
point POGC5000 HG-5009 142X210MM 20231011
Steam lron
POGC5000
User Manual

Steam iron
Damp strykejernet
Damp strykejernet
Ange strykjarnet
2
Kiitos, kun valitsit uuden POINT SERIES höyrysilitysraudan
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän
käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toimintoja
laitteessa on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.

4 -10
11 - 17
18 - 24
25 - 31
32 - 38
3

IMPORTANT SAFEGUARDS
4
Use the iron only for its intended use as described in the instruction
manual.
Never operate the iron if the power cord or plug has been damaged,
or if it has fallen on been damaged in any way.
Do not allow the power cord to touch hot surfaces.
mains supply.
power outlet

5
Before using your new steam iron for the first time, read this
instruction manual carefully and familiarize yourself with it.
Retain this manual for future reference.
children aged 8 years and older
if they are
Children are not to play
Keep younger than
carried out by
supervised or instructed on the safe use of the appliance
8 years when it is plugged in or cooling down
maintenance are not to be

A
B
C
D
E
F
I
G
J
H
PRODUCT OVERVIEW
OPERATIONS
BEFORE FIRST USE
temperature indicator light
6
It is normal for a small amount of smoke to be produced when the iron is used for the first time.
It is normal that some white powder will be sprayed along with the steam. It is caused by the cleaning
point

FILLING WITH WATER
SETTING TEMPERATURE
STEAM IRONING
SPRAYING
BURST OR VERTICAL STEAM IRONING
Note:
Note:
7
of the steam chamber by steam.
When using the water spray function, ensure that there is enough water in the water tank. You may
have to pump the spray button several times the first time you use the iron to start the spraying function.
Before first use, there may be a few water droplets on the internal wall of the water tank,
reaches
Synthetic

Note:
DRY IRONING
ANTI-CALC SYSTEM
ANTI-DRIP SYSTEM
AUTO SHUT-OFF
SELF-CLEANING:
Note:
8
curtains, hung
the auto-off light
switches off
above a sink
drips down

HOW TO CLEAN AND STORE
ATTENTION:
SPECIFICATIONS
9
When the plug is connected to the mains power socket, the iron cannot be left unattended.
retailer

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
10

VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
11

12

A
B
C
D
E
F
I
G
J
H
PRODUKTOVERSIKT
BRUK
temperaturindikatorlampe
13

FØR FØRSTE BRUK
FYLLE PÅ MED VANN
STILLE INN TEMPERATUR
DAMPSTRYKING
SPRAYE
Merk:
14

SPRUT ELLER VERTIKAL DAMPSTRYKING
TØRRSTRYKING
AVKALKINGSSYSTEM
ANTIDRYPPSYSTEM
AUTOMATISK AVSLÅING
SELVRENS:
RENGJØRING OG OPPBEVARING
Merk:
Merk:
15

OBS:
SPESIFIKASJONER
16

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
17

TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET
18
Varmista, että verkkovirran jännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua
jännitettä.
Käytä silitysrautaa vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
perusvarotoimenpiteitä
Älä koskaan käytä silitysrautaa, jos sen virtajohto tai pistoke on
vaurioitunut, tai jos se on pudonnut
Älä anna virtajohdon koskettaa kuumia pintoja.

19
Silitysrautaa tulee käyttää ja pitää vakaalla alustalla.
Kun asetat silitysraudan alustalleen, esimerkiksi silitysraudan
telineelle, varmista että alusta on tasaisella ja vakaalla pinnalla.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu uuteen
höyrysilitysrautaasi ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
fyysiset tai henkiset kyvyt tai
aistit,
heitä valvotaan tai opastetaan

A
B
C
D
E
F
I
G
J
H
TUOTEKATSAUS
lämpötilan merkkivalo
Suihkutuspainike
20

TOIMINNOT
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
TÄYTTÄMINEN VEDELLÄ
LÄMPÖTILAN ASETUS
HÖYRYSILITYS
SUIHKUTUS
suihkutus- ja höyrynpurkaustoimintoja painamalla suihkutus- ja höyrynpurkauspainikkeita
kankaan materiaalin
erilaisista materiaaleista
21

Huomautus:
HÖYRYNPURKAUS- TAI PYSTYSUORA HÖYRYSILITYS
KUIVASILITYS
KALKINPOISTOJÄRJESTELMÄ
TIPPUMISENESTOJÄRJESTELMÄ
AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU
ITSEPUHDISTUS:
Huomautus:
Huomautus:
suihkutuspainiketta
Höyrynpurkaustoimintoa
vettä.
Silitysraudan itsepuhdistusta on käytettävä 10–15 päivän välein.
22
suihkutustoimintoa
Saatat

PUHDISTUS JA SÄILYTYS
HUOMIO:
TEKNISET TIEDOT
tasolle
23

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Ruotsissa:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
24

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
25

26

A
B
C
D
E
F
I
G
J
H
PRODUKTOVERSIGT
BRUG
Temperaturindikator
27

PRODUKTOVERSIGT
PÅFYLDNING AF VAND
INDSTILLING AF TEMPERATUR
DAMPSTRYGNING
SPRØJTNING
Bemærk:
28

SKYDEFUNKTION OG LODRET DAMPSTRYGNING
Bemærk:
TØRSTRYGNING
AFKALKNINGSFUNKTION
DRYPBESKYTTELSESSYSTEM
AUTOMATISK NEDLUKNING
SELVRENGØRING:
SÅDAN RENGØRES OG OPBEVARES PRODUKTET
Bemærk:
29

VIGTIGT:
SPECIFIKATIONER
30

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
31

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
32

33

A
B
C
D
E
F
I
G
J
H
PRODUKTÖVERSIKT
ANVÄNDNING
Indikatorlampa för temperatur
34

INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
FYLL MED VATTEN
INSTÄLLNINGSTEMPERATUR
ÅNGSTRYKNING
SPRAYA
35

Obs:
ÅNGSTRYKNING MED STÖT ELLER VERTIKALT
TORRSTRYKNING
ANTI-KALK-SYSTEM
ANTIDROPPSYSTEM
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
SJÄLVRENGÖRING:
Obs:
Obs:
36

RENGÖRING OCH FÖRVARING
OBS!
SPECIFIKATIONER
37

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
38


