
EN Operator's manual 4-9
SV Bruksanvisning 10-15
NO Bruksanvisning 16-21
DA Brugsanvisning 22-27
FI Käyttöohje 28-33
DE Bedienungsanweisung 34-40
NL Gebruiksaanwijzing 41-47
FR Manuel d'utilisation 48-54
ES Manual de usuario 55-61
PT Manual do utilizador 62-68
IT Manuale dell'operatore 69-75
EL Οδηγίες χρήσης 76-82
PL Instrukcja obsługi 83-89
CS Návod k použití 90-95
ET Kasutusjuhend 96-101
LT Operatoriaus vadovas 102-107
LV Lietošanas pamācība 108-113
HU Használati utasítás 114-120
SK Návod na obsluhu 121-126
SL Navodila za uporabo 127-132
HR Priručnik za korištenje 133-138
SR Priručnik za rukovaoca 139-144
BS Korisnički priručnik 145-150
MK Упатство за оператор 151-157
TR Kullanım kılavuzu 158-163
RU Руководство по эксплуатации 164-170
BG Ръководство за експлоатация 171-177
RO Instrucţiuni de utilizare 178-184
UK Посібник користувача 185-191
JA 取扱説明書 192-197
MT Priručnik za korisnika 198-203
EN-
AU
Operator's manual 204-211

198
199
200
220
222
223
230
240
241
242
243
244
224
227
228
229
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
245
609
666
1
1
1
A
A
A
A
A
C
A
ClassStyle Design
EN ISO 11393-6:2019
EN ISO 11393-2:2019
EN ISO 11393-2:2019
EN ISO 11393-2:2019
Class 1: 20 m/s
Class 2: 24 m/s
Class 3: 28 m/s
The higher the class
the better the protective function
1

Front
Back
80 mm
30 mm
70 mm
150 mm
40%
100 mm
80%
30 mm 30 mm40 mm 40 mm
80%
Design A
Max 10 mm
Min 200 mm
Min 200 mm
Max 50 mm
Max 50 mm
Max 50 mm
Front
Back
Design A
Min 50 mm
Max 10 mm
Min 200 mm
Max 50 mm
Max 50 mm
Max 50 mm
Front Back
Design C
Min 50 mm
2

Contents
Introduction........................................................................................................4
Safety.................................................................................................................5
Maintenance...................................................................................................... 6
Transportation, storage and disposal................................................................ 8
Compliance and approvals................................................................................ 9
.................................................................................................................... 0
Introduction
Product description
This product is an item of personal protective equipment (PPE). The products
are intended to be used during operation with chainsaw. The products have
different safety classes classified by the material used in the protective
material. The higher the class the better the protective function. Use the type
of personal protective equipment that is correct for the type of work and the
work environment.
(Fig. 1)
The products have different designs and sizes. Make sure to use the correct
size. The protective clothes should be selected so that they do not restrict
movement in any way.
(Fig. 2)
Symbols and markings
Symbol/marking: Explanation
Read the Operator's Manual before you use the
product.
4 2254 - 004 - 05.11.2024

Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of
the manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the
operator or bystanders if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product,
other materials or the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the Operator's Manual carefully and make
sure you understand the instructions before you use the product.
WARNING: No PPE can offer full protection against injury.
• Use of this product does not decrease the need for safe operation of the
chainsaw.
• Carefully read all safety instructions applicable to your chainsaw.
• The required level of protection is dependent on several parameters, such
as working techniques, the power of the chainsaw, the sharpness of the
chain, the chain speed, and the angle and contact force when in contact
with PPE (chain speed is only one parameter in the test rig; a chain
speed of 20 m/s in the test does not necessarily correlate with a hand-held
2254 - 004 - 05.11.2024
5

chainsaw being operated at 20 m/s; this should be taken into account,
together with the experience of the user when selecting suitable PPE).
• A jacket’s maximum protection will only be available when the garment is
fully closed.
• Make sure that the saw protection of the protective clothes overlaps the
saw protection of the footwear, or the gloves.
• The condition of the protective equipment should be checked regularly.
The garment should be scrapped and not used again if the protective
material has been damaged, incorrectly washed, altered from its original
shape. The protective qualities may be reduced in these cases.
• Damaged outer material must be repaired immediately in order to prevent
the protective material becoming damaged.
• Keep the protective clothes away from sharp objects, acids, oils, solvents,
fuels and animal droppings.
• Clean the protective clothes immediately in case it has been subjected to
petrol, oil, grease or other flammable materials. Fire hazard!
• For maximum protection, it is important that the correct size is selected.
Garments should be selected so that they do not restrict movement in any
way. For size guide, refer to www.husqvarna.com.
• Repair all parts that are damaged or does not operate correctly before use.
Speak to your Husqvarna dealer for information.
• Do not use a belt or other equipment which can be strapped on the
protective material on the garment. Accessories can reduce the protective
capabilities.
• The garment may not protect sufficiently against cuts with some modified
chains or chains not primarily designed for forestry (e.g. some rescue
chains). In case of doubt, the user shall contact the manufacturer of the
saw chain.
Maintenance
To do maintenance on the product
• Machine wash the product frequently if worn daily. Refer to
Maintenance
on page 6
. Machine wash the product immediately after use if heavily
soiled. Heavily soiled garments may provide less protection.
• Stretch the product after it is machine washed and then let it dry. Air dry
slowly.
6 2254 - 004 - 05.11.2024

• In the event of a repair being carried out to the outer material, do not sew
into the protective material since this can reduce the protective qualities.
Adhesive must not be used when carrying out repairs as it may affect the
protective material and reduce its protective qualities.
• For information about fibre content, refer to inside labeling.
• For information about weight, refer to inside labeling.
To machine wash the product
CAUTION: Do not wash the product inside out.
CAUTION: Wash the product with correct temperature, refer
to inside labeling.
CAUTION: Follow the cleaning instructions of the inside
labeling. Different cleaning procedures to those marked may
reduce protection.
Machine wash.
For instructions
regarding wash-
ing temperature
and spinning,
refer to inside
label.
Iron with
low heat
is applica-
ble for all
styles but
222, 223,
230.
Do not
iron is ap-
plicable
for style
222, 223,
230.
Do not
tumble
dry.
Do not
dry clean.
Do not
bleach.
2254 - 004 - 05.11.2024 7

Service life of the product
The service life of the product varies with the type of use. In professional
logging the maximum service life of the product is 1 year. The maximum
service life of the product is 5 years. Maximum service life can only be
achieved if the product is used occasionally and non-professionally. To
achieve maximum service life, the product must be kept in storage correctly.
The product must be discarded after a maximum of 5 years of use.
The actual service life depends fully on the condition of the product.
Extreme conditions during operation can shorten the service life to a single
use only. If the product is damaged before its first use, for example during
transportation, it must be discarded immediately and not used.
CAUTION: Dispose the product and do not use it again if the
product:
• has been damaged.
• has been washed incorrectly.
• has been altered from its original shape.
Date of manufacture (MM/YYYY) is printed on the inside
labeling in the garment.
Transportation, storage and disposal
Transportation and storage
• Protect the garment against damage during transportation.
• Transport the product in the packaging delivered with your garment.
• Store the product in a dark and dry area.
Disposal
• Obey national regulations.
• Use the local recycling system.
8 2254 - 004 - 05.11.2024

Compliance and approvals
This product conforms to the applicable EU regulations and complies with
basic requirements and standards:
For style: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244,
245, 609, 666
• EU regulation 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
For style: 198, 199, 200
• EU regulation 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
CE Marking
Notified body responsible for type examination and carrying out annual Module
C2 assessment of products covered by this user information in accordance
with EU Regulation 2016/425 is SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Sweden. Notified Body Number 0404, as shown next to the
CE mark.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.husqvarna.com; search for the product.
Responsible manufacturer: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 9

Innehåll
Introduktion......................................................................................................10
Säkerhet.......................................................................................................... 10
Underhåll......................................................................................................... 12
Transport, förvaring och kassering.................................................................. 14
Överensstämmelse och godkännanden.......................................................... 15
.................................................................................................................... 0
Introduktion
Produktbeskrivning
Denna produkt är personlig skyddsutrustning. Produkterna är avsedda
att användas vid arbete med motorsåg. Produkterna är indelade i olika
säkerhetsklasser enligt det material som används i skyddsmaterialet. Ju högre
klass, desto bättre skydd. Använd den typ av personlig skyddsutrustning som
lämpar sig för det aktuella arbetet och arbetsmiljön.
(Fig. 1)
Produkterna har olika design och storlek. Se till att använda rätt storlek. Välj
skyddskläder i en storlek som inte begränsar rörelsefriheten.
(Fig. 2)
Symboler och märkningar
Symbol/märkning: Förklaring
Läs bruksanvisningen innan du använder produkten.
Säkerhet
Säkerhetsdefinitioner
Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar används för att betona
speciellt viktiga delar i bruksanvisningen.
10 2254 - 004 - 05.11.2024

VARNING: Används om det finns risk för skador eller
dödsfall för användaren eller kringstående om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
OBSERVERA: Används om det finns risk för skada på
produkten, annat material eller det angränsande området om
anvisningarna i bruksanvisningen inte följs.
Notera: Används för att ge mer information som är nödvändig i en viss
situation.
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING: Läs bruksanvisningen och se till att du förstår
anvisningarna innan du använder produkten.
VARNING: Ingen personlig skyddsutrustning kan ge
fullständigt skydd mot skador.
• Användning av denna produkt minskar inte behovet av säker användning
av motorsågen.
• Läs noga alla säkerhetsinstruktioner för din motorsåg.
• Nödvändig skyddsnivå beror på flera parametrar, t.ex. arbetsteknik,
motorsågens kraft, kedjans skärpa, kedjehastigheten samt vinkeln och
kraften vid kontakt med personlig skyddsutrustning. (Kedjehastigheten är
bara en parameter vid testning. En kedjehastighet på 20m/s i testet
motsvarar inte nödvändigtvis en handhållen motorsåg som är klassad för
20m/s. Detta och användarens erfarenhet bör tas i beaktning när du väljer
personlig skyddsutrustning.)
• Jackans maximala skydd uppnås endast när jackan är helt stängt.
• Se till att skyddsklädernas sågskydd överlappar skornas och handskarnas
sågskydd.
• Du måste regelbundet kontrollera skicket på skyddsutrustningen. Plagget
bör kasseras och inte användas igen om det skyddande materialet har
2254 - 004 - 05.11.2024
11

skadats, tvättats felaktigt eller ändrat sin ursprungliga form. Plaggets
skyddsegenskaper kan i dessa fall försämras.
• Skadade yttermaterial måste lagas omedelbart för att förhindra att det
skyddande materialet skadas.
• Håll skyddskläderna borta från vassa föremål, syror, olja, lösningsmedel,
bränsle och djurspillning.
• Rengör skyddskläderna omedelbart om de har utsatts för bensin, olja, fett
eller andra lättantändliga ämnen. Brandfara!
• För maximalt skydd är det viktigt att ha rätt storlek. Plaggen bör
väljas så att de inte begränsar rörelsefriheten. Storleksguide finns på
www.husqvarna.com/se.
• Reparera alla delar som är skadade eller inte fungerar korrekt före
användning. Tala med en Husqvarna-återförsäljare för mer information.
• Använd inte bälte eller annan utrustning som kan fästas på plaggets
skyddsmaterial. Tillbehör kan minska skyddet.
• Plagget kanske inte skyddar tillräckligt mot skärskador orsakade av vissa
modifierade kedjor eller kedjor som inte i första hand är utformade för
skogsbruk (t.ex. vissa räddningskedjor). Om du är osäker ska du kontakta
sågkedjans tillverkare.
Underhåll
Underhålla produkten
• Tvätta produkten ofta i maskin om den används dagligen. Se
Underhåll på
sida 12
. Tvätta produkten omedelbart efter användning om den är kraftigt
nedsmutsad. Mycket smutsiga plagg kan ge försämrat skydd.
• Sträck ut produkten när den har tvättats i maskin och låt den sedan torka.
Låt lufttorka långsamt.
• Om du lagar yttermaterialet ska du inte sy i skyddsmaterialet, eftersom
detta kan minska skyddsegenskaperna. Lim får inte användas vid
lagning eftersom det kan påverka skyddsmaterialet och minska dess
skyddsegenskaper.
• Information om fiberinnehåll finns på etiketten på insidan.
• För information om vikt, se etiketten på insidan.
12 2254 - 004 - 05.11.2024

Tvätta produkten i maskin
OBSERVERA: Tvätta inte produkten vänd ut-och-in.
OBSERVERA: Tvätta produkten i rätt temperatur. Se
etiketten på insidan.
OBSERVERA: Följ rengöringsinstruktionerna på etiketten
på insidan. Andra rengöringsprocedurer än de som anges kan
minska skyddet.
Vattentvätt. Se
etiketten på in-
sidan för anvis-
ningar om tvät-
temperatur och
centrifugering.
Strykning
med låg
värme
gäller för
alla mo-
deller
utom 222,
223, 230.
Strykning
är inte till-
ämpligt
på modell
222, 223,
230.
Ej tork-
tumling
Ej kem-
tvätt
Ej klor-
blekning
Produktens livslängd
Produktens livslängd varierar beroende på användningsområde. Vid
yrkesmässigt skogsarbete ska plagget inte användas längre än ett år.
Produktens maximala livslängd är 5 år. Maximal livslängd kan endast uppnås
2254 - 004 - 05.11.2024
13

om produkten används ibland och inte yrkesmässigt. För att uppnå maximal
livslängd måste produkten förvaras på rätt sätt.
Produkten måste kasseras efter som längst 5 års användning.
Den faktiska livslängden beror helt på produktens skick.
Användning under extrema förhållanden kan förkorta livslängden till endast
engångsbruk. Om produkten skadas före första användningstillfället, till
exempel under transport, måste den kasseras omedelbart och får inte
användas.
OBSERVERA: Kassera produkten och använd den inte igen
om produkten:
• har skadats,
• har tvättats felaktigt,
• har ändrat sin ursprungliga form.
Tillverkningsdatumet (MM/YYYY) är tryckt på etiketten i
plagget.
Transport, förvaring och kassering
Transport och förvaring
• Skydda plagget från skador under transport.
• Transportera produkten i förpackningen som den levererades i.
• Förvara produkten mörkt och torrt.
Kassering
• Följ nationella bestämmelser.
• Använda det lokala återvinningssystemet.
14 2254 - 004 - 05.11.2024

Överensstämmelse och godkännanden
Denna produkt överensstämmer med gällande EU-bestämmelser och uppfyller
grundläggande krav och standarder:
För stil: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• EU-förordning 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
För stil: 198, 199, 200
• EU-förordning 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
CE-märkning
Anmält organ som ansvarar för typkontroll och utförande av årlig modul
C2-bedömning av produkter som omfattas av denna användarinformation i
enlighet med EU-förordning 2016/425 är SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 4053, 904 03 Umeå, Sverige. Anmält organ nummer 0404, som visas
bredvid CE-märkningen.
Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse finns på webbadressen
www.husqvarna.se där du söka efter produkten.
Ansvarig tillverkare: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, 561 82 Huskvarna,
Sverige, tel: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 15

INNHOLD
Innledning........................................................................................................ 16
Sikkerhet..........................................................................................................16
Vedlikehold...................................................................................................... 18
Transport, oppbevaring og avhending.............................................................20
Samsvar og godkjenninger..............................................................................20
.................................................................................................................... 0
Innledning
Produktbeskrivelse
Dette produktet er en type personlig verneutstyr (PVU). Produktene er ment
for bruk under drift med motorsag. Produktene har ulike sikkerhetsklasser,
avhengig av materialet som er brukt i det beskyttende materialet. Jo høyere
klasse, jo bedre beskyttelse. Bruk den typen personlig verneutstyr som er
riktig for arbeidstypen og arbeidsmiljøet.
(Fig. 1)
Produktene har ulike design og størrelser. Sørg for å bruke riktig størrelse.
Velg beskyttelsesklær som ikke begrenser bevegelsen på noen måte.
(Fig. 2)
Symboler og merker
Symbol/merke: Forklaring
Les bruksanvisningen før du bruker produktet.
Sikkerhet
Sikkerhetsdefinisjoner
Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å understreke spesielt
viktige deler av bruksanvisningen.
16 2254 - 004 - 05.11.2024

ADVARSEL: Brukes hvis det er fare for personskade
eller død for brukeren eller andre personer om instruksjonene i
håndboken ikke følges.
OBS: Brukes hvis det er fare for skade på produktet,
annet materiell eller nærliggende områder om instruksjonene i
håndboken ikke følges.
Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for en spesifikk situasjon.
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL: Les bruksanvisningen nøye, og forsikre deg om
at du forstår instruksjonene, før du bruker produktet.
ADVARSEL: PVU kan ikke gi full beskyttelse mot
personskade i alle tilfeller.
• Bruk av dette produktet reduserer ikke behovet for sikker betjening av
motorsagen.
• Les nøye alle sikkerhetsanvisninger som gjelder for motorsagen.
• Det nødvendige beskyttelsesnivået avhenger av flere parametere, for
eksempel arbeidsteknikker, kraften til motorsagen, skarpheten til kjedet,
kjedehastigheten og vinkelen og kontaktkraften når den er i kontakt med
verneutstyret. (Kjedehastigheten er bare én parameter i testriggen. En
kjedehastighet på 20m/s i testen stemmer ikke nødvendigvis overens med
en håndholdt motorsag som brukes ved 20m/s. Dette bør tas i betraktning
sammen med brukerens erfaring når riktig verneutstyr skal velges.)
• Maksimal beskyttelse i en jakke er bare tilgjengelig når plagget er helt
lukket.
• Sørg for at sagbeskyttelsen på beskyttelsesklærne overlapper med
sagbeskyttelsen på fottøyet eller hanskene.
• Verneutstyrets tilstand må kontrolleres regelmessig. Plagget må kasseres
og ikke brukes mer hvis det beskyttende materialet blir skadet, vasket på
2254 - 004 - 05.11.2024
17

feil måte eller omsydd fra opprinnelig form. De beskyttende egenskapene
kan bli redusert i slike tilfeller.
• Skadet yttermateriale må repareres umiddelbart for å unngå at det
beskyttende materialet blir skadet.
• Hold beskyttelsesklærne unna skarpe gjenstander, syre, olje, løsemidler,
drivstoff og dyreavføring.
• Rengjør beskyttelsesklærne umiddelbart hvis de har vært utsatt for bensin,
olje, fett eller andre brennbare materialer. Brannfare.
• For å få maksimal beskyttelse er det viktig å velge riktig størrelse.
Velg plagg som ikke begrenser bevegelsen på noen måte. Se
www.husqvarna.com for størrelsesveiledning.
• Reparer alle deler som er skadet eller ikke fungerer som de skal, før bruk.
Kontakt Husqvarna-forhandleren din hvis du trenger mer informasjon.
• Ikke bruk et belte eller annet utstyr som festes på det beskyttende
materialet på plagget. Tilbehør kan redusere de beskyttende
egenskapene.
• Plagget beskytter kanskje ikke tilstrekkelig mot kutt med enkelte
modifiserte kjeder eller kjeder som ikke primært er konstruert for skogbruk
(f.eks. enkelte redningskjeder). I tvilstilfeller skal brukeren kontakte
produsenten av sagkjedet.
Vedlikehold
Slik utfører du vedlikehold på produktet
• Vask produktet i maskin regelmessig hvis det brukes daglig. Se
Vedlikehold på side 18
. Vask produktet i maskin umiddelbart etter bruk
hvis det er svært skittent. Svært skitne plagg kan gi mindre beskyttelse.
• Strekk produktet etter maskinvask, og la det deretter tørke. Lufttørkes
langsomt.
• Hvis det utføres reparasjon av yttermaterialet, må det ikke sys inn
i det beskyttende materialet, siden dette kan svekke de beskyttende
egenskapene. Det må ikke brukes lim ved reparasjoner, fordi dette
kan påvirke det beskyttende materialet og svekke de beskyttende
egenskapene.
• Se den innvendige merkingen hvis du vil ha informasjon om fiberinnhold.
• Se den innvendige merkingen hvis du vil ha informasjon om vekt.
18 2254 - 004 - 05.11.2024

Slik maskinvaskes produktet
OBS: Ikke vask produktet med innsiden ut.
OBS: Vask produktet med riktig temperatur. Se den innvendige
merkingen.
OBS: Følg rengjøringsinstruksjonene på den innvendige
merkingen. Bruk av andre rengjøringsprosedyrer enn de som er
angitt, kan redusere beskyttelsen.
Maskinvaskes.
Se den innven-
dige merkingen
hvis du trenger
instruksjoner
om vasketem-
peratur og sen-
trifugering.
Alle typer
unntatt
222, 223,
230 kan
strykes
med lav
varme.
Type 222,
223, 230
må ikke
strykes.
Må ikke
tørke-
tromles.
Må ikke
tørrenses.
Må ikke
klorbe-
handles.
Produktets levetid
Produktets levetid varierer avhengig av brukstypen. Ved profesjonell skogsdrift
er produktets maksimale levetid 1 år. Produktets maksimale levetid er 5 år.
Maksimal levetid kan bare oppnås hvis produktet ikke brukes i profesjonell
2254 - 004 - 05.11.2024
19

sammenheng, og bare nå og da. For å oppnå maksimal levetid må produktet
oppbevares på riktig måte.
Produktet må kasseres etter maksimalt 5 års bruk.
Faktisk levetid avhenger fullt og helt av tilstanden til produktet.
Ekstreme forhold under bruk kan forkorte levetiden ned til én gangs bruk. Hvis
produktet blir skadet før første gangs bruk, for eksempel under transport, må
det kasseres umiddelbart og ikke brukes.
OBS: Kast produktet, og ikke bruk det igjen hvis det
• er skadet
• er vasket feil
• er endret fra sin opprinnelige form
Produksjonsdato (MM/ÅÅÅÅ) er trykt på den innvendige
merkingen i plagget.
Transport, oppbevaring og avhending
Transport og oppbevaring
• Beskytt plagget mot skade under transport.
• Transporter produktet i emballasjen som fulgte med plagget.
• Oppbevar produktet på et mørkt og tørt sted.
Kassering
• Følg nasjonale forskrifter.
• Bruk det lokale gjenvinningssystemet.
Samsvar og godkjenninger
Dette produktet samsvarer med gjeldende EU-bestemmelser og oppfyller
grunnleggende krav og standarder:
20 2254 - 004 - 05.11.2024

For type 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• EU-forordning 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
For type 198, 199, 200
• EU-forordning 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
CE-merking
Kontrollorgan ansvarlig for typeprøving og utførelse av årlig modul C2-
vurdering av produkter som dekkes av denne brukerinformasjonen, i samsvar
med EU-forordning 2016/425, er SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Sverige. Nummer på kontrollorgan: 0404, som vist ved
siden av CE-merket.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende
Internett-adresse: www.husqvarna.com. Søk etter produktet.
Ansvarlig produsent: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna,
Sverige, tlf.: +46 36 146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 21

Indhold
Indledning........................................................................................................ 22
Sikkerhed.........................................................................................................23
Vedligeholdelse............................................................................................... 24
Transport, opbevaring og bortskaffelse........................................................... 26
Overensstemmelse og godkendelser.............................................................. 27
.................................................................................................................... 0
Indledning
Produktbeskrivelse
Dette produkt er et personligt beskyttelsesudstyr. Produkterne er
beregnet til brug under betjening med kædesav. Produkterne har
forskellige sikkerhedsklasser, der er klassificeret efter det materiale, der
anvendes i beskyttelsesmaterialet. Jo højere niveauet er, desto bedre er
beskyttelsesfunktionen. Brug den type personlige værnemidler, der passer til
typen af arbejde og arbejdsmiljøet.
(Fig. 1)
Produkterne har forskellige designs og størrelser. Sørg for at bruge den rigtige
størrelse. Beskyttelsestøjet bør udvælges, således at det ikke begrænser
bevægeligheden på nogen måde.
(Fig. 2)
Symboler og mærkninger
Symbol/mærkning: Forklaring
Læs brugervejledningen, før du bruger produktet.
22 2254 - 004 - 05.11.2024

Sikkerhed
Sikkerhedsdefinitioner
Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at pege på særligt vigtige
dele af brugsanvisningen.
ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter sig selv eller
omkringstående personer for risiko for personskade eller dødsfald
ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for skader på produktet,
andre materialer eller det omgivende område ved tilsidesættelse
af instruktionerne i brugsanvisningen.
Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger, der er nødvendige i en
given situation.
Generelle sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL: Læs brugervejledningen omhyggeligt, og sørg
for, at du forstår instruktionerne, før du bruger produktet.
ADVARSEL: Intet personligt beskyttelsesudstyr kan yde fuld
beskyttelse mod skader.
• Brug af dette produkt mindsker ikke behovet for sikker betjening af
kædesaven.
• Læs omhyggeligt alle sikkerhedsinstruktioner, der gælder for din kædesav.
• Det krævede beskyttelsesniveau afhænger af flere parametre, såsom
arbejdsteknikker, motorsaveffekt, kædens skarphed, kædehastighed og
vinkel- og kontaktkraft ved kontakt med personligt beskyttelsesudstyr
(kædehastighed er kun én parameter i prøvestanden; en kædehastighed
2254 - 004 - 05.11.2024
23

på 20 m/s i testen svarer ikke nødvendigvis til en håndholdt motorsav, der
betjenes ved 20 m/s; dette bør tages i betragtning sammen med brugerens
erfaring ved valg af passende personligt beskyttelsesudstyr).
• En jakke yder kun maksimal beskyttelse, når den er helt lukket.
• Sørg for, at savbeskyttelsen på beskyttelsestøjet overlapper
savbeskyttelsen på fodtøjet eller handskerne.
• Beskyttelsesudstyrets tilstand skal kontrolleres regelmæssigt. Tøjet skal
kasseres og må ikke benyttes igen, hvis beskyttelsesmaterialet er blevet:
beskadiget, forkert vasket eller ændret i forhold til den oprindelige form. I
disse tilfælde kan beskyttelsesegenskaberne forringes.
• Beskadiget ydre materiale skal udbedres med det samme for at forhindre,
at beskyttelsesmaterialet tager skade.
• Hold beskyttelsestøjet væk fra skarpe genstande, syrer, olier,
opløsningsmidler, brændstoffer og dyreekskrementer.
• Rengør beskyttelsestøjet med det samme, hvis det har været udsat for
benzin, olie, fedt eller andre brændbare materialer. Brandfare!
• For at opnå maksimal beskyttelse er det vigtigt, at man vælger den
korrekte størrelse. Tøj skal vælges, så de ikke begrænser bevægelse på
nogen måde. Størrelsesvejledning findes på www.husqvarna.com.
• Reparer alle dele, der er beskadigede eller ikke fungerer korrekt, før brug.
Tal med din Husqvarna-forhandler for flere oplysninger.
• Benyt aldrig bælter eller andet udstyr, der kan spændes på det
beskyttende materiale tøjet. Tilbehør kan forringe de beskyttende
egenskaber.
• Tøjet kan muligvis ikke sikre tilstrækkelig beskyttelse mod snit med visse
modificerede kæder eller kæder, der ikke primært er beregnet til skovbrug
(f.eks. visse redningskæder). Hvis der opstår tvivl, skal brugeren kontakte
producenten af savkæden.
Vedligeholdelse
Sådan vedligeholdes produktet
• Maskinvask produktet hyppigt, hvis det bruges dagligt. Se
Vedligeholdelse
på side 24
. Maskinvask produktet straks efter brug, hvis det er meget
snavset. Stærkt tilsmudset tøj kan give mindre beskyttelse.
• Stræk produktet, når det er maskinvasket, og lad det derefter tørre. Lufttør
langsomt.
24 2254 - 004 - 05.11.2024

• I tilfælde af at der udføres reparationer på det ydre materiale, må
der ikke syes ind i beskyttelsesmaterialet, da dette kan forringe de
beskyttende egenskaber. Der må ikke benyttes klæbestoffer i forbindelse
med reparationsarbejder, da det kan påvirke beskyttelsesmaterialet og
forringe dets beskyttende egenskaber.
• Se den indvendige mærkat for oplysninger om fiberindhold.
• Se den indvendige mærkat for oplysninger om vægt.
Sådan maskinvaskes produktet
BEMÆRK: Vask ikke produktet på vrangen.
BEMÆRK: Vask produktet ved den korrekte temperatur, se
indvendig mærkning.
BEMÆRK: Følg rengøringsanvisningerne på den indvendige
mærkat. Rengøringsprocedurer, der afviger fra dem, der er
markeret, kan reducere beskyttelsen.
Maskinvask. Se
den indvendige
mærkat for in-
struktioner om
vasketempera-
tur.
Strygning
ved lav
varme
kan an-
vendes til
alle typer
undtagen
222, 223,
230.
Må ikke
stryges
222, 223,
230.
Må ikke
tørres i
tumbler.
Må ikke
udsættes
for kemisk
rensning.
Må ikke
bleges.
2254 - 004 - 05.11.2024 25

Produktets levetid
Produktets holdbarhed varierer afhængigt af typen af brug. Ved professionel
skovarbejde er den maksimale holdbarhed for produktet 1 år. Den maksimale
holdbarhed for produktet er 5 år. Maksimal holdbarhed kan kun opnås, hvis
produktet bruges lejlighedsvis og ikke professionelt. For at opnå maksimal
holdbarhed skal produktet opbevares korrekt.
Produktet skal kasseres efter maks. 5 års brug.
Den faktiske levetid afhænger fuldt ud af produktets tilstand.
Ekstreme forhold under brug kan forkorte levetiden til kun at være til
engangsbrug. Hvis produktet beskadiges før første brug, f.eks. under
transport, skal det straks kasseres og må ikke anvendes.
BEMÆRK: Bortskaf produktet, og brug det ikke igen, hvis
produktet:
• er blevet beskadiget.
• er blevet vasket forkert.
• er blevet ændret i forhold til den oprindelige form.
Fabriksfremstillingsdato (måned/år) er trykt på tøjets
indvendige mærkat.
Transport, opbevaring og bortskaffelse
Transport og opbevaring
• Beskyt tøjet mod skader under transport.
• Transporter produktet i den emballage, som tøjet blev leveret i.
• Opbevar produktet på et mørkt og tørt sted.
Bortskaffelse
• Overhold nationale bestemmelser.
• Brug det lokale genanvendelsessystem.
26 2254 - 004 - 05.11.2024

Overensstemmelse og godkendelser
Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende EU-regler og
overholder de grundlæggende krav og standarder:
For stil: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• EU-forordning 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
For stil: 198, 199, 200
• EU-forordning 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
CE-mærkat
Det bemyndigede organ, der er ansvarligt for typeafprøvning og udførelse
af årlig modul C2-vurdering af produkter, der er omfattet af denne
brugerinformation i overensstemmelse med EU-forordning 2016/425, er SMP
Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sverige. Det
bemyndigede organ nummer 0404, som vist ved siden af CE-mærket.
Den fuldstændige tekst i EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
følgende internetadresse: www.husqvarna.com; søg efter produktet.
Ansvarshavende producent: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Sverige, tlf: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 27

Sisällys
Johdanto..........................................................................................................28
Turvallisuus......................................................................................................29
Huolto.............................................................................................................. 30
Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen...................................................32
Vaatimustenmukaisuus ja hyväksynnät...........................................................33
.................................................................................................................... 0
Johdanto
Tuotekuvaus
Tuote on henkilökohtainen suojavaruste (PPE). Tuotteet on tarkoitettu
käytettäviksi moottorisahan käytön aikana. Tuotteet on luokiteltu eri
turvallisuusluokkiin suojamateriaalina käytetyn materiaalin mukaan. Mitä
korkeampi luokka, sitä parempi suojaus. Käytä henkilönsuojaimia, jotka
sopivat kyseessä olevaan työtehtävään ja työympäristöön.
(Kuva 1)
Tuotteita on saatavilla erimallisina ja -kokoisina. Muista käyttää oikeaa kokoa.
Suojavaatteiden valinnassa on huomioitava, etteivät ne rajoita liikettä millään
tavalla.
(Kuva 2)
Symbolit ja merkinnät
Symboli/merkintä: Selitys
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä.
28 2254 - 004 - 05.11.2024

Turvallisuus
Turvallisuusmääritelmät
Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen
osaa halutaan erityisesti korostaa.
VAROITUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta
jättämisestä voi seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai
kuolema.
HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä voi seurata koneen, muiden
materiaalien tai ympäristön vaurioituminen.
Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa tarvittavien lisätietojen
antamiseen.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS: Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat käyttää tuotetta.
VAROITUS: Mikään henkilösuojain ei suojaa täysin
loukkaantumisilta.
• Tuotteen käyttö ei vähennä moottorisahan turvallisen käytön tarvetta.
• Lue kaikki moottorisahaa koskevat turvallisuusohjeet huolellisesti.
• Vaadittu suojaustaso määräytyy useiden tekijöiden perusteella, joita
ovat muun muassa työtekniikat, moottorisahan teho, teräketjun terävyys,
teräketjun nopeus sekä kosketuskulma ja kosketusvoima tilanteissa, joissa
saha koskettaa suojavarusteita (teräketjun nopeus on ainoa parametri
testilaitteissa; testitilanteessa mitattu nopeus 20m/s ei välttämättä
2254 - 004 - 05.11.2024
29

vastaa kannettavan moottorisahan käyttönopeutta 20m/s; tämä on
otettava huomioon yhdessä käyttäjän kokemuksen kanssa soveltuvia
suojavarusteita valittaessa).
• Takki antaa täyden suojan vain kiinni ollessaan.
• Varmista, että vaatteiden viiltosuoja menee päällekkäin jalkineiden tai
käsineiden viiltosuojan kanssa.
• Suojavarusteiden kunto on tarkistettava säännöllisesti. Vaate on
hävitettävä, eikä sitä saa enää käyttää, jos suojamateriaali on vaurioitunut,
pesty väärin tai sen muoto on muuttunut. Suojaominaisuudet voivat
heikentyä näissä tapauksissa.
• Vaurioitunut pintamateriaali on korjattava välittömästi, jotta suojamateriaali
ei pääse vaurioitumaan.
• Säilytä suojavaatteet erillään terävistä esineistä, hapoista, öljyistä,
liuottimista, polttoaineista ja eläinten jätöksistä.
• Puhdista suojavaatteet heti, jos ne ovat altistuneet bensiinille, öljylle,
rasvalle tai muille herkästi syttyville materiaaleille. Palovaara!
• Parasta mahdollista suojausta varten on tärkeää valita oikea koko.
Vaatteiden valinnassa on huomioitava, etteivät ne rajoita liikettä millään
tavalla. Koko-opas on saatavilla osoitteessa www.husqvarna.com.
• Korjaa ennen käyttöä kaikki osat, jotka ovat vahingoittuneet tai eivät toimi
oikein. Lisätietoja saat Husqvarna-jälleenmyyjältä.
• Älä käytä vyötä tai muita varusteita, jotka kiinnitetään vaatteen
suojamateriaaliin. Lisävarusteet voivat heikentää suojausominaisuuksia.
• Vaatteiden viiltosuoja ei ehkä ole riittävä, jos käytössä on tiettyjä
muunneltuja ketjuja tai ketjuja, joita ei ole ensisijaisesti suunniteltu
käytettäviksi metsätaloustöissä (esim. jotkin pelastuskäyttöön tarkoitetut
ketjut). Epäselvissä tapauksissa käyttäjän on otettava yhteyttä teräketjun
valmistajaan.
Huolto
Tuotteen huoltaminen
• Konepese tuote usein, jos sitä käytetään päivittäin. Katso kohdasta
Huolto
sivulla 30
. Konepese tuote heti käytön jälkeen, jos se on erittäin likainen.
Erittäin likausten vaatteiden suojauskyky voi olla heikentynyt.
• Suorista vaate konepesun jälkeen ja anna sen kuivua. Jätä kuivumaan.
30 2254 - 004 - 05.11.2024

• Jos pintamateriaalia korjataan, ompeleet eivät saa ulottua
suojamateriaaliin saakka, sillä se voi heikentää suojaominaisuuksia.
Korjauksissa ei saa käyttää liimaa, sillä se voi vaikuttaa suojamateriaaliin
ja heikentää sen suojaominaisuuksia.
• Katso tiedot kuitupitoisuudesta sisäpuolen merkinnöistä.
• Lisätietoja painosta on sisäpuolen merkinnöissä.
Tuotteen konepesu
HUOMAUTUS: Älä pese tuotetta nurinpäin käännettynä.
HUOMAUTUS: Pese tuote sisäpuolen merkinnän
mukaisessa oikeassa lämpötilassa.
HUOMAUTUS: Noudata sisäpuolelle merkittyjä
puhdistusohjeita. Jos vaate puhdistetaan annettujen ohjeiden
vastaisesti, sen suojausominaisuudet voivat heikentyä.
Konepesu. Pe-
sulämpötilaa ja
linkousta koske-
vat ohjeet löyty-
vät sisämerkin-
nöistä.
Silitä al-
haisella
lämpötilal-
la koskee
kaikkia
malleja
paitsi mal-
lia 222,
223, 230.
Ei silitystä
koskee
mallia
222, 223,
230.
Ei rumpu-
kuivausta
Ei kuiva-
pesua
Ei valkai-
sua
2254 - 004 - 05.11.2024 31

Tuotteen käyttöikä
Tuotteen käyttöikä vaihtelee käyttötarkoituksen mukaan. Ammattimetsurien
käytössä tuotteen enimmäiskäyttöikä on yksi vuosi. Tuotteen
enimmäiskäyttöikä on viisi vuotta. Enimmäiskäyttöikä pätee vain, jos
tuotetta käytetään satunnaisesti ja ei-ammattimaisesti. Enimmäiskäyttöiän
saavuttamiseksi tuotetta on säilytettävä asianmukaisesti.
Tuote on hävitettävä enintään viiden vuoden käytön jälkeen.
Todellinen käyttöikä riippuu täysin tuotteen kunnosta.
Ääriolosuhteet käytön aikana voivat lyhentää käyttöiän vain yhteen
käyttökertaan. Jos tuote vahingoittuu ennen ensimmäistä käyttökertaa,
esimerkiksi kuljetuksen aikana, se on hävitettävä välittömästi eikä sitä saa
käyttää.
HUOMAUTUS: Hävitä tuote äläkä käytä sitä uudelleen, jos
• tuote on vaurioitunut.
• tuote on pesty väärin.
• alkuperäistä tuotetta on muokattu.
Valmistuspäivä (KK/VVVV) on ilmoitettu vaatteen sisäosan
merkinnöissä.
Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
Kuljetus ja säilytys
• Suojaa vaate vaurioilta kuljetuksen ajaksi.
• Kuljeta tuotetta sen mukana toimitetussa pakkauksessa.
• Säilytä tuote pimeässä ja kuivassa paikassa.
Hävittäminen
• Noudata kansallisia säädöksiä.
• Käytä paikallista kierrätysjärjestelmää.
32 2254 - 004 - 05.11.2024

Vaatimustenmukaisuus ja hyväksynnät
Tämä tuote täyttää sovellettavissa olevien EU-direktiivien vaatimukset ja on
perusvaatimusten ja standardien mukainen:
Mallit: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• EU-asetus 2016/425
• EN ISO 11393:2: 2019
Mallit: 198, 199, 200
• EU-asetus 2016/425
• EN ISO 11393:6: 2019
CE-merkintä
Ilmoitettu laitos, joka vastaa näihin käyttäjätietoihin liittyvien tuotteiden
tyyppitarkastuksesta ja vuosittaisista Moduuli C2 -tuotetarkastuksista EU-
asetuksen 2016/425 mukaisesti, on SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
4053, se-904 03 Umeå, Sweden. Ilmoitetun laitoksen numero 0404 on CE-
merkinnän vieressä.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on nähtävillä osoitteessa
www.husqvarna.fi; hae tuotteen nimellä.
Tuotteesta vastaava valmistaja: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Ruotsi, puh: +4636146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 33

Inhalt
Einleitung.........................................................................................................34
Sicherheit.........................................................................................................35
Wartung........................................................................................................... 37
Transport, Lagerung und Entsorgung..............................................................39
Konformität und Zulassungen..........................................................................39
.................................................................................................................... 0
Einleitung
Produktbeschreibung
Beim diesem Produkt handelt es sich um persönliche Schutzausrüstung
(PSA). Die Produkte sind für den Betrieb mit einer Motorsäge bestimmt.
Die Produkte haben unterschiedliche Sicherheitsklassen und werden gemäß
dem im Schutzmaterial verwendeten Material klassifiziert. Je höher die
Klasse, desto besser die Schutzfunktion. Sie sollten eine persönliche
Schutzausrüstung verwenden, die für die jeweilige Art der Arbeit und
Arbeitsumgebung geeignet ist.
(Abb. 1)
Die Produkte sind in unterschiedlichen Ausführungen und Größen erhältlich.
Denken Sie daran, die richtige Größe zu wählen. Die ausgewählte
Schutzkleidung sollte die Bewegungsfreiheit in keinster Weise einschränken.
(Abb. 2)
Symbole und Kennzeichnungen
Symbol/Kennzeich-
nung:
Erläuterung
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts das
Benutzerhandbuch.
34 2254 - 004 - 05.11.2024

Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf
besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung
oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am
Gerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig
sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG: Lesen Sie das Benutzerhandbuch aufmerksam
durch, und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor
Sie das Produkt verwenden.
WARNUNG: Keine PSA kann vollständigen Schutz vor
Verletzungen bieten.
• Die Verwendung dieses Produkts verringert nicht die Notwendigkeit eines
sicheren Betriebs der Motorsäge.
• Lesen Sie alle Sicherheitshinweise für Ihre Motorsäge sorgfältig durch.
• Das erforderliche Schutzniveau hängt von mehreren Parametern ab, wie
z.B. Arbeitstechniken, der Leistung der Motorsäge, der Schärfe der Kette,
der Kettengeschwindigkeit sowie dem Winkel und der Kontaktkraft bei
Kontakt mit persönlicher Schutzausrüstung (die Kettengeschwindigkeit ist
2254 - 004 - 05.11.2024
35

nur ein Parameter im Prüfstand; eine Kettengeschwindigkeit von 20m/s
im Test entspricht nicht unbedingt einer handgeführten Motorsäge, die
mit 20m/s betrieben wird; dies sollte zusammen mit der Erfahrung des
Benutzers bei der Auswahl geeigneter persönlicher Schutzausrüstung
berücksichtigt werden).
• Der maximale Schutz des Kleidungsstücks ist nur gewährleistet, wenn es
vollständig geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Sägeschutz der Schutzkleidung den
Sägeschutz des Schuhwerks oder der Handschuhe überdeckt.
• Der Zustand der Schutzausrüstung sollte regelmäßig geprüft werden.
Das Kleidungsstück sollte entsorgt und nicht erneut verwendet werden,
wenn das Schutzmaterial beschädigt, falsch gewaschen oder in seiner
ursprünglichen Form verändert wurde. In diesen Fällen können die
Schutzeigenschaften beeinträchtigt werden.
• Beschädigtes Obermaterial muss umgehend repariert werden, damit das
Schutzmaterial nicht beschädigt wird.
• Halten Sie die Schutzkleidung von scharfen Gegenständen, Säuren, Ölen,
Lösungsmitteln, Kraftstoffen und Tierkot fern.
• Reinigen Sie die Schutzkleidung sofort, wenn sie mit Benzin, Öl, Fett oder
anderen entzündlichen Materialien in Kontakt gekommen ist. Brandgefahr!
• Um den maximalen Schutz zu gewährleisten, ist die Auswahl der
richtigen Größe unerlässlich. Das ausgewählte Kleidungsstück sollte die
Bewegungsfreiheit in keinster Weise einschränken. Die Größenübersicht
finden Sie unter www.husqvarna.com.
• Reparieren Sie vor der Nutzung alle Teile, die beschädigt sind oder nicht
ordnungsgemäß funktionieren. Wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihren Husqvarna Händler.
• Verwenden Sie keine Gürtel oder ähnliches Zubehör, das am
Schutzmaterial am Kleidungsstück befestigt werden kann. Durch
Zubehörteile kann die Schutzfunktion beeinträchtigt werden.
• Das Kleidungsstück schützt möglicherweise nicht ausreichend vor
Schnitten mit einigen modifizierten Ketten oder Ketten, die nicht primär
für die Forstwirtschaft ausgelegt sind (z.B. einige Rettungsketten). Im
Zweifelsfall sollte sich der Benutzer an den Hersteller der Sägekette
wenden.
36
2254 - 004 - 05.11.2024

Wartung
So warten Sie das Produkt
• Bei täglichem Gebrauch sollte das Produkt regelmäßig in der
Waschmaschine gewaschen werden. Siehe
Wartung auf Seite 37
.
Waschen Sie das Produkt bei starker Verschmutzung sofort nach der
Verwendung in der Waschmaschine. Stark verschmutzte Kleidungsstücke
können weniger Schutz bieten.
• Dehnen Sie das Produkt nach dem Waschen, und lassen Sie es trocknen.
Lassen Sie es langsam an der Luft trocknen.
• Bei eventueller Reparatur des Obermaterials darf am Schutzmaterial
nicht genäht werden, da die Schutzwirkung beeinträchtigt werden kann.
Bei der Reparatur darf kein Klebemittel verwendet werden, da dies das
Schutzmaterial und seine Schutzeigenschaften beeinträchtigen kann.
• Informationen zum Fasergehalt finden Sie auf dem Etikett innen.
• Informationen zum Gewicht finden Sie auf dem Etikett innen.
So waschen Sie das Produkt in der Waschmaschine
ACHTUNG: Das Produkt NICHT auf links waschen.
ACHTUNG: Das Produkt mit der richtigen Temperatur
waschen, siehe Etikett innen.
ACHTUNG: Halten Sie sich an die Reinigungsanweisungen
auf dem Etikett innen. Andere Reinigungsverfahren als die
erwähnten können den Schutz verringern.
2254 - 004 - 05.11.2024 37

Maschinenwä-
sche. Anwei-
sungen zu
Waschtempera-
tur und Schleu-
dergang finden
Sie auf dem Eti-
kett innen.
Bei niedri-
ger Hitze
für alle
Stile bü-
geln, au-
ßer für
222, 223,
230.
Die Stile
222, 223,
230 nicht
bügeln.
Nicht im
Wäsche-
trockner
trocknen.
Nicht che-
misch rei-
nigen.
Nicht blei-
chen.
Lebensdauer des Produkts
Die Lebensdauer des Produkts hängt von der Art der Verwendung ab. In der
professionellen Holzfällerei beträgt die maximale Lebensdauer des Produkts
1Jahr. Die maximale Lebensdauer des Produkts beträgt 5Jahre. Nur wenn
das Produkt gelegentlich und nicht professionell eingesetzt wird, kann die
maximale Lebensdauer erreicht werden. Um die maximale Lebensdauer zu
erreichen, muss das Produkt ordnungsgemäß aufbewahrt werden.
Das Produkt muss nach spätestens fünf Verwendungsjahren entsorgt werden.
Die tatsächliche Lebensdauer hängt vollständig vom Zustand des Produkts ab.
Extreme Einsatzbedingungen können die Lebensdauer auf einen einmaligen
Gebrauch verkürzen. Wenn das Produkt vor der ersten Verwendung
beschädigt wird, z.B. während des Transports, muss es sofort entsorgt
werden und darf nicht mehr verwendet werden.
ACHTUNG:
Entsorgen Sie das Produkt und verwenden Sie
es nicht erneut, wenn das Produkt:
• beschädigt wurde,
• falsch gewaschen wurde,
• in seiner ursprünglichen Form verändert wurde.
38 2254 - 004 - 05.11.2024

Das Herstellungsdatum (MM/JJJJ) ist auf der Innenseite
des Etiketts im Kleidungsstück aufgedruckt.
Transport, Lagerung und Entsorgung
Transport und Lagerung
• Schützen Sie das Kleidungsstück während des Transports vor Schäden.
• Transportieren Sie das Produkt in der im Lieferumfang enthaltenen
Verpackung.
• Lagern Sie das Produkt in einer dunklen und trockenen Umgebung.
Entsorgung
• Beachten Sie die nationalen Vorschriften.
• Nutzen Sie das lokale Recyclingsystem.
Konformität und Zulassungen
Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Verordnungen und erfüllt die
grundlegenden Anforderungen und Normen:
Für Stil: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• EU-Verordnung 2016/425
• ENISO11393-2: 2019
Für Stil: 198, 199, 200
• EU-Verordnung 2016/425
• ENISO11393-6: 2019
CE-Kennzeichnung
Die benannte Stelle, die für die Baumusterprüfung und die jährliche
Bewertung nach ModulC2 von Produkten zuständig ist, auf die sich
diese Benutzerinformationen gemäß EU-Verordnung 2016/425 beziehen, ist
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box4053, SE-90403 Umeå, Schweden.
2254 - 004 - 05.11.2024 39

Kennnummer der benannten Stelle: 0404, wie neben dem CE-Zeichen
abgebildet.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.husqvarna.com; suchen Sie nach dem
Produkt.
Verantwortlicher Hersteller: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500.
40 2254 - 004 - 05.11.2024

Inhoud
Inleiding........................................................................................................... 41
Veiligheid......................................................................................................... 42
Onderhoud.......................................................................................................44
Vervoer, opslag en verwerking........................................................................ 46
Naleving en goedkeuringen.............................................................................46
.................................................................................................................... 0
Inleiding
Productbeschrijving
Dit product is een persoonlijk beschermingsmiddel (PBM). De producten
zijn bedoeld voor gebruik tijdens het hanteren van een kettingzaag. De
producten hebben verschillende veiligheidsklassen en zijn ingedeeld op basis
van het materiaal dat in het beschermende materiaal wordt gebruikt. Hoe
hoger het niveau, hoe beter de beschermende functie. Gebruik het type
persoonlijke beschermingsmiddelen dat geschikt is voor het soort werk en de
werkomgeving.
(Fig. 1)
De producten hebben verschillende ontwerpen en maten. Zorg ervoor dat u de
juiste maat gebruikt. De beschermende kleding moet zo worden gekozen dat
de beweging op geen enkele manier kan worden beperkt.
(Fig. 2)
Symbolen en markeringen
Symbool/markering: Uitleg
Lees de bedieningshandleiding voordat u het product
gaat gebruiken.
2254 - 004 - 05.11.2024 41

Veiligheid
Veiligheidsdefinities
Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt om
te wijzen op belangrijke delen van de handleiding.
WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om te wijzen op de
kans op ernstig of fataal letsel voor de gebruiker of omstanders
wanneer de instructies in de handleiding niet worden gevolgd.
OPGELET: Wordt gebruikt indien er een risico bestaat op
schade aan het product en andere eigendommen of aan de
omgeving wanneer de instructies in de handleiding niet worden
gevolgd.
Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een bepaalde situatie.
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Lees de bedieningshandleiding
zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat
u het product gaat gebruiken.
WAARSCHUWING: PBM kunnen geen volledige
bescherming tegen letsel bieden.
• Gebruik van dit product verlaagt niet de noodzaak van het veilig gebruiken
van de kettingzaag.
• Lees alle veiligheidsinstructies die van toepassing zijn op uw kettingzaag
zorgvuldig door.
• Het vereiste beschermingsniveau is afhankelijk van verschillende
parameters, zoals werktechnieken, het vermogen van de kettingzaag, de
scherpte van de ketting, de kettingsnelheid en de hoek en kracht van
42
2254 - 004 - 05.11.2024

het contact in geval van contact met PBM (kettingsnelheid is slechts één
parameter in de testinstallatie; een kettingsnelheid van 20 m/s in de test
komt niet noodzakelijkerwijs overeen met een handbediende kettingzaag
die met een snelheid van 20 m/s wordt gebruikt; hier moet rekening
mee worden gehouden, evenals met de ervaring van de gebruiker bij het
selecteren van geschikte PBM).
• Een jas geeft alleen maximale bescherming als het kledingstuk volledig is
gesloten.
• Zorg ervoor dat de zaagbescherming van de beschermende kleding de
zaagbescherming van de schoenen of de handschoenen overlapt.
• De conditie van de beschermende uitrusting moet regelmatig worden
gecontroleerd. Het kledingstuk moet worden afgedankt en mag niet
opnieuw worden gebruikt als het beschermende materiaal beschadigd is,
verkeerd gewassen is of gewijzigd is ten opzichte van de oorspronkelijke
vorm. In deze gevallen kunnen de beschermende eigenschappen
afnemen.
• Beschadigd buitenmateriaal moet onmiddellijk worden gerepareerd om te
voorkomen dat het beschermende materiaal wordt beschadigd.
• Houd de beschermende kleding uit de buurt van scherpe voorwerpen,
zuren, oliën, oplosmiddelen, brandstoffen en dierlijke uitwerpselen.
• Reinig de beschermende kleding onmiddellijk als deze is blootgesteld aan
benzine, olie, vet of andere ontvlambare materialen. Brandgevaar!
• Voor een optimale bescherming is het belangrijk dat de juiste maat wordt
geselecteerd. Kleding moet zo worden gekozen dat de beweging op geen
enkele manier kan worden beperkt. Raadpleeg www.husqvarna.com voor
de maattabel.
• Repareer voor gebruik alle onderdelen die beschadigd zijn of niet goed
werken. Neem contact op met uw Husqvarna-dealer voor meer informatie.
• Gebruik geen riem of andere hulpmiddelen die om het beschermende
materiaal op het kledingstuk kunnen worden gebonden. Accessoires
kunnen de beschermende eigenschappen verminderen.
• Het kledingstuk biedt mogelijk onvoldoende bescherming tegen sneden
met bepaalde aangepaste kettingen of kettingen die niet in eerste
instantie zijn ontworpen voor de bosbouw (bijvoorbeeld bepaalde
reddingskettingen). In geval van twijfel dient de gebruiker contact op te
nemen met de fabrikant van de zaagketting.
2254 - 004 - 05.11.2024
43

Onderhoud
Onderhoud uitvoeren aan het product
• Was het product regelmatig in de wasmachine als het dagelijks wordt
gedragen. Raadpleeg
Onderhoud op pagina 44
. Als het product sterk
vervuild is, moet het onmiddellijk na gebruik in de wasmachine worden
gewassen. Sterk vervuilde kleding kan minder bescherming bieden.
• Rek het product uit nadat het gewassen is en laat het vervolgens drogen.
Langzaam aan de lucht laten drogen.
• Wanneer een reparatie aan het buitenmateriaal wordt uitgevoerd,
mag niet in het beschermende materiaal worden genaaid, omdat
dit de beschermende eigenschappen kan verminderen. Gebruik geen
kleefmiddelen bij het uitvoeren van reparaties, omdat deze het
beschermende materiaal kunnen aantasten, waardoor de beschermende
eigenschappen worden verminderd.
• Zie het etiket aan de binnenzijde voor informatie over de vezelinhoud.
• Zie het etiket aan de binnenzijde voor informatie over het gewicht.
Het product wassen met de wasmachine
OPGELET: Product niet binnenstebuiten wassen.
OPGELET: Was het product op de correcte temperatuur, zie
het etiket aan de binnenzijde.
OPGELET: Volg de reinigingsinstructies op het etiket
aan de binnenzijde. Verschillende reinigingsprocedures aan het
gemarkeerde, kunnen de bescherming verminderen.
44 2254 - 004 - 05.11.2024

Wassen in de
wasmachine.
Zie het etiket
aan de binnen-
zijde voor in-
structies met
betrekking tot
de wastempera-
tuur en centrifu-
geren.
Strijken
met een
lage tem-
peratuur
betreft al-
le stijlen,
maar 222,
223, 230.
Niet strij-
ken be-
treft de
stijl 222,
223, 230.
Niet cen-
trifugeren.
Niet che-
misch rei-
nigen.
Niet ble-
ken.
Levensduur van het product
De levensduur van het product is afhankelijk van het soort gebruik. In de
professionele bosbouw is de maximale levensduur van het product 1 jaar. De
maximale levensduur van het product is 5 jaar. De maximale levensduur kan
alleen worden bereikt bij incidenteel en niet-professioneel gebruik. Voor een
maximale levensduur moet het product correct worden opgeslagen.
Na maximaal 5 jaar gebruik moet het product worden afgevoerd.
De daadwerkelijke levensduur is volledig afhankelijk van de toestand van het
product.
Extreme omstandigheden tijdens het gebruik kunnen de levensduur verkorten
tot eenmalig gebruik. Als het product voor het eerste gebruik beschadigd is,
bijvoorbeeld tijdens transport, moet het product onmiddellijk worden afgevoerd
en mag het niet worden gebruikt.
OPGELET:
Dank het product af en gebruik het niet opnieuw
als het:
• beschadigd is;
• verkeerd is gewassen;
• is gewijzigd ten opzichte van de oorspronkelijke vorm.
2254 - 004 - 05.11.2024 45

De productiedatum (MM/JJJJ) staat op het etiket aan de
binnenkant van het kledingstuk.
Vervoer, opslag en verwerking
Transport en opslag
• Bescherm de kleding tegen schade tijdens het transport.
• Vervoer het product in de meegeleverde verpakking.
• Bewaar het product op een donkere en droge plaats.
Afvoeren
• Houd u aan de nationale regelgeving.
• Gebruik het lokale recyclingsysteem.
Naleving en goedkeuringen
Dit product voldoet aan de toepasselijke EU-regelgeving, basisvereisten en
normen:
Voor stijl: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244,
245, 609, 666
• EU-verordening 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Voor stijl: 198, 199, 200
• EU-verordening 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
CE-markering
De aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor typeonderzoek en het
uitvoeren van de jaarlijkse Module C2-beoordeling van producten waarop
deze gebruikersinformatie betrekking heeft in overeenstemming met EU-
verordening 2016/425 is SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Zweden. Aangemelde instantie nummer 0404, zoals weergegeven
naast de CE-markering.
46 2254 - 004 - 05.11.2024

De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar
op het volgende internetadres: www.husqvarna.com. Zoek naar het product.
Verantwoordelijke fabrikant: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 47

Sommaire
Introduction......................................................................................................48
Sécurité............................................................................................................49
Entretien.......................................................................................................... 51
Transport, entreposage et mise au rebut.........................................................53
Conformité et homologations...........................................................................53
.................................................................................................................... 0
Introduction
Description du produit
Ce produit est un équipement de protection individuel (EPI). Les produits sont
conçus pour être utilisés avec une tronçonneuse. Les produits ont différentes
classes de sécurité, classées en fonction du matériau utilisé dans le matériau
de protection. Plus la classe est élevée, meilleure est la protection. Utilisez
le type d'équipement de protection individuel adapté au type de travail et à
l'environnement de travail.
(Fig. 1)
Les produits ont des conceptions et des tailles différentes. Assurez-vous
d'utiliser la bonne taille. Les vêtements de protection choisis ne doivent pas
limiter les mouvements, de quelque manière que ce soit.
(Fig. 2)
Symboles et marquages
Symbole/marquage: Explication
Lisez le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit.
48 2254 - 004 - 05.11.2024

Sécurité
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés
pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque
de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à
proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de
dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si
les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations
supplémentaires pour une situation donnée.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: lisez attentivement le manuel
d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions
avant d'utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT: Aucun équipement de protection
individuel ne peut offrir une protection totale contre les blessures.
• Même si vous portez ce produit, vous devez vous efforcer d'utiliser la
tronçonneuse en toute sécurité.
• Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité applicables à votre
tronçonneuse.
• Le niveau de protection requis dépend de plusieurs paramètres, tels que
les techniques de travail, la puissance de la tronçonneuse, l'affûtage de la
chaîne, la vitesse de la chaîne, l'angle et la puissance avec laquelle l'outil
2254 - 004 - 05.11.2024
49

entre en contact avec l'EPI (la vitesse de la chaîne n'est qu'un paramètre
de l'équipement de test; une vitesse de chaîne de 20m/s durant le
test ne correspond pas nécessairement à une tronçonneuse utilisée à
20m/s; cette vitesse doit être prise en compte, ainsi que l'expérience de
l'utilisateur lors du choix de l'EPI approprié).
• La veste n'offre une protection maximale que lorsqu'elle est entièrement
fermée.
• Assurez-vous que la protection anti-coupure des vêtements de protection
chevauche la protection anti-coupure des chaussures ou des gants.
• Il convient de contrôler régulièrement l'état de l'équipement de protection.
Il convient de se débarrasser du vêtement et de ne plus l'utiliser si le
matériau de protection a été endommagé, s'il a été mal lavé ou si sa forme
initiale a été modifiée. Dans ces cas-là, les qualités de protection peuvent
être réduites.
• Le matériau extérieur endommagé doit être réparé immédiatement afin
d'éviter une détérioration du matériau de protection.
• Gardez les vêtements de protection éloignés d'objets tranchants, d'acides,
d'huiles, de solvants, de carburants et de déjections animales.
• Nettoyez les vêtements de protection immédiatement s'ils ont été en
contact avec de l'essence, de l'huile, de la graisse ou d'autres substances
inflammables. Risque d'incendie!
• Pour une protection optimale, il est important de choisir la bonne taille.
Les vêtements choisis ne doivent pas limiter les mouvements, de quelque
manière que ce soit. Pour consulter le guide des tailles, rendez-vous sur le
site www.husqvarna.com.
• Réparez toutes les pièces endommagées ou qui ne fonctionnent pas
correctement avant utilisation. Contactez votre revendeur Husqvarna pour
plus d'informations.
• N'utilisez pas de ceinture ou d'équipements pouvant s'accrocher au
matériau de protection du vêtement. Les accessoires peuvent réduire les
propriétés protectrices du vêtement.
• Le vêtement peut ne pas protéger suffisamment contre les coupures de
certaines chaînes modifiées ou de chaînes qui ne sont pas spécialement
conçues pour l'exploitation forestière (par exemple, certaines chaînes de
secours). En cas de doute, l'utilisateur doit contacter le fabricant de la
chaîne.
50
2254 - 004 - 05.11.2024

Entretien
Pour entretenir le produit
• Lavez fréquemment le produit en machine s'il est porté au quotidien.
Reportez-vous à la section
Entretien à la page 51
. Lavez le produit en
machine immédiatement après utilisation s'il est très sale. La protection
peut être réduite si les vêtements sont très sales.
• Après le lavage en machine, étendez le produit, puis laissez-le sécher.
Laissez sécher lentement à l'air libre.
• Si vous réparez le matériau extérieur, ne cousez pas dans le matériau
de protection; vous risqueriez de réduire ses propriétés protectrices.
Il convient de ne pas utiliser d'adhésif pour les réparations, car celui-
ci pourrait abîmer le matériau de protection et réduire ses propriétés
protectrices.
• Pour plus d'informations sur la teneur en fibres, reportez-vous à l'étiquette
intérieure.
• Pour plus d'informations sur le poids, reportez-vous à l'étiquette intérieure.
Lavage du produit en machine
REMARQUE: Ne lavez pas le produit sur l'envers.
REMARQUE: Lavez le produit à la bonne température,
reportez-vous à l'étiquette intérieure.
REMARQUE: Suivez les instructions de nettoyage figurant
sur l'étiquette intérieure. Des procédures de nettoyage différentes
de celles indiquées peuvent réduire la protection.
2254 - 004 - 05.11.2024 51

Lavez le vête-
ment en machi-
ne. Pour obtenir
des instructions
concernant la
température de
lavage et l'esso-
rage, reportez-
vous à l'étiquet-
te intérieure.
Le repas-
sage à
basse
tempéra-
ture est
adapté à
tous les
modèles,
excepté
les modè-
les 222,
223, 230.
Ne repas-
sez pas
les modè-
les 222,
223, 230.
N'essorez
pas.
Ne net-
toyez pas
à sec.
N'utilisez
pas d'eau
de Javel.
Durée de vie du produit
La durée de vie du produit varie en fonction du type d'utilisation. Dans le
secteur de l'exploitation forestière professionnelle, la durée de vie maximale
du produit est de 1an. La durée de vie maximale du produit est de 5ans.
La durée de vie maximale ne peut être atteinte que si le produit est utilisé
occasionnellement et de manière non professionnelle. Pour une durée de vie
maximale, le produit doit être rangé correctement.
Le produit doit être mis au rebut après un maximum de 5ans d'utilisation.
La durée de vie réelle dépend entièrement de l'état du produit.
Des conditions extrêmes pendant l'utilisation peuvent réduire la durée de vie à
un usage unique. Si le produit est endommagé avant sa première utilisation,
par exemple pendant le transport, il doit être immédiatement mis au rebut et
ne pas être utilisé.
REMARQUE:
Mettez le produit au rebut et ne le réutilisez
pas si le produit:
• a été endommagé.
52 2254 - 004 - 05.11.2024

• n'a pas été lavé correctement.
• a été modifié par rapport à sa forme d'origine.
La date de fabrication (MM/AAAA) est imprimée sur
l'étiquette intérieure du vêtement.
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport et stockage
• Protégez le vêtement contre les dommages pendant le transport.
• Transportez le produit dans l'emballage livré avec lui.
• Rangez le produit dans un endroit sec, à l'abri de la lumière.
Mise au rebut
• Respectez les réglementations nationales.
• Utilisez le circuit de recyclage local.
Conformité et homologations
Ce produit est conforme aux réglementations européennes en vigueur et
satisfait aux exigences et normes de base:
Pour les styles: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243,
244, 245, 609, 666
• Règlement UE2016/425
• ENISO11393-2: 2019
Pour les styles: 198, 199, 200
• Règlement UE2016/425
• ENISO11393-6: 2019
MarquageCE
L'organisme notifié responsable de l'examen de type et de l'évaluation
moduleC2 annuelle des produits concernés par ces informations utilisateur
2254 - 004 - 05.11.2024 53

conformément au règlement UE2016/425 est SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box4053, SE-90403Umeå, Suède. Numéro d'organisme notifié0404,
comme indiqué à côté du marquageCE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse
Internet suivante: www.husqvarna.com; recherchez le produit.
Fabricant responsable: HusqvarnaAB, Drottninggatan2, SE-56182
Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500.
54 2254 - 004 - 05.11.2024

Contenido
Introducción..................................................................................................... 55
Seguridad........................................................................................................ 56
Mantenimiento................................................................................................. 58
Transporte, almacenamiento y eliminación..................................................... 60
Conformidad y certificaciones..........................................................................60
.................................................................................................................... 0
Introducción
Descripción del producto
Este producto es un artículo para equipos de protección individual
(EPI). Los productos están diseñados para su uso con motosierras. Los
productos pertenecen a diferentes clases de seguridad clasificados según
el componente utilizado en el material de protección. Cuanto más alto sea
el nivel al que pertenecen, mayor será la protección que ofrecen. Utilice el
tipo de equipo de protección individual adecuado para el tipo y el entorno de
trabajo correspondientes.
(Fig. 1)
Los productos tienen diferentes diseños y tamaños. Asegúrese de utilizar la
talla correcta. La ropa de protección debe seleccionarse de forma que no
limite el movimiento de ninguna manera.
(Fig. 2)
Símbolos y marcas
Símbolo/marcado: Explicación
Lea el manual de usuario antes de utilizar el produc-
to.
2254 - 004 - 05.11.2024 55

Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información
especialmente importante del manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de
muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto,
otros materiales o el área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una
situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea atentamente el manual de usuario y
asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar el
producto.
ADVERTENCIA: Ningún EPI ofrece una protección
absoluta contra las lesiones.
• El uso de este producto no reduce la necesidad de una utilización segura
de la motosierra.
• Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad aplicables a su
motosierra.
• El nivel de protección requerido depende de varios parámetros, como, por
ejemplo, las técnicas de trabajo, la potencia de la motosierra, lo afilada
que esté la cadena, la velocidad de la cadena, así como el ángulo y la
56
2254 - 004 - 05.11.2024

fuerza de contacto de esta al entrar en contacto con el EPI (la velocidad
de la cadena es solo uno de los factores de la plataforma de pruebas; una
velocidad de cadena de 20m/s en la prueba puede no corresponderse
necesariamente con una motosierra utilizada a mano a 20m/s; esto, junto
con la experiencia del usuario, se debe tener en cuenta a la hora de elegir
un EPI adecuado).
• Solo se conseguirá la protección máxima de una chaqueta si la prenda
está completamente cerrada.
• Asegúrese de que la protección anticorte de la prenda solapa la protección
anticorte del calzado o de los guantes.
• Verifique el estado del equipo de protección con regularidad. La prenda
debe desecharse y no volver a utilizarse si el material protector está
dañado, se ha lavado de forma incorrecta o se ha alterado su forma
original. En estos casos, las cualidades protectoras pueden verse
reducidas.
• Si el material exterior ha resultado dañado, debe repararse
inmediatamente para evitar que el material protector se estropee.
• Mantenga las prendas de protección alejadas de objetos cortantes, ácidos,
aceites, disolventes, combustibles y excrementos de animales.
• Limpie las prendas de protección inmediatamente, en caso de que entren
en contacto con gasolina, aceite, grasa u otros materiales inflamables.
Existe peligro de incendio.
• Para lograr la máxima protección, es importante que se seleccione la
talla correcta. Las prendas deben seleccionarse de forma que no limiten
el movimiento de ninguna manera. Para ver una referencia de las tallas,
consulte www.husqvarna.com.
• Repare todas las piezas que estén dañadas o que no funcionen
correctamente antes de su uso. Póngase en contacto con su distribuidor
Husqvarna para obtener información.
• No utilice un cinturón ni cualquier otro equipo que se pueda atar sobre
el material protector de la prenda. Los accesorios pueden reducir la
capacidad de protección.
• Es posible que la prenda no proteja lo suficiente contra cortes con algunas
cadenas modificadas o cadenas no diseñadas principalmente para la
silvicultura (por ejemplo, algunas cadenas de rescate). En caso de duda,
el usuario debe ponerse en contacto con el fabricante de la cadena de
sierra.
2254 - 004 - 05.11.2024
57

Mantenimiento
Mantenimiento del producto
• Lave el producto a máquina con frecuencia si lo usa a diario. Consulte
Mantenimiento en la página 58
. Si el producto está muy sucio, lávelo
a máquina inmediatamente después de usarlo. Las prendas muy sucias
pueden proporcionar menos protección.
• Estire la prenda después de lavarla a máquina y deje que se seque. Deje
secar al aire lentamente.
• En caso de que se realice una reparación en el material exterior, no lo
cosa al material protector porque esto podría reducir sus cualidades de
protección. No se debe utilizar adhesivo para las reparaciones porque
podría afectar al material protector y reducir sus cualidades de protección.
• Para obtener información sobre el contenido de fibra, consulte la etiqueta
interior.
• Para obtener información sobre el peso, consulte la etiqueta interior.
Lavado a máquina del producto
PRECAUCIÓN: No lave el producto del revés.
PRECAUCIÓN: Lave el producto a la temperatura correcta;
consulte la etiqueta interior.
PRECAUCIÓN: Siga las instrucciones de lavado de la
etiqueta interior. Si se utilizan procedimientos de limpieza distintos
a los indicados, se puede reducir la protección.
58 2254 - 004 - 05.11.2024

Lavar a máqui-
na. Para obte-
ner instruccio-
nes sobre la
temperatura de
lavado y el cen-
trifugado, con-
sulte la etiqueta
interior.
Se pue-
den plan-
char a ba-
ja tempe-
ratura to-
dos los
estilos ex-
cepto
222, 223,
230.
No plan-
char los
estilos
222, 223,
230.
No usar
secadora.
No limpiar
en seco.
No utilizar
lejía.
Vida útil del producto
La vida útil del producto varía según el tipo de uso. En la explotación forestal
profesional, la vida útil máxima del producto es de 1año. La vida útil máxima
del producto es de 5años. La vida útil máxima solo se puede alcanzar si el
producto se utiliza de forma ocasional y no profesional. Para lograr la vida útil
máxima, el producto debe guardarse correctamente.
El producto debe desecharse tras un máximo de 5años de uso.
La vida útil real depende totalmente del estado del producto.
Las condiciones extremas pueden acortar la vida útil a un solo uso. Si el
producto se daña antes de utilizarlo por primera vez, por ejemplo, durante el
transporte, este debe desecharse inmediatamente y no utilizarse.
PRECAUCIÓN:
Deseche el producto y no lo vuelva a
utilizar si:
• Ha resultado dañado.
• Se ha lavado incorrectamente.
• Se ha modificado su forma original.
2254 - 004 - 05.11.2024 59

La fecha de fabricación (MM/AAAA) aparece impresa en la
etiqueta interior de la prenda.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
• Proteja la prenda contra daños durante el transporte.
• Transporte el producto en el embalaje suministrado con la prenda.
• Guarde el producto en un lugar oscuro y seco.
Eliminación
• Cumpla con las normas nacionales.
• Respete el sistema de reciclaje local.
Conformidad y certificaciones
Este producto cumple las directivas de la UE aplicables, así como los
requisitos y normas básicos:
Sobre estilo: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244,
245, 609, 666
• Reglamento de la UE 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Sobre estilo: 198, 199, 200
• Reglamento de la UE 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
Marcado CE
El organismo notificado responsable del examen de tipo y la realización
de la evaluación anual del módulo C2 de los productos cubiertos por esta
información de usuario de conformidad con el Reglamento de la UE 2016/425
es SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå (Suecia).
Número de organismo notificado 0404, como se muestra junto a la marca CE.
60 2254 - 004 - 05.11.2024

El texto íntegro de la declaración de conformidad CE está disponible en la
siguiente dirección: www.husqvarna.com. Busque el producto.
Fabricante responsable: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna (Suecia), tel.: +4636146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 61

ÍNDICE
Introdução........................................................................................................62
Segurança....................................................................................................... 63
Manutenção.....................................................................................................65
Transporte, armazenamento e eliminação...................................................... 67
Conformidade e aprovações............................................................................67
.................................................................................................................... 0
Introdução
Descrição do produto
Este produto é um item de equipamento de proteção pessoal (PPE).
Os produtos destinam-se a ser utilizados durante a utilização com uma
motosserra. Os produtos têm diferentes classes de segurança classificadas
de acordo com o material utilizado no material de proteção. Quanto mais
elevada for a classe, melhor será a função de proteção. Utilize o tipo de
equipamento de proteção pessoal correto para o tipo e o ambiente de
trabalho.
(Fig. 1)
Os produtos têm designs e tamanhos diferentes. Certifique-se de que utiliza o
tamanho correto. Escolha vestuário de proteção que não limite os movimentos
de forma alguma.
(Fig. 2)
Símbolos e marcações
Símbolo/marcação: Explicação
Leia o manual do utilizador antes de utilizar o produ-
to.
62 2254 - 004 - 05.11.2024

Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes
especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou
morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas
as instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto,
para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa
determinada situação.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia atentamente o manual do utilizador e
certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar
o produto.
ATENÇÃO: Nenhum equipamento de proteção pessoal
consegue proporcionar proteção total contra ferimentos.
• O uso deste produto não diminui a necessidade de uma utilização segura
da motosserra.
• Leia atentamente todas as instruções de segurança aplicáveis à sua
motosserra.
• O nível de proteção necessário depende de vários parâmetros, tais como
técnicas de trabalho, potência da motosserra, o gume da corrente, a
velocidade da corrente e o ângulo e a força de contacto quando em
2254 - 004 - 05.11.2024
63

contacto com o equipamento de proteção pessoal (a velocidade da
corrente é apenas um parâmetro na plataforma de teste; uma velocidade
da corrente de 20m/s no teste não se correlaciona necessariamente
com uma motosserra de mão a ser operada a 20m/s; tal deve ser tido
em conta, juntamente com a experiência do utilizador, ao selecionar o
equipamento de proteção pessoal adequado).
• Só é possível obter uma proteção máxima com o casaco se o utilizar
totalmente fechado.
• Certifique-se de que a proteção para serrar do vestuário se sobrepõe à
proteção para serrar do calçado ou às luvas.
• O estado do equipamento de proteção deve ser verificado com
regularidade. A peça de vestuário deve ser descartada e não deverá
ser reutilizada caso o material protetor esteja danificado, tenha sido
incorretamente lavado ou tenha sofrido alterações face à sua forma
original. Pode ocorrer uma redução das qualidades de proteção nestes
casos.
• O material exterior danificado deve ser reparado de imediato para prevenir
que o material protetor se danifique.
• Mantenha o vestuário de proteção afastado de objetos afiados, ácidos,
óleos, solventes, combustíveis e excrementos de animais.
• Limpe o vestuário de proteção imediatamente, caso este tenha sido
exposto a gasolina, óleo, massa lubrificante ou outros materiais
inflamáveis. Risco de incêndio!
• Para uma proteção máxima, é importante escolher o tamanho correto.
Escolha peças de vestuário que não limitem os movimentos de forma
alguma. Para aceder ao guia de tamanhos, consulte www.husqvarna.com.
• Repare todas as peças danificadas ou que não funcionam corretamente
antes da utilização. Para obter informações, contacte o seu distribuidor
Husqvarna.
• Não utilize um cinto nem outro equipamento que possa ficar preso ao
material de proteção ou ao vestuário. Os acessórios podem reduzir a
capacidade de proteção.
• A peça de vestuário pode não proteger o suficiente contra cortes
com algumas correntes ou correntes modificadas não concebidas
principalmente para silvicultura (por exemplo, algumas correntes de
resgate). Em caso de dúvida, o utilizador deve contactar o fabricante da
corrente da serra.
64
2254 - 004 - 05.11.2024

Manutenção
Efetuar a manutenção do produto
• Lave frequentemente o produto na máquina, se o mesmo for utilizado
diariamente. Consulte
Manutenção na página 65
. Lave o produto
imediatamente após a utilização, se o mesmo estiver muito sujo. As peças
de vestuário muito sujas podem proporcionar menos proteção.
• Estique o produto após a lavagem na máquina e, em seguida, deixe-o
secar. Deixe secar lentamente ao ar.
• No ato da reparação do material exterior, não cosa o material protetor,
pois poderá reduzir a sua capacidade protetora. Não utilize adesivos na
realização de reparações, pois estes podem afetar o material protetor e
reduzir a sua capacidade protetora.
• Para obter informações sobre o conteúdo de fibra, consulte a etiqueta
interior.
• Para obter informações sobre o peso, consulte a etiqueta interior.
Lavar o produto na máquina
CUIDADO: Não lave o produto do avesso.
CUIDADO: Lave o produto à temperatura correta; consulte a
etiqueta interior.
CUIDADO: Siga as instruções de limpeza da etiqueta interior.
Procedimentos de limpeza diferentes dos indicados podem reduzir
a proteção.
2254 - 004 - 05.11.2024 65

Lavagem à má-
quina. Para ob-
ter instruções
sobre a rotação
e temperatura
de lavagem,
consulte a eti-
queta interior.
Engomar
a baixa
tempera-
tura apli-
ca-se a
todos os
estilos,
exceto
222, 223,
230.
Não en-
gomar
aplica-se
ao estilo
222, 223,
230.
Não secar
na máqui-
na.
Não lim-
par a se-
co.
Não usar
lixívia.
Vida útil do produto
A vida útil do produto varia consoante o tipo de utilização. Na exploração
florestal profissional, a vida útil máxima do produto é de 1 ano. A vida útil
máxima do produto é de 5 anos. A vida útil máxima só pode ser alcançada
se o produto for utilizado ocasionalmente e de forma não profissional. Para
alcançar a vida útil máxima, o produto deve ser armazenado corretamente.
O produto tem de ser eliminado após um máximo de 5anos de utilização.
A vida útil real depende totalmente do estado do produto.
Condições extremas durante o funcionamento podem reduzir a vida útil
apenas para uma única utilização. Se o produto for danificado antes da
primeira utilização, por exemplo, durante o transporte, este deve ser eliminado
imediatamente e não utilizado.
CUIDADO:
Elimine o produto e não o utilize novamente se:
• tiver sido danificado.
• tiver sido lavado incorretamente.
• a sua forma original tiver sido alterada.
66 2254 - 004 - 05.11.2024

A data de fabrico (MM/AAAA) está impressa na etiqueta
interior da peça de vestuário.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
• Proteja a peça de vestuário contra danos durante o transporte.
• Transporte o produto na embalagem fornecida com a peça de vestuário.
• Guarde o produto numa zona escura e seca.
Eliminação
• Respeite os regulamentos nacionais.
• Utilize o sistema de reciclagem local.
Conformidade e aprovações
Este produto está em conformidade com os regulamentos aplicáveis da UE e
cumpre os seguintes requisitos básicos e normas:
Quanto ao estilo: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243,
244, 245, 609, 666
• Regulamento 2016/425 da UE
• EN ISO 11393-2: 2019
Quanto ao estilo: 198, 199, 200
• Regulamento 2016/425 da UE
• EN ISO 11393-6: 2019
Marcação CE
A entidade notificada responsável pelo exame de tipo e pela realização
da avaliação anual do Módulo C2 dos produtos abrangidos por estas
informações do utilizador, em conformidade com o Regulamento 2016/425
da UE, é a SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Suécia. Entidade notificada número 0404, conforme apresentado junto à
marca CE.
2254 - 004 - 05.11.2024 67

O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no
seguinte endereço da internet: www.husqvarna.com; pesquise pelo produto.
Fabricante responsável: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500.
68 2254 - 004 - 05.11.2024

Sommario
Introduzione.....................................................................................................69
Sicurezza.........................................................................................................70
Manutenzione.................................................................................................. 72
Trasporto, stoccaggio e smaltimento...............................................................74
Conformità e approvazioni...............................................................................74
.................................................................................................................... 0
Introduzione
Descrizione del prodotto
Questo prodotto è un dispositivo di protezione individuale (DPI). I prodotti
sono destinati all'uso durante il funzionamento con la motosega. I prodotti
hanno diverse classi di protezione classificate in base al materiale utilizzato
nel materiale protettivo. Maggiore è la classe, maggiore è il livello di
protezione. Utilizzare il tipo di dispositivo di protezione individuale corretto per
il tipo di lavoro e l'ambiente di lavoro.
(Fig. 1)
I prodotti hanno design e taglie differenti. Assicurarsi di utilizzare la taglia
corretta. Gli indumenti protettivi devono essere selezionati così da non
impedire in alcun modo il movimento.
(Fig. 2)
Simboli e contrassegni
Simbolo/contrasse-
gno:
Descrizione
Prima di utilizzare il prodotto, leggere il manuale del-
l'operatore.
2254 - 004 - 05.11.2024 69

Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti
importanti del manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni
o morte dell'operatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del
manuale non vengano rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni
al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso
in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una
determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA: Prima di utilizzare il prodotto, leggere
attentamente il manuale dell'operatore e assicurarsi di aver
compreso le istruzioni.
AVVERTENZA: Nessun DPI è in grado di offrire una
protezione completa contro gli infortuni.
• L'utilizzo di questo prodotto non diminuisce la necessità del funzionamento
in sicurezza della motosega.
• Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza applicabili alla
motosega.
• Il livello di protezione richiesto dipende da diversi parametri, quali le
tecniche di lavoro, la potenza della motosega, l'affilatura della catena, la
velocità della catena, l'angolo e la forza a contatto con il DPI (la velocità
70
2254 - 004 - 05.11.2024

della catena è solo un parametro nel banco di prova; una velocità della
catena di 20 m/s durante il test non è necessariamente correlata a una
motosega manuale utilizzata a 20 m/s; occorre tenere conto di questo
fattore oltre che dell'esperienza dell'utilizzatore nella scelta di dispositivi di
protezione individuale adeguati).
• La protezione massima di una giacca è fornita solo quando il capo è
completamente chiuso.
• Assicurarsi che la protezione antitaglio degli indumenti protettivi si
sovrapponga alla protezione antitaglio di calzature o guanti.
• Le condizioni dei dispositivi di protezione devono essere controllate
regolarmente. L'indumento deve essere gettato e non riutilizzato se il
materiale protettivo risulta danneggiato, lavato in modo errato o alterato
dalla sua forma originale. In questi casi le qualità di protezione possono
essere ridotte.
• Il materiale esterno danneggiato deve essere riparato immediatamente per
evitare che il materiale protettivo si danneggi.
• Mantenere gli indumenti protettivi lontani da oggetti appuntiti, acidi, oli,
solventi, carburanti ed escrementi di animali.
• Pulire immediatamente gli indumenti protettivi se sono stati esposti a
benzina, olio, grasso o altri materiali infiammabili. Pericolo di incendio.
• Per la massima protezione, è importante scegliere la taglia corretta. Gli
indumenti devono essere selezionati in modo che non impediscano in
alcun modo il movimento. Per la guida sulle taglie, fare riferimento a
www.husqvarna.com.
• Prima dell'uso, riparare tutte le parti danneggiate o che non funzionano
correttamente. Per informazioni rivolgersi al rivenditore Husqvarna.
• Non utilizzare una cinghia o altra attrezzatura che possa essere fissata
al materiale protettivo sull'indumento. Gli accessori possono ridurre le
capacità protettive.
• L'indumento potrebbe non fornire una protezione sufficiente da tagli con
alcune catene modificate o catene non progettate principalmente per la
silvicoltura (ad esempio, alcune catene di soccorso). In caso di dubbi,
l'utilizzatore deve rivolgersi al produttore della catena della sega.
2254 - 004 - 05.11.2024
71

Manutenzione
Manutenzione del prodotto
• Se indossato quotidianamente, lavare il prodotto in lavatrice
frequentemente. Fare riferimento a
Manutenzione alla pagina 72
. Se molto
sporco, lavare il prodotto in lavatrice immediatamente dopo l'uso. Gli
indumenti molto sporchi possono fornire meno protezione.
• Stendere con le mani il prodotto dopo averlo lavato in lavatrice e lasciarlo
asciugare. Fare asciugare all'aria lentamente.
• In caso di riparazioni al materiale esterno, non cucire attraverso il
materiale protettivo in quanto le capacità protettive potrebbero esserne
ridotte. Non devono essere usati adesivi per effettuare riparazioni:
possono agire sul materiale protettivo e ridurne le capacità protettive.
• Per informazioni sul contenuto delle fibre, fare riferimento alle etichette
interne.
• Per informazioni sul peso, fare riferimento alle etichette interne.
Lavaggio del prodotto in lavatrice
ATTENZIONE: Non lavare il prodotto al rovescio.
ATTENZIONE: Lavare il prodotto alla temperatura corretta,
fare riferimento all'etichetta interna.
ATTENZIONE: Seguire le istruzioni di lavaggio riportate
sull'etichetta interna. Procedure di pulizia diverse da quelle
indicate possono ridurre il livello di protezione.
72 2254 - 004 - 05.11.2024

Lavaggio in la-
vatrice. Per
istruzioni relati-
ve alla centrifu-
ga e alla tempe-
ratura di lavag-
gio, fare riferi-
mento all'eti-
chetta interna.
L'utilizzo
del ferro a
basso ca-
lore è ap-
plicabile a
tutti i mo-
delli, tran-
ne 222,
223, 230.
Il divieto
di utilizzo
del ferro è
applicabi-
le al mo-
dello 222,
223, 230.
Non
asciugare
in asciu-
gatrice.
Non pulire
a secco.
Non can-
deggiare.
Durata del prodotto
La durata del prodotto varia in base al tipo di utilizzo. Nella registrazione
professionale, la durata massima del prodotto è di 1 anno. La durata massima
del prodotto è di 5 anni. La durata massima può essere raggiunta solo se
il prodotto viene utilizzato occasionalmente e in modo non professionale.
Per ottenere la massima durata utile, il prodotto deve essere conservato
correttamente.
Dopo un periodo massimo di 5 anni di utilizzo, il prodotto deve essere
eliminato.
La durata effettiva dipende esclusivamente dalle condizioni del prodotto.
Condizioni estreme durante l'uso possono ridurre la durata a un solo
utilizzo. Se il prodotto viene danneggiato prima del primo utilizzo, ad es.
durante il trasporto, deve essere smaltito immediatamente e non deve essere
adoperato.
ATTENZIONE:
Smaltire il prodotto e non utilizzarlo
nuovamente se:
• È stato danneggiato.
• Non è stato lavato correttamente.
• È stato modificato rispetto alla sua forma originale.
2254 - 004 - 05.11.2024 73

La data di produzione (MM/AAAA) è stampata
sull'etichetta interna dell'indumento.
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto e stoccaggio
• Proteggere l'indumento da eventuali danni durante il trasporto.
• Trasportare il prodotto nella confezione originale dell'indumento.
• Riporre il prodotto in un luogo buio e asciutto.
Smaltimento
• Rispettare le norme nazionali.
• Utilizzare il sistema di smaltimento locale.
Conformità e approvazioni
Il prodotto è conforme ai regolamenti UE applicabili e risponde a requisiti e
standard di base:
Per lo stile: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244,
245, 609, 666
• Regolamento UE 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Per lo stile: 198, 199, 200
• Regolamento UE 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
Marcatura CE
L'ente notificato responsabile dell'esame del tipo e dell'esecuzione della
valutazione annuale del modulo C2 dei prodotti coperti dalle presenti
informazioni per l'utilizzatore in conformità al regolamento UE 2016/425 è
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Svezia. Ente
notificato numero 0404, come mostrato accanto al marchio CE.
74 2254 - 004 - 05.11.2024

Il testo integrale della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.husqvarna.com; cercare il prodotto.
Produttore responsabile: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 75

Περιεχόμενα
Εισαγωγή.........................................................................................................76
Ασφάλεια..........................................................................................................77
Συντήρηση....................................................................................................... 79
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη............................................................81
Συμμόρφωση και εγκρίσεις.............................................................................. 81
.................................................................................................................... 0
Εισαγωγή
Περιγραφή προϊόντος
Αυτό το προϊόν αποτελεί είδος εξοπλισμού ατομικής προστασίας. Τα προϊόντα
προορίζονται για χρήση κατά τη λειτουργία με αλυσοπρίονο. Τα προϊόντα
έχουν διαφορετικές κατηγορίες ασφαλείας ταξινομημένες με βάση το υλικό που
χρησιμοποιείται στο προστατευτικό υλικό. Όσο υψηλότερη είναι η κατηγορία,
τόσο μεγαλύτερος είναι ο βαθμός προστασίας. Χρησιμοποιείτε τον τύπο
εξοπλισμού ατομικής προστασίας που είναι κατάλληλος για τον τύπο της
εργασίας και το περιβάλλον εργασίας.
(Εικ. 1)
Τα προϊόντα έχουν διαφορετικά σχέδια και μεγέθη. Βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε το σωστό μέγεθος. Ο ρουχισμός προστασίας θα πρέπει να
επιλέγεται, ώστε να μην περιορίζει καθόλου την κίνηση.
(Εικ. 2)
Σύμβολα και σημάνσεις
Σύμβολο/σήμανση: Επεξήγηση
Διαβάστε το Εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιή-
σετε το προϊόν.
76 2254 - 004 - 05.11.2024

Ασφάλεια
Ορισμοί για την ασφάλεια
Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων του εγχειριδίου
χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις, συστάσεις προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται όταν υπάρχει
κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου του χειριστή ή άλλων
παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που
παρέχονται στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον παρακείμενο
χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή περισσότερων πληροφοριών,
οι οποίες χρειάζονται σε μια δεδομένη κατάσταση.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά το Εγχειρίδιο
χρήσης και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις οδηγίες προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κανένας εξοπλισμός ατομικής
προστασίας δεν μπορεί να προσφέρει πλήρη προστασία από
τραυματισμούς.
• Η χρήση αυτού του προϊόντος δεν μειώνει την ανάγκη ασφαλούς
λειτουργίας του αλυσοπρίονου.
• Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες ασφαλείας που αφορούν το δικό σας
αλυσοπρίονο.
• Το απαιτούμενο επίπεδο προστασίας εξαρτάται από διάφορες
παραμέτρους, όπως τις τεχνικές εργασίας, την ισχύ του αλυσοπρίονου,
2254 - 004 - 05.11.2024
77

την αιχμηρότητα της αλυσίδας, την ταχύτητα της αλυσίδας και τη γωνία και
τη δύναμη επαφής όταν ακουμπά στον εξοπλισμό ατομικής προστασίας (η
ταχύτητα της αλυσίδας είναι μόνο μία παράμετρος της διάταξης δοκιμής, η
ταχύτητα της αλυσίδας 20 m/s υπό δοκιμή δεν αντιστοιχεί απαραίτητα σε
ένα αλυσοπρίονο χειρός με ταχύτητα λειτουργίας 20 m/s. Αυτό θα πρέπει
να λαμβάνεται υπόψη σε συνδυασμό με την εμπειρία του χρήστη για την
επιλογή του κατάλληλου εξοπλισμού ατομικής προστασίας).
• Το μπουφάν προσφέρει μέγιστη προστασία, εφόσον χρησιμοποιείται
τελείως κλειστό.
• Βεβαιωθείτε ότι η προστασία του ρουχισμού προστασίας από το
αλυσοπρίονο σκεπάζει το σημείο προστασίας των υποδημάτων ή των
γαντιών.
• Η κατάσταση του εξοπλισμού προστασίας πρέπει να ελέγχεται συχνά. Τα
ρούχα θα πρέπει να αχρηστεύονται και να μην επαναχρησιμοποιούνται εάν
το προστατευτικό υλικό έχει υποστεί ζημιά, έχει πλυθεί εσφαλμένα ή έχει
αλλοιωθεί από το αρχικό του σχήμα. Οι προστατευτικές ιδιότητες μπορεί να
μειωθούν στις περιπτώσεις αυτές.
• Τυχόν ζημιωμένο εξωτερικό υλικό πρέπει να επιδιορθώνεται αμέσως για
την αποφυγή της ζημιάς του προστατευτικού υλικού.
• Προφυλάξτε τον ρουχισμό προστασίας από αιχμηρά αντικείμενα, οξέα,
έλαια, διαλύτες, καύσιμα και περιττώματα ζώων.
• Σε περίπτωση επαφής με βενζίνη, έλαιο, γράσο ή άλλα εύφλεκτα υλικά,
θα πρέπει να καθαρίσετε αμέσως τον ρουχισμό προστασίας. Κίνδυνος
πυρκαγιάς!
• Για μέγιστη προστασία, το προϊόν πρέπει να έχει το κατάλληλο μέγεθος. Τα
ενδύματα δεν πρέπει να περιορίζουν καθόλου την κίνηση. Για τον οδηγό
μεγέθους, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.husqvarna.com.
• Επισκευάστε όλα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά ή δεν
λειτουργούν σωστά πριν από τη χρήση. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
της Husqvarna για πληροφορίες.
• Μην χρησιμοποιείτε ζώνη ή άλλο αντικείμενο, το οποίο μπορεί να
προσδεθεί στο προστατευτικό υλικό του ενδύματος.. Αξεσουάρ ενδέχεται
να μειώνουν τις προστατευτικές ιδιότητες του παντελονιού.
• Ο ρουχισμός μπορεί να μην παρέχει επαρκή προστασία από κοψίματα με
ορισμένες τροποποιημένες αλυσίδες ή αλυσίδες που δεν έχουν σχεδιαστεί
κυρίως για δασοκομικές εργασίες (π.χ. ορισμένες αλυσίδες διάσωσης). Σε
περίπτωση αμφιβολίας, ο χρήστης θα πρέπει να επικοινωνήσει με τον
κατασκευαστή της αλυσίδας του αλυσοπρίονου.
78
2254 - 004 - 05.11.2024

Συντήρηση
Συντήρηση του προϊόντος
• Πλένετε συχνά το προϊόν στο πλυντήριο, εάν το φοράτε καθημερινά.
Ανατρέξτε στην ενότητα
Συντήρηση στη σελίδα 79
. Όταν λερώνεται πολύ,
το προϊόν πρέπει να πλένεται στο πλυντήριο αμέσως μετά τη χρήση. Τα
ενδύματα που έχουν λερωθεί υπερβολικά μπορεί να παρέχουν μικρότερη
προστασία.
• Μετά το πλύσιμο στο πλυντήριο, τεντώστε το προϊόν και αφήστε το να
στεγνώσει. Αργό στέγνωμα στον αέρα.
• Σε περίπτωση που εκτελείται επιδιόρθωση στο εξωτερικό υλικό, δεν πρέπει
να ράψετε το προστατευτικό υλικό καθώς κάτι τέτοιο ενδέχεται να μειώσει
την προστατευτική ιδιότητά του. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κολλητικό
υλικό κατά τη διεξαγωγή επιδιορθώσεων, καθώς μπορεί να επηρεάσει το
προστατευτικό υλικό και να ελαττώσει τις προστατευτικές ιδιότητές του.
• Για πληροφορίες σχετικά με την περιεκτικότητα σε ίνες, ανατρέξτε στην
εσωτερική ετικέτα.
• Για πληροφορίες σχετικά με το βάρος, ανατρέξτε στην εσωτερική ετικέτα.
Πλύσιμο του προϊόντος στο πλυντήριο
ΠΡΟΣΟΧΗ: Απαγορεύεται το πλύσιμο του προϊόντος από την
ανάποδη.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πλύνετε το προϊόν με τη σωστή θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στην εσωτερική σήμανση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακολουθήστε τις οδηγίες καθαρισμού στην
εσωτερική ετικέτα. Εάν εφαρμοστούν διαφορετικές διαδικασίες
καθαρισμού από αυτές που επισημαίνονται, μπορεί να μειωθεί ο
βαθμός προστασίας.
2254 - 004 - 05.11.2024 79

Πλύσιμο στο
πλυντήριο. Για
οδηγίες σχετικά
με τη θερμοκρα-
σία πλύσης και
το στύψιμο,
ανατρέξτε στην
εσωτερική ετικέ-
τα.
Η οδηγία
"Σιδερώ-
στε σε χα-
μηλή θερ-
μοκρασία"
ισχύει για
όλα τα
μοντέλα
εκτός από
το 222,
223, 230.
Η οδηγία
"Μην σι-
δερώνετε"
ισχύει για
το μοντέ-
λο 222,
223, 230.
Να μην γί-
νεται χρή-
ση στε-
γνωτη-
ρίου.
Να μην γί-
νεται στε-
γνό καθά-
ρισμα.
Να μην γί-
νεται χρή-
ση χλωρί-
νης.
Διάρκεια ζωής του προϊόντος
Η διάρκεια ζωής του προϊόντος διαφέρει ανάλογα με τον τύπο χρήσης. Στην
επαγγελματική υλοτομία, η μέγιστη διάρκεια ζωής του προϊόντος είναι 1 έτος.
Η μέγιστη διάρκεια ζωής του προϊόντος είναι 5 έτη. Η μέγιστη διάρκεια ζωής
μπορεί να επιτευχθεί, μόνο εάν το προϊόν χρησιμοποιείται περιστασιακά και όχι
επαγγελματικά. Για να επιτύχετε τη μέγιστη διάρκεια ζωής, το προϊόν πρέπει να
φυλάσσεται σωστά.
Το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται μετά από 5 χρόνια χρήσης το πολύ.
Η πραγματική διάρκεια ζωής εξαρτάται πλήρως από την κατάσταση του
προϊόντος.
Οι ακραίες συνθήκες κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μπορεί να μειώσουν τη
διάρκεια ζωής σε μία μόνο χρήση. Εάν το προϊόν υποστεί ζημιά πριν από
την πρώτη χρήση, για παράδειγμα κατά τη μεταφορά, πρέπει να απορριφθεί
αμέσως και να μην χρησιμοποιηθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Απορρίψτε το προϊόν και μην το
χρησιμοποιήσετε ξανά, εάν το προϊόν:
• έχει υποστεί ζημιά.
80 2254 - 004 - 05.11.2024

• έχει πλυθεί εσφαλμένα.
• έχει τροποποιηθεί σε σχέση με το αρχικό του σχήμα.
Η ημερομηνία κατασκευής (MM/ΕΕΕΕ) αναγράφεται στην
εσωτερική ετικέτα του ενδύματος.
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
Μεταφορά και αποθήκευση
• Προστατεύετε το ένδυμα από τυχόν φθορές κατά τη μεταφορά.
• Για να μεταφέρετε το ένδυμα, τοποθετήστε το στη συσκευασία με την οποία
το παραλάβατε.
• Αποθηκεύετε το προϊόν σε σκοτεινό και ξηρό χώρο.
Απόρριψη
• Πρέπει να τηρείτε τους κρατικούς κανονισμούς.
• Χρησιμοποιήστε το τοπικό σύστημα ανακύκλωσης.
Συμμόρφωση και εγκρίσεις
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους ισχύοντες κανονισμούς της ΕΕ και
συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και τα πρότυπα:
Για το στυλ: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244,
245, 609, 666
• Κανονισμός 2016/425 της ΕΕ
• EN ISO 11393-2: 2019
Για το στυλ: 198, 199, 200
• Κανονισμός 2016/425 της ΕΕ
• EN ISO 11393-6: 2019
Σήμανση CE
2254 - 004 - 05.11.2024 81

Ο κοινοποιημένος οργανισμός που είναι υπεύθυνος για την εξέταση τύπου και
τη διεξαγωγή της ετήσιας αξιολόγησης των προϊόντων της ενότητας C2 που
καλύπτονται από αυτές τις πληροφορίες χρήστη σύμφωνα με τον κανονισμό
2016/425 ΕΕ είναι η SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Σουηδία. Αριθμός κοινοποιημένου οργανισμού 0404, όπως φαίνεται
δίπλα στη σήμανση CE.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην εξής
διεύθυνση στο Internet: www.husqvarna.com. Πραγματοποιήστε αναζήτηση
για το προϊόν.
Υπεύθυνος κατασκευαστής: Η Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500.
82 2254 - 004 - 05.11.2024

SPIS TREŚCI
Wstęp...............................................................................................................83
Bezpieczeństwo...............................................................................................84
Przegląd...........................................................................................................86
Transport, przechowywanie i utylizacja........................................................... 88
Zgodność i normy............................................................................................ 88
.................................................................................................................... 0
Wstęp
Opis produktu
Niniejszy produkt to środek ochrony indywidualnej (ŚOI). Produkty są
przeznaczone do użytku podczas pracy z pilarką łańcuchową. Produkty mają
różne klasy bezpieczeństwa sklasyfikowane według materiału używanego
w materiale ochronnym. Im wyższa klasa, tym lepsza ochrona. Należy
używać środków ochrony indywidualnej, które są odpowiednie do rodzaju
wykonywanej pracy i środowiska pracy.
(Rys. 1)
Produkty mają różne konstrukcje i rozmiary. Upewnić się, że noszone są
odpowiednie rozmiary środków ochrony indywidualnej. Odzież powinna być
tak dobrana, aby w żaden sposób nie ograniczała ruchu.
(Rys. 2)
Symbole i oznaczenia
Symbol / oznaczenie: Wyjaśnienie
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy
przeczytać instrukcję obsługi.
2254 - 004 - 05.11.2024 83

Bezpieczeństwo
Definicje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do zwrócenia uwagi na
szczególnie ważne sekcje instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Jest używane, gdy istnieje ryzyko
poważnych obrażeń, śmierci operatora lub uszkodzenia otoczenia
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
UWAGA: Jest używane, gdy istnieje ryzyko uszkodzenia
materiałów lub urządzenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
Uwaga: Stosuje się, aby przekazać więcej informacji, które są przydatne
w danej sytuacji.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia należy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać
instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE: Żadne środki ochrony indywidualnej nie
zapewniają pełnej ochrony przed obrażeniami.
• Korzystanie z tego produktu nie zmniejsza konieczności bezpiecznej
obsługi pilarki łańcuchowej.
• Należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące pilarki łańcuchowej.
• Wymagany poziom ochrony zależy od kilku parametrów, takich jak techniki
pracy, moc pilarki, ostrość oraz prędkość łańcucha, a także kąt i siła
nacisku w przypadku kontaktu ze sprzętem ochrony osobistej (prędkość
84
2254 - 004 - 05.11.2024

łańcucha jest tylko jednym z parametrów będącym przedmiotem testów.
Prędkość łańcucha 20 m/s osiągnięta podczas testów niekoniecznie
koreluje z ręczną pilarką o prędkości 20 m/s. Należy wziąć pod uwagę
ten fakt oraz doświadczenie użytkownika podczas wyboru odpowiedniego
sprzętu ochrony osobistej).
• Maksymalny stopień ochrony kurtki będzie możliwy tylko wtedy, gdy jest
całkowicie zapięta.
• Upewnić się, że elementy ochronne odzieży zabezpieczające przed
kontaktem z pilarką zachodzą na elementy ochronne obuwia i rękawic.
• Należy regularnie sprawdzać stan środków ochrony indywidualnej.
W przypadku uszkodzenia, nieprawidłowego wyprania lub odkształcenia
wkładki ochronnej odzież należy wyrzucić i nie wolno używać jej ponownie.
Właściwości ochronne w tych przypadkach mogą być ograniczone.
• Uszkodzony materiał zewnętrzny musi być natychmiast naprawiony, aby
uniknąć uszkodzenia wkładki ochronnej.
• Odzież ochronną należy trzymać z dala od przedmiotów ostrych, kwasów,
olejów, rozpuszczalników, paliw oraz odchodów zwierzęcych.
• Odzież ochronną należy od razu wyczyścić w razie zabrudzenia paliwem,
olejem, smarem lub innymi łatwopalnymi materiałami. Niebezpieczeństwo
pożaru!
• W celu zapewnienia jak najwyższego stopnia ochrony należy dobrać
odpowiedni rozmiar. Odzież powinna być tak dobrana, aby w żaden
sposób nie ograniczała ruchu. Przewodnik po rozmiarach znajduje się na
stronie www.husqvarna.com.
• Przed użyciem należy naprawić wszystkie części, które są uszkodzone lub
nie działają prawidłowo. W celu uzyskania informacji należy skontaktować
się z dilerem Husqvarna.
• Nie używać paska lub innego sprzętu, który można przymocować do
materiału ochronnego odzieży. Akcesoria mogą powodować pogorszenie
właściwości ochronnych.
• Odzież ochronna może nie zapewniać wystarczającej ochrony przed
przecięciami przez niektóre zmodyfikowane łańcuchy lub łańcuchy, które
nie są przeznaczone głównie do prac leśnych (np. niektóre łańcuchy
ratownicze). W razie wątpliwości użytkownik powinien skontaktować się
z producentem łańcucha pilarki.
2254 - 004 - 05.11.2024
85

Przegląd
Konserwacja produktu
• W przypadku codziennego noszenia odzież należy często prać w pralce.
Patrz
Przegląd na stronie 86
. W przypadku mocnego zabrudzenia odzieży
należy wyprać w pralce natychmiast po użyciu. Znaczne zabrudzenie
może ograniczyć właściwości ochronne odzieży.
• Po wypraniu rozciągnąć odzież, a następnie pozostawić do wyschnięcia.
Suszyć powoli na powietrzu.
• W przypadku naprawy materiału zewnętrznego nie należy przyszywać
go do elementu chroniącego, ponieważ spowoduje to pogorszenie jego
właściwości ochronnych. Do naprawy nie można używać kleju, ponieważ
może mieć wpływ na pogorszenie właściwości elementu chroniącego.
• Informacje na temat składu włókien można znaleźć na etykiecie
wewnętrznej.
• Informacje na temat wagi znajdują się na etykiecie wewnętrznej.
Pranie produktu w pralce
UWAGA: Nie należy prać produktu obróconego na lewą
stronę.
UWAGA: Produkt prać w odpowiedniej temperaturze, podanej
na wewnętrznej etykiecie.
UWAGA: Należy postępować zgodnie z instrukcjami
czyszczenia znajdującymi się na etykiecie wewnętrznej.
Zastosowanie procedur czyszczenia innych niż opisane
w niniejszej instrukcji może zmniejszyć poziom ochrony.
86 2254 - 004 - 05.11.2024

Prać w pralce.
Instrukcje doty-
czące tempera-
tury prania i wi-
rowania znajdu-
ją się na etykie-
cie wewnętrz-
nej.
Wszystkie
modele
można
prasować
przy uży-
ciu żelaz-
ka usta-
wionego
na niską
tempera-
turę poza
222, 223,
230.
Nie prać
następu-
jących
modeli
222, 223,
230.
Nie su-
szyć
w suszar-
ce bębno-
wej.
Nie prać
chemicz-
nie.
Nie wy-
bielać.
Okres użytkowy produktu
Żywotność produktu różni się w zależności od rodzaju użytkowania.
W profesjonalnych prac związanych z wycinaniem drzew maksymalny okres
eksploatacji produktu wynosi 1 rok. Maksymalna żywotność produktu wynosi
5 lat. Maksymalną żywotność można osiągnąć tylko wtedy, gdy produkt jest
używany sporadycznie i w zastosowaniach nieprofesjonalnych. Aby zapewnić
maksymalną żywotność, produkt musi być przechowywany prawidłowo.
Produkt należy wyrzucić najpóźniej po 5latach użytkowania.
Rzeczywisty okres użytkowy zależy całkowicie od stanu produktu.
Ekstremalne warunki podczas pracy mogą skrócić okres użytkowy do
zaledwie jednorazowego użycia. Jeśli doszło do uszkodzenia produktu
przed jego pierwszym użyciem, na przykład podczas transportu, należy go
natychmiast wyrzucić i nie wolno używać.
UWAGA:
Produkt należy zutylizować i nie używać go
ponownie, jeśli:
2254 - 004 - 05.11.2024 87

• został uszkodzony;
• został nieprawidłowo wyczyszczony;
• pierwotny kształt uległ zmianie.
Data produkcji (miesiąc/rok) jest nadrukowana na etykiecie
wewnętrznej.
Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport i przechowywanie
• Chronić ubranie przed uszkodzeniem podczas transportu.
• Produkt należy transportować w opakowaniu dostarczonym wraz
z ubraniem.
• Przechowywać w ciemnym i suchym miejscu.
Utylizacja
• Należy przestrzegać krajowych przepisów.
• Należy użyć lokalnego systemu recyklingu.
Zgodność i normy
Ten produkt jest zgodny z obowiązującymi rozporządzeniami UE oraz
z podstawowymi wymogami i normami:
Pod względem fasonu: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242,
243, 244, 245, 609, 666
• Rozporządzenie UE 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Pod względem fasonu: 198, 199 i 200.
• Rozporządzenie UE 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
Oznaczenie CE
88 2254 - 004 - 05.11.2024

Jednostka notyfikowana odpowiedzialna za badanie typu i przeprowadzanie
corocznej oceny modułu C2 produktów wymienionych w niniejszej informacji
dla użytkownika zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2016/425 to SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Szwecja. Jednostka
notyfikowana nr 0404, jak pokazano obok znaku CE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej:
www.husqvarna.com; należy wyszukać odpowiedni produkt.
Producent odpowiedzialny: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 89

Obsah
Úvod................................................................................................................ 90
Bezpečnost......................................................................................................91
Údržba............................................................................................................. 92
Přeprava, skladování a likvidace..................................................................... 94
Předpisy aschválení........................................................................................95
.................................................................................................................... 0
Úvod
Popis výrobku
Tento výrobek je osobní ochranný prostředek (OOP). Výrobky jsou určeny
kpoužití při práci sřetězovou pilou. Výrobky mají různé bezpečnostní třídy,
které jsou klasifikovány podle materiálu použitého vochranném materiálu.
Čím vyšší třída, tím lepší je ochranná funkce. Používejte typ osobních
ochranných prostředků, který je vhodný pro daný typ práce apracovní
prostředí.
(Obr. 1)
Výrobky mají různý střih avelikosti. Používejte správnou velikost. Ochranný
oděv vyberte tak, aby vás neomezoval vpohybu.
(Obr. 2)
Symboly aoznačení
Symbol/označení: Vysvětlení
Před použitím výrobku si přečtěte návod kpoužívání.
90 2254 - 004 - 05.11.2024

Bezpečnost
Definice týkající se bezpečnosti
Varování, upozornění apoznámky slouží jako upozornění na specifické
důležité části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se vpřípadě nebezpečí úrazu nebo
usmrcení obsluhy nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené vtéto příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se vpřípadě nebezpečí poškození
výrobku, dalších materiálů či škod na majetku vblízkém okolí,
pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené vtéto příručce.
Povšimněte si: Používá se kposkytnutí dalších informací, které jsou
nezbytné vdané situaci.
Obecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte tento návod
kpoužívání aujistěte se, že pokynům rozumíte.
VÝSTRAHA: Žádné osobní ochranné prostředky nedokážou
poskytnout úplnou ochranu proti zranění.
• Použitím výrobku se nesnižuje nutnost bezpečného provozu řetězové pily.
• Pečlivě si přečtěte veškeré bezpečnostní pokyny platné pro vaši řetězovou
pilu.
• Požadovaná úroveň ochrany závisí na několika parametrech, jako jsou
pracovní postupy, výkon řetězové pily, ostrost řetězu, rychlost řetězu
aúhel akontaktní síla při kontaktu sosobními ochrannými prostředky
(rychlost řetězu je pouze jeden parametr vtestovacím zařízení; testovací
2254 - 004 - 05.11.2024
91

rychlost řetězu 20m/s se nemusí nutně shodovat sruční řetězovou
pilou používanou při rychlosti 20m/s, což je při výběru vhodných
osobních ochranných prostředků třeba zohlednit společně se zkušenostmi
uživatele).
• Maximálních ochranných vlastností bundy lze dosáhnout pouze vpřípadě,
že je bunda zcela zapnutá.
• Zajistěte, aby ochrana proti proříznutí ochranného oblečení překrývala
ochranu proti proříznutí obuvi nebo rukavic.
• Stav ochranného vybavení pravidelně kontrolujte. Oděv je třeba zlikvidovat
anesmí se dále používat, pokud došlo kpoškození, nesprávnému vyprání
nebo úpravě původního tvaru ochranného materiálu. Vnásledujících
případech by mohlo dojít ke snížení stupně ochrany.
• Poškozený vnější materiál je nutno ihned opravit, aby nedošlo kpoškození
ochranného materiálu.
• Zabraňte kontaktu ochranného oblečení sostrými předměty, kyselinami,
oleji, rozpouštědly, palivy azvířecími výkaly.
• Pokud přišlo ochranné oblečení do kontaktu sbenzínem, olejem, mazivem
nebo jinými hořlavými materiály, okamžitě ho očistěte. Hrozí nebezpečí
vzniku požáru!
• Kzajištění maximální ochrany je nezbytný výběr správné velikosti. Oděv
vyberte tak, aby vás neomezoval vpohybu. Průvodce velikostmi naleznete
na adrese www.husqvarna.com.
• Před použitím opravte všechny poškozené díly nebo díly, které nefungují
správně. Informace vám poskytne váš prodejce Husqvarna.
• Nepoužívejte opasek nebo jiné vybavení, které lze upevnit na ochranný
materiál oděvu. Příslušenství může zhoršit ochranné vlastnosti.
• Oděv nemusí dostatečně chránit proti proříznutí některými modifikovanými
řetězy nebo řetězy, které nejsou primárně určeny pro lesní práce (např.
některé řetězy pro záchranné práce). Vpřípadě pochybností se uživatel
musí obrátit na výrobce řetězu pily.
Údržba
Údržba výrobku
• Při každodenním používání výrobek často perte vpračce. Viz část
Údržba
na strani 92
. Pokud je výrobek silně znečištěný, okamžitě ho po použití
vyperte vpračce. Silně znečištěný oděv nemusí poskytovat plnou ochranu.
• Výrobek po vyprání rozložte anechte uschnout. Sušte zvolna na vzduchu.
92 2254 - 004 - 05.11.2024

• Při opravě vnějšího materiálu se nesmí šít do ochranného materiálu,
protože by to zhoršilo jeho ochranné vlastnosti. Při opravě se nesmí použít
lepidlo, protože by zhoršilo ochranné vlastnosti ochranného materiálu.
• Informace oobsahu vláken naleznete na vnitřním štítku.
• Informace ohmotnosti naleznete na vnitřním štítku.
Praní výrobku vpračce
VAROVÁNÍ: Výrobek neperte naruby.
VAROVÁNÍ: Výrobek perte na správnou teplotu, viz vnitřní
štítek.
VAROVÁNÍ: Řiďte se pokyny kčištění na vnitřním štítku.
Jiné postupy čištění než ty, které jsou uvedené, mohou snížit
ochranu.
Vhodné pro pra-
ní vpračce. Po-
kyny týkající se
teploty praní
aodstřeďování
naleznete na
vnitřním štítku.
Žehlení
na nízký
teplotní
stupeň
platí pro
všechny
styly
kromě
222, 223,
230.
Zákaz že-
hlení platí
pro styl
222, 223,
230.
Nesušte
vsušičce.
Nečistěte
chemicky.
Nepouží-
vejte běli-
dlo.
2254 - 004 - 05.11.2024 93

Životnost výrobku
Životnost výrobku se liší podle typu použití. Při používání při profesionální
těžbě dřeva je maximální životnost výrobku 1rok. Maximální životnost
výrobku je 5let. Maximální životnosti lze dosáhnout pouze při příležitostném
aneprofesionálním používání výrobku. Aby byla zajištěna maximální
životnost, musí být výrobek správně skladován.
Výrobek musí být po maximálně 5letech používání zlikvidován.
Skutečná životnost závisí plně na stavu výrobku.
Extrémní podmínky během provozu mohou zkrátit životnost pouze na jedno
použití. Pokud je výrobek před prvním použitím poškozen, například během
přepravy, musí být okamžitě zlikvidován anesmí se používat.
VAROVÁNÍ: Výrobek zlikvidujte anepoužívejte ho znovu,
pokud:
• byl poškozen,
• byl vyprán nesprávně,
• došlo kúpravě původního tvaru.
Datum výroby (MM/RRRR) je vytištěno na vnitřním štítku
oděvu.
Přeprava, skladování a likvidace
Přeprava askladování
• Při přepravě oděv chraňte před poškozením.
• Oděv přepravujte vdodaném obalu.
• Výrobek skladujte na tmavém asuchém místě.
Likvidace
• Dodržujte státní předpisy.
• Použijte místní recyklační systém.
94 2254 - 004 - 05.11.2024

Předpisy aschválení
Tento výrobek splňuje požadavky příslušných předpisů EU adodržuje
následující základní požadavky anormy:
Pro styl: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• Nařízení EU 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Pro styl: 198, 199, 200
• Nařízení EU 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
Označení CE
Oznámený subjekt odpovědný za typovou zkoušku akaždoroční testování
modulu C2 uvýrobků, na něž se vztahují tyto informace pro uživatele,
vsouladu snařízením EU 2016/425 je SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
4053, SE-904 03 Umeå, Švédsko. Číslo oznámeného subjektu 0404, jak je
znázorněno vedle značky CE.
Celé znění Prohlášení oshodě EU je kdispozici na internetové adrese
www.husqvarna.com, kde vyhledejte příslušný výrobek.
Odpovědný výrobce: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna,
Švédsko, tel: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 95

Sisukord
Sissejuhatus.................................................................................................... 96
Ohutus............................................................................................................. 97
Hooldamine......................................................................................................98
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine................................................100
Nõuetele vastavus ja heakskiidud................................................................. 101
.................................................................................................................... 0
Sissejuhatus
Toote kirjeldus
See toode kuulub isikukaitsevahendite (IKV-de) hulka. Tooted on ette nähtud
kasutamiseks kettsaega töötamise ajal. Toodetel on erinevad ohutusklassid,
mis on liigitatud kaitsematerjalis kasutatud materjali alusel. Mida suurem on
klassi number, seda parem on toote kaitsefunktsioon. Kasutage töötüübile ja
-keskkonnale sobivaid isikukaitsevahendeid.
(Joon. 1)
Tooted on erineva disaini ja suurusega. Kasutage kindlasti õiget suurust.
Kaitserõivad tuleb valida lähtuvalt sellest, et need ei piiraks kasutaja liikumist
mingil viisil.
(Joon. 2)
Sümbolid ja tähised
Sümbol/tähis: Selgitus
Enne toote kasutamist lugege kasutusjuhend läbi.
96 2254 - 004 - 05.11.2024

Ohutus
Ohutuse määratlused
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse tähelepanu eriti
olulistele kohtadele kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise korral
kasutaja või kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga lõppeva
õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise
korral seadme, muude esemete või läheduses asuvate objektide
kahjustamise ohtu.
Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku lisateavet.
Üldised ohutusjuhised
HOIATUS: Enne toote kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi ja veenduge, et olete juhistest aru saanud.
HOIATUS: Ükski isikukaitsevahend ei paku täielikku kaitset
vigastuste eest.
• Selle toote kasutamine ei vähenda vajadust kettsae ohutuks kasutamiseks.
• Lugege hoolikalt läbi kõik kettsae ohutusjuhised.
• Nõutav kaitsetase oleneb mitmest parameetrist, näiteks töövõtetest,
kettsae võimsusest, keti teravusest, keti kiirusest ja kaldenurgast ning
kontaktjõu tugevusest isikukaitsevahendiga kokkupuutumise hetkel (keti
kiirus on ainult üks parameetritest testtarindil; keti kiirus 20 m/s testi ajal
ei pruugi olla samaväärne käes hoitava sae keti kiirusega 20 m/s; seda ja
2254 - 004 - 05.11.2024
97

samuti kasutaja töökogemust tuleb sobilike isikukaitsevahendite valimisel
kindlasti arvesse võtta).
• Jope maksimaalne kaitse on tagatud ainult siis, kui rõivas on täielikult
suletud.
• Veenduge, et kaitserõivaste saekaitse ulatuks üle jalanõude või kinnaste
saekaitsete.
• Kaitsevarustuse töökorda tuleb kontrollida regulaarselt. Rõivas tuleb
kasutuselt kõrvaldada ja utiliseerida, kui kaitsematerjal on kahjustada
saanud, seda on valesti pestud või selle algset kuju on muudetud. Need
asjaolud võivad toote kaitseomadusi nõrgendada.
• Kahjustatud pealismaterjal tuleb kohe parandada, et vältida kaitsematerjali
kahjustumist.
• Hoidke kaitserõivaid teravate esemete, hapete, õlide, lahustite, kütuse ja
looma väljaheidete eest.
• Puhastage kaitserõivaid viivitamatult, kui neile on sattunud kütust, õli või
muid põlevaid aineid. Süttimisoht!
• Maksimaalse kaitse tagamiseks tuleb valida kindlasti õige suurus. Rõivad
tuleb valida lähtuvalt sellest, et need ei piiraks kasutaja liikumist mingil
viisil. Suuruste juhendi leiate veebilehelt www.husqvarna.com.
• Enne kasutamist parandage kõik osad, mis on kahjustatud või ei tööta
korralikult. Teabe saamiseks võtke ühendust Husqvarna edasimüüjaga.
• Ärge kasutage rihma ega muud varustust, mis kinnitatakse riideeseme
kaitsematerjalile rihmaga. Lisatarvikud võivad kaitseomadusi halvendada.
• Rõivas ei pruugi teatud muudetud kettide või peamiselt metsanduseks
mõeldud kettide (nt mõned päästeketid) puhul tagad lõigete eest piisavalt
kaitset. Kahtluse korral tuleb kasutajal ühendust võtta saeketi tootjaga.
Hooldamine
Toote hooldamine
• Igapäevasel kandmisel peske toodet sageli pesumasinas. Vt jaotisest
Hooldamine lk 98
. Kui toode on tugevalt määrdunud, peske toodet
pesumasinas kohe pärast kasutamist. Tugevalt määrdunud riideeseme
kaitsetoime võib olla nõrgem.
• Venitage toodet pärast pesumasinas pesemist ja laske sellel kuivada.
Kuivatage aeglaselt õhu käes.
98 2254 - 004 - 05.11.2024

• Pealismaterjali parandades mitte õmmelda kaitsematerjalist osa, sest see
võib kaitseomadusi halvendada. Parandamisel ei tohi kasutada liimi, sest
see võib kaitsematerjali mõjutada ja selle kaitseomadusi halvendada.
• Kiusisalduse kohta teabe saamiseks vaadake seespool olevat silti.
• Kaalu kohta teabe saamiseks vaadake seespool olevat silti.
Toote masinpesu
ETTEVAATUST: Ärge peske toodet pahupidi.
ETTEVAATUST: Peske toodet õigel temperatuuril, vt
seespool olevat silti.
ETTEVAATUST: Järgige seespool oleva sildi
puhastusjuhiseid. Märgitust erinevad puhastamisprotseduurid
võivad kaitsetaset nõrgendada.
Peske masinas.
Juhised pesu-
temperatuuri ja
tsentrifuugimise
kohta leiate
seespool olevalt
sildilt.
Madala
kuumuse-
ga trii-
krauda
saab ka-
sutada
kõikide
stiilide pu-
hul, välja
arvatud
222, 223,
230.
Triikimine
ei sobi
stiilile
222, 223,
230.
Trummel-
kuivatus
keelatud.
Keemiline
puhastus
keelatud.
Pleegita-
mine kee-
latud.
2254 - 004 - 05.11.2024 99

Toote kasutusiga
Toote kasutusiga sõltub kasutusviisist. Professionaalse metsaraie puhul on
toote maksimaalne kasutusiga üks aasta. Toote maksimaalne kasutusiga
on viis aastat. Maksimaalset kasutusiga on võimalik saavutada ainult
siis, kui toodet kasutatakse aeg-ajalt ja mitteprofessionaalsel kasutamisel.
Maksimaalse kasutusea saavutamiseks tuleb toodet õigesti hoiustada.
Toode tuleb ära visata pärast maksimaalselt viieaastast kasutamist.
Tegelik kasutusiga sõltub täielikult toote seisukorrast.
Ekstreemsed tingimused töö ajal võivad lühendada kasutusiga vaid ühekordse
kasutamise ajaks. Kui toode on saanud kahjustada enne selle esmakordset
kasutamist (nt näiteks transportimise ajal), tuleb see kohe ära visata ja seda ei
tohi kasutada.
ETTEVAATUST: Visake toode ära ja ärge kasutage toodet
uuesti, kui:
• toode on saanud kahjustada;
• toodet on valesti pestud;
• toote kuju on selle algupärasest kujust muudetud.
Tehase tootmiskuupäev (KK/AAAA) on trükitud rõiva
sisemisele sildile.
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
Transportimine ja hoiustamine
• Kaitske rõivast transportimise ajal kahjustuste eest.
• Transportige toodet riideesemega kaasas olnud pakendis.
• Hoiustage toodet pimedas ja kuivas kohas.
Kõrvaldamine
• Järgige riiklikke eeskirju.
100 2254 - 004 - 05.11.2024

• Kasutage kohalikku ringlussevõtusüsteemi.
Nõuetele vastavus ja heakskiidud
See toode vastab kohalduvate EL-i määruste nõuetele ning järgmistele
põhinõuetele ja standarditele.
Stiili puhul: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244,
245, 609, 666
• EL-i määrus 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Stiili puhul: 198, 199, 200
• EL-i määrus 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
CE-märgis
Teavitatud asutus, mis vastutab käesoleva kasutajateabe alla kuuluvate
toodete tüübihindamise ja iga-aastase mooduli C2 hindamise eest vastavalt
EL-i määrusele 2016/425, on SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Rootsi. Teavitatud asutuse number 0404, nagu on näidatud
CE-märgise kõrval.
EL-i vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval veebiaadressil
www.husqvarna.com, otsige soovitud toodet.
Vastutav tootja: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna,
Rootsi, tel: +46 3614 6500.
2254 - 004 - 05.11.2024 101

TURINYS
Įvadas............................................................................................................ 102
Sauga............................................................................................................ 102
Techninė priežiūra......................................................................................... 104
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas................................................. 106
Atitiktis ir patvirtinimai.................................................................................... 106
.................................................................................................................... 0
Įvadas
Gaminio aprašas
Šis gaminys yra asmeninė apsaugos priemonė (AAP). Gaminiai skirti
naudoti dirbant su grandininiu pjūklu. Gaminiai turi skirtingas saugos
klases, nustatomas pagal apsauginėje medžiagoje naudojamą medžiagą.
Kuo aukštesnė klasė, tuo didesnė apsauga. Naudokite tokio tipo asmenines
apsaugos priemones, kurios atitinka darbo pobūdį ir darbo aplinką.
(Pav. 1)
Gaminių dizainas ir dydžiai skiriasi. Įsitikinkite, kad naudojate tinkamą dydį.
Apsauginius drabužius pasirinkite taip, kad jie niekaip nevaržytų judesių.
(Pav. 2)
Simboliai ir žymės
Simbolis / žymė: Paaiškinimas
Prieš naudodami gaminį perskaitykite naudojimo in-
strukciją.
Sauga
Saugos ženklų reikšmės
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti dėmesį į ypač svarbias
vadovo dalis.
102 2254 - 004 - 05.11.2024

PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai naudotojui ar šalia
esantiems asmenims kyla mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus
arba, jei nesilaikoma vadove pateiktų nurodymų.
PASTABA: Naudojamas, kai kyla pavojus sugadinti gaminį,
kitas medžiagas arba padaryti žalą aplinkai, jei nesilaikoma
vadove pateiktų nurodymų.
Pasižymėkite: Naudojamas papildomai informacijai apie konkrečią
situaciją pateikti.
Bendrieji saugos nurodymai
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį atidžiai
perskaitykite naudojimo instrukciją ir įsitikinkite, ar viską gerai
supratote.
PERSPĖJIMAS: Jokios AAP negali visiškai apsaugoti nuo
sužeidimų.
• Šio gaminio naudojimas nepanaikina būtinybės saugiai eksploatuoti
grandininį pjūklą.
• Atidžiai perskaitykite visus grandininio pjūklo saugos nurodymus.
• Reikiamas apsaugos lygis priklauso nuo kelių veiksnių, pvz., darbo
technikos, grandininio pjūklo galios, grandinės aštrumo, grandinės
sukimosi greičio, kokiu kampu ir jėga objektas atsitrenkia į asmeninę
apsaugos priemonę (grandinės greitis yra tik vienas iš bandymo
parametrų; 20m/s grandinės greitis nebūtinai koreliuoja su rankoje
laikomu grandininiu pjūklu, veikiančiu 20m/s greičiu; todėl pasirinkdami
asmeninę apsaugos priemonę turite atkreipti dėmesį į tai ir į naudotojo
patirtį).
• Didžiausia striukės apsauga užtikrinama tik tada, kai drabužis yra visiškai
užsegtas.
• Įsitikinkite, kad apsauginių drabužių apsauga nuo pjūklo užeina ant
avalynės ar pirštinių apsaugos nuo pjūklo.
2254 - 004 - 05.11.2024
103

• Nuolat tikrinkite apsaugos priemonių būklę. Drabužio negalima pakartotinai
naudoti ir jį reikia išmesti, jeigu apsauginė medžiaga buvo pažeista,
netinkamai išskalbta arba yra pakitusi jos pradinė forma. Šiais atvejais gali
pablogėti gaminio apsauginės savybės.
• Pažeistas išorinis sluoksnis turi būti nedelsiant sutaisytas, kad nebūtų
sugadinta visa apsauginė medžiaga.
• Saugokite apsauginius drabužius nuo aštrių daiktų, rūgščių, alyvų, tirpiklių,
degalų ir gyvūnų išmatų.
• Nedelsiant nuvalykite apsauginius drabužius, jei ant jų pateko degalų,
alyvos, tepalų ar kitų degiųjų medžiagų. Gali užsidegti!
• Siekiant geriausios apsaugos, būtina pasirinkti tinkamą gaminio dydį.
Pasirinkite drabužius, kurie nevaržytų judesių. Dydžių vadovą rasite
www.husqvarna.com.
• Prieš pradėdami naudoti suremontuokite visas pažeistas arba tinkamai
neveikiančias dalis. Jei reikia informacijos, kreipkitės į „Husqvarna“
prekybos atstovą.
• Nenaudokite prie apsauginių drabužių medžiagos tvirtinamų diržų ar kitos
įrangos. Aksesuarai gali pabloginti apsaugines savybes.
• Drabužis gali nepakankamai apsaugoti nuo įpjovimų naudojant kai kurias
modifikuotas grandines ar grandines, kurios nėra skirtos miškininkystei
(pvz., kai kurios gelbėjimo darbams skirtos grandinės). Kilus abejonių,
naudotojas turi kreiptis į pjūklo grandinės gamintoją.
Techninė priežiūra
Gaminio techninė priežiūra
• Jei gaminį dėvite kasdien, dažnai skalbkite skalbyklėje. Žr.
Techninė
priežiūra psl. 104
. Jei gaminys smarkiai suteptas, iš karto po naudojimo
skalbkite skalbyklėje. Labai suteptų gaminių apsauginės savybės gali
pablogėti.
• Skalbyklėje išskalbtą drabužį ištieskite ir palikite džiūti. Lėtai išdžiovinkite
ore.
• Jeigu buvo taisomas išorinis sluoksnis, neįsiūkite jo į apsauginę medžiagą,
nes gali pablogėti jos apsauginės savybės. Taisydami nenaudokite klijų,
nes jie gali pakenkti apsauginei medžiagai ir pabloginti jos apsaugines
savybes.
• Informacijos apie pluošto sudėtį ieškokite vidinėje etiketėje.
• Informacijos apie svorį ieškokite vidinėje etiketėje.
104 2254 - 004 - 05.11.2024

Gaminio skalbimas skalbimo mašinoje
PASTABA: Neskalbkite gaminio išvertę į blogąją pusę.
PASTABA: Gaminį skalbkite nustatę tinkamą temperatūrą; žr.
vidinę etiketę.
PASTABA: Vadovaukitės vidinėje etiketėje pateiktomis
valymo instrukcijomis. Valydami kitokiais būdais, nei nurodyta,
galite sumažinti apsaugos lygį.
Skalbti mašina.
Informacijos
apie skalbimo
temperatūrą ir
gręžimą ieškoki-
te vidinėje etike-
tėje.
Viską ly-
ginkite
nekarštu
lygintuvu,
išskyrus
222, 223,
230.
222, 223,
230 lyginti
negalima.
Nedžio-
vinkite
džiovintu-
ve.
Nevalyki-
te sausai.
Nenaudo-
kite balik-
lių.
Gaminio naudojimo trukmė
Gaminio naudojimo laikas priklauso nuo naudojimo būdo. Profesionaliai
kertant mišką maksimalus gaminio naudojimo laikas yra 1 metai. Maksimalus
gaminio naudojimo laikas – 5 metai. Maksimalus naudojimo laikas
pasiekiamas tik tuo atveju, jei gaminį naudoja ne profesionalas ir tai daro retai.
2254 - 004 - 05.11.2024
105

Jei norite užsitikrinti maksimalią gaminio naudojimo trukmę, jį būtina tinkamai
laikyti.
Po maks. 5 metų naudojimo gaminį būtina išmesti.
Tikrasis gaminio naudojimo laikas priklauso nuo gaminio būklės.
Ekstremalios sąlygos naudojimo metu gali sutrumpinti naudojimo laiką iki
vienkartinio naudojimo. Jei gaminys sugadinamas dar nepradėjus jo naudoti,
pavyzdžiui, transportavimo metu, jis turi būti išmestas ir jo negalima naudoti.
PASTABA: Išmeskite gaminį ir daugiau jo nenaudokite, jei
gaminys:
• buvo pažeistas;
• buvo netinkamai skalbiamas;
• buvo pakeista jo pradinė forma.
Pagaminimo data (mėnuo / metai) atspausdinta ant
drabužio vidinės etiketės.
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
Gabenimas ir laikymas
• Apsaugokite drabužius nuo pažeidimų transportavimo metu.
• Gabenkite gaminį originalioje pakuotėje.
• Gaminį laikykite tamsioje ir sausoje vietoje.
Šalinimas
• Laikykitės šalyje galiojančių nuostatų.
• Naudokite vietinę perdirbimo sistemą.
Atitiktis ir patvirtinimai
Šis gaminys atitinka taikytinų ES reglamentų nuostatas ir šiuos pagrindinius
reikalavimus ir standartus:
106 2254 - 004 - 05.11.2024

Stiliui: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• ES reglamentas 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Stiliui: 198, 199, 200
• ES reglamentas 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
CE ženklas
Notifikuotoji įstaiga, atsakinga už gaminių (kuriems taikoma ši naudotojo
informacija) tyrimus ir kasmetį C2 modulio vertinimą pagal ES reglamentą
2016/425, yra „SMP Svensk Maskinprovning AB“, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Švedija. Notifikuotosios įstaigos numeris – 0404, kaip nurodyta šalia
CE ženklo.
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti adresu: www.husqvarna.com;
ieškokite produkto.
Atsakingas gamintojas: „Husqvarna AB“, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 107

Saturs
Ievads............................................................................................................ 108
Drošība.......................................................................................................... 108
Apkope...........................................................................................................110
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana........................................................112
Atbilstība un apstiprinājumi............................................................................112
.................................................................................................................... 0
Ievads
Izstrādājuma apraksts
Šis izstrādājums ir individuālais aizsarglīdzeklis(IAL). Šos aizsarglīdzekļus
paredzēts izmantot, strādājot ar motorzāģi. Aizsarglīdzekļiem ir dažādas
drošības klases, kas klasificētas pēc aizsargmateriālā izmantotā materiāla. Jo
augstāka klase, jo labāka aizsargfunkcija. Izmantojiet darba veidam un darba
videi atbilstošus individuālos aizsarglīdzekļus.
(Att. 1)
Aizsargapaviem ir atšķirīgs dizains un izmēri. Noteikti izmantojiet pareizo
izmēru. Aizsargapģērbs jāizvēlas tā, lai tas nekādi neierobežotu kustības.
(Att. 2)
Simboli un marķējumi
Simbols/marķējums: Skaidrojums
Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet lietotāja rokas-
grāmatu.
Drošība
Drošības definīcijas
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek izmantotas, lai izceltu īpaši
svarīgas lietotāja rokasgrāmatas daļas.
108 2254 - 004 - 05.11.2024

BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota tad, ja rokasgrāmatā
sniegto instrukciju neievērošanas dēļ operatoram vai blakus
esošajām personām draud traumu vai nāves risks.
IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad, ja rokasgrāmatā sniegto
instrukciju neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma, citu materiālu
vai blakus esošās teritorijas bojājuma risks.
Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku informāciju, kas
nepieciešama attiecīgajā situācijā.
Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS: Rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu
un pirms izstrādājuma lietošanas pārliecinieties, ka izprotat
norādījumus.
BRĪDINĀJUMS: Neviens individuālais aizsarglīdzeklis
nevar nodrošināt pilnīgu aizsardzību pret traumām.
• Šo aizsargapavu lietošana neaizstāj motorzāģa drošu lietošanu.
• Rūpīgi izlasiet visus motorzāģa drošības norādījumus.
• Nepieciešamais aizsardzības līmenis ir atkarīgs no vairākiem apstākļiem,
piemēram, darba metodēm, motorzāģa jaudas, ķēdes asuma, ķēdes
ātruma, kā arī no leņķa un spēka, ar kādu ķēde saskaras ar individuālās
aizsardzības līdzekli(ķēdes ātrums ir tikai viens no testēšanai izmantotās
ierīces parametriem; testā izmantotais ķēdes ātrums(20m/s) ne vienmēr
ir tieši tāds pats, kādā griežas rokās turēta motorzāģa ķēde(20m/s);
šis apstāklis, kā arī lietotāja pieredze, jāņem vērā izvēloties piemērotu
individuālās aizsardzības līdzekli.
• Jakas maksimālā aizsardzība ir iespējama tikai tad, kad apģērba gabals ir
pilnībā noslēgts.
• Pārliecinieties, ka pretiezāģēšanas aizsargapģērbs pārklājas ar
pretiezāģēšanas aizsargapaviem vai cimdiem.
2254 - 004 - 05.11.2024
109

• Regulāri pārbaudiet drošības aprīkojuma stāvokli. Ja aizsargmateriāls ir
bojāts, nepareizi mazgāts vai ir mainīts tā sākotnējais izskats, apģērbu
nedrīkst izmantot un tas jāizmet. Šādos gadījumos var samazināties apavu
aizsargspēja.
• Bojāts ārējais materiāls jāsalabo nekavējoties, lai nepieļautu
aizsargmateriāla bojājumus.
• Sargiet aizsargapģērbu no asiem priekšmetiem, skābēm, eļļām,
šķīdinātājiem, degvielas un dzīvnieku ekskrementiem.
• Nekavējoties iztīriet aizsargapģērbu, ja tas apliets ar benzīnu, eļļu,
smērvielu vai citiem ugunsnedrošiem materiāliem. Ugunsbīstamība!
• Lai nodrošinātu maksimālu aizsardzību, noteikti ir jāizvēlas pareizais
apģērba izmērs. Aizsargapģērbs jāizvēlas tā, lai tas neierobežotu
pārvietošanos. Izmēru norādes skatiet vietnē www.husqvarna.com.
• Pirms lietošanas salabojiet visas bojātās daļas vai to aprīkojumu, kas
nedarbojas pareizi. Informāciju vaicājiet Husqvarna izplatītājam.
• Nelietojiet siksnu vai citu aprīkojumu, ko var piestiprināt aizsargmateriālam
uz apģērba. Šādi piederumi var samazināt apģērba aizsargspējas.
• Apģērbs var nepietiekami aizsargāt pret griezumiem, izmantojot
dažas pārveidotas ķēdes vai ķēdes, kas nav paredzētas
mežsaimniecībai(piemēram, dažas glābšanas ķēdes). Šaubu gadījumā
lietotājam jāsazinās ar zāģa ķēdes ražotāju.
Apkope
Izstrādājuma kopšana
• Izstrādājums bieži jāmazgā veļas mašīnā, ja to lieto ikdienā. Skatiet šeit:
Apkope lpp. 110
. Nekavējoties mazgājiet izstrādājumu veļas mašīnā, ja tas
ir ļoti netīrs. Ļoti netīrs apģērbs var nenodrošināt pietiekamu aizsardzību.
• Pēc mazgāšanas izstiepiet izstrādājumu un ļaujiet tam nožūt. Lēni žāvēt ar
gaisu.
• Gadījumā, ja tiek labots ārējais materiāls, nešujiet aizsargmateriālu, jo
tādējādi var mazināties tā aizsargspēja. Labojot materiālu, nelietojiet līmi,
jo tā var ietekmēt aizsargmateriālu, samazinot tā aizsargspēju.
• Informāciju par šķiedru saturu skatiet iekšējā etiķetē.
• Informāciju par svaru skatiet iekšējā etiķetē.
110 2254 - 004 - 05.11.2024

Izstrādājuma mazgāšana veļas mašīnā
IEVĒROJIET: Nemazgāt apģērbu, izgrieztu otrādi.
IEVĒROJIET: Mazgājiet izstrādājumu pareizā temperatūrā;
skatiet etiķeti iekšpusē.
IEVĒROJIET: Izpildiet tīrīšanas norādījumus, kas minēti
iekšējā etiķetē. Marķējumā nenorādītu tīrīšanas metožu
izmantošana var pazemināt aizsardzības pakāpi.
Mazgāt veļas
mašīnā. Norādī-
jumus par maz-
gāšanas tempe-
ratūru un izstrā-
dājumu izgrie-
šanu skatiet
iekšējā etiķetē.
Etiķete
“Gludināt
neliela
karstuma
režīmā”
attiecas
uz visiem
stiliem, iz-
ņemot
222, 223,
230.
Etiķete
“Negludi-
nāt” attie-
cas uz sti-
lu 222,
223, 230.
Nežāvēt
centrifū-
gā.
Neizman-
tot ķīmi-
sko tīrīša-
nu.
Nebalināt.
Izstrādājuma darbmūžs
Aizsargapavu darbmūžs atšķiras atkarībā no lietošanas veida. Profesionālajā
mežizstrādē maksimālais izstrādājuma darbmūžs ir 1gads. Maksimālais
izstrādājuma darbmūžs ir 5gadi. Maksimālo darbmūžu var sasniegt tikai tad,
2254 - 004 - 05.11.2024
111

ja izstrādājumu lieto neregulāri un ne profesionāliem nolūkiem. Lai sasniegtu
maksimālo darbmūžu, izstrādājums pareizi jāuzglabā.
Izstrādājums jāizmet vēlākais pēc 5gadu lietošanas.
Faktiskais darbmūžs ir pilnībā atkarīgs no izstrādājuma stāvokļa.
Ārkārtēji apstākļi lietošanas laikā var saīsināt darbmūžu līdz tikai vienreizējai
lietošanai. Ja izstrādājums ir bojāts pirms pirmās lietošanas reizes, piemēram,
transportēšanas laikā, tas nekavējoties jāizmet, nevis jālieto.
IEVĒROJIET: Atbrīvojieties no izstrādājuma un nelietojiet to
atkārtoti, ja izstrādājums:
• ir bojāts;
• ir mazgāts nepareizi;
• mainīta tā sākotnējā forma.
Ražošanas datums(mēnesis/gads) ir uzdrukāts uz
etiķetes apģērba iekšpusē.
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
Pārvadāšana un uzglabāšana
• Aizsargājiet apģērbu pret bojājumiem pārvadāšanas laikā.
• Pārvadājiet apģērbu sākotnējā iepakojumā.
• Uzglabājiet izstrādājumu tumšā un sausā vietā.
Utilizēšana
• Ievērojiet savas valsts normatīvus.
• Izmantojiet vietējo pārstrādes sistēmu.
Atbilstība un apstiprinājumi
Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajām ES regulām, kā arī pamatprasībām un
standartiem:
112 2254 - 004 - 05.11.2024

Stilam: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• ES regula 2016/425
• ENISO11393-2: 2019
Stilam: 198, 199, 200
• ES regula 2016/425
• ENISO11393-6: 2019
CEmarķējums
Pilnvarotā iestāde, kas saskaņā ar ES regulu 2016/425ir atbildīga par tipa
pārbaudi un gada C2moduļa izvērtējumu izstrādājumu, uz kuriem attiecas šī
lietotāja informācija, ir SMP Svensk Maskinprovning AB, Box4053, SE-90403
Umeå, Zviedrija. Pilnvarotā iestādes numurs ir0404, kā norādīts līdzās CE
zīmei.
ES atbilstības deklarācijas pilnais teksts ir pieejams šajā vietnē:
www.husqvarna.com; sameklējiet izstrādājumu.
Atbildīgais ražotājs: Husqvarna AB, Drottninggatan2, SE-56182Huskvarna,
Zviedrija, tālr. nr: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 113

TARTALOMJEGYZÉK
Bevezető........................................................................................................114
Biztonság.......................................................................................................115
Karbantartás.................................................................................................. 117
Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás...............................................................119
Megfelelőség és engedélyek......................................................................... 119
.................................................................................................................... 0
Bevezető
Termékleírás
A termék személyi védőfelszerelés (PPE) részét képező tétel. A termékek
láncfűrésszel történő munka során használhatók. A termékek különböző
biztonsági osztályokba sorolhatók a védőanyagban használt anyag szerint.
Minél magasabb az osztály, annál hatékonyabb a védelmi funkció.
Használjon olyan egyéni védőeszközt, amely megfelel a munka típusának és
a munkakörnyezetnek.
(ábra 1)
A termékek különböző kialakításúak és méretűek. Ügyeljen a megfelelő
méretre. Olyan védőruházatot kell választani, amely semmilyen mértékben
nem akadályozza a mozgást.
(ábra 2)
Szimbólumok és jelölések
Szimbólum/jelölés: Magyarázat
A termék használata előtt olvassa el a használati
utasítást.
114 2254 - 004 - 05.11.2024

Biztonság
Biztonsági meghatározások
A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a használati utasítás
kiemelten fontos részeire hívják fel a figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor használatos, ha a kézikönyv
utasításainak be nem tartása esetén fennáll a kezelő vagy
a közelben tartózkodók sérülésének vagy halálának veszélye.
VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak
be nem tartása esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék vagy
a környező terület károsodásának veszélye.
Megjegyzés: További információt biztosít az adott helyzetben szükséges
tennivalókról.
Általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS: Figyelmesen olvassa el a használati
utasítást, és a termék használatba vétele előtt mindenképpen
legyen tisztában a benne foglaltakkal.
FIGYELMEZTETÉS: Egyetlen személyi védőfelszerelés
(PPE) sem nyújt teljes körű védelmet a sérülésekkel szemben.
• A termék használata nem csökkenti a láncfűrész biztonságos
üzemeltetésének szükségességét.
• Figyelmesen olvassa el a láncfűrészre vonatkozó valamennyi biztonsági
utasítást.
• A szükséges védelmi szint több paramétertől is függ, beleértve
a munkamódszereket, a láncfűrész teljesítményét, a lánc élességét,
a láncsebességet, valamint az érintkezési szöget és erőt a személyi
2254 - 004 - 05.11.2024
115

védőfelszereléssel való érintkezés esetén (a láncsebesség csupán
egy paraméter a tesztberendezésen; a teszt során alkalmazott 20
m/s láncsebesség nem feltétlenül felel meg egy 20 m/s sebességgel
működtetett kézi láncfűrész jellemzőinek; ezt a tényt, valamint
a felhasználó tapasztaltságát figyelembe kell venni a megfelelő személyi
védőfelszerelés kiválasztásakor).
• A kabát maximális védelme csak akkor lesz elérhető, ha a ruhadarab
teljesen össze van zárva.
• Biztosítsa, hogy a vágásbiztos ruházat és a vágásbiztos lábbeli, valamint
kesztyűk között átfedés legyen.
• Rendszeresen ellenőrizni kell a védőfelszerelés állapotát. A ruházatot le
kell selejtezni, és nem szabad újra használni, ha a védőanyag megsérült,
helytelenül lett kimosva, illetve ha az eredeti alakja megváltozott. Ezen
esetekben csökkenhetnek a ruha védelmi jellemzői.
• A sérült külső anyagot azonnal ki kell javítani a védőanyag sérülésének
megelőzésére.
• A védőruházatot tartsa távol az éles tárgyaktól, savtól, olajtól, hígítótól,
fűtőanyagtól és állati ürüléktől.
• Ha benzin, olaj, zsír vagy egyéb tűzveszélyes anyag éri a védőruházatot,
azonnal tisztítsa meg azt. Tűzveszély!
• A maximális védelem érdekében fontos a megfelelő méret kiválasztása.
Olyan ruhát kell választani, amely semmilyen mértékben nem akadályozza
a mozgást. A méretútmutatót lásd a www.husqvarna.com oldalon.
• Használat előtt javítsa meg a sérült vagy nem megfelelően
működő alkatrészeket. Információért forduljon az illetékes Husqvarna
márkakereskedőhöz.
• Ne használjon szíjat vagy más olyan felszerelést, amely a ruházat
védőanyagára szíjazható. Kiegészítők használata csökkentheti a nadrág
védelmi képességét.
• Előfordulhat, hogy a ruházat nem nyújt megfelelő védelmet a vágásokkal
szemben egyes módosított láncok vagy elsősorban nem erdészeti célra
tervezett láncok (pl. egyes mentési láncok) esetében. Kétség esetén
a felhasználónak fel kell vennie a kapcsolatot a fűrészlánc gyártójával.
116
2254 - 004 - 05.11.2024

Karbantartás
A termék karbantartása
• A terméket gyakran mossa gépben, ha naponta viseli. Lásd:
Karbantartás117. oldalon
. Használat után azonnal mosógépben mossa ki
a terméket, ha erősen szennyezett. Az erősen szennyezett ruha védelmi
képessége csökkenhet.
• A gépi mosás után terítse ki a terméket, majd hagyja megszáradni. Csak
levegőn szárítsa.
• A külső anyagon végzett javítás esetén nem szabad belevarrni
a védőanyagba, mert így gyengülhet annak védőképessége. A javításhoz
nem szabad ragasztót használni, mert ez kedvezőtlen hatással lehet
a védőanyagra, és gyengítheti annak védőképességét.
• A rosttartalomra vonatkozó információkat lásd a belső címkén.
• A tömegre vonatkozó információkat lásd a belső címkén.
A termék mosógépben történő mosása
VIGYÁZAT: Ne mossa ki a terméket kifordítva.
VIGYÁZAT: A terméket a megfelelő hőmérsékleten mossa ki,
lásd a belső címkén.
VIGYÁZAT: Kövesse a belső címkén található tisztítási
utasításokat. A feltüntetettől eltérő tisztítási eljárások
csökkenthetik a védelem hatékonyságát.
2254 - 004 - 05.11.2024 117

Gépben mosha-
tó. A mosási hő-
mérsékletre és
a centrifugálás-
ra vonatkozó
utasításokat
lásd a belső
címkén.
Az ala-
csony hő-
fokon tör-
ténő va-
salás min-
den stí-
lushoz al-
kalmaz-
ható, ki-
véve:
222, 223,
230.
Ne vasal-
ja a kö-
vetkező
stílust:
222, 223,
230.
Ne szárít-
sa szárí-
tógépben.
Ne tisztít-
tassa tisz-
títóban.
Ne fehérí-
tse ki.
A termék élettartama
A termék élettartama a használat típusától függ. Professzionális fakitermelés
esetén a termék maximális élettartama 1 év. A termék maximális élettartama
5 év. A maximális élettartam csak akkor érhető el, ha a terméket alkalmanként
és nem professzionális gyakorisággal használják. A maximális élettartam
elérése érdekében a terméket megfelelően kell tárolni.
A terméket legfeljebb 5 év használat után le kell selejtezni.
A tényleges élettartam teljes mértékben a termék állapotától függ.
A használat közbeni szélsőséges körülmények akár egyszeri használatra is
lerövidíthetik az élettartamot. Ha a termék az első használat előtt, például
szállítás közben megsérült, azonnal le kell selejtezni, és nem szabad
felhasználni.
VIGYÁZAT: Selejtezze le terméket, és ne használja újra, ha
a termék:
• megsérült.
• nem megfelelően lett kimosva.
• eredeti alakja megváltozott.
118 2254 - 004 - 05.11.2024

A gyártás dátuma (MM/YYYY) a ruhadarab belső címkéjén
van feltüntetve.
Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
Szállítás és raktározás
• Szállítás közben védje a ruhát a sérülésektől.
• A ruhához mellékelt csomagolásban szállítsa a terméket.
• A terméket sötét és száraz helyen tárolja.
Hulladékkezelés
• Tartsa be a nemzeti előírásokat.
• Használja a helyi újrahasznosítási rendszert.
Megfelelőség és engedélyek
A termék megfelel a vonatkozó EU-s előírásoknak, valamint az alapvető
követelményeknek és szabványoknak:
A következő stílusok esetén: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240,
241, 242, 243, 244, 245, 609, 666
• 2016/425/EU rendelet
• EN ISO 11393-2: 2019
A következő stílusok esetén: 198, 199, 200
• 2016/425/EU rendelet
• EN ISO 11393-6: 2019
CE-jelölés
Az EU 2016/425 rendelet szerinti típusvizsgálatért és a jelen felhasználói
tájékoztatóban szereplő termékek éves C2 modul értékeléséért felelős
bejelentett szervezet az SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Svédország. A bejelentett szervezet száma 0404, amint az a CE-
jelölés mellett látható.
2254 - 004 - 05.11.2024 119

Az EU-s megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes
címen érhető el: www.husqvarna.com; keressen rá a termék nevére.
Felelős gyártó: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna,
Svédország, tel: +46-36-146500.
120 2254 - 004 - 05.11.2024

Obsah
Úvod.............................................................................................................. 121
Bezpečnosť....................................................................................................122
Údržba........................................................................................................... 123
Preprava, skladovanie alikvidácia.................................................................125
Súlad a schválenia.........................................................................................126
.................................................................................................................... 0
Úvod
Popis výrobku
Tento výrobok je súčasťou osobných ochranných prostriedkov (OOP).
Výrobky sú určené na používanie počas prevádzky sreťazovou pílou. Výrobky
majú rôzne bezpečnostné triedy podľa materiálu použitého vochrannom
materiáli. Čím je vyššia trieda, tým je lepšia ochranná funkcia. Používajte ten
typ osobných ochranných prostriedkov, ktorý sa hodí pre konkrétny typ práce
apracovné prostredie.
(Obr. 1)
Výrobky majú rôzny dizajn aveľkosti. Uistite sa, že používate správnu veľkosť.
Vyberte si taký ochranný odev, ktorý vás pri pohybe nijako neobmedzí.
(Obr. 2)
Symboly aštítky
Symbol/Označenie: Vysvetlenie
Pred používaním výrobku si prečítajte návod na ob-
sluhu.
2254 - 004 - 05.11.2024 121

Bezpečnosť
Bezpečnostné definície
Výstrahy, upozornenia apoznámky slúžia na zdôraznenie mimoriadne
dôležitých častí návodu.
VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre obsluhu alebo osoby v
okolí existuje nebezpečenstvo poranenia alebo smrti v prípade
nedodržania pokynov v návode.
VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí nebezpečenstvo
poškodenia produktu, iných materiálov alebo okolitej oblasti
vprípade nedodržania pokynov vnávode.
Poznámka: Používa sa na poskytnutie informácií nad rámec
nevyhnutných informácií v danej situácii.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si pozorne prečítajte
návod na obsluhu auistite sa, že rozumiete uvedeným pokynom.
VÝSTRAHA: Žiadne osobné ochranné prostriedky vás pred
zranením úplne neochránia.
• To, že používate tento výrobok neznamená, že už nemusíte dbať na
bezpečnú prevádzku reťazovej píly.
• Pozorne si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny platné pre vašu
reťazovú pílu.
• Požadovaná úroveň ochrany závisí od niekoľkých parametrov, ako sú
pracovné techniky, výkon reťazovej píly, ostrosť reťaze, rýchlosť reťaze,
uhol akontaktný tlak pri kontakte sosobnými ochrannými prostriedkami
122
2254 - 004 - 05.11.2024

(rýchlosť reťaze je iba jedným parametrom vskúšobnom zariadení;
rýchlosť reťaze 20m/s pri skúške nemusí nutne korelovať sručnou
reťazovou pílou prevádzkovanou srýchlosťou reťaze 20m/s; tento
fakt je potrebné zohľadniť pri výbere vhodných osobných ochranných
prostriedkov spolu so skúsenosťami používateľa).
• Bunda vás ochráni na maximum len vtedy, keď je úplne zatvorená.
• Uistite sa, že ochrana proti prepíleniu ochranného odevu prekrýva ochranu
proti prepíleniu obuvi alebo rukavíc.
• Stav ochranného vybavenia by sa mal pravidelne kontrolovať. Ak je
ochranný materiál poškodený, nesprávne umytý či zmenil pôvodný tvar,
mali by ste ho vyhodiť aviac nepoužívať. V týchto prípadoch sa môžu
ochranné vlastnosti znížiť.
• Poškodený vonkajší materiál musí byť ihneď opravený, aby nedošlo k
poškodeniu ochranného materiálu.
• Dávajte pozor, aby ochranný odev neprišiel do styku sostrými predmetmi,
kyselinami, olejmi, rozpúšťadlami, palivami azvieracím trusom.
• Ak sa ochranný odev dostal do styku sbenzínom, olejom, mazivom alebo
inými horľavými materiálmi, okamžite ho vyčistite. Riziko vzniku požiaru!
• Pre čo najvyššiu ochrannú funkciu je dôležité, aby ste si zvolili správnu
veľkosť. Vyberte si taký odev, ktorý vás pri pohybe nijako neobmedzí.
Sprievodcu veľkosťami nájdete na stránke www.husqvarna.com.
• Pred použitím opravte všetky diely, ktoré sú poškodené alebo nefungujú
správne. Viac informácií vám poskytne predajca Husqvarna.
• Nepoužívajte opasok alebo iné príslušenstvo, ktoré sa dá pripevniť k
ochrannému materiálu na odeve. Príslušenstvo môže znížiť ochrannú
funkciu odevu.
• Odev vás nemusí dostatočne ochrániť pred porezaním niektorými
upravenými reťazami alebo reťazami, ktoré nie sú primárne určené na
lesníctvo (napr. niektoré záchranné reťaze). Vprípade pochybností sa
používateľ musí obrátiť na výrobcu reťazovej píly.
Údržba
Údržba výrobku
• Ak nosíte výrobok denne, perte ho pravidelne vpráčke. Včasti
Údržba na
strane 123
. Ak je výrobok silne znečistený, okamžite ho po použití vyperte
vpráčke. Silne znečistený odev môže poskytovať horšiu ochranu.
2254 - 004 - 05.11.2024 123

• Po praní výrobok natiahnite anechajte vyschnúť. Nechajte pomaly
vyschnúť na vzduchu.
• V prípade vykonávania opravy vonkajšieho materiálu nešite do
ochranného materiálu, pretože sa tým môžu zhoršiť jeho ochranné
vlastnosti. Pri vykonávaní opráv sa nesmie používať lepidlo, pretože to
môže ovplyvniť ochranný materiál a zhoršiť jeho ochranné vlastnosti.
• Informácie oobsahu vlákien nájdete na vnútornom štítku.
• Informácie ohmotnosti nájdete na vnútornom štítku.
Pranie výrobku vpráčke
VAROVANIE: Pri praní neprevracajte odev naruby.
VAROVANIE: Informácie osprávnej pracej teplote výrobku
nájdete na vnútornom štítku.
VAROVANIE: Dodržiavajte pokyny čistenia podľa označenia
na vnútornom štítku. Odlišné postupy čistenia než označené môžu
znížiť ochranu.
Pranie vpráčke.
Informácie
opracej teplote
aodstreďovaní
nájdete na vnú-
tornom štítku.
Pokyn že-
hlenie pri
nízkej te-
plote platí
pre všetky
štýly
okrem
222, 223,
230.
Pokyn ne-
žehliť pla-
tí pre štýl
222, 223,
230.
Nesušte
ho vsu-
šičke.
Nečistite
ho che-
micky.
Nebieľte
ho.
124 2254 - 004 - 05.11.2024

Životnosť výrobku
Životnosť výrobku sa vzávislosti od typu využitia môže líšiť. Pri profesionálnej
ťažbe dreva je maximálna životnosť produktu 1 rok. Maximálna životnosť
produktu je 5 rokov. Maximálnu životnosť dosiahnete len vtedy, ak výrobok
používate príležitostne anie profesionálne. Aby ste dosiahli maximálnu
životnosť výrobku, musíte ho správne skladovať.
Výrobok zlikvidujte po maximálne 5 rokoch používania.
Skutočná životnosť úplne závisí od stavu produktu.
Extrémne podmienky počas prevádzky môžu skrátiť životnosť výrobku len na
jedno použitie. Ak sa výrobok poškodil ešte pred prvým použitím, napríklad
počas prepravy, musíte ho okamžite zlikvidovať anesmiete použiť.
VAROVANIE: Produkt zlikvidujte auž ho nepoužívajte ak:
• sa poškodil,
• sa nesprávne vypral,
• sa zmenil jeho pôvodný tvar.
Dátum výroby (MM/RRRR) je vytlačený na vnútornom
označení odevu.
Preprava, skladovanie alikvidácia
Preprava a uskladnenie
• Chráňte odev, aby sa nepoškodil počas prepravy.
• Odev prepravujte v obale, v ktorom bol doručený.
• Výrobok uskladňujte na suchom atmavom mieste.
Likvidácia
• Dodržiavajte vnútroštátne predpisy.
• Používajte miestny recyklačný systém.
2254 - 004 - 05.11.2024 125

Súlad a schválenia
Tento výrobok je vsúlade splatnými nariadeniami EÚ aspĺňa základné
požiadavky anormy:
Pre štýl: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• Nariadenie EÚ 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Pre štýl: 198, 199, 200
• Nariadenie EÚ 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
Označenie CE
Notifikovaným orgánom zodpovedným za typovú skúšku avykonávanie
ročného hodnotenia výrobkov modulu C2, na ktoré sa vzťahujú tieto
informácie opoužívateľovi vsúlade sNariadením EÚ 2016/425, je spoločnosť
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Švédsko.
Číslo notifikovaného orgánu 0404, ako je znázornené vedľa označenia CE.
Úplné znenie vyhlásenia ozhode EÚ je kdispozícii na tejto internetovej
adrese: www.husqvarna.com; vyhľadajte položky výrobok.
Zodpovedný výrobca: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500.
126 2254 - 004 - 05.11.2024

VSEBINA
Uvod.............................................................................................................. 127
Varnost.......................................................................................................... 127
Vzdrževanje...................................................................................................129
Transport skladiščenje in odstranitev............................................................ 131
Skladnost in odobritve................................................................................... 131
.................................................................................................................... 0
Uvod
Opis izdelka
Ta izdelek je izdelek osebne varovalne opreme (OVO). Izdelki so namenjeni
uporabi pri delu z verižno žago. Izdelki imajo različne varnostne razrede glede
na uporabljeni zaščitni material. Višja, kot je kategorija, boljša je zaščitna
funkcija. Uporabljajte vrsto osebne zaščitne opreme, ki je primerna za vrsto
dela in delovno okolje.
(Sl. 1)
Izdelki so različnih zasnov in velikosti. Uporabljajte ustrezno velikost. Izbrati je
treba taka zaščitna oblačila, da na nikakršen način ne ovirajo gibanja.
(Sl. 2)
Simboli in oznake
Simbol/oznaka: Razlaga
Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo.
Varnost
Varnostne definicije
Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej pomembne dele
priročnika.
2254 - 004 - 05.11.2024 127

OPOZORILO: Se uporabi, če obstaja nevarnost telesne
poškodbe ali smrti uporabnika ali opazovalcev ob neupoštevanju
navodil v tem priročniku.
POZOR: Se uporabi, če obstaja nevarnost poškodbe izdelka,
drugih materialov ali okolice ob neupoštevanju navodil v tem
priročniku.
Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših informacij, potrebnih v
dani situaciji.
Splošna varnostna navodila
OPOZORILO: Pred uporabo tega izdelka morate pozorno
prebrati navodila za uporabo ter jih razumeti.
OPOZORILO: Nobena osebna zaščitna oprema ne more
nuditi popolne zaščite pred poškodbami.
• Uporaba tega izdelka ne zmanjša zahteve po varni uporabi verižne žage.
• Pozorno preberite vsa varnostna navodila, ki veljajo za vašo verižno žago.
• Zahtevana raven zaščite je odvisna od več parametrov, kot so delovne
tehnike, moč motorne žage, ostrina verige, hitrost verige ter kot in
kontaktna sila, ko je v stiku z osebno zaščitno opremo (hitrost verige je
le en parameter v preskusni napravi; hitrost verige 20 m/s med preskusom
ni nujno povezana z ročno motorno žago, ki jo uporabljate pri 20 m/s; to
je treba upoštevati skupaj z uporabnikovimi izkušnjami pri izbiri ustrezne
osebne zaščitne opreme).
• Najvišja stopnja zaščite, ki jo nudi jakna, bo zagotovljena le, če bo ta
zaprta.
• Prepričajte se, da zaščita pred urezninami na zaščitnih oblačilih prekriva
zaščito pred urezninami na obutvi in rokavicah.
• Stanje zaščitne opreme je treba redno preverjati. Oblačilo je treba zavreči
in ga ne smete uporabiti znova, če je bil zaščitni material poškodovan,
128
2254 - 004 - 05.11.2024

nepravilno opran, spremenjen iz prvotne oblike. V teh primerih se lahko
zmanjšajo zaščitne lastnosti.
• Poškodovan zunanji material je treba takoj popraviti, da preprečite
poškodbo zaščitnega materiala.
• Zaščitnih oblačil ne shranjujte v bližini ostrih predmetov, kislin, olj,
razredčil, goriv ali živalskih iztrebkov.
• Zaščitna oblačila morate takoj očistiti, če obstaja možnost, da so bila
izpostavljena nafti, olju, masti ali drugim vnetljivim sredstvom. Nevarnost
požara!
• Za najvišjo možno stopnjo zaščite morate obvezno izbrati pravilno velikost.
Izbrati je treba taka oblačila, da na nikakršen način ne ovirajo gibanja. Za
mere glejte www.husqvarna.com.
• Pred uporabo popravite vse dele, ki so poškodovani ali ne delujejo
pravilno. Za informacije o namestitvi se obrnite na prodajalca družbe
Husqvarna.
• Ne uporabljajte pasov ali druge opreme, ki je mogoče pritrditi na zaščitne
dele oblačila. Dodatna oprema lahko zmanjša stopnjo zaščite.
• Oblačilo morda ne bo dovolj zaščiteno pred urezninami z nekaterimi
spremenjenimi verigami ali verigami, ki niso zasnovane predvsem za
gozdarstvo (npr. nekatere reševalne verige). V primeru dvoma se mora
uporabnik obrniti na proizvajalca verižne žage.
Vzdrževanje
Vzdrževanje izdelka
• V primeru vsakodnevne nošnje izdelek pogosto perite strojno. Glejte,
Vzdrževanje na strani 129
. Če je izdelek zelo umazan, da strojno operite
takoj po uporabi. Močno umazana oblačila morda ne bodo nudila zadostne
zaščite.
• Izdelek po strojnem pranju razgrnite in pustite, da se posuši. Počasi
posušite na zraku.
• Če boste zunanji material popravljali, zaščitnega materiala ne šivajte,
saj boste tako zmanjšali njegovo zaščitno vrednost. Pri popravilu ne
uporabljajte lepila, saj lahko vpliva na zaščitni material in zmanjša njegovo
zaščitno vrednost.
• Za informacije o vsebnosti vlaken glejte oznake na notranji strani.
• Za informacije o teži glejte oznake na notranji strani.
2254 - 004 - 05.11.2024 129

Za strojno pranje izdelka
POZOR: Izdelka ne perite obrnjenega navzven.
POZOR: Izdelek operite pri ustrezni temperaturi, glejte oznake
na notranji strani.
POZOR: Sledite navodilom za čiščenje na oznakah na
notranji strani. Različni postopki čiščenja, kot so navedeni, lahko
zmanjšajo zaščito.
Strojno pranje.
Za navodila gle-
de temperature
pranja in ože-
manja glejte
oznake na no-
tranji strani.
Navodilo
likanja pri
nizki tem-
peraturi
velja za
vse mo-
dele, raz-
en za
222, 223,
230.
Likanje ni
dovoljeno
za model
222, 223,
230.
Strojno
sušenje ni
dovoljeno.
Kemično
čiščenje
ni dovolje-
no.
Ne belite.
Življenjska doba izdelka
Življenjska doba izdelka se razlikuje glede na vrsto uporabe. V poklicnem
gozdarstvu je najdaljša življenjska doba izdelka 1 leto. Najdaljša življenjska
doba izdelka je 5 let. Najdaljšo življenjsko dobo je mogoče doseči samo, če se
130
2254 - 004 - 05.11.2024

izdelek uporablja občasno in neprofesionalno. Da bi izdelek dosegel najdaljšo
življenjsko dobo, ga pravilno shranjujte.
Izdelek zavrzite po največ 5 letih uporabe.
Dejanska življenjska doba je v celoti odvisna od stanja izdelka.
Ekstremni pogoji med delovanjem lahko skrajšajo življenjsko dobo samo za
enkratno uporabo. Če je izdelek poškodovan pred prvo uporabo, npr. med
prevozom, ga morate takoj zavreči in ga ne smete uporabljati.
POZOR: Izdelek zavrzite in ga ne uporabljajte več, če:
• se je poškodoval,
• je bil napačno opran,
• je izgubil prvotno obliko.
Datum proizvodnje (MM/LLLL) je natisnjen na listku na
notranji strani oblačila.
Transport skladiščenje in odstranitev
Prevoz in skladiščenje
• Oblačila zaščitite pred poškodbami med transportom.
• Izdelek transportirajte v embalaži, v kateri so bila oblačila dobavljena.
• Izdelek hranite v temnem in suhem prostoru.
Odstranitev
• Spoštujte državne predpise.
• Uporabite lokalni reciklažni sistem.
Skladnost in odobritve
Ta izdelek je v skladu z veljavnimi predpisi EU ter izpolnjuje osnovne zahteve
in standarde:
2254 - 004 - 05.11.2024 131

Za slog: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• uredbe EU 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Za slog: 198, 199, 200
• uredbe EU 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
Oznaka CE
Priglašeni organ, ki je odgovoren za pregled tipa in letno ugotavljanje
skladnosti izdelkov, na katere se nanašajo te informacije za uporabnike,
z uredbo EU 2016/425 po postopkih iz modula C2, je SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Švedska. Številka
priglašenega organa 0404, kot je navedeno poleg oznake CE.
Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: www.husqvarna.com; iščite izdelek.
Odgovoren proizvajalec: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500.
132 2254 - 004 - 05.11.2024

Sadržaj
Uvod.............................................................................................................. 133
Sigurnost........................................................................................................134
Održavanje.................................................................................................... 135
Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje................................................................. 137
Usklađenost i odobrenja................................................................................ 138
.................................................................................................................... 0
Uvod
Opis proizvoda
Proizvod je dio osobne zaštitne opreme (PPE). Proizvodi su namijenjeni za
upotrebu tijekom rada s motornom pilom. Proizvodi su, ovisno o vrsti zaštitnog
materijala, podijeljeni u različite sigurnosne razrede. Što je razred viši, to je
zaštita bolja. Upotrebljavajte vrstu zaštitne opreme koja je prikladna za vrstu
posla i radno okruženje.
(Sl. 1)
Proizvodi su različito dizajnirani i različitih su veličina. Obavezno odaberite
ispravnu veličinu. Odabrana zaštitna odjeća ni na koji način ne smije
ograničavati kretanje.
(Sl. 2)
Simboli i oznake
Simbol/oznaka: Objašnjenje
Prije upotrebe proizvoda pročitajte Korisnički priruč-
nik.
2254 - 004 - 05.11.2024 133

Sigurnost
Sigurnosne definicije
Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se posebno važni dijelovi
priručnika.
UPOZORENJE: Koristi se kada nepoštivanje uputa
iz priručnika može uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili
promatrača.
OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje uputa iz priručnika može
uzrokovati oštećenje proizvoda ili drugih materijala u neposrednoj
blizini.
Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih informacija za zadanu
situaciju.
Opće sigurnosne upute
UPOZORENJE: Pažljivo pročitajte Korisnički priručnik i
prije upotrebe proizvoda dobro usvojite sadržaj.
UPOZORENJE: Nijedna osobna zaštitna oprema ne pruža
potpunu zaštitu od ozljeda.
• Upotreba ovog proizvoda je smanjuje potrebu za sigurnim radom s
motornom pilom.
• Pažljivo pročitajte sve sigurnosne upute koje se odnose na motornu pilu.
• Potrebna razina zaštite ovisi o nekoliko parametara, primjerice radnim
tehnikama, snazi motorne pile, oštrini lanca, brzini lanca te kutu i
kontaktnoj sili pri kontaktu s osobnom zaštitnom opremom (brzina lanca
samo je jedan parametar u ispitnoj postavi; brzina lanca od 20 m/s u
134
2254 - 004 - 05.11.2024

ispitivanju ne odgovara nužno ručnoj motornoj pili pogonjenoj s 20 m/s; pri
odabiru osobne zaštitne opreme to je nužno uzeti u obzir, kao i iskustvo
korisnika).
• Jakna pruža maksimalnu zaštitu samo kada je potpuno zatvorena.
• Zaštita od pile na zaštitnoj odjeći mora se preklapati sa zaštitom od pile na
obući ili rukavicama.
• Stanje zaštitne opreme treba redovito provjeravati. Odjeću treba odbaciti
i prestati upotrebljavati ako je oštećen zaštitni materijal, ako je nepravilno
oprana ili ako joj je izmijenjen oblik u odnosu na izvorni. U tim slučajevima
može doći do smanjivanja kvalitete zaštite.
• Oštećen vanjski materijal treba odmah zamijeniti kako bi se spriječilo
oštećenje zaštitnog materijala.
• Čuvajte zaštitnu odjeću od oštrih predmeta, kiselina, ulja, otapala, goriva i
životinjskog izmeta.
• U slučaju dodira zaštitne odjeće s benzinom, uljem, mašću ili zapaljivim
tvarima, odmah je očistite. Opasnost od požara!
• Za najveću moguću zaštitu važno je odabrati odgovarajuću veličinu.
Odabrana odjeća ni na koji način ne smije ograničavati kretanje. Upute
za veličinu potražite na web-mjestu www.husqvarna.com.
• Popravite sve oštećene dijelove ili dijelove koji ne rade ispravno prije
upotrebe. Za informacije se obratite zastupniku tvrtke Husqvarna.
• Nemojte upotrebljavati remen ili opremu koju bi trebalo pričvrstiti na zaštitni
materijal na odjeći. Dodatna oprema može smanjiti kvalitetu zaštite.
• Odjeća možda neće pružati dovoljnu zaštitu od nekih izmijenjenih lanaca
ili lanaca koji nisu primarno konstruirani za šumarstvo (npr. neki lanci
za spasilačke službe). U slučaju nesigurnosti korisnik se treba obratiti
proizvođaču motorne pile.
Održavanje
Održavanje proizvoda
• Ako proizvod svakodnevno habate, često ga perite strojno. Pogledajte
Održavanje na stranici 135
. Ako je proizvod jako zaprljan, strojno ga
operite odmah nakon upotrebe. Jako zaprljana odjeća može pružati slabiju
zaštitu.
• Rasprostrite odjeću nakon strojnog pranja i ostavite je da se osuši. Sušite
polako na zraku.
2254 - 004 - 05.11.2024 135

• Ako popravljate vanjski materijal, pri šivanju nemojte zahvatiti zaštitni
materijal jer tako može smanjiti kvalitetu zaštite. Popravci se ne smiju
obavljati ljepilima, jer to može utjecati na zaštitni materijal i umanjiti mu
zaštitna svojstva.
• Informacije o udjelu vlakana potražite na unutarnjoj etiketi.
• Informacije o težini potražite na unutarnjoj etiketi.
Strojno pranje proizvoda
OPREZ: Proizvod ne smijete prati okrenut iznutra prema van.
OPREZ: Proizvod perite na ispravnoj temperaturi. Pogledajte
unutarnju etiketu.
OPREZ: Pratite upute za čišćenje s unutarnje etikete. Postupci
čišćenja koji se razlikuju od navedenih mogu smanjiti zaštitu.
Strojno pranje.
Upute za tem-
peraturu pranja
i centrifugu po-
tražite na unu-
tarnjoj etiketi.
Glačanje
s malom
toplinom
primije-
njuje se
na sve sti-
love osim
222, 223,
230.
Zabrana
glačanja
primjenju-
je se na
stil 222,
223, 230.
Nemojte
sušiti u
sušilici.
Nemojte
kemijski
čistiti.
Nemojte
izbjeljivati.
136 2254 - 004 - 05.11.2024

Radni vijek proizvoda
Radni vijek proizvoda razlikuje se ovisno o vrsti upotrebe. Za profesionalne
drvosječe maksimalni radni vijek proizvoda je 1 godina. Maksimalni radni
vijek proizvoda je 5 godina. Maksimalni radni vijek moguće je postići samo
ako se proizvod upotrebljava povremeno i u neprofesionalnim primjenama. Za
postizanje maksimalnog radnog vijeka proizvod treba ispravno spremiti.
Proizvod se mora odložiti u otpad nakon najviše 5 godina upotrebe.
Stvarni radni vijek u potpunosti ovisi o stanju proizvoda.
Ekstremni uvjeti rada radni vijek mogu skratiti na samo jednu upotrebu. Ako
se proizvod ošteti prije prve upotrebe, primjerice tijekom transporta, mora se
odložiti u otpad i nije ga dopušteno upotrebljavati.
OPREZ: Proizvod odbacite i nemojte ga ponovno
upotrebljavati ako je:
• bio oštećen.
• bio nepravilno opran.
• bio izmijenjen u odnosu na izvorni oblik.
Datum proizvodnje (MM/GGGG) otisnut je na unutrašnjoj
etiketi odjeće.
Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
Prijevoz i skladištenje
• Zaštitite odjeću od oštećenja tijekom transporta.
• Proizvod transportirajte u pakiranju u kojem ste ga zaprimili.
• Proizvod čuvajte na tamnom i suhom mjestu.
Odlaganje
• Poštujte državne propise.
• Poslužite se lokalnim sustavom za reciklažu.
2254 - 004 - 05.11.2024 137

Usklađenost i odobrenja
Ovaj proizvod usklađen je s primjenjivim uredbama u EU i ispunjava osnovne
zahtjeve i standarde:
Za stil: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• Uredba EU 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Za stil: 198, 199, 200
• Uredba EU 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
Oznaka CE
Regulacijsko tijelo odgovorno za izvođenje tipskog ispitivanja i provedbu
godišnje procjene Modula C2 za proizvode pokrivene ovim korisničkim
informacijama sukladno uredbi EU 2016/425 je SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Švedska. Regulacijsko tijelo broj 0404, kao
što je prikazano uz oznaku CE.
Puni tekst izjave o sukladnosti za EU dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi: www.husqvarna.com; potražite ovaj proizvod.
Odgovorni proizvođač: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500.
138 2254 - 004 - 05.11.2024

Sadržaj
Uvod.............................................................................................................. 139
Bezbednost....................................................................................................140
Održavanje.................................................................................................... 141
Transport, skladištenje i odlaganje................................................................ 143
Usaglašenost i odobrenja.............................................................................. 144
.................................................................................................................... 0
Uvod
Opis proizvoda
Ovaj proizvod spada u ličnu zaštitnu opremu (HTZ). Proizvodi su namenjeni
za upotrebu tokom rada sa motornom testerom. Proizvodi pripadaju različitim
bezbednosnim klasama prema klasifikaciji materijala korišćenog u zaštitnim
materijalima. Što je viša klasa to je bolja zaštitna funkcija. Koristite vrstu lične
zaštitne opreme koja odgovara vrsti posla i radnog okruženja.
(Sl. 1)
Proizvodi se razlikuju po dizajnu i veličini. Pobrinite se koristite odgovarajuću
veličinu. Zaštitna odeća treba da bude izabrana tako da ni na koji način ne
ograničava pokrete.
(Sl. 2)
Simboli i oznake
Simbol/oznaka: Objašnjenje
Pročitajte korisničko uputstvo pre korišćenja proizvo-
da.
2254 - 004 - 05.11.2024 139

Bezbednost
Bezbednosne definicije
Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da ukažu na naročito važne
delove korisničkog uputstva.
UPOZORENJE: Koristi se ako, usled nepoštovanja
uputstava, postoji rizik od nastanka telesnih povreda ili smrti kod
rukovaoca ili prisutnih osoba.
OPREZ: Koristi se ako, usled nepoštovanja uputstava, postoji
rizik od nastanka oštećenja na proizvodu, drugim materijalima ili
susednim oblastima.
Napomena: Koristi se za pružanje više informacija koje su neophodne u
datoj situaciji.
Opšta bezbednosna uputstva
UPOZORENJE: Pre korišćenja proizvoda, pažljivo
pročitajte korisničko uputstvo i uverite se da ste ga razumeli.
UPOZORENJE: Ni jedna vrsta LZO ne može pružiti
potpunu zaštitu od povrede.
• Korišćenje ovog proizvoda ne umanjuje potrebu za bezbednom upotrebom
motorne testere.
• Pažljivo pročitajte kompletna bezbednosna uputstva koja se odnose na
motornu testeru.
• Zahtevani nivo zaštite zavisi od nekoliko parametara, kao što su radne
tehnike, snaga motorne testere, oštrina lanca, brzina lanca i ugao i
kontaktna sila prilikom kontakta sa ličnom zaštitnom opremom (brzina
140
2254 - 004 - 05.11.2024

lanca je samo jedan od parametara u ispitnoj opremi; brzina lanca od
20 m/s u ispitivanju ne mora nužno da bude u uzajamnoj vezi sa ručnim
motornim testerama koje rade na 20 m/s; to treba uzeti u obzir, zajedno sa
iskustvom korisnika, prilikom biranja odgovarajuće lične zaštitne opreme).
• Jakna će pružati maksimalnu zaštitu samo kada je potpuno zakopčana.
• Uverite se da odeća koja služi kao zaštita pri rukovanju testerom prekriva
zaštitnu obuću ili rukavice.
• Stanje zaštitne opreme bi trebalo redovno da se proverava. Odevni
predmet treba odbaciti i ne koristiti ga ukoliko je zaštitni materijal oštećen,
nepravilno pran ili ako mu je originalni oblik izmenjen. U tim slučajevima
stepen zaštite može biti manji.
• Spoljna oštećenja materijala moraju se odmah popraviti kako ne bi došlo
do oštećenja zaštitnog materijala.
• Zaštitnu odeću držite podalje od oštrih objekata, kiselina, ulja,
razblaživača, goriva i životinjskog izmeta.
• Odmah očistite zaštitnu odeću ako je došla u kontakt sa benzinom, uljem,
masnoćom ili nekim drugim zapaljivim materijalima. Opasnost od požara!
• Da bi vas zaštitna oprema maksimalno štitila, važno je da izaberete
odgovarajuću veličinu. Odeća treba da bude izabrana tako da ni na koji
način ne ograničava pokrete. Za vodič za veličinu, pogledajte veb-stranicu
www.husqvarna.com.
• Popravite sve delove koji su oštećeni ili ne rade ispravno pre upotrebe.
Obratite se Husqvarna prodavcu za više informacija.
• Nemojte vezivati odeću kaišem ili nekom drugom opremom koja se može
prikačiti za zaštitni materijal na odeći. Dodatna oprema može da umanji
stepen zaštite.
• Može se desiti da odeća ne pruža dovoljnu zaštitu od posekotina prilikom
upotrebe izmenjenih lanaca ili lanaca koji nisu prvenstveno namenjeni za
šumarske poslove (npr., neki lanci za spasavanje). U slučaju nedoumica,
korisnik treba da se obrati proizvođaču lanca za motornu testeru.
Održavanje
Održavanje proizvoda
• Redovno perite proizvod u mašini za veš ako ga svakodnevno nosite.
Pogledajte
Održavanje na stranici 141
. Odmah operite proizvod u mašini
za veš ako je veoma zaprljan. Ukoliko je veoma prljava, odeća može da
pruža manju zaštitu.
2254 - 004 - 05.11.2024 141

• Raširite proizvod nakon mašinskog pranja i ostavite da se osuši. Sušiti na
vazduhu, postepeno.
• U slučaju da se popravka vrši na spoljnom materijalu, nemojte prošivati
zaštitni materijal jer to može da umanji njegova zaštitna svojstva. Prilikom
popravke se ne sme nanositi lepak pošto može da ošteti zaštitni materijal i
umanji njegova zaštitna svojstva.
• Pogledajte unutrašnju etiketu za informacije o sastavu.
• Pogledajte unutrašnju etiketu za informacije o težini.
Mašinsko pranje proizvoda
OPREZ: Proizvod ne prati izvrnut.
OPREZ: Perite proizvod na odgovarajućoj temperaturi,
pogledajte unutrašnju etiketu.
OPREZ: Pratite uputstva za čišćenje na unutrašnjoj etiketi.
Primena postupaka čišćenja koji se razlikuju od onih navedenih
može smanjiti zaštitu.
Mašinsko pra-
nje. Pogledajte
unutrašnju eti-
ketu za informa-
cije o tempera-
turi pranja i cen-
trifugi.
Peglati
mlakom
peglom je
primenjivo
na sve sti-
love osim
222, 223,
230.
Ne peglati
je prime-
njivo na
stil 222,
223, 230.
Nemojte
sušiti u
mašini za
sušenje
veša
Nemojte
nositi na
hemijsko
čišćenje.
Nemojte
koristiti iz-
beljivač.
142 2254 - 004 - 05.11.2024

Životni vek proizvoda
Životni vek proizvoda se razlikuje u zavisnosti od vrste upotrebe. Kod
profesionalnog korišćenja, maksimalni životni vek proizvoda iznosi 1 godinu.
Maksimalni životni vek proizvoda je 5 godina. Maksimalni životni vek se može
dostići samo kao se proizvod koristi povremeno i ne profesionalno. Da biste
postigli maksimalni životni vek, proizvod se mora čuvati na odgovarajući način.
Proizvod se mora odložiti na otpad nakon najviše 5 godina korišćenja.
Stvarni životni vek zavisi od stanja proizvoda.
Ekstremni uslovi tokom upotrebe mogu skratiti životni vek na samo jednu
upotrebu. Ako je proizvod oštećen pre njegove prve upotrebe, na primer
tokom transporta, mora se odmah baciti i ne sme se koristiti.
OPREZ: Odbacite proizvod i nemojte ga ponovo koristiti ako
je:
• oštećen.
• nepravilno pran.
• njegov originalni oblik izmenjen.
Datum proizvodnje (MM/GGGG) odštampan je na
oznakama s unutrašnje strane odeće.
Transport, skladištenje i odlaganje
Transport i skladištenje
• Zaštite odevni predmet tokom transporta.
• Proizvod transportujte u ambalaži koju ste dobili pri kupovini.
• Čuvajte proizvod na mračnom i suvom mestu.
Odlaganje
• Poštujte nacionalne propise.
• Koristite lokalni sistem za reciklažu.
2254 - 004 - 05.11.2024 143

Usaglašenost i odobrenja
Ovaj proizvod je usaglašen sa važećim EU direktivama i ispunjava osnovne
zahteve i standarde:
Za stil: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• EU regulativa 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Za stil: 198, 199, 200
• EU regulativa 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
CE znak
Notifikovano telo odgovorno za ispitivanje tipa i obavljanje godišnje procene
Module C2 proizvoda obuhvaćeno ovim korisničkim informacijama u skladu
sa Regulativom EU 2016/425 je SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Švedska. Notifikovano telo broj 0404, kao što se vidi pored
CE znaka.
Celokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan na sledećoj
internetskoj adresi: www.husqvarna.com; potražite proizvod.
Odgovorni proizvođač: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500.
144 2254 - 004 - 05.11.2024

Sadržaj
Uvod.............................................................................................................. 145
Sigurnost........................................................................................................146
Održavanje.................................................................................................... 147
Transport, skladištenje i odbacivanje.............................................................150
Usklađenost s propisima i odobrenja.............................................................150
.................................................................................................................... 0
Uvod
Opis proizvoda
Proizvod predstavlja stavku lične zaštitne opreme (PPE). Proizvodi su
namijenjeni za upotrebu prilikom rada s motornom pilom. Proizvodi imaju
različite klase sigurnosti klasificirane prema materijalu koji se koristi za izradu
zaštitnog materijala. Što je viša klasa, bolja je zaštitna funkcija. Koristite vrstu
lične zaštitne opreme koja odgovara vrsti posla i radnom okruženju.
(Sl. 1)
Proizvodi su različitih dizajna i veličina. Uvjerite se da koristite odgovarajuću
veličinu. Zaštitnu odjeću treba odabrati tako da ni na koji način ne ograničava
kretanje.
(Sl. 2)
Simboli i oznake
Simbol/oznaka: Objašnjenje
Prije upotrebe ovog proizvoda pročitajte korisnički
priručnik.
2254 - 004 - 05.11.2024 145

Sigurnost
Definicije sigurnosti
Upozorenja, pozivi na oprez i napomene se koriste za isticanje naročito važnih
dijelova priručnika.
UPOZORENJE: Koriste se ukoliko postoji opasnost od
povrede ili smrti rukovaoca ili osoba u blizini ako se uputstva iz
priručnika ne poštuju.
OPREZ: Koriste se ukoliko postoji opasnost od oštećenja
proizvoda, drugih materijala ili neposrednog okruženja ako se
uputstva iz priručnika ne poštuju.
Napomena: Koriste se za pružanje više informacija koje su neophodne u
datoj situaciji.
Opće sigurnosne upute
UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda pažljivo i s
razumijevanjem pročitajte uputstva u korisničkom priručniku.
UPOZORENJE: Nijedna lična zaštitna oprema ne može
ponuditi potpunu zaštitu od povreda.
• Korištenje ovog proizvoda ne smanjuje potrebu za sigurnim radom
motorne pile.
• Pažljivo pročitajte sva sigurnosna uputstva koja se odnose na vašu
motornu pilu.
• Nivo potrebne zaštite zavisi od nekoliko parametara, kao što su radne
tehnike, snaga motorne pile, oštrina lanca, brzina lanca, kao i ugao i
kontaktna sila prilikom kontakta s ličnom zaštitnom opremom (brzina lanca
146
2254 - 004 - 05.11.2024

je samo jedan parametar u testnom postrojenju; brzina lanca od 20 m/s
prilikom testiranja ne mora nužno biti u korelaciji s ručnom motornom
pilom koja se koristi pri 20 m/s; prilikom izbora odgovarajuće lične zaštitne
opreme, ovo treba uzeti u obzir zajedno s iskustvom korisnika).
• Maksimalna zaštita koju pruža jakna može se postići samo kada je ovaj
odjevni predmet potpuno zakopčan.
• Vodite računa da zaštita od motorne pile na zaštitnoj odjeći preklapa
zaštitu od pile koja se koristi za obuću ili rukavice.
• Stanje zaštitne opreme treba redovito provjeravati. Odjevni predmet treba
rashodovati i više ne koristiti ako je zaštitni materijal oštećen, nepravilno
opran ili izmijenio svoj izvorni oblik. U tim slučajevima, kvalitet zaštite može
biti smanjen.
• Oštećeni vanjski materijal se mora odmah zamijeniti kako bi se spriječilo
oštećenje zaštitnog materijala.
• Držite zaštitnu odjeću podalje od oštrih predmeta, kiselina, ulja, otapala,
goriva i životinjskog izmeta.
• Ako zaštitna odjeća dođe u kontakt s benzinom, uljem, mašću ili drugim
zapaljivim materijalima, odmah je očistite. Opasnost od požara!
• Za maksimalnu zaštitu važno je odabrati odgovarajuću veličinu. Odjeću
treba odabrati tako da vam ne ograničava kretanje na bilo koji način. Vodič
za veličine potražite na www.husqvarna.com.
• Prije upotrebe popravite sve dijelove koji su oštećeni ili ne rade ispravno.
Informacije potražite od prodajnog zastupnika kompanije Husqvarna.
• Nemojte koristiti pojas ili drugu opremu koja se može pričvrstiti na zaštitni
materijal na odjeći. Dodaci mogu smanjiti zaštitna svojstva.
• Odjevni predmet možda neće pružiti dovoljnu zaštitu od posjekotina ako se
koriste modificirani lanci ili lanci koji nisu primarno namijenjeni za poslove
u šumarstvu (npr. lanci za službe spašavanja). U slučaju sumnje, korisnik
mora kontaktirati proizvođača lanca motorne pile.
Održavanje
Održavanje proizvoda
• Ako proizvod nosite svakodnevno, često ga perite u mašini za veš.
Pogledajte poglavlje
Održavanje na strani 147
. Ako je proizvod mnogo
zaprljan, operite ga u mašini za veš odmah nakon korištenja. Jako
zaprljani odjevni predmeti pružaju slabiju zaštitu.
2254 - 004 - 05.11.2024 147

• Nakon pranja u mašini, rastegnite proizvod i ostavite da se osuši.
Obezbijediti postepeno sušenje na zraku.
• Ako se na vanjskom materijalu vrši popravka, vodite računa da se
šivanjem ne zahvati zaštitni materijal jer se na taj način mogu smanjiti
zaštitna svojstva odjeće. Kada se odjeća popravlja, ne smiju se koristiti
ljepila jer se tako može oštetiti zaštitni materijal i smanjiti zaštitna funkcija
odjeće.
• Informacije o vrsti tkanja potražite na unutrašnjoj etiketi.
• Informacije o težini također potražite na unutrašnjoj etiketi.
Za pranje proizvoda u mašini za veš
OPREZ: Ne izvrćite unutrašnjost odjeće koju perete.
OPREZ: Perite proizvod na odgovarajućoj temperaturi,
pogledajte unutrašnju etiketu.
OPREZ: Slijedite uputstva za čišćenje navedena na
unutrašnjoj etiketi. Postupci čišćenja koji se razlikuju od onih koji
su navedeni, mogu uticati na zaštitna svojstva.
148 2254 - 004 - 05.11.2024

Pranje u pašini
za veš.
Uputstva o
temperaturi
pranja i
centrifugi
potražite na
unutrašnjoj
etiketi.
Peglanje
pri niskoj
temperatu
ri se
primjenjuj
e na sve
stilove
osim 222,
223, 230.
Zabrana
peglanja
se
primjenjuj
e na stil
222, 223,
230.
Nije
prikladno
za
sušenje u
sušilici.
Nije
prikladno
za
hemijsko
čišćenje.
Nemojte
koristiti
izbjeljivač
e.
Vijek trajanja proizvoda
Vijek trajanja proizvoda ovisi o vrsti upotrebe. U profesionalnoj sječi
maksimalni vijek trajanja proizvoda je 1 godina. Maksimalni vijek trajanja
proizvoda je 5 godina. Maksimalni vijek trajanja se može postići samo ako
se proizvod koristi povremeno i ako se ne koristi u profesionalne svrhe. Za
postizanje maksimalnog vijeka trajanja, proizvod se mora pravilno skladištiti.
Proizvod se mora baciti nakon najviše 5 godina korištenja.
Stvarni vijek trajanja u potpunosti ovisi o stanju proizvoda.
Ekstremni uslovi tokom rada mogu skratiti radni vijek na samo jednokratnu
upotrebu. Ako se proizvod ošteti prije prve upotrebe, na primjer prilikom
transporta, mora se odmah baciti i ne smije se koristiti.
OPREZ: Odbacite proizvod i nemojte ga ponovno koristiti ako
je proizvod:
• oštećen
• nepravilno opran
• izmijenio svoj izvorni oblik.
Datum proizvodnje (MM/GGGG) je odštampan na
unutrašnjoj etiketi na odjeći.
2254 - 004 - 05.11.2024 149

Transport, skladištenje i odbacivanje
Transport i skladištenje
• Prilikom transporta, zaštitite odjeću od oštećenja.
• Odjeću transportujte u pakovanju u kome je isporučena.
• Odjeću čuvajte na tamnom i suhom mjestu.
Odlaganje
• Poštujte zakone date države.
• Koristite lokalni sistem za recikliranje.
Usklađenost s propisima i odobrenja
Proizvod je u skladu s primjenjivim propisima EU i osnovnim zahtjevima i
standardima:
Za model: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244,
245, 609, 666
• EU propis 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Za model: 198, 199, 200
• EU propis 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
CE označavanje
Prijavljeno tijelo odgovorno za ispitivanje tipa i provođenje godišnje procjene
Modula C2 proizvoda obuhvaćenih ovim korisničkim informacijama u skladu
s EU propisom 2016/425 je SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Švedska. Broj prijavljenog tijela 0404, kao što je prikazano
pored oznake CE.
Cjeloviti tekst izjave o usklađenosti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi: www.husqvarna.com; potražite proizvod.
Odgovorni proizvođač: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500.
150 2254 - 004 - 05.11.2024

Содржина
Вовед............................................................................................................ 151
Безбедност................................................................................................... 152
Одржување...................................................................................................154
Транспорт, чување и фрлање.....................................................................156
Усогласеност и одобрувања....................................................................... 156
.................................................................................................................... 0
Вовед
Опис на производот
Производот претставува опрема за лична заштита (PPE). Производите
се наменети за користење за време на ракување со моторна
пила. Производите имаат различни безбедносни класи врз основа
на класификацијата на материјалот што се користи во заштитниот
материјал. Колку е поголема класата, толку е подобра заштитната
функција. Користете ја соодветната опрема за лична заштита за видот
на работата и работното опкружување.
(Слика 1)
Производите имаат различни дизајни и големини. Користете ја точната
големина. Треба да изберете заштитна облека што нема да го попречува
движењето на каков било начин.
(Слика 2)
Симболи и ознаки
Симбол/ознака: Објаснување
Прочитајте го прирачникот за корисници пред да
го користите производот.
2254 - 004 - 05.11.2024 151

Безбедност
Дефиниции за безбедност
Предупредувањата, мерките на претпазливост и забелешките се
користат за да укажат на особено важни делови од упатството.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Тие се користат ако постои
ризик од повреда или смрт на операторот или на присутните
лица поради непочитување на упатствата.
ВНИМАНИЕ: Тие се користат ако постои ризик од
оштетување на производот, на други материјали или на
соседните области поради непочитување на упатствата.
Напомена: Тие се користат за давање повеќе информации кои се
неопходни во дадена ситуација.
Општи безбедносни упатства
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Внимателно прочитајте го
прирачникот за корисници и уверете се дека ги разбирате
упатствата пред да го користите производот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ниту една опрема за лична
заштита не може да гарантира целосна заштита против
повреди.
• Користењето на овој производ не ја намалува потребата за безбедно
ракување со моторната пила.
• Внимателно прочитајте ги сите безбедносни упатства за вашата
моторна пила.
• Потребното ниво на заштита зависи од неколку параметри како што
се работните техники, моќноста на моторната пила, острината на
синџирот, брзината на синџирот и аголот и силата на контакт кога е
152
2254 - 004 - 05.11.2024

во допир со личната заштитна опрема (брзината на синџирот е само
еден параметар во опремата за тестирање; брзина на синџирот од 20
m/s во тестот не мора да биде во корелација со рачна моторна пила
што се користи со брзина од 20 m/s; тоа треба да се земе предвид,
заедно со искуството на корисникот при изборот на соодветна лична
заштитна опрема).
• Заштитните јакни нудат целосна заштита само ако се закопчани до
крај.
• Проверете дали заштитата од моторни пили на заштитната облека се
совпаѓа со заштитата од моторни пили на обувките или ракавиците.
• Состојбата на заштитната опрема треба редовно да се проверува.
Облеката треба да се фрли и да не се користи повеќе доколку
заштитниот материјал е оштетен, неправилно испран или изменет од
неговиот првобитен облик. Во овие случаи, заштитните својства може
да се намалат.
• Оштетениот надворешен материјал мора веднаш да се поправи за да
не се оштети заштитниот материјал.
• Погрижете се заштитната облека да не дојде во контакт со остри
предмети, киселини, масла, растворувачи, горива и измет од животни.
• Веднаш исчистете ја заштитната облека ако била во контакт со
бензин, масло, подмачкувач или други запаливи материи. Опасност
од пожар!
• За максимална лична заштита, важно е да се избере точниот број.
Треба да изберете заштитна облека што нема да го попречува
движењето на каков било начин. Водич за големина побарајте на
www.husqvarna.com.
• Поправете ги сите делови што се оштетени или што не работат
правилно пред употреба. За повеќе информации, обратете се кај
продавач на Husqvarna.
• Не користете ремен или друга опрема што може да се прицврсти на
заштитниот материјал на облеката. Додатоците може да ги намалат
заштитните својства.
• Облеката може да не заштити доволно против исеченици со некои
модифицирани синџири или синџири чијашто прва намена не е
шумарство (на пр., некои синџири за спасување). Ако постои сомнеж,
корисникот треба да контактира со производителот на синџирот на
моторната пила.
2254 - 004 - 05.11.2024
153

Одржување
За да извршите одржување на производот
• Често перете го производот во машина за перење ако го носите
секојдневно. Погледнете во
Одржувањена страница 154
. Веднаш
исперете го производот во машина ако е многу извалкан. Многу
извалканата облека може да нуди помала заштита.
• Растегнете го производот по перењето во машина и оставете го да се
исуши. Бавно сушете на воздух.
• Во случај да се врши поправка на надворешниот материјал, не шијте
во заштитниот материјал бидејќи тоа може да ги намали заштитните
својства. При вршењето поправки не смее да се користи лепило
бидејќи тоа може да влијае на заштитниот материјал и да ги намали
неговите заштитни својства.
• За повеќе информации за содржината на влакна, погледнете ја
внатрешната ознака.
• За повеќе информации за тежината, погледнете ја внатрешната
ознака.
За перење на производот во машина
ВНИМАНИЕ: Немојте да го перете производот превртен
со внатрешната страна надвор.
ВНИМАНИЕ: Перете го производот при соодветната
температура, погледнете ја внатрешната ознака.
ВНИМАНИЕ: Следете ги упатствата за чистење на
внатрешната ознака. Различните постапки за чистење од
наведените може да ја намалат заштитата.
154 2254 - 004 - 05.11.2024

Перете во
машина. За
упатства во
врска со
температурата
на перење и
бројот на
вртежи,
погледнете ја
внатрешната
ознака.
Ознаката
„Пеглање
со ниска
топлина“
важи за
сите
стилови,
освен за
222, 223,
230.
Ознаката
„Не
пеглајте“
важи за
стилот
222, 223,
230.
Не
сушете
во
машина
за
сушење.
Не
користет
е
хемиско
чистење.
Не
користет
е белило.
Работен век на производот
Работниот век на производот зависи од видот на користењето. При
професионално дрвосечење, максималниот работен век на производот
е 1 година. Максималниот работен век на производот е 5 години.
Максималниот работен век може да се постигне само ако производот
се користи повремено и на непрофесионално ниво. За да постигнете
максимален работен век, производот мора правилно да се складира.
Производот мора да се депонира по користење најмногу 5 години.
Вистинскиот работен век зависи целосно од состојбата на производот.
Екстремните услови за време на користењето може да го скратат
работниот век на само една употреба. Ако производот се оштети пред
првата употреба, на пример, за време на транспорт, веднаш мора да се
депонира и да не се користи.
ВНИМАНИЕ:
Депонирајте го производот и не користете
го повторно ако производот:
• е оштетен.
• бил неправилно испран.
2254 - 004 - 05.11.2024 155

• е изменет од неговиот првобитен облик.
Датумот на производство (ММ/ГГГГ) е отпечатен на
внатрешната етикета на облеката.
Транспорт, чување и фрлање
Транспорт и складирање
• Заштитете ја облеката од оштетување при транспорт.
• Производот транспортирајте го во пакувањето што сте го добиле со
вашата заштитна облека.
• Чувајте го производот на темно и суво место.
Фрлање
• Почитувајте ги националните прописи.
• Користете го локалниот систем за рециклирање.
Усогласеност и одобрувања
Овој производ е во согласност со применливите регулативи на ЕУ и
одговара на основните барања и стандарди:
За стил: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244,
245, 609, 666
• Регулатива на ЕУ 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
За стил: 198, 199, 200
• Регулатива на ЕУ 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
Ознака CE
Овластеното тело одговорно за испитување на типот и спроведување
на годишната проценка на производи Module C2 коишто се опфатени
со овие кориснички информации во согласност со регулативата на ЕУ
156 2254 - 004 - 05.11.2024

2016/425 е SMP Svensk Maskinprovning AB, сандаче 4053, SE-904 03
Умео, Шведска. Број на овластено тело 0404, прикажано до ознаката CE.
Целосниот текст на Декларацијата за усогласеност на ЕУ е достапен
на следната интернет-адреса: www.husqvarna.com; пребарајте го
производот.
Одговорен производител: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Шведска, тел.: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 157

İçindekiler
Giriş............................................................................................................... 158
Güvenlik.........................................................................................................158
Bakım.............................................................................................................160
Taşıma, depolama ve atma........................................................................... 162
Uyumluluk ve onaylar.................................................................................... 162
.................................................................................................................... 0
Giriş
Ürün açıklaması
Bu ürün, bir kişisel koruyucu ekipman (KKE) öğesidir. Ürünler, motorlu
testereyle çalışırken kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ürünlerin koruyucu
malzemede kullanılan malzemeye göre sınıflandırılmış farklı güvenlik sınıfları
vardır. Sınıf ne kadar yüksek olursa koruyucu işlev de o kadar iyi olur. İşin türü
ve çalışma ortamı için doğru olan kişisel koruyucu ekipman türünü kullanın.
(Şek. 1)
Ürünlerin farklı tasarımları ve boyutları vardır. Doğru boyutu kullandığınızdan
emin olun. Koruyucu kıyafetler, hiçbir açıdan hareketi kısıtlamayacak şekilde
seçilmelidir.
(Şek. 2)
Semboller ve işaretler
Sembol/işaret: Açıklama
Ürünü kullanmadan önce Kullanım Kılavuzunu oku-
yun.
Güvenlik
Güvenlik tanımları
Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve notlar kullanılmıştır.
158 2254 - 004 - 05.11.2024

UYARI: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı takdirde operatör
veya çevredeki kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi
varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı takdirde ürünün,
diğer malzemelerin veya çevrenin zarar görme riski olduğunda
kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde kullanılır.
Genel güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce Kullanım Kılavuzunu
dikkatlice okuyun ve talimatları anladığınızdan emin olun.
UYARI: Hiçbir KKE yaralanmaya karşı tam koruma
sağlayamaz.
• Bu ürünün kullanılması, motorlu testerenin güvenli bir şekilde çalıştırılması
ihtiyacını azaltmaz.
• Motorlu testerenizin tüm güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun.
• Gerekli koruma seviyesi; çalışma teknikleri, motorlu testerenin gücü,
zincirin keskinliği, zincir hızı ve KKE'ye temas açısı ile KKE'ye temas
ettiğinde oluşan temas kuvveti gibi birkaç parametreye bağlıdır (zincir
hızı, test ekipmanındaki parametrelerden sadece biridir; testteki 20 m/sn
zincir hızı, 20 m/sn'de çalıştırılan el tipi motorlu testereyle bire bir
ilişkilendirilmeyebilir; bu, uygun KKE'yi seçerken kullanıcı deneyimiyle
birlikte dikkate alınmalıdır).
• Ceketten maksimum koruma, yalnızca giysi tamamen kapalıyken elde
edilir.
• Koruyucu kıyafetlerin testere korumasının, ayakkabının veya eldivenlerin
testere korumasıyla örtüştüğünden emin olun.
• Koruyucu ekipmanın durumu düzenli olarak kontrol edilmelidir.
Koruyucu malzeme hasar görmüşse, hatalı şekilde yıkanmışsa, orijinal
2254 - 004 - 05.11.2024
159

şeklinden farklı olacak şekilde değiştirilmişse giysi atılmalı ve tekrar
kullanılmamalıdır. Bu durumlarda koruyucu özellikler bozulabilir.
• Koruyucu malzemenin hasar görmesini engellemek için hasar görmüş dış
malzeme hemen onarılmalıdır.
• Koruyucu kıyafetleri keskin nesnelerden, asitlerden, yağlardan,
çözücülerden, yakıtlardan ve hayvan atıklarından uzak tutun.
• Benzin, yağ, gres veya başka yanıcı maddelere maruz kalması halinde
koruyucu kıyafetleri hemen temizleyin. Yangın tehlikesi!
• Maksimum korumanın sağlanması için doğru boyutun seçilmesi önemlidir.
Giysiler, hiçbir açıdan hareketi kısıtlamayacak şekilde seçilmelidir. Beden
kılavuzu için bkz. www.husqvarna.com.
• Hasarlı veya düzgün çalışmayan tüm parçaları kullanmadan önce onarın.
Bilgi için Husqvarna bayinizle görüşün.
• Giysi üzerindeki koruyucu malzemeye takılabilecek kemer veya başka
ekipman kullanmayın. Aksesuarlar koruyucu özellikleri azaltabilir.
• Giysi, ormancılık için tasarlanmamış zincirler veya üzerinde işlem yapılmış
bazı zincirlerle (kurtarma zincirleri vb.) kullanıldığında kesiklere karşı
yeterince koruma sağlamayabilir. Kullanıcı emin olmadığı durumlarda
testere zincirinin üreticisiyle iletişime geçmelidir.
Bakım
Üründe bakım yapılması
• Her gün giyiliyorsa ürünü sık sık makinede yıkayın. Bkz.
Bakım sayfada:
160
. Çok kirlendiğinde ürünü kullandıktan hemen sonra makinede yıkayın.
Çok kirlenmiş giysilerin koruma seviyesi azalabilir.
• Ürünü makinede yıkadıktan sonra sererek kurumaya bırakın. Hava
yardımıyla kendi kendine kurumasını bekleyin.
• Dış malzemede bir onarım yapılırken koruyucu malzemeye dikiş atmayın.
Aksi takdirde koruyucu özellikler azalabilir. Onarım yapılırken yapıştırıcı
kullanılmamalıdır. Yapıştırıcı kullanımı, koruyucu malzemeyi etkileyebilir ve
koruyucu özelliklerini azaltabilir.
• Kumaş içeriği hakkında bilgi için iç etikete bakın.
• Ağırlık hakkında bilgi için iç etikete bakın.
160 2254 - 004 - 05.11.2024

Ürünün makinede yıkanması
DİKKAT: Ürünü ters çevirerek yıkamayın.
DİKKAT: Ürünü doğru sıcaklıkta yıkayın, iç etikete bakın.
DİKKAT: İç etiketteki temizleme talimatlarına uyun. İşaretli
olanlardan farklı temizleme prosedürleri uygulanması korumayı
azaltabilir.
Makinede yıka-
yın. Yıkama sı-
caklığı ve sık-
mayla ilgili tali-
matlar için iç eti-
kete bakın.
222, 223,
230 hariç
tüm stiller
için düşük
ısılı ütü
yapılabilir.
222, 223,
230 stili
ütüye
uyun de-
ğildir.
Kurutma
makine-
sinde ku-
rutmayın.
Kuru te-
mizleme
yapma-
yın.
Çamaşır
suyuyla
temizle-
meyin.
Ürünün kullanım ömrü
Ürünün kullanım ömrü, kullanım türüne göre değişir. Profesyonel odun kesme
alanında ürünlerin maksimum kullanım ömrü 1 yıldır. Ürünün maksimum
kullanım ömrü 5 yıldır. Maksimum kullanım ömrüne ancak ürün ara sıra ve
2254 - 004 - 05.11.2024
161

profesyonel olmayan bir şekilde kullanılırsa ulaşılabilir. Maksimum kullanım
ömrüne ulaşmak için ürün doğru bir şekilde depolanmalıdır.
Ürün, maksimum 5 yıl kullanıldıktan sonra atılmalıdır.
Gerçek kullanım ömrü tamamen ürünün durumuna bağlıdır.
Çalışma sırasındaki aşırı koşullar, kullanım ömrünü yalnızca tek kullanımlık
hale getirebilir. Ürün ilk kullanımından önce (örneğin taşıma sırasında) hasar
görürse derhal atılmalı ve kullanılmamalıdır.
DİKKAT: Üründe aşağıdaki durumlardan biri söz konusuysa
ürünü bertaraf edin ve tekrar kullanmayın:
• hasar görmüşse.
• hatalı şekilde yıkanmışsa.
• orijinal şeklinden farklı olacak şeklide değiştirilmişse.
Üretim tarihi (AA/YYYY), giysinin iç etiketinde yazılıdır.
Taşıma, depolama ve atma
Taşıma ve depolama
• Taşıma sırasında giysiyi koruyarak hasar görmesini önleyin.
• Ürünü, giysinizle birlikte verilen ambalajda taşıyın.
• Ürünü karanlık ve kuru bir alanda depolayın.
Atma
• Ulusal düzenlemelere uyun.
• Yerel geri dönüşüm sistemini kullanın.
Uyumluluk ve onaylar
Bu ürün yürürlükteki AB direktiflerine uygundur ve temel gereklilik ve
standartlara uymaktadır:
162 2254 - 004 - 05.11.2024

Stil için: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• AB direktifi 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Stil için: 198, 199, 200
• AB direktifi 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
CE İşareti
AB Direktifi 2016/425 uyarınca bu kullanıcı bilgileri kapsamındaki ürünlerin tip
incelemesi ve yıllık Modül C2 değerlendirmesini gerçekleştirmeden sorumlu
onaylanmış kuruluş, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, İsveç'tir. CE işaretinin yanında gösterildiği gibi Onaylanmış Kuruluş
Numarası 0404'tür.
AB uyumluluk bildirimi metninin tamamı, www.husqvarna.com internet
adresinde bulunmaktadır; burada ürünü arayabilirsiniz.
Sorumlu üretici: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna,
İsveç, tel: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 163

Содержание
Введение...................................................................................................... 164
Безопасность................................................................................................165
Техническое обслуживание........................................................................ 167
Транспортировка, хранение и утилизация.................................................169
Соответствие и одобрения..........................................................................169
.................................................................................................................... 0
Введение
Описание изделия
Данное изделие представляет собой средство индивидуальной защиты
(СИЗ). Изделия предназначены для использования при работе с цепной
пилой. Изделия относятся к различным классам безопасности, которые
определяются в зависимости от материала защитных элементов. Чем
выше класс, тем лучше защитная функция. Выбирайте средства
индивидуальной защиты с учетом типа выполняемой работы и рабочих
условий.
(Pис. 1)
Изделия представлены в различных моделях и отличаются по
размеру. Убедитесь, что выбран подходящий размер. Защитную одежду
необходимо подбирать таким образом, чтобы она не стесняла движения.
(Pис. 2)
Символы и маркировка
Символ/маркиров-
ка:
Объяснение
Перед использованием изделия ознакомьтесь с
руководством по эксплуатации.
164 2254 - 004 - 05.11.2024

Безопасность
Инструкции по технике безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания используются для
выделения особо важных пунктов руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используется, когда
несоблюдение инструкций руководства может привести к
травмам или смерти оператора или находящихся рядом
посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ: Используется, когда несоблюдение
инструкций руководства может привести к повреждению
изделия, других материалов или прилегающей территории.
Примечание: Используется для предоставления дополнительных
сведений о конкретной ситуации.
Общие инструкции по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием
изделия внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и убедитесь, что понимаете приведенные
инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни одно средство
индивидуальной защиты не может обеспечить полную защиту
от травм.
• При использовании данного изделия по-прежнему требуется строго
соблюдать все правила безопасной эксплуатации цепной пилы.
• Внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями по технике
безопасности при эксплуатации цепной пилы.
2254 - 004 - 05.11.2024
165

• Требуемый уровень защиты зависит от ряда факторов, таких как
методы работы, мощность цепной пилы, острота цепи, скорость цепи,
угол и усилие при контакте с СИЗ (скорость цепи — единственный
параметр, учитываемый на испытательном стенде; скорость цепи 20
м/с при испытании может не соответствовать работе ручной цепной
пилы на скорости 20 м/с; это, а также опыт пользователя необходимо
учитывать при выборе СИЗ).
• Куртка обеспечивает максимальную защиту, только когда она
полностью застегнута.
• Следите за тем, чтобы защитные вставки на одежде перекрывали
защитные элементы обуви или перчаток.
• Регулярно проверяйте состояние СИЗ. Одежду запрещено
продолжать использовать и следует утилизировать, если она
повреждена, неправильно постирана, потеряла первоначальную
форму. В таких случаях защитные свойства могут ухудшиться.
• Поврежденный внешний слой требуется немедленно
отремонтировать во избежание порчи защитного материала.
• Не допускайте контакта защитной одежды с острыми предметами,
кислотами, маслами, растворителями, топливом и экскрементами
животных.
• Немедленно очистите защитную одежду в случае попадания на нее
бензина, масла, смазочных материалов или других горючих веществ.
Существует опасность возгорания!
• Для обеспечения максимальной защиты крайне важно, чтобы
одежда была правильно подобрана по размеру. Одежду необходимо
подбирать таким образом, чтобы она не стесняла движения. Таблица
размеров доступна на сайте www.husqvarna.com.
• Перед использованием отремонтируйте все поврежденные или
утратившие свои свойства детали. Для получения дополнительных
сведений обратитесь к дилеру Husqvarna.
• Не используйте ремень и другие аксессуары, которые могут стягивать
защитные элементы на одежде. Использование аксессуаров может
ухудшать защитные свойства одежды.
• Одежда может не обеспечивать достаточную защиту от порезов
при работе с модифицированными цепями или цепями, не
предназначенными главным образом для лесных работ (например,
цепи для спасательных работ). При наличии сомнений пользователь
должен обратиться к производителю пильной цепи.
166
2254 - 004 - 05.11.2024

Техническое обслуживание
Уход за изделием
• При ежедневном использовании регулярно стирайте изделие в
стиральной машине. См. раздел
Техническое обслуживание на стр.
167
. Если изделие сильно загрязнено, выстирайте его в стиральной
машине сразу после использования. Сильное загрязнение одежды
может снизить ее защитные свойства.
• После машинной стирки разложите изделие и дайте ему высохнуть.
Медленно сушите на воздухе.
• При ремонте внешнего слоя не допускайте прошивания защитного
материала, так как это может ухудшить его защитные свойства.
Запрещается использовать клей при выполнении ремонта одежды,
поскольку он может повредить защитный материал и ухудшить его
свойства.
• Информация о содержании волокна приведена на внутренней бирке.
• Информация о весе приведена на внутренней бирке.
Машинная стирка изделия
ВНИМАНИЕ: Не выворачивайте изделие наизнанку
перед стиркой.
ВНИМАНИЕ: Стирайте изделие при правильной
температуре, см. вшивную бирку.
ВНИМАНИЕ: Следуйте инструкциям по стирке на
вшивной бирке. Использование процедур очистки, отличных
от указанных, может снизить степень защиты.
2254 - 004 - 05.11.2024 167

Машинная
стирка. Допу-
стимые темпе-
ратура стирки
и обороты от-
жима указаны
на вшивной
бирке.
Указание
"Гладить
при низ-
кой тем-
перату-
ре" отно-
сится ко
всем мо-
делям,
кроме
222, 223,
230.
Указание
"Не гла-
дить" от-
носится к
модели
222, 223,
230.
Не су-
шить в
сушиль-
ной ма-
шине.
Не под-
вергать
химиче-
ской
чистке.
Не отбе-
ливать.
Срок службы изделия
Срок службы изделия зависит от условий использования. При
использовании в профессиональной валке деревьев максимальный срок
службы изделия составляет 1 год. Максимальный срок службы изделия
составляет 5 лет. Максимальный срок службы может быть достигнут
только при нерегулярном и непрофессиональном использовании. Для
обеспечения максимального срока службы изделие должно храниться
надлежащим образом.
Изделие необходимо утилизировать не позднее чем через 5 лет
эксплуатации.
Фактический срок службы полностью зависит от состояния изделия.
Тяжелые условия эксплуатации могут сократить срок службы до
одного использования. Если изделие было повреждено до его первого
168
2254 - 004 - 05.11.2024

использования, например во время транспортировки, его необходимо
немедленно утилизировать и не использовать.
ВНИМАНИЕ: Утилизируйте изделие и не используйте
его повторно, если оно:
• повреждено;
• было неправильно постирано;
• потеряло свою первоначальную форму.
Дата изготовления (ММ/ГГГГ) предмета одежды
указана на вшивной бирке.
Транспортировка, хранение и утилизация
Транспортировка и хранение
• Защищайте одежду от повреждений во время транспортировки.
• Транспортировка должна осуществляться в оригинальной упаковке.
• Храните изделие в сухом темном месте.
Утилизация
• Соблюдайте местное законодательство.
• Воспользуйтесь услугами местной системы переработки.
Соответствие и одобрения
Данное изделие соответствует положениям применимых регламентов
ЕС, а также основным требованиям и стандартам:
Для моделей: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243,
244, 245, 609, 666
• Регламент ЕС 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Для моделей: 198, 199, 200
2254 - 004 - 05.11.2024 169

• Регламент ЕС 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
Маркировка CE
Уполномоченной организацией, ответственной за типовую проверку
и ежегодную оценку описанных в данных инструкциях изделий в
соответствии с регламентом ЕС 2016/425, является SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Швеция. Номер
уполномоченной организации — 0404 (указан рядом с маркировкой CE).
Полный текст декларации соответствия требованиям ЕС представлен на
сайте www.husqvarna.com; для ознакомления с ним выполните поиск по
изделию.
Ответственный производитель: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500.
170 2254 - 004 - 05.11.2024

Съдържание
Въведение.................................................................................................... 171
Безопасност..................................................................................................172
Поддръжка....................................................................................................174
Транспортиране, съхранение и изхвърляне..............................................176
Съответствие и одобрения......................................................................... 176
.................................................................................................................... 0
Въведение
Описание на продукта
Този продукт представлява елемент от личните предпазни средства
(ЛПС). Продуктите са предназначени за използване по време на работа
с верижен трион. Продуктите имат различни класове на безопасност,
класифицирани според материала, използван в защитния материал.
Колкото по-висок е класът, толкова по-добра е защитната функция.
Използвайте вида лични предпазни средства, който е подходящ за вида
работа и работната среда.
(Фиг. 1)
Продуктите са с различни конструкции и размери. Използвайте
правилния размер. Защитното облекло трябва да се избира така, че да
не ограничава движението по никакъв начин.
(Фиг. 2)
Символи и маркировки
Символ/маркиров-
ка:
Обяснение
Прочетете ръководството за оператора, преди да
използвате продукта.
2254 - 004 - 05.11.2024 171

Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се използват за указване
на особено важни части на инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако има опасност
от нараняване или смърт за оператора или за околните, ако
не се спазват инструкциите в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има опасност от
повреждане на машината, други материали или съседната
зона, ако не се спазват инструкциите в ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на повече информация,
която е необходима в дадена ситуация.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете внимателно
ръководството за оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нито едни ЛПС не могат да
предложат пълна защита срещу нараняване.
• Използването на този продукт не намалява необходимостта от
безопасна работа с верижния трион.
• Внимателно прочетете всички инструкции за безопасност, приложими
за Вашия верижен трион.
• Необходимото ниво на защита зависи от няколко параметъра, като
например работните техники, мощността на верижния трион, нивото
на заточване на веригата, скоростта на веригата и ъгълът и силата
172
2254 - 004 - 05.11.2024

на контакт при контакт с ЛПС (скоростта на веригата е само един
параметър в тестовата установка; скорост на веригата от 20 m/s при
изпитването не съвпада непременно с тази на ръчен верижен трион, с
който се работи при 20 m/s; това трябва да се вземе предвид заедно с
опита на потребителя при избора на подходящи ЛПС).
• Максималната защита на якето ще бъде налична само когато дрехата
е напълно затворена.
• Уверете се, че защитата от трион на защитното облекло се
припокрива със защитата от трион на защитните обувки или
ръкавици.
• Състоянието на защитното оборудване трябва да бъде проверявано
периодично. Дрехата трябва да се бракува и да не се използва
отново, ако защитният материал е бил повреден, неправилно изпран
или променен от първоначалната си форма. В тези случаи защитните
качества може да са намалени.
• Повреденият външен материал трябва да бъде поправен незабавно,
за да се предотврати повреждане на защитния материал.
• Пазете защитното облекло от остри предмети, киселини, масла,
разтворители, горива и животински екскременти.
• Почистете защитното облекло незабавно, в случай че бъде изцапано
с бензин, масло, грес или други леснозапалими материали. Опасност
от пожар!
• За максимална защита е важно да изберете правилния размер.
Дрехите трябва да се избират така, че да не ограничават движението
по никакъв начин. За ръководство за размери направете справка с
www.husqvarna.com.
• Ремонтирайте всички части, които са повредени или не работят
правилно, преди употреба. Обърнете се към Вашия дилър на
Husqvarna за информация.
• Не използвайте колан или друго оборудване, което може да бъде
закачено на защитния материал на дрехата. Принадлежностите могат
да намалят защитните възможности.
• Дрехата може да не предпазва достатъчно от порязвания с някои
модифицирани вериги или вериги, които не са предназначени
основно за горско стопанство (напр. някои вериги за спасителни
операции). В случай на съмнение потребителят трябва да се свърже с
производителя на веригата за моторен трион.
2254 - 004 - 05.11.2024
173

Поддръжка
За извършване на техническо обслужване на
продукта
• Ако го носите ежедневно, перете продукта често в пералня.
Направете справка с
Поддръжка на страница 174
. Ако е силно
замърсен, изперете продукта в пералня веднага след употреба.
Силно замърсените дрехи може да осигурят по-малко защита.
• След пране в пералня изпънете продукта и го оставете да изсъхне.
Сушете бавно на въздух.
• В случай на извършване на поправка по външния материал не шийте
защитния материал, тъй като това ще намали защитните й качества.
При извършване на ремонти не трябва да се използва лепило, защото
то може да повлияе на защитния материал и да намали защитните му
качества.
• За информация относно съдържанието на влакна направете справка с
вътрешния етикет.
• За информация относно теглото направете справка с вътрешния
етикет.
За пране на продукта в пералня
ВНИМАНИЕ: Не перете продукта с лицевата страна
навътре.
ВНИМАНИЕ: Перете продукта при правилна
температура, направете справка с вътрешния етикет.
ВНИМАНИЕ: Следвайте инструкциите за почистване на
вътрешния етикет. Различни от обозначените процедури за
почистване може да намалят защитата.
174 2254 - 004 - 05.11.2024

Пране в перал-
ня. За инструк-
ции относно
температурата
на пране и
центрофуга на-
правете справ-
ка с вътрешния
етикет.
Гладене-
то с нис-
ка топли-
на е при-
ложимо
за всички
стилове,
с изклю-
чение на
222, 223,
230.
Забрана-
та "Не
гладете"
е прило-
жима за
стил 222,
223, 230.
Не суше-
те в су-
шилня.
Не да-
вайте на
химиче-
ско чи-
стене.
Не из-
ползвай-
те бели-
на.
Експлоатационен живот на продукта
Експлоатационният живот на продукта се различава в зависимост
от вида употреба. При професионален дърводобив максималният
експлоатационен живот на продукта е 1 година. Максималният
експлоатационен живот на продукта е 5 години. Максималният
експлоатационен живот може да се постигне само ако продуктът се
използва от време на време и непрофесионално. За да се постигне
максимален експлоатационен живот, продуктът трябва да се съхранява
правилно.
Продуктът трябва да се изхвърли след максимум 5 години употреба.
Действителният експлоатационен живот зависи изцяло от състоянието на
продукта.
Екстремните условия по време на работа могат да съкратят
експлоатационния живот само до еднократна употреба. Ако продуктът
се повреди преди първата му употреба, например по време на
2254 - 004 - 05.11.2024
175

транспортиране, той трябва да се изхвърли незабавно и да не се
използва.
ВНИМАНИЕ: Изхвърлете продукта и не го използвайте
отново, ако той:
• е повреден.
• е изпран неправилно.
• е променил първоначалната си форма.
Датата на производство (ММ/ГГГГ) е отпечатана върху
вътрешния етикет в дрехата.
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
Транспорт и съхранение
• Предпазвайте дрехата срещу повреда по време на транспортиране.
• Транспортирайте продукта в опаковката, доставена с Вашата дреха.
• Съхранявайте продукта в тъмна и суха площ.
Изхвърляне
• Съблюдавайте националните разпоредби.
• Използвайте местната система за рециклиране.
Съответствие и одобрения
Този продукт отговаря на приложимите регламенти на ЕС и отговаря на
основните изисквания и стандарти:
За стил: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244,
245, 609, 666
• Регламент 2016/425 на ЕС
• EN ISO 11393-2: 2019
За стил: 198, 199, 200
176 2254 - 004 - 05.11.2024

• Регламент 2016/425 на ЕС
• EN ISO 11393-6: 2019
CE маркировка
Нотифицираният орган, отговорен за изпитването на типа и
извършването на годишна оценка на модул C2 на продуктите, обхванати
от тази потребителска информация в съответствие с регламент 2016/425
на ЕС, е SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Швеция. Номер на нотифициран орган 0404, както е показано до CE
маркировката.
Целият текст на декларацията за съответствие на ЕС е наличен на
следния интернет адрес: www.husqvarna.com; търсете продукта.
Отговорен производител: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 177

CUPRINS
Introducere.....................................................................................................178
Siguranţă....................................................................................................... 179
Întreținerea.....................................................................................................181
Transportul, depozitarea şi eliminarea...........................................................183
Conformitate și aprobări.................................................................................183
.................................................................................................................... 0
Introducere
Descrierea produsului
Acest produs este un echipament individual de protecție (EIP). Produsele
trebuie utilizate în timpul operării motoferăstrăului. Produsele au clase de
siguranță diferite, stabilite în funcție de materialul utilizat în materialul de
protecție. Cu cât clasa este mai ridicată, cu atât funcția de protecție este mai
bună. Utilizați tipul de echipament individual de protecție corect pentru tipul de
activitate și mediul de lucru.
(Fig. 1)
Produsele au designuri și mărimi diferite. Asigurați-vă că utilizați mărimea
corectă. Îmbrăcămintea de protecție trebuie selectată astfel încât să nu
limiteze mișcările în niciun fel.
(Fig. 2)
Simboluri și marcaje
Simbol/marcaj: Explicație
Citiți manualul operatorului înainte de a utiliza produ-
sul.
178 2254 - 004 - 05.11.2024

Siguranţă
Definiții privind siguranța
Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate pentru a desemna părți
foarte importante din manual.
AVERTISMENT: Se utilizează dacă există risc de
vătămare sau de deces pentru operator sau pentru trecători, în
cazul în care instrucțiunile din manual nu sunt respectate.
ATENŢIE: Se utilizează dacă există un risc de deteriorare
a produsului, a altor materiale sau a zonelor învecinate, dacă
instrucțiunile din manual nu sunt respectate.
Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe informații care sunt necesare
într-o situație dată.
Instrucțiuni generale de siguranță
AVERTISMENT: Citiți cu atenție manualul operatorului și
asigurați-vă că înțelegeți instrucțiunile înainte de a utiliza produsul.
AVERTISMENT: Niciun echipament individual de protecție
nu poate oferi protecție completă împotriva accidentării.
• Utilizarea acestui produs nu reduce necesitatea utilizării în condiții de
siguranță a motoferăstrăului.
• Citiți cu atenție toate instrucțiunile de siguranță aplicabile motoferăstrăului.
• Nivelul necesar de protecție depinde de mai mulți parametri, cum ar fi
tehnicile de lucru, puterea motoferăstrăului, gradul de ascuțire a lanțului,
viteza lanțului și unghiul și forța de contact la atingerea EIP (viteza
lanțului este doar un parametru al sistemului de testare; o viteză a
2254 - 004 - 05.11.2024
179

lanțului de 20 m/s în timpul testării nu este neapărat corelată cu un
motoferăstrău de mână care este utilizat la 20 m/s; pentru selectarea
EIP corespunzător, trebuie luat în considerare acest lucru, împreună cu
experiența utilizatorului).
• O jachetă poate asigura nivelul maxim de protecție numai atunci când
aceasta este purtată închisă complet.
• Asigurați-vă că protecția la tăiere a îmbrăcămintei coincide cu protecția la
tăiere a încălțămintei sau a mănușilor.
• Starea echipamentului de protecție trebuie să fie verificată cu regularitate.
Îmbrăcămintea trebuie aruncată și nu trebuie să fie reutilizată, dacă
materialul de protecție a fost deteriorat, spălat incorect, și-a pierdut forma
inițială. Este posibil ca, în aceste cazuri, caracteristicile de protecție să fie
diminuate.
• Materialul exterior deteriorat trebuie să fie reparat imediat pentru a
împiedica deteriorarea materialului de protecție.
• Mențineți îmbrăcămintea de protecție la distanță față de obiecte ascuțite,
de acizi, de uleiuri, de solvenți, de combustibili și de excremente ale
animalelor.
• Curățați îmbrăcămintea de protecție imediat în cazul în care a fost
murdărită cu benzină, cu ulei, cu vaselină sau cu alte materiale inflamabile.
Pericol de incendiu!
• Pentru protecție maximă, este important să alegeți mărimea corectă.
Îmbrăcămintea trebuie selectată astfel încât să nu limiteze mișcările în
niciun fel. Pentru ghidul de mărimi, consultați www.husqvarna.com.
• Reparați toate piesele deteriorate sau care nu funcționează corect înainte
de utilizare. Adresați-vă distribuitorului Husqvarna pentru informații.
• Nu utilizați o curea sau alt echipament care poate fi strâns pe materialul
de protecție de pe îmbrăcăminte. Accesoriile pot reduce capacitățile de
protecție.
• Îmbrăcămintea poate să nu protejeze suficient împotriva tăierilor cu
anumite lanțuri modificate sau lanțuri care nu au fost create în principal
pentru uz forestier (de exemplu, anumite lanțuri de salvare). În caz de
dubiu, utilizatorul va contacta producătorul lanțului de motoferăstrău.
180
2254 - 004 - 05.11.2024

Întreținerea
Întreținerea produsului
• Spălați frecvent produsul la mașina automată, dacă acesta este purtat
zilnic. Consultați
Între
ț
inerea la pagina 181
. Spălați produsul la mașina
automată imediat după utilizare, dacă acesta este foarte murdar. Este
posibil ca îmbrăcămintea foarte murdară să asigure protecție redusă.
• Întindeți produsul după ce este spălat la mașină și apoi lăsați-l să se usuce.
Uscați lent la aer.
• În cazul în care se efectuează o reparație la materialul exterior, nu coaseți
materialul de protecție, deoarece reduceți caracteristicile de protecție. Nu
trebuie să fie utilizat adeziv la efectuarea reparațiilor, deoarece acesta
poate afecta materialul de protecție și poate reduce caracteristicile de
protecție.
• Pentru informații despre conținutul de fibre, consultați eticheta interioară.
• Pentru informații despre greutate, consultați eticheta interioară.
Pentru spălarea produsului la mașina automată
ATENŢIE: Nu spălați produsul pe dos.
ATENŢIE: Spălați produsul la temperatura corectă; consultați
eticheta interioară.
ATENŢIE: Urmați instrucțiunile de curățare de pe eticheta
interioară. Procedurile de curățare diferite de cele indicate pot
reduce protecția.
2254 - 004 - 05.11.2024 181

Spălați la
mașină automa-
tă. Pentru in-
strucțiuni privind
temperatura de
spălare și centri-
fugare, consul-
tați eticheta in-
terioară.
Instrucțiu-
nea de
călcare la
tempera-
tură redu-
să este
aplicabilă
pentru
toate sti-
lurile, în
afară de
222, 223,
230.
Instrucțiu-
nea A nu
călca este
aplicabilă
pentru sti-
lul 222,
223, 230.
A nu se
usca în
uscătorul
de rufe.
A nu se
curăța
chimic.
A nu se
înălbi.
Durata de viață a produsului
Durata de viață a produsului variază în funcție de tipul de utilizare. În
exploatarea forestieră profesională, durata maximă de viață a produsului
este de 1 an. Durata maximă de viață a produsului este de 5 ani. Durata
maximă de viață poate fi atinsă numai dacă produsul este utilizat ocazional,
neprofesional. Pentru a atinge durata maximă de viață, produsul trebuie să fie
depozitat corect.
Produsul trebuie eliminat după maximum 5 ani de utilizare.
Durata efectivă de viață depinde în totalitate de starea produsului.
Condițiile extreme în timpul funcționării pot scurta durata de viață la utilizarea
unică. Dacă produsul este deteriorat înainte de prima utilizare, de exemplu, în
timpul transportului, acesta trebuie să fie eliminat imediat și să nu fie utilizat.
ATENŢIE:
Eliminați produsul și nu îl utilizați din nou, dacă
acesta:
• a fost deteriorat.
182 2254 - 004 - 05.11.2024

• a fost spălat greșit.
• și-a pierdut forma inițială.
Data de fabricație (LL/AAAA) este imprimată pe eticheta
interioară a articolului vestimentar.
Transportul, depozitarea şi eliminarea
Transportul și depozitarea
• Protejați îmbrăcămintea împotriva deteriorărilor în timpul transportului.
• Transportați produsului în ambalajul în care a fost livrată îmbrăcămintea.
• Depozitați produsul într-o zonă întunecată și uscată.
Dezafectarea
• Respectați reglementările naționale.
• Utilizați sistemul local de reciclare.
Conformitate și aprobări
Acest produs este conform cu regulamentele UE în vigoare și respectă
cerințele și standardele de bază:
Pentru stil: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244,
245, 609, 666
• Regulament UE 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Pentru stil: 198, 199, 200
• Regulament UE 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
Marcaj CE
Organismul notificat responsabil pentru examinarea de tip și efectuarea
evaluării anuale Modul C2 a produselor la care fac referire aceste informații
2254 - 004 - 05.11.2024 183

pentru utilizator în conformitate cu Regulamentul UE 2016/425 este SMP
Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Suedia. Număr
organism notificat 0404, astfel cum este indicat lângă marcajul CE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea
adresă de internet: www.husqvarna.com; căutați produsul.
Producător responsabil: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Suedia, tel: +46-36-146500.
184 2254 - 004 - 05.11.2024

Зміст
Вступ............................................................................................................. 185
Безпека......................................................................................................... 186
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ................................................................. 188
Транспортування, зберігання й утилізація................................................. 190
Відповідність вимогам і схвалення............................................................. 190
.................................................................................................................... 0
Вступ
Опис виробу
Цей виріб є засобом індивідуального захисту (ЗІЗ). Вироби призначені
для використання під час роботи з ланцюговою пилою. Вироби
мають різні класи безпеки залежно від захисного матеріалу, який
використовується. Що вищий клас безпеки, то кращі захисні властивості.
Використовуйте засоби індивідуального захисту, які відповідають типу
роботи та робочому середовищу.
(Мал. 1)
Вироби мають різний дизайн і розміри. Обов’язково використовуйте
вироби свого розміру. Захисний одяг слід вибирати так, щоб він не
сковував рухи.
(Мал. 2)
Символи та маркування
Символ/маркуван-
ня:
Пояснення
Перед використанням виробу уважно прочитайте
посібник користувача.
2254 - 004 - 05.11.2024 185

Безпека
Визначення щодо безпеки
Попередження, застереження й примітки служать для наголошення на
особливо важливих положеннях посібника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вказує на те, що в разі порушення
інструкцій, наведених у цьому посібнику, існує небезпека
поранення або смерті оператора чи інших осіб, що
знаходяться поруч.
УВАГА: Вказує на те, що в разі порушення інструкцій,
наведених у цьому посібнику, існує небезпека пошкодження
виробу, інших матеріалів або навколишніх об’єктів.
Зверніть увагу: Використовується для надання додаткової
інформації щодо певної ситуації.
Загальні правила техніки безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням виробу
уважно прочитайте посібник користувача та переконайтеся,
що ви зрозуміли наведені в ньому вказівки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Жоден засіб індивідуального
захисту не забезпечує повний захист від травмування.
• Використання цього виробу не зменшує необхідність дотримання
правил безпечної експлуатації ланцюгової пили.
• Уважно прочитайте всі відповідні правила техніки безпеки для своєї
моделі ланцюгової пили.
• Потрібний рівень захисту залежить від кількох параметрів, як-
от техніка роботи, потужність ланцюгової пили, гострота та
186
2254 - 004 - 05.11.2024

швидкість руху ланцюга, кут різання та зусилля під час контакту
із засобами індивідуального захисту (швидкість руху ланцюга є
єдиним параметром, який перевіряється за допомогою стенду для
випробувань; умови за швидкості руху ланцюга 20м/с під час
випробування можуть не відповідати умовам під час фактичної
експлуатації ручної ланцюгової пили за швидкості 20м/с; цю
обставину, а також досвід оператора слід враховувати під час вибору
належних засобів індивідуального захисту).
• Куртка забезпечує максимальний захист, лише коли одяг повністю
застебнутий.
• Упевніться, що елементи захисту на одязі перекривають елементи
захисту на рукавицях і взутті.
• Стан захисного спорядження слід регулярно перевіряти.
Використання одягу слід припинити, а одяг утилізувати, якщо захисний
матеріал пошкоджений, неправильно випраний або деформований. У
таких випадках захисні властивості виробу можуть погіршитися.
• Пошкодження зовнішнього матеріалу потрібно негайно усувати, щоб
запобігти пошкодженню захисного матеріалу.
• Бережіть захисний одяг від гострих предметів, кислот, оливи,
розчинників, палива й екскрементів тварин.
• У разі потрапляння на захисний одяг бензину, оливи, мастила або
інших легкозаймистих матеріалів його слід негайно очистити. Ризик
виникнення пожежі!
• Для забезпечення максимальної ефективності захисту важливо
правильно вибрати розмір виробу. Одяг слід вибирати так, щоб він
не сковував рухи. Розмірну сітку див. на сайті www.husqvarna.com.
• Перед використанням відремонтуйте всі деталі, які пошкоджено або
не функціонують правильно. По інформацію зверніться до свого
дилера Husqvarna.
• Не використовуйте паски й інше спорядження, яке можна підвісити
на захисний матеріал на одязі. Використання додаткового приладдя
може погіршити захисні властивості.
• Одяг може не захищати належним чином від порізів деякими
модифікованими ланцюгами або ланцюгами, не призначеними
для лісового господарства (наприклад, деякими ланцюгами для
рятувальних робіт). У разі виникнення сумнівів користувач повинен
звернутися до виробника ланцюга пили.
2254 - 004 - 05.11.2024
187

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Технічне обслуговування виробу
• Якщо носити виріб щодня, його необхідно регулярно прати у пральній
машині. Дивіться розділ
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ на сторінці
188
. У разі сильного забруднення виріб слід випрати у пральній
машині відразу після використання. Захисні властивості надмірно
забрудненого одягу можуть знижуватися.
• Після машинного прання розтягніть виріб і дайте йому висохнути.
Ретельно просушіть його на повітрі.
• У разі ремонту зовнішнього матеріалу не прошивайте захисний
матеріал, оскільки це може погіршити його захисні властивості. Під
час ремонту заборонено використовувати клей, оскільки він може
погіршити захисні властивості захисного матеріалу.
• Щоб дізнатися про склад матеріалу, див. етикетку на внутрішньому
боці.
• Щоб дізнатися про вагу, див. етикетку на внутрішньому боці.
Машинне прання виробу
УВАГА: Заборонено прати виріб вивернутим.
УВАГА: Під час прання виробу дотримуйтеся
температурного режиму; див. етикетку на внутрішньому боці.
УВАГА: Дотримуйтеся вказівок щодо догляду за
виробом, які наведені на етикетці на внутрішньому боці.
У разі використання процедур чищення, не зазначених на
маркуванні, захисні властивості можуть погіршитися.
188 2254 - 004 - 05.11.2024

Машинне пран-
ня. Інформацію
щодо темпера-
тури прання й
віджимання
див. на етикет-
ці на внут-
рішньому боці.
Усі моде-
лі, крім
222, 223,
230, слід
прасува-
ти за
низької
темпера-
тури.
Не прасу-
вати мо-
дель 222,
223, 230.
Не суши-
ти в ба-
рабанній
сушарці.
Не підда-
вати хі-
мічній
чистці.
Не вибі-
лювати.
Термін служби виробу
Термін служби виробу залежить від умов використання. У професійній
лісозаготівлі максимальний термін служби виробу становить 1рік.
Максимальний термін служби виробу становить 5років. Максимального
терміну служби можна досягти лише за умови нерегулярного та
непрофесійного використання виробу. Для досягнення максимального
терміну служби виріб необхідно правильно зберігати.
Виріб слід утилізувати одразу після 5років використання.
Фактичний термін служби повністю залежить від стану виробу.
Екстремальні умови експлуатації можуть скоротити термін служби
виробу до одного разу. Якщо виріб було пошкоджено перед першим
використанням, наприклад під час транспортування, його слід негайно
викинути та не використовувати.
УВАГА:
Утилізуйте виріб і не використовуйте його знову,
якщо він:
• був пошкоджений;
• був неправильно випраний;
• був змінений і втратив початкову форму.
2254 - 004 - 05.11.2024 189

На внутрішній етикетці в одязі надруковано піктограму
із заводською датою виготовлення (ММ/РРРР).
Транспортування, зберігання й утилізація
Транспортування та зберігання
• Забезпечте захист одягу від пошкоджень під час транспортування.
• Транспортувати виріб слід в оригінальному пакуванні, яке додавалася
до одягу.
• Зберігайте виріб у сухому й темному місці.
Утилізація
• Дотримуйтеся нормативних вимог своєї країни.
• Користуйтеся послугами місцевої системи переробки відходів.
Відповідність вимогам і схвалення
Цей виріб відповідає чинним нормам ЄС і основним вимогам і
стандартам:
Для моделей: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243,
244, 245, 609, 666
• Директива ЄС 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Для моделей: 198, 199, 200
• Директива ЄС 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
Маркування CE
Уповноваженим органом, відповідальним за перевірку на відповідність
вимогам і проведення щорічної оцінки за модулемC2 виробів, на які
поширюється ця інформація для користувача, відповідно до Директиви
ЄС 2016/425 є SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
190 2254 - 004 - 05.11.2024

03 Umeå, Sweden (Швеція). Номер уповноваженого органу «0404», як
зазначено поруч із маркуванням CE.
Повний текст Декларації відповідності ЄС можна переглянути в Інтернеті
на сайті www.husqvarna.com; виконайте пошук за назвою виробу.
Відповідальний виробник: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Sweden (Швеція), телефон: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 191

目次
はじめに........................................................................................................ 192
安全性............................................................................................................192
メンテナンス................................................................................................. 194
搬送、保管、廃棄...........................................................................................196
適合と認定.....................................................................................................196
.................................................................................................................... 0
はじめに
製品の説明
本製品は、プロテクティブ装具(PPE)です。本製品は、チェンソーの動作中
に使用することを目的としています。本製品には、さまざまな安全性クラスが
あり、保護材に使用されている材料に応じて分類されます。クラスが高いほ
ど、保護機能が高くなります。作業の種類と作業環境に適したタイプのプロテ
クティブ装具を使用してください。
(図 1)
本製品にはさまざまなデザインやサイズがあります。必ず適切なサイズを使
用してください。どのような動きも妨げない防護服を選ぶ必要があります。
(図 2)
記号とマーク
シンボル/マーク: 説明
本製品を操作する前に取扱説明書をお読みください。
安全性
安全性の定義
警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示しています。
192 2254 - 004 - 05.11.2024

警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、使用者が負傷した
り、死亡したりするか、あるいは付近の人に損傷を与える危険があ
ることを意味します。
注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、製品や他の物品、ま
たは隣接するエリアに損傷を与える危険があることを意味します。
注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供するために使用されます。
一般的な安全注意事項
警告: 本取扱説明書をよくお読みになり、内容をしっかりと把
握したうえで、本製品を使用してください。
警告: いかなる PPE も、負傷に対して完全な保護を提供する
ことはできません。
• 本製品を使用しても、チェンソーは安全に操作する必要性があります。
• 使用するチェンソーに適用されるすべての安全注意事項を注意深くお読み
ください。
• 必要な保護のレベルは、作業技術、チェンソーの出力、チェンの鋭さ、チ
ェンの速度、PPE との接触の角度および強さなど、複数のパラメータに応
じて異なります(チェンの速度はテスト装置のパラメータの 1 つにすぎな
いため、チェン速度 20 m/s でのテストと、20 m/s で使用中の手持ち式チ
ェンソーは、相関するとは限りません。適切な PPE を選ぶ際は、この点
と、使用者の経験を考慮する必要があります)。
• ジャケットの保護性能を最大にするには、防護服を完全に閉じる必要があ
ります。
• チェンソー用の本防護服に、チェンソー用の防護靴やグローブを併用して
ください。
• プロテクティブ装具の状態を定期的に点検してください。保護材が損傷し
たり、不適切に洗濯されたり、元の形状から変化したりした場合は、防護
2254 - 004 - 05.11.2024
193

服は再使用せず、廃棄してください。このような場合、保護性能が下がる
可能性があります。
• 外面の素材が損傷した場合は、保護材が損傷することを防ぐため、ただち
に修繕する必要があります。
• 本防護服は、鋭利な物、酸、オイル、溶剤、燃料、動物の糞などに近づけ
ないでください。
• 本防護服にガソリン、オイル、グリースなどの可燃物が付着した場合は、
すぐにクリーニングしてください。火災の危険があります。
• 最高の保護性能を得るには、適切なサイズを選択することが重要です。ど
のような動きも妨げない防護服を選ぶ必要があります。サイズガイドにつ
いては、www.husqvarna.com を参照してください。
• 使用前に、損傷している、または正常に動作しないすべての部分を修理し
てください。詳細については、Husqvarna 販売店までお問い合わせくださ
い。
• 本防護服の保護材に引っかかる可能性があるベルトなどの装備品は使用し
ないでください。アクセサリーは防護性能を低下させる可能性がありま
す。
• チェンが改造されている、またはチェンが林業向けでない(救助用チェン
など)場合は、切断に対して本防護服が十分な保護を提供できない可能性
があります。ご不明な点があれば、ソーチェンのメーカーにお問い合わせ
ください。
メンテナンス
本製品のメンテナンス
• 毎日着用する場合は、洗濯機で頻繁に洗ってください。参照:
メンテナン
ス 194 ページ
。汚れがひどい場合は、使用後すぐに本製品を洗濯機で洗っ
てください。防護服の汚れがひどい場合は、保護性能が下がる可能性があ
ります。
• 本製品は、洗濯機で洗った後、伸ばしてから乾かしてください。自然乾燥
させてください。
• 保護性能を失わないために、外面の素材を修繕する場合には、保護材を縫
わないようにしてください。修繕の際に接着剤を使用しないでください。
保護材に影響して保護性能が低下する可能性があります。
• 繊維の組成については、内側のラベルを参照してください。
• 質量については、内側のラベルを参照してください。
194 2254 - 004 - 05.11.2024

本製品の洗濯機での洗濯方法
注意: 本製品を洗濯する際は裏返さないでください。
注意: 本製品は適切な温度で洗濯してください(内側のラベル
を参照)。
注意: 内側のラベルに記載されているクリーニング手順に従っ
てください。マークと異なるクリーニング手順を行うと、保護性能
が低下する可能性があります。
洗濯機。洗濯温
度および脱水に
ついては、内側
のラベルを参照
してください。
222, 223,
230 を除
くすべて
のスタイ
ルに低温
のアイロ
ンをかけ
ることが
できます。
スタイル
222, 223,
230 には
アイロン
をかけな
いでくだ
さい。
乾燥機不
可。
ドライク
リーニン
グ不可。
漂白不可。
製品の耐用年数
本製品の耐用年数は使用方法によって異なります。プロによる伐採では、本製
品の最長耐用年数は 1 年間です。本製品の最長耐用期間は 5 年間です。最長
2254 - 004 - 05.11.2024
195

耐用年数は、プロではない人が本製品を時折使用する場合にのみ実現できま
す。最長耐用年数に達するには、本製品を正しく保管する必要があります。
本製品は、最長 5 年間の使用年数を経過した後は廃棄してください。
実際の耐用年数は、本製品の状態によって異なります。
極端な条件下での作業により、製品寿命が 1 回の使用のみに短縮されることが
あります。搬送中など、最初の使用前に製品が損傷した場合はすぐに廃棄して
使用しないでください。
注意: 次の場合は、本製品を再使用せず廃棄してください。
• 損傷している。
• 不適切に洗濯されている。
• 元の形状から変化している。
製造日(月/年)は、防護服の内側のラベルに印刷されて
います。
搬送、保管、廃棄
搬送と保管
• 搬送中に損傷することがないように本防護服を保護してください。
• 本防護服は、出荷時の梱包に入れて輸送してください。
• 本防護服は乾いた暗所に保管してください。
廃棄
• 国内の規制に従ってください。
• 地域のリサイクルシステムを使用してください。
適合と認定
本製品は、以下の適用される EU 規制と、基本的な要件および標準に準拠して
います。
196 2254 - 004 - 05.11.2024

スタイル:220、222、223、224、227、228、229、230、240、241、242、
243、244、245、609、666
• EU 規制 2016/425
• EN ISO 11393-2:2019
スタイル:198、199、200
• EU 規制 2016/425
• EN ISO 11393-6:2019
CE マーキング
EU 規制 2016/425 に従って、本使用者向け情報の対象となる製品のタイプ試
験および年次モジュール C2 評価を担当する認証機関は、SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden です。認証機関番
号 0404(CE マークの横に表示)。
EU 適合宣言の全文は、インターネットアドレス www.husqvarna.com に記載
されています。本製品を検索してください。
製造責任者:Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden
(電話:+46-36-146500)。
2254 - 004 - 05.11.2024 197

Sadržaj
Uvod.............................................................................................................. 198
Bezbjednost...................................................................................................199
Održavanje.................................................................................................... 201
Prevoz, skladištenje i odlaganje u otpad....................................................... 203
Usaglašenost i odobrenja.............................................................................. 203
.................................................................................................................... 0
Uvod
Opis proizvoda
Ovaj proizvod je dio lične zaštitne opreme (LZO). Ovi proizvodi se
upotrebljavaju tokom rada sa motornom testerom. Ovi proizvodi imaju različite
bezbjednosne klase i razvrstani su po materijalu koji se koristi za izradu
zaštitne opreme. Što je viša klasa, to je bolja zaštita. Koristite onu vrstu lične
zaštitne opreme koja odgovara vrsti rada i radnom okruženju.
(Prik. 1)
Ovi proizvodi su različitog dizajna i veličine. Postarajte se da koristite
odgovarajuću veličinu. Zaštitno odijelo treba da odaberete tako da vam ni na
koji način ne ograničava kretanje.
(Prik. 2)
Simboli i oznake
Simbol/oznaka: Objašnjenje
Pročitajte Priručnik za korisnika prije korišćenja
proizvoda.
198 2254 - 004 - 05.11.2024

Bezbjednost
Bezbjednosne odrednice
Upozorenja, obavještenja i napomene su upotrijebljene kako bi se skrenula
pažnja na naročito bitne djelove priručnika.
UPOZORENJE: Koriste se ukoliko postoji opasnost od
povrede ili smrti korisnika ili osoba u blizini ako se bitna uputstva iz
priručnika ne prate.
OPREZ: Koriste se ukoliko postoji opasnost od oštećenja
proizvoda, drugih materijala ili obližnjeg prostora ako se bitna
uputstva iz priručnika ne prate.
Napomena: Koriste se kako bi se dale dodatne informacije koje su
potrebne u datoj situaciji.
Opšta bezbjednosna uputstva
UPOZORENJE: Pažljivo pročitajte Priručnik za korisnike i
postarajte se da razumijete uputstva prije korišćenja proizvoda.
UPOZORENJE: Ni jedna LZO ne može u potpunosti da
pruži zaštitu od povrede.
• Upotreba ovog proizvoda ne umanjuje potrebu za bezbjednim
upravljanjem motornom testerom.
• Pažljivo pročitajte sva bezbjednosna uputstva koja se odnose na vašu
motornu testeru.
• Potrebni nivo zaštite zavisi od nekoliko činilaca, kao što su tehnike
rada, snaga motorne testere, oštrina lanca, njegova brzina, kao i ugao i
kontaktna sila kada postoji kontakt sa ličnom zaštitnom opremom (brzina
2254 - 004 - 05.11.2024
199

motorne testere je samo jedan od činilaca prilikom ispitivanja; brzina lanca
od 20 m/s pri ispitivanju ne mora nužno da proizvede istu štetu kao i ručna
motorna testera koja radi pri brzini od 20 m/s; ovo treba da uzmete u
obzir, kao i iskustvo korisnika, prilikom odabira odgovarajuće lične zaštitne
opreme).
• Najviša zaštita koju pruža jakna biće moguća samo kada je ovaj odjevni
predmet u potpunosti zakopčan.
• Vodite računa da se odjeća za zaštitu od motorne testere preklapa sa
zaštitnom obućom ili rukavicama.
• Potrebno je da redovno provjeravate stanje zaštitne opreme. Zaštitnu
odjeću je potrebno odložiti u otpad i ne koristiti ukoliko je zaštitni materijal
oštećen, nepravilno opran ili je njen izvorni oblik promijenjen. U ovim
okolnostima, može da dođe do smanjenja zaštitnih svojstava odjeće.
• Oštećeni vanjski materijal se mora odmah zamijeniti kako ne bi došlo do
oštećenja zaštitnog materijala.
• Držite zaštitnu odjeću dalje od oštrih predmeta, kisjelina, ulja, rastvarača,
goriva i životinjskog izmeta.
• Odmah očistite zaštitnu odjeću ukoliko je došla u kontakt sa benzinom,
naftom, mazivom ili drugim zapaljivim materijalima. Opasnost od požara!
• Kako bi se postigao najveći mogući stepen zaštite, bitno je da odaberete
odgovarajuću veličinu. Odjeću treba da odaberete tako da vam ne
ograničava kretanje. Kako biste vidjeli tabelu sa veličinama, posjetite
www.husqvarna.com.
• Popravite sve oštećene ili pokvarene djelove prije upotrebe. Obratite se
svom Husqvarna snabdjevaču za više informacija.
• Ne koristite pojas ili drugu opremu koja može da se zakači za zaštitni
materijal odjeće. Dodatna oprema može da smanji zaštitna svojstva
odjeće.
• Postoji mogućnost da ova zaštitna odjeća ne pruža u dovoljnoj mjeri
zaštitu od izmijenjenih testera ili testera koje nijesu prevashodno
namijenjene za rad u šumi (npr. testere za hitne slučajeve). Ukoliko nijeste
sigurni, obratite se proizvođaču motorne testere.
200
2254 - 004 - 05.11.2024

Održavanje
Održavanje proizvoda
• Potrebno je da često perete proizvod u mašini za veš ukoliko se isti nosi
svakodnevno. Pogledajte
Održavanjena stranici 201
. Operite proizvod u
mašini za veš odmah nakon upotrebe, ukoliko je jako zaprljan. Veoma
zaprljana odjeća može da pruži slabiju zaštitu.
• Raširite proizvod nakon što ga operete u mašini i ostavite da se osuši.
Obezbijediti postepeno sušenje na vazduhu.
• Ako se na spoljnom materijalu vrši popravka, vodite računa da se šivenjem
ne zahvati zaštitni materijal, jer se na taj način mogu smanjiti zaštitna
svojstva odjeće. Kada se odjeća popravlja, ne smiju se koristiti ljepila, jer
se tako može oštetiti zaštitni materijal i smanjiti zaštitna funkcija odjeće.
• Za informacije o sastavu tkanine pogledajte unutrašnju etiketu.
• Za podatke o težini pogledajte unutrašnju etiketu.
Kako biste oprali proizvod u mašini za veš
OPREZ: Ne izvrćite unutrašnjost odjeće koju perete.
OPREZ: Operite proizvod na odgovarajućoj temperaturi,
pogledajte unutrašnju etiketu.
OPREZ: Pratite uputstva za čišćenje navedena na unutrašnjoj
etiketi. Ukoliko se ne primjenjuju navedeni postupci čišćenja, može
da dođe do smanjivanja zaštitnih svojstava odjeće.
2254 - 004 - 05.11.2024 201

Pranje u mašini
za veš. Za
uputstva u vezi
sa temperatu-
rom pranja i
brzinom centri-
fuge, pogledajte
unutrašnju eti-
ketu.
Peglajte
na niskoj
tempera-
turi, što
važi za
sve mo-
dele osim
222, 223,
230.
Nemojte
da pegla-
te sljedeći
model
222, 223,
230.
Ne sušite
u mašini
za sušen-
je.
Ne koristi-
te hemijs-
ko čišćen-
je.
Ne koristi-
te izbjelji-
vače.
Upotrebni vijek proizvoda
Upotrebni vijek proizvoda zavisi od vrste upotrebe. Pri upotrebi u
profesionalnoj sječi šuma, najduži upotrebni vijek je 1 godina. Najduži
upotrebni vijek proizvoda je 5 godina. Najduži upotrebni vijek je moguće
dostići jedino ako se proizvod koristi povremeno i ne u profesionalne svrhe.
Kako bi se dostigao najduži upotrebni vijek, potrebno je da proizvod ispravno
čuvate i skladištite.
Proizvod je potrebno odložiti u otpad nakon najviše 5 godina upotrebe.
Stvarni upotrebni vijek u potpunosti zavisi od stanja proizvoda.
Ekstremni uslovi tokom upotrebe mogu da skrate upotrebni vijek na
jednokratnu upotrebu. Ukoliko je proizvod oštećen prije prve upotrebe, na
primjer tokom prevoza, odmah ga odložite u otpad i ne koristite.
OPREZ: Odložite proizvod u otpad i nemojte ga više koristiti
ako:
• je oštećen.
• nepravilno opran.
• izmijenjen u odnosu na prvobitni oblik.
Datum proizvodnje (MM/GGGG) je otisnut na unutrašnjem
dijelu etikete odjevnog predmeta.
202 2254 - 004 - 05.11.2024

Prevoz, skladištenje i odlaganje u otpad
Prevoz i skladištenje
• Prilikom prevoza, zaštitite odjeću od oštećenja.
• Odjeću prevozite u pakovanju u kome je isporučena.
• Odjeću čuvajte na tamnom i suvom mjestu.
Odlaganje
• Pridržavajte se državnih propisa.
• Koristite lokalni sistem za reciklažu.
Usaglašenost i odobrenja
Ovaj proizvod je usklađen sa važećim propisima Evropske unije i prilagođen
osnovnim zahtjevima i standardima:
Za stil: 220, 222, 223, 224, 227, 228, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245,
609, 666
• regulativa EU 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Za stil: 198, 199, 200
• regulativa EU 2016/425
• EN ISO 11393-6: 2019
CE Oznaka
Nadležno tijelo koje je odgovorno za ispitivanje tipa i godišnje procjene po
Modulu C2 proizvoda na koje se odnose ove korisničke informacije u skladu
sa propisima Evropske unije 2016/425 je SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden. Nadležno tijelo broj 0404, kao što je
naznačeno pored CE oznake.
Potpun tekst EU izjave o usaglašenosti je dostupan na sljedećoj internet
adresi: www.husqvarna.com; pretražite proizvod po imenu.
Odgovorni proizvođač: Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561 82
Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500.
2254 - 004 - 05.11.2024 203

Contents
For Australia and New Zealand only..............................................................204
Introduction....................................................................................................204
Safety.............................................................................................................206
Maintenance.................................................................................................. 208
Transportation, storage and disposal............................................................ 210
Compliance and approvals............................................................................ 210
.................................................................................................................... 0
For Australia and New Zealand only
Introduction
Product description
This product is an item of personal protective equipment (PPE). The products
are intended to be used during operation with chainsaw. The products have
different safety classes classified by the material used in the protective
material. The higher the class the better the protective function. Use the type
of personal protective equipment that is correct for the type of work and the
work environment.
EN AUS/NZ
Style Standard Design Class Standard Type
220 EN ISO
11393-2:2019
A 1 AS/NZS 4453.3:1997 1
222 EN ISO
11393-2:2019
A 1 AS/NZS 4453.3:1997 1
223 EN ISO
11393-2:2019
A 1 AS/NZS 4453.3:1997 1
204 2254 - 004 - 05.11.2024

EN AUS/NZ
Style Standard Design Class Standard Type
224 EN ISO
11393-2:2019
A 1 AS/NZS 4453.3:1997 1
225 EN ISO
11393-2:2019
A 1 AS/NZS 4453.3:1997 1
227 EN ISO
11393-2:2019
A 1 AS/NZS 4453.3:1997 1
229 EN ISO
11393-2:2019
A 1 AS/NZS 4453.3:1997 1
240 EN ISO
11393-2:2019
A 1 AS/NZS 4453.3:1997 1
241 EN ISO
11393-2:2019
A 1 AS/NZS 4453.3:1997 1
243 EN ISO
11393-2:2019
A 1 AS/NZS 4453.3:1997 1
666 EN ISO
11393-2:2019
A 1 AS/NZS 4453.3:1997 1
The higher the class the better the protective function
Class 1: 20 m/s
Class 2: 24 m/s
Class 3: 28 m/s
2254 - 004 - 05.11.2024 205

The products have different designs and sizes. Make sure to use the correct
size. The protective clothes should be selected so that they do not restrict
movement in any way.
Type 1
Max 10 mm
Min 200 mm
Min 200 mm
Max 50 mm
Max 50 mm
Max 50 mm
Front
Back
Min 50 mm
Min 50 mm
Symbols and markings
Symbol/marking:
Explanation
Read the Operator's Manual before you use the
product.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of
the manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the
operator or bystanders if the instructions in the manual are not
obeyed.
206 2254 - 004 - 05.11.2024

CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product,
other materials or the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the Operator’s Manual carefully and make
sure you understand the instructions before you use the product.
WARNING: No PPE can offer full protection against injury.
• Use of this product does not decrease the need for safe operation of the
chainsaw.
• Carefully read all safety instructions applicable to your chainsaw.
• The required level of protection is dependent on several parameters, such
as working techniques, the power of the chainsaw, the sharpness of the
chain, the chain speed, and the angle and contact force when in contact
with PPE (chain speed is only one parameter in the test rig; a chain
speed of 20 m/s in the test does not necessarily correlate with a hand-held
chainsaw being operated at 20 m/s; this should be taken into account,
together with the experience of the user when selecting suitable PPE).
• Make sure that the saw protection of the protective clothes overlaps the
saw protection of the footwear.
• The condition of the protective equipment should be checked regularly.
The garment should be scrapped and not used again if the protective
material has been damaged, incorrectly washed, altered from its original
shape. The protective qualities may be reduced in these cases.
• Damaged outer material must be repaired immediately in order to prevent
the protective material becoming damaged.
• Keep the protective clothes away from sharp objects, acids, oils, solvents,
fuels and animal droppings.
2254 - 004 - 05.11.2024
207

• Clean the protective clothes immediately in case it has been subjected to
petrol, oil, grease or other flammable materials. Fire hazard!
• For maximum protection, it is important that the correct size is selected.
Garments should be selected so that they do not restrict movement in any
way. For size guide, refer to www.husqvarna.com.
• Repair all parts that are damaged or does not operate correctly before use.
Speak to your Husqvarna dealer for information.
• Do not use a belt or other equipment which can be strapped on the
protective material on the garment. Accessories can reduce the protective
capabilities.
• The garment may not protect sufficiently against cuts with some modified
chains or chains not primarily designed for forestry (e.g. some rescue
chains). In case of doubt, the user shall contact the manufacturer of the
saw chain.
Maintenance
To do maintenance on the product
• Machine wash the product frequently if worn daily. Refer to
Maintenance
on page 208
. Machine wash the product immediately after use if heavily
soiled. Heavily soiled garments may provide less protection.
• Stretch the product after it is machine washed and then let it dry. Air dry
slowly.
• In the event of a repair being carried out to the outer material, do not sew
into the protective material since this can reduce the protective qualities.
Adhesive must not be used when carrying out repairs as it may affect the
protective material and reduce its protective qualities.
• For information about fibre content, refer to inside labeling.
• For information about weight, refer to inside labeling.
To machine wash the product
CAUTION: DO NOT wash the product inside out.
208 2254 - 004 - 05.11.2024

CAUTION: Wash the product with correct temperature, refer
to inside labeling.
CAUTION: Follow the cleaning instructions of the inside
labeling. Different cleaning procedures to those marked may
reduce protection.
Machine wash, for
temperature see in-
side labeling.
DO NOT iron. Appli-
cable for style 222,
223.
DO NOT dry clean.
Line dry.
Iron with low heat.
DO NOT steam iron.
DO NOT tumble dry. Cool iron. Dry away from di-
rect heat.
Gently pull to shape. DO NOT bleach. DO NOT wash the
product inside out.
Service life of the product
The service life of the product varies with the type of use. In professional
logging the maximum service life of the product is 1 year. The maximum
service life of the product is 5 years. Maximum service life can only be
2254 - 004 - 05.11.2024
209

achieved if the product is used occasionally and non-professionally. To
achieve maximum service life, the product must be kept in storage correctly.
The product must be discarded after a maximum of 5 years of use.
The actual service life depends fully on the condition of the product.
Extreme conditions during operation can shorten the service life to a single
use only. If the product is damaged before its first use, for example during
transportation, it must be discarded immediately and not used.
CAUTION: Dispose the product and do not use it again if the
product:
• has been damaged.
• has been washed incorrectly.
• has been altered from its original shape.
Date of manufacture (MM/YYYY) is printed on the inside
labeling in the garment.
Transportation, storage and disposal
Transportation and storage
• Protect the garment against damage during transportation.
• Transport the product in the packaging delivered with your garment.
• Store the product in a dark and dry area.
Disposal
• Obey national regulations.
• Use the local recycling system.
Compliance and approvals
This product conforms to the applicable AUS/NZ regulations and complies with
basic requirements and standards:
210 2254 - 004 - 05.11.2024

For style: 220, 222, 223, 224, 227, 229, 240, 241,243, 666
• AS/NZS 4453.3:1997
• AS/NZS 4501.2:2006
• EU regulation 2016/425
• EN ISO 11393-2: 2019
Type examination compiled by: SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
4053, SE-904 03 Umeå, Sweden. Responsible manufacturer: Husqvarna AB,
SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500.
Declaration of conformity is available at the following internet address:
www.husqvarna.com; search for the product.
2254 - 004 - 05.11.2024 211

www.husqvarna.com
1143785-38
2024-11-08
Original instructions
Bruksanvisning i
original
Originale instruksjoner
Originale instruktioner
Alkuperäiset ohjeet
Originalanweisungen
Originele instructies
Instructions d’origine
Instrucciones
originales
Instruções originais
Istruzioni originali
Αρχικές οδηγίες
Oryginalne instrukcje
Původní pokyny
Originaaljuhend
Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība
Eredeti útmutatás
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Originalne upute
Originalna uputstva
Originalna uputstva
Оригинални упатства
Orijinal talimatlar
Оригинальные
инструкции
Оригинални
инструкции
Instrucţiuni iniţiale
Оригінальні інструкції
取扱説明書原本
Izvorna uputstva
Original instructions
