
Viomi Robot Vacuum Cleaner V3


Safety Information
Usage Restrictions
• Do not spray any liquid into the vacuum-mop (make sure the dust
compartment is thoroughly dry before its reinstalling).
• Do not place the vacuum-mop upside down (laser radar housing
should never touch the ground).
• Only use this product as directed in the user manual or quick start
guide. Users are responsible for any loss or damage arising from
improper use of this product.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision (EU).
• Please keep the main brush cleaning tools out of reach of children.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Do not use the vacuum-mop to clean any burning substances.
• Do not pick up the vacuum-mop by its laser radar cover.
• Make sure the vacuum-mop is turned off and the charging dock is
unplugged before cleaning or performing maintenance.
• This vacuum-mop is only intended to clean floors in a home environment.
Please do not use it outdoors such as on an open balcony or on a
surface that is not a floor like a sofa, or in a commercial or industrial
seing.
• Do not use the vacuum-mop in an area suspended above ground
level, such as a lo, open balcony, or on top of furniture, unless a
protective barrier is present.
• Do not use the vacuum-mop at an ambient temperature above 40°C
or below 0°C or on a floor with liquids or sticky substances.
• Pick up any cables from the floor before using the vacuum-mop to
prevent it from dragging them while cleaning.
• Pick up any fragile or loose items from the floor, such as vases or
plastic bags, to prevent the vacuum-mop from being obstructed or
bumping into them and causing damage.
• Do not place children, pets, or any item on top of the vacuum-mop
while it is stationary or moving.
• Do not use the vacuum-mop to clean the carpet.
• Do not allow the vacuum-mop to pick up hard or sharp objects such
as building materials, glass, or nails.
01

• Do not use any third-party baery, charger, or charging dock. Use
only with <DBS036A-2001800G> supply unit.
• The appliance must be disconnected from the supply mains when
removing the baery.
• This appliance contains baeries that are only replaceable by skilled
persons.
• Do not place the charging dock near a heat source, such as a radiator.
• Do not wipe any part of the vacuum-mop with a wet cloth or other liquid.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or qualified persons in order to avoid a hazard.
• Do not improperly dispose of old baeries. Before discarding the
vacuum-mop, make sure the vacuum-mop is unplugged and the
baery must be removed and disposed of in an environmentally safe
manner.
• Make sure the vacuum-mop is turned off when being transported
and kept in its original packaging if possible.
• If the vacuum-mop will not be used for an extended period, fully
charge it, then turn it off and store it in a cool, dry place. Recharge the
vacuum-mop at least once a month to prevent baery damage.
This product's laser radar meets the IEC 60825-1:2014 Standard for
Class 1 laser product safety and does not produce laser radiation
hazardous to the human body.
Baeries and Charging
02
Electrical Diagram
Charging Board Power Adapter
Control Board
Baery
Charging Port
Mop Sensor
Le Wheel
Speed Sensor
Side Brush
Motor
Fan
Water Pump
Motor
Radar
Main Brush
Motor
Le Wheel
Motor
Right Wheel
Motor
Power
Plug
Dust Compartment
Sensor Board
Water Reservoir
Sensor
Right Wheel
Speed Sensor

2-in-1 Dust Compartment
with Water Reservoir
(for vacuuming and
mopping modes)
Viomi V3
Charging Dock
Dust Compartment
(for cleanup mode)
Cleaning Brush Main Brush
Power Adapter
Disposable mop(×2) Mop Holder
Side Brush (×2)
Wet Mop/Moist Mop550ml water tank
Product Overview
Product & Accessories List
Vacuum-Mop Accessories
Accessory Box Contents
Note: Illustrations of product, accessories,
and user interface in the user manual are
for reference purposes only. Actual
product and functions may vary due to
product enhancements.
Main Brush Guard
03

Cover
Laser Radar
Function Buons
Charging Dock
Charging Indicator
IR Receiver Sensor
Indicator Status
Slowly blinking yellow
Turned on/Working normally/Fully charged/Wi-Fi Connected
Blinking blue
Collision Sensor
Dock
Press to send vacuum-mop back to
charging dock.
Power/Cleanup Buon
Press to start or pause cleaning.
Press and hold for 3 seconds to turn
the vacuum-mop on or off.
Returning to dock to
charge/Low baery
Breathing yellow Charging
Blinking red Error
Blue
Wi-Fi not connected
Waiting for the network
configuration
Turing on/Updating firmware
Slowly blinking blue
Breathing blue
Le Wheel
Baery Pack
Mop Assembly
Cliff Sensors
Right Wheel
Side Brush
Main Brush Guard
Main Brush
04

Blue: Turned on/Working normally/Fully charged/Wi-Fi Connected
Breathing yellow: Charging
Blinking red: Error
Installation
1. Connect the charging dock to the power outlet.
3. Place the charging dock on a level ground against a wall.
2. Install the side brush on the upper-le corner of the vacuum-mop, as
shown in the figure. An extra side brush in the package is provided as a
spare and does not need to be installed.
4. When using the vacuum-mop for the first time, press and hold the
buon for 3 seconds to turn on the vacuum-mop. Once the
indicator lights up, manually place the vacuum-mop onto the
charging dock to charge. Then just press the buon when the
vacuum-mop is cleaning, it will automatically go to the charging
dock to recharge.
05
0.5 meters
0.5 meters
1.5 meters

2. Install the 2-in-1 dust compartment
with water reservoir into the
vacuum-mop until it locks into place.
3. Aach the mop to the holder
and press the velcro strips firmly
together.
Vacuuming and mopping mode: Install 2-in-1 dust
compartment with water reservoir, mop holder, and mop.
1. Open the water reservoir lid, fill
up the reservoir, then reaach the
lid.
Cleanup mode: Install the dust compartment or 2-in-1 dust
compartment with water reservoir.
1. Open the cover of the vacuum-mop and place the dust compart-
ment or 2-in-1 dust compartment with water reservoir in the direction
shown until it locks into place.
2. Turn on the vacuum-mop. It is now ready to start cleaning.
Installing Accessories for Desired Mode
06

Precautions:
1. Do not place the charging dock in an area with direct sunlight.
2. Make sure there are 0.5 meters or more of open space on either side of the charging dock and more than 1.5 meters in front.
3. If the vacuum-mop is unable to turn on due to low baery, place it directly onto the charging dock to recharge.
4. The vacuum-mop will automatically turn on when it is on the charging dock.
5. The vacuum-mop cannot be turned off when it is on the charging dock.
6. Remove the water reservoir and mop holder when the vacuum-mop is charging or not in use.
7. Use the virtual wall or set restricted areas for carpeted areas to prevent the vacuum-mop from geing caught on the carpet.
8. Regularly clean the dust compartment to prevent excess dirt accumulation. This can avoid reducing the cleaning performance of the vacuum-mop.
9. In cleanup mode, the vacuum-mop can do the cleaning with either the dust compartment or 2-in-1 dust compartment with water reservoir installed.
4. Pinch the clips, install the mop holder horizontally into the boom of the vacuum-mop, as illustrated.
5. Turn on the vacuum-mop. It is now ready to start vacuuming and mopping.
07

How to Use
While the vacuum-mop is running, press any buon to pause it, then press the buon to resume cleaning. Pressing the buon will end the current
cleaning task and send the vacuum-mop back to the charging dock.
Pausing
When the vacuum-mop is on the charging dock, it will automatically turn on and cannot be turned off.
To manually turn on the vacuum-mop, press and hold the buon until the indicator lights up. When the vacuum-mop is in standby mode and not on the
charging dock, press and hold the buon to turn it off.
Turning On/Off
Turn the vacuum-mop on, then press the buon . Depending on the accessory installed, the vacuum-mop will automatically begin vacuuming or
mopping.
Cleaning
Turn the vacuum-mop on, then press the buon to send the vacuum-mop to the dock to recharge.
When the vacuum-mop completes the cleaning task, it will automatically return to the dock for recharging, and the indicator is blinking yellow.
If the vacuum-mop starts running low baery during a cleaning task, it will automatically return to the charging dock to recharge. Once the vacuum-mop
is fully charged, it will resume cleanup where it le off.
If the vacuum-mop automatically shuts down due to low baery, manually place it onto the charging dock, and make sure the charging terminals have a
good contact.
Recharging
If the vacuum-mop encounters an error during operation, the indicator will blink red and you will hear a voice alert. To check for a solution, please refer to
the Troubleshooting section.
If no action is taken within 5 minutes, the vacuum-mop will automatically enter sleep mode.
Fault Status
The vacuum-mop will automatically enter sleep mode aer 5 minutes of inactivity. To wake it up, press any buon or use the app.
• The vacuum-mop will not enter sleep mode while on the charging dock.
• The vacuum-mop will automatically turn off aer being in sleep mode for 12 hours.
Sleep Mode
If you need to add more water to the vacuum-mop or clean the mop during a cleaning task, press any buon to pause the vacuum-mop, then remove the
water reservoir. Aer adding water or cleaning the mop, reinstall the water reservoir and mop, then press the buon to resume the cleaning task.
Adding Water or Cleaning Mop During Cleaning
08

Four suction modes are available in the Mi Home/Xiaomi Home app: Silent, Standard, Medium, and Turbo. The default mode is Standard.
Cleaning Preferences
In the Do Not Disturb mode, the vacuum-mop will not resume cleanup, perform scheduled cleanup, or issue voice alerts.
Do Not Disturb Mode is enabled by default and can be disabled via the app.
Do Not Disturb Mode
The vacuum-mop has a feature of resuming cleanup. If the vacuum-mop starts running low baery during a cleaning task, it will automatically return to the
charging dock to recharge. Once the vacuum-mop is fully charged, it will resume cleanup where it le off. If the cleaning task is manually ended while the
vacuum-mop is charging, cleanup will not be resumed.
Resuming Cleanup
You can use the app to set up the zoned area, then the vacuum-mop will clean up within the zoned area you selected.
Zoned Area
You can set a specified area on the map via the app, then the vacuum-mop will automatically navigate to the area and clean a square-shaped area of 2 × 2
meters.
Clean There
You can schedule cleaning times in the app. The vacuum-mop will automatically start cleaning at the scheduled times, then return to the charging dock
aer the cleaning is completed.
Note: The vacuum-mop will not do the scheduled cleanup during the Do Not Disturb period if Do Not Disturb mode is enabled.
Scheduled Cleanup
You can set up virtual walls and restricted areas in the app to prevent the vacuum-mop from entering areas you wish not to clean.
Virtual Walls/Restricted Areas
You can use the app to enable smart mapping. This allows the vacuum-mop to automatically update its map aer completing a cleaning task and
recharging.
Smart Mapping
09

Connect with Mi Home/Xiaomi Home App
This product works with Mi Home/Xiaomi Home app *. Control your device, and interact it and other smart home devices with Mi Home/Xiaomi Home app.
Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection
setup page if the app is installed already. Or search "Mi Home/Xiaomi Home" in the app
Store to download and install it.
Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow prompts to add your device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
Note:
The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
Restoring Factory Seings
Press and hold the buon for 5 seconds. When you hear a voice saying "Factory seings will be restored", press and hold the buon again for 5 seconds
until it says "Restoring factory seings". When the seings are successfully restored, all user data will be cleared, and you will hear a voice saying "Factory seings
restored successfully".
Reseing Wi-Fi
When switching to a new router or changing your Wi-Fi password, you will need to reset the vacuum-mop's Wi-Fi connection. Turn on the
vacuum-mop, then simultaneously press and hold the buons and for 3 seconds until you hear a voice saying "Waiting for the network
configuration". Once the Wi-Fi connection is successfully reset, you can reconnect the vacuum-mop.
Note: Only 2.4 GHz Wi-Fi networks are supported.
10

1. Open the cover of vacuum-mop,
remove the 2-in-1 dust compartment
with water reservoir, then remove
the filter as shown in the figure.
2. Empty the contents of the dust
compartment. Clean the
compartment using the cleaning
brush, then align and reinstall the
filter.
2-in-1 Dust Compartment with Water Reservoir
3. Reinstall the 2-in-1 dust
compartment with water reservoir
into the vacuum-mop until it clicks
into place, then close the cover of
the vacuum-mop.
Care & Maintenance
1. Open the cover of the vacuum-mop,
remove the dust compartment, then
open the lid as shown in the figure.
2. Empty the contents of the dust
compartment.
3. Clean the dust compartment
using the included cleaning brush.
4. Reinstall the dust compartment
into the vacuum-mop until it clicks
into place, then close the cover of
the vacuum-mop.
Dust Compartment
11

1. Flip the vacuum-mop over and
pinch the clips to remove the main
brush guard.
2. Remove the main brush and the
main brush bearing.
3. Use the cleaning brush to clean
the main brush.
4. Reinstall the main brush and its
bearing, then put back and press
down the main brush guard until it
locks into place.
Note: It is recommended to replace the main brush every 6–12 months for optimal
cleaning effectiveness.
Filter
To clean the filter in the dust
compartment and 2-in-1 dust
compartment with water reservoir,
remove it as indicated in the diagram.
Main Brush
It is recommended to replace the side brush every 3–6 months for
optimal cleaning effectiveness.
• Aer rinsing the filter with water, make sure it is thoroughly dry when
reinstalling the filter into the dust compartment or 2-in-1 dust
compartment with water reservoir.
• To prevent the filter from becoming clogged, it is recommended to
regularly clean the filter using the cleaning brush.
• It is recommended to replace the filter every 3 to 6 months.
Periodically remove and clean the side brush.
Side Brush
Clean the cliff sensors every three months using a so cloth.
Cliff Sensors
Cliff Sensors
12
Clips
Main Brush Guard
Main Brush
Main Brush Bearing

FAQ
Fault Possible Causes
Moving the vacuum-mop a considerable
distance may cause it to re-map its
surroundings. If the vacuum-mop is too
far from the charging dock, it might not
be able to automatically return on its
own, in which case you will need to
manually place the vacuum-mop onto
the charging dock.
Make sure the charging dock and
vacuum-mop are in the range of Wi-Fi
and have a good signal. Follow the
instructions in the user manual to
reset the Wi-Fi connection and pair
the vacuum-mop again.
1. There are too many obstructions
around the charging dock. Place the
charging dock in a more open area.
2. The vacuum-mop is too far away
from the charging dock. Move it nearer
to the charging dock and try again.
1. The baery level is low. Recharge the
vacuum-mop, then try again.
2. The ambient temperature is too low
(below 0°C) or too high (above 40°C).
1. The dust compartment is full. Please
empty the contents.
2. The filter is blocked. Please clean it.
3. A foreign object is caught in the main
brush. Please clean it.
The baery level is low. Recharge the
vacuum-mop, then try again.
Turn off the vacuum-mop, then turn it
on again.
Make sure the vacuum-mop is
connected to the network and stays
in range of Wi-Fi at all times.
A foreign object might be caught in
the main brush, side brush, or the
le/right wheel. Turn off the
vacuum-mop and remove any debris.
Make sure there is enough open
space around the charging dock and
its charging contacts are free of dust
and other debris.
Make sure the vacuum-mop is
connected to the network, otherwise
it will be unable to sync with the app
and perform scheduled cleanups.
1. Wi-Fi signal is weak. Make sure the
vacuum-mop is in an area with good
Wi-Fi coverage.
2. There is something wrong with the
Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and
download the latest version of the app,
then try reconnecting.
1. Make sure the vacuum-mop is not in
Do Not Disturb mode, which will
prevent it from resuming cleaning.
2. The vacuum-mop will not resume
cleaning if it is manually recharged or
placed onto the charging dock.
Vacuum-mop does not
turn on
Fault Possible Causes
Vacuum-mop does not
start cleaning
Vacuum-mop is
malfunctioning
Vacuum-mop makes a
strange noise
Vacuum-mop no longer
cleans efficiently, or
leaves dust behind
Vacuum-mop cannot
connect to Wi-Fi
Vacuum-mop does not
resume cleanup
Vacuum-mop does not
return to charging dock
aer being moved
Vacuum-mop does not
recharge
Vacuum-mop does not
perform scheduled
cleanup
Vacuum-mop keeps
going offline
Vacuum-mop cannot
be connected with
"viomi-vacuum-v13_
miapXXXX" in the app
Vacuum-mop does not
return to charging dock
13

Troubleshooting
Fault Solution Fault Solution
Error 1: Make sure that
the laser distance sensor
is not obstructed.
Error 2: Wipe the cliff
sensor clean, move the
vacuum-mop to a new
location, and reactivate it.
Clear any foreign objects which may
block or obstruct the laser distance
sensor, or move the vacuum-mop to a
new location and reactivate it.
Part of the vacuum-mop may be off the
ground, re-position the vacuum-mop
and reactivate it. The cliff sensor is dirty,
wipe off the dirt from the cliff sensor.
Error 3: Strong magnetic
field detected. Reactivate
the vacuum-mop away
from any virtual walls.
The vacuum-mop may be too close to
a virtual wall. Move the vacuum-mop
to a new location and reactivate it.
Error 4: Clear the collision
sensor of any foreign
objects.
The collision sensor may be stuck.
Gently tap it several times to remove
any foreign objects. If nothing falls
out, move the vacuum-mop to a
different location and reactivate it.
Error 5: Vacuum-mop is
operating at an abnormal
temperature.
The operating temperature of the
vacuum-mop is too high or too low.
Wait until the temperature
normalizes, then try again.
Wipe the charging contacts both on the
charging dock and the vacuum-mop
with a dry cloth.
Error 6: Charging error.
Try cleaning the charging
contacts.
A wheel may be off the ground.
Re-position the vacuum-mop and
reactivate it.
Error 7: Place the
vacuum-mop on level
ground and reactivate it.
The vacuum-mop is tilted at startup.
Move the vacuum-mop to a level
surface and reactivate it. You can
also reset the level of vacuum-mop in
the app, then reactivate it.
Error 9: Move the
vacuum-mop to a new
location and reactivate it.
The vacuum-mop may be caught or
stuck. Clear away any obstructions
around it.
Error 10: Clear any
obstacles around the
vacuum-mop.
Make sure the water reservoir or
2-in-1 dust compartment with water
reservoir is securely installed.
Error 11: Make sure the
water reservoir is
installed properly.
Make sure the mop holder and mop
are securely installed.
Place the vacuum-mop onto the
charging dock.
Place the vacuum-mop onto the
charging dock, then reactivate it aer
it is fully charged.
Remove the mop and holder, then
reactivate the vacuum-mop.
Error 12: Make sure the
mop is installed properly.
Error 13: Unable to return
to the charging dock.
Error 14: Low baery.
Please recharge.
Error 15: Remove the mop.
Error 8: Reinstall the dust
compartment and filter.
Make sure the dust compartment
and filter are installed correctly. If the
error persists, try replacing the filter.
14

Specifications
Vacuum-Mop
Dimensions φ350 × 94.5 mm
5.0 kgNet Weight
Wireless Connectivity
40 WRated Power
4900 mAhBaery Capacity
V-RVCLM26BModel
Dimensions 152 × 74.6 × 99.5 mm
Charging Dock
1.8 ARated Output Current
Rated Input Voltage 20 V
1.8 ARated Input Current
Rated Output Voltage
Model V-RVCLM26B
20 V
Model DBS036A- 2001800G
100–240 V~, 50/60 Hz, 0.6 A
Power Adapter
1.8 A
Output
Input
20 V
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
14.52 VBaery Voltage
15

16
Precauzioni
Restrizioni per l'utilizzo
• Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone
(inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridoe,
oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
ricevano supervisione e istruzione riguardo l'utilizzo dell'apparecchio
da parte di una persona responsabile della loro incolumità.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effeuate
da bambini, a meno che non siano sorvegliati (UE).
• Tenere gli strumenti per la pulizia della spazzola principale lontano
dalla portata dei bambini.
• Assicurarsi di tenere eventuali abiti larghi, capelli, dita e qualsiasi
altra parte del corpo lontani dalle aperture e dalle parti in movimento.
• Non usare l'aspirapolvere/lavapavimenti per pulire eventuali sostanze
infiammabili.
• Non sollevare l'aspirapolvere/lavapavimenti afferrandolo per il coperchio
del radar laser.
• Accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia spento e che la stazione
di ricarica sia scollegata prima di pulirlo o effeuare operazioni di
manutenzione.
• Questo aspirapolvere/lavapavimenti è inteso per la pulizia di pavimenti
in ambienti domestici. Non utilizzarlo all'aperto, per esempio su balconi,
su superfici che non sono pavimenti, quali divani, o in ambienti
commerciali o industriali.
• Non utilizzare l’aspirapolvere/lavapavimenti in ambienti sospesi sopra
il livello del suolo, quali soppalchi, balconate aperte o sopra a mobili se
non è presente una barriera di protezione.
• Non utilizzare l'aspirapolvere/lavapavimenti a una temperatura
ambiente superiore a 40 °C o inferiore a 0 °C, né su pavimenti dove
sono presenti liquidi o sostanze appiccicose.
• Togliere da terra eventuali cavi prima di utilizzare l'aspirapolvere/
lavapavimenti, per evitare che vengano trascinati durante la pulizia.
• Togliere da terra oggei fragili o non sciolti, quali vasi o sacchei di
plastica, per impedire che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia bloccato
o colpisca tali oggei danneggiandoli.
• Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggeo
sopra l'aspirapolvere/lavapavimenti, sia quando è fermo, sia quando è
in movimento.
• Non utilizzare l'aspirapolvere/lavapavimenti per pulire tappeti.
• Non consentire all'aspirapolvere/lavapavimenti di aspirare oggei
duri o taglienti (ad esempio materiali da costruzione, vetro, chiodi)
• Non spruzzare liquidi nell'aspirapolvere/lavapavimenti (prima di
reinstallare lo scomparto raccogli polvere, controllare che sia
perfeamente asciuo).
• Non posizionare l'aspirapolvere/lavapavimenti in posizione capovolta
(l'alloggiamento del radar laser non deve mai toccare il pavimento).
• Utilizzare il prodoo solo secondo le istruzioni fornite nel manuale
utente o nella guida rapida. Gli utenti sono responsabili di eventuali
perdite o danni derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio.

17
• Non utilizzare baerie, alimentatori o stazioni di ricarica non originali.
Utilizzare soltanto con l’unità di alimentazione <DBS036A-2001800G>.
• L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete elerica quando si
rimuove la baeria.
• Questo apparecchio contiene baerie sostituibili solo da personale
adeguatamente formato.
• Non pulire nessuna parte dell'aspirapolvere/lavapavimenti con panni
umidi o con liquidi.
• Non utilizzare baerie, alimentatori o stazioni di ricarica non originali.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produore, dal suo agente di servizio o da una persona analogamente
qualificata al fine di evitare rischi.
• Non smontare, riparare o modificare la baeria o la stazione di
ricarica per proprio conto.
• Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore,
quali termosifoni.
• Non smaltire in modo improprio le baerie usate. Prima di disfarsi
dell'aspirapolvere/lavapavimenti, verificare che sia scollegato. La
baeria deve essere rimossa e smaltita in modo ecologico.
• Accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia spento durante il
trasporto e, se possibile, conservarlo nella confezione originale.
• Se l'aspirapolvere/lavapavimenti non viene utilizzato per un lungo
periodo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in
un luogo fresco e asciuo. Ricaricare l'aspirapolvere/lavapavimenti
almeno una volta al mese per evitare che la baeria si danneggi.
Il radar laser del prodoo soddisfa lo standard IEC 60825-1:2014 per la
sicurezza dei prodoi laser di classe 1 e non genera radiazioni laser
pericolose per il corpo umano.
Baeries and Charging
Schema elerico
Scheda di ricarica Alimentatore
Baeria
Porta di ricarica
Ventola
Radar
Scheda sensore
scomparto raccogli
polvere
Sensore serbatoio
dell'acqua
Sensore
lavapavimenti
Scheda di
controllo
Sensore di velocità
ruota sinistra
Motore
ruota
sinistra
Spina di
alimentazione
Motore
spazzola
principale
Motore
spazzola
laterale
Motore
pompa
dell'acqua
Motore
ruota
destra
Sensore di velocità
ruota destra

18
Viomi V3
Stazione di ricarica
Scomparto raccogli polvere
(per modalità di pulizia)
Spazzola di pulizia Spazzola principale
AlimentatoreSpazzola laterale (2)
Panoramica sul prodoo
Prodoo ed elenco accessori
Accessori per Vacuum-Mop
Contenuto della scatola degli accessori
Nota: le illustrazioni del prodoo, degli accessori
e dell'interfaccia utente nel manuale utente
sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il
prodoo effeivo e le relative funzioni possono
variare a causa dei miglioramenti apportati al
prodoo stesso.
Protezione spazzola
principale
Scomparto raccogli polvere 2
in 1 con serbatoio acqua
(per le modalità di aspirazi-
one e lavaggio)
550ml serbatoio
d'acqua
Lavapavimenti
monouso(2)
Lavapavimenti bagnato/
Lavapavimenti umido
Supporto per
lavapavimenti

19
Coperchio
Radar laser
Pulsanti funzione
Stazione di ricarica
Indicatore di ricarica
Ruota sinistra
Batteria
Gruppo lavapavimenti
Sensori di dislivello
Ruota destra
Spazzola laterale
Protezione spazzola
principale
Spazzola principale
Sensore ricevitore IR
Sensore di collisione
Stato della spia
Giallo lampeggiante
lentamente
acceso/funzionamento normale/carica completa/connesso a Wi-Fi
Blu lampeggiante
Carica in corso
Rosso lampeggiante Errore
Blu
Wi-Fi non connesso
Stazione
Premere per rimandare l'aspirapolvere/la-
vapavimenti alla stazione di ricarica.
Pulsante di accensione/pulizia
Premere per avviare o arrestare la pulizia
Tenere premuto per 3 secondi per.
accendere o spegnere l'aspirapolvere/la-
vapavimenti.
Ritorno alla stazione di
ricarica per caricare/bat-
teria scarica
Giallo a "effeo
respiro"
Blu lampeggiante
lentamente
Blu a "effeo
respiro"
In aesa della
configurazione di rete
Accensione in corso/aggior-
namento firmware in corso

20
Blu: acceso/funzionamento normale/carica completa/connesso a Wi-Fi
Giallo a "effeo respiro": carica in corso
Rosso lampeggiante: errore
Installazione
1. Collegare la stazione di ricarica alla presa di corrente.
3. Posizionare la stazione di ricarica su un pavimento piano contro una
parete.
4. Quando si utilizza l'aspirapolvere/lavapavimenti per la prima
volta, tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere
l'elerodomestico. Quando la spia si accende, posizionare
manualmente l'aspirapolvere/lavapavimenti sulla stazione di
ricarica per caricarlo. In seguito, quando si preme il pulsante
quando l'aspirapolvere/lavapavimenti è in fase di pulizia, questo si
porta automaticamente sulla stazione di ricarica per ricaricarsi.
2. Installare la spazzola laterale nell'angolo superiore sinistro
dell'aspirapolvere/lavapavimenti come mostrato nella figura. Nella
confezione è presente una spazzola laterale extra di ricambio che
non deve essere installata.
0,5 metri
0,5 metri
1,5 metri

21
2. Installare lo scomparto raccogli
polvere 2 in 1 con serbatoio
dell'acqua nell'aspirapolvere/la-
vapavimenti fino a bloccarlo in
posizione.
3. Fissare il lavapavimenti al
supporto e unire le strisce di velcro.
Modalità aspirazione e lavaggio: installare lo scomparto
raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua, il supporto
per lavapavimenti e il lavapavimenti.
1. Aprire il coperchio del serbatoio
dell'acqua, riempire il serbatoio e
chiudere il coperchio.
Modalità di pulizia: installare lo scomparto raccogli polvere o
lo scomparto raccogli polvere 2 in 1 con il serbatoio
1. Aprire il coperchio dell'aspirapolvere/lavapavimenti e inserire lo
scomparto raccogli polvere o lo scomparto raccogli polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua nella direzione mostrata fino a quando si blocca in
posizione.
2. Accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti. È pronto per iniziare la
pulizia.
Installazione degli accessori per la modalità desiderata

22
Precauzioni:
1. Non esporre la base di ricarica alla luce solare direa.
2. Verificare che sia presente uno spazio libero di 0,5 metri o più su ogni lato della stazione di ricarica e di oltre 1,5 metri nella parte anteriore.
3. Se non è possibile accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti perché la baeria è scarica, posizionarlo direamente sulla stazione di ricarica per
ricaricarlo.
4. Quando si trova sulla stazione di ricarica, l'aspirapolvere/lavapavimenti si accende automaticamente.
5. Non è possibile spegnere l'aspirapolvere/lavapavimenti quando si trova sulla stazione di ricarica.
6. Quando l'aspirapolvere/lavapavimenti è in carica o non viene utilizzato, rimuovere il serbatoio dell'acqua e il supporto per lavapavimenti.
7. Per impedire che l'aspirapolvere/lavapavimenti si incastri su un tappeto, utilizzare la parete virtuale o impostare aree vietate per le zone con tappeti.
8. Pulire regolarmente lo scomparto raccogli polvere per impedire un accumulo eccessivo di sporcizia. In tal modo si evita di ridurre le prestazioni di pulizia
dell'aspirapolvere/lavapavimenti.
9. Nella modalità di pulizia, l'aspirapolvere/lavapavimenti può effeuare la pulizia con lo scomparto raccogli polvere o lo scomparto raccogli polvere 2 in 1
con serbatoio dell'acqua.
4. Premere i fermi, installare il supporto per lavapavimenti orizzontalmente nella parte inferiore dell'aspirapolvere/lavapavimenti come illustrato.
5. Accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti. È pronto per iniziare l'aspirazione e il lavaggio.

23
Accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi premere il
pulsante per inviarlo alla stazione per la ricarica.
Quando l'aspirapolvere/lavapavimenti completa l'operazione di
pulizia, torna automaticamente alla stazione per la ricarica e la spia
lampeggia in giallo.
Se durante un'aività di pulizia la baeria dell'aspirapolvere/
lavapavimenti inizia a scaricarsi, l'apparecchio torna automaticamente
alla stazione di ricarica per ricaricarsi. Quando l'aspirapolvere/
lavapavimenti è completamente carico, riprende la pulizia dal punto in
cui l'aveva interroa.
Se l'aspirapolvere/lavapavimenti si spegne automaticamente perché
la baeria è scarica, posizionarlo manualmente sulla stazione di ricarica e
verificare che i terminali di ricarica siano in contao correamente.
Ricarica
Modalità d'utilizzo
Durante il funzionamento dell'aspirapolvere/lavapavimenti,
premere qualsiasi pulsante per meerlo in pausa, quindi premere il
pulsante per riprendere la pulizia. Premente il pulsante si
termina l'aività di pulizia corrente e si invia l'aspirapolvere/
lavapavimenti alla stazione di ricarica.
Pausa
Quando l'aspirapolvere/lavapavimenti si trova sulla stazione di ricarica,
si accende automaticamente e non può essere spento.
Per accendere manualmente l'aspirapolvere/lavapavimenti, tenere
premuto il pulsante fino a quando si accende la spia. Quando
l'aspirapolvere/lavapavimenti è in modalità di standby e non si trova
sulla stazione di ricarica, tenere premuto il pulsante per spegnerlo.
Accensione/spegnimento
Accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi premere il
pulsante . Secondo l'accessorio installato, l'aspirapolvere/
lavapavimenti inizia automaticamente ad aspirare o a lavare.
Pulizia
Se durante il funzionamento dell'aspirapolvere/lavapavimenti si
verifica un errore, la spia lampeggia in rosso e viene emesso un avviso
vocale. Per cercare una soluzione, consultare la sezione relativa alla
risoluzione dei problemi.
Se non viene intrapresa alcuna azione entro 5 minuti,
l'aspirapolvere/lavapavimenti entra automaticamente in modalità
risparmio energetico.
Stato di anomalia
Nell'app Mi Home/Xiaomi Home sono disponibili quaro modalità di
aspirazione: Silenzioso, Standard, Medio e Turbo. La modalità
predefinita è Standard.
Preferenze di pulizia
L'aspirapolvere/lavapavimenti entra automaticamente in modalità di
risparmio energetico dopo 5 minuti di inaività. Per farlo tornare in
funzione, premere qualsiasi pulsante o utilizzare l'app.
• L'aspirapolvere/lavapavimenti non entra in modalità risparmio
energetico se si trova sulla stazione di ricarica.
• L'aspirapolvere/lavapavimenti si spegne automaticamente dopo 12
ore di modalità risparmio energetico.
Modalità risparmio energetico
Se occorre aggiungere acqua all'aspirapolvere/lavapavimenti o pulire
il lavapavimenti durante un'aività di pulizia, premere qualsiasi
pulsante per meere in pausa l'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi
rimuovere il serbatoio dell'acqua. Dopo avere aggiunto acqua o avere
pulito il lavapavimenti, reinstallare il serbatoio dell'acqua, quindi
premere il pulsante per riprendere l'aività di pulizia.
Aggiunta di acqua o pulizia del lavapavimenti
durante la pulizia

24
Nella modalità Non disturbare, l'aspirapolvere/lavapavimenti non riprende la pulizia, non effeua la pulizia pianificata e non emee avvisi vocali.
La modalità Non disturbare viene abilitata per impostazione predefinita e può essere disabilitata mediante l'app.
Modalità Non disturbare
L'aspirapolvere/lavapavimenti dispone di una funzione per la ripresa della pulizia. Se durante un'aività di pulizia la baeria dell'apparecchio si scarica,
questo torna automaticamente alla stazione di ricarica per ricaricarsi. Quando l'aspirapolvere/lavapavimenti è completamente carico, riprende la pulizia
da dove l'aveva interroa. Se l'aività di pulizia viene terminata manualmente mentre l'aspirapolvere/
lavapavimenti è in ricarica, la pulizia non viene ripresa.
Ripresa della pulizia
È possibile utilizzare l'app per impostare una zona circoscria. L'aspirapolvere/lavapavimenti effeua la pulizia all'interno della zona circoscria.
Zona circoscria
Mediante l'app è possibile impostare sulla mappa un'area specifica; l'aspirapolvere/lavapavimenti si porta automaticamente sull'area e pulisce un'area
quadrata di 2 × 2 metri.
Pulisci lì
Nell'app è possibile programmare orari di pulizia. L'aspirapolvere/lavapavimenti inizia automaticamente la pulizia negli orari programmati, quindi torna sulla
stazione di ricarica al termine della pulizia.
Nota: se è abilitata la modalità Non disturbare, l'aspirapolvere/lavapavimenti non effeua la pulizia programmata durante il periodo Non disturbare.
Pulizia programmata
Nell'app è possibile impostare pareti virtuali e aree limitate per impedire all'aspirapolvere/lavapavimenti di entrare in aree che non si desidera siano pulite.
Pareti virtuali/aree limitate
È possibile utilizzare l'app per abilitare la mappatura intelligente. In tal modo l'aspirapolvere/lavapavimenti aggiorna automaticamente la propria mappa
dopo avere completato un'aività di pulizia ed essersi ricaricato.
Mappatura intelligente

25
Connessione con l'app Mi Home
Questo prodoo funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Controllo del dispositivo e interazione con altri dispositivi domotici intelligenti con l’app Mi
Home/Xiaomi Home.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app. Se l’app è già installata, si verrà
indirizzati alla pagina di configurazione della connessione. In alternativa, cercare l’app "Mi
Home/Xiaomi Home" nell’App Store per scaricarla e installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
* In Europa, ecceo che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
Nota:
poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell’app corrente.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Tenere premuto il pulsante per 5 secondi. Quando si sente una voce che dice "Le impostazioni predefinite verranno ripristinate", tenere nuovamente
premuto il pulsante per 5 secondi fino a sentire "Ripristino delle impostazioni di fabbrica". Quando le impostazioni sono state ripristinate correamente,
tui i dati utente sono stati cancellati e si sente una voce che dice "Impostazioni di fabbrica ripristinate correamente".
Reimpostazione Wi-Fi
Quando si passa su un nuovo router o si cambia la password del Wi-Fi è necessario reimpostare la connessione Wi-Fi dell'aspirapolvere/lavapavimenti.
Accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi tenere premuti contemporaneamente il pulsanti e per 3 secondi fino a sentire una voce che
dice "In aesa della configurazione di rete". Quando la connessione Wi-Fi è stata reimpostata correamente, è possibile ricollegare l'aspirapolvere/la-
vapavimenti.
Nota: sono supportate solo reti Wi-Fi da 2,4 GHz.

26
Cura e manutenzione
1. Aprire il coperchio dell'aspirapolvere/
lavapavimenti, rimuovere lo scomparto
raccogli polvere, quindi aprire il
coperchio come mostrato nella figura.
2. Svuotare lo scomparto raccogli
polvere.
3. Pulire lo scomparto raccogli
polvere utilizzando la spazzola
per la pulizia fornita.
4. Reinstallare lo scomparto raccogli
polvere nell'aspirapolvere/
lavapavimenti fino a quando scaa in
posizione, quindi chiudere il coperchio
dell'aspirapolvere/lavapavimenti.
Scomparto raccogli polvere
1. Aprire il coperchio dell'aspi-
rapolvere/lavapavimenti,
rimuovere lo scomparto raccogli
polvere 2 in 1 con serbatoio
dell'acqua, quindi rimuovere il filtro
come mostrato nella figura.
2. Svuotare lo scomparto raccogli
polvere. Pulire lo scomparto
utilizzando la spazzola per la
pulizia, quindi allineare e
reinstallare il filtro.
Scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio
dell'acqua
3. Reinstallare lo scomparto
raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio
dell'acqua nell'aspirapolvere/
lavapavimenti fino a quando scaa
in posizione, quindi chiudere il
coperchio dell'aspirapolvere/
lavapavimenti.

27
Si consiglia di sostituire la spazzola laterale ogni 3-6 mesi per
un'efficacia oimale di pulizia.
Rimuovere e pulire la spazzola laterale a intervalli regolari.
Spazzola laterale
Pulire i sensori di dislivello ogni tre mesi utilizzando un panno morbido.
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
1. Capovolgere l'aspirapolvere/
lavapavimenti e premere sui fermi per
rimuovere la protezione della
spazzola principale.
2. Rimuovere la spazzola principale e
pulire il relativo cuscineo principale.
3. Per pulire la spazzola principale,
utilizzare la spazzola per la pulizia.
4. Reinstallare la spazzola principale e
il relativo cuscineo, quindi spingere
indietro e verso il basso la protezione
della spazzola principale fino a
bloccarla in posizione.
Nota: si consiglia di sostituire la
spazzola principale ogni 6-12 mesi
per un'efficacia oimale di pulizia.
Filtro
Per pulire il filtro nello scomparto
raccogli polvere e nello scomparto
raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio
dell'acqua, rimuoverlo come
indicato nella figura.
Spazzola principale
• Dopo avere sciacquato il filtro con acqua, verificare che sia
completamente asciuo quando si reinstalla il filtro nello scomparto
raccogli polvere o nello scomparto raccogli polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua.
• Per impedire l'intasamento del filtro, si consiglia di pulirlo regolarmente
utilizzando la spazzola per la pulizia.
• Si consiglia di sostituire il filtro ogni 3-6 mesi.
Fermi
Protezione spazzola principale
Spazzola principale
Cuscineo per spazzola principale

28
FAQ
Guasto Cause possibili
Lo spostamento dell'aspirapolvere/
lavapavimenti per una distanza
considerevole può portare quest'ultimo
a ridefinire ciò che gli sta intorno. Se
l'aspirapolvere/lavapavimenti è troppo
lontano dalla stazione di ricarica, può
non riuscire a tornare automaticamente
alla stazione di ricarica da solo. In tal
caso è necessario posizionarlo
manualmente su di essa.
1. Sono presenti troppi ostacoli intorno
alla stazione di ricarica. Posizionare la
stazione di ricarica in una zona più aperta.
2. L'aspirapolvere/lavapavimenti è troppo
lontano dalla stazione di ricarica.
Spostarlo più vicino alla stazione di
ricarica e riprovare.
1. Il livello della baeria è basso.
Ricaricare l'aspirapolvere/lavapavimenti,
quindi riprovare.
2. La temperatura ambiente è troppo
bassa (meno di 0 °C) o troppo alta (oltre
40 °C).
1. Lo scomparto raccogli polvere è pieno.
Svuotarlo.
2. Il filtro è ostruito. Pulirlo.
3. Un corpo estraneo si è incastrato nella
spazzola principale. Eliminarlo.
Il livello della baeria è basso. Ricaricare
l'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi
riprovare.
Spegnere l’aspirapolvere/lavapavimenti,
quindi riaccenderlo.
Potrebbe essersi incastrato un corpo
estraneo nella spazzola principale, in
quella laterale o nella ruota destra/sinistra.
Spegnere l'aspirapolvere/lavapavimenti e
rimuovere eventuali detriti.
Verificare che sia presente spazio
libero sufficiente intorno alla stazione
di ricarica e che i contai di ricarica
siano puliti.
1. Il segnale Wi-Fi è troppo debole.
Assicurarsi che l'aspirapolvere/
lavapavimenti si trovi in una zona con
una buona copertura Wi-Fi.
2. C'è qualcosa che non va con il
collegamento Wi-Fi. Effeuare un reset
del Wi-Fi e scaricare la versione più
recente dell'app, quindi provare a
riconneersi.
1. Accertarsi che l'aspirapolvere/
lavapavimenti non sia impostato sulla
modalità Non disturbare, che impedisce
la ripresa della pulizia.
2. L'aspirapolvere/lavapavimenti non
riprende la pulizia quando viene caricato
manualmente o posto manualmente
sulla stazione di ricarica.
L'a sp ir apolver e/
lavapavimenti non
si accende
Guasto Cause possibili
L'aspirapolvere/
lavapavimenti non
inizia a pulire
L'a sp ir apolver e/
lavapavimenti non
funziona bene
L'a sp ir apolver e/
lavapavimenti fa
uno strano rumore
L'a sp ir apolver e/
lavapavimenti non
pulisce più in modo
efficiente o lascia
polvere dietro di sé
L'a sp ir apolver e/
lavapavimenti non
riesce a collegarsi
al Wi-Fi
L'a sp ir apolver e/
lavapavimenti non
riprende la pulizia
L'a sp ir apolver e/
lavapavimenti non
ritorna sulla stazione
di ricarica dopo essere
stato spostato
L'a sp ir apolver e/
lavapavimenti non
si ricarica
L'a sp ir apolver e/
lavapavimenti non
ritorna alla
stazione di ricarica

29
Verificare che la stazione di ricarica e
l'aspirapolvere/lavapavimenti si trovino
entro la portata del Wi-Fi e dispongano di un
segnale sufficiente. Seguire le istruzioni nel
manuale utente per ripristinare la
connessione Wi-Fi ed effeuare
nuovamente l'accoppiamento
dell'aspirapolvere/lavapavimenti.
Verificare che l'aspirapolvere/lavapavimenti
sia collegato alla rete e resti sempre entro la
portata del Wi-Fi.
Verificare che l'aspirapolvere/lavapavimenti
sia collegato alla rete, altrimenti non è in
grado di sincronizzarsi con l'app ed
effeuare le pulizie programmate.
Guasto Cause possibili
L'a sp ir apolver e/
lavapavimenti non
effeua la pulizia
programmata
L'a sp ir apolver e/
lavapavimenti
continua a portarsi
offline
Non è possibile
collegare
l'aspirapolvere/
lavapavimenti a
"viomi-vacuum-v13_
miapXXXX" nell'app
Risoluzione dei problemi
Guasto Soluzione
Errore 1: verificare che
non siano presenti
ostacoli per il sensore di
distanza laser.
Eliminare eventuali corpi estranei che
possano bloccare od ostruire il
sensore di distanza laser, oppure
spostare l'aspirapolvere/lavapavimen-
ti in una nuova posizione e riaivarlo.
Errore 5: l'aspirapolvere/
lavapavimenti funziona
a una temperatura
anomala.
Errore 6: errore di ricarica.
Cercare di pulire i contai
di ricarica.
Errore 2: pulire il sensore
di dislivello e spostare
l'aspirapolvere/
lavapavimenti in una
nuova posizione, quindi
riaivarlo.
Errore 4: eliminare
eventuali oggei estranei
dal sensore di collisione.
Errore 3: è stato rilevato un
campo magnetico forte.
Tenere l'aspirapolvere/
lavapavimenti lontano da
eventuali pareti virtuali.
L'aspirapolvere/lavapavimenti è
troppo vicino a una parete virtuale.
Spostarlo in una nuova posizione e
riaivarlo.
Parte dell'aspirapolvere/
lavapavimenti può essere sollevata
dal pavimento, spostare
l'aspirapolvere/lavapavimenti e
riaivarlo. Se il sensore di dislivello
è sporco, pulirlo.
Il sensore di collisione può essere
bloccato. Picchiearlo
delicatamente per eliminare eventuali
corpi estranei. Se non esce niente,
spostare l'aspirapolvere/lavapavimenti
in una posizione diversa e riaivarlo.
La temperatura di funzionamento
dell'aspirapolvere/lavapavimenti è
troppo elevata o troppo bassa.
Aendere che la temperatura torni a
livelli normali, quindi riprovare.
Pulire i contai di ricarica sulla
stazione di ricarica e
sull'aspirapolvere/lavapavimenti
con un panno asciuo.

30
Guasto Soluzione
Errore 7: posizionare
l'aspirapolvere/
lavapavimenti su un
pavimento piano e
riaivarlo.
Al momento dell'avviamento
l'aspirapolvere/lavapavimenti è
inclinato. Spostarlo su una
superficie piana e riaivarlo. È
anche possibile ripristinare il livello
dell'aspirapolvere/lavapavimenti
nell'app, quindi riaivarlo.
Guasto Soluzione
È possibile che una ruota sia
sollevata: spostare
l'aspirapolvere/lavapavimenti e
riaivarlo.
Errore 9: spostare
l'aspirapolvere/
lavapavimenti in una nuova
posizione e riaivarlo.
L'aspirapolvere/lavapavimenti può
essere incastrato o bloccato.
Eliminare eventuali ostruzioni
intorno ad esso.
Errore 10: rimuovere
eventuali ostacoli intorno
all'aspirapolvere/
lavapavimenti.
Verificare che il serbatoio dell'acqua
o lo scomparto raccogli polvere 2 in 1
con serbatoio dell'acqua siano
installati correamente.
Errore 11: verificare che
il serbatoio dell'acqua
sia installato
correamente.
Verificare che il supporto del
lavapavimenti e il lavapavimenti
siano installati correamente.
Posizionare l'aspirapolvere/
lavapavimenti sulla stazione di
ricarica.
Posizionare l'aspirapolvere/
lavapavimenti sulla stazione di
ricarica, quindi riaivarlo quando è
completamente carico.
Rimuovere il lavapavimenti e il
supporto, quindi riaivare
l'aspirapolvere/lavapavimenti.
Errore 12: verificare che il
lavapavimenti sia
installato correamente.
Errore 13: impossibile
tornare alla stazione di
ricarica.
Errore 14: baeria
scarica, ricaricarla.
Errore 15: rimuovere il
lavapavimenti.
Errore 8: reinstallare lo
scomparto raccogli
polvere ed il filtro.
Accertarsi che lo scomparto raccogli
polvere e il filtro siano installati
correamente. Se l'errore persiste,
provare a sostituire il filtro.

Specifiche tecniche
Vacuum-Mop
Dimensioni φ350 × 94,5 mm
5,0 kgPeso neo
Conneività wireless
40 WPotenza nominale
4900 mAhCapacità della baeria
V-RVCLM26BModello
Dimensioni 152 × 74,6 × 99,5 mm
Stazione di ricarica
1,8 ACorrente nominale di uscita
Tensione nominale di ingresso 20 V
1,8 ACorrente in ingresso nominale
Tensione nominale di uscita
Modello V-RVCLM26B
20 V
Modello DBS036A- 2001800G
Alimentatore
Uscita
Ingresso
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz
14,52 VTensione della baeria
100–240 V~, 50/60 Hz, 0,6 A
1,8 A20 V
31

32
Précautions
Restrictions d’utilisation
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, sauf sous la supervision d’une personne
responsable de leur sécurité, qui doit leur donner des instructions
sur l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être placés sous surveillance pour qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Le neoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par un
enfant sans surveillance (EU).
• Veuillez conserver le neoyeur de brosse principal hors de la portée
des enfants.
• Gardez les cheveux, les vêtements, les doigts ou toute autre partie
du corps à l’écart des éléments mobiles ou pouvant s’ouvrir.
• N’utilisez pas le robot aspirateur laveur pour neoyer des
substances brûlées.
• Ne soulevez pas le robot aspirateur laveur en saisissant le capot de
son radar laser.
• Assurez-vous que le robot aspirateur laveur est éteint et que le
socle de charge est débranché avant de procéder au neoyage ou à
l‘entretien.
• Ce robot aspirateur laveur est uniquement destiné au neoyage
des sols dans un environnement domestique. Ne l’utilisez pas à
l’extérieur comme sur un balcon ouvert, pour une surface qui n’est
pas un sol tel qu’un canapé, ni dans un environnement commercial
ou industriel.
• N’utilisez pas l’aspirateur dans une zone suspendue au-dessus du
sol, notamment un plancher en duplex, un balcon ouvert ou sur le
dessus du meuble, sans protection.
• N’utilisez pas l’aspirateur dans des environnements où la température
ambiante est supérieure à 40°C ou inférieure à 0°C, ni sur le sol avec
des liquides ou des substances collantes.
• Retirez tous les câbles sur le sol avant d’utiliser le robot aspirateur
laveur pour éviter qu’il ne s’emmêle dedans pendant le neoyage.
• Enlevez tous les objets fragiles ou souples, tels que les vases et les
sacs en plastique, pour éviter toute obstruction du robot aspirateur
laveur ou toute collision pouvant provoquer des dégâts.
• Ne meez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot
aspirateur laveur, qu’il soit à l’arrêt ou en mouvement.
• N’utilisez pas le robot aspirateur laveur pour neoyer des tapis.
• Ne laissez pas le robot aspirateur laveur aspirer des objets rigides ou
pointus, tels que des matériaux de construction, du verre et des clous.
• Ne vaporisez pas de liquide dans le robot aspirateur laveur
(assurez-vous que le compartiment à poussière est bien sec avant de
le réinstaller).
• Ne posez pas le robot aspirateur laveur à l’envers (le radar laser ne
doit pas toucher le sol).
• Utilisez uniquement ce produit conformément aux instructions du
manuel d’utilisation. Les utilisateurs sont responsables des pertes ou
dommages découlant d’une mauvaise utilisation de ce produit.

33
• N’utilisez pas de baerie, de chargeur ou de socle de charge tiers.
N’utilisez que l’unité d’approvisionnement <DBS036A-2001800G>.
• L’appareil doit être déconnecté de toute alimentation électrique
avant le retrait de la baerie.
• Ce produit contient des baeries ne pouvant être remplacées que
par des personnes compétentes.
• Ne neoyez aucune partie de ce robot aspirateur laveur avec un
chiffon humide ou un liquide.
• N’utilisez pas de baerie, d’adaptateur d’alimentation ou de socle
de charge tiers.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être
remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou des
personnes qualifiées afin d’éviter tout danger.
• Veuillez ne pas démonter, réparer ou modifier vous-même la baerie
ou le socle de charge.
• Ne placez pas le socle de charge près d’une source de chaleur, telle
qu’un radiateur.
• Ne jetez pas vos baeries usagées de façon inappropriée. Avant de
jeter le robot aspirateur laveur, assurez-vous qu’il est débranché et
que la baerie a été retirée et jetée d’une manière respectueuse de
l’environnement.
•Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot aspirateur
laveur est éteint lorsque vous le transportez et rangez-le dans son
emballage d’origine.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot aspirateur laveur pendant
une période prolongée, chargez-le entièrement, éteignez-le, puis
entreposez-le dans un endroit frais et sec. Chargez le robot aspirateur
laveur au moins une fois par mois pour éviter que la baerie ne soit
endommagée.
Le radar laser de ce produit est conforme à la norme IEC60825-1:2014
relative à la sécurité des produits lasers de classe1 et il n’émet aucun
rayonnement laser dangereux pour le corps humain.
Baeries et charge
Diagramme électrique
Carte de charge
Baerie
Port de charge
Ventilateur
Radar
Carte de capteurs
du compartiment à
poussière
Capteur du
réservoir d’eau
Capteur de la
serpillière
Panneau de
contrôle
Capteur de vitesse de
la roue gauche
Moteur de
la roue
gauche
Prise
d’alimentation
Adaptateur
d’alimentation
Moteur de
la brosse
principale
Moteur de
la brosse
latérale
Moteur de
la pompe à
eau
Moteur de
la roue
droite
Capteur de vitesse
de la roue droite

34
Viomi V3
Socle de charge
Compartiment à poussière
(mode neoyage)
Brosse de neoyage Brosse principale
Brosses latérales (×2)
Présentation du produit
Liste des produits et accessoires
Accessoires du robot aspirateur laveur
Contenu de la boîte d’accessoires
Remarque: les images, les accessoires et
l’interface utilisateur qui figurent dans le
manuel ne sont donnés qu’à titre de
référence. Le produit actuel et les fonctions
effectives peuvent varier en raison des
améliorations apportées au produit.
Grillage de protection de
la brosse principale
Compartiment à poussière avec
réservoir d’eau 2-en-1
(modes aspirateur et serpillière)
Adaptateur
d’alimentation
Réservoir 550ml Support de la
serpillière
Serpillière
jetable(×2)
Serpillière mouillée/
Serpillière humide

35
Capot
Radar laser
Socle de charge
Voyant de charge
Roue gauche
Bloc de baerie
Détecteurs de vide
Roue droite
Brosse latérale
Brosse principale
Assemblage de
la serpillière
Grillage de protection
de la brosse principale
Socle
Appuyez pour renvoyer le robot
aspirateur laveur au socle de charge.
Bouton d’alimentation/
neoyage
Appuyez pour démarrer ou suspendre
le neoyage.
Maintenez le bouton enfoncé pendant
3secondes pour allumer ou éteindre le
robot aspirateur laveur.
État du voyant
allumé/fonctionnement normal/entièrement chargé/connecté au Wi-Fi
Bleu clignotant
Recharge en cours
Rouge clignotant Erreur
Bleu
Non connecté au Wi-Fi
Retour au socle pour
charger/baerie faible
Jaune qui clignote
lentement
Jaune intermient Bleu qui clignote
lentement
Bleu intermient
En aente de la
configuration du réseau
Démarrage/mise à jour du
micrologiciel en cours
Boutons de
fonctions
Capteur anti-collision
Capteur de réception IR

36
Bleu : allumé/fonctionnement normal/entièrement chargé/connecté
au Wi-Fi
Jaune intermient: recharge en cours
Rouge clignotant: erreur
Installation
1. Connectez le socle de charge à la prise électrique.
3. Placez le socle de charge sur une surface plane contre un mur.
4. Lorsque vous utilisez le robot aspirateur laveur pour la première
fois, maintenez le bouton enfoncé pendant 3secondes pour le
mere sous tension. Une fois les voyants allumés, placez-le manuellement
sur le socle de charge pour le charger. Ensuite, il suffit d’appuyer sur le
bouton pendant le neoyage pour renvoyer le robot aspirateur laveur
au socle de charge automatiquement.
2. Installez la brosse latérale dans le coin supérieur gauche du robot
aspirateur laveur, comme indiqué sur la figure. Une brosse latérale
supplémentaire est fournie dans l’emballage. Il s’agit d’une pièce de
rechange, il n’est donc pas nécessaire de l’installer.
0,5mètre
0,5mètre
1,5mètre

37
2. Installez le compartiment à
poussière avec réservoir d’eau
2-en-1 dans le robot aspirateur
laveur jusqu’à ce qu’il soit bien
fixé.
3. Fixez la serpillière à son
support, puis appuyez sur
les bandes Velcro pour
bien les aacher.
Mode aspirateur et serpillière: installez le compartiment à
poussière avec réservoir d’eau 2-en-1, le support de la
serpillière et la serpillière.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir
d’eau, remplissez le réservoir, puis
remeez le couvercle en place.
Mode neoyage: installez le compartiment à poussière ou le
compartiment à poussière avec réservoir d’eau 2-en-1.
1. Ouvrez le capot du robot aspirateur laveur, puis installez le
compartiment à poussière ou le compartiment à poussière avec
réservoir d’eau 2-en-1 en suivant les indications jusqu’à ce qu’il soit
bien fixé.
2. Allumez le robot aspirateur laveur. Il est maintenant prêt à neoyer.
Installation des accessoires en fonction du mode
souhaité

38
Précautions:
1. N’installez pas le socle de charge dans une zone exposée à la lumière directe du soleil.
2. Assurez-vous de laisser un espace libre de 0,5mètre ou plus sur les côtés du socle de charge, et de plus de 1,5mètre à l’avant.
3. Si le robot aspirateur laveur ne peut pas s’allumer parce que la baerie est faible, placez-le directement sur le socle de charge pour le charger.
4. Le robot aspirateur laveur s’allumera automatiquement lorsqu’il sera placé sur le socle de charge.
5. Le robot aspirateur laveur ne peut pas être éteint sur le socle de charge.
6. Retirez le réservoir d’eau et le support de la serpillière lorsque vous rechargez le robot aspirateur laveur ou que vous ne l’utilisez pas.
7. Si un endroit comprend des tapis, utilisez le mur virtuel ou définissez des zones restreintes pour éviter que le robot aspirateur laveur ne se coince dans
les tapis.
8. Neoyez régulièrement le compartiment à poussière pour éviter
l’accumulation de saletés, car cela risque de nuire aux performances de neoyage du robot aspirateur laveur.
9. En mode neoyage, seul le compartiment à poussière ou le compartiment à poussière avec réservoir d’eau 2-en-1 doit être installé pour que le robot
aspirateur laveur puisse neoyer.
4. Pincez les clips, installez le support de la serpillière horizontalement au fond du robot aspirateur laveur, comme indiqué sur l’illustration.
5. Allumez le robot aspirateur laveur. Il est maintenant prêt à aspirer et neoyer.

39
Utilisation
Lorsque le robot aspirateur laveur est en cours d’utilisation,
appuyez sur n’importe quel bouton pour le mere en pause, puis sur
le bouton pour reprendre le neoyage. Si vous appuyez sur le
bouton , vous merez fin à la tâche de neoyage en cours et
renverrez le robot aspirateur laveur au socle de charge.
Pause
Lorsque le robot aspirateur laveur est sur le socle de charge, il est
automatiquement allumé et ne peut pas être éteint.
Pour mere manuellement le robot aspirateur laveur sous tension,
maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le voyant s’allume. Si
le robot aspirateur laveur est en mode veille et n’est pas sur le socle de
charge, maintenez le bouton enfoncé pour l’éteindre.
Allumer/éteindre
Allumez le robot aspirateur laveur, puis appuyez sur le bouton .
Selon l’accessoire installé, le robot aspirateur laveur commencera
automatiquement le neoyage en mode aspirateur ou serpillière.
Neoyage
Allumez le robot aspirateur laveur, puis appuyez sur le bouton pour
le renvoyer au socle de charge.
Une fois le neoyage terminé, le robot aspirateur laveur retourne
automatiquement au socle de charge pour charger. Le voyant
clignote en jaune.
Si le niveau de la baerie devient faible pendant le neoyage, le robot
aspirateur laveur revient automatiquement au socle de charge pour
charger. Une fois le robot aspirateur laveur entièrement chargé, il
reprend le neoyage là où il s’est arrêté.
Si le robot aspirateur laveur s’éteint automatiquement parce que sa
baerie est faible, placez-le manuellement sur le socle de charge en
vous assurant que les bornes de charge sont bien branchées.
Recharge
Si le robot aspirateur laveur rencontre une erreur pendant l’opération, le
voyant clignotera en rouge et vous entendrez un message d’alerte. Pour
rechercher une solution, veuillez consulter la section Dépannage ci-dessous.
Si vous n’effectuez aucune action pendant 5 minutes, le robot
aspirateur laveur entre automatiquement en mode Veille.
Statut d’erreur
Quatre modes de neoyage sont disponibles sur l’application Mi
Home/XiaomiHome: silencieux, standard, medium et turbo. Le mode
Standard est défini par défaut.
Préférences de neoyage
En mode Ne pas déranger, le robot aspirateur laveur ne reprend pas le neoyage,
n’effectue pas de neoyage programmé et n’émet aucune alerte vocale.
Le mode Ne pas déranger est activé par défaut et peut être désactivé
via l’application.
Mode Ne pas déranger
Le robot aspirateur laveur entrera automatiquement en mode Veille
après 5minutes d’inactivité. Pour le réveiller, appuyez sur n’importe
quel bouton ou utilisez l’application.
• Le robot aspirateur laveur n’entrera pas en mode Veille pendant qu’il
est sur le socle de charge.
• Le robot aspirateur laveur s’éteindra automatiquement après 12
heures en mode Veille.
Mode Veille
Si vous devez ajouter de l’eau au robot aspirateur laveur ou neoyer la
serpillière pendant un neoyage, appuyez sur n’importe quel bouton
pour mere le robot en pause, puis retirez le réservoir d’eau. Après
avoir ajouté de l’eau ou neoyé la serpillière, réinstallez le réservoir
d’eau, puis appuyez sur le bouton pour reprendre le neoyage.
Ajouter de l’eau ou neoyer la serpillière pendant
le neoyage

40
Le robot aspirateur laveur dispose d’une fonctionnalité pour reprendre le neoyage. Si le niveau de la baerie devient faible pendant le neoyage, le robot
aspirateur laveur revient automatiquement au socle de charge pour charger. Une fois le robot aspirateur laveur entièrement chargé, il reprend le neoyage
là où il s’est arrêté. Le robot aspirateur laveur ne reprendra pas le neoyage s’il est arrêté manuellement pendant qu’il est en charge.
Reprise du neoyage
Vous pouvez délimiter une zone prédéfinie grâce à l’application. Le robot aspirateur laveur neoiera ensuite la zone prédéfinie sélectionnée.
Zone prédéfinie
Vous pouvez définir une zone spécifique sur la carte via l’application. Ensuite, le robot aspirateur laveur se déplacera automatiquement dans la zone et
neoiera dans un carré de 2x2mètres.
Neoyer un endroit
Vous pouvez programmer des horaires de neoyage via l’application. Le robot aspirateur laveur commencera automatiquement le neoyage à l’heure
définie, puis il retournera au socle de charge une fois qu’il aura terminé.
Remarque: le robot aspirateur laveur ne procédera pas au neoyage programmé si le mode Ne pas déranger est activé à ce moment.
Neoyage programmé
Vous pouvez définir des murs virtuels et des zones restreintes via l’application afin d’éviter que le robot aspirateur laveur n’entre dans des zones que
vous ne souhaitez pas neoyer.
Murs virtuels/zones restreintes
Vous pouvez activer la cartographie intelligente via l’application. Cee fonction permet de mere à jour automatiquement la carte du robot aspirateur
laveur une fois le neoyage terminé et le robot rechargé.
Cartographie intelligente

41
Ce produit fonctionne avec l’application MiHome/XiaomiHome*. Contrôlez et interagissez avec votre appareil ainsi que d’autres appareils domotiques
intelligents avec l’application MiHome/XiaomiHome.
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé vers la page
de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez «MiHome/XiaomiHome»
dans l’AppStore pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome, touchez l’icône «+» en haut à droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil.
*Cee application est appelée l’application XiaomiHome en Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être utilisé
comme nom par défaut.
Remarque:
la version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l’application.
Restauration des paramètres d’usine
Maintenez le bouton enfoncé pendant 5secondes. Lorsque vous entendez le message vocal «les paramètres d’usine vont être restaurés», maintenez à
nouveau le bouton enfoncé pendant 5secondes jusqu’à ce que vous entendiez «restauration des paramètres d’usine». Une fois les paramètres d’usine
restaurés, toutes les données d’utilisateur seront effacées et vous entendrez le message vocal «restauration des paramètres d’usine réussie».
Réinitialisation duWi-Fi
Lorsque vous changez votre routeur ou le mot de passe du Wi-Fi, vous devez réinitialiser la connexion Wi-Fi du robot aspirateur laveur. Allumez le robot
aspirateur laveur, puis maintenez enfoncés simultanément les boutons et pendant 3secondes jusqu’à ce que vous entendiez le message vocal «
en aente de la configuration du réseau». Une fois la connexion Wi-Fi réinitialisée, vous pouvez reconnecter le robot aspirateur laveur.
Remarque: seuls les réseaux Wi-Fi 2,4GHz sont pris en charge.
Connexion avec l’application MiHome/XiaomiHome

42
Entretien et maintenance
1. Ouvrez le capot du robot
aspirateur laveur, retirez le
compartiment à poussière, puis
ouvrez son couvercle comme
indiqué sur la figure.
2. Videz le contenu du compartiment
à poussière.
3. Neoyez le compartiment à
poussière à l’aide de la brosse de
neoyage fournie.
4. Réinstallez le compartiment à
poussière dans le robot aspirateur
laveur jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic, puis fermez le
capot du robot aspirateur laveur.
Compartiment à poussière
1. Ouvrez le capot du robot
aspirateur laveur, retirez le
compartiment à poussière
avec réservoir d’eau 2-en-1,
puis retirez le filtre comme
indiqué sur la figure.
2. Videz le contenu du compartiment
à poussière. Neoyez-le à l’aide de la
brosse de neoyage, puis réinstallez
le filtre en l’alignant correctement.
Compartiment à poussière avec réservoir d’eau
2-en-1
3. Réinstallez le compartiment à
poussière avec réservoir d’eau
2-en-1 dans le robot aspirateur
laveur jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic, puis fermez le
capot du robot aspirateur laveur.

43
Il est recommandé de remplacer la brosse latérale tous les 3 à 6mois
pour un neoyage optimal.
Retirez et neoyez régulièrement la brosse latérale.
Brosses latérales
Neoyez les détecteurs de vide tous les trois mois à l’aide d’un chiffon
doux.
Détecteurs de vide
1. Retournez le robot aspirateur
laveur et pincez les clips pour
retirer le grillage de protection de
la brosse principale.
2. Retirez la brosse principale et
neoyez ses paliers.
3. Utilisez la brosse de neoyage
pour neoyer la brosse principale.
4. Réinstallez la brosse principale
et ses paliers, puis replacez le
grillage de protection en appuyant
dessus pour bien le fixer.
Remarque: il est recommandé de
remplacer la brosse principale tous les
6 à 12mois pour un neoyage optimal.
Filtre
Pour neoyer le filtre du
compartiment à poussière et du
compartiment à poussière avec
réservoir d’eau 2-en-1, retirez-le
en suivant les indications du
diagramme.
Brosse principale
• Après avoir neoyé le filtre avec de l’eau, assurez-vous de
soigneusement le sécher avant de le réinstaller sur le compartiment
à poussière ou le compartiment à poussière avec réservoir d’eau 2-en-1.
• Afin d’éviter toute obstruction du filtre, il est recommandé de le
neoyer régulièrement à l’aide de la brosse de neoyage.
• Il est recommandé de remplacer le filtre tous les 3 à 6mois.
Clips
Brosse principale
Grillage de protection de la brosse principale
Paliers de la brosse principale
Détecteurs
de vide

44
FAQ
Panne Causes possibles Panne Causes possibles
1. Il y a trop d’obstacles autour du
socle de charge. Placez le socle de
charge dans une zone plus ouverte.
2. Le robot aspirateur laveur est trop
éloigné du socle de charge.
Rapprochez-le du socle de charge et
réessayez.
1. Le niveau de baerie est faible.
Chargez le robot aspirateur laveur,
puis réessayez.
2. La température ambiante est trop
basse (inférieure à 0°C) ou trop
élevée (supérieure à 40°C).
1. Le compartiment à poussière est
plein. Veuillez vider son contenu.
2. Le filtre est obstrué. Veuillez le
neoyer.
3. Un objet étranger est coincé dans la
brosse principale. Veuillez la neoyer.
Le niveau de baerie est faible.
Chargez le robot aspirateur laveur,
puis réessayez.
Éteignez le robot aspirateur laveur,
puis rallumez-le.
Un objet étranger peut être coincé
dans la brosse principale, la brosse
latérale ou la roue gauche/droite.
Éteignez le robot aspirateur laveur et
enlevez les débris.
1. Le signal Wi-Fi est faible.
Assurez-vous que le robot aspirateur
laveur est dans une zone offrant une
bonne couverture Wi-Fi.
2. Un problème avec la connexion
Wi-Fi est survenu. Réinitialisez le
Wi-Fi et téléchargez la dernière
version de l’application, puis essayez
de vous reconnecter.
Le robot aspirateur
laveur ne s’allume pas
Le robot aspirateur
laveur ne commence
pas le neoyage
Le robot aspirateur
laveur ne fonctionne
pas correctement
Le robot aspirateur
laveur émet un bruit
étrange
Le robot aspirateur
laveur ne neoie
plus correctement
ou n’élimine pas
toute la poussière
Le robot aspirateur
laveur ne peut pas se
connecter au Wi-Fi
Déplacer le robot aspirateur laveur sur
une trop longue distance peut l’obliger
à cartographier à nouveau ses
environs. Si le robot aspirateur laveur
est trop éloigné du socle de charge, il
ne pourra pas y retourner
automatiquement. Vous devrez alors le
placer manuellement sur le socle de
charge.
Veillez à laisser suffisamment d’espace
autour du socle de charge. Assurez-vous
également que ses contacts de charge
ne contiennent pas de saletés ou
d’autres débris.
1. Assurez-vous que le robot aspirateur
laveur n’est pas en mode Ne pas
déranger, car cela l’empêcherait de
reprendre le neoyage.
2. Le robot aspirateur laveur ne reprend
pas le neoyage après avoir été placé
sur le socle de charge ou chargé
manuellement.
Le robot aspirateur
laveur ne reprend pas
le neoyage
Le robot aspirateur
laveur ne retourne pas
au socle de charge
après avoir été déplacé
Le robot aspirateur
laveur ne charge pas
Le robot aspirateur
laveur ne retourne pas
au socle de charge

45
Assurez-vous que le socle de charge
et le robot aspirateur laveur sont à
portée du Wi-Fi et qu’ils bénéficient
d’un signal correct. Suivez les
instructions du manuel d’utilisation si
vous souhaitez réinitialiser la
connexion Wi-Fi et appairer à
nouveau le robot aspirateur laveur.
Vérifiez que le robot aspirateur laveur
est connecté au réseau et qu’il reste
toujours à portée du Wi-Fi.
Vérifiez que le robot aspirateur laveur
est connecté au réseau. Dans le cas
contraire, il ne pourra pas se
synchroniser avec l’application et
effectuer des neoyages programmés.
Panne Causes possibles
Le robot aspirateur
laveur n’effectue pas le
neoyage programmé
Le robot aspirateur
laveur se déconnecte
systématiquement
Le robot aspirateur
laveur ne peut pas
être connecté à «
viomi-vacuum-v13_
miapXXXX» via
l’application

46
Dépannage
Panne Solution
Erreur 2: Essuyez le
détecteur de vide, déplacez
le robot aspirateur laveur à
un autre endroit, puis
réactivez-le.
Erreur1: Assurez-vous
que le capteur laser de
distance n’est pas
obstrué.
Enlevez tous les objets étrangers
susceptibles de bloquer ou obstruer le
capteur laser de distance, ou déplacez
le robot aspirateur laveur à un autre
endroit, puis réactivez-le.
Une partie du robot aspirateur laveur
n’est pas en contact avec le sol,
repositionnez-le, puis réactivez-le. Le
détecteur de vide est sale, essuyez-le.
Erreur3: Un champ
magnétique puissant est
détecté. Éloignez le robot
aspirateur laveur de tout
mur virtuel, puis
réactivez-le.
Le robot aspirateur laveur est
peut-être trop proche d’un mur virtuel.
Déplacez-le à un autre endroit, puis
réactivez-le.
Erreur4: Retirez tous les
objets étrangers du
capteur anti-collision.
Le capteur anti-collision est peut-être
bloqué. Tapotez-le délicatement
plusieurs fois pour retirer les objets
étrangers. Si rien ne tombe, déplacez
le robot aspirateur laveur à un autre
endroit, puis réactivez-le.
Erreur5: La température
de fonctionnement du
robot aspirateur laveur
est anormale.
La température de fonctionnement
du robot aspirateur laveur est trop
élevée ou trop basse. Aendez que la
température redevienne normale, puis
réessayez.
Neoyez les contacts de charge sur le
socle de charge et le robot aspirateur
laveur à l’aide d’un chiffon sec.
Erreur6: Erreur de charge.
Essayez de neoyer les
contacts de charge.
Erreur7: Posez le robot
aspirateur laveur sur un
sol plat, puis réactivez-le.
Le robot aspirateur laveur est incliné au
démarrage. Posez le robot aspirateur
laveur sur un sol plat, puis réactivez-le.
Vous pouvez également réinitialiser le
niveau du robot aspirateur laveur via
l’application, puis le réactiver.
Panne Solution
Une roue ne touche peut-être pas le
sol. Repositionnez le robot aspirateur
laveur, puis réactivez-le.
Erreur 9: Déplacez le
robot aspirateur laveur à
un autre endroit, puis
réactivez-le.
Le robot aspirateur laveur peut être bloqué.
Retirez tous les obstacles qui se trouvent
autour.
Erreur10: Retirez tous
les obstacles autour du
robot aspirateur laveur.
Assurez-vous que le réservoir d’eau ou le
compartiment à poussière avec réservoir
d’eau 2-en-1 est correctement installé.
Erreur11: Assurez-vous
que le réservoir d’eau est
correctement installé.
Assurez-vous que le support de la
serpillière et la serpillière sont
correctement installés.
Placez le robot aspirateur laveur sur le
socle de charge.
Placez le robot aspirateur laveur sur le
socle de charge, puis réactivez-le une
fois qu’il est entièrement chargé.
Retirez la serpillière et le support, puis
réactivez le robot aspirateur laveur.
Erreur12: Assurez-vous
que la serpillière est
correctement installée.
Erreur13: Impossible de
revenir au socle de charge.
Erreur 14: Baerie faible.
Veuillez la recharger.
Erreur15: Retirez la
serpillière.
Erreur 8: Réinstallez le
compartiment à
poussière et le filtre.
Assurez-vous que le compartiment à
poussière et le filtre sont bien installés. Si
l’erreur persiste, essayez de remplacer le filtre.

Caractéristiques
Robot aspirateur laveur
Dimensions φ350 × 94,5 mm
5,0kgPoids net
Connectivité sans fil
40 WPotenza nominale
4900mAhPuissance nominale
V-RVCLM26BModèle
Dimensions 152×74,6×99,5 mm
Socle de charge
1,8ACourant de sortie nominal
Tension d’entrée nominale 20 V
1,8 ACourant nominal à l’entrée
Tension de sortie nominale
Modèle V-RVCLM26B
20 V
Modèle DBS036A- 2001800G
Adaptateur d’alimentation
Sortie
Entrée
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz
14,52V Tension de baerie
100-240V~, 50/60Hz, 0,6A
1,8 A20 V
47

48
Vorsichtsmaßnahmen
Nutzungseinschränkungen
• Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (inklusive
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten, oder für Personen mit einem Mangel an
Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn, diese werden
beaufsichtigt oder erhalten von einer Person, die für die Sicherheit
dieser Person(en) verantwortlich ist, eine Anleitung bezüglich der
Bedienung des Gerätes.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass
diese nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung darf von Kindern nur unter Aufsicht
vorgenommen werden (EU).
• Halten Sie den Hauptbürstenreiniger von Kindern fern.
Halten Sie Ihre Haare, Kleidung, Finger und sämtliche anderen
Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teilen fern.
• Benutzen Sie den Staubsauger-Wischer nicht zum Entfernen
brennender Substanzen.
• Heben Sie den Staubsauger-Wischer nicht an seiner
Laserradarabdeckung an.
• Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer ausgestellt und die
Ladestation vom Netz abgetrennt ist, bevor Sie Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten durchführen.
• Dieser Staubsauger-Wischer ist nur für die Bodenreinigung in
Hausumgebung geeignet. Nutzen Sie ihn nicht außerhalb,
beispielsweise auf Balkonen oder Oberflächen, welche kein Boden
sind wie z.B. ein Sofa, oder in gewerblichen oder industriellen
Umgebungen.
• Nutzen Sie den Staubsauger-Wischer nicht in einer über dem Boden
liegenden Ebene, wie auf Dachböden, offenen Balkonen oder Möbeln,
es sei denn, es ist eine Schutzbarriere vorhanden.
• Nutzen Sie den Staubsauger-Wischer nicht in Umgebungen, in denen
die Temperaturen über 40°C oder unter 0°C liegen, und auch nicht auf
Böden mit Flüssigkeiten oder klebrigen Substanzen.
• Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Staubsauger-Wischer
benutzen, um zu verhindern, dass diese während der Reinigung
mitgezogen werden.
• Heben Sie zerbrechliche oder lose Gegenstände vom Boden auf,
beispielsweise Vasen oder Plastiktüten, um zu verhindern, dass der
Staubsauger-Wischer behindert wird oder gegen diese läu und
Schaden verursacht werden.
• Kinder, Haustiere oder andere Gegenstände dürfen weder auf dem
stillstehenden noch dem sich bewegenden Staubsauger-Wischer
positioniert werden.
• Benutzen Sie den Staubsauger-Wischer nicht zum Reinigen von
Teppichboden.
• Lassen Sie nicht zu, dass der Staubsauger-Wischer harte oder spitze
Gegenstände wie z.B. Baumaterial, Glas und Nägel aufsaugt.
• Sprühen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des
Staubsauger-Wischers (achten Sie darauf, dass der Staubbehälter
ganz trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen).
• Stellen Sie den Staubsauger-Wischer nicht auf den Kopf (das
Gehäuse des Laserradars darf den Boden niemals berühren).
• Bie verwenden Sie dieses Produkt gemäß den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung oder dem Schnellstartleitfaden. Der Benutzer
ist für jeglichen Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund
einer unsachgemäßen Verwendung dieses Produkts entsteht.

49
• Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen von
Drianbietern. Bie ausschließlich mit <DBS036A-2001800G>
Netzgerät verwenden.
• Das Gerät muss von der Netzstromversorgung getrennt werden,
bevor die Baerie daraus entfernt wird.
• Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Personen
ausgewechselt werden dürfen.
• Wischen Sie Teile des Staubsauger-Wischers nicht mit nassen Lappen
oder anderen Flüssigkeiten ab.
• Verwenden Sie keine Akkus, Netzteile oder Ladestationen von
Drianbietern.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller
selbst oder von einer herstellereigenen Reparatur-Werksta oder von
ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, da so Gefahren für
Ihre Gesundheit ausgeschlossen werden können.
• Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie weder den Akku noch
die Ladestation selbst.
• Platzieren Sie die Ladestation nicht nahe an Wärmequellen, zum
Beispiel der Heizung.
• Entfernen Sie alte Akkus nicht auf unsachgemäße Weise. Vor der
Entsorgung des Staubsauger-Wischers muss dieser vom Netz
getrennt werden; zudem muss der Akku entfernt und auf
umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer beim Transport
ausgeschaltet ist und möglichst in der Originalverpackung befördert
wird.
• Wenn der Staubsauger-Wischer für eine längere Zeit nicht benutzt
wird, laden Sie ihn voll auf, schalten ihn dann aus und lagern ihn an
einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den Staubsauger-Wischer
mindestens einmal im Monat erneut auf, um einen Akkuschaden zu
verhindern.
Der Laserradar dieses Produkts erfüllt die Anforderungen der
Sicherheitsnorm IEC60825-1:2014 für ein Laserprodukt der Klasse 1 und
erzeugt keine die menschliche Gesundheit gefährdende Laserstrahlung.
Akkus und Ladung
Schaltplan
Ladeplatine Netzteil
Netzstecker
Bedienfeld
Akku
Ladeanschluss
Wischersensor
Ventilator
Radar
Geschwindigkeits-
sensor linkes Rad
Geschwindigkeits-
sensor rechtes Rad
Sensorplatine
Staubbehälter
Wasserbe-
hältersensor
Motor
linkes Rad
Motor
Haupt-
bürste
Motor
Seiten-
bürste
Motor
Wasser-
pumpe
Motor
rechtes
Rad

50
Viomi V3
Ladestation
Staubbehälter
(für Reinigungsmodus)
Reinigungsbürste Hauptbürste
Netzteil
Einmalige Wischer(x2) Wischerhalter
Seitenbürste (x2)
Produktübersicht
Produkte- und Zubehörverzeichnis
Zubehör zum Saugen und Wischen
Inhalt der Zubehörschachtel
Hinweis: Abbildungen des Produkts, des
Zubehörs und der Benutzeroberfläche in
der Bedienungsanleitung dienen nur als
Referenz. Die tatsächlichen Produkte und
Funktionen können aufgrund von
Produktverbesserungen variieren.
Hauptbürsten-
schutz
2-in-1 Staubbehälter mit
Wasserbehälter
(für Saug- und Wischmodus)
550ml
Wassertank
Nasser Wischer/
Feuchter Wischer

51
Abdeckung
Laserradar
Funktionstasten
Ladestation
Ladeanzeige
Linkes Rad
Akkupack
Wischer-Baugruppe
Klippensensor
Rechtes Rad
Seitenbürste
Hauptbürstenschutz
Hauptbürste
IR-Empfänger-Sensor
Aufprallsensor
Ladestation
Drücken, um den Staubsauger-Wischer
zur Ladestation zurückzufahren
Drücken, um die Reinigung zu starten
oder zu unterbrechen
Drücken und 3 Sekunden lang halten, um
den Staubsauger-Wischer ein- oder
auszuschalten
Ein-/Aus- und Reinigungstaste
Anzeigestatus
Eingeschaltet/Normalbetrieb/Ganz aufgeladen/WLAN-Verbindung hergestellt
Blinkendes blau
Ladevorgang läu
Blinkendes Rot Fehler
Blau
Rückkehr zur Ladestation
zum Aufladen/Niedriger
Akkustand
WLAN-Verbindung nicht
hergestellt
Langsam blinkendes
Gelb
Pulsierendes Gelb Langsam blinkendes
blau
Pulsierendes blau
Warten auf
Netzwerkkonfiguration
Aktivierung/Aktualisierung
Firmware

52
Blau: Eingeschaltet/Normalbetrieb/Ganz aufgeladen/WLAN-
Verbindung hergestellt
Pulsierendes Gelb: Ladevorgang läu
Blinkendes Rot: Fehler
Installation
1. Verbinden Sie die Ladestation mit der Stromsteckdose.
3. Platzieren Sie die Ladestation auf einem ebenen Boden gegen eine
Wand.
4. Bei der ersten Inbetriebnahme des Staubsauger-Wischers die
Taste drei Sekunden lang gedrückt halten, um den Staubsauger-
Wischer einzuschalten. Wenn die Anzeige aufleuchtet, den
Staubsauger-Wischer von Hand zum Aufladen auf der Ladestation
positionieren. Danach reicht es, die Taste zu drücken, während
der Staubsauger-Wischer die Reinigung ausführt, damit er automatisch
zum erneuten Aufladen zur Ladestation fährt.
2. Montieren Sie die Seitenbürste an der oberen linken Ecke des
Staubsaugers/Wischers, wie in der Abbildung dargestellt. Die
Verpackung enthält eine zusätzliche Seitenbürste, die als Ersatz dient
und nicht installiert werden muss.
0,5 Meter
0,5 Meter
1,5 Meter

53
2. Montieren Sie den 2-in-1
Staubbehälter mit Wasserbehälter
auf dem Staubsauger-Wischer so,
dass er einrastet.
3. Befestigen Sie den
Wischerhalter und drücken
Sie die Klebänder fest
zusammen.
Saug- und Wischmodus: Installieren Sie den 2-in-1
Staubbehälter mit Wasserbehälter, Wischerhalter und
Wischer.
1. Öffnen Sie den Deckel des
Wasserbehälters, füllen Sie den
Behälter auf und schließen Sie
den Deckel wieder.
Reinigungsmodus: Installieren Sie den Staubbehälter oder
den 2-in-1-Staubbehälter mit Wasserbehälter.
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Staubsauger-Wischers und positionie-
ren Sie den Staubbehälter oder den 2-in-1 Staubbehälter mit Wasserbe-
hälter in der angezeigten Richtung, bis er einrastet.
2. Schalten Sie den Staubsauger-
Wischer ein. Er ist nun bereit zum Saugen und Wischen.
Installation der Zubehörteile für den gewünschten
Modus

54
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie die Ladestation nicht im Freien bei direkter Sonneneinstrahlung.
2. Stellen Sie sicher, dass ein Abstand von mindestens 0,5Metern auf beiden Seiten der Ladestation und mindestens 1,5Meter davor eingehalten wird.
3. Falls der Staubsauger-Wischer aufgrund eines niedrigen Akkustands nicht eingeschaltet werden kann, positionieren Sie ihn zum Aufladen direkt an der
Ladestation.
4. Der Staubsauger-Wischer schaltet sich automatisch ein, wenn er an der Ladestation positioniert ist.
5. Der Staubsauger-Wischer kann nicht ausgeschaltet werden, wenn er an der Ladestation positioniert ist.
6. Entfernen Sie den Wasserbehälter und den Wischerhalter, wenn der Staubsauger-Wischer aufgeladen oder nicht verwendet wird.
7. Nutzen Sie für Teppichbereiche die Funktion virtuelle Wand oder eingeschränkt zugänglicher Bereich, damit ein Hängenbleiben des Staubsauger-
Wischers im Teppich verhindert wird.
8. Reinigen Sie den Staubbehälter regelmäßig, damit sich kein Schmutz ansammelt. Dies kann dazu beitragen, einer Reduzierung der Reinigungsleistung
des Staubsauger-Wischers vorzubeugen.
9. Im Reinigungsmodus kann der Staubsauger-Wischer die Reinigung ausführen, wenn entweder der Staubbehälter oder der 2-in-1 Staubbehälter mit
Wasserbehälter installiert ist.
4. Drücken Sie die Klemmen zusammen und montieren Sie den Wischerhalter horizontal am Boden des Staubsauger-Wischers, so wie es dargestellt ist.
5. Schalten Sie den Staubsauger-Wischer ein. Er ist nun bereit, den Saug- und Wischvorgang zu starten.

55
Benutzung
Drücken Sie während des Betriebs des Staubsauger-Wischers eine
beliebige Taste, um den Reinigungsvorgang zu unterbrechen, und
dann die Taste zum Fortsetzen des Reinigungsvorgangs. Das
Drücken der Taste beendet die aktuelle Reinigungsaufgabe und
sendet den Staubsauger-Wischer zur Ladestation.
Pausiert
Befindet sich der Staubsauger-Wischer an der Ladestation, schaltet er
sich automatisch ein und kann nicht ausgeschaltet werden.
Zum manuellen Einschalten des Staubsauger-Wischers die Taste
drücken und halten, bis die Anzeige aufleuchtet. Befindet sich der
Staubsauger-Wischer im Standby-Modus und nicht an der Ladestation,
drücken und halten Sie die Taste , um ihn auszuschalten.
Ein-/Ausschalten
Schalten Sie den Staubsauger-Wischer ein und drücken Sie dann die
Taste . Je nachdem, welches Zubehör installiert wurde, beginnt der
Staubsauger-Wischer automatisch mit dem Staubsaugen oder Wischen.
Reinigung
Schalten Sie den Staubsauger-Wischer ein und drücken dann Sie
Taste , um den Staubsauger-Wischer zum Wiederaufladen zur
Ladestation zu senden.
Wenn der Staubsauger-Wischer die Reinigungsaufgabe abschließt,
fährt er automatisch zum Wiederaufladen zur Ladestation und die
Anzeige blinkt gelb.
Wenn der Akku des Staubsauger-Wischers während einer
Reinigungsaufgabe zur Neige geht, wird der Staubsauger-Wischer
automatisch zur Ladestation zurückkehren. Sobald er vollständig
geladen ist, wird er die Reinigung dort fortsetzen, wo er sie
unterbrochen hat.
Falls der Staubsauger-Wischer sich wegen eines niedrigen
Akkustands automatisch abschaltet, positionieren Sie ihn von Hand
an der Ladestation und vergewissern Sie sich, dass die
Ladeanschlüsse kontaktsicher sind.
Wiederaufladen
Wenn beim Betrieb des Staubsauger-Wischers ein Fehler auri,
blinkt die Anzeige rot und es ertönt eine Warnansage. Konsultieren Sie
den Abschni Fehlerbehebung, um eine Lösung zu finden.
Wird innerhalb von 5 Minuten keine Maßnahme ergriffen, wechselt der
Staubsauger-Wischer automatisch in den Energiesparmodus.
Fehlerzustand
In der Mi Home/Xiaomi Home App sind vier Saugmodi verfügbar: Lautlos,
Standard, Miel und Turbo. Voreingestellt ist der Standardmodus.
Bevorzugte Reinigungseinstellungen
Der Staubsauger-Wischer wechselt nach 5 Minuten Inaktivität
automatisch in den Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige
Taste oder verwenden Sie die App, um ihn „wiederaufzuwecken“.
• Der Staubsauger-Wischer wird an der Ladestation nicht in den
Energiesparmodus wechseln.
• Der Staubsauger-Wischer wird nach 12 Stunden im Energiesparmodus
automatisch ausgeschaltet.
Energiesparmodus
Wenn Sie während einer Reinigungsaufgabe den Staubsauger-Wischer
mit Wasser auffüllen oder den Wischer reinigen müssen, drücken Sie eine
beliebige Taste, um den Staubsauger-Wischer anzuhalten, und entfernen
Sie dann den Wasserbehälter. Nach Zugabe von Wasser oder Reinigung
des Wischers den Wasserbehälter und den Wischer wieder einsetzen
und dann die Taste drücken, um die Reinigungsaufgabe fortzusetzen.
Hinzufügen von Wasser oder Reinigung des Wischers
während des Reinigungsvorgangs

56
Im Nicht-Stören-Modus wird der Staubsauger-Wischer eine Reinigung nicht fortsetzen, eine geplante Reinigung nicht ausführen und keine Warnansagen
erstellen.
Der Nicht-Stören-Modus wird standardmäßig aktiviert und kann über die App deaktiviert werden.
Nicht-Stören-Modus
Der Staubsauger-Wischer verfügt über die Funktion „Reinigung fortsetzen“. Wenn der Akku des Staubsauger-Wischers während einer Reinigungsaufgabe
zur Neige geht, wird der Staubsauger-Wischer automatisch zur Ladestation zurückkehren. Sobald er vollständig geladen ist, wird er die Reinigung dort
fortsetzen, wo er sie unterbrochen hat. Falls die Reinigungsaufgabe manuell beendet wird, während der Staubsauger-Wischer aufgeladen wird, wird die
Reinigung nicht fortgesetzt.
Reinigung fortsetzen
Sie können über die App einen Bereich abgrenzen; der Staubsauger-Wischer wird in diesem Fall den von Ihnen ausgewählten abgegrenzten Bereich reinigen.
Abgegrenzter Bereich
Sie können über die App auf der Karte einen speziellen Bereich festlegen; der Staubsauger-Wischer wird dann automatisch zu diesem Bereich fahren und
einen quadratischen Bereich von 2 x 2 Metern reinigen.
Dort reinigen
Sie können in der App Reinigungszeiten planen. Der Staubsauger-Wischer wird zu den geplanten Zeiten die Reinigung automatisch beginnen und nach
ausgeführter Reinigung wieder zur Ladestation zurückkehren.
Hinweis: Der Staubsauger-Wischer wird die geplante Reinigung nicht ausführen, wenn er sich im Nicht-Stören-Modus befindet bzw. dieser aktiviert ist.
Geplante Reinigung
Sie können in der App virtuelle Wände und eingeschränkt zugängliche Bereiche festlegen, damit der Staubsauger-Wischer nicht in Bereiche fährt, die Sie
nicht reinigen möchten.
Virtuelle Wände/eingeschränkt zugängliche Bereiche
Sie können die App zur Aktivierung von Smart Mapping verwenden. Diese Funktion sieht vor, dass der Staubsauger-Wischer seine Karte nach Beendigung einer
Reinigungsaufgabe und Aufladen automatisch aktualisiert.
Smart Mapping

57
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät und lassen Sie dieses sowie weitere Smart Home-Geräte mit der Mi
Home-/Xiaomi Home-App interagieren.
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App bereits
installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber auch
im App Store nach „Mi Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu
installieren.
Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das „+“ oben rechts und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig
verwendet werden.
Hinweis:
Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bie die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Werkseinstellungen wiederherstellen
Drücken und halten Sie die Taste für 5 Sekunden. Wenn die Ansage „Werkseinstellungen wiederherstellen“ ertönt, drücken und halten Sie die Taste
erneut für 5 Sekunden, bis die Ansage „Zurücksetzung der Werkseinstellungen wird durchgeführt“ ertönt. Bei erfolgreicher Wiederherstellung der Einstellun-
gen werden alle Anwenderdaten gelöscht und Sie hören die Ansage „Werkseinstellungen erfolgreich wiederhergestellt".
WLAN-Modul zurücksetzen
Bei der Umstellung auf einen neuen Router oder Festlegung eines neuen WLAN-Passworts müssen Sie die WLAN-Verbindung des Staubsauger-Wischers zurücksetzen.
Schalten Sie den Staubsauger-Wischer ein und drücken und halten Sie dann gleichzeitig die Tasten und für 3 Sekunden, bis Sie die Ansage „Warten auf
Netzwerkkonfiguration“ hören. Sobald die WLAN-Verbindung erfolgreich zurückgesetzt wurde, können Sie den Staubsauger-Wischer wieder verbinden.
Hinweis: Es werden nur 2,4 GHz WLAN-Netzwerke unterstützt.
Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden

58
Pflege und Wartung
1. Öffnen Sie die Abdeckung des
Staubsauger-Wischers, entfernen
Sie den Staubbehälter und öffnen
Sie dann den Deckel, wie in der
Abbildung dargestellt.
2. Leeren Sie den Staubbehälter.
3. Säubern Sie den Staubbehälter mit
der beiliegenden Reinigungsbürste.
4. Setzen Sie den Staubbehälter
wieder in den Staubsauger-Wischer
ein, so dass er einrastet, und
schließen Sie dann die Abdeckung
des Staubsauger-Wischers.
Staubbehälter
1. Öffnen Sie die Abdeckung des
Staubsauger-Wischers,
entfernen Sie den 2-in-1
Staubbehälter mit Wasserbehälter
und entfernen Sie dann den
Deckel, wie in der Abbildung
dargestellt.
2. Leeren Sie den Staubbehälter.
Säubern Sie den Behälter mit der
Reinigungsbürste, richten Sie den
Filter richtig aus und setzen Sie ihn
wieder ein.
2-in-1 Staubbehälter mit Wasserbehälter
3. Setzen Sie den 2-in-1 Staubbehälter
mit Wasserbehälter wieder in den
Staubsauger-Wischer ein, so dass er
einrastet, und schließen Sie dann die
Abdeckung des Staubsauger-
Wischers.

59
Für eine optimale Reinigungswirkung sollte die Seitenbürste alle 3 bis
6 Monate ausgetauscht werden.
Entfernen und reinigen Sie die Seitenbürste regelmäßig.
Seitenbürste
Reinigen Sie die Klippensensoren alle drei Monate mit einem weichen
Tuch.
Klippensensor
Klippensensor
1. Drehen Sie den Staubsauger-
Wischer um und drücken Sie die
Klemmen zusammen, um den
Hauptbürstenschutz zu entfernen.
2. Nehmen Sie die Hauptbürste und
das Hauptbürstenlager heraus.
3. Verwenden Sie die
Reinigungsbürste zur Reinigung der
Hauptbürste.
4. Setzen Sie die Hauptbürste und
ihr Lager wieder ein, positionieren
Sie dann den Hauptbürstenschutz
und drücken Sie ihn bis zum Anschlag
nach unten.
Hinweis: Es wird empfohlen, die
Hauptbürste alle 6 bis 12 Monate für
eine optimale Reinigungswirkung
auszutauschen.
Filter
Entfernen Sie zum Reinigen des
Filters im 2-in-1 Staubbehälter mit
Wasserbehälter diesen wie in der
Abbildung dargestellt.
Hauptbürste
• Spülen Sie den Filter mit Wasser und stellen Sie sicher, dass er
vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubbehälter
oder den 2-in-1 Staubbehälter mit Wasserbehälter einsetzen.
• Um ein Verstopfen des Filters zu verhindern, sollten Sie den Filter
regelmäßig mit der Reinigungsbürste säubern.
• Der Filter sollte alle 3 bis 6 Monate ausgewechselt werden.
Klemmen
Hauptbürstenschutz
Hauptbürste
Hauptbürstenlager

60
FAQ
Fehler Mögliche Ursachen
1. Es gibt zu viele Hindernisse um die
Ladestation herum. Platzieren Sie die
Ladestation in einer offeneren Umgebung.
2. Der Staubsauger-Wischer ist zu weit
von der Ladestation entfernt. Bewegen
Sie ihn näher zur Ladestation und
versuchen Sie es erneut.
1. Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den
Staubsauger-Wischer auf und versuchen
Sie es dann erneut.
2. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig
(unter 0°C) oder zu hoch (über 40°C).
1. Der Staubbehälter ist voll. Bie leeren
Sie ihn.
2. Der Filter ist verstop. Bie reinigen
Sie ihn.
3. Ein Fremdkörper hat sich in der
Hauptbürste verfangen. Bie reinigen
Sie diese.
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den
Staubsauger-Wischer auf und versuchen
Sie es dann erneut.
Schalten Sie den Staubsauger-Wischer
aus und dann wieder ein.
Ein Fremdkörper könnte sich in der
Hauptbürste, Seitenbürste oder dem
linken/rechten Rad verfangen haben.
Schalten Sie den Staubsauger-Wischer aus
und entfernen Sie eventuellen Schmutz.
Staubsauger-Wischer
lässt sich nicht
einschalten
Fehler Mögliche Ursachen
Staubsauger-Wischer
beginnt nicht mit der
Reinigung
Staubsauger-Wischer
arbeitet nicht
einwandfrei
Staubsauger-Wischer
gibt ein merkwürdiges
Geräusch ab
Staubsauger-Wischer
reinigt nicht mehr
wirksam, oder
hinterlässt Staub
1. Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen
Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer
in einem Bereich mit guter WLAN-
Reichweite ist.
2. Es besteht ein Problem mit der
WLAN-Verbindung. Setzen Sie das WLAN
zurück und laden Sie die neuste Version
der App herunter. Versuchen Sie dann die
Verbindung erneut.
Staubsauger-Wischer
kann nicht mit dem
WLAN verbunden
werden
Das Bewegen des Staubsauger-Wischers
in einem größeren Abstand kann dazu
führen, dass er für seine Umgebung eine
neue Karte anlegt. Falls der Staubsauger-
Wischer zu weit von der Ladestation
entfernt ist, kann er möglicherweise
nicht alleine automatisch zurückkehren;
in diesem Fall müssen Sie ihn von Hand
an der Ladestation positionieren.
Sorgen Sie dafür, dass um die Ladestation
herum ausreichend freier Platz vorhanden
ist und die Ladekontakte staub- und
schmutzfrei sind.
1. Prüfen Sie, dass der Staubsauger-Wischer
sich nicht im Nicht-Stören-Modus befindet,
denn dieser verhindert eine Fortsetzung der
Reinigung.
2. Der Staubsauger-Wischer setzt die
Reinigung nicht fort, wenn er manuell
aufgeladen oder auf der Ladestation
positioniert wird.
Staubsauger-Wischer
setzt Reinigung nicht
fort
Staubsauger-Wischer
kehrt nicht zur
Ladestation zurück,
nachdem er versetzt
wurde
Staubsauger-Wischer
lädt sich nicht auf
Staubsauger-Wischer
kehrt nicht zur
Ladestation zurück

61
Vergewissern Sie sich, dass die Ladestation
und der Staubsauger-Wischer innerhalb der
WLAN-Reichweite sind und ein starkes
Signal empfangen. Beachten Sie die
Anweisungen in der Bedienungsanleitung,
um die WLAN-Verbindung zurückzusetzen
und den Staubsauger-Wischer erneut mit
dem Netzwerk zu verbinden.
Vergewissern Sie sich, dass der
Staubsauger-Wischer mit dem
Netzwerk verbunden ist und immer
innerhalb der WLAN-Reichweite bleibt.
Stellen Sie sicher, dass der
Staubsauger-Wischer mit dem Netzwerk
verbunden ist, da er sich sonst nicht mit der
App synchronisieren und geplante
Reinigungen nicht durchführen kann.
Fehler Mögliche Ursachen
Staubsauger-Wischer
führt geplante
Reinigung nicht aus
Staubsauger-Wischer
geht immer wieder
Offline
Staubsauger-Wischer
kann in der App nicht
mit „viomi-vacuum-v13_
miapXXXX“ verbunden
werden
Fehler Lösung
Fehler 2: Wischen Sie
den Klippensensor
sauber, bringen Sie den
Staubsauger-Wischer
an einen neuen Ort und
aktivieren Sie ihn
erneut.
Der Staubsauger-Wischer steht
möglicherweise teilweise nicht auf dem
Boden; positionieren Sie ihn neu und
aktivieren Sie ihn erneut. Der
Klippensensor ist schmutzig; reiben Sie
den Schmutz vom Klippensensor ab.
Fehlerbehebung
Fehler 1: Achten Sie
darauf, dass der
Laserdistanzsensor
nicht versperrt wird.
Etwaige Fremdkörper, die den
Laserabstandssensor blockieren oder
behindern könnten, entfernen, oder den
Staubsauger-Wischer an einen neuen
Ort stellen und dort erneut aktivieren.
Fehler 3: Es wurden
starke magnetische
Felder erkannt.
Aktivieren Sie den
Staubsauger-Wischer in
ausreichendem Abstand
von virtuellen Wänden.
Der Staubsauger-Wischer ist
möglicherweise zu nahe an einer
virtuellen Wand. Stellen Sie den
Staubsauger-Wischer an einen neuen
Ort und aktivieren Sie ihn erneut.
Fehler 4: Befreien Sie
den Aufprallsensor
von etwaigen
Fremdkörpern.
Der Aufprallsensor könnte blockiert
sein. Tippen Sie ihn vorsichtig mehrere
Male an, um etwaige Fremdkörper zu
entfernen. Falls nichts herausfällt, den
Staubsauger-Wischer an einen neuen
Ort stellen und erneut aktivieren.
Fehler 5: Der Staubsau-
ger-Wischer arbeitet bei
einer anomalen
Temperatur.
Die Betriebstemperatur des
Staubsauger-Wischers ist zu hoch
oder zu niedrig. Warten Sie die
Normalisierung der Temperatur ab
und versuchen Sie es dann erneut.

62
Wischen Sie die Ladekontakte sowohl
an der Ladestation als auch am
Staubsauger-Wischer mit einem
trockenen Tuch ab.
Fehler 6: Ladefehler.
Versuchen Sie, die
Ladekontakte zu
reinigen.
Fehler LösungFehler Lösung
Möglicherweise hat ein Rad keinen
Bodenkontakt. Stellen Sie den
Staubsauger-Wischer neu auf und
aktivieren Sie ihn erneut.
Fehler 7: Platzieren Sie den
Staubsauger-Wischer auf
Bodenhöhe und aktivieren
Sie ihn erneut.
Der Staubsauger-Wischer steht beim
Start schräg. Stellen Sie den
Staubsauger-Wischer auf eine ebene
Fläche und aktivieren Sie ihn erneut.
Fehler 9: Bringen Sie den
Staubsauger-Wischer an
einen neuen Ort und
aktivieren Sie ihn erneut.
Der Staubsauger könnte hängen-
oder steckengeblieben sein. Bie
entfernen Sie alle Hindernisse um
das Gerät herum.
Fehler 10: Entfernen Sie
alle Hindernisse um den
Staubsauger Wischer.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserbehälter oder der 2-in-1-
Staubbehälter mit Wasserbehälter
sicher installiert ist.
Fehler 11: Stellen Sie sicher,
dass der Wasserbehälter
ordnungsgemäß installiert
ist
Prüfen Sie, ob der Wischerhalter und
der Wischer sicher installiert sind.
Positionieren Sie den Staubsauger-
Wischer an der Ladestation.
Positionieren Sie den Staubsauger-
Wischer an der Ladestation und
aktivieren Sie ihn erneut, wenn er
voll aufgeladen ist.
Entfernen Sie den Wischer und den
Halter und aktivieren Sie dann den
Staubsauger-Wischer.
Fehler 12: Stellen Sie
sicher, dass der Wischer
ordnungsgemäß
installiert ist
Fehler 13: Rückkehr zur
Ladestation nicht möglich.
Fehler 14: Niedriger
Akkustand. Bie
aufladen.
Fehler 15: Entfernen
Sie den Wischer.
Fehler 8: Montieren Sie
den Staubbehälter und
den Filter wieder.
Stellen Sie sicher, dass der
Staubbehälter und der Filter richtig
installiert sind. Falls der Fehler nicht
behoben ist, versuchen Sie, den Filter
auszutauschen.

Technische Daten
Staubsauger-Wischer
Abmessungen φ350 × 94,5 mm
5,0 kgNeogewicht
WLAN-Verbindung
40 WNennleistung
4.900 mAhAkkuleistung
V-RVCLM26BModell
Abmessungen 152 × 74,6 × 99,5 mm
Ladestation
1,8 ANennausgangsstrom
Nenneingangsspannung 20 V
1,8 AEingangsnennstrom
Nennausgangsspannung
Modell V-RVCLM26B
20 V
Modell DBS036A- 2001800G
Netzteil
Ausgang
Eingang
WLAN IEEE 802.11b/g/n 2,4GHz
14,52 V Akku-Spannung
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,6A
1,8A20V
63

64
Меры безопасности
Ограничения на эксплуатацию
• Этот прибор не должны использовать лица (взрослые или дети) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а также лица, не обладающие соответствующим
опытом и знаниями, если они не находятся под присмотром или
руководством человека, ответственного за их безопасность.
• Не разрешайте детям играть с прибором.
• Не разрешайте детям чистить устройство и выполнять другие
действия по уходу за ним без присмотра взрослых (ЕС).
• Храните инструмент для чистки щетки в недоступном для детей
месте.
• Не допускайте попадания волос и краев свободной одежды в
отверстия и движущиеся части изделия. Не прикасайтесь к ним
пальцами и другими частями тела.
• Не используйте робот-пылесос для уборки
легковоспламеняющихся жидкостей.
• Не поднимайте робот-пылесос, удерживая за лазерный локатор.
• Перед очисткой и выполнением любых действий по
обслуживанию убедитесь, что робот-пылесос выключен, а зарядная
док-станция отсоединена от источника питания.
• Этот робот-пылесос предназначен только для очистки пола в
домашних условиях. Не используйте его на открытом воздухе,
включая открытые балконы, или на поверхности, которая не
является полом (например, на диване), а также в коммерческих
или промышленных помещениях.
• Не используйте робот-пылесос на поверхностях, которые
приподняты над землей и не защищены ограждениями,
например, на верхних этажах помещений, открытых балконах
или верхней части мебели.
• Не используйте робот-пылесос при температуре окружающей
среды выше 40°C или ниже 0°C, а также если на полу разлита
жидкость или липкое вещество.
• Убедитесь, что на полу нет оставшихся проводов, прежде чем
использовать робот-пылесос, чтобы он не тянул их во время
уборки.
• Убедитесь, что на полу нет хрупких и посторонних предметов,
например ваз или пластиковых пакетов, чтобы робот-пылесос не
столкнулся с ними и не повредил.
• Не размещайте на движущемся или остановленном
роботе-пылесосе детей, животных и какие-либо предметы.
• Не используйте робот-пылесос для уборки коврового покрытия.
• Не пылесосьте твердые и острые предметы (например,
строительные материалы, стекло, ногти).
• Не распыляйте жидкость внутрь робота-пылесоса (перед
установкой контейнера для пыли убедитесь, что он полостью высох).
• Не переворачивайте робот-пылесос вверх дном (лазерный
локатор не должен касаться пола).
• Применяйте это устройство только согласно руководству
пользователя или краткому руководству. Пользователи несут
ответственность за убытки и ущерб, которые возникли из-за
несоблюдения инструкций.

65
• Не используйте сторонний аккумулятор, зарядное устройство
или док-станцию для зарядки. Используйте только с блоком
питания <DBS036A-2001800G>.
• Перед извлечением аккумулятора устройство следует отключить
от сети питания.
• Производить замену аккумуляторов в данном приборе должны
только специалисты.
• Не очищайте части робота-пылесоса с помощью влажной ткани
или жидкостей.
• Не используйте сторонний аккумулятор, зарядное устройство
или зарядную док-станцию.
• Если шнур питания поврежден, его замену во избежание
опасных ситуаций должен выполнять производитель, сервисный
центр или квалифицированный специалист.
• Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте
аккумулятор или зарядную док-станцию самостоятельно.
• Не устанавливайте зарядную док-станция рядом с источником
тепла, (например, радиатором).
• Утилизируйте старые аккумуляторы надлежащим образом.
Перед утилизацией робота-пылесоса отключите его от сети и
извлеките аккумулятор. Обеспечьте экологически безопасную
утилизацию аккумулятора.
•Перед транспортировкой убедитесь, что робот-пылесос
выключен, и по возможности храните его в оригинальной
упаковке.
• Если робот-пылесос не будет использоваться в течение
длительного периода, полностью зарядите его, отключите и
храните в сухом прохладном месте. Заряжайте робот-пылесос не
реже одного раза в месяц, чтобы избежать повреждения
аккумулятора.
Лазерный локатор этого устройства соответствует требованиям к
лазерным изделиям класса 1, предусмотренным стандартом IEC
60825-1:2014, и не создает опасного лазерного излучения.
Аккумулятор и зарядка
Схема электрической системы
Адаптер питания
Разъем для зарядки
Устройство для
контроля заряда
аккумулятора
Датчик контейнера
для пыли
Панель
управления
Датчик скорости
левого колеса
Датчик скорости
правого колеса
Двигатель
левого
колеса
Двигатель
основной
щетки
Двигатель
боковой
щетки
Двигатель
водяного
насоса
Двигатель
правого
колеса
Локатор
Вентилятор
Датчик отсека для
воды
Датчик насадки для
влажной уборки
Штепсель
питания
Аккумулятор

66
Контейнер для пыли
(для режима уборки)
Щетка для чистки Основная щетка
Обзор прибора
Устройство и список аксессуаров
Аксессуары для робота-пылесоса с функцией влажной уборки
Содержимое коробки с аксессуарами
Примечание. Иллюстрации изделия,
комплектующих и пользовательского интерфейса
в руководстве пользователя представлены
исключительно в ознакомительных целях.
Фактические характеристики прибора и его
функции могут отличаться в связи с улучшениями
продукта.
Viomi V3
Контейнер для пыли с отсеком
для воды "два-в-одном"
(для режимов чистки
пылесосом и влажной уборки)
Защита основной
щетки
водяной бак
550мл
Насадка для влажной уборки 1/
Насадка для влажной уборки 2
Oдноразовая
тряпка(2шт.)
Держатель насадки
для влажной уборки
Зарядная
док-станция
Боковая щетка
(2шт.)
Адаптер
питания

67
Крышка
Кнопки функций
Левое колесо
Аккумулятор
Датчики падения
Правое колесо
Боковая щетка
Основная щетка
Датчик ИК-приемника
Датчик столкновений
Док-станция
Нажмите, чтобы отправить
робот-пылесос обратно на
зарядную док-станцию
Нажмите, чтобы начать или
приостановить уборку
Нажмите и удерживайте 3
секунды, чтобы включить или
выключить робот-пылесос
Кнопка питания/запуска
уборки
Состояние индикатора
Мигает синий
Зарядка
Мигает красным Ошибка
Светится синий
Ожидание настройки сети
Часто мигает синий
Медленно мигает
желтым
Часто мигает
желтым
Медленно мигает
синий
Включение/обновление
встроенного ПО
Возврат на док-станцию для
зарядки/низкий уровень
заряда аккумулятора
прибор включен/прибор работает в нормальном режиме/аккумулятор
полностью заряжен/прибор подключен к Wi-Fi
Не удается подключиться к
сети Wi-Fi
Зарядная док-станция
Индикатор зарядки
Лазерный
локатор
Блок насадки для
влажной уборки
Защита основной
щетки

68
Светится синий: прибор включен/прибор работает в нормальном
режиме/аккумулятор полностью заряжен/прибор подключен к Wi-Fi
Часто мигает желтым: зарядка
Мигает красным: ошибка
Установка
1. Подключите зарядную док-станцию к розетке.
3. Расположите зарядную док-станцию на ровной поверхности у стены.
4. При первом использовании робота-пылесоса нажмите
кнопку и удерживайте ее 3секунды, чтобы включить
устройство. Когда загорится индикатор, вручную поместите
робот-пылесос на зарядную док-станцию. После этого достаточно
просто нажать кнопку во время работы прибора, чтобы он
автоматически отправился на док-станцию для зарядки аккумулятора.
2. В верхнем левом углу робота-пылесоса установите боковую
щетку, как показано на рисунке. Вторая боковая щетка
предоставляется в качестве запасной. Ее не нужно устанавливать.
0,5м
0,5м
1,5м

69
2. Поместите контейнер для пыли
с отсеком для воды "два-в-одном"
внутрь робота-пылесоса до полной
фиксации.
3. Прикрепите насадку для
влажной уборки к держателю и
крепко соедините
застежки-липучки.
Режим чистки пылесосом и влажной уборки: установите
контейнер для пыли с отсеком для воды "два-в-одном",
держатель насадки для влажной уборки и саму насадку.
1. Откройте крышку отсека для
воды, залейте воду, затем закройте
крышку.
Режим уборки: установите контейнер для пыли или
контейнер для пыли с отсеком для воды "два-в-одном".
1. Откройте крышку робота-пылесоса и установите контейнер для пыли
или контейнер для пыли с отсеком для воды "два-в-одном" в указанном
направлении до полной фиксации.
2. Включите робот-пылесос. Он готов начать уборку.
Установка аксессуаров для нужного режима
работы

70
Меры предосторожности:
1. Не размещайте зарядную док-станцию в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей.
2. Убедитесь, что вокруг зарядной док-станции есть свободное пространство (не менее 0,5м по бокам и не менее 1,5м спереди).
3. Если робот-пылесос не включается из-за низкого уровня заряда аккумулятора, поместите его непосредственно на док-станцию, чтобы зарядить.
4. Робот-пылесос автоматически включается во время зарядки аккумулятора на док-станции.
5. Робот-пылесос невозможно выключить, когда он находится на зарядной док-станции.
6. Извлекайте отсек для воды и снимайте держатель насадки для влажной уборки, когда устройство заряжается или не используется.
7. Во избежание застревания робота-пылесоса на ковре используйте виртуальную стену или установите ограничения для мест с ковровым покрытием.
8. Во избежание чрезмерного скопления грязи регулярно очищайте контейнер для пыли. Это обеспечит высокое качество уборки.
9. В режиме уборки робот-пылесос может работать как с контейнером для пыли, так и с контейнером для пыли с отсеком для воды "два-в-одном".
4. Зафиксируйте зажимы, установите держатель насадки для влажной уборки горизонтально на нижней части робота-пылесоса, как
показано на рисунке.
5. Включите робот-пылесос. Он готов приступить к чистке пылесосом и влажной уборке.

71
Инструкция
Чтобы приостановить работу включенного робота-пылесоса,
нажмите любую кнопку. Затем нажмите кнопку , чтобы
продолжить уборку. Нажмите кнопку , чтобы закончить
текущую задачу по уборке и вернуть прибор на зарядную
док-станцию.
Состояние паузы
Во время зарядки аккумулятора на док-станции робот-пылесос
включается автоматически и его невозможно выключить.
Чтобы включить прибор вручную, нажмите и удерживайте
кнопку , пока не загорится индикатор. Чтобы выключить
робот-пылесос, когда он находится в спящем режиме и не на
зарядной док-станции, нажмите и удерживайте кнопку .
Включение и выключение
Включите робот-пылесос, затем нажмите кнопку . В зависимости
от установленного аксессуара прибор автоматически начнет
чистку пылесосом или влажную уборку.
Очистка
Включите робот-пылесос и нажмите кнопку , чтобы отправить
его на док-станцию для подзарядки.
По окончании уборки робот-пылесос автоматически возвращается
на зарядную док-станцию. В этом случае индикатор мигает желтым.
Если во время уборки у робота-пылесоса почти разрядится
аккумулятор, он автоматически вернется на док-станцию для
зарядки. Полностью зарядившись, он вернется и продолжит уборку
там, где остановился.
Если робот-пылесос автоматически отключится из-за
разряженного аккумулятора, поместите его на зарядную
док-станцию вручную. Убедитесь, что разъемы для зарядки на
приборе совпадают с зарядными контактами на док-станции.
Подзарядка
Если во время работы робота-пылесоса возникнет ошибка, индикатор
начнет мигать красным и вы услышите звуковое оповещение. Решение
проблемы можно найти в разделе "Устранение неполадок".
Если ничего не предпринять в течение 5минут, робот-пылесос
автоматически перейдет в спящий режим.
Состояние неисправности
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступно четыре режима
всасывания: беззвучный, стандартный, умеренный и турборежим.
По умолчанию установлен стандартный режим.
Параметры уборки
Робот-пылесос автоматически переходит в спящий режим после 5
минут бездействия. Нажмите любую кнопку или используйте
приложение, чтобы вернуть его в активный режим.
• Устройство не переключается в спящий режим во время зарядки
на зарядной док-станции.
• Через 12часов в спящем режиме робот-пылесос отключается
автоматически.
Спящий режим
Если во время выполнения задачи по уборке необходимо очистить
насадку для влажной уборки или долить воду в робот-пылесос,
нажмите любую кнопку, чтобы приостановить работу, и извлеките
отсек для воды. После добавления воды или очистки насадки верните
все на место и нажмите кнопку , чтобы возобновить уборку.
Добавление воды или очистка насадки во время
уборки

72
В режиме "Не беспокоить" у робота-пылесоса отключаются функции возобновления уборки, плановой уборки и голосовых уведомлений.
Режим "Не беспокоить" включен по умолчанию. Его можно выключить через приложение.
Режим "Не беспокоить"
Устройство оснащено функцией возобновления уборки. Если во время уборки у робота-пылесоса почти разрядится аккумулятор, он
автоматически вернется на док-станцию для зарядки. Полностью зарядившись, он вернется и продолжит уборку там, где остановился.
Функция не работает, если задача по уборке была завершена вручную во время зарядки аккумулятора.
Возобновление уборки
С помощью приложения можно разделить пространство на зоны, а затем выбрать нужную зону для уборки.
Зонирование пространства
В приложении можно установить определенную зону на карте помещения. В этом случае робот-пылесос автоматически отправится в указанное место и
осуществит уборку пространства площадью 2×2 метра вокруг себя.
Режим "Убрать там"
В приложении можно настроить уборку по расписанию. Робот-пылесос автоматически начнет уборку в назначенное время и вернется на зарядную
док-станцию по завершении.
Примечание. Плановая уборка не будет выполняться, если включен режим "Не беспокоить".
Плановая уборка
С помощью приложения можно установить виртуальные стены или ограниченные зоны, чтобы робот-пылесос не попал в нежелательные
места.
Виртуальные стены/ограниченные зоны
Вы можете использовать функцию умного зонирования в приложении. С ее помощью робот-пылесос автоматически обновляет карту помещения
после завершения уборки и зарядки.
Умное зонирование

73
Продукт работает с Mi Home / Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством и взаимодействуйте с другими домашними устройствами в этом
приложении.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы будете перенаправлены
на страницу настройки подключения, если приложение уже установлено. Или выполните
поиск по запросу "Mi Home / Xiaomi Home" в App Store, чтобы скачать и установить приложение.
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите "+" в правом верхнем углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства.
* В Европе приложение называется "Xiaomi Home" (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть
принято по умолчанию.
Примечание. Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
Восстановление заводских настроек
Нажмите кнопку и удерживайте 5секунд. Как только прозвучит голосовое уведомление о восстановлении заводских настроек, еще раз нажмите
кнопку и удерживайте 5 секунд, пока не услышите сообщение о восстановлении заводских настроек. В случае успешного завершения все
пользовательские данные будут удалены и прозвучит сообщение об успешном восстановлении заводских настроек.
Сброс настроек Wi-Fi
При смене роутера или пароля Wi-Fi необходимо перенастроить подключение робота-пылесоса к сети Wi-Fi. Включите прибор, затем нажмите
кнопки и одновременно и удерживайте 3секунды, пока не прозвучит голосовое уведомление об ожидании настройки сети. После сброса
подключения к Wi-Fi можно повторно подключить робот-пылесос.
Примечание. Поддерживаются только сети Wi-Fi с частотой 2,4ГГц.
Подключитесь к приложению Mi Home/Xiaomi Home

74
Уход и техническое обслуживание
1. Откройте крышку
робота-пылесоса,
извлеките контейнер для
пыли и откройте его
крышку, как показано на
рисунке.
2. Освободите контейнер
от пыли.
3. Очистите контейнер
для пыли с помощью
щетки для чистки из
комплекта поставки.
4. Верните контейнер для
пыли на место до полной
фиксации и закройте
крышку робота-пылесоса.
Контейнер для пыли
1. Откройте крышку
робота-пылесоса,
извлеките контейнер для
пыли с отсеком для воды
"два-в-одном", а затем
достаньте фильтр, как
показано на рисунке.
2. Освободите контейнер от
пыли. Очистите его с
помощью щетки для чистки,
затем выровняйте фильтр и
установите на место.
Контейнер для пыли с отсеком для воды
"два-в-одном"
3. Установите контейнер для
пыли с отсеком для воды
"два-в-одном" на место до
полной фиксации и закройте
крышку робота-пылесоса.

75
Рекомендуется менять боковую щетку каждые 3–6 месяцев для
поддержания оптимальной эффективности уборки.
Периодически отсоединяйте и очищайте боковую щетку.
Боковая щетка
Каждые три месяца очищайте датчики падения с помощью мягкой
ткани.
Датчики падения
1. Переверните робот-пылесос
и сдавите зажимы, чтобы снять
защиту основной щетки.
2. Снимите основную щетку и
ее подшипник.
3. Очистите основную щетку с
помощью щетки для чистки.
4. Установите на место
основную щетку и ее
подшипник, затем прикрепите
и прижмите защиту основной
щетки до полной фиксации.
Примечание. Рекомендуется заменять
основную щетку каждые 6–12месяцев
для поддержания оптимальной
эффективности уборки.
Фильтр
Чтобы очистить фильтр в контейнере
для пыли и в контейнере для пыли
с отсеком для воды "два-в-одном",
извлеките его, как показано на
схеме.
Основная щетка
• Промойте фильтр водой. Перед установкой фильтра в
соответствующий контейнер убедитесь, что он полностью высох.
• Чтобы фильтр не забивался, рекомендуется регулярно чистить
его щеткой для чистки.
• Рекомендуется заменять фильтр каждые 3–6месяцев.
Зажимы
Защита основной щетки
Основная щетка
Подшипник основной щетки
Датчики
падения

76
Вопросы и ответы
Ошибка Возможные причины Ошибка Возможные причины
Перемещение робота-пылесоса на
большое расстояние может стать
причиной изменения его карты
окружающего пространства. Он не
сможет вернуться самостоятельно
зарядную док-станции, если
находится слишком далеко от нее. В
таком случае нужно вручную
поместить прибор на зарядную
док-станцию.
1. Вокруг зарядной док-станции
слишком много препятствий.
Разместите док-станцию в
более доступном месте.
2. Робот-пылесос находится слишком
далеко от зарядной док-станции.
Переместите его ближе к зарядной
док-станции и повторите попытку.
1. Низкий уровень заряда аккумулятора.
Зарядите робот-пылесос и повторите
попытку.
2. Температура окружающей среды
слишком низкая (ниже 0 °C) или
слишком высокая (выше 40°C).
1. Контейнер для пыли переполнен.
Опустошите его.
2. Фильтр забит. Очистите его.
3. В основную щетку попал
посторонний предмет. Уберите его.
Низкий уровень заряда аккумулятора.
Зарядите робот-пылесос и повторите
попытку.
Выключите робот-пылесос и снова
включите.
В основной, боковой щетке или
в одном из колес мог застрять
посторонний предмет. Выключите
робот-пылесос и уберите
посторонние предметы.
Убедитесь, что вокруг зарядной
док-станции достаточно пространства,
а зарядные контакты не запылены и
свободны от посторонних предметов.
1. Слабый сигнал Wi-Fi. Переместите
робот-пылесос в зону с достаточно
сильным сигналом Wi-Fi.
2. Возникла проблема с
подключением к беспроводной сети
Wi-Fi. Сбросьте настройки сети Wi-Fi и
загрузите последнюю версию
приложения, а затем попробуйте
подключиться снова.
1. Убедитесь, что робот-пылесос не
переведен в режим "Не беспокоить", в
котором он не может возобновить
уборку.
2. Робот-пылесос не может
продолжить уборку, если его
заряжали или перемещали на
док-станцию для зарядки вручную.
Робот-пылесос не
включается
Робот-пылесос не
начинает уборку
Произошла поломка
робота-пылесоса
Робот-пылесос издает
странный шум
Робот-пылесос убирает
неэффективно или
оставляет после себя
грязь
Роботу-пылесосу не
удается подключиться
к Wi-Fi
Робот-пылесос не
возобновляет уборку
Робот-пылесос не
возвращается на
зарядную док-станцию
после перемещения
Робот-пылесос не
заряжается
Робот-пылесос не
возвращается на
зарядную
док-станцию

77
Убедитесь, что зарядная док-станция
и робот-пылесос находятся в зоне
покрытия Wi-Fi с достаточно сильным
сигналом. Следуйте указаниям в
руководстве пользователя, чтобы
сбросить соединение с сетью Wi-Fi и
снова подключить устройство.
Убедитесь, что робот-пылесос
подключен к сети и постоянно
находиться в зоне покрытия Wi-Fi.
Убедитесь, что робот-пылесос
подключен к сети, иначе он не
синхронизируется с приложением и
не выполнит плановую уборку.
Ошибка Возможные причины
Робот-пылесос не
выполняет
запланированную
уборку
Робот-пылесос
постоянно
отключается от сети
Робот-пылесос не
подключается к
"viomi-vacuum-v13_
miapXXXX" в
приложении
Ошибка2. Протрите датчик
падения, переместите
робот-пылесос в другое
место, а затем перезапустите.
Устранение неполадок
Ошибка Решение
Часть робота-пылесоса не
касается пола. Переместите его
и перезапустите. Датчик падения
загрязнен, очистите его.
Ошибка3. Обнаружено
сильное магнитное поле.
Перезапустите
робот-пылесос подальше
от виртуальных стен.
Возможно, робот-пылесос
находится слишком близко к
виртуальной стене. Переместите
его в другое место и
перезапустите.
Ошибка4. Очистите датчик
столкновений от
посторонних предметов.
Возможно, датчик столкновения
заклинило. Аккуратно постучите
по нему несколько раз, чтобы
удалить все посторонние
предметы. Если из него ничего не
выпадет, переместите
робот-пылесос в другое место и
перезапустите.
Ошибка5. Робот-пылесос
работает при аномальной
температуре.
Робот-пылесос работает при
слишком высокой или слишком
низкой температуре. Подождите,
пока она нормализуется, и
повторите попытку.
Протрите зарядные контакты на
док-станции и роботе-пылесосе
сухой тканью.
Ошибка6. Ошибка зарядки.
Попробуйте очистить
зарядные контакты.
Ошибка1. Убедитесь,
что лазерный датчик
расстояния ничем не
заблокирован.
Уберите все посторонние
предметы, которые могут
блокировать лазерный датчик
расстояния или мешать его работе
либо переместите робот-пылесос в
другое место и перезапустите его.

78
Ошибка Решение Ошибка Решение
Ошибка7. Поместите
робот-пылесос на ровную
поверхность и
перезапустите.
Переместите робот-пылесос на
ровную поверхность и
перезапустите. Можно также
перенастроить уровень
робота-пылесоса в приложении, а
затем перезапустить устройство.
Возможно, колесо не касается пола.
Переместите робот-пылесос и
перезапустите.
Ошибка9. Переместите
робот-пылесос в другое
место и перезапустите.
Робот-пылесос может зацепиться
или застрять. Уберите все
препятствия вокруг него.
Ошибка10. Устраните
препятствия вокруг
робота-пылесоса.
Убедитесь, что отсек для воды или
контейнер для пыли с отсеком для
воды "два-в-одном" надежно
установлен.
Ошибка11. Убедитесь,
что отсек для воды
установлен правильно.
Убедитесь, что насадка для влажной
уборки и ее держатель надежно
установлены.
Поместите робот-пылесос на
зарядную док-станцию.
Поместите робот-пылесос на
зарядную док-станцию.
Перезапустите его после полной
зарядки аккумулятора.
Отсоедините насадку для влажной
уборки и держатель, затем
перезапустите робот-пылесос.
Ошибка12. Убедитесь,
что насадка для
влажной уборки
установлена правильно.
Ошибка13. Не удается
вернуться на зарядную
док-станцию.
Ошибка14. Низкий
уровень заряда
аккумулятора. Зарядите
его.
Ошибка15. Снимите
насадку для влажной
уборки.
Ошибка8. Установите
контейнер для пыли и
фильтр на место.
Убедитесь, что контейнер для пыли и
фильтр установлены правильно.
Если ошибка не исчезает,
попробуйте заменить фильтр.

Технические характеристики
Робот-пылесос с функцией влажной уборки
Размеры φ350 × 94,5мм
5,0кгВес нетто
Беспроводное подключение
40ВтНоминальный ток на входе
4900мАчЕмкость аккумулятора
V-RVCLM26BМодель
Размеры 152×74,6×99,5мм
Зарядная док-станция
1,8AНоминальный выходной ток
Номинальное входное напряжение 20В
1,8AНоминальный ток на входе
Номинальное выходное напряжение
Модель V-RVCLM26B
20В
Модель DBS036A- 2001800G
Адаптер питания
Выход
Ввод
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n, 2,4ГГц
14,52ВНапряжение аккумулятора
100–240В~, 50/60Гц, 0,6А
1,8А20В
79

80
Środki ostrożności
Ograniczenia w użytkowaniu
• Tego urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o
obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej ani
osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że nad ich
bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna.
• Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby być pewnym, że nie
bawią się urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez
dzieci bez nadzoru (UE).
• Przyrządy do czyszczenia szczotki trzymać poza zasięgiem dzieci.
• Włosy, luźne elementy odzieży, palce i inne części ciała trzymać z
dala od otworów i ruchomych komponentów.
• Nie używać odkurzacza z mopem do czyszczenia jakichkolwiek
palnych substancji.
• Nie podnosić odkurzacza z mopem za pokrywę czujnika laserowego.
• Przed czyszczeniem lub konserwacją upewnić się, że odkurzacz z
mopem jest wyłączony, a stacja ładująca jest odłączona od zasilania.
• Ten odkurzacz z mopem służy do czyszczenia podłóg tylko w
środowisku domowym. Nie należy używać go na zewnątrz, w tym na
otwartych balkonach lub powierzchni, która nie jest podłogą, np. na
sofie, ani w środowisku komercyjnym czy przemysłowym.
• Nie należy używać odkurzacza z mopem w środowisku zawieszonym
nad poziomem gruntu, takim jak antresola, otwarty balkon lub na
górze mebli, bez zabezpieczenia.
• Nie należy używać odkurzacza z mopem w temperaturze powyżej
40°C lub poniżej 0°C, a także na podłogach z płynami lub lepkimi
substancjami.
• Przed użyciem odkurzacza z mopem należy podnieść z podłogi
wszelkie przewody, aby zapobiec ich przemieszczaniu podczas
czyszczenia.
• Usunąć delikatne lub luźne przedmioty z podłogi, takie jak wazony
lub plastikowe torby, aby zapobiec zablokowaniu się odkurzacza z
mopem lub zderzaniu się go z przeszkodami i powodowaniu
uszkodzeń.
• Nie wolno umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych
przedmiotów na odkurzaczu z mopem, niezależnie od tego, czy jest on
nieruchomy, czy się porusza.
• Nie używać odkurzacza z mopem do czyszczenia dywanu.
• Nie używać go do usuwania twardych lub ostrych przedmiotów, np.
materiałów budowlanych, szkła i gwoździ.
• Nie rozpylać żadnych płynów na odkurzacz z mopem (upewnić się, że
pojemnik na kurz jest przed ponownym zamontowaniem zupełnie
suchy).
• Nie umieszczać odkurzacza z mopem do góry nogami (obudowa
czujnika laserowego nie powinna nigdy dotykać podłoża).
• Produktu należy używać zgodnie z instrukcjami zawartymi w
instrukcji obsługi. Użytkownicy ponoszą odpowiedzialność za
wszelkie straty lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania
tego produktu.

81
• Nie używać zamienników akumulatora, ładowarki ani stacji ładującej.
Do stosowania wyłącznie z zasilaczem <DBS036A-2001800G>.
• Podczas wyjmowania akumulatora urządzenie musi być odłączone od
sieci zasilającej.
• Ten produkt zawiera akumulator, który może być wymieniany jedynie
przez wykwalifikowane osoby.
• Nie wycierać żadnych części odkurzacza z mopem mokrą ściereczką
ani nie używać płynów.
• Nie używać zamienników akumulatora, ładowarki ani stacji ładującej.
• Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producen-
ta, jego autoryzowanego agenta lub wykwalifikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Nie wolno naprawiać, modyfikować ani rozbierać akumulatora lub
stacji ładującej na własną rękę.
• Nie stawiać stacji ładującej obok źródła ciepła, np. grzejnika.
• Zużyte akumulatory należy utylizować w prawidłowy sposób. Przed
wyrzuceniem odkurzacza z mopem należy upewnić się, że mop jest
odłączony, a akumulator wyjęty i zutylizowany w sposób bezpieczny dla
środowiska.
•Na czas transportu należy upewnić się, że odkurzacz z mopem jest
wyłączony oraz, w miarę możliwości, znajduje się w oryginalnym
opakowaniu.
• Jeżeli odkurzacz z mopem nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy naładować go do pełna, a następnie wyłączyć i przechowywać w
chłodnym i suchym miejscu. Ładować odkurzacz z mopem co najmniej
raz na miesiąc, aby uniknąć nadmiernego rozładowania akumulatora.
Czujnik laserowy tego produktu spełnia normę IEC 60825-1:2014
dotyczącą bezpieczeństwa produktów laserowych klasy 1 i nie
wytwarza promieniowania laserowego szkodliwego dla organizmu
ludzkiego.
Akumulatory i ładowanie
Schemat elektryczny
Płyta ładująca Zasilacz
Akumulator
Gniazdo ładowania
Czujnik mopa
Wentylator
Wtyczka
zasilania
Silnik
lewego
koła
Silnik
szczotki
głównej
Silnik
szczotki
bocznej
Silnik
pompy
wody
Silnik
prawego
koła
Czujnik
laserowy
Czujnik prędkości
lewego koła
Płyta czujnika
pojemnika na kurz
Czujnik zbiornika
wody
Płyta
sterująca
Czujnik prędkości
prawego koła

82
Viomi V3
Stacja ładująca
Pojemnik na kurz
(dla trybu czyszczenia)
Czyszczenie szczotki Szczotka główna
Zasilacz
Mop jednorazowy(×2) Uchwyt mopa
Szczotka boczna (×2)
Mop mokry/
Mop wilgotny
Dane produktu
Lista produktów i akcesoriów
Akcesoria odkurzacza z mopem
Zawartość skrzynki na akcesoria
Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i
interfejsu użytkownika przedstawione w
niniejszym podręczniku służą jedynie jako
odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje
mogą różnić się od przedstawionych w
związku z ulepszeniami produktu.
Osłona szczotki głównej
550ml
zbiornik wody
Pojemnik na kurz 2 w 1 ze
zbiornikiem na wodę
(do trybów odkurzania i zmywania)

83
Pokrywa
Czujnik laserowy
Przyciski funkcyjne
Stacja ładująca
Wskaźnik ładowania
Lewe koło
Akumulator
Zespół mopa
Czujniki upadku
Prawe koło
Szczotka boczna
Szczotka główna
Czujnik odbiornika podczerwieni
Czujnik zderzeniowy
Stan wskaźnika
włączony / działający normalnie / w pełni naładowany / połączony z siecią Wi-Fi
Migające światło
żółte
Ładowanie
Błąd
Światło niebieski
Brak połączenia z siecią Wi-Fi
Powrót do stacji ładującej
Nacisnąć, aby odesłać odkurzacz z
mopem do stacji ładującej
Przycisk zasilania/czyszczenia
Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć lub
wstrzymać czyszczenie
Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy,
aby włączyć lub wyłączyć odkurzacz z
mopem
Migające powoli
światło żółte
Migające światło
czerwone
Włączanie / aktualizacja
oprogramowania układowego
Oczekiwanie na konfigurację
sieciową
Migające powoli
światło niebieski
Migające światło
niebieski
Migające światło
niebieski
Wracanie do stacji w celu
naładowania/niski poziom
naładowania akumulatora
Osłona szczotki
głównej

84
Światło niebieski: włączony / działający normalnie / w pełni naładowa-
ny / połączony z siecią Wi-Fi
Migające światło żółte: ładowanie
Migające światło czerwone: błąd
Montaż
1. Podłączyć stację ładującą do gniazdka.
3. Umieścić stację ładującą na równej powierzchni pod ścianą.
4. Przy pierwszym użyciu odkurzacza z mopem należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć urządzenie.
Gdy wskaźnik się zaświeci, ręcznie umieścić odkurzacz z mopem w
stacji ładującej. Następnie wystarczy nacisnąć przycisk , gdy
odkurzacz z mopem wykonuje czyszczenie, co spowoduje automatyczne
przejście do stacji ładującej.
2. Zamontować szczotkę boczną w lewym górnym rogu odkurzacza z
mopem, jak pokazano na rysunku. Dodatkowa szczotka boczna w
opakowaniu jest dostarczana jako zapasowa i nie wymaga instalacji.
0,5 metra
0,5 metra
1,5 metra

85
2. Zamontować w odkurzaczu z
mopem pojemnik na kurz typu 2 w
1 ze zbiornikiem na wodę tak, aby
został zablokowany na swoim
miejscu.
3. Przymocować mop do uchwytu
i mocno docisnąć taśmy rzepów.
Tryb odkurzania i zmywania: zamontować pojemnik typu 2 w 1
ze zbiornikiem na wodę, uchwytem na mopa i mopem.
1. Otworzyć pokrywę zbiornika
wody, napełnić zbiornik,
następnie założyć pokrywę.
Tryb czyszczenia: zamontować pojemnik na kurz lub pojemnik
na kurz typu 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę.
1. Otworzyć pokrywę odkurzacza z mopem i umieścić pojemnik na
kurz lub pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę zgodnie ze
wskazanym kierunkiem aż do jego zablokowania na miejscu.
2. Włączyć odkurzacz z mopem. Jest on gotowy do rozpoczęcia
sprzątania.
Instalacja akcesoriów dla wybranego trybu pracy

86
Środki ostrożności
1. Nie umieszczać stacji ładującej w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
2. Upewnić się, że po obu stronach stacji ładującej znajduje się 0,5 metra lub więcej otwartej przestrzeni, a z przodu więcej niż 1,5 metra.
3. Jeżeli odkurzacz z mopem nie włącza się z powodu niskiego poziomu naładowania akumulatora, należy umieścić go bezpośrednio w stacji ładującej w
celu naładowania.
4. Odkurzacz z mopem włącza się automatycznie, gdy znajduje się w stacji ładującej.
5. Odkurzacza z mopem nie można wyłączyć, gdy znajduje się w stacji ładującej.
6. Zdjąć zbiornik wody i uchwyt mopa, gdy odkurzacz z mopem jest ładowany lub nie jest używany.
7. Użyć wirtualnej ściany lub ustalić ograniczone obszary dla miejsc pokrytych wykładziną, aby zapobiec uwięzieniu odkurzacza z mopem na wykładzinie.
8. Regularnie czyścić pojemnik na kurz, aby zapobiec nadmiernemu gromadzeniu się zanieczyszczeń. Pozwoli to uniknąć zmniejszenia wydajności
odkurzacza.
9. W trybie sprzątania odkurzacz z mopem może działać z pojemnikiem na kurz lub z pojemnikiem na kurz typu 2 w 1 z zainstalowanym zbiornikiem na wodę.
4. Zacisnąć klipsy, zamontować uchwyt mopa poziomo w dolnej części odkurzacza z mopem, jak pokazano na rysunku.
5. Włączyć odkurzacz z mopem. Jest on gotowy do rozpoczęcia odkurzania i zmywania.

87
Użytkowanie
Podczas pracy odkurzacza z mopem należy nacisnąć dowolny przycisk,
aby zatrzymać sprzątanie, a następnie nacisnąć przycisk w celu
jego wznowienia. Naciśnięcie przycisku zakończy bieżące sprzątanie
i wyśle odkurzacz z mopem z powrotem do stacji ładującej.
Wstrzymywanie
Gdy odkurzacz z mopem znajduje się w stacji ładującej, włącza się
automatycznie i nie można go wyłączyć.
Aby ręcznie włączyć odkurzacz z mopem, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk aż zaświeci się wskaźnik. Gdy odkurzacz z mopem znajduje
się w trybie czuwania, a nie w stacji ładującej, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk , aby go wyłączyć.
Włączanie/wyłączanie
Włączyć odkurzacz z mopem, a następnie nacisnąć przycisk . W
zależności od zainstalowanych akcesoriów odkurzacz z mopem
automatycznie rozpocznie odkurzanie lub zmywanie.
Czyszczenie
Włączyć odkurzacz z mopem, a następnie nacisnąć przycisk , aby
wysłać odkurzacz z mopem do stacji w celu doładowania.
Gdy odkurzacz z mopem zakończy zadanie czyszczenia, automatycznie
powróci do stacji w celu doładowania, a wskaźnik zacznie migać na
żółto.
Jeżeli odkurzacz z mopem zacznie się rozładowywać podczas czyszczenia,
automatycznie powróci do stacji ładującej w celu naładowania. Po
całkowitym naładowaniu urządzenie wznowi czyszczenie w miejscu, w
którym je przerwało.
Jeśli odkurzacz z mopem wyłączy się automatycznie z powodu niskiego
poziomu naładowania akumulatora, należy ręcznie umieścić go w stacji
ładującej i upewnić się, czy zaciski ładowania dobrze się stykają.
Ładowanie
Jeżeli odkurzacz z mopem napotka błąd w czasie pracy, wskaźnik
zacznie migać na czerwono oraz zostanie wyemitowane ostrzeżenie
głosowe. Aby znaleźć rozwiązanie, należy zapoznać się z sekcją
Rozwiązywanie problemów.
Jeśli w ciągu 5 minut nie zostaną podjęte żadne działania, odkurzacz
z mopem automatycznie przejdzie w tryb uśpienia.
Status błędu
W aplikacji Mi Home/Xiaomi Home dostępne są cztery tryby ssania: cichy,
standardowy, średni i turbo. Domyślnym trybem jest tryb standardowy.
Preferencje dotyczące czyszczenia
Odkurzacz z mopem automatycznie wejdzie w tryb uśpienia po 5
minutach bezczynności. Aby go obudzić, należy nacisnąć dowolny
przycisk lub użyć aplikacji.
• Odkurzacz z mopem nie przejdzie w stan uśpienia, jeśli znajduje się w
stacji ładującej.
• Odkurzacz z mopem automatycznie wyłączy się po trybie uśpienia
przez 12 godzin.
Tryb uśpienia
W przypadku konieczności dolania wody do odkurzacza z mopem lub
wyczyszczenia mopa podczas pracy urządzenia należy nacisnąć
dowolny przycisk, aby wstrzymać czyszczenie, a następnie wyjąć
pojemnik na wodę. Po dolaniu wody lub wyczyszczeniu mopa należy
ponownie zamontować pojemnik i nacisnąć przycisk , aby wznowić
zadanie czyszczenia.
Dolewanie wody lub czyszczenie mopa podczas
czyszczenia

88
W trybie „nie przeszkadzać” odkurzacz z mopem nie wznowi sprzątania, nie wykona zaplanowanego sprzątania ani nie wyda ostrzeżeń głosowych.Tryb „nie
przeszkadzać” jest domyślnie włączony. Można go wyłączyć za pośrednictwem aplikacji.
Tryb „nie przeszkadzać”
Odkurzacz z mopem ma funkcję wznawiania czyszczenia. Jeżeli zacznie się rozładowywać podczas czyszczenia, automatycznie powróci do stacji
ładującej w celu naładowania. Po całkowitym naładowaniu urządzenie wznowi czyszczenie w miejscu, w którym je przerwało.
Wznawianie czyszczenia
Do skonfigurowania obszaru strefowego można użyć aplikacji. Odkurzacz będzie czyścił wybrany obszar strefowy.
Obszar strefowy
Za pomocą aplikacji można ustawić określony obszar na mapie, a odkurzacz z mopem automatycznie przejdzie do tego obszaru i wyczyści kwadratowy
obszar o wymiarach 2 × 2 metry.
Czyść w tamtym miejscu
Można zaplanować czas czyszczenia. Odkurzacz z mopem automatycznie rozpocznie zadanie o wyznaczonej godzinie, a po jego zakończeniu wróci do stacji
ładującej w celu naładowania.
Uwaga: W trakcie ustawionego okresu „nie przeszkadzać” lub jeśli jest włączony tryb „nie przeszkadzać”, odkurzacz z mopem nie wykona zaplanowanego sprzątania.
Zaplanowane czyszczenie
Za pomocą aplikacji można skonfigurować wirtualne ściany i obszary zabronione, aby zapobiec przechodzeniu odkurzacza z mopem do obszarów, które
nie mają być czyszczone.
Wirtualne ściany / obszar zabroniony
Można użyć aplikacji, aby włączyć funkcję inteligentnego mapowania. Dzięki temu odkurzacz z mopem będzie automatycznie aktualizować mapę po
wykonaniu zadania czyszczenia i ładowania.
Inteligentne mapowanie

89
Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home umożliwia sterowanie urządzeniem i wchodzenie z nim w
interakcje przy użyciu innych inteligentnych urządzeń domowych.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana, nastąpi
przekierowanie do strony konfiguracji połączenia. Aby pobrać i zainstalować aplikację, możesz też
wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
Uwaga:
Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje bieżącej wersji aplikacji.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 5 sekund. Po wyemitowaniu komunikatu głosowego „Ustawienia fabryczne zostaną przywrócone” nacisnąć i
ponownie przytrzymać przycisk przez 5 sekund, aż pojawi się napis „Przywrócenie ustawień fabrycznych”. Po pomyślnym przywróceniu ustawień
wszystkie dane użytkownika zostaną usunięte i zostanie wyemitowany komunikat głosowy: „Ustawienia fabryczne przywrócone pomyślnie”.
Resetowanie połączenia Wi-Fi
Po przełączeniu na nowy router lub zmianie hasła Wi-Fi trzeba zresetować połączenie Wi-Fi odkurzacza z mopem. Należy włączyć odkurzacz z mopem, a
następnie równocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski i przez 3 sekundy, aż zostanie wyemitowany komunikat głosowy „Oczekiwanie na
konfigurację sieci”. Po pomyślnym zresetowaniu połączenia Wi-Fi można ponownie podłączyć odkurzacz z mopem.
Uwaga: Obsługiwane są tylko sieci Wi-Fi 2,4 GHz.

90
Dbanie o urządzenie i konserwacja
1. Otworzyć pokrywę odkurzacza z
mopem i wyjąć pojemnik na kurz,
następnie zdjąć pokrywę, jak
pokazano na rysunku.
2. Opróżnić pojemnik na kurz.
3. Wyczyścić pojemnik na kurz za
pomocą dołączonej szczotki.
4. Ponownie włożyć pojemnik na
kurz do odkurzacza z mopem, aż
zatrzaśnie się we właściwym
miejscu, a następnie zamknąć
pokrywę odkurzacza.
Pojemnik na kurz
1. Otworzyć pokrywę odkurzacza z
mopem, wyjąć pojemnik na kurz 2
w 1 ze zbiornikiem na wodę,
następnie wyjąć filtr, jak pokazano
na rysunku.
2. Opróżnić pojemnik na kurz.
Wyczyścić pojemnik na kurz za
pomocą dołączonej szczotki, a
następnie wyrównać i ponownie
zamontować filtr.
Pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę
3. Ponownie włożyć pojemnik na
kurz 2 w 1 ze zbiornikiem wody do
odkurzacza z mopem, aż
zatrzaśnie się we właściwym
miejscu, a następnie zamknąć
pokrywę odkurzacza.

91
Zaleca się wymianę szczotki bocznej co 3 do 6 miesięcy, aby zapewnić
optymalne czyszczenie.
Okresowo wyjmować i oczyszczać szczotkę boczną.
Szczotka boczna
Czujniki upadku należy czyścić co trzy miesiące miękką ściereczką.
Czujniki upadku
1. Odwrócić odkurzacz z mopem i
ścisnąć zatrzaski, aby umożliwić
wyjęcie szczotki głównej.
2. Wyjąć główną szczotkę i wyczyścić
jej łożysko.
3. Użyć dodatkowej szczotki do
wyczyszczenia szczotki głównej.
4. Ponownie zamontować szczotkę
główną i jej łożysko, następnie
założyć z powrotem i docisnąć
osłonę, aż zatrzaśnie się na
swoim miejscu.
Uwaga: Zaleca się wymianę szczotki
głównej co 6 do 12 miesięcy, aby
zapewnić optymalne czyszczenie.
Filtr
Aby wyczyścić filtr w pojemniku
na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na
wodę, należy go usunąć zgodnie
ze schematem.
Szczotka główna
• Po wypłukaniu filtra wodą upewnić się, że podczas ponownego montażu
w zbiorniku na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem wody jest on zupełnie suchy.
• Aby zapobiec zatykaniu się filtra, zaleca się regularne jego czyszczenie
za pomocą szczotki.
• Zaleca się wymianę filtra co 3 do 6 miesięcy.
Zatrzaski
Osłona szczotki głównej
Szczotka główna
Łożysko szczotki głównej
Czujniki
upadku

92
Pytania i odpowiedzi
Błąd Prawdopodobne przyczyny Błąd Prawdopodobne przyczyny
Przeniesienie odkurzacza z mopem
może spowodować zmianę jego pozycji
lub ponowne skanowanie otoczenia.
Jeśli odkurzacz jest za daleko od stacji
ładującej, może nie być w stanie
automatycznie do niej powrócić. W
takim przypadku należy ręcznie
umieścić go w stacji ładującej.
1. Wokół stacji ładującej jest zbyt wiele
przeszkód. Umieścić stację ładującą
na większej przestrzeni.
2. Odkurzacz z mopem jest zbyt daleko
od stacji ładującej. Należy przesunąć
go bliżej stacji ładującej i spróbować
ponownie.
1. Poziom naładowania akumulatora
jest zbyt niski. Naładować odkurzacz z
mopem w stacji ładującej i spróbować
ponownie.
2. Temperatura otoczenia jest zbyt
niska (poniżej 0°C) lub zbyt wysoka
(powyżej 40°C).
1. Pojemnik na kurz jest pełny. Należy
go opróżnić.
2. Filtr jest zatkany. Należy go oczyścić.
3. Ciało obce zaplątało się w szczotkę
główną. Należy je usunąć.
Poziom naładowania akumulatora jest
zbyt niski. Naładować odkurzacz z
mopem i spróbować ponownie.
Wyłączyć odkurzacz z mopem i włączyć
go ponownie.
Ciało obce może się zaplątać w szczotkę
główną, szczotkę boczną lub jedno z kół.
Wyłączyć odkurzacz z mopem i usunąć
wszelkie zanieczyszczenia.
Upewnić się, że wokół stacji ładującej jest
wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, a
jej styki ładowania są wolne od kurzu i
innych zanieczyszczeń.
Upewnić się, że odkurzacz z mopem jest
podłączony do sieci, w przeciwnym razie
nie będzie w stanie zsynchronizować się
z aplikacją i wykonać zaplanowanego
sprzątania.
1. Sygnał sieci Wi-Fi jest za słaby. Należy
się upewnić, że odkurzacz z mopem znajduje
się w obszarze z dobrym zasięgiem sieci
Wi-Fi.
2. Wystąpił problem z połączeniem Wi-Fi.
Należy zresetować połączenie Wi-Fi i pobrać
najnowszą wersję aplikacji, a następnie
spróbować ponownie nawiązać połączenie.
1. Należy upewnić się, że odkurzacz z
mopem nie jest w trybie „nie przeszkadzać”,
co uniemożliwia wznowienie czyszczenia.
2. Odkurzacz z mopem nie wznawia
czyszczenia po ręcznym naładowaniu
lub umieszczeniu w stacji ładującej.
Odkurzacz z mopem
nie włącza się
Odkurzacz z mopem
nie może rozpocząć
sprzątania
Odkurzacz z mopem
działa nieprawidłowo
Odkurzacz z mopem
wydaje dziwny dźwięk
Odkurzacz z mopem nie
czyści tak skutecznie,
jak wcześniej, lub
pozostawia kurz za sobą
Odkurzacz z mopem
nie może się połączyć
z siecią Wi-Fi
Odkurzacz z mopem
nie wznawia sprząta-
nia
Odkurzacz z mopem
nie wraca do stacji
ładującej po jego
przeniesieniu
Odkurzacz z mopem
nie ładuje się
Odkurzacz z mopem
nie rozpoczyna
zaplanowanego
czyszczenia
Odkurzacz z mopem
nie wraca do stacji
ładującej

93
Rozwiązywanie problemów
Upewnić się, że stacja ładująca i
odkurzacz z mopem znajdują się w
zasięgu sieci Wi-Fi i odbierają dobry
sygnał. Należy postępować zgodnie z
instrukcją obsługi, aby zresetować
połączenie Wi-Fi i ponownie sparować
odkurzacz z mopem.
Upewnić się, że odkurzacz z mopem
jest podłączony do sieci i przez cały
czas pozostaje w zasięgu sieci Wi-Fi.
Błąd Prawdopodobne przyczyny
Odkurzacz z mopem
nie działa w trybie
offline
Nie można połączyć
odkurzacza z
mopem z aplikacją
„viomi-vacuum-v13_
miapXXXX”
Błąd Rozwiązanie
Błąd 1: Sprawdzić, czy
czujnik laserowy
odległości nie jest
zasłonięty.
Błąd 2: Przetrzeć czujniki
upadku i przenieść
odkurzacz z mopem w
nowe miejsce, aby go
ponownie uruchomić.
Usunąć wszelkie ciała obce, które
mogą blokować lub zasłaniać
laserowy czujnik odległości, lub
przenieść odkurzacz z mopem w
nowe miejsce i ponownie go włączyć.
Część odkurzacza z mopem może być
uniesiona nad podłogę. Ponownie
ustawić odkurzacz z mopem i włączyć
go. Czujnik upadku jest zabrudzony —
należy go wyczyścić.
Błąd 3: Wykryto silne pole
magnetyczne. Ponownie
włączyć odkurzacz z
mopem z dala od wszelkich
wirtualnych ścian.
Odkurzacz z mopem może być zbyt
blisko wirtualnej ściany. Należy
przesunąć go w nowe miejsce i
uruchomić ponownie.
Błąd 4: Oczyścić czujnik
zderzeniowy z wszelkich
ciał obcych.
Czujnik zderzeniowy może się
zablokować. Należy go delikatnie
stuknąć kilka razy, aby usunąć
wszelkie ciała obce. Jeśli nic nie
wypadnie, przenieść odkurzacz z
mopem w inne miejsce i ponownie
go włączyć.
Błąd 5: Odkurzacz z
mopem działa w
nietypowej
temperaturze.
Temperatura robocza odkurzacza z
mopem jest zbyt wysoka lub zbyt
niska. Należy odczekać, aż
temperatura wróci do normy, a
następnie wznowić sprzątanie.
Przetrzeć suchą ściereczką styki
ładowania odkurzacza z mopem i
stacji ładującej.
Błąd 6: Błąd ładowania.
Można spróbować
wyczyścić styki ładowania.

94
Błąd Rozwiązanie
Błąd 7: Umieścić
odkurzacz z mopem na
równym podłożu i
ponownie go włączyć.
Odkurzacz z mopem przechyla się
przy uruchomieniu. Przesunąć go
na poziomą powierzchnię i
ponownie włączyć. Można również
zresetować poziomowanie
odkurzacza z mopem w aplikacji, a
następnie ponownie go włączyć.
Błąd 8: Ponownie założyć
pojemnik na kurz i filtr.
Upewnić się, że filtr i pojemnik na
kurz są zainstalowane prawidłowo.
Jeśli błąd będzie nadal występował,
można spróbować wymienić filtr.
Błąd Rozwiązanie
Koło może spaść z podłoża. Należy
przestawić odkurzacz z mopem i
ponownie go włączyć.
Błąd 9: Umieścić
odkurzacz z mopem w
nowym miejscu i
ponownie go włączyć.
Odkurzacz z mopem mógł się
zaplątać lub zablokować. Należy
usunąć wszelkie przeszkody obecne
wokół niego.
Błąd 10: Usunąć wszelkie
przeszkody obecne wokół
odkurzacza z mopem.
Upewnić się, że zbiornik na wodę lub
pojemnik na kurz typu 2 w 1 ze
zbiornikiem na wodę jest poprawnie
zamontowany.
Błąd 11: Sprawdzić, czy
pojemnik na wodę jest
zamontowany poprawnie.
Upewnić się, że uchwyt mopa i mop
są poprawnie zamontowane.
Umieścić odkurzacz z mopem w
stacji ładującej.
Umieścić odkurzacz z mopem w stacji
ładującej, a następnie włączyć go
ponownie po całkowitym naładowaniu.
Wyjąć mop i uchwyt, a następnie
ponownie uruchomić odkurzacz z
mopem.
Błąd 12: Sprawdzić, czy
mop jest zamontowany
poprawnie.
Błąd 13: Urządzenie nie
jest w stanie wrócić do
stacji ładującej.
Błąd 14: Niski poziom
naładowania akumulatora,
należy go naładować.
Błąd 15: Wyjąć mop.

Dane techniczne
Odkurzacz z mopem
Wymiary φ350 × 94,5 mm
5,0 kgMasa neo
Łączność bezprzewodowa
40 WMoc znamionowa
4900 mAhPojemność akumulatora
V-RVCLM26BModel
Wymiary 152 × 74,6 × 99,5 mm
Stacja ładująca
1,8 AZnamionowy prąd wyjściowy
Znamionowe napięcie wejściowe 20 V
1,8 AZnamionowy prąd wejściowy
Znamionowe napięcie wyjściowy
Model V-RVCLM26B
20 V
Model DBS036A- 2001800G
Zasilacz
Wyjście
Wejście
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz
14,52 VNapięcie akumulatora
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,6 A
1,8 A20 V
95

96
Manufactured by: Foshan VIOMI Electrical Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: 4F, Building 7 & 2F, Building 1, No. 2 North of Xinxi Fourth Street, Xiashi Village Commiee of Lunjiao Sub-district Office, Shunde District, Foshan City,
Guangdong Province, China
Fabricado por: Foshan VIOMI Electrical Technology Co., Ltd.
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: 4F, Building 7 & 2F, Building 1, No. 2 North of Xinxi Fourth Street, Xiashi Village Commiee of Lunjiao Sub-district Office, Shunde District, Foshan City,
Guangdong Province, China
Fabbricato da: Foshan VIOMI Electrical Technology Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: 4F, Building 7 & 2F, Building 1, No. 2 North of Xinxi Fourth Street, Xiashi Village Commiee of Lunjiao Sub-district Office, Shunde District, Foshan City,
Provincia di Guangdong, Cina
Fabricant: Foshan VIOMI Electrical Technology Co., Ltd.
(une société MiEcosystem)
Adresse: 4F, Building 7 & 2F, Building 1, No. 2 North of Xinxi Fourth Street, Xiashi Village Commiee of Lunjiao Sub-district Office, Shunde District, Foshan, Guangdong
Province, Chine
Hergestellt von: Foshan VIOMI Electrical Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: 4F, Building 7 & 2F, Building 1, No. 2 North of Xinxi Fourth Street, Xiashi Village Commiee of Lunjiao Sub-district Office, Shunde District, Foshan City,
Guangdong Province, China
Производитель: Foshan VIOMI Electrical Technology Co., Ltd
(компания группы Экосистема Mi)
Адрес: 4F, Building 7 & 2F, Building 1, No. 2 North of Xinxi Fourth Street, Xiashi Village Commiee of Lunjiao Sub-district Office, Shunde District, Foshan City,
Guangdong Province, China (г. Фошань, провинция Гуандун, Китай)
Wyprodukowano przez: Foshan VIOMI Electrical Technology Co., Ltd
(firma Mi Ecosystem)
Adres: 4F, Building 7 & 2F, Building 1, No. 2 North of Xinxi Fourth Street, Xiashi Village Committee of Lunjiao Sub-district Office, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province,
Chiny

