
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DRINK MIXER
Mod.-Nr.: 307212

2
Table of contents
1. Deutsch.................................................................................................................3
2. English.................................................................................................................11
3. Français..............................................................................................................19
4. Italiano................................................................................................................28
5. Español...............................................................................................................36
GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonsge relevante Dokumente
zu diesem Produkt nden Sie auf unserer Homepage.
ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product
can be found on our homepage.
FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relafs à ce
produit sont disponibles sur notre site Internet.
ITA: I driver aggiorna, le istruzioni per l’uso e altri documen rilevan per questo
prodoo sono disponibili sulla nostra homepage.
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos
relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
hps://model.ganzeinfach.de/307212

3Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
DIESES GERÄT!
• Das Gerät darf nur für Kaee, ver-
schiedene Cocktails, Saucen, Baby-
nahrung, Milchshakes etc. verwendet
werden.
• Stecken Sie niemals Ihre Finger oder
andere Gegenstände (Haare, Kleidung,
Kochutensilien, Messer, Schraubenzie-
her usw.) in die Nähe der Achse, wenn
das Gerät benutzt wird.
• Lesen Sie alle Anweisungen sorgfälg
durch, bevor Sie das Gerät benutzen,
und bewahren Sie diese für den späte-
ren Gebrauch auf.
• Benutzen Sie es nicht im Freien und
halten Sie es vor Hitzequellen (z.B.
Elektroherd) und direkter Sonnenein-
strahlung fern.

4 Deutsch
• Stellen Sie das Gerät nicht in der di-
rekten Nähe von Wasserquellen (z.B.
Waschbecken) auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit
feuchten Händen.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.
• Betreiben Sie das Produkt entspre-
chend der Gerätekennzeichnung nur
mit der Spannung.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während
es in Betrieb ist.
• Kinder sollten beaufsichgt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.

5Deutsch
• Dieses Gerät ist nicht dafür besmmt,
durch Personen (einschließlich Kinder
bis 8 Jahren) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geisgen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt,
gereinigt oder gewartet zu werden.
Es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichgt oder erhielten von dieser
Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
zen ist und die daraus resulerenden
Gefahren verstanden haben.
• Zur Sicherheit bie keine Verpa-
ckungsteile (Plaskbeutel, Karton,
Styropor, etc.) für Kinder erreichbar
liegen lassen.

6 Deutsch
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, seinen
Fachhändler oder eine ähnlich quali-
zierte Person ersetzt werden, um
Gefahr zu vermeiden.
• Überfüllen Sie den Shaker nicht, da
anderenfalls Wasser herrausspritzen
kann.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder
Anleitung zur Benutzung das Gerät
verwenden oder reinigen.
• Reinigung und die Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn,
sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichgt. Das Gerät und seine An-
schlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
• Stoppen Sie bie den Mixer niemals
mit der Hand.

7Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die
nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
• Getränkemixer
• Edelstahl-Mixbecher
• Kurzanleitung
• Sicherheitsabdeckung
2. Technische Daten
3. Produkt-Details
Spannungsversorgung 220-240V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme max. 100 W
Füllmenge
• max. Nutzmenge: 250ml
• max. Füllmenge: 500ml
Features • An-Rutsch-Füße
• Becher mit Füllstandsanzeige
• Rosreies Edelstahl (Edelstahl-Mixbecher)

8 Deutsch
4. Vor der ersten Benutzung
• Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung dieses Geräts ordnungsgemäß
entsorgt wurde.
• Halten Sie jegliche Kleinteile und Plasktüten von Babys und Kindern fern.
• Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung genommen haben, reinigen Sie
es mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät
gelangt und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, um es zu reinigen!
• Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung der angeschlossenen Steckdose der-
jenigen, die auf dem Typenschild des Gerätes angegeben ist, entspricht.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und trockene Fläche.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Teile des Gerätes richg monert sind, bevor Sie
das Gerät benutzen.
• Schalten Sie den Getränkemixer nicht ohne den Becher ein. Fassen Sie auf
keinen Fall roerende Teile des Gerätes an!
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, legen Sie das Kabel vollständig aus und
vergewissern Sie sich, dass es keine Beschädigungen aufweist.
• Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb von 1 Minute besmmt. Verwenden
Sie es nicht länger als 1 Minute im Dauerbetrieb.
• Stellen Sie sicher, dass Sie stets eine Pause von 1 Minute zwischen jedem
Gebrauch machen.
5. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie das gelieferte Gerät auf Vollständigkeit.
Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf Posion “Aus” (0) ist, bevor der
Netzstecker an eine geeignete und ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose
angeschlossen wird.
1 Mixstab
2 Mixbehälter
3 Ein-/Ausschalter
4 Sicherheitsschalter
5 Höheneinstellung
6 Basis

9Deutsch
Befüllen Sie den mitgelieferten Edelstahlbecher mit den gewünschten Zutaten.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “I” oder “II”, um die gewünschte Geschwind-
igkeitsstufe auszuwählen.
Setzen Sie den Becher in die Halterung ein und drücken Sie die Taste für die Höhe-
neinstellung. Setzen Sie den Mixer auf den Becher auf, sodass der Sicherheitss-
chalter (1) unbedingt vom Becher gedrückt wird. Ohne gedrückten Sicherheitss-
chalter wird der Mixvorgang nicht starten!
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter abschließend auf “0” und lassen Sie das Gerät ca.
1 Minute abkühlen. Halten Sie den Getränkemixer jederzeit trocken.
Achtung! Das Gerät sollte bei jeder Benutzung nicht länger als 1 Minute
eingeschaltet sein, um eine Überhitzung zu vermeiden!
6. Reinigung und Pege
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vollständig abschalten und den Stecker aus
der Steckdose ziehen, bevor Sie mit der Reinigung und Pege beginnen.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Reinigen
Sie das Gehäuse des Mixers mithilfe eines leucht angefeuchteten Tuches. Um den
Mixstab zu reinigen, füllen Sie den Becher mit etwas Wasser und starten Sie den
Mixvorgang.
Wenn Sie das Gerät lagern wollen, lassen Sie es vollständig abkühlen.
7. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im freien zugelassen, ver-
wenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Was-
ser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie
das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus,
da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.
Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte
nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger
Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Be-

10 Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 307212 in Übereinsmmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen. Eine
vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
schränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der An-
leitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außer-
halb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede
Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten
durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garanean-
sprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung ge-
lesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne
dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt. Für Informaonen zu autorisierten Sammelstellen in Ihrer Um-
gebung wenden Sie sich bie an Ihre lokale Stadt- oder Gemeindeverwaltung.

11English
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES FOR
THIS APPLIANCE!
• The appliance should be used only for
coee, various cocktails, sauces, baby
food, milk shakes, etc.
• Never put your ngers or other ob-
jects (hair, clothes, cooking utensils,
knives, screwdrivers, etc.) near the
axis when the appliance is being used.
• Read all the instrucons carefully
before using the appliance and keep
them in a safe place for future use.
• Do not use the appliance outdoors
and keep it away from sources of heat
(e.g., electric stove) and direct sun-
light.
• Please do not keep the appliance in
immediate proximity to water sources
(e.g., washbasin).

12 English
• Do not use this appliance with wet
hands.
• Keep it on an suitable surface so that
it does not p over.
• Disconnect the power plug from the
mains socket when the appliance is
not being used or for cleaning.
• Operate the product only with the
voltage specied on the type plate of
the appliance.
• Do not move the appliance when it is
being operated.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
• This appliance is not intended to be
used, cleaned or maintained by peo-
ple (including children up to the age
of 8 years) with reduced physical,

13English
sensory or mental abilies or lack of
experience and/or knowledge. Unless
they are supervised by a person who
is responsible for their safety or have
received instrucons from this person
about how to use the appliance and
have understood the risks involved.
• In the interest of child safety, please
do not leave any packaging material
(plasc bags, cardboard, polystyrene,
etc.) lying around.
• If the power cable is damaged, it
should be replaced by the manufac-
turer, his specialist dealer, or an equal-
ly qualied person, so as to prevent
any risk.
• Do not overll the shaker, otherwise
water may spurt out.

14 English
• Children should use or clean the appli-
ance only under supervision or guid-
ance.
• Cleaning and user maintenance
should not be carried out by children,
unless they are 8 years of age or older
and are supervised. Keep the appli-
ance and its connecon cable out of
reach of children less than 8 years.
• Never stop the mixer with your hand.

15English
Thank you for purchasing a product from Arendo. Please read the following quick
guide carefully so that you can enjoy your purchased appliance for a long me.
1. Scope of delivery
• Beverage mixer
• Stainless steel blender jug
• Quick guide
• Safety cover
2. Technical data
3. Product details
Power supply 220-240V AC, 50/60 Hz
Power consumpon max. 100 W
Filling quanty
• max. usable quanty: 250ml
• max. lling quanty: 500ml
Features • An-slip feet
• Cup with ll level indicator
• Stainless steel (stainless steel mixing cup)

16 English
4. Before rst use
• Ensure that the packaging of this appliance has been disposed of properly.
• Keep all small parts and plasc bags away from babies and children.
• Aer removing the appliance from the packaging, clean it with a damp cloth.
Make sure that no water gets into the appliance and never immerse the appli-
ance in water to clean it!
• Ensure that the rated voltage of the connected socket corresponds to that
specied on the rang plate of the appliance.
• Place the product on a at and dry surface.
• Ensure that all parts of the appliance are correctly assembled before using the
appliance.
• Do not switch on the drink mixer without the cup. Never touch rotang parts of
the appliance!
• Before using the appliance, lay out the cable completely and make sure that it
is not damaged.
• The appliance is only intended for short-term operaon of 1 minute. Do not use
it for longer than 1 minute in connuous operaon.
• Make sure that you always take a break of 1 minute between each use.
5. Commissioning
Remove the appliance from the packaging and remove all packaging material.
Check that the supplied appliance is complete. Ensure that the On/O switch is in
the ‘O’ posion (0) before connecng the mains plug to a suitable and properly
connected socket.
Fill the stainless steel beaker supplied with the desired ingredients and set the
on/o switch to ‘I’ or ‘II’ to select the desired speed level.
1 Blender jug
2 Blender jug
3 On/o switch
4 Safety switch
5 Height adjustment
6 Base

17English
Insert the cup into the holder and press the height adjustment buon. Place the
blender on the beaker so that the safety switch (1) is always pressed by the beak-
er. The blending process will not start if the safety switch is not pressed!
Finally, set the on/o switch to ‘0’ and allow the appliance to cool down for
approx. 1 minute. Keep the drink mixer dry at all mes.
Cauon! The appliance should not be switched on for longer than 1 minute each
me it is used in order to avoid overheang!
6. Cleaning and care
Make sure that you switch o the appliance completely and disconnect the plug
from the socket before you start cleaning and maintenance.
Never immerse the product in water or other liquids! Clean the blender housing
with a damp cloth. To clean the blender jug, ll the jug with a lile water and
start the blending process.
If you want to store the appliance, allow it to cool down completely.
7. Safety instrucons and disclaimer
Never aempt to open the appliance to carry out repairs or modicaons. Avoid
contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not
approved for outdoor use; only use it in dry condions. Protect it from high humidi-
ty, water and snow. Keep the device away from high temperatures. Do not expose
the device to sudden temperature changes or strong vibraons, as this could da-
mage the electronic components.
Check the device for damage before use. The appliance should not be used if it
has been knocked or damaged in any other way. Please observe the naonal re-
gulaons and restricons. Do not use the device for purposes other than those
described in the instrucons. This product is not a toy.
Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
modicaon to the appliance that is not carried out by the original supplier will
invalidate the warranty or guarantee. The appliance may only be used by persons
who have read and understood these instrucons. The device specicaons may
change without prior noce.

18 English
Hereby, the company WD Plus GmbH declares that the device 307212 is in compliance with
the essenal requirements and other relevant provisions. You can obtain a complete decla-
raon of conformity from WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover, Germany
WEEE Direcve 2012/19/EU
WEEE Register No.: DE 67896761
8. Disposal instrucons
According to the European WEEE Direcve, electrical and electronic devices may
not be disposed of with household waste. Their components must be recycled or
disposed of separately, as toxic and hazardous components can cause lasng da-
mage to the environment if disposed of incorrectly.
As a consumer, you are obliged under the Electrical and Electronic Equipment Act
(ElektroG) to return electrical and electronic equipment free of charge at the end
of its life to the manufacturer, the point of sale or to public collecon centres set
up for this purpose. Details are regulated by the respecve state law. The symbol
on the product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these
regulaons. By separang, recycling and disposing of old appliances in this way,
you are making an important contribuon to protecng our environment. For in-
formaon on authorised collecon points in your area, please contact your local
city or municipal administraon.

19Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR CET APPAREIL !
• L’appareil doit uniquement être u-
lisé pour préparer du café, diérents
cocktails, sauces, aliments pour bébé,
milkshakes, etc.
• N’approchez jamais vos doigts ou
autres objets (cheveux, vêtements, us-
tensiles de cuisine, couteaux, tourne-
vis, etc.) de l’axe lorsque l’appareil est
ulisé.
• Lisez aenvement la noce avant
l’ulisaon de l’appareil et conser-
vez-la pour pouvoir la consulter ulté-
rieurement.
• Ne l'ulisez pas en extérieur et main-
tenez-le éloigné de sources de chaleur
(p. ex. cuisinière électrique) et du
rayonnement solaire direct.

20 Français
• Ne placez pas l'appareil à proximité de
sources d'eau (telles que des éviers).
• N'ulisez pas cet appareil avec des
mains humides.
• Choisissez une surface adéquate an
que l'appareil ne puisse pas basculer.
• Débranchez la prise secteur si vous
n'ulisez pas l'appareil ou pour le
neoyage.
• Ne faites fonconner le produit
qu’avec la tension conforme à son
marquage.
• Ne bougez pas l'appareil pendant qu'il
fonconne.
• Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.

21Français
• Cet appareil n'a pas été conçu pour
être ulisé, neoyé ou maintenu par
des personnes (y compris les enfants
jusqu’à 8 ans) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou ne disposant pas d'expé-
rience et / ou de savoir-faire. À moins
qu’elles ne soient surveillées par une
personne responsable de leur sécurité
ou aient reçu de cee dernière des
instrucons d'ulisaon de l'appareil
et qu’elles aient compris les dangers
qui en résultent.
• Pour des raisons de sécurité, ne pas
laisser des pares d'emballages (sacs
en plasque, carton, polystyrène, etc.)
à la portée des enfants.

22 Français
• Lorsque le câble d'alimentaon est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, un représentant ou une
personne présentant une qualicaon
analogue, an d'éviter tout risque.
• Ne remplissez pas trop le mixeur sous
risque d’éclaboussures.
• Les enfants ne doivent uliser ou net-
toyer l'appareil que s'ils sont surveillés
ou ont reçu une instrucon sur son
mode d’emploi.
• Le neoyage et l'entreen par l’uli-
sateur ne doivent pas être réalisés par
des enfants, à moins qu'ils aient plus
de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
L'appareil et son câble de connexion
doivent être maintenus hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
• N’arrêtez jamais le mixeur à la main.

23Français
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de votre appareil, veuillez lire aenvement le guide de
démarrage rapide ci-dessous.
1. Contenu de la livraison
• Mixeur à boissons
• Gobelet mixeur en acier inoxydable
• Guide de démarrage rapide
• Couvercle de sécurité
2. Données techniques
3. Détails du produit
Alimentaon électrique 220-240V AC, 50/60 Hz
Puissance absorbée max. 100 W
Quanté de remplissage
• quanté ule max. : 250ml
• volume de remplissage maximal : 500ml
Caractérisques • Pieds andérapants
• Gobelet avec indicateur de niveau
• Acier inoxydable (gobelet mélangeur en acier
inoxydable)

24 Français
4. Avant la première ulisaon
• Assurez-vous que l’emballage de cet appareil a été correctement mis au rebut.
• Gardez toutes les petes pièces et les sacs en plasque hors de portée des
bébés et des enfants.
• Après avoir reré l’appareil de son emballage, neoyez-le avec un chion
humide. Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil et ne le plongez
jamais dans l’eau pour le neoyer !
• Assurez-vous que la tension nominale de la prise de courant raccordée corre-
spond à celle indiquée sur la plaque signaléque de l’appareil.
• Placez le produit sur une surface plane et sèche.
• Assurez-vous que toutes les pièces de l’appareil sont correctement montées
avant d’uliser l’appareil.
• Ne meez pas le mélangeur de boissons en marche sans le gobelet. Ne touchez
en aucun cas les pièces en rotaon de l’appareil !
• Avant de mere l’appareil en service, déroulez complètement le câble et
assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
• L’appareil n’est desné qu’à une ulisaon de courte durée d’une minute. Ne
l’ulisez pas en mode connu pendant plus d’une minute.
• Veillez à toujours faire une pause d’une minute entre chaque ulisaon.
5. Mise en service
Rerez l’appareil de son emballage et enlevez tout le matériel d’emballage.
Vériez que l’appareil livré est complet. Assurez-vous que l’interrupteur marche/
arrêt est en posion « arrêt » (0) avant de brancher la che d’alimentaon sur
une prise de courant appropriée et correctement raccordée.
Remplissez le gobelet en acier inoxydable fourni avec les ingrédients souhaités.
Placez l’interrupteur marche/arrêt sur « I » ou « II » pour séleconner le niveau
de vitesse souhaité.
1 Pied de mixage
2 Bol de mixage
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Interrupteur de sécurité
5 Réglage de la hauteur
6 Base

25Français
Insérez le gobelet dans le support et appuyez sur le bouton de réglage de la hau-
teur. Placez le mixeur sur le gobelet de manière à ce que l’interrupteur de sécurité
(1) soit impéravement enfoncé par le gobelet. Si l’interrupteur de sécurité n’est
pas enfoncé, le mixage ne démarrera pas !
Pour nir, placez l’interrupteur marche/arrêt sur « 0 » et laissez l’appareil refroidir
pendant environ 1 minute. Gardez le mélangeur de boissons au sec à tout
moment.
Aenon ! L’appareil ne doit pas être allumé pendant plus d’une minute à chaque
ulisaon an d’éviter toute surchaue !
6. Neoyage et entreen
Assurez-vous d’éteindre complètement l’appareil et de le débrancher de la prise
de courant avant de commencer le neoyage et l’entreen.
Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou tout autre liquide ! Neoyez le boîer
du mixeur à l’aide d’un chion légèrement humidié. Pour neoyer le pied de
mixage, remplissez le gobelet avec un peu d’eau et lancez le mixage.
Si vous souhaitez stocker l’appareil, laissez-le refroidir complètement.
7. Consignes de sécurité et clause de non-responsabilité
N‘essayez jamais d‘ouvrir l‘appareil pour eectuer des réparaons ou des modi-
caons. Évitez tout contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le
produit. L‘appareil n‘est pas homologué pour une ulisaon à l‘extérieur, ulisez-le
uniquement dans un endroit sec. Protégez-le d‘une humidité élevée, de l‘eau et de
la neige. Tenez l‘appareil à l‘écart des températures élevées. N‘exposez pas l‘appa-
reil à des changements brusques de température ou à de fortes vibraons, car cela
pourrait endommager les composants électroniques.

26 Français
Avant d‘uliser l‘appareil, vériez qu‘il n‘est pas endommagé. L‘appareil ne doit pas
être ulisé s‘il a reçu un choc ou s‘il a été endommagé de quelque manière que ce
soit. Veuillez respecter les réglementaons et restricons naonales. N‘ulisez pas
l‘appareil à d‘autres ns que celles décrites dans le manuel. Ce produit n‘est pas
un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants et des personnes mentalement
décientes. Toute réparaon ou modicaon de l‘appareil qui n‘est pas eectuée
par le fournisseur d‘origine annule les droits de garane. L‘appareil ne doit être
ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons
de l‘appareil peuvent être modiées sans qu‘il en soit fait menon au préalable.
8. Indicaons de recyclage
Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut des DEEE par
“WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appa-
reil électrique ou électronique, en payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez
au nancement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
L‘éco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du consomma-
teur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un produit usagé équivalent.
Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite.
Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques :
• dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement équivalent,
• dans les points de collecte mis à votre disposion localement (décheerie,
collecte sélecve, etc.).
“WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco
Ecosystem qui garant la collecte, le recyclage et la dépolluon de nos appareils
électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales
et sociales.

27Français
Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l‘appareil 307212 est en confor-
mité avec les exigences essenelles et les autres disposions applicables. Vous pouvez
obtenir une déclaraon de conformité complète à l‘adresse suivante : WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direcve DEEE 2012/19/UE
N° de registre DEEE : FR 67896761
Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la
lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre Na-
onal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le numéro :
“FR031263”. For informaon on authorised collecon points in your
area, please contact your local city or municipal administraon. Pour
plus d’informaons sur le recyclage de nos produits et pour décou-
vrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez visiter la page :
Pour obtenir des informaons sur les points de collecte autorisés dans votre
région, veuillez contacter votre municipalité locale.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent

28 Italiano
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SI-
CUREZZA DI QUESTO APPARECCHIO
• L'apparecchio può essere ulizzato
solo per caè, cocktail vari, salse, cibo
per neona, frulla ecc.
• Non meere mai le dita o altri ogget-
(capelli, ves, utensili da cucina,
coltelli, cacciavi, ecc.) vicino all'asse
quando l'unità è in uso.
• Leggere aentamente tue le istruzio-
ni prima di ulizzare l'apparecchio e
conservarle per riferimento futuro.
• Non ulizzare all'aperto e tenere
lontano da fon di calore (ad es. stufa
elerica) e dalla luce solare direa.
• Non posizionare l'apparecchio nelle
immediate vicinanze di fon d'acqua
(ad es. lavandino).

29Italiano
• Non ulizzare l'apparecchio con le
mani bagnate.
• Scegliere una supercie adaa in
modo che l’apparecchio non possa
ribaltarsi.
• Staccare la spina dalla presa di corren-
te in caso di inulizzo o per la pulizia.
• Usare il prodoo solo con una tensio-
ne che corrisponda a quanto riportato
nella sua targhea.
• Non muovere l’apparecchio mentre è
in funzione.
• I bambini dovrebbero essere sorve-
glia per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
• Questo apparecchio non è inteso per
l'uso, la pulizia o la manutenzione da
parte di persone (inclusi i bambini no

30 Italiano
a 8 anni) con capacità siche, sen-
soriali o mentali ridoe o con scarsa
esperienza e/o conoscenza del prodot-
to. A meno che non sia ulizzato soo
la supervisione da parte di persone
responsabili per la loro sicurezza o
abbiano ricevuto dalle stesse le istru-
zioni necessarie per l'uso dell'apparec-
chio e abbiano compreso i pericoli che
ne derivano.
• Ai ni della sicurezza, non lasciare
componen dell'imballaggio (buste di
plasca, cartone, polisrolo ecc.) alla
portata dei bambini.
• Se il cavo di alimentazione è danneg-
giato deve essere sostuito dal pro-
duore, dal suo rivenditore o da una
persona con qualica simile al ne di
evitare pericoli.

31Italiano
• Non riempire eccessivamente lo sha-
ker altrimen l'acqua potrebbe schiz-
zare fuori.
• I bambini possono ulizzare o puli-
re l'apparecchio solo se sorveglia o
istrui.
• La pulizia e la manutenzione da parte
dell'utente non possono essere ef-
feuate da bambini, a meno che non
abbiano un’età dagli 8 anni in su e
vengano sorveglia. L’apparecchio e il
cavo di collegamento devono essere
tenu lontani dalla portata dei bambi-
ni di età inferiore agli 8 anni.
• Non fermare mai il mixer con la mano.

32 Italiano
Grazie per aver acquistato un prodoo di Arendo. La preghiamo di leggere aen-
tamente la seguente guida rapida, in modo da poter godere a lungo dell’apparec-
chio acquistato.
1. Ambito di consegna
• Miscelatore per bevande
• Caraa per frullare in acciaio inox
• Guida rapida
• Coperchio di sicurezza
2. Da tecnici
3. Deagli del prodoo
Alimentazione 220-240V AC, 50/60 Hz
Consumo di energia max. 100 W
Quantà di riempimento
• quantà massima ulizzabile: 250ml
• quantà massima di riempimento: 500ml
Caraerische • Piedini anscivolo
• Tazza con indicatore del livello di riempimento
• Acciaio inox (tazza di miscelazione in acciaio inox)

33Italiano
4. Prima del primo ulizzo
• Si assicuri che l’imballaggio di questo apparecchio sia stato smalto correa-
mente.
• Tenga tue le par piccole e le buste di plasca lontano da bambini e neona.
• Dopo aver tolto l’apparecchio dalla confezione, lo pulisca con un panno umido.
Si assicuri che non entri acqua nell’apparecchio e non immerga mai l’apparec-
chio in acqua per pulirlo!
• Si assicuri che la tensione nominale della presa collegata corrisponda a quella
specicata sulla targhea dell’apparecchio.
• Collochi il prodoo su una supercie piana e asciua.
• Si assicuri che tue le par dell’apparecchio siano assemblate correamente
prima di ulizzarlo.
• Non accenda il miscelatore di bevande senza la tazza. Non tocchi mai le par
rotan dell’apparecchio!
• Prima di ulizzare l’apparecchio, stenda completamente il cavo e si assicuri che
non sia danneggiato.
• L’apparecchio è previsto solo per un funzionamento a breve termine di 1 minu-
to. Non lo ulizzi per più di 1 minuto in funzionamento connuo.
• Si assicuri di fare sempre una pausa di 1 minuto tra un ulizzo e l’altro.
5. Messa in servizio
Estragga l’apparecchio dalla confezione e rimuova tuo il materiale di imbal-
laggio. Verichi che l’apparecchio in dotazione sia completo. Si assicuri che
l’interruore On/O sia in posizione “O” (0) prima di collegare la spina di rete a
una presa adeguata e correamente collegata.
Riempia il becher in acciaio inox fornito con gli ingredien desidera e impos
l’interruore on/o su “I” o “II” per selezionare il livello di velocità desiderato.
1 Brocca per frullatore
2 Brocca per frullatore
3 Interruore on/o
4 Interruore di sicurezza
5 Regolazione dell'altezza
6 Base

34 Italiano
Posizionare il bicchiere nel supporto e premere il pulsante di regolazione dell’al-
tezza. Posizionare il frullatore sul bicchiere in modo che l’interruore di sicurezza
(1) sia ben premuto dal bicchiere. Il processo di frullatura non si avvierà se l’inter-
ruore di sicurezza non è premuto!
Inne, impos l’interruore on/o su ‘0’ e lasci rareddare l’apparecchio per
circa 1 minuto. Mantenga il miscelatore di bevande sempre asciuo.
Aenzione! L’apparecchio non deve essere acceso per più di 1 minuto ad ogni
ulizzo, per evitare il surriscaldamento!
6. Pulizia e cura
Si assicuri di spegnere completamente l’apparecchio e di scollegare la spina dalla
presa prima di iniziare la pulizia e la manutenzione.
Non immerga mai il prodoo in acqua o altri liquidi! Pulisca l’alloggiamento del
frullatore con un panno umido. Per pulire la caraa del frullatore, riempia la caraf-
fa con un po’ d’acqua e avvii il processo di frullatura.
Se desidera riporre l’apparecchio, lo lasci rareddare completamente.
7. Istruzioni di sicurezza ed esclusione di responsabilità
Non cerchi mai di aprire l‘apparecchio per eeuare riparazioni o modiche. Evi
il contao con la tensione di rete. Non mea in cortocircuito il prodoo. L‘apparec-
chio non è approvato per l‘uso all‘aperto; lo ulizzi solo in condizioni asciue. Lo
protegga da umidità elevata, acqua e neve. Tenga il disposivo lontano dalle alte
temperature. Non esponga il disposivo a sbalzi di temperatura o a for vibrazioni,
perché ciò potrebbe danneggiare i componen eleronici.
Controlli che il disposivo non sia danneggiato prima dell‘uso. L‘apparecchio non
deve essere ulizzato se è stato urtato o danneggiato in altro modo. Si aenga
alle normave e alle restrizioni nazionali. Non ulizzi il disposivo per scopi diversi
da quelli descri nelle istruzioni. Questo prodoo non è un giocaolo. Lo tenga
lontano dalla portata dei bambini o delle persone con problemi mentali. Qualsiasi
riparazione o modica all‘apparecchio che non sia stata eeuata dal fornitore
originale invaliderà la garanzia o la protezione. L‘apparecchio può essere ulizza-
to solo da persone che hanno leo e compreso queste istruzioni. Le speciche
dell‘apparecchio possono cambiare senza preavviso.

35Italiano
Con la presente, la società WD Plus GmbH dichiara che il disposivo 307212 è conforme ai
requisi essenziali e alle altre disposizioni pernen. Può oenere una dichiarazione di con-
formità completa presso WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Germania
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero di registro RAEE: DE 67896761
8. Istruzioni per lo smalmento
Secondo la Direva europea WEEE, i disposivi elerici ed eleronici non possono
essere smal con i riu domesci. I loro componen devono essere ricicla o
smal separatamente, in quanto i componen tossici e pericolosi possono causa-
re danni duraturi all‘ambiente se smal in modo non correo.
In qualità di consumatore, è obbligato, ai sensi della Legge sulle Apparecchiature
Eleriche ed Eleroniche (ElektroG), a restuire gratuitamente le apparecchiature
eleriche ed eleroniche al termine del loro ciclo di vita al produore, al punto
vendita o ai centri di raccolta pubblici istui a tale scopo. I deagli sono regola
dalle rispeve leggi statali. Il simbolo sul prodoo, sulle istruzioni per l‘uso e/o sul-
la confezione fa riferimento a queste normave. Separando, riciclando e smalten-
do i vecchi elerodomesci in questo modo, lei dà un contributo importante alla
protezione dell‘ambiente. Per informazioni sui pun di raccolta autorizza nella
sua zona, si rivolga alla sua cià o all‘amministrazione comunale.

36 Español
OBSERVACIONES IMPORTANTES DE SE-
GURIDAD PARA ESTE APARATO
• Ulice el aparato solo para café, cóc-
teles, salsas, comida para bebés, ba-
dos de leche, etc.
• No introduzca nunca los dedos u otros
objetos (pelo, ropa, utensilios de co-
cina, cuchillos, destornilladores, etc.)
cerca del eje mientras esté ulizando
el aparato.
• Lea las instrucciones de uso atenta-
mente antes de usar el aparato y con-
sérvelas para futuras referencias.
• No lo ulice al aire libre y manténgalo
alejado de fuentes de calor (p. ej., co-
cinas eléctricas) y de la radiación solar
directa.
• No coloque el aparato cerca de fuen-
tes de agua (como lavabos).

37Español
• No ulice el aparato con las manos
mojadas.
• Escoja una base adecuada para que el
aparato no pueda volcar.
• Desenchufe el aparato de la toma de
corriente cuando no lo ulice o para
limpiarlo.
• Ulice el aparato solo con la tensión
indicada en el idencador del dispo-
sivo.
• No mueva el aparato mientras esté en
funcionamiento.
• Se debe vigilar a los niños para garan-
zar que no jueguen con el aparato.
• Este aparato no se ha concebido para
ser ulizado, limpiado ni mantenido
por personas (incluidos niños meno-
res de 8 años) con capacidades sicas,

38 Español
sensoriales o mentales limitadas o sin
la experiencia o conocimientos nece-
sarios, a menos que sean supervisa-
das por una persona responsable de
su seguridad o hayan sido instruidas
acerca de cómo ulizar el aparato y
hayan entendido los peligros que este
entraña.
• Por movos de seguridad, no deje al
alcance de los niños los elementos de
embalaje (bolsa de plásco, cartón,
poliesreno, etc.).
• A n de evitar riesgos, los cables de
red dañados solo deben ser sustui-
dos por el fabricante, un comerciante
especializado o una persona con una
cualicación similar.
• No llene demasiado la coctelera de-
masiado para evitar salpicaduras de
agua.

39Español
• Los niños únicamente deben ulizar o
limpiar el aparato bajo supervisión o
si se les indica cómo hacerlo.
• La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no pueden ser reali-
zados por niños a menos que tengan
por lo menos 8 años y lo hagan bajo
supervisión. Mantenga el aparato y el
cable de conexión fuera del alcance de
niños menores de 8 años.
• No cubra nunca la badora con otros
objetos.

40 Español
Gracias por adquirir un producto de Arendo. Por favor, lea atentamente la
siguiente guía rápida para que pueda disfrutar durante mucho empo del aparato
adquirido.
1. Volumen de suministro
• Badora de bebidas
• Jarra badora de acero inoxidable
• Guía rápida
• Tapa de seguridad
2. Datos técnicos
3. Detalles del producto
Suministro eléctrico 220-240V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía máx. 100 W
Candad de llenado
• candad máx. de uso: 250 ml
• candad máx. de llenado: 500 ml
Caracteríscas • Pies andeslizantes
• Vaso con indicador de nivel de llenado
• Acero inoxidable (vaso mezclador de acero inoxidable)

41Español
4. Antes del primer uso
• Asegúrese de que el embalaje de este aparato se ha desechado correctamente.
• Mantenga todas las piezas pequeñas y las bolsas de plásco fuera del alcance
de bebés y niños.
• Después de sacar el aparato del embalaje, límpielo con un paño húmedo.
Asegúrese de que no entre agua en el aparato y nunca lo sumerja en agua para
limpiarlo.
• Asegúrese de que la tensión nominal de la toma de corriente conectada se
corresponde con la especicada en la placa de caracteríscas del aparato.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana y seca.
• Asegúrese de que todas las piezas del aparato están correctamente montadas
antes de ulizarlo.
• No encienda la badora sin el vaso. No toque nunca las piezas giratorias del
aparato.
• Antes de ulizar el aparato, enda completamente el cable y asegúrese de que
no esté dañado.
• El aparato sólo está previsto para un funcionamiento de corta duración de 1
minuto. No lo ulice durante más de 1 minuto en funcionamiento connuo.
• Asegúrese de hacer siempre una pausa de 1 minuto entre cada uso.
5. Puesta en servicio
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Compruebe
que el aparato suministrado está completo. Asegúrese de que el interruptor de
encendido/apagado está en la posición «O» (0) antes de conectar el enchufe a
una toma de corriente adecuada y correctamente conectada.
1 Jarra badora
2 Jarra badora
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Interruptor de seguridad
5 Ajuste de altura
6 Base

42 Español
Llene el vaso de acero inoxidable suministrado con los ingredientes deseados y
coloque el interruptor de encendido/apagado en «I» o «II» para seleccionar el
nivel de velocidad deseado.
Coloque el vaso en el soporte y pulse el botón de ajuste de altura. Coloque la
badora sobre el vaso de forma que el interruptor de seguridad (1) quede rme-
mente presionado por el vaso. El proceso de licuado no se iniciará si el interruptor
de seguridad no está presionado.
Por úlmo, coloque el interruptor de encendido/apagado en «0» y deje que el
aparato se enfríe durante aproximadamente 1 minuto. Mantenga la badora seca
en todo momento.
¡Precaución! El aparato no debe encenderse durante más de 1 minuto cada vez
que se ulice para evitar que se sobrecaliente.
6. Limpieza y cuidados
Asegúrese de apagar completamente el aparato y desconectar el enchufe de la
toma de corriente antes de iniciar las tareas de limpieza y mantenimiento.
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. Limpie la carcasa de la
badora con un paño húmedo. Para limpiar la jarra de la badora, llénela con un
poco de agua e inicie el proceso de bado.
Si desea guardar el aparato, deje que se enfríe completamente.
7. Instrucciones de seguridad y descargo de responsabilidad
No intente nunca abrir el aparato para realizar reparaciones o modicaciones. Evite
el contacto con la tensión de red. No cortocircuite el producto. El aparato no está
homologado para su uso en exteriores; ulícelo únicamente en condiciones secas.
Protéjalo de la humedad elevada, el agua y la nieve. Mantenga el aparato alejado
de las altas temperaturas. No exponga el aparato a cambios bruscos de tempera-
tura ni a fuertes vibraciones, ya que podría dañar los componentes electrónicos.

43Español
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 307212 cumple los requisi-
tos esenciales y otras disposiciones pernentes. Puede obtener una declaración de conformi-
dad completa en WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Alemania
Direcva RAEE 2012/19/UE
Nº de registro RAEE: DE 67896761
Compruebe que el aparato no esté dañado antes de ulizarlo. No ulice el aparato
si ha sufrido golpes o cualquier otro daño. Respete las normavas y restricciones
nacionales. No ulice el aparato para nes disntos de los descritos en las instruc-
ciones. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños
o de las personas con discapacidad mental. Cualquier reparación o modicación
del aparato que no haya sido realizada por el proveedor original invalidará la ga-
rana. El aparato sólo puede ser ulizado por personas que hayan leído y com-
prendido estas instrucciones. Las especicaciones del aparato pueden cambiar sin
previo aviso.
8. Instrucciones de eliminación
Según la direcva europea RAEE, los aparatos eléctricos y electrónicos no pueden
eliminarse con los residuos doméscos. Sus componentes deben reciclarse o eli-
minarse por separado, ya que los componentes tóxicos y peligrosos pueden causar
daños duraderos al medio ambiente si se eliminan de forma incorrecta.
Como consumidor, está obligado, en virtud de la Ley de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (ElektroG), a devolver gratuitamente los aparatos eléctricos y electrónicos
al nal de su vida úl al fabricante, al punto de venta o a los centros públicos de
recogida creados a tal efecto. Los detalles están regulados por la ley estatal corre-
spondiente. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso y/o
en el embalaje hace referencia a esta normava. Al separar, reciclar y deshacerse
de los aparatos viejos de esta manera, usted está haciendo una importante con-
tribución a la protección de nuestro medio ambiente. Para obtener información
sobre los puntos de recogida autorizados en su zona, póngase en contacto con la
administración local o municipal.

WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
30179 Hannover, DE
CONTACT US
feedback@ganzeinfach.de
(DE) 0800 72 444 05
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750
MO-FR 9:30am - 18pm CET
www.arendo.de
V1.0
