Vevor QD-XDP10 16.5" Pressure Washer Surface Cleaner 4 Wheels Stainless Steel 4000 Max PSI

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
QD-XDP10 photo

User Manual

This is the main product document for model QD-XDP10.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PRESSURE WASHER SURFACE CLEANER
MODEL:QD-XDP10
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:QD-XDP10
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PRESSURE WASHER
SURFACE CLEANER
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of your new Rotary Surface Cleaner! You
can be assured this Cleaner was constructed and designed with quality
and performance in mind. Each component has been rigorously tested to
ensure the high level of acceptance.
This surface cleaner is designed for high-pressure cleaning of various
outdoor surfaces such as concrete, asphalt, paving stone walkways, pool
decks, etc. Connect the rotary surface cleaner to your pressure washer,
pull the trigger, and walk behind for fast and efficient cleaning!
SPECIFICATIONS
Max. Pressure(PSI/BAR)
4000 / 276
Min. Pressure(PSI/BAR)
1500 / 104
Max. Flow Rate(gal/min)
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
A WARNING
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may
result in serious injury or property damage.
The warnings, cautions, and instructions in this manual cannot cover all
possible conditions or situations that could occur. Exercise common sense
and caution when using this tool.
Always be aware of the environment and ensure the tool is used safely and
responsibly.
Do not allow persons to operate or assemble the product until they have
read this manual and have thoroughly understood how it works.
background
- 3 -
Do not modify this product in any way. Unauthorized modification may
impair the function and/or safety and could affect the product's life.
There are specific applications for which the product was designed.
Use the right tool for the job.DO NOT attempt to force small equipment to
do the work of larger industrial equipment. There are certain applications
for which this equipment was designed. It will do the job better and more
safely at the capacity for which it was intended. DO NOT use this
equipment for a purpose for which it was not intended.
WORK AREA SAFETY
Inspect the work area before each use. Keep work area clean, dry, free of
clutter, and well lit.Cluttered, wet, or dark work areas can result in injury.
Using the product in confined work areas may put you dangerously close to
other cutting tools and rotating parts.
Do not use the product where there is a risk of causing a fire or an
explosion; e.g., in the presence of flammable liquids, gases, or dust. The
product can create sparks, which may ignite the flammable liquids, gases,
or dust.
Do not allow the product to come into contact with an electrical source.
The tool is not insulated and contact will cause electrical shock.
Keep children and bystanders away from the work area while operating
the tool. Do not allow children to handle the product.
Be aware of all power lines,electrical circuits, water pipes, and other
mechanical hazards in your work area. Some of these hazards may be
hidden from your view and may cause personal injury and/or property
damage if contacted.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what your actions, and use common sense when
operating the tool. Do not use the tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while
operating the tool may result in serious personal injury.
Dress properly.Do not wear loose clothing, dangling objects, or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vents on the tool
often cover moving parts and should be avoided.
background
- 4 -
Wear the proper personal protective equipment when necessary. Use
ANSI Z87.1 compliant safety goggles (not safety glasses) with side shields,
or when needed, a face shield. Use a dust mask in dusty work conditions.
Also use non-skid safety shoes, hardhat, gloves, dust collection systems,
and hearing protection when appropriate. This applies to all persons in the
work area.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Do not use the tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
Remove keys or wrenches before connecting the tool to an air supply,
power supply, or turning on the tool. A left wrench or key attached to a
rotating part of the tool may cause personal injury.
Secure the work with clamps or a vise instead of your hand when
practical. This safety precaution allows for proper tool operation using both
hands.
CLEANER USE AND CARE
Do not force the cleaner. Tools do a better and safer job when used in the
manner for which they are designed. Plan your work, and use the correct
tool for the job.
Check for damaged parts before each use and before connecting the
cleaner to a pressure washer. Carefully check that the cleaner will operate
properly and perform its intended function.Replace damaged or worn parts
immediately. Never operate the cleaner with a damaged part.
Store the cleaner when it is not in use. Store it in a dry,secure place out of
the reach of children.Inspect the cleaner for good working condition before
storage and re-use.
Use only replacement parts that are recommended by the distributor.
Parts that may be suitable for one cleaner may create a risk of injury when
used with another cleaner.
Never use a part with a lower operating pressure than the cleaner.
Do not leave the cleaner unattended when it is pressurized.
Do not turn the cleaner over when it is pressurized by connection to an
operating pressure washer to avoid high-pressure spraying water that
could cause personal injury.
background
- 5 -
SPECIFIC OPERATION WARNINGS
DO NOT exceed the rated PSI capacity.
Keep body parts clear of nozzle heads and away from skirt while
operating machine.
DO NOT lift machine from surface or point nozzle heads at people while
operating.
Wear the proper safety gear including ANSI Z87.1 approved safety
glasses.
Use only on hard level surfaces.
No altercations shall be made to this product.
Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be
used.
Not for use by or around children.
PartList
Code
Name
QTY.
1
Pressure Washer
Surface Cleaner
1
2
Extension Rod
2
3
Teflon Tape
1
4
O-rings
(φ2.4*φ9)
2
5
O-rings
(φ1.8*φ5.5)
2
background
- 6 -
6
Replacement Nozzles
2
7
Through-hole Needle
1
PREPARATION & OPERATION
SET- UP
1.Pull back collar on quick-connect end of wand.
2.Push the surface cleaner into place.
3.Push the collar forward, insert surface cleaner and release collar.Ensure
the collar slides all the way forward. Tug on surface cleaner to make sure it
is securely in place.
SURFACE PREPARATION
1.Clear any loose debris from the area to be cleaned.
2.Never attempt to clean surface with objects that protrude from the
background
- 7 -
surface being cleaned.Striking any raised obstacle during operation will
damage machine. If contact does occur and results in vibration when
operating machine, STOP cleaning and check the spray bar.
START-UP
1. Ensure all connections are secure.
2. Unlock the trigger gun and squeeze the trigger while starting the
Pressure Washer.
3.Water will begin flowing from the nozzles of the Surface Cleaner. Ensure
nozzles are not clogged and spray pattern is not erratic.
4.Walk slowly behind the unit, cleaning as you go. If striping occurs, slow
down the pace. Do not allow machine to remain stationary on soft surfaces
such as wood.
SHUT- DOWN
1.Turn the Pressure Washer off.
2.Turn the water supply off.
3.Squeeze the trigger gun to relieve water pressure.
4.Disconnect pressure washer handle and wipe down unit.Store the unit in
a dry environment.
background
- 8 -
AFTER EACH USE
Perform the following inspections after each use to clean the cleaner and
ready it for the next use.
Clean out any dirt or foreign material from under the housing and the
casters. If necessary, use a cloth or sponge to wash the surface cleaner
and rinse it with tap water.
Check for loose parts and any damage.
NOOZLE CLEANING & REPLACEMENT
1. Remove the nozzle with appropriate wrench(11 mm)
2. Rinse holes with fresh water to clean impurity.
3. Cover nozzles thread with attached teflon tape.
4. Align the nozzle opening and reinstall the nozzles to the spray bar.
Tighten it securely.
Note: lf the nozzle is difficult to remove, please heat it with a hot blower
before removing.
background
- 9 -
TOP MAINTENANCE
If the pivot connection leaks,please change the o-rings.
Please refer to the following steps:
1. Remove the screw from the body by using a 5 mm hex wrench.
2. Replace the original broken o-ring with new o-rings.
3. Reinstall the screw by using a 5 mm hex wrench.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Missing parts
Damaged package
Contact our Customer Service
for help.
Inadequate
cleaning power
Not enough PSI from
pressure washer
Ensure unit produces a
minimum pressure washer
2,000 PSI.
Nozzle obstructed or
worn
Clean or replace the nozzles.
Spray bar will not
rotate
Defective,snap ring
dislodged
Do not use!
Contact our Customer Service
for help.
Unstable connection,
the spray bar fell off
Seal malfunction, water
shooting from swivel
background
- 10 -
Excessive
vibration of
surface cleaner
Nozzle clogged
Clean or replace the nozzles.
Streaked cleaning
pattern
Nozzle clogged
Clean or replace the nozzles.
Cleaning too fast
Slow down pace.
Top leaks
The o-ring is broken
Please refer to instructions.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:QDXDP10
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
NETTOYEURDESURFACEÀHAUTEPRESSION
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:QDXDP10
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
NETTOYANTDESURFACES
NETTOYEURÀHAUTEPRESSION
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google
background
CARACTÉRISTIQUES
INTRODUCTION
INFORMATIONSIMPORTANTESSURLASÉCURITÉ
UNAVERTISSEMENT
Débitmax.(gal/min)
4
Pressionminimale(PSI/BAR)
Pressionmax.(PSI/BAR)
1500/104
4000/276
etlesperformancesàl'esprit.Chaquecomposantaétérigoureusementtestépour
Soyeztoujoursconscientdel'environnementetassurezvousquel'outilestutiliséentoutesécuritéet
peutêtreassuréquecenettoyeuraétéconstruitetconçuavecqualité
etsoyezprudentlorsdel'utilisationdecetoutil.
conditionsousituationspossiblesquipourraientsurvenir.Faitespreuvedebonsens
Félicitationspourl'achatdevotrenouveaunettoyeurdesurfacerotatif!Vous
entraînerdesblessuresgravesoudesdommagesmatériels.
•Lesavertissements,précautionsetinstructionsdecemanuelnepeuventpascouvrirtousles
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
Lisezetcompreneztouteslesinstructions.Lenonrespectdetouteslesinstructionspeutentraîner
surfacesextérieurestellesquebéton,asphalte,alléespavées,piscine
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
ponts,etc.Connectezlenettoyeurdesurfacerotatifàvotrenettoyeurhautepression,appuyezsurla
gâchetteetmarchezderrièrepourunnettoyagerapideetefficace!
lisezcemanueletcomprenezparfaitementsonfonctionnement.
Cenettoyeurdesurfaceestconçupourlenettoyagehautepressiondediverses
assurerunniveauélevéd’acceptation.
demanière
responsable.•Nelaissezpaslespersonnesutiliserouassemblerleproduitavantd'avoir
2
Machine Translated by Google
background
SÉCURITÉPERSONNELLE
SÉCURITÉDELAZONEDETRAVAIL
unéquipementdestinéàunusagepourlequeliln’apasétéconçu.
L'outiln'estpasisoléetlecontactprovoqueraunchocélectrique.
couvrentsouventdespiècesmobilesetdoiventêtreévités.
l'influencededrogues,d'alcooloudemédicaments.Unmomentd'inattentionpendant
entoutesécuritéàlacapacitépourlaquelleilaétéconçu.NEPASutiliserce
•Nelaissezpasleproduitentrerencontactavecunesourceélectrique.
l'utilisationdel'outil.N'utilisezpasl'outillorsquevousêtesfatiguéousousla
•Restezvigilant,surveillezvosactionsetfaitespreuvedebonsenslorsque
pourlequelcetéquipementaétéconçu.Ilferaletravailmieuxetplus
leproduitpeutcréerdesétincellesquipeuventenflammerdesliquides,desgazoudespoussières
inflammables.
explosion;parexemple,enprésencedeliquides,degazoudepoussièresinflammables.
effectuerletravaild'équipementsindustrielsplusgros.Ilexistecertainesapplications
cachédevotrevueetpeutcauserdesblessurescorporelleset/oumatérielles
altérerlefonctionnementet/oulasécuritéetpourraitaffecterladuréedevieduproduit.•Ilexiste
desapplicationsspécifiquespourlesquellesleproduitaétéconçu.•Utilisezl'outiladaptéàla
tâche.N'essayezPASdeforcerunpetitéquipementà
autresoutilsdecoupeetpiècesrotatives.•N'utilisez
pasleproduitlàoùilexisteunrisqued'incendieoude
dommagesencasdecontact.
encombréetbienéclairé.Leszonesdetravailencombrées,humidesousombrespeuvententraînerdesblessures.
L'utilisationduproduitdansdeszonesdetravailconfinéespeutvousmettredangereusementprèsde
•Nemodifiezenaucunefaçonceproduit.Toutemodificationnonautoriséepeut
l'outil.Nelaissezpaslesenfantsmanipulerleproduit.•Soyezattentifà
toutesleslignesélectriques,circuitsélectriques,conduitesd'eauetautres
•Inspectezlazonedetravailavantchaqueutilisation.Gardezlazonedetravailpropre,sècheetexemptede
risquesmécaniquesdansvotrezonedetravail.Certainsdecesdangerspeuventêtre
Gardezvoscheveux,vosvêtementsetvosgantsàl'écartdespiècesmobiles.Vêtementsamples,
•Gardezlesenfantsetlesspectateurséloignésdelazonedetravailpendantl'utilisation
L'utilisationdel'outilpeutentraînerdesblessuresgraves.•Habillezvous
correctement.Neportezpasdevêtementsamples,d'objetssuspendusoudebijoux.
Lesbijouxoulescheveuxlongspeuventêtrehappésparlespiècesmobiles.Lesouverturesd'aérationsurl'outil
3
Machine Translated by Google
background
UTILISATIONETENTRETIENDUNETTOYANT
médicament.•
Retirezlesclésoulesclésavantdeconnecterl'outilàunealimentationenair,unealimentationélectriqueou
demettrel'outilsoustension.Uneclégaucheouunecléattachéeàun
correctementetremplirsafonctionprévue.Remplacezlespiècesendommagéesouusées
•Nevouspenchezpastrop.Gardeztoujoursunebonnepostureetunbonéquilibre.•N'utilisezpas
l'outillorsquevousêtesfatiguéousousl'influencededrogues,d'alcooloudedrogues.
nettoyeuràunnettoyeurhautepression.Vérifiezsoigneusementquelenettoyeurfonctionnera
pourraitcauserdesblessurescorporelles.
utiliserunnettoyeurhautepressionpouréviterdepulvériserdel'eauàhautepression
zonedetravail.
outilpourletravail.•
Vérifiezlespiècesendommagéesavantchaqueutilisationetavantdeconnecterl'appareil.
manièrepourlaquelleilssontconçus.Planifiezvotretravailetutilisezles
Utilisezégalementdeschaussuresdesécuritéantidérapantes,uncasque,desgants,dessystèmesderécupération
depoussièreetuneprotectionauditive,lecaséchéant.Celas'appliqueàtouteslespersonnesprésentessurlechantier.
•N'utilisezjamaisunepièceavecunepressiondefonctionnementinférieureàcelledunettoyeur.•Ne
laissezpaslenettoyeursanssurveillancelorsqu'ilestsouspression.•Neretournezpasle
nettoyeurlorsqu'ilestsouspressionenleconnectantàun
Lespiècesquipeuventconveniràunnettoyeurpeuventcréerunrisquedeblessurelors
LunettesdesécuritéconformesàlanormeANSIZ87.1(pasdelunettesdesécurité)avecprotectionslatéralesou,si
nécessaire,uneprotectionfaciale.Utilisezunmasqueantipoussièredansdesconditionsdetravailpoussiéreuses.
•Neforcezpaslenettoyeur.Lesoutilsfontuntravailmeilleuretplussûrlorsqu'ilssontutilisésdans
utiliséavecunautrenettoyant.
mains.
•Portezl'équipementdeprotectionindividuelleappropriésinécessaire.
stockageetréutilisation.•
Utilisezuniquementdespiècesderechangerecommandéesparledistributeur.
horsdeportéedesenfants.Inspectezlenettoyeurpourvousassurerqu'ilfonctionnebienavant
pratique.Cetteprécautiondesécuritépermetunfonctionnementcorrectdel'outilenutilisantàlafois
Lapartierotativedel'outilpeutprovoquerdesblessurescorporelles.•Fixez
lapièceavecdesserrejointsouunétauaulieudevotremainlorsque
immédiatement.Nejamaisutiliserl'aspirateuravecunepièceendommagée.•Rangez
l'aspirateurlorsqu'iln'estpasutilisé.Rangezledansunendroitsecetsûr,horsdeportéedesenfants.
4
Machine Translated by Google
background
•NEPASdépasserlacapaciténominaleenPSI.•
Gardezlespartiesducorpsàl'écartdestêtesdebuseetdelajupependant
5
3
1
•Portez
l'équipementdesécuritéapproprié,ycomprisleséquipementsdesécuritéapprouvésANSIZ87.1.
Nettoyeurhautepression
utilisé.
1
(φ2,4*φ9)
2
Listedespièces
(φ1,8*φ5,5)
QTÉ.
2
2
Image
machineenfonctionnement.
•NEPASsouleverlamachinedelasurfacenidirigerlestêtesdebuseversdespersonnespendant
Rubanentéflon
2
•Utiliser
uniquementsurdessurfacesduresetplanes.
•Aucunemodificationnedoitêtreapportéeàceproduit.•Seuls
lesaccessoireset/ouadaptateursfournisparlefabricantdoiventêtreutilisés.
Nettoyantdesurface
Jointstoriques
•Nepasutiliserparouàproximitéd’enfants.
1
Jointstoriques
4
Code
Tiged'extension
Nom
AVERTISSEMENTSSPÉCIFIQUESRELATIFSAUFONCTIONNEMENT
5
Machine Translated by Google
background
PRÉPARATIONDESURFACE
INSTALLATION
6
PRÉPARATIONETFONCTIONNEMENT
1
Aiguilleàtroutraversant
7
3.Poussezlecollierversl'avant,insérezlenettoyantdesurfaceetrelâchezlecollier.Assurezvous
2
1.Tirezlecollierversl'arrièresurl'extrémitéàconnexionrapidedelabaguette.
Busesderechange
6
lecollierglissecomplètementversl'avant.Tirezsurlenettoyantdesurfacepourvousassurerqu'il
estsolidementenplace.
2.N'essayezjamaisdenettoyerlasurfaceavecdesobjetsquidépassentdelasurface.
2.Poussezlenettoyantdesurfaceenplace.
1.Retireztouslesdébrisdelazoneànettoyer.
Machine Translated by Google
background
DÉMARRER
FERMER
2.Déverrouillezlepistoletàgâchetteetappuyezsurlagâchettetoutendémarrantle
2.Coupezl’alimentationeneau.
1.Assurezvousquetouteslesconnexionssontsécurisées.
1.Éteignezlenettoyeurhautepression.
commelebois.
machineenfonctionnement,ARRÊTEZlenettoyageetvérifiezlarampedepulvérisation.
endommagerlamachine.Siuncontactseproduitetentraînedesvibrationslorsque
ralentirlerythme.Nelaissezpaslamachinestationnairesurdessurfacesmolles
lesbusesnesontpasobstruéesetlejetdepulvérisationn'estpasirrégulier.
surfaceànettoyer.Lefaitdeheurterunobstaclesurélevépendantlefonctionnement
4.Marchezlentementderrièrel'appareil,ennettoyantaufuretàmesure.Sidesrayuresapparaissent,ralentissez
4.Débranchezlapoignéedunettoyeurhautepressionetessuyezl'appareil.Rangezl'appareildans
3.L'eaucommenceraàcoulerdesbusesdunettoyeurdesurface.Assurezvous
unenvironnementsec.
Nettoyeurhautepression.
3.Appuyezsurlagâchettedupistoletpourrelâcherlapressiondel'eau.
7
Machine Translated by Google
background
1.Retirezlabuseavecunecléappropriée(11mm)
2.Rincezlestrousàl’eaudoucepournettoyerlesimpuretés.
NETTOYAGEETREMPLACEMENTDELABUSE
avantderetirer.
roulettes.Sinécessaire,utilisezunchiffonouuneépongepournettoyerlenettoyantdesurface
etrincezleàl'eaudurobinet.•
Vérifiezqu'iln'yapasdepiècesdesserréesouendommagées.
préparezlepourlaprochaine
utilisation.•Nettoyeztoutesaletéoucorpsétrangersousleboîtieretle
Effectuezlesinspectionssuivantesaprèschaqueutilisationpournettoyerlenettoyeuret
Remarque:silabuseestdifficileàretirer,veuillezlachaufferavecunsouffleurchaud
Serrezlefermement.
3.Couvrezlefiletagedesbusesaveclerubantéflonattaché.
4.Alignezl’ouverturedelabuseetréinstallezlesbusessurlabarredepulvérisation.
APRESCHAQUEUTILISATION
8
Machine Translated by Google
background
délogé
3.Réinstallezlavisàl’aided’unecléhexagonalede5mm.
2000PSI.
pourobtenirdel'aide.
tourner
Nettoyerouremplacerlesbuses.
1.Retirezlavisducorpsàl'aided'unecléhexagonalede5mm.
Assurezvousquel'unitéproduitun
Nepasutiliser!
Colisendommagé
Dysfonctionnementdujoint,eau
pouvoirnettoyant
nettoyeurhautepression
PROBLEMECAUSEPROBABLEMESURECORRECTIVE
larampedepulvérisationesttombée
nettoyeuràpressionminimum
2.Remplacezlejointtoriqued'originecassépardenouveauxjointstoriques.
Anneauélastiquedéfectueux
Contacteznotreserviceclient
pourobtenirdel'aide.
Veuillezvousréférerauxétapessuivantes:
porté
tirdepuisunpivot
Labarredepulvérisationnefonctionnerapas
Piècesmanquantes
Silaconnexionpivotfuit,veuillezchangerlesjointstoriques.
Contacteznotreserviceclient
Buseobstruéeou
Inadéquat
DÉPANNAGE
PasassezdePSIde
Connexioninstable,
ENTRETIENSUPÉRIEUR
9
Machine Translated by Google
background
10
Nettoyerouremplacerlesbuses.
Busebouchée
Busebouchée
Lejointtoriqueestcassé
nettoyantdesurface
Nettoyagetroprapide
vibrationsde
Excessif
Nettoyerouremplacerlesbuses.
Veuillezvousréférerauxinstructions.
Nettoyagedestraces
Ralentissezlerythme.
modèle
Lesmeilleuresfuites
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:QD-XDP10
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
HOCHDRUCKWASSER-OBERFLÄCHENREINIGER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL:QD-XDP10
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
HOCHDRUCKREINIGER
OBERFLÄCHENREINIGER
Machine Translated by Google
background
Min. Druck (PSI/BAR)
4
Max. Durchflussrate (Gallonen/min)
Max. Druck (PSI/BAR)
1500 / 104
4000 / 276
EINE WARNUNG
Spezifikationen
EINFÜHRUNG
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
und seien Sie vorsichtig beim Gebrauch dieses Werkzeugs.
Dieser Oberflächenreiniger ist für die Hochdruckreinigung verschiedener
Lesen Sie dieses Handbuch und verstehen Sie die Funktionsweise gründlich.
sorgen für eine hohe Akzeptanz.
verantwortungsbewusst. Erlauben Sie Personen nicht, das Produkt zu bedienen oder zusammenzubauen, bis sie
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbefolgung aller Anweisungen kann
Außenflächen wie Beton, Asphalt, Pflastersteinwege, Pool-
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
Decks usw. Schließen Sie den rotierenden Oberflächenreiniger an Ihren Hochdruckreiniger an,
betätigen Sie den Auslöser und gehen Sie hinterher, um schnell und effizient zu reinigen!
mögliche Bedingungen oder Situationen, die auftreten könnten. Üben Sie gesunden Menschenverstand
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Rotations-Oberflächenreinigers! Sie
zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen. Die
Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen in diesem Handbuch können nicht alle
und Leistung im Auge. Jede Komponente wurde rigoros getestet, um
Achten Sie stets auf die Umgebung und stellen Sie sicher, dass das Werkzeug sicher verwendet wird und
Sie können sicher sein, dass dieser Reiniger mit Qualität konstruiert und entworfen wurde
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Lassen Sie das Produkt nicht mit einer Stromquelle in Kontakt kommen.
Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor jedem Gebrauch. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, trocken und frei von
das Werkzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt umgehen. Achten
Sie auf alle Stromleitungen, Stromkreise, Wasserrohre und andere
Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter
Halten Sie Kinder und Umstehende während des Betriebs vom Arbeitsbereich fern
Der Betrieb des Werkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen. Ziehen
Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung, baumelnde Gegenstände oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung,
verborgen und kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen
die Funktion und/oder Sicherheit beeinträchtigen und die Lebensdauer des Produkts
beeinträchtigen. Es gibt bestimmte Anwendungen, für die das Produkt entwickelt wurde.
Verwenden Sie das richtige Werkzeug für die Arbeit. Versuchen Sie NICHT, kleine Geräte mit Gewalt zu
andere Schneidwerkzeuge und rotierende Teile.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Gefahr eines Brandes oder einer
Bei Kontakt besteht Schadensgefahr.
Unordnung und gute Beleuchtung. Unordentliche, nasse oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Verletzungen führen.
Verändern Sie dieses Produkt in keiner Weise. Nicht autorisierte Veränderungen können
Bei der Verwendung des Produkts in geschlossenen Arbeitsbereichen besteht die Gefahr, dass Sie in gefährliche Nähe von
mechanische Gefahren in Ihrem Arbeitsbereich. Einige dieser Gefahren können
Schmuck oder lange Haare können in beweglichen Teilen hängen bleiben. Lüftungsschlitze am Werkzeug
Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf Ihre Handlungen und verwenden Sie gesunden Menschenverstand, wenn
für die dieses Gerät entwickelt wurde. Es wird die Arbeit besser und mehr erledigen
Das Produkt kann Funken erzeugen, die brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub entzünden
können.
verdecken oft bewegliche Teile und sollten vermieden werden.
Explosion; z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Die
die Arbeit größerer Industrieanlagen erledigen. Es gibt bestimmte Anwendungen
Geräte für einen Zweck, für den sie nicht bestimmt sind.
Das Werkzeug ist nicht isoliert und Kontakt kann einen Stromschlag verursachen.
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während
sicher bei der Kapazität, für die es vorgesehen ist. Verwenden Sie dieses
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
SICHERHEIT AM ARBEITSBEREICH
Machine Translated by Google
background
REINIGER VERWENDUNG UND PFLEGE
an einen Hochdruckreiniger anschließen. Prüfen Sie sorgfältig, ob der Reiniger funktioniert
praktisch. Diese Sicherheitsvorkehrung ermöglicht den ordnungsgemäßen Betrieb des Werkzeugs mit beiden
außerhalb der Reichweite von Kindern. Überprüfen Sie den Reiniger auf einwandfreien Zustand, bevor
kann zu Verletzungen führen.
rotierenden Teile des Werkzeugs können Verletzungen verursachen. Sichern
Sie das Werkstück mit Klammern oder einem Schraubstock statt mit der Hand, wenn
sofort. Betreiben Sie den Reiniger niemals mit einem beschädigten Teil. Lagern Sie den
Reiniger, wenn er nicht verwendet wird. Lagern Sie ihn an einem trockenen, sicheren Ort außerhalb
Teile, die für einen Reiniger geeignet sind, können eine Verletzungsgefahr darstellen, wenn
ANSI Z87.1-konforme Schutzbrille (keine Schutzbrille) mit Seitenschutz oder, falls erforderlich, Gesichtsschutz. Bei
staubigen Arbeitsbedingungen eine Staubmaske verwenden.
Wenden Sie keine Gewalt an. Werkzeuge arbeiten besser und sicherer, wenn sie in der
mit einem anderen Reiniger verwendet.
Hände.
Tragen Sie bei Bedarf die entsprechende persönliche Schutzausrüstung.
Lagerung und
Wiederverwendung. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Händler empfohlen werden.
den Hochdruckreiniger, um zu vermeiden, dass das unter hohem Druck stehende Wasser
Arbeitsbereich.
Werkzeug für die
Arbeit. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch und vor dem Anschließen des
Art und Weise, für die sie konzipiert sind. Planen Sie Ihre Arbeit und verwenden Sie die richtigen
Tragen Sie außerdem rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelme, Handschuhe, Staubabsaugsysteme und ggf.
Gehörschutz. Dies gilt für alle Personen im
Medikamente.
Entfernen Sie Schlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Werkzeug an eine Luftversorgung oder
Stromversorgung anschließen oder das Werkzeug einschalten. Ein linker Schraubenschlüssel oder Schlüssel, der an einem
ordnungsgemäß und erfüllen ihre vorgesehene Funktion. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile
Verwenden Sie niemals ein Teil mit einem niedrigeren Betriebsdruck als der Reiniger. Lassen Sie den
Reiniger nicht unbeaufsichtigt, wenn er unter Druck steht. Drehen Sie den Reiniger nicht um,
wenn er durch Anschluss an ein
Überstrecken Sie sich nicht. Achten Sie stets auf einen sicheren Stand und halten Sie das
Gleichgewicht. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
SPEZIELLE BETRIEBSHINWEISE
Heben Sie die Maschine
NICHT von der Oberfläche und richten Sie die Düsenköpfe NICHT auf Personen, während
2
2
Teflonband
2
MENGE.
2
PartList
(ÿ1,8*ÿ5,5)
gebraucht.
1
(ÿ2,4*ÿ9)
1
Hochdruckreiniger
Tragen Sie
die richtige Schutzausrüstung, einschließlich der nach ANSI Z87.1 zugelassenen
5
Überschreiten Sie NICHT die angegebene PSI-
Kapazität. Halten Sie Körperteile von Düsenköpfen und Schürzen fern, während
Name
3
Code
Verlängerungsstange
4
Nicht für die Verwendung durch oder in der Nähe von Kindern geeignet.
1
O-Ringe
Gläser.
Nur auf harten, ebenen Flächen verwenden.
An diesem Produkt dürfen keine Änderungen vorgenommen
werden. Nur vom Hersteller gelieferte Aufsätze und/oder Adapter dürfen verwendet werden.
Oberflächenreiniger
O-Ringe
Bild
Machine Translated by Google
background
OBERFLÄCHENVORBEREITUNG
AUFSTELLEN
- 6 -
VORBEREITUNG & BETRIEB
1
Durchgangslochnadel
7
ist sicher an seinem Platz.
2
1. Ziehen Sie den Kragen am Schnellanschlussende des Stabs zurück.
Ersatzdüsen
6
3.Den Kragen nach vorne drücken, den Oberflächenreiniger einsetzen und den Kragen loslassen.
der Kragen gleitet ganz nach vorne. Ziehen Sie am Oberflächenreiniger, um sicherzustellen, dass er
1. Entfernen Sie sämtliche losen Rückstände aus dem zu reinigenden Bereich.
2. Versuchen Sie niemals, die Oberfläche mit Gegenständen zu reinigen, die aus der
2.Drücken Sie den Oberflächenreiniger an die richtige Stelle.
Machine Translated by Google
background
ABSCHALTEN
START-UP
1. Schalten Sie den Hochdruckreiniger aus.
3.Wasser beginnt aus den Düsen des Oberflächenreinigers zu fließen. Stellen Sie sicher,
4. Den Griff des Hochdruckreinigers abtrennen und das Gerät abwischen. Das Gerät in
Hochdruckreiniger.
3. Drücken Sie die Abzugspistole, um den Wasserdruck abzulassen.
Maschine beschädigen. Kommt es zu einem Kontakt und führt dies zu Vibrationen,
das Tempo verringern. Lassen Sie die Maschine nicht auf weichen Oberflächen stehen bleiben
die Düsen sind nicht verstopft und das Sprühmuster ist nicht unregelmäßig.
Oberfläche zu reinigen.Das Auftreffen auf ein erhöhtes Hindernis während des Betriebs wird
4. Gehen Sie langsam hinter dem Gerät und reinigen Sie es dabei. Wenn Streifen entstehen,
eine trockene Umgebung.
wie zum Beispiel Holz.
Beenden Sie bei laufender Maschine die Reinigung und überprüfen Sie die Sprühleiste.
2. Entriegeln Sie die Pistole und drücken Sie den Abzug, während Sie die
2. Drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
1. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen sicher sind.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
1. Entfernen Sie die Düse mit einem passenden Schraubenschlüssel (11 mm)
2. Spülen Sie die Löcher mit Süßwasser, um Verunreinigungen zu entfernen.
DÜSENREINIGUNG UND -AUSTAUSCH
3. Decken Sie das Düsengewinde mit dem beiliegenden Teflonband ab.
bereiten Sie es für den nächsten
Einsatz vor. Entfernen Sie Schmutz oder Fremdkörper unter dem Gehäuse und
und spülen Sie es mit Leitungswasser ab.
Überprüfen Sie es auf lose Teile und eventuelle Beschädigungen.
Rollen. Verwenden Sie bei Bedarf ein Tuch oder einen Schwamm, um den Oberflächenreiniger zu waschen
Führen Sie nach jedem Gebrauch die folgenden Inspektionen durch, um den Reiniger zu reinigen und
4. Richten Sie die Düsenöffnung aus und montieren Sie die Düsen wieder an der Sprühleiste.
Ziehen Sie die Schraube fest an.
Hinweis: Wenn sich die Düse schwer entfernen lässt, erwärmen Sie sie bitte mit einem Heißluftföhn.
vor dem Entfernen.
NACH JEDEM GEBRAUCH
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Sprühbalken wird nicht
Fehlende Teile
Unzureichend
1. Entfernen Sie die Schraube mit einem 5-mm-Inbusschlüssel vom Gehäuse.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eine
Nicht verwenden!
Sollte die Gelenkverbindung undicht sein, wechseln Sie bitte die O-Ringe.
Kontaktieren Sie unseren Kundenservice
FEHLERBEHEBUNG
Nicht genug PSI von
Instabile Verbindung,
Düse verstopft oder
2. Ersetzen Sie den ursprünglichen defekten O-Ring durch neue O-Ringe.
Kontaktieren Sie unseren Kundenservice
Mindestdruckreiniger
Defekter Sicherungsring
um Hilfe.
Bitte beachten Sie die folgenden Schritte:
getragen
Drehbare Aufnahme
Beschädigtes Paket
Reinigungskraft
Dichtungsdefekt, Wasser
Hochdruckreiniger
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME
die Sprühstange fiel ab
3. Schrauben Sie die Schraube mit einem 5-mm-Inbusschlüssel wieder fest.
2.000 PSI.
verdrängt
um Hilfe.
drehen
Reinigen oder ersetzen Sie die Düsen.
TOP WARTUNG
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Reinigen oder ersetzen Sie die Düsen.
Düse verstopft
Düse verstopft
Reinigen oder ersetzen Sie die Düsen.
Oberflächenreiniger
Zu schnelles Reinigen
Schwingung von
Übermäßig
Reduzieren Sie das Tempo.
Bitte beachten Sie die Anweisungen.
Streifenreinigung
Top-Leaks
Muster
Der O-Ring ist kaputt
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:QD-XDP10
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
PULITORE PER SUPERFICI CON IDROPULITRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:QD-XDP10
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
- 1 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
DETERGENTE PER SUPERFICI
IDROPULITRICE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google
background
Portata massima (gal/min)
4
Pressione minima (PSI/BAR)
Pressione massima (PSI/BAR)
1500 / 104
4000 / 276
UN AVVERTIMENTO
SPECIFICHE
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
e prestazioni in mente. Ogni componente è stato rigorosamente testato per
Essere sempre consapevoli dell'ambiente e assicurarsi che lo strumento venga utilizzato in modo sicuro e
puoi essere certo che questo pulitore è stato costruito e progettato con qualità
e prestare attenzione quando si utilizza questo strumento.
possibili condizioni o situazioni che potrebbero verificarsi. Esercitare il buon senso
Congratulazioni per l'acquisto del tuo nuovo pulitore rotante per superfici!
causare gravi lesioni o danni alla proprietà. Le avvertenze,
le precauzioni e le istruzioni contenute nel presente manuale non possono coprire tutti
attentamente il manuale di istruzioni.
Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni può
superfici esterne come cemento, asfalto, marciapiedi in pietra, piscina
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
ponti, ecc. Collega il pulitore rotante per superfici alla tua idropulitrice, premi il grilletto e cammina
dietro di te per una pulizia rapida ed efficiente!
aver letto questo manuale e aver compreso appieno il suo funzionamento.
Questo pulitore per superfici è progettato per la pulizia ad alta pressione di vari
garantire un elevato livello di accettazione.
in modo
responsabile. Non consentire alle persone di utilizzare o montare il prodotto finché non hanno
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SICUREZZA PERSONALE
SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO
attrezzatura per uno scopo diverso da quello per cui è stata concepita.
L'utensile non è isolato e il contatto può causare scosse elettriche.
spesso coprono le parti mobili e dovrebbero essere evitati.
influenza di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione mentre
in modo sicuro alla capacità per cui è stato concepito. NON utilizzare questo
Non permettere che il prodotto entri in contatto con una fonte elettrica.
azionare l'utensile. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto
Resta vigile, fai attenzione alle tue azioni e usa il buon senso quando
per cui questa attrezzatura è stata progettata. Farà il lavoro meglio e più
il prodotto può creare scintille, che potrebbero incendiare liquidi, gas o polveri infiammabili.
esplosione; ad esempio, in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere.
svolgere il lavoro di attrezzature industriali più grandi. Ci sono alcune applicazioni
nascosto alla tua vista e può causare lesioni personali e/o danni alla proprietà
compromettere la funzionalità e/o la sicurezza e potrebbe influire sulla durata del prodotto.
Esistono applicazioni specifiche per cui il prodotto è stato progettato. Utilizzare lo strumento
giusto per il lavoro. NON tentare di forzare piccole apparecchiature a
altri utensili da taglio e parti rotanti. Non utilizzare
il prodotto in luoghi in cui vi sia il rischio di provocare un incendio o un
danni in caso di contatto.
disordine e ben illuminati. Le aree di lavoro disordinate, bagnate o buie possono causare lesioni.
Non modificare questo prodotto in alcun modo. Modifiche non autorizzate potrebbero
L'utilizzo del prodotto in aree di lavoro ristrette può comportare l'avvicinamento pericoloso a
l'utensile. Non permettere ai bambini di maneggiare il prodotto.
Prestare attenzione a tutte le linee elettriche, ai circuiti elettrici, alle condutture dell'acqua e ad altri
Ispezionare l'area di lavoro prima di ogni utilizzo. Mantenere l'area di lavoro pulita, asciutta, libera da
pericoli meccanici nella tua area di lavoro. Alcuni di questi pericoli possono essere
Tieni i capelli, gli abiti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi,
Tenere i bambini e gli astanti lontani dall'area di lavoro durante il funzionamento
l'uso dell'utensile può causare gravi lesioni personali. Vestirsi in modo
appropriato. Non indossare abiti larghi, oggetti pendenti o gioielli.
gioielli o capelli lunghi possono rimanere intrappolati nelle parti in movimento. Le prese d'aria sullo strumento
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
medicazione.
Rimuovere chiavi o chiavi inglesi prima di collegare l'utensile a un'alimentazione pneumatica,
elettrica o di accendere l'utensile. Una chiave inglese o una chiave sinistra collegata a un
correttamente e svolgere la funzione prevista. Sostituire le parti danneggiate o usurate
Non sporgersi troppo. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Non
utilizzare l'utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o
pulitore a una idropulitrice. Controllare attentamente che il pulitore funzioni
potrebbe causare lesioni personali.
utilizzare l'idropulitrice per evitare spruzzi d'acqua ad alta pressione che
area di lavoro.
strumento per il
lavoro. Controllare eventuali parti danneggiate prima di ogni utilizzo e prima di collegare l'
modo per cui sono stati progettati. Pianifica il tuo lavoro e usa il corretto
Utilizzare anche scarpe antinfortunistiche antiscivolo, casco, guanti, sistemi di raccolta della polvere
e protezioni acustiche quando appropriato. Ciò vale per tutte le persone nell'
Non utilizzare mai una parte con una pressione di esercizio inferiore a quella del pulitore.
Non lasciare il pulitore incustodito quando è pressurizzato. Non capovolgere il
pulitore quando è pressurizzato tramite collegamento a un
Le parti che potrebbero essere adatte a un detergente possono creare un rischio di lesioni quando
Non forzare il pulitore. Gli utensili svolgono un lavoro migliore e più sicuro se utilizzati in
Occhiali di sicurezza conformi ANSI Z87.1 (non occhiali di sicurezza) con protezioni laterali o, se
necessario, una visiera. Utilizzare una maschera antipolvere in condizioni di lavoro polverose.
utilizzato con un altro detergente.
mani.
Indossare i dispositivi di protezione individuale adeguati quando necessario. Utilizzare
conservazione e riutilizzo.
Utilizzare solo parti di ricambio consigliate dal distributore.
dalla portata dei bambini. Controllare che il pulitore sia in buone condizioni di funzionamento prima
pratico. Questa precauzione di sicurezza consente il corretto funzionamento dell'utensile utilizzando entrambi
la parte rotante dell'utensile può causare lesioni personali. Fissare
il lavoro con morsetti o una morsa invece che con le mani quando
immediatamente. Non utilizzare mai l'aspirapolvere con una parte danneggiata.
Conservare l'aspirapolvere quando non è in uso. Conservarlo in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla
USO E CURA DEL DETERGENTE
Machine Translated by Google
background
- 5 -
AVVERTENZE SPECIFICHE PER IL FUNZIONAMENTO
Non adatto all'uso da parte di bambini o in loro presenza.
1
O-ring
NON superare la capacità PSI nominale. Tenere le
parti del corpo lontane dalle teste degli ugelli e dalla gonna mentre
Nome
3
Codice
Asta di prolunga
4
Immagine
macchina in funzione.
NON sollevare la macchina dalla superficie o puntare le teste degli ugelli verso le persone mentre
Nastro in teflon
2
occhiali.
Utilizzare solo su superfici dure e piane.
Non devono essere apportate modifiche a questo prodotto.
Devono essere utilizzati solo gli accessori e/o gli adattatori forniti dal produttore.
Detergente per superfici
O-ring
2
Elenco parti
(ÿ1,8*ÿ5,5)
2
2
QTY.
1
operativo.
Indossare l'attrezzatura di sicurezza adeguata, tra cui dispositivi di sicurezza approvati ANSI Z87.1
Idropulitrice
5
usato.
1
(ÿ2,4*ÿ9)
Machine Translated by Google
background
PREPARAZIONE DELLA SUPERFICIE
IMPOSTARE
- 6 -
PREPARAZIONE E FUNZIONAMENTO
1
Ago passante
7
il collare scivola completamente in avanti. Tirare il detergente per superfici per assicurarsi che
Ugelli di ricambio
1. Tirare indietro il collare sull'estremità a sgancio rapido della bacchetta.
2
6
sia saldamente in posizione.
2. Spingere il detergente per superfici in posizione.
1. Rimuovere eventuali detriti dall'area da pulire.
2. Non tentare mai di pulire la superficie con oggetti che sporgono dalla
3.Spingere il collare in avanti, inserire il detergente per superfici e rilasciare il collare.Assicurarsi
Machine Translated by Google
background
FERMARE
AVVIO
2. Sbloccare il grilletto della pistola e premere il grilletto mentre si avvia la
2. Chiudere l'erogazione dell'acqua.
1. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano sicuri.
1. Spegnere l'idropulitrice.
come il legno.
macchina in funzione, INTERROMPERE la pulizia e controllare la barra di spruzzatura.
danneggiare la macchina. Se il contatto avviene e provoca vibrazioni quando
rallentare il ritmo. Non lasciare che la macchina resti ferma su superfici morbide
gli ugelli non siano intasati e il getto di spruzzo non sia irregolare.
superficie da pulire. L'urto di qualsiasi ostacolo sollevato durante l'operazione
4.Cammina lentamente dietro l'unità, pulendo man mano che procedi. Se si verificano delle strisce, rallenta
4. Scollegare la maniglia dell'idropulitrice e pulire l'unità. Conservare l'unità in
3. L'acqua inizierà a scorrere dagli ugelli del Surface Cleaner. Assicurarsi
un ambiente secco.
Idropulitrice.
3. Premere il grilletto della pistola per scaricare la pressione dell'acqua.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
1. Rimuovere l'ugello con la chiave appropriata (11 mm)
2. Sciacquare i fori con acqua fresca per eliminare le impurità.
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI
3. Coprire la filettatura degli ugelli con il nastro in teflon in dotazione.
rotelle. Se necessario, utilizzare un panno o una spugna per lavare il detergente per superfici
e sciacquarlo con acqua del
rubinetto. Controllare che non vi siano parti allentate o danni.
prepararlo per il prossimo utilizzo.
Pulire eventuali sporcizia o materiali estranei da sotto l'alloggiamento e il
Eseguire le seguenti ispezioni dopo ogni utilizzo per pulire il pulitore e
4. Allineare l'apertura dell'ugello e reinstallare gli ugelli sulla barra di spruzzatura.
Stringerlo saldamente.
Nota: se l'ugello è difficile da rimuovere, riscaldarlo con un soffiatore caldo
prima di rimuoverlo.
DOPO OGNI UTILIZZO
- 8 -
Machine Translated by Google
background
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Non abbastanza PSI da
Connessione instabile,
Se il collegamento del perno perde, sostituire gli O-ring.
Contatta il nostro Servizio Clienti
Ugello ostruito o
Parti mancanti
Inadeguato
La barra di spruzzatura non
per chiedere aiuto.
Fare riferimento ai seguenti passaggi:
logoro
tiro da girevole
2. Sostituire l'O-ring originale rotto con nuovi O-ring.
Contatta il nostro Servizio Clienti
idropulitrice a pressione minima
Anello elastico difettoso
idropulitrice
PROBLEMA CAUSA PROBABILE AZIONE CORRETTIVA
la barra di spruzzatura è caduta
Malfunzionamento della guarnizione, acqua
potere pulente
Pacchetto danneggiato
Pulire o sostituire gli ugelli.
1. Rimuovere la vite dal corpo utilizzando una chiave esagonale da 5 mm.
Assicurarsi che l'unità produca un
ruotare
Non utilizzare!
3. Reinstallare la vite utilizzando una chiave esagonale da 5 mm.
2.000 PSI.
dislocato
per chiedere aiuto.
MANUTENZIONE SUPERIORE
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Pulire o sostituire gli ugelli.
Ugello intasato
Ugello intasato
L'o-ring è rotto
detergente per superfici
Pulizia troppo veloce
vibrazione di
Eccessivo
Pulizia striata
Rallenta il ritmo.
Pulire o sostituire gli ugelli.
modello
Le perdite più importanti
Fare riferimento alle istruzioni.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:QDXDP10
LIMPIADORDESUPERFICIESPARALAVADORAAPRESIÓN
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:QDXDP10
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
LIMPIADORDESUPERFICIES
LAVADORAAPRESIÓN
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google
background
Presiónmínima(PSI/BAR)
4000/276
Caudalmáximo(gal/min)
Presiónmáxima(PSI/BAR)
1500/104
4
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD
INTRODUCCIÓN
PRESUPUESTO
yelrendimientoenmente.Cadacomponentehasidoprobadorigurosamentepara
garantizarunaltoniveldeaceptación.
responsablemente.
•Nopermitaqueotraspersonasoperenoensamblenelproductohastaquehayan
Estelimpiadordesuperficiesestádiseñadoparalalimpiezaaaltapresióndevarias
Leaestemanualycomprendacompletamentecómofunciona.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
cubiertas,etc.¡Conecteellimpiadordesuperficiesgiratorioasuhidrolavadora,aprieteelgatilloy
caminedetrásparaunalimpiezarápidayeficiente!
superficiesexteriorescomohormigón,asfalto,adoquines,pasarelasdepiscinas
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
Leaycomprendatodaslasinstrucciones.Sinosiguetodaslasinstrucciones,puede
provocarlesionesgravesodañosalapropiedad.•Las
advertencias,precaucioneseinstruccionesdeestemanualnopuedencubrirtodas
¡Felicitacionesporlacompradesunuevolimpiadorrotatoriodesuperficies!
Posiblescondicionesosituacionesquepodríanocurrir.Ejerciteelsentidocomún
ytengacuidadoalutilizarestaherramienta.
Puedeestarsegurodequeestelimpiadorfueconstruidoydiseñadoconcalidad.
Tengasiempreencuentaelmedioambienteyasegúresedequelaherramientaseutilicedeformasegura.
Unaadvertencia
2
Machine Translated by Google
background
SEGURIDADENELÁREADETRABAJO
SEGURIDADPERSONAL
equipoparaunfinparaelcualnofuedestinado.
Laherramientanoestáaisladayelcontactopuedeprovocarunadescargaeléctrica.
•Mantengaalosniñosyalaspersonascercanasalejadosdeláreadetrabajomientrasopera.
Elusodelaherramientapuedeprovocarlesionespersonalesgraves.•
Vístaseadecuadamente.Nouseropasuelta,objetoscolgantesnijoyas.
•Inspeccioneeláreadetrabajoantesdecadauso.Mantengaeláreadetrabajolimpia,secaylibrede
laherramienta.Nopermitaquelosniñosmanipulenelproducto.•Tenga
cuidadocontodosloscableseléctricos,circuitoseléctricos,tuberíasdeaguayotros
Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Ropasuelta,
•Nomodifiqueesteproductodeningunamanera.Lasmodificacionesnoautorizadaspueden
desordenybuenailuminación.Lasáreasdetrabajodesordenadas,húmedasuoscuraspuedenprovocarlesiones.
Elusodelproductoenáreasdetrabajoconfinadaspuedeponerlopeligrosamentecercade
Peligrosmecánicosensuáreadetrabajo.Algunosdeestospeligrospuedenser
•Elproductoestádiseñadoparaaplicacionesespecíficas.•Utilicelaherramientaadecuada
paraeltrabajo.NOintenteforzarelequipopequeñoparaquefuncione.•Noutiliceelproducto
paraquefuncione.•Noutiliceelproductoparaquefuncione.•Noutiliceelproductoparaquefuncione.
otrasherramientasdecorteypiezasgiratorias.•
Noutiliceelproductodondeexistariesgodeprovocarunincendioounaexplosión.
ocultoasuvistaypuedecausarlesionespersonalesy/oalapropiedad.
Realizareltrabajodeequiposindustrialesmásgrandes.Existenciertasaplicaciones
explosión;porejemplo,enpresenciadelíquidos,gasesopolvosinflamables.
Dañosientraencontacto.
Lasjoyasoelcabellolargopuedenquedaratrapadosenlaspiezasmóviles.Lasrejillasdeventilacióndelaherramienta
paraelcualfuediseñadoesteequipo.Haráeltrabajomejorymás
Elproductopuedegenerarchispasquepuedenencenderlíquidos,gasesopolvosinflamables.
•Manténgasealerta,observesusaccionesyuseelsentidocomúncuando
Amenudocubrenpartesmóvilesydebenevitarse.
•Nopermitaqueelproductoentreencontactoconunafuenteeléctrica.
operarlaherramienta.Noutilicelaherramientasiestácansadoobajolosefectosdelalcohol.
deformaseguraalacapacidadparalaquefuediseñado.NOutiliceeste
influenciadedrogas,alcoholomedicamentos.Unmomentodedistracciónmientras
3
Machine Translated by Google
background
USOYCUIDADODELLIMPIADOR
•Retirelas
llavesollavesfijasantesdeconectarlaherramientaaunsuministrodeaire,unafuente
dealimentaciónodeencenderla.Unallaveollavefijadaauna
correctamenteyrealizarsufunciónprevista.Reemplacelaspiezasdañadasodesgastadas
Lapartegiratoriadelaherramientapuedecausarlesionespersonales.•
Sujetelapiezadetrabajoconabrazaderasountornillodebancoenlugardeconlamanocuando
Inmediatamente.Nuncautilicelaaspiradorasialgunapiezaestádañada.•Guardela
aspiradoracuandonolautilice.Guárdelaenunlugarsecoyseguro,fueradelalcancedelosniños.
Práctico.Estaprecaucióndeseguridadpermiteelfuncionamientocorrectodelaherramientautilizandoambos
fueradelalcancedelosniños.Inspeccioneelaspiradorparacomprobarquefuncionacorrectamenteantesdeusarlo.
•Utiliceelequipodeprotecciónpersonaladecuadocuandoseanecesario.
manos.
almacenamientoyreutilización.
•Utiliceúnicamentepiezasderepuestorecomendadasporeldistribuidor.
•Nofuerceellimpiador.Lasherramientasfuncionanmejorydemaneramásseguracuandoseutilizanenel
GafasdeseguridadquecumplanconlanormaANSIZ87.1(nogafasdeseguridad)conprotectoreslateraleso,
cuandoseanecesario,unapantallafacial.Useunamáscaraantipolvoencondicionesdetrabajoconmuchopolvo.
Laspiezasquepuedenseradecuadasparaunlimpiadorpuedencrearunriesgodelesionescuando
Utilicetambiéncalzadodeseguridadantideslizante,casco,guantes,sistemasderecoleccióndepolvoy
protecciónauditivacuandoseaapropiado.Estoseaplicaatodaslaspersonasenel
delamaneraparalaqueestándiseñados.Planifiquesutrabajoyutilicelosrecursosadecuados.
utilizadoconotrolimpiador.
•Nuncautiliceunapiezaconunapresióndefuncionamientoinferioraladellimpiador.•Nodejeel
limpiadordesatendidocuandoestépresurizado.•Nodévueltaellimpiadorcuandoesté
presurizadoporconexiónaun
Áreadetrabajo.
herramientaparael
trabajo.•Verifiquequenohayapiezasdañadasantesdecadausoyantesdeconectarla
operarlahidrolavadoraparaevitarrociaraguaaaltapresión.
Limpiadoraunahidrolavadora.Verifiquecuidadosamentequeellimpiadorfuncione
Podríacausarlesionespersonales.
•Noseestiredemasiado.Mantengaelequilibrioylaposiciónadecuadaentodomomento.•No
utilicelaherramientasiestácansadoobajolainfluenciadedrogas,alcoholo
4
Machine Translated by Google
background
CANTIDAD.
2
2
Listadepiezas
2
(φ1,8*φ5,5)
usado.
1
(φ2,4*φ9)
5
•Utiliceel
equipodeseguridadadecuado,incluidoelequipodeseguridadaprobadoporANSIZ87.1.
Lavadoraapresión
Código
Varilladeextensión
4
1
•NOexcedalacapacidadnominalenPSI.•Mantengalas
partesdelcuerpoalejadasdeloscabezalesdelasboquillasydelafaldamientras
Nombre
•Nodebeserutilizadoporniñosnicercadeellos.
1
Juntastóricas
3
•Utilícelo
únicamenteensuperficiesdurasyniveladas.•
Nosedebenrealizarmodificacionesenesteproducto.•Solose
debenutilizaraccesoriosy/oadaptadoressuministradosporelfabricante.
Limpiadordesuperficies
Juntastóricas
máquinaenfuncionamiento.
•NOlevantelamáquinadelasuperficieniapuntelasboquillashacialaspersonasmientras
Imagen
Cintadeteflón
2
ADVERTENCIASESPECÍFICASDEFUNCIONAMIENTO
5
Machine Translated by Google
background
PREPARACIÓNDESUPERFICIES
CONFIGURACIÓN
PREPARACIÓNYFUNCIONAMIENTO
Agujadeorificiopasante
1
1.Tirehaciaatráselcollarenelextremodeconexiónrápidadelavarilla.
Elcollarsedeslizacompletamentehaciaadelante.Tiredellimpiadordesuperficiesparaasegurarsedeque
2
7
Boquillasderepuesto
6
2.Empujeellimpiadordesuperficiesensulugar.
estáfirmementeensulugar.
2.Nuncaintentelimpiarlasuperficieconobjetosquesobresalgandelamisma.
3.Empujeelcollarhaciaadelante,inserteellimpiadordesuperficiesysuelteelcollar.Asegúrese
1.Limpiecualquierresiduosueltodeláreaalimpiar.
6
Machine Translated by Google
background
CERRAR
PUESTAENMARCHA
2.Desbloqueeelgatillodelapistolayaprieteelgatillomientrasiniciael
2.Cierreelsuministrodeagua.
Lavadoraapresión.
3.Aprieteelgatillodelapistolaparaaliviarlapresióndelagua.
3.Elaguacomenzaráafluirdesdelasboquillasdellimpiadordesuperficies.
4.Desconecteelmangodelahidrolavadoraylimpielaunidad.Guardelaunidaden
superficiealimpiar.Golpearcualquierobstáculoelevadodurantelaoperación
Lasboquillasnoestánobstruidasyelpatróndepulverizaciónnoeserrático.
4.Caminelentamentedetrásdelaunidad,limpiandoamedidaqueavanza.Siseformanrayas,caminelentamente.
Unambienteseco.
dañarlamáquina.Siseproducecontactoyseproducevibracióncuando
Disminuyalavelocidad.Nodejequelamáquinapermanezcaestacionariasobresuperficiesblandas.
mientrasoperalamáquina,DETENGAlalimpiezayverifiquelabarrarociadora.
comolamadera.
1.Apaguelahidrolavadora.
1.Asegúresedequetodaslasconexionesseanseguras.
7
Machine Translated by Google
background
LIMPIEZAYREEMPLAZODEBOQUILLAS
1.Retirelaboquillaconlallaveadecuada(11mm)
2.Enjuaguelosagujerosconaguafrescaparalimpiarlasimpurezas.
3.Cubralasroscasdelasboquillasconlacintadeteflónadjunta.
Ruedas.Siesnecesario,utiliceunpañoounaesponjaparalimpiarlasuperficie.
yenjuágueloconaguadelgrifo.•
Compruebequenohayapiezassueltasnidaños.
prepáreloparaelpróximouso.
•Limpiecualquiersuciedadomaterialextrañodedebajodelacarcasay
Realicelassiguientesinspeccionesdespuésdecadausoparalimpiarellimpiadory
4.Alineelaaberturadelaboquillayvuelvaainstalarlasboquillasenlabarrarociadora.
Aprietelofirmemente.
Antesderetirar.
Nota:Silaboquillaesdifícildequitar,caliéntelaconunsopladorcaliente.
DESPUÉSDECADAUSO
8
Machine Translated by Google
background
Paquetedañado
poderdelimpieza
Malfuncionamientodelsello,agua
PROBLEMACAUSAPROBABLEACCIÓNCORRECTIVA
Lavadoraapresión
Labarrarociadorasecayó
3.Vuelvaainstalareltornilloutilizandounallavehexagonalde5mm.
Presióndetrabajo:2000PSI.
desalojado
girar
parapedirayuda.
1.Retireeltornillodelcuerpoutilizandounallavehexagonalde5mm.
Asegúresedequelaunidadproduzcaun
Piezasfaltantes
Inadecuado
Labarrarociadoranofunciona
Limpieoreemplacelasboquillas.
¡Noutilizar!
Silaconexióndelpivotetienefugas,cambielasjuntastóricas.
ContacteconnuestroServiciodeAtenciónalCliente
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
NohaysuficientePSIdesde
Conexióninestable,
Boquillaobstruidao
2.Reemplacelajuntatóricarotaoriginalporjuntastóricasnuevas.
Lavadoraapresiónmínima
Anillodeseguridaddefectuoso
ContacteconnuestroServiciodeAtenciónalCliente
Porfavorconsultelossiguientespasos:
parapedirayuda.
gastado
Disparodesdeeleslabóngiratorio
MANTENIMIENTOSUPERIOR
9
Machine Translated by Google
background
10
Boquillaobstruida
Limpieoreemplacelasboquillas.
Limpiezademasiadorápida
Porfavorconsultelasinstrucciones.
limpiadordesuperficies
Boquillaobstruida
vibraciónde
Excesivo
Limpieoreemplacelasboquillas.
Disminuirelritmo.
Lajuntatóricaestárota
patrón
Principalesfugas
Limpiezaconrayas
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:QD-XDP10
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
MYJKA CIŚNIENIOWA DO CZYSZCZENIA POWIERZCHNI
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
MODEL:QD-XDP10
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
ŚRODEK DO CZYSZCZENIA POWIERZCHNI
MYJKA CIŚNIENIOWA
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
Maksymalna szybkość przepływu (gal/min)
4
Min. ciśnienie (PSI/BAR)
Maksymalne ciśnienie (PSI/BAR)
1500 / 104
4000 / 276
OSTRZEŻENIE
SPECYFIKACJE
WSTĘP
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ten środek czyszczący do powierzchni przeznaczony jest do czyszczenia różnego rodzaju powierzchni pod wysokim ciśnieniem.
przeczytaj instrukcję i dokładnie zrozum, jak ona działa.
zapewnić wysoki poziom akceptacji.
odpowiedzialnie.
Nie należy pozwalać osobom na obsługę lub montaż produktu, dopóki nie uzyskają
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
powierzchnie zewnętrzne, takie jak beton, asfalt, chodniki z kostki brukowej, baseny
Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji może
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
tarasy itp. Podłącz obrotowy przyrząd czyszczący do powierzchni do myjki ciśnieniowej, naciśnij spust
i idź za nim, aby szybko i skutecznie wyczyścić!
Gratulujemy zakupu nowego Rotary Surface Cleaner!
możliwe warunki lub sytuacje, które mogą wystąpić. Zachowaj zdrowy rozsądek
spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie
mienia. Ostrzeżenia, przestrogi i instrukcje zawarte w tej instrukcji nie mogą obejmować wszystkich
i wydajności. Każdy komponent został rygorystycznie przetestowany, aby
Zawsze zwracaj uwagę na środowisko i upewnij się, że używasz narzędzia w sposób bezpieczny i
możesz być pewien, że ten odkurzacz został zaprojektowany i skonstruowany z dbałością o jakość
i zachowaj ostrożność podczas korzystania z tego narzędzia.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Przed każdym użyciem sprawdź obszar roboczy. Utrzymuj obszar roboczy w czystości, suchości i bez zanieczyszczeń.
narzędzie. Nie pozwalaj dzieciom obsługiwać produktu. Uważaj na
wszystkie linie energetyczne, obwody elektryczne, rury wodne i inne
obsługi narzędzia. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem
Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania,
Podczas obsługi urządzenia należy trzymać dzieci i osoby postronne z dala od miejsca pracy.
używanie narzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Ubierz
się odpowiednio. Nie noś luźnej odzieży, zwisających przedmiotów ani biżuterii.
ukryte przed Twoim wzrokiem i mogą spowodować obrażenia ciała i/lub szkody materialne
często zakrywają ruchome części i należy ich unikać.
pogorszyć działanie i/lub bezpieczeństwo i może wpłynąć na żywotność produktu. Istnieją
szczególne zastosowania, do których produkt został zaprojektowany. Używaj właściwego narzędzia
do danego zadania. NIE próbuj używać na siłę małego sprzętu
bałaganu i dobrego oświetlenia.Zagracone, mokre lub ciemne miejsca pracy mogą być przyczyną obrażeń.
innych narzędzi tnących i części obrotowych. Nie
należy używać produktu w miejscach, w których istnieje ryzyko powstania pożaru lub
zagrożenia mechaniczne w miejscu pracy. Niektóre z tych zagrożeń mogą być
Nie modyfikuj tego produktu w żaden sposób. Nieautoryzowana modyfikacja może
Używanie produktu w zamkniętych przestrzeniach roboczych może narazić Cię na niebezpieczeństwo
uszkodzenia w razie kontaktu.
do którego ten sprzęt został zaprojektowany. Będzie wykonywał swoją pracę lepiej i bardziej
Produkt może wytwarzać iskry, które mogą zapalić łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Zachowaj czujność, zwracaj uwagę na swoje działania i kieruj się zdrowym rozsądkiem,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte w ruchome części. Otwory wentylacyjne na narzędziu
wykonywać pracę większego sprzętu przemysłowego. Istnieją pewne zastosowania
wybuch; np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
sprzętu do celu, do którego nie był przeznaczony.
Narzędzie nie jest izolowane i kontakt z nim może spowodować porażenie prądem.
wpływ narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas
bezpiecznie w zakresie, do którego został przeznaczony. NIE UŻYWAJ tego
Nie dopuszczać do kontaktu produktu ze źródłem prądu.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
Machine Translated by Google
background
SPOSÓB UŻYCIA I PIELĘGNACJI ŚRODKA CZYSZCZĄCEGO
praktyczny. Ten środek ostrożności pozwala na prawidłową obsługę narzędzia zarówno przy użyciu
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed użyciem sprawdź, czy odkurzacz jest w dobrym stanie technicznym.
może spowodować obrażenia ciała.
obracająca się część narzędzia może spowodować obrażenia ciała.
Podczas pracy należy zabezpieczać obrabiany przedmiot zaciskami lub imadłem, a nie ręką.
natychmiast. Nigdy nie używaj odkurzacza z uszkodzoną częścią. Przechowuj odkurzacz,
gdy nie jest używany. Przechowuj go w suchym, bezpiecznym miejscu, z dala od
Części, które mogą być przeznaczone do jednego odkurzacza, mogą stwarzać ryzyko obrażeń, gdy:
Gogle ochronne zgodne z normą ANSI Z87.1 (nie okulary ochronne) z osłonami bocznymi lub, gdy to konieczne,
osłoną twarzy. W warunkach pracy w zapyleniu należy używać maski przeciwpyłowej.
siła robocza.
Nie zmuszaj sprzątacza. Narzędzia wykonują lepszą i bezpieczniejszą pracę, gdy używane w
przechowywanie i ponowne
użycie. Używaj wyłącznie części zamiennych zalecanych przez dystrybutora.
W razie potrzeby należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej. Używaj
stosowany z innym środkiem czyszczącym.
obszar roboczy.
narzędzia do pracy.
Przed każdym użyciem i podłączeniem sprawdź, czy nie ma uszkodzonych części.
obsługi myjki ciśnieniowej, aby uniknąć rozpylania wody pod wysokim ciśnieniem,
W razie potrzeby należy również używać antypoślizgowych butów roboczych, kasków ochronnych, rękawic,
systemów zbierania pyłu i ochrony słuchu. Dotyczy to wszystkich osób w
sposób, w jaki zostały zaprojektowane. Zaplanuj swoją pracę i użyj właściwych
Nigdy nie używaj części o niższym ciśnieniu roboczym niż środek czyszczący. Nie pozostawiaj
środka czyszczącego bez nadzoru, gdy jest on pod ciśnieniem. Nie obracaj środka
czyszczącego, gdy jest on pod ciśnieniem poprzez podłączenie do źródła
lekarstwo.
Przed podłączeniem narzędzia do zasilania pneumatycznego, zasilania lub włączeniem narzędzia należy
wyjąć klucze lub klucze francuskie. Lewy klucz lub klucz przymocowany do
prawidłowo i spełniać swoją funkcję. Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić
Nie wychylaj się za daleko. Zawsze utrzymuj odpowiednią równowagę i równowagę. Nie
używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
środek czyszczący do myjki ciśnieniowej. Dokładnie sprawdź, czy środek czyszczący będzie działał
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Nazwa
3
5
1
Noś
odpowiedni sprzęt bezpieczeństwa, w tym sprzęt zgodny z normą ANSI Z87.1
Myjka ciśnieniowa
używany.
1
(φ2,4*φ9)
2
Lista części
(φ1,8*φ5,5)
ILOŚĆ.
2
2
Zdjęcie
obsługi maszyny. NIE
podnoś maszyny z powierzchni ani nie kieruj głowic dysz w stronę ludzi,
Taśma teflonowa
2
okulary.
Stosować wyłącznie na twardych, równych
powierzchniach. Nie wolno dokonywać żadnych zmian w tym
produkcie. Należy stosować wyłącznie elementy mocujące i/lub adaptery dostarczone przez producenta.
Pierścienie uszczelniające
Środek czyszczący powierzchnie
Nie stosować w obecności dzieci.
1
Pierścienie uszczelniające
4
Kod
Pręt przedłużający
NIE przekraczać znamionowego ciśnienia w PSI.
Trzymać części ciała z dala od głowic dyszy i osłony podczas pracy.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE KONKRETNEJ OPERACJI
- 5 -
Machine Translated by Google
background
PRZYGOTOWANIE POWIERZCHNI
ORGANIZOWAĆ COŚ
- 6 -
PRZYGOTOWANIE I DZIAŁANIE
1
Igła przelotowa
7
3. Przesuń kołnierz do przodu, włóż przyrząd do czyszczenia powierzchni i zwolnij kołnierz. Upewnij się,
Dysze zamienne
1. Odciągnij kołnierz na końcu szybkozłączki rurki.
2
6
kołnierz przesuwa się całkowicie do przodu. Pociągnij za środek czyszczący powierzchnię, aby się upewnić
jest bezpiecznie na swoim miejscu.
2. Nigdy nie próbuj czyścić powierzchni przedmiotami wystającymi z powierzchni.
2. Wsuń środek czyszczący na miejsce.
1. Usuń wszelkie luźne zanieczyszczenia z obszaru, który będzie czyszczony.
Machine Translated by Google
background
ZAMKNIĘCIE
URUCHOMIENIE
3. Woda zacznie wypływać z dysz Surface Cleaner. Upewnij się,
4. Odłącz uchwyt myjki ciśnieniowej i wytrzyj urządzenie. Przechowuj urządzenie w
Myjka ciśnieniowa.
3. Naciśnij spust pistoletu, aby uwolnić ciśnienie wody.
uszkodzić maszynę. Jeśli kontakt nastąpi i spowoduje drgania, gdy
dysze nie zatkane, a strumień natrysku nie jest nieregularny.
zwolnić tempo. Nie pozwalaj maszynie pozostać nieruchomą na miękkich powierzchniach
suche środowisko.
powierzchnia poddawana czyszczeniu. Uderzenie jakiejkolwiek podniesionej przeszkody podczas pracy spowoduje
4. Idź powoli za jednostką, czyszcząc w miarę postępów. Jeśli pojawią się smugi, idź powoli
podczas pracy maszyny ZATRZYMAJ czyszczenie i sprawdź belkę natryskową.
takie jak drewno.
2. Odblokuj pistolet i naciśnij spust podczas uruchamiania.
2. Wyłącz dopływ wody.
1. Upewnij się, że wszystkie połączenia bezpieczne.
1. Wyłącz myjkę ciśnieniową.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
1. Zdejmij dyszę odpowiednim kluczem (11 mm)
2. Przepłucz otwory świeżą wodą, aby usunąć zanieczyszczenia.
CZYSZCZENIE I WYMIANA DYSZY
3. Przykryj gwint dyszy przymocowaną taśmą teflonową.
przygotować do następnego
użycia. Wyczyść wszelkie zanieczyszczenia i ciała obce znajdujące się pod obudową i
i opłucz pod bieżącą wodą.
Sprawdź, czy nie ma luźnych części i uszkodzeń.
kółka. W razie potrzeby użyj szmatki lub gąbki, aby umyć powierzchnię czyszczącą
Po każdym użyciu należy wykonać następujące kontrole w celu wyczyszczenia urządzenia czyszczącego i
4. Wyrównaj otwór dyszy i ponownie zamontuj dysze na belce natryskowej.
Dokręć mocno.
przed usunięciem.
Uwaga: Jeśli dysza jest trudna do usunięcia, należy podgrzać gorącym powietrzem
PO KAŻDYM UŻYCIU
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Listwa natryskowa nie będzie
Wyczyść lub wymień dysze.
1. Wykręć śrubę z korpusu za pomocą klucza imbusowego 5 mm.
Upewnij się, że jednostka produkuje
obracać
Nie używać!
3. Ponownie zamontuj śrubę za pomocą klucza imbusowego 5 mm.
2000 psi.
wytrącony
po pomoc.
myjka ciśnieniowa
PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA DZIAŁANIE NAPRAWCZE
odpadła listwa natryskowa
moc czyszczenia
Wadliwe uszczelnienie, woda
Uszkodzone opakowanie
po pomoc.
Proszę zapoznać się z poniższymi krokami:
noszony
strzelanie z obrotu
2. Wymień oryginalny, uszkodzony pierścień uszczelniający na nowy.
Skontaktuj się z naszym Działem Obsługi Klienta
Wadliwy pierścień zatrzaskowy
myjka ciśnieniowa o minimalnym ciśnieniu
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Za mało PSI z
Niestabilne połączenie,
Jeśli połączenie obrotowe przecieka, należy wymienić pierścienie uszczelniające.
Skontaktuj się z naszym Działem Obsługi Klienta
Dysza jest zatkana lub
Brakujące części
Niewystarczający
NAJWYŻSZA KONSERWACJA
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Wyczyść lub wymień dysze.
Zatkana dysza
Zatkana dysza
Pierścień uszczelniający jest uszkodzony
środek czyszczący powierzchnie
Czyszczenie zbyt szybkie
wibracja
Nadmierny
Wyczyść lub wymień dysze.
Proszę zapoznać się z instrukcją.
Czyszczenie smug
Zwolnij tempo.
wzór
Największe przecieki
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:QD-XDP10
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
HOGEDRUKREINIGER OPPERVLAKTEREINIGER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:QD-XDP10
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
- 1 -
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
OPPERVLAKTEREINIGER
HOGEDRUKREINIGER
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google
background
SPECIFICATIES
INVOERING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
EEN WAARSCHUWING
Max. stroomsnelheid (gal/min)
4
Minimale druk (PSI/BAR)
Maximale druk (PSI/BAR)
1500 / 104
4000 / 276
Deze oppervlaktereiniger is ontworpen voor hogedrukreiniging van diverse
deze handleiding hebt gelezen en volledig hebt begrepen hoe deze werkt.
zorgen voor een hoge acceptatiegraad.
Laat
personen het product niet bedienen of monteren voordat ze het hebben goedgekeurd.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
buitenoppervlakken zoals beton, asfalt, stoeptegels, zwembad
Lees en begrijp alle instructies. Het niet volgen van alle instructies kan
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen
terrassen, enz. Sluit de roterende oppervlaktereiniger aan op uw hogedrukreiniger, haal
de trekker over en loop erachter voor snelle en efficiënte reiniging!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Rotary Surface Cleaner! U
mogelijke omstandigheden of situaties die zich kunnen voordoen. Gebruik gezond verstand
kan leiden tot ernstig letsel of materiële schade. De
waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding kunnen niet alle mogelijke gevolgen hebben.
en prestaties in gedachten. Elk onderdeel is grondig getest om
Wees u altijd bewust van de omgeving en zorg ervoor dat het gereedschap veilig en
U kunt er zeker van zijn dat deze reiniger is gebouwd en ontworpen met kwaliteit
en voorzichtigheid is geboden bij het gebruik van dit gereedschap.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
VEILIGHEID OP DE WERKPLEK
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
Inspecteer het werkgebied voor elk gebruik. Houd het werkgebied schoon, droog en vrij van
het gereedschap. Laat kinderen het product niet hanteren. Wees u bewust
van alle elektriciteitsleidingen, elektrische circuits, waterleidingen en andere
het gereedschap bedienen. Gebruik het gereedschap niet als u moe bent of onder de
Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding,
Houd kinderen en omstanders uit de buurt van het werkgebied tijdens het bedienen van de machine.
Het bedienen van het gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Kleed u goed. Draag geen losse kleding, bungelende voorwerpen of sieraden.
verborgen voor uw zicht en kan persoonlijk letsel en/of eigendommen veroorzaken
bedekken vaak bewegende delen en moeten vermeden worden.
de werking en/of veiligheid aantasten en de levensduur van het product kunnen beïnvloeden. Er
zijn specifieke toepassingen waarvoor het product is ontworpen. Gebruik het juiste gereedschap
voor de klus. PROBEER NIET om kleine apparatuur met geweld te
rommel en goed verlicht. Rommelige, natte of donkere werkplekken kunnen leiden tot letsel.
andere snijgereedschappen en draaiende onderdelen.
Gebruik het product niet als er een risico is op brand of een
mechanische gevaren in uw werkgebied. Sommige van deze gevaren kunnen zijn
Wijzig dit product op geen enkele manier. Ongeautoriseerde wijzigingen kunnen
Als u het product in krappe werkruimtes gebruikt, kunt u gevaarlijk dicht bij de omgeving komen.
schade bij contact.
waarvoor deze apparatuur is ontworpen. Het zal de klus beter en beter klaren
product kan vonken veroorzaken, die de brandbare vloeistoffen, gassen of stof kunnen
ontsteken.
Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u iets doet.
sieraden, of lang haar kan vast komen te zitten in bewegende delen. Luchtopeningen op het gereedschap
het werk van grotere industriële apparatuur doen. Er zijn bepaalde toepassingen
explosie; bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. De
apparatuur gebruiken voor een doel waarvoor het niet bedoeld is.
Het gereedschap is niet geïsoleerd en contact kan een elektrische schok veroorzaken.
invloed van drugs, alcohol of medicatie. Een moment van onoplettendheid terwijl
veilig op de capaciteit waarvoor het bedoeld is. Gebruik dit NIET
Zorg ervoor dat het product niet in contact komt met een elektrische bron.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
REINIGINGSGEBRUIK EN ONDERHOUD
praktisch. Deze veiligheidsmaatregel zorgt voor een correcte werking van het gereedschap met zowel
buiten bereik van kinderen. Controleer de reiniger op goede werking voordat u hem gebruikt.
kan persoonlijk letsel veroorzaken.
Het draaiende deel van het gereedschap kan persoonlijk letsel veroorzaken. Zet
het werk vast met klemmen of een bankschroef in plaats van met uw hand wanneer u het gereedschap vastdraait.
onmiddellijk. Gebruik de reiniger nooit met een beschadigd onderdeel. Berg de
reiniger op wanneer deze niet in gebruik is. Berg hem op een droge, veilige plaats op,
Onderdelen die geschikt zijn voor een bepaalde reiniger, kunnen een risico op letsel opleveren wanneer
ANSI Z87.1-conforme veiligheidsbril (geen veiligheidsbril) met zijschermen, of indien nodig een
gezichtsscherm. Gebruik een stofmasker in stoffige werkomstandigheden.
handen.
Forceer de reiniger niet. Gereedschappen doen hun werk beter en veiliger als ze in de
opslag en hergebruik.
Gebruik alleen vervangende onderdelen die door de distributeur worden aanbevolen.
Draag indien nodig de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik
gebruikt met een andere reiniger.
werkgebied.
gereedschap voor
de klus. Controleer voor elk gebruik en voordat u de machine aansluit op beschadigde onderdelen.
werkende hogedrukreiniger om te voorkomen dat er water onder hoge druk wordt gespoten
Gebruik ook antislip veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm, handschoenen, stofafzuigsystemen en
gehoorbescherming indien van toepassing. Dit geldt voor alle personen in de
manier waarop ze zijn ontworpen. Plan uw werk en gebruik de juiste
Gebruik nooit een onderdeel met een lagere werkdruk dan de reiniger. Laat de reiniger niet
onbeheerd achter als deze onder druk staat. Draai de reiniger niet om als deze
onder druk staat door aansluiting op een
medicatie.
Verwijder sleutels of moersleutels voordat u het gereedschap aansluit op een luchttoevoer,
stroomvoorziening of het gereedschap inschakelt. Een linker moersleutel of sleutel bevestigd aan een
goed functioneren en de beoogde functie uitvoeren. Vervang beschadigde of versleten onderdelen
Reik niet te ver. Zorg te allen tijde voor een goede houding en evenwicht. Gebruik het
gereedschap niet als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of
reiniger aan een hogedrukreiniger. Controleer zorgvuldig of de reiniger werkt
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Afbeelding
Til de machine NIET
van het oppervlak en richt de sproeikoppen NIET op mensen terwijl de machine in werking is.
Teflon-tape
2
Alleen
gebruiken op harde, vlakke oppervlakken.
Er mogen geen wijzigingen aan dit product worden
aangebracht. Alleen door de fabrikant geleverde bevestigingen en/of adapters mogen worden gebruikt.
Oppervlaktereiniger
O-ringen
Niet geschikt voor gebruik door of in de buurt van kinderen.
1
O-ringen
OVERSCHRIJD de nominale PSI-capaciteit NIET.
Houd lichaamsdelen uit de buurt van de sproeikoppen en van de rok tijdens het spuiten.
Naam
4
Verlengstang
3
Code
1
Draag de
juiste veiligheidsuitrusting, inclusief ANSI Z87.1-goedgekeurde veiligheidsuitrusting.
Hogedrukreiniger
5
gebruikt.
1
(ÿ2,4*ÿ9)
2
OnderdeelLijst
(ÿ1,8*ÿ5,5)
2
2
AANTAL.
SPECIFIEKE BEDIENINGSWAARSCHUWINGEN
- 5 -
Machine Translated by Google
background
OPPERVLAKTEVOORBEREIDING
OPZETTEN
- 6 -
VOORBEREIDING & WERKING
1
Doorlopende naald
7
2. Duw de oppervlaktereiniger op zijn plaats.
2
1. Trek de kraag aan het snelkoppelingsuiteinde van de staaf terug.
Vervangende sproeiers
6
3. Duw de kraag naar voren, plaats de oppervlaktereiniger en laat de kraag los. Zorg ervoor
de kraag schuift helemaal naar voren. Trek aan oppervlaktereiniger om er zeker van te zijn dat het
1. Verwijder alle losse rommel uit het te reinigen gebied.
2. Probeer nooit een oppervlak schoon te maken met voorwerpen die uitsteken uit de
stevig op zijn plaats zit.
Machine Translated by Google
background
UITSCHAKELEN
OPSTARTEN
4. Loop langzaam achter de unit en maak schoon terwijl u bezig bent. Als er strepen ontstaan, loop dan langzaam
een droge omgeving.
zoals hout.
machine in werking is, STOP met schoonmaken en controleer de sproeibalk.
2. Ontgrendel het pistool en haal de trekker over terwijl u de
2.Schakel de watertoevoer uit.
1. Zorg ervoor dat alle verbindingen goed vastzitten.
1. Schakel de hogedrukreiniger uit.
4. Koppel de hendel van de hogedrukreiniger los en veeg het apparaat schoon. Berg het apparaat op in
3. Er begint water uit de sproeiers van de Surface Cleaner te stromen. Zorg ervoor
Hogedrukreiniger.
3. Knijp in de trekker van het pistool om de waterdruk te verlichten.
machine beschadigen. Als er contact optreedt en dit resulteert in trillingen wanneer
het tempo verlagen. Laat de machine niet stilstaan op zachte oppervlakken
de sproeiers niet verstopt zijn en het sproeipatroon niet onregelmatig is.
oppervlak dat wordt gereinigd. Als u tijdens de werking een verhoogd obstakel raakt, zal dit
- 7 -
Machine Translated by Google
background
1. Verwijder het mondstuk met een geschikte sleutel (11 mm)
2. Spoel de gaten met schoon water om onzuiverheden te verwijderen.
REINIGING EN VERVANGING VAN SPUITMONDEN
Let op: Als het mondstuk moeilijk te verwijderen is, verwarm het dan met een föhn.
wielen. Gebruik indien nodig een doek of spons om de oppervlaktereiniger te wassen
en spoel het af met kraanwater.
Controleer op losse onderdelen en eventuele schade.
Maak het klaar voor het volgende
gebruik. Verwijder vuil of vreemde materialen onder de behuizing en de
Voer de volgende inspecties uit na elk gebruik om de reiniger schoon te maken en
alvorens te verwijderen.
4. Lijn de opening van de spuitmond uit en plaats de spuitmonden terug op de sproeibalk.
3. Bedek de schroefdraad van de sproeiers met de bevestigde teflontape.
Draai het goed vast.
NA ELK GEBRUIK
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Neem contact op met onze klantenservice
draaien
Mondstuk verstopt of
Reinig of vervang de sproeiers.
1. Verwijder de schroef uit de behuizing met behulp van een inbussleutel van 5 mm.
Zorg ervoor dat de eenheid een
Niet gebruiken!
3. Plaats de schroef terug met behulp van een inbussleutel van 5 mm.
2.000 PSI.
losgemaakt
voor hulp.
hogedrukreiniger
PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK CORRIGERENDE MAATREGEL
de sproeibalk is eraf gevallen
Beschadigd pakket
Storing afdichting, water
reinigingskracht
voor hulp.
Volg de volgende stappen:
versleten
schieten vanaf draaipunt
2. Vervang de originele kapotte o-ring door nieuwe o-ringen.
Neem contact op met onze klantenservice
minimale hogedrukreiniger
Defecte borgring
PROBLEEMOPLOSSING
Niet genoeg PSI van
Onstabiele verbinding,
Spuitbalk zal niet
Onvoldoende
Ontbrekende onderdelen
Als de spilverbinding lekt, vervang dan de o-ringen.
TOP ONDERHOUD
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Reinig of vervang de sproeiers.
Mondstuk verstopt
Mondstuk verstopt
De o-ring is gebroken
trilling van
Te snel schoonmaken
oppervlaktereiniger
Excessief
Strepen schoonmaken
Ga langzamer lopen.
Reinig of vervang de sproeiers.
patroon
Toplekken
Raadpleeg de instructies.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: QD-XDP10
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
TRYCKTVVÄTT YTARENGÖRING
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: QD-XDP10
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
YTRENARE
HÖRTRYCKSVÄTTARE
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google
background
Max. Flödeshastighet (gal/min)
4
Min. Tryck (PSI/BAR)
Max. Tryck (PSI/BAR)
1500/104
4000/276
EN VARNING
SPECIFIKATIONER
INTRODUKTION
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
och var försiktig när du använder detta verktyg.
Denna ytrengöring är designad för högtryckstvätt av olika
läs denna bruksanvisning och har förstått hur det fungerar.
säkerställa hög acceptans.
ansvarsfullt.
Låt inte personer använda eller montera produkten förrän de har gjort det
bruksanvisningen noggrant.
Läs och förstå alla instruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner kan
utomhusytor som betong, asfalt, gatstensgångar, pool
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
däck, etc. Anslut den roterande ytrengöringen till din högtryckstvätt, dra i avtryckaren
och bakom för snabb och effektiv rengöring!
möjliga förhållanden eller situationer som kan uppstå. Utöva sunt förnuft
Grattis till köpet av din nya Rotary Surface Cleaner! Du
leda till allvarlig personskada eller skada
egendom. Varningarna, varningarna och instruktionerna i denna handbok kan inte täcka alla
och prestanda i åtanke. Varje komponent har testats noggrant
Var alltid medveten om miljön och se till att verktyget används säkert och
kan vara säker att denna rengöringsmaskin konstruerades och designades med kvalitet
- 2 -
Machine Translated by Google
background
PERSONLIG SÄKERHET
SÄKERHET FÖR ARBETSOMRÅDE
Låt inte produkten komma i kontakt med en elektrisk källa.
Inspektera arbetsområdet före varje användning. Håll arbetsområdet rent, torrt och fritt från
verktyget. Låt inte barn hantera produkten. Var medveten om
alla kraftledningar, elektriska kretsar, vattenledningar och annat
använda verktyget. Använd inte verktyget när du är trött eller under
Håll barn och åskådare borta från arbetsområdet under arbetet
användning av verktyget kan resultera i allvarliga personskador.
Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder, dinglande föremål eller smycken.
Håll ditt hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder,
dold för dig och kan orsaka personskada och/eller egendom
försämra funktionen och/eller säkerheten och kan påverka produktens livslängd.
Det finns specifika tillämpningar som produkten är designad för. Använd rätt
verktyg för jobbet. Försök INTE att tvinga liten utrustning till
andra skärverktyg och roterande delar.
Använd inte produkten där det finns risk att orsaka brand eller en
skada om den kontaktas.
rörigt och väl upplyst. Röriga, våta eller mörka arbetsområden kan leda till skador.
Modifiera inte denna produkt något sätt. Obehörig ändring kan
Om du använder produkten i trånga arbetsområden kan du hamna farligt nära
mekaniska faror i ditt arbetsområde. Vissa av dessa faror kan vara
smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. Luftventiler verktyget
Var uppmärksam, titta vad du gör och använd sunt förnuft när
som denna utrustning är designad för. Det kommer att göra jobbet bättre och mer
produkten kan skapa gnistor som kan antända brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
täcker ofta rörliga delar och bör undvikas.
explosion; t.ex. i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. De
göra arbetet med större industriutrustning. Det finns vissa applikationer
utrustning för ett ändamål som den inte var avsedd för.
Verktyget är inte isolerat och kontakt kommer att orsaka elektriska stötar.
påverkan av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av ouppmärksamhet medan
säkert i den kapacitet den var avsedd för. ANVÄND INTE detta
- 3 -
Machine Translated by Google
background
RENARE ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
renare till en högtryckstvätt. Kontrollera noga att rengöringsmaskinen fungerar
praktisk. Denna säkerhetsåtgärd möjliggör korrekt användning av verktyget med båda
räckhåll för barn. Inspektera rengöringsmedlet för gott skick innan
kan orsaka personskada.
roterande del av verktyget kan orsaka personskada. Säkra
arbetet med klämmor eller ett skruvstäd istället för handen när
omedelbart. Använd aldrig dammsugaren med en skadad del. Förvara
rengöringsmedlet när det inte används. Förvara den en torr, säker plats utanför
Delar som kan vara lämpliga för en städare kan skapa risk för skador när
ANSI Z87.1-kompatibla skyddsglasögon (ej skyddsglasögon) med sidoskydd, eller vid
behov en ansiktsskärm. Använd en dammmask i dammiga arbetsförhållanden.
Tvinga inte rengöringsmedlet. Verktyg gör ett bättre och säkrare jobb när de används i
används med ett annat rengöringsmedel.
händer.
Bär lämplig personlig skyddsutrustning vid behov. Använda
lagring och
återanvändning. Använd endast reservdelar som rekommenderas av distributören.
drift högtryckstvätt för att undvika högtrycksspruta vatten som
arbetsområde.
verktyg för jobbet.
Kontrollera om det finns skadade delar före varje användning och innan du ansluter
sätt för vilket de är utformade. Planera ditt arbete och använd rätt
Använd även halkfria skyddsskor, hjälm, handskar, dammuppsamlingssystem och
hörselskydd när är lämpligt. Detta gäller alla personer i
medicin. Ta
bort nycklar eller skiftnycklar innan du ansluter verktyget till en luftkälla, strömförsörjning eller
slår verktyget. En vänster skiftnyckel eller nyckel fäst vid en
korrekt och utför sin avsedda funktion. Byt ut skadade eller slitna delar
Använd aldrig en del med lägre arbetstryck än rengöringsmedlet. Lämna inte
rengöringsmedlet utan uppsikt när det är trycksatt. Vänd inte
dammsugaren när den är trycksatt genom anslutning till en
Räck inte för mycket. Håll alltid rätt fotfäste och balans. Använd inte
verktyget när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller
- 4 -
Machine Translated by Google
background
4
Koda
Förlängningsstång
fungerar.
Bär rätt säkerhetsutrustning inklusive ANSI Z87.1 godkänd säkerhet
Högtryckstvätt
Överskrid INTE den nominella PSI-kapaciteten.
Håll kroppsdelar borta från munstyckshuvuden och borta från kjolen under tiden
Namn
Ej för användning av eller i närheten av barn.
1
O-ringar
3
glasögon.
Använd endast hårda, jämna ytor.
Inga ändringar får göras denna produkt. Endast
tillbehör och/eller adaptrar som tillhandahålls av tillverkaren ska vara
Ytrengöringsmedel
O-ringar
Bild
manövreringsmaskin.
Lyft INTE maskinen från ytan eller rikta munstyckshuvudena mot människor medan
Teflon tejp
2
ANTAL.
2
2
2
Dellista
(ÿ1,8*ÿ5,5)
begagnad.
1
(ÿ2,4*ÿ9)
5
1
SPECIFIKA ANVÄNDNINGSVARNINGAR
- 5 -
Machine Translated by Google
background
YTAFÖRBREDNING
INRÄTTA
- 6 -
FÖRBEREDELSE OCH DRIFT
1
Genomgående nål
7
2. Skjut ytrengöringsmedlet plats.
2
1. Dra tillbaka kragen snabbkopplingsänden av staven.
Ersättningsmunstycken
6
3. Skjut kragen framåt, sätt i ytrengöringsmedel och släpp kragen. Se till
sitter säkert plats.
1.Ta bort allt löst skräp från området som ska rengöras.
2. Försök aldrig att rengöra ytan med föremål som sticker ut från
kragen glider hela vägen fram. Dra ytrengöringsmedel för att vara säker
Machine Translated by Google
background
STÄNG NED
UPPSTART
1.Stäng av högtryckstvätten.
3. Vatten kommer att börja rinna från munstyckena ytrengöringen. Säkerställa
4. Koppla bort högtryckstvättens handtag och torka av enheten. Förvara enheten i
Högtryckstvätt.
3.Kläm avtryckarpistolen för att minska vattentrycket.
skada maskinen. Om kontakt uppstår och resulterar i vibrationer när
ner tempot. Låt inte maskinen stå stilla mjuka ytor
munstyckena är inte igensatta och sprutmönstret är inte oregelbundet.
ytan som rengörs. Att slå något upphöjt hinder under drift kommer
4.Gå långsamt bakom enheten och städa medan du går. Om striping uppstår, sakta
en torr miljö.
såsom trä.
kör maskinen, STOPP rengöringen och kontrollera spraybalken.
2. Lås upp avtryckarpistolen och tryck avtryckaren medan du startar
2.Stäng av vattentillförseln.
1. Se till att alla anslutningar är säkra.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
1. Ta bort munstycket med lämplig skiftnyckel (11 mm)
2. Skölj hålen med rent vatten för att rengöra föroreningar.
RENGÖRING & BYTE AV MUZAR
3. Täck munstyckets gänga med påsatt teflontejp.
hjul. Använd vid behov en trasa eller svamp för att tvätta ytrengöringen
och skölj den med kranvatten.
Kontrollera om det finns lösa delar och eventuella skador.
redo för nästa användning.
Rensa bort all smuts eller främmande material från under huset och
Utför följande inspektioner efter varje användning för att rengöra rengöringsmedlet och
4. Rikta in munstycksöppningen och sätt tillbaka munstyckena till sprutstången.
Dra åt ordentligt.
Obs: Om munstycket är svårt att ta bort, värm upp det med en varmblåsare
innan du tar bort.
EFTER VARJE ANVÄNDNING
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Spraybar kommer inte
Saknade delar
Otillräcklig
Se till att enheten producerar en
1. Ta bort skruven från huset med en 5 mm insexnyckel.
Använd inte!
Om vridanslutningen läcker, byt o-ringarna.
Kontakta vår kundtjänst
FELSÖKNING
Inte tillräckligt med PSI från
Instabil anslutning,
Munstycke blockerat eller
2. Byt ut den trasiga original O-ringen mot nya O-ringar.
Kontakta vår kundtjänst
minimum högtryckstvätt
Defekt, snäppring
för hjälp.
Se följande steg:
slitna
skjuta från sväng
Skadat paket
rengöringskraft
Fel tätningen, vatten
högtryckstvätt
PROBLEM TROLIG ORSAK KORRIGERANDE ÅTGÄRD
spraybaren ramlade av
3. Sätt tillbaka skruven med en 5 mm insexnyckel.
2 000 PSI.
lossnat
för hjälp.
rotera
Rengör eller byt ut munstyckena.
TOPP UNDERHÅLL
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Rengör eller byt ut munstyckena.
Munstycket igensatt
Munstycket igensatt
Se instruktionerna.
vibration av
Rengöring för snabbt
ytrengöringsmedel
Överdrivet
Rengör eller byt ut munstyckena.
Sänk tempot.
O-ringen är trasig
mönster
Toppläckor
Rengöring med streck
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor QD-XDP10 Questions and Answers