Arendo 307212 Stand Mixer Drink Mixer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
307212 photo

User Manual

This is the main product document for model 307212.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DRINK MIXER
Mod.-Nr.: 307212
background
2
Table of contents
1. Deutsch.................................................................................................................3
2. English.................................................................................................................11
3. Français..............................................................................................................19
4. Italiano................................................................................................................28
5. Español...............................................................................................................36
GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonsge relevante Dokumente
zu diesem Produkt nden Sie auf unserer Homepage.
ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product
can be found on our homepage.
FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relafs à ce
produit sont disponibles sur notre site Internet.
ITA: I driver aggiorna, le istruzioni per l’uso e altri documen rilevan per questo
prodoo sono disponibili sulla nostra homepage.
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos
relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
hps://model.ganzeinfach.de/307212
background
3Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
DIESES GERÄT!
Das Gerät darf nur für Kaee, ver-
schiedene Cocktails, Saucen, Baby-
nahrung, Milchshakes etc. verwendet
werden.
Stecken Sie niemals Ihre Finger oder
andere Gegenstände (Haare, Kleidung,
Kochutensilien, Messer, Schraubenzie-
her usw.) in die Nähe der Achse, wenn
das Gerät benutzt wird.
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfälg
durch, bevor Sie das Gerät benutzen,
und bewahren Sie diese für den späte-
ren Gebrauch auf.
Benutzen Sie es nicht im Freien und
halten Sie es vor Hitzequellen (z.B.
Elektroherd) und direkter Sonnenein-
strahlung fern.
background
4 Deutsch
Stellen Sie das Gerät nicht in der di-
rekten Nähe von Wasserquellen (z.B.
Waschbecken) auf.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit
feuchten Händen.
Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.
Betreiben Sie das Produkt entspre-
chend der Gerätekennzeichnung nur
mit der Spannung.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während
es in Betrieb ist.
Kinder sollten beaufsichgt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
background
5Deutsch
Dieses Gerät ist nicht dafür besmmt,
durch Personen (einschließlich Kinder
bis 8 Jahren) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geisgen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt,
gereinigt oder gewartet zu werden.
Es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichgt oder erhielten von dieser
Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
zen ist und die daraus resulerenden
Gefahren verstanden haben.
Zur Sicherheit bie keine Verpa-
ckungsteile (Plaskbeutel, Karton,
Styropor, etc.) für Kinder erreichbar
liegen lassen.
background
6 Deutsch
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, seinen
Fachhändler oder eine ähnlich quali-
zierte Person ersetzt werden, um
Gefahr zu vermeiden.
Überfüllen Sie den Shaker nicht, da
anderenfalls Wasser herrausspritzen
kann.
Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder
Anleitung zur Benutzung das Gerät
verwenden oder reinigen.
Reinigung und die Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn,
sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichgt. Das Gerät und seine An-
schlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
Stoppen Sie bie den Mixer niemals
mit der Hand.
background
7Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die
nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
Getränkemixer
Edelstahl-Mixbecher
Kurzanleitung
Sicherheitsabdeckung
2. Technische Daten
3. Produkt-Details
Spannungsversorgung 220-240V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme max. 100 W
Füllmenge
max. Nutzmenge: 250ml
max. Füllmenge: 500ml
Features An-Rutsch-Füße
Becher mit Füllstandsanzeige
Rosreies Edelstahl (Edelstahl-Mixbecher)
background
8 Deutsch
4. Vor der ersten Benutzung
Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung dieses Geräts ordnungsgemäß
entsorgt wurde.
Halten Sie jegliche Kleinteile und Plasktüten von Babys und Kindern fern.
Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung genommen haben, reinigen Sie
es mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät
gelangt und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, um es zu reinigen!
Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung der angeschlossenen Steckdose der-
jenigen, die auf dem Typenschild des Gerätes angegeben ist, entspricht.
Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und trockene Fläche.
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile des Gerätes richg monert sind, bevor Sie
das Gerät benutzen.
Schalten Sie den Getränkemixer nicht ohne den Becher ein. Fassen Sie auf
keinen Fall roerende Teile des Gerätes an!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, legen Sie das Kabel vollständig aus und
vergewissern Sie sich, dass es keine Beschädigungen aufweist.
Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb von 1 Minute besmmt. Verwenden
Sie es nicht länger als 1 Minute im Dauerbetrieb.
Stellen Sie sicher, dass Sie stets eine Pause von 1 Minute zwischen jedem
Gebrauch machen.
5. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie das gelieferte Gerät auf Vollständigkeit.
Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf Posion “Aus” (0) ist, bevor der
Netzstecker an eine geeignete und ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose
angeschlossen wird.
1 Mixstab
2 Mixbehälter
3 Ein-/Ausschalter
4 Sicherheitsschalter
5 Höheneinstellung
6 Basis
background
9Deutsch
Befüllen Sie den mitgelieferten Edelstahlbecher mit den gewünschten Zutaten.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “I” oder “II”, um die gewünschte Geschwind-
igkeitsstufe auszuwählen.
Setzen Sie den Becher in die Halterung ein und drücken Sie die Taste für die Höhe-
neinstellung. Setzen Sie den Mixer auf den Becher auf, sodass der Sicherheitss-
chalter (1) unbedingt vom Becher gedrückt wird. Ohne gedrückten Sicherheitss-
chalter wird der Mixvorgang nicht starten!
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter abschließend auf “0” und lassen Sie das Gerät ca.
1 Minute abkühlen. Halten Sie den Getränkemixer jederzeit trocken.
Achtung! Das Gerät sollte bei jeder Benutzung nicht länger als 1 Minute
eingeschaltet sein, um eine Überhitzung zu vermeiden!
6. Reinigung und Pege
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vollständig abschalten und den Stecker aus
der Steckdose ziehen, bevor Sie mit der Reinigung und Pege beginnen.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Reinigen
Sie das Gehäuse des Mixers mithilfe eines leucht angefeuchteten Tuches. Um den
Mixstab zu reinigen, füllen Sie den Becher mit etwas Wasser und starten Sie den
Mixvorgang.
Wenn Sie das Gerät lagern wollen, lassen Sie es vollständig abkühlen.
7. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im freien zugelassen, ver-
wenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Was-
ser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie
das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus,
da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.
Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte
nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger
Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Be-
background
10 Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 307212 in Übereinsmmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen. Eine
vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
schränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der An-
leitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außer-
halb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede
Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten
durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garanean-
sprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung ge-
lesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne
dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt. Für Informaonen zu autorisierten Sammelstellen in Ihrer Um-
gebung wenden Sie sich bie an Ihre lokale Stadt- oder Gemeindeverwaltung.
background
11English
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES FOR
THIS APPLIANCE!
The appliance should be used only for
coee, various cocktails, sauces, baby
food, milk shakes, etc.
Never put your ngers or other ob-
jects (hair, clothes, cooking utensils,
knives, screwdrivers, etc.) near the
axis when the appliance is being used.
Read all the instrucons carefully
before using the appliance and keep
them in a safe place for future use.
Do not use the appliance outdoors
and keep it away from sources of heat
(e.g., electric stove) and direct sun-
light.
Please do not keep the appliance in
immediate proximity to water sources
(e.g., washbasin).
background
12 English
Do not use this appliance with wet
hands.
Keep it on an suitable surface so that
it does not p over.
Disconnect the power plug from the
mains socket when the appliance is
not being used or for cleaning.
Operate the product only with the
voltage specied on the type plate of
the appliance.
Do not move the appliance when it is
being operated.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance is not intended to be
used, cleaned or maintained by peo-
ple (including children up to the age
of 8 years) with reduced physical,
background
13English
sensory or mental abilies or lack of
experience and/or knowledge. Unless
they are supervised by a person who
is responsible for their safety or have
received instrucons from this person
about how to use the appliance and
have understood the risks involved.
In the interest of child safety, please
do not leave any packaging material
(plasc bags, cardboard, polystyrene,
etc.) lying around.
If the power cable is damaged, it
should be replaced by the manufac-
turer, his specialist dealer, or an equal-
ly qualied person, so as to prevent
any risk.
Do not overll the shaker, otherwise
water may spurt out.
background
14 English
Children should use or clean the appli-
ance only under supervision or guid-
ance.
Cleaning and user maintenance
should not be carried out by children,
unless they are 8 years of age or older
and are supervised. Keep the appli-
ance and its connecon cable out of
reach of children less than 8 years.
Never stop the mixer with your hand.
background
15English
Thank you for purchasing a product from Arendo. Please read the following quick
guide carefully so that you can enjoy your purchased appliance for a long me.
1. Scope of delivery
Beverage mixer
Stainless steel blender jug
Quick guide
Safety cover
2. Technical data
3. Product details
Power supply 220-240V AC, 50/60 Hz
Power consumpon max. 100 W
Filling quanty
max. usable quanty: 250ml
max. lling quanty: 500ml
Features An-slip feet
Cup with ll level indicator
Stainless steel (stainless steel mixing cup)
background
16 English
4. Before rst use
Ensure that the packaging of this appliance has been disposed of properly.
Keep all small parts and plasc bags away from babies and children.
Aer removing the appliance from the packaging, clean it with a damp cloth.
Make sure that no water gets into the appliance and never immerse the appli-
ance in water to clean it!
Ensure that the rated voltage of the connected socket corresponds to that
specied on the rang plate of the appliance.
Place the product on a at and dry surface.
Ensure that all parts of the appliance are correctly assembled before using the
appliance.
Do not switch on the drink mixer without the cup. Never touch rotang parts of
the appliance!
Before using the appliance, lay out the cable completely and make sure that it
is not damaged.
The appliance is only intended for short-term operaon of 1 minute. Do not use
it for longer than 1 minute in connuous operaon.
Make sure that you always take a break of 1 minute between each use.
5. Commissioning
Remove the appliance from the packaging and remove all packaging material.
Check that the supplied appliance is complete. Ensure that the On/O switch is in
the ‘O’ posion (0) before connecng the mains plug to a suitable and properly
connected socket.
Fill the stainless steel beaker supplied with the desired ingredients and set the
on/o switch to ‘I’ or ‘II’ to select the desired speed level.
1 Blender jug
2 Blender jug
3 On/o switch
4 Safety switch
5 Height adjustment
6 Base
background
17English
Insert the cup into the holder and press the height adjustment buon. Place the
blender on the beaker so that the safety switch (1) is always pressed by the beak-
er. The blending process will not start if the safety switch is not pressed!
Finally, set the on/o switch to ‘0’ and allow the appliance to cool down for
approx. 1 minute. Keep the drink mixer dry at all mes.
Cauon! The appliance should not be switched on for longer than 1 minute each
me it is used in order to avoid overheang!
6. Cleaning and care
Make sure that you switch o the appliance completely and disconnect the plug
from the socket before you start cleaning and maintenance.
Never immerse the product in water or other liquids! Clean the blender housing
with a damp cloth. To clean the blender jug, ll the jug with a lile water and
start the blending process.
If you want to store the appliance, allow it to cool down completely.
7. Safety instrucons and disclaimer
Never aempt to open the appliance to carry out repairs or modicaons. Avoid
contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not
approved for outdoor use; only use it in dry condions. Protect it from high humidi-
ty, water and snow. Keep the device away from high temperatures. Do not expose
the device to sudden temperature changes or strong vibraons, as this could da-
mage the electronic components.
Check the device for damage before use. The appliance should not be used if it
has been knocked or damaged in any other way. Please observe the naonal re-
gulaons and restricons. Do not use the device for purposes other than those
described in the instrucons. This product is not a toy.
Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
modicaon to the appliance that is not carried out by the original supplier will
invalidate the warranty or guarantee. The appliance may only be used by persons
who have read and understood these instrucons. The device specicaons may
change without prior noce.
background
18 English
Hereby, the company WD Plus GmbH declares that the device 307212 is in compliance with
the essenal requirements and other relevant provisions. You can obtain a complete decla-
raon of conformity from WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover, Germany
WEEE Direcve 2012/19/EU
WEEE Register No.: DE 67896761
8. Disposal instrucons
According to the European WEEE Direcve, electrical and electronic devices may
not be disposed of with household waste. Their components must be recycled or
disposed of separately, as toxic and hazardous components can cause lasng da-
mage to the environment if disposed of incorrectly.
As a consumer, you are obliged under the Electrical and Electronic Equipment Act
(ElektroG) to return electrical and electronic equipment free of charge at the end
of its life to the manufacturer, the point of sale or to public collecon centres set
up for this purpose. Details are regulated by the respecve state law. The symbol
on the product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these
regulaons. By separang, recycling and disposing of old appliances in this way,
you are making an important contribuon to protecng our environment. For in-
formaon on authorised collecon points in your area, please contact your local
city or municipal administraon.
background
19Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR CET APPAREIL !
Lappareil doit uniquement être u-
lisé pour préparer du café, diérents
cocktails, sauces, aliments pour bébé,
milkshakes, etc.
N’approchez jamais vos doigts ou
autres objets (cheveux, vêtements, us-
tensiles de cuisine, couteaux, tourne-
vis, etc.) de l’axe lorsque l’appareil est
ulisé.
Lisez aenvement la noce avant
l’ulisaon de l’appareil et conser-
vez-la pour pouvoir la consulter ulté-
rieurement.
Ne l'ulisez pas en extérieur et main-
tenez-le éloigné de sources de chaleur
(p. ex. cuisinière électrique) et du
rayonnement solaire direct.
background
20 Français
Ne placez pas l'appareil à proximité de
sources d'eau (telles que des éviers).
N'ulisez pas cet appareil avec des
mains humides.
Choisissez une surface adéquate an
que l'appareil ne puisse pas basculer.
Débranchez la prise secteur si vous
n'ulisez pas l'appareil ou pour le
neoyage.
Ne faites fonconner le produit
qu’avec la tension conforme à son
marquage.
Ne bougez pas l'appareil pendant qu'il
fonconne.
Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
background
21Français
Cet appareil n'a pas été conçu pour
être ulisé, neoyé ou maintenu par
des personnes (y compris les enfants
jusqu’à 8 ans) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou ne disposant pas d'expé-
rience et / ou de savoir-faire. À moins
qu’elles ne soient surveillées par une
personne responsable de leur sécurité
ou aient reçu de cee dernière des
instrucons d'ulisaon de l'appareil
et qu’elles aient compris les dangers
qui en résultent.
Pour des raisons de sécurité, ne pas
laisser des pares d'emballages (sacs
en plasque, carton, polystyrène, etc.)
à la portée des enfants.
background
22 Français
Lorsque le câble d'alimentaon est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, un représentant ou une
personne présentant une qualicaon
analogue, an d'éviter tout risque.
Ne remplissez pas trop le mixeur sous
risque d’éclaboussures.
Les enfants ne doivent uliser ou net-
toyer l'appareil que s'ils sont surveillés
ou ont reçu une instrucon sur son
mode d’emploi.
Le neoyage et l'entreen par l’uli-
sateur ne doivent pas être réalisés par
des enfants, à moins qu'ils aient plus
de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
L'appareil et son câble de connexion
doivent être maintenus hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
N’arrêtez jamais le mixeur à la main.
background
23Français
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de votre appareil, veuillez lire aenvement le guide de
démarrage rapide ci-dessous.
1. Contenu de la livraison
Mixeur à boissons
Gobelet mixeur en acier inoxydable
Guide de démarrage rapide
Couvercle de sécurité
2. Données techniques
3. Détails du produit
Alimentaon électrique 220-240V AC, 50/60 Hz
Puissance absorbée max. 100 W
Quanté de remplissage
quanté ule max. : 250ml
volume de remplissage maximal : 500ml
Caractérisques Pieds andérapants
Gobelet avec indicateur de niveau
Acier inoxydable (gobelet mélangeur en acier
inoxydable)
background
24 Français
4. Avant la première ulisaon
Assurez-vous que l’emballage de cet appareil a été correctement mis au rebut.
Gardez toutes les petes pièces et les sacs en plasque hors de portée des
bébés et des enfants.
Après avoir reré l’appareil de son emballage, neoyez-le avec un chion
humide. Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil et ne le plongez
jamais dans l’eau pour le neoyer !
Assurez-vous que la tension nominale de la prise de courant raccordée corre-
spond à celle indiquée sur la plaque signaléque de l’appareil.
Placez le produit sur une surface plane et sèche.
Assurez-vous que toutes les pièces de l’appareil sont correctement montées
avant d’uliser l’appareil.
Ne meez pas le mélangeur de boissons en marche sans le gobelet. Ne touchez
en aucun cas les pièces en rotaon de l’appareil !
Avant de mere l’appareil en service, déroulez complètement le câble et
assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Lappareil n’est desné qu’à une ulisaon de courte durée d’une minute. Ne
l’ulisez pas en mode connu pendant plus d’une minute.
Veillez à toujours faire une pause d’une minute entre chaque ulisaon.
5. Mise en service
Rerez l’appareil de son emballage et enlevez tout le matériel d’emballage.
Vériez que l’appareil livré est complet. Assurez-vous que l’interrupteur marche/
arrêt est en posion « arrêt » (0) avant de brancher la che d’alimentaon sur
une prise de courant appropriée et correctement raccordée.
Remplissez le gobelet en acier inoxydable fourni avec les ingrédients souhaités.
Placez l’interrupteur marche/arrêt sur « I » ou « II » pour séleconner le niveau
de vitesse souhaité.
1 Pied de mixage
2 Bol de mixage
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Interrupteur de sécurité
5 Réglage de la hauteur
6 Base
background
25Français
Insérez le gobelet dans le support et appuyez sur le bouton de réglage de la hau-
teur. Placez le mixeur sur le gobelet de manière à ce que l’interrupteur de sécurité
(1) soit impéravement enfoncé par le gobelet. Si l’interrupteur de sécurité n’est
pas enfoncé, le mixage ne démarrera pas !
Pour nir, placez l’interrupteur marche/arrêt sur « 0 » et laissez l’appareil refroidir
pendant environ 1 minute. Gardez le mélangeur de boissons au sec à tout
moment.
Aenon ! Lappareil ne doit pas être allumé pendant plus d’une minute à chaque
ulisaon an d’éviter toute surchaue !
6. Neoyage et entreen
Assurez-vous d’éteindre complètement l’appareil et de le débrancher de la prise
de courant avant de commencer le neoyage et l’entreen.
Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou tout autre liquide ! Neoyez le boîer
du mixeur à l’aide d’un chion légèrement humidié. Pour neoyer le pied de
mixage, remplissez le gobelet avec un peu d’eau et lancez le mixage.
Si vous souhaitez stocker l’appareil, laissez-le refroidir complètement.
7. Consignes de sécurité et clause de non-responsabilité
N‘essayez jamais d‘ouvrir l‘appareil pour eectuer des réparaons ou des modi-
caons. Évitez tout contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le
produit. L‘appareil n‘est pas homologué pour une ulisaon à l‘extérieur, ulisez-le
uniquement dans un endroit sec. Protégez-le d‘une humidité élevée, de l‘eau et de
la neige. Tenez l‘appareil à l‘écart des températures élevées. N‘exposez pas l‘appa-
reil à des changements brusques de température ou à de fortes vibraons, car cela
pourrait endommager les composants électroniques.
background
26 Français
Avant d‘uliser l‘appareil, vériez qu‘il n‘est pas endommagé. L‘appareil ne doit pas
être ulisé s‘il a reçu un choc ou s‘il a été endommagé de quelque manière que ce
soit. Veuillez respecter les réglementaons et restricons naonales. N‘ulisez pas
l‘appareil à d‘autres ns que celles décrites dans le manuel. Ce produit n‘est pas
un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants et des personnes mentalement
décientes. Toute réparaon ou modicaon de l‘appareil qui n‘est pas eectuée
par le fournisseur d‘origine annule les droits de garane. Lappareil ne doit être
ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons
de l‘appareil peuvent être modiées sans qu‘il en soit fait menon au préalable.
8. Indicaons de recyclage
Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut des DEEE par
“WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appa-
reil électrique ou électronique, en payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez
au nancement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
Léco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du consomma-
teur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un produit usagé équivalent.
Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite.
Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques :
• dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement équivalent,
• dans les points de collecte mis à votre disposion localement (décheerie,
collecte sélecve, etc.).
“WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recystem Pro, est adhérent de l’Eco
Ecosystem qui garant la collecte, le recyclage et la dépolluon de nos appareils
électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales
et sociales.
background
27Français
Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l‘appareil 307212 est en confor-
mité avec les exigences essenelles et les autres disposions applicables. Vous pouvez
obtenir une déclaraon de conformité complète à l‘adresse suivante : WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direcve DEEE 2012/19/UE
N° de registre DEEE : FR 67896761
Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la
lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre Na-
onal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le numéro :
“FR031263”. For informaon on authorised collecon points in your
area, please contact your local city or municipal administraon. Pour
plus d’informaons sur le recyclage de nos produits et pour décou-
vrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez visiter la page :
Pour obtenir des informaons sur les points de collecte autorisés dans votre
région, veuillez contacter votre municipalité locale.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
background
28 Italiano
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SI-
CUREZZA DI QUESTO APPARECCHIO
L'apparecchio può essere ulizzato
solo per caè, cocktail vari, salse, cibo
per neona, frulla ecc.
Non meere mai le dita o altri ogget-
 (capelli, ves, utensili da cucina,
coltelli, cacciavi, ecc.) vicino all'asse
quando l'unità è in uso.
Leggere aentamente tue le istruzio-
ni prima di ulizzare l'apparecchio e
conservarle per riferimento futuro.
Non ulizzare all'aperto e tenere
lontano da fon di calore (ad es. stufa
elerica) e dalla luce solare direa.
Non posizionare l'apparecchio nelle
immediate vicinanze di fon d'acqua
(ad es. lavandino).
background
29Italiano
Non ulizzare l'apparecchio con le
mani bagnate.
Scegliere una supercie adaa in
modo che l’apparecchio non possa
ribaltarsi.
Staccare la spina dalla presa di corren-
te in caso di inulizzo o per la pulizia.
Usare il prodoo solo con una tensio-
ne che corrisponda a quanto riportato
nella sua targhea.
Non muovere l’apparecchio mentre è
in funzione.
I bambini dovrebbero essere sorve-
glia per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
Questo apparecchio non è inteso per
l'uso, la pulizia o la manutenzione da
parte di persone (inclusi i bambini no
background
30 Italiano
a 8 anni) con capacità siche, sen-
soriali o mentali ridoe o con scarsa
esperienza e/o conoscenza del prodot-
to. A meno che non sia ulizzato soo
la supervisione da parte di persone
responsabili per la loro sicurezza o
abbiano ricevuto dalle stesse le istru-
zioni necessarie per l'uso dell'apparec-
chio e abbiano compreso i pericoli che
ne derivano.
Ai ni della sicurezza, non lasciare
componen dell'imballaggio (buste di
plasca, cartone, polisrolo ecc.) alla
portata dei bambini.
Se il cavo di alimentazione è danneg-
giato deve essere sostuito dal pro-
duore, dal suo rivenditore o da una
persona con qualica simile al ne di
evitare pericoli.
background
31Italiano
Non riempire eccessivamente lo sha-
ker altrimen l'acqua potrebbe schiz-
zare fuori.
I bambini possono ulizzare o puli-
re l'apparecchio solo se sorveglia o
istrui.
La pulizia e la manutenzione da parte
dell'utente non possono essere ef-
feuate da bambini, a meno che non
abbiano un’età dagli 8 anni in su e
vengano sorveglia. Lapparecchio e il
cavo di collegamento devono essere
tenu lontani dalla portata dei bambi-
ni di età inferiore agli 8 anni.
Non fermare mai il mixer con la mano.
background
32 Italiano
Grazie per aver acquistato un prodoo di Arendo. La preghiamo di leggere aen-
tamente la seguente guida rapida, in modo da poter godere a lungo dell’apparec-
chio acquistato.
1. Ambito di consegna
Miscelatore per bevande
Caraa per frullare in acciaio inox
Guida rapida
Coperchio di sicurezza
2. Da tecnici
3. Deagli del prodoo
Alimentazione 220-240V AC, 50/60 Hz
Consumo di energia max. 100 W
Quantà di riempimento
quantà massima ulizzabile: 250ml
quantà massima di riempimento: 500ml
Caraerische Piedini anscivolo
Tazza con indicatore del livello di riempimento
Acciaio inox (tazza di miscelazione in acciaio inox)
background
33Italiano
4. Prima del primo ulizzo
Si assicuri che l’imballaggio di questo apparecchio sia stato smalto correa-
mente.
Tenga tue le par piccole e le buste di plasca lontano da bambini e neona.
Dopo aver tolto l’apparecchio dalla confezione, lo pulisca con un panno umido.
Si assicuri che non entri acqua nell’apparecchio e non immerga mai l’apparec-
chio in acqua per pulirlo!
Si assicuri che la tensione nominale della presa collegata corrisponda a quella
specicata sulla targhea dell’apparecchio.
Collochi il prodoo su una supercie piana e asciua.
Si assicuri che tue le par dell’apparecchio siano assemblate correamente
prima di ulizzarlo.
Non accenda il miscelatore di bevande senza la tazza. Non tocchi mai le par
rotan dell’apparecchio!
Prima di ulizzare l’apparecchio, stenda completamente il cavo e si assicuri che
non sia danneggiato.
Lapparecchio è previsto solo per un funzionamento a breve termine di 1 minu-
to. Non lo ulizzi per più di 1 minuto in funzionamento connuo.
Si assicuri di fare sempre una pausa di 1 minuto tra un ulizzo e l’altro.
5. Messa in servizio
Estragga l’apparecchio dalla confezione e rimuova tuo il materiale di imbal-
laggio. Verichi che l’apparecchio in dotazione sia completo. Si assicuri che
l’interruore On/O sia in posizione “O” (0) prima di collegare la spina di rete a
una presa adeguata e correamente collegata.
Riempia il becher in acciaio inox fornito con gli ingredien desidera e impos
l’interruore on/o su “I” o “II” per selezionare il livello di velocità desiderato.
1 Brocca per frullatore
2 Brocca per frullatore
3 Interruore on/o
4 Interruore di sicurezza
5 Regolazione dell'altezza
6 Base
background
34 Italiano
Posizionare il bicchiere nel supporto e premere il pulsante di regolazione dell’al-
tezza. Posizionare il frullatore sul bicchiere in modo che l’interruore di sicurezza
(1) sia ben premuto dal bicchiere. Il processo di frullatura non si avvierà se l’inter-
ruore di sicurezza non è premuto!
Inne, impos l’interruore on/o su ‘0’ e lasci rareddare l’apparecchio per
circa 1 minuto. Mantenga il miscelatore di bevande sempre asciuo.
Aenzione! Lapparecchio non deve essere acceso per più di 1 minuto ad ogni
ulizzo, per evitare il surriscaldamento!
6. Pulizia e cura
Si assicuri di spegnere completamente l’apparecchio e di scollegare la spina dalla
presa prima di iniziare la pulizia e la manutenzione.
Non immerga mai il prodoo in acqua o altri liquidi! Pulisca l’alloggiamento del
frullatore con un panno umido. Per pulire la caraa del frullatore, riempia la caraf-
fa con un po’ d’acqua e avvii il processo di frullatura.
Se desidera riporre l’apparecchio, lo lasci rareddare completamente.
7. Istruzioni di sicurezza ed esclusione di responsabilità
Non cerchi mai di aprire l‘apparecchio per eeuare riparazioni o modiche. Evi
il contao con la tensione di rete. Non mea in cortocircuito il prodoo. L‘apparec-
chio non è approvato per l‘uso all‘aperto; lo ulizzi solo in condizioni asciue. Lo
protegga da umidità elevata, acqua e neve. Tenga il disposivo lontano dalle alte
temperature. Non esponga il disposivo a sbalzi di temperatura o a for vibrazioni,
perché ciò potrebbe danneggiare i componen eleronici.
Controlli che il disposivo non sia danneggiato prima dell‘uso. L‘apparecchio non
deve essere ulizzato se è stato urtato o danneggiato in altro modo. Si aenga
alle normave e alle restrizioni nazionali. Non ulizzi il disposivo per scopi diversi
da quelli descri nelle istruzioni. Questo prodoo non è un giocaolo. Lo tenga
lontano dalla portata dei bambini o delle persone con problemi mentali. Qualsiasi
riparazione o modica all‘apparecchio che non sia stata eeuata dal fornitore
originale invaliderà la garanzia o la protezione. L‘apparecchio può essere ulizza-
to solo da persone che hanno leo e compreso queste istruzioni. Le speciche
dell‘apparecchio possono cambiare senza preavviso.
background
35Italiano
Con la presente, la società WD Plus GmbH dichiara che il disposivo 307212 è conforme ai
requisi essenziali e alle altre disposizioni pernen. Può oenere una dichiarazione di con-
formità completa presso WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Germania
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero di registro RAEE: DE 67896761
8. Istruzioni per lo smalmento
Secondo la Direva europea WEEE, i disposivi elerici ed eleronici non possono
essere smal con i riu domesci. I loro componen devono essere ricicla o
smal separatamente, in quanto i componen tossici e pericolosi possono causa-
re danni duraturi all‘ambiente se smal in modo non correo.
In qualità di consumatore, è obbligato, ai sensi della Legge sulle Apparecchiature
Eleriche ed Eleroniche (ElektroG), a restuire gratuitamente le apparecchiature
eleriche ed eleroniche al termine del loro ciclo di vita al produore, al punto
vendita o ai centri di raccolta pubblici istui a tale scopo. I deagli sono regola
dalle rispeve leggi statali. Il simbolo sul prodoo, sulle istruzioni per l‘uso e/o sul-
la confezione fa riferimento a queste normave. Separando, riciclando e smalten-
do i vecchi elerodomesci in questo modo, lei un contributo importante alla
protezione dell‘ambiente. Per informazioni sui pun di raccolta autorizza nella
sua zona, si rivolga alla sua cià o all‘amministrazione comunale.
background
36 Español
OBSERVACIONES IMPORTANTES DE SE-
GURIDAD PARA ESTE APARATO
Ulice el aparato solo para café, cóc-
teles, salsas, comida para bebés, ba-
dos de leche, etc.
No introduzca nunca los dedos u otros
objetos (pelo, ropa, utensilios de co-
cina, cuchillos, destornilladores, etc.)
cerca del eje mientras esté ulizando
el aparato.
Lea las instrucciones de uso atenta-
mente antes de usar el aparato y con-
sérvelas para futuras referencias.
No lo ulice al aire libre y manténgalo
alejado de fuentes de calor (p. ej., co-
cinas eléctricas) y de la radiación solar
directa.
No coloque el aparato cerca de fuen-
tes de agua (como lavabos).
background
37Español
No ulice el aparato con las manos
mojadas.
Escoja una base adecuada para que el
aparato no pueda volcar.
Desenchufe el aparato de la toma de
corriente cuando no lo ulice o para
limpiarlo.
Ulice el aparato solo con la tensión
indicada en el idencador del dispo-
sivo.
No mueva el aparato mientras esté en
funcionamiento.
Se debe vigilar a los niños para garan-
zar que no jueguen con el aparato.
Este aparato no se ha concebido para
ser ulizado, limpiado ni mantenido
por personas (incluidos niños meno-
res de 8 años) con capacidades sicas,
background
38 Español
sensoriales o mentales limitadas o sin
la experiencia o conocimientos nece-
sarios, a menos que sean supervisa-
das por una persona responsable de
su seguridad o hayan sido instruidas
acerca de cómo ulizar el aparato y
hayan entendido los peligros que este
entraña.
Por movos de seguridad, no deje al
alcance de los niños los elementos de
embalaje (bolsa de plásco, cartón,
poliesreno, etc.).
A n de evitar riesgos, los cables de
red dañados solo deben ser sustui-
dos por el fabricante, un comerciante
especializado o una persona con una
cualicación similar.
No llene demasiado la coctelera de-
masiado para evitar salpicaduras de
agua.
background
39Español
Los niños únicamente deben ulizar o
limpiar el aparato bajo supervisión o
si se les indica cómo hacerlo.
La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no pueden ser reali-
zados por niños a menos que tengan
por lo menos 8 años y lo hagan bajo
supervisión. Mantenga el aparato y el
cable de conexión fuera del alcance de
niños menores de 8 años.
No cubra nunca la badora con otros
objetos.
background
40 Español
Gracias por adquirir un producto de Arendo. Por favor, lea atentamente la
siguiente guía rápida para que pueda disfrutar durante mucho empo del aparato
adquirido.
1. Volumen de suministro
Badora de bebidas
Jarra badora de acero inoxidable
Guía rápida
Tapa de seguridad
2. Datos técnicos
3. Detalles del producto
Suministro eléctrico 220-240V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía máx. 100 W
Candad de llenado
candad máx. de uso: 250 ml
candad máx. de llenado: 500 ml
Caracteríscas Pies andeslizantes
Vaso con indicador de nivel de llenado
Acero inoxidable (vaso mezclador de acero inoxidable)
background
41Español
4. Antes del primer uso
Asegúrese de que el embalaje de este aparato se ha desechado correctamente.
Mantenga todas las piezas pequeñas y las bolsas de plásco fuera del alcance
de bebés y niños.
Después de sacar el aparato del embalaje, límpielo con un paño húmedo.
Asegúrese de que no entre agua en el aparato y nunca lo sumerja en agua para
limpiarlo.
Asegúrese de que la tensión nominal de la toma de corriente conectada se
corresponde con la especicada en la placa de caracteríscas del aparato.
Coloque el aparato sobre una supercie plana y seca.
Asegúrese de que todas las piezas del aparato están correctamente montadas
antes de ulizarlo.
No encienda la badora sin el vaso. No toque nunca las piezas giratorias del
aparato.
Antes de ulizar el aparato, enda completamente el cable y asegúrese de que
no esté dañado.
El aparato sólo está previsto para un funcionamiento de corta duración de 1
minuto. No lo ulice durante más de 1 minuto en funcionamiento connuo.
Asegúrese de hacer siempre una pausa de 1 minuto entre cada uso.
5. Puesta en servicio
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Compruebe
que el aparato suministrado está completo. Asegúrese de que el interruptor de
encendido/apagado está en la posición «O» (0) antes de conectar el enchufe a
una toma de corriente adecuada y correctamente conectada.
1 Jarra badora
2 Jarra badora
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Interruptor de seguridad
5 Ajuste de altura
6 Base
background
42 Español
Llene el vaso de acero inoxidable suministrado con los ingredientes deseados y
coloque el interruptor de encendido/apagado en «I» o «II» para seleccionar el
nivel de velocidad deseado.
Coloque el vaso en el soporte y pulse el botón de ajuste de altura. Coloque la
badora sobre el vaso de forma que el interruptor de seguridad (1) quede rme-
mente presionado por el vaso. El proceso de licuado no se iniciará si el interruptor
de seguridad no está presionado.
Por úlmo, coloque el interruptor de encendido/apagado en «0» y deje que el
aparato se enfríe durante aproximadamente 1 minuto. Mantenga la badora seca
en todo momento.
¡Precaución! El aparato no debe encenderse durante más de 1 minuto cada vez
que se ulice para evitar que se sobrecaliente.
6. Limpieza y cuidados
Asegúrese de apagar completamente el aparato y desconectar el enchufe de la
toma de corriente antes de iniciar las tareas de limpieza y mantenimiento.
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. Limpie la carcasa de la
badora con un paño húmedo. Para limpiar la jarra de la badora, llénela con un
poco de agua e inicie el proceso de bado.
Si desea guardar el aparato, deje que se enfríe completamente.
7. Instrucciones de seguridad y descargo de responsabilidad
No intente nunca abrir el aparato para realizar reparaciones o modicaciones. Evite
el contacto con la tensión de red. No cortocircuite el producto. El aparato no está
homologado para su uso en exteriores; ulícelo únicamente en condiciones secas.
Protéjalo de la humedad elevada, el agua y la nieve. Mantenga el aparato alejado
de las altas temperaturas. No exponga el aparato a cambios bruscos de tempera-
tura ni a fuertes vibraciones, ya que podría dañar los componentes electrónicos.
background
43Español
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 307212 cumple los requisi-
tos esenciales y otras disposiciones pernentes. Puede obtener una declaración de conformi-
dad completa en WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Alemania
Direcva RAEE 2012/19/UE
Nº de registro RAEE: DE 67896761
Compruebe que el aparato no esté dañado antes de ulizarlo. No ulice el aparato
si ha sufrido golpes o cualquier otro daño. Respete las normavas y restricciones
nacionales. No ulice el aparato para nes disntos de los descritos en las instruc-
ciones. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños
o de las personas con discapacidad mental. Cualquier reparación o modicación
del aparato que no haya sido realizada por el proveedor original invalidará la ga-
rana. El aparato sólo puede ser ulizado por personas que hayan leído y com-
prendido estas instrucciones. Las especicaciones del aparato pueden cambiar sin
previo aviso.
8. Instrucciones de eliminación
Según la direcva europea RAEE, los aparatos eléctricos y electrónicos no pueden
eliminarse con los residuos doméscos. Sus componentes deben reciclarse o eli-
minarse por separado, ya que los componentes tóxicos y peligrosos pueden causar
daños duraderos al medio ambiente si se eliminan de forma incorrecta.
Como consumidor, está obligado, en virtud de la Ley de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (ElektroG), a devolver gratuitamente los aparatos eléctricos y electrónicos
al nal de su vida úl al fabricante, al punto de venta o a los centros públicos de
recogida creados a tal efecto. Los detalles están regulados por la ley estatal corre-
spondiente. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso y/o
en el embalaje hace referencia a esta normava. Al separar, reciclar y deshacerse
de los aparatos viejos de esta manera, usted está haciendo una importante con-
tribución a la protección de nuestro medio ambiente. Para obtener información
sobre los puntos de recogida autorizados en su zona, póngase en contacto con la
administración local o municipal.
background
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
30179 Hannover, DE
CONTACT US
feedback@ganzeinfach.de
(DE) 0800 72 444 05
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750
MO-FR 9:30am - 18pm CET
www.arendo.de
V1.0

Specifications

Arendo 307212 Questions and Answers

See other models: 305490 305488 305572 305383 306230