
Ketuhar Gelombang Mikro
Manual pengguna
MG30T5018C*
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 1 2020-04-28 �� 9:36:00

2 Bahasa Melayu
Isi Kandungan
Menggunakan Masak Automatik 20
Menggril 27
Menyatukan gelombang mikro dan gril 27
Menggunakan pinggan kerak 28
Menggunakan Kunci kanak-kanak 30
Mematikan pembunyi bip 30
Panduan perkakas memasak 31
Panduan memasak 32
Penyelesaian masalah dan kod maklumat 40
Penyelesaian masalah 40
Kod maklumat 44
Spesikasi teknikal 44
Isi Kandungan
Arahan keselamatan 3
Arahan keselamatan penting 3
Keselamatan umum 6
Langkah berjaga-jaga dalam mengoperasi ketuhar gelombang mikro 8
Waranti terhad 8
Pemasangan 9
Aksesori 9
Tapak pemasangan 9
Piring putar 9
Penyelenggaraan 10
Pembersihan 10
Penggantian (pembaikan) 10
Penjagaan terhadap tempoh panjang tidak digunakan 10
Ciri-ciri ketuhar gelombang mikro 11
Ketuhar gelombang mikro 11
Panel kawalan 11
Kegunaan ketuhar gelombang mikro 12
Bagaimana ketuhar gelombang mikro berfungsi 12
Periksa bahawa ketuhar gelombang mikro anda beroperasi dengan betul 12
Memasak/Memanas Semula 13
Menetapkan masa 14
Aras kuasa dan variasi masa 14
Melaraskan masa memasak 15
Menghentikan proses memasak 15
Menetapkan mod penjimatan tenaga 16
Menggunakan Mencair Beku Kuasa 16
Menggunakan Goreng Gril 18
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 2 2020-04-28 �� 9:36:00

Bahasa Melayu 3
Arahan keselamatan
Arahan keselamatan
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN PADA
MASA HADAPAN.
AMARAN: Jika pintu atau kedap pintu rosak, ketuhar tidak
boleh dikendalikan sehingga ia telah dibaiki oleh orang yang
cekap.
AMARAN: Adalah merbahaya bagi seseorang yang tidak
cekap menjalankan sebarang servis atau operasi pembaikan
yang melibatkan kerja menanggalkan penutup yang memberi
perlindungan daripada pendedahan kepada tenaga gelombang
mikro.
AMARAN: Cecair dan makanan lain tidak boleh dipanaskan di
dalam bekas yang di kedap kerana ia boleh meletup.
AMARAN: Hanya benarkan kanak-kanak menggunakan ketuhar
tanpa penyeliaan apabila arahan yang mencukupi telah
diberikan supaya kanak-kanak tersebut boleh menggunakan
ketuhar dengan cara yang selamat dan memahami bahaya
penggunaan yang tidak betul.
Alat ini bertujuan untuk digunakan dalam rumah sahaja dan ia
tidak bertujuan untuk digunakan seperti:
• kawasan kakitangan dapur di dalam kedai, pejabat dan
persekitaran bekerja yang lain;
• rumah ladang;
• oleh klien di hotel, motel dan persekitaran penginapan yang
lain;
• persekitaran jenis inap-sarapan.
Hanya gunakan perkakas dapur yang sesuai untuk digunakan
dalam ketuhar gelombang mikro.
Apabila memanaskan makanan dalam bekas plastik atau kertas,
perhatikan ketuhar untuk mengesan kemungkinan pencetusan
bunga api.
Ketuhar gelombang mikro dimaksudkan untuk pemanasan
makanan dan minuman. Pengeringan makanan atau pakaian
dan pemanasan pad penghangat, selipar, span, kain lembap dan
yang seakan-akan sama boleh menyebabkan risiko kecederaan,
penyalaan atau kebakaran.
Jika asap dikeluarkan, matikan atau cabut palam alat dan
pastikan pintu ketuhar ditutup untuk mematikan api.
Memanaskan minuman menggunakan gelombang mikro boleh
mengakibatkan pendidihan meluap tertunda, oleh itu pastikan
anda berhati-hati apabila memegang bekas.
Kandungan botol makanan bayi dan balang makanan bayi
harus dikacau atau di goncang dan suhunya diperiksa sebelum
makanan dimakan, bagi mengelakkan luka terbakar.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 3 2020-04-28 �� 9:36:00

4 Bahasa Melayu
Arahan keselamatan
Arahan keselamatan
Alat ini bukan untuk digunakan oleh orang-orang (termasuk
kanak-kanak) yang mempunyai keupayaan zikal, sensori
atau mental yang kurang, atau tidak berpengalaman dan
berpengetahuan, kecuali mereka telah diberikan penyeliaan
atau arahan tentang penggunaan alat ini oleh orang yang
bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
Kanak-kanak harus diselia bagi memastikan mereka tidak
bermain dengan alat ini.
Alat ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berusia 8 tahun ke
atas dan orang-orang yang kekurangan keupayaan zikal, deria
atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika
mereka telah diselia atau diberi arahan mengenai penggunaan
alat dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang
terlibat. Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan alat ini.
Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak seharusnya
dilakukan oleh kanak-kanak tanpa seliaan.
Jika kord bekalan rosak, ia mesti diganti oleh pengilang, ejen
perkhidmatannya atau orang-orang yang sama berkelayakan
bagi mengelakkan bahaya.
Ketuhar ini mesti diletakkan mengadap arah dan ketinggian
yang betul yang membenarkan capaian mudah pada rongga
dan kawasan kawalan.
Telur dalam kulitnya dan telur rebus tidak harus dipanaskan di
dalam ketuhar gelombang mikro oleh kerana ia boleh meletup,
walaupun setelah pemanasan gelombang mikro telah selesai.
Ketuhar harus dibersihkan dengan tetap dan sebarang cebisan
makanan ditanggalkan.
Kegagalan mengekalkan ketuhar dalam keadaan yang
bersih boleh mengakibatkan kerosakan pada permukaannya
yang boleh memendekkan hayat peralatan ini dan mungkin
mengakibatkan situasi yang berbahaya.
Ketuhar gelombang mikro ini dimaksudkan untuk digunakan di
atas kaunter (bebas) sahaja, ketuhar gelombang mikro ini tidak
harus diletakkan di atas kabinet.
Bekas logam untuk makanan dan minuman tidak dibenarkan
semasa memasak menggunakan ketuhar gelombang mikro.
Penjagaan perlu dilakukan untuk tidak mengalih piring putar
semasa mengeluarkan bekas dari alat itu.
Alat ini tidak sepatutnya dibersihkan dengan pembersih stim.
Alat ini tidak sepatutnya dibersihkan dengan pancutan air.
Alat ini tidak dimaksudkan untuk dipasang di dalam kenderaan
jalan raya, karavan, dan kenderaan-kenderaan yang serupa dll.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 4 2020-04-28 �� 9:36:00

Bahasa Melayu 5
Arahan keselamatan
AMARAN: Pastikan alat ini dimatikan sebelum menggantikan
lampu bagi mengelakkan kemungkinan kejutan elektrik.
Alat itu tidak boleh dipasang di belakang pintu hiasan untuk
mengelakkannya menjadi terlalu panas.
AMARAN: Alat dan bahagian alat yang boleh dicapai menjadi
panas semasa penggunaan.
Berhati-hati agar tidak menyentuh elemen-elemen pemanas.
Kanak-kanak berusia kurang daripada 8 tahun seharusnya
dijauhkan melainkan sentiasa diselia.
AWAS: Proses memasak perlu diselia. Proses memasak yang
singkat perlu diselia secara berterusan.
Pintu atau permukaan luar mungkin menjadi panas semasa alat
sedang beroperasi.
Suhu permukaan boleh dicapai mungkin tinggi semasa alat
sedang beroperasi.
Permukaan boleh menjadi panas semasa digunakan.
Alat-alat tidak dimaksudkan untuk dikendalikan dengan
menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh
berasingan.
Sebelum menggunakan ketuhar anda buat kali pertama, ketuhar
harus dikendalikan bersama air selama 10 minit dan kemudian
baru digunakan.
Jika ketuhar ini mengeluarkan bunyi bising, bau terbakar atau
mengeluarkan asap , cabut palam kuasa dengan segera dan
hubungi pusat perkhidmatan yang terdekat dengan anda.
Ketuhar gelombang mikro harus diletakkan di tempat yang
sesuai supaya palamnya mudah dicapai.
AMARAN: Apabila alat dikendalikan dalam mod kombinasi,
kanak-kanak hanya boleh menggunakan ketuhar di bawah
penyeliaan orang dewasa kerana suhu yang dijana.
Semasa digunakan, alat ini menjadi panas. Berhati-hati agar
tidak menyentuh elemen-elemen pemanas di dalam ketuhar.
AMARAN: Bahagian-bahagian yang boleh dicapai akan menjadi
panas semasa digunakan. Kanak-kanak kecil tidak harus
mendekati ketuhar.
Jangan gunakan pembersih kasar yang kuat atau pengerik
logam yang tajam untuk membersihkan kaca pintu ketuhar
kerana ia boleh mencalarkan permukaannya, yang boleh
mengakibatkan kaca itu pecah.
Pembersih wap tidak boleh digunakan.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 5 2020-04-28 �� 9:36:00

6 Bahasa Melayu
Arahan keselamatan
Arahan keselamatan
Keselamatan umum
Sebarang pengubahsuaian atau pembaikan perlu dilakukan oleh kakitangan berkelayakan sahaja.
Jangan panaskan makanan atau cecair yang dikedapkan dalam bekas untuk fungsi gelombang
mikro.
Jangan gunakan benzena, pencair, alkohol, pembersih wap atau pembersih tekanan tinggi untuk
membersihkan ketuhar.
Jangan pasang ketuhar berdekatan dengan alat pemanas atau bahan mudah terbakar; lokasi yang
lembap, berminyak, berhabuk atau didedahkan kepada cahaya matahari secara terus atau air;
atau di mana gas mungkin bocor; atau permukaan yang tidak rata.
Ketuhar ini mesti dibumikan dengan betul menurut kod-kod tempatan dan antarabangsa.
Gunakan kain kering secara kerap untuk menanggalkan bahan asing daripada terminal palam
kuasa dan sentuhan.
Jangan tarik atau terlalu bengkokkan atau letakkan objek berat atas kord kuasa.
Jika terdapat kebocoran gas (propana, LP, dsb) alih udarakan dengan segera. Jangan sentuh kord
kuasa.
Jangan sentuh kord kuasa dengan tangan yang basah.
Semasa ketuhar beroperasi, jangan matikannya dengan menanggalkan kord kuasa.
Jangan selitkan jari atau bahan asing. Jika bahan asing memasuki ketuhar, tanggalkan kord kuasa
dan hubungi pusat perkhidmatan Samsung tempatan.
Jangan kenakan tekanan atau hentaman berlebihan pada ketuhar.
Jangan letak ketuhar di atas objek mudah pecah.
Pastikan voltan kuasa, frekuensi, dan arus sepadan dengan spesikasi produk.
Pasang palam kuasa pada soket dinding dengan kukuh. Jangan gunakan penyesuai berbilang
palam, kord pemanjang atau pengubah elektrik.
Jangan cangkukkan kord kuasa pada objek logam. Pastikan kord berada di antara objek atau di
belakang ketuhar.
Jangan gunakan palam kuasa yang rosak, kord kuasa yang rosak atau soket dinding yang
longgar. Untuk palam atau kord kuasa yang rosak, hubungi pusat perkhidmatan Samsung
tempatan.
Jangan tuang atau sembur air pada ketuhar.
Alat ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berusia 8 tahun ke
atas dan orang-orang yang kekurangan keupayaan zikal, deria
atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika
mereka telah diselia atau diberi arahan mengenai penggunaan
alat dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang
terlibat. Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan alat
ini. Kanak-kanak tidak sepatutnya melakukan pembersihan dan
penyenggaraan pengguna melainkan mereka berusia daripada
8 tahun ke atas dan diawasi.
Jauhkan alat dan kordnya daripada capaian kanak-kanak
berusia kurang daripada 8 tahun.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 6 2020-04-28 �� 9:36:00

Bahasa Melayu 7
Arahan keselamatan
Langkah berhati-hati ketuhar gelombang mikro
Hanya gunakan peralatan yang tahan gelombang mikro. Jangan gunakan bekas logam, pinggan
mangkuk dan pencucuk dengan hiasan emas atau perak.
Tanggalkan ikatan pintalan wayar. Pengarkaan elektrik mungkin berlaku.
Jangan gunakan ketuhar untuk mengeringkan kertas atau kain.
Gunakan masa yang lebih singkat untuk makanan yang sedikit bagi mengelakkan pemanasan
berlebihan atau hangus.
Jauhkan kord kuasa dan palam kuasa daripada sumber air dan haba.
Untuk mengelakkan risiko letupan, jangan panaskan telur yang berkulit atau telur yang direbus
keras. Jangan panaskan bekas kedap udara atau kedap vakum, kekacang, tomato, dsb.
Jangan tutup lubang-lubang alur pengalihan udara dengan kain atau kertas. Ini ialah punca
kebakaran. Ketuhar juga mungkin menjadi terlalu panas dan dimatikan secara automatik, dan
akan kekal dimatikan sehingga ia sejuk secukupnya.
Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar apabila mengeluarkan hidangan.
Kacau cecair separuh masa semasa memanas atau selepas pemanasan tamat dan biarkan cecair
sekurang-sekurangnya 20 saat selepas pemanasan untuk mencegah didihan yang membuak-
buak.
Berdiri sejauh kira-kira dua kaki dari ketuhar apabila membuka pintunya untuk mengelakkan
melecur disebabkan udara atau wap panas yang keluar.
Jangan kendalikan ketuhar semasa ia kosong. Ketuhar akan dimatikan secara automatik selama
30 minit untuk tujuan keselamatan. Kami menyarankan meletakkan segelas air di dalam ketuhar
sepanjang masa untuk menyerap gelombang mikro jika ketuhar dihidupkan secara tidak sengaja.
Pasang ketuhar dengan mematuhi kelulusan di dalam manual ini. (Lihat Memasang ketuhar
gelombang mikro Anda)
Berhati-hati semasa menyambung peralatan elektrik lain ke soket berhampiran ketuhar.
Jangan letakkan objek di atas ketuhar, di dalam atau di pintu ketuhar.
Jangan semburkan bahan meruap seperti ubat serangga pada permukaan ketuhar.
Jangan simpan bahan-bahan mudah terbakar di dalam ketuhar. Oleh kerana wap alkohol boleh
mengenai bahagian ketuhar yang panas, berhati-hati apabila memanaskan makanan atau
minuman yang mengandungi alkohol.
Kanak-kanak mungkin berlanggar atau jari mereka tersepit di pintu. Apabila membuka/menutup
pintu, pastikan kanak-kanak tidak ada yang berdekatan.
Amaran gelombang mikro
Memanaskan minuman menggunakan gelombang mikro mungkin mengakibatkan pendidihan
meluap tertunda, sentiasa berhati-hati apabila memegang bekas. Biarkan minuman berada di
dalam ketuhar sekurang-kurangnya 20 saat sebelum mengendalikannya. Jika perlu, kacau semasa
dipanaskan. Sentiasa kacau selepas dipanaskan.
Sekiranya kulit anda melecur, ikut arahan Pertolongan Cemas berikut:
1. Rendam bahagian yang melecur dalam air sejuk selama sekurang-kurangnya 10 minit.
2. Balut dengan pembalut yang bersih dan kering.
3. Jangan sapu sebarang krim, minyak atau losen.
Untuk mengelakkan kerosakan pada dulang atau rak, jangan letak dulang atau rak di dalam air
sejurus selepas memasak.
Jangan gunakan ketuhar untuk menggoreng dengan minyak yang banyak kerana suhu minyak
tidak boleh dikawal. Ini boleh menyebabkan minyak yang panas itu mendidih secara mendadak.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 7 2020-04-28 �� 9:36:00

8 Bahasa Melayu
Arahan keselamatan
Arahan keselamatan
Waranti terhad
Samsung akan mengenakan caj pembaikan bagi menggantikan aksesori atau memperbaiki
kecacatan kosmetik sekiranya kerosakan pada unit atau aksesori disebabkan oleh pelanggan.
Item yang dilindungi oleh syarat ini termasuk:
• Pintu, pemegang, panel luar, atau panel kawalan yang kemik, tercalar, atau pecah.
• Tray, roda pandu, pengganding atau rak wayar yang rosak atau hilang.
Gunakan ketuhar ini hanya untuk tujuan yang dimaksudkan seperti yang diterangkan di
dalam manual arahan ini. Amaran dan Arahan Keselamatan di dalam buku panduan ini tidak
merangkumi semua keadaan dan situasi yang boleh berlaku. Anda bertanggungjawab untuk
menggunakan akal, berwaspada dan berhati-hati semasa memasang, menyelenggarakan dan
mengendalikan ketuhar anda.
Oleh kerana arahan pengendalian berikut meliputi pelbagai model, ciri ketuhar gelombang mikro
anda mungkin berbeza sedikit daripada yang diterangkan di dalam manual ini dan bukan semua
tanda-tanda amaran boleh digunakan. Jika anda mempunyai sebarang soalan atau keprihatinan,
hubungi pusat perkhidmatan Samsung di tempat anda atau dapatkan bantuan dan maklumat
dalam talian di www.samsung.com.
Gunakan ketuhar ini untuk memanaskan makanan sahaja. Ianya bertujuan untuk
kegunaandomestik sahaja. Jangan panaskan apa-apa jenis tekstil atau kusyen yang diisi dengan
bijian. Pengilang tidak boleh dipertanggungjawabkan untuk kerosakan yang disebabkan oleh
penggunaan ketuhar yang tidak sesuai atau tidak betul.
Untuk mengelakkan daripada permukaan ketuhar menjadi lusuh dan situasi berbahaya, sentiasa
pastikan ketuhar bersih dan diselenggarakan dengan baik.
Langkah berjaga-jaga dalam mengoperasi ketuhar gelombang mikro
Kegagalan mematuhi langkah-langkah keselamatan berikut boleh mengakibatkan pendedahan
kepada tenaga gelombang mikro yang memudaratkan.
• Jangan kendalikan ketuhar semasa pintu terbuka. Jangan usik kunci salingan keselamatan
(selak pintu). Jangan selit apa-apa ke dalam lubang kunci salingan keselamatan.
• JANGAN letakkan sebarang objek di antara pintu ketuhar dengan muka depan atau
membiarkan sisa makanan atau bahan pembersih terkumpul pada permukaan kedap.
Pastikan pintu dan permukaan pengedap pintu sentiasa bersih dengan mengelapnya dengan
kain lembap dan kemudian dengan kain kering yang lembut setiap kali selepas digunakan.
• Jangan kendalikan ketuhar jika ia rosak. Hanya kendalikannya selepas ia diperbaik oleh
juruteknik yang berkelayakan.
Penting: pintu ketuhar mesti ditutup dengan betul. Pintu tidak boleh melengkung; selak
tidak boleh pecah atau longgar; pengedap pintu dan permukaan pengedap tidak boleh
rosak.
• Semua pelarasan atau pembaikan perlu dilakukan oleh juruteknik yang berkelayakan.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 8 2020-04-28 �� 9:36:00

Bahasa Melayu 9
Pemasangan
Pemasangan
Aksesori
Bergantung kepada model yang telah anda beli, anda diberikan beberapa aksesori yang boleh
digunakan dengan pelbagai cara.
01
01 Gelang roda,untuk diletakkan di tengah-tengah
ketuhar gelombang mikro.
Gelang roda menyokong pinggan putar.
02
02 Pinggan putar, untuk diletakkan pada gelang
roda dengan bahagian tengahnya terpasang
pada pengganding.
Pinggan putar berfungsi sebagai permukaan
memasak utama; ia boleh dikeluarkan dengan
mudah untuk dibersihkan.
03
03 Rak griluntuk diletakkan di atas piring putar.
Rak-rak logam boleh digunakan dalam gril dan
proses memasak kombinasi.
04
04 Pinggan kerak, lihat halaman 28 hingga 30.
Pinggan kerak digunakan untuk memerangkan
makanan dengan lebih baik dalam ketuhar
gelombang mikro atau mod memasak
gabungan gril. Ia membantu mengekalkan
kerangupan doh pastri dan piza.
AWAS
Jangan kendalikan ketuhar gelombang mikro tanpa gelang roda dan pinggan putar.
Tapak pemasangan
A
B
C
C
D
A. 20 cm di atas
B. 10 cm di belakang
C. 10 cm di tepi
D. 85 cm di atas lantai
• Pilih permukaan yang rata dan mendatar
kira-kira 85 cm di atas lantai. Permukaan itu
mestilah menyokong berat ketuhar gelombang
mikro.
• Untuk pengudaraan, kukuhkan 20 cm di atas
dan 10 cm di bahagian kiri/kanan/belakang
ketuhar gelombang mikro.
• Jangan pasang ketuhar gelombang mikro
dalam persekitaran yang panas atau lembap,
seperti di sebelah penyinar atau ketuhar
gelombang mikro lain.
• Patuhi spesikasi bekalan kuasa ketuhar
gelombang mikro ini. Hanya gunakan kabel
sambungan jika anda perlu menggunakannya.
• Lap bahagian dalam dan kedap pintu dengan
kain yang lembap sebelum menggunakan
ketuhar gelombang mikro anda buat pertama
kali.
Piring putar
Buang semua bahan pembungkusan dari bahagian
dalam ketuhar gelombang mikro. Pasang gelang
pengguling dan pinggan putar. Periksa bagi
memastikan pinggan putar berputar dengan bebas.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 9 2020-04-28 �� 9:36:01

10 Bahasa Melayu
Penyelenggaraan
Penyelenggaraan
Pembersihan
Bersihkan ketuhar gelombang mikro dengan kerap untuk mengelakkan kotoran daripada
terkumpul pada atau di dalam ketuhar gelombang mikro. Berikan juga perhatian khusus pada
pintu, pengadang pintu, dan pinggan putar serta gelang roda (model berkenaan sahaja).
Jika pintu tidak terbuka dan tertutup dengan lancar, periksa dahulu jika pengadang pintu telah
mengumpulkan kotoran. Gunakan kain lembut dalam air sabun untuk membersihkan kedua-dua
bahagian dalam dan luar ketuhar gelombang mikro. Bilas dan keringkan.
Untuk membuang kotoran degil dengan bau busuk daripada bahagian dalam ketuhar gelombang
mikro
1. Dengan ketuhar gelombang mikro yang kosong, letakkan secawan jus lemon yang dicairkan
di tengah pinggan putar.
2. Panaskan ketuhar gelombang mikro selama 10 minit pada kuasa maks.
3. Apabila kitaran lengkap, tunggu sehingga ketuhar gelombang mikro menyejuk. Kemudian,
buka pintu dan bersihkan ruang memasak.
AWAS
• Pastikan pintu dan pengadang pintu bersih dan pastikan pintu terbuka dan tertutup dengan
lancar. Jika tidak, kitar hayat ketuhar gelombang mikro akan menjadi pendek.
• Ambil langkah berjaga-jaga untuk tidak menumpahkan air ke dalam bolong udara ketuhar
gelombang mikro.
• Jangan gunakan sebarang bahan kimia atau pelelas untuk pembersihan.
• Selepas setiap penggunaan ketuhar gelombang mikro, gunakan bahan pencuci lembut
untuk membersihkan ruang memasak selepas menunggu ketuhar gelombang mikro untuk
menyejuk.
Penggantian (pembaikan)
AMARAN
Ketuhar gelombang mikro ini tidak mempunyai bahagian boleh dialih-pengguna di dalam. Jangan
cuba untuk menggantikan atau membaiki ketuhar gelombang mikro sendiri.
• Jika anda menghadapi masalah dengan engsel, pengadang, dan/atau pintu, hubungi
juruteknik bertauliah atau pusat perkhidmatan Samsung setempat untuk mendapatkan
bantuan teknikal.
• Jika anda mahu menggantikan mentol lampu, hubungi pusat perkhidmatan Samsung
setempat. Jangan menggantikan ia sendiri.
• Jika anda menghadapi masalah dengan perumah luar ketuhar gelombang mikro, cabut
palam kod kuasa daripada sumber kuasa, dan kemudian hubungi pusat servis Samsung
setempat.
Penjagaan terhadap tempoh panjang tidak digunakan
Jika anda tidak menggunakan ketuhar gelombang mikro untuk tempoh yang panjang, cabut
palam daripada kod kuasa dan alihkan ketuhar gelombang mikro ke lokasi yang kering,
bebas habuk. Habuk dan lembapan yang terbina di dalam ketuhar gelombang mikro mungkin
menjejaskan prestasi ketuhar gelombang mikro.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 10 2020-04-28 �� 9:36:01

Bahasa Melayu 11
Ciri-ciri ketuhar gelombang mikro
Ciri-ciri ketuhar gelombang mikro
Ketuhar gelombang mikro
01 02 03 04 05
06 09 1007 08 11
01 Pemegang pintu 02 Pintu 03 Lubang pengalihan
udara
04 Elemen pemanas 05 Lampu 06 Selak pintu
07 Piring putar 08 Pengganding 09 Gelang roda
10 Lubang saling kunci
keselamatan
11 Panel kawalan
Panel kawalan
08
10
09
08
11
02
01
03
04
05
06
07
01 Paparan
02 Microwave (Gelombang mikro)
03 Grill (Gril)
04 Microwave+Grill (Gelombang mikro+Gril)
05 Power Defrost (Mencair Beku Kuasa)
06 Grill Fry (Goreng Gril)
07 Auto Cook (Masak Automatik)
08 Kurang/Tambah (Berat/Hidangan/Masa)
09 OK (Masa)
10 STOP/Eco (BERHENTI/Eko)
11 START/+30s (MULA/+30s) (Kunci Kanak-kanak)
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 11 2020-04-28 �� 9:36:01

12 Bahasa Melayu
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Bagaimana ketuhar gelombang mikro berfungsi
Gelombang mikro adalah gelombang elektromagnetik berfrekuensi tinggi; tenaga yang
dikeluarkan membolehkan makanan dimasak atau dipanaskan semula tanpa mengubah bentuk
atau warna.
Anda boleh menggunakan ketuhar gelombang mikro anda untuk:
• Mencair beku
• Memanas semula
• Memasak
Prinsip memasak
1. Gelombang mikro yang dijana magnetron
dipantulkan pada rongga ketuhar dan
diagihkan dengan seragam sementara
makanan berputar di atas pinggan putar.
Dengan itu, makanan dimasak sama rata.
2. Gelombang mikro diserap makanan sehingga
kira-kira sedalam 1 inci (2.5 sm). Proses
memasak berterusan apabila haba dilesapkan
di dalam makanan.
3. Masa memasak berbeza-beza mengikut bekas
yang digunakan dan sifat-sifat makanan:
• Kuantiti dan ketumpatan
• Kandungan air
• Suhu awal (disejukkan atau tidak)
NOTA
Oleh kerana bahagian tengah makanan dimasak melalui pelesapan haba, proses memasak
masih berterusan walaupun anda sudah mengeluarkan makanan dari ketuhar gelombang mikro.
Masa biar yang ditentukan dalam resipi dan dalam buku panduan ini hendaklah dipatuhi bagi
memastikan:
• Pemasakan makanan yang rata hingga ke bahagian tengah.
• Suhu yang sama pada seluruh makanan.
Periksa bahawa ketuhar gelombang mikro anda beroperasi dengan betul
Prosedur mudah yang berikut membolehkan anda memeriksa bahawa ketuhar gelombang mikro
anda sentiasa berfungsi dengan betul.
Jika anda mempunyai sebarang masalah, lihat bahagian “Penyelesaian masalah” pada halaman
40 sehingga 44.
NOTA
Palam ketuhar gelombang mikro mestilah dipasang pada soket dinding yang sesuai. Pinggan
putar mesti diletakkan di dalam ketuhar gelombang mikro. Jika aras kuasa selain daripada aras
maksimum (100 % - 900 W) digunakan, air akan mengambil masa lebih lama untuk mendidih.
3
1. Tarik pemegang untuk membuka pintu ketuhar
gelombang mikro.
2. Letakkan segelas air di atas pinggan putar dan
kemudian tutup pintu.
3. Tekan Microwave (Gelombang mikro).
4
4. Tekan START/+30s (MULA/+30s) berulang kali
untuk menetapkan masa ke 4 atau 5 minit.
5. Ketuhar gelombang mikro memanaskan air
untuk masa yang ditetapkan. Periksa dan
pastikan air mendidih.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 12 2020-04-28 �� 9:36:01

Bahasa Melayu 13
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Memasak/Memanas Semula
Prosedur berikut menerangkan cara memasak atau memanaskan semula makanan.
AWAS
Sentiasa periksa tetapan memasak anda sebelum meninggalkan ketuhar gelombang mikro tanpa
jagaan..
3
1. Tarik pemegang untuk membuka pintu ketuhar
gelombang mikro.
2. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan
putar dan tutup pintu.
AWAS
Jangan kendalikan ketuhar gelombang mikro
semasa ia kosong.
3. Tekan Microwave (Gelombang mikro).
• Paparan panel kawalan menunjukkan
ikon sepadan (
) dan tahap kuasa
maksimum (900 W).
4
4. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
memilih tahap kuasa yang diingini, dan
kemudian tekan OK.
• Rujuk bahagian “Aras kuasa dan variasi
masa” pada halaman 14 untuk tahap
kuasa yang bersesuaian.
5
6
5. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
menetapkan masa memasak yang diingini.
• Paparan panel kawalan menunjukkan
masa memasak.
6. Tekan START/+30s (MULA/+30s) untuk mula
memasak.
• Lampu menyala dan pinggan putar mula
berputar.
• Apabila memasak selesai, ketuhar
gelombang mikro berbunyi bip sebanyak
4 kali dan paparan panel kawalan
menunjukkan masa semasa. Kemudian,
isyarat peringatan tamat berbunyi bip
sekali setiap minit sebanyak 3 kali.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 13 2020-04-28 �� 9:36:01

14 Bahasa Melayu
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Menetapkan masa
Apabila ada bekalan elektrik, “88:88” dan kemudian “12:00” dipaparkan secara automatik pada
paparan. Sila tetapkan masa. Masa boleh dipaparkan dalam notasi 24 jam atau 12 jam. Anda
mestilah menetapkan jam:
• Apabila anda mula-mula memasang ketuhar gelombang mikro anda
• Selepas bekalan elektrik terputus
NOTA
Anda mesti menukar masa secara manual untuk menggunakan masa jimat siang hari.
1
1. Tekan OK.
3
4
2
2. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
memilih 24 jam atau 12 jam, dan kemudian
tekan OK.
3. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
menetapkan jam, dan kemudian tekan OK.
4. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
menetapkan minit, dan kemudian tekan OK.
NOTA
Paparan panel kawalan menunjukkan masa apabila ketuhar gelombang mikro tidak digunakan.
Aras kuasa dan variasi masa
Fungsi aras kuasa membolehkan anda menyesuaikan jumlah tenaga yang dilesapkan dan dengan
itu masa yang diperlukan untuk memasak atau memanaskan makanan anda, menurut jenis dan
kuantitinya. Anda boleh memilih antara enam aras kuasa.
Aras kuasa Peratusan Output
TINGGI 100 % 900 W
TINGGI SEDERHANA 67 % 600 W
SEDERHANA 50 % 450 W
RENDAH SEDERHANA 33 % 300 W
MENCAIR BEKU 20 % 180 W
RENDAH 11 % 100 W
Masa memasak yang diberikan dalam resipi dan di dalam buku panduan ini adalah sepadan
dengan aras kuasa tertentu yang ditunjukkan.
• Masa memasak berkurang Jika anda memilih aras kuasa yang lebih tinggi.
• Masa memasak bertambah Jika anda memilih aras kuasa yang lebih rendah.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 14 2020-04-28 �� 9:36:02

Bahasa Melayu 15
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Melaraskan masa memasak
Anda boleh menambah atau mengurangkan masa memasak semasa ketuhar gelombang mikro
sedang memasak.
• Periksa keadaan memasak pada bila-bila masa dengan hanya membuka pintu dan kemudian
menambah atau mengurangkan masa memasak jika perlu.
Kaedah 1.
Tekan START/+30s (MULA/+30s) untuk menambah
masa memasak sebanyak 30 saat.
• Contoh: Untuk menambah tiga minit, tekan
START/+30s (MULA/+30s) sebanyak enam kali.
NOTA
Anda hanya boleh menambah masa memasak.
Kaedah 2.
Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk melaraskan
masa memasak.
Menghentikan proses memasak
Anda boleh memberhentikan proses memasak pada bila-bila masa supaya anda boleh:
• Memeriksa makanan
• Membalikkan makanan atau mengacaunya
• Membiarkan ia
Untuk memberhentikan proses memasak sementara waktu
1. Buka pintu atau tekan STOP/Eco (BERHENTI/Eko) sekali.
• Proses memasak berhenti sementara waktu.
2. Untuk meneruskan proses memasak, tutup pintu dan tekan START/+30s (MULA/+30s).
Untuk menghentikan proses memasak sepenuhnya
1. Buka pintu atau tekan STOP/Eco (BERHENTI/Eko) sekali.
• Proses memasak berhenti sementara waktu.
2. Tekan butang STOP/Eco (BERHENTI/Eko) lagi.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 15 2020-04-28 �� 9:36:02

16 Bahasa Melayu
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Menetapkan mod penjimatan tenaga
Ketuhar gelombang mikro ini mempunyai mod penjimatan tenaga.
• Tekan STOP/Eco (BERHENTI/Eko). Paparan
panel kawalan dimatikan.
• Untuk membatalkan mod penjimatan
tenaga, buka pintu atau tekan
STOP/Eco (BERHENTI/Eko). Paparan panel
kawalan menunjukkan masa semasa.
NOTA
Fungsi penjimatan tenaga auto
Produk kembali ke status bersedia jika tiada input selama 25 minit dalam pertengahan tetapan
atau semasa operasi dijedakan. Juga, jika anda membiarkan pintu terbuka, lampu dalaman akan
mati secara automatik selepas 5 minit.
Menggunakan Mencair Beku Kuasa
Mencair Beku Kuasa Membolehkan anda untuk mencair beku daging, ayam, ikan, roti dan kek.
Masa mencair beku dan aras kuasa dilaraskan secara automatik. Anda hanya pilih program dan
berat makanan.
AWAS
Gunakan bekas yang selamat digunakan dengan gelombang mikro sahaja.
3
1. Tarik pemegang untuk membuka pintu ketuhar
gelombang mikro.
2. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan
putar dan tutup pintu.
3. Tekan Power Defrost (Mencair Beku Kuasa).
5
4
4. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk memilih
jenis makanan dan kemudian tekan OK.
• Untuk maklumat lanjut, lihat bahagian
“Perihalan program mencair beku kuasa”
pada halaman 17.
5. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
menetapkan saiz hidangan, dan kemudian
tekan OK.
6
7
6. Tekan START/+30s (MULA/+30s) untuk mula
menyafhfros.
• Apabila ketuhar gelombang mikro
berbunyi bip, keluarkan dan terbalikkan
makanan tersebut.
7. Tutup pintu, dan kemudian tekan
START/+30s (MULA/+30s) untuk menyambung
semula mencair beku.
• Apabila mencair beku selesai, ketuhar
gelombang mikro berbunyi bip sebanyak
4 kali dan paparan panel kawalan
menunjukkan masa semasa. Kemudian,
isyarat peringatan tamat berbunyi bip
sekali setiap minit sebanyak 3 kali.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 16 2020-04-28 �� 9:36:02

Bahasa Melayu 17
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Perihalan program mencair beku kuasa
Jadual yang berikut menunjukkan pelbagai program Mencair Beku Kuasa, kuantiti, masa biar
(standing times) dan pengesyoran yang sesuai.
Tanggalkan semua jenis bahan pembungkusan sebelum mencair beku. Letakkan daging, ayam itik,
ikan di atas bekas kaca atau pinggan seramik yang leper.
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
1 Daging 200-1500 g Balut bahagian-bahagian tepi dengan kerajang
aluminium. Balikkan daging apabila ketuhar
gelombang mikro berbunyi bip.
Program ini hanya sesuai untuk daging lembu,
kambing, babi, stik, potongan daging, daging
kisar. Biarkan selama 20-60 minit.
2 Ayam Itik 200-1500 g Balut bahagian kaki dan hujung kepak dengan
kerajang aluminium. Balikkan ayam itik apabila
ketuhar gelombang mikro berbunyi bip.
Program ini sesuai untuk seekor ayam dan juga
kepingan-kepingan ayam.
Biarkan selama 20-60 minit.
3 Ikan 200-1500 g Balut bahagian ekor ikan dengan kerajang
aluminium. Balikkan ikan apabila ketuhar
gelombang mikro berbunyi bip.
Program ini sesuai untuk seekor ikan dan juga
untuk let ikan.
Biarkan selama 20-50 minit.
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
4 Roti/Kek 125-1000 g Letakkan roti di atas sehelai kertas dapur dan
balikkan sebaik sahaja ketuhar gelombang
mikro berbunyi bip. Letakkan kek di atas
pinggan seramik dan jika boleh, balikkan sebaik
sahaja ketuhar gelombang mikro berbunyi bip.
Program ini sesuai untuk semua jenis roti,
dalam bentuk kepingan atau sebuku, serta
untuk roti rol dan baget. Atur roti rol dalam
satu bulatan.
Program ini sesuai untuk semua jenis kek ragi,
biskut, kek keju dan pastri lapis. Ia tidak sesuai
untuk pastri rapuh/kerak, kek buah dan krim,
juga kek dengan hias atas coklat.
Biarkan selama 5-20 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 17 2020-04-28 �� 9:36:02

18 Bahasa Melayu
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Menggunakan Goreng Gril
Goreng Gril mempunyai 15 tetapan memasak dipraprogram. Anda tidak perlu melaras masa
memasak atau aras kuasa.
AWAS
Gunakan bekas yang selamat digunakan dengan gelombang mikro sahaja.
3
1. Tarik pemegang untuk membuka pintu ketuhar
gelombang mikro.
2. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan
putar dan tutup pintu.
3. Tekan Grill Fry (Goreng Gril)
4
4. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
memilih jenis makanan dan kemudian tekan
OK.
• Untuk maklumat lanjut, lihat bahagian
“Perihalan program Goreng Gril” pada
halaman 18 sehingga 20.
5
5. Tekan START/+30s (MULA/+30s) untuk mula
Goreng Gril.
• Ketuhar gelombang mikro memasak
makanan mengikut tetapan dipraprogram
yang dipilih.
• Apabila memasak selesai, ketuhar
gelombang mikro berbunyi bip sebanyak
4 kali dan paparan panel kawalan
menunjukkan masa semasa. Kemudian,
isyarat peringatan tamat berbunyi bip
sekali setiap minit sebanyak 3 kali.
Perihalan program Goreng Gril
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
1 Kentang Goreng
Sejuk Beku
400 Letakkan kentang goreng sejuk beku pada
pinggan kerak dengan rak. Letakkan ia
ke dalam ketuhar gelombang mikro. Pilih
program Goreng Gril [1] dan tekan butang
START/+30s (MULA/+30s). Selepas memasak,
biarkan selama 2-3 minit.
2 Kutlet Daging
Khinzir Sejuk
Beku
500 Letakkan kutlet daging khinzir pada pinggan
kerak dengan rak. Letakkan ia ke dalam ketuhar
gelombang mikro. Pilih program Goreng Gril [2]
dan tekan START/+30s (MULA/+30s) butang.
Apabila berbunyi bip, terbalikkan makanan dan
kemudian tekan START/+30s (MULA/+30s) untuk
meneruskan. Selepas memasak, biarkan selama
2-3 minit.
3 Nuget Ayam
Sejuk Beku
350 Letakkan nuget ayam sejuk beku pada pinggan
kerak dengan rak. Letakkan ia ke dalam ketuhar
gelombang mikro. Pilih program Goreng Gril [3]
dan tekan butang START/+30s (MULA/+30s).
Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.
4 Kroket Kentang
Sejuk Beku
350 Letakkan kroket kentang sejuk beku pada
pinggan kerak dengan rak. Letakkan ia
ke dalam ketuhar gelombang mikro. Pilih
program Goreng Gril [4] dan tekan butang
START/+30s (MULA/+30s). Selepas memasak,
biarkan selama 2-3 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 18 2020-04-28 �� 9:36:02

Bahasa Melayu 19
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
5 Sosej Bersalut
Tepung Sejuk
Beku
450-500 Letakkan sosej bersalut tepung sejuk beku
pada pinggan kerak dengan rak. Letakkan
ia ke dalam ketuhar gelombang mikro. Pilih
program Goreng Gril [5] dan tekan butang
START/+30s (MULA/+30s). Selepas memasak,
biarkan selama 2-3 minit.
6 Kutlet Ikan
Sejuk Beku
300 Letakkan kutlet ikan sejuk beku pada pinggan
kerak dengan rak. Letakkan ia ke dalam ketuhar
gelombang mikro. Pilih program Goreng Gril [6]
dan tekan butang START/+30s (MULA/+30s).
Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.
7 Kepak Ayam
Buffalo Sejuk
Beku
500 Letakkan Kepak ayam buffalo sejuk beku
pada pinggan kerak dengan rak. Letakkan
ia ke dalam ketuhar gelombang mikro. Pilih
program Goreng Gril [7] dan tekan butang
START/+30s (MULA/+30s). Selepas memasak,
biarkan selama 2-3 minit.
8 Kutlet Keju
Sejuk Beku
400 Letakkan kutlet keju sejuk beku pada pinggan
kerak dengan rak. Letakkan ia ke dalam ketuhar
gelombang mikro. Pilih program Goreng Gril [8]
dan tekan butang START/+30s (MULA/+30s).
Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.
9 Batang Keju
Sejuk Beku
300 Letakkan batang keju sejuk beku pada pinggan
kerak dengan rak. Letakkan ia ke dalam ketuhar
gelombang mikro. Pilih program Goreng Gril [9]
dan tekan butang START/+30s (MULA/+30s).
Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
10 Popia Sejuk
beku
300 Letakkan minyak sedikit pada popia sejuk
beku pada permukaan. Letakkan popia
sejuk beku pada pinggan kerak dengan rak.
Letakkan ia ke dalam ketuhar gelombang
mikro. Pilih program Goreng Gril [10] dan
tekan START/+30s (MULA/+30s) butang.
Apabila berbunyi bip, terbalikkan makanan dan
kemudian tekan START/+30s (MULA/+30s) untuk
meneruskan. Selepas memasak, biarkan selama
2-3 minit.
11 Udang Serdak
Roti Sejuk Beku
300 Letakkan minyak sedikit pada udang serdak
roti sejuk beku pada permukaan. Letakkan
udang serdak roti sejuk beku pada pinggan
kerak dengan rak. Letakkan ia ke dalam ketuhar
gelombang mikro. Pilih program Goreng Gril [11]
dan tekan butang START/+30s (MULA/+30s).
Apabila berbunyi bip, terbalikkan makanan dan
kemudian tekan START/+30s (MULA/+30s) untuk
meneruskan. Selepas memasak, biarkan selama
2-3 minit.
12 Gegelang
Bawang Sejuk
Beku
300 Letakkan gegelang bawang sejuk beku
pada pinggan kerak dengan rak. Letakkan
ia ke dalam ketuhar gelombang mikro. Pilih
program Goreng Gril [12] dan tekan butang
START/+30s (MULA/+30s). Selepas memasak,
biarkan selama 2-3 minit.
13 Kentang Baji
Sejuk Beku
350 Letakkan kentang baji sejuk beku pada pinggan
kerak dengan rak. Letakkan ia ke dalam ketuhar
gelombang mikro. Pilih program Goreng Gril [13]
dan tekan butang START/+30s (MULA/+30s).
Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 19 2020-04-28 �� 9:36:02

20 Bahasa Melayu
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
14 Peha Ayam 500 Letakkan minyak sedikit pada peha ayam sejuk
beku pada permukaan. Tambah perasa padanya
mengikut pilihan anda. Letakkan peha ayam
pada pinggan kerak dengan rak. Letakkan
ia ke dalam ketuhar gelombang mikro. Pilih
program Goreng Gril [14] dan tekan butang
START/+30s (MULA/+30s). Selepas memasak,
biarkan selama 2-3 minit.
15 Kepak Ayam 500 Letakkan minyak sedikit pada kepak ayam
sejuk beku pada permukaan. Tambah perasa
padanya mengikut pilihan anda. Letakkan kepak
ayam pada pinggan kerak dengan rak. Letakkan
ia ke dalam ketuhar gelombang mikro. Pilih
program Goreng Gril [15] dan tekan butang
START/+30s (MULA/+30s). Selepas memasak,
biarkan selama 2-3 minit.
Menggunakan Masak Automatik
Masak Automatik mempunyai 33 tetapan memasak dipraprogram. Anda tidak perlu melaras masa
memasak atau aras kuasa.
AWAS
Gunakan bekas yang selamat digunakan dengan gelombang mikro sahaja.
3
1. Tarik pemegang untuk membuka pintu ketuhar
gelombang mikro.
2. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan
putar dan tutup pintu.
3. Tekan Auto Cook (Masak Automatik).
5
4
4. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
memilih kategori yang diingini, dan kemudian
tekan OK.
• 1. Masakan Sihat
• 2. Pencuci Mulut di Rumah
• 3. Mencair Beku Roti
5. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
memilih jenis makanan dan kemudian tekan
OK.
• Untuk maklumat lanjut, lihat bahagian
“Perihalan program Masak Automatik”
pada halaman 21 sehingga 26.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 20 2020-04-28 �� 9:36:03

Bahasa Melayu 21
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Jadual yang berikut menunjukkan kuantiti dan cadangan yang sesuai tentang 33 pilihan
memasak yang telah dipraprogramkan. Praprogram dikategorikan kepada Masakan Sihat dan
Pencuci Mulut di Rumah.
AWAS
Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan makanan.
Perihalan program Masak Automatik
1. Masakan Sihat
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
1-1 Hidangan Siap
Sedia (dingin)
350 g
450 g
Letakkan makanan di atas pinggan seramik
dan tutup dengan plastik lekap gelombang
mikro. Program ini sesuai untuk hidangan
yang terdiri daripada 3 komponen (cthnya
daging dengan sos, sayur dan hidangan
sampingan seperti kentang, nasi atau pasta).
Biarkan selama 2-3 minit.
1-2 Hidangan
Vegetarian (dingin)
350 g
450 g
Letakkan makanan di atas pinggan seramik
dan tutup dengan plastik lekap gelombang
mikro. Program ini sesuai untuk hidangan
yang terdiri daripada 2 komponen
(misalnya, spageti dengan sos atau nasi
dengan sayuran). Biarkan selama 2-3 minit.
6
6. Tekan < or > (Kurang/Tambah) untuk memilih
berat makanan dan kemudian pilih OK.
• Untuk maklumat, lihat bahagian
"Perihalan program Masak Automatik"
pada halaman 21 sehingga 26.
• Bergantung pada menu yang dipilih, anda
mungkin mempunyai satu pilihan berat
sahaja yang tersedia untuk dipilih.
• Anda tidak perlu memilih berat untuk
Pencuci Mulut di Rumah.
7
7. Tekan START/+30s (MULA/+30s) untuk mula
Masak Automatik.
• Ketuhar gelombang mikro memasak
makanan mengikut tetapan dipraprogram
yang dipilih.
• Apabila memasak selesai, ketuhar
gelombang mikro berbunyi bip sebanyak
4 kali dan paparan panel kawalan
menunjukkan masa semasa. Kemudian,
isyarat peringatan tamat berbunyi bip
sekali setiap minit sebanyak 3 kali.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 21 2020-04-28 �� 9:36:03

22 Bahasa Melayu
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
1-6 Bayam 150 g Bilas dan bersihkan sayur bayam Letakkan
di dalam mangkuk kaca bertudung.. Jangan
tambah air. Letakkan mangkuk di tengah
piring putar. Masak bertutup. Kacau selepas
masak. Biarkan selama 1-2 minit.
1-7 Jagung Bertongkol 500 g
(2 biji)
Bilas dan bersihkan tongkol jagung dan
letakkan di dalam bekas kaca bujur. Tutup
dengan plastik lekap gelombang mikro
dan tusuk plastik tersebut. Biarkan selama
1-2 minit.
1-8 Kentang yang
Dikupas
250 g
500 g
Basuh dan kupaskan ubi kentang serta
potong dengan saiz yang serupa.
Letakkannya ke dalam mangkuk kaca
bertudung. Tambah 45-60 ml (3-4 sudu
besar) air sejuk. Letakkan mangkuk di
tengah piring putar. Masak bertutup.
Biarkan selama 2-3 minit.
1-9 Beras Perang
(separa rebus)
250 g Gunakan bekas kaca ketuhar yang besar
bertudung.. Tambahkan kuantiti berganda
air sejuk (500 ml). Masak bertutup. Kacau
sebelum masa biar dan tambahkan garam
dan herba. Biarkan selama 5-10 minit.
1-10 Makaroni Mil Penuh 250 g Gunakan bekas kaca ketuhar yang besar
bertudung.. Tambahkan 1 L air mendidih,
sedikit garam dan kacau rata. Masak tanpa
ditutup. Kacau sebelum masa biar dan
buang airnya selepas itu. Biarkan selama
1 minit.
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
1-3 Floret Brokoli 250 g
500 g
Bilas dan bersihkan oret brokoli.
Letakkannya ke dalam mangkuk kaca
bertudung dengan rata. Tambahkan
30-45 ml air. (2-3 sudu besar) Letakkan
mangkuk di tengah piring putar. Masak
bertutup. Kacau selepas masak. Program ini
sesuai untuk brokoli serta zukini, terung,
labu atau lada dipotong. Biarkan selama
1-2 minit.
1-4 Lobak Merah yang
Dihiris
250 g Bilas dan bersihkan potongan lobak ke
menjadi hirisan membulat yang sama.
Letakkannya ke dalam mangkuk kaca
bertudung. Tambahkan 30-45 ml air.
(2-3 sudu besar) Letakkan mangkuk di
tengah piring putar. Masak bertutup. Kacau
selepas masak. Program ini sesuai untuk
lobak merah yang dihiris serta oret bunga
kobis atau kobis putih. Biarkan selama
1-2 minit.
1-5 Kacang Hijau 250 g Bilas dan bersihkan kacang hijau.
Letakkannya ke dalam mangkuk kaca
bertudung dengan rata. Tambah 30 ml
(1 sudu besar) air apabila memasak 250 g.
Letakkan mangkuk di tengah piring putar.
Masak bertutup. Kacau selepas masak.
Biarkan selama 1-2 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 22 2020-04-28 �� 9:36:03

Bahasa Melayu 23
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
1-16 Dada Ayam Belanda 300 g
(2 keping)
Bilas kepingan dan letakkan di dalam
pinggan seramik. Tutup dengan plastik lekap
gelombang mikro. Tusuk plastik tersebut.
Letakkan hidangan di dalam piring putar.
Biarkan selama 2 minit.
1-17 Filet Ikan Segar 300 g
(2 keping)
Bilas ikan dan letakkan di atas pinggan
seramik, tambahkan 1 sudu besar jus lemon.
Tutup dengan plastik lekap gelombang
mikro. Tusuk plastik tersebut. Letakkan
hidangan di dalam piring putar. Biarkan
selama 1-2 minit.
1-18 Filet Salmon Segar 300 g
(2 keping)
Bilas ikan dan letakkan di atas pinggan
seramik, tambahkan 1 sudu besar jus lemon.
Tutup dengan plastik lekap gelombang
mikro. Tusuk plastik tersebut. Letakkan
hidangan di dalam piring putar. Biarkan
selama 1-2 minit.
1-19 Udang Segar 250 g Bilas udang di dalam pinggan seramik,
tambah 1 sudu besar jus lemon. Tutup
dengan plastik lekap gelombang mikro.
Tusuk plastik tersebut. Letakkan hidangan
di dalam piring putar. Biarkan selama
1-2 minit.
1-20 Ikan Trout Segar 400 g
(1-2 ekor ikan)
Letakkan 1- 2 ekor ikan segar ke dalam
bekas kalis ketuhar. Tambah secubit garam,
1 sudu besar jus lemon dan herba. Tutup
dengan plastik lekap gelombang mikro.
Tusuk plastik tersebut. Letakkan hidangan di
dalam piring putar. Biarkan selama 2 minit.
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
1-11 Kuinoa 250 g Gunakan bekas kaca ketuhar yang besar
bertudung.. Tambahkan kuantiti berganda
air sejuk (500 ml). Masak bertutup. Kacau
sebelum masa biar dan tambahkan garam
dan herba. Biarkan selama 1-3 minit.
1-12 Bulgur 250 g Gunakan bekas kaca ketuhar yang besar
bertudung.. Tambahkan kuantiti berganda
air sejuk (500 ml). Masak bertutup. Kacau
sebelum masa biar dan tambahkan garam
dan herba. Biarkan selama 2-5 minit.
1-13 Gratin Sayuran 500 g Letakkan sayur-sayuran, seperti hirisan
tomato sudah dimasak, hirisan zukini dan
tomato dan sos ke dalam bekas pyrex kaca
yang bersaiz sesuai. Tambahkan keju parut
di atasnya. Letakkan bekas di atas rak gril.
Biarkan selama 2-3 minit.
1-14 Tomato Gril 400 g Bilas dan bersihkan tomato, potong dua dan
masukkan ke dalam bekas untuk ketuhar.
Tambahkan keju parut di atasnya. Letakkan
bekas di atas rak gril. Biarkan selama
1-2 minit.
1-15 Dada Ayam 300 g
(2 keping)
Bilas kepingan dan letakkan di dalam
pinggan seramik. Tutup dengan plastik lekap
gelombang mikro. Tusuk plastik tersebut.
Letakkan hidangan di dalam piring putar.
Biarkan selama 2 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 23 2020-04-28 �� 9:36:03

24 Bahasa Melayu
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
2-2
Roti Pisang 1 hidangan
(6 biji)
Bahan-bahan
Pisang 3 biji. Campuran penkek 120 g, Susu
120 g, Telur 1 biji, Sirap malt 2 sudu teh.
1. Potong pisang.
2. Campurkan campuran penkek, susu, telur, sirap malt dalam
mangkuk.
3. Tambahkan pisang dan gaul rata.
4. Tuangkan campuran ke dalam 6 cawan kertas.
5. Letakkan cawan kertas dalam ketuhar gelombang mikro dan
pilih Masak Automatik [2-2].
6. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.
2-3
Kek Span 1 hidangan Bahan-bahan
Tepung 170 g, Mentega 50 g, Gula 150 g, Telur
3 biji., Serbuk penaik 10 g
1. Campurkan mentega dan gula dalam mangkuk.
2. Tambahkan telur dan gaul rata.
3. Tambahkan tepung, serbuk penaik dan teruskan mengacau.
4. Tuangkan campuran ke dalam mangkuk kaca atau plastik
yang digris.
5. Letakkan mangkuk dalam ketuhar gelombang mikro dan pilih
Masak Automatik [2-3].
6. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.
2-4
Brownie 1 hidangan Bahan-bahan
Tepung 90 g, Mentega(Dicairkan) ½ cawan, Gula
230 g, Telur 2 biji., Serbuk koko 40 g
1. Campurkan mentega, telur dipukul, gula dalam mangkuk.
2. Tambahkan tepung, serbuk koko dan teruskan mengacau.
3. Tuangkan campuran ke dalam mangkuk kaca atau plastik
yang digris.
4. Letakkan mangkuk dalam ketuhar gelombang mikro dan pilih
Masak Automatik [2-4].
5. Selepas memasak, biarkan selama 20-30 minit.
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
1-21 Ikan Gril 400 g
(1-2 ekor ikan)
Sapukan kulit seekor ikan (trout atau
dorada) dengan minyak dan tambahkan
herba dan rempah. Letakkan ikan sebelah-
menyebelah, kepala pada ekor di atas
rak gril. Balikkan, sebaik sahaja ketuhar
berbunyi bip. Biarkan selama 3 minit.
1-22 Stik Salmon Gril 300 g
(2 keping stik)
Susun stik ikan sama rata di atas rak gril.
Balikkan, sebaik sahaja ketuhar berbunyi
bip. Biarkan selama 2 minit.
2. Pencuci Mulut di Rumah
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
2-1
Kek Paun
Walnut
1 hidangan Bahan-bahan
Tepung 120 g, Mentega 150 g, Gula perang
100 g, Telur 2 biji., Walnut (Dicincang) 50 g,
Serbuk penaik 4 g
1. Campurkan mentega dan gula perang dalam mangkuk.
2. Tambahkan telur dan gaul rata.
3. Tambahkan tepung, serbuk penaik dan teruskan mengacau.
4. Tambahkan walnut dan gaul rata.
5. Tuangkan campuran ke dalam mangkuk kaca atau plastik
yang digris.
6. Letakkan mangkuk dalam ketuhar gelombang mikro dan pilih
Masak Automatik [2-1].
7. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 24 2020-04-28 �� 9:36:03

Bahasa Melayu 25
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
2-7
Kek Gelas 1 hidangan Bahan-bahan
Mentega 30 g, Gula 60 g, Telur 1 biji, Tepung
50 g, Susu 30 g, Vanila 6 g, Serbuk badam 3 g,
Serbuk penaik 1.5 g
1. Campurkan mentega, telur bersama dalam gelas sehingga
diadun sempurna.
2. Tambahkan tepung, gula, serbuk penaik dan teruskan
mengacau.
3. Tambahkan serbuk badam, vanila dan kacau sehingga sebati.
4. Letakkan gelas ke dalam ketuhar gelombang mikro dan pilih
Masak Automatik [2-7].
5. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.
2-8
Kafé Latte 1 hidangan Bahan-bahan
Serbuk kopi segera 2 g, Air 50 g, Susu 125 g
1. Campurkan serbuk kopi dan air di dalam gelas.
2. Tuangkan susu dalam gelas lain.
3. Letakkan susu ke dalam ketuhar gelombang mikro dan pilih
Masak Automatik [2-8].
4. Apabila berbunyi bip, keluarkan gelas.
5. Letakkan campuran kopi ke dalam ketuhar gelombang mikro
dan pilih butang START/+30s (MULA/+30s).
6. Selepas masak, kacau rata dan hidangkan.
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
2-5
Puding Telur 1 hidangan
(3 biji)
Bahan-bahan
Susu 250 g, Gula 40 g, Telur 2 biji.
1. Pecahkan dua biji telur ke dalam mangkuk. Pukul telur
perlahan dengan pemukul telur. Jangan angkat hujung
pemukul telur daripada bawah mangkuk untuk mengelakkan
terlalu banyak buih.
2. Campurkan susu, gula dalam mangkuk lain.
3. Tambahkan susu ke dalam telur yang dipukul semasa
memukul campuran.
4. Ayakkan campuran telur dengan penapis jaring halus.
Kikis bahagian bawah penapis dengan spatula. Alih keluar
sebarang buih daripada permukaan dengan sudu.
5. Tuangkan campuran dalam cawan kastard.
6. Letakkan cawan ke dalam ketuhar gelombang mikro dan pilih
Masak Automatik [2-5].
7. Selepas masak, sejukkan dan hidangkan.
2-6
Kek Gelas Coklat 1 hidangan Bahan-bahan
Mentega 30 g, Gula 60 g, Telur 1 biji, Krim
berat 40 g, Tepung 25 g, Serbuk koko 15 g,
Vanila 1.5 g, Cip coklat separa manis 50 g
1. Campurkan mentega, telur dan krim bersama dalam gelas
sehingga diadun sempurna.
2. Tambahkan tepung, gula dan teruskan mengacau.
3. Tambahkan koko, vanila dan kacau sehingga sebati.
4. Kacau bersama cip coklat.
5. Letakkan gelas ke dalam ketuhar gelombang mikro dan pilih
Masak Automatik [2-6].
6. Selepas memasak, biarkan selama 2-3 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 25 2020-04-28 �� 9:36:03

26 Bahasa Melayu
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
3. Mencair Beku Roti
Fungsi ini ialah mencair beku dan memanaskan semula roti sejuk beku. Roti sejuk beku akan
mempunyai bahagian luar yang rangup seperti roti segar. Program ini sesuai untuk baget,
croisant, bagel dan sebagainya.
AWAS
• Program ini sesuai untuk roti sejuk beku yang dibakar. Ia Tidak sesuai untuk doh sejuk beku.
• Pinggan kerak Mesti diprapanaskan. Sila ikut arahan.
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
3 Mencair Beku Roti 100-600 g Letakkan pinggan kerak di atas pinggan
putar. Pilih program memaska automatik
dan tekan butang START/+30s (MULA/+30s).
Paparan akan menunjukkan “HEAt”
(PANAS) untuk prapanas pinggan kerak.
Apabila berbunyi bip, prapanas telah
selesai. Letakkan roti sejuk beku di atas
pinggan kerak dan letakkan ia ke dalam
ketuhar gelombang mikro. Tekan butang
START/+30s (MULA/+30s) lagi. Selepas
memasak, biarkan selama 2-3 minit.
Kod Makanan Saiz Hidangan Arahan
2-9
Latte Teh Hijau 1 hidangan Bahan-bahan
Serbuk teh hijau 6 g, Gula 15 g, Susu 250 g
1. Campurkan semua bahan dalam gelas
2. Letakkan gelas ke dalam ketuhar gelombang mikro dan pilih
Masak Automatik [2-9].
3. Selepas masak, kacau sebati dan hidangkan.
2-10
Teh Susu 1 hidangan Bahan-bahan
Beg teh hitam 2 uncang, Air 60 g, Susu 125 g
1. Campurkan beg teh hitam dan air di dalam gelas.
2. Tuangkan susu dalam gelas lain.
3. Letakkan campuran teh ke dalam ketuhar gelombang mikro
dan pilih Masak Automatik [2-10].
4. Apabila berbunyi bip, keluarkan gelas.
5. Letakkan susu ke dalam ketuhar gelombang mikro dan tekan
butang START/+30s (MULA/+30s).
6. Selepas masak, kacau rata dan hidangkan.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 26 2020-04-28 �� 9:36:03

Bahasa Melayu 27
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Menyatukan gelombang mikro dan gril
Anda boleh juga menggabungkan proses memasak gelombang mikro dengan gril untuk memasak
dengan lebih cepat dan memerangkan pada masa yang sama.
AWAS
• Sentiasa gunakan perkakas memasak yang selamat digunakan dengan gelombang mikro
dan kalis ketuhar. Bekas kaca atau seramik adalah paling sesuai kerana ia membolehkan
gelombang mikro menembusi makanan dengan lebih seimbang.
• Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar
gelombang mikro, kerana ia sangat panas.
• Anda boleh memperbaiki masakan dan menggril, jika anda menggunakan rak gril.
3
1. Tarik pemegang untuk membuka pintu ketuhar
gelombang mikro.
2. Letakkan makanan di atas rak gril dan tutup
pintu.
3. Tekan Microwave+Grill (Gelombang mikro+Gril)
.
• Paparan panel kawan menunjukkan aras
kuasa lalai (600 W).
• Paparan panel kawalan menunjukkan
masa ( , ).
4
4. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
memilih tahap kuasa yang diingini, dan
kemudian tekan OK.
• Andaboleh memilih aras kuasa daripada
600 W, 450 W atau 300 W.
• Anda tidak boleh menetapkan suhu gril.
Menggril
Gril membolehkan anda memanaskan dan memerangkan makanan dengan cepat, tanpa
menggunakan gelombang mikro.
• Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar
gelombang mikro, kerana ia sangat panas.
• Anda boleh mendapat hasil masakan dan menggril yang lebih baik jika anda menggunakan
rak gril.
1. Tarik pemegang untuk membuka pintu ketuhar
gelombang mikro.
2. Letakkan makanan di atas rak gril dan tutup
pintu.
3
3. Tekan Grill (Gril).
• Paparan panel kawalan menunjukkan
masa ( ).
• Anda tidak boleh menetapkan suhu gril.
4
5
4. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
menetapkan masa menggril yang diingini.
• Masa menggril maksimum ialah 60 minit.
5. Tekan START/+30s (MULA/+30s) untuk mula
menggril.
• Apabila mengril selesai, ketuhar
gelombang mikro berbunyi bip sebanyak
4 kali dan paparan panel kawalan
menunjukkan masa semasa. Kemudian,
isyarat peringatan tamat berbunyi bip
sekali setiap minit sebanyak 3 kali.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 27 2020-04-28 �� 9:36:03

28 Bahasa Melayu
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
3. Letakkan makanan di atas pinggan kerak.
4. Letakkan pinggan kerak di atas rak logam
(atau pinggan putar) di dalam gelombang
mikro.
5. Pilih masa memasak dan kuasa yang sesuai.
(Rujuk jadual di tepi)
AWAS
• Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar untuk mengeluarkan pinggan kerak, kerana ia akan
menjadi sangat panas.
• Jangan letak sebarang objek di atas pinggan kerak yang tidak tahan panas.
• Jangan sekali-kali letakkan pinggan kerak di dalam ketuhar tanpa pinggan putar.
• Sila ambil perhatian bahawa pinggan kerak tidak boleh dibersihkan di dalam mesin pencuci
pinggan.
NOTA
• Sila ambil perhatian bahawa pinggan putar mempunyai lapisan teon yang tidak tahan
calar. Jangan gunakan objek tajam seperti pisau untuk memotong di atas pinggan kerak.
• Bersihkan pinggan kerak dengan air suam dan detergen dan bilas dengan air bersih.
• Jangan gunakan berus penyental atau span keras, jika tidak lapisan atas akan rosak.
5
6
5. Tekan < atau > (Kurang/Tambah) untuk
menetapkan masa memasak yang diingini.
• Masa memasak yang maksimum ialah
60 minit.
6. Tekan START/+30s (MULA/+30s) untuk mula
memasak.
• Apabila memasak selesai, ketuhar
gelombang mikro berbunyi bip sebanyak
4 kali dan paparan panel kawalan
menunjukkan masa semasa. Kemudian,
isyarat peringatan tamat berbunyi bip
sekali setiap minit sebanyak 3 kali.
Menggunakan pinggan kerak
Pinggan kerak ini membolehkan anda memerangkan makanan bukan hanya di bahagian atas
dengan gril, tetapi bahagian bawah makanan juga menjadi rangup dan perang disebabkan oleh
suhu tinggi pinggan kerak. Beberapa item yang anda boleh sediakan di atas pinggan kerak boleh
didapati dalam carta (lihat halaman seterusnya). Pinggan kerak juga boleh digunakan untuk
bakon, telur dan sosej, dll.
1. Letakkan pinggan kerak betul-betul di atas
pinggan putar dan prapanaskannya dengan
Kombinasi-Gril-Gelombang Mikro [600 W
+ Gril] dengan mengikut masa dan arahan
berikut dalam carta.
2. Sapukan pinggan dengan minyak jika anda
memasak makanan seperti bakon dan telur,
supaya makanan menjadi perang dengan elok.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 28 2020-04-28 �� 9:36:03

Bahasa Melayu 29
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa memasak (min.)
Piza (Sejuk beku) 300-350 g 450 W+Gril 11-12
Arahan
Prapanaskan pinggan kerak selama 3 minit. Letakkan piza sejuk beku
di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan kerak di atas pinggan putar.
Biarkan selama 1-2 minit.
Snek Mini Piza
(Sejuk beku)
9 X 30 g (270 g) 300 W + Gril 9-10
Arahan
Prapanaskan pinggan keras selama 3 minit. Susun snek piza dengan rata
di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas Pinggan putar. Biarkan
selama 3 minit.
Piza (Dingin) 300-350 g 450 W + Gril 5½-6½
Arahan
Prapanaskan pinggan keras selama 5 minit. Letakkan piza dingin di atas
pinggan kerak. Letakkan pinggan kerak di atas Pinggan putar. Biarkan
selama 3 minit.
Jejari Ikan (Sejuk
beku)
150 g (5 keping)
300 g (10 keping)
600 W + Gril 6-7
8-9
Arahan
Prapanaskan pinggan keras selama 4 minit. Sapukan pinggan dengan
minyak 1 sudu besar.
Letakkan jejari ikan dalam bulatan di atas pinggan. Terbalikkan selepas
3 min (5 keping.) atau selepas 5 min (10 keping). Biarkan selama 3 minit.
Kami mengesyorkan untuk prapanaskan pinggan keran secara terus pada piring putar.
Prapanaskan pinggan kerak dengan 600 W + Fungsi gril selama 3-4 minit.
Ikuti masa dan arahan dalam jadual.
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa memasak (min.)
Bakon 4 keping (80 g) 600 W + Gril 3-3½
Arahan
Prapanaskan pinggan keras selama 3 minit. Letakkan kepingan
bersebelahan pada pinggan kerak. Letakkan pinggan kerak di atas rak.
Biarkan selama 3 minit.
Tomato Gril 200 g (2 keping) 450 W + Gril 2½-3
Arahan
Prapanaskan pinggan keras selama 3 minit. Potong tomato menjadi dua
bahagian. Letakkan sedikit keju di atasnya. Susun dalam bulatan di atas
pinggan kerak. Letakkan pinggan kerak di atas rak. Biarkan selama 3
minit.
Burger (Sejuk
beku)
2 keping (125 g) 600 W + Gril 6-6½
Arahan
Prapanaskan pinggan keras selama 3 minit. Letakkan burger sejuk beku
di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan kerak di atas rak. Terbalikkan
selepas 3-4 min. Biarkan selama 3 minit.
Baget (Sejuk beku) 200-250 g (2 keping) 450 W + Gril 6-7
Arahan
Prapanaskan pinggan keras selama 3 minit. Letakkan baget dengan isian
atas (cth. tomato, keju) bersebelahan di atas pinggan. Letakkan pinggan
kerak di atas rak. Biarkan selama 3 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 29 2020-04-28 �� 9:36:04

30 Bahasa Melayu
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Kegunaan ketuhar gelombang mikro
Menggunakan Kunci kanak-kanak
Ketuhar gelombang mikro anda dilengkapi dengan program Kunci kanak-kanak khas, yang
membolehkan ketuhar gelombang mikro “dikunci” supaya kanak-kanak atau sesiapa yang tidak
biasa dengan ketuhar ini tidak boleh mengendalikannya dengan tidak sengaja.
• Untuk mengaktifkan Kunci Kanak-kanak,
tekan dan jangan lepaskan
START/+30s (MULA/+30s) selama 3 saat.
• Panel kawalan dikunci, dan paparan panel
kawalan menunjukkan “L”.
• Untuk menyahaktif Kunci Kanak-kanak,
tekan dan jangan lepaskan START/+30s
(MULA/+30s) lagi selama 3 saat.
Mematikan pembunyi bip
Anda boleh mematikan pembunyi bip bila-bila sahaja anda mahu.
• Untuk mematikan bunyi bip, tekan < dan >
(Kurang/Tambah) pada masa yang sama.
• Untuk menghidupkan bunyi bip lagi, tekan
< dan > (Kurang/Tambah) pada masa yang
sama.
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa memasak (min.)
Nuget Ayam (Sejuk
beku)
125 g
250 g
600 W + Gril 4-5
6-7
Arahan
Prapanaskan pinggan keras selama 4 minit. Sapukan pinggan dengan
minyak 1 sudu besar. Letakkan nuget ayam di atas pinggan. Letakkan
pinggan kerak di atas rak. Terbalikkan selepas 2 min (125 g) atau 4 min.
(250 g). Biarkan selama 3 minit.
Kentang Bakar 250 g
500 g
600 W + Gril 4-5
7-8
Arahan
Prapanaskan pinggan keras selama 3 minit. Potong kentang menjadi dua
bahagian. Letakkan ia di atas pinggan kerak dengan bahagian dipotong
ke bawah. Susun dalam bulatan. Letakkan pinggan di atas rak. Biarkan
selama 3 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 30 2020-04-28 �� 9:36:04

Bahasa Melayu 31
Panduan perkakas memasak
Perkakas memasak
Selamat untuk
digunakan dengan
Gelombang Mikro
Komen
• Perkakas kaca halus
✓
Boleh digunakan untuk menghangatkan makanan atau
cecair. Kaca yang halus boleh pecah atau retak jika
dipanaskan secara tiba-tiba.
• Balang kaca
✓
Mesti tanggalkan tutupnya. Sesuai untuk
menghangatkan sahaja.
Logam
• Bekas
✗
Boleh menyebabkan pengarkaan atau kebakaran.
• Ikat pintal beg
penyejuk beku
✗
Kertas
• Pinggan, cawan, napkin
dan kertas dapur
✓
Untuk masa memasak yang singkat dan menghangatkan.
Juga untuk menyerap lembapan yang berlebihan.
• Kertas kitar semula
✗
Boleh menyebabkan pengarkaan.
Plastik
• Bekas
✓
Terutamanya jika termoplastik tahan panas. Sesetengah
plastik lain boleh meleding atau berubah warna pada
suhu yang tinggi. Jangan gunakan plastik Melamin.
• Plastik lekap
✓
Boleh digunakan untuk mengekalkan lembapan. Tidak
harus menyentuh makanan. Berhati-hati apabila
membuka plastik lekap kerana wap panas akan keluar.
• Beg penyejuk beku
✓✗
Hanya jika ia boleh direbus atau kalis ketuhar. Tidak
harus kedap udara. Cucuk dengan garpu, jika perlu.
Kertas lilin atau kertas
minyak
✓
Boleh digunakan untuk mengekalkan lembapan dan
mencegah percikan.
✓
: Disyorkan
✓✗
: Amaran penggunaan
✗
: Tidak Selamat
Panduan perkakas memasak
Untuk memasak makanan di dalam ketuhar gelombang mikro, gelombang mikro mestilah boleh
menembusi makanan, tanpa dipantulkan atau diserap oleh bekas yang digunakan.
Anda haruslah berhati-hati apabila memilih perkakas memasak. Jika perkakas memasak
ditandakan sebagai selamat untuk digunakan dengan gelombang mikro, anda tidak perlu
bimbang.
Jadual yang berikut menyenaraikan pelbagai jenis perkakas memasak dan menunjukkan sama
ada ia boleh digunakan dan cara ia seharusnya digunakan di dalam ketuhar gelombang mikro.
Perkakas memasak
Selamat untuk
digunakan dengan
Gelombang Mikro
Komen
Kerajang aluminium
✓✗
Boleh digunakan dalam bentuk kepingan kecil untuk
melindungi bahagian-bahagian daripada terlampau
masak. Pengarkaan boleh berlaku jika kerajang terlalu
hampir dengan dinding ketuhar gelombang mikro atau
jika terlalu banyak kerajang digunakan.
Pinggan kerak
✓
Jangan panaskan terlebih dahulu selama lebih dari
8 minit.
Perkakas tembikar atau
tanah liat
✓
Tembikar, perkakas tanah liat yang diglis dan tembikar
“bone china” biasanya sesuai, kecuali dihiasi dengan
perapi logam.
Bekas kadbod poliester pakai
buang
✓
Sesetengah makanan sejuk beku dibungkus dalam
bekas-bekas ini.
Bungkusan makanan segera
• Bekas cawan
polistirena
✓
Boleh digunakan untuk menghangatkan makanan.
Pemanasan yang terlampau boleh menyebabkan
polistirena cair.
• Beg kertas atau surat
khabar
✗
Boleh terbakar.
• Kertas kitar semula
atau perapi logam
✗
Boleh menyebabkan pengarkaan.
Perkakas kaca
• Perkakas dari ketuhar
ke meja
✓
Boleh digunakan, kecuali dihiasi dengan perapi logam.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 31 2020-04-28 �� 9:36:04

32 Bahasa Melayu
Panduan memasak
Panduan memasak untuk sayur-sayuran sejuk beku
Gunakan mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai. Masak bertutup untuk masa minimum – lihat
jadual. Teruskan memasak untuk mendapatkan hasil yang anda mahu.
Kacau dua kali semasa memasak dan sekali selepas memasak. Tambahkan garam, herba atau
mentega selepas memasak. Tutup semasa masa biar.
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa (min.)
Bayam 150 g 600 W 5-6
Arahan
Tambah 15 ml (1 sudu besar) air sejuk. Biarkan selama 2-3 minit.
Brokoli 300 g 600 W 8-9
Arahan
Tambah 30 ml (2 sudu besar) air sejuk. Biarkan selama 2-3 minit.
Kacang Pis 300 g 600 W 7-8
Arahan
Tambah 15 ml (1 sudu besar) air sejuk. Biarkan selama 2-3 minit.
Kacang Hijau 300 g 600 W 7½-8½
Arahan
Tambah 30 ml (2 sudu besar) air sejuk. Biarkan selama 2-3 minit.
Sayur Campur (Lobak
Merah/Kacang Pis/
Jagung)
300 g 600 W 7-8
Arahan
Tambah 15 ml (1 sudu besar) air sejuk. Biarkan selama 2-3 minit.
Sayur-sayuran
Campur(Gaya Cina)
300 g 600 W 7½-8½
Arahan
Tambah 15 ml (1 sudu besar) air sejuk. Biarkan selama 2-3 minit.
Panduan memasak
Gelombang mikro
Tenaga gelombang mikro sebenarnya menembusi makanan, tertarik kepada dan diserap oleh
kandungan air, lemak dan gulanya.
Gelombang mikro menyebabkan molekul-molekul di dalam makanan bergerak dengan pantas.
Pergerakan molekul yang pantas ini menimbulkan geseran dan haba yang dihasilkan memasak
makanan.
Memasak
Perkakas memasak untuk memasak dengan ketuhar gelombang mikro
Perkakas memasak mestilah membolehkan tenaga gelombang mikro menembusinya untuk
kecekapan maksimum. Gelombang mikro dipantulkan oleh logam, seperti keluli tahan karat,
aluminium dan tembaga, tetapi ia boleh menembusi seramik, kaca, tembikar dan plastik serta
kertas dan kayu. Jadi makanan tidak boleh dimasak di dalam bekas logam.
Makanan yang sesuai untuk dimasak dengan gelombang mikro
Banyak jenis makanan sesuai untuk proses memasak gelombang mikro, termasuk sayur-sayuran
segar dan sejuk beku, buah-buahan, pasta, beras, biji-bijian, kacang, ikan dan daging. Sos,
kastard, sup, puding kukus, jeruk, dan cutni boleh juga dimasak di dalam ketuhar gelombang
mikro. Umumnya, proses memasak gelombang mikro adalah ideal bagi sebarang makanan yang
biasanya dimasak di atas dapur. Mencairkan mentega atau coklat, contohnya (lihat bab dengan
petua, cara dan panduan).
Menutup semasa memasak
Menutup makanan semasa memasak adalah sangat penting, kerana air yang menyejat naik
sebagai wap dan menolong proses memasak. Makanan boleh ditutup dengan pelbagai cara: spt.
dengan pinggan seramik, penutup plastik atau plastik lekap gelombang mikro yang sesuai.
Masa Biar
Selepas proses memasak selesai, masa biar untuk makanan adalah penting untuk membolehkan
suhu menjadi seimbang di dalam makanan.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 32 2020-04-28 �� 9:36:04

Bahasa Melayu 33
Panduan memasak
Panduan memasak untuk sayur-sayuran segar
Gunakan mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai. Tambah 30-45 ml air sejuk (2-3 sudu besar)
untuk setiap 250 g melainkan jika kuantiti air yang lain disyorkan – lihat jadual.
Masak bertutup untuk masa minimum – lihat jadual. Teruskan memasak untuk mendapatkan hasil
yang anda mahu. Kacau sekali semasa dan sekali selepas memasak. Tambahkan garam, herba
atau mentega selepas memasak. Tutup semasa masa biar selama 3 minit.
Petunjuk: Potong sayur-sayuran segar menjadi kepingan yang sama saiznya. Lebih kecil ia
dipotong, lebih cepat ia masak.
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa (min.)
Brokoli 250 g
500 g
900 W 4½-5
7-8
Arahan
Sediakan bunga-bunga yang sama saiznya. Atur batangnya ke tengah.
Biarkan selama 3 minit.
Kubis Brussel 250 g 900 W 6-6½
Arahan
Tambah 60-75 ml (4-5 sudu besar) air sejuk. Biarkan selama 3 minit.
Lobak Merah 250 g 900 W 4½-5
Arahan
Potong lobak merah menjadi hirisan yang sama saiznya. Biarkan selama
3 minit.
Kubis Bunga 250 g
500 g
900 W 5-5½
7½-8½
Arahan
Sediakan bunga-bunga yang sama saiznya. Belah dua bunga yang besar.
Atur batangnya ke tengah. Biarkan selama 3 minit.
Courgette 250 g 900 W 4-4½
Arahan
Potong courgette menjadi hirisan. Tambah 30 ml (2 sudu besar) air atau
seceduk mentega. Masak sehingga lembut. Biarkan selama 3 minit.
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa (min.)
Terung 250 g 900 W 3½-4
Arahan
Potong terung kepada hirisan kecil dan renjiskan 1 sudu besar jus lemon.
Biarkan selama 3 minit.
Lik 250 g 900 W 4-4½
Arahan
Potong lik menjadi kepingan-kepingan yang tebal. Biarkan selama
3 minit.
Cendawan 125 g
250 g
900 W 1½-2
2½-3
Arahan
Sediakan cendawan kecil yang tidak dipotong atau cendawan yang
dihiris. Jangan tambahkan air. Renjiskan dengan jus lemon. Rempahkan
dengan garam dan lada. Tuskan sebelum menghidangkan. Biarkan
selama 3 minit.
Bawang 250 g 900 W 5-5½
Arahan
Hiris bawang atau potong dua. Tambah hanya 15 ml (1 sudu besar) air
sejuk. Biarkan selama 3 minit.
Lada 250 g 900 W 4½-5
Arahan
Potong lada menjadi kepingan kecil. Biarkan selama 3 minit.
Kentang 250 g
500 g
900 W 4-5
7-8
Arahan
Timbang kentang yang telah dikupas dan potong dua atau potong empat.
Biarkan selama 3 minit.
Kubis Lobak Putih 250 g 900 W 5½-6
Arahan
Potong kubis lobak putih menjadi kiub-kiub kecil. Biarkan selama 3 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 33 2020-04-28 �� 9:36:04

34 Bahasa Melayu
Panduan memasak
Panduan memasak
Panduan memasak untuk beras dan pasta
Beras: Gunakan mangkuk pyrex kaca besar bertudung – isipadu beras menjadi dua kali
ganda semasa memasak. Masak bertutup. Selepas masa memasak tamat, kacau
sebelum masa biar dan tambahkan garam atau herba dan mentega. Catatan: beras
mungkin tidak menyerap semua air selepas masa memasak selesai.
Pasta: Gunakan mangkuk pyrex kaca yang besar. Tambahkan air mendidih, sedikit garam
dan kacau rata. Masak tanpa ditutup. Kacau sekali-sekala semasa dan selepas
memasak. Tutup semasa masa biar dan tuskan ia betul-betul selepas itu.
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa (min.)
Nasi Putih
(Separa Rebus)
250 g
375 g
900 W 15-16
17½-18½
Arahan
Tambahkan 500 ml air sejuk. (250 g), Tambahkan 750 ml air sejuk. (375 g)
Biarkan selama 5 minit.
Beras Perang
(Separa Rebus)
250 g
375 g
900 W 20-21
22-23
Arahan
Tambahkan 500 ml air sejuk. (250 g), Tambahkan 750 ml air sejuk. (375 g)
Biarkan selama 5 minit.
Beras Campuran
(Beras + Beras
Hutan)
250 g 900 W 16-17
Arahan
Tambahkan 500 ml air sejuk. Biarkan selama 5 minit.
Jagung Campur
(Beras + Bijian)
250 g 900 W 17-18
Arahan
Tambahkan 400 ml air sejuk. Biarkan selama 5 minit.
Pasta 250 g 900 W 10-11
Arahan
Tambahkan 1000 ml air panas. Biarkan selama 5 minit.
Memanas semula
Ketuhar gelombang mikro anda akan memanas semula makanan dalam masa yang sangat singkat
berbanding dengan masa biasa yang diambil oleh hob dan ketuhar konvensional.
Gunakan aras kuasa dan masa memanas semula di dalam carta berikut sebagai panduan. Masa-
masa di dalam carta mengambil kira cecair dengan suhu bilik sekitar +18 hingga +20 °C atau
makanan dingin dengan suhu sekitar +5 hingga +7 °C.
Mengatur dan menutup
Elakkan memanaskan makanan besar seperti sepotong daging – ia selalunya menjadi terlampau
masak dan kering sebelum bahagian tengahnya menjadi panas menggelegak. Memanaskan
semula kepingan-kepingan kecil memberikan hasil yang lebih baik.
Aras kuasa dan mengacau
Sesetengah makanan boleh dipanaskan semula menggunakan kuasa 900 W sementara yang lain
pula harus dipanaskan semula menggunakan 600 W, 450 W atau malah 300 W. Semak jadual
untuk panduan. Umumnya, adalah lebih baik anda memanaskan semula makanan menggunakan
aras kuasa yang lebih rendah, jika makanan itu tidak terlalu berperisa, banyak, atau jika besar
kemungkinannya ia sangat cepat menjadi panas (pai daging kisar, contohnya).
Kacau rata atau balikkan makanan semasa memanaskan semula bagi hasil yang terbaik. Jika
boleh, kacau sekali lagi sebelum menghidangkan.
Anda harus amat berhati-hati apabila memanaskan cecair dan makanan bayi. Untuk mengelakkan
pendidihan cecair yang membuak-buak dan kemungkinan melepuh, kacau sebelum, semasa
dan selepas pemanasan. Biarkan ia di dalam ketuhar gelombang mikro semasa masa biar. Kami
mengesyorkan anda meletakkan sudu plastik atau batang kaca ke dalam cecair itu. Elakkan terlalu
lama memanaskan (dan oleh itu merosakkan) makanan.
Adalah lebih baik anda menganggar kurang masa memasak dan menambah masa memanas, jika
perlu.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 34 2020-04-28 �� 9:36:04

Bahasa Melayu 35
Panduan memasak
Memanaskan dan masa biar
Apabila memanaskan semula makanan buat pertama kalinya, sebaiknya anda membuat catatan
tentang masa yang diambil – untuk dirujuk pada masa hadapan.
Sentiasa pastikan bahawa makanan yang dipanaskan semula panas menggelegak
keseluruhannya.
Biarkan makanan itu buat seketika selepas memanaskan semula – supaya suhunya menjadi
seimbang.
Masa biar yang disarankan selepas memanaskan semula ialah 2-4 minit, kecuali masa yang lain
disyorkan di dalam carta.
Anda harus amat berhati-hati apabila memanaskan cecair dan makanan bayi. Lihat juga bab
mengenai langkah-langkah keselamatan.
Memanaskan semula cecair
Sentiasa berikan masa biar selama sekurang-kurangnya 20 saat selepas ketuhar gelombang
mikro dimatikan untuk membolehkan suhunya menjadi seimbang. Kacau semasa memanaskan,
jika perlu, dan SENTIASA kacau selepas memanaskan.
Untuk mencegah didihan yang membuak-buak dan kemungkinan kulit anda melecur, anda harus
meletakkan sudu atau batang kaca ke dalam minuman dan kacau sebelum, semasa dan selepas
memanaskannya.
Memanas semula makanan bayi
Makanan bayi
Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Kacau rata selepas
memanaskan semula! Biarkan selama 2-3 minit sebelum menghidangkan. Kacau sekali lagi dan
periksa suhunya. Suhu hidangan yang disarankan: antara 30-40 °C.
Susu bayi
Tuang susu ke dalam botol kaca yang telah disteril. Panaskan tanpa ditutup. Jangan sesekali
memanaskan botol bayi dengan putingnya sekali, kerana botol boleh meletup jika terlampau
panas. Goncang betul-betul sebelum masa biar dan sekali lagi sebelum menghidangkan ! Sentiasa
periksa suhu susu atau makanan bayi dengan teliti sebelum memberinya kepada bayi. Suhu
hidangan yang disarankan: ca. 37 °C.
Catatan
Makanan bayi terutamanya perlu diperiksa dengan teliti sebelum dihidangkan bagi mencegah
berlakunya lecur. Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual yang berikutnya sebagai garis
panduan untuk memanaskan semula.
Memanaskan semula cecair dan makanan
Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual ini sebagai garis panduan untuk memanaskan
semula.
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa (min.)
Minuman (Kopi,
Teh dan Air)
150 ml (1 cawan)
300 ml (2 cawan)
450 ml (3 cawan)
600 ml (4 cawan)
900 W 1-1½
2-2½
3-3½
3½-4
Arahan
Tuangkan ke dalam cawan-cawan dan panaskan semula tanpa ditutup:
1 cawan di tengah-tengah, 2 cawan bertentangan satu sama lain,
3 cawan dalam satu bulatan. Biarkan di dalam ketuhar microwave
(gelombang mikro) semasa masa biar dan kacau rata. Biarkan selama
1-2 minit.
Sup (Dingin) 250 g
350 g
450 g
550 g
900 W 2½-3
3-3½
3½-4
4½-5
Arahan
Tuang ke dalam pinggan atau mangkuk seramik yang dalam.
Tutup dengan penutup plastik. Kacau rata selepas memanaskan semula.
Kacau sekali lagi sebelum menghidangkannya. Biarkan selama 2-3 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 35 2020-04-28 �� 9:36:04

36 Bahasa Melayu
Panduan memasak
Panduan memasak
Memanaskan semula makanan dan susu bayi
Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual ini sebagai garis panduan untuk memanaskan
semula.
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa
Makanan Bayi
(Sayuran + Daging)
190 g 600 W 30 saat.
Arahan
Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Masak bertutup. Kacau
selepas masa memasak. Sebelum menghidangkan, kacau rata dan
periksa suhunya dengan teliti. Biarkan selama 2-3 minit.
Bubur Bayi
(Bijian + Susu + Buah)
190 g 600 W 20 saat.
Arahan
Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Masak bertutup.
Kacau selepas masa memasak. Sebelum menghidangkan, kacau rata
dan periksa suhunya dengan teliti. Biarkan selama 2-3 minit.
Susu Bayi 100 ml 300 W 30-40 saat.
200 ml 1 min. hingga 1 min.
10 saat.
Arahan
Kacau dan goncang betul-betul dan tuang ke dalam botol kaca yang
disteril.
Letakkan di tengah pinggan putar. Masak tanpa ditutup.
Goncang betul-betul dan biarkan selama sekurang-kurangnya 3 minit.
Sebelum menghidangkan, goncang betul-betul dan periksa suhunya
dengan teliti.
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa (min.)
Stew (Dingin) 350 g 600 W 4½-5½
Arahan
Letakkan stew ke dalam pinggan seramik yang dalam. Tutup dengan
penutup plastik.
Kacau sekali-sekala semasa memanaskan semula dan sekali lagi sebelum
membiarkan dan menghidangkannya. Biarkan selama 2-3 minit.
Pasta dengan Sos
(Dingin)
350 g 600 W 3½-4½
Arahan
Letakkan pasta (contohnya spageti atau mi telur) di atas pinggan seramik
leper. Tutup dengan plastik lekap microwave (gelombang mikro). Kacau
sebelum menghidangkannya.
Biarkan selama 3 minit.
Pasta Berisi Sos
(Dingin)
350 g 600 W 4-5
Arahan
Letakkan pasta yang diisi (contohnya ravioli, tortelini) di dalam pinggan
seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Kacau sekali-sekala
semasa memanaskan semula dan sekali lagi sebelum membiarkan dan
menghidangkannya. Biarkan selama 3 minit.
Hidangan Dalam
Pinggan (Dingin)
350 g
450 g
600 W 4½-5½
5½-6½
Arahan
Letakkan hidangan dengan 2-3 komponen sejuk di atas pinggan seramik.
Tutup dengan plastik lekap microwave (gelombang mikro). Biarkan
selama 3 minit.
Fondue Keju Sedia
Dihidang (Dingin)
400 g 600 W 6-7
Arahan
Letakkan fondue keju sedia dihidang ke dalam mangkuk pyrex kaca
bersaiz sesuai dengan penutup. Kacau sekali-sekala semasa dan selepas
memanaskan semula. Kacau rata sebelum menghidangkannya. Biarkan
selama 1-2 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 36 2020-04-28 �� 9:36:04

Bahasa Melayu 37
Panduan memasak
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa (min.)
Ayam Itik
Kepingan Ayam 500 g (2 keping.) 180 W 14-15
Seekor Ayam 1200 g 180 W 32-34
Arahan
Mula-mula, letakkan kepingan-kepingan ayam dengan bahagian kulit
di bawah dahulu, seekor ayam bahagian dada di bawah dahulu di atas
pinggan seramik yang leper. Balut bahagian-bahagian yang lebih nipis
seperti kepak dan bahagian hujung dengan kerajang aluminium.
Balikkan selepas separuh masa mencair beku!
Biarkan selama 15-60 minit.
Ikan
Filet Ikan 200 g 180 W 6-7
Seekor Ikan 400 g 180 W 11-13
Arahan
Letakkan ikan sejuk beku di tengah-tengah pinggan seramik yang leper.
Atur bahagian-bahagian yang lebih nipis di bawah bahagian-bahagian
yang lebih tebal. Balut hujung sempit let dan ekor ikan menggunakan
kerajang aluminium. Balikkan selepas separuh masa mencair beku!
Biarkan selama 10-25 minit.
Buah-Buahan
Beri 300 g 180 W 6-7
Arahan
Selerakkan buah di atas bekas kaca yang bulat dan leper (dengan garis
pusat yang besar).
Biarkan selama 5-10 minit.
Mencair Beku
Gelombang mikro adalah cara yang sangat baik untuk mencair bekukan makanan sejuk beku.
Gelombang mikro mencair bekukan makanan sejuk beku dengan lembut dalam masa yang singkat.
Ini boleh merupakan satu kelebihan besar, jika tetamu yang tidak dijangka tiba-tiba muncul.
Ayam itik sejuk beku mesti dinyahsejuk beku keseluruhannya sebelum dimasak. Tanggalkan
sebarang ikatan logam dan keluarkan ia dari sebarang bungkusan untuk mengetuskan cecair
nyahsejuk beku.
Letakkan makanan sejuk beku itu di atas bekas tanpa penutup. Balikkan separuh jalan, tuskan
sebarang cecair yang ada dan buang sebarang hati, jantung dan hempedal secepat mungkin.
Periksa makanan itu sekali-sekala untuk memastikan bahawa ia tidak terasa hangat.
Jika bahagian-bahagian makanan sejuk beku yang lebih kecil dan lebih nipis mula menghangat,
ia boleh dilindungi dengan membalutnya dengan kepingan kerajang aluminium yang kecil semasa
mencair beku.
Sekiranya ayam itik mula menghangat di permukaan luarnya, hentikan proses menyahsejuk beku
dan biarkannya selama 20 minit sebelum meneruskan. Biarkan ikan, daging dan ayam itik untuk
menyelesaikan proses mencair beku. Masa biar untuk menyelesaikan proses mencair beku akan
berubah-ubah bergantung kepada kuantiti yang dicairbekukan. Sila rujuk kepada jadual di bawah.
Petunjuk: Makanan yang leper mencair beku dengan lebih baik daripada makanan yang tebal
dan kuantiti yang lebih kecil memerlukan masa yang lebih singkat daripada kuantiti
yang lebih besar. Ingat petua ini semasa menyejuk beku dan mencair beku makanan.
Untuk mencair beku makanan sejuk beku dengan suhu kira-kira -18 hingga -20 °C, gunakan
jadual berikut sebagai panduan.
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa (min.)
Daging
Daging Cincang 250 g
500 g
180 W 6-7
9-12
Stik Babi 250 g 180 W 5-7
Arahan
Letakkan daging di atas pinggan putar. Balut bahagian-bahagian tepi
yang lebih nipis dengan kerajang aluminium. Balikkan selepas separuh
masa mencair beku!
Biarkan selama 15-30 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 37 2020-04-28 �� 9:36:04

38 Bahasa Melayu
Panduan memasak
Panduan memasak
Gelombang mikro + gril
Mod memasak ini menggabungkan haba sinaran yang datang dari gril dengan kelajuan memasak
dengan gelombang mikro. Ia beroperasi hanya semasa pintu ditutup dan pinggan putar berputar.
Disebabkan putaran pinggan putar, makanan menjadi perang dengan rata.
Tiga mod kombinasi terdapat dengan model ini:
600 W + Gril, 450 W + Gril dan 300 W + Gril.
Perkakas untuk memasak dengan gelombang mikro + gril
Sila gunakan perkakas memasak yang membolehkan gelombang mikro menembusinya. Perkakas
memasak harus kalis api. Jangan gunakan perkakas logam dengan mod kombinasi. Jangan
gunakan sebarang jenis perkakas memasak plastik, kerana ia boleh cair.
Makanan yang sesuai untuk proses memasak gelombang mikro + gril
Makanan yang sesuai untuk proses memasak mod kombinasi termasuk semua jenis makanan
dimasak yang perlu dipanaskan semula dan diperangkan (contohnya pasta bakar), serta makanan
yang memerlukan masa memasak yang singkat untuk memerangkan bahagian atas makanan
itu. Mod ini juga boleh digunakan untuk bahagian-bahagian makanan yang tebal yang hendak
diperangkan dan rangupkan atasnya (contohnya kepingan ayam, membalikkan ia separuh jalan
semasa memasak). Sila rujuk kepada jadual gril untuk butiran lanjut.
Catatan penting
Setiap kali mod gabungan (gelombang mikro + gril) digunakan, makanan hendaklah diletakkan di
atas rak gril, kecuali arahan lain disarankan. Sila rujuk kepada arahan di dalam carta berikut.
Makanan mestilah dibalikkan, jika kedua-dua sisinya hendak diperangkan.
Makanan Saiz Hidangan Kuasa Masa (min.)
Roti
Rol Roti (Setiap
satu sekitar 50 g)
2 keping
4 keping.
180 W 1-1½
2½-3
Roti bakar/
Sandwic
250 g 180 W 4-4½
Roti Jerman
(Tepung Gandum
+ Rai)
500 g 180 W 7-9
Arahan
Atur rol dalam satu bulatan atau roti secara mendatar di atas kertas
dapur di tengah-tengah pinggan putar. Balikkan selepas separuh masa
mencair beku! Biarkan selama 5-20 minit.
Gril
Elemen pemanas gril terletak di bawah siling rongga ketuhar.
Ia beroperasi semasa pintu ditutup dan pinggan putar berputar. Putaran pinggan putar
membuatkan makanan menjadi perang dengan lebih seragam. Memanaskan gril dahulu selama
3-5 minit akan membuat makanan menjadi perang dengan lebih cepat lagi.
Perkakas memasak untuk menggril
Harus kalis api dan boleh termasuk logam. Jangan gunakan sebarang jenis perkakas memasak
plastik, kerana ia boleh cair.
Makanan yang sesuai menggril
Potongan daging, sosej, stik, hamburger, hirisan bakon dan gamon, bahagian ikan yang nipis,
sandwic dan semua jenis roti bakar dengan hias atas.
Catatan penting
Sila ingat bahawa makanan hendaklah diletakkan di atas rak gril, kecuali arahan lain disyorkan.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 38 2020-04-28 �� 9:36:04

Bahasa Melayu 39
Panduan memasak
Makanan
segar
Saiz Hidangan Kuasa 1 langkah (min.)
2 langkah
(min.)
Epal Bakar 2 biji epal
(lebih kurang 400 g)
300 W + Gril 7-8 -
Arahan
Korek empulur epal dan isikan dengan kismis dan jem. Letakkan sedikit
hirisan badam di atasnya. Letakkan epal di atas bekas pyrex kaca yang leper.
Letakkan bekas langsung di atas rak gril.
Kepingan
Ayam
500 g (2 keping.) 300 W + Gril 8-10 6-8
Arahan
Sapukan kepingan ayam dengan minyak dan rempah. Letakkan ia dalam satu
bulatan di atas rak gril. Selepas menggril biarkan selama 2-3 minit.
Ayam
Panggang
1200 g 450 W +
Pusingan gril
21-22
300 W + Gril 21-22
Arahan
Sapukan ayam dengan minyak dan rempah. Letakkan bekas masakan kalis
ketuhar gelombang mikro dan letakkan di atas piring putar. Selepas menggril
biarkan selama 5 minit.
Ikan
Panggang
400-500 g 300 W + Gril 5-7 5½-6½
Arahan
Sapukan kulit seekor ikan dengan minyak dan tambahkan herba dan rempah.
Letakkan dua ikan sebelah-menyebelah (kepala pada ekor) di atas rak gril.
Selepas menggril biarkan selama 2-3 minit.
Piza Sejuk
Beku
300-350 g 450 W + Gril 11-12 -
Arahan
Letakkan piza sejuk beku di atas kertas membakar di atas rak gril. Letakkan
rak gril di atas pinggan putar. Biarkan selama 1-2 minit.
Panduan gril untuk makanan segar dan sejuk beku
Prapanaskan gril dengan fungsi gril selama 3 minit.
Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual ini sebagai garis panduan untuk menggril.
AWAS
Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan.
Makanan
segar
Saiz Hidangan Kuasa 1 langkah (min.)
2 langkah
(min.)
Kepingan
Roti Bakar
4 keping (setiap
satu 25 g)
Gril sahaja 3-4 2-3
Arahan
Letakkan kepingan roti bakar sebelah-menyebelah di atas rak gril.
Tomato Gril 400 g (2 keping) 300 W + Gril 5-6 -
Arahan
Potong tomato menjadi dua bahagian. Letakkan sedikit keju di atasnya. Atur
dalam satu bulatan di dalam bekas pyrex kaca yang leper. Letakkan ia di atas
rak gril.
Biarkan selama 2-3 minit.
Roti Bakar
Tomato-Keju
4 keping (300 g) 300 W + Gril 4-5 -
Arahan
Bakar kepingan roti dahulu. Letakkan roti bakar dengan hiasan atas di atas rak
gril. Biarkan selama 2-3 minit.
Kentang
Bakar
500 g 600 W + Gril 7-8 -
Arahan
Potong kentang menjadi dua bahagian. Letakkan potongan kentang dalam
satu bulatan di atas rak gril dengan bahagian terpotong menghadap gril.
Lasagna
Sejuk Beku
400 g 300 W + Gril
Gril sahaja
18½-19½
1-2
-
Arahan
Masukkan gratin segar ke dalam bekas memasak kalis ketuhar gelombang
mikro yang kecil Letakkan hidangan di atas pinggan putar. Selepas memasak
biarkan selama 2-3 minit.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 39 2020-04-28 �� 9:36:04

40 Bahasa Melayu
Penyelesaian masalah dan kod maklumat
Penyelesaian masalah dan kod maklumat
Penyelesaian masalah
Jika anda menghadapi sebarang masalah yang disenaraikan di bawah cuba penyelesaian yang
diberikan.
Masalah Punca Tindakan
Umum
Butang tidak boleh
ditekan dengan
betul.
Benda asing mungkin
tersangkut di antara butang.
Alihkan benda asing dan cuba lagi.
Untuk model sentuh: Lembapan
di bahagian luar.
Lapkan lembapan daripada bahagian
luar.
Kunci kanak-kanak diaktifkan Nyahaktifkan Kunci kanak-kanak.
Masa tidak
dipaparkan.
Fungsi Eko (jimat tenaga)
dilaraskan.
Matikan fungsi Eko.
Ketuhar
gelombang mikro
tidak berfungsi.
Kuasa tidak dibekalkan. Pastikan kuasa dibekalkan.
Pintu terbuka. Tutup pintu dan cuba lagi.
Mekanisma keselamatan pintu
terbuka diliputi dengan benda
asing.
Alihkan benda asing dan cuba lagi.
Ketuhar
gelombang mikro
terhenti semasa
operasi.
Pengguna telah membuka pintu
untuk membalikkan makanan.
Selepas membalikkan makanan, tekan
butang START/+30s (MULA/+30s) lagi
untuk memulakan operasi.
Tip dan cara yang berkesan
Mencairkan madu batu
Letakkan 20 g madu batu di dalam bekas kaca kecil yang dalam. Panaskan selama 20-30 saat
menggunakan 300 W, sehingga madu cair.
Mencairkan gelatin
Letakkan kepingan gelatin kering (10 g) selama 5 minit dalam air sejuk. Letakkan gelatin yang
telah dituskan di dalam mangkuk pyrex kaca yang kecil. Panaskan selama 1 minit menggunakan
300 W. Kacau selepas cair.
Memasak gerlis/aising (untuk kek dan gateaux)
Campurkan gerlis segera (kira-kira 14 g) dengan 40 g gula dan 250 ml air sejuk. Masak tanpa
ditutup dalam mangkuk pyrex kaca selama 3½ hingga 4½ minit menggunakan 900 W, sehingga
glis/aising menjadi lut sinar. Kacau dua kali semasa memasak.
Memasak jem
Letakkan 600 g buah-buahan (contohnya beri campur) di dalam mangkuk pyrex kaca bertutup
yang sesuai saiznya. Tambahkan 300 g gula penjeruk dan kacau rata.
Masak bertutup selama 10-12 minit menggunakan 900 W. Kacau rata beberapa kali semasa
memasak. Tuangkan langsung ke dalam gelas-gelas jem yang kecil dengan penutup putar. Biarkan
pada penutup selama 5 minit.
Memasak puding/kastard
Campurkan serbuk puding dengan gula dan susu (500 ml) dengan mengikut arahan pembuat dan
kacau rata. Gunakan mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai saiznya.
Masak bertutup selama 6½ hingga 7½ minit menggunakan 900 W. Kacau rata beberapa kali
semasa memasak.
Memerangkan hirisan badam
Selerakkan 30 g badam yang dihiris dengan rata di atas pinggan seramik bersaiz sederhana.
Kacau beberapa kali semasa memasak selama 3½ hingga 4½ minit menggunakan 600 W.
Biarkan selama 2-3 minit di dalam ketuhar gelombang mikro. Gunakan sarung tangan ketuhar
semasa mengeluarkan!
Panduan memasak
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 40 2020-04-28 �� 9:36:04

Bahasa Melayu 41
Penyelesaian masalah dan kod maklumat
Masalah Punca Tindakan
Pintu tidak boleh
dibuka dengan
betul.
Sisa makanan tersangkut di
antara pintu dan bahagian luar
ketuhar gelombang mikro.
Bersihkan ketuhar gelombang mikro
dan kemudian buka pintu.
Pemanasan
termasuk fungsi
Panas tidak
berfungsi dengan
betul.
Ketuhar gelombang mikro
mungkin tidak berfungsi,
terlalu banyak makanan yang
sedang dimasak, atau perkakas
memasak yang tidak betul
sedang digunakan.
Letakkan secawan air di dalam
bekas selamat-gelombang mikro dan
hidupkan gelombang mikro selama
1-2 minit untuk memeriksa jika air
itu dipanaskan. Kurangkan jumlah
makanan dan mulakan fungsi semula.
Gunakan bekas memasak dengan
bahagian bawah yang rata.
Fungsi pencairan
tidak berfungsi.
Terlalu banyak makanan sedang
dimasak.
Kurangkan jumlah makanan dan
mulakan fungsi semula.
Lampu bahagian
dalam adalah
malap atau tidak
menyala.
Pintu telah dibiarkan terbuka
untuk masa yang lama.
Lampu bahagian dalam mungkin
dimatikan secara automatik apabila
fungsi Eko beroperasi. Tutup dan
buka semula pintu atau tekan butang
STOP/Eco (BERHENTI/Eko).
Lampu bahagian dalam diliputi
oleh benda asing.
Bersihkan bahagian dalam ketuhar
gelombang mikro dan periksa semula.
Bunyi bip akan
berlaku semasa
memasak.
Jika fungsi Masak Automatik
digunakan, bunyi bip ini
bermaksud ini adalah masanya
untuk membalikkan makanan
semasa pencairan.
Selepas membalikkan makanan, tekan
butang START/+30s (MULA/+30s) lagi
untuk memulakan operasi.
Ketuhar
gelombang mikro
tidak rata.
Ketuhar gelombang mikro
dipasang pada permukaan yang
tidak rata.
Pastikan ketuhar gelombang mikro
dipasang pada permukaan yang stabil
dan rata.
Masalah Punca Tindakan
Kuasa mati semasa
operasi.
Ketuhar gelombang mikro telah
memasak untuk tempoh masa
yang panjang.
Selepas memasak untuk tempoh
masa yang panjang, biarkan ketuhar
gelombang mikro menyejuk.
Kipas pendingin tidak berfungsi. Dengarkan bunyi kipas pendingin.
Cuba untuk operasikan ketuhar
gelombang mikro tanpa
makanan di dalam.
Letakkan ia ke dalam ketuhar
gelombang mikro.
Tiada ruang pengudaraan
yang mencukupi untuk ketuhar
gelombang mikro.
Terdapat outlet ekzos/pengambilan di
bahagian depan dan belakang ketuhar
gelombang mikro untuk pengudaraan
Kekalkan jarak yang ditentukan dalam
panduan pemasangan produk.
Beberapa palam kuasa sedang
digunakan di soket yang sama.
Direka untuk satu soket digunakan
untuk ketuhar gelombang mikro
sahaja.
Terdapat
bunyi pop
semasa operasi
dan ketuhar
gelombang mikro
tidak berfungsi.
Memasak makanan tertutup
atau menggunakan bekas
dengan penutup mungkin
menyebabkan bunyi pop.
Jangan gunakan bekas bertutup
kerana ia mungkin meletup semasa
memasak kerana pengembangan
kandungan.
Bahagian
luar ketuhar
gelombang mikro
terlalu panas
semasa operasi.
Tiada ruang pengudaraan
yang mencukupi untuk ketuhar
gelombang mikro.
Terdapat outlet ekzos/pengambilan di
bahagian depan dan belakang ketuhar
gelombang mikro untuk pengudaraan
Kekalkan jarak yang ditentukan dalam
panduan pemasangan produk.
Objek berada di atas ketuhar
gelombang mikro.
Alihkan semua objek di atas ketuhar
gelombang mikro.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 41 2020-04-28 �� 9:36:04

42 Bahasa Melayu
Penyelesaian masalah dan kod maklumat
Penyelesaian masalah dan kod maklumat
Masalah Punca Tindakan
Proses memasak
telah selesai, tetapi
kipas pendingin
masih berfungsi.
Untuk mengudarakan ketuhar
gelombang mikro, kipas
pendingin akan terus hidup
untuk sekitar 3 minit selepas
proses memasak selesai.
Ini bukan kerosakan ketuhar
gelombang mikro.
Piring putar
Semasa berputar,
piring putar keluar
dari tempatnya
atau berhenti
berpusing.
Tiada gelang pengguling,
atau gelang pengguling tidak
dipasang dengan betul.
Pasang gelang pengguling dan
kemudian cuba lagi.
Piring putar
terseret semasa
terbalik.
Gelang pengguling tidak
dipasang dengan betul, terdapat
terlalu banyak makanan, atau
bekas adalah terlalu besar dan
menyentuh bahagian dalam
ketuhar microwave (gelombang
mikro).
Laraskan jumlah makanan dan jangan
menggunakan bekas yang terlalu
besar.
Piring putar
bergegar semasa
berpusing dan ia
berbunyi bising.
Sisa makanan tersangkut di
bawah ketuhar gelombang
mikro.
Tanggalkan sebarang sisa makanan
yang tersangkut di bahagian bawah
ketuhar gelombang mikro.
Masalah Punca Tindakan
Terdapat percikan
semasa memasak.
Bekas besi digunakan semasa
fungsi ketuhar gelombang
mikro/pencairan.
Jangan gunakan bekas besi.
Apabila kuasa
disambungkan,
ketuhar
gelombang mikro
mula berfungsi
dengan serta-
merta.
Pintu tidak ditutup dengan
betul.
Tutup pintu dan periksa lagi.
Terdapat elektrik
yang dijana
daripada ketuhar
gelombang mikro.
Kuasa atau soket kuasa tidak
dipasang dengan betul.
Pastikan kuasa dan soket kuasa
dipasang dengan betul.
1. Titisan air
2. Wap
terkeluar
melalui
rekahan
pintu.
3. Air kekal
di dalam
ketuhar
gelombang
mikro.
Mungkin terdapat air atau
wap di dalam sesetengah kes
bergantung pada makanan.
Ini bukan kerosakan ketuhar
gelombang mikro.
Biarkan ketuhar gelombang mikro
menyejuk dan kemudian lap
menggunakan tuala kering.
Kecerahan di
dalam ketuhar
gelombang mikro
berubah-ubah.
Perubahan kecerahan
bergantung pada perubahan
output kuasa mengikut fungsi.
Perubahan output kuasa semasa
memasak adalah bukan kerosakan. Ini
bukan kerosakan ketuhar gelombang
mikro.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 42 2020-04-28 �� 9:36:04

Bahasa Melayu 43
Penyelesaian masalah dan kod maklumat
Masalah Punca Tindakan
Gril
Asap keluar
semasa
pengendalian.
Semasa pengendalian awal,
asap mungkin keluar daripada
elemen pemanasan apabila
anda menggunakan ketuhar
gelombang mikro buat kali
pertama.
Ini bukan kerosakan, dan jika anda
menggunakan ketuhar gelombang
mikro 2-3 kali, ia sepatutnya berhenti.
Makanan berada di elemen
pemanasan.
Biarkan ketuhar gelombang
mikro menyejuk dan kemudian
alihkan makanan daripada elemen
pemanasan.
Makanan terlalu rapat dengan
gril.
Letakkan makanan pada jarak yang
bersesuaian semasa memasak.
Makanan tidak disediakan dan/
atau disusun dengan betul.
Pastikan makanan disediakan dan
disusun dengan betul.
Ketuhar gelombang mikro
Ketuhar
gelombang mikro
tidak memanas.
Pintu terbuka. Tutup pintu dan cuba lagi.
Asap keluar
semasa
prapemanasan.
Semasa pengendalian awal,
asap mungkin keluar daripada
elemen pemanasan apabila
anda menggunakan ketuhar
gelombang mikro buat kali
pertama.
Ini bukan kerosakan, dan jika anda
menggunakan ketuhar gelombang
mikro 2-3 kali, ia sepatutnya berhenti.
Makanan berada di elemen
pemanasan.
Biarkan ketuhar gelombang
mikro menyejuk dan kemudian
alihkan makanan daripada elemen
pemanasan.
Masalah Punca Tindakan
Terdapat bau
plastik atau
terbakar semasa
menggunakan
ketuhar
gelombang mikro.
Plastik atau perkakas memasak
yang bukan tahan-haba sedang
digunakan.
Gunakan perkakas memasak kaca
yang sesuai dengan suhu tinggi.
Terdapat bau
busuk daripada
bahagian
dalam ketuhar
gelombang mikro.
Sisa makanan atau plastik telah
mencair atau tersangkut di
bahagian dalam.
Gunakan fungsi pengukus dan
kemudian lap menggunakan tuala
kering. Anda boleh meletakkan
sepotong lemon di dalam dan
hidupkan ketuhar gelombang mikro
untuk menghilangkan bau dengan
cepat.
Ketuhar
gelombang mikro
tidak memasak
dengan betul.
Pintu ketuhar gelombang mikro
dibuka dengan kerap semasa
memasak.
Jika anda membuka pintu dengan
kerap, suhu dalaman akan
direndahkan dan ini mungkin
mengganggu hasil masakan anda.
Kawalan ketuhar gelombang
mikro tidak dilaraskan dengan
betul.
Laraskan kawalan ketuhar gelombang
mikro dengan betul dan cuba lagi.
Gril dan aksesori lain tidak
dimasukkan dengan betul.
Masukkan aksesori dengan betul.
Jenis dan saiz perkakas
memasak yang salah digunakan.
Gunakan perkakas memasak yang
sesuai dengan bahagian bawah yang
leper.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 43 2020-04-28 �� 9:36:04

44 Bahasa Melayu
Spesifkasi teknikal
Penyelesaian masalah dan kod maklumat
Kod maklumat
Kod maklumat Punca Tindakan
C-d0
Butang kawalan
ditekan melebihi
10 saat.
Bersihkan kekunci dan periksa jika terdapat
air pada permukaan di sekitar kekunci. Jika ia
berlaku lagi, matikan ketuhar gelombang mikro
selama 30 saat dan cuba menetapkan sekali lagi.
Jika ia muncul sekali lagi, hubungi Pusat Khidmat
Pelanggan SAMSUNG setempat anda.
NOTA
jika penyelesaian yang disyorkan tidak menyelesaikan masalah, hubungi Pusat Khidmat
Pelanggan SAMSUNG setempat anda.
Spesifkasi teknikal
SAMSUNG berusaha untuk mempertingkatkan produk-produknya sepanjang masa. Oleh itu,
kedua-dua spesikasi reka bentuk dan panduan pengguna ini tertakluk kepada perubahan tanpa
pemberitahuan.
Model MG30T5018C*
Sumber kuasa 240 V
~
50 Hz AC
Penggunaan kuasa
Kuasa maksimum
Gelombang mikro
Gril (elemen pemanas)
3050 W
1400 W
1650 W
Kuasa output 100 W / 900 W – 6 aras (IEC-705)
Frekuensi pengendalian 2450 MHz
Dimensi (L x T x D)
Di luar (Termasuk Pemegang)
Rongga ketuhar
517 x 297.3 x 425.3 mm
357 x 255 x 357 mm
Isi padu 30 liter
Berat
Bersih
Kira-kira 15.9 kg
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 44 2020-04-28 �� 9:36:04

Memo
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 45 2020-04-28 �� 9:36:04

Memo
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 46 2020-04-28 �� 9:36:04

Memo
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 47 2020-04-28 �� 9:36:04

Harap maklum bahawa jaminan Samsung tidak merangkumi khidmat panggilan untuk menerangkan operasi produk, membetulkan pemasangan yang tidak betul, atau melakukan pembersihan atau
penyenggaraan biasa.
SOALAN ATAU KOMEN?
NEGARA / LOKASI HUBUNGI ATAU LAWATI KAMI DI
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au/support
NEW ZEALAND 0800 726 786 www.samsung.com/nz/support
CHINA 400-810-5858 www.samsung.com/cn/support
HONG KONG 3698 4698
www.samsung.com/hk/support (Chinese)
www.samsung.com/hk_en/support (English)
INDIA
1800 40 SAMSUNG (1800 40 7267864)
(Toll-Free)
1800 5 SAMSUNG (1800 5 7267864)
(Toll-Free)
www.samsung.com/in/support
BANGLADESH
09612300300
08000300300 (Toll free)
www.samsung.com/in/support
INDONESIA
021-5699-7777
0800-112-8888 (All Product, Toll Free)
www.samsung.com/id/support
JAPAN 0120-363-905 www.galaxymobile.jp/jp/support
MALAYSIA
1800-88-9999
+603-7713 7420 (Overseas contact)
www.samsung.com/my/support
PHILIPPINES
1-800-10-726-7864 [ PLDT Toll Free ]
1-800-8-726-7864 [ Globe Landline and
Mobile ]
02-8-422-2111 [ Standard Landline ]
www.samsung.com/ph/support
NEGARA / LOKASI HUBUNGI ATAU LAWATI KAMI DI
SINGAPORE 1800 7267864 | 1800-SAMSUNG www.samsung.com/sg/support
THAILAND
Hotline no : 1282 (For all Product)
0-2689-3232 (For OTH products)
1800-29-3232 (Toll free for all product)
www.samsung.com/th/support
TAIWAN 0800-32-9999 www.samsung.com/tw/support
VIETNAM 1800 588 889 www.samsung.com/vn/support
MYANMAR +95-1-2399-888 www.samsung.com/mm/support
MACAU 0800 333
www.samsung.com/hk/support (Chinese)
www.samsung.com/hk_en/support (English)
SRI LANKA 011 SAMSUNG (011 7267864) www.samsung.com/in/support
CAMBODIA
+855-23-993232
1800-20-3232 (Toll free)
www.samsung.com/th/support
LAOS +856-214-17333 www.samsung.com/th/support
NEPAL
16600172667 (Toll Free for NTC Only)
9801572667 (Toll Free for Ncell users)
www.samsung.com/in/support
DE68-04591Q-01
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_MS.indd 48 2020-04-28 �� 9:36:05

微波炉
用户手册
MG30T5018C*
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 1 2020-04-28 �� 9:37:31

2 简体中文
目录
使用自动烹调 20
烧烤 27
组合使用微波和烤 27
使用脆皮烤盘 28
使用儿童安全锁 30
关闭蜂鸣器 30
餐具指南 31
烹调指南 32
疑难解答和信息代码 40
疑难解答 40
信息代码 44
技术规范 44
目录
安全说明 3
重要安全说明 3
常规安全 6
微波炉操作安全注意事项: 8
有限保修 8
安装 9
配件 9
安装位置 9
转盘 9
维护 10
清洁 10
更换零部件(维修) 10
针对长时间不使用情况的维护 10
微波炉功能 11
微波炉 11
控制面板 11
微波炉使用 12
微波炉的工作原理 12
检查微波炉是否工作正常 12
烹调/加热 13
设置时间 14
功率级别和时间变化 14
调整烹调时间 15
停止烹调 15
设置节能模式 16
使用强力解冻 16
使用烤炸 18
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 2 2020-04-28 �� 9:37:31

简体中文 3
安全说明
安全说明
重要安全说明
请认真阅读并留作以后参考。
警告:如果微波炉门或者门封条损坏,在由生产厂家培
训合格的维修人员修好之前,请勿使用微波炉。
警告:对于涉及到拆除防止微波能量泄漏的外壳之维修
操作,除合格的维修人员外,其他人员在执行此操作时
会有危险。
警告:不得将液体和其他食物放在密封容器内加热,因
为这样可能会发生爆炸。
警告:只有在向儿童交待清楚使用说明,使其能安全使
用微波炉并了解使用不当的危险后,才允许儿童独自使
用微波炉。
本设备专为家庭使用而设计,不适用于诸如以下场合:
• 商店、办公室和其他工作环境的员工厨房区;
• 农舍;
• 由酒店、汽车旅馆和其他居住环境内的客户使用的情况;
• 住宿加早餐的快捷酒店环境。
只能使用适合在微波炉中使用的器皿。
在塑料或纸制容器中加热食物时,请密切注视微波炉,
因为可能会起火。
此微波炉专为加热食物和饮料而设计。如果用来烘干食
物或衣服,或加热暖贴、拖鞋、海绵、湿布及类似物
品,可能会有导致人身伤害、起火或火灾的危险。
如发现(出现)冒烟,请先关闭设备,断开电源并保持
炉门关闭,以便熄灭火焰。
对饮料进行微波加热可能会产生延迟的喷发沸腾,因此
在接触容器时应格外小心。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 3 2020-04-28 �� 9:37:31

4 简体中文
安全说明
安全说明
不要用水喷射清洗本设备。
设备不适合安装在机动车、有篷卡车和类似车辆中。
本设备不可由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏
相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他
们安全的人员对其使用本产品及进行监督或提供相关指
导。
应照看好儿童,确保他们不会玩耍本设备。
年满8岁以上的儿童,以及肢体不健全、感觉或精神
上有障碍或缺乏相关经验和知识的人,如果有人对其进
行监督或提供相关安全使用指导并了解相关危险的情况
下,才可以使用本设备。禁止儿童摆弄本设备。在没有
监督的情况下,不应该让儿童清洁和维护本设备。
如果电源线损坏,必须由生产厂家、厂家的服务代理或
具有相同资质的专业人员进行更换,以防止发生危险情
况。
应该对奶瓶和婴儿食品罐中的牛奶或食物进行搅拌或摇
动,并且在喂给婴儿之前务必检查其温度,以避免烫
伤。
带壳的鸡蛋和整个煮硬了的鸡蛋不应在微波炉中加热,
因为它们可能会发生爆炸,甚至在微波炉加热之后仍可
能爆炸。
微波炉应经常清洁,去除任何残留的食物。
如果没有保持微波炉清洁,将导致表面损坏,影响设备
的使用寿命,还可能导致危险情况。
微波炉只应放在台面(独立式)上使用,不得将微波炉
放置在橱柜中使用。
微波烹调期间不得用金属容器盛放食物和饮料。
在从设备中取出容器时,应注意不要移动转盘。
不要使用蒸汽清洁器清洗本设备。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 4 2020-04-28 �� 9:37:31

简体中文 5
安全说明
不要使用蒸汽清洁器清洁。
警告:在更换微波炉灯之前请确保关闭微波炉电源,以
避免发生触电。
设备不得安装在装饰门后面,以免过热。
警告:在使用过程中本产品及其易接近的部件可能会变
热。
应注意避免碰触加热元件。
除非有家长严密监护,否则未满8岁的儿童应远离设
备。
警示:烹饪过程必须受到监督。必须持续监督短期烹饪
过程。
设备使用期间门或外表面可能会变热。
本设备工作时可接触到的表面的温度可能会较高。
表面在使用过程中容易变热。
本设备不适用于通过外部定时器或独立远程控制系统方
式来操作。
本微波炉应该按正确方向放置,高度应该让使用者能够
轻松接触内腔和控制面板为宜。
在微波炉首次使用之前,应该先放入一杯水加热运行10
分钟后再开始使用微波炉。
如果微波炉产生奇怪的噪音、烧焦的味道或烟雾,请立
即拔下电源插头,并联系最近的服务中心。
微波炉必须放在离插座较近的地方。
警告:在用组合模式操作本设备时,由于会产生热量,
儿童必须在成年人的监督下才能使用微波炉。
本设备在使用期间会变热。应注意避免碰触微波炉内的
加热元件。
警告:在使用期间,某些易接近的部件可能会变热。不
应让小孩子接近微波炉。
不要使用粗糙的研磨性清洁器或尖锐的金属刮刀清洁微
波炉门玻璃,因为这些东西会刮伤玻璃表面,并可能导
致玻璃粉碎。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 5 2020-04-28 �� 9:37:31

6 简体中文
安全说明
安全说明
常规安全
必须由合格人员实施改装或维修。
请勿用微波功能加热盛放在密闭容器内的食物或液体。
请勿使用苯、稀释剂、酒精、蒸汽清洁器或高压清洁器来清洁微波炉。
请勿将微波炉安装在下列位置:加热器或易燃物品附近;潮湿、油污或布满灰尘的地方;直
接暴露在阳光下和雨水能够淋到的地方;或可能会发生燃气泄漏的地方;或不平的表面。
本微波炉必须按照地方和国家规定正确接地。
定期用干布清除电源插头端子和接触点上的异物。
请勿拉扯或过度弯曲电源线,也不要在电源线上放置重物。
如果发生气体(如丙烷气体、液化石油气等)泄漏,请立即通风。请勿触摸电源线。
请勿用湿手触摸电源插头。
在微波炉正在运转时,请勿通过拔下电源插头来关闭微波炉。
请勿将手指或异物插入设备。如果有异物进入了微波炉,请拔掉电源线,然后联系当地三星
服务中心。
请勿对微波炉施加过大的压力或撞击。
请勿将微波炉放置在较脆弱的物体上。
确保电源电压、频率和电流值与产品规格相匹配。
请将电源插头牢固地插入墙壁插座中。请勿使用多插头转接器、延长线或变压器。
请勿将电源线挂在金属物体上。确保将电源线放在两个物体之间或微波炉后面。
请不要使用已损坏的电源插头、电源线或松动的墙壁插座。如果出现电源插头或电源线损
坏,请联系当地三星服务中心。
请勿向微波炉上倒水或直接喷水。
请勿在微波炉上面、内侧或微波炉门上放置物品。
请勿将诸如杀虫剂等易挥发性物质喷洒到微波炉上。
请勿在微波炉内存储易燃物。在加热含有酒精的食物或饮料时要格外小心,因为酒精蒸汽可
能会接触到微波炉的加热零部件。
儿童可能会撞到微波炉门上或被门缝夹到手指。在打开或关闭微波炉门时,应该让儿童远
离。
年满8岁以上的儿童,以及肢体不健全、感觉或精神
上有障碍或缺乏相关经验和知识的人,如果有人对其进
行监督或提供相关安全使用指导并了解相关危险的情况
下,才可以使用本设备。禁止儿童摆弄本设备。不应该
让儿童清洁和维护本设备,除非他们已经年满8岁并有
成年人监护。
严禁未满8岁的儿童靠近本设备及其电源线。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 6 2020-04-28 �� 9:37:31

简体中文 7
安全说明
微波炉安全注意事项:
只能使用微波安全的器皿。不要使用金属容器、镶金或镶银的餐具、串肉扦等。
取出包扎用的金属线。可能会产生电弧。
请勿用微波炉烘干报纸或衣服。
少量食物需使用较短加热时间,以防食物过热或烧焦。
使电源线和电源插头远离水和热源。
为避免发生爆炸的危险,请不要在微波炉中加热带壳的鸡蛋和整个煮硬了的鸡蛋。不要加热
密封或真空包装的容器、坚果、西红柿等。
不要在通风口上盖布或纸。这会有引发火灾的危险。微波炉可能会因过热而自动停机,在充
分冷却之前会一直保持停机状态。
在从微波炉内取出盘子时,务必使用隔热手套。
为避免加热的液体出现喷发式沸腾,在加热过程中或加热结束后应进行搅拌,并且在加热后
至少应冷却20秒时间。
在打开微波炉门时与设备保持手臂长度的距离,以避免释放的热气或蒸汽导致烫伤。
不要在微波炉内空的时候运转它。出于安全起见,如果微波炉内没有任何东西时启动,30
分钟后会自动断开电源。建议随时在微波炉内放一杯水,以便在微波炉意外启动时吸收微波
能量。
安装微波炉时按照本手册中的说明与周围保留相应的间隙。(请参阅“安装微波炉”部分。
)
在将其他电器连接到微波炉旁边的插座时应格外小心。
微波警告
对饮料进行微波加热可能会产生延迟的喷发沸腾;在接触容器时应始终格外小心。在接触容
器之前,务必让饮料至少放置20秒以使其冷却。如有必要,在加热时搅拌。务必在加热后
搅拌。
如果发生烫伤,请马上采取以下急救措施:
1. 将烫伤部位浸在冷水中,至少10分钟。
2. 用清洁、干燥的布包扎。
3. 不要抹任何霜剂、油剂或者洗剂。
为了避免损坏瓷盘或烤架,烹调结束后请不要将瓷盘或烤架立即放入水中
请不要将微波炉用于高温油炸,因为无法控制油温。这可能会导致热油突然沸腾溢出。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 7 2020-04-28 �� 9:37:31

8 简体中文
安全说明
安全说明
有限保修
如果由于客户原因导致本设备或附件损坏,在更换附件或维修受损部件时,三星公司将收取
一定的费用。这一规定涵盖的项目包括:
• 门、拉手、外部面板或控制面板的凹痕、划伤或损坏。
• 托盘、导辊、转盘转轴或烤架损坏或丢失。
请按照本手册所描述的既定用途使用微波炉。本手册中的警告和重要安全说明并未包括所有
可能的条件和出现的情况。在安装、维护和使用微波炉时,务必遵守常识,小心谨慎。
由于以下这些操作说明综合考虑了各种型号,您的设备的特点可能会与本手册中的描述略有
不同,可能并不是所有的警告标志都可适用。如果您有任何问题或疑虑,请联系当地三星服
务中心,或通过网络从www.samsung.com上寻求帮助和信息。
此微波炉仅可用于加热食物。仅供家庭使用。请勿加热装满谷物的任何类型的纺织品或垫
子。如果由于微波炉使用不当或不正确而导致任何损害,制造商概不负责。
为了避免导致微波炉表面损坏和危险情况,请务必保持微波炉清洁并给予妥善维护。
微波炉操作安全注意事项:
不遵守以下的安全注意事项,可能导致对人体有害的微波泄露。
• 不要在微波炉门打开的情况下使用微波炉。不要胡乱拨弄安全门锁装置(门销)。不要
将任何东西插入安全门锁装置的锁孔。
• 不要在微波炉门和前表面板之间放任何东西,或让食物或者清洁剂残留在密封条上。每
次使用后用湿布擦拭,然后用柔软的干布擦干,以确保门和门的密封面板保持干净。
• 不要使用已损坏的微波炉。如果微波炉损坏,在由合格维修人员修好之前,请勿使用。
重要提示:微波炉门必须正确关闭。不得弯折微波炉门;门铰链不得损坏或松动;门密
封条和密封面板不得损坏。
• 必须由合格技术人员实施任何调整或修理工作。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 8 2020-04-28 �� 9:37:31

简体中文 9
安装
安装
配件
根据您所购买的型号,提供用于不同用途的一些附件。
01
01 转盘支撑环,放在微波炉中央。
转盘支撑环支持转盘。
02
02 转盘,放在转盘支撑环上,中央需安装在转
盘转轴上。
转盘作为主要烹调平台,可以很容易取下来
清洗。
03
03 烧烤架,放在转盘上。
金属支架可在烤和组合烹调中使用。
04
04 脆皮烤盘,请参阅第28至30页。
脆皮烤盘用于在微波或烧烤组合烹调模式下
更好地将食物变焦。它有助于使糕点和比萨
饼变得酥脆。
警示
请勿在没有转盘支撑环和转盘时使用微波炉。
安装位置
A
B
C
C
D
A. 离顶部20厘米
B. 离后面10厘米
C. 离侧面10厘米
D. 离地面85厘米
• 选择一个离地面约85厘米的平稳表面。该
表面必须能够支撑微波炉的重量。
• 为了保持通风,请确保微波炉上方有20厘
米,且左/右/后侧有10厘米的空间。
• 不要把微波炉安装在高温或潮湿的环境下,
如其他微波炉或电暖炉附近。
• 确保符合此微波炉的电源规格。如有必要只
能使用经过认可的延长线。
• 在第一次使用微波炉前,需用湿布擦干净机
器内部和门边密封带。
转盘
去除微波炉内的所有包装材料。安装转盘支撑环
和转盘。检查转盘是否能自由转动。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 9 2020-04-28 �� 9:37:32

10 简体中文
维护
维护
清洁
经常清洁微波炉以防微波炉上方或内侧聚积污物。另外还请特别注意门、门密封条、转盘和
转盘支撑环等处(仅限适用的型号)。
如果门不能顺畅地打开或关闭,请首先检查门密封条上是否聚积了污物。使用沾有肥皂水的
软布清洁微波炉内外两侧。然后用清水擦净并晾干。
去除微波炉内的顽固污渍和难闻异味
1. 清空微波炉,在转盘中央放一杯稀释的柠檬汁。
2. 以最大功率给微波炉加热10分钟。
3. 完成加热后,请让微波炉冷却下来。然后,打开门,清洁烹调室。
警示
• 保持门和门密封条清洁,并确保门能够顺畅打开和关闭。否则,可能会缩短微波炉的使
用寿命。
• 小心不要将水溅入微波炉通风孔。
• 请不要使用任何研磨性物质或化学物质进行清洁。
• 在每次使用完微波炉后,待微波炉设备冷却下来,使用温和的洗涤剂来清洁烹调室。
更换零部件(维修)
警告
本微波炉内部没有用户可自行拆卸的零部件。请不要试图自行更换零部件或维修微波炉。
• 如果微波炉的铰链、密封件和/或门出现问题,请联系专业技术人员或当地三星服务中
心以寻求技术帮助。
• 如果您要更换灯泡,请联系当地的三星服务中心。不要自行更换。
• 如果您遇到微波炉外壳出现问题,请首先从电源上拔下电源线,然后联系当地的三星服
务中心。
针对长时间不使用情况的维护
如果您将很长一段时间都不会使用微波炉,请拔掉电源线并将微波炉搬到一个干燥无尘的位
置。聚积在微波炉内的灰尘和湿气可能会影响微波炉性能。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 10 2020-04-28 �� 9:37:32

简体中文 11
微波炉功能
微波炉功能
微波炉
01 02 03 04 05
06 09 1007 08 11
01 门把手 02 门 03 通风孔
04 加热器 05 照明灯 06 门锁扣
07 转盘 08 转轴 09 转盘支撑环
10 安全锁孔 11 控制面板
控制面板
08
10
09
08
11
02
01
03
04
05
06
07
01 显示屏
02 Microwave(微波)
03 Grill(烤)
04 Microwave+Grill(微波+烤)
05 PowerDefrost(解冻)
06 GrillFry(烤炸)
07 AutoCook(自动烹调)
08 减少/增加(重量/份量/时间)
09 OK(确定)(时钟)
10 STOP/Eco(停止/环保)
11 START/+30s(开始/+30秒)(儿童安全锁)
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 11 2020-04-28 �� 9:37:32

12 简体中文
微波炉使用
微波炉使用
微波炉的工作原理
微波是高频电磁波;释放的能量可用于烹调或加热食物,而不会改变构成或颜色。
您可以使用微波炉来:
• 解冻
• 加热
• 烹调
烹调原则
1. 由磁电管产生的微波在内壁表面反射,当食
物在转盘上转动时,均匀地分布在上面。
于是,食物就被均匀地烹调。
2. 微波被食物吸收,最多可达到大约1英寸
(2.5厘米)的深度。烹调随着热量在食物
内的渗透继续进行。
3. 烹调时间根据使用的容器和食物的性质而有
所不同:
• 数量和密度
• 含水率
• 初始温度(是否冷冻)
注意
当食物中心被渗入的热量烹调时,即使您将食物拿出微波炉,烹调还会继续。因此,必须遵
照烹调方法和本手册中指定的待机时间,以确保:
• 食物均匀烹调,直到食物中心。
• 整个食物内温度一致。
检查微波炉是否工作正常
利用下面的简单步骤,您可以检查微波炉是否一直工作正常。
如果您有任何问题,请参见“疑难解答”部分,位于第40到44页。
注意
微波炉的插头必须插入合适的电源插座。转盘必须放入微波炉。如果使用了除最大值
(100%-900W)之外的功率级别,需要更长的时间才能使水沸腾。
3
1. 拉动手柄,打开微波炉门。
2. 将一杯水放在转盘上,然后关闭微波炉门。
3. 按Microwave(微波)。
4
4. 重复按START/+30s(开始/+30秒),将时间
设置为4或5分钟。
5. 微波炉会在设置时间内把水加热。检查并确
保水在沸腾。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 12 2020-04-28 �� 9:37:32

简体中文 13
微波炉使用
烹调/加热
以下步骤说明如何烹调或加热食物。
警示
请务必在离开微波炉前检查烹调设置。
3
1. 拉动手柄,打开微波炉门。
2. 把食物放在转盘的中央,然后关上微波炉
门。
警示
不要在微波炉空的时候使用微波炉。
3. 按Microwave(微波)。
• 控制面板显示屏显示对应的图标
(
)和最大功率级别(900W)。
4
4. 按<或>(减少/增加)以选择所需的功率
级别,然后按OK(确定)。
• 请参见第14页上的“功率级别和时间
变化”部分以了解适当的功率级别。
5
6
5. 按下<或>(减少/增加)可设置所需烹调
时间。
• 控制面板显示屏显示烹调时间。
6. 按START/+30s(开始/+30秒)开始烹调。
• 微波炉灯亮起,转盘开始旋转。
• 当烹调完成时,微波炉会发出四声蜂
鸣声,且控制面板显示屏会显示当前时
间。然后,结束提醒蜂鸣器会每分钟发
出三次蜂鸣声。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 13 2020-04-28 �� 9:37:33

14 简体中文
微波炉使用
微波炉使用
设置时间
当接通电源时,“88:88”和“12:00”会依次自动显示在显示屏内。请设置当前时间。可以
使用24小时或12小时制显示时间。在以下情况,您必须设置时钟:
• 在您第一次安装微波炉时
• 电源故障后
注意
您必须手动更改时间以应用夏令时。
1
1. 按OK(确定)。
3
4
2
2. 按<或>(减少/增加)以选择24小时或
12小时制,然后按OK(确定)。
3. 按<或>(减少/增加)以设置小时,然后
按OK(确定)。
4. 按<或>(减少/增加)以设置分钟,然后
按OK(确定)。
注意
当微波炉未在使用中时,控制面板显示屏显示时间。
功率级别和时间变化
利用功率级别功能,您可以根据食物的类型和数量调整释放的热量,从而改变烹调或加热食
物所需的时间。有六个功率级别供您选择。
功率级别 百分比 输出
高 100% 900W
中高 67% 600W
中 50% 450W
中低 33% 300W
解冻 20% 180W
低 11% 100W
烹调方法和本手册中指定的烹调时间与指示的特定功率级别相对应。
• 如果选择了较高的功率级别,烹调时间会减少。
• 如果选择了较低的功率级别,烹调时间会增加。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 14 2020-04-28 �� 9:37:33

简体中文 15
微波炉使用
调整烹调时间
可以在微波炉烹调期间增加或减少烹调时间。
• 可以在任何时候打开门来检查烹调的程度,然后在必要时增加或减少烹调时间。
方法1
按下START/+30s(开始/+30秒)可增加烹调时
间30秒。
• 例如:要增加三分钟,按START/+30s
(开始/+30秒)按钮六次。
注意
您只能增加烹调时间。
方法2
按下<或>(减少/增加)可调整烹调时间。
停止烹调
任何时候您都可以停止烹调,以便:
• 检查食物
• 将食物翻面或搅拌食物
• 将食物放置一会
如果要临时停止烹调
1. 打开微波炉门或按STOP/Eco(停止/环保)按钮一次。
• 烹调会临时停止。
2. 若要继续烹调,关上门并按START/+30s(开始/+30秒)。
若要完全停止烹调
1. 打开微波炉门或按STOP/Eco(停止/环保)按钮一次。
• 烹调会临时停止。
2. 再次按STOP/Eco(停止/环保)按钮。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 15 2020-04-28 �� 9:37:33

16 简体中文
微波炉使用
微波炉使用
设置节能模式
微波炉具有节能模式。
• 按STOP/Eco(停止/环保)。控制面板显示
屏会关闭。
• 如果要取消节能模式,打开微波炉门或按
STOP/Eco(停止/环保)。控制面板显示屏会
显示当前时间。
注意
自动节能功能
如果在设置期间或在操作被暂停期间超过25分钟没有输入操作,产品会返回待机状态。
而且,如果您让微波炉门一直开着,内灯会在5分钟后自动关闭。
使用强力解冻
解冻可以解冻肉类、家禽、鱼、面包和蛋糕。解冻时间和功率级别将自动设定。
您只需选择程序和重量。
警示
只能使用微波安全容器。
3
1. 拉动手柄,打开微波炉门。
2. 把食物放在转盘的中央,然后关上微波炉
门。
3. 按PowerDefrost(解冻)。
5
4
4. 按<或>(减少/增加)以选择食物类别,
然后按OK(确定)。
• 如需更多信息,请参见第17页上的
强力解冻程序描述部分。
5. 按<或>(减少/增加)以设置份量大小,
然后按OK(确定)。
6
7
6. 按START/+30s(开始/+30秒)开始解冻。
• 当微波炉发出蜂鸣声时,打开微波炉
门,将食物翻过来。
7. 关闭微波炉门,然后按
START/+30s(开始/+30秒)以继续解冻。
• 当解冻完成时,微波炉会发出四声蜂
鸣声,且控制面板显示屏会显示当前时
间。然后,结束提醒蜂鸣器会每分钟发
出三次蜂鸣声。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 16 2020-04-28 �� 9:37:33

简体中文 17
微波炉使用
强力解冻程序描述
下表列出了各种解冻程序、份量、待机时间和适当的建议。
在解冻前去掉所有包装材料。将肉类、家禽和鱼放在玻璃平盘或瓷制平盘上。
代码 食物 份量 说明
1 肉类 200-1500克 用铝箔包住边缘。当微波炉发出蜂鸣
声时将肉翻过来。
此程序适用于牛肉、羊肉、猪肉、肉
片、排骨和肉馅。放置20-60分钟。
2 家禽 200-1500克 用铝箔包住腿和翅尖。当微波炉发出
蜂鸣声时将家禽翻过来。
此程序适用于整只鸡和鸡块。
放置20-60分钟。
3 鱼 200-1500克 用铝箔包住整条鱼的尾巴。当微波炉
发出蜂鸣声时将鱼翻过来。
此程序适用于整条鱼和鱼片。
放置20-50分钟。
代码 食物 份量 说明
4 面包/蛋糕 125-1000克 将面包放在吸油纸上,当微波炉发出
蜂鸣声时马上将面包翻过来。如果可
能,将蛋糕放在瓷盘上,当微波炉发
出蜂鸣声时马上将蛋糕翻过来。
此程序适用于各种面包(整个的或切
片的)以及面包卷和棍子面包。将面
包卷摆成一圈。
此程序适用于各种酵母蛋糕、饼干、
干酪饼和松饼。它不适用于酥类/酥皮
糕点、水果和奶油蛋糕以及带巧克力
浇头的蛋糕。
放置5-20分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 17 2020-04-28 �� 9:37:33

18 简体中文
微波炉使用
微波炉使用
使用烤炸
烤炸有15种预先编程的烹调设置。您无需设置烹调时间和功率级别。
警示
只能使用微波安全容器。
3
1. 拉动手柄,打开微波炉门。
2. 把食物放在转盘的中央,然后关上微波炉
门。
3. 按GrillFry(烤炸)。
4
4. 按<或>(减少/增加)以选择食物类别,
然后按OK(确定)。
• 如需更多信息,请参见第18至20页
上的“烤炸程序描述”部分。
5
5. 按START/+30s(开始/+30秒)开始烤炸。
• 微波炉会根据选取的预先编程设置烹
调食物。
• 当烹调完成时,微波炉会发出四声蜂
鸣声,且控制面板显示屏会显示当前时
间。然后,结束提醒蜂鸣器会每分钟发
出三次蜂鸣声。
烤炸程序描述
代码 食物 份量 说明
1 冷冻炸土豆片 400 将冷冻炸薯条放在支架上的脆皮烤盘
中。将它们放入微波炉。选择烤炸程序
[1]并按START/+30s(开始/+30秒)按
钮。烹调后,放置2-3分钟。
2 冷冻猪肉片 500 将冷冻猪肉片放在支架上的脆皮烤盘中。
将它们放入微波炉。选择烤炸程序[2]
并按START/+30s(开始/+30秒)按钮。
当发出蜂鸣声时,翻转食物,然后按
START/+30s(开始/+30秒)以继续。烹调
后,放置2-3分钟。
3 冷冻鸡块 350 将冷冻鸡块放在支架上的脆皮烤盘中。
将它们放入微波炉。选择烤炸程序[3]
并按START/+30s(开始/+30秒)按钮。
烹调后,放置2-3分钟。
4 冷冻土豆炸丸子 350 将冷冻土豆炸丸子放在支架上的脆皮烤盘
中。将它们放入微波炉。选择烤炸程序
[4]并按START/+30s(开始/+30秒)按
钮。烹调后,放置2-3分钟。
5 冷冻玉米热狗 450-500 将冷冻玉米热狗放在支架上的脆皮烤盘
中。将它们放入微波炉。选择烤炸程序
[5]并按START/+30s(开始/+30秒)按
钮。烹调后,放置2-3分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 18 2020-04-28 �� 9:37:34

简体中文 19
微波炉使用
代码 食物 份量 说明
6 冷冻鱼片 300 将冷冻鱼片放在支架上的脆皮烤盘中。
将它们放入微波炉。选择烤炸程序[6]
并按START/+30s(开始/+30秒)按钮。
烹调后,放置2-3分钟。
7 冷冻布法罗鸡翅 500 将冷冻布法罗鸡翅热狗放在支架
上的脆皮烤盘中。将它们放入微
波炉。选择烤炸程序[7]并按
START/+30s(开始/+30秒)按钮。烹调
后,放置2-3分钟。
8 冷冻干酪片 400 将冷冻干酪片放在支架上的脆皮烤盘
中。将它们放入微波炉。选择烤炸程序
[8]并按START/+30s(开始/+30秒)按
钮。烹调后,放置2-3分钟。
9 冷冻奶酪棒 300 将冷冻奶酪棒放在支架上的脆皮烤盘
中。将它们放入微波炉。选择烤炸程序
[9]并按START/+30s(开始/+30秒)按
钮。烹调后,放置2-3分钟。
代码 食物 份量 说明
10 冷冻春卷 300 在冷冻春卷表面抹上少许油。将冷冻
春卷放在支架上的脆皮烤盘中。将它们
放入微波炉。选择烤炸程序[10]并
按START/+30s(开始/+30秒)按钮。
当发出蜂鸣声时,翻转食物,然后按
START/+30s(开始/+30秒)以继续。烹调
后,放置2-3分钟。
11 冷冻面包虾 300 在冷冻面包虾表面抹上少许油。将冷冻
面包虾放在支架上的脆皮烤盘中。将它
们放入微波炉。选择烤炸程序[11]并
按START/+30s(开始/+30秒)按钮。
当发出蜂鸣声时,翻转食物,然后按
START/+30s(开始/+30秒)以继续。烹调
后,放置2-3分钟。
12 冷冻洋葱圈 300 将冷冻洋葱圈放在支架上的脆皮烤盘
中。将它们放入微波炉。选择烤炸程序
[12]并按START/+30s(开始/+30秒)按
钮。烹调后,放置2-3分钟。
13 冷冻土豆块 350 将冷冻土豆块放在支架上的脆皮烤盘
中。将它们放入微波炉。选择烤炸程序
[13]并按START/+30s(开始/+30秒)按
钮。烹调后,放置2-3分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 19 2020-04-28 �� 9:37:34

20 简体中文
微波炉使用
微波炉使用
代码 食物 份量 说明
14 鸡腿 500 在鸡腿表面抹上少许油。根据您的喜
好为它们添加调味品。将鸡腿放在
支架上的脆皮烤盘中。将它们放入
微波炉。选择烤炸程序[14]并按
START/+30s(开始/+30秒)按钮。烹调
后,放置2-3分钟。
15 鸡翅 500 在鸡翅表面抹上少许油。根据您的喜
好为它们添加调味品。将鸡翅放在
支架上的脆皮烤盘中。将它们放入
微波炉。选择烤炸程序[15]并按
START/+30s(开始/+30秒)按钮。烹调
后,放置2-3分钟。
使用自动烹调
自动烹调有33种预先编程的烹调设置。您无需设置烹调时间和功率级别。
警示
只能使用微波安全容器。
3
1. 拉动手柄,打开微波炉门。
2. 把食物放在转盘的中央,然后关上微波炉
门。
3. 按AutoCook(自动烹调)。
5
4
4. 按<或>(减少/增加)以选择所需的类
别,然后按OK(确定)。
• 1. 健康烹调
• 2. 家庭甜品
• 3. 面包解冻
5. 按<或>(减少/增加)以选择食物类别,
然后按OK(确定)。
• 如需更多信息,请参见第21至26页
上的“自动烹调程序描述”部分。
6
6. 按<或>(减少/增加)以选择食物重量,
然后按OK(确定)。
• 如需更多信息,请参见第21至26页
上的“自动烹调程序描述”部分。
• 根据所选菜单,可能只有一种重量选项
供您选择。
• 您无需为家庭甜品选择重量。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 20 2020-04-28 �� 9:37:34

简体中文 21
微波炉使用
下表列出了有关33种预先编程烹调选项的份量和相应的说明。
预先编程会被分类为健康烹调和家庭甜品。
警示
取出食物时要戴微波炉手套。
自动烹调程序描述
1. 健康烹调
代码 食物 份量 说明
1-1 现成饭菜(冷藏) 350克
450克
将饭菜放在瓷盘上并盖上微波保鲜膜。
此程序适用于包含三种食物的饭菜(例
如带汁的肉、蔬菜和土豆、米饭或面食
等配菜)。放置2-3分钟。
1-2 素菜(冷藏) 350克
450克
将饭菜放在瓷盘上并盖上微波保鲜膜。
此程序适用于包含两种食物的饭菜(例
如带汁的意大利式细面条或带蔬菜的米
饭)。放置2-3分钟。
1-3 椰菜 250克
500克
冲洗并清洁椰菜。将它们均匀地放到玻
璃碗中加盖烹调。加30-45毫升水。
(2-3大汤匙)将碗放在转盘的中央。盖
着盖子烹调。烹调后搅拌。此程序适合
于椰菜以及切成片的胡瓜、茄子、南瓜
或青椒。放置1-2分钟。
7
7. 按START/+30s(开始/+30秒)开始自动
烹调。
• 微波炉会根据选取的预先编程设置烹
调食物。
• 当烹调完成时,微波炉会发出四声蜂
鸣声,且控制面板显示屏会显示当前时
间。然后,结束提醒蜂鸣器会每分钟发
出三次蜂鸣声。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 21 2020-04-28 �� 9:37:34

22 简体中文
微波炉使用
微波炉使用
代码 食物 份量 说明
1-8 削皮的土豆 250克
500克
清洗土豆并削皮,然后切成均匀的小块。
将它们放到带盖的玻璃碗中。加45-60
毫升水(3-4大汤匙)。将碗放在转盘的
中央。盖着盖子烹调。放置2-3分钟。
1-9 糙米(煮成半熟
的)
250克 使用较大的带盖玻璃微波炉用器皿。加
入双倍的冷水(500毫升)。盖着盖子烹
调。在放置前进行搅拌,加盐和调味香
草。放置5-10分钟。
1-10 全麦通心粉 250克 使用较大的带盖玻璃微波炉用器皿。加
1升沸水,一小撮盐,并充分搅拌。不
盖盖子烹调。在放置前进行搅拌,之后
彻底排干水。放置1分钟。
1-11 藜麦 250克 使用较大的带盖玻璃微波炉用器皿。加
入双倍的冷水(500毫升)。盖着盖子烹
调。在放置前进行搅拌,加盐和调味香
草。放置1-3分钟。
代码 食物 份量 说明
1-4 切成片的胡萝卜 250克 冲洗并清洁胡萝卜,然后切成均匀的圆
形薄片。将它们放到带盖的玻璃碗中。
加30-45毫升水。(2-3大汤匙)将碗
放在转盘的中央。盖着盖子烹调。烹调
后搅拌。此程序适合于切成片的胡萝卜
以及花椰菜或大头菜。放置1-2分钟。
1-5 四季豆 250克 清洗四季豆。将它们均匀地放到玻璃
碗中加盖烹调。如果烹调250克,加
30毫升水(1大汤匙)
将碗放在转盘的中央。盖着盖子烹调。
烹调后搅拌。放置1-2分钟。
1-6 菠菜 150克 清洗菠菜。放到带盖的玻璃碗中。不要
加水。将碗放在转盘的中央。盖着盖子
烹调。烹调后搅拌。放置1-2分钟。
1-7 玉米棒 500克
(2块)
冲洗并清洁玉米棒,然后放到一个椭圆
形玻璃盘中。盖上微波保鲜膜并刺破保
鲜膜。放置1-2分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 22 2020-04-28 �� 9:37:34

简体中文 23
微波炉使用
代码 食物 份量 说明
1-17 新鲜鱼片 300克
(2块)
冲洗鱼片,然后放在瓷盘上,加入1大
汤匙柠檬汁。盖上微波保鲜膜。刺破保
鲜膜。将碟子放在转盘上。放置1-2分
钟。
1-18 鲜鲑鱼片 300克
(2块)
冲洗鱼片,然后放在瓷盘上,加入1大
汤匙柠檬汁。盖上微波保鲜膜。刺破保
鲜膜。将碟子放在转盘上。放置1-2分
钟。
1-19 鲜对虾 250克 冲洗对虾,然后放在瓷盘上,加入1大
汤匙柠檬汁。盖上微波保鲜膜。刺破保
鲜膜。将碟子放在转盘上。放置1-2分
钟。
1-20 鲜鳟鱼 400克
(1-2条鱼)
将1-2条新鲜的整鱼放入耐热盘中。加
入一小撮盐、1大汤匙柠檬汁以及调味
香草。盖上微波保鲜膜。刺破保鲜膜。
将碟子放在转盘上。放置2分钟。
代码 食物 份量 说明
1-12 碎小麦 250克 使用较大的带盖玻璃微波炉用器皿。加
入双倍的冷水(500毫升)。盖着盖子烹
调。在放置前进行搅拌,加盐和调味香
草。放置2-5分钟。
1-13 焗烤蔬菜 500克 将蔬菜(例如预先烹调过的土豆片、胡
瓜片和西红柿以及酱汁放在大小合适的
耐热玻璃盘中。)加入搓碎的干酪。将
盘子放在烤支架上。放置2-3分钟。
1-14 烤西红柿 400克 冲洗并清洁西红柿,切成两半并放到微
波炉用烤盘中。加入搓碎的干酪。将盘
子放在烤支架上。放置1-2分钟。
1-15 鸡胸 300克
(2块)
冲洗鸡块,然后放在瓷盘上。盖上微波
保鲜膜。刺破保鲜膜。将碟子放在转盘
上。放置2分钟。
1-16 火鸡胸 300克
(2块)
冲洗鸡块,然后放在瓷盘上。盖上微波
保鲜膜。刺破保鲜膜。将碟子放在转盘
上。放置2分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 23 2020-04-28 �� 9:37:34

24 简体中文
微波炉使用
微波炉使用
代码 食物 份量 说明
2-2 香蕉面包 1份
(6块)
配料
香蕉3根、煎饼粉120克、牛奶120克、
鸡蛋1个、麦芽糖浆2大汤匙
1. 把香蕉切碎
2. 在碗中将煎饼粉、牛奶、鸡蛋、麦芽糖浆混合。
3. 加入香蕉并搅拌均匀。
4. 把混合物倒入6个纸杯。
5. 把纸杯放入微波炉,选择自动烹调[2-2]。
6. 烹调后,放置2-3分钟。
2-3 海绵蛋糕 1份 配料
面粉170克、黄油50克、
糖150克、3个鸡蛋、发酵粉10克
1. 在碗中将黄油和糖混合。
2. 加入鸡蛋饼搅拌均匀。
3. 加入面粉和发酵粉,继续搅拌。
4. 将混合物倒入涂了油的玻璃或塑料碗中。
5. 把碗放入微波炉,选择自动烹调[2-3]。
6. 烹调后,放置2-3分钟。
2-4 核仁巧克力饼 1份 配料
面粉90克、黄油(融化)半杯、
糖230克、2个鸡蛋、可可粉40克
1. 在碗中将黄油、搅匀的蛋液和糖混合。
2. 加入面粉、可可粉,继续搅拌。
3. 将混合物倒入涂了油的玻璃或塑料碗中。
4. 把碗放入微波炉,选择自动烹调[2-4]。
5. 烹调后,放置20-30分钟。
代码 食物 份量 说明
1-21 烤鱼 400克
(1-2条鱼)
给整条鱼(鲑鱼或乌颊鱼)的鱼皮刷
油,加入香草和调味品。将鱼头尾相接
地并排放在烤支架上。微波炉发出蜂鸣
声时立即翻面。放置3分钟。
1-22 烤鲑鱼排 300克
(2块鱼排)
将鱼排均匀地放在烤支架上。微波炉发
出蜂鸣声时立即翻面。放置2分钟。
2. 家庭甜品
代码 食物 份量 说明
2-1 核桃磅蛋糕 1份 配料
面粉120克、黄油150克、红糖
100克、2个鸡蛋、核桃(切碎)50克、
发酵粉4克
1. 在碗中将黄油和红糖混合。
2. 加入鸡蛋饼搅拌均匀。
3. 加入面粉和发酵粉,继续搅拌。
4. 加入核桃并搅拌均匀。
5. 将混合物倒入涂了油的玻璃或塑料碗中。
6. 把碗放入微波炉,选择自动烹调[2-1]。
7. 烹调后,放置2-3分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 24 2020-04-28 �� 9:37:34

简体中文 25
微波炉使用
代码 食物 份量 说明
2-7 马克杯蛋糕 1份 配料
黄油30克、糖60克、1个鸡蛋、
面粉50克、牛奶30克、香草6克、
杏仁粉3克、发酵粉1.5克
1. 把黄油、鸡蛋放入马克杯中混合,直至混合均匀。
2. 加入面粉、糖、发酵粉,继续搅拌。
3. 加入杏仁粉、香草,搅拌至完全混合。
4. 把马克杯放入微波炉,选择自动烹调[2-7]。
5. 烹调后,放置2-3分钟。
2-8 拿铁咖啡 1份 配料
速溶咖啡粉2克、水50克、牛奶125克
1. 在马克杯中搅拌咖啡粉和水。
2. 把牛奶倒入另一个马克杯中。
3. 把牛奶放入微波炉,选择自动烹调[2-8]。
4. 发出蜂鸣声后,拿出马克杯。
5. 把咖啡混合物放入微波炉,按START/+30s(开始/+30秒)
按钮。
6. 在烹饪之后,全部混合均匀即可食用。
代码 食物 份量 说明
2-5 鸡蛋布丁 1份
(3块)
配料
牛奶250克、糖40克、2个鸡蛋
1. 把两个鸡蛋打入碗中。用球状搅拌器轻轻打散蛋液。不要
让搅拌器顶部离开碗底,以免产生太多泡沫。
2. 在其他碗中将牛奶、糖混合。
3. 搅拌混合物时,把牛奶加入打散的蛋液。
4. 用细滤网过滤蛋液混合物。用平勺刮掉滤网底部。用勺子
除去表面的所有泡沫。
5. 将混合物倒入奶油杯。
6. 把奶油杯放入微波炉,选择自动烹调[2-5]。
7. 在烹调之后,冷冻后即可食用。
2-6 巧克力马克杯
蛋糕
1份 配料
黄油30克、糖60克、1个鸡蛋、多脂奶
油40克、面粉25克、可可粉15克、香
草1.5克、半甜巧克力屑50克
1. 把黄油、鸡蛋和奶油放入马克杯中混合,直至混合均匀。
2. 加入面粉、糖,继续搅拌。
3. 加入可可粉、香草,搅拌至完全混合。
4. 搅拌巧克力屑。
5. 把马克杯放入微波炉,选择自动烹调[2-6]。
6. 烹调后,放置2-3分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 25 2020-04-28 �� 9:37:34

26 简体中文
微波炉使用
微波炉使用
3. 面包解冻
此功能为解冻和重新加热冷冻面包。冷冻面包的表面会变得酥脆,就像新鲜面包一样。
此程序适合长棍面包、牛角面包、百吉饼等等。
警示
• 此程序适合烘焙的冷冻面包。不适合冷冻生面团。
• 脆皮烤盘必须预先加热。请按照指示进行操作。
代码 食物 份量 说明
3 面包解冻 100-600克 把脆皮烤盘放在转盘上。选择自动烹调
程序并按START/+30s(开始/+30秒)按
钮。显示屏将显示“加热”,对脆皮
烤盘预先加热。发出蜂鸣声时,预先
加热完成。将冷冻面包放在脆皮烤盘
上,然后把它们放到微波炉中。再次按
START/+30s(开始/+30秒)按钮。烹调
后,放置2-3分钟。
代码 食物 份量 说明
2-9 绿茶拿铁 1份 配料
绿茶粉6克、糖15克、牛奶250克
1. 在马克杯中混合所有配料。
2. 把马克杯放入微波炉,选择自动烹调[2-9]。
3. 在烹饪之后,混合均匀即可食用。
2-10 奶茶 1份 配料
2袋红茶、水60克、牛奶125克
1. 在马克杯中混合红茶袋和水。
2. 把牛奶倒入另一个马克杯中。
3. 把茶混合物放入微波炉,选择自动烹调[2-10]。
4. 发出蜂鸣声后,拿出马克杯。
5. 把牛奶放入微波炉,按START/+30s(开始/+30秒)按钮。
6. 在烹饪之后,全部混合均匀即可食用。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 26 2020-04-28 �� 9:37:34

简体中文 27
微波炉使用
组合使用微波和烤
您还可以将微波烹调与烤组合使用,可以迅速烹调食物,同时将食物烘焦。
警示
• 请始终使用不损坏微波炉的微波安全餐具。玻璃盘和瓷盘是理想的餐具,因为它们使微
波能均匀地穿透食物。
• 请在接触微波炉中的炊具时一直使用微波炉手套,因为容器会非常热。
• 如果使用烤支架,可以获得更好的烹调和烧烤效果。
3
1. 拉动手柄,打开微波炉门。
2. 把食物放在烤支架上,然后关上微波炉门。
3. 按Microwave+Grill(微波+烤)。
• 控制面板显示屏显示默认功率级别
(600W)。
• 控制面板显示屏会显示对应图标
( , )。
4
4. 按<或>(减少/增加)以选择所需的功率
级别,然后按OK(确定)。
• 您可以选择功率级别600W、450W或
300W。
• 您不能设置烤的温度。
5
6
5. 按下<或>(减少/增加)可设置所需烹调
时间。
• 最长烹调时间为60分钟。
6. 按START/+30s(开始/+30秒)开始烹调。
• 当烹调完成时,微波炉会发出四声蜂
鸣声,且控制面板显示屏会显示当前时
间。然后,结束提醒蜂鸣器会每分钟发
出三次蜂鸣声。
烧烤
利用烤功能,您不必使用微波模式就可以迅速将食物加热并烘焦。
• 请在接触微波炉中的炊具时一直使用微波炉手套,因为容器会非常热。
• 如果使用烤支架,可以获得更好的烹调和烤效果。
1. 拉动手柄,打开微波炉门。
2. 把食物放在烤支架上,然后关上微波炉门。
3
3. 按Grill(烤)。
• 控制面板显示屏会显示对应图标
( )。
• 您不能设置烤的温度。
4
5
4. 按下<或>(减少/增加)可设置所需烧烤
时间。
• 最长烧烤时间为60分钟。
5. 按START/+30s(开始/+30秒)开始烤。
• 当烤完成时,微波炉会发出四声蜂鸣
声,且控制面板显示屏会显示当前时
间。然后,结束提醒蜂鸣器会每分钟发
出三次蜂鸣声。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 27 2020-04-28 �� 9:37:34

28 简体中文
微波炉使用
微波炉使用
警示
• 请一直使用微波炉手套来取出脆皮烧盘,因为它会变得非常热。
• 不要在脆皮烤盘上放任何不耐热的东西。
• 切勿将脆皮烤盘放在没有转盘的微波炉中。
• 请注意,脆皮烤盘不适合用洗碗机清洗。
注意
• 请注意,脆皮烤盘的表面有一层聚四氟乙烯,这一涂层可能会被擦伤。不要使用任何尖
锐物体(如小刀)来在脆皮烤盘上进行切割。
• 用温水和洗涤剂清洁脆皮烤盘,然后用清水冲洗。
• 不要使用硬毛刷或硬海绵,这样会损坏它的外层。
使用脆皮烤盘
使用烤功能时,这个脆皮烤盘的温度很高,从而使得不仅食物上部烤焦,而且食物下部也能
变得焦黄酥脆。下页的表中列出了您可以在脆皮烤盘上准备的食物。脆皮烤盘还可以用于咸
肉、鸡蛋和香肠等食物。
1. 将脆皮烤盘直接放在转盘上,然后使用最高
微波烤组合模式[600W+烤]并按照表中
的时间和说明进行预热。
2. 如果您要烹调咸肉和鸡蛋这样的食物,请
在盘子上刷油,以便将食物烘烤成好看的
焦色。
3. 将食物放在脆皮烤盘上。
4. 将脆皮烤盘放在微波炉中的金属支架
(或转盘)上。
5. 选择合适的烹调时间和功率。
(请参见侧面的表)
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 28 2020-04-28 �� 9:37:35

简体中文 29
微波炉使用
食物 份量 电源开关 烹调时间(分钟)
比萨(冷冻) 300-350克 450W+烤 11-12
说明
预热脆皮烤盘3分钟。将冷冻比萨放在脆皮烤盘上。把脆皮烤
盘放在转盘上。放置1-2分钟。
迷你比萨小吃(冷冻) 9X30克
(270克)
300W+烤 9-10
说明
预热脆皮烤盘3分钟。将比萨饼均匀放在脆皮烤盘上。将脆皮
烤盘放在转盘上。放置3分钟。
比萨(冷藏)
300-350克 450W+烤
5½-6½
说明
预热脆皮烤盘5分钟。将冷藏比萨放在脆皮烤盘上。把脆皮烤
盘放在转盘上。放置3分钟。
鱼条(冷冻) 150克(5块)
300克(10块)
600W+烤
6-7
8-9
说明
预热脆皮烤盘4分钟。在脆皮烤盘上刷上1大汤匙油
将鱼条摆成一圈。3分钟(5块)或5分钟(10块)后翻一
下。放置3分钟。
建议您将脆皮烤盘直接放在转盘上预热。
用600W+烤功能来预热脆皮烤盘3-4分钟。
按照表中的时间和指示进行操作。
食物 份量 电源开关 烹调时间(分钟)
咸肉
4片(80克) 600W+烤
3-3½
说明
预热脆皮烤盘3分钟。将肉片并排放在脆皮烤盘上。把脆皮烤
盘放在支架上。放置3分钟。
烤西红柿
200克(2块) 450W+烤
2½-3
说明
预热脆皮烤盘3分钟。将西红柿切成两半。上面浇一些干酪。
在脆皮烤盘上摆成一圈。把脆皮烤盘放在支架上。放置3分
钟。
碎肉饼(冷冻)
2块(125克) 600W+烤
6-6½
说明
预热脆皮烤盘3分钟。将冷冻碎肉饼放在脆皮烤盘上。把脆皮
烤盘放在支架上。3-4分钟后翻一下。放置3分钟。
棍子面包(冷冻) 200-250克
(2块)
450W+烤 6-7
说明
预热脆皮烤盘3分钟。将上面带有浇头(如西红柿、干酪等)
的棍子面包并排放在烤盘上。把脆皮烤盘放在支架上。放置3
分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 29 2020-04-28 �� 9:37:35

30 简体中文
微波炉使用
微波炉使用
使用儿童安全锁
您的微波炉配备有特殊的儿童安全锁程序,该功能可以微波炉以确保儿童或任何不熟悉该微
波炉的人不会意外对其进行操作。
• 如果要激活儿童安全锁,请按住
START/+30s(开始/+30秒)3秒时间。
• 控制面板被锁定,控制面板显示屏显
示“L”。
• 如果要解除儿童安全锁,请再次按住
START/+30s(开始/+30秒)3秒时间。
关闭蜂鸣器
您可以随时关闭蜂鸣器。
• 如果要关闭蜂鸣声,请同时按下<和>
(减少/增加)。
• 如果要重新开启蜂鸣声,请同时按下
<和>(减少/增加)。
食物 份量 电源开关 烹调时间(分钟)
鸡块(冷冻) 125克
250克
600W+烤
4-5
6-7
说明
预热脆皮烤盘4分钟。在脆皮烤盘上刷上1大汤匙油将鸡块放
在烤盘上。把脆皮烤盘放在支架上。2分钟(125克)或4分
钟(250克)后翻一下。放置3分钟。
烤土豆 250克
500克
600W+烤
4-5
7-8
说明
预热脆皮烤盘3分钟。将土豆切成两半。将它们放在脆皮烤盘
上,切开的一面朝下。摆成一圈。将脆皮烤盘放在支架上。放
置3分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 30 2020-04-28 �� 9:37:35

简体中文 31
餐具指南
餐具 微波安全 备注
• 玻璃罐
✓
必须拿掉盖子。只适用于加热。
金属
• 盘子
✗
可能会产生电弧或着火。
• 冷冻袋捆扎带
✗
纸
• 碟、杯、餐巾纸和
吸油纸
✓
适用于短时间烹调和加热。也可吸收多余的潮
气。
• 再生纸
✗
可能会产生电弧。
塑料
• 容器
✓
耐热的热塑性塑料尤为适用。其他的一些塑料
在高温时可能会变形或褪色。
不要使用三聚氰胺塑料。
• 保鲜膜
✓
可用于保持水份。不要接触到食物。撕开保鲜
膜时要小心,蒸汽会逸出。
• 保鲜袋
✓✗
仅可使用耐煮沸或不损坏微波炉的袋子。不能
密封。如有必要,用叉子刺破。
蜡纸或防油纸
✓
可用于保持水份和防止飞溅。
✓
:推荐
✓✗
:小心使用
✗
:不安全
餐具指南
在微波炉内烹调食物时,微波必须能够穿透食物,而不被所用的碟子反射或吸收。
因此,必须小心选择餐具。如果餐具上已经标有微波安全字样,您就不用担心了。
下表中列出了各种餐具,并说明它们是否可在微波炉中使用以及应该如何使用。
餐具 微波安全 备注
铝箔
✓✗
可使用少量铝箔以防止食物被过度烹调。如果
铝箔离微波炉壁太近或用量太多可能会产生电
弧。
脆皮烤盘
✓
预加热时间不要超过8分钟。
瓷器和陶器
✓
除非镶有金属边,否则瓷器、陶器、釉面陶器
和骨瓷器通常都适用。
一次性聚酯纸碟
✓
一些冷冻的食物使用此类包装。
速食包装
• 聚苯乙烯杯
✓
可用于加热食物。但过热时聚苯乙烯可能会熔
化。
• 纸袋或报纸
✗
可能会着火。
• 再生纸或金属边
包装
✗
可能会产生电弧。
玻璃器具
• 微波炉和餐桌两
用器具
✓
除非镶有金属边,否则可以使用。
• 纯玻璃器具
✓
可用于加热食物或液体。但在突然加热时易损
的玻璃器具可能会破裂。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 31 2020-04-28 �� 9:37:35

32 简体中文
烹调指南
冰冻蔬菜的烹调指南
使用合适的带盖耐热玻璃碗。盖着盖子烹调最短时间-见下表。继续烹调直到达到您需要
的效果。
烹调过程中搅拌两次,烹调后搅拌一次。烹调后加盐、调味香草或黄油。放置期间盖上盖
子。
食物 份量 电源开关 时间(分钟)
菠菜 150克 600W 5-6
说明
加15毫升(1大汤匙)冷水。放置2-3分钟。
椰菜 300克 600W 8-9
说明
加30毫升(2大汤匙)冷水。放置2-3分钟。
豌豆 300克 600W 7-8
说明
加15毫升(1大汤匙)冷水。放置2-3分钟。
四季豆 300克 600W
7½-8½
说明
加30毫升(2大汤匙)冷水。放置2-3分钟。
多种蔬菜(胡萝卜/
豌豆/玉米)
300克 600W 7-8
说明
加15毫升(1大汤匙)冷水。放置2-3分钟。
什锦蔬菜(中国口
味)
300克 600W
7½-8½
说明
加15毫升(1大汤匙)冷水。放置2-3分钟。
烹调指南
微波
微波能量实际上会穿透食物,被食物中的水分、脂肪和糖分吸引并吸收。
微波导致食物中的分子快速移动。这些分子的快速移动产生了摩擦,所产生的热量便可以烹
调食物。
烹调
微波烹调的餐具
餐具必须允许微波能量穿透它才能发挥最大的效能。微波会被金属(例如不锈钢、铝或铜)
反射,但是它们可以穿透陶器、玻璃和瓷器以及纸和木头。因此一定不能将食物放在金属容
器中烹调。
适合微波烹调的食物
多种食物适合微波烹调,包括新鲜或冰冻的蔬菜、水果、面食、大米、谷物、豆类、鱼和
肉。沙司、蛋羹、汤、发面布丁、果酱和酸辣酱也可以在微波炉中加热。通常来说,微波炉
适用于平时在炉架上烹调的任何食物。例如溶化黄油或巧克力(请参见介绍窍门、方法和提
示的章节)。
烹调过程中进行覆盖
在烹调过程中对食物进行覆盖是非常重要的,这是因为水分会蒸发成水蒸气,它们在烹调过
程中起一些作用。可以通过多种方法对食物进行覆盖:例如使用瓷盘、塑料盖或微波保鲜
膜。
放置时间
烹调完成后,将食物放置一段时间是非常必要的,这样可以使食物中温度平均。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 32 2020-04-28 �� 9:37:35

简体中文 33
烹调指南
新鲜蔬菜的烹调指南
使用合适的带盖耐热玻璃碗。每250克新鲜蔬菜加30-45毫升(2-3大汤匙)冷水,除非
对加水量另有建议,见下表。
盖着盖子烹调最短时间–见下表。继续烹调直到达到您需要的效果。烹调过程中搅拌一
次,烹调后搅拌一次。烹调后加盐、调味香草或黄油。待机时间为3分钟,在此期间盖上
盖子。
提示: 将新鲜蔬菜切成大小均匀的块。块切得越小,烹调速度越快。
食物 份量 电源开关 时间(分钟)
椰菜 250克
500克
900W
4½-5
7-8
说明
准备成大小相同的小花。将茎放在中央。
放置3分钟。
芽甘蓝 250克 900W
6-6½
说明
加60-75毫升水(4-5大汤匙)。放置3分钟。
胡萝卜 250克 900W
4½-5
说明
将胡萝卜切成大小相同的薄片。放置3分钟。
花椰菜 250克
500克
900W
5-5½
7½-8½
说明
准备成大小相同的小花。将较大的小花切开。
将茎放在中央。放置3分钟。
小胡瓜 250克 900W
4-4½
说明
将小胡瓜切成薄片。加30毫升水(2大汤匙)或一块黄油。烹调到
小胡瓜稍微软一点即可。放置3分钟。
食物 份量 电源开关 时间(分钟)
茄子 250克 900W
3½-4
说明
将茄子切成小片并洒上1大汤匙柠檬汁。放置3分钟。
韭葱 250克 900W
4-4½
说明
将韭葱切成片。放置3分钟。
蘑菇 125克
250克
900W
1½-2
2½-3
说明
准备整个小蘑菇或切成片的蘑菇。不要加水。洒上柠檬汁。用盐和胡
椒粉调味。食用前排干水。放置3分钟。
洋葱 250克 900W
5-5½
说明
将洋葱切成片或切成两半。只加15毫升水(1大汤匙)。
放置3分钟。
辣椒 250克 900W
4½-5
说明
将辣椒切成小片。放置3分钟。
土豆 250克
500克
900W 4-5
7-8
说明
对削皮的土豆称重并将它们切成差不多大小的两半或四半。放置
3分钟。
大头菜 250克 900W
5½-6
说明
将大头菜切成小块。放置3分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 33 2020-04-28 �� 9:37:35

34 简体中文
烹调指南
烹调指南
大米和面食的烹调指南
大米: 使用较大的带盖耐热玻璃碗–烹调过程中大米的体积会加倍。盖着盖子烹调。
烹调结束后,在放置前进行搅拌,加盐或加调味香草和黄油。备注:烹调结束
后,大米可能并未吸收所有的水。
面食: 使用较大的耐热玻璃碗。加沸水,一小撮盐并充分搅拌。不盖盖子烹调。烹调过
程中及烹调后不时地搅拌一下。放置过程中盖上盖子,之后彻底排干水。
食物 份量 电源开关 时间(分钟)
大米(煮成半熟的) 250克
375克
900W 15-16
17½-18½
说明
加500毫升冷水。(250克),加750毫升冷水。(375克)
放置5分钟。
糙米(煮成半熟的) 250克
375克
900W 20-21
22-23
说明
加500毫升冷水。(250克),加750毫升冷水。(375克)
放置5分钟。
混合米
(大米+菰米)
250克 900W 16-17
说明
加500毫升冷水。放置5分钟。
混合谷物
(大米+谷物)
250克 900W 17-18
说明
加400毫升冷水。放置5分钟。
面食 250克 900W 10-11
说明
加1000毫升热水。放置5分钟。
加热
您的微波炉加热食物所用的时间比普通炉具所用时间少得多。
下表中的功率级别和加热时间可用作指南。表中确定的时间假定液体为室温(+18到
+20℃),冷藏食物的温度为+5到+7℃。
排列并覆盖好
避免加热较大的食物(例如大块的肉),它们可能会在中间被加热之前就被过度烹调或烤干
了。加热小块效果更好。
功率级别和搅拌
一些食物可以用900W的功率进行加热,而另一些可能应该使用600W、450W或甚至
300W的功率。
有关指导说明,请查看下表。通常情况下,如果食物鲜嫩、份量较大或者容易被快速加热
(例如肉馅饼),则最好使用较低的功率级别加热食物。
在加热过程中充分搅拌或将食物翻过来可以获得最佳的效果。如果可能,食用前再次搅拌。
加热液体和婴儿食物时应特别注意。为避免液体喷发沸腾和可能的烫伤,请在加热前、加热
过程中和加热后搅拌。放置期间将它们留在微波炉中。我们建议将一个塑料汤匙或者玻璃棒
放在液体中。避免过度加热(从而烧坏)食物。
最好低估烹调时间,并按需要进行额外的加热。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 34 2020-04-28 �� 9:37:35

简体中文 35
烹调指南
加热和放置时间
第一次加热食物时,记录下所用的时间将很有帮助,以备将来进行参考。
务必确保加热的食物被充分均匀加热。
加热后将食物放置一段时间,以便使温度平均。
建议在加热后放置2-4分钟,除非表中建议了不同的待机时间。
加热液体和婴儿食物时应特别注意。另请参见介绍安全注意事项的章节。
加热液体
关闭微波炉后,务必让液体至少放置20秒,以使温度平均。如有必要,在加热时搅拌,
并务必在加热后搅拌。
为避免喷发沸腾和可能的烫伤,您应将一只汤匙或者玻璃棒放入饮料中,在加热前、
加热时和加热后搅拌。
加热婴儿食物
婴儿食物
放入瓷制深盘中。盖上塑料盖。加热后充分搅拌!食用前放置2-3分钟。
再次搅拌并检查温度。建议食用温度:在30-40℃之间。
婴儿牛奶
将牛奶倒入消毒的玻璃瓶中。加热时不要盖杯盖。给婴儿奶瓶加热时,一定不要盖奶嘴,
因为如果过热可能会导致爆炸。放置前和食用前充分摇晃!在给婴儿喂牛奶或食物前,
一定要仔细检查其温度。建议食用温度为37℃。
备注
婴儿食物在食用前特别需要进行仔细检查以防止烫伤。下一个表中的功率级别和时间可用作
加热指南。
加热液体和食物
此表中的功率级别和时间可用作加热指南。
食物 份量 电源开关 时间(分钟)
饮料(咖啡、
茶和水)
150毫升(1杯)
300毫升(2杯)
450毫升(3杯)
600毫升(4杯)
900W
1-1½
2-2½
3-3½
3½-4
说明
倒入杯中,不盖盖子加热:
如果是一杯,则放在中央,如果是两杯,则将它们对着放,如果是
3杯,则将它们摆成一圈。放置期间放在微波炉中并充分搅拌。
放置1-2分钟。
汤(冷藏) 250克
350克
450克
550克
900W
2½-3
3-3½
3½-4
4½-5
说明
将汤倒入瓷制深盘或瓷制深碗中。
盖上塑料盖。加热后充分搅拌。食用前再次搅拌。放置2-3分
钟。
炖品(冷藏) 350克 600W
4½-5½
说明
将炖品放入瓷制深盘中。盖上塑料盖。
加热过程中不时地搅拌一下,放置前和食用前再次搅拌。
放置2-3分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 35 2020-04-28 �� 9:37:35

36 简体中文
烹调指南
烹调指南
加热婴儿食物和牛奶
此表中的功率级别和时间可用作加热指南。
食物 份量 电源开关 时间
婴儿食物
(蔬菜+肉)
190克 600W 30秒
说明
放入瓷制深盘中。盖着盖子烹调。加热后搅拌。喂给婴儿之前,
请充分搅拌并仔细检查温度。放置2-3分钟。
婴儿麦片粥
(谷物+牛奶+
水果)
190克 600W 20秒
说明
放入瓷制深盘中。盖着盖子烹调。
加热后搅拌。喂给婴儿之前,请充分搅拌并仔细检查温度。放
置2-3分钟。
婴儿牛奶 100毫升 300W 30-40秒
200毫升 1分钟到1分钟
10秒。
说明
充分搅拌或摇晃并倒入消毒的玻璃瓶中。
放在转盘的中央。不盖盖子烹调。
充分摇晃并至少放置3分钟。
喂给婴儿之前,请充分摇晃并仔细检查温度。
食物 份量 电源开关 时间(分钟)
带汁的面食(冷藏) 350克 600W
3½-4½
说明
将面条(意大利式细面条或鸡蛋宽面条)放在瓷制平盘上。
盖上微波保鲜膜。食用前搅拌。
放置3分钟。
带汁的带馅面食
(冷藏)
350克 600W 4-5
说明
将带馅面食(馄饨或饺子)放在瓷制深盘上。盖上塑料盖。加热过
程中不时地搅拌一下,放置前和食用前再次搅拌。放置3分钟。
盒饭(冷藏) 350克
450克
600W
4½-5½
5½-6½
说明
将2-3种冷藏食物放在瓷盘上。
盖上微波保鲜膜。放置3分钟。
现成的奶酪火锅
(冷藏)
400克 600W 6-7
说明
将现成的奶酪火锅放在大小合适的带盖耐热玻璃碗中。加热过程中
及加热后不时地搅拌一下。食用前充分搅拌。放置1-2分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 36 2020-04-28 �� 9:37:35

简体中文 37
烹调指南
食物 份量 电源开关 时间(分钟)
家禽
鸡块 500克(2块) 180W 14-15
整鸡 1200克 180W 32-34
说明
首先,将鸡块带皮的一面朝下放在瓷制平盘上,将整鸡鸡胸朝下放在
瓷制平盘上。用铝箔将翅膀这样较细的部分包起来。
解冻时间过半后翻面!
放置15-60分钟。
鱼
鱼片 200克 180W 6-7
整鱼 400克 180W 11-13
说明
将冷冻鱼放在瓷制平盘的中间。将较薄的部位放在较厚部位的下面。
用铝箔包住整条鱼的尾巴和鱼片较细的边缘。解冻时间过半后翻面!
放置10-25分钟。
水果
浆果 300克 180W 6-7
说明
将水果摆在圆玻璃平盘上(直径较大的)。
放置5-10分钟。
解冻
微波非常适合于对冰冻的食物进行解冻。微波在一段较短的时间内逐渐解冻冰冻的食物。如
果客人突然拜访,微波炉可以为您提供极大的方便。
冰冻的家禽在烹调前必须彻底解冻。取下任何金属结并将其从包装中取出以允许解冻的液体
流出。
将冰冻的食物放在盘子上,无需覆盖。中途将食物翻一下,倒出液体并尽可能快地去掉任何
残余物。时常检查食物以确保它摸上去不会变热。
如果冰冻食物上某些较小、较细的部分开始热起来,则可以在解冻过程中给它们包上小条铝
箔。
如果家禽的外表面开始热起来,则停止解冻并放置20分钟,然后继续。将鱼、肉和家禽放
置一段时间以完全解冻。完全解冻的待机时间取决于被解冻食物的重量。请参考下表。
提示: 扁平的食物的解冻效果好于较厚的食物,数量较少的食物所需的解冻时间比较大
食物的解冻时间要短。冰冻和解冻食物时记住这一提示。
对于温度大约在-18到-20℃的冰冻食物,请使用下表作为指南。
食物 份量 电源开关 时间(分钟)
肉类
肉馅 250克
500克
180W 6-7
9-12
猪排 250克 180W 5-7
说明
将肉放在转盘上。用铝箔包住较薄的边缘。解冻时间过半后翻面!
放置15-30分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 37 2020-04-28 �� 9:37:35

38 简体中文
烹调指南
烹调指南
微波+烧烤
这种烹调模式结合了来自烤架的辐射热和微波烹调的速度。
此模式只有在微波炉门关上、转盘旋转时才运转。
由于转盘在不停旋转,食物被均匀地烤焦。
此型号的产品提供以下三种组合模式:
600W+烤、450W+烤和300W+烤。
微波+烤烹调时使用的餐具
请使用微波可以穿透的餐具。餐具应该是耐火的。不要在组合模式下使用金属餐具。
不要使用任何类型的塑料餐具,因为这种餐具会融化。
适合微波+烤烹调的食物
适合组合模式烹调的食物包括所有种类的熟食(这类食物需要加热和烤焦,如烤面条)以及
需要很短烹调时间来烤焦食物顶部的食物。另外,此模式还可以用于较厚的块状食物,对于
这样的食物,最好将表面烤得焦黄酥脆(如鸡块,烹调进行到一半时,将食物翻面)。
有关进一步的详细信息,请参考烤烹调指南表。
重要提示
只要使用组合模式(微波+烤),食物就应该放在烤支架上,除非提供了另外的建议。
请参考下表中的指示。
如果要将食物的两面都烤焦,必须将食物翻面。
食物 份量 电源开关 时间(分钟)
面包
面包卷(每个大
约50克)
2片
4片
180W
1-1½
2½-3
烤面包/三明治 250克 180W
4-4½
德国面包(小麦
+黑麦粉)
500克 180W 7-9
说明
将面包卷摆成一个圈或水平摆放面包,垫上吸油纸,放在转盘中央。
解冻时间过半后翻面!放置5-20分钟。
烤
烤加热器位于微波炉内腔的顶壁。
该元件在微波炉门关上、转盘旋转时运转。转盘的旋转使食物更均匀地烤成焦色。
将烤架预热3-5分钟,这样能使食物更快地烘焦。
适合烤的餐具
应该耐火,可以含有金属。不要使用任何类型的塑料餐具,因为这种餐具会融化。
适合烤的食物
排骨、香肠、鱼片、汉堡包、咸肉、火腿片、薄鱼块、三明治以及所有上面带有装饰菜的吐
司面包。
重要提示
切记,无论何时,只要单独使用烤模式,食物必须放在烤支架上,除非提供了另外的建议。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 38 2020-04-28 �� 9:37:35

简体中文 39
烹调指南
新鲜食物 份量 电源开关
第1步
(分钟)
第2步
(分钟)
烤苹果 2个苹果
(大约400克)
300W+烤 7-8 -
说明
将苹果取核,填入葡萄干和果酱。上面放一些杏仁片。将苹果放在耐热的
玻璃平盘上。
将盘子直接放在烤支架上。
鸡块 500克(2块) 300W+烤 8-10 6-8
说明
给鸡块刷上油和调味品。将鸡块摆成一圈,放在烤支架上。烤完后,放
置2-3分钟。
烤鸡 1200克 450W+烤
翻面
21-22
300W+烤 21-22
说明
给鸡刷上油和调味品。放入微波炉耐热盘中,然后放到转盘上。烤完后,
放置5分钟。
烤鱼 400-500克 300W+烤 5-7
5½-6½
说明
给整条鱼的鱼皮刷油,加入香草和调味品。
将两条鱼头尾相接地并排放在烤支架上。
烤完后,放置2-3分钟。
冷冻比萨 300-350克 450W+烤 11-12 -
说明
将冷冻的比萨摆成一圈放在烤支架上。将烤支架放在转盘上。
放置1-2分钟。
新鲜和冷冻食物的烤烹调指南
用烤功能将烤架预热三分钟。
此表中的功率级别和时间可用作烤烹调指南。
警示
取出时要戴微波炉手套。
新鲜食物 份量 电源开关
第1步
(分钟)
第2步
(分钟)
吐司片
4片(每片25克)
只烤 3-4 2-3
说明
将吐司片并排放在烤支架上。
烤西红柿 400克(2块) 300W+烤 5-6 -
说明
将西红柿切成两半。上面浇一些干酪。在耐热的玻璃平盘中摆成一圈。将
其放在烤支架上。
放置2-3分钟。
西红柿-干酪
吐司
4片(300克) 300W+烤 4-5 -
说明
先烤面包片。将带有装饰菜的吐司放在烤支架上。放置2-3分钟。
烤土豆 500克 600W+烤 7-8 -
说明
将土豆切成两半。将土豆摆成一圈,放在烤支架上,切开的一面挨着烤
架。
冷冻的宽面条 400克 300W+烤
只烤
18½-19½
1-2
-
说明
将新鲜焗烤菜放入微波炉耐热小盘中。将盘子放在转盘上。烹调后,放
置2-3分钟。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 39 2020-04-28 �� 9:37:35

40 简体中文
疑难解答和信息代码
疑难解答和信息代码
疑难解答
如果您碰到以下所列问题,请尝试使用给出的解决方法。
问题 原因 措施
常规
无法正常按下按钮。 按钮之间可能卡住了异物。 取出异物,然后重试。
对于触控型号:外表面上有
水份。
从外表面上擦除水份。
儿童安全锁被激活。 关闭儿童安全锁功能。
不显示时间。 启动了环保省电功能。 关闭环保功能。
微波炉无法工作。 没有电源供电。 确保电源供电正常。
微波炉门处于打开状态。 关闭微波炉门并重试。
微波炉门打开安全机构上覆盖
了异物。
取出异物,然后重试。
运行期间微波炉停止。 用户打开了门以将食物翻面。 在给食物翻面后,再次按
START/+30s(开始/+30秒)
按
钮以继续运行。
提示与技巧
溶化结晶的蜂蜜
将20克结晶的蜂蜜放入小的玻璃深盘中。使用300W加热20-30秒,直到蜂蜜溶化。
溶化明胶
将明胶片(10克)放在冷水中浸泡5分钟。将晾干的明胶放在小的耐热玻璃碗中。
使用300W的功率加热1分钟。融化后搅拌。
制作糖浆/糖衣(用于蛋糕)
将速溶糖浆(大约14克)与40克糖和250毫升冷水混合。使用900W在耐热玻璃碗中
不盖盖烹调3½到4½分钟,直到糖浆/糖衣透明为止。烹调过程中搅拌两次。
制作果酱
将600克水果(例如多种浆果)放入一个大小合适的带盖耐热玻璃碗中。加300克果酱糖
并充分搅拌。
使用900W盖着盖子烹调10-12分钟。烹调过程中搅拌多次。直接倒入带拧盖的小果酱玻
璃瓶中。盖着盖子放置5分钟。
制作布丁/蛋羹
按照厂家的说明将布丁粉、糖和牛奶(500毫升)混合并充分搅拌。使用大小合适的带盖耐
热玻璃碗。
使用900W盖着盖子烹调6½到7½分钟。烹调过程中充分搅拌多次。
烘焦杏仁片
将30克切成片的杏仁均匀地放在中等大小的瓷盘上。使用600W烘焦3½到4½分钟,
烘焦过程中多次搅拌。
在微波炉中放置2-3分钟。取出时要戴微波炉手套!
烹调指南
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 40 2020-04-28 �� 9:37:35

简体中文 41
疑难解答和信息代码
问题 原因 措施
微波炉门无法正常打
开。
食物残渣粘在了微波炉门与内
部之间。
清洁微波炉,然后打开门。
包括保温在内的加热功
能不能正常工作。
如果同时烹调太多食物或使用
了不合适的餐具,微波炉可能
会不工作。
在微波安全容器内放入一杯
水,运行微波炉1-2分钟,
检查水是否被加热。减少烹调
的食物量,然后重新启动功
能。使用平底烹调容器。
解冻功能不工作。 待烹调的食物过多。 减少烹调的食物量,然后重新
启动功能。
内部照明灯光线昏暗或
不亮。
微波炉门被长时间打开。 在使用环保功能时,内
部照明灯会自动关闭。
关闭并重新打开门或按
STOP/Eco(停止/环保)按
钮。
内部照明灯上覆盖了异物。 清洁微波炉内部,并再次检
查。
烹调过程中发出蜂鸣
声。
如果正在使用自动烹调功能,
此蜂鸣声表示解冻期间给食物
翻面的时间到了。
在给食物翻面后,再次按
START/+30s(开始/+30秒)
按
钮以重新开始运行。
微波炉未处于水平位
置。
微波炉未安装在平坦表面上。 确保微波炉安装在平稳的表
面上。
问题 原因 措施
在运行期间关闭了电
源。
微波炉一直长时间持续烹调。 在长时间持续烹调后,请让微
波炉冷却下来。
冷却风扇不工作。 听到冷却风扇的声音。
尝试在清空食物后运行微波
炉。
将食物放入微波炉。
没有为微波炉留出足够的通
风空间。
微波炉的前部和后部设有用于
通风的进气口/排气口。
请按照产品安装指南中的规定
留出空隙。
多个电源插头在使用同一个
插座。
请为微波炉指定一个专用插
座。
运行期间听到爆裂声,
并且微波炉停止了工
作。
烹调密封包装的食物或使用
带盖的容器可能会导致出现
爆裂声。
请不要使用密封容器,因为它
们可能会在烹调期间由于盛放
食物膨胀而发生爆裂。
运行期间微波炉外表面
过热。
没有为微波炉留出足够的通
风空间。
微波炉的前部和后部设有用
于通风的进气口/排气口。请
按照产品安装指南中的规定留
出空隙。
微波炉顶部放置了物品。 清除微波炉顶部放置的所有
物品。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 41 2020-04-28 �� 9:37:35

42 简体中文
疑难解答和信息代码
疑难解答和信息代码
问题 原因 措施
转盘
在转动期间,转盘偏离
了原位或停止了转动。
缺少转盘支撑环,或转盘支撑
环安装位置不正确。
安装转盘支撑环,然后重试。
转盘转动时缓慢费力。 转盘支撑环安装位置不正确,
烹调的食物过多,或者容器太
大并且碰触到了微波炉内部。
调整食物量,并且不要使用太
大的容器。
转盘在转动期间发出嘎
吱声和噪音。
有食物残渣粘到了微波炉底
部。
清除粘到微波炉底部的任何食
物残渣。
问题 原因 措施
烹调期间产生了火花。 运行微波炉解冻功能期间,使
用了金属容器。
请勿使用金属容器。
当电源接通时,微波炉
立即开始工作。
微波炉门未正常关闭。 关闭微波炉门,然后再次检
查。
微波炉带电。 电源或电源插座未正确接地。 确保电源和电源插座正确接
地。
1. 滴水。
2. 有蒸汽从门缝中冒
出来。
3. 微波炉内有水残
留。
根据烹调的食物,有时候可能
会出现水或水蒸气。这不是微
波炉故障。
让微波炉冷却,然后用干抹
布擦拭。
微波炉内照明灯亮度发
生变化。
照明灯亮度会根据使用的不
同功能随着输出功率的变化
而变化。
烹调期间输出功率变化不是故
障。这不是微波炉故障。
烹调已结束,但是冷却
风扇仍然在运行。
为了给微波炉通风,在烹调完
成之后,冷却风扇会继续运行
约3分钟。
这不是微波炉故障。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 42 2020-04-28 �� 9:37:35

简体中文 43
疑难解答和信息代码
问题 原因 措施
烤
运行期间微波炉内冒出
烟来。
首次使用微波炉时,初始运
行期间,加热器可能会产生
烟雾。
这不是故障,微波炉在使
用2-3次后,此现象应该会
消除。
加热器上粘附了食物。 让微波炉冷却,然后从加热器
上清除食物。
食物离烤架太近。 烹调期间将食物放在离烤架距
离适当的位置。
食物没有正确准备和/或摆
放。
确保正确准备和摆放食物。
微波炉
微波炉无法加热。 微波炉门处于打开状态。 关闭微波炉门并重试。
预热期间微波炉内冒出
烟来。
首次使用微波炉时,初始运
行期间,加热器可能会产生
烟雾。
这不是故障,微波炉在使
用2-3次后,此现象应该会
消除。
加热器上粘附了食物。 让微波炉冷却,然后从加热器
上清除食物。
在使用微波炉时,闻到
了烧灼或塑料气味。
使用了塑料或非耐热餐具。 使用适合高温烹调的玻璃餐
具。
问题 原因 措施
微波炉内散发出难闻的
异味。
有食物残渣或塑料熔化并粘在
了微波炉内。
使用蒸煮功能,然后用干布擦
拭。您可以在内部放一些柠檬
片,然后运行微波炉,可更快
去除异味。
微波炉不能正常烹调。 烹调期间频繁开关微波炉门。 如果您经常打开微波炉门,会
降低内部温度,这可能会影响
烹调结果。
微波炉控制设置不正确。 正确设置微波炉控制,然后
重试。
未正确插入烤架或其他附件。 请正确插入附件。
使用了类型或尺寸错误的餐
具。
使用合适的平底餐具。
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 43 2020-04-28 �� 9:37:35

44 简体中文
技术规范
疑难解答和信息代码
信息代码
信息代码 原因 措施
C-d0
按住控制按钮保
持10秒以上。
清洁按键并检查微波炉表面按键周围是否有
水。如果该信息代码仍然会出现,请关闭微波
炉超过30秒,然后重试。如果仍然显示该信
息代码,请联系您当地的三星客户服务中心。
注意
如果建议的解决方案未能解决问题,请联系您当地的三星客户服务中心。
技术规范
三星一直都在致力于改进其产品的品质。设计规范及其用户说明如有更改,恕不另行通知。
型号 MG30T5018C*
电源 240 V
~
50Hz交流电
耗电量
最大功率
微波
烤(加热器)
3050W
1400W
1650W
输出功率 100W/900W-6级(IEC-705)
工作频率 2450 MHz
尺寸(宽x高x深)
外壳(包括把手)
微波炉内壁
517x297.3x425.3毫米
357x255x357毫米
容积 30升
重量
净重
约15.9千克
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 44 2020-04-28 �� 9:37:35

备忘录
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 45 2020-04-28 �� 9:37:35

备忘录
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 46 2020-04-28 �� 9:37:36

备忘录
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 47 2020-04-28 �� 9:37:36

请注意三星保修服务不包括产品操作讲解、纠正不当安装、进行正常清洁或维护。
是否有任何问题或意见?
国家/地区 请拨打电话 或访问我们的网站
AUSTRALIA 1300362603 www.samsung.com/au/support
NEWZEALAND 0800726786 www.samsung.com/nz/support
CHINA 400-810-5858 www.samsung.com/cn/support
HONG KONG 36984698
www.samsung.com/hk/support(Chinese)
www.samsung.com/hk_en/support(English)
INDIA
180040SAMSUNG(1800407267864)(Toll-Free)
18005SAMSUNG(180057267864)(Toll-Free)
www.samsung.com/in/support
BANGLADESH
09612300300
08000300300(Tollfree)
www.samsung.com/in/support
INDONESIA
021-5699-7777
0800-112-8888(AllProduct,TollFree)
www.samsung.com/id/support
JAPAN 0120-363-905 www.galaxymobile.jp/jp/support
MALAYSIA
1800-88-9999
+603-77137420(Overseascontact)
www.samsung.com/my/support
PHILIPPINES
1-800-10-726-7864[PLDTTollFree]
1-800-8-726-7864[GlobeLandlineandMobile]
02-8-422-2111[StandardLandline]
www.samsung.com/ph/support
SINGAPORE 18007267864|1800-SAMSUNG www.samsung.com/sg/support
国家/地区 请拨打电话 或访问我们的网站
THAILAND
Hotlineno:1282(ForallProduct)
0-2689-3232(ForOTHproducts)
1800-29-3232(Tollfreeforallproduct)
www.samsung.com/th/support
TAIWAN 0800-32-9999 www.samsung.com/tw/support
VIETNAM 1800 588 889 www.samsung.com/vn/support
MYANMAR +95-1-2399-888 www.samsung.com/mm/support
MACAU 0800 333
www.samsung.com/hk/support(Chinese)
www.samsung.com/hk_en/support(English)
SRILANKA 011SAMSUNG(0117267864) www.samsung.com/in/support
CAMBODIA
+855-23-993232
1800-20-3232(Tollfree)
www.samsung.com/th/support
LAOS +856-214-17333 www.samsung.com/th/support
NEPAL
16600172667(TollFreeforNTCOnly)
9801572667(TollFreeforNcellusers)
www.samsung.com/in/support
DE68-04591Q-01
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_ZH.indd 48 2020-04-28 �� 9:37:36

Microwave Oven
User manual
MG30T5018C*
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 1 2020-04-28 �� 9:34:04

2 English
Contents
Using Auto Cook 20
Grilling 27
Combining microwaves and grill 27
Using the crusty plate 28
Using Child Lock 30
Switching the beeper off 30
Cookware guide 31
Cooking guide 32
Troubleshooting and information code 40
Troubleshooting 40
Information code 44
Technical specications 44
Contents
Safety instructions 3
Important safety instructions 3
General safety 6
Microwave operation precautions 8
Limited warranty 8
Installation 9
Accessories 9
Installation site 9
Turntable 9
Maintenance 10
Cleaning 10
Replacement (repair) 10
Care against an extended period of disuse 10
Microwave oven features 11
Microwave oven 11
Control panel 11
Microwave oven use 12
How a microwave oven works 12
Checking that your microwave oven is operating correctly 12
Cooking/Reheating 13
Setting the time 14
Power levels and time variations 14
Adjusting the cooking time 15
Stopping the cooking 15
Setting the energy save mode 16
Using Power Defrost 16
Using Grill Fry 18
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 2 2020-04-28 �� 9:34:04

English 3
Safety instructions
Safety instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven
must not be operated until it has been repaired by a competent
person.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation that
involves the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
WARNING: Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
This appliance is intended to be used in household only and it
is not intended to be used such as:
• staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential
environments;
• bed and breakfast type environments.
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the oven due to the possibility of ignition.
The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk
of injury, ignition or re.
If smoke is observed (emitted), switch off or unplug the
appliance and keep the door closed in order to stie any
ames.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling, therefore care must be taken when handling the
container.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 3 2020-04-28 �� 9:34:04

4 English
Safety instructions
Safety instructions
The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
The appliance should not be cleaned with a water jet.
The appliance is not intended for installing in road vehicles,
caravans and similar vehicles etc.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
The oven should be cleaned regularly and any food deposits
removed.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
The microwave oven is intended to be used on the counter top
(freestanding) use only, the microwave oven shall not be placed
in a cabinet.
Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking.
The care should be taken not to displace the turntable when
removing containers from the appliance.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 4 2020-04-28 �� 9:34:04

English 5
Safety instructions
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
The appliance must not be installed behind a decorative door in
order to avoid overheating.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
The door or the outer surface may get hot when the appliance
is operating.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
The surfaces are liable to get hot during use.
The appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
This oven should be positioned proper direction and height
permitting easy access to cavity and control area.
Before using the oven rst time, oven should be operated with
the water during 10 minute and then used.
If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke
is emitted, unplug the power plug immediately and contact
your nearest service center.
The microwave oven has to be positioned so that plug is
accessible.
WARNING: When the appliance is operated in the combination
mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the oven.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
A steam cleaner is not to be used.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 5 2020-04-28 �� 9:34:04

6 English
Safety instructions
Safety instructions
General safety
Any modications or repairs must be performed by qualied personnel only.
Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function.
Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean
the oven.
Do not install the oven: near a heater or ammable material; locations that are
humid, oily, dusty or exposed to direct sunlight or water; or where gas may leak;
or an uneven surface.
This oven must be properly grounded in accordance with local and national codes.
Regularly use a dry cloth to remove foreign substances from the power plug
terminals and contacts.
Do not pull, excessively bend, or place heavy objects on the power cord.
If there is a gas leak (propane, LP, etc) ventilate immediately. Do not touch the
power cord.
Do not touch the power cord with wet hands.
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord.
Do not insert ngers or foreign substances. If foreign substances enter the oven,
unplug the power cord and contact a local Samsung service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
Do not place the oven over fragile objects.
Ensure the power voltage, frequency, and current matches the product
specications.
Firmly plug the power plug into the wall socket. Do not use multiple plug adapters,
extension cords, or electric transformers.
Do not hook the power cord on metal objects. Make sure the cord is between
objects or behind the oven.
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged
power plugs or cords, contact a local Samsung service centre.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside, or on the oven door.
Do not spray volatile materials such as insecticide on the oven.
Do not store ammable materials in the oven. Because alcohol vapours can contact
hot parts of the oven, use caution when heating food or drinks containing alcohol.
Children may bump themselves or catch their ngers on the door. When opening/
closing the door, keep children away.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 6 2020-04-28 �� 9:34:04

English 7
Safety instructions
Microwave oven precautions
Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver
trimmed dinnerware, skewers, etc.
Remove wire twist ties. Electric arcing may occur.
Do not use the oven to dry papers or clothes.
Use shorter times for small amounts of food to prevent overheating or burning.
Keep the power cord and power plug away from water and heat sources.
To avoid the risk of explosion, do not heat eggs with shells or hard-boiled eggs. Do
not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a re hazard. The
oven may overheat and turn off automatically and will remain off until it cools
sufciently.
Always use oven mitts when removing a dish.
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand
at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling.
Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting
scalded by escaping hot air or steam.
Do not operate the oven when it is empty. The oven will automatically shut down
for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside
the oven at all times to absorb microwave energy in case the oven is started
accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances in this manual. (See Installing
your microwave oven.)
Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven.
Microwave warning
Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always
use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least
20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always stir after
heating.
In the event of scalding, follow these First Aid instructions:
1. Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
2. Cover with a clean, dry dressing.
3. Do not apply any creams, oils, or lotions.
To avoid damaging the tray or rack, do not put the tray or rack in water shortly
after cooking.
Do not use the oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be
controlled. This could result in a sudden boil over of hot oils.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 7 2020-04-28 �� 9:34:04

8 English
Safety instructions
Safety instructions
Limited warranty
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic
defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items
this stipulation covers include:
• Door, handles, out-panel, or control panel that are dented, scratched, or
broken.
• A broken or missing tray, guide roller, coupler, or wire rack.
Use this oven only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your
oven.
Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in
this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions
or concerns, contact a local Samsung service centre or nd help and information
online at www.samsung.com.
Use this oven for heating food only. It is intended for domestic use only. Do not
heat any type of textiles or cushions lled with grains. The manufacturer cannot
be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the oven.
To avoid deterioration of the oven surface and hazardous situations, always keep
the oven clean and well maintained.
Microwave operation precautions
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure
to microwave energy.
• Do not operate the oven with the door open. Do not tamper with the safety
interlocks (door latches). Do not insert anything into the safety interlock holes.
• Do not place any object between the oven door and front face or allow food
or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Keep the door and door
sealing surfaces clean by wiping with a damp cloth and then with a soft, dry
cloth after each use.
• Do not operate the oven if it is damaged. Only operate after it has been
repaired by a qualied technician.
Important: the oven door must close properly. The door must not be bent; the
door hinges must not be broken or loose; the door seals and sealing surfaces
must not be damaged.
• All adjustments or repairs must be done by a qualied technician.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 8 2020-04-28 �� 9:34:04

English 9
Installation
Installation
Accessories
Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several
accessories that can be used in a variety of ways.
01
01 Roller ring, to be placed in the centre of
the microwave oven.
The roller ring supports the turntable.
02
02 Turntable, to be placed on the roller
ring with the centre tting to the
coupler.
The turntable serves as the main
cooking surface; it can be easily
removed for cleaning.
03
03 Grill rack, to be placed on the turntable.
The metal rack can be used in grill and
combination cooking.
04
04 Crusty plate, see pages 28 to 30.
The crusty plate is used to brown
food better in the microwave or grill
combination cooking modes. It helps
keep pastry and pizza dough crisp.
CAUTION
Do not operate the microwave oven without the roller ring and turntable.
Installation site
A
B
C
C
D
A. 20 cm above
B. 10 cm behind
C. 10 cm on the side
D. 85 cm above the oor
• Select a at, level surface
approximately 85 cm above the oor.
The surface must support the weight of
the microwave oven.
• For ventilation, secure 20 cm above
and 10 cm at the left/right/rear side of
the microwave oven.
• Do not install the microwave oven in
hot or damp surroundings, such as next
to other microwave ovens or radiators.
• Conform to the power supply
specications of this microwave oven.
Use only approved extension cables if
you need to use.
• Wipe the interior and the door seal
with a damp cloth before using your
microwave oven for the rst time.
Turntable
Remove all packing materials inside the
microwave oven. Install the roller ring and
turntable. Check that the turntable rotates
freely.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 9 2020-04-28 �� 9:34:05

10 English
Maintenance
Maintenance
Cleaning
Clean the microwave oven regularly to prevent impurities from building up on or
inside the microwave oven. Also pay special attention to the door, door sealing,
and turntable and roller ring (applicable models only).
If the door won’t open or close smoothly, rst check if the door seals have built up
impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides
of the microwave oven. Rinse and dry well.
To remove stubborn impurities with bad smells from inside the microwave oven
1. With an empty microwave oven, put a cup of diluted lemon juice on the centre
of the turntable.
2. Heat the microwave oven for 10 minutes at max power.
3. When the cycle is complete, wait until the microwave oven cools down. Then,
open the door and clean the cooking chamber.
CAUTION
• Keep the door and door sealing clean and ensure the door opens and closes
smoothly. Otherwise, the microwave oven’s lifecycle may be shortened.
• Take caution not to spill water into the microwave oven vents.
• Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning.
• After each use of the microwave oven, use a mild detergent to clean the
cooking chamber after waiting for the microwave oven to cool down.
Replacement (repair)
WARNING
This microwave oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or
repair the microwave oven yourself.
• If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a
qualied technician or a local Samsung service centre for technical assistance.
• If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre.
Do not replace it yourself.
• If you encounter a problem with the outer housing of the microwave oven,
rst unplug the power cord from the power source, and then contact a local
Samsung service centre.
Care against an extended period of disuse
If you don’t use the microwave oven for an extended period of time, unplug the
power cord and move the microwave oven to a dry, dust-free location. Dust and
moisture that builds up inside the microwave oven may affect the performance of
the microwave oven.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 10 2020-04-28 �� 9:34:05

English 11
Microwave oven features
Microwave oven features
Microwave oven
01 02 03 04 05
06 09 1007 08 11
01 Door handle 02 Door 03 Ventilation holes
04 Heating element 05 Light 06 Door latches
07 Turntable 08 Coupler 09 Roller ring
10 Safety interlock
holes
11 Control panel
Control panel
08
10
09
08
11
02
01
03
04
05
06
07
01 Display
02 Microwave
03 Grill
04 Microwave+Grill
05 Power Defrost
06 Grill Fry
07 Auto Cook
08 Decrease/Increase
(Weight/Serving/Time)
09 OK (Clock)
10 STOP/Eco
11 START/+30s (Child Lock)
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 11 2020-04-28 �� 9:34:05

12 English
Microwave oven use
Microwave oven use
How a microwave oven works
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released
enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the
colour.
You can use your microwave oven to:
• Defrost
• Reheat
• Cook
Cooking principle
1. The microwaves generated by the
magnetron reected at cavity and
are distributed uniformly as the food
rotates on the turntable. The food is
thus cooked evenly.
2. The microwaves are absorbed by the
food up to a depth of about 1 inch
(2.5 cm). Cooking then continues as the
heat is dissipated within the food.
3. Cooking times vary according to the
container used and the properties of
the food:
• Quantity and density
• Water content
• Initial temperature (refrigerated
or not)
NOTE
As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues even
when you have taken the food out of the microwave oven. Standing times
specied in recipes and in this booklet must therefore be respected to ensure:
• Even cooking of the food right to the centre.
• The same temperature throughout the food.
Checking that your microwave oven is operating correctly
The following simple procedure enables you to check that your microwave oven is
working correctly at all times.
If you have any problems, see the “Troubleshooting” section on pages 40 to 44.
NOTE
The microwave oven must be plugged into an appropriate wall socket. The
turntable must be placed in the microwave oven. If a power level other than the
maximum (100 % - 900 W) is used, the water takes longer to boil.
3
1. Pull the handle to open the microwave
oven door.
2. Place a glass of water on the turntable,
and then close the door.
3. Press Microwave.
4
4. Press START/+30s repeatedly to set the
time to 4 or 5 minutes.
5. The microwave oven heats the water
for the set time. Check and make sure
the water is boiling.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 12 2020-04-28 �� 9:34:05

English 13
Microwave oven use
Cooking/Reheating
The following procedure explains how to cook or reheat food.
CAUTION
Always check your cooking settings before leaving the microwave oven
unattended.
3
1. Pull the handle to open the microwave
oven door.
2. Place the food on the centre of the
turntable, and then close the door.
CAUTION
Do not operate the microwave oven when it
is empty.
3. Press Microwave.
• The control panel display shows
the corresponding icon (
) and
the maximum power level (900 W).
4
4. Press < or > (Decrease/Increase) to
select the desired power level, and then
press OK.
• Refer to the “Power levels and time
variations” section on page 14 for
the appropriate power level.
5
6
5. Press < or > (Decrease/Increase) to set
the desired cooking time.
• The control panel display shows
the cooking time.
6. Press START/+30s to start cooking.
• The light turns on and the turntable
starts to rotate.
• When the cooking is complete, the
microwave oven beeps 4 times and
the control panel display shows
the current time. Then, the end
reminder signal beeps once every
minute for 3 times.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 13 2020-04-28 �� 9:34:05

14 English
Microwave oven use
Microwave oven use
Setting the time
When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on
the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-
hour or 12-hour clock. You must set the clock:
• When you rst install your microwave oven
• After a power failure
NOTE
You must manually change the time to apply daylight saving time.
1
1. Press OK.
3
4
2
2. Press < or > (Decrease/Increase) to
select 24-hour or 12-hour clock, and
then press OK.
3. Press < or > (Decrease/Increase) to set
the hour, and then press OK.
4. Press < or > (Decrease/Increase) to set
the minute, and then press OK.
NOTE
The control panel display shows the time when the microwave is not in use.
Power levels and time variations
The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated
and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and
quantity. You can choose between six power levels.
Power level Percentage Output
HIGH 100 % 900 W
MEDIUM HIGH 67 % 600 W
MEDIUM 50 % 450 W
MEDIUM LOW 33 % 300 W
DEFROST 20 % 180 W
LOW 11 % 100 W
The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the specic
power level indicated.
• The cooking time decreases If you select a higher power level.
• The cooking time increases If you select a lower power level.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 14 2020-04-28 �� 9:34:06

English 15
Microwave oven use
Adjusting the cooking time
You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is
cooking.
• Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door,
and then increase or decrease the cooking time if necessary.
Method 1
Press START/+30s to increase the cooking
time by 30 seconds.
• Example: To add three minutes, press
START/+30s six times.
NOTE
You can only increase the cooking time.
Method 2
Press < or > (Decrease/Increase) to adjust
the cooking time.
Stopping the cooking
You can stop cooking at any time so that you can:
• Check the food
• Turn the food over or stir it
• Leave it to stand
To stop the cooking temporarily
1. Open the door or press STOP/Eco once.
• Cooking stops temporarily.
2. To resume cooking, close the door and press START/+30s.
To stop the cooking completely
1. Open the door or press STOP/Eco once.
• Cooking stops temporarily.
2. Press STOP/Eco button again.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 15 2020-04-28 �� 9:34:06

16 English
Microwave oven use
Microwave oven use
Setting the energy save mode
The microwave oven has an energy save mode.
• Press STOP/Eco. The control panel
display turns off.
• To cancel the energy save mode, open
the door or press STOP/Eco. The control
panel display shows the current time.
NOTE
Auto energy saving function
The product returns to standby status if there is no input for 25 minutes in the
middle of setting or while the operation has been paused. Also, if you leave the
door open, the interior lamp automatically turns off after 5 minutes.
Using Power Defrost
Power Defrost enable you to defrost meat, poultry, sh, bread and cake. The
defrost time and power level are set automatically. You simply select the
programme and the weight.
CAUTION
Use only containers that are microwave-safe.
3
1. Pull the handle to open the microwave
oven door.
2. Place the food on the centre of the
turntable, and then close the door.
3. Press Power Defrost.
5
4
4. Press < or > (Decrease/Increase) to
select the type of food, and then press
OK.
• For more information, see the
“Power defrost programme
description” section on page 17.
5. Press < or > (Decrease/Increase) to set
the serving size, and then press OK.
6
7
6. Press START/+30s to start defrosting.
• When the microwave oven beeps,
open the door and turn the food
over.
7. Close the door, and then press
START/+30s to resume defrosting.
• When the defrosting is complete,
the microwave oven beeps 4 times
and the control panel display
shows the current time. Then, the
end reminder signal beeps once
every minute for 3 times.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 16 2020-04-28 �� 9:34:06

English 17
Microwave oven use
Power defrost programme description
The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities,
standing times and appropriate recommendations.
Remove all kind of package material before defrosting. Place meat, poultry and
sh on a at glass dish or ceramic plate.
Code Food Serving Size Instructions
1 Meat 200-1500 g Shield the edges with aluminium
foil. Turn the meat over, when the
microwave oven beeps.
This programme is suitable for beef,
lamb, pork, steaks, chops, minced meat.
Stand for 20-60 minutes.
2 Poultry 200-1500 g Shield the leg and wing tips with
aluminium foil. Turn the poultry over,
when the microwave oven beeps.
This programme is suitable for whole
chicken as well as for chicken portions.
Stand for 20-60 minutes.
3 Fish 200-1500 g Shield the tail of a whole sh with
aluminium foil. Turn the sh over, when
the microwave oven beeps.
This programme is suitable for whole
shes as well as for sh llets.
Stand for 20-50 minutes.
Code Food Serving Size Instructions
4 Bread/Cake 125-1000 g Put bread on a piece of kitchen paper
and turn over, as soon as the microwave
oven beeps. Place cake on a ceramic
plate and if possible, turn over, as soon
as the microwave oven beeps.
This programme is suitable for all kinds
of bread, sliced or whole, as well as
for bread rolls and baguettes. Arrange
bread rolls in a circle.
This programme is suitable for all kinds
of yeast cake, biscuit, cheese cake and
puff pastry. It is not suitable for short/
crust pastry, fruit and cream cakes as
well as for cake with chocolate topping.
Stand for 5-20 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 17 2020-04-28 �� 9:34:06

18 English
Microwave oven use
Microwave oven use
Using Grill Fry
Grill Fry has 15 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the
cooking times or the power level.
CAUTION
Use only containers that are microwave-safe.
3
1. Pull the handle to open the microwave
oven door.
2. Place the food on the centre of the
turntable, and then close the door.
3. Press Grill Fry
4
4. Press < or > (Decrease/Increase) to
select the type of food, and then press
OK.
• For more information, see the
“Grill Fry programme description”
section on pages 18 to 20.
5
5. Press START/+30s to start Grill Fry.
• The microwave oven cooks the
food according to the selected pre-
programmed setting.
• When the cooking is complete, the
microwave oven beeps 4 times and
the control panel display shows
the current time. Then, the end
reminder signal beeps once every
minute for 3 times.
Grill Fry programme description
Code Food Serving Size Instructions
1 Frozen French
Fries
400 Place frozen French fries on the
crusty plate with the rack. Put them
in the microwave oven. Select the
Grill Fry program [1] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
2 Frozen Pork
Cutlet
500 Place frozen pork cutlet on the
crusty plate with the rack. Put them
in the microwave oven. Select the
Grill Fry program [2] and press
START/+30s button. When the beeps,
turn the food and then press the
START/+30s to continue. After cooking,
stand for 2-3 minutes.
3 Frozen Chicken
Nuggets
350 Place frozen chicken nuggets on
the crusty plate with the rack. Put
them in the microwave oven. Select
the Grill Fry program [3] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
4 Frozen Potato
Croquettes
350 Place frozen potato croquettes on
the crusty plate with the rack. Put
them in the microwave oven. Select
the Grill Fry program [4] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 18 2020-04-28 �� 9:34:06

English 19
Microwave oven use
Code Food Serving Size Instructions
5 Frozen Corn
Dogs
450-500 Place frozen corn dogs on the crusty
plate with the rack. Put them in
the microwave oven. Select the
Grill Fry program [5] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
6 Frozen Fish
Cutlets
300 Place frozen sh cutlets on the
crusty plate with the rack. Put them
in the microwave oven. Select the
Grill Fry program [6] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
7 Frozen Buffalo
Wings
500 Place frozen buffalo wings on the
crusty plate with the rack. Put them
in the microwave oven. Select the
Grill Fry program [7] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
8 Frozen Cheese
Cutlets
400 Place frozen cheese cutlets on the
crusty plate with the rack. Put them
in the microwave oven. Select the
Grill Fry program [8] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
Code Food Serving Size Instructions
9 Frozen Cheese
Sticks
300 Place frozen cheese sticks on the
crusty plate with the rack. Put them
in the microwave oven. Select the
Grill Fry program [9] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
10 Frozen Spring
Rolls
300 Slightly oil the frozen spring rolls on
the surface. Place frozen spring rolls
on the crusty plate with the rack. Put
them in the microwave oven. Select
the Grill Fry program [10] and press
START/+30s button. When the beeps,
turn the food and then press the
START/+30s to continue. After cooking,
stand for 2-3 minutes.
11 Frozen
Breaded
Shrimps
300 Slightly oil the frozen breaded shrimps
on the surface. Place frozen breaded
shrimps on the crusty plate with the
rack. Put them in the microwave oven.
Select the Grill Fry program [11] and
press START/+30s button. When the
beeps, turn the food and then press the
START/+30s to continue. After cooking,
stand for 2-3 minutes.
12 Frozen Onion
Rings
300 Place frozen onion rings on the
crusty plate with the rack. Put them
in the microwave oven. Select the
Grill Fry program [12] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 19 2020-04-28 �� 9:34:06

20 English
Microwave oven use
Microwave oven use
Code Food Serving Size Instructions
13 Frozen Wedge
Potatoes
350 Place frozen wedge potatoes on the
crusty plate with the rack. Put them
in the microwave oven. Select the
Grill Fry program [13] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
14 Chicken Drum
Sticks
500 Slightly oil the chicken drums sticks
on the surface. Add seasoning them
according to your preference. Place
chicken drums sticks on the crusty
plate with the rack. Put them in
the microwave oven. Select the
Grill Fry program [14] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
15 Chicken Wings 500 Slightly oil the chicken wings on the
surface. Add seasoning them according
to your preference. Place chicken wings
on the crusty plate with the rack. Put
them in the microwave oven. Select
the Grill Fry program [15] and press
START/+30s button. After cooking, stand
for 2-3 minutes.
Using Auto Cook
Auto Cook has 33 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the
cooking times or the power level.
CAUTION
Use only containers that are microwave-safe.
3
1. Pull the handle to open the microwave
oven door.
2. Place the food on the centre of the
turntable, and then close the door.
3. Press Auto Cook.
5
4
4. Press < or > (Decrease/Increase) to
select the desired category, and then
press OK.
• 1. Healthy Cooking
• 2. Home Dessert
• 3. Bread Defrost
5. Press < or > (Decrease/Increase) to
select the type of food, and then press
OK.
• For more information, see
the “Auto Cook programme
description” section on pages 21 to
26.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 20 2020-04-28 �� 9:34:07

English 21
Microwave oven use
The following table presents quantities and appropriate instructions about
33 pre-programmed cooking options. The pre-programmes are categorized into
Healthy Cooking and Home Dessert.
CAUTION
Use oven gloves when taking out food.
Auto Cook programme description
1. Healthy Cooking
Code Food Serving Size Instructions
1-1 Ready Meal
(chilled)
350 g
450 g
Put meal on a ceramic plate and
cover with microwave cling lm.
This programme is suitable for meals
consisting of 3 components (e.g.
meat with sauce, vegetables and a
side dish like potatoes, rice or pasta).
Stand for 2-3 minutes.
1-2 Vegetarian Meal
(chilled)
350 g
450 g
Put meal on a ceramic plate and
cover with microwave cling lm.
This programme is suitable for meals
consisting of 2 components (e.g.
spaghetti with sauce or rice with
vegetables). Stand for 2-3 minutes.
6
6. Press < or > (Decrease/Increase) to
select the weight of food, and then
press OK.
• For more information, see
the "Auto Cook programme
description" section on pages 21 to
26.
• Depending on the selected menu,
you may have only one weight
option available to select.
• You do not have to select a weight
for Home Dessert.
7
7. Press START/+30s to start Auto Cook.
• The microwave oven cooks the
food according to the selected pre-
programmed setting.
• When the cooking is complete, the
microwave oven beeps 4 times and
the control panel display shows
the current time. Then, the end
reminder signal beeps once every
minute for 3 times.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 21 2020-04-28 �� 9:34:07

22 English
Microwave oven use
Microwave oven use
Code Food Serving Size Instructions
1-6 Spinach 150 g Rinse and clean spinach. Put into a
glass bowl with lid. Do not add water.
Put bowl in the centre of turntable.
Cook covered. Stir after cooking.
Stand for 1-2 minutes.
1-7 Corn on the Cob 500 g
(2 pcs.)
Rinse and clean corn on the cobs and
put into an oval glass dish. Cover
with microwave cling lm and pierce
lm. Stand for 1-2 minutes.
1-8 Peeled Potatoes 250 g
500 g
Wash and peel the potatoes and cut
into a similar size. Put them into a
glass bowl with lid. Add 45-60 ml
(3-4 tbsp.) water. Put bowl in the
centre of turntable. Cook covered.
Stand for 2-3 minutes.
1-9 Brown Rice
(parboiled)
250 g Use a large glass ovenware dish with
lid. Add double quantity of cold water
(500 ml). Cook covered. Stir before
standing time and add salt and herbs.
Stand for 5-10 minutes.
1-10 Wholemeal
Macaroni
250 g Use a large glass ovenware dish with
lid. Add 1 L hot boiling water, a pinch
of salt and stir well. Cook uncovered.
Stir before standing time and drain
thoroughly afterwards. Stand for
1 minutes.
Code Food Serving Size Instructions
1-3 Broccoli Florets 250 g
500 g
Rinse and clean broccoli orets. Put
them evenly into a glass bowl with
lid. Add 30-45 ml water. (2-3 tbsp.)
Put bowl in the centre of turntable.
Cook covered. Stir after cooking. This
programme is suitable for broccoli
as well as sliced courgette, egg
plant, pumpkin or pepper. Stand for
1-2 minutes.
1-4 Sliced Carrots 250 g Rinse and clean carrots cut into
round slices evenly. Put them into
a glass bowl with lid. Add 30-45 ml
water. (2-3 tbsp.) Put bowl in the
centre of turntable. Cook covered.
Stir after cooking. This programme is
suitable for sliced carrots as well as
cauliower orets or turnip cabbage.
Stand for 1-2 minutes.
1-5 Green Beans 250 g Rinse and clean green beans. Put
them evenly into a glass bowl with
lid. Add 30 ml (1 tbsp.) water when
cooking 250 g.
Put bowl in the centre of turntable.
Cook covered. Stir after cooking.
Stand for 1-2 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 22 2020-04-28 �� 9:34:07

English 23
Microwave oven use
Code Food Serving Size Instructions
1-16 Turkey Breasts 300 g
(2 pcs.)
Rinse pieces and put on a ceramic
plate. Cover with microwave
cling lm. Pierce lm. Put dish on
turntable. Stand for 2 minutes.
1-17 Fresh Fish Filets 300 g
(2 pcs.)
Rinse sh and put on a ceramic
plate, add 1 tbsp. lemon juice. Cover
with microwave cling lm. Pierce
lm. Put dish on turntable. Stand for
1-2 minutes.
1-18 Fresh Salmon
Filets
300 g
(2 pcs.)
Rinse sh and put on a ceramic
plate, add 1 tbsp. lemon juice. Cover
with microwave cling lm. Pierce
lm. Put dish on turntable. Stand for
1-2 minutes.
1-19 Fresh Prawns 250 g Rinse prawns on a ceramic plate,
add 1 tbsp. lemon juice. Cover with
microwave cling lm. Pierce lm.
Put dish on turntable. Stand for
1-2 minutes.
1-20 Fresh Trout 400 g
(1-2 sh)
Put 1- 2 fresh whole sh into an
microwave oven proof dish. Add
a pinch salt, 1 tbsp. lemon juice
and herbs. Cover with microwave
cling lm. Pierce lm. Put dish on
turntable. Stand for 2 minutes.
Code Food Serving Size Instructions
1-11 Quinoa 250 g Use a large glass ovenware dish with
lid. Add double quantity of cold water
(500 ml). Cook covered. Stir before
standing time and add salt and herbs.
Stand for 1-3 minutes.
1-12 Bulgur 250 g Use a large glass ovenware dish with
lid. Add double quantity of cold water
(500 ml). Cook covered. Stir before
standing time and add salt and herbs.
Stand for 2-5 minutes.
1-13 Vegetable Gratin 500 g Put the vegetables, such as
precooked potato slices, courgette
slices and tomatoes and sauce into a
suitable sized glass pyrex dish. Add
grated cheese on top. Put dish on the
grill rack. Stand for 2-3 minutes.
1-14 Grilled Tomatoes 400 g Rinse and clean tomatoes, cut them
into halves and put in an ovenware
dish. Add grated cheese on top.
Put dish on grill rack. Stand for
1-2 minutes.
1-15 Chicken Breasts 300 g
(2 pcs.)
Rinse pieces and put on a ceramic
plate. Cover with microwave
cling lm. Pierce lm. Put dish on
turntable. Stand for 2 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 23 2020-04-28 �� 9:34:07

24 English
Microwave oven use
Microwave oven use
Code Food Serving Size Instructions
2-2
Banana Bread 1 serving
(6 pcs.)
Ingredients
Banana 3 pcs. Pancake mix 120 g, Milk
120 g, Egg 1 pc., Malt syrup 2 tbsp.
1. Chop the banana.
2. Combine a pancake mix, milk, egg, malt syrup in
bowl.
3. Add banana and mix well.
4. Pour a mixture in 6 paper cups.
5. Put paper cups in the microwave oven and select
the Auto Cook [2-2].
6. After cooking, stand for 2-3 minutes.
2-3
Sponge Cake 1 serving Ingredients
Flour 170 g, Butter 50 g, Sugar 150 g,
Egg 3 pcs., Baking powder 10 g
1. Combine a butter and sugar in bowl.
2. Add egg and mix well.
3. Add a our, baking powder and keep stirring.
4. Pour a mixture in greased glass or plastic bowl.
5. Put the bowl in the microwave oven and select the
Auto Cook [2-3].
6. After cooking, stand for 2-3 minutes.
2-4
Brownie 1 serving Ingredients
Flour 90 g, Butter(Melted) ½ cup, Sugar
230 g, Egg 2 pcs., Cocoa power 40 g
1. Combine a butter, beaten eggs, sugar in bowl.
2. Add a our, cocoa powder and keep stirring.
3. Pour a mixture in greased glass or plastic bowl.
4. Put the bowl in the microwave oven and select the
Auto Cook [2-4].
5. After cooking, stand for 20-30 minutes.
Code Food Serving Size Instructions
1-21 Grilled Fish 400 g
(1-2 sh)
Brush skin of whole sh (trout or
gilthead) with oil and add herbs and
spices. Put sh side by side, head
to tail on the grill rack. Turnover, as
soon as the beep sounds. Stand for
3 minutes.
1-22 Grilled Salmon
Steaks
300 g
(2 steaks)
Put sh steaks evenly on the grill
rack. Turnover, as soon as the beep
sounds. Stand for 2 minutes.
2. Home Dessert
Code Food Serving Size Instructions
2-1
Walnut Pound
Cake
1 serving Ingredients
Flour 120 g, Butter 150 g, Black sugar
100 g, Egg 2 pcs., Walnut (Chopped)
50 g, Baking powder 4 g
1. Combine a butter and black sugar in bowl.
2. Add egg and mix well.
3. Add a our, baking powder and keep stirring.
4. Add a walnut and mix well.
5. Pour a mixture in greased glass or plastic bowl.
6. Put the bowl in the microwave oven and select the
Auto Cook [2-1].
7. After cooking, stand for 2-3 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 24 2020-04-28 �� 9:34:07

English 25
Microwave oven use
Code Food Serving Size Instructions
2-7
Mug Cake 1 serving Ingredients
Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Flour
50 g, Milk 30 g, Vanilla 6 g, Almond
powder 3 g, Baking powder 1.5 g
1. Combine the butter, egg together in a mug until well
combined.
2. Add the our, sugar, baking powder and keep
stirring.
3. Add the almond powder, vanilla and stir until just
combined.
4. Put the mug in the microwave oven and select the
Auto Cook [2-7].
5. After cooking, stand for 2-3 minutes.
2-8
Café Latte 1 serving Ingredients
Instant coffee powder 2 g, Water 50 g,
Milk 125 g
1. Mix the coffee powder and water in mug.
2. Pour milk in other mug.
3. Put the milk in the microwave oven and select the
Auto Cook [2-8].
4. When the beeps, take mug out.
5. Put the coffee mixture in the microwave oven and
press the START/+30s button.
6. After cooking, mix all well and serve.
Code Food Serving Size Instructions
2-5
Egg Pudding 1 serving
(3 pcs.)
Ingredients
Milk 250 g, Sugar 40 g, Egg 2 pcs.
1. Crack the two eggs into a bowl. Lightly beat the egg
with a balloon whisk. Don’t let the tip of the whisk
leave the bottom of the bowl to avoid creating too
much foam.
2. Combine milk, sugar in other bowl.
3. Add the milk to the beaten egg while whisking the
mixture.
4. Sieve the egg mixture with a ne mesh strainer.
Scrape off the bottom of the strainer with a spatula.
Remove any foam on the surface with a spoon.
5. Pour the mixture into custard cups.
6. Put the cups in the microwave oven and select the
Auto Cook [2-5].
7. After cooking, refrigerate and serve.
2-6
Chocolate
Mug Cake
1 serving Ingredients
Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc.,
Heavy cream 40 g, Flour 25 g, Cocoa
powder 15 g, Vanilla 1.5 g, Semi-sweet
chocolate chips 50 g
1. Combine the butter, egg and cream together in a
mug until well combined.
2. Add the our, sugar and keep stirring.
3. Add the cocoa, vanilla and stir until just combined.
4. Stir in the chocolate chips.
5. Put the mug in the microwave oven and select the
Auto Cook [2-6].
6. After cooking, stand for 2-3 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 25 2020-04-28 �� 9:34:07

26 English
Microwave oven use
Microwave oven use
3. Bread Defrost
This function is defrosting and reheating for frozen bread. Frozen bread will have
crisp outside like fresh bread. This program is suitable for baguettes, croissants,
bagels and so on.
CAUTION
• This program is suitable for frozen bread which is baked. It is Not suitable for
frozen dough.
• Crusty plate Must be preheated. Please follow the instructions.
Code Food Serving Size Instructions
3 Bread Defrost 100-600 g Put the crusty plate on the turntable.
Select auto cook program and press
the START/+30s button. Display
will show “HEAt” for preheating
the crusty plate. When the beep,
preheating is done. Place frozen
bread on the crusty plate and put
them in the microwave oven. Press
the START/+30s button again. After
cooking, stand for 2-3 minutes.
Code Food Serving Size Instructions
2-9
Green Tea
Latte
1 serving Ingredients
Green tea powder 6 g, Sugar 15 g, Milk
250 g
1. Mix all ingredients in mug.
2. Put the mug in the microwave oven and select the
Auto Cook [2-9].
3. After cooking, mix well and serve.
2-10
Milk Tea 1 serving Ingredients
Black tea bag 2 pcs., Water 60 g, Milk
125 g
1. Mix the black tea bag and water in mug.
2. Pour milk in other mug.
3. Put the tea mixture in the microwave oven and
select the Auto Cook [2-10].
4. When the beeps, take mug out.
5. Put the milk in the microwave oven and press the
START/+30s button.
6. After cooking, mix all well and serve.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 26 2020-04-28 �� 9:34:07

English 27
Microwave oven use
Combining microwaves and grill
You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown
at the same time.
CAUTION
• Always use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes
are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly.
• Always use oven gloves when touching the cookware in the microwave oven,
as they will be very hot.
• You can improve cooking and grilling, if you use the grill rack.
3
1. Pull the handle to open the microwave
oven door.
2. Place the food on the grill rack, and
then close the door.
3. Press Microwave+Grill.
• The control panel display shows
the default power level (600 W).
• The control panel display shows
the corresponding icon ( , ).
4
4. Press < or > (Decrease/Increase) to
select the desired power level, and then
press OK.
• You can select the power level
from 600 W, 450 W, or 300 W.
• You cannot set the temperature of
the grill.
Grilling
The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves.
• Always use oven gloves when touching the cookware in the microwave oven,
as they will be very hot.
• You can get better cooking and grilling results, if you use the grill rack.
1. Pull the handle to open the microwave
oven door.
2. Place the food on the grill rack, and
then close the door.
3
3. Press Grill.
• The control panel display shows
the corresponding icon ( ).
• You cannot set the temperature of
the grill.
4
5
4. Press < or > (Decrease/Increase) to set
the desired grilling time.
• The maximum grilling time is
60 minutes.
5. Press START/+30s to start grilling.
• When the grilling is complete, the
microwave oven beeps 4 times and
the control panel display shows
the current time. Then, the end
reminder signal beeps once every
minute for 3 times.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 27 2020-04-28 �� 9:34:07

28 English
Microwave oven use
Microwave oven use
3. Place the food on the crusty plate.
4. Place the crusty plate on the metal rack
(or turntable) in the microwave.
5. Select the appropriate cooking time
and power.
(Refer to the table on the side)
CAUTION
• Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become very hot.
• Do not place any objects on the crusty plate that are not heat-resistant.
• Never place the crusty plate in the oven without turntable.
• Please note that the crust plate is not dish washer-safe.
NOTE
• Please note that the crusty plate has a teon layer which is not scratch-
resistant. Do not use any sharp objects like a knife to cut on the crusty plate.
• Clean the crusty plate with warm water and detergent and rinse off with clean
water.
• Do not use a scrubbing brush or a hard sponge otherwise the top layer will be
damaged.
5
6
5. Press < or > (Decrease/Increase) to set
the desired cooking time.
• The maximum cooking time is
60 minutes.
6. Press START/+30s to start cooking.
• When the cooking is complete, the
microwave oven beeps 4 times and
the control panel display shows
the current time. Then, the end
reminder signal beeps once every
minute for 3 times.
Using the crusty plate
This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but
also the bottom of the food turns crispy and brown due to the high temperature
of the crusty plate. Several items which you can prepare on the crusty plate can
be found in the chart (see next page). The crusty plate can also be used for bacon,
eggs, sausages, etc.
1. Place the crusty plate directly on the
turntable and preheat it with highest
Microwave-Grill-Combination [600 W
+ Grill] by following the times and
instructions in the chart.
2. Brush the plate with oil if you are
cooking food, such as bacon and eggs,
in order to brown the food nicely.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 28 2020-04-28 �� 9:34:07

English 29
Microwave oven use
Food Serving Size Power
Cooking time
(min.)
Mini Pizza-
Snack (Frozen)
9 X 30 g (270 g) 300 W + Grill 9-10
Instructions
Preheat crust plate for 3 minutes. Distribute pizza snacks
evenly on crust plate. Put the plate on the Turntable. Stand for
3 minutes.
Pizza (Chilled) 300-350 g 450 W + Grill 5½-6½
Instructions
Preheat crust plate for 5 minutes. Put the chilled pizza on the
plate. Put crust plate on the Turntable. Stand for 3 minutes.
Fish Fingers
(Frozen)
150 g (5 pcs.)
300 g (10 pcs.)
600 W + Grill 6-7
8-9
Instructions
Preheat crust plate for 4 minutes. Brush plate with 1 tbsp oil.
Put sh ngers in a circle on the plate. Turn over after 3 min
(5 pcs.) or after 5 min. (10 pcs.). Stand for 3 minutes.
Chicken
Nuggets
(Frozen)
125 g
250 g
600 W + Grill 4-5
6-7
Instructions
Preheat crust plate for 4 minutes. Brush plate with 1 tbsp
oil. Put chicken nuggets on the plate. Put crust plate on rack.
Turn over after 2 min (125 g) or 4 min. (250 g). Stand for
3 minutes.
We recommend to preheat the crusty plate directly on the turntable.
Preheat crusty plate with 600 W + Grill function for 3-4 minutes.
Follow the times and instructions in the table.
Food Serving Size Power
Cooking time
(min.)
Bacon 4 slices (80 g) 600 W + Grill 3-3½
Instructions
Preheat crust plate for 3 minutes. Put slices side by side on
crust plate. Put crust plate on rack. Stand for 3 minutes.
Grilled
Tomatoes
200 g (2 pcs.) 450 W + Grill 2½-3
Instructions
Preheat crust plate for 3 minutes. Cut tomatoes in halves. Put
some cheese on top. Arrange in a circle on crust plate. Put
crust plate on rack. Stand for 3 minutes.
Burger (Frozen) 2 pieces (125 g) 600 W + Grill 6-6½
Instructions
Preheat crust plate for 3 minutes. Put frozen burger on the
crust plate. Put crust plate on rack. Turn over after 3-4 min.
Stand for 3 minutes.
Baguettes
(Frozen)
200-250 g (2 pcs.) 450 W + Grill 6-7
Instructions
Preheat crust plate for 3 minutes. Put baguettes with topping
(e.g. tomato-cheese) side by side on the plate. Put crust plate
on rack. Stand for 3 minutes.
Pizza (Frozen) 300-350 g 450 W+Grill 11-12
Instructions
Preheat the crust plate for 3 minutes. Put the frozen pizza
on the crust plate. Put crust plate on the turntable. Stand for
1-2 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 29 2020-04-28 �� 9:34:08

30 English
Microwave oven use
Microwave oven use
Using Child Lock
Your microwave oven is tted with a special child lock programme, which enables
the microwave oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it
cannot operate it accidentally.
• To activate Child Lock, press and hold
START/+30s for 3 seconds.
• The control panel is locked, and the
control panel display shows “L”.
• To deactivate Child Lock, press and hold
START/+30s again for 3 seconds.
Switching the beeper off
You can switch the beeper off whenever you want.
• To turn the beeping sound off, press
< and > (Decrease/Increase) at the same
time.
• To turn the beeping sound back on,
press < and > (Decrease/Increase) at
the same time again.
Food Serving Size Power
Cooking time
(min.)
Baked Potatoes 250 g
500 g
600 W + Grill 4-5
7-8
Instructions
Preheat crust plate for 3 minutes. Cut potatoes in halves.
Put them on the crust plate with the cut-side to the bottom.
Arrange in a circle. Put the plate on the rack. Stand for
3 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 30 2020-04-28 �� 9:34:08

English 31
Cookware guide
Cookware
Microwave-
safe
Comments
• Glass jars
✓
Must remove the lid. Suitable for warming
only.
Metal
• Dishes
✗
May cause arcing or re.
• Freezer bag twist
ties
✗
Paper
• Plates, cups,
napkins and
kitchen paper
✓
For short cooking times and warming. Also
to absorb excess moisture.
• Recycled paper
✗
May cause arcing.
Plastic
• Containers
✓
Particularly if heat-resistant thermoplastic.
Some other plastics may warp or discolour
at high temperatures.
Do not use Melamine plastic.
• Cling lm
✓
Can be used to retain moisture. Should not
touch the food. Take care when removing
the lm as hot steam will escape.
• Freezer bags
✓✗
Only if boilable or oven-proof. Should not
be airtight. Prick with a fork, if necessary.
Wax or grease-proof
paper
✓
Can be used to retain moisture and
prevent spattering.
✓
: Recommended
✓✗
: Use caution
✗
: Unsafe
Cookware guide
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate
the food, without being reected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is
marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how
they should be used in a microwave oven.
Cookware
Microwave-
safe
Comments
Alunimium foil
✓✗
Can be used in small quantities to protect
areas against overcooking. Arcing
can occur if the foil is too close to the
microwave oven wall or if too much foil
is used.
Crust plate
✓
Do not preheat for more than 8 minutes.
China and
earthenware
✓
Porcelain, pottery, glazed earthenware
and bone china are usually suitable, unless
decorated with a metal trim.
Disposable polyester
cardboard dishes
✓
Some frozen foods are packaged in these
dishes.
Fast-food packaging
• Polystyrene cups
containers
✓
Can be used to warm food. Overheating
may cause the polystyrene to melt.
• Paper bags or
newspaper
✗
May catch re.
• Recycled paper
or metal trims
✗
May cause arcing.
Glassware
• Oven-to-
tableware
✓
Can be used, unless decorated with a
metal trim.
• Fine glassware
✓
Can be used to warm foods or liquids.
Delicate glass may break or crack if
heated suddenly.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 31 2020-04-28 �� 9:34:08

32 English
Cooking guide
Cooking guide for frozen vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see
table. Continue cooking to get the result you prefer.
Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after
cooking. Cover during standing time.
Food Serving Size Power Time (min.)
Spinach 150 g 600 W 5-6
Instructions
Add 15 ml (1 tbsp.) cold water. Stand for 2-3 minutes.
Broccoli 300 g 600 W 8-9
Instructions
Add 30 ml (2 tbsp.) cold water. Stand for 2-3 minutes.
Peas 300 g 600 W 7-8
Instructions
Add 15 ml (1 tbsp.) cold water. Stand for 2-3 minutes.
Green Beans 300 g 600 W 7½-8½
Instructions
Add 30 ml (2 tbsp.) cold water. Stand for 2-3 minutes.
Mixed Vegetables
(Carrots/Peas/
Corn)
300 g 600 W 7-8
Instructions
Add 15 ml (1 tbsp.) cold water. Stand for 2-3 minutes.
Mixed Vegetables
(Chinese Style)
300 g 600 W 7½-8½
Instructions
Add 15 ml (1 tbsp.) cold water. Stand for 2-3 minutes.
Cooking guide
Microwaves
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water,
fat and sugar content.
The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid
movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the
food.
Cooking
Cookware for microwave cooking
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum
efciency. Microwaves are reected by metal, such as stainless steel, aluminium
and copper, but they can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as
well as paper and wood. So food must never be cooked in metal containers.
Food suitable for microwave cooking
Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen
vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, sh, and meat. Sauces, custard, soups,
steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a microwave
oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would
normally be prepared on a hob. Melting butter or chocolate, for example (see the
chapter with tips, techniques and hints).
Covering during cooking
To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises
as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different
ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling lm.
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature
to even out within the food.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 32 2020-04-28 �� 9:34:08

English 33
Cooking guide
Cooking guide for fresh vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for
every 250 g unless another water quantity is recommended – see table.
Cook covered for the minimum time – see table. Continue cooking to get the result
you prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after
cooking. Cover during a standing time of 3 minutes.
Hint: Cut the fresh vegetables into even sized pieces. The smaller they are cut,
the quicker they will cook.
Food Serving Size Power Time (min.)
Broccoli 250 g
500 g
900 W 4½-5
7-8
Instructions
Prepare even sized orets. Arrange the stems to the centre.
Stand for 3 minutes.
Brussels
Sprouts
250 g 900 W 6-6½
Instructions
Add 60-75 ml (4-5 tbsp.) water. Stand for 3 minutes.
Carrots 250 g 900 W 4½-5
Instructions
Cut carrots into even sized slices. Stand for 3 minutes.
Cauliower 250 g
500 g
900 W 5-5½
7½-8½
Instructions
Prepare even sized orets. Cut big orets into halves.
Arrange stems to the centre. Stand for 3 minutes.
Courgettes 250 g 900 W 4-4½
Instructions
Cut courgettes into slices. Add 30 ml (2 tbsp.) water or a knob
of butter. Cook until just tender. Stand for 3 minutes.
Food Serving Size Power Time (min.)
Eggplants 250 g 900 W 3½-4
Instructions
Cut eggplants into small slices and sprinkle with 1 tbsp. lemon
juice. Stand for 3 minutes.
Leeks 250 g 900 W 4-4½
Instructions
Cut leeks into thick slices. Stand for 3 minutes.
Mushrooms 125 g
250 g
900 W 1½-2
2½-3
Instructions
Prepare small whole or sliced mushrooms. Do not add any
water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and pepper.
Drain before serving. Stand for 3 minutes.
Onions 250 g 900 W 5-5½
Instructions
Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water.
Stand for 3 minutes.
Pepper 250 g 900 W 4½-5
Instructions
Cut pepper into small slices. Stand for 3 minutes.
Potatoes 250 g
500 g
900 W 4-5
7-8
Instructions
Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized
halves or quarters. Stand for 3 minutes.
Turnip Cabbage 250 g 900 W 5½-6
Instructions
Cut turnip cabbage into small cubes. Stand for 3 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 33 2020-04-28 �� 9:34:08

34 English
Cooking guide
Cooking guide
Cooking guide for rice and pasta
Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in volume during
cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before
standing time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not
have absorbed all water after the cooking time is nished.
Pasta: Use a large glass pyrex bowl. Add boiling water, a pinch of salt and stir
well. Cook uncovered. Stir occasionally during and after cooking. Cover
during standing time and drain thoroughly afterwards.
Food Serving Size Power Time (min.)
White Rice
(Parboiled)
250 g
375 g
900 W 15-16
17½-18½
Instructions
Add 500 ml cold water. (250 g), Add 750 ml cold water. (375
g)
Stand for 5 minutes.
Brown Rice
(Parboiled)
250 g
375 g
900 W 20-21
22-23
Instructions
Add 500 ml cold water. (250 g), Add 750 ml cold water.
(375 g)
Stand for 5 minutes.
Mixed Rice
(Rice + Wild
Rice)
250 g 900 W 16-17
Instructions
Add 500 ml cold water. Stand for 5 minutes.
Mixed Corn
(Rice + Grain)
250 g 900 W 17-18
Instructions
Add 400 ml cold water. Stand for 5 minutes.
Pasta 250 g 900 W 10-11
Instructions
Add 1000 ml hot water. Stand for 5 minutes.
Reheating
Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional
ovens and hobs normally take.
Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The
times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20 °C
or a chilled food with a temperature of about +5 to +7 °C.
Arranging and covering
Avoid reheating large items such as joint of meat – they tend to overcook and dry
out before the centre is piping hot. Reheating small pieces will be more successful.
Power levels and stirring
Some foods can be reheated using 900 W power while others should be reheated
using 600 W, 450 W or even 300 W.
Check the tables for guidance. In general, it is better to reheat food using a lower
power level, if the food is delicate, in large quantities, or if it is likely to heat up
very quickly (mince pies, for example).
Stir well or turn food over during reheating for best results. When possible, stir
again before serving.
Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent eruptive
boiling of liquids and possible scalding , stir before, during and after heating.
Keep them in the microwave oven during standing time. We recommend putting
a plastic spoon or glass stick into the liquids. Avoid overheating (and therefore
spoiling) the food.
It is preferable to underestimate cooking time and add extra heating time, if
necessary.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 34 2020-04-28 �� 9:34:08

English 35
Cooking guide
Heating and standing times
When reheating food for the rst time, it is helpful to make a note of the time
taken – for future reference.
Always make sure that the reheated food is piping hot throughout.
Allow food to stand for a short time after reheating - to let the temperature even
out.
The recommended standing time after reheating is 2-4 minutes, unless another
time is recommended in the chart.
Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with
the safety precautions.
Reheating liquids
Always allow a standing time of at least 20 seconds after the microwave oven
has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if
necessary, and ALWAYS stir after heating.
To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should put a spoon or glass
stick into the beverages and stir before, during and after heating.
Reheating baby food
Baby food
Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating!
Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature.
Recommended serving temperature: between 30-40 °C.
Baby milk
Pour milk into a sterilised glass bottle. Reheat uncovered. Never heat a baby’s
bottle with teat on, as the bottle may explode if overheated. Shake well before
standing time and again before serving ! Always carefully check the temperature
of baby milk or food before giving it to the baby. Recommended serving
temperature: ca. 37 °C.
Remark
Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent
burns. Use the power levels and times in the next table as a guide lines for
reheating.
Reheating liquids and food
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Food Serving Size Power Time (min.)
Drinks (Coffee,
Tea and Water)
150 ml (1 cup)
300 ml (2 cups)
450 ml (3 cups)
600 ml (4 cups)
900 W 1-1½
2-2½
3-3½
3½-4
Instructions
Pour into cups and reheat uncovered:
1 cup in the centre, 2 cups opposite of each other, 3 cups in a
circle. Keep in microwave oven during standing time and stir
well. Stand for 1-2 minutes.
Soup (Chilled) 250 g
350 g
450 g
550 g
900 W 2½-3
3-3½
3½-4
4½-5
Instructions
Pour into a deep ceramic plate or deep ceramic bowl.
Cover with plastic lid. Stir well after reheating. Stir again
before serving. Stand for 2-3 minutes.
Stew (Chilled) 350 g 600 W 4½-5½
Instructions
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid.
Stir occasionally during reheating and again before standing
and serving. Stand for 2-3 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 35 2020-04-28 �� 9:34:08

36 English
Cooking guide
Cooking guide
Reheating baby food and milk
Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating.
Food Serving Size Power Time
Baby Food
(Vegetables +
Meat)
190 g 600 W 30 sec.
Instructions
Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after
cooking time. Before serving, stir well and check the
temperature carefully. Stand for 2-3 minutes.
Baby Porridge
(Grain + Milk +
Fruit)
190 g 600 W 20 sec.
Instructions
Empty into ceramic deep plate. Cook covered.
Stir after cooking time. Before serving, stir well and check
the temperature carefully. Stand for 2-3 minutes.
Baby Milk 100 ml 300 W 30-40 sec.
200 ml 1 min. to
1 min. 10 sec.
Instructions
Stir or shake well and pour into a sterilised glass bottle.
Place into the centre of turntable. Cook uncovered.
Shake well and stand for at least 3 minutes.
Before serving, shake well and check the temperature
carefully.
Food Serving Size Power Time (min.)
Pasta with
Sauce (Chilled)
350 g 600 W 3½-4½
Instructions
Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a at ceramic
plate. Cover with microwave cling lm. Stir before serving.
Stand for 3 minutes.
Filled Pasta
with Sauce
(Chilled)
350 g 600 W 4-5
Instructions
Put lled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic plate.
Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and
again before standing and serving. Stand for 3 minutes.
Plated Meal
(Chilled)
350 g
450 g
600 W 4½-5½
5½-6½
Instructions
Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish.
Cover with microwave cling-lm. Stand for 3 minutes.
Cheese Fondue
Ready-To-Serve
(Chilled)
400 g 600 W 6-7
Instructions
Put the ready-to-serve cheese fondue in a suitable sized
glass pyrex bowl with lid. Stir occasionally during and after
reheating. Stir well before serving. Stand for 1-2 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 36 2020-04-28 �� 9:34:08

English 37
Cooking guide
Food Serving Size Power Time (min.)
Poultry
Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 180 W 14-15
Whole Chicken 1200 g 180 W 32-34
Instructions
First, put chicken pieces rst skin-side down, whole chicken
rst breast-side-down on a at ceramic plate. Shield the
thinner parts like wings and ends with aluminium foil.
Turn over after half of defrosting time!
Stand for 15-60 minutes.
Fish
Fish Fillets 200 g 180 W 6-7
Whole Fish 400 g 180 W 11-13
Instructions
Put frozen sh in the middle of a at ceramic plate. Arrange
the thinner parts under the thicker parts. Shield narrow ends
of llets and tail of whole sh with aluminium foil. Turn over
after half of defrosting time! Stand for 10-25 minutes.
Fruit
Berries 300 g 180 W 6-7
Instructions
Spread fruit on a at, round glass dish (with a large diameter).
Stand for 5-10 minutes.
Defrosting
Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently
defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if
unexpected guests suddenly show up.
Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any metal ties
and take it out of any wrapping to allow thawed liquid to drain away.
Put the frozen food on a dish without cover. Turn over half way, drain off any
liquid and remove any giblets as soon as possible. Check the food occasionally to
make sure that it does not feel warm.
If smaller and thinner parts of the frozen food start to warm up, they can be shield
by wrapping very small strips of aluminium foil around them during defrosting.
Should poultry start to warm up on the outer surface, stop thawing and allow it to
stand for 20 minutes before continuing. Leave the sh, meat and poultry to stand
in order to complete defrosting. The standing time for complete defrosting will
vary depending on the quantity defrosted. Please refer to the table below.
Hint: Flat food defrosts better than thick and smaller quantities need less time
than bigger ones. Remember this hint while freezing and defrosting
food.
For defrosting of frozen food with a temperature of about -18 to -20 °C, use the
following table as a guide.
Food Serving Size Power Time (min.)
Meat
Minced Meat 250 g
500 g
180 W 6-7
9-12
Pork Steaks 250 g 180 W 5-7
Instructions
Place the meat on turntable. Shield thinner edges with
aluminium foil. Turn over after half of defrosting time!
Stand for 15-30 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 37 2020-04-28 �� 9:34:08

38 English
Cooking guide
Cooking guide
Microwave + grill
This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with
the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the
turntable is rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns evenly.
Three combination modes are available with this model:
600 W + Grill, 450 W + Grill and 300 W + Grill.
Cookware for cooking with microwaves + grill
Please use cookware that microwaves can pass through. Cookware should be
ameproof. Do not use metal cookware with combination mode. Do not use any
type of plastic cookware, as it can melt.
Food suitable for microwaves + grill cooking
Food suitable for combination mode cooking include all kinds of cooked food
which need reheating and browning (e.g. baked pasta), as well as foods which
require a short cooking time to brown the top of the food. Also, this mode can
be used for thick food portions that benet from a browned and crispy top (e.g.
chicken pieces, turning them over half way through cooking). Please refer to the
grill table for further details.
Important remark
Whenever the combination mode (microwave + grill) is used, the food should be
placed on the grill rack, unless another instruction is recommended. Please refer to
the instructions in the following chart.
The food must be turned over, if it is to be browned on both sides.
Food Serving Size Power Time (min.)
Bread
Bread Rolls
(Each ca. 50 g)
2 pcs.
4 pcs.
180 W 1-1½
2½-3
Toast/Sandwich 250 g 180 W 4-4½
German Bread
(Wheat + Rye
Flour)
500 g 180 W 7-9
Instructions
Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen paper
in the middle of turntable. Turn over after half of defrosting
time! Stand for 5-20 minutes.
Grill
The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity.
It operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s
rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 3-5 minutes
will make the food brown more quickly.
Cookware for grilling
Should be ameproof and may include metal. Do not use any type of plastic
cookware, as it can melt.
Food suitable for grilling
Chops, sausages, steaks, hamburgers, bacon and gammon rashers, thin sh
portions, sandwiches and all kinds of toast with toppings.
Important remark
Whenever the grill only mode is used, please remember that food must be placed
on the grill rack, unless another instruction is recommended.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 38 2020-04-28 �� 9:34:08

English 39
Cooking guide
Fresh food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.)
Baked
Apples
2 apples
(ca. 400 g)
300 W + Grill 7-8 -
Instructions
Core the apples and ll them with raisins and jam. Put some
almond slices on top. Put apples on a at glass pyrex dish.
Place the dish directly on the grill rack.
Chicken
Pieces
500 g (2 pcs.) 300 W + Grill 8-10 6-8
Instructions
Brush chicken pieces with oil and spices. Put them in a circle on
the grill rack. After grilling stand for 2-3 minutes.
Roast
Chicken
1200 g 450 W + Grill
turnover
21-22
300 W + Grill 21-22
Instructions
Brush the chicken oil and spices. Put in an microwave oven proof
dish and place on turntable. After grilling stand for 5 minutes.
Roast Fish 400-500 g 300 W + Grill 5-7 5½-6½
Instructions
Brush skin of whole sh with oil and add herbs and spices.
Put two sh side by side (head to tail) on the grill rack.
After grilling stand for 2-3 minutes.
Frozen
Pizza
300-350 g 450 W + Grill 11-12 -
Instructions
Put the frozen pizza on the circle on the grill rack. Put the grill
rack on the turntable. Stand for 1-2 minutes.
Grill guide for fresh and frozen foods
Preheat the grill with the grill-function for 3 minutes.
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
CAUTION
Use oven gloves when taking out.
Fresh food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.)
Toast Slices
4 pcs. (each 25 g)
Grill only 3-4 2-3
Instructions
Put toast slices side by side on the grill rack.
Grilled
Tomatoes
400 g (2 pcs.) 300 W + Grill 5-6 -
Instructions
Cut tomatoes into halves. Put some cheese on top. Arrange in a
circle in a at glass pyrex dish. Place it on the grill rack.
Stand for 2-3 minutes.
Tomato-
Cheese
Toast
4 pcs. (300 g) 300 W + Grill 4-5 -
Instructions
Toast the bread slices rst. Put the toast with topping on the grill
rack. Stand for 2-3 minutes.
Baked
Potatoes
500 g 600 W + Grill 7-8 -
Instructions
Cut potatoes into halves. Put them in a circle on the grill rack with
the cut side to the grill.
Frozen
Lasagne
400 g 300 W + Grill
Grill only
18½-19½
1-2
-
Instructions
Put the fresh gratin into a small microwave oven proof dish. Put
the dish on the turntable. After cooking stand for 2-3 minutes.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 39 2020-04-28 �� 9:34:08

40 English
Troubleshooting and information code
Troubleshooting and information code
Troubleshooting
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
Problem Cause Action
General
The buttons
cannot be
pressed properly.
Foreign matter may be
caught between the buttons.
Remove the foreign matter
and try again.
For touch models: Moisture
is on the exterior.
Wipe the moisture from the
exterior.
Child lock is activated. Deactivate Child lock.
The time is not
displayed.
The Eco (power-saving)
function is set.
Turn off the Eco function.
The microwave
oven does not
work.
Power is not supplied. Make sure power is supplied.
The door is open. Close the door and try again.
The door open safety
mechanisms are covered in
foreign matter.
Remove the foreign matter
and try again.
The microwave
oven stops while
in operation.
The user has opened the
door to turn food over.
After turning over the food,
press the
START/+30s
button
again to start operation.
Tips and tricks
Melting crystallized honey
Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. Heat for 20-30 seconds
using 300 W, until honey is melted.
Melting gelatine
Lay dry gelatine sheets (10 g) for 5 minutes into cold water. Put drained gelatine
into a small glass pyrex bowl. Heat for 1 minute using 300 W. Stir after melting.
Cooking glaze/icing (for cake and gateaux)
Mix instant glaze (approximately 14 g) with 40 g sugar and 250 ml cold water.
Cook uncovered in a glass pyrex bowl for 3½ to 4½ minutes using 900 W, until
glaze/icing is transparent. Stir twice during cooking.
Cooking jam
Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex bowl
with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well.
Cook covered for 10-12 minutes using 900 W. Stir several times during cooking.
Empty directly into small jam glasses with twist-off lids. Stand on lid for 5 minutes.
Cooking pudding/custard
Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers
instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid.
Cook covered for 6½ to 7½ minutes using 900 W. Stir several times well during
cooking.
Browning almond slices
Spread 30 g sliced almonds evenly on a medium sized ceramic plate. Stir several
times during browning for 3½ to 4½ minutes using 600 W.
Let it stand for 2-3 minutes in the microwave oven. Use oven gloves while taking
out!
Cooking guide
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 40 2020-04-28 �� 9:34:08

English 41
Troubleshooting and information code
Problem Cause Action
The microwave
oven exterior is
too hot during
operation.
There is not sufcient
ventilation space for the
microwave oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the microwave oven for
ventilation. Keep the gaps
specied in the product
installation guide.
Objects are on top of the
microwave oven.
Remove all objects on the top
of the microwave oven.
The door cannot
be opened
properly.
Food residue is stuck
between the door and
microwave oven interior.
Clean the microwave oven
and then open the door.
Heating including
the Warm
function does not
work properly.
The microwave oven may
not work, too much food is
being cooked, or improper
cookware is being used.
Put one cup of water in a
microwave-safe container
and run the microwave
for 1-2 minutes to check
whether the water is heated.
Reduce the amount of food
and start the function again.
Use a cooking container with
a at bottom.
The thaw
function does not
work.
Too much food is being
cooked.
Reduce the amount of food
and start the function again.
The interior light
is dim or does
not turn on.
The door has been left open
for a long time.
The interior light may
automatically turn off when
the Eco function operates.
Close and reopen the door or
press the STOP/Eco button.
The interior light is covered
by foreign matter.
Clean the inside of the
microwave oven and check
again.
Problem Cause Action
The power
turns off during
operation.
The microwave oven
has been cooking for an
extended period of time.
After cooking for an
extended period of time, let
the microwave oven cool.
The cooling fan is not
working.
Listen for the sound of the
cooling fan.
Trying to operate the
microwave oven without
food inside.
Put food in the microwave
oven.
There is not sufcient
ventilation space for the
microwave oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the microwave oven for
ventilation.
Keep the gaps specied
in the product installation
guide.
Several power plugs are
being used in the same
socket.
Designate only one socket to
be used for the microwave
oven.
There is a
popping sound
during operation,
and the
microwave oven
doesn't work.
Cooking sealed food or
using a container with a lid
may causes popping sounds.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of
the contents.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 41 2020-04-28 �� 9:34:08

42 English
Troubleshooting and information code
Troubleshooting and information code
Problem Cause Action
The brightness
inside the
microwave oven
varies.
Brightness changes
depending on power output
changes according to
function.
Power output changes during
cooking are not malfunctions.
This is not an microwave
oven malfunction.
Cooking is
nished, but the
cooling fan is still
running.
To ventilate the microwave
oven, the cooling fan
continues to run for about
3 minutes after cooking is
complete.
This is not an microwave
oven malfunction.
Turntable
While turning,
the turntable
comes out of
place or stops
turning.
There is no roller ring, or the
roller ring is not properly in
place.
Install the roller ring and
then try again.
The turntable
drags while
turning.
The roller ring is not
properly in place, there
is too much food, or the
container is too large and
touches the inside of the
microwave.
Adjust the amount of food
and do not use containers
that are too large.
The turntable
rattles while
turning and is
noisy.
Food residue is stuck to the
bottom of the microwave
oven.
Remove any food residue
stuck to the bottom of the
microwave oven.
Problem Cause Action
A beeping sound
occurs during
cooking.
If the Auto Cook function
is being used, this beeping
sound means it's time to
turn over the food during
thawing.
After turning over the food,
press the
START/+30s
button
again to restart operation.
The microwave
oven is not level.
The microwave oven is
installed on an uneven
surface.
Make sure the microwave
oven is installed on at,
stable surface.
There are sparks
during cooking.
Metal containers are used
during the microwave oven/
thawing functions.
Do not use metal containers.
When power is
connected, the
microwave oven
immediately
starts to work.
The door is not properly
closed.
Close the door and check
again.
There is
electricity
coming from the
microwave oven.
The power or power socket
is not properly grounded.
Make sure the power and
power socket are properly
grounded.
1. Water drips.
2. Steam emits
through a
door crack.
3. Water
remains
in the
microwave
oven.
There may be water or
steam in some cases
depending on the food. This
is not an microwave oven
malfunction.
Let the microwave oven cool
and then wipe with a dry
dish towel.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 42 2020-04-28 �� 9:34:08

English 43
Troubleshooting and information code
Problem Cause Action
Grill
Smoke comes out
during operation.
During initial operation,
smoke may come from the
heating elements when you
rst use the microwave
oven.
This is not a malfunction, and
if you run the microwave
oven 2-3 times, it should
stop.
Food is on the heating
elements.
Let the microwave oven cool
and then remove the food
from the heating elements.
Food is too close to the grill. Put the food a suitable
distance away while cooking.
Food is not properly
prepared and/or arranged.
Make sure food is properly
prepared and arranged.
Microwave oven
The microwave
oven does not
heat.
The door is open. Close the door and try again.
Smoke comes
out during
preheating.
During initial operation,
smoke may come from the
heating elements when you
rst use the microwave
oven.
This is not a malfunction, and
if you run the microwave
oven 2-3 times, it should
stop.
Food is on the heating
elements.
Let the microwave oven cool
and then remove the food
from the heating elements.
There is a
burning or plastic
smell when using
the microwave
oven.
Plastic or non heat-resistant
cookware is used.
Use glass cookware suitable
for high temperatures.
Problem Cause Action
There is a bad
smell coming
from inside the
microwave oven.
Food residue or plastic has
melted and stuck to the
interior.
Use the steam function and
then wipe with a dry cloth.
You can put a lemon slice
inside and run the microwave
oven to remove the odour
more quickly.
The microwave
oven does not
cook properly.
The microwave oven door
is frequently opened during
cooking.
If you open the door often,
the interior temperature will
be lowered and this may
affect the results of your
cooking.
The microwave oven
controls are not correctly
set.
Correctly set the microwave
oven controls and try again.
The grill or other accessories
are not correctly inserted.
Correctly insert the
accessories.
The wrong type or size of
cookware is used.
Use suitable cookware with
at bottoms.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 43 2020-04-28 �� 9:34:08

44 English
Technical specifcations
Troubleshooting and information code
Information code
Information code Cause Action
C-d0
Control buttons
are pressed
over 10
seconds.
Clean the keys and check if there is water
on the surface around key. If it occurs
again, turn off the microwave oven over
30 seconds and try setting again. If it
appears again, call your local SAMSUNG
Customer Care Centre.
NOTE
if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG
Customer Care Centre.
Technical specifcations
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specications and these user instructions are thus subject to change without
notice.
Model MG30T5018C*
Power source 240 V
~
50 Hz AC
Power consumption
Maximum power
Microwave
Grill (heating element)
3050 W
1400 W
1650 W
Output power 100 W / 900 W - 6 levels (IEC-705)
Operating frequency 2450 MHz
Dimensions (W x H x D)
Outside (Include Handle)
Oven cavity
517 x 297.3 x 425.3 mm
357 x 255 x 357 mm
Volume 30 liter
Weight
Net
15.9 kg approx.
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 44 2020-04-28 �� 9:34:08

Memo
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 45 2020-04-28 �� 9:34:08

Memo
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 46 2020-04-28 �� 9:34:08

Memo
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 47 2020-04-28 �� 9:34:08

COUNTRY / LOCATION
CALL OR VISIT US ONLINE AT
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au/support
NEW ZEALAND 0800 726 786 www.samsung.com/nz/support
CHINA 400-810-5858 www.samsung.com/cn/support
HONG KONG 3698 4698
www.samsung.com/hk/support (Chinese)
www.samsung.com/hk_en/support (English)
INDIA
1800 40 SAMSUNG (1800 40 7267864)
(Toll-Free)
1800 5 SAMSUNG (1800 5 7267864)
(Toll-Free)
www.samsung.com/in/support
BANGLADESH
09612300300
08000300300 (Toll free)
www.samsung.com/in/support
INDONESIA
021-5699-7777
0800-112-8888 (All Product, Toll Free)
www.samsung.com/id/support
JAPAN 0120-363-905 www.galaxymobile.jp/jp/support
MALAYSIA
1800-88-9999
+603-7713 7420 (Overseas contact)
www.samsung.com/my/support
PHILIPPINES
1-800-10-726-7864 [ PLDT Toll Free ]
1-800-8-726-7864 [ Globe Landline
and Mobile ]
02-8-422-2111 [ Standard Landline ]
www.samsung.com/ph/support
COUNTRY / LOCATION
CALL OR VISIT US ONLINE AT
SINGAPORE 1800 7267864 | 1800-SAMSUNG www.samsung.com/sg/support
THAILAND
Hotline no : 1282 (For all Product)
0-2689-3232 (For OTH products)
1800-29-3232 (Toll free for all product)
www.samsung.com/th/support
TAIWAN 0800-32-9999 www.samsung.com/tw/support
VIETNAM 1800 588 889 www.samsung.com/vn/support
MYANMAR +95-1-2399-888 www.samsung.com/mm/support
MACAU 0800 333
www.samsung.com/hk/support (Chinese)
www.samsung.com/hk_en/support (English)
SRI LANKA 011 SAMSUNG (011 7267864) www.samsung.com/in/support
CAMBODIA
+855-23-993232
1800-20-3232 (Toll free)
www.samsung.com/th/support
LAOS +856-214-17333 www.samsung.com/th/support
NEPAL
16600172667 (Toll Free for NTC Only)
9801572667 (Toll Free for Ncell users)
www.samsung.com/in/support
DE68-04591Q-01
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS ?
MG30T5018CK_SM_DE68-04591Q-01_EN.indd 48 2020-04-28 �� 9:34:09
