaturas ambiente
entre 5°C (41°F) e 40°C (104°F).
O LED de carregamento
está vermelho.
Erro do carregador da
bateria permanente.
Contacte o seu revendedor.
O LED de carregamento
fica vermelho intermiten-
te.
Bateria defeituosa. Contacte o seu revendedor.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Fixe o produto de forma segura durante o transporte
para evitar danos e acidentes.
Mantenha o produto numa área trancada para impedir
o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de
aprovação.
Coloque o produto num local seco, sem gelo, limpo e
com a temperatura adequada.
Armazene o produto num local onde a temperatura se
encontre entre 5°C (41°F) e 25°C (77°F). Mantenha o
produto afastado da exposição à luz solar.
Mantenha a bateria afastada do carregador da bateria
durante o armazenamento.
196 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ELIMINAÇÃO
Os produtos Husqvarna não são resíduos domésticos e têm
de ser eliminados conforme indicado neste manual.
Respeite os regulamentos aplicáveis e os requisitos
locais de eliminação de resíduos.
Recicle a embalagem e o carregador da bateria numa
localização de eliminação aplicável.
Contacte o seu revendedor Husqvarna local para obter
mais informações sobre como reciclar e eliminar a
bateria.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Para obter os dados técnicos, consulte a etiqueta de tipo do
carregador da bateria.
1403 - 005 - 14.09.2023 197
background
PREZENTAREA PRODUSULUI
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Baterie 2. Indicator cu LED pentru starea încărcării
198 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. LED de avertisment
4. Buton indicator al bateriei
5. Încărcătorul bateriei
6. LED de încărcare
7. LED de eroare
8. Fișă de alimentare
9. Manualul operatorului
SIMBOLURILE DE PE PRODUS
Aveți grijă să utilizați corect produsul. Acest
produs poate cauza vătămări corporale
grave sau decesul operatorului sau al altor
persoane.
Citiți cu atenție manualul operatorului și
asigurați-vă că înțelegeți instrucțiunile înainte
de utilizare.
Produsul respectă directivele CE aplicabile.
Acest produs respectă reglementările
aplicabile din Regatul Unit.
Nici produsul și nici ambalajul său nu sunt
deșeuri menajere. Reciclați-l la o unitate
de eliminare aprobată pentru echipamente
electrice și electronice.
Feriți unitatea de apă și ploaie.
Utilizați și păstrați încărcătorul de baterii
numai în interior.
Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se referă la
cerințele de certificare pentru unele zone comerciale.
1403 - 005 - 14.09.2023 199
background
DEFINIȚII PRIVIND SIGURANȚA
Avertismentele, atenționările și
notele sunt utilizate pentru a
desemna părți foarte importante
din manual.
AVERTISMENT: Se
utilizează dacă există risc
de vătămare sau de deces
pentru operator sau pentru
trecători, în cazul în care
instrucțiunile din manual nu
sunt respectate.
ATENŢIE: Se utilizează
dacă există un risc de
deteriorare a produsului,
a altor materiale sau a
zonelor învecinate, dacă
instrucțiunile din manual nu
sunt respectate.
Nota: Se utilizează pentru a
furniza mai multe informații care
sunt necesare într-o situație dată.
200 1403 - 005 - 14.09.2023
background
INSTRUCȚIUNI
DE SIGURANȚĂ
IMPORTANTE
AVERTISMENT: Citiți
toate avertismentele
privind siguranța și
toate instrucțiunile.
Nerespectarea
avertismentelor și
instrucțiunilor poate avea
ca rezultat electrocutare,
incendii și/sau vătămări
corporale grave.
Utilizați exclusiv încărcătoare
de baterii, QC330 sau QC500
pentru a încărca baterii
originale Husqvarna. Bateriile
sunt criptate prin software.
Nu utilizați baterii
nereîncărcabile.
Nu încercați să dezasamblați
sau să reparați încărcătorul
bateriei.
Nu conectați bornele
încărcătorului bateriei la obiecte
metalice.
Încărcătorul foloseşte un set de
cabluri standard C17.
1403 - 005 - 14.09.2023 201
background
Folosiți o priză cu împământare
aprobată care nu este
deteriorată.
Verificați cu regularitate dacă
nu este deteriorat cablul de
alimentare. Deconectați imediat
încărcătorul bateriei în cazul în
care cablul de alimentare este
deteriorat.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
lăsați un agent de service
autorizat să înlocuiască cablul
de alimentare.
Nu ridicați încărcătorul bateriei
ținând de cablul de alimentare.
Pentru a deconecta încărcătorul
de baterii de la priza de
perete, trageți de priza de
alimentare. Nu trageți de cablul
de alimentare.
Feriți toate cablurile și
prelungitoarele de apă, ulei
și muchii ascuțite. Cablul de
alimentare nu trebuie să fie
prins între uși, garduri sau în
alte locuri similare.
Nu curățați niciodată bateria
sau încărcătorul bateriei cu apă.
Nu lăsați încărcătorul bateriei la
îndemâna copiilor.
202 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Nu utilizați un încărcător de
baterii și o baterie defecte sau
deteriorate.
Nu utilizați încărcătorul bateriei
în medii în care există pericol
de fulgerare.
Utilizați încărcătorul bateriei
numai în interior, într-un mediu
cu flux de aer bun și
temperatură corectă.
Nu lăsați încărcătorul bateriei
în lumina directă a soarelui.
Nu utilizați încărcătorul bateriei
în exterior sau în condiții de
umezeală.
Nu manevrați încărcătorul
bateriei cu mâinile ude.
Nu utilizați încărcătorul bateriei
în apropiere de materiale
inflamabile sau materiale care
pot cauza coroziune. În caz
de fum sau de incendiu,
scoateți fișa de alimentare a
încărcătorului bateriei.
Nu puneți un capac pe
încărcătorul bateriei în timpul
funcționării.
Acest dispozitiv poate fi utilizat
de copiii cu vârsta peste
8 ani și de persoane care
au capacități fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau
1403 - 005 - 14.09.2023 203
background
care nu au experiența și
cunoștințele necesare dacă sunt
supravegheate sau dacă au
primit instrucțiuni referitoare
la utilizarea în siguranță
a dispozitivului și dacă
înțeleg riscurile implicate. Copiii
nu trebuie să se joace
cu dispozitivul. Curățarea și
întreținerea nu se vor efectua
de copii fără supraveghere.
FUNCȚIONAREA
Utilizați încărcătorul bateriei numai la temperaturi
ambiante cuprinse între 5 °C (41 °F) și 40 °C (104 °F).
Pentru încărcarea bateriei
ATENŢIE: Asigurați-vă că bateria,
încărcătorul bateriei și bornele bateriei sunt
curate și uscate. Nu puneți bateria în
încărcătorul bateriei dacă este murdară sau
umedă.
1. Conectați încărcătorul de baterii la o priză de alimentare.
LED-ul de încărcare luminează 1 dată.
ATENŢIE: Conectați încărcătorul
bateriei la o priză de alimentare cu
tensiunea și frecvența specificate pe plăcuța
de identificare.
2. Conectați bateria la încărcător. LED-ul de încărcare se
aprinde.
3. Scoateți bateria din încărcătorul bateriei atunci când
este complet încărcată. Apăsați butonul indicator al
bateriei pentru a afla starea bateriei. Atunci când toate
LED-urile sunt aprinse, bateria este încărcată complet.
4. Trageți fișa de alimentare pentru a deconecta
încărcătorul bateriei de la priza de alimentare. Nu trageți
de cablul de alimentare.
204 1403 - 005 - 14.09.2023
background
DEPANAREA
Stare Erori posibile Procedură posibilă
LED-ul de încărcare lumi-
nează intermitent verde.
Deviație de temperatură,
bateria este prea rece
sau prea fierbinte pentru
a fi utilizată sau încărca-
tă.
Lăsați bateria să se răcească sau încălziți-o. Când bateria are
temperatura corectă, aceasta poate fi utilizată sau încărcată din
nou. Utilizați încărcătorul bateriei la temperaturi ambiante între 5°C
(41°F) și 40°C (104°F).
LED-ul de încărcare este
roșu.
Eroare permanentă încăr-
cător baterie.
Adresați-vă distribuitorului.
LED-ul de încărcare lumi-
nează intermitent roșu.
Baterie defectă. Adresați-vă distribuitorului.
TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA
Fixați în siguranță produsul în timpul transportului pentru
a preveni daunele și accidentele.
Păstrați produsul într-o zonă restricționată pentru a
preveni accesul copiilor sau al persoanelor neautorizate.
Așezați produsul într-un spațiu uscat și curat, ferit de
îngheț, cu o temperatură corectă.
Depozitați produsul în medii cu temperatură cuprinsă
între 5 °C (41 °F) și 25 °C (77 °F). Nu lăsați produsul în
lumina directă a soarelui.
Nu depozitați bateria lângă încărcătorul bateriei.
ELIMINAREA LA DEȘEURI
Produsele Husqvarna nu sunt deșeuri menajere și trebuie
aruncate doar în conformitate cu instrucțiunile din acest
manual.
1403 - 005 - 14.09.2023 205
background
Respectați cerințele locale de eliminare la deșeuri și
reglementările aplicabile.
Reciclați încărcătorul bateriei și ambalajul la o locație de
eliminare aprobată.
Contactați distribuitorul Husqvarna local pentru mai
multe informații despre modul de reciclare și eliminare
a bateriei.
DATE TEHNICE
Pentru date tehnice, consultați plăcuța de identificare a
încărcătorului bateriei.
206 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Аккумулятор 2. Светодиодный индикатор состояния заряда
1403 - 005 - 14.09.2023 207
background
3. Светодиодный индикатор предупреждения
4. Кнопка-индикатор аккумулятора
5. Зарядное устройство
6. Светодиодный индикатор зарядки
7. Светодиодный индикатор ошибки
8. Вилка питания
9. Руководство по эксплуатации
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА
ИЗДЕЛИИ
Соблюдайте осторожность и правила
эксплуатации изделия. Изделие может
стать причиной тяжелой травмы или
смерти оператора и окружающих.
Перед началом работы внимательно
прочитайте руководство по эксплуатации
и убедитесь, что понимаете приведенные
в нем инструкции.
Изделие соответствует действующим
директивам EC.
Данное изделие соответствует
действующим директивам
Великобритании.
Запрещается утилизировать данное
изделие и его упаковку в
качестве бытовых отходов. Изделие
необходимо передать в соответствующий
пункт переработки электрического и
электронного оборудования.
Не допускайте попадания воды и дождя
на изделие.
Зарядное устройство должно
использоваться и храниться только
внутри помещений.
Примечание: Остальные символы/наклейки на
изделии отвечают требованиям, предъявляемым к
сертификации в других коммерческих зонах.
208 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждения,
предостережения и примечания
используются для выделения
особо важных пунктов
руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда
несоблюдение
инструкций руководства
может привести
к травмам или
смерти оператора или
находящихся рядом
посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ:
Используется, когда
несоблюдение
инструкций руководства
может привести к
повреждению изделия,
других материалов
или прилегающей
территории.
Примечание: Используется
для предоставления
1403 - 005 - 14.09.2023 209
background
дополнительных сведений о
конкретной ситуации.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Внимательно прочитайте
все предупреждения
и информацию о
мерах безопасности.
Несоблюдение
предупреждений и
инструкций по технике
безопасности может
привести к поражению
электрическим током,
пожару и/или тяжелым
травмам.
Используйте только зарядные
устройства QC330 или
QC500 для зарядки
оригинальных аккумуляторов
Husqvarna. Для
аккумуляторов используется
программное обеспечение с
криптографической защитой.
Запрещается использовать
одноразовые батарейки.
210 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Не пытайтесь разбирать
или ремонтировать зарядное
устройство.
Запрещается подключать
клеммы зарядного устройства
к металлическим предметам.
Зарядное устройство
работает со стандартным
комплектом проводов с
разъемом C17.
Используйте одобренные
сетевые розетки с
заземлением, которые
находятся в исправном
состоянии.
Регулярно проверяйте, не
поврежден ли кабель
питания. Если кабель питания
поврежден, немедленно
отсоедините зарядное
устройство.
Если кабель питания
поврежден, обратитесь в
авторизованный сервисный
центр для его замены.
Не поднимайте зарядное
устройство за кабель питания.
Для отсоединения зарядного
устройства от сетевой
розетки потяните за вилку. Не
тяните за шнур питания.
1403 - 005 - 14.09.2023 211
background
Кабели и удлинители не
должны контактировать с
водой, маслом и с острыми
краями. Убедитесь, что
кабель питания не застрял в
дверях, заборе и т.д.
Очистка аккумулятора или
зарядного устройства водой
запрещена.
Храните зарядное устройство
в недоступном для детей
месте.
Запрещается использовать
неисправные или
поврежденные зарядное
устройство или аккумулятор.
Запрещается использовать
зарядное устройство при
риске удара молнии.
Зарядное устройство следует
использовать только в
помещении с хорошей
вентиляцией и правильной
температурой.
Храните зарядное устройство
вдали от солнечного света.
Запрещается использовать
зарядное устройство вне
помещения или в условиях
высокой влажности.
Запрещается брать зарядное
устройство влажными руками.
212 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Запрещается использовать
зарядное устройство вблизи
легковоспламеняющихся
материалов и материалов,
которые вызывают коррозию.
Вытащите вилку зарядного
устройства из розетки в
случае появления дыма или
огня.
Не накрывайте зарядное
устройство во время работы.
Дети старше 8 лет и лица с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или
недостатком опыта и
знаний могут использовать
данное оборудование только
под надзором или в
случае предоставления
инструкций относительно
безопасной эксплуатации
оборудования и возможных
рисков. Запрещается
позволять детям играть
с оборудованием. Очистка
и пользовательское
техническое обслуживание не
должны проводиться детьми
без надзора.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Используйте зарядное устройство только при
температуре окружающей среды в пределах от 5 °C
(41 °F) до 40 °C (104 °F).
1403 - 005 - 14.09.2023 213
background
Зарядка аккумулятора
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что
аккумулятор, зарядное устройство и
клеммы аккумулятора чистые и сухие.
Запрещается помещать аккумулятор в
зарядное устройство, если он грязный или
влажный.
1. Подключите зарядное устройство к электросети.
Светодиодный индикатор зарядки мигает 1 раз.
ВНИМАНИЕ: Подключайте
зарядное устройство только к сети
питания с напряжением и частотой,
указанными на паспортной табличке.
2. Подключите аккумулятор к зарядному устройству.
Загорается светодиодный индикатор зарядки.
3. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства,
когда он полностью зарядится. Нажмите кнопку
индикатора заряда аккумулятора для отображения
состояния аккумулятора. Если все светодиодные
индикаторы горят, то аккумулятор полностью
заряжен.
4. Чтобы отсоединить зарядное устройство от сети,
потяните за вилку питания. Не тяните за кабель
питания.
214 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие
Возможные неисправ-
ности
Порядок устранения
Светодиодный индика-
тор зарядки мигает зе-
леным.
Отклонение температу-
ры, аккумулятор сли-
шком холодный или
слишком горячий для
использования или за-
рядки.
Дайте аккумулятору остыть или прогрейте его. Если темпера-
тура аккумулятора соответствует норме, его можно использо-
вать или зарядить снова. Используйте зарядное устройство
при температуре окружающей среды от 5°C (41°F) до 40°C
(104°F).
Светодиодный индика-
тор зарядки горит крас-
ным.
Постоянная ошибка за-
рядного устройства.
Обратитесь к своему дилеру.
Светодиодный индика-
тор зарядки мигает
красным.
Неисправность аккуму-
ляторной батареи.
Обратитесь к своему дилеру.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Надежно закрепите изделие на время
транспортировки для предотвращения повреждений
или аварий.
Храните изделие в запертом помещении для
предотвращения доступа к изделию детей или
посторонних лиц.
Поместите изделие в сухое, чистое и непромерзшее
место с допустимой температурой.
1403 - 005 - 14.09.2023 215
background
Храните изделие при температуре от 5 °C (41 °F) до
25 °C (77 °F). Храните изделие вдали от солнечных
лучей.
Храните аккумулятор отдельно от зарядного
устройства.
УТИЛИЗАЦИЯ
Изделия Husqvarna не являются бытовыми отходами
и подлежат утилизации в соответствии с указаниями в
данном руководстве.
Соблюдайте местное законодательство и
действующие нормы в области переработки.
Утилизируйте зарядное устройство и упаковку в
специально предназначенном для этого месте.
Для получения дополнительной информации о
переработке и утилизации аккумулятора обратитесь
к местному дилеру Husqvarna.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические данные приведены на паспортной табличке
зарядного устройства.
216 1403 - 005 - 14.09.2023
background
POPIS STROJNÉHO ZARIADENIA
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Akumulátor 2. Indikátor LED stavu nabitia
1403 - 005 - 14.09.2023 217
background
3. Výstražný indikátor LED
4. Tlačidlo indikátora akumulátora
5. Nabíjačka akumulátora
6. Indikátor LED nabíjania
7. Chybový indikátor LED
8. Napájacia zástrčka
9. Návod na obsluhu
SYMBOLY NA VÝROBKU
Postupujte opatrne apoužívajte výrobok
správnym spôsobom. Tento výrobok môže
spôsobiť vážne poranenie alebo usmrtenie
obsluhujúceho pracovníka alebo iných osôb.
Skôr než začnete produkt používať, pozorne
si prečítajte návod na obsluhu adôsledne sa
oboznámte spokynmi.
Tento výrobok je vsúlade spríslušnými
smernicami ES.
Tento výrobok je vsúlade spríslušnými
právnymi predpismi Spojeného kráľovstva.
Výrobok alebo jeho obal nepredstavuje
komunálny odpad. Recyklujte ho vo
vhodnom zariadení na likvidáciu elektrických
aelektronických zariadení.
Udržujte zariadenie mimo dosahu vody a
dažďa.
Nabíjačku batérie používajte a skladuje len
vinteriéri.
Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku
odkazujú na požiadavky certifikácie pre niektoré komerčné
oblasti.
218 1403 - 005 - 14.09.2023
background
BEZPEČNOSTNÉ DEFINÍCIE
Výstrahy, upozornenia
apoznámky slúžia na
zdôraznenie mimoriadne
dôležitých častí návodu.
VÝSTRAHA: Používa sa,
ak pre obsluhu alebo
osoby v okolí existuje
nebezpečenstvo poranenia
alebo smrti v prípade
nedodržania pokynov v
návode.
VAROVANIE: Používa sa,
ak hrozí nebezpečenstvo
poškodenia produktu,
iných materiálov alebo
okolitej oblasti vprípade
nedodržania pokynov
vnávode.
Poznámka: Používa sa na
poskytnutie informácií nad rámec
nevyhnutných informácií v danej
situácii.
1403 - 005 - 14.09.2023 219
background
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
VÝSTRAHA: Prečítajte
si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny.
Nedodržanie týchto
upozornení a pokynov
môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom, požiar
a/alebo ťažké zranenia.
Na nabíjanie originálnych
batérií QC330 používajte
iba nabíjačku batérií QC500
alebo Husqvarna. Batérie sú
softvérovo kódované.
Nepoužívajte nenabíjateľné
akumulátory.
Nabíjačku batérií sa
nepokúšajte rozoberať ani
opraviť.
Koncovky nabíjačky batérií
nikdy nepripájajte ku kovovým
predmetom.
Nabíjačka používa súpravu
káblov v súlade s normou C17.
Používajte schválenú
uzemnenú anepoškodenú
elektrickú zásuvku.
220 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Pravidelne kontrolujte, či
napájací kábel nie je
poškodený. Ak je napájací
kábel poškodený, nabíjačku
batérií okamžite odpojte.
Ak je napájací kábel
poškodený, zverte jeho výmenu
autorizovanému servisnému
zástupcovi.
Nabíjačku batérií nedvíhajte za
napájací kábel. Pri odpájaní
nabíjačky batérií od sieťovej
zásuvky ťahajte za napájaciu
zástrčku. Neťahajte za napájací
kábel.
Udržiavajte všetky káble
apredlžovacie káble mimo
dosahu vody, oleja aostrých
hrán. Dbajte na to, aby sa
napájací kábel nezachytil vo
dverách, plotoch apodobne.
Batériu ani nabíjačku batérií
nečistite vodou.
Nabíjačku batérií uchovávajte
mimo dosahu detí.
Nepoužívajte chybnú ani
poškodenú nabíjačku batérií
alebo batériu.
Nepoužívajte nabíjačku batérií,
ak existuje riziko výskytu
bleskov.
Nabíjačku batérií používajte
vo vnútorných priestoroch s
1403 - 005 - 14.09.2023 221
background
dobrým vetraním a správnou
teplotou.
Nabíjačku batérií nevystavujte
slnečnému žiareniu.
Nepoužívajte nabíjačku batérií
vonku alebo vo vlhkým
podmienkach.
Nemanipulujte s nabíjačkou
batérií, ak máte mokré ruky.
Nabíjačku batérií nepoužívajte
vblízkosti horľavých materiálov
alebo materiálov, ktoré
spôsobujú koróziu. Vprípade
výskytu dymu alebo ohňa
odpojte zástrčku nabíjačky
batérií.
Nabíjačku batérií nevkladajte
počas prevádzky do krytu.
Toto zariadenie smú používať
deti vo veku od 8rokov
a osoby sobmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami
alebo snedostatkom skúseností
a vedomostí, pokiaľ sú tieto
osoby pod dohľadom alebo
boli poučené obezpečnom
používaní zariadenia achápu
súvisiace riziká. Deti sa nesmú
hrať so zariadením. Deti nesmú
vykonávať čistenie ani údržbu
zariadenia, ak nie sú pod
dozorom.
222 1403 - 005 - 14.09.2023
background
PREVÁDZKA
Nabíjačku batérií používajte iba vtedy, keď je teplota
okolitého prostredia vrozsahu 5°C (41°F) až 40°C
(104°F).
Nabíjanie batérie
VAROVANIE: Zaistite, aby batéria,
nabíjačka batérií a kontakty na batérii boli čisté
a suché. Do nabíjačky nevkladajte špinavú
alebo vlhkú batériu.
1. Pripojte nabíjačku batérií ksieťovej zásuvke. Indikátor
LED nabíjania raz zabliká.
VAROVANIE: Nabíjačku batérií
pripájajte iba k sieťovej zásuvke s napätím
a frekvenciou uvedenými na výkonovom
štítku.
2. Pripojte akumulátor knabíjačke akumulátorov. Rozsvieti
sa indikátor LED nabíjania.
3. Keď sa batéria úplne nabije, vytiahnite ju znabíjačky
batérií. Ak chcete zobraziť stav batérie, stlačte tlačidlo
indikátora batérie. Keď sa rozsvietia všetky indikátory
LED, batéria je plne nabitá.
4. Vytiahnutím zástrčky odpojte nabíjačku batérií z
napájacej zásuvky. Neťahajte za napájací kábel.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Stav Možné poruchy Možný postup
Indikátor LED nabíjania
bliká nazeleno.
Odchýlka teploty, batéria
je príliš studená alebo
príliš horúca na použitie
alebo nabíjanie.
Nechajte batériu vychladnúť alebo zahriať. Keď má batéria správ-
nu teplotu, môžete ju znova použiť na nabíjanie. Nabíjačku ba-
térií používajte pri okolitej teplote v rozsahu5°C (41°F)až
40°C(104°F).
1403 - 005 - 14.09.2023 223
background
Stav Možné poruchy Možný postup
Indikátor LED nabíjania
svieti načerveno.
Trvalá chyba nabíjačky
batérií.
Obráťte sa na predajcu.
Indikátor LED nabíjania
bliká načerveno.
Chyba batérie. Obráťte sa na predajcu.
PREPRAVA A USKLADNENIE
Počas prepravy výrobok bezpečne upevnite, aby ste
zabránili poškodeniu alebo nehodám.
Výrobok skladujte vuzamknutom priestore mimo
dosahu detí a neoprávnených osôb.
Výrobok odložte na suché, nezamŕzajúce a čisté miesto
so správnou teplotou.
Výrobok používajte v prostredí s teplotou v rozmedzí
5°C (41°F) až 25°C (41°F). Výrobok nevystavujte
slnečnému žiareniu.
Batériu skladujte mimo nabíjačky batérií.
LIKVIDÁCIA
Výrobky Husqvarna nie sú domácim odpadom a musia
sa likvidovať len v súlade s pokynmi uvedenými v tomto
návode.
Dodržiavajte miestne požiadavky v oblasti likvidácie a
platné predpisy.
Výrobok a nabíjačku batérií recyklujte vo vhodnom
zariadení na likvidáciu.
Ďalšie informácie o recyklácii a likvidácii batérie vám
poskytne miestny predajca značky Husqvarna.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje nájdete na výkonovom štítku nabíjačky
batérií.
224 1403 - 005 - 14.09.2023
background
PREGLED IZDELKA
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Baterija 2. Indikator LED za stanje napolnjenosti
1403 - 005 - 14.09.2023 225
background
3. Opozorilni indikator LED
4. Indikatorski gumb stanja baterije
5. Baterijski polnilnik
6. Indikator LED za polnjenje
7. LED za napako
8. Napajalni vtič
9. Navodila za uporabo
SIMBOLI NA IZDELKU
Bodite previdni in uporabljajte izdelek
pravilno. Ta izdelek lahko povzroči hude
poškodbe oziroma smrt upravljavca ali
drugih.
Pred začetkom uporabe izdelka natančno
preberite navodila za uporabo in se
prepričajte, da ste jih razumeli.
Izdelek je skladen z veljavnimi direktivami
ES.
Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami
ZK.
Izdelek ali embalaža izdelka ne spadata med
gospodinjske odpadke. Treba ga je reciklirati
v primernem zbirnem centru za električno in
elektronsko opremo.
Enoto hranite zaščiteno pred vodo in dežjem.
Baterijski polnilnik hranite in uporabljajte
samo v zaprtih prostorih.
Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanašajo
na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga komercialna
območja.
226 1403 - 005 - 14.09.2023
background
VARNOSTNE DEFINICIJE
Opozorila, svarila in opombe
opozarjajo na posebej pomembne
dele priročnika.
OPOZORILO: Se uporabi,
če obstaja nevarnost
telesne poškodbe ali smrti
uporabnika ali opazovalcev
ob neupoštevanju navodil v
tem priročniku.
POZOR: Se uporabi,
če obstaja nevarnost
poškodbe izdelka, drugih
materialov ali okolice ob
neupoštevanju navodil v
tem priročniku.
Opomba: Se uporabi za podajanje
podrobnejših informacij, potrebnih
v dani situaciji.
POMEMBNA
VARNOSTNA
NAVODILA
OPOZORILO: Preberite
vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje
1403 - 005 - 14.09.2023 227
background
opozoril in navodil
lahko povzroči električni
udar, požar in/ali resno
poškodbo.
Uporabljaje samo baterijske
polnilnike QC330 ali QC500
za polnjenje originalnih baterij
Husqvarna. Baterije so šifrirane
s programsko opremo.
Ne uporabljajte baterij za
enkratno uporabo.
Baterijskega polnilnika ne
poskušajte razstaviti ali
popravljati.
Pola na baterijskem polnilniku
se ne smeta dotikati kovinskih
predmetov.
Polnilnik uporablja standardni
komplet kablov za C17.
Uporabljajte nepoškodovano
ozemljeno homologirano
omrežno vtičnico.
Redno preverjajte, da napajalni
kabel ni poškodovan. Če je
napajalni kabel poškodovan,
baterijski polnilnik nemudoma
odklopite.
Če je napajalni kabel
poškodovan, naj ga zamenja
228 1403 - 005 - 14.09.2023
background
odobrena pooblaščena servisna
delavnica.
Baterijskega polnilnika ne
dvigujte za napajalni kabel.
Polnilnik baterije odklopite iz
stenske vtičnice tako, da
izvlečete napajalni vtič. Nikoli
ne vlecite za napajalni kabel.
Pazite, da kabli in kabelski
podaljški ne pridejo v stik z
vodo, oljem in ostrimi robovi.
Napajalni kabel se ne sme
zatakniti med vrata ali za ograje
oziroma podobne predmete.
Baterije ali polnilnika nikoli ne
čistite z vodo.
Baterijski polnilnik hranite zunaj
dosega otrok.
Ne uporabljajte pokvarjenega
ali poškodovanega baterijskega
polnilnika ali baterije.
Baterijskega polnilnika ne
uporabljajte, kadar bi lahko
udarila strela.
Baterijski polnilnik uporabljajte
v zaprtih prostorih, v okolju z
dobrim zračenjem in primerno
temperaturo.
Baterijski polnilnik hranite
zaščiten pred soncem.
Baterijskega polnilnika ne
1403 - 005 - 14.09.2023 229
background
uporabljajte na prostem ali v
mokrem okolju.
Baterijskega polnilnika ne
upravljajte z mokrimi rokami.
Baterijskega polnilnika ne
uporabljajte v bližini gorljivih
materialov ali materialov, ki
povzročajo korozijo. V primeru
dima ali požara izvlecite
napajalni vtič baterijskega
polnilnika.
Baterijskega polnilnika med
delovanjem ne prekrivajte.
Ta stroj lahko uporabljajo
otroci, stari 8 let in več,
ter osebe z omejenimi
telesnimi, zaznavalnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj in
znanja, če so pri tem pod
nadzorom ali jih o varni uporabi
ter morebitnih nevarnostih
poduči odgovorna oseba. Otroci
se z napravo ne smejo igrati.
Otroci ne smejo brez nadzora
čistiti ali vzdrževati naprave.
UPORABA
Baterijski polnilnik uporabljajte v okolju s temperaturami
od 5°C do 40°C (41–104°F).
Polnjenje baterije
POZOR: Poskrbite, da ostanejo baterija,
baterijski polnilnik in poli na bateriji čisti in suhi.
230 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Če sta prisotna vlaga ali umazanija, v baterijski
polnilnik ne vstavljajte baterije.
1. Priključite baterijski polnilnik v vtičnico. Indikator
polnjenja enkrat utripne.
POZOR: Baterijski polnilnik priklopite
samo na vtičnico z napetostjo in frekvenco,
ki sta navedeni na tipski ploščici.
2. Baterijo priključite na baterijski polnilnik. Zasveti
indikator polnjenja.
3. Ko je baterija popolnoma napolnjena, jo odstranite
iz polnilnika. Za prikaz stanja baterije pritisnite gumb
indikatorja baterije. Baterija je popolnoma napolnjena,
ko zasvetijo vsi indikatorji.
4. Izvlecite napajalni priključek, da odklopite baterijski
polnilnik iz električne vtičnice. Nikoli ne vlecite za
napajalni kabel.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Stanje Možne napake Možen postopek
Indikator polnjenja utripa
zeleno.
Odstopanje temperature;
baterija je premrzla ali
prevroča za uporabo ali
polnjenje.
Počakajte, da se baterija ohladi ali ogreje. Ko bo temperatura
baterije ustrezna, jo lahko spet uporabljate ali polnite. Baterijski
polnilnik uporabljajte v prostorih s temperaturo od 5°C (41°F) in
40°C (104°F).
Indikator polnjenja sveti
rdeče.
Trajna napaka polnilnika
baterije.
Obrnite se na svojega prodajalca.
Indikator polnjenja utripa
rdeče.
Okvara baterije. Obrnite se na svojega prodajalca.
1403 - 005 - 14.09.2023 231
background
PREVOZ IN SKLADIŠČENJE
Izdelek varno pritrdite na prevozno sredstvo, da se
izognete poškodbam in nesrečam.
Izdelek skladiščite v zaklenjenem prostoru, tako da
otroci ali osebe, ki niso primerne za rokovanje z
izdelkom, do izdelka ne morajo dostopati.
Izdelek hranite v suhem in čistem prostoru s primerno
temperaturo brez zmrzali.
Izdelek hranite v okolju s temperaturami med 5°C in
25°C (41–77°F). Izdelek hranite zaščiten pred soncem.
Med shranjevanjem baterija ne sme biti v bližini
polnilnika.
ODSTRANITEV
Izdelki Husqvarna ne sodijo med običajne odpadke, zato pri
odlaganju sledite navodilom v tem priročniku.
Upoštevajte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne
predpise.
Baterijski polnilnik in embalažo reciklirajte na primernem
zbirnem mestu.
Za dodatne informacije o recikliranju in odlaganju
baterije se obrnite na lokalnega prodajalca Husqvarna.
TEHNIČNI PODATKI
Tehnični podatki so navedeni na tipski ploščici baterijskega
polnilnika.
232 1403 - 005 - 14.09.2023
background
PREGLED PROIZVODA
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Akumulator 2. LED indikator statusa punjenja
1403 - 005 - 14.09.2023 233
background
3. LED lampica upozorenja
4. Dugme indikatora akumulatora
5. Punjač akumulatora
6. LED lampica punjenja
7. LED lampica greške
8. Strujni utikač
9. Korisničko uputstvo
SIMBOLI NA PROIZVODU
Budite pažljivi i koristite proizvod na pravilan
način. Ovaj proizvod može prouzrokovati
teške telesne povrede ili smrt rukovaoca i
drugih osoba.
Pre korišćenja pažljivo pročitajte korisničko
uputstvo i uverite se da razumete njegov
sadržaj.
Proizvod je usaglašen sa važećim
direktivama EZ.
Proizvod je usaglašen sa važećim
direktivama UK.
Ovaj proizvod ili pakovanje ne treba
tretirati kao kućni otpad. Reciklirajte ga na
odgovarajućoj lokaciji za odlaganje električne
i elektronske opreme.
Držite jedinicu dalje od vode i kiše.
Koristite i čuvajte punjač akumulatora samo
u zatvorenom prostoru.
Napomena: Drugi simboli/oznake na proizvodu odnose
se na zahteve za sertifikaciju za određene komercijalne
oblasti.
234 1403 - 005 - 14.09.2023
background
BEZBEDNOSNE DEFINICIJE
Upozorenja, mere opreza i
napomene se koriste da ukažu na
naročito važne delove korisničkog
uputstva.
UPOZORENJE: Koristi se
ako, usled nepoštovanja
uputstava, postoji rizik od
nastanka telesnih povreda
ili smrti kod rukovaoca ili
prisutnih osoba.
OPREZ: Koristi se
ako, usled nepoštovanja
uputstava, postoji rizik
od nastanka oštećenja
na proizvodu, drugim
materijalima ili susednim
oblastima.
Napomena: Koristi se za
pružanje više informacija koje su
neophodne u datoj situaciji.
1403 - 005 - 14.09.2023 235
background
VAŽNA
BEZBEDNOSNA
UPUTSTVA
UPOZORENJE: Pročitajte
bezbednosna upozorenja
i uputstva u celosti.
Nepoštovanje upozorenja i
uputstava može da dovede
do strujnog udara, požara
i/ili teških telesnih povreda.
Koristite samo punjače
akumulatora QC330 ili QC500
za punjenje Husqvarna
originalnih akumulatora.
Akumulatori su softverski
kodirani.
Nemojte koristiti akumulatore
koji se ne mogu puniti.
Nemojte pokušavati da
rastavite ili popravljate punjač
akumulatora.
Nemojte povezivati terminale
punjača akumulatora na
metalne predmete.
Punjač koristi C17 standardni
komplet voda.
Koristite odobrenu uzemljenu
mrežnu utičnicu koja nije
oštećena.
236 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Redovno proveravajte da kabl
za napajanje nije oštećen.
Odmah iskopčajte punjač
akumulatora ako je kabl za
napajanje oštećen.
Ako je kabl za napajanje
oštećen, neka ovlašćeni
servisni agent zameni kabl za
napajanje.
Nemojte podizati punjač
akumulatora za kabl za
napajanje. Da biste iskopčali
punjač akumulatora sa mrežne
utičnice, povucite utikač. Ne
vucite kabl za napajanje.
Držite sve kablove i produžne
kablove dalje od vode, ulja i
oštrih ivica. Uverite se da kabl
za napajanje nije priklješten
vratima, ogradom ili sličnim
stvarima.
Nemojte čistiti akumulator ili
punjač akumulatora vodom.
Držite punjač akumulatora van
domašaja dece.
Nemojte koristiti defektan ili
oštećen punjač akumulatora ili
akumulator.
Nemojte koristiti punjač
akumulatora ako postoji
opasnost od grmljavine.
Punjač akumulatora koristite
samo u zatvorenom prostoru
1403 - 005 - 14.09.2023 237
background
gde je dobar protok vazduha i
ispravna temperatura.
Držite punjač akumulatora
tako da ne bude izložen
sunčevoj svetlosti. Nemojte
koristiti punjač akumulatora na
otvorenom prostoru ili u vlažnim
uslovima.
Nemojte rukovati punjačem
akumulatora vlažnim rukama.
Nemojte koristiti punjač
akumulatora u blizini zapaljivih
materijala ili materijala koji
mogu da izazovu koroziju.
Izvucite utikač kabla iz punjača
akumulatora ako se pojave dim
ili vatra.
Nemojte pokrivati punjač
akumulatora tokom rada.
Ovaj uređaj mogu koristiti
deca uzrasta 8 godina i
starija i osobe sa smanjenim
fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja ako su pod
nadzorom ili su upućeni u
pogledu korišćenja uređaja na
bezbedan način i razumeju
povezane opasnosti. Deca ne
smeju da se igraju sa uređajem.
Deca ne smeju da čiste i
održavaju uređaj bez nadzora.
238 1403 - 005 - 14.09.2023
background
RUKOVANJE
Koristite punjač baterija samo kad je temperatura
okoline između 5 °C (41 °F) i 40 °C (104 °F).
Punjenje akumulatora
OPREZ: Uverite se da su akumulator,
punjač akumulatora i terminali na akumulatoru
čisti i suvi. Nemojte stavljati akumulator u punjač
akumulatora ako je zaprljan ili vlažan.
1. Povežite punjač akumulatora na strujnu utičnicu. LED
lampica punjenja trepće jedanput.
OPREZ: Povežite punjač akumulatora
na strujnu utičnicu čiji su napon i frekvencija
naznačeni na pločici tipa.
2. Stavite akumulator na punjač akumulatora. LED lampica
punjenja se uključuje.
3. Izvadite akumulator iz punjača akumulatora kada
je potpuno napunjen. Pritisnite dugme indikatora
akumulatora kako biste dobili informacije o statusu
akumulatora. Akumulator je potpuno napunjen kada su
svi LED indikatori uključeni.
4. Povucite strujni utikač da biste isključili punjač
akumulatora sa strujne utičnice. Ne vucite kabl za
napajanje.
1403 - 005 - 14.09.2023 239
background
REŠAVANJE PROBLEMA
Stanje Moguće greške Mogući postupak
LED lampica punjenja
treperi zeleno.
Odstupanje temperature,
akumulator je previše hla-
dan ili previše vruć za ko-
rišćenje ili punjenje.
Pustite da se akumulator ohladi ili zagreje. Kada akumulator do-
stigne ispravnu temperaturu, možete ga ponovo koristiti ili puniti.
Koristite punjač akumulatora na temperaturama okoline između
5°C (41°F) i 40°C (104°F).
LED lampica punjenja
svetli crveno.
Trajna greška punjača
akumulatora.
Obratite se prodavcu.
LED lampica punjenja
trepće crveno.
Neispravan akumulator. Obratite se prodavcu.
TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
Da biste sprečili nezgode i oštećenja, dobro fiksirajte
proizvod prilikom transporta.
Čuvajte proizvod u zaključanoj prostoriji da biste sprečili
neodobren pristup deci i drugim osobama.
Ostavite proizvod na suvom i čistom mestu zaštićenom
od smrzavanja na kojem je odgovarajuća temperatura.
Skladištite proizvod samo na mestima sa
temperaturama između 5 °C (41 °F) i 25 °C (77 °F).
Držite proizvod podalje od sunčeve svetlosti.
Držite bateriju van punjača baterije tokom skladištenja.
ODBACIVANJE
Husqvarna proizvode ne treba tretirati kao kućni otpad i
moraju se odložiti na način opisan u ovom priručniku.
Pratite lokalne zakone i propise o odlaganju.
240 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Reciklirajte punjač akumulatora i pakovanje na
odobrenoj lokaciji za odlaganje.
Obratite se lokalnom Husqvarna prodavcu za više
informacija o recikliranju i odlaganju akumulatora.
TEHNIČKI PODACI
Tehnički podaci su navedeni na nazivnoj pločici punjača
baterija.
1403 - 005 - 14.09.2023 241
background
PRODUKTÖVERSIKT
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Batteri 2. Lampindikator för laddningsstatus
242 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. Varningslampa
4. Knappen Batterinivåindikator
5. Batteriladdare
6. Laddningslampa
7. Lysdiod för fel
8. Nätkontakt
9. Bruksanvisning
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN
Var försiktig och använd produkten på rätt
sätt. Den här produkten kan orsaka allvarlig
eller livshotande skada för användaren och
andra.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och
se till att du förstår instruktionerna innan
användning.
Produkten överensstämmer med gällande
EG-direktiv.
Produkten överensstämmer med gällande
brittiska direktiv.
Produkten eller dess förpackning är inte
hushållsavfall. Återvinn den på en plats
för kassering av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Håll enheten borta från vatten och regn.
Använd och förvara endast batteriladdaren
inomhus.
Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser
specifika krav för certifieringar på vissa kommersiella
marknader.
1403 - 005 - 14.09.2023 243
background
SÄKERHETSDEFINITIONER
Varningar, försiktighetsåtgärder
och anmärkningar används för
att betona speciellt viktiga delar i
bruksanvisningen.
VARNING: Används om
det finns risk för
skador eller dödsfall för
föraren eller kringstående
om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
OBSERVERA: Används
om det finns risk för
skada på produkten,
annat material eller det
angränsande området
om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
Notera: Används för att ge mer
information som är nödvändig i en
viss situation.
244 1403 - 005 - 14.09.2023
background
VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRU
KTIONER
VARNING: Läs alla
säkerhetsinstruktioner och
varningar. Om du inte
följer varningarna och
instruktionerna kan det
leda till elektriska stötar,
brand och/eller allvarlig
skada.
Använd endast batteriladdarna
QC330 och QC500
till att ladda Husqvarna-
originalbatterier. Batterierna har
krypterad programvara.
Använd inte batterier som inte
är laddningsbara.
Försök inte ta isär eller reparera
batteriladdaren.
Anslut inte kontakterna
på batteriladdaren till
metallföremål.
Ett C17-standardsladdset
används för laddaren.
Använd ett godkänt jordat uttag
som inte är skadad.
Kontrollera regelbundet att
nätsladden inte är skadad.
1403 - 005 - 14.09.2023 245
background
Koppla omedelbart bort
batteriladdaren om nätsladden
är skadad.
Om nätsladden är skadad ska
en godkänd serviceverkstad
byta ut den.
Lyft inte batteriladdaren i
nätsladden. Koppla bort
batteriladdaren från eluttaget
genom att dra i nätkontakten.
Dra inte i nätsladden.
Ha inga sladdar och
skarvsladdar nära vatten,
olja och skarpa kanter. Var
uppmärksam så att inte
nätsladden kläms i dörrar,
stängsel eller liknande.
Rengör inte batteriet eller
batteriladdaren med vatten.
Förvara batteriladdaren utom
räckhåll för barn.
Använd aldrig trasiga eller
skadade batteriladdare eller
batterier.
Använd inte batteriladdaren om
det finns risk för åska.
Använd endast batteriladdaren
inomhus i miljöer med bra
luftflöde och rätt temperatur.
Utsätt inte batteriladdaren
för solljus. Använd inte
batteriladdaren i regn eller
under våta förhållanden.
246 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Hantera inte batteriladdaren
med våta händer.
Använd inte batteriladdaren
nära brandfarliga material
eller material som kan
orsaka korrosion. Dra ut
nätkontakten till batteriladdaren
vid rökutveckling eller brand.
Sätt inte på något lock över
batteriladdaren under drift.
Den här apparaten kan
användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med olika
funktionshinder eller bristande
erfarenhet och kunskap om
de hålls under uppsikt eller
får instruktioner om säker
användning av apparaten och
förstår de risker användandet
medför. Barn får inte leka
med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av
barn utan tillsyn.
ANVÄNDNING
Använd endast batteriladdaren när
omgivningstemperaturen är mellan 5 och 40°C.
Ladda batteriet
OBSERVERA: Se till att batteriet,
batteriladdaren och kontakterna på batteriet
är rena och torra. Sätt inte i batteriet i
batteriladdaren om det är smutsigt eller vått.
1. Anslut batteriladdaren till ett nätuttag. Laddningslampan
blinkar en gång.
1403 - 005 - 14.09.2023 247
background
OBSERVERA: Anslut endast
batteriladdaren till den spänning och
frekvens som är angivna på typskylten.
2. Anslut batteriet till batteriladdaren. Den gröna lampan
tänds.
3. Ta bort batteriet från batteriladdaren när det är
fulladdat. Tryck på batteriindikatorknappen för att visa
batteristatus. När alla lampor är tända är batteriet
fulladdat.
4. Dra ut nätkontakten för att koppla bort batteriladdaren
från nätuttaget. Dra inte i nätsladden.
FELSÖKNING
Tillstånd Eventuella fel Möjliga åtgärder
Laddningslampan blinkar
grönt.
Temperaturavvikelse:
batteriet är för kallt eller
varmt för att användas el-
ler laddas.
Låt batteriet svalna eller vänta tills det har blivit varmare. När bat-
teriet har rätt temperatur kan du använda och ladda det. Använd
batteriladdaren i omgivningstemperaturer mellan 5°Coch 40°C.
Laddningslampan lyser
rött.
Permanent batteriladdar-
fel.
Prata med en återförsäljare.
Laddningslampan blinkar
rött.
Defekt batteri. Prata med en återförsäljare.
TRANSPORT OCH FÖRVARING
Fäst produkten ordentligt under transport för att
förhindra skador och olyckor.
Förvara produkten i ett låst utrymme för att förhindra
åtkomst för barn eller personer som inte är behöriga.
Placera produkten på en torr, frostfri och ren plats med
rätt temperatur.
248 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Förvara produkten i temperaturer mellan 5 och 25°C.
Utsätt inte produkten för solljus.
Håll batteriet borta från laddaren under förvaring.
KASSERING
Husqvarna-produkter är inte hushållssopor och får endast
kasseras enligt anvisningarna i den här handboken.
Följ lokala kasseringsbestämmelser och tillämpliga
förordningar.
Återvinn batteriladdaren och förpackningen på lämplig
anvisad plats.
Om du vill ha mer information om hur du återvinner och
kasserar batteriet kontaktar du din lokala Husqvarna-
återförsäljare.
TEKNISKA DATA
Tekniska data finns på typskylten på batteriladdaren.
1403 - 005 - 14.09.2023 249
background
ÜRÜNE GENEL BAKIŞ
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Akü 2. Şarj durumu için LED göstergesi
250 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. Uyarı LED'i
4. Akü gösterge düğmesi
5. Akü şarj cihazı
6. Şarj LED'i
7. Hata LED'i
8. Elektrik fişi
9. Kullanım kılavuzu
ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SEMBOLLER
Dikkatli olun ve ürünü doğru kullanın. Bu
ürün, operatör ya da başkaları açısından
ciddi yaralanmalara veya ölüme neden
olabilir.
Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve
kullanımdan önce talimatları anladığınızdan
emin olun.
Ürün, geçerli AT direktiflerine uygundur.
Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık
yönetmeliklerine uygundur.
Ürün ya da ürünün ambalajı evsel atık
değildir. Ürünü elektrikli ve elektronik
ekipmanlara özel uygun bir atık tesisinde geri
dönüştürün.
Üniteyi su ve yağmurdan uzak tutun.
Akü şarj cihazını sadece kapalı mekanlarda
kullanın ve saklayın.
Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı
ticari alanların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.
1403 - 005 - 14.09.2023 251
background
GÜVENLİK TANIMLARI
Kılavuzdaki önemli kısımları
vurgulamak için uyarılar ve notlar
kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki
talimatlara uyulmadığı
takdirde operatör veya
çevredeki kişiler için ciddi
yaralanma veya ölüm
tehlikesi varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki
talimatlara uyulmadığı
takdirde ürünün, diğer
malzemelerin veya
çevrenin zarar görme riski
olduğunda kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi
verilmesi gerektiğinde kullanılır.
GÜVENLİK
TALİMATLARINA
BAKIN
UYARI: Tüm güvenlik
uyarılarını ve talimatları
okuyun. Uyarılar
ve talimatların göz
252 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ardı edilmesi elektrik
çarpmasına, yangına ve/
veya ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
QC330 orijinal akülerini şarj
etmek için sadece QC500 veya
Husqvarna akü şarj cihazı
kullanın. Piller yazılım şifresine
sahiptir.
Şarj edilebilir olmayan akü
kullanmayın.
Akü şarj cihazını parçalarına
ayırmaya veya onarmaya
çalışmayın.
Akü şarj cihazı terminallerini
metal nesnelere bağlamayın.
Şarj cihazında C17
standardında kablo seti
kullanılır.
Hasarlı olmayan onaylı ve
topraklanmış bir elektrik prizi
kullanın.
Güç kablosunda hasar
olmadığını düzenli olarak
kontrol edin. Güç kablosu hasar
görürse akü şarj cihazının
bağlantısını derhal kesin.
Hasarlıysa güç kablosunu
onaylı bir servis noktasında
değiştirtin.
1403 - 005 - 14.09.2023 253
background
Akü şarj cihazını güç
kablosundan tutup kaldırmayın.
Akü şarj cihazını elektrik
prizinden çıkarmak için elektrik
fişini çekin. Güç kablosunu
çekmeyin.
Tüm kabloları ve uzatma
kablolarını sudan, yağdan
ve keskin köşelerden uzakta
tutun. Güç kablosunun kapılara,
çitlere veya benzeri yerlere
takılmadığından emin olun.
Aküyü veya akü şarj cihazını
suyla temizlemeyin.
Akü şarj cihazını çocuklardan
uzakta tutun.
Arızalı ya da hasar görmüş
akü veya akü şarj cihazı
kullanmayın.
Yıldırım düşme riskinin olduğu
zamanlarda akü şarj cihazını
kullanmayın.
Akü şarj cihazını yalnızca iyi
hava akışına ve doğru sıcaklığa
sahip kapalı mekanlarda
kullanın.
Akü şarj cihazını güneş
ışığından uzak tutun. Akü şarj
cihazını dış mekanlarda veya
ıslak koşullarda kullanmayın.
Akü şarj cihazını ıslak elle
kullanmayın.
254 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Akü şarj cihazını, yanıcı
malzemelerin veya korozyona
neden olabilecek malzemelerin
yakınında kullanmayın. Duman
veya ateş tespit ederseniz akü
şarj cihazının elektrik fişini çekip
çıkarın.
Çalışma sırasında akü şarj
cihazının üzerini kapatmayın.
Bu cihaz, gözetim altında
tutulmaları veya cihazın güvenli
şekilde kullanımına ilişkin
talimatların sağlanması ve
olası tehlikelerin açıklanması
durumunda 8 yaşından büyük
çocuklar ve fiziksel, duyusal
ya da zihinsel yetenekleri
sınırlı olan veya gerekli
deneyim ve bilgiye sahip
olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir. Çocuklar
cihaz ile oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı
bakım işlemleri gözetim
olmadan çocuklar tarafından
gerçekleştirilmemelidir.
KULLANIM
Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C (41°F) ile
40°C (104°F) arasındayken kullanın.
Aküyü şarj etme
DİKKAT: Akünün, akü şarj cihazının ve
akü üzerindeki terminallerin temiz ve kuru
olduğundan emin olun. Akü kirliyse veya ıslaksa
aküyü akü şarj cihazına koymayın.
1403 - 005 - 14.09.2023 255
background
1. Akü şarj cihazını bir güç çıkışına takın. Şarj LED'i 1 kez
yanıp söner.
DİKKAT: Pil şarj cihazını sadece
nominal değerler plakasında belirtilen voltaj
ve frekansa sahip bir güç çıkışına bağlayın.
2. Aküyü akü şarj cihazına bağlayın. Şarj LED'i yanar.
3. Akü tamamen dolduğunda aküyü şarj cihazından
çıkarın. Akü durumu için akü gösterge düğmesine basın.
LED göstergeler yandığında akü tamamen şarj olmuştur.
4. Akü şarj cihazının güç çıkışıyla bağlantısını kesmek için
elektrik fişini çekin. Güç kablosunu çekmeyin.
SORUN GİDERME
Durum Olası arızalar Olası prosedür
Şarj LED'i yeşil renkte ya-
nıp sönüyor.
Sıcaklık sapması. Akü
kullanmak veya şarj et-
mek için fazla soğuk veya
fazla sıcaktır.
Akünün soğumasını bekleyin veya ısınmasını sağlayın. Akü doğru
sıcaklığa geldiğinde tekrar kullanılabilir veya şarj edilebilir. Akü şarj
cihazını 5°C(41°F) ile40°C(104°F)arasındaki ortam sıcaklıkların-
da kullanın.
Şarj LED'i kırmızı renkte
yanar.
Akü şarj cihazında kalıcı
hata.
Bayinize başvurun.
Şarj LED'i kırmızı renkte
yanıp sönüyor.
Hatalı akü. Bayinize başvurun.
TAŞIMA VE SAKLAMA
Hasar veya kaza olmasını önlemek için taşıma sırasında
ürünü güvenli bir şekilde bağlayın.
Çocukların veya yetkili olmayan kişilerin erişmesini
önlemek için ürünü kilitli bir alanda tutun.
Ürünü doğru sıcaklıktaki kuru, buzlanmayan ve temiz bir
yere koyun.
256 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Ürünü sıcaklığın 5°C (41°F) ile 25°C (77°F) arasında
olduğu ortamlarda saklayın. Ürünü güneş ışığından uzak
tutun.
Depolama sırasında aküyü akü şarj cihazından uzakta
tutun.
ATMA
Husqvarna ürünleri evsel atık değildir ve yalnızca bu
kılavuzda belirtilen şekilde bertaraf edilmelidir.
Yerel bertaraf gerekliliklerine ve geçerli düzenlemelere
uyun.
Akü şarj cihazını ve ambalajı uygun bir atık tesisinde
geri dönüştürün.
Akünün geri dönüşümü ve bertarafı hakkında daha fazla
bilgi için yerel Husqvarna bayinizle görüşün.
TEKNİK VERİLER
Teknik veriler için akü şarj cihazının nominal değerler
plakasına bakın.
1403 - 005 - 14.09.2023 257
background
ОГЛЯД ВИРОБУ
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. Акумулятор 2. Індикатор стану заряджання
258 1403 - 005 - 14.09.2023
background
3. Індикатор попереджень
4. Кнопка індикатора стану акумулятора
5. Зарядний пристрій
6. Індикатор заряджання
7. Світлодіодний індикатор помилки
8. Штепсельна вилка
9. Посібник користувача
СИМВОЛИ НА ВИРОБІ
Будьте обережні й використовуйте виріб
належним чином. Він може спричинити
серйозні травми або загибель оператора
чи сторонніх осіб.
Перед користуванням виробом уважно
прочитайте посібник користувача й
переконайтеся, що ви зрозуміли всі
вказівки.
Виріб відповідає належним вимогам
директив ЄС.
Цей виріб відповідає вимогам застосовних
норм Сполученого Королівства.
Цей виріб і його пакування не
можна утилізувати разом із побутовими
відходами. Утилізацію виробу необхідно
проводити на відповідному підприємстві
з переробки відходів електричного й
електронного обладнання.
Захищайте пристрій від дощу й вологи.
Заряджальний пристрій треба
використовувати та зберігати лише в
приміщенні.
Зверніть увагу: Інші позначення/бирки на виробі
стосуються сертифікаційних вимог для певних торгових
зон.
1403 - 005 - 14.09.2023 259
background
ВИЗНАЧЕННЯ ТИПІВ
ВІДОМОСТЕЙ ЩОДО БЕЗПЕКИ
Попередження, застереження
й примітки служать
для наголошення на
особливо важливих положеннях
посібника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Вказує на те, що
в разі порушення
інструкцій, наведених у
цьому посібнику, існує
небезпека поранення
або смерті оператора
чи інших осіб, що
знаходяться поруч.
УВАГА: Вказує на те,
що в разі порушення
інструкцій, наведених у
цьому посібнику, існує
небезпека пошкодження
виробу, інших матеріалів
або навколишніх об’єктів.
Зверніть увагу:
Використовується для надання
додаткової інформації щодо
певної ситуації.
260 1403 - 005 - 14.09.2023
background
ВАЖЛИВІ
ІНСТРУКЦІЇ З
ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Прочитайте всі
попередження й
інструкції. Недотримання
попереджень й інструкцій
може призвести до
ураження електричним
струмом, пожежі та/або
тяжких травм.
Оригінальні акумулятори
QC330 слід заряджати лише
за допомогою зарядного
пристрою QC500 або
Husqvarna. Акумулятори
програмно закодовані.
Не використовуйте одноразові
батареї.
Заборонено розбирати
чи ремонтувати зарядний
пристрій.
Не торкайтеся металевих
предметів контактами
зарядного пристрою.
У зарядному пристрої
використовується комплект
1403 - 005 - 14.09.2023 261
background
шнурів із роз’ємами
відповідно до стандартного
листа C17.
Використовуйте тільки
непошкоджені сертифіковані
електричні розетки із
заземленням.
Регулярно перевіряйте
шнур живлення на
наявність пошкоджень. У
разі пошкодження шнура
живлення негайно від’єднайте
зарядний пристрій від
електромережі.
Якщо шнур живлення
пошкоджено, його необхідно
замінити в сертифікованому
центрі обслуговування.
Заборонено підіймати
зарядний пристрій, тримаючи
його за шнур живлення.
Щоб від’єднати зарядний
пристрій від настінної розетки,
витягніть штепсельну вилку.
У жодному разі не тягніть за
шнур живлення.
Пильнуйте, щоб усі кабелі
та подовжувальні шнури були
якомога далі від води, мастил
і гострих кутів. Переконайтеся
в тому, що шнур живлення не
здавлено дверима, огорожею
або іншими предметами.
262 1403 - 005 - 14.09.2023
background
Заборонено мити батарею чи
зарядний пристрій водою.
Тримайте зарядний пристрій в
недосяжному для дітей місці.
Не використовуйте несправні
чи пошкоджені акумулятор чи
зарядний пристрій.
Не користуйтеся зарядним
пристроєм у місцях, де існує
небезпека блискавки.
Використовувати зарядний
пристрій слід у добре
вентильованих приміщеннях
за належної температури.
Не залишайте зарядний
пристрій на сонці. Не
користуйтеся зарядним
пристроєм надворі або в
умовах підвищеної вологості.
Не торкайтеся зарядного
пристрою вологими руками.
Заборонено використовувати
зарядний пристрій поблизу
легкозаймистих або
корозійних матеріалів. У разі
появи диму чи вогню витягніть
штепсель зарядного пристрою
з розетки.
Заборонено накривати
зарядний пристрій під час
роботи.
1403 - 005 - 14.09.2023 263
background
Діти віком від 8років і особи
з обмеженими фізичними,
сенсорними або психічними
можливостями або особи,
які не мають необхідного
досвіду й знань, можуть
використовувати цей пристрій
лише під наглядом або після
належного інструктажу щодо
безпечного використання
пристрою, за умови
розуміння ними пов’язаних
із таким використанням
ризиків. Не дозволяйте дітям
гратися з цим пристроєм.
Дітям забороняється чистити
зарядний пристрій і
здійснювати його технічне
обслуговування без нагляду.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Використовуйте зарядний пристрій лише за
температури навколишнього середовища від 5°C
(41°F) до 40°C (104°F).
Заряджання акумулятора
УВАГА: Переконайтеся в тому, що
зарядний пристрій і клеми акумулятора є
чистими й сухими. Не вставляйте акумулятор
у зарядний пристрій, якщо він є брудним чи
вологим.
1. Під’єднайте зарядний пристрій до розетки чи роз’єма
живлення. Індикатор заряджання блимне один раз.
УВАГА: Зарядний пристрій слід
під’єднувати лише до джерел живлення,
напруга й частота яких відповідають
значенням, указаним на табличці з
паспортними даними.
264 1403 - 005 - 14.09.2023
background
2. Під’єднайте акумулятор до зарядного пристрою.
Увімкнеться індикатор заряджання.
3. Коли акумулятор повністю зарядиться, витягніть
його із зарядного пристрою. Щоб дізнатися стан
акумулятора, натисніть кнопку індикатора стану
акумулятора. Якщо загоряться всі індикатори,
акумулятор повністю заряджено.
4. Потягніть штепсельну вилку, щоб від’єднати
зарядний пристрій від розетки чи роз’єму живлення.
У жодному разі не тягніть за шнур живлення.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Обставина Можливі несправності Можливі виправлення
Індикатор заряджання
блимає зеленим.
Акумулятор є надто хо-
лодним або надто гаря-
чим для використання
чи заряджання.
Дайте акумулятору охолонути або підігрійте його. Коли темпе-
ратура акумулятора досягне прийнятних значень, його можна
буде знову використовувати або заряджати. Зарядний пристрій
дозволяється використовувати за температури навколишнього
середовища від 5°C (41°F) до 40°C (104°F).
Індикатор заряджання
світиться червоним.
Систематична помилка
зарядного пристрою.
Зверніться до дилера.
Індикатор заряджання
блимає червоним.
Несправний акумуля-
тор.
Зверніться до дилера.
1403 - 005 - 14.09.2023 265
background
ТРАНСПОРТУВАННЯ Й ЗБЕРІГАННЯ
Під час транспортування закріплюйте виріб
безпечним чином, щоб уникнути пошкоджень та
нещасних випадків.
Зберігайте виріб у закритому приміщенні, куди не
зможуть отримати доступ діти та особи без належної
підготовки.
Зберігайте виріб у сухому, захищеному від морозу й
чистому приміщенні з відповідною температурою.
Зберігайте виріб лише за температури від 5°C
(41°F) до 25°C (77°F). Не залишайте пристрій на
сонці.
Зберігайте акумулятор і зарядний пристрій окремо.
УТИЛІЗАЦІЯ
Вироби Husqvarna не належать до побутових відходів і
мають утилізуватися згідно з вимогами, наведеними в
цьому посібнику.
Дотримуйтеся місцевих вимог і застосовних норм та
правил щодо утилізації.
Утилізацію зарядного пристрою й упаковки слід
здійснювати на відповідному підприємстві з
переробки відходів.
Додаткову інформацію щодо переробки й утилізації
акумулятора можна отримати у місцевого дилера
Husqvarna.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Технічні дані зарядного пристрою наведено на табличці
з паспортними даними виробу.
266 1403 - 005 - 14.09.2023
background
产品
1 3 42
6
4
7
5
3
2
1
9
8
1. 电池 2. 电量状态指示灯
1403 - 005 - 14.09.2023 267
background
3. 告指示灯
4. 电池指示灯
5. 电池
6. 电指示灯
7. 错误 LED
8. 电源插头
9. 说明书
本产品上的符
请多加小心,并正地使用本产品。本产品可
能会对操作员或其他人造成严重伤或死
请认阅读操作手册,保在分理各项说
后再使用本产品。
本产品符合用的 EC 指
本产品符合用的英国规。
本产品或产品包装不属于生活垃圾。请送至适
当的电气和电子设备废处理点进行回
装置须远水和雨水。
室内使用和存电池
产品上的其他符/标识对应于某些用领域的认
证要求。
本手册使用了“告”、“小心”和“注
”来指出特别重要的内容
268 1403 - 005 - 14.09.2023
background
告: 当不遵守手册中的
说明可能会给操作员或周围
人员带来伤或死风险
时,使用此标志。
小心: 当不遵守手册中的
说明可能会对产品、其他材
料或附近域造成损坏时,
使用此标志。
用于提供特定状况下所
的更多息。
重要全须知
告: 请阅读
告和有说明。如不遵循警
告和说明,可能会致触
电、火灾和/或严重伤
使用电池 QC330 或
QC500 为 Husqvarna 的原
电。电池通过软件进行加
勿使用一次性电池。
勿尝试拆卸或维电池
电池器端子连接到
属物体上。
1403 - 005 - 14.09.2023 269
background
使用的是 C17 标准板线
件。
使用状况好且已地的许可电
源插
期检电源线是否未损坏。如
果电源线已损坏,请立即断开电
如果电源线已损坏,请经认证
的保养厂更换电源线。
勿用电源线提起电池
要从电源插座断开电池
拔出插头。勿拽电源线。
有电线和长电线远水、
油和锋利的边沿保电线不
夹在门、栅栏或类物体间。
勿用水清洁电池或
电池须远使用和
勿使用现故或损坏的电池
或电池。
不要在存在闪电风险的情况使
用电池
好且温
室内中使用电池
电池须远阳光。勿在
室外或潮湿使用电池
勿用湿手操作电池
勿在易燃材料或可致腐
的材料附近使用电池。如
烟或火,拔出电池
的电源插头。
270 1403 - 005 - 14.09.2023
background
在电池工作过程中,
本机可由 8 岁上儿童以及身
体、 感或智力低下的人或缺少
经验知识 的人使用,前提是对这
些人给予监 或指导,使其能以
全的式使用机 并了其中
的危险。不得让儿玩耍本设
备。儿不得在有监的情况
对机进行清洁和维护。
操作
在 5 °C (41 °F) 40 °C (104 °F) 的环度条
使用电池
为电池
小心: 保电池、电池和电池上的
子清洁、干燥。如果电池不干净或潮湿,
放入电池
1. 电池接到电源插电指示灯闪烁 1 次。
小心: 电池接到具有标上规
的电压和频的电源插
2. 电池连电池电指示灯起。
3. 电池满电后,从电池取下电池。按下电池
指示灯钮,电池状态。当有的指示灯起时,
说明电池已满电。
4. 拔下电源插头,开电池器与电源插的连
电源线。
1403 - 005 - 14.09.2023 271
background
的故
电指示灯呈绿色闪烁。
范围,电池太
或太热,无法使用或
电。
使电池冷却其预热。电池达后,可再次使用或
电。在 5 °C (41 °F) 40 °C (104 °F) 间的环度下使用电
池
电指示灯呈红色。 永久性电池错误。 请联您的经销
电指示灯呈红色闪烁。 电池故 请联您的经销
运输
在运输过程中全地固产品,以防止损坏和发生事故。
产品在上锁的域,以防止儿或他人碰。
本产品在干燥、霜且清洁的地,并有正的温
请在 5 °C (41 °F) 25 °C (77 °F) 的温度下本产
品。本产品须远阳光存
电池在电池中存
处理
Husqvarna 产品不属于生活垃圾,必须照本手册中的规
处理。
遵守当地的废处理要求和用的规。
电池包装至适当的废处理地点进行回
有关如何回和废处理电池的更多息,请询您当地
的 Husqvarna 经销
技术参数
有关技术资料,请见电池的标
272 1403 - 005 - 14.09.2023
background
1403 - 005 - 14.09.2023 273
background
274 1403 - 005 - 14.09.2023
background
1403 - 005 - 14.09.2023 275
background
1143389-38
www.husqvarna.com
1143389-38
2023-09-14
Original instructions
تاداشر󰥺ا ةيلص󰥸ا
Оригинални инструкции
Původní pokyny
Originale instruktioner
Originalanweisungen
Αρχικές οδηγίες
Instrucciones originales
Originaaljuhend
Alkuperäiset ohjeet
Instructions d’origine
Originalne upute
Eredeti útmutatás
Istruzioni originali
取扱説明書原本
원본 설명서
Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība
Arahan asal
Originele instructies
Originale instruksjoner
Oryginalne instrukcje
Instruções originais
Instrucţiuni iniţiale
Оригинальные инструкции
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Originalna uputstva
Bruksanvisning i original
Orijinal talimatlar
Оригінальні інструкції
原始说明
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara!on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses cordons,
et ba#erie
se recyclent

Specifications

Husqvarna CARGADOR QC330 Questions and Answers