Robinair TIF785 DIGITAL INFRARED PHOTO TACHOMETER

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
TIF785 photo

Operating Instructions

This is the main product document for model TIF785.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
TIF785
Photo Tachometer
Owner’s Manual
Manual del propietario
Manuel de l’utilisateur
background
CAUTION: This is a Class 2 laser product. To
prevent personal injury from radiation exposure
when using the TIF785,
Do not look into the laser beam. Never point the
laser beam at a person.
Usecarewhenpointingthelaserbeamatreective
surfaces.
Do not attempt to open the tachometer. There are
noserviceableparts.Onlyqualiedtechnicians
should service this tool.
Do not modify the tool or use extensions.
Safety Precautions
background
1
Table of Contents
General Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Parts & Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Display Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Non-contact Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contact Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Scan, Memory, and Recall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Measurement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Spanish manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
French manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . inside front cover
background
2
General Description
The TIF785 Photo Tachometer is a battery operated, contact
or non-contact, RPM–measuring instrument.
Applications
Gear boxes
Engines and motors
Pumps
Compressors
Centrifuges
Couplings
Fans
Shafts
Grinders
Pulleys
Length Measurement
Features:
5-digit LCD readout
Scan / hold function
Laser sighting.
Measurement of RPM (revolutions per minute);
REV (revolutions); surface speed; and length.
Capable of non-contact RPM measurements to a distance
of 3 ft. (100 cm) from the target.
Adapters included for contact measurements.
Stores up to 40 data points: MAX, MIN, AVG, and DATA
Auto shutdown.
One-year warranty.
background
3
Parts and Controls
1
3
4
2
6
7
5
8
9
1 Laser beam outlet—for non-contact RPM measurements
2 “M” Button—for data storage and recall
3 “U” Button—to set a unit of measurement mode
4 “MEAS” Button—turns ON unit and records measurements
5 Contact adapter
6 Wheel adapter
7 Cone adapter
8 Funnel adapter
9 Reectivetape
Also included :
9-Volt battery
Carrying case
background
4
Setup
Install the Battery
Before using the TIF785 for the first time, it is necessary to
install the supplied 9 volt battery.
Push
on ribbed
area to
open.
1. The battery cover is on the
back of the tool. Push down on
the ribbed area until the battery
cover moves and can be
flipped up.
2. Install the 9V battery to the
battery harness.
3. Place the battery into the cavity
and close the battery cover.
background
5
Display Elements
888.8.8
SCAN
HOLD
MAX MIN AVG DATA
8
  
1
3 4
7
5
6
2
1. Primary display (measurement reading)
2. “HOLD” is displayed while data is frozen
3. “SCAN” is displayed while data is being obtained
4. Unit of measure
5. Battery icon appears when battery power is weak
6. Number of events stored
7. Maximum, minimum, and average values
background
6
Operating Instructions
Non-Contact Use
1. Apply the reflective tape as close as possible to the outer
edge of the object to be measured.
2.
Hold the tachometer in your hand, and press “MEAS” button.
3. Point the laser spot at the object, and read the
measurement on the primary display.
Range of Length
0.1—9999.9 M (m)
0.1—10936 YD (yard)
0.3—32808 FT (feet)
Note: A blinking
light source near
the target, such as
a uorescent lamp,
may cause a false
reading and should
be avoided.
background
7
Operating Instructions
Contact Use
1. Thread the contact adapter into the outlet on top of the
tachometer. CAUTION: To prevent equipment damage,
do not over tighten the adapter.
2.
Select an adapter. Slide it onto the contact adapter shaft,
aligning the notch in the adapter with the pin on the shaft.
3.
Hold the tachometer in your hand, and press “MEAS” button.
4. Hold the contact probe steadily and firmly against the object
to ensure an accurate reading is obtained. Read the
measurement on the primary display.
Contact Adapter
Adapter
background
8
Functions
Scan
1. The current measurement is shown in the primary display.
The display holds the most recent values until the
tachometer is turned OFF.
Memory
The tachometer can store or recall 40 total measurements :
10 measurements each for MAX, MIN, AVG, and DATA.
1. Press the “MEAS” button until the reading appears on the
primary display.
2. Press the “M” button to record the data. The MAX, MIN,
AVG, and DATA measurements are stored as part of
an event.
Recall
1. Press the “M” button to view the stored data in the primary
display.
2. Press and hold the “M” button for three seconds to quickly
scroll through each stored data set.
background
9
Functions
Measurement Mode
There are two groups of measurement :
•rate
•revolution/length.
1. Press the “U” button to view the stored data within each
group.
2. Press and hold the “U” button for three seconds to switch
between the two groups.
Rate Revolution and Length
RPM : Revolutions per minute
(non-contact).
REV : Revolutions
rPm : Revolutions per minute
(contact).
M : Length in meters (using the
10 cm wheel adapter).
I / M : Inches per minute
(contact)
YD : Length in yards (using the
10 cm wheel adapter)
M / M : Meters per minute
(contact)
FT : Length in feet (using the
10 cm wheel adapter).
Y / M : Yards per minute
(contact)
F / M : Feet per minute (contact)
background
10
Specifications
Contact range 6.0—25,000 rPm
Non-contact range 6.0—99,999 RPM
Surface speed range 0.6—2,500.0 M / M
0.7—2,734.0 Y / M
23.6—98,425 I / M
2.0—8,202.1 F / M
Total revolutions 1—99,999 REV
Revolution accuracy 6.0—5,999.9 RPM : ±0.04% ± 1 digit
5,999.9—99,999 RPM : ±0.05% ± 1 digit
Detection Laser diode
Resolution 6.0—9,999.9 RPM : 0.1 RPM
10,000—99,999 RPM : 1 RPM
Response time 1 second
Operating temp.
32°F—122°F (0°C—50°C) 10% to 90% RH
Auto shutoff after 30 minutes
MIN / MAX / AVG yes
Memory 40 total events
Battery type 9 volt
Dimensions 5.79 x 1.93 x 1.14 in. (147 x 49 x 29 mm)
Weight 95 g (unit without battery)
50 g (contact adapter)
background
11
Maintenance
General Care
Use clean, compressed air to blow loose particles off the
lens. Use a soft brush to remove remaining debris. Use a
cotton swab moistened with water to wipe the lens surface.
CAUTION: To prevent equipment damage, do not use
solvents to clean the lens.
Use only a soft cloth dampened with mild soap to clean the
body of the tool.
CAUTION: To prevent equipment damage, protect the
inside of the tachometer from liquids and moisture.
This tool is a precision electronic device. Avoid extreme
mechanical shock, exposure to strong magnetic fields, and
extreme temperatures. Never immerse the tool into a liquid.
Disposal
Batteries are recyclable. Do not incinerate or
expose batteries to open flames. Dispose of
batteries according to local, state, and federal
regulations.
background
12
Warranty
This product has been produced to provide unlimited
service. Should it become inoperable after the user has
performed the recommended maintenance, a no-charge
repair or replacement will be made to the original purchaser.
This applies to all repairable units that have not been
damaged or tampered with. The claim must be made
within ONE YEAR of the date of purchase.
Damage caused by abuse or misuse of this tool is not
covered under warranty.
background
TIF785
Photo Tachometer
Manual del propietario
background
PRECAUCIÓN: Éste es un producto láser
clase 2. Para evitar lesiones personales por
exposición a radiación cuando utilice el TIF785,
No mire el rayo láser. Nunca apunte el rayo láser
a una persona.
Sea cuidadoso cuando apunte el rayo láser
asuperciesreectantes.
No intente abrir el tacómetro. No contiene piezas
reparables.Sólolostécnicoscalicadosdeben
dar servicio a esta herramienta.
Nomodiquelaherramientaniutiliceextensiones.
Precauciones de seguridad
background
15
Índice
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Partes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Elementos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización sin contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización con contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Escaneo, memoria y recuperación . . . . . . . . . . . . 22
Medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
background
16
Descripción general
El foto tacómetro TIF785 es un instrumento de medición
de RPM por contacto o sin contacto operado con baterías.
Aplicaciones
Cajas de velocidades
Máquinas y motores
Bombas
Compresores
Centrifugadoras
Acopladores
Ventiladores
Ejes
Afiladoras
Poleas
Medición del largo
Características:
Lectura LCD de 5 dígitos
Función de Scan/hold (escaneo/retención)
Visión láser.
Medición de RPM (revoluciones por minuto);
REV (revoluciones); velocidad de superficie; y largo.
Es capaz de realizar mediciones de RPM sin contacto
a una distancia de 3 pies (100 cm.) desde el objetivo.
Se incluyen los adaptadores para las mediciones
con contacto.
Guarda hasta 40 puntos de datos: MAX (máxima),
MIN (mínima), AVG (promedio) y DATA (datos)
Apagado automático.
Garantía de un año.
background
17
Partes y controles
1
3
4
2
6
7
5
8
9
1 Salida del rayo láser—para mediciones de RPM sin contacto
2 Botón “M”—para guardar datos y recuperarlos
3 Botón“U”—paracongurarunaunidaddemodo
de medición
4 Botón “MEAS”—enciende la unidad
y registra las medidas
5 Adaptador de contacto
6 Adaptador de rueda
7 Adaptador del cono
8 Adaptador del embudo
9 Cintareectante
También incluye:
Batería de 9 voltios
Caja para transportar
background
18
Configuración
Instale la batería
Antes de utilizar el TIF785 por primera vez, es necesario
instalar la batería de 9 voltios provista.
Presione
en el área
acanalada
para abrir.
1. La tapa de la batería se encuentra
en la parte posterior de la
herramienta. Empuje hacia
abajo sobre el área acanalada
hasta que la tapa de la batería
se mueva y se pueda levantar.
2. Instale la batería de 9v
en el arnés de la batería.
3. Coloque la batería en la cavidad
y cierre la tapa de la batería.
background
19
Elementos de visualización
888.8.8
SCAN
HOLD
MAX MIN AVG DATA
8
  
1
3 4
7
5
6
2
1. Pantalla principal (lectura de la medición)
2. Se muestra “HOLD” (retención) mientras los datos
están congelados
3. Se muestra “SCAN” (escaneo) mientras se están
obteniendo los datos
4. Unidad de medida
5. El ícono de la batería aparece cuando la energía
de la batería es débil
6. Número de eventos guardados
7. Valores máximos, mínimos y promedios
background
20
Instrucciones de funcionamiento
Utilización sin contacto
1. Coloque la cinta reflectante lo más cerca posible del borde
exterior del objeto a medir.
2.
Sostenga el tacómetro en su mano, y presione el botón
"MEAS".
3. Apunte el punto del láser en el objeto y lea las medidas
en la pantalla principal.
Alcance de longitud
0.1—9999.9 M (m)
0.1—10936 YD (yardas)
0.3—32808 P (pies)
Nota: Una fuente
de luz titilante
cerca del objetivo,
como una lámpara
uorescente, puede
causar una lectura
falsa y debería
evitarse.
background
21
Instrucciones de funcionamiento
Utilización con contacto
1. Introduzca el adaptador de contacto en la salida en la parte
superior del tacómetro. PRECAUCIÓN: Para evitar daños
al equipo, no ajuste demasiado el adaptador.
2.
Seleccione un adaptador. Deslícelo en el eje del adaptador
de contacto, alineando la muesca en el adaptador con
la clavija en el eje.
3.
Sostenga el tacómetro en su mano y presione el botón
"MEAS".
4. Sostenga la sonda de contacto de modo firme y estable
contra el objeto para asegurar que se obtenga una lectura
precisa. Lea la medición en la pantalla principal.
Adaptador
de contacto
Adaptador
background
22
Funciones
Scan (Escaneo)
1. La medida actual se muestra en la pantalla principal.
La pantalla mantiene los valores más recientes hasta
que el tacómetro se apague.
Memory (Memoria)
El tacómetro puede guardar o recuperar 40 mediciones
en total: 10 medidas para cada uno: MAX (máxima),
MIN (mínima), AVG (promedio) y DATA (datos).
1. Presione el botón “MEAS” (medir) hasta que la lectura
aparezca en la pantalla principal.
2. Presione el botón "M" para registrar los datos. Las medidas
MAX, MIN, AVG, y DATA se guardan como parte de un evento.
Recall (Recuperación)
1. Presione el botón “M” para ver los datos guardados
en la pantalla principal.
2. Pulse y mantenga presionado el botón “M” durante tres
segundos para desplazarse rápidamente por cada conjunto
de datos guardados.
background
23
Funciones
Modo de medición
Hay dos grupos de mediciones:
•tasa
•revolución/largo.
1. Presione el botón “U” para ver los datos guardados dentro
de cada grupo.
2. Pulse y mantenga presionado el botón “U” durante tres
segundos para alternar entre los dos grupos.
Tasa Revolución y largo
RPM: Revoluciones por minuto
(sin contacto).
REV: Revoluciones
rPm: Revoluciones por minuto
(con contacto).
M: Largo en metros (utilizando
el adaptador de rueda de 10 cm).
Pulg / M: Pulgadas por minuto
(con contacto)
YD: Largo en yardas (utilizando
el adaptador de rueda de 10 cm)
M / M: Metros por minuto
(con contacto)
P: Largo en pies (utilizando el
adaptador de rueda de 10 cm).
Y / M: Yardas por minuto
(con contacto)
P / M: Pies por minuto
(con contacto)
background
24
Especificaciones
Alcance con contacto 6.0—25,000 rPm
Alcance sin contacto 6.0—99,999 RPM
Alcance de velocidad de
supercie
0.6—2,500.0 M / M
0.7—2,734.0 Y / M (0.64-2499.96 m/m)
23.6—98,425 Pulg / M (0.59-2499.99 m/m)
2.0—8,202.1 P / M (0.60-2,500 m/m)
Revoluciones totales 1—99,999 REV
Exactitud de las
revoluciones
6.0—5,999.9 RPM : ±0.04% ± 1 dígito
5,999.9—99,999 RPM : ±0,05% ± 1 dígito
Detección Diodo láser
Resolución 6.0—9.999,9 RPM : 0.1 RPM
10,000—99,999 RPM : 1 RPM
Tiempo de respuesta 1 segundo
Temp. de funcionamiento
32°F—122°F (0°C—50°C) 10% a 90% RH
Apagado automático después de 30 minutos
MAX / MIN / AVG
(máxima/mínima/promedio)
Memoria total de 40 eventos
Tipo de batería 9 voltios
Medidas 5.79 x 1.93 x 1.14 pulgadas. (147 x 49 x 29 mm)
Peso 95 g (unidad sin batería)
50 g (adaptador de contacto)
background
25
Mantenimiento
Cuidados generales
Utilice aire comprimido limpio para soplar las partículas
sueltas de los lentes. Utilice un cepillo suave para remover
los restos. Utilice un bastoncillo de algodón humedecido
en agua para limpiar la superficie de los lentes.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al equipo, no utilice
solventes para limpiar los lentes.
Utilice solamente un trapo suave humedecido con jabón
suave para limpiar el cuerpo de la herramienta.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al equipo, proteja
el interior del tacómetro de los líquidos y la humedad.
Esta herramienta es un dispositivo electrónico de precisión.
Evite los golpes mecánicos extremos, la exposición a
campos magnéticos fuertes y a temperaturas extremas.
Nunca sumerja la herramienta en un líquido.
Desecho
Las baterías son reciclables. No incinere
ni exponga las baterías a llamas abiertas.
Deseche las baterías de manera conforme
a las regulaciones locales, estatales y federales.
background
26
Garantía
Este producto se produjo para proporcionar servicio
ilimitado. Si llegara a dejar de funcionar después de que
el usuario ha llevado a cabo el mantenimiento adecuado,
se hará un cambio o reparación sin cargo al comprador
original. Esto aplica a todas las unidades reparables que
no se han dañado ni alterado. El reclamo debe realizarse
en el peodo de UN AÑO a partir de la fecha de la compra.
La garantía no cubre los daños causados por el abuso
o uso inadecuado de esta herramienta.
background
TIF785
Photo Tachometer
Manuel de l’utilisateur
background
ATTENTION : ceci est un produit laser de
classe 2. Pour éviter des blessures corporelles
résultant de l'exposition aux rayonnements lors
de l'utilisation du TIF785,
Ne regardez pas dans le faisceau laser. Ne pointez
jamais le faisceau laser vers une personne.
Soyez prudent lorsque vous pointez le faisceau
laserversdessurfacesrééchissantes.
N'essayez pas d'ouvrir le tachymètre. Cet appareil
ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Seulsdestechniciensqualiésdoiventeffectuer
l'entretien de cet outil.
Nemodiezpasl'outiletn'utilisezpasderallonges.
Mesures de sécurité
background
29
Table des matières
Description générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Éléments d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilisation sans contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation avec contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Analyse, mémoire et rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
background
30
Description générale
Ce photo tachymètre TIF785 avec ou sans contact, fonctionne
avec une batterie et permet de mesurer le RPM (TPM).
Applications
Boîtes à engrenages
Moteurs
Pompes
Compresseurs
Centrifugeuses
Raccords
Ventilateurs
Puits
Meules
Poulies
Mesure de la longueur
Fonctions :
Lecture de l'ACL à 5 chiffres
Fonction Scan / hold (Analyser/Maintenir)
Visée laser.
Mesure du TPM (tours par minute);
REV (tours); vitesse et longueur de la surface.
Capable de mesurer le TPM sans contact à une distance
de 3 pi. (100 cm) de la cible.
Adaptateurs inclus pour la mesure avec contact.
Stocke jusqu'à 40 points de données : MAX (maximale),
MIN (minimale), AVG (moyenne) et DATA (données)
Fermeture automatique.
Garantie d'un an.
background
31
Pièces et commandes
1
3
4
2
6
7
5
8
9
1 Sortie du faisceau laser—pour les mesures de TPM
sans contact
2 Bouton « M »—pour le stockage des données et le rappel
3 Bouton«U»—pourdéniruneunitédumodedemesure
4 Bouton « MEAS »—permet la mise sous tension
de l'unité et l'enregistrement des mesures
5 Adaptateur de contact
6 Adaptateur de roue
7 Adaptateur de cône
8 Adaptateur d'entonnoir
9 Rubanrééchissant
Également inclus :
Batterie de 9 volts
Étui de transport
background
32
Configuration
Installer la batterie
Avant d'utiliser le TIF785 pour la première fois, il est nécessaire
d'installer la batterie de 9 volts fournie.
Appuyez
sur
la
zone nervurée
pour ouvrir.
1. Le couvercle de la batterie
se trouve à l'arrière de l'outil.
Faites glisser la zone nervurée
jusqu'à ce que le couvercle
de la batterie se déplace
et se relève.
2. Installez la batterie 9 V
sur le harnais de la batterie.
3. Placez la batterie dans la
cavité et fermez le couvercle
de la batterie.
background
33
Éléments d'affichage
888.8.8
SCAN
HOLD
MAX MIN AVG DATA
8
  
1
3 4
7
5
6
2
1. Afchageprincipal(lecturedelamesure)
2. « HOLD (MAINTENIR)»s'afchelorsquelesdonnées
sont gelées
3. « SCAN (ANALYSER)»s'afchelorsquelesdonnées
sont en cours d'obtention
4. Unité de mesure
5. L'icônedelabatteries'afchelorsquesapuissance
est faible
6. Nombre d'évènements stockés
7. Valeurs maximales, minimales et moyennes
background
34
Consignes d’utilisation
Utilisation sans contact
1. Appliquez le ruban réfléchissant le plus près possible
du bord extérieur de l'objet à mesurer.
2.
Tenez le tachymètre dans votre main et appuyez
sur le bouton « MEAS ».
3. Dirigez le point laser sur l'objet et lisez la mesure
sur l'affichage principal.
Plage de longueur
0,1—9999,9 M (m)
0,1—10936 Vg (verge)
0,3—32808 pi (pied)
Remarque :
Une source de
lumière clignotante
apparaissant près de
la cible et semblable à
une lampe uorescente,
peut fausser la lecture
et doit donc être évitée.
background
35
Consignes d’utilisation
Utilisation avec contact
1. Enfilez l'adaptateur de contact dans la sortie au-dessus
du tachymètre. ATTENTION : Pour éviter d'endommager
l'équipement, ne serrez pas trop l'adaptateur.
2.
Sélectionnez un adaptateur. Glissez-le dans l'arbre de
l'adaptateur de contact, en alignant le cran de l'adaptateur
et la goupille de l'arbre.
3.
Tenez le tachymètre dans votre main et appuyez
sur le bouton « MEAS ».
4. Tenez fermement et de manière stable la sonde de contact
contre l'objet pour vous assurer d'obtenir une lecture exacte.
Relevez la mesure qui s'affiche sur l'affichage principal.
Adaptateur
de contact
Adaptateur
background
36
Fonctions
Scan (Analyser)
1. La mesure actuelle s'affiche dans l'affichage principal.
L'écran conserve les valeurs les plus récentes jusqu'à
ce que le tachymètre soit mis hors tension.
Memory (Mémoire)
Le tachymètre peut stocker ou rappeler 40 mesures au total :
10 mesures chacune pour MAX (maximale), MIN (minimale),
AVG (moyenne) et DATA (données)
1. Appuyez sur le bouton « MEAS » jusqu'à ce que la valeur
s'affiche sur l'affichage principal.
2. Appuyez sur le bouton « M » pour enregistrer les données.
Les mesures MAX, MIN, AVG et DATA sont stockées
comme faisant partie d'un évènement.
Recall (Rappel)
1. Appuyez sur le bouton « M » pour afficher les données
stockées sur l'affichage principal.
2. Appuyez et maintenez le bouton « M » pendant trois
secondes pour faire défiler rapidement les ensembles
de données stockés.
background
37
Fonctions
Mode de mesure
Il existe deux groupes de mesure :
•débit
•tour/longueur.
1. Appuyez sur le bouton « U » pour afficher les données
stockées dans chaque groupe.
2. Appuyez et maintenez le bouton « U » pendant trois
secondes pour basculer entre deux groupes.
Débit Tour et longueur
TPM : Tours par minutes
(sans contact).
TRS : Tours
tPm : Tours par minutes
(avec contact).
M : Longueur en mètres (à l'aide de
l'adaptateur de roue de 10 cm).
Po/M : Pouces par minutes
(avec contact)
VG : Longueur en verge (à l'aide de
l'adaptateur de roue de 10 cm)
M / M : Mètres par minutes
(avec contact)
PI : Longueur en pieds (à l'aide de
l'adaptateur de roue de 10 cm).
Vg/M : Verge par minutes
(avec contact)
Pi/M : Pieds par minute
(avec contact)
background
38
Spécifications
Plage avec contact 6—25 000 tPm
Plage sans contact 6—99 999 TPM
Plage de vitesse
de la surface
0,6—2 500 M / M
0,7—2 734 Vg/M (0,64-2499,96 m/m)
23,6—98 425 Po/m (0,59-2499,99 m/m)
2—8 202,1 Pi/M (0,60-2500 m/m)
Total des tours 1—99 999 Trs
Précision des tours 6—5 999,9 tPm : ±0,04 % ± 1 chiffre
5 999,9—99 999 TPM : ±0,05 % ± 1 chiffre
Détection Diode laser
Résolution 6—9 999,9 TPM : 0,1 TPM
10 000—99 999 TPM : 1 TPM
Temps de réponse 1 seconde
Température
de fonctionnement
32 °F—122 °F (0° C—50° C) 10 % à 90 % RH
Fermeture
automatique
après 30 minutes
MIN / MAX / MOY yes (marche / oui)
Memory (Mémoire) 40 évènements au total
Type de batterie 9 volts
Dimensions 5,79 x 1,93 x 1,14 po. (147 x 49 x 29 mm)
Poids 95 g (unité sans batterie)
50 g (adaptateur de contact)
background
39
Entretien
Entretien général
Utilisez de l'air comprimé et propre pour dégager les
particules volantes de la lentille. Utilisez une brosse souple
pour dégager les débris restants. Utilisez un coton-tige
mouillé à l'eau pour nettoyer la surface des lentilles.
ATTENTION : Pour éviter tout endommagement de
l'équipement, n'utilisez pas de solvants pour nettoyer
la lentille.
Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié
avec du savon doux pour nettoyer le corps de l'outil.
ATTENTION : Pour éviter tout endommagement
de l'équipement, protégez l'intérieur du tachymètre
des liquides et de la moisissure.
Cet outil est un appareil électronique de précision.
Évitez tout choc mécanique extrême, toute exposition
à des champs magtiques puissants et à des températures
extrêmes. N'immergez jamais l'outil dans du liquide.
Mise au rebut
Les piles sont recyclables. Ne les incinérez
pas et ne les exposez pas à des flammes nues.
Mettez les piles au rebut conformément aux
règlements municipaux, provinciaux et fédéraux.
background
40
Garantie
Ce produit a été conçu pour offrir un service illimité.
Si celui-ci devenait inopérant après que l'utilisateur ait effectué
l'entretien recomman, une paration ou un remplacement
sans frais sera alisé au bénéfice de l'acheteur original.
Ceci s’applique à toutes les unités réparables qui n’ont pas
été endommagées ou trafiquées. La réclamation doit être
effectuée pendant UN AN à partir de la date d'achat.
Les dommages provoqués par l'utilisation abusive ou
incorrecte de cet outil ne seront pas couverts par la garantie.
background
background
554171
Rev B, June 30, 2014
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
655 EISENHOWER DRIVE
OWATONNA, MN 55060 USA
TOLL FREE 800 327 5060
LLAMADA GRATUITA 800 327 5060
NUMÉRO GRATUIT 800 327 5060
FAX 866 287 7222
TELÉCOPIEUR 866 287 7222
www.tif.com

Specifications

Indexed Terms: Tachometer

Robinair TIF785 Questions and Answers

See other models: 11920 TIF3710 16330 14830A 16990