Kenwood CMOS-740HD HD Rear Camera(Discontinued)

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Arabic, Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese, Chinese, Spanish Instruction manual CMOS-740HD - (English) Read Online | Download pdf
Other Documents
  • Greek Instruction manual CMOS-740HD - (Greek) Download
  • Norwegian bokmal Instruction manual CMOS-740HD - (Norway) Download
  • Polish Instruction manual CMOS-740HD - (Polish) Download
  • Swedish Instruction manual CMOS-740HD - (Swedish) Download

Arabic, Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese, Chinese, Spanish Instruction manual CMOS-740HD

This is the main product document for model CMOS-740HD.

The file format is pdf, 58 pages, you can download this manual here .

background
B5A-3444-00 (W)© 2019 JVCKENWOOD Corporation
CMOS-740HD
UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA
INSTRUCTION MANUAL
CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE UNIVERSELLE
MANUEL D’UTILISATION
UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG
UNIVERSELE ACHTERUITRIJCAMERA
GEBRUIKSAANWIJZING
TELECAMERA PER RETROMARCIA UNIVERSALE
ISTRUZIONI PER L’USO
CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÂMARA TRASEIRA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
通用后视摄像头
使用说明书
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new
Camera.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space
provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or
service on the product.
Model CMOS-740HD Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your KENWOOD product at www.kenwood.com/usa/
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 1 2019/12/13 17:52
background
2 |
For U.S.A
FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment
and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: KENWOOD
Products: UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA
Model Name: CMOS-740HD
Responsible Party: JVCKENWOOD USA
CORPORATION
2201 East Dominguez Street,
Long Beach, CA 90810, U.S.A.
PHONE: 310 639-9000
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
For Canada
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
For Australia
For Argentina
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países que
hayan adoptado sistemas independientes de
recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la
vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a
estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre
el punto de recogida más cercano. Un tratamiento
correcto del reciclaje y la eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 2 2019/12/13 17:52
background
| 3
Declaration of Conformity with regard to the EMC
Directive 2014/30/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS
Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa
221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE
NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive EMC 2014/30/UE
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa
221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAYS-BAS
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMV-
Richtlinie 2014/30/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU
Hersteller:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa
221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, NIEDERLANDE
Conformiteitsverklaring met betrekking tot EMC-
richtlijn 2014/30/EU
Conformiteitsverklaring met betrekking tot RoHS-
richtlijn 2011/65/EU
Fabrikant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa
221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europa B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, NEDERLAND
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva
EMC 2014/30/UE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva
RoHS 2011/65/UE
Produttore:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa
221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAESI BASSI
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva EMC 2014/30/UE
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa
221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAÍSES BAJOS
Declaração de Conformidade relativa à Diretiva
EMC 2014/30/UE
Declaração de conformidade relativa à Diretiva
RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa
221-0022, JAPÃO
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAÍSES BAIXOS
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 3 2019/12/13 17:52
background
4 | English
Before finally installing the unit, connect the wiring
temporarily, making sure it is all connected up
properly, and the unit and the system work.
When mounting this unit, make sure none of
the leads are trapped between this unit and the
surrounding metalwork or fittings.
Do not mount this unit near the heater outlet,
where it would be affected by heat, or near the
doors, where rainwater might splash onto it. (Never
install in locations such as the above because of the
danger of malfunction due to high temperatures.)
Before drilling any mounting holes always check
behind where you want to drill the holes. Do not drill
into the gas line, brake line, electrical wiring or other
important parts.
If this unit is installed in the passenger compartment,
anchor it securely so it does not break free while the
car is moving, and cause injury or an accident.
If this unit is installed under a front seat, make sure
it does not obstruct seat movement. Route all leads
and cords carefully around the sliding mechanism
so they do not get caught or pinched in the
mechanism and cause a short circuit.
Care and maintenance
When the product gets dirty, wipe dry with a
silicon cloth or soft cloth. If it is seriously stained,
remove stain with a cloth moistened with a neutral
cleaner and then wipe the cleaner away. Do not
use a hard cloth and/or a volatile substance such as
lacquer thinner or alcohol, scratches, deformation,
degradation and/or damage may result.
When a lens component gets dirty, wipe gently with
a soft cloth moistened with water. Do not rub with a
dry cloth to prevent scratching the lens.
Installation Procedure
This section is for the professional installer.
For safety’s sake, leave wiring and mounting to
professionals. Consult the car audio dealer.
1 To prevent a short circuit, remove the key
from the ignition and disconnect the -
battery.
2 Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3 Connect the wiring harness wires in the
following order: ground, ignition and camera
unit.
4 Install the unit in your car.
5 Reconnect the - battery.
WARNING
To prevent injury or fire, take the following
precautions:
To prevent a short circuit, never put or leave any
metallic objects (such as coins or metal tools) inside
the unit.
Installation and wiring of this product require
specialist skill and experience. To assure your safety,
please request a specialist technician to install the
unit.
When you make a hole to install the camera, check
the location of pipes, tanks and wiring and avoid
touching them. Otherwise it may cause the fire.
When you make a hole with a drill, use goggles to
protect your eyes.
CAUTION
To prevent damage to the product, take the
following precautions:
Make sure to ground the unit to a negative 12V/24V
DC power supply.
When replacing a fuse, only use a new fuse with the
prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating
may cause your unit to malfunction.
Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could
damage the unit.
NOTE
This product is a camera that provides mirror images
(left and right inverted).
The TV can be connected to an RCA video input that
is compatible with the HD camera picture quality,
but please check whether the TV you use has a
reverse gear activation function.
This product is designed to supplement the driver’s
rear view, but the camera images do not show all
dangers and obstacles. Be sure to look behind you
when reversing to confirm the view.
This product features a wide-angle lens, so the
near view is wide and the far view is narrow, which
may create a false sense of distance. Be sure to look
behind you when reversing to confirm the view.
Do not wash your car with an automatic car wash
or high-pressure water as it may result in water
entering the camera or the camera falling off.
Check camera bracket installation before driving.
Are the screws loose?
- Is the camera bracket firmly secured?
- If the rear view camera comes loose while you are
driving it may cause an accident.
Before Use/ Installation Procedure
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 4 2019/12/13 17:52
background
English | 5
Do not route wiring in places that get hot, such as
near the heater outlet. If the insulation of the wiring
melts or gets torn, there is a danger of the wiring
short-circuiting to the vehicle body.
When replacing the fuse, be sure to use only fuse of
the rating prescribed on the fuse holder.
To minimize noise locate the TV antenna cable, radio
antenna cable and RCA cable as far away from each
other as possible.
Lay the cords by avoiding high-temperature areas.
Use corrugated tubes for wiring inside the engine
room. If a cord contacts a high-temperature area of
the vehicle, the coating may melt and cause short-
circuiting, which may lead to a fire or electric shock
hazard.
Accessories
Camera (3.0 m)..........1 Power cord (6.0 m
[1]
)..........1
1 4
Power unit..........1
FUSE 2A
ACC
Camera bracket..........1
Screw (M3 × 5 mm)..........2 Camera bracket clamping screw
(Ø3 × 8 mm)..........1
Grommet..........1 Band..........1
[1] Including the power unit
Before Use/ Installation Procedure
WARNING
If you connect the ignition wire (Red) to the car
chassis (Ground), you may cause a short circuit, that
in turn may start a fire. Always connect those wires
to the power source running through the fuse box.
Do not cut out the fuse from the ignition wire (Red).
The power supply must be connected to the wires
via the fuse.
CAUTION
If your car’s ignition does not have an ACC position,
connect the ignition wires to a power source that
can be turned on and off with the ignition key. If you
connect the ignition wire to a power source with a
constant voltage supply, as with battery wires, the
battery may die.
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t
touching to cause a short circuit, then replace the
old fuse with one with the same rating.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other
similar material. To prevent a short circuit, do not
remove the caps on the ends of the unconnected
wires or the terminals.
After the unit is installed, check whether the brake
lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working
properly.
Install so that it does not obstruct the rear field of
view.
Install so that it does not protrude from the side of
the car.
Do not perform installation in rain or fog.
When humidity is high, dry the surface to which the
unit is to be attached before installing.
Moisture on the attachment surface reduces
adhesive strength, which may lead to the unit
coming off.
Do not attach the camera bracket to areas on the car
body treated with fluorocarbon resin, or glass.
May result in the rear view camera falling off.
- Do not apply water to the unit.
- Do not expose the unit to rain.
- Do not subject the camera to unnecessary force.
- Thoroughly clean where tape is used for sticking
on the unit.
Refer to the Instruction’s manual for details on
connecting the other units, then make connections
correctly.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.
Route and secure all wiring so it cannot touch any
moving parts, such as the gear shift, handbrake and
seat rails.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 5 2019/12/13 17:52
background
6 | English
Recommended Installation Position
Examples of correct camera installation on the
rear of the vehicle
Installation position
Mount so that the
“KENWOOD” logo appears
at the top.
Installing the Camera/Adjusting its angle
1 Decide the camera installation position.
2 Clean the camera installation surface.
Using a commercially available cleaner, wipe dirt,
moisture and oil away from the surface on which
the camera bracket is to be attached.
3 If required, separate the camera bracket from
the camera and adjust the shape according
to the surface on which it will be attached.
Bend
Bend
Camera bracket
Adjust the camera
bracket shape so
that it fits the camera
installation position.
4 Mount the camera on the camera bracket.
Screw
(M3 × 5 mm)
Secure the camera to the camera
bracket with the mounting
screw. (2 locations on each side)
Mount so that the “KENWOOD
logo appears at the top.
The camera has two securing holes at the side at
the top and bottom.
Please adjust according to the installation.
Installation example
5 Fix the camera temporarily with tape, etc.
Using a piece of tape, etc., fix the camera
temporarily.
12345
NGOK
Install the camera at the center of the vehicle and
not to hide the number plate. And also install
straight toward the forward/reverse direction
of the vehicle. Be careful not to lean the camera
toward other directions of the vehicle, etc.
6 Complete all of the required connections.
7 Display the camera video.
Before viewing the camera, apply the parking
brake and chock the wheels so that the vehicle
will not move. Otherwise, an unexpected
accident may result.
For displaying the camera video, read the
instruction manual for your video monitor.
Change the shift lever to the R (Reverse) range to
view the image of the rear of the vehicle.
8 Adjust the camera angle.
When adjusting the camera angle, be careful not
to stretch the camera cord.
Adjust the angle so that the rear of the vehicle
or the bumper can be seen at the bottom of the
monitor.
Vehicle rear part or bumper
Installation
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 6 2019/12/13 17:52
background
English | 7
9 After adjusting the camera angle, tighten the
retaining screws firmly.
Inspect the retaining screws at times. If they are
loose, tighten them firmly.
10 Fix the camera firmly in position.
Peel off the paper liner from the double-side
adhesive tape on the camera bracket and attach
it. After attaching, push the camera bracket with
your finger to ensure close adhesion.
Do not touch the adhesive surface with your
hand or peel and reattach an attached tape, as
these will degrade the adhesive force and may
cause the camera bracket to be detached. If
required, secure the bracket on the vehicle body
using the camera bracket clamping screw.
The camera bracket has two holes for the screw.
Select one of them to fit the position of the
attachment.
Ø2 to
Ø2.5 mm
Camera bracket clamping
screw (Ø3 × 8 mm)
Installation
Using a grommet
CAUTION
When drilling a hole in the car body to mount the
camera, check the positions of fluid lines, tanks,
electrical wiring, etc. to make sure there is will be
interference or contact with these. Failure to do so
could result in a fire, electric shock or malfunction.
If drilling work is required, be sure to wear a pair of
goggles to prevent chips and debris from entering
your eyes. Otherwise, there is a risk of injuries.
1 Drill a hole of Φ13 mm for the wiring.
φ13mm
2 Make a notch in the enclosed grommet and
pass the cable connector on the camera side
through it.
Notch
Grommet
Take note of the direction of
the grommet.
3 Waterproof the grommet area on the inner
side of the back door with a commercially
available sealant or similar.
Use a commercially
available sealant or
similar to waterproof
the area.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 7 2019/12/13 17:52
background
8 | English
1
4
Video cord
Navigation system/Video monitor compatible
with the HD camera picture quality
(commercially available)
GND cord (Black)
GND
Battery
Main fuse
Fuse
Engine key
Connect to a metallic part of vehicle (a part of chassis
connected to the negative side of power supply).
CAUTION
If the engine key of your vehicle does not have the ACC position, branch the wire energized when the engine
key is ON and connect it to the accessory power cord.
Before proceeding to connections, make sure that the engine key is not inserted and disconnect the (-)
terminal of the battery to prevent the short-circuiting incident.
Do not bend the camera cord to a diameter of 40 mm or a radius of 20 mm or less.
Accessory cord (Red)
Connect to the ON-OFF switchable power supply.
Do not connect to a permanently ON power supply.
Fuse (2A)
Camera
Connect the camera to the camera connection cord.
Connect to the rearview camera video input or to
the external video input of the video monitor.
Power cord
Power unit
Accessory power
(ACC)
Basic Connections
Camera’s cord length: 3.0 m (9.84 feet),
Power cord: 6.0 m (19.69 feet)*
* Including the power unit
Connections
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 8 2019/12/13 17:52
background
English | 9
Camera Unit
Lens
Wide angle,
Focal length: 1.86 mm,
F value 2.0
Angles of view
: Horizontal: 180°
: Vertical: 103°
Waterproof and dustproof: IP67
Image sensor: 1/3.8-inch color CMOS sensor
Number of pixels
: 1.3 Mega pixels
Object illuminance
: 1.0 lux to 100 k lux
Resolution: 1280 × 720
Frame rate: 30 fps
Video Output
: Wide-angle mirror image (for rearview)
Output I/F: HD-TVI
Operating temperature
: -30 °C to +85 °C
Dimensions (W × H × D)
: 31.1 × 23.0 × 25.2 mm
1-1/4 × 7/8 × 1 inch
Weight
: 33.2 g (1.2 oz)
(without cable)
Power unit
Operating voltage: DC 12V/24V
Dimensions (W × H × D)
: 69.2 × 23.6 × 15.5 mm
2-3/4 × 15/16 × 5/8 inch
(Excluding protrusions)
Mirror image means that the video image inverts
the left and right just like the image seen on the
rearview mirror or a side mirror.
Specifications subject to change without notice.
Specifications
Information on Disposal of Old Electrical
and Electronic Equipment (applicable for
countries that have adopted separate waste
collection systems)
Products with the symbol (crossed-out
wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment
should be recycled at a facility capable
of handling these items and their waste
byproducts.
Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will
help conserve resources whilst preventing
detrimental effects on our health and the
environment.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 9 2019/12/13 17:52
background
10 | Français
Vérifiez le support de montage de la caméra avant
de conduire.
Les vis sont-elles desserrées ?
- Le support de la caméra est-il bien fixé ?
- Si la caméra de vue arrière se détache pendant
que vous conduisez, elle peut causer un accident.
Avant d'installer définitivement l'appareil, connectez les
fils temporairement pour vérifier que le raccordement
est correct et que l'appareil et le système fonctionnent.
Lors du montage de cet appareil, vérifiez qu'aucun
fil ne reste coincé entre l'appareil et les pièces
métalliques et de montage qui l'entourent.
Ne montez pas cet appareil près de la sortie du chauffage,
où il pourrait être endommagé par la chaleur, ni près
des portes, où il risquerait d'être éclaboussé par l'eau de
pluie. (N'installez jamais l'appareil dans des emplacements
tels que mentionnés ci-avant, en raison du danger de
dysfonctionnement causé par des températures élevées.)
Avant de percer les trous pour le montage, examinez
toujours le verso de la surface que vous souhaitez
percer. Ne pas percer dans la ligne d'échappement,
les durites de frein, le câblage électrique ou d'autres
éléments importants.
Si cet appareil est installé dans l'habitacle, fixez-le
fermement de sorte qu'il ne se détache pas lorsque
le véhicule est en mouvement, afin d'éviter tout
accident ou blessure.
Si cet appareil est installé sous un siège avant,
vérifiez qu'il n'entrave pas le mouvement du siège.
Acheminez avec soin tous les fils et cordons autour
du mécanisme de glissement de manière à ce qu'ils
ne soient pas coincés ou pincés par le mécanisme,
ce qui pourrait causer un court-circuit.
Nettoyage et entretien
Si l'appareil est sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon
siliconé ou d'un chiffon doux. S'il est très sale, nettoyez-
le à l'aide d'un chiffon imbibé de détergent neutre puis
essuyez-le. N'utilisez pas de chiffon rêche ni de liquide
volatil (tel que de l'alcool ou du dissolvant) pour
nettoyer l'appareil. Cela pourrait le rayer, le déformer,
l'abîmer et/ou l'endommager.
Si l'objectif est sale, nettoyez-le soigneusement avec
un chiffon doux imbibé d'eau. Ne frottez pas l'objectif
avec un chiffon rêche ; vous risqueriez de le rayer.
Procédure d’installation
Cette section est pour l'installateur professionnel.
Pour des raisons de sécurité, confiez le câblage
et le montage à des professionnels. Consultez un
revendeur d'audio pour automobile.
1 Afin d'éviter tout court-circuit, enlevez la clé
du système d'allumage et déconnectez la -
batterie.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes :
Afin d'éviter tout court-circuit, ne placez et ne laissez
jamais d'objets métalliques (tels que des pièces de
monnaie ou des outils en métal) dans l'appareil.
L'installation et le câblage de ce produit nécessite
les compétences et l'expérience d'un spécialiste.
Pour garantir la sécurité, veuillez demander à un
technicien spécialisé d'installer l'unité.
Lorsque vous faites un trou pour installer la caméra,
vérifiez l'emplacement des tuyaux, des réservoirs
et du câblage et évitez de les toucher. Sinon, cela
pourrait provoquer un incendie.
Lorsque vous faites un trou avec une perceuse, utilisez
des lunettes de protection pour protéger vos yeux.
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager l'appareil,
prenez les précautions suivantes :
Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V/24V CC.
Si un fusible doit être changé, remplacez-le uniquement
par un fusible neuf, de la valeur spécifiée. L’utilisation
d’un fusible d’une valeur différente peut être la cause
d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. Si vous utilisez des vis inappropriées, vous
risquez d'endommager l'appareil.
REMARQUE
Ce produit est une caméra qui fournit des images en
miroir (gauche et droite inversées).
Le téléviseur peut être connecté à une entrée vidéo
RCA compatible avec la qualité d'image de la caméra
HD, mais veuillez vérifier que le téléviseur que vous
utilisez dispose d'une fonction d'activation de la
marche arrière.
Ce produit est conçu pour compléter la vue arrière
du conducteur, mais les images de la caméra ne
permettent pas de voir tous les dangers et les
obstacles. Lors des marches arrière, veillez à regarder
derrière vous pour confirmer les vues de la caméra.
Ce produit est équipé d'un objectif grand angle, de
sorte que les vues de près sont larges et les vues de
loin sont étroites, ce qui peut fausser l'impression
de distance. Veillez à regarder derrière vous lorsque
vous reculez pour contrôler la vue.
Ne lavez pas votre voiture dans une station de
lavage automatique ou avec un jet à haute pression.
De l'eau pourrait pénétrer dans la caméra ou bien
celle-ci risquerait de tomber.
Avant utilisation / Procédure d’installation
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 10 2019/12/13 17:52
background
Français | 11
Référez-vous au mode d'emploi pour connaître les
détails concernant la connexion à d'autres appareils,
puis effectuez les raccordements appropriés.
Attachez les fils avec des colliers pour câbles ou du
ruban adhésif. Pour protéger les fils, entourez-les
de ruban adhésif aux endroits où ils touchent des
pièces métalliques.
Acheminez et fixez tous les câbles de manière à ce qu'ils
ne touchent aucune pièce mobile, comme par exemple
le levier de vitesses, le frein à main ou les rails des sièges.
Ne faites pas passer les câbles par des zones pouvant
devenir chaudes, comme par exemple à proximité d'une
sortie de chauffage. Si l'isolation des fils fond ou se déchire,
il y a danger que les câbles entrent en contact avec la
carrosserie du véhicule et provoquent un court-circuit.
Lors du remplacement d'un fusible, assurez-vous
d'utiliser uniquement un fusible du même calibre
que celui indiqué sur le support du fusible.
Afin de réduire au maximum les interférences, placez
le câble d'antenne TV, le câble de radio et le câble
RCA aussi loin les uns des autres que possible.
Placez les câbles de façon à éviter les zones soumises
à de fortes températures. Utilisez des tubes ondulés
pour effectuer le câblage dans le compartiment
moteur. Si un câble entre en contact avec une
zone chaude du véhicule, sa gaine peut fondre et
provoquer un court-circuit, qui pourrait à son tour
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Accessoires
Caméra (3,0m)..........1 Cordon d'alimentation
(6,0 m
[1]
)..........1
1 4
Bloc d'alimentation..........1
FUSE 2A
ACC
Support de la caméra..........1
Vis (M3 × 5mm)..........2 Vis de fixation du support de
caméra (Ø3 × 8mm)..........1
Passe-câble..........1 Collier..........1
[1] Y compris le bloc d'alimentation
Avant utilisation / Procédure dinstallation
2 Effectuez les bonnes connexions de câble
d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3 Connectez les fils du câblage de distribution
électrique dans l’ordre suivant : terre, système
de démarrage et caméra.
4 Installez l’appareil dans votre voiture.
5 Reconnectez la batterie -.
AVERTISSEMENT
Si vous connectez le fil d'allumage (Rouge) au châssis
de la voiture (Masse), cela peut causer un court-
circuit qui peut lui-même entraîner un incendie.
Connectez toujours ces fils à la source d'alimentation
exécutée via la bte à fusibles.
Ne déconnectez pas le fusible du fil d'allumage
(Rouge). L'alimentation doit parvenir aux câbles par
l'intermédiaire du fusible.
ATTENTION
Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une
position ACC, connectez les câbles d'allumage à
une source d'alimentation pouvant être activée et
inactivée avec la clé de contact. Si vous connectez
le câble d'allumage à une source d'alimentation
avec une tension constante, telle que les câbles de
batterie, la batterie risque de s'épuiser.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les
câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez
le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non connectés avec un ruban en
vinyle ou un autre matériau similaire. Pour éviter
tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons à
l'extrémité des câbles non connectés et sur les prises.
Une fois l'appareil installé, vérifiez que les voyants
de frein, les clignotants, les essuie-glaces, etc.
fonctionnent correctement sur la voiture.
Installez la caméra de sorte qu'elle ne gêne pas le
champ de vision à l'arrière.
Installez-la de sorte qu'elle ne dépasse pas d'un côté
de la voiture.
N'effectuez pas l'installation sous la pluie ou dans la
brume.
En cas de forte humidité, séchez la surface sur
laquelle l'appareil doit être monté avant de l'installer.
Si la surface de montage est humide, l'adhérence
sera moins forte et l'appareil pourrait se détacher.
Ne fixez pas le support de la caméra sur des surfaces
du véhicule qui ont été traitées avec de la résine
fluorocarbonée, ni sur du verre.
La caméra pourrait tomber.
- Ne mouillez pas l'appareil.
- N'exposez pas l'appareil à la pluie.
- Ne soumettez l'appareil à aucune force excessive.
- Nettoyez minutieusement les surfaces de l'appareil
sur lesquelles vous allez appliquer le ruban adhésif.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 11 2019/12/13 17:52
background
12 | Français
Position d'installation recommandée
Exemples d'installation correcte de la caméra à
l'arrière du véhicule
Lieu d'installation
Le montage doit être
effectué avec le logo
"KENWOOD" vers le haut.
Installation de la caméra/Réglage de l'angle
1 Déterminez le lieu d'installation de la caméra.
2 Nettoyez la surface de montage de la
caméra.
Utilisez un produit de nettoyage classique pour
éliminer les impuretés et toute trace d'humidi
et de graisse sur la surface où le support de la
caméra doit être monté.
3 Si cela est nécessaire, détachez le support de
la caméra et adaptez sa forme à la surface de
montage.
Plier
Plier
Support de la caméra
Adaptez la forme du
support de la caméra à
la surface d'installation
de la caméra.
4 Montez la caméra sur son support.
Vis
(M3 × 5 mm)
Fixez la caméra au support de
caméra avec les vis de montage.
(2 emplacements de chaque
côté)
Le montage doit être effect
avec le logo "KENWOOD" vers
le haut.
La caméra a deux trous de fixation latéraux en
haut et en bas.
Veuillez ajuster en fonction de l'installation.
Exemple d'installation
5 Fixez momentanément la caméra avec du
ruban adhésif, etc.
À l'aide d'un morceau de ruban adhésif, etc., fixez
temporairement la caméra.
12345
NONOK
Installez la caméra au centre du véhicule sans
qu'elle ne cache la plaque d'immatriculation.
Orientez-la parallèlement à la direction de
déplacement du véhicule. Veillez à ne pas incliner
la caméra dans d'autres directions, etc.
6 Effectuez tout le câblage requis.
7 Affichez les images de la caméra.
Avant de regarder les images, enclenchez le frein
à main et calez les roues pour que le véhicule ne
bouge pas. Dans le cas contraire, vous risqueriez
un accident.
Pour afficher la vidéo de la caméra, lisez le
manuel d'instructions de votre moniteur vidéo.
Passez la marche arrière pour voir les images
filmées derrière le véhicule.
8 Ajustez l'angle de la caméra.
Lors du réglage de l'angle de la caméra, veillez à
ne pas tirer sur le câble de la caméra.
Réglez l'angle de sorte que l'arrière du véhicule
ou le pare-chocs soient visibles au bas de l'écran.
Arrière du véhicule ou pare-choc
Installation
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 12 2019/12/13 17:52
background
Français | 13
9 Après avoir réglé l'angle de la caméra, serrez
fermement les vis de fixation.
Vérifiez le serrage des vis de fixation de temps
à autre. Si elles se desserrent, revissez-les
fermement.
10 Fixez fermement la caméra à sa place.
Enlevez la protection du ruban adhésif double
face sur le support de la caméra, puis fixez celui-
ci. Ensuite, poussez du doigt le support de la
caméra pour vérifier qu'il reste bien en place.
Ne touchez pas la surface adhésive avec la
main et ne décollez pas le ruban adhésif pour
le recoller. L'adhérence en serait amoindrie et le
support de la caméra risquerait de se détacher. Si
besoin est, fixez le support sur le véhicule à l'aide
de la vis de serrage du support de la caméra.
Le support de caméra a deux trous de vis.
Sélectionnez l'un d'entre eux en fonction de la
position de montage.
Ø2 à
Ø2,5 mm
Vis de fixation du support de
caméra (Ø3 × 8 mm)
Installation
Utilisation d'un passe-câble
ATTENTION
Lorsque vous percez un trou dans la carrosserie
de la voiture pour monter la caméra, vérifiez les
positions des canalisations de fluide, des réservoirs,
du câblage électrique, etc. pour vous assurer qu'il
n'y aura aucune interférence ou aucun contact
avec celles-ci. Sinon, vous risquez un incendie, une
électrocution ou un dysfonctionnement.
Si un perçage est nécessaire, veillez à porter une
paire de lunettes de protection pour empêcher les
copeaux et les débris de pénétrer dans vos yeux.
Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser.
1 Percez un trou de Φ13mm pour le câblage.
φ13mm
2 Faites une encoche dans le passe-câble
fourni et faites passer le connecteur de câble
côté caméra par celle-ci.
Entaille
Passe-câble
Prenez note de la direction
du passe-câble.
3 Imperméabilisez la zone de passe-câble
sur le côté intérieur de la porte arrière avec
un enduit d'étanchéité disponible dans le
commerce ou similaire.
Utilisez un enduit
d'étanchéité disponible
dans le commerce ou
un produit similaire pour
imperméabiliser la zone.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 13 2019/12/13 17:52
background
14 | Français
1
4
Cordon vidéo
Système de navigation/Moniteur vidéo
compatible avec la qualité d'image de la
caméra HD (disponible dans le commerce)
Cordon GND (noir)
Terre
Batterie
Fusible principal
Fusible
Clé de contact
À connecter à une partie métallique du véhicule
(une partie du châssis connectée au pôle négatif de
l'alimentation).
ATTENTION
Si la clé de contact de votre véhicule n’a pas de position ACC, branchez le câble qui est sous tension lorsque la
clé de contact est sur ON et raccordez-le au cordon d'alimentation des accessoires.
Avant d'effectuer les raccordements, vérifiez que la clé de contact n'est pas insérée et débranchez la borne (-)
de la batterie pour éviter tout court-circuit.
Ne courbez pas le cordon de la caméra à un diamètre de 40 mm ou à un rayon de 20 mm ou moins.
Cordon accessoire (rouge)
À raccorder à l'alimentation commutable ON-OFF.
Ne pas connecter à une source d'alimentation
allumée en permanence.
Fusible (2A)
Caméra
Connectez la caméra au câble de raccordement de la
caméra.
À raccorder à la prise d'entrée vidéo de la caméra de
vue arrière ou à la prise d'entrée vidéo externe du
moniteur vidéo.
Cordon d'alimentation
Bloc d'alimentation
Alimentation
accessoires (ACC)
Raccordements de base
Longueur du câble de la caméra : 3,0 m (9,84 pieds),
Cordon d'alimentation: 6,0 m (19,69 pieds)
* Y compris le bloc d'alimentation
Raccordements
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 14 2019/12/13 17:52
background
Français | 15
Caméra
Objectif
Grand angle,
Longueur focale 1,86 mm,
Valeur F 2,0
Angles de vue
: Horizontal : 180°
: Vertical : 103°
Étanche à l'eau et à la poussière : IP67
Capteur d'image
: Capteur CMOS couleur 1/3.8''
Nombre de pixels
: 1,3 méga pixels
Éclairement de l'objet
: 1,0 lux à 100 k lux
Résolution : 1280 × 720
Fréquence d'image : 30 ips
Sortie I/F : HD-TVI
Sortie vidéo
: Image inverse grand angle (pour vue
arrière)
Température de fonctionnement
: -30 °C à + 85 °C
Dimensions (L × H × P)
: 31,1 × 23,0 × 25,2 mm
1-1/4 × 7/8 × 1 pouce
Poids
: 33,2 g (1,2 oz)
(sans câble)
Bloc d'alimentation
Tension de fonctionnement: CC 12 V/24 V
Dimensions (L × H × P)
: 69,2 × 23,6 × 15,5 mm
2-3/4 × 15/16 × 5/8 pouces
(Excluant les saillies)
Une image inverse est une image vidéo dans
laquelle la gauche et la droite sont inversées,
exactement comme pour l'image que l'on peut voir
dans le rétroviseur central ou latéral.
Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées
sans préavis.
Spécifications
Informations sur la mise au rebut des
équipements électriques et électroniques
usagés (applicable aux pays qui ont adopté
des systèmes de collecte sélective)
Les produits portant le symbole (poubelle à
roulettes barrée) ne peuvent pas être jetés
avec les déchets ménagers.
Les équipements électriques et
électroniques usagés doivent être
recyclés dans des installations capables de
manipuler ces articles et leurs sous-produits
de déchets.
Contactez les autorités locales pour plus de
détails sur la localisation de l'installation de
recyclage la plus proche de chez vous.
Un recyclage et une élimination appropriés
contribueront à préserver les ressources
tout en prévenant les effets néfastes sur la
santé et l'environnement.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 15 2019/12/13 17:52
background
16 | Deutsch
Überprüfen Sie die Halterung der Kamera vor Fahrtbeginn.
Sitzen die Schrauben fest?
- Ist die Halterung der Kamera fest angebracht?
- Wenn sich die Rückfahrkamera während der Fahrt
löst, kann dadurch ein Unfall verursacht werden.
Vor der endgültigen Montage des Geräts sollte die
Verkabelung provisorisch angeschlossen werden. Dabei
ist darauf zu achten, dass alles korrekt angeschlossen ist
und Gerät sowie System funktionieren.
Bei der Montage des Geräts ist darauf zu achten, dass keines
der Kabel zwischen dem Gerät und den umliegenden
Metallteilen oder Verschraubungen eingeklemmt wird.
Das Gerät nicht in der Nähe der Heizungsöffnung
anbringen, da es dort von der abgehenden Wärme
beeinträchtigt wird. Des Weiteren ist von einer Montage
in Türnähe abzusehen, da die Kamera dort dem
Regenwasser ausgesetzt ist. (Das Gerät nie an den oben
genannten Orten montieren, da sonst die Gefahr einer
Fehlfunktion durch hohe Temperaturen besteht.)
Bevor Sie Montagelöcher bohren, sollten Sie die Stelle
der Bohrung überprüfen. Achten Sie dabei darauf, nicht
etwa in die elektrische Verkabelung, die Kraftstoff- oder
Bremsleitung oder sonstige wichtige Teile zu bohren.
Wenn dieses Gerät in der Fahrgastzelle montiert ist,
achten Sie auf eine stabile Befestigung, so dass es sich
bei der Fahrt nicht lösen und Verletzungen oder Unfälle
hervorrufen kann.
Wenn dieses Gerät unter dem Vordersitz montiert ist,
achten Sie darauf, dass die Sitzbewegungen dadurch
nicht eingeschränkt werden. Verlegen Sie alle Kabel und
Leitungen sorgfältig um den Schiebe-Mechanismus des
Sitzes, so dass sie sich nicht im Mechanismus verfangen
oder durch ihn gequetscht werden, da dadurch ein
Kurzschluss verursacht werden könnte.
Pflege und Wartung
Wenn das Produkt verschmutzt ist, wischen Sie es mit
einem Silikontuch oder einem weichen Tuch ab. Wenn es
stark verschmutzt ist, wischen Sie es bitte mit einem mit
Neutralreiniger befeuchteten Tuch ab und entfernen Sie
anschließend die Reinigungsmittelreste. Verwenden Sie kein
hartes Tuch bzw. Lösungsmittel wie z.B. Lackverdünner oder
Alkohol. Dies kann zu Kratzern, Verformungen bzw. zu einer
Beschädigung der Kamera führen.
Wenn ein Bestandteil des Objektivs verschmutzt ist,
wischen Sie es sanft mit einem weichen, mit Wasser
angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie kein trockenes
Tuch, um ein Zerkratzen des Objektivs zu vermeiden.
Hinweise zum Einbau
Dieser Abschnitt richtet sich an den professionellen Installateur.
Überlassen Sie die Verkabelung und Montage aus
Sicherheitsgründen Fachleuten. Wenden Sie sich an den
Autoradio-Händler.
1 Um einen Kurzschluss zu vermeiden, ziehen
Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und
trennen Sie die --Batterie.
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen
beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände
(Münzen, Nadeln, Werkzeuge usw.) ins Innere des Geräts
gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
Für Montage und Verkabelung dieses Produkts sind
die Fähigkeiten und die Erfahrung eines Fachmanns
erforderlich. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie einen
Spezialisten mit der Montage des Geräts betrauen.
Wenn Sie ein Loch für die Installation der Kamera
bohren, überprüfen Sie die Lage von Rohren, Tanks und
Kabeln, und berühren Sie sie nicht. Andernfalls kann es
zu einem Brand kommen.
Wenn Sie mit einem Bohrer ein Loch bohren, verwenden
Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen.
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Schäden am Produkt sind
folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit einem Netzteil
mit einer negativen Spannungsstärke von 12 V/24 V DC.
Wenn Sie eine Sicherung ersetzen, verwenden Sie
ausschließlich Sicherungen mit den angegebenen
Werten. Die Verwendung einer Sicherung mit falschen
Werten kann zur Fehlfunktion des Geräts führen.
Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich die
mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich
die mitgelieferten Schrauben. Die Verwendung der
falschen Schrauben kann zur Beschädigung des Geräts
führen.
HINWEIS
Dieses Produkt ist eine Kamera, die Spiegelbilder
darstellt (links und rechts invertiert).
Der Fernseher kann an einen RCA-Videoeingang
angeschlossen werden, der mit der Bildqualität der
HD-Kamera kompatibel ist. Überprüfen Sie jedoch, ob
das von Ihnen verwendete Fernsehgerät über eine
Rückwärtsgang-Aktivierungsfunktion verfügt.
Dieses Produkt ist als Ergänzung der rückwärtigen Sicht
des Fahrers konzipiert. Allerdings zeigen die Bilder der
Kamera nicht alle Gefahren und Hindernisse. Sehen Sie
deshalb bei der Rückrtsfahrt trotzdem nach hinten,
um Verkehrssituation zu kontrollieren.
Dieses Produkt verfügt über ein Weitwinkelobjektiv,
welches die Nahansicht breit und die Weitansicht
schmal darstellt. Dadurch kann die Einschätzung von
Entfernungen beeinträchtigt werden. Sehen Sie deshalb
bei der Rückwärtsfahrt trotzdem nach hinten, um
Verkehrssituation zu kontrollieren.
Waschen Sie Ihr Auto nicht in einer automatischen
Waschanlage oder mit einem Hochdruck-Wasserstrahl,
da andernfalls Wasser in die Kamera eindringen oder
diese sogar abfallen könnte.
Vor Inbetriebnahme/ Hinweise zum Einbau
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 16 2019/12/13 17:52
background
Deutsch | 17
Nähere Informationen zum korrekten Anschluss der
anderen Geräte finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Nehmen Sie diese Anschlüsse vor.
Sichern Sie die Verkabelung mit Kabelklemmen oder
Klebeband. Zum Schutz der Verkabelung können Sie
an den Stellen Klebeband um die Kabel wickeln, wo sie
Metallteile berühren.
Gehen Sie beim Verlegen und Sichern der Verkabelung
so vor, dass die Kabel keine beweglichen Teile, wie
Gangschaltung, Handbremse oder Sitzschienen
berühren können.
Verlegen Sie die Kabel nicht an Stellen, an denen es heiß
werden kann, wie beispielsweise der Heizungsöffnung.
Wenn die Isolierung der Verkabelung schmilzt oder
einreißt, besteht Kurzschluss-Gefahr bei der Berührung mit
der Fahrzeugkarosserie.
Achten Sie beim Ersetzen der Sicherung auf die
Verwendung einer Sicherung mit den in der
Sicherungsfassung vorgeschriebenen Werten.
Um Störungen zu minimieren, sollten TV-Antennenkabel,
Radio-Antennenkabel und RCA-Kabel so weit entfernt
voneinander wie möglich verlegt werden.
Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von Stellen, an denen
es heiß werden kann. Verwenden Sie für die Verkabelung im
Motorraum Wellrohre. Wenn ein Kabel mit einer Stelle des
Fahrzeugs, an der es heiß werden kann, in Berührung kommt,
ist es möglich, dass die Ummantelung schmilzt. Es kann zu
einem Kurzschluss und in Folge zu Bränden oder elektrischen
Schlägen kommen.
Zubehör
Kamera (3,0 m)..........1 Netzkabel (6,0 m
[1]
).......... 1
1 4
Netzteil..........1
FUSE 2A
ACC
Kamerahalterung..........1
Schraube (M3 × 5 mm).......... 2 Klemmschraube der
Kamerahalterung
(Ø3 × 8 mm).......... 1
Tülle.......... 1 Band..........1
[1] Einschließlich dem Netzteil
Vor Inbetriebnahme/ Hinweise zum Einbau
2
Stellen Sie sicher, dass Sie bei jedem Gerät die
Ein- und Ausgangskabel richtig anschließen.
3 Schließen Sie die Kabel des Kabelbaums
in der folgenden Reihenfolge an: Masse,
Zündung und Kamera.
4
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
5 Schließen Sie die --Batterie wieder an.
ACHTUNG
Wenn Sie das Zündkabel (Rot) and das Fahrzeug-
Chassis (Masse) anschließen, können Sie dadurch einen
Kurzschluss und in der Folge ein Feuer verursachen.
Schließen Sie diese Kabel stets an die Stromquelle an,
die sich in der Sicherungsdose befindet.
Umgehen Sie beim Anschluss des Zündkabels (Rot)
nicht die Sicherung. Beim Anschluss der Kabel an die
Stromquelle ist die Sicherung mit einzubinden.
ACHTUNG
Sollte die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-
Stellung besitzen, schließen Sie die Zündkabel an eine
Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und
ausgeschaltet werden kann. Wenn Sie das Zündkabel an
eine Konstantspannungs-Stromquelle, wie z. B. einem
Batteriekabel, anschließen, kann sich die Batterie entleeren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
zuerst, dass die Drähte sich nicht berühren und
einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann die
durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung
mit den gleichen Nenngrößen.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband
oder ähnlichem Material. Um einen Kurzschluss zu
vermeiden, entfernen Sie nicht die Kappen an den
Enden der nicht angeschlossenen Kabel oder der
Anschlussklemmen.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
Die Montage ist so vorzunehmen, dass die rückrtige
Sicht nicht behindert wird.
Die Montage ist so vorzunehmen, dass das Gerät nicht
an der Fahrzeugseite herausragt.
Nehmen Sie die Montage nicht bei Regen oder Nebel vor.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist die Montageoberfche
vor der Montage zu trocknen.
Feuchtigkeit auf der Montageoberfläche verringert die
Haftung und führt möglicherweise zum Abfallen des Geräts.
Bringen Sie die Halterung der Kamera nicht an Glasfchen
oder mit Fluorharz behandelten Fahrzeugfchen an.
Beachten Sie folgende Hinweise, um ein Abfallen der
Rückfahrkamera zu vermeiden:
- Das Gerät nicht mit Wasser behandeln.
- Das Gerät nicht dem Regen aussetzen.
- Das Gerät nicht unnötiger Gewaltanwendung aussetzen.
- Die Stellen gründlich reinigen, an denen Klebeband
zur Befestigung des Geräts benutzt wird.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 17 2019/12/13 17:52
background
18 | Deutsch
Empfohlene Einbauposition
Beispiele für die korrekte Installation der Kamera
am Heck des Fahrzeugs
Einbauposition
Kamera so anbringen,
dass das Logo "KENWOOD"
sich oben befindet.
Kamera einbauen/Kamerawinkel einstellen
1 Legen Sie die Einbauposition für die Kamera
fest.
2 Reinigen Sie die Montagefläche.
Verwenden Sie ein handelsübliches
Reinigungsmittel, um Verschmutzungen,
Feuchtigkeit und Öl von der Stelle zu entfernen,
an der die Halterung der Kamera angebracht
werden soll.
3 Entfernen Sie bei Bedarf die
Kamerahalterung von der Kamera und
passen Sie die Form der Halterung der
Montagefläche an.
Biegen
Biegen
Kamerahalterung
Passen Sie die Form der
Kamerahalterung gemäß
der Einbauposition der
Kamera an.
4 Bringen Sie die Kamera an der
Kamerahalterung an.
Schraube
(M3 × 5 mm)
Befestigen Sie die Kamera mit
der Befestigungsschraube an der
Kamerahalterung. (2 Stellen auf
jeder Seite)
Kamera so anbringen, dass das
Logo "KENWOOD" sich oben
befindet.
Die Kamera hat oben und unten seitlich zwei
Befestigungslöcher.
Bitte entsprechend der Installation anpassen.
Installationsbeispiel
5 Befestigen Sie die Kamera provisorisch mit
Klebeband o.Ä.
Befestigen Sie die Kamera vorübergehend mit
einem Stück Klebeband usw.
12345
NGOK
Installieren Sie die Kamera in der Mitte des
Fahrzeugs und verdecken Sie das Nummernschild
nicht. Und auch gerade in Vorwärts-/
Rückwärtsrichtung des Fahrzeugs einbauen.
Vermeiden Sie eine Neigung der Kamera in
andere Richtungen.
6 Nehmen Sie alle erforderlichen Anschlüsse
vor.
7 Lassen Sie das von der Kamera
aufgenommene Video anzeigen.
Ziehen Sie die Feststellbremse an und verkeilen
Sie die Räder, um zu verhindern dass das
Fahrzeug sich bewegt, bevor Sie die Kamerabilder
ansehen. Andernfalls kann es zu einem
unvorhergesehenen Unfall kommen.
Lesen Sie zur Anzeige des Kameravideos die
Bedienungsanleitung Ihres Videomonitors.
Stellen Sie den Schalthebel auf R
(Rückwärtsgang), um das Bild der
Fahrzeugrückseite anzusehen.
Einbau
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 18 2019/12/13 17:52
background
Deutsch | 19
8 Stellen Sie den Kamerawinkel ein.
Achten Sie beim Einstellen des Kamerawinkels
darauf, dass das Kamerakabel nicht gespannt
wird.
Stellen Sie den Winkel so ein, dass das Heck des
Fahrzeugs oder die Stoßstange unten auf dem
Monitor sichtbar sind.
Hinterer Teil des Fahrzeugs oder Stoßstange
9 Ziehen Sie nach dem Einstellen des
Kamerawinkels die Befestigungsschrauben
fest an.
Die Befestigungsschrauben sollten hin und
wieder kontrolliert werden. Ziehen Sie sie fest an,
wenn sie sich gelockert haben.
10 Bringen Sie die Kamera fest in ihrer Position
an.
Ziehen Sie das Schutzpapier vom doppelseitigen
Klebeband an der Kamerahalterung ab und
bringen Sie die Halterung an. Drücken Sie die
Kamerahalterung anschließend mit dem Finger
fest, um eine gute Haftung sicherzustellen.
Berühren Sie die Klebefläche nicht mit der Hand.
Verwenden Sie außerdem kein Klebeband, das
Sie bereits an einer anderen Stelle aufgeklebt
und abgezogen haben. Dies beeinträchtigt die
Haftfestigkeit und kann dazu führen, dass die
Kamerahalterung sich löst. Befestigen Sie die
Halterung bei Bedarf mit der entsprechenden
Klemmschraube an der Fahrzeugkarosserie.
Die Kamerahalterung hat zwei Löcher für die
Schraube. Wählen Sie eine davon aus, um sie an
die Position des Zubehörteils anzupassen.
Ø2 bis
Ø2,5 mm
Klemmschraube der
Kamerahalterung (Ø3 × 8 mm)
Einbau
Mit einer Tülle
ACHTUNG
Wenn Sie ein Loch in die Karosserie bohren, um die
Kamera zu montieren, überprüfen Sie die Positionen
der Flüssigkeitsleitungen, Tanks, elektrischen
Leitungen usw., um sicherzustellen, dass diese nicht
gestört oder berührt werden. Andernfalls kann es zu
einem Brand, Stromschlag oder einer Fehlfunktion
kommen.
Wenn Bohrarbeiten erforderlich sind, tragen Sie
unbedingt eine Schutzbrille, um zu verhindern, dass
Späne und Fremdkörper in Ihre Augen gelangen.
Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
1 Bohren Sie ein Loch von Φ13 mm für die
Verkabelung.
φ13mm
2 Machen Sie eine Kerbe in der beiliegenden
Tülle und führen Sie den kameraseitigen
Kabelstecker durch diese.
Einkerbung
Tülle
Beachten Sie die Richtung
der Tülle.
3 Den Tüllenbereich an der Innenseite der
Hintertür mit einem handelsüblichen
Dichtmittel oder Ähnlichem abdichten.
Verwenden Sie ein
handelsübliches
Dichtungsmittel oder
Ähnliches, um den Bereich
wasserdicht zu machen
.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 19 2019/12/13 17:52
background
20 | Deutsch
1
4
Videokabel
Mit der Bildqualität der HD-Kamera kompatibler
Navigationssystem/Videomonitor
(im Handel erhältlich)
GND-Kabel (schwarz)
GND
Batterie
Hauptsicherung
Sicherung
Zündschlüssel
An ein Metallteil des Fahrzeugs anschließen (Teil des
Chassis, das an die negative Seite der Stromquelle
angeschlossen ist).
ACHTUNG
Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung hat, verzweigen Sie den Draht, der unter Spannung
steht, wenn die Zündung eingeschaltet ist, und schließen Sie ihn an das Zubehör-Stromversorgungskabel an.
Bevor Sie mit den Anschlüssen fortfahren, stellen Sie sicher, dass der Zündschlüssel nicht steckt und trennen
Sie den Minuspol (-) von der Batterie ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Biegen Sie das Kamerakabel nicht bis zu einem Durchmesser von 40 mm oder einen Radius von 20 mm oder
weniger.
Zusatzkabel (rot)
An ein-/ausschaltbare Stromquelle anschließen.
Nicht an eine ständig eingeschaltete Stromquelle
anschließen.
SICHERUNG (2 A)
Kamera
Kamera an das Kameraanschlusskabel anschließen.
An den Video-Eingang der Rückfahrkamera oder
den externen Video-Eingang des Videomonitors
anschließen.
Stromversorgungskabel
Netzteil
ACC-St r o m
(Zubehör-Strom)
Grundanschlüsse
Länge Kamerakabel: 3,0 m (9,84 Fuß),
Stromkabel: 6,0 m (19,69 Fuß)*
* Einschließlich Netzteil
Anschlüsse
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 20 2019/12/13 17:52
background
Deutsch | 21
Kameraeinheit
Objektiv
Weitwinkel,
Brennweite 1,86 mm,
F-Wert 2,0
Blickwinkel
: Horizontal: 180°
: Vertikal: 103°
Wasserdicht und staubdicht: IP67
Bildsensor: 1/3.8-Zoll-Farb-CCD-Sensor
Pixel-Anzahl
: 1,3 Megapixel
Objektbeleuchtung
: 1,0 Lux bis 100 k Lux
Auflösung: 1280 × 720
Bildrate: 30 fps
Ausgabe I/F: HD-TVI
Video-Ausgabe
: Weitwinkel-Spiegelbild (für rückwärtige
Sicht)
Betriebstemperatur
: -30 °C bis +85 °C
Abmessungen (W × H × D)
: 31,1 × 23,0 x 25,2 mm
1-1/4 × 7/8 × 1 Zoll
Gewicht
: 33,2 g (1,2 oz)
(ohne Kabel)
Netzteil
Betriebsspannung: DC 12 V/24 V
Abmessungen (W × H × D)
: 69,2 x 23,6 x 15,5 mm
2-3/4 × 15/16 × 5/8 Zoll
(Ohne Vorsprünge)
"Spiegelbild" bedeutet, dass auf dem Videobild
genau wie im Rück- oder Seitenspiegel Links und
Rechts umgekehrt wird.
Die technischen Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Technische Daten
Informationen zur Entsorgung von Elektro-
und Elektronikaltgeräten (gültig für Länder,
die getrennte Abfallsammelsysteme
eingeführt haben)
Produkte mit dem Symbol
(durchgestrichene Mülltonne) dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden.
Alte elektrische und elektronische Geräte
sollten in einer Einrichtung recycelt werden,
die in der Lage ist, diese Gegenstände und
ihre Abfallnebenprodukte zu handhaben.
Wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde,
um Einzelheiten zur Suche nach einer
Recycling-Einrichtung in Ihrer Nähe zu
erfahren.
Eine ordnungsgemäße Wiederverwertung
und Abfallentsorgung trägt zur Schonung
der Ressourcen bei und verhindert
schädliche Auswirkungen auf unsere
Gesundheit und Umwelt.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 21 2019/12/13 17:52
background
22 | Nederlands
Voordat u het apparaat definitief installeert, sluit u eerst
tijdelijk de draden aan om te controleren of alles goed
is bevestigd en of de camera en het systeem werken.
Bij het monteren van deze camera moet u ervoor
zorgen dat er geen kabels tussen de camera en het
omringende metaal of de aansluitingen bekneld raken.
Monteer de camera niet in de buurt van de
verwarmingsuitlaat, waar deze beschadigd kan
raken door de warmte of bij de portieren, waar
regenwater op de camera kan spatten. (Installeer
de camera nooit op de bovengenoemde locaties
vanwege het gevaar van storingen ten gevolge van
hoge temperaturen.)
Controleer, voordat u montagegaten gaat boren, altijd
de plek achter de locatie waar u wilt gaan boren. Boor
niet in de brandstofleiding, remleiding, elektrische
bedrading of andere belangrijke onderdelen.
Als de camera wordt geïnstalleerd in het interieur,
verankert u deze stevig zodat het apparaat niet kan
losraken terwijl het voertuig in beweging is en letsel
of een ongeval kan veroorzaken.
Als de camera onder een van de voorstoelen wordt
gemonteerd, controleert u of deze stoel nog vooruit
of achteruit kan worden verplaatst. Leid alle kabels
en snoeren zorgvuldig rond het schuifmechanisme
zodat zij niet bekneld kunnen raken in het
mechanisme en kortsluiting veroorzaken.
Verzorging en onderhoud
Als het product vuil wordt, neemt u het af met een
siliconendoek of een zachte doek. Als het ernstig
vervuild is, verwijdert u de vlek met een doekje dat
bevochtigd is met een neutraal reinigingsmiddel
en neemt u het reinigingsmiddel vervolgens af.
Gebruik geen harde doeken en/of vluchtige vloeistof,
zoals verdunner of alcohol. Deze kunnen krassen,
vervormingen, aantastingen en/of schade veroorzaken.
Wanneer een lensonderdeel vuil wordt, veegt u deze
voorzichtig af met een zachte doek, bevochtigd met
water. Niet met een droge doek wrijven om krassen
op de lens te vermijden.
Installatieprocedure
Dit paragraaf is voor de professionele installateur.
Voor de veiligheid dient u bedrading en montage
over te laten aan professionals. Neem contact op met
de autoradiodealer.
1
Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het
contactslot te halen en de - accu los te koppelen.
2 Verbind de juiste in- en uitgangskabels van
elk toestel.
3 Sluit de draden in de kabelboom aan. Doe
dit in de onderstaande volgorde: massa,
ontsteking en cameratoestel.
WAARSCHUWING
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
om persoonlijk letsel of brand te voorkomen:
Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen
voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
De installatie en bedrading van dit product moet
worden uitgevoerd door een deskundig persoon.
Laat een gespecialiseerd technicus het apparaat
installeren zodat uw veiligheid niet in gevaar komt.
Als u een gat maakt om de camera te installeren, zoek
dan naar de locatie van leidingen, tanks en kabels en
vermijd contact. Anders kan dit brand veroorzaken.
Wanneer u met een boor een gaat maakt, dient u
een bril te dragen om uw ogen te beschermen.
OPGELET
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
om schade aan het product te voorkomen:
Zorg dat het apparaat geaard is aan een negatieve
12 V/24 V-gelijkstroomvoeding.
Gebruik, bij het vervangen van een zekering, alleen
een nieuwe zekering met de voorgeschreven
waarde. Als u een verkeerde zekering gebruikt, kan
er mogelijk een storing optreden in het apparaat.
Gebruik bij het installeren uitsluitend de bijgeleverde
schroeven. Gebruik uitsluitend de bij het toestel
geleverde schroeven. Het toestel wordt mogelijk
beschadigd door gebruik van andere schroeven.
OPMERKING
Dit product is een camera die is spiegelbeelden
weergeeft (links en rechts omgekeerd).
De tv kan worden aangesloten op een RCA-
videoingang die compatibel is met de beeldkwaliteit
van een HD-camera, maar controleer of de tv die u
gebruikt een omkeeractiveringsfunctie heeft.
Dit product is ontworpen om de chauffeur te
ondersteunen bij het achteruitrijden, maar de
camerabeelden laten niet alle gevaren en obstakels zien.
Kijk voor de zekerheid achter u bij het achteruitrijden.
Dit product is uitgerust met een groothoeklens, dus
het beeld dichtbij is breed en het beeld veraf is smal,
waardoor een onjuist gevoel voor afstand kan ontstaan.
Kijk voor de zekerheid achter u bij het achteruitrijden.
Laat uw auto niet wassen in de autowasinstallatie
of met water onder hoge druk aangezien dit ertoe
kan leiden dat water de camera binnendringt of de
camera op de grond valt.
Controleer of de camerabeugel goed is bevestigd
voordat u gaat rijden.
Zitten de schroeven los?
- Zit de camerabeugel stevig vast?
- Als de achteruitrijcamera tijdens het rijden losraakt,
kan dit een ongeval veroorzaken.
Voor gebruik/Installatieprocedure
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 22 2019/12/13 17:52
background
Nederlands | 23
Bevestig de draden met kabelklemmen of
kleefband. Bescherm de bedrading door er
kleefband omheen te wikkelen op plaatsen waar de
bedrading metalen onderdelen raakt.
Leid alle draden zodanig dat zij geen bewegende
delen, zoals de versnellingspook, handrem of
stoelrails, kunnen raken en zet ze vast.
Leid de draden niet langs plekken die heet worden,
zoals onder de verwarmingsuitlaat. Als de isolatie
van de bedrading smelt of beschadigd raakt, bestaat
er het gevaar dat de bedrading kortsluiting maakt
tegen het chassis.
Zorg er bij het vervangen van de zekering voor dat u
alleen zekeringen gebruikt met de waarde die staat
aangegeven op de zekeringhouder.
U kunt de hoeveelheid ruis tot een minimum
beperken door de kabel voor de televisieantenne, de
kabel voor de radioantenne en de RCA-kabel zo ver
mogelijk uit elkaar te plaatsen.
Leg de snoeren dusdanig aan dat gebieden met
hoge temperaturen worden vermeden. Gebruik
ribbelbuizen voor bedrading in de motorruimte.
Wanneer een draad contact maakt met een heet
gedeelte van de auto, kan de mantel smelten en
kortsluiting veroorzaken, wat kan leiden tot een
brand of gevaar van elektrische schokken.
Accessoires
Camera (3,0 m)..........1 Voedingskabel (6,0 m
[1]
)..........1
1 4
Voedingseenheid..........1
FUSE 2A
ACC
Camerabeugel..........1
Schroef (M3 × 5 mm)..........2 Klemschroef camerabeugel
(Ø3 × 8 mm)..........1
Tule..........1 Band..........1
[1] Inclusief de voedingseenheid
Voor gebruik/Installatieprocedure
4 Installeer het toestel in uw auto.
5 Sluit de - accu weer aan.
WAARSCHUWING
Als u de ontstekingsdraad (rood) aansluit op het
autochassis (aarde), kan er kortsluiting en vervolgens
brand ontstaan. Sluit deze kabels altijd aan op de
voedingsbron die via de zekeringkast loopt.
Knip de zekering niet los van de ontstekingsdraad
(rood). De voeding moet via de zekering worden
aangesloten op de draden.
OPGELET
Als het contactslot van uw auto geen ACC-stand heeft,
sluit u de ontstekingsdraad aan op een voedingsbron
die met de contactsleutel kan worden in- en
uitgeschakeld. Als u de ontstekingsdraad aansluit op
een voedingsbron met een constante spanningsbron,
zoals bij accukabels, raakt de accu mogelijk uitgeput.
Als de zekering is doorgebrand, controleert u eerst
of de kabels elkaar niet raken en zo een kortsluiting
veroorzaken en vervangt u vervolgens de oude
zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of
ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting door
de kapjes op de uiteinden van de niet-aangesloten
kabels of aansluitingen niet te verwijderen.
Controleer na het installeren van het toestel of de
remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van
de auto juist functioneren.
Installeer de camera zodanig dat het zicht door de
achterruit niet wordt belemmerd.
Installeer de camera zodanig dat deze niet aan de
zijkant van de auto uitsteekt.
Installeer de camera niet als het regent of mistig is.
Als de luchtvochtigheid hoog is, droogt u het
oppervlak af waarop de camera moet worden
bevestigd, voordat u tot installatie overgaat.
Vocht op het bevestigingsoppervlak vermindert de
kleefkracht, waardoor de camera kan losschieten.
Bevestig de camerabeugel niet op onderdelen
van de carrosserie die zijn behandeld met
fluorkoolstofhars of op glas.
Dit kan tot gevolg hebben dat de achteruitrijcamera
er af valt.
- Giet geen water over de camera.
- Stel de camera niet bloot aan regen.
- Ga niet onnodig ruw om met de camera.
- Maak de camera grondig schoon bij gebruik van
tape om het apparaat vast te zetten.
Raadpleeg de instructiehandleiding voor nadere
details over het aansluiten van andere camera's en
voer vervolgens de aansluiting op correcte wijze uit.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 23 2019/12/13 17:52
background
24 | Nederlands
Aanbevolen inbouwpositie
Voorbeelden van correcte installatie van de
camera aan de achterzijde van het voertuig
Inbouwpositie
Monteer de camera
dusdanig, dat het
"KENWOOD”-logo aan de
bovenkant zichtbaar is.
De camera inbouwen/de camerahoek afstellen
1 Bepaal de inbouwpositie van de camera.
2 Maak de inbouwpositie van de camera
schoon.
Met behulp van een in de handel verkrijgbaar
reinigingsmiddel verwijdert u vuil, vocht en olie
van het oppervlak waarop de camerabeugel
moet worden bevestigd.
3 Indien noodzakelijk, maakt u de
camerabeugel los van de camera en past u
de vorm aan het oppervlak aan waarop de
beugel moet worden gemonteerd.
Buigen
Buigen
Camerabeugel
Pas de vorm van de
camerabeugel aan,
zodat hij afgesteld is op
de inbouwpositie van
de camera.
4 Monteer de camera op de camerabeugel.
Schroef
(M3 × 5 mm)
Bevestig de camera met de
schroef op de beugel. (2 locatie
aan beide zijden)
Monteer de camera dusdanig,
dat het "KENWOOD”-logo aan de
bovenkant zichtbaar is.
De camera heeft twee bevestigingsgaten aan de
zijkant aan de boven- en onderkant.
Pas aan volgens de installatie.
Installatievoorbeeld
5 Zet de camera tijdelijk vast met tape o.i.d.
Zet de camera tijdelijk vast met een stuk tape,
enz.
12345
NGOK
Plaats de camera in het midden van het voertuig
en niet voor het nummerbord. En plaats hem ook
recht in de voorwaartse/achterwaartse richting
van het voertuig. Voorkom dat de camera in
de andere richtingen van de auto enz. wordt
gebogen.
6 Voer alle noodzakelijke aansluitingen uit.
7 Geef het videobeeld van de camera weer.
Voordat u de camera gaat bekijken, trekt u de
handrem aan en blokkeert u de wielen, zodat
de auto niet kan bewegen. Anders kan er een
onverwacht ongeluk gebeuren.
Lees de instructiehandleiding van uw
videobeeldscherm voor weergave van het
camerabeeld.
Zet de transmissiehendel in de R-stand (achteruit)
om het beeld aan de achterkant van de auto te
laten weergeven.
Installatie
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 24 2019/12/13 17:52
background
Nederlands | 25
8 Pas de hoek van de camera aan.
Tijdens het afstellen van de camerahoek moet u
voorzichtig zijn om het camerasnoer niet uit te
rekken.
Pas de hoek aan zodat de achterkant van
het voertuig of de bumper te zien is aan de
onderzijde van het beeldscherm.
Achterkant of achterbumper van de auto
9 Na het afstellen van de camerahoek draait u
de bevestigingsschroeven stevig vast.
Controleer de bevestigingsschroeven periodiek.
Als ze loszitten, draait u ze stevig vast.
10 Zet de camera stevig vast op zijn plaats.
Verwijder de papieren beschermstrook van de
dubbelzijdig klevende tape op de camerabeugel
en bevestig hem. Na bevestiging drukt u de
camerabeugel met uw vingers aan zodat een
goede hechting is gegarandeerd.
Raak het lijmoppervlak niet met uw handen aan
en trek de bevestigde tape niet los en bevestig
deze weer, omdat hierdoor de hechtkracht wordt
verminderd en de camerabeugel los kan raken.
Indien noodzakelijk, bevestigt u de beugel op de
carrosserie met behulp van de klemschroef voor
de camerabeugel.
De camerabeugel heeft twee gaten voor de
schroef. Selecteer er een die past bij de positie
van de bevestiging.
Ø2 tot
Ø2,5 mm
Klemschroef camerabeugel
3 × 8 mm)
Installatie
Het gebruik van een tule
OPGELET
Wanneer u een gat boort in de carrosserie van de
auto om de camera te monteren, zoek dan naar de
locatie van leidingen, tanks, bedrading, enz. om
er zeker van te zijn dat u deze niet zult raken. Doet
u dit niet, dan kan dit leiden tot brand, elektrische
schokken of storingen.
Zorg er als u moet boren voor dat u een
veiligheidsbril draagt om te voorkomen dat
spaanders en vuil in uw ogen terecht komt. Anders
bestaat er een risico op letsel.
1 Boor een gat van Φ13 voor de bedrading.
φ13mm
2 Maak een inkeping in de meegeleverde tule
en voer de kabelaansluiting op de camera
hier doorheen.
Inkeping
Tule
Let op de richting van de
tule.
3 Maak het gebied rond de tule aan de
binnenzijde van de achterklep waterdicht
met een afdichtingsmiddel of iets dergelijk
dat in de handel verkrijgbaar is.
Gebruik een
afdichtingsmiddel dat in
de handel verkrijgbaar
is om het gebied
waterdicht te maken.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 25 2019/12/13 17:52
background
26 | Nederlands
1
4
Videosnoer
Navigatiesysteem/beeldscherm dat compatibel
is met de beeldkwaliteit van de HD-camera
(in de handel verkrijgbaar)
Massakabel (zwart)
MASSA
Accu
Hoofdzekering
Zekering
Contactsleutel
Aansluiten op een metalen deel van de auto (een
onderdeel van het chassis dat aangesloten is op de
negatieve zijde van de voeding).
OPGELET
Wanneer het contactslot van uw auto geen ACC-stand kent, takt u de draad af die van spanning wordt
voorzien wanneer het contactslot in de stand ON staat en sluit u deze aan op de accessoirevoedingsdraad.
Voordat u verdergaat, controleert u of de contactsleutel niet in het contactslot is gestoken en koppelt u de
massakabel (-) los bij de accu om kortsluitingen te vermijden.
Buig de kabel van de camera niet tot een diameter van 40 mm of een radius van 20 mm of minder.
Accessoirekabel (rood)
Aansluiten op de IN/UIT-schakelbare voeding.
Niet aansluiten op een permanent ingeschakelde
voeding.
Zekering ( 2A )
Camera
Sluit de camera aan op het camera-aansluitsnoer.
Aansluiten op de video-ingang van de
achteruitrijcamera of de externe video-ingang van
de videomonitor.
Voedingskabel
Voedingseenheid
Accessoirevoeding
(ACC)
Basisaansluitingen
Lengte camerakabel: 3,0 m (9,84 ft),
voedingskabel: 6,0 m*
* Inclusief de voedingseenheid
Aansluitingen
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 26 2019/12/13 17:52
background
Nederlands | 27
Camera
Lens
Groothoek,
brandpuntsafstand 1,86 mm,
F-waarde 2,0
Gezichtshoeken
: Horizontaal: 180°
: Verticaal: 103°
Water- en stofdicht: IP67
Beeldsensor: 1/3.8”-kleuren-CMOS-sensor
Aantal pixels
: 1,3 megapixels
Objectverlichtingssterkte
: 1,0 lux tot 100 k lux
Resolutie: 1280 × 720
Beeldsnelheid: 30 fps
Output I/F: HD-TVI
Video-output
: Gespiegeld groothoekbeeld (voor
achteruitbeeld)
Bedrijfstemperatuur
: -30 °C tot +85 °C
Afmetingen (B × H × D)
: 31,1 × 23,0 × 25,2 mm
1-1/4 × 7/8 × 1 inch
Gewicht
: 33,2 g (1,2 oz)
(zonder kabel)
Voedingseenheid
Werkspanning: DC 12 V/24 V
Afmetingen (B × H × D)
: 69,2 × 23,6 × 15,5 mm
2-3/4 × 15/16 × 5/8 inch
(exclusief uitstekende delen)
Gespiegeld beeld houdt in dat het videobeeld links
en rechts omdraait, net zoals het beeld dat gezien
wordt in een achteruitkijk- of een zijspiegel.
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd.
Technische gegevens
Informatie over het weggooien
van elektrische en elektronische
apparatuur (voor landen die gescheiden
afvalverzamelsystemen gebruiken)
Producten met dit symbool (doorkruiste
vuilnisbak) kunnen niet als gewoon huisvuil
worden weggegooid.
Oude elektrische en elektronische
apparaten moeten worden gerecycled bij
een voorziening die in staat is om deze
items en hun afvalbijproducten te hanteren.
Raadpleeg de lokale betreffende instantie
voor details aangaande een geschikte
recycle-faciliteit in uw buurt.
Het juist recyclen en weggooien van afval
spaart natuurlijke bronnen en reduceert
schadelijke invloed op uw gezondheid en
het milieu.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 27 2019/12/13 17:52
background
28 | Italiano
Prima di partire, controllare che la staffa della
telecamera sia stata installata correttamente.
Le viti sono allentate?
- La staffa della telecamera è fissata saldamente?
- Se la telecamera per retromarcia si stacca durante la
guida del veicolo, potrebbe verificarsi un incidente.
Prima di installare l'unità, collegare provvisoriamente
il cablaggio, assicurarsi che tutto sia collegato
correttamente e che sia l'unità sia il sistema funzionino.
Durante il montaggio dell'unità, assicurarsi che
nessun cavo sia bloccato tra l'unità e la struttura
metallica o i raccordi circostanti.
Non montare questa unità vicino alle bocche del
riscaldamento, dove potrebbe essere danneggiata
dal calore, o vicino a porte da cui potrebbe entrare
pioggia. (Non installare il dispositivo in punti simili a
quelli indicati in precedenza che potrebbero provocare
malfunzionamenti dovuti a temperature elevate.)
Prima di effettuare i fori per il montaggio, controllare
sempre il retro della superficie che si desidera forare.
Non eseguire i fori sui tubi del gas, sulle tubazioni
dei freni, sui cavi elettrici o su altre parti importanti.
Se questa unità è installata nel vano passeggeri, fissarla
saldamente in modo che non si muova quando l'auto
è in movimento, provocando lesioni o incidenti.
Se questa unità è installata sotto uno dei sedili anteriori,
assicurasi che non ostacoli il movimento del sedile.
Disporre attentamente tutti i fili e i cavi intorno al
meccanismo di scorrimento in modo che non vengano
pizzicati o schiacciati, provocando un cortocircuito.
Cura e manutenzione
Se il prodotto si sporca, pulirlo con un panno al
silicone o con un panno morbido. Se è molto
macchiato, rimuovere le macchie con un panno
imbevuto di un detergente neutro, quindi ripassare
con un panno asciutto. Non usare un panno ruvido
e/o sostanze volatili come diluenti o alcol per evitare
graffi, deformazione, degrado e/o danni.
Se un componente della lente si sporca, pulirlo
delicatamente con un panno morbido inumidito
con acqua. Non usare un panno asciutto per evitare
di graffiare la lente.
Procedura di installazione
Questa sezione è rivolta all’installatore qualificato.
Per motivi di sicurezza, affidare il cablaggio e
il montaggio a dei professionisti. Consultare il
rivenditore di apparecchiature audio per automobili.
1
Per prevenire cortocircuiti, rimuovere la chiave
di accensione e scollegare la batteria
-.
2 Eseguire correttamente i collegamenti dei
cavi di ingresso ed uscita per ogni unità.
AVVERTENZA
Per evitare lesioni o incendi, osservare le
seguenti precauzioni:
Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo
(come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’unità.
L'installazione e il cablaggio di questo prodotto
richiedono esperienza e conoscenze specialistiche.
Per ragioni di sicurezza, l'installazione dell'unità deve
essere quindi effettuata da un tecnico specializzato.
Quando si effettua un foro per installare la
telecamera, controllare l’ubicazione di tubi, serbatoi
e cablaggio ed evitare di toccarli. In caso contrario, si
potrebbe provocare un incendio.
Quando si effettua un foro con un trapano, utilizzare
occhiali di protezione per proteggere gli occhi.
ATTENZIONE
Per non danneggiare il prodotto, adottare le
seguenti precauzioni:
Alimentare l’unità esclusivamente con una tensione
nominale di 12 V/24 V CC, con polo negativo a massa.
Se un fusibile deve essere sostituito, utilizzarne
uno nuovo con la portata prescritta. L'utilizzo di
un fusibile con una portata errata può provocare il
malfunzionamento dell'unità.
Non usare viti diverse da quelle in dotazione.
Utilizzare solo le viti fornite in dotazione. L'uso di viti
non idonee, potrebbe danneggiare l'unità.
NOTA
Questo prodotto è una telecamera che fornisce
immagini speculari (lati sinistro e destro invertiti).
Il televisore può essere collegato a un ingresso video RCA
che è compatibile con la qualità dell’immagine di una
telecamera HD, tuttavia controllare se il televisore in uso
è dotato di una funzione di attivazione in retromarcia.
Questo prodotto è stato studiato per ampliare il
campo visivo posteriore del conducente, anche se
le immagini della telecamera non sono in grado di
indicare tutti gli eventuali pericoli e ostacoli. Durante
la retromarcia, guardare quindi indietro per verificare
personalmente il campo visivo.
Questo prodotto è caratterizzato da un obiettivo
grandangolare che fa sì che il campo visivo vicino
sembri largo e quello lontano stretto, creando
un falsa prospettiva della distanza. Durante la
retromarcia, guardare quindi indietro per verificare
personalmente il campo visivo.
Non lavare l'auto in un autolavaggio automatico e
non utilizzare un getto ad alta pressione dato che
l'acqua potrebbe infiltrarsi nella telecamera o la
telecamera potrebbe cadere.
Prima dell'uso / procedura di installazione
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 28 2019/12/13 17:52
background
Italiano | 29
Per ulteriori dettagli sul collegamento di altre unità,
fare riferimento alle istruzioni per l'uso e poi eseguire
correttamente i collegamenti.
Fissare il cablaggio con graffette fermacavo o nastro
adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere i
cavi con del nastro adesivo nei punti in cui sono a
contatto con parti in metallo.
Posare e fissare tutti i cavi in modo che non vengano
a contatto con parti in movimento come ad esempio
il cambio, il freno a mano e le guide dei sedili.
Non posare i cavi in punti che possono surriscaldarsi,
come ad esempio vicino alle bocchette del
riscaldamento. Se l'isolamento dei cavi si fonde o
si lacera, può verificarsi un cortocircuito verso la
carrozzeria.
In caso di sostituzione di un fusibile, assicurarsi di
utilizzare solo fusibili con la portata indicata sul
portafusibili.
Per ridurre al minimo i rumori, posare il cavo
dell'antenna TV, il cavo dell'antenna della radio e il
cavo RCA il più possibile distanziati tra loro.
Posare i cavi evitando aree ad alta temperatura.
Usare tubi corrugati per il cablaggio all'interno
del vano motore. Se un cavo si trova in un'area
ad alta temperatura del veicolo, il rivestimento
potrebbe fondersi e provocare cortocircuiti, con il
conseguente rischio di incendio o scosse elettriche.
Accessori
Telecamera (3,0 m)..........1 Cavo di alimentazione
(6,0 m
[1]
)..........1
1 4
Unità di alimentazione..........1
FUSE 2A
ACC
Staffa telecamera..........1
Vite (M3 × 5 mm)..........2 Vite di fissaggio della staffa della
telecamera (Ø3 × 8 mm).......... 1
Anello di tenuta.......... 1 Fascetta..........1
[1] Inclusa l’unità di alimentazione
Prima dell'uso / procedura di installazione
3 Collegare i cavi del cablaggio nel seguente
ordine: massa, accensione e unità telecamera.
4 Installare l'unità sul veicolo.
5 Ricollegare la - batteria.
AVVERTENZA
Se si collega il cavo dell'accensione (rosso) al telaio
(massa), può verificarsi un cortocircuito che, a sua
volta, potrebbe provocare un incendio. Questi
cavi devono essere collegati alla sorgente di
alimentazione attraverso la scatola dei fusibili.
Non scollegare il fusibile dal cavo dell'accensione
(rosso). I cavi devono essere collegati
all'alimentazione tramite il fusibile.
ATTENZIONE
Se l'auto non ha una posizione ACC, collegare i cavi
dell'accensione ad un'alimentazione che può essere
accesa/spenta con la chiave di accensione. Se il cavo
dell'accensione viene collegato con una tensione di
alimentazione permanente, come per esempio i cavi
della batteria, la batteria può scaricarsi.
Se un fusibile salta, assicurarsi innanzitutto che i cavi
non siano in contatto, con la possibilità di provocare
un cortocircuito, quindi sostituire il vecchio fusibile
con uno nuovo della stessa potenza.
Isolare i cavi non collegati con del nastro isolante
in vinile o un altro materiale simile. Per prevenire
cortocircuiti, non rimuovere i cappucci alle estremità
dei cavi non collegati o dei terminali.
Dopo aver installato l'unità, controllare che le luci dei
freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo
funzionino correttamente.
Installare l'unità in modo che non oscuri il campo
visivo posteriore.
Installare l'unità in modo che non sporga dalla
fiancata dell'auto.
Non eseguire l'installazione in caso di pioggia o di
nebbia.
In caso di forte umidità, prima di installare l'unità,
asciugare la superficie sulla quale deve essere montata.
La presenza di umidità sulla superficie di montaggio
riduce l'aderenza, rischiando di provocare il distacco
dell'unità.
Non fissare la staffa della telecamera in punti
in cui la carrozzeria è stata trattata con resina
fluorocarbonica o sul vetro.
La telecamera per la retromarcia potrebbe cadere.
- Impedire che l'unità entri a contatto con acqua.
- Non esporre l'unità alla pioggia.
- Non sottoporre la telecamera a sollecitazioni
inutili.
- Pulire a fondo il punto in cui viene applicato il
nastro per attaccare l'unità.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 29 2019/12/13 17:52
background
30 | Italiano
Posizione di installazione consigliata
Esempi di installazione corretta della telecamera
sulla parte posteriore del veicolo
Posizione di installazione
Posizionare la telecamera
con il logo "KENWOOD"
in alto.
Installazione della telecamera/regolazione
dell'angolazione
1 Stabilire la posizione di installazione della
telecamera.
2 Pulire la superficie su cui verrà installata la
telecamera.
Utilizzando un comune detergente disponibile in
commercio, rimuovere lo sporco, l'umidità e l'olio
dalla superficie su cui dovrà essere fissata la staffa
della telecamera.
3 Se necessario, staccare la staffa dalla
telecamera e adattare la forma in base alla
superficie su cui verrà applicata.
Piegare
Piegare
Staffa telecamera
Adattare la forma della
staffa della telecamera
in modo che sia adatta
per la posizione di
installazione della
telecamera.
4 Montare la telecamera sulla relativa staffa.
Vite
(M3 × 5 mm)
Fissare la telecamera alla
staffa telecamera con la vite di
fissaggio. (2 posizioni su ciascun
lato)
Posizionare la telecamera con il
logo "KENWOOD" in alto.
La telecamera è dotata di due fori di fissaggio
lateralmente in alto e in basso.
Regolare in base all’installazione.
Esempio di
installazione
5 Fissare temporaneamente la telecamera ad
esempio con nastro.
Utilizzando un pezzo di nastro adesivo, ecc.,
fissare la telecamera temporaneamente.
12345
NON
OK
OK
Installare la telecamera al centro del veicolo senza
nascondere la targa. E installare anche diritta
verso la direzione avanti/indietro del veicolo.
Prestare attenzione a non orientare la telecamera
in altre direzioni.
6 Eseguire tutti i collegamenti richiesti.
7 Visualizzare il video della telecamera.
Prima di guardare l'immagine della telecamera,
applicare il freno di stazionamento e fermare le
ruote per impedire che il veicolo si muova. In
caso contrario potrebbero verificarsi incidenti.
Per visualizzare il video della telecamera, leggere
il manuale di istruzioni del monitor video.
Porta la leva del cambio in posizione R
(retromarcia) per visualizzare l'immagine della
parte dietro il veicolo.
Installazione
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 30 2019/12/13 17:52
background
Italiano | 31
8 Regolare l’angolazione della telecamera.
Durante la regolazione dell'angolazione della
telecamera, prestare attenzione a non tirare il
cavo della telecamera.
Regolare l’angolazione in modo che la parte
posteriore del veicolo o il paraurti siano visibili
nella parte inferiore del monitor.
Parte posteriore o paraurti del veicolo
9 Dopo aver regolato l'angolazione della
telecamera, serrare saldamente le viti di
fissaggio.
Di tanto in tanto controllare le viti di fissaggio. Se
sono allentate, riserrarle.
10 Fissare la telecamera saldamente in
posizione.
Rimuovere la carta di protezione del biadesivo
dalla staffa della telecamera, quindi posizionare la
staffa. Dopo averla posizionata, premere la staffa
con le dita per garantire una corretta adesione.
Non toccare la superficie adesiva con le mani
e non staccare e riattaccare il nastro; in questo
modo si riduce la forza adesiva e si rischia di
provocare il distacco della staffa della telecamera.
Se necessario, fissare la staffa alla carrozzeria
usando la vite di fissaggio.
La staffa telecamera è dotata di due fori per
le viti. Selezionare uno di questi per fissare la
posizione di collegamento.
Da Ø2 a
Ø2,5 mm
Vite di fissaggio della staffa
della telecamera (Ø3 × 8 mm)
Installazione
Uso di un anello di tenuta
ATTENZIONE
Quando si pratica un foro nella carrozzeria
dell’automobile per montare la telecamera,
controllare le posizioni delle linee dei fluidi, di
serbatoi, cavi elettrici, ecc., per assicurarsi che non ci
saranno interferenze o contatti con questi. In caso
contrario, si potrebbero causare incendi, scosse
elettriche o malfunzionamenti.
Se è necessario eseguire lavori di foratura, assicurarsi
di indossare un paio di occhiali di protezione per
evitare che schegge e residui penetrino negli occhi.
In caso contrario, vi è il rischio di lesioni.
1 Praticare un foro di Φ13 mm per il cablaggio.
φ13mm
2 Praticare una tacca nell’anello di tenuta in
dotazione e far passare il connettore del cavo
sul lato della telecamera attraverso di esso.
Tacca
Anello di tenuta
Prendere nota della direzione
dell’anello di tenuta.
3 Sigillare l’area dell’anello di tenuta sul lato
interno del portellone posteriore con un
sigillante o un prodotto simile disponibile in
commercio.
Utilizzare un sigillante
o un prodotto
simile disponibile in
commercio per rendere
l’area impermeabile.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 31 2019/12/13 17:52
background
32 | Italiano
1
4
Cavo video
Sistema di navigazione/Monitor video
compatibili con la qualità dell’immagine della
telecamera HD (disponibile in commercio)
Cavo di massa (nero)
GND
Batteria
Fusibile principale
Fusibile
Chiave motore
Collegare a una parte metallica del veicolo (una parte del
telaio collegata al lato negativo dell'alimentazione).
ATTENZIONE
Se la chiave motore del veicolo non è dotata di posizione ACC, diramare il filo energizzato quando la chiave
motore è ON e collegarlo al cavo di alimentazione accessorio.
Prima di eseguire i collegamenti, assicurarsi che la chiave motore non sia inserita e scollegare il terminale (-)
della batteria per prevenire cortocircuiti.
Non piegare il cavo telecamera a un diametro di 40 mm o a un raggio di 20 mm o meno.
Cavo accessorio (rosso)
Collegare all'alimentazione commutabile ON-OFF.
Non collegare a un'alimentazione permanente.
FUSIBILE (2A)
Telecamera
Collegare la telecamera al cavo di collegamento
telecamera.
Collegare all'ingresso video della telecamera per
retromarcia o all'ingresso video esterno del monitor
video.
Cavo di alimentazione
Unità di alimentazione
Alimentazione
accessoria (ACC)
Collegamenti di base
Lunghezza cavo telecamera: 3,0 m (9,84 piedi),
Cavo di alimentazione: 6,0 m (19,69 piedi)*
* Inclusa l’unità di alimentazione
Collegamenti
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 32 2019/12/13 17:52
background
Italiano | 33
Unità telecamera
Obiettivo
Grandangolo,
lunghezza focale 1,86 mm,
valore F 2,0
Angolo della visuale
: orizzontale: 180°
: verticale: 103°
Resistenza all’acqua e alla polvere: IP67
Sensore di immagine
: sensore CMOS a colori 1/3.8"
Numero di pixel
: 1,3 mega pixel
Illuminamento dell’oggetto
: da 1,0 lux a 100 k lux
Risoluzione: 1280 × 720
Frequenza fotogrammi: 30 fps
I/F uscita: HD-TVI
Uscita video
: immagine specchio grandangolo (per la
retromarcia)
Temperatura di esercizio
: da -30 °C a +85 °C
Dimensioni (L × A × P)
: 31,1 × 23,0 × 25,2 mm
1-1/4 × 7/8 × 1 pollice
Peso
: 33,2 g (1,2 once)
(senza cavo)
Unità di alimentazione
Tensione di esercizio: CC 12 V/24 V
Dimensioni (L × A × P)
: 69,2 × 23,6 × 15,5 mm
2-3/4 × 15/16 × 5/8 pollici
(escluse le parti sporgenti)
Nelle immagini a specchio, l'immagine viene
invertita da sinistra a destra, proprio come
l'immagine che si vede sullo specchietto retrovisore
interno o su quelli laterali.
Le specifiche sono soggette a modifiche senza
preavviso.
Specifiche
Informazioni sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
usate (valide per i Paesi che hanno adottato
sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti recanti questo simbolo (un
contenitore di spazzatura su ruote barrato)
non possono essere smaltiti insieme ai
normali rifiuti domestici.
I prodotti elettrici ed elettronici usati
devono essere riciclati presso una apposita
struttura in grado di trattare questi prodotti
e i loro componenti di scarto.
Contattare le autorità locali per conoscere
i dettagli sulla posizione della struttura di
riciclo più vicina.
Un riciclo e uno smaltimento dei rifiuti
corretti aiutano a conservare le risorse e
a prevenire gli effetti nocivi sulla salute e
sull’ambiente.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 33 2019/12/13 17:52
background
34 | Español
Antes de instalar la unidad definitivamente, conecte
el tendido de cables temporalmente, asegurándose
de que esté todo debidamente conectado y de que la
unidad y el sistema funcionen.
Al montar esta unidad, asegúrese de que ninguno
de los cables quede atrapado entre la unidad y los
alrededores de la carrocería o accesorios.
No monte esta unidad cerca de la salida del calentador,
donde se vería afectada por el calor o cerca de las puertas
donde la lluvia podría salpicarla. (No instalarlo nunca en
lugares tales como los descritos anteriormente debido al
peligro por mal funcionamiento por las altas temperaturas).
Antes de perforar los agujeros de montaje, mire siempre
detrás del lugar donde quiera perforar los agujeros.
No haga ningún agujero en los tubos del sistema de la
gasolina, frenado, tendido de cables eléctrico u otras
partes importantes.
Si se instala esta unidad en el compartimento del
pasajero, afiáncela bien de forma que no se suelte
mientras el automóvil esté en movimiento para que no
cause lesiones o un accidente.
Si se instala la unidad debajo de un asiento delantero,
asegúrese de que no obstaculice el movimiento
del asiento. Coloque todos los cables alrededor del
mecanismo deslizante para que no queden atrapados
en el mecanismo y causen un cortocircuito.
Cuidado y mantenimiento
Si la unidad se ensucia, séquela con un paño de silicona
o un paño suave. Si tiene manchas difíciles, elimínelas
con un paño humedecido con jabón neutro y elimine
los restos de jabón. No utilice un paño áspero ni
sustancias volátiles como un diluyente con barniz o
alcohol, ya que la unidad podría rayarse, deformarse,
degradarse y/o sufrir daños.
Cuando el componente de un objetivo se ensucie,
límpielo suavemente con un paño suave humedecido
con agua. No lo frote con un paño seco, ya que el
objetivo podría rayarse.
Procedimiento de instalación
Esta sección es solo para el instalador profesional.
Por motivos de seguridad, deje el cableado y el montaje
a profesionales. Consulte con el distribuidor de audio
para automóviles.
1 Para prevenir cortocircuitos, retire la llave de
encendido y desconecte la batería -.
2 Realice las conexiones de los cables de
entrada y salida adecuadas para cada unidad.
3 Conecte los cables del mazo de cables en el
siguiente orden: cable a tierra, encendido y
unidad de la cámara.
4 Instale la unidad en su automóvil.
5 Conecte nuevamente la batería -.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o incendios, tome las
precauciones siguientes:
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos
metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
La instalación y el tendido de cables de esta unidad requieren
de la habilidad y experiencia de un especialista. Por motivos de
seguridad, pida a un técnico especialista que instale la unidad.
Cuando haga un agujero para instalar la cámara, compruebe
la ubicación de las tuberías, depósitos y cableado y evite
tocarlos. De lo contrario, podría causar un incendio.
Cuando usted haga un orificio con un taladro, utilice
gafas protectoras para proteger sus ojos.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12 V/24 V CC con conexión a tierra negativa.
Cuando reemplace un fusible, utilice únicamente
un fusible nuevo del régimen prescrito. El uso de un
fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría
causar daños en la unidad.
NOTA
Este producto es una cámara que proporciona imágenes
de espejo (con los lados izquierdo y derecho invertidos).
La televisión se puede conectar a una entrada de video
RCA que sea compatible con la calidad de imagen de la
cámara HD, pero compruebe si la televisión que utiliza
tiene una función de activación de marcha atrás.
Esta unidad está diseñada para complementar la vista
trasera del conductor, pero las imágenes de la cámara
no muestran todos los peligros y obstáculos. Asegúrese
de mirar hacia atrás cuando vaya marcha atrás para
confirmar la vista.
Esta unidad posee un objetivo gran angular, de
forma que la vista cercana es ancha y la vista lejana es
estrecha, lo cual puede crear una sensación de distancia
falsa. Asegúrese de mirar hacia atrás cuando vaya
marcha atrás para confirmar la vista.
No lave su automóvil en una máquina automática ni
con agua a presión puesto que podría entrar agua en la
cámara o ésta podría caerse.
Compruebe la instalación de la abrazadera de la cámara
antes de comenzar a conducir.
¿Están los tornillos sueltos?
- ¿Está la abrazadera de la cámara firmemente
asegurada?
- Si la cámara de vista trasera se afloja mientras
conduce puede causar un accidente.
Antes de utilizar/procedimiento de instalación
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 34 2019/12/13 17:52
background
Español | 35
No coloque el tendido de cables en lugares que se
calientan, tales como la salida del calentador. Si el
aislamiento del tendido de cables se derrite o se rompe,
hay peligro de cortocircuito del tendido de cables con
la carrocería.
Cuando reemplace un fusible, asegúrese de utilizar
únicamente un fusible del régimen prescrito en el
portafusibles.
Para minimizar el ruido coloque el cable de la antena de
TV, de la antena de radio y del RCA lo más lejos posible
uno del otro.
Tienda los cables evitando las áreas con altas
temperaturas. Utilice tubos acanalados para cablear
los cables dentro del compartimiento del motor. Si
un cable entra en contacto con una zona del vehículo
que está a alta temperatura, el revestimiento podría
derretirse y provocar un cortocircuito, lo que podría
provocar un incendio o peligro de descarga eléctrica.
Accesorios
Cámara (3,0 m)..........1 Cable de alimentación
(6,0 m
[1]
)..........1
1 4
Unidad de alimentación..........1
FUSE 2A
ACC
Abrazadera de la cámara..........1
Tornillo (M3 × 5 mm)..........2 Tornillo de apriete de la
abrazadera de la cámara
(Ø3 × 8 mm)..........1
Ojal..........1 Banda..........1
[1] Incluyendo la unidad de alimentación
Antes de utilizar/procedimiento de instalación
ADVERTENCIA
Si conecta el cable del encendido (rojo) al chasis del
automóvil (a tierra), puede dar lugar a un cortocircuito
pudiendo causar un incendio. Conecte siempre esos
cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja
de fusibles.
No desconecte el fusible desde el cable de encendido
(rojo). El suministro de alimentación debe estar
conectado a los cables a través del fusible.
PRECAUCIÓN
Si el encendido de su automóvil no dispone de posición
CA, conecte los cables de encendido a la fuente de
alimentación que pueda activarse y desactivarse con la
llave de encendido. Si conecta el cable de encendido
a una fuente de alimentación con un suministro de
voltaje constante, como con los cables de la batería, la
batería puede agotarse.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar para que queden aislados. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad de forma que no obstruya el campo de
vista trasero.
Instale la unidad de forma que no sobresalga por el
costado del automóvil.
No lleve a cabo la instalación cuando llueva o haya
niebla.
Si hay mucha humedad, seque la superficie donde se
colocará la unidad antes de realizar la instalación.
La humedad en la superficie del dispositivo de sujeción
reduce la fuerza adhesiva, y la unidad podría soltarse.
No coloque la abrazadera de la cámara en áreas de la
carrocería del automóvil que hayan sido tratadas con
resina fluorocarbonada o cristal.
Podría provocar que la cámara de vista trasera se caiga.
- No aplique agua a la unidad.
- No exponga la unidad a la lluvia.
- No someta la cámara a fuerza innecesaria.
- Limpie bien donde se haya utilizado cinta adhesiva
para pegar en la unidad.
Remítase al Manual de instrucciones para más detalles
sobre la conexión de otras unidades; luego, realice las
conexiones correctamente.
Asegure el tendido de cables con abrazaderas de
cable o cinta adhesiva. Para proteger el tendido de
cables, póngales cinta adhesiva alrededor contra partes
metálicas.
Coloque y asegure todo el tendido de cables de forma
que no pueda tocar ninguna parte en movimiento, tal
como el eje de engranajes, freno de mano y los raíles
del asiento.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 35 2019/12/13 17:52
background
36 | Español
Posición de instalación recomendada
Ejemplos de instalación correcta de la cámara en
la parte trasera del vehículo
Posición de instalación
Móntela de modo que el
logotipo "KENWOOD" quede
en la parte superior.
Instalación de la cámara/ajuste de su ángulo
1 Decida cuál será la posición de instalación de
la cámara.
2 Limpie la superficie de instalación de la
cámara.
Utilizando un jabón disponible en el mercado,
limpie la suciedad, la humedad y el aceite de la
superficie donde acoplará la abrazadera de la
cámara.
3 Si es necesario, separe la abrazadera de la
cámara y ajuste su forma según la superficie
donde se acoplará.
Doblar
Doblar
Abrazadera de la cámara
Ajuste la forma de
la abrazadera de la
cámara de modo que se
acople a la posición de
instalación de la cámara.
4 Monte la cámara sobre la abrazadera.
Tornillo
(M3 × 5 mm)
Asegure la cámara sobre
la abrazadera de la cámara
con el tornillo de montaje. (2
ubicaciones en cada lado)
Móntela de modo que el
logotipo "KENWOOD" quede en
la parte superior.
La cámara cuenta con dos orificios de seguridad
en los lados y en la parte superior e inferior.
Ajuste de acuerdo con el manual de instalación.
Ejemplo de instalación
5 Fije la cámara provisionalmente con cinta o
un material similar.
Usando un trozo de cinta, etc., fije la cámara
temporalmente.
12345
NGOK
Instale la cámara en el centro del vehículo
y no oculte la matrícula. Y también instale
directamente hacia la dirección de avance/
retroceso del vehículo. Procure no inclinar la
cámara hacia otras direcciones del vehículo, etc.
6 Realice todas las conexiones necesarias.
7 Muestre la cámara de vídeo.
Antes de ver la cámara, aplique el freno de
estacionamiento y ponga una cuña en las ruedas
para que el vehículo permanezca inmóvil. Si no lo
hace, podría producirse un accidente inesperado.
Para la visualización del vídeo de la cámara, lea el
manual de instrucciones de su monitor de vídeo.
Ponga la palanca de cambio en la relación R
(marcha atrás) para ver la imagen de la parte
posterior del vehículo.
Instalación
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 36 2019/12/13 17:52
background
Español | 37
8 Ajuste el ángulo de la cámara.
Al ajustar el ángulo de la cámara, procure no tirar
del cable de la cámara.
Ajuste el ángulo de tal manera que la parte
trasera del vehículo o del parachoques pueda
verse en la parte inferior del monitor.
Parte trasera del vehículo o parachoques
9 Después de ajustar el ángulo de la cámara
apriete firmemente los tornillos de fijación.
Examine los tornillos de fijación de vez en
cuando. Si están flojos, apriételos con firmeza.
10 Fije la cámara firmemente en su posición.
Retire la protección de papel de la cinta adhesiva
de doble cara de la abrazadera de la cámara
y pegue la cinta. Después de pegarla, empuje
la abrazadera de la cámara con el dedo para
comprobar que esté bien adherida.
No toque la superficie adhesiva con la mano y
no retire y vuelva a pegar una cinta ya adherida,
ya que la fuerza adhesiva se verá reducida y la
abrazadera de la cámara podría desengancharse.
Si es necesario, fije la abrazadera a la carrocería
del vehículo utilizando el tornillo de fijación de la
abrazadera de la cámara.
El soporte de la cámara tiene dos orificios para el
tornillo. Seleccionar uno de ellos para ajustar la
posición del accesorio.
De Ø2 a
Ø2,5 mm
Tornillo de apriete de la abrazadera
de la cámara (Ø3 × 8 mm)
Instalación
Uso de un ojal
PRECAUCIÓN
Cuando taladre un agujero en la carrocería del
automóvil para montar la cámara, compruebe
las posiciones de las líneas de fluido, depósitos,
cableado eléctrico, etc. para asegurarse de que
no haya interferencias o contacto con estos. De
lo contrario, podría resultar en un incendio, una
descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento.
Si es necesario un trabajo de perforación, asegúrese
de usar gafas de protección para evitar que
las virutas y los restos entren en sus ojos. De lo
contrario, existe el riesgo de sufrir lesiones.
1 Taladre un agujero de Φ13 mm para el
cableado.
φ13mm
2 Haga una muesca en el ojal adjunto y pase el
conector del cable del lado de la cámara.
Muesca
Ojal
Tome nota de la dirección
del ojal.
3 Impermeabilice el área del ojal en el lado
interno de la puerta trasera con un sellador
comercial o similar.
Use un sellador
comercial o similar
para impermeabilizar
el área.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 37 2019/12/13 17:52
background
38 | Español
1
4
Cable de vídeo
Sistema de navegación/monitor de vídeo
compatible con la calidad de imagen HD de la
cámara (disponible en el mercado)
Cable de tierra (negro)
Masa
Batería
Fusible principal
Fusible
Llave del motor
Conecte la unidad a una parte metálica del vehículo (una
parte del chasis conectada al lado negativo de la fuente
de alimentación).
PRECAUCIÓN
Si la llave del motor de su vehículo no incluye la posición ACC, bifurque el cable activado cuando la llave del
motor esté en posición ON y conéctelo al cable de alimentación del accesorio.
Antes de realizar las conexiones, compruebe que la llave del motor no esté introducida y desconecte el
terminal (-) de la batería para evitar que se produzcan cortocircuitos.
No doble el cable de la cámara a un diámetro de 40 mm o un radio de 20 mm o inferior.
Cable accesorio (rojo)
Conecte la unidad a la fuente de alimentación
conmutable ON-OFF.
No conecte la unidad a una fuente de alimentación
permanentemente encendida.
Fusible (2 A)
Cámara
Conecte la cámara al cable de conexión de la cámara.
Conéctela a la entrada de vídeo de la cámara de
vista trasera o a la entrada de vídeo externa del
monitor de vídeo.
Cable de la alimentación
Unidad de alimentación
Alimentación de los
accesorios (ACC)
Conexiones básicas
Longitud del cable de la cámara: 3,0 m (9,84 pies),
Cable de alimentación: 6,0 m (19,69 pies)*
* Incluyendo la unidad de alimentación
Conexiones
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 38 2019/12/13 17:52
background
Español | 39
Unidad de la cámara
Lente
Gran angular,
Longitud focal 1,86 mm,
Valor F 2,0
Ángulos de visión
: Horizontal: 180°
: Vertical: 103°
Impermeable y a prueba de polvo: IP67
Sensor de la imagen
: Sensor CMOS de color de 1/3.8-pulgadas
Número de píxeles
: 1,3 megapíxeles
Iluminancia del objeto
: de 1,0 lux a 100 k lux
Resolución: 1280 × 720
Velocidad de fotogramas: 30 fps
Salida I/F: HD-TVI
Salida de vídeo
: Imagen especular gran angular (para vista
trasera)
Temperatura de funcionamiento
: de -30 °C a +85 °C
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
: 31,1 × 23,0 × 25,2 mm
1-1/4 × 7/8 × 1 pulg.
Peso
: 33,2 g (1,2 onzas)
(sin cable)
Unidad de alimentación
Tensión de funcionamiento: 12 V/24 V CC
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
: 69,2 × 23,6 × 15,5 mm
2-3/4 × 15/16 × 5/8 pulg.
(sin incluir los salientes)
Una imagen especular es una imagen de vídeo en la
que el lado izquierdo y el derecho se invierten como
en la imagen vista en un retrovisor trasero o lateral.
Las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Información sobre el desecho de equipos
eléctricos y electrónicos viejos (aplicable
a países que han adoptado sistemas de
recolección de residuos por separado)
Los productos con el símbolo (contenedor
con ruedas tachado) no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos
viejos deben reciclarse en una instalación
capaz de manipular estos artículos y sus
subproductos de desecho.
Póngase en contacto con su autoridad local
para obtener detalles sobre cómo localizar
la instalación de reciclaje más cercana a
usted.
Un reciclaje y eliminación de residuos
adecuados ayudarán a conservar los
recursos y evitarán efectos perjudiciales
para nuestra salud y el medio ambiente.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 39 2019/12/13 17:52
background
40 | Português
Verifique o suporte de instalação da câmara antes
de conduzir.
Os parafusos estão soltos?
- O suporte da câmara está bem fixo?
- Se a câmara de visão traseira se soltar enquanto
conduz poderá causar um acidente.
Antes de instalar a unidade, ligue os cabos
temporariamente, certificando-se de que tudo se liga
correctamente e que a unidade e o sistema funcionam.
Quando montar esta unidade, certifique-se de que
nenhum dos fios condutores fica preso entre esta
unidade e a estrutura ou encaixes circundantes.
o monte esta unidade perto da saída do
radiador, onde seria afectada pelo calor, ou perto
das portas, onde poderia ser salpicada pela água
da chuva. (Nunca instale em locais como aqueles
mencionados acima devido ao perigo de avaria
causado por temperaturas elevadas.)
Antes de fazer qualquer furo para a montagem
verifique o que está por detrás no ponto onde quer
fazer o furo. Não faça furos nas linhas de gás, nas
linhas dos travões, nos cabos eléctricos ou noutras
partes importantes.
Se esta unidade estiver instalada no compartimento
dos passageiros, prenda-a com segurança para que
não se solte enquanto o carro está em movimento e
cause ferimentos ou um acidente.
Se esta unidade estiver instalada debaixo do assento da
frente, certifique-se de que não obstrui os movimentos
do assento. Coloque todos os fios condutores e os fios
eléctricos cuidadosamente ao redor do mecanismo de
deslizamento para que não fiquem presos ou sob pressão
debaixo do mecanismo e causem um curto-circuito.
Cuidado e manutenção
Quando o produto estiver sujo, limpe-o com um
pano seco de silicone ou um macio. Se estiver muito
manchado, remova a mancha com um pano humedecido
num produto de limpeza neutro e depois seque o
detergente neutro. Não utilize um pano áspero e/ou uma
substância volátil tal como um diluente de laca ou álcool
porque pode riscar, degradar e/ou danificar o produto.
Quando a lente estiver suja, limpe-a com cuidado com
um pano macio humedecido em água. Não esfregue
a lente com um pano seco para evitar riscá-la.
Procedimentos para instalação
Esta seção destina-se ao instalador profissional.
Por motivos de segurança, deixe a cablagem e a
montagem a cargo de profissionais. Consulte o
revendedor de áudio do carro.
1 Para evitar um curto-circuito, retire a chave
da ignição e desligue a bateria -.
AVISO
As seguintes precauções devem ser tomadas
para evitar ferimentos ou incêndio:
Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar
ou deixar objectos metálicos (p.ex., moedas ou
ferramentas de metal) dentro do aparelho.
A instalação e a ligação deste produto requerem
competências especializadas e experiência. Para sua
segurança, peça a um técnico especializado para
instalar a unidade.
Ao fazer um orifício para instalar a câmara, verifique a
localização dos tubos, depósitos e cablagem e evite
tocá-los. Caso contrário, poderá causar um incêndio.
Ao fazer um furo com uma broca, use óculos para
proteger os olhos.
CUIDADO
Para evitar que o produto se estrague, tome
as seguintes precauções:
Ligue a massa do aparelho ao negativo da fonte de
alimentação de 12 V/24 V.
Quando substituir um fusível, utilize apenas um
fusível novo com a amperagem recomendada.
Utilizar um fusível com uma amperagem errada
pode causar a avaria da unidade.
o use os seus próprios parafusos. Utilize apenas os
parafusos fornecidos. Se utilizar os parafusos errados
pode danificar a unidade.
NOTA
Este produto é uma câmara que fornece imagens
espelhadas (esquerda e direita invertidas).
A TV pode ser conectada a uma entrada de vídeo
RCA compatível com a qualidade de imagem da
câmara HD, mas verifique se a TV usada possui uma
função de ativação de marcha-atrás.
Este produto foi concebido como um complemento
para a visão posterior do condutor, mas as imagens
da câmara não mostram todos os perigos e
obstáculos. Certifique-se de que olha para confirmar
as imagens antes de fazer marcha-atrás.
Este produto possui uma lente de ângulo de visão
larga, portanto a visão ao perto é ampla e ao longe é
estreita, o que pode causar uma falsa percepção de
distância. Certifique-se de que olha para confirmar
as imagens antes de fazer marcha-atrás.
o lave o carro utilizando uma lavagem de carro
automática ou com água a alta pressão porque
pode fazer com que entre água na câmara ou que a
câmara caia.
Antes de usar/ Procedimentos para instalação
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 40 2019/12/13 17:52
background
Português | 41
Consulte o Manual de instruções para detalhes sobre
como ligar as outras unidades, em seguida faça as
ligações correctamente.
Segure os cabos com grampos de cabo ou fita adesiva.
Para proteger os cabos, enrole fita adesiva em volta
quando eles ficarem encostados a partes metálicas.
Desvie e segure todos os cabos para que não toquem
em peças em movimento, como a alavanca de
mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos.
Não deixe que os cabos passem por locais que possam
ficar quentes, como perto da saída do radiador. Se o
isolamento dos cabos derreter ou romper-se, existe o
perigo do cabo provocar um curto-circuito na carroçaria.
Quando substituir o fusível, certifique-se de que
utiliza apenas um fusível com a amperagem
recomendada para o conjunto portador.
Para minimizar o ruído coloque o cabo da antena da
televisão, o cabo da antena do rádio e o cabo RCA o
mais longe possível uns dos outros.
Deite os fios eléctricos evitando zonas de
temperaturas elevadas. Utilize tubos ondulados
para a cablagem no interior da sala de máquinas.
Se um cabo entrar em contacto com uma zona de
temperatura elevada do veículo, o revestimento pode
derreter e provocar curto-circuito, podendo conduzir
ao perigo de incêndio ou de choque eléctrico.
Acessórios
Câmara (3,0 m)..........1 Cabo de alimentação
(6,0 m
[1]
)..........1
1 4
Unidade de alimentação..........1
FUSE 2A
ACC
Suporte da câmara..........1
Parafuso (M3 × 5 mm)..........2 Parafuso de aperto do suporte da
câmara (Ø3 × 8 mm)..........1
Passa-cabos..........1 Banda..........1
[1] Incluindo a unidade de alimentação
Antes de usar/ Procedimentos para instalação
2 Faça as ligações adequadas dos fios de
entrada e saída para cada unidade.
3 Ligue os cabos da cablagem pela seguinte
ordem: terra, ignição e unidade da câmara.
4 Instale a unidade no seu carro.
5 Volte a ligar a - bateria.
AVISO
Se ligar o cabo da ignição (Vermelho) ao chassis
do carro (Terra), pode causar um curto-circuito, o
que por sua vez pode originar um incêndio. Ligue
sempre esses fios à fonte de alimentação que passa
pela caixa dos fusíveis.
o desligue o fusível do cabo de ignição
(Vermelho). A fonte de alimentação tem que estar
ligada aos cabos através do fusível.
CUIDADO
Se a ignição do seu carro não tiver uma posição
ACC, ligue os cabos da ignição a uma fonte de
alimentação que possa ser ligada e desligada com
a chave de ignição. Se ligar o cabo da ignição a
uma fonte de alimentação com um fornecimento
constante de energia, como os cabos da bateria, a
bateria pode ficar descarregada.
Se o fusível fundir, primeiro certifique-se de que os
cabos não estão em contacto de forma a causar
um curto-circuito e, em seguida, substitua o fusível
velho por um novo com a mesma amperagem.
Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro
material similar. Para evitar um curto-circuito, não
tente remover as protecções das extremidades dos
cabos que não estão ligados ou dos terminais.
Depois de esta unidade ser instalada, verifique se os
faróis dos travões, os piscas, os limpa-vidros, etc. do
carro funcionam correctamente.
Instale de maneira a que o campo de visão traseiro
não fique obstruído.
Instale de maneira a que a unidade não esteja
saliente da parte lateral do carro.
o realize a instalação com chuva ou nevoeiro.
Quando a humidade é elevada, seque a superfície
na qual a unidade vai ficar fixada antes de instalar.
A humidade na supercie de fixação reduz a força da
adesão, que pode fazer com que a unidade se solte.
o fixe o suporte da câmara em zonas da
carroçaria que tenham sido tratadas com resina de
fluorocarbono ou vidro.
Pode resultar na queda da câmara traseira.
- Não aplique água à unidade.
- Não exponha a unidade à chuva.
- Não sujeite a câmara a força desnecessária.
- Limpe em profundidade onde utilizar fita para
segurar a unidade.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 41 2019/12/13 17:52
background
42 | Português
Posição de instalação recomendada
Exemplos de instalação correta da câmara na
traseira do veículo
Posição da instalação
Monte de forma a que o
logótipo"KENWOOD" seja
apresentado no topo.
Instalar a câmara/Ajustar o seu ângulo
1 Escolha a posição de instalação da câmara.
2 Limpe a superfície de instalação da câmara.
Limpe com um produto de limpeza comercial
disponível a sujidade, humidade e o óleo da
superfície onde o suporte da câmara vai ser
fixado.
3 Se necessário, separe o suporte da câmara
da câmara e ajuste a forma de acordo com a
superfície onde vai ser fixado.
Dobrar
Dobrar
Suporte da câmara
Ajuste a forma do
suporte da câmara para
que encaixe na posição
de instalação da câmara.
4 Monte a câmara no suporte da câmara.
Parafuso
(M3 × 5 mm)
Fixe a câmara ao suporte da
câmara com o parafuso de
montagem. (2 posições de cada
lado)
Monte de forma a que o
logótipo"KENWOOD" seja
apresentado no topo.
A câmara tem dois orifícios para fixação em cada
lado, um em cima e outro em baixo.
Ajuste de acordo com a instalação.
Exemplo de instalação
5 Fixe a câmara temporariamente com fita
adesiva, etc.
Usando um pedaço de fita, etc., fixe a câmara
temporariamente.
12345
NGOK
Instale a câmara no centro do veículo e não
tape a chapa de matrícula. Além disso, instale a
apontar diretamente na direção de movimento
para a frente/para trás do veículo. Tome cuidado
para não inclinar a câmara para outras direcções
do veículo, etc.
6 Conclua todas as ligações necessárias.
7 Apresente o vídeo da câmara.
Antes de visualizar a câmara, aplique o travão
de mão e bloqueie as rodas para que o veículo
não se desloque. Caso contrário, tal pode resultar
num acidente inesperado.
Para exibir o vídeo da câmara, leia o manual de
instruções do seu monitor de vídeo.
Altere a posição da alavanca de transmissões
para a posição R (marcha-atrás) para visualizar a
traseira do veículo.
Instalação
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 42 2019/12/13 17:52
background
Português | 43
8 Ajustar o ângulo da câmara.
Ao ajustar o ângulo da câmara, tenha cuidado
para não esticar o cabo da câmara.
Ajuste o ângulo de forma a que a traseira do
veículo ou o para-choques possa ser visto na
parte inferior do monitor.
Parte traseira do veículo ou pára-choques
9 Depois de ter ajustado o ângulo da câmara,
aperte firmemente os parafusos de retenção.
Inspeccione os parafusos de retenção
periodicamente. Se estiverem soltos, aperte-os
firmemente.
10 Fixe a câmara firmemente na posição.
Retire o papel de cobertura da fita adesiva face
dupla no suporte da câmara e fixe-a. Depois de
ter fixado, prima o suporte da câmara com o seu
dedo para garantir uma forte adesão.
Não toque na superfície da fita adesiva com a
sua mão ou retire e fixe novamente uma fita
adesiva que já foi fixada, porque tal degrada a
força adesiva e pode fazer com que o suporte
da câmara se descole. Se necessário, segure o
suporte na carroçaria utilizando o parafuso de
fixação do suporte da câmara.
O suporte da câmara tem dois orifícios para o
parafuso. Selecione um deles para se adaptar à
posição da instalação.
Ø2 a
Ø2,5 mm
Parafuso de aperto do suporte
da câmara (Ø3 × 8 mm)
Instalão
Usar um passa-cabos
CUIDADO
Ao fazer um orifício na carroçaria para montar a
câmara, verifique as posições de linhas de líquidos,
depósitos, cablagem elétrica, etc. para garantir que
não haja interferência ou contato com estes. Não o
fazer pode resultar em incêndio, choque elétrico ou
mau funcionamento.
Se for necessário realizar trabalhos de perfuração,
use óculos de proteção para impedir que lascas e
detritos atinjam os seus olhos. Caso contrário, haverá
o risco de lesões.
1 Faça um furo de Φ13 mm para a cablagem.
φ13mm
2 Faça um entalhe no passa-cabos incluído e
passe através dele o conector do cabo no
lado da câmara.
Entalhe
Passa-cabos
Anote a direção do passa-
cabos.
3 Impermeabilize a área do passa-cabos
no lado interno da porta traseira com um
selante disponível no mercado ou similar.
Use um selante
disponível no mercado
ou similar para
impermeabilizar a área.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 43 2019/12/13 17:52
background
44 | Português
1
4
Cabo de vídeo
Sistema de navegação/monitor de vídeo
compatível com a qualidade de imagem da
câmara HD (disponível no mercado)
Cabo GND (Preto)
GND
Bateria
Fusível principal
Fusível
Chave do motor
Ligue a uma parte metálica do veículo (uma parte do
chassis ligado ao lado negativo da fonte de alimentação).
CUIDADO
Se a chave do motor do seu veículo não tiver a posição ACC, divida o fio com corrente quando a chave do
motor estiver na posição ON e ligue-o ao cabo da alimentação de acessório.
Antes de proceder às ligações, certifique-se de que a chave do motor não está inserida e desligue o terminal
(-) da bateria para evitar a ocorrência de curto-circuito.
o dobre o cabo da câmara num diâmetro de 40 mm ou num raio de 20 mm ou inferior.
Cabo acessório (Vermelho)
Ligue à fonte de alimentação comutável ON/OFF.
Não ligue a uma fonte de alimentação
permanentemente ligada.
Fusível (2A)
Câmara
Ligue a câmara ao cabo de ligação da câmara.
Ligue à entrada de vídeo da câmara traseira ou à
entrada de vídeo externa do monitor de vídeo.
Cabo de alimentação
Unidade de alimentação
Alimentação de
acessório (ACC)
Ligações básicas
Comprimento do cabo da câmara: 3,0 m,
Cabo de alimentação: 6,0 m *
* Incluindo a unidade de alimentação
Ligações
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 44 2019/12/13 17:52
background
Português | 45
Unidade da Câmara
Lente
Grande angular,
distância focal 1,86 mm,
valor F 2,0
Ângulos de visão
: Horizontal: 180°
: Vertical: 103°
Impermeável e à prova de poeira: IP67
Sensor de imagem
: Sensor CMOS a cores de 1/3,8 polegadas
Número de pixels
: 1,3 Mega pixels
Iluminância do objeto
: 1,0 lux a 100k lux
Resolução: 1280 × 720
Taxa de fotogramas: 30 fps
Saída I/F: HD-TVI
Saída de Vídeo
: Imagem espelho do ângulo de visão larga
(para visualização traseira)
Temperatura de operação
: -30 °C a +85 °C
Dimensões (L × A × P)
: 31,1 × 23,0 × 25,2 mm
1-1/4 × 7/8 × 1 polegada
Peso
: 33,2 g
(sem cabo)
Unidade de alimentação
Tensão de funcionamento: CC 12 V/24 V
Dimensões (L × A × P)
: 69,2 × 23,6 × 15,5 mm
2-3/4 × 15/16 × 5/8 polegadas
(excluindo as saliências)
A imagem espelho significa que a imagem do vídeo
inverte a esquerda e a direita exactamente como a
imagem vista no retrovisor ou no espelho lateral.
As especificações podem ser alteradas sem prévia
notificação.
Especificações
Informação sobre o Descarte de
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos Usados
(aplicável nos países que adotaram sistemas
de recolha de lixo separado)
Os produtos com o símbolo (caixote do
lixo com um X) não podem ser eliminados
como lixo doméstico.
Os equipamentos elétricos ou eletrónicos
usados deverão ser reciclados numa
instalação capaz de processar estes itens e
os seus subprodutos residuais.
Entre em contato com as autoridades locais
para obter detalhes sobre como localizar
as instalações de reciclagem mais próximas
de si.
A reciclagem e o tratamento de lixo
corretos ajudam a poupar recursos e evitam
efeitos prejudiciais à nossa saúde e ao
ambiente.
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 45 2019/12/13 17:52
background
46 | 中文
如果机安装在客厢,请可靠固定,防止汽车开
故。
如果本机安装在前侧座椅下免妨碍座椅
的移动。小心地布设滑动装置周围的线和导线
挤压路。
维护与保养
如果本产品弄请使用硅布或软布擦拭。如果
脏污,请用布蘸性清洁剂擦拭污垢,然后
掉清洁剂。不得使用质的布和 / 或诸如稀释
剂或酒精等挥溶剂擦拭,否则能造成划伤
变形、劣、和 / 或损
镜头部件弄脏时,请用水湿过的软布轻轻擦拭。
不得使用硬质的布擦拭,防止划伤镜头
安装步骤
本部分适用于专业安装人
安全起见请由专业人员完成布线和安装工
请咨询汽车音响经销商
1
为了防止发生短路,请拔出点火钥匙,切断
蓄电池 - 极端子的连接。
2
正确连接各装置的输入和输出导线。
3
按照以下顺序连接导线束 接地线、点火线
和摄像头装置。
4
将本机安装到汽车上。
5
重新连接蓄电池 - 极端子。
警告
如果将点火导线红色)与汽车底盘)连接
能造成短路而引起火灾。应始终通过保险丝盒
些导线与电接。
不得拆导线(红)上的保险丝。电源必
过保线
小心
车点没有 ACC件电源)置,
导线与可由点火钥匙控制接关闭的电
源连接。如果将点火导线与恒定供电的源连
蓄电线,蓄电尽。
如果保险丝熔断,请首先检查导线是否触碰而
生短然后使用相同规格的保险丝更换。
请使用聚氯乙烯绝缘带或其它类似材料绝缘未
接的导线。为了防止短,请勿除未连接电线
端、的罩帽。
安装本机后,请检查汽车的刹、方向灯、雨
工作常。
安装时不要妨碍后侧的视线。
安装时不要从汽车的侧面突出
装。
如果湿度较,请在安之前将本的安装表面
干。
警告
为了防止受伤或火灾,请遵守下列注意事项 :
短路等事故,请勿将金属物品 ( 硬币
金属 ) 掉落在本机
线验。
保证安全应请专业人员完成安装
在打孔安装摄像头,请检查管、水箱和布线
位置,并避免接触。 否,可引起火灾
在用钻头打孔时,请佩戴护保护眼睛
小心
为了防止损坏本产品,请遵守下列注意事项:
必以负极 12V/24V 流电源向机供
电。
更换保险丝时只能使用额规格的新保险丝更
换。如果使用错误规格的保险丝,将导致本机发
生故障。
请不要使用备螺丝。只能使用随机提供的螺丝
如果使用错误的螺丝,可能损坏本机。
注意
本产品具有镜像图左右倒置)功能的像头。
可将电视连接至与高清摄像头画质兼容的 RCA
频输入是请检查您使用的电视是具有倒档
活功能。
本产品用于向驾人员提辅助后视图像,但是
摄像头的图像无法显示所有危险和障碍物。请务
必在倒车时观察和确认后方
广 ,因 、远
能产生距离错觉请务必在倒车时观察和确认
方。
请不要使用自洗车机或高压水洗否则水可
能进摄像头、或者使摄像头掉下来。
前,
否松
-
像头支架的固否牢固?
-
如果后视摄像头在开车时脱落能造成事故。
在最后固定本机之,请先临时连接导线,确认
全部连接是否正确、以及本机和系统是否正常运
行。
安装本机时,请确认线不得被挡在本机和周
件或间。
不得将本机安装在靠近暖风出口的位,避免受
热气响;近车门,防止被雨到。
免安述位置,为高温可能可能
。)
钻任何安装孔之前,均应检查钻孔位置的背后
钻孔不得损伤油路管线、制动管线、电线、以
其他件。
使用之前 / 安装步
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 46 2019/12/13 17:52
background
中文 | 47
附件
摄像头 (3.0 m)..........1 电源线 (6.0 m
[1]
)..........1
1 4
电源装置 ..........1
FUSE 2A
ACC
摄像头支架 ..........1
螺钉
(M3 × 5 mm)..........2
摄像头支架固定螺钉
(Ø3 × 8 mm)..........1
护线圈 ..........1 扎带 ..........1
[1]
使用之 /
粘贴面潮湿会降低粘贴强,可能导致本机脱
不要将摄像头支架安装在经氟碳树脂处理的车身
玻璃上。
能会造成后视摄像头脱落
-
不得使本到水。
-
使到雨。
-
不得多摄像头施加不必要的力。
-
对使用胶带粘贴本机的位置彻底清洁
有关连接其他装置的详细内容请参照使用说明
书,
请使用导线夹或胶带固定导线。为保护导线
请使用胶带缠绕与金属部件接触的部位。
设和固定所有导线时,不得与诸如变速杆、手
刹车、以座椅道等活动部件触。
不得将导线暖风出口等较热位置。如果导
线的绝缘融化或破导线可能发生与车身短路。
更换保险丝时仅可使用保险丝上标明规格的
保险换。
使干扰降至最小请尽可能使电视线导线、
收音机天线导线、以及 RCA 导线相互远
避免在高温区域布线。对发动机室内的导线
请使波纹管保导线与汽车的高温部位
,绝 ,引
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 47 2019/12/13 17:52
background
48 | 中文
建议的安装位置
在汽车后部正确安装摄像头示例
安装位
使“KENWOOD
位于顶
安装摄像头 / 调节角度
1
确定摄像头的安装位置。
2
清洁摄像头的安装表面。
使用市售的清洁剂,擦去粘贴像头支架表面
上的灰尘、水、以及油污
3
如果需要,从摄像头上取下摄像头支架,按
照粘贴表面调节形状。
弯曲
弯曲
摄像头支
摄像头支架形状
使其适合摄像头的安装
置。
4
将摄像头安装在摄像头支架上。
螺钉
(M3 × 5 mm)
用安装螺钉像头固定到摄
像头支架上。 (每侧2个置)
安装时使“KENWOOD徽标
于顶侧。
摄像头有两固定,分别于侧面顶部和底
部。
整。
安装示例
5
使用胶带等临时固定摄像头。
头。
12345
错误正确
摄像头安装汽车中央不要遮蔽车牌。
/退装。 意,
不要使摄像头倾向汽车的其方向
6
完成所有需要的连接。
7
显示摄像头的视频。
,请 使 ,塞
避免汽车移动。否能发生意外事故
要显示摄像头视频,请阅读视频监视器的使用
说明书
R(
8
调整摄像头角度。
调节摄像头的角度时注意不要拉动像头
的导线。
调整角度,以便可以在监视器底部到汽车后
或保杠。
车的部分或
9
完成摄像头角度的调节后,可靠地旋紧固定
螺丝。
请经常检查固定螺丝。如果发现螺丝松动,请
紧。
安装
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 48 2019/12/13 17:52
background
中文 | 49
10
在适当的位置可靠固定摄像头。
揭下摄像头支架双面胶带的护纸,然后粘贴。
粘贴后,用手压紧摄像头支架使粘贴牢固
不得用手触摸粘贴面、或取下后重新粘贴,否
则会降低粘贴力,导致摄像头支脱落。如果
需要请使用摄像头支架固定丝将架固定
身上
摄像头支有两个螺钉孔。择其中一个
合粘贴位置的孔。
Ø2 至
Ø2.5 mm
摄像头支架固定螺钉
(Ø3 × 8 mm)
安装
使用护线圈
小心
在车身上钻孔以安装摄像头,请检查流体管路、
、布线置,确
,可能会导致火灾、电或故障
如果需要进行钻孔作业,请务必佩戴护,防
片和碎屑进入眼睛。 否则,有受伤危险
1
钻一个 Φ13mm 布线孔。
φ13mm
2
在随附护线圈上切一个缺口,然后将摄像头
侧的电缆连接器穿过该孔。
缺口
护线圈
护线向。
3
使用市售密封剂或类似材料对后门内侧的护
线圈区域进行防水处理。
使用市售封剂
似材料对该区
防水理。
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 49 2019/12/13 17:52
background
50 | 中文
1
4
视频导线
导航系统/视频监视器与高清摄像头画质兼容
市售)
线(
接地
蓄电
主保险
保险丝
发动机钥
与汽金属部件部分汽接电的负极端)
接。
小心
如果汽车的发动机钥匙没 ACC(附件电源)位置,从发动机钥匙接通时电的导线分线,与附电源
线接。
在开始接线之前,请务必拔出发动机钥匙且切断蓄电池
-
)极端子的连接,防止发生
摄像头电源线弯曲直不得 40 mm,半径不得 20 mm。
线(
与可-的电接。
不得与始终接通的电源连接
丝( 2 A
摄像头
摄像头与摄像头连导线连接。
后视摄像头视频输入或视频显示器的外部视
输入接。
电源线
电源装置
附件电
ACC)
基本连接
摄像头导线长度: 3.0 m (9.84英尺)
电源线 6.0 m(19.69英尺*
* 包括电
连接
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 50 2019/12/13 17:52
background
中文 | 51
摄像头装置
镜头
广角,
焦距 1.86 mm,
光圈值 2.0
视角
: : 180°
1 0 3 °
防水防尘 :I P 6 7
影像感应 :1 / 3 . 8 C M O S
像素数量
: 130 万
体照
1.0 lux 100 k lux
清晰度 1280 × 720
帧频 :3 0 f p s
输出 I/F :H D - T V I
输出
: 广角镜像图像(后视)
工作
-30 °C +85 °C
寸( × ×
: 31.1 × 23.0 × 25.2 mm
1-1/4 × 7/8 × 1
重量
: 33.2 g (1.2 oz)
无电缆)
电源装置
工作 : DC 12V/24V
寸( × ×
: 69.2 × 23.6 × 15.5 mm
2-3/4 × 15/16 × 5/8 英寸
不含
镜像图像指左右颠倒的视频图像与在后视镜
侧镜中看到的图像相同。
技术规格可能变,恕不另行通知。
技术规
B5A-3444-00_CMOS-740HD.indb 51 2019/12/13 17:52
background
CMOS-740HD
ةلماشلا ةيفلخلا ةيؤرلا اريماك
ليغشتلا ليلد
© 2019 JVCKENWOOD Corporation
9_CMOS-740HD_ARE.indd 1 2019/12/13 17:54
background
عرري | 2
رفح ديرت يذلا ناكملا نم ا
ً
مئاد ق
ّ
قحت ،بيكرتلا تاحتف نم يأ رفح لبق
طخ وأ دوقولا طخ نم برقلار باقثملار رفحلا ب
ّ
نجت .هيف تاحتفلا
.ىرخ
أ
لا ةمهملا ءازج
أ
لا وأ ةيئاررهكلا كس
أ
لا وأ لمارفلا
اهتيبثت ىلي صرحاف ،باكرلا ةروصقم عف ةدحولا هذه بيكرت مت اذإ
وأ ةراصإ عوقو عف ب
ّ
بستتو ةرايسلا ك
ّ
رحت ءانثأ ر
ّ
رحتت ل ىتح ماكحإر
.ثداح
اهتقايإ مدي نم دكأتف ،عمامأ دعقم تحت ةت
بثم ةدحولا هذه تناك اذإ
ةيلآ لوح ةيانعر تيصوتلاو كس
أ
لا عيمج ريرمتر مق .دعقملا ةكرحل
امم ةيل
آ
لا لخاد اهيلي قابط
إ
ل وأ راشحنل ض
ّ
رعتت ل ثيحر قلزنلا
ئاررهك سام ثودحل يدؤي
ةنايصلاو ةيانعلا
ةعطق مادختسار هفيفجت ىلي صرحاف ،خاستل ج
َ
تن
ُ
ملا ض
ّ
رعتي امدني
،ةبعص عق
ُ
ر دوجو ةلاح عف .ةميان شامق ةعطق وأ نوكيليس شامق
ةعطقر هحسم مث لداعتم ف
ّ
ظنم مادختسار عق
ُ
بلا ةلازإ ىلي صرحاف
لثم ةرياطتم ةدام وأ/و ةنشخ شامق ةعطق مدختست ل .ةل
ّ
لبم شامق
وأ ه
ّ
وشتلا وأ شدخلل ج
َ
تن
ُ
ملا ض
ّ
رعتي دقف لإو ،لوحكلا وأ شينرولا ف
فخ
ُ
م
.كلذل
ً
ةجيتن فلتلا وأ/و لكآتلا
ةعطق مادختسار قفرر هحسما ،خاستل ةسدعلا ن
ّ
وكم ض
ّ
رعتي امدني
ل ىتح ةفاج شامق ةعطقر ةسدعلا كرفت ل .ءاملار ةل
ّ
لبمو ةميان شامق
.شدخلل ض
ّ
رعتت
بيكرتلا ءارجإ
.عنهملا بيكرتلا عنفل ص
صخم مسقلا اذه
رشتسا .نيينهملل كسا ليصوتو بيكرتلا رمأ كرتا ،ةمسلا ق
ّ
لعتت بابس
.تارايسلل ةيتوﺼلا ةﺰهﺟا ليكو
1 لاعش
إ
لا زاهج نم حاتفملا بحسا ،يئابرهك سام ثودح عنمل
.ةيراطبلل - بطقلا لصفاو
2 .ةدحو لكل ةب
ِ
سان
ُ
ملا جرخلاو لخدلا كسأ تيصوت ءارجإب مق
3 ،يضر
أ
لا :يلاتلا بيترتلاب كس
أ
لا لماح كسأ ليصوتب مق
ريماكلا ةدحوو ،لاعش
إ
لاو
4 .كترايس يف ةدحولا بيكرتب مق
5 .ةيراطبلل - بلاسلا بطقلا ليصوت دعأ
ريذحت
دقف ،)عضرأ( ةرايسلا لكيهر )رمحأ( لاعش
إ
لا كلس ليصوتر تمق اذإ
.قيرح بوشن ىلإ يدؤي دق هرودر اذهو ،عئاررهك سام ثودح عف ببستت
ربي رمي يذلا ةقاطلا ردصمر كس
أ
لا هذه ليصوت ىلي ا
ً
مئاد صرحا
.رهصملا قودنص
ةقاطلا ردصم ليصوت بجي .)رمحأ( لاعش
إ
لا كلس نم رهصملا عطقت ل
.رهصملا ربي كس
أ
لار
هيبنت
ةيليمكتلا تاقحلملا ةقاط عضو عف كترايس لاعشإ حاتفم نكي مل اذإ
فاقيإو هليغشت نكمي ةقاط ردصمر لاعش
إ
لا كسأ ليصوتر مقف ،)ACC(
ردصمر لاعش
إ
لا كلس ليصوتر تمق اذإ .لاعش
إ
لا حاتفمر هليغشت
عهتنت دقف ،ةيراطبلا كسأ عم لاحلا وه امك ،تراث دهج ردصمر ةقاط
.ةيراطبلا
سام ثودحل ا
ً
ب
ّ
نجت كس
أ
لا سمت مدي نم
ً
لوأ دّكأت ،رهصملا رجفنا اذإ
.ةردقلا سفن نم ديدج رخآر ميدقلا رهصملا لدبتسا مث ،عئاررهك
داوم وأ لينيفلا نم قصل طيرش مادختسار ةلصتملا ريغ كس
أ
لا لزيا
ةدوجوملا ةيطغ
أ
لا علخ ب
ّ
نجت ،عئاررهك سام ثودح عنمل .ةلثامم ىرخأ
.ةيفرطلا تاطحملا وأ ةلصتملا ريغ كس
أ
لا فارطأ ىلي
ريذحت
:ةيلاتلا تاطايتحلا عبتا ،قيرح علدنا وأ ةباصإ ثودح ب
نجتل
تمعلا لثم( ةيندعم ءايشأ يأ عضت ل ،عئاررهك سام ثودح ب
نجتل
.اهر اهكرتت وأ ةدحولا لخاد )ةيندعملا تاود
أ
لا وأ ةيندعملا
ص
صخت
ُ
م ةربخو ةراهم هكسأ ليصوت وأ ج
َ
تن
ُ
ملا اذه بيكرت ب
ّ
لطتي
.ةدحولا بيكرتل ص
صخت
ُ
م عنف بلط ىجر
ُ
ي ،كتمس نامضل
بيران
أ
لا عقوم نم ق
قحت ،اريماكلا بيكرتل بقث لمعر موقت امدني
.قيرح عف كلذ ب
ّ
بستي دقف لإو .اهسمل ب
نجتو كس
أ
لاو تانا
ّ
زخلاو
ةيقاو تاراظن مدختسا ،باقثم مادختسار بقث لمعر موقت امدني
.كينيي ةيامحل
هيبنت
:ةيلاتلا تاطايتحلا عب
ّ
تا ،فلتلل جتنملا ض
رعت ب
ّ
نجتل
تلوف 24لوف 12 دهجر عبلس ةقاط ردصم ىلإ ةدحولا ضيرأت نم د ّكأت
.رمتسم رايت
ةردقلار عم ديدج رهصم ىوس مدختست ل ،رهاصملا دحأ لادبتسا دني
ىلإ كلذ يدؤي دقف ،ةئطاخ ةردقر رهصم مادختسا ةلاح عفو .ةد
دحملا
.كتدحو ل
ّ
طعت
اذإ .ةقفرملا ريماسملا طقف مدختسا .ةصاخلا كريماسم مدختست ل
.فلتلل ةدحولا ض
رعتت دقف ،ةئطاخلا ريماسملا تمدختسا
ةظحم
نيميلا ىلإ ةرولقم( ةسوكعم ا
ً
روص م
دق
ُ
ت اريماك ني ةرابي جتنملا اذه
.)راسيلاو
ةروص ةدوج عم قفاوتملا RCA ويديف لخدر نويزفلتلا ليصوت نكمي
هيدل همدختست يذلا نويزفلتلا ناك اذإ امم ق
قحتلا ىجر
ُ
ي نكلو ،HD اريماك
.ل مأ عسكعلا سرتلا طيشنت ةفيظو
ل اريماكلا روص نأ لإ ،قئاسلل ةيفلخلا ةيؤرلا ةلمكتل م
مص
ُ
م جتنملا اذه
عوجرلا دني فلخلل رظنلا ىلي صرحا .تابقعلاو راطخ
أ
لا عيمج ضرعت
.رظنملا نم دّكأتلل
بيرقلا رظنملا نوكي علاتلارو ،ةيوازلا ةعساو ةسدعر جتنملا اذه زيمتي
.ةفاسملار ا
ً
ئطاخ ا
ً
ساسحإ قلخي دق امم ،ا
ً
قيض ديعبلا رظنملاو ا
ً
ضيري
.رظنملا نم دّكأتلل عوجرلا دني فلخلل رظنلا ىلي صرحا
طغض مادختسار وأ عكيتاموتو
أ
لا ليسغلا تاطحم ىدل كترايس لسغت ل
طوقس وأ اريماكلا ىلإ ءاملا لوخد ىلإ كلذ يدؤي دقف ،علاعلا هايملا
.اريماكلا
.ةدايقلا لبق اريماكلا لماح نم ق
قحت
؟ةلولحم ريماسملا له
-؟ماكحإر ت
بث
ُ
م اريماكلا لماح له
- عف كلذ ببستي دقف ،ةدايقلا ءانثأ ةيفلخلا ةيؤرلا اريماك تر
ّ
رحت اذإ
داح عوقو
نم د ّكأتو ،ا
ً
تقؤم كس
أ
لا ليصوتر مق ،ةياهنلا عف ةدحولا بيكرت لبق
ام ىلي نمعي ماظنلاو ةدحولا نأ نمو حيحص لكشر ا
ً
عيمج اهليصوت
اري
ام ليصوتلا كولس نم يأ راشحنا مدي نم د ّكأت ،ةدحولا هذه بيكرت دني
.اهر ةطيحملا تابيكرتلا وأ ةيندعملا ءازج
أ
لاو ةدحولا هذه نير
رثأتتس ثيح ،ةأفدملا جرخم نم برقلار ةدحولا هذه بيكرت ب
ّ
نجت
ل( .راطم
أ
لا هايم اهيلي رثانتت دق ثيح ،باور
أ
لا نم برقلار وأ ،ةرارحلار
ا
ً
رظن للخ ثودح رطخ ببسر قبس ام لثم عقاوم عف بيكرتلار ا
ً
درأ مقت
).ةرارحلا تاجرد عافترل
بيكرتلا /مادختسلا لبق ام تاءارجإ
9_CMOS-740HD_ARE.indd 2 2019/12/13 17:54
background
3 | عرري
ةيليمكتلا تاقحلملا
1..........)م 3.0( اريماكلا1..........)
]1[
م 6.0( ةقاطلا كلس
1 4
1..........ةقاطلا ةدحو
FUSE 2A
ACC
1..........اريماكلا لماح
2..........)مم 5 × M3( رامسم اريماكلا لماح تيبثت رامسم
1..........)مم 8 × Ø3(
1..........تيبثت ةقلح1..........طيرش
ةقاطلا ةدحو لماش ]1[
بيكرتلا /مادختسلا لبق ام تاءارجإ
تاراش
إ
لا حيراصمو حراكملا تابمل تناك اذإ امم ق
ّ
قحت ،ةدحولا بيكرت دعر
رايسلا عف حيحص لكشر لمعت كلذ ىلإ امو ،تاحا
ّ
سملاو
.عفلخلا ةيؤرلا لاجم قوعت ل ثيحر بيكرتلا ةيلمي ءارجإر مق
رايسلا بناج نم زربت ل ثيحر ةدحولا بيكرتر مق
.بابضلا وأ رطملا عف بيكرتلا ةيلمي ءارجإ ب
ّ
نجت
دارملا حطسلا فيفجت ىلي صرحاف ،ةيلاي ةروطرلا ةبسن نوكت امدني
.بيكرتلا لبق
ً
لوأ هر ةدحولا بيكرت
امم ،قصللا ةوق ليلقت ىلي قفرملا حطس ىلي ةدوجوملا ةروطرلا لمعت
.ةدحولا لاصفنا ىلإ يدؤي دق
ةرايسلا مسج ىلي ةدوجوملا قطانملار اريماكلا لماح ليصوتر مقت ل
.جاجزلا وأ نورركورولفلا جنتارر ةج
َ
لاع
ُ
ملا
.ةيفلخلا ةيؤرلا اريماك طوقس ىلإ كلذ يدؤي دقف
-.ةدحولا ىلي ءاملا عضت ل
-.رطملل ةدحولا ض
رع
ُ
ت ل
-هل عياد ل ةوقل اريماكلا ض
رع
ُ
ت ل
-.ا
ً
ديج ا
ً
فيظنت هيلي ةدحولا قصل دارملا ناكملا ف
ظن
ليصوت ني ةيليصفت تامولعم ىلي لوصحلل تاميلعتلا ليلد ىلإ عجرا
.حيحص
ٍ
وحن ىلي تيصوتلا ءارجإر مق مث ،ىرخ
أ
لا تادحولا
ةيامحل .قصلا طيرشلا وأ لراك كراشملا مادختسار كس
أ
لا نيمأتر مق
ءازج
أ
ل ةه
ِ
جاوملا عضاوملا عف اهلوح قصلا طيرشلا ف
ِ
ل ،كس
أ
لا
.ةيندعملا
لثم ،ةكرحتم ءازجأ يأ سملت ل ثيحر اهنيمأتو كس
أ
لا عيمج ريرمتر مق
.دياقملا نابضقو ديلا ةلمرفو ةكرحلا لقان
لاثملا ليبس ىلي ،اهترارح ةجرد عفترت عتلا نكام
أ
لا عف كس
أ
لا ر
ّ
رمت ل
وأ كس
أ
ل ةلزاعلا ةداملا راهصنا ةلاح عف .نا
ّ
خسلا جرخم نم برقلار
.ةرايسلا مسجر عئاررهك سام ثودح عف ل
ّ
ثمتي رطخ كانهف ،اهق
ّ
زمت
سفن نم رهصم ىوس مدختست لأ ىلي صرحا ،رهصملا لادبتسا دني
.رهصملا لماح ىلي ةروكذملا ةردقلا
نويزفلتلا عئاوه لراك عضو ىلي صرحا ،دح ىند
أ
ل ءاضوضلا ليلقتل
.ناكم
إ
لا ردق ضعبلا مهضعر ني ا
ً
ديعر RCA لراكو ويدارلا عئاوه لراكو
.ةيلاعلا ةرارحلا ةجرد تاذ قطانملا اهر بنجتت ةقيرطر كس
أ
لا عض
دحأ سمل اذإ .كرحملا ةفرغ لخاد كس
أ
ل ةع
لضملا بيران
أ
لا مدختسا
ءطلا بوذي دقف ،ةرايسلا عف ةيلاي ةرارح ةجرد تاذ ةقطنم كس
أ
لا
وأ قيرح بوشن ىلإ يدؤي دق امم ،عئاررهك سام ثودح عف ببستيو
.ةيئاررهك ةمدص
9_CMOS-740HD_ARE.indd 3 2019/12/13 17:55
background
عرري | 4
هب ىصوملا بيكرتلا عضوم
ةرايسلا نم يفلخلا ءزجلا يف اريماكلل حيحصلا بيكرتلا ىلع ةلثمأ
بيكرتلا عضوم
راعش رهظي ثيحر بيكرتلار مق
.ىلي
أ
لا عف “KENWOOD
اهتيواز طبض/اريماكلا بيكرت
1 ريماكلا بيكرت عضوم د
دح
2 ريماكلا بيكرت حطس ف
ظن
تيزلاو ةروطرلاو خاسو
أ
لا حسما ،قاوس
أ
لار ر
ّ
فوتم ف
ظن
ُ
م مادختسار
.هيلي اريماكلا لماح بيكرت متيس يذلا حطسلا نم
3 ا
ً
قفو لكشلا طبضاو اريماكلا نع اريماكلا لماح لصفا ،رم
أ
لا مزل اذإ
.هيلع بيكرتلا متيس يذلا حطسلل
ِ
نثا
ِ
نثا
اريماكلا لماح
ثيحر اريماكلا لماح لكش طبضا
.اريماكلا بيكرت عضوم عم مءتي
4 ريماكلا لماح يف اريماكلا بكر
رامسم
م 5 × M3(
مادختسار اريماكلا لماح عف اريماكلا ت
بث
)بناج لكر ناعضوم( .تيبثتلا رامسم
KENWOOD راعش رهظي ثيحر بيكرتلار مق
.ىلي
أ
لا عف
.علفسلاو يولعلا
ّ
عبناجلار تيبثت
ّ
عتحتف ىلي اريماكلا يوتحت
.بيكرتلا ةيلمعل ا
ً
قفو طبضلا ىجر
ُ
ي
بيكرتلا ىلي لاثم
5 .هباش ام وأ قصل طيرش مادختساب ا
ً
تقؤم اريماكلا ت
بث
.ا
ً
تقؤم اريماكلا ت
بث ،هراش ام وأ قصلا طيرشلا نم ةعطق مادختسار
12345
مئم ريغمئم
مقو .ماقر
أ
لا ةحول عفخ
ُ
ت ل ثيحر ةرايسلا فصتنم عف اريماكلا بكر
صرحا .ةرايسلل عفلخلا/عمام
أ
لا هاجتلا عف ةرشابم تيبثتلار ا
ً
ضيأ
ىلإ امو ،ىرخ
أ
لا ةرايسلا تاهاجتا عف ةلئام اريماكلا لعجت لأ ىلي
لذ
6 .ةبولطملا تيصوتلا عيمج لمكأ
7 ريماكلا ويديف ضرعا
ىتح تجعلا تيبثت عم راظتنلا لمارف مدختسا ،اريماكلا ضري لبق
.عقوتم ريغ ثداح عقي دقف ،لإو .ةرايسلا كرحتت ل
ةصاخلا ويديفلا ةشاش ليغشت ليلد أرقا ،اريماكلا ويديف ضرعل
.كترايسر
ةروص ضرعل )فلخلل ك
رحتلا( R عضولا ىلإ ةكرحلا لقن عارذ ك
رح
.ةرايسلا نم عفلخلا ءزجلا
8 ريماكلا ةيواز طبضا
.اريماكلا كلس ديدمت مدي ىلي صرحا ،اريماكلا ةيواز طبض دني
وأ ةرايسلا نم عفلخلا ءزجلا ةيؤرر كل حمسي عضو عف ةيوازلا طبضا
.ةشاشلا نم علفسلا ءزجلا عف
ّ
دصملا
ّ
دصملا وأ ةرايسلا نم عفلخلا ءزجلا
9 .تيبثتلا ريماسم طبر مكحأ ،اريماكلا ةيواز طبض دعب
ىلي صرحا ،ةلولحم تناك اذإف .رخ
آ
ل تقو نم تيبثتلا ريماسم صحفا
.ماكحإر اهطرر
بيكرتلا
9_CMOS-740HD_ARE.indd 4 2019/12/13 17:55
background
5 | عرري
10 .اهعضوم يف ا
ً
ديج اريماكلا ت
بث
هقصلأو بناجلا جودزم قصلا طيرشلا نم ةيقرولا ةناطبلا عزنا
اريماكلا لماح ىلي طغضا ،قصلا طيرشلا قصل دعر .اريماكلا لماحر
.قيثو قاصتلا ةيلمي نامضل كعبصإر
هقصلو قصلا طيرشلا عزن وأ كيدير ةقصلا ةداملا سمل ب
ّ
نجت
عف ببستي دقو قصللا ةوق ضافخنا ىلإ يدؤيس كلذ ن
أ
ل ،ىرخأ ةرم
مسج ىلي لماحلا نيمأتر مق ،رم
أ
لا مزل اذإ .اريماكلا لماح لاصفنا
.اريماكلا لماح تيبثت رامسم مادختسار ةرايسلا
امر امهنم ا
ً
دحاو رتخا .رامسملل نيتحتف ىلي اريماكلا لماح يوتحي ذإ
.بيكرتلا عضوم عم بسانتي
ىلإ Ø2
مم Ø2.5
م 8 × Ø3( اريماكلا لماح تيبثت رامسم
بيكرتلا
تيبثتلا ةقلح مادختسا
هيبنت
عضاوم نم ق
ّ
قحت ،اريماكلا بيكرتل ةرايسلا مسج عف بقث رفح دني
نم دّكأتلل كلذ ىلإ امو ةيئاررهكلا كس
أ
لاو تانا
ّ
زخلاو لئاوسلا طوطخ
بوشن ىلإ يدؤي دق كلذر مايقلا مدي .اهتسمم وأ اهعم لخادتلا مدي
.لطي وأ ةيئاررهك ةمدص ثودح وأ قيرح
عنمل ةيقاو ةراظن ءادترا ىلي صرحاف ،ةرولطم رفحلا لاميأ تناك اذإ
.تاراصإ عوقو رطخ كانهف ،لإو .كينيي ىلإ اياظشلاو قئاقرلا لوخد
1 .مم 13 ةرطق فصن غلبي كس
أ
ل ا
ً
بقث رفحا
φ13mm
مم Ø13
2 بناج ىلع لباكلا ل
ّ
صوم ر
رمو ةقفر
ُ
ملا تيبثتلا ةقلح يف ا
قش عنصا
.هلخ نم اريماكلا
ق
َ
ش
تيبثت ةقلح
.تيبثتلا ةقلح هاجتا ظحل
3 بناجلا نم هايملا بيرست دض تيبثتلا ةقلح ةقطنم نيمأتب مق
وأ قاوس
أ
لاب ر
ّ
فوتم ب
ّ
رست عنام مادختساب يفلخلا بابلل يلخادلا
.هباش ام
ر
ّ
فوتم ب
ّ
رست عنام مدختسا
هذه نيمأتل هراش ام وأ قاوس
أ
لار
.هايملا بيرست دض ةقطنملا
9_CMOS-740HD_ARE.indd 5 2019/12/13 17:55
background
عرري | 6
1
4
ويديفلا كلس
ةدوج عم ةقفاوتم ويديفلا ةشاش/ةحملا ماظن
)قاوس
أ
لار ر
ّ
فوتم( HD اريماك ةروص
)دوسأ( عضر
أ
لا كلس
عضر
أ
لا
ةيراطبلا
عسيئرلا رهصملا
رهصم
كرحملا حاتفم
بلاسلا فرطلار لصتم لكيهلا نم ءزج( ةرايسلا نم عندعم ءزجر ليصوتلار مق
.)ةقاطلار دادم
إ
لا ةدحول
هيبنت
ةقاط كلسر هليصوتو ON ليغشتلا عضو ىلي كرحملا حاتفم نوكي امدني كلسلا ميسقتر مقف ،ACC عضولا ىلي كترايس كرحم حاتفم نكي مل اذإ
.ةيليمكتلا تاقحلملا
.عئاررهك سام ثودح عنمل ةيراطبلل )-( بطقلا لصفو لاعش
إ
لا لفق عف كرحملا حاتفم لاخدإ مدي نم دكأت ،تيصوتلا ةعراتم لبق
قأ وأ مم 20 هرطق فصن وأ مم 40 هرطق غلابلا اريماكلا كلس عنث ىلإ دمعت ل
)رمحأ( ةيليمكتلا تاقحلملا كلس
)ON( ليغشتلل حاتفمر ةد
وزملا ةقاطلار دادم
إ
لا ةدحور ليصوتلار مق
.)OFF( ليغشتلا فاقيإو
.)ON( مئاد لكشر ةقاط ديوزت ةدحور ليصوتلا ب
ّ
نجت
)ريبمأ 2( رهصم
اريماك
.اريماكلا ليصوت كلسر اريماكلا ل
ّ
صو
وأ ةيفلخلا ةيؤرلا اريماك ويديف لخدر ليصوتلار مق
.ويديفلا ةشاشل عجراخلا ويديفلا لخدر
ةقاطلا كلس
ةقاطلا ةدحو
تاقحلملا ةقاط
)ACC( ةيليمكتلا
ةيساس
أ
لا تيصوتلا
،)مدق 9.84( رتم 3.0 :اريماكلا كلس لوط
*)ا
ً
مدق 19.69( رتم 6.0 :ةقاطلا كلس
ةقاطلا ةدحو لماش *
تيصوتلا
9_CMOS-740HD_ARE.indd 6 2019/12/13 17:55
background
7 | عرري
اريماكلا ةدحو
ةسدعلا
،ةضيري ةيواز
،مم 1.86 يرؤبلا دع
ُ
بلا
2.0 F ةميق
ةيؤرلا اياوز
°180 :ةيقفأ :
°103 :ةيدومي :
IP67 :رابغلاو ءاملا ةمواقم
ةصور 3.8/1 ن
ّ
ولم CMOS رعشتسم :ةروصلا رعشتسم
لسكبلا ددع
لسكر اجيم 1.3 :
رصانعلا ةءاضإ ةدش
سك
ُ
ل وليك 100 ىلإ سك
ُ
ل 1.0 :
720 × 1280 :ةقدلا
ةيناثلا عف ا
ً
راطإ 30 :راط
إ
لا ل
دع
ُ
م
HD-TVI :I/F جرخلا
ويديفلا جرخ
ّ
يفلخلا ةيؤرلل( ةضيري ةيوازر ةسوكعم ةروص :
ليغشتلا ةرارح ةجرد
م° 85+ ىلإ م° 30- نم :
)قم
ُ
علا × عافترلا × ضرعلا( داعب
أ
لا
مم 25.2 × 23.0 × 31.1 :
ةصور 1 × 8/7 × 4/1-1
نزولا
)ةيقوأ 1.2( مج 33.2 :
)لراك نودر(
ةقاطلا ةدحو
رمتسم رايت تلوف 24/ 12 :ليغشتلل يئابرهكلا دهجلا
)قم
ُ
علا × عافترلا × ضرعلا( داعب
أ
لا
مم 15.5 × 23.6 × 69.2 :
ةصور 8/5 × 16/15 × 4/3-2
زرابلا ءازج
أ
لا لماش ريغ(
ةروصلاك ا
ً
مامت نيميلاو راسيلا بلقت ويديفلا ةروص نأ عنعت ةآرملا ةروص
.ةيبناجلا ةآرملا وأ ةيفلخلا ةيؤرلا ةآرم ىلي رهظت عتلا
.راعشإ نود رييغتلل ةضر
ُ
ي تافصاوملا
تافصاوملا
9_CMOS-740HD_ARE.indd 7 2019/12/13 17:55

Specifications

Kenwood CMOS-740HD Questions and Answers