Hampton Bay Ainslee 54 in Indoor Hugger Ceiling Fan 52476

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Instructions / Assembly - (English) Download
52476 photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model 52476.

The file format is pdf, 30 pages, you can download this manual here .

background
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460 / HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
Item #xxxx xxx xxx
Model #52476, 52479
UL Model #54-AEROH
USE AND CARE GUIDE
AINSLEE HUGGER 54-INCH CEILING FAN
background
2
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................13
Care and Cleaning ............................................................. 14
Troubleshooting ................................................................. 14
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical installation should
be performed by a qualied licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9 kg). Use
only UL Listed outlet boxes marked Acceptable for Fan Support of
35 lb (15.9 kg) or less.
4. Do not place objects in the path of the blades.
5. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use
caution when working around or cleaning the fan.
6. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
7. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
8. Use only with light kits marked “Suitable for use in damp locations.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not
bend the blade brackets (also referred to as anges)
during assembly or after installation. Do not insert
objects in the path of the blades.
WARNING: Electrical diagrams are for reference only.
If you are using a light kit, refer to the light kit
instructions manual to make the electrical
connections. Optional use of any light kit shall be
UL Listed and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge
or experience, contact a licensed electrician.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less”,
and use screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
this fan should only be used with fan speed control
part no. JY1156H-LD-DS, manufactured by Chungear
Industrial Co., Ltd.
CAUTION: Do NOT use this fan with a dimmer switch
or wall control. Using a dimmer switch or wall control
will damage the fan.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
CAUTION: The fan must be mounted with a minimum
of 7 ft. (2.1 m) of clearance from the trailing edge of
the blades to the oor.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
injury to persons, do not use replacement parts that
have not been recommended by the manufacturer
(e.g. parts made at home using a 3D printer).
background
3
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
SPECIFICATIONS
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
Size Speed Volts
Fan Power
Consumption
(without lights)
WATT
Airow
CFM
Airow Efciency
(higher is better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight
Cubic Feet
54 in.
Low
120
5 1707 341
17.09 lb
(7.75 kg)
23.59 lb
(10.7 kg)
2.27 cu. ft.
Medium 16 4002 250
High 37 5053 136
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter/
stripper
Step ladder
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier warrants that the light kit, excluding any glass, to be free from defects in
workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of ve years after the date of purchase by the original purchaser.
The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the
time of shipment from the factory for a period of two years after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects
without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present
a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part, such as by
accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this
warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their
longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.
Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection
hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent
permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty.
Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be
liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise
be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes
all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/HomeDecorators.
background
4
Part Description Quantity
AA Plastic wire connecting nut 3
BB Machine screw 2
CC Short tapered screw 2
DD Long tapered screw 2
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
BB
DD
CC
background
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Part Description Quantity
A Mounting plate 1
B Trim ring 1
C Fan motor assembly 1
D Blade 5
E Light kit assembly 1
Part Description Quantity
F Receiver 1
G Remote control 1
H Battery 2
I
Remote control wall cradle with toggle
spacer included
1
IMPORTANT: This product and/or components are governed by
one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580;
6,010,110; 6,046,416; 6,210,117 and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
G
E
H
D
F
I
background
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to outlet box marked Acceptable
for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less”, and use
screws provided with the outlet box. An outlet box
commonly used for the support of lighting xtures may
not be acceptable for fan support and may need to be
replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL Listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure. Use
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and
support structure must be securely mounted and capable of
reliably supporting a minimum of 35 lb (15.9 kg). Use only UL
Listed outlet boxes marked Acceptable for fan support of
35 lb (15.9 kg) or less.” Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above (available at
any Home Depot store).
Outlet Box
Outlet Box
Outlet Box
Hanger Bar
background
7
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the mounting plate to the
electrical box
1
Turn the power off.
Loosen the two mounting screws (GG) supplied with the
outlet box, but do not remove the screws.
Securely attach the mounting plate (A) to the outlet box
by sliding the mounting plate (A) over the two mounting
screws (GG) supplied with the outlet box.
Pull the 120-volt supply wires (the black, white and ground
wires) out of the outlet box (FF) and through the hole in the
mounting plate (A) and lay them to the side.
Securely tighten the two mounting screws (GG).
Hanging the fan motor assembly
2
Attach the trim ring (B) to the fan motor assembly (C) at the
opening of the motor housing. Make sure the slots of trim
ring (B) are on top.
Carefully lift the fan motor assembly (C) and hang the fan
motor assembly (C) on the hook of the mounting plate (A)
by utilizing one of the holes at the outer rim of the motor
housing so that it is securely suspended.
Connect the wiring to your fan according to step 3 “Making
the Electrical Connections”.
GG
FF
A
B
A
C
background
8
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Installing the receiver
Making the electrical connections
Spread the wires apart so that the green and whites are one side
of the outlet box and the black wire is on the other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire (this
may be a green or bare wire) using a wire connecting nut (AA).
Connect the receiver (F) black wire to the household black (hot)
wire using a wire connecting nut (AA).
Connect the receiver (F) red wire to the household red wire using
a wire connecting nut (AA).
Connect the receiver (F) white wire to the household white
(neutral) wire using a wire connecting nut (AA).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Connect the receiver (F) to the fan by connecting the molded
adaptor plug from receiver (F) with molded adaptor from the fan
motor assembly (C) together.
Push the receiver (F) into the bracket on the mounting plate (A)
as shown, at side towards the ceiling.
4
3
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is
designed to accept up to one 12-gauge house wire
and two wires from the fan. If you have larger than
12-gauge house wiring or more than one house wire
to connect to the fan wiring, consult an electrician for
the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (AA) supplied
with your fan. Secure the connectors with electrical tape
and ensure there are no loose strands or connections.
WARNING: To reduce the risk of re or electrical
shock, remember to disconnect power. The electrical
wiring must meet all local and national electrical code
requirements. The electrical source and fan must
be 110/120 volt, 60HZ. Do not use this product in
conjunction with any variable wall control. Incorrect
wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not pull on or cut the receiver leads
shorter. Do not drop or bump the unit.
NOTE: 3-wire receiver will enable independent control
of fan and light at the wall switch if house wiring has
separate household red and black power wires.
NOTE: If your house wiring does not have a red switch
wire, please connect the receiver black wire and receiver
red wire to the house black wire and secure using a
plastic wire nut.
B
A
C
F
Green
Black
W
hite
Red
Outlet bo
x
AA
F
F
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge
or experience, contact a licensed electrician.
background
9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Installing the motor assembly
Remove two of the four screws (located diagonally from each
other) (NN) from the top of the mounting plate (A) and loosen
the other two screws (NN).
Align the two key slots in the top of the fan motor assembly (C)
with the two loosened screws (NN) on the mounting plate (A).
Push the fan motor assembly (C) up and turn it clockwise to
lock in the mounting plate (A). Tighten the two screws.
Install the two screws that were removed at the beginning
of this step into the remaining two holes and tighten the four
screws rmly.
Install the trim ring (B) by aligning the ring’s slots with the
screws on the mounting plate (A). Rotate the ring clockwise to
lock in place.
5
Assembly - Attaching the Blades
Attaching the blades to
the motor
Attach a blade (D) to the fan motor assembly (C) by inserting
the blade (D) into the slot in the side of the fan motor assembly
(C) until it stops. The locking clip (LL) will click when the blade
is correctly installed. Ensure the blade is snapped into locking
clip (LL) completely by pulling the fan blade away from the
motor assembly.
Repeat these steps for the remaining blades (D).
1
Removing the blades from the motor
Pull the blade locking pin down and turn to the right. Make sure the pin is engaged with the black slot properly.
To remove the blade (D) from the fan motor assembly (C), squeeze the tab of the locking clip (LL) towards the direction of blades and pull the
fan blade away from the motor housing.
Repeat these steps for the remaining blades (D).
2
C
D
LL
Pin
Clip
Pin
D
C
B
A
C
NN
background
10
Assembly - Attaching the Light Kit
Attaching the light kit tter assembly
Connect the wires from the light kit assembly (E) to the wires
from the fan motor assembly (C) by connecting the molded
adaptor plugs together. Carefully tuck all wires and splices into
the switch cup and connect the safety cable (SS) from the light
kit assembly (E) to the hook from motor assembly (C).
Push the light kit assembly (E) up to the motor assembly (C) by
aligning the magnet part of the motor assembly (C) until it is
secure.
1
C
E
SS
background
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Preparing the Remote Control
LEARN
K7
H
Preparing the remote control
Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch or
breaker box.
Return power to the fan and, within 30 seconds, press and hold the
learn button for 1-2 seconds and release.
If pairing is successful, the blades will begin to spin and the light will
also ash.
NOTE: The remote control has already been paired to the
ceiling fan for your convenience. If the remote control does not
communicate with the fan, follow the pairing instructions below.
NOTE: The remote control battery will weaken with age and
should be replaced before leaking takes place, as this will damage
the remote control. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
Pairing one remote to one ceiling fan
Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch or
breaker box.
Turn the power to the fan on at the breaker box or wall switch and,
within 30 seconds, press and hold the “Learn” button for 10 seconds
and release. Once pairing is successful, the blades will begin to spin
and the light will also ash.
Repeat the above process for the remote controls you want to work
with this fan.
Pairing multiple remote controls to one
ceiling fan
NOTE: The fan can be controlled by up to three remote controls. To
order extra remote controls, please call customer service 1-800-
986-3460.
NOTE: The fan can only be controlled by 3 remote controls
maximum at the same time after “Learning”. If you pair a fourth
remote control to the fan, the rst remote control will be erased
from the receiver memory.
NOTE: The default setting for the remote display is °F (Fahrenheit),
press the “Learn” button once to change settings to °C (Celsius).
background
12
Assembly - Mounting the remote wall cradle
1a. Attaching over a standard toggle switch
Remove the two screws from the toggle switch face plate.
Place the toggle switch spacer over the toggle switch face
plate and align the two large holes of the toggle switch spacer
with the holes in the face plate. Secure the toggle switch
spacer to the face plate using the two included machine
screws (BB).
Attach the remote wall cradle (I) to the toggle switch spacer
using the included two short tapered screws (CC). Screw a
short tapered screw (CC) into the top hole and bottom hole of
the wall cradle and into the toggle switch spacer until tight.
NOTE: Screw wall anchors are included for extra support. The
included screws are designed to screw easily into the wall. If
you would like a more permanent or secure hold, install the wall
anchors prior to attaching the wall cradle to the wall.
1b. Attaching over a paddle switch
Remove the two screws from the paddle switch face plate.
Place the remote wall cradle (I) over the paddle switch and align
the two holes of the remote wall cradle (I) with the holes in the
face plate. Secure the remote wall cradle (I) to the face plate
using the two included machine screws (BB).
1c. Attaching to the wall
Position the remote wall cradle (I) in the desired position
and attach to the wall using the included two long tapered
screws (DD).
NOTE: The remote wall cradle is designed to allow you to
access an existing switch. The remote wall cradle can be
mounted on the wall or to the face plate of a standard toggle
switch or a paddle switch. Follow the instructions below for the
option that best suits your needs.
DD
I
DD
Toggle switch spacer
CC
BB
I
BB
Paddle switch face plate
I
background
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Summer - (Forward) A downward airow creates a
cooling effect. This allows you to set your air conditioner
on a higher setting without affecting your comfort.
Operating - Your Fan and Remote Control
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan.
Power fan + light:
Press and release ALL button to turn the fan and light on or off.
Power Uplight:
Press and release to turn uplight on or off.
Light level:
Press and release the “+” button to increase the light level.
Press and release the “-” button to decrease the light level.
Power Downlight:
Press and release to turn downlight on or off.
LED Panel display:
Displays temperature and fan/light settings.
Power fan:
Press and release the button to turn the fan on or off.
Fan speed:
Press and release the “+” button to increase the fan speed.
Press and release the “-” button to decrease the fan speed.
Breeze mode:
Press the button to enable Breeze; this will change your fan randomly,
simulating a relaxing breeze. Holding the Breeze button for 3 seconds will
cancel this function.
Thermostat Temperature:
This setting allows the fan to automatically turn on and off at a previously
set room temperature.
“+” - Press 1 time to adjust the set temperature + 1°, press and hold to
raise the set temperature multiple degrees.
“-” - Press 1 time to adjust the set temperature - 1°, press and hold to lower
the set temperature multiple degrees.
Digital display shows the set temperature when + or - is pressed.
Timer:
While the fan is on, press “2 HR”: turns on a 2-hour run timer.
While the fan is on, press “4 HR”: turns on a 4-hour run timer.
While the fan is on, press “8 HR”: turns on a 8-hour run timer.
Fan direction:
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as the
room size, ceiling height, number of fans and so on.
Hold the SUMMER button for 3 seconds to rotate fan forward.
Hold the WINTER button for 3 seconds to rotate fan in reverse.
Light Settings:
Select Uplight or Downlight by pressing and releasing the uplight or
downlight button.
MANU: Press and release to change the color of the selected light to the
next color in the programmed sequence.
AUTO: Press and release to set the light into fade mode to automatically
cycle through the light’s color sequence.
TEMP: Press and release to cycle through the preset color temperature
settings of the light from 2700K (warm white) to 6500K (daylight deluxe).
LED Panel Display
Power Fan (only)
Fan speed
Breeze mode
Thermostat temperature
Timer
Fan direction
Color temperature
Power
Fan+Light
Power
Uplight (only)
Power
Downlight (only)
Light level
NOTE: On start up your ceiling fan will oscillate back and forth.
This is NORMAL OPERATION for DC ceiling fans as it goes through
its calibration cycle. The fan is NOT DEFECTIVE.
Winter - (Reverse) An upward airow moves warm air off
of the ceiling. This allows you to set your heating unit on
a lower setting without affecting your comfort.
NOTE: The fan must be on and rotating prior to pressing the winter
or summer button. The fan will not reverse direction if the fan is
not moving.
background
14
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the remote control.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
Ensure the dip switch settings are the same on the remote control and receiver.
Remember to turn off the power supply before checking the dip switch settings.
The fan is noisy. Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulbs are also secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip
of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Rotate the fan until the next blade is
positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8”. Run the fan for ten minutes. If
the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
The fan moves backwards and
forwards when turned on
This is normal start-up procedure for DC motor fans. The partial movement during start-up is the result of the DC motor aligning the
internal magnetic poles for proper motor operation. This design saves electricity and allows the fan to operate much more quietly than
standard AC motor fans.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
background
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party - U.S. Contact Information: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
Scan for text based
customer support
Scan for online product
warranty information
background
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection, de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m.
(Hora del Este) y los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (Hora del Este).
1-800-986-3460 / HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS
Apreciamos la plena conanza depositada en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejoras del hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles a n de satisfacer la necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa en el campo de búsqueda el número del modelo o artículo
que aparece en la esquina superior derecha de la portada de este manual de instrucciones.
2. Haz clic sobre tu producto, en la lista de resultados de la búsqueda, y sobre el enlace de video en
la sección “Información general del producto”.
Escanea para recibir asistencia al
cliente mediante mensajes de texto
Escanea para obtener información sobre
la garantía del producto por Internet
Artículo #xxxx xxx xxx
Modelo #52476, 52479
Modelo UL #54-AEROH
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO AINSLEE HUGGER DE 1.37 M
background
2
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Operación ...........................................................................13
Mantenimiento y limpieza .................................................14
Solución de problemas .....................................................14
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de cortar
la electricidad en el cortacircuitos o la caja de fusibles antes de
comenzar.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos eléctricos locales. La
instalación eléctrica debe hacerse por un electricista calicado con
licencia.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza y como mínimo
35 lb (15.9 kg). Usa solo cajas eléctricas aprobadas por UL y
marcadas como Apropiada para sostener ventiladores de 35 lb
(15.9 kg) o menos”.
4. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
5. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
6. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en la
caja eléctrica. Los cables deben quedar separados, con el cable y el
conductor de conexión a tierra del equipo hacia uno de los lados de
la caja eléctrica.
7. Antes de la instalación, todos los tornillos de fijación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
8. Úselo únicamente con kits de luces marcados como Apto para uso
en lugares húmedos”.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no
dobles los soportes de las aspas (también llamados “rebordes”)
durante o después de la instalación. No coloques objetos en la
trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son solo para
referencia. Si usas un kit de luz, consulta el manual de
instrucciones del kit de luz para hacer las conexiones eléctricas.
Cualquier kit de luz opcional debe estar aprobado por UL y
marcado como adecuado para usar con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad en la caja principal de fusibles antes
de cablear. Si crees que no tienes suciente conocimiento o
experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista
con licencia.
Información de seguridad
Tabla de contenido
CUIDADO: Para reducir el riesgo de lesiones, usa sólo los
tornillos incluidos con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala solo en una caja eléctrica
clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de
35 lb (15.9 kg) o menos” y usa los tornillos que vienen con la
caja eléctrica.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, este ventilador debe usarse sólo con la pieza de control
de velocidad no. JY1156H-LD-DS manufacturada por Chungear
Industrial Co., Ltd.
CUIDADO: NO usar este ventilador con control de pared o
interruptor con regulador de intensidad. Usar un control de
pared o un interruptor con regulador de intensidad dañará este
ventilador.
CUIDADO: El ventilador tiene que montarse con un mínimo de
7 pies (2.1 m) de espacio libre desde el borde posterior de las
aspas hasta el piso.
ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, no uses repuestos que no sean
recomendados por el fabricante (p. ej., piezas hechas en casa
con una impresora 3D).
ADVERTENCIA: Si se observa un movimiento oscilatorio
inusual, deja de utilizar inmediatamente el ventilador de techo
y comunícate con el fabricante, su servicio técnico o personas
debidamente calicadas.
CUIDADO: Los cambios o modicaciones no aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
background
3
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Preinstalación
Garantía
ESPECIFICACIONES
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luz.
Tamaño Velocidad Voltios
Consumo de
energía del
ventilador
(sin luces)
VATIOS
Flujo de aire
CFM
Eciencia de ujo de aire
(Mientras más alta, mejor)
CFM/W
Peso neto Peso bruto Pies cúbicos
54 plg
(1.37 m)
Baja
120
5 1707 341
17.09 lb
(7.75 kg)
23.59 lb
(10.7 kg)
2.27 pies³
(0.06 m³)
Media 16 4002 250
Alta 37 5053 136
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Pelacables/
cortacables
Escalera de tijera
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de
fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor garantiza que el kit de luz, excluyendo cualquier vidrio, no tendrá
defectos de fabricación ni de material en el momento del envío desde la fábrica por un período de cinco años después de la fecha de compra por parte del
comprador original. El proveedor también garantiza, por dos años a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que todas las demás piezas
del ventilador, excepto las aspas de vidrio o acrílicas, no presentarán ningún defecto de fabricación ni de material al momento del envío desde la fábrica.
Si el producto es devuelto, aceptamos reparar tales defectos sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazarlo por un modelo similar o superior. Para
obtener servicio de garantía tiene que presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto
correrán por cuenta del cliente. Los daños a cualquier pieza por accidente, instalación o uso inadecuado, o por montar cualquier accesorio, no están
cubiertos por esta garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio del acabado en latón, como óxido,
perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en latón tiene una la vida útil prolongada si se lo protege contra las condiciones
climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio prestado por personal no autorizado invalidará
la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio Home Depot Decorators Collection se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin
limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para determinado propósito en el alcance permitido por la ley. La duración de cualquier garantía
implícita que no pueda exonerarse se limita al plazo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de
las garantías implícitas, así que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. El minorista no será responsable por daños incidentales,
emergentes ni especiales derivados del uso o funcionamiento del producto, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Algunos estados no
permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique en este caso. Esta garantía
otorga derechos legales especiales al cliente y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado. Esta garantía sustituye
a todas las garantías anteriores. Los costos de envío para cualquier devolución del producto como parte de una reclamación sobre la garantía deben ser
pagados por el cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente por el 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/HomeDecorators.
background
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tuerca de plástico para conectar cables 3
BB Tornillo maquinado 2
CC Tornillo cónico corto 2
DD Tornillo cónico largo 2
Preinstalación (continuación)
SE INCLUYEN LOS HERRAJES
NOTA: Los herrajes no se muestran en
tamaño real.
AA
BB
DD
CC
background
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Pieza Descripción Cantidad
A Placa de montaje 1
B Aro de la moldura 1
C Conjunto del motor del ventilador 1
D Aspa 5
E Conjunto del kit de luz 1
Pieza Descripción Cantidad
F Receptor 1
G Control remoto 1
H Batería 2
I
Soporte de pared para control remoto
con separador de interruptor de
palanca incluido
1
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están protegidos por
una o más de las siguientes patentes de los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580;
6,010,110; 6,046,416; 6,210,117, así como otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
G
E
H
D
F
I
background
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala solo en una caja
eléctrica clasicada como “apropiada para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos” y usa los tornillos que
vienen con la caja eléctrica. Las cajas eléctricas que suelen
utilizarse para el soporte de lámparas pudieran no servir como
soporte del ventilador y tal vez deban reemplazarse. En caso de
duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instálala siguiendo las instrucciones a continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del
edicio. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza y como
mínimo 35 lb (15.9 kg). Usa solo cajas eléctricas aprobadas
por UL y marcadas como Apropiada para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”. No usar una caja
eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra para instalación colgante como se
muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Barra para colgar
background
7
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar la placa de montaje a
la caja eléctrica
1
Desconecta la electricidad.
Aoja, sin quitarlos, los dos tornillos de montaje (GG)
incluidos con la caja eléctrica.
Fija con seguridad la placa de montaje (A) a la caja
eléctrica deslizando aquella (A) sobre los dos tornillos (GG)
incluidos con la caja eléctrica.
Saca los cables de alimentación de 120 V (negro, blanco y
a tierra) fuera de la caja eléctrica (FF) y a través del oricio
en la placa de montaje (A); colócalos a un costado.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (GG).
Cómo colgar el conjunto del
motor del ventilador
2
Fija el aro de la moldura (B) al conjunto del motor del
ventilador (C) en la abertura de la carcasa del motor.
Asegura que las ranuras del aro de la moldura (B) queden en
la parte superior.
Levanta con cuidado el conjunto del motor del ventilador (C)
y cuelga el conjunto del motor del ventilador (C) del gancho
de la placa de montaje (A) utilizando uno de los oricios
de la moldura exterior de la carcasa del motor para dejarlo
suspendido de forma segura.
Conecta el cableado a tu ventilador como indica el paso 3
"Cómo hacer las conexiones eléctricas".
GG
FF
A
B
A
C
background
8
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo instalar el receptor
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Separa los cables de modo que el cable verde y el cable blanco queden
en un lado de la caja eléctrica y el cable negro en el otro.
Conecta los cables verdes del ventilador al cable de conexión a tierra de
la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de conexión de
cables (AA).
Conecta el cable negro del receptor (F) al cable negro (vivo) de la casa
usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Conecta el cable rojo del receptor (F) al cable rojo de la casa usando una
tuerca de conexión de cables (AA).
Conecta el cable blanco del receptor (F) al cable blanco de la casa,
usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
Conecta el receptor (F) al ventilador conectando el enchufe del
adaptador moldeado del receptor (F) con el adaptador moldeado del
conjunto del motor del ventilador (C).
Empuja el receptor (F) dentro del soporte sobre la placa de
montaje (A) tal como se muestra, con el lado plano hacia el techo.
43
ADVERTENCIA: Cada tuerca para cable incluida con este
ventilador está diseñada para aceptar un cable doméstico
de calibre 12 o menos y dos cables del ventilador. Si tu
cableado doméstico tiene calibre mayor de 12 o más de un
cable para conectar al cableado del ventilador, consulta a un
electricista para saber el tamaño adecuado de las tuercas a
usar para los cables.
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (AA)
incluidas con tu ventilador. Asegura los conectores con cinta de
electricista y asegúrate de que no haya conexiones ni cables
sueltos.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica e incendios, recuerda desconectar la corriente. El
cableado eléctrico tiene que cumplir todos los requisitos
de los códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de
electricidad y el ventilador tienen que ser de 110/120 V y
60 HZ. No utilizar este producto con ningún control variable
de pared. Conectar el cableado de manera incorrecta dañará
este receptor.
CUIDADO: Si otros cables del ventilador son de color diferente,
esta unidad tiene que instalarse por un electricista con licencia.
CUIDADO: No hales ni recortes los cables terminales del
receptor. No dejes caer ni golpees la unidad.
NOTA: El receptor de 3 cables permitirá controlar de manera
independiente el ventilador y la luz en el interruptor de pared si
el cableado del hogar cuenta con cables de alimentación rojo y
negro separados.
NOTA: Si el cableado de tu hogar no tiene un cable rojo para
interruptor, conecta el cable negro y el cable rojo del receptor
al cable negro del hogar y asegúralos con una tuerca plástica
para cables.
B
A
C
F
Verde
Negro
Blanco
Rojo
Caja
eléctrica
AA
F
F
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas,
apaga la electricidad en la caja eléctrica principal antes de
cablear. Si piensas que no tienes sucientes conocimientos
o experiencia de cableado eléctrico, comunícate con un
electricista con licencia.
background
9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo instalar el conjunto del motor
Quita dos de los cuatro tornillos (ubicados en diagonal uno de otro)
(NN) de la parte superior de la placa de montaje (A) y aoja los otros
dos (NN).
Alinea las dos ranuras tipo ojo de cerradura en la parte superior del
conjunto del motor del ventilador (C) con los dos tornillos sueltos
(NN) en la placa de montaje (A). Empuja el conjunto del motor del
ventilador (C) hacia arriba y girarlo hacia la derecha para jarlo en la
placa de montaje (A). Aprieta los dos tornillos.
Instala los dos tornillos retirados en el inicio de este paso en los dos
oricios libres y aprieta rmemente los cuatro tornillos.
Instala el aro de la moldura (B) alineando las ranuras del aro con los
tornillos en la placa de montaje (A). Gira el aro hacia la derecha para
jarlo en su lugar.
5
Ensamblaje — Cómo montar las aspas
Cómo conectar las aspas al motor
Fija un aspa (D) al conjunto del motor del ventilador (C) insertando
el aspa (D) en la ranura en el costado del conjunto del motor del
ventilador (C) hasta que se detenga. El sujetador de bloqueo (LL)
hará clic cuando el aspa esté instalada correctamente. Asegúrate de
que las aspas quedan completamente aseguradas en el sujetador de
bloqueo (LL) tirando de las aspas del ventilador para separarlas del
conjunto del motor.
Repite estos pasos para ensamblar las aspas restantes (D).
1
Cómo desconectar las aspas del motor:
Hala hacia abajo el pasador de cierre del aspa y gíralo hacia la derecha. Asegúrate de que el pasador esté bien enganchado en la ranura negra.
Para retirar el aspa (D) del conjunto del motor del ventilador (C), aprieta la pestaña del sujetador de bloqueo (LL) hacia la dirección de las aspas y hala
el aspa para separarla de la carcasa del motor.
Repite estos pasos para ensamblar las aspas restantes (D).
2
C
D
LL
Pin
Sujetador
Pin
D
C
B
A
C
NN
background
10
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luz
Cómo instalar el conjunto del soporte
del kit de luz
Conecta los cables del conjunto del kit de luz (E) a los cables
del conjunto del motor del ventilador (C) juntando los enchufes
de adaptador moldeado. Coloca con cuidado todos los cables y
empalmes dentro de la caja del interruptor y conecta el cable de
seguridad (SS) del conjunto del kit de luz (E) al gancho del conjunto
del motor (C).
Empuja el conjunto del kit de luz (E) hacia el conjunto del motor (C)
alineando la parte magnética del conjunto del motor (C) hasta que
quede seguro.
1
C
E
SS
background
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Cómo preparar el control remoto
LEARN
K7
H
Cómo preparar el control remoto
Conrma que la electricidad del ventilador está desconectada en el
interruptor de pared o en el cortacircuitos.
Vuelve a encender el ventilador y, antes de 30 segundos, mantén presionado
el botón de aprendizaje durante 1 a 2 segundos y suéltalo.
Si la conguración es correcta, las aspas comenzarán a girar y la luz también
parpadeará.
NOTA: El control remoto ya ha sido congurado con el ventilador de techo
para tu conveniencia. Si el control remoto no se comunica con el ventilador,
sigue las instrucciones de conguración que aparecen a continuación.
NOTA: La batería del control remoto se debilitará con el tiempo y debe ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto dañará
el control remoto. Mantén la batería fuera del alcance de los niños y
deséchala adecuadamente tras agotarse.
Congurar un control remoto a un ventilador
de techo
Conrma que la electricidad del ventilador está desconectada en
el interruptor de pared o en el cortacircuitos.
Enciende el ventilador en la caja de interruptores o en el interruptor de
pared y, en 30 segundos, mantén presionado el botón "Aprender" durante
10 segundos y suéltalo. Si el emparejamiento es correcto, las aspas
comenzarán a girar y la luz también parpadeará.
Repite el proceso anterior para los controles remotos que deseas que
funcionen con este ventilador.
Congurar varios controles remotos a
un ventilador de techo
NOTA: El ventilador se puede controlar con hasta tres controles remotos.
Para ordenar controles remotos adicionales, llama a Servicio al Cliente al
1-800-986-3460.
NOTA: El ventilador sólo puede ser controlado por 3 controles remotos
como máximo al mismo tiempo después del "Aprendizaje". Si conguras
un cuarto control remoto con el ventilador, el primer control remoto se
borrará de la memoria del receptor.
NOTA: El ajuste predeterminado del la pantalla del control remoto es °F
(grados Fahrenheit), presiona el botón "Learn" (Aprendizaje) una vez para
cambiar los ajustes a °C (grados Celsius).
background
12
Ensamblaje - Montaje del soporte de pared para control remoto
1a. Como jar sobre un interruptor de
palanca estándar
Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor de
palanca.
Coloca el separador del interruptor de palanca sobre la placa
frontal del interruptor de palanca y alinea los dos agujeros
grandes del separador del interruptor de palanca con los agujeros
de la placa frontal. Fija el espaciador del interruptor de palanca a
la placa frontal con los dos tornillos maquinados incluidos (BB).
Fija el soporte de pared para control remoto (I) al espaciador
del interruptor de palanca utilizando los dos tornillos cónicos
cortos incluidos (CC). Atornilla un tornillo cónico corto (CC) en el
oricio superior y el oricio inferior del soporte de pared y en el
espaciador del interruptor de palanca hasta que quede apretado.
NOTA: Se incluyen anclajes de pared atornillados para soporte
adicional. Los tornillos incluidos están diseñados para atornillarse
fácilmente en la pared. Si deseas una sujeción más permanente o
segura, instala los anclajes de pared antes de jar el soporte de pared
a la pared.
1b. Como jar sobre un interruptor de
paleta
Retira los dos tornillos de la placa frontal del interruptor de paleta.
Coloca el soporte de pared para control remoto (I) sobre el
interruptor de paleta y alinea los dos oricios del soporte de pared
para control remoto (I) con los oricios de la placa frontal. Fija el
soporte de pared para control remoto a la placa frontal con los dos
tornillos maquinados incluidos (BB).
1c. Cómo jar en la pared
Coloca el soporte de pared para control remoto (I) en la
posición deseada y fíjalo a la pared con los tornillos cónicos
largos incluidos (DD).
NOTA: El soporte de pared para control remoto está diseñado para
permitirte acceder a un interruptor disponible. El soporte de pared para
control remoto puede montarse en la pared o en la placa frontal de un
interruptor de palanca estándar o de un interruptor de paleta. Sigue
las siguientes instrucciones para la opción que mejor se adapte a tus
necesidades.
DD
I
DD
Espaciador del interruptor de palanca
Placa frontal del interruptor de palanca
CC
BB
I
BB
Placa frontal del interruptor de palanca
I
background
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Verano - (Hacia delante) Una corriente de aire descendente crea
un efecto refrigerante. Esto permite jar tu aire acondicionado
en una conguración más alta sin afectar tu comodidad.
Cómo usar tu ventilador y el control remoto
Control remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto que
controla la velocidad y las luces.
Encendido del ventilador + luz:
Presiona y suelta el botón “TODO” para encender o apagar el ventilador y la luz.
Encendido de luz ascendente:
Presiona y suelta el botón inmediatamente para encender o apagar la luz
ascendente.
Nivel de luz:
Presiona y suelta el botón “+” para aumentar la velocidad del ventilador.
Presiona y suelta el botón “-” para reducir la velocidad del ventilador.
Encendido de luz descendente:
Presiona y suelta el botón inmediatamente para encender o apagar la luz
descendente.
Pantalla con panel LED:
Muestra los ajustes de temperatura y ventilador/luz.
Encendido del ventilador:
Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador.
Velocidad del ventilador:
Presiona y suelta el botón “+” para aumentar la velocidad del ventilador.
Presiona y suelta el botón “-” para reducir la velocidad del ventilador.
Modo Breeze (Brisa):
Presiona este botón para activar el modo Breeze (Brisa), esto cambiará la velocidad
del ventilador al azar, simulando una brisa relajante. Mantener presionado el botón
del temporizador por 3 segundos cancelará esta función.
Temperatura del termostato:
Esta conguración permite que el ventilador se encienda y apague automáticamente
para mantener la temperatura ambiente previamente establecida.
“+” - Presiona 1 vez para ajustar la temperatura establecida + 1°; mantén
presionado para aumentar varios grados la temperatura establecida.
“-” - Presiona 1 vez para ajustar la temperatura establecida - 1°; mantén presionado
para bajar varios grados la temperatura establecida.
La pantalla digital muestra la temperatura programada cuando se presiona + o -.
Temporizador:
Con el ventilador encendido, presiona "2 HR": activa el temporizador con 2 horas de
funcionamiento.
Con el ventilador encendido, presiona "4 HR": activa el temporizador con 4 horas de
funcionamiento.
Con el ventilador encendido, presiona "8 HR": activa el temporizador con 8 horas de
funcionamiento.
Dirección del ventilador:
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores tales
como tamaño de la habitación, altura del techo, cantidad de ventiladores y otros.
Mantén presionado el botón SUMMER (Verano) durante 3 segundos para hacer girar
el ventilador hacia delante.
Mantén presionado el botón WINTER (Invierno) durante 3 segundos para hacer girar
el ventilador en sentido inverso.
Ajustes de luz:
Selecciona luz ascendente o luz descendente presionando y soltando el botón de luz
ascendente o luz descendente.
MANU: Presiona y suelta para cambiar el color de la luz seleccionada al siguiente
color de la secuencia programada.
AUTO: Presiona y suelta para poner la luz en modo de atenuado y pasar
automáticamente por la secuencia de colores de la luz.
TEMP: Presiona y suelta para cambiar entre los ajustes preestablecidos de
temperatura de color de la luz, desde 2700K (blanco cálido) hasta 6500K
(luz diurna deluxe).
Pantalla con panel LED
Encendido del ventilador
(sólo)
Velocidad del ventilador
Modo Breeze
(Brisa)
Temperatura del
termostato
Temporizador
Dirección del ventilador
Temperatura de color
Encendido/Apagado
Ventilador+Luz
Encendido/Apagado
Luz ascendente (sólo)
Encendido/Apagado
Luz descendente
(sólo)
Nivel de luz
NOTA: Al encenderlo, tu ventilador de techo oscilará hacia adelante y hacia
atrás. Esto es un FUNCIONAMIENTO NORMAL en ventiladores de techo de CC,
ya que realiza un ciclo de calibración. El ventilador NO ESTÁ DEFECTUOSO.
Invierno - (Reversa) Un ujo de aire ascendente mueve el aire
cálido lejos del techo. Esto permite jar tu unidad de calefacción
en conguración más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA: El ventilador debe estar encendido y girando antes de
presionar el botón de Winter (invierno) o Summer (verano). Si el
ventilador no está en movimiento, no cambiará de dirección.
background
14
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no enciende. Verica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
Asegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y las conexiones de cables del interruptor en la caja correspondiente.
Revisa la batería del control remoto.
Asegúrate de que estén en el rango normal de 10 a 20 pies.
Asegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean las mismas para el control remoto y el receptor.
Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones del interruptor.
El ventilador hace ruido. Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Verica que los tornillos que unen el soporte de aspa al cubo del motor estén bien apretados.
Asegura que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja del interruptor.
Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con un ventilador nuevo desaparecen
en ese período.
Si usas el kit de luz de ventilador de techo, asegura que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien ajustados. Verica que las bombi-
llas estén bien apretadas.
Controla que la cubierta quede a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegúrate de que la caja eléctrica quede bien ajustada y se hayan instalado almohadillas aislantes de goma entre la placa de montaje y
la caja eléctrica.
El ventilador oscila. Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se debe a que las aspas no están al mismo nivel. Verica este nivel
seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro de cada aspa al punto en
el techo. Gira el ventilador hasta que la siguiente aspa quede en posición para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las
desviaciones de la medición no deben pasar de 1/8”. Deja que el ventilador funcione durante diez minutos. Si continúa oscilando,
comunicarlo al servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas sin costo alguno.
El ventilador se mueve hacia atrás y
hacia delante al encenderse.
Este es el procedimiento normal de arranque para ventiladores con motor de CC. El movimiento parcial durante el arranque se deba a
que el motor de CC está alineando los polos magnéticos internos para su funcionamiento adecuado. Este diseño ahorra electricidad y
permite que el ventilador funcione más silenciosamente que los ventiladores estándar con motor de CA.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte,
los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar
el motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado. El
revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los rayones diminutos
con una ligera aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté
apagada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y limpieza
background
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites fueron
establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en cierta instalación
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar
de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto del receptor.
– Pedir asistencia al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y
(2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
Parte responsable - Información de contacto en EE. UU.: King of Fans, Inc 1951 NW 22nd Street, Fort Lauderdale, FL 33311, (954) 484-7500
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m. (hora del Este), y los sábados de 9 a.m. a 6 p.m.
(hora del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para referencias futuras.
Escanea para recibir asistencia al
cliente mediante mensajes de texto
Escanea para obtener información sobre
la garantía del producto por Internet

Specifications

Indexed Terms: Indoor Ceiling Fan

Hampton Bay 52476 Questions and Answers