Honeywell RTH11B-2PK X1N Thermostat Non-Programmable 1 Heat/1 Cool

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Instructions / Assembly - (English) Download
RTH11B-2PK photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model RTH11B-2PK.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
X2P Programmable Thermostat
RTH20B/RTHC20B (1H/1C)
RTH21B/RTHC21B (1H/1C)
RTH22B/RTHC22B (2H/2C conventional
or 2H/1C HP)
Installation and User Guide
M39487
MODE
Heat
MENU
FAN
Auto
Heat On
Indoor
Hold
Set To
PM
Package includes:
Screws and
anchors
UWP™
Wall Plate
Thermostat
Literature
M3954
3
Hold
This document contains the following sections:
1) Installation and Wiring
2) Configuration
3) System Operation
4) Accent Piece Replacment
5) Troubleshooting
Replacement
accent piece
(RTH21B &
RTH22B)
background
2
Removing the old thermostat
2 Check that your system is off.
Change the temperature on your
old thermostat to be above room
temperature in heat mode or below
it in cool mode. If you don’t hear the
system turn on within 5 minutes,
the power is off. Note: If you have a
digital thermostat that has a blank
display, skip this step.
1 Turn power OFF.
To protect yourself and your equipment,
turn off the power at the breaker box
or switch that controls your heating/
cooling system. Some systems may
have separate heating and cooling
breakers.
3 Remove the old thermostat’s faceplate.
On most thermostats, you can take off the
faceplate by grasping and gently pulling. Some
thermostats may have screws, buttons, or clasps.
Do not remove any wires from your thermostat
at this time!
75
75
Breaker box
Switch
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tools you will need
Small flat head scr
ewdriver
Phillips scr
ewdriver
Pencil
Le
vel
M36270
Wire stripper
Needle-nose pliers
Drill and
drill bit
Tools you may need
Installation and Wiring
M39590
OFF
OFF
ON
background
3
4 Make sure there are no 120/240V
wires.
Do you have thick black wires with
wire nuts?
Is your thermostat 120V or higher?
If you answered yes to either of
these questions, you have a line
voltage system and the thermostat
will not work.
M36753
Wire nut
Thick black wire
5 Take a picture of how your wiring
looks right now.
Be sure to include the letters
next to the terminals where the
wires are inserted. This will be a
helpful reference when wiring your
thermostat.
Tip: If the color of your wires has
faded or if 2 terminals have the
same wire color, use the wire labels
provided in the package to label
each wire.
6 Make note of any jumpers
A jumper connects one terminal to
another terminal. It may look like a
small staple or even a colored wire.
Y
R RC
Example of
a jumper
Terminals
background
4
8 Write down the color of the wires.
Check mark the wires that are connected to terminals. Next to the check mark,
write down the color of the wire. Do not include jumpers as a part of your
count.
Check all that apply (Not all will apply):
9 Disconnect the wires and remove the old wall plate.
Use a screwdriver to release wires from terminals. Then, use a wire label to
identify each wire as its disconnected. The letter on the wire label should
match the letter on the terminal.
Tip: To prevent wires from falling back into the wall, wrap the wires around a
pencil.
Terminal Wire Color
Y
Y2
G
C
Terminal Wire Color
A or L/A
O/B
W2 or AUX
E
W
K
M39554
required
www.resideo.com
7 Record whether you have wires in the following terminals.
Do not include jumpers as a part of your count. This thermostat does not need
jumpers.
Terminal Wire Color
R
R
h
Rc
background
5
Thermostat Screws
UWP Wall
Plate
Anchors Wall
Installing the thermostat
M39546
Hold
1 Bundle and insert wires through the UWP.
Pull open the UWP and insert the bundle of
wires through the back of the UWP.
Make sure at least 1/4-inch of each wire
is exposed for easy insertion into the wire
terminals.
M39442A
1/4” to 3/8”
2 Insert the wall anchors.
It is recommended that you use the wall
anchors included in the box to mount
your thermostat.
You can use the UWP to mark where you
want to place the wall anchors.
a) Level the wall plate.
b) Mark the location of the wall anchors
using a pencil.
c) Using a 3/16” bit, drill the holes.
d) Insert wall anchors.
e) Make sure anchors are flush with wall.
M37224
background
6
If you have 1 R-wire (R,Rh, or Rc)
1. Set R-switch
to the up
po
sition.
2. Insert your
R-wire (R, Rh
or Rc) into
R-terminal.
M37226
M37228A
If you have 2 R-wires (R or Rh, and Rc)
or
1. Set R-switch
to the down
position.
2. Insert your Rc wire
into Rc-terminal
3. Insert your R
or Rh wire into
R-
Terminal.
M37227
M37229A
Insert wires into the inner holes of the terminals on the UWP. The tabs will
stay down once the wire is inserted.
NOTE: Alternate wiring options are shown on the following pages
3 Set R-switch position and insert
R-wire or wires.
Set the R-switch up or down
based on your wiring notes in
Step 7 of the section Removing
the Old Thermostat.
M37225
background
7
Alternate wiring (conventional systems)
If labels do not match terminals, connect wires as shown below (see notes below).
WIRING NOTES:
1. If you must connect both R and Rc wires, set the R Slider Tab to the down
position (2 wires).
2. If your old thermostat had both R and RH wires, set the R Slider Tab to the
down position (2 wires). Then connect the R wire to the Rc terminal, and the
RH wire to the R terminal.
3. If your old thermostat had only 1 C or C1 wire, connect it to the C terminal. If
your old thermostat had 2 C or C1 wires, wrap each separately with electrical
tape and do not connect them.
4. C does not power the thermostat display or operations; batteries are always required.
Wiring
Conventional Systems
AUX
M36687
C
Y
G
C
Y
A
Rc
W
K
W
2
R
L/A
O/B
E
Y
4
2
2
or Y1 or M
or F
or C1 or X or B
or W1 or H
or RH or 4 or V
3
S
S
U
U
2
Heat Pump
WIRING NOTES:
1. Match each labeled wire with same letter on new thermostat.
2. Insert the wires into the matching terminal.
NOTE: If you have difficulty inserting wires, you may have to press down the
terminal push button next to the corresponding terminal. If the labels do not
match the letters on the thermostat, see the diagram above.
AUX
M36266B
Y
G
C
Y
A
Rc
W
K
W
2
R
L/A
O/B
E
background
8
4 Connect wires to the UWP.
Refer to the notes you recorded on
the chart during removal. Depress
the tabs to put the wires into the
inner holes of their corresponding
terminals on the UWP (one wire per
terminal) until it is firmly in place.
Gently tug on the wires to verify
that they are secure.
Tip: If you need to release the wires
again, push down the terminal tabs
on the sides of the UWP.
This wiring is just
an example; yours
may vary.
Heat Pumps
Alternate wiring (for heat pumps only)
WIRING NOTES:
1. Keep R Slider Tab in the up position (1 wire).
2. If your old thermostat had both V and VR wires, stop now and contact a
qualified contractor for help.
3. If your old thermostat had separate O and B wires, attach the B wire to the C
terminal. If another wire is attached to the C terminal, stop now and contact
a qualified contractor for help.
4. If your old thermostat had Y1, W1 and W2 wires, stop now and contact a
qualified contractor for help.
5. C does not power the thermostat display or operations; batteries are always required.
6. This model doesn’t support the heat pump fault alert (L/A terminal). If this
is desired, please contact a contractor for replacement model.
AUX
G
C
Y
L/A
O/B
E
3 5
3
4
or X or B
or F
or Y1 or M
or H or B
or V or VR
or W or W1 or W2
or X or X2
or F
21
M39555
6
IMPORTANT: Do NOT
use W for heat pump
applications. Auxiliary heat
must wire to AUX or E.
5 Confirm wiring matches snapshot.
Confirm wiring matches terminals from the photo you took during removal.
background
9
7 Install batteries.
Insert two AA alkaline batteries
in the back of the thermostat as
shown.
M39489
8 Attach the thermostat.
Align the thermostat onto the UWP
and firmly snap it into place.
Hold
M39508
9 Turn the power ON.
Turn on the power at the breaker box
or switch that controls the heating/
cooling system.
Breaker box
Switch
M39591
OFF
ON
ON
6 Mount the UWP and close the door.
Mount the UWP using the provided
screws. Install all three screws for a
secure fit on your wall. Close the door
after you’re finished.
Use 3x supplied
#6 1-1/2” screws
M39445
Battery Replacement
The display will alert you when the batteries
are low and must be replaced. Remove the
thermostat by pulling it away from its mount
as seen at right.
Be sure to use fresh AA batteries and insert
them as shown in Step 7. After inserting the
new batteries, align the thermostat with the
mounting plate and push gently until the
thermostat snaps back into place as seen in
Step 8.
Hold
M39516
background
10
Set Time and Date
Once power is applied for installation, the date
will start flashing.
Time
1. Press MENU on the thermostat
2. Press or to go to TIME and press
SELECT
3. Press or to choose 12 or 24 hour clock
format and press NEXT
4. Press or to adjust the hour and press
NEXT.
Date
1. Press MENU on the thermostat
2. Press or to go to DATE and press
SELECT
3. Press or to choose YEAR and press
NEXT
4. Press or to choose MONTH and press
NEXT
5. Press or to choose DATE and press
SAVE and then EXIT
M39509
MODE
Heat
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
M39510
Hold
System Setup
On initial setup, the thermostat will enter the
ISU menu after setting the time and date. If
entering the ISU menu after initial setup, follow
the steps below:
1. Press and hold the bottom left button and
Up arrow button for 5 seconds to access
the INSTALLER SETUP
2. The display shows the ISU number on the
left and the ISU setting on the right.
When an ISU number is displayed, press
or to change the setting for that ISU.
3. After choosing the correct setting for an
ISU, press NEXT to advance to the next
ISU setting.
4. To finish setup, press the SAVE & EXIT
button; this will save your settings and
return to the Home screen.
M39612
Hold
M39506
Hold
Configuration
5.
Press or to adjust the minute and press
NEXT
background
11
Installer Setup Options (ISU)
ISU ISU Name ISU Options (factory default in bold)
1040
Scheduling Options (If you do not
wish to set a schedule, use the
default setting, then enter the
Schedule Menu after completing
setup and select Off)
1 = 1 week (all days the same)
2 = 5-2 Programmable (separate weekdays and weekend)
(The RTH20B only has the 5-2 day setting)
3 = 5-1-1 Programmable (separate Saturday and Sunday)
4 = 7-Day Programmable (each day separate)
1050 Temperature Indication Scale F = Fahrenheit C = Celsius (Default varies by model)
2000 Heating System Type
1 = Conventional Forced Air Heat
2 = Heat Pump
3 = Radiant Heat (Boiler)
5 = None (Cool Only)
If you are unsure what type of system you have, refer to your heating/cooling system equipment literature or call an HVAC
professional. If you select the wrong system type, the thermostat will not operate the equipment as intended.
2010 Heating Equipment Type
Conventional Forced Air Heat:
1 = Standard Efficiency Gas Forced
Air
2 = High Efficiency Gas Forced Air
3 = Oil Forced Air
4 = Electric Forced Air
5 = Hot Water Fan Coil
(ISU 2010 not shown when 2000
= Heat Pump)
Radiant Heat:
9 = Hot Water Radiant Heat
12 = Steam
2060 Reversing Valve O/B
0 = O (O/B on Cool. O wire is connected to the O/B terminal and
controls cooling.)
1=B (O/B on Heat. B wire is connected to the O/B terminal and
controls heat.)
The literature that came with your heat pump equipment should indicate
whether the reversing valve is energized in Heat or Cool mode
2070
Cool Stages/Compressor Stages
0, 1, 2 (1 if 2000 = 2)
Only 1 compressor stage available on RTH20B/RTHC20B and
RTH21B/RTHC21B. Select the number of Stages. For heat pumps,
only 1 stage is supported.
2071
Heat Stages/Backup Heat
Stages
Heat Stages: 1, 2
Backup Heat Stages: 0, 1 (RTH21B/RTHC21B and
RTH22B/RTHC22B)
2180
Aux Backup Heat Type (for Heat
Pump Systems)
31=Electric Forced Air (This thermostat only supports electric backup
heat. If your heat pump uses a gas or oil backup heat source, this
thermostat should not be used.)
3000 System Changeover
0 = Hidden (Manual only)
1 = Enabled
(Automatic available. In auto mode, the thermostat automatically
switches between heating and cooling to maintain the desired
indoor temperature. This option is not recommended if the outdoor
temperature often stays below 50F [10C] during winter months.)
Continued on the next page
Depending on system settings, not all options may be available
background
12
ISU ISU Name ISU Options (factory default in bold)
4090 Smart Response
0=No
1=Yes (Smart Response is a comfort setting. Heating or cooling
equipment will turn on earlier, ensuring the indoor temperature will
match the setpoint at the scheduled time.)
4103 Minimum Heat Setpoint
32°F to 50°F Default 40°F
C to 10.0°C Default 4.5 °C
Do not set this lower than 40F/4.5C unless this is installed in a
location where pipes are not at risk of freezing
7110
Air Filter Replacement Reminder
(Run time only counts the
time that Heat, Cool or Fan are
running)
0 = Off
1 = 10 Run Time Days
2 = 20 Run Time Days
3 = 30 Run Time Days
4 = 45 Run Time Days
5 = 60 Run Time Days
6 = 90 Run Time Days
7 = 120 Run Time Days
8 = 150 Run Time Days
9 = 30 Calendar Days
10 =45 Calendar Days
11 =60 Calendar Days
12 =75 Calendar Days
13 =3 Calendar Months
14 =4 Calendar Months
15 =5 Calendar Months
16 =6 Calendar Months
17 =9 Calendar Months
18 =12 Calendar Months
19 =15 Calendar Months
14005 Idle screen selection
0 - Minimum Information shown
1 - Setpoint shown on idle screen
2 - Maximum display information shown
14010 Clock format 12/24
14015 Daylight Saving Time
0=Off
1=On
Installer Setup Options (ISU) continued from
the previous page
System Operation
1. Press the MODE button to cycle to
the next available System mode
2. Cycle through the modes until the
desired System mode is displayed
Available System modes vary by model
and system settings.
System modes:
AUTO
HEAT
COOL
EM HEAT
OFF
M39511
Heat
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
MODE
Settings
background
13
Fan Operation Settings
1. Press the FAN button to cycle to
the next available Fan mode
2. Cycle through the modes until the
desired Fan mode is displayed
Available Fan modes vary with
system settings.
Fan modes:
AUTO: Fan runs only when the
heating or cooling system is on
ON: Fan is always on
CIRC: Fan runs about 33% of the
time to circulate air
M39512
Heat
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
MODE
Program Schedule
You can program four time periods each day, with
different settings for weekdays and weekends.
We recommend using the presets shown in the
table at right; these presets are designed to
reduce your heating/cooling expenses.
WAKE: Set to the time you wake up and your
desired temperature during the morning until you
leave for the day.
AWAY: Set to the time you leave home and your
desired temperature while you are away (usually
an energy-saving temperature).
HOME: Set to the time you return home and your
desired evening temperature until bedtime.
SLEEP: Set to your bedtime and your desired
overnight temperature (usually an energy-saving
temperature).
Heat
Cool
Wake
(6:00
am)
70
°
78
°
Away
(8:00 am)
62
°
85
°
Home
(6:00 pm)
70
°
78
°
Sleep
(10:00 pm)
62
°
82
°
M36013
Farenheit Deg.
background
14
Adjusting program schedules
1. Press MENU. Press or until
SCHED is displayed.
2. A square appears around ON or
OFF in the display. If you want to
use a schedule, press or to
select ON. Press Select to edit the
schedule or press EXIT to exit the
menu.
3. If editing the schedule, press
SELECT to edit the day or days
flashing in the display.
4. The word Wake should be flashing.
Press NEXT. Press or to turn
this schedule period on or off. Note
that selecting Off will disable this
schedule period. Press NEXT.
5. If the schedule period was set to
ON, the time will be flashing. Press
or to adjust the time for this
period. Press NEXT.
6. The Heat setpoint will be flashing.
Press or to adjust the Heat
setpoint for this period. Press
NEXT.
7. The Cool setpoint will be flashing.
Press or to adjust the Cool
setpoint for this period. Press
NEXT.
8. The display will show the next
schedule period flashing. Repeat
steps 4 – 7 for the Away, Home
and Sleep schedule settings. After
completing all schedule settings
for the day(s) selected, repeat
these steps for the other days.
9. Press the SAVE & EXIT button at
upper left.
When editing an existing schedule, you
can advance to the setting you wish to
change, edit that setting and press the
SAVE & EXIT button to save changes.
Depending on what type of schedule the
thermostat was set up for, days may be
grouped or set individually.
Hold
M39532
Hold
background
15
Smart Response Feature
This feature allows the thermostat to “learn” how long the furnace and air
conditioner take to reach programmed temperature settings, so the temperature
is reached at the time you set. For example:
Set the Wake time to 6 am and the temperature to 70°. The heat will come on
before 6 am, so the temperature is 70° by the time you wake at 6. The message
Active Recovery” is displayed when the system is activated before a scheduled
time period.
Program schedule override
(Temporary)
1. Press or to adjust the
temperature.
2. Once at the desired setpoint
temperature, no further action
is needed. The new setpoint
temperature will be held until the
next scheduled time period begins.
3. Press the SAVE button or wait for
the display to time out and return
to the Home screen.
To cancel the Temporary Hold, press
and release the HOLD button to cycle
through the settings until CANCEL
HOLD is selected.
M39531
Hold
Program schedule override
(Permanent)
1. Press or to adjust the
temperature.
2. Once at the desired setpoint
temperature, press and release
the HOLD button to cycle
through the settings until HOLD
PERMANANTLY is selected.
3. Press the SAVE button or wait for
the display to time out and return
to the Home screen.
To cancel the Permanent Hold, press
and release the HOLD button to cycle
through the settings until CANCEL
HOLD is selected.
background
16
Alerts
When an alert is active, an icon will
appear in the lower part of the display.
1. Press MENU and use or until
the alert is shown. Active alerts will
be the first menu items shown.
2. Press SELECT to display the alert
number.
3. An alert cannot be dismissed. If
there is more than one active alert,
pressing the NEXT button allows
you to view any additional alert
numbers. Press EXIT to return to
the home screen.
Some alerts can be resolved by the
homeowner, for example Replace
Batteries. Other alerts may require a
service call to the professional installer.
M39513
Hold
M39514
Hold
Alert Number Alert Meaning
405 Thermostat batteries are low. Replace batteries.
407 Thermostat batteries are critically low. Replace batteries.
170 Thermostat Memory Failure. Internal problem with the thermostat
memory.
171 Set Time and Date.
173 Internal Sensor Error. Issue with the built-in temperature sensor.
background
17
Reminders
When a reminder is active, a icon will
appear in the lower part of the display.
1. Press MENU and use or until
the active reminder is shown.
Active alerts and reminders will be
the first menu items shown.
2. Press SELECT to display the
reminder.
3. Once selected you will see the
reminder message in scrolling
text. Press DISMISS to reset the
reminder or press EXIT to return to
the home screen without resetting
the reminder.
If there is more than one active reminder,
press the NEXT button to view all
reminders which have not been reset.
M39515
Hold
Built-in Compressor Protection
Damage can occur if your system’s compressor is restarted too soon after
shutdown. This feature forces the compressor to wait for a few minutes before
restarting. During the wait time, the display will show the message Waiting For
Equipment under the room temperature reading.
When the safe wait time has elapsed, the message disappears, and the
thermostat will show “Heat on” or “Cool on”.
M39528
MENU
FAN
PM
background
18
One white and one grey accent piece are provided with the RTH21B/RTHC21B
and RTH22B/RTHC22B thermostats to accommodate different user preferences.
M39542
MODE
Cool
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
PM
Following
Schedule
M39535
M39536
To replace the accent piece, pull it
away from the thermostat...
...then snap the new one on.
Accent Piece Replacement
See the video at:
background
19
Troubleshooting
Display is blank Make sure fresh AA alkaline batteries are correctly installed (see
Step 7 in the section Intalling the Thermostat)
Heating or
cooling does not
run
When running heat, display will show HEAT ON in lower right of display
When running cool, display will show COOL ON in lower right of display
If display shows WAITING FOR EQUIPMENT under
temperature reading, it is in compressor delay mode to protect
the system. Wait 5 minutes to see if the thermostat makes a
Heat or Cool call
If display does not indicate a call for Heat or Cool or WAITING
FOR EQUIPMENT, verify the mode setting, temperature
setpoint and room temperature
If the Up or Down arrow is pressed
Upper left of display shows mode setting
Upper right shows setpoint
Center of display shows room temperature
If the issue persists
Check circuit breaker and reset if necessary
Make sure power switch at heating & cooling s
ystem is on
Make sure furnace door is closed securely
Heat or Aux
Heat runs with
Cooling
Verify there is not a wire attached to W for heat pump systems.
See Wiring section
For heat pump applications the reversing valve is energized
in Heat on some heat pumps and Cool for other heat pumps.
Verify that ISU 2060 is set correctly
Verify that no wires are shorted. Look for exposed sections of
wire at the UWP
Heat or Aux heat
runs with no
call for heat or
cooling
Verify display does not indicate HEAT ON, COOL ON or AUX HEAT ON
Verify there is not a wire attached to W for heat pump systems.
See Wiring section.
Verify that no wires are shorted. Look for exposed sections of
wire at the UWP
Cannot change
setpoint to
desired setting
Verify the mode setting (Heat, Cool, Auto, or Em Heat in upper
left of display)
The setting ranges for these modes are:
Heat or Em Heat: 32 ºF to 90 ºF (0 ºC to 32.0 ºC)
Cool: 50 ºF to 99 ºF (10.0 ºC to 37.0 ºC)
If the setpoint can be adjusted, but not to the full range shown
above, the thermostat may be configured for a maximum heat or
minimum cool setpoint to restrict settings that are energy inefficient.
WAITING FOR
EQUIPMENT
shown in display
under room
temperature
The compressor protection feature is engaged. Wait a few
minutes for the system to safely restart to avoid damaging the
compressor.
background
20
Notes
background
21
Notes
background
22
Notes
background
23
For Warranty information go to Honeywellhome.com/support
1-year Limited Warranty
Regulatory Information
FCC REGULATIONS
47 CFR § 15.19 (a)(3)
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1 This device may not cause harmful interference, and
2 This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
47 CFR § 15.21 (USA only)
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
47 CFR § 15.105 (b)
See https://customer.resideo.com/en-US/support/
residential/codes-and-standards/FCC15105/Pages/
default.aspx for additional FCC information for this
product.
IC REGULATIONS
RSS-GEN
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1 This device may not cause interference.
2 This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
background
Resideo Technologies Inc.
Scottsdale, AZ 85254
www.resideo.com 33-00688EFS-03 L.Y. Rev. 11-24
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc.
This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
© 2024 Resideo Technologies, Inc.
33-00688EFS-03
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD
Compressor protection is bypassed during testing. To prevent equipment
damage, avoid cycling the compressor quickly.
CAUTION: ELECTRICAL HAZARD
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power
before beginning installation.
CAUTION: ELECTRONIC WASTE NOTICE
The product should not be disposed of with other household waste. Check
for the nearest authorized collection centers or authorized recyclers.
The correct disposal of end-of-life equipment will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
CAUTION: MERCURY NOTICE
If this product is replacing a control that contains mercury in a sealed
tube, do not place the old control in the trash. Contact your local waste
management authority for instructions regarding recycling and proper
disposal.
FCC statement available at: https://customer.resideo.com/en-US/support/ residential/
codes-and-standards/FCC15105/Pages/default.aspx
For assistance with this product, please visit honeywellhome.com
Or call Resideo Customer Care toll-free at 1-800-633-3991
Customer Assistance
background
Thermostat programmable X2P
RTH20B/RTHC20B (1H/1C)
RTH21B/RTHC21B (1H/1C)
RTH22B/RTHC22B (2H/2C HP
conventionnel ou 2H/1C HP)
Guide d'installation et
d'utilisation
MF39487
MODE
Heat
MENU
FAN
Auto
Heat On
Indoor
Hold
Set To
PM
L'emballage comprend :
Vis et
ancrages
Plaque murale
UWP™
Thermostat
Littérature
M3954
3
Hold
Ce document contient les sections suivantes :
1) Installation et câblage
2) Configuration
3) Fonctionnement du système
4) Remplacement de la pièce d'accent
5) Dépannage
Pièce d’accent
remplacement
(RTH21B &
RTH22B)
background
2
Retrait de l'ancien thermostat
1 Coupez l'alimentation. Pour vous
protéger et protéger votre équipement,
coupez le courant au niveau de la boîte
de disjoncteurs ou de l'interrupteur qui
contrôle votre système de chauffage/
climatisation. Certains systèmes
peuvent avoir des disjoncteurs séparés
pour le chauffage et la climatisation.
3 Retirez la plaque frontale de l'ancien
thermostat. Sur la plupart des thermostats, vous
pouvez retirer la plaque frontale en la saisissant
et en la tirant doucement. Certains thermostats
peuvent être munis de vis, de boutons ou de
fermoirs.
Ne retirez aucun fil de votre thermostat à ce
stade !
75
24
Boîte de disjoncteur
Interrupteur
2 Vérifiez que votre système est éteint. Modifiez
la température de votre ancien thermostat
pour qu'elle soit au-dessus de la température
ambiante en mode chauffage ou en dessous
en mode refroidissement. Si vous n'entendez
pas le système se mettre en marche dans les
5 minutes, c'est qu'il est hors tension. Note: Si
vous possédez un thermostat numérique dont
l'écran est vide, ignorez cette étape
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Outils dont vous aurez
besoin
Tournevis plat
Tournevis Phillips
Crayon
Niveau
MF36270A
Pince à dénuder
Pinces à bec effilé
Perceuse
et mèche
Outils dont vous
pourriez avoir besoin
Installation et câblage
MF39590
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
background
3
4 Assurez-vous qu'il n'y a pas de fils de
120/240 V.
Avez-vous des fils noirs épais avec des
serre-fils ?
Votre thermostat est-il à 120
V ou
plus ? Si vous avez répondu oui à l'une
ou l'autre de ces questions,
vous avez
un système de tension de ligne et le
thermostat ne fonctionnera pas.
M36753
Serre-fil
Fil noir épais
5 Prenez une photo de l'aspect
actuel de votre câblage. Assurez-
vous d'inclure les lettres à côté des
bornes où les fils sont insérés. Cette
photo vous servira de référence lors
du câblage de votre thermostat.
Conseil : si la couleur de vos fils
s'est estompée ou si deux terminaux
ont la même couleur de fil, utilisez
les étiquettes de fil fournies dans
l'emballage pour étiqueter chaque
fil.
6 Notez tous les cavaliers Un
cavalier connecte un terminal
à un autre terminal. Cela peut
ressembler à une petite agrafe ou
même à un fil coloré.
Y
R RC
Exemple de
cavalier
Terminaux
background
4
8 Notez la couleur des fils. Cochez les fils connectés aux bornes. À côté de
la coche, notez la couleur du fil. N'incluez pas les cavaliers dans votre
décompte.
Cochez toutes les réponses qui s'appliquent (toutes ne s'appliqueront pas) :
9 Débranchez les fils et retirez l'ancienne plaque murale. Utilisez un
tournevis pour libérer les fils des bornes. Ensuite, utilisez une étiquette de fil
pour identifier chaque fil au fur et à mesure qu'il est débranché. La lettre sur
l'étiquette du fil doit correspondre à la lettre sur le terminal.
Conseil: Pour éviter que les fils ne retombent dans le mur, enroulez-les autour
d'un crayon.
Terminal Wire Color
Y
Y2
G
C
Terminal Wire Color
A or L/A
O/B
W2 or AUX
E
W
K
M39554
required
www.resideo.com
7 Notez si vous avez des fils dans les bornes suivantes. N'incluez pas les
cavaliers dans votre décompte. Ce thermostat n'a pas besoin de cavaliers.
Terminal Couleur des fils
R
R
h
Rc
background
5
M39546
Hold
Vis
Thermostat
Plaque
murale
UWP™
Ancres
Mur
Installation de votre thermostat X2P
1 Regroupez et insérez-les les fils à travers
l'UWP. Ouvrez l'UWP et insérez le faisceau
de fils par l'arrière de l'UWP.
Veillez à ce qu'au moins ¼ de pouce
de chaque fil soit exposé pour faciliter
l'insertion dans les bornes.
2 Insérez les ancres murales. Il est recommandé
d'utiliser les ancrages muraux inclus dans la
boîte pour installer votre thermostat.
Vous pouvez utiliser l' UWP pour marquer
l'endroit où vous voulez placer les ancrages
muraux.
a) Mettez la plaque murale à niveau.
b) Marquez l'emplacement des ancrages
muraux à l'aide d'un crayon.
c) Percez les trous à l'aide d'une mèche de
3/16 po.
d) Insérez les ancrages muraux.
e) Veillez à ce que les ancrages soient alignés
avec le mur.
M37224
background
6
Si vous avez 1 fil R (R, Rh ou Rc)
1. Réglez le
commutateur
R sur position
haute.
2. Insérez votre filR
(R, Rh ou Rc)
dans la borne R.
M37226
M37228A
Si vous avez 2 fils R (R ou Rh, et Rc)
ou
1. Réglez le
commutateur
R sur position
basse.
2. Insérez votre fil Rc
dans la borne Rc
3. Insérez votre fil
R ou Rh dans la
borne R R ou Rh
dans la borne R.
M37227
M37229A
Insérer les fils dans les trous intérieurs des bornes de l'UWP. Les
languettes resteront abaissées une fois le fil inséré.
REMARQUE : D'autres options de câblage sont présentées sur la page
suivante.
3 glez la position de
l'interrupteur R et insérez le ou les
fils R.
glez l'interrupteur R vers
le haut ou vers le bas en fonction
de vos notes de câblage à l' Étape
7 de la section Retrait de l’ancien
thermostat.
M37225
background
7
Câblage alternatif (pour les systèmes conventionnels)
Si les étiquettes ne correspondent pas aux bornes, connectez les fils comme
indiqué ci-dessous (voir les notes ci-dessous).
REMARQUES SUR LE CÂBLAGE:
1. Si vous devez connecter les fils R et Rc , placez l’onglet du curseur R en
position basse (2 fils).
2. Si votre ancien thermostat avait des fils R et RH , placez la languette
coulissante R en position basse (2 fils). Connectez ensuite le fil R à la borne
Rc et le fil RH à la borne R.
3. Si votre ancien thermostat n’avait qu’un seul fil C ou C1, connectez-le à la
borne C. Si votre ancien thermostat avait 2 fils C ou C1, enveloppez chacun
séparément avec du ruban isolant et ne les connectez pas.
4. C n’alimente pas laffichage ou les opérations du thermostat ; des piles
sont toujours nécessaires.
Câblage
Systèmes conventionnels
AUX
MF36687C
Y
G
C
Y
A
Rc
W
K
W
2
R
L/A
O/B
E
Y
4
2
2
ou Y1 ou M
ou F
ou C1 ou X ou B
ou W1 ou H
ou RH ou 4 ou V
3
S
S
U
U
2
Systèmes à thermopompe
REMARQUES SUR LE CÂBLAGE:
1. Faire correspondre chaque fil étiqueté avec la lettre sur le nouveau
thermostat.
2. Insérez les fils dans les bornes appropriées. REMARQUE : Si vous avez des
difficultés à insérer les fils, vous devrez peut-être appuyer sur le bouton-
poussoir du terminal à côté du terminal correspondant. Si les étiquettes ne
correspondent pas aux lettres du thermostat, consultez le schéma ci-dessus.
AUX
M36266B
Y
G
C
Y
A
Rc
W
K
W
2
R
L/A
O/B
E
background
8
4 Connecter les fils à l'UWP.
Reportez-vous aux notes que vous
avez prises sur le tableau lors du
retrait. Appuyez sur les languettes
pour insérer les fils dans les
trous intérieurs de leurs bornes
correspondantes sur l’UWP (un fil
par borne) jusqu’à ce qu’ils soient
fermement en place.
Tirez doucement sur les fils pour
vérifier qu'ils sont bien fixés.
Conseil: Si vous devez à nouveau
libérer les fils, appuyez sur les
languettes des bornes sur les côtés de
l'UWP.
Ce câblage n'est qu'un exemple ;
le vôtre peut varier.
Thermopompe
Câblage alternatif (pour les thermopompes seulement)
REMARQUES SUR LE CÂBLAGE:
1. Garder la languette coulissante R en position haute (1 fil).
2. Si votre ancien thermostat avait des fils V et VR , arrêtez maintenant et
contactez un entrepreneur qualifié pour obtenir de l'aide.
3. Si votre ancien thermostat avait des fils O et B séparés, attachez le fil B
à la borne C. . Si un autre fil est relié à la borne C , arrêtez maintenant et
contactez un entrepreneur qualifié pour obtenir de l'aide.
4. Si votre ancien thermostat avait des fils Y1, W1 et W2 , arrêtez maintenant et
contactez un entrepreneur qualifié pour obtenir de l'aide.
5. C n'alimente pas l'affichage ou les opérations du thermostat ; des piles sont
toujours nécessaires.
6. Ce modèle ne prend pas en charge l'alerte de panne de thermopompe
(borne L/A). Si cela est souhaité, veuillez contacter un entrepreneur pour
obtenir un modèle de remplacement.
AUX
G
C
Y
L/A
O/B
E
3 5
3
4
or X or B
or F
or Y1 or M
or H or B
or V or VR
or W or W1 or W2
or X or X2
or F
21
M39555
6
IMPORTANT : Ne pas utiliser
W pour les applications de
thermopompes. Le chauffage
d'appoint doit être raccordé à
AUX ou E.
background
9
5 Confirmez que le câblage
correspond à la photo. Confirmez que
le câblage correspond aux bornes de
la photo que vous avez prise lors du
retrait.
6 Montez l'UWP et fermez la porte.
Monter l'UWP à l'aide des vis fournies.
Installez les trois vis pour une fixation
sûre sur votre mur. Fermez la porte
une fois que vous avez terminé.
7 Installez les piles.
Insérez deux piles alcalines AA à l'arrière du thermostat,
comme indiqué.
M39489
8 Fixez le thermostat.
Alignez le
thermostat sur l'UWP et enclenchez-
le fermement en place.
Hold
M39508
Utilisez trois vis #6
1-1/2" fournies
M39445
background
10
M39591
OFF
ON
ON
9 Mettez l'appareil sous tension.
Mettez le courant au niveau
de la boîte de disjoncteurs ou
de l'interrupteur qui contrôle
le système de chauffage/
refroidissement.
Boîte de disjoncteur
Interrupteur
Remplacement des piles
L’écran vous avertit lorsque les piles sont
faibles et doivent être remplacées. Retirer
le thermostat en le tirant de son support,
comme indiqué à droite.
Assurez-vous d’utiliser des piles AA
neuves et insérez-les comme indiqué
à létape 7. Après avoir inséré les
nouvelles piles, alignez le thermostat
avec la plaque de montage et poussez
doucement jusqu’à ce que le thermostat
se remette en place comme indiqué à
létape 8 de la section précédente.
Hold
M39516
background
11
Régler l'heure et la date
Une fois l’alimentation appliquée pour l’installation,
la date commencera à clignoter.
TIME (Heure)
1. Appuyez sur MENU sur le thermostat
2. Presse ou sur pour aller à TIME (Heure) et
appuyez sur SELECT
3. Appuyez sur ou pour choisir le format d'horloge
12 ou 24 heures et appuyez sur NEXT (Suivant)
4. Appuyez sur ou pour régler l'heure et
appuyez sur NEXT (Suivant).
5. Pressez ou sur pour régler les minutes e t
appuyez sur SAVE & EXIT (enregistrer et sortir)
Date
1. Appuyez sur MENU sur le thermostat
2. Presse ou sur pour aller à DATE et appuyez
sur SELECT
3. Presse ou sur pour choisir YEAR (Année) et
appuyez sur NEXT (Suivant)
4. Presse ou sur pour choisir MONTH
(Mois) et appuyez sur NEXT (Suivant)
5. Presse ou sur pour choisir DATE et appuyez
sur SAVE & EXIT (enregistrer et sortir)
MS39509
MODE
Heat
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
M39510
Hold
Configuration du système
Lors de la configuration initiale, le thermostat
entre dans le menu ISU après avoir réglé l'heure
et la date. Si vous accédez au menu ISU après la
configuration initiale, suivez les étapes ci-dessous:
1. Appuyez sur la touche et maintenez le bouton
en bas à gauche et la flèche
vers le haut
pendant 5 secondes pour
accéder au menu CONFIGURATION DE
L'INSTALLATEUR (ISU)
2. L'écran affiche le numéro ISU à gauche et le
paramètre ISU à droite.
Lorsqu'un numéro ISU s'affiche, appuyez sur
ou pour modifier le paramètre pour cet
ISU.
3. Après avoir choisi le paramètre correct pour
une ISU, appuyez sur NEXT (Suivant) pour
passer au paramètre ISU suivant.
4. Pour terminer la configuration, appuyez sur la
touche SAVE & EXIT (enregistrer et sortir);
vos réglages sont alors enregistrés et vous
revenez à l'écran d'accueil.
M39612
Hold
M39506
Hold
Configuration
background
12
Options de configuration de l'installateur (ISU)
ISU Nom de l'ISU Options ISU (par défaut en gras)
1040
Options de programmation (Si
vous ne souhaitez pas définir
de calendrier, utilisez le réglage
par défaut, puis entrez dans le
menu Calendrier après avoir
terminé la configuration et
sélectionnez Désactivé.)
1 = 1 semaine (tous les jours identiques)
2 = 5-2 Programmable (séparer les jours de la semaine et du week-end)
(Le RTH20B n’a que le réglage 5-2 jours)
3 = 5-1-1 Programmable (samedi et dimanche séparés)
4 = Programmable sur 7 jours (chaque jour séparément)
1050
Échelle d'indication de
température
F = Fahrenheit
C = Celsius (La valeur par
défaut varie selon le modèle)
2000 Type de système de chauffage
1 = Chauffage conventionnel à
air pulsé
2 = Thermopompe
3 = Chaleur radiante (chaudière)
5 = Aucun (refroidissement
seulement)
Si vous n’êtes pas sûr du type de système que vous avez, consultez la documentation de votre système de chauffage/refroidissement ou appelez
un professionnel du CVC. Si vous sélectionnez le mauvais type de système, le thermostat ne fera pas fonctionner l’équipement comme prévu.
2010
Type dquipement de
chauffage
Chauffage conventionnel à air
pulsé :
1 = Air pulsé au gaz à efficacité
standard
2 = Air pulsé au gaz à haute
efficacité
3 = Air pulsé à l'huile
4 = Air pulsé électrique
5 = Ventilo-convecteur à
eau chaude (ISU 2010 ne
s’affiche pas lorsque 2000 =
Thermopompe)
Chauffage radiant :
9 = Chaleur radiante à eau
chaude
12 = Vapeur
2060
Inversion de la polarité de la
vanne
0= O (O/B sur Refroidissement. Le fil O est connecté au terminal
O/B et contrôle le refroidissement)
1 = B (O/B sur chauffage. Le fil B est connecté au terminal O/B et
contrôle le chauffage.) La documentation fournie avec votre
équipement de thermo pompe devrait indiquer si la vanne d’inversion
est alimentée en mode chauffage ou refroidissement
2070
Phases
de
refroidissement/
Phases de compresseur
0, 1, 2 (Sélectionnez le nombre détapes. Pour les thermo pompes, il
y a seulement une étape.)
2071
Phase de chauffage/Phase de
chauffage de secours
Phases de chauffage : 1, 2
Phase du chauffage d’appoint : 0, 1 (RTH21B/RTHC21B et
RTH22B/RTHC22B)
2180
Type de chauffage dappoint
(pour les systèmes de thermo
pompe)
31=Air pulsé électrique
Utilisez ce thermostat pour le chauffage d’appoint électrique. Si
votre thermo pompe utilise une source de chauffage d’appoint au
gaz ou à l’huile, ce thermostat ne peut pas être utilisé.
Suite à la page suivante
En fonction des paramètres du système, il se peut que toutes les options ne soient pas disponibles
background
13
ISU Nom de l'ISU Options ISU (par défaut en gras)
3000 Changement de système
0 = caché (manuel uniquement)
1 = Activé (Automatique disponible. En mode automatique, le
thermostat passe automatiquement entre le chauffage et le
refroidissement pour maintenir la température ambiante souhaitée.
Cette option n’est pas recommandée si la température extérieure est
souvent inférieure à 50F (10°C) pendant les mois d’hiver.)
4090 Réponse intelligente
0 = Non
1 = Oui
Smart Response est un réglage de confort. Les appareils de
chauffage ou de refroidissement se mettent en marche plus tôt, ce
qui garantit que la température intérieure correspondra au point de
consigne à l'heure prévue.
4103
Point de consigne de chaleur
minimum
32°F à 50°F Par défaut 40°F
0°C à 10.0°C Par défaut 4.5 °C
Ne réglez pas la température en dessous de 40 °F/4.5 °C, sauf si
l’appareil est installé dans un endroit où la plomberie ne risque pas
de geler.
7110
Rappel de remplacement du
filtre à air
(La durée de fonctionnement
ne compte que la durée
pendant laquelle le chauffage,
le refroidissement ou le
ventilateur fonctionnent)
0 = Arrêt
1 = 10 jours de fonctionnement
2 = 20 jours de fonctionnement
3 = 30 jours de fonctionnement
4 = 45 jours de fonctionnement
5 = 60 jours de fonctionnement
6 = 90 jours de fonctionnement
7 = 120 jours de fonctionnement
8 = 150 jours de fonctionnement
9 = 30 jours de calendrier
10 =45 jours de calendrier
11 =60 jours de calendrier
12 =75 jours de calendrier
13 =3 mois de calendrier
14 =4 mois de calendrier
15 =5 Mois de calendrier
16 =6 Mois de calendrier
17 =9 Mois de calendrier
18 =12 mois de calendrier
19 =15 mois de calendrier
14005 Sélection de lécran de veille
0 - Information minimale affichée
1 - Point de consigne affiché sur lécran de veille
2 - Informations maximales affichées sur lécran de veille
14010 Format de l'horloge 12/24
14015 Heure d'été
0=Arrêt
1=En marche
Options de configuration de l'installateur suite de la page précédente
background
14
Opération du Système
1. Appuyez sur la touche MODE
pour passer au mode suivant du
système
2. Faites défiler les modes jusqu'à ce
que le mode souhaité s'affiche.
Les modes système disponibles
varient selon le modèle et les
paramètres du système.
Modes du système :
AUTO (automatique)
HEAT (chauffage)
COOL (refroidissement)
EM HEAT (chauffage d’appoint)
OFF (Éteint)
MF39511
Heat
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
MODE
Paramètres
background
15
Réglages du fonctionnement du ventilateur
1. Appuyez sur le bouton FAN pour
passer au prochain mode de
ventilateur disponible.
2. Faites défiler les modes jusqu'à
ce que le mode de ventilation
souhaité s'affiche
Les modes de ventilateur
disponibles varient en fonction
des paramètres du système.
Modes de ventilation :
AUTO: Le ventilateur fonctionne
uniquement lorsque le système de
chauffage ou de refroidissement
est en marche
ON: Le ventilateur fonctionne en
permanence
CIRC: Le ventilateur fonctionne de
manière environ 33 % du temps
pour faire circuler l’air
MF39512
Heat
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
MODE
Calendrier du programme
Vous pouvez programmer quatre périodes de
temps par jour, avec des réglages différents
pour les jours de semaine et les week-ends.
Nous vous recommandons d'utiliser les
préréglages indiqués dans le tableau ci-contre;
ces préréglages sont conçus pour réduire vos
dépenses de chauffage/refroidissement.
W
AKE (réveil): Réglez l'heure de votre réveil et
la température souhaitée pendant la matinée
jusqu'à ce que vous partiez pour la journée.
AWAY (absent): Réglez l'heure à laquelle
vous quittez votre domicile et la température
souhaie pendant votre absence (généralement
une température permettant d'économiser de
l'énergie).
HOME (maison): Réglez à l'heure à laquelle
vous rentrez chez vous et à la température
souhaitée pour le soir jusqu'à l'heure du
coucher.
SLEEP (nuit): Régler l'heure du coucher et la
température souhaitée pour la nuit
(généralement une température d'économie
d'énergie).
Chauffage
Refroidissement
Wake
(réveil)
(6:00 am)
21
°
Away
(absent)
(8:00 am)
Home
(maison)
(6:00 pm)
21
°
Sleep
(nuit)
(10:00
pm)
28
°
MF36013
Degrés Celsius
25.5
°
16
.5
°
29.5
°
25 .5
°
16.5
°
.0
.0
.0
background
16
1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur ou
jusqu'à ce que SCHED soit affiché.
2. Un carré apparaît autour de ON ou
OFF sur l'écran. Si vous souhaitez
utiliser une programmation, appuyez
sur ou pour sélectionner ON.
Appuyez sur Select pour modifier
l'horaire ou appuyez sur EXIT pour
quitter le menu.
3. Si vous modifiez l'horaire, appuyez sur
SELECT pour modifier le ou les jours
qui clignotent à l'écran.
4.
5.
Le mot " Wake " devrait être clignotant.
Appuyez sur NEXT (suivant). Appuyez
sur ou
pour activer ou désactiver
cette période de programmation.
Appuyez sur NEXT (suivant).
Si la période de programmation a été
réglée sur ON, l'heure clignote.
Appuyez sur ou pour régler l'heure
de cette période. Notez que la sélection
de Off désactivera cette période de
programmation.
Appuyez sur NEXT (suivant)
6. Le point de consigne de la chaleur
clignote. Appuyez
sur ou
pou
r
r
é
gl
er le point de consigne de la
chaleur pour cetteriode. Appuyez
sur NEXT (suivant)
7.
8.
Le point de consigne Cool clignote.
Appuyez sur
ou pour ajuster le
point de
consigne de refroidissement
pour cetteriode. Appuyez sur
NEXT (suivant).
L'écran affiche la prochaine période de
programmation en clignotant. Répétez
les étapes 4 à 7 pour les réglages des
programmes Absent, Domicile et
Sommeil. Après avoir effectué tous les
réglages de l'horaire pour le(s) jour(s)
lectionné(s), répétez ces étapes
pour les autres jours.
9. Appuyez sur le bouton SAVE & EXIT
(enregistrer
et sortir) en haut à gauche.
Hold
MF39532
Hold
Ajustement des horaires des programmes
Lorsque vous modifiez un
programme existant, vous pouvez
avancer jusqu’au paramètre que
vous souhaitez modifier, modifier ce
paramètre et appuyer sur le bouton
SAVE & EXIT pour enregistrer les
modifications.
Selon le type d’horaire pour lequel le
thermostat a été configuré, les jours
peuvent être groupés ou réglés
individuellement.
background
17
1. Appuyez sur ou
pour régler la température.
2. Une fois que la température de consigne souhaitée est atteinte, aucune
autre action n'est nécessaire. La nouvelle température de consigne est
maintenue jusqu'au début de la prochaine période programmée.
3. Appuyez sur la touche SAVE (enregistrer) ou attendez que l'affichage
se termine et revenez à l'écran d'accueil.
Pour annuler la mise en attente temporaire, appuyez et relâchez la touche HOLD
(tenir) pour faire
défiler les paramètres jusqu'à ce que CANCEL HOLD (annuler
tenir) soitlectionné.
M39531
Hold
1. Appuyez sur ou pour régler la température.
2. Une fois que vous avez atteint la température de consigne souhaitée,
appuyez et relâchez le bouton HOLD (tenir) pour faire défiler les réglages
jusqu'à ce que HOLD
PERMANANTLY (ternir en permanence) soit
lectionné.
3. Appuyez sur la touche SAVE (enregistrer) ou attendez que l'affichage se
termine et revenez à l'écran d'accueil.
Pour annuler la mise en attente permanente, appuyez et relâchez la touche
HOLD (tenir) pour faire défiler les paramètres jusqu'à ce que CANCEL
HOLD (annuler tenir) soit sélectionné.
Fonction de réponse intelligente
Cette fonction permet au thermostat « d'apprendre » combien de temps il faut
à la fournaise et au climatiseur pour atteindre les réglages de température
programmés, de sorte que la température soit atteinte à l'heure que vous avez
définie. Par exemple :
Réglez l'heure de réveil à 6 heures du matin et la température à70°. Le chauffage se
met en marche avant 6 heures du matin, de sorte que la température est de 70° au
moment où vous vous réveillez à 6 heures. Le message
"Active Recovery
" (récupération active) est activé avant une période programmée.
Annulation de l’horaire du programme (temporaire)
Remplacement de l’horaire du programme (permanent)
background
18
Alertes
Lorsqu'une alerte est active, l'icône
appart dans la partie inférieure de
l'écran ainsi que le numéro de l'alerte.
1. Appuyez sur MENU et utilisez
ou
jusqu'à ce que l'alerte soit
affichée. Les alertes actives seront
les premiers éléments de menu
affichés.
2. Appuyez sur SELECT pour afficher
le numéro de l'alerte.
3. Une alerte ne peut pas être
supprimée. S'il y a plus d'une alerte
active, une pression sur le bouton
NEXT (suivant) vous permet
d'afficher les numéros d'alerte
supplémentaires. Appuyez sur EXIT
pour revenir à l'écran d'accueil.
Certaines alertes peuvent être résolues
par le propriétaire, par exemple
Remplacer les piles. D'autres alertes
peuvent nécessiter un appel de service à
l'installateur professionnel.
M39513
Hold
M39514
Hold
Numéro d'alerte Signification de l'alerte
405 Les piles du thermostat sont faibles. Remplacez les piles.
407 Les piles du thermostat sont extrêmement faibles. Remplacez les
piles.
170 Panne de mémoire du thermostat. Problème interne avec la mémoire
du thermostat.
171 gler l'heure et la date.
173 Erreur de capteur interne. Problème avec le capteur de température
intégré.
background
19
Rappels
Lorsqu'un rappel est actif, une icône
appart dans la partie inférieure de
l'écran.
1. Appuyez sur MENU et utilisez
ou jusqu'à ce que le rappel actif
soit affiché. Les alertes et les
rappels actifs seront les premiers
éléments de menu affichés.
2. Appuyez sur SELECT pour
afficher le rappel.
3. Une fois sélectionné, vous verrez
le message de rappel sous forme
de texte défilant. Appuyez sur
DISMISS pour réinitialiser le
rappel ou sur EXIT pour revenir à
l'écran d'accueil sans réinitialiser
le rappel.
M39515
Hold
S'il y a plus d'un rappel actif, appuyez
sur le bouton NEXT (suivant) pour afficher
tous les rappels qui n'ont pas é
initialisés.
Protection du compresseur intégrée
Des dommages peuvent survenir si le compresseur de votre système est
redémarré trop tôt après l’arrêt
. Cette fonction oblige le compresseur à attendre
quelques minutes avant de redémarrer. Pendant le temps d’attente, l’écran
affichera le message Waiting For Equipment (En attente d’équipement) sous la
lecture de la température ambiante.
Une fois le temps d’attente écoulé, le message disparaît et le thermostat affiche
“Heat on” ou “Cool on.
MF39528
FAN
PM
background
20
Une pièce d'accent blanche et une pièce grise sont fournies avec les thermostats
RTH21B/RTHC21B et RTH22B/RTHC22B pour s'adapter aux différentes
préférences des utilisateurs.
MF39542
MODE
Cool
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
PM
Following
Schedule
M39535
M39536
Pour remplacer une pièce d'accent
du thermostat tirez.
...puis enclencher la nouvelle.
Remplacement de la pièce d'accent
Video sur :
background
21
pannage
L'affichage est vide Assurez-vous que des piles alcalines AA neuves sont correctement
instales (Reportez-vous à la section Installation du thermostat)
Le chauffage ou
la climatisation ne
fonctionne pas
Lorsque le chauffage fonctionne, lcran affiche HEAT ON dans le coin
inférieur droit de l'écran
En cas de refroidissement, l'écran affiche COOL ON en bas à droite de l'écran
Si l'écran affiche EN ATTENTE D'ÉQUIPEMENT sous la lecture de la
température, il est en mode de retard du compresseur pour protéger le
système. Attendez 5 minutes pour voir si le thermostat émet du chauffage
ou du refroidissement.
Si l'écran n'indique pas de demande de chauffage ou de refroidissement
ou d' attente d'un équipement, vérifiez le réglage du mode, le point de
consigne de la température et la température ambiante
Si vous appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas
Le coin supérieur gauche de lécran affiche le réglage du mode
La partie supérieure droite de lcran affiche le point de consigne
Le centre de l'affichage indique la température ambiante
Si le problème persiste
Vérifiez le disjoncteur et réinitialisez-le si nécessaire
S'assurer que l'interrupteur du système de chauffage et de
refroidissement est en marche
Assurez-vous que la porte de la fournaise est bien fermée
Le chauffage
ou le chauffage
d'appoint
fonctionne avec le
refroidissement
Vérifiez qu'il n'y a pas de fil connecté à W pour les systèmes de
thermopompe. Voir la section Câblage.
Pour les applications de Thermopompe, la vanne d'inversion est
activée en mode Chauffage sur certaines thermopompes et en mode
Refroidissement pour d'autres thermopompes. Vérifier que l' unité ISU
2060 est correctement réglée
Vérifiez qu'aucun fil n'est court-circuité. Vérifier qu'il n'y a pas de section
de fil exposée au niveau de l'UWP
Le chauffage ou le
chauffage d'appoint
fonctionne sans
demande de
chauffage ou de
refroidissement
Vérifier que l'écran n'indique pas HEAT ON, COOL ON ou AUX HEAT ON
Vérifiez qu'il n'y a pas de fil connecté à W pour les systèmes de
thermopompe. Voir la section Câblage.
Vérifiez qu'aucun fil n'est court-circui. Vérifier qu'il n'y a pas de section
de fil exposée au niveau de l'UWP
Impossible de
modifier le point
de consigne pour
obtenir le réglage
souhaité
Vérifier le réglage du mode (Heat, Cool, Auto, ou Em Heat en haut à
gauche de l'écran)
Les plages de réglage pour ces modes sont les suivantes :
Chaleur ou Em chaleur : 32ºF à 90 ºF (0 ºC à 32.0 ºC)
Refroidissement : 50 ºF à 99 ºF (10.0 ºC à 37.0 ºC)
Si le point de consigne peut être ajusté, mais pas sur toute la plage indiquée
ci-dessus, le thermostat peut être configuré pour un point de consigne de
chauffage maximum ou de refroidissement minimum afin de limiter les
réglages qui sont inefficaces sur le plan énergétique.
EN ATTENTE D'UN
ÉQUIPEMENT
affiché à l'écran
sous la température
ambiante
La fonction de protection du compresseur est activée. Attendez quelques
minutes pour que le système redémarre en toute sécurité afin d'éviter
d'endommager le compresseur.
background
22
Remarques
background
23
Remarques
background
24
Pour obtenir des informations sur la garantie, rendez-vous sur Honeywellhome.com/support
Garantie limitée de 1 an
Informations réglementaires
RÉGLEMENTATION FCC
47 CFR § 15.19 (a)(3)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1 Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
nuisibles, et
2 Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
47 CFR § 15.21 (USA uniquement)
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner
l'équipement.
47 CFR § 15.105 (b)
Consultez le site https://customer.resideo.com/en-US/
support/residential/codes-and-standards/FCC15105/
Pages/default.aspx pour obtenir des informations
supplémentaires sur la FCC pour ce produit.
RÉGLEMENTATION IC
RSS-GEN
Cet appareil contient un (des) émetteur(s)/récepteur(s)
exempté(s) de licence qui est (sont) conforme(s) au(x)
RSS(s) exempté(s) de licence du ministère de l'Innovation,
des Sciences et du Développement économique du
Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1 Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences.
2 Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable de l'appareil.
background
www.resideo.com
Resideo Technologies Inc.
Scottsdale, AZ 85254
33-00688EFS-03 L.Y. Rev. 11-24
33-00688EFS-03
La marque Honeywell Home est utilisée sous licence de Honeywell International, Inc
Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses filiales.
© 2024 Resideo Technologies, Inc.
ATTENTION : RISQUE DE DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT
La protection du compresseur est contournée pendant les tests. Pour
éviter d'endommager l'équipement, évitez de faire tourner le compresseur
rapidement.
ATTENTION : RISQUE ÉLECTRIQUE
Peut provoquer un choc électrique ou des dommages matériels. COUPEZ
L'ALIMENTATION AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION.
ATTENTION : AVIS SUR LES DÉCHETS ÉLECTRONIQUES
Le produit et les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets
ménagers. Vérifiez les centres de collecte agréés les plus proches ou les
recycleurs agréés. L'élimination correcte des équipements en fin de vie
contribuera à prévenir les conséquences négatives pour l'environnement et
la santé humaine.
ATTENTION : AVIS CONCERNANT LE MERCURE
Si ce produit remplace une commande contenant du mercure dans un
tube scellé, ne jetez pas l'ancienne commande à la poubelle. Contactez
les autorités locales chargées de la gestion des déchets pour obtenir des
instructions concernant le recyclage et l'élimination correcte des lampes
usagées.
claration de la FCC disponible à l'adresse suivante :
https://customer.resideo.com/en-US/support/residential/codes-and-standards/
FCC15105/Pages/default.aspx
Pour obtenir de l'aide sur ce produit, veuillez consulter le site honeywellhome.com
Ou appelez le service à la clientèle de Resideo au numéro sans frais
1-800-633-3991
Assistance à la clientèle
background
Termostato programable X2P
RTH20B/RTHC20B (1H/1C)
RTH21B/RTHC21B (1H/1C)
RTH22B/RTHC22B (2H/2C convencional o
2H/1C HP)
Guía de instalación y del
usuario
MS39487
MODE
Heat
MENU
FAN
Auto
Heat On
Indoor
Hold
Set To
PM
El paquete incluye:
Tornillos y
taquetes
Cubierta de
pared UWP™
Termostato
Material de Lectura
M3954
3
Hold
Este documento contiene las siguientes secciones:
1) Instalación y cableado
2) Configuración
3) Funcionamiento del sistema
4) Reemplazo de la pieza decorativa
5) Solución de problemas
Pieza decorativa
de repuesto
(RTH21B &
RTH22B)
background
2
Remoción del termostato antiguo
2 Compruebe que su sistema está apagado.
Cambie la temperatura de su antiguo termostato
para que esté por encima de la temperatura
ambiente en modo calefacción o por debajo de la
temperatura ambiente en modo refrigeración. Si
no escucha que el sistema se enciende dentro de 5
minutos, la energía está apagada. Nota: Si tiene un
termostato digital con la pantalla en blanco, omita
este paso.
1 Desconecte la corriente. Para
protegerse a sí mismo y a su equipo,
desconecte la alimentación en la caja
de interruptores o en él interruptor que
controla su sistema de calefacción/
refrigeración. Algunos sistemas pueden
tener interruptores de calefacción y
refrigeración separados.
3 Retire la cubierta frontal del termostato
antiguo. En la mayoría de los termostatos, puede
quitar la cubierta frontal agarrando y tirando
suavemente. Algunos termostatos pueden tener
tornillos, botones o cierres.
No retire ningún cable del termostato en este
momento
75
24
Caja de interruptores
Interruptor
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Herramientas que necesitará
Destornillador pequeño de cabeza plana
Destornillador Phillips
Lapiz
Nivel
M36270
Pelacables
Pinzas de punta
Taladro y
broca
Herramientas que
podría necesitar
Instalación y cableado
MS39590
Apagado
Apagado
Encendido
background
3
Herramientas que
podría necesitar
4 Asegúrese de que no haya cables
de 120/240 V.
¿Tiene cables negros gruesos con
tuercas?
¿Su termostato es de 120 V
o superior? Si respondió "sí" a
cualquiera de estas preguntas, tiene
un sistema de voltaje de línea y el
termostato no funcionará.
M36753
Tuerca de
cable
5 Tome una fotografía de cómo se
ve su cableado en este momento.
Asegúrese de incluir las letras junto
a las terminales donde se insertan
los cables. Esta será una referencia
útil cuando realice el cableado de
su termostato. Consejo: Si el color
de sus cables se ha desvanecido
o si 2 terminales tienen el mismo
color de cable, utilice las etiquetas
proporcionadas en el paquete para
etiquetar cada cable.
6 Tome nota de los puentes
Un puente conecta una terminal
con otra terminal. Puede tener el
aspecto de una pequeña grapa o
incluso de un cable de color.
Y
R RC
Ejemplo de
puente
Terminales
Cable negro
grueso
background
4
8 Anote el color de los cables. Marque los cables que están conectados a las
terminales. Junto a la marca de verificación, escriba el color del cable. No
incluya puentes en el recuento.
Marque todo lo que corresponda (No todo será aplicable):
9 Desconecte los cables y retire la cubierta de pared antigua. Utilice un
destornillador para liberar los cables de las terminales. A continuación, utilice
una etiqueta para identificar cada cable a medida que se desconecta. La letra
de la etiqueta del cable debe coincidir con la letra de la terminal.
Consejo: Para evitar que los cables vuelvan a caer en la pared, enrolle los
cables alrededor de un lápiz.
Terminal Wire Color
Y
Y2
G
C
Terminal Wire Color
A or L/A
O/B
W2 or AUX
E
W
K
M39554
required
www.resideo.com
7 Anote si tiene cables en las siguientes terminales. No incluya puentes en el
recuento. Este termostato no necesita puentes.
Terminal Color del cable
R
R
h
Rc
background
5
Termostato T
ornillos
Cubierta
de Pared
UWP
T
aquetes Pared
Instalación del termostato X2P
M39546
Hold
1 Agrupe e inserte los cables a través del
UWP. Abra el UWP e inserte el manojo de
cables a través de la parte posterior del UWP.
Asegúrese de que al menos 1/4 de pulgada
de cada cable quede expuesta para facilitar
la inserción en las terminales.
M39442A
1/4” to 3/8”
2 Inserte los taquetes. Se recomienda
utilizar los taquetes incluidos en el
empaque, para montar el termostato.
Puede utilizar el UWP para marcar dónde
desea colocar los taquetes.
a) Nivele la cubierta de pared.
b) Marque la ubicación de los taquetes
con un lápiz.
c) Taladre los orificios con una broca de
3/16".
d) Inserte los taquetes.
e) Asegúrese de que los taquetes estén a
ras de la pared.
M37224
background
6
Si tiene 1 cable R (R,Rh, o Rc)
1. Coloque el
interruptor R
en la posición
hacia arriba.
2. Inserte el R (R,
Rh o Rc) en el
terminal R.
M37226
M37228A
Si tiene 2 cables R (R o Rh, y Rc)
o
1. Coloque el
interruptor R
en la posición
hacia abajo.
2. Inserte el cable Rc en
el terminal Rc
3. Inserte su cable
Cable R o Rh en el
terminal R.
M37227
M37229A
Inserte los cables en los orificios interiores de las terminales del UWP. Las
pestañas permanecerán hacia abajo una vez que se inserte el cable.
NOTA: en las páginas siguientes se muestran opciones de cableado
ALTERNATIVAS
3 Establezca la posición del
interruptor R e inserte el cable o
cables R.
Ajuste el interruptor R
hacia arriba o hacia abajo según
las notas sobre el cableado del
paso 7 de la sección Extracción
del termostato antiguo.
M37225
background
7
Cableado alternativo (sistemas convencionales)
Si las etiquetas no coinciden con las terminales, conecte los cables como se
muestra a continuación (consulte las notas siguientes).
NOTAS sobre el cableado:
1. Si debe conectar ambos cables R y Rc, coloque la pestaña deslizante R en la
posición hacia abajo (2 cables).
2. Si su antiguo termostato tenía cables R y RH, coloque la pestaña deslizante
R en la posición hacia abajo (2 cables). A continuación, conecte el cable R a
la terminal Rc y el cable RH a la terminal R.
3. Si su antiguo termostato sólo tenía 1 cable C o C1, conéctelo a la terminal
C. Si su antiguo termostato tenía 2 cables C o C1, envuelva cada uno por
separado con cinta aislante y no los conecte.
4. "C" no alimenta la pantalla ni el funcionamiento del termostato; se requieren
baterías.
Cableado
Sistemas Convencionales
AUX
M36687C
Y
G
C
Y
A
Rc
W
K
W
2
R
L/A
O/B
E
Y
4
2
2
or Y1 or M
or F
or C1 or X or B
or W1 or H
or RH or 4 or V
3
S
S
U
U
2
Bomba de calor
NOTAS sobre el cableado:
1. Haga coincidir cada cable etiquetado con la misma letra en el nuevo
termostato.
2. Inserte los cables en el terminal correspondiente.
NOTA: Si tiene dificultades para insertar los cables, es posible que tenga que
presionar el botón situado junto a la terminal correspondiente. Si las etiquetas
no coinciden con las letras del termostato, consulte el diagrama anterior.
AUX
M36266B
Y
G
C
Y
A
Rc
W
K
W
2
R
L/A
O/B
E
background
8
4 Conecte los cables al UWP.
Consulte las notas que anotó en
la tabla durante el desmontaje.
Presione hacia abajo las pestañas
para introducir los cables en los
orificios interiores de las terminales
correspondientes en el UWP (un
cable por terminal) hasta que quede
firmemente colocado.
Tire suavemente de los cables para
comprobar que están bien sujetos.
Consejo: Si necesita soltar los
cables nuevamente, presione hacia
abajo las pestañas de las terminales
a los lados del UWP.
Este cableado es
sólo un ejemplo; el
suyo puede variar.
Bomba de calor
Cableado alternativo (solo para bombas de calor)
NOTAS SOBRE EL CABLEADO:
1. Mantenga la pestaña deslizante R en la posición hacia arriba (1 cable).
2. Si su antiguo termostato tenía ambos cables V y VR , deténgase ahora y
póngase en contacto con un contratista calificado para obtener ayuda.
3. Si su termostato anterior tenía cables O y B separados, conecte el cable B a
la terminal C.. Si hay otro cable conectado a la terminal C , deténgase ahora y
comuníquese con un contratista calificado para obtener ayuda.
4. Si su antiguo termostato tenía cables Y1, W1 y W2, deténgase ahora y
póngase en contacto con un contratista cualificado para que le ayude.
5. C no alimenta la pantalla ni las operaciones del termostato; Se requieren baterías.
6. Este modelo no admite la alerta de falla de la bomba de calor (terminal L/A).
Si así lo desea, póngase en contacto con un contratista para que le sustituya
el modelo.
AUX
G
C
Y
L/A
O/B
E
3 5
3
4
or X or B
or F
or Y1 or M
or H or B
or V or VR
or W or W1 or W2
or X or X2
or F
21
M39555
6
IMPORTANTE:
NO utilice W para
aplicaciones de bomba de
calor. La calefacción auxiliar
debe conectarse a AUX o E.
5 Confirme que el cableado coincida con el de la fotografía. Confirme que
el cableado coincida con las terminales de la fotografía que tomó durante
la remoción.
background
9
7 Instalación de las baterías.
Inserte dos baterías alcalinas
AA en la parte posterior del
termostato como se muestra.
M39489
8 Coloque el termostato.
Alinee el
termostato sobre el UWP y encájelo
firmemente en su sitio.
Hold
M39508
9 Conecte la alimentación.
Encienda
la alimentación en la caja de
interruptores o en el interruptor que
controla el sistema de calefacción/
refrigeración.
Caja de
interruptores
Interruptor
M39591
OFF
ON
ON
6 Monte el UWP y cierre la compuerta.
Monte el UWP utilizando los tornillos
incluídos. Instale los tres tornillos para
un ajuste seguro en la pared. Cierre la
compuerta cuando haya terminado.
Utilice los 3
tornillos #6 de
1-1/2” incluídos
M39445
Reemplazo de las baterías
La pantalla le avisará cuando las baterías estén
bajas y deban reemplazarse. Retire el termostato
tirando de él hacia afuera de su soporte como se
ve a la derecha.
Asegúrese de utilizar baterías AA nuevas e
insértelas como se muestra en el paso 7.
Después de insertar las baterías nuevas, alinee el
termostato con la cubierta de montaje y empuje
suavemente hasta que el termostato vuelva a
encajar en su lugar como se ve en el Paso 8.
Hold
M39516
background
10
Configuración de hora y fecha
Una vez que se aplica energía para la instalación, la fecha
comenzará a parpadear..
Hora
1. Presione MENU en el termostato
2. Presione o para ir a TIME (hora) y después
presione SELECT (seleccionar)
3. Presione o para elegir el formato de reloj de 12 o
24 horas y después presione NEXT (siguiente)
4. Presione o para ajustar la hora y después
presione NEXT (siguiente).
5. Presione o para ajustar los minutos y después
presione NEXT (siguiente).
Fecha
1. Presione MENU en el termostato
2. Presione o para ir a DATE (fecha) y después
presione NEXT (siguiente)
3. Presione o para elegir YEAR (año) y después
presione NEXT (siguiente)
4. Presione o para elegir MONTH (mes) y después
presione NEXT (siguiente)
5. Presione o para ir a DATE (fecha) , después
presione SAVE & EXIT (guardar y salir)
MS39509
MODE
Heat
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
M39510
Hold
Configuración del sistema
En la configuración inicial, el termostato entrará en el
menú ISU después de ajustar la hora y la fecha. Si entra en
el menú ISU después de la configuración inicial, siga los
pasos que se indican a continuación:
1. Mantenga presionados el botón inferior izquierdo
y la Flecha hacia arriba durante 5 segundos para
acceder a la INSTALLER SETUP (configuración del
instalador)
2. La pantalla muestra el número de la ISU a la izquierda
y el ajuste de la ISU a la derecha.
Cuando se muestra un número de ISU, presione o
para cambiar la configuración de esa ISU.
3. Después de elegir la configuración correcta para la
ISU, presione NEXT (siguiente) para avanzar a la
siguiente configuración de ISU.
4. Para finalizar la configuración, presione el botón
SAVE & EXIT (guardar y salir); esto guardará su
configuración y después regresará a la pantalla de
inicio.
M39612
Hold
M39506
Hold
Configuración
background
11
Opciones de configuración del instalador (ISU)
ISU Nombre de la ISU Opciones ISU (opciones predeterminadas resaltadas)
1040
Opciones de Programación (Si no
desea establecer un horario, utilice la
configuración predeterminada, luego
ingrese al Menú de Programación
después de completar la configuración
y seleccione "Off" [Desactivado])
1 = 1 semana (todos los días iguales)
2 = 5-2 Programable (días laborables y fines de semana por separado)
(El RTH20B sólo tiene el ajuste de 5-2 días)
3 = 5-1-1 Programable (sábado y domingo por separado)
4 = 7 días programable (cada día por separado)
1050 Escala de indicación de temperatura F = Fahrenheit
C = Celsius (El valor predeterminado varía
según el modelo)
2000 Tipo de Sistema de Calefacción
1 = Calefacción convencional de aire
forzado
2 = Bomba de calor
3 = Calor Radiante (Caldera)
5 = Ninguno (Sólo refrigeración)
Si no está seguro de qué tipo de sistema tiene, consulte el material de lectura del equipo de calefacción/refrigeración o llame a un profesional
de HVAC (climatización y ventilación). Si selecciona el tipo de sistema incorrecto, el termostato no hará funcionar al equipo como está previsto.
2010 Tipo de equipo de calefacción
Calefacción convencional de aire forzado:
1 = Aire forzado a gas de eficiencia estándar
2 = Aire forzado a gas de alta eficiencia
3 = Aire forzado de gasóleo
4 = Aire forzado eléctrico
5 = Fan Coil de agua caliente
(El ISU 2010 no se muestra cuando
2000 = Bomba de calor)
Calor Radiante:
9 = Agua caliente
12 = Vapor
2060 Válvula de inversión O/B
0 = O (O/B en refrigeración. El cable O está conectado a la terminal O/B y controla
la refrigeración)
1=B (O/B en Calefacción. El cable B se conecta a la terminal O/B y controla la
calefacción).
El material de lectura que viene con su equipo de bomba de calor debe indicar si la
válvula inversora está energizada en modo de calefacción o de refrigeración
2070
Etapas
de
Refrigeración / Etapas del
Compresor
0, 1, 2 (1 si 2000 = 2)
lo 1 etapa de compresor disponible en RTH20B/RTHC20B y RTH21B/RTHC21B.
Seleccione el número de etapas. Para bombas de calor, sólo se admite 1 etapa.
2071
Etapas de calefacción/Etapas de
calefacción de reserva
Etapas de Calor: 1, 2
Etapas de calefacción de reserva: 0, 1 (RTH21B/RTHC21B y
RTH22B/RTHC22B)
2180
Tipo de calefacción auxiliar de reserva
(para Sistemas de Bomba de Calor)
31=Aire forzado eléctrico (Este termostato sólo admite calefacción eléctrica de
reserva. Si su bomba de calor utiliza una fuente de calor de reserva de gas o aceite, este
termostato no debe utilizarse)
3000 Cambio de sistema
0 = Oculto (sólo manual)
1 = Activado
(Automático disponible. En el modo automático, el termostato
cambia entre calefacción y refrigeración para mantener la temperatura interior
deseada. Esta opción no se recomienda si la temperatura exterior
permanece a menudo por debajo de 10C [50F] durante los meses de invierno)
Continúa en la página siguiente
Dependiendo de la configuración del sistema, es posible que no todas las opciones estén
disponibles
background
12
ISU Nombre de la ISU Opciones ISU (opciones predeterminadas resaltadas)
4090 Respuesta Inteligente
0=No
1= Sí ("Smart Response" es un ajuste de confort. El equipo de calefacción o
refrigeración se encenderá antes, asegurando que la temperatura interior coincida
con el punto de ajuste a la hora programada)
4103 Punto de ajuste mínimo de calefacción
32°F a 50°F Predeterminado 40°F
0 °C a 10.0 °C Predeterminado 4.5 °C
No ajuste este valor por debajo de 40F/4.5C a menos que se instale en un lugar
donde las tuberías no corran riesgo de congelación
7110
Recordatorio de reemplazo del filtro
de aire (el tiempo de funcionamiento
solo cuenta el tiempo en que funcionan
la calefacción, la refrigeración o el
ventilador)
0 = Apagado
1 = 10 días de funcionamiento
2 = 20 días de funcionamiento
3 = 30 días de funcionamiento
4 = 45 días de funcionamiento
5 = 60 días de funcionamiento
6 = 90 días de ejecución
7 = 120 días de ejecución
8 = 150 días corridos
9 = 30 días naturales
10 =45 días naturales
11 =60 días naturales
12 =75 días naturales
13 =3 meses naturales
14 =4 meses naturales
15 =5 meses naturales
16 =6 meses naturales
17 =9 meses naturales
18 =12 meses naturales
19 =15 meses naturales
14005 Selección de la pantalla de inactividad
0 - Información mínima mostrada
1 - Punto de ajuste mostrado en la pantalla inactiva
2 - Información máxima mostrada en pantalla
14010 Formato del reloj 12/24
14015 Horario de verano
0=Apagado
1=Activado
Opciones de configuración del instalador, continúa de la página anterior
Operación del sistema
1. Presione el botón MODE (MODO) para pasar
al siguiente modo disponible del Sistema
2. Recorra los modos hasta que se muestre el
modo de sistema deseado
Los modos del sistema disponibles varían
según el modelo y los ajustes del sistema.
Modos del sistema:
AUTO (automático)
HEAT (calefacción)
COOL (refrigeración)
EM HEAT (calefacción de emergencia)
OFF (apagado)
MS39511
Heat
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
MODE
Ajustes
background
13
Ajustes de funcionamiento del ventilador
1. Presione el botón FAN (ventilador)
para pasar al siguiente modo de
ventilador disponible
2. Navegue por los modos del
ventilador hasta que aparezca el
modo deseado
Los modos de Ventilador disponibles
varían según los ajustes del sistema.
Modos de ventilador:
AUTO (automático): El ventilador
funciona sólo cuando el sistema
de calefacción o refrigeración está
encendido
ON (encendido): El ventilador es
siempre encendido
CIRC (circular): El ventilador
funciona alrededor del 33% del
tiempo para hacer circular el aire
MS39512
Heat
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
MODE
Programar horario
Puede programar cuatro periodos cada día, con
diferentes ajustes para los días laborables y los
fines de semana. Le recomendamos que utilice
los preajustes que se muestran en la tabla de la
derecha; estos preajustes están diseñados para
reducir sus gastos de calefacción/refrigeración.
WAKE (despertar): Ajuste la hora a la que se
despierta y la temperatura deseada durante la
mañana hasta que salga a trabajar.
AWAY (ausente): Ajuste la hora a la que saldrá de
casa, así como la temperatura deseada mientras
esté fuera (normalmente un valor de temperatura
de bajo consumo de energía).
HOME (en casa): Ajuste la hora a la que regresa
a casa y la temperatura deseada por la noche
hasta la hora de acostarse.
SLEEP (dormir): Ajuste la hora de acostarse, así
como la temperatura que desee durante la noche
(normalmente un valor de temperatura de bajo
consumo de energía).
Calefacción
Refrigeración
Wake
(despertar
)
(6:00 am)
21
°
25.5
°
Away
(ausente)
(8:00 am)
16
.5
°
29.5
°
Home
(en casa)
(6:00 pm)
21
°
25 .5
°
Sleep
(dormir)
(10:00
pm)
16.5
°
28
°
MS36013
Grados Celsius
.0
.0
.0
background
14
Ajuste de los horarios de programación
1. Presione MENÚ. Presione o hasta que
aparezca SCHED (programación) .
2. Aparecerá un cuadrado alrededor de ON
u OFF en la pantalla. Si desea utilizar un
horario, presione o para seleccionar ON.
Presione SELECT (seleccionar) para editar la
programación o presione EXIT (salir) para salir
del menú.
3. Si está configurando la programación, presione
SELECT (seleccionar) para editar el día o los
días que parpadean en la pantalla.
4. La palabra “Wake” (despertar) debería
parpadear. Presione NEXT (siguiente). Presione
o para activar o desactivar este periodo
programado. Tenga en cuenta que si selecciona
"Off" (apagado) se desactivará este periodo
programado. Presione NEXT (siguiente).
5. Si el periodo de programación se estableció en
ON (activado), la hora parpadeará. Presione
o para ajustar el tiempo de este periodo.
Presione NEXT (siguiente).
6. El punto de ajuste de calefacción parpadeará.
Presione o para ajustar el punto de ajuste de
calefacción para este período. Presione NEXT
(siguiente).
7. El punto de ajuste de refrigeración parpadeará.
Presione o para ajustar el punto de ajuste de
Refrigeración para este periodo. Presione NEXT
(siguiente).
8. La pantalla mostrará el siguiente periodo de
programación parpadeando. Repita los pasos
4 - 7 para los ajustes de los horarios Away
(Fuera), Home (Casa) y Sleep (Dormir). Una vez
completados todos los ajustes de programación
para el día o días seleccionados, repita estos
pasos para los demás días.
9. Presione el botón SAVE & EXIT (guardar y salir)
en la parte superior izquierda.
Al editar un horario existente, puede avanzar hasta
el ajuste que desee cambiar, editar dicho ajuste y
presionar el botón SAVE & EXIT (guardar y salir) para
guardar los cambios.
Dependiendo del tipo de horario para el que se haya
configurado el termostato, los días pueden agruparse
o configurarse individualmente.
Hold
MS39532
Hold
background
15
Función de respuesta inteligente
Esta función permite que el termostato "aprenda" cuánto tardan la caldera y el aire
acondicionado en alcanzar los ajustes de temperatura programados, de modo que
la temperatura se alcance a la hora que usted haya establecido. Por ejemplo:
Ajuste la hora de despertarse a las 6 de la mañana y la temperatura a70°. La
calefacción se encenderá antes de las 6 am, por lo que la temperatura será
de 70° para cuando usted se despierte a las 6. El mensaje "Active Recovery
(Recuperación activa)" aparece cuando el sistema se activa antes de un periodo
de tiempo programado.
Anulación de la programación
de horario (Temporal)
1. Presione o para ajustar la
temperatura.
2. Una vez alcanzada la temperatura
de ajuste deseada, no es necesario
realizar ninguna otra acción. La nueva
temperatura de ajuste se mantendrá
hasta que comience el siguiente
horario programado.
3. Presione el botón SAVE (guardar) o
espere a que se agote el tiempo de
espera y vuelva a la pantalla de inicio.
Para cancelar la Retención Temporal,
presione y suelte el botón HOLD (retener)
para navegar por los ajustes hasta
seleccionar CANCEL HOLD (cancelar
retención) .
M39531
Hold
Anulación de la programación de horario
(Permanente)
1. Presione o para ajustar la temperatura.
2. Una vez que se alcance la temperatura de referencia
deseada, presione y suelte el botón HOLD (retener) para
recorrer las configuraciones hasta que se seleccione
HOLD PERMANANTLY (retener permanentemente).
3. Presione el botón SAVE (guardar) o espere a que se
agote el tiempo de espera y vuelva a la pantalla de inicio.
Para cancelar la retención permanente, presione y suelte el
botón HOLD (retener) para recorrer los ajustes hasta que se
seleccione CANCEL HOLD (cancelar retención) .
background
16
Alertas
Cuando una alerta está activa, un ícono
aparecerá en la parte inferior de la
pantalla.
1. Presione MENÚ y utilice o
hasta que se muestre la alerta. Las
alertas activas serán los primeros
elementos del menú que se
muestren.
2. Presione SELECT (seleccionar)
para mostrar el número de alerta.
3. Una alerta no se puede anular.
Si hay más de una alerta activa,
presionando el botón NEXT
(siguiente) podrá ver los números
de alerta adicionales. Presione
EXIT (salir) para volver a la
pantalla de inicio.
Algunas alertas pueden ser resueltas
por el propietario, por ejemplo "Replace
Batteries" (Reemplazar baterías). Otras
alertas pueden requerir una llamada de
servicio al instalador profesional.
M39513
Hold
M39514
Hold
Número de
alerta
Significado de alerta
405 Las baterías del termostato están bajas. Reemplace las baterías.
407 Las baterías del termostato están críticamente bajas. Reemplace
las baterías.
170 Falla en la memoria del termostato. Problema interno con la
memoria del termostato.
171 Ajuste la hora y la fecha.
173 Error de sensor interno. Problema con el sensor de temperatura
integrado.
background
17
Recordatorios
Cuando un recordatorio está activo, un ícono
aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
1. Presione MENÚ y utilice o hasta que
se muestre el recordatorio activo. Las
alertas activas y los recordatorios serán
los primeros elementos del menú que se
muestren.
2. Presione SELECT (seleccionar) para
mostrar el recordatorio.
3. Una vez seleccionado se mostrará
el mensaje del recordatorio en un
texto desplazable. Presione DISMISS
(descartar) para restablecer el
recordatorio o presione EXIT (SALIR)
para volver a la pantalla de inicio sin
restablecer el recordatorio.
Si hay más de un recordatorio activo, presione
el botón NEXT (siguiente) para ver todos los
recordatorios que no se hayan restablecido.
M39515
Hold
Protección integrada del compresor
Pueden producirse daños si el compresor de su sistema se reinicia demasiado
pronto después de apagarse. Esta función obliga al compresor a esperar unos
minutos antes de volver a arrancar. Durante el tiempo de espera, la pantalla
mostrará el mensaje "Waiting For Equipment" (Esperando Equipo) debajo de la
lectura de la temperatura ambiente.
Cuando haya transcurrido un tiempo de espera seguro, el mensaje desaparecerá y
el termostato mostrará "Heat on" o "Cool On".
MS39528
FAN
PM
background
18
Los termostatos RTH21B/RTHC21B y RTH22B/RTHC22B incluyen una pieza
decorativa blanca y otra gris, para adaptarse a las diferentes preferencias de los
usuarios.
MS39542
MODE
Cool
MENU
FAN
Auto
Indoor
Hold
PM
Following
Schedule
M39535
M39536
Para reemplazar la pieza
decorativa, sepárela del
termostato...
...y luego coloque la nueva.
Reemplazo de la pieza decorativa
Vea el vídeo en:
background
19
Solución de problemas
La pantalla está
en blanco
Asegúrese de que las baterías alcalinas AA estén correctamente
instaladas (consulte el paso 7 de la sección Instalación del
termostato)
La calefacción o
la refrigeración
no funcionan
Cuando funcione la calefacción, la pantalla mostrará HEAT
ON (calefacción activada) en la parte inferior derecha de la
pantalla
Cuando esté funcionando en refrigeración, la pantalla mostrará
COOL ON (refrigeración activada) en la parte inferior derecha
de la pantalla
Si la pantalla muestra WAITING FOR EQUIPMENT (esperando
equipo) bajo la lectura de temperatura, está en modo de
retardo del compresor para proteger el sistema. Espere 5
minutos para ver si el termostato realiza una llamada de
calefacción o refrigeración.
Si la pantalla no indica la selección de calefacción o
refrigeración o WAITING FOR EQUIPMENT (esperando
equipo), verifique la configuración del modo, el punto de ajuste
de la temperatura y la temperatura ambiente
Si se presiona la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
La parte superior izquierda de la pantalla muestra la
configuración del modo
La parte superior derecha muestra el punto de ajuste
El centro de la pantalla muestra la temperatura ambiente
Si el problema persiste
Compruebe el disyuntor y reajústelo si es necesario
Asegúrese de que el interruptor de alimentación del sistema de
calefacción y refrigeración está encendido
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
La calefacción
o la calefacción
auxiliar se
activan al
seleccionar
el modo de
refrigeración
Verifique que no haya ningún cable conectado a W para los
sistemas de bomba de calor. Consulte la sección "Cableado"
Para aplicaciones de bomba de calor, la válvula de inversión
se activa en calefacción en algunas bombas de calor y en
refrigeración en otras bombas de calor. Verifique que el ISU
2060 está ajustado correctamente
Verifique que ningún cable esté en cortocircuito. Busque
secciones de cable expuestas en el UWP
La calefacción
o la calefacción
auxiliar se
activan sin
seleccionar
el modo de
calefacción o
refrigeración.
Verifique que la pantalla no indica HEAT ON (calefacción
activada), COOL ON (refrigeración activada) o AUX HEAT ON
(calefacción auxiliar activada)
Verifique que no haya ningún cable conectado a W para los
sistemas de bomba de calor. Consulte la sección "Cableado".
Verifique que ningún cable esté en cortocircuito. Busque
secciones de cable expuestas en el UWP
background
20
No se puede
cambiar el punto
de ajuste a la
configuración
deseada
Verifique la configuración del modo [Heat (calefacción), Cool
(refrigeración), Auto (automático), o Em Heat (calefacción de
emergencia) en la parte superior izquierda de la pantalla]
Los rangos de ajuste para estos modos son:
Calefacción o calefacción de emergencia: 32 ºF a 90 ºF (0 ºC a
32.0 ºC)
Refrigeración: 10,0 ºC a 37,0 ºC (50 ºF a 99 ºF)
Si el punto de ajuste se puede cambiar, pero no al rango completo
que se muestra arriba, el termostato se puede configurar para un
punto de ajuste de calefacción máximo o refrigeración mínimo para
restringir configuraciones que son ineficientes desde el punto de
vista energético.
WAITING FOR
EQUIPMENT
(ESPERANDO
EQUIPO) se
muestra en la
pantalla, debajo
de la lectura de
la temperatura
ambiente
La función de protección del compresor está activada. Espere
unos minutos a que el sistema se reinicie de forma segura para
evitar dañar el compresor.
Solución de problemas
background
21
Notas
background
22
47 CFR § 15.105 (b)
Consulte https://customer.resideo.com/en-US/support/
residential/codes-and-standards/FCC15105/Pages/
default.aspx para obtener información adicional de la FCC
para este producto.
NORMATIVA IC
RSS-GEN
Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es)
exento(s) de licencia que cumple(n) con las RSS exentas
de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico
de Canadá. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencias.
2 Este aparato debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las que puedan causar un funcionamiento no
deseado del aparato.
Para obtener información sobre la garantía, visite Honeywellhome.com/support
Información reglamentaria
REGLAMENTO FCC
47 CFR § 15.19 (a)(3)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de
la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
1 Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
47 CFR § 15.21 (sólo EE.UU.)
Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Garantía limitada de 1 año
background
Resideo Technologies Inc. Scottsdale, AZ 85254
www.resideo.com 33-00688EFS-03 L.Y. Rev. 11-24
La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc.
Este producto está fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus filiales.
© 2024 Resideo Technologies, Inc.
33-00688EFS-03
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑOS AL EQUIPO
La protección del compresor se puentea durante las pruebas. Para evitar
daños en el equipo, evite poner en marcha el compresor rápidamente.
PRECAUCIÓN: PELIGRO POR DESCARGA ELÉCTRICA
Puede causar descargas eléctricas o daños en el equipo. Desconecte
la corriente antes de comenzar la instalación.
PRECAUCIÓN: AVISO SOBRE RESIDUOS ELECTRÓNICOS
El producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Consultar
los centros de acopio o recicladores autorizados más cercanos. La
correcta eliminación de los equipos al final de su vida útil ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
PRECAUCIÓN: AVISO DE MERCURIO
Si este producto reemplaza un control que contiene mercurio en un tubo
sellado, no arroje el control antiguo a la basura. Póngase en contacto con
la autoridad local de gestión de residuos para obtener instrucciones sobre
el reciclaje y la eliminación adecuada.
Declaración de la FCC disponible en: https://customer.resideo.com/en-US/support/
residential/codes-and-standards/FCC15105/Pages/default.aspx
Para obtener asistencia con este producto, visite honeywellhome.com
O llame al servicio de atención al cliente de Resideo al número 1-800-633-3991
Asistencia al cliente
Avisos de seguridad y medio ambiente

Specifications

Honeywell RTH11B-2PK Questions and Answers