Toshiba TMC10A14ASTC 1.0 cu. ft. Microwave and Air Fryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TMC10A14ASTC photo

User Manual

This is the main product document for model TMC10A14ASTC.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Please review this instruction manual before operating.
INSTRUCTION MANUAL
MICROWAVE OVEN
TMC10A14ASTC
Fre
e 3 months
extension of the
original limited warranty
period!* Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-224-1614
*The warranty extension is for the three months
immediately following
the completion of the product’s original warranty
period. Individuals do not need to register the
product in order to get all the rights and remedies
of registered owners under the original limited
warranty.
background
PRODUCT SAFETY
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy .................................... EN-01
Important safety instructions ....................................................................................................................... EN-03
Specications ............................ ....................................................................................................................... EN-02
Grounding instructions ................................................................................................................................... EN-07
Radio interference ............................................................................................................................................ EN-09
Utensils .................................................................................................................................................................. EN-10
Materials you can use in microwave oven ............................................................................................... EN-11
Materials can not be used in microwave oven ...................................................................................... EN-13
PRODUCT SETTING
Names of microwave oven parts and accessories ............................................................................... EN-14
Door opening guidance ................................................................................................................................. EN-15
Turntable installation ...................................................................................................................................... EN-16
Countertop installation .................................................................................................................................. EN-17
Installation ........................................................................................................................................................... EN-17
INSTRUCTION FOR USE
....................................................................................................................... EN-18
Operation ............................................................................................................................................................. EN-19
Control panel and features ....................................................................................................... .................... EN-19
1. Setting the clock ......................................................................................................................................... EN-20
2. Setting the kitchen timer ........................................................................................................................ EN-20
3. Microwave cooking ..................................................................................................................................... EN-21
4. Speedy cooking ........................................................................................................................................... EN-22
5. Broil cooking ................................................................................................................................................. EN-22
6. Combination cooking ................................................................................................................................ EN-23
CONTENTS
background
7. Convection cooking without preheat function.................................................................................. EN-24
8. Convection cooking with preheat function ..................................................................................... EN-25
9. Defrost by weight ....................................................................................................................................... EN-26
10. Defrost by time ........................................................................................................................................... EN-26
11. Potato, popcorn, pizza, reheat .......................................................................................................... EN-27
12. Auto menu ............................................................................................................................................... EN-28
13. Airfry menu ............................................................................................................................................... EN-30
14.
15.
Multi-stage cooking ............................................................................................................................... EN-31
16.
Eco function ............................................................................................................................................. EN-32
17.
Lock function for children ................................................................................................................... EN-32
Inquiring function ................................................................................................................................... EN-32
Cleaning ................................................................................................................................................................ EN-33
CLEANING AND MAINTENANCE
Trouble shooting ............................................................................................................................................... EN-35
NOTE
BEFORE OPERATING THIS PRODUCT, READ,
UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
BE SURE TO SAVE THIS BOOKLIST FOR FUTURE
REFERENCE.
MAINTENANCE
..............................................................................................................
One year limited warranty
EN-36
background
EN-01
PRODUCT SAFETY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
(a). Do not attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure to
microwave energy.
It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b). Do not place any object between the
oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c). Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door closes properly and that there is
no damage to the:
(1). DOOR (bent)
(2). HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3). DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
(d). The oven should not be adjusted or repaired by anyone
background
All pictures in this manual are for illustrative purposes only; these may be
sligh rchased equipment, please refer to the
actual product.
NOTE
RATED INPUT POWER (MICROWAVE)
RATED OUTPUT POWER (MICROWAVE)
GRILL
CONVECTION
120VAC 60Hz
1450 W
900 W
1000 W
1500 W
MODEL
EN-02
SPECIFICATIONS
TMC10A14ASTC
RATED INPUT POWER (
)
RATED INPUT POWER (
)
RATED VOLTAGE/FREQUENCY
background
EN-03
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the
following. To reduce the risk of burns, electric shock,
microwave energy.
Read all instructions before
using the appliance.
Read and follow the
specific:
"PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" found on page 01.
This appliance must be
grounded. Connect only to
properly grounded outlet.
See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found on
page 07.
Install or locate this
appliance only in
accordance with the
provided installation
instructions.
When cleaning surfaces
of door and oven that
comes together on closing
the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or
detergent applied with a
sponge or soft cloth.
Please keep the wave
guide area clean. Use soft
damp cloth to clean it up
when there is food splash
residue on the wave guide
area or the cavity. Failure to
clean food residue may
cause innocuous sparking
or some smoke in the
microwave cavity,
discoloration of the cavity
may also occur.
USE THE MICROWAVE.
Use caution when removing
hot items.
HOT CONTENTS CAN
CAUSE SEVERE BURNS. DO
NOT ALLOW CHILDREN TO
background
Keep cord away from
heated surface.
Liquids, such as water,
co
ee, or tea are able
to overheat beyond the
boiling point without
appearing to be boiling.
Visible bubbling or boiling
when the container
is removed from the
microwave oven is not
always present.
THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUID
SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON
OR OTHER UTENSIL
IS INSERTED INTO THE
LIQUID. To reduce the risk
of injury to persons:
1. Do not overheat the
liquid.
2. Stir the liquid both
before and halfway
through heating it.
3. Do not use straight-
sided containers with
narrow necks.
4. After heating, allow
the container to stand
in the microwave oven
for a short time before
removing the container.
5. Use extreme care when
inserting a spoon or
other utensil into the
container.
Oversized food or
oversized metal utensils
should not be inserted in
a microwave/toaster oven
as they may create a fire or
risk of electric shock.
This appliance should be
service personnel.
Contact nearest authorized
service facility for
examination, repair, or
adjustment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN-04
background
EN-05
To reduce the risk of fire in
the oven cavity:
1. Do not overcook
food. Carefully attend
appliance when
paper, plastic, or other
combustible materials
are placed inside
the oven to facilitate
cooking.
2. Remove wire twist-ties
from paper or plastic
bag before placing bag
in oven.
3. If material inside of the
oven ignite, keep oven
door closed, turn oven
o
, and disconnect the
power cord, or shut o
power at the fuse or
circuit breaker panel.
4. Do not use the cavity
for storage purposes.
Do not leave paper
products, cooking
utensils, or food in the
cavity when not in use.
Some products such as
whole eggs and sealed
containers, for example,
closed glass jars are able to
explode and should not be
heated in this oven.
Do not store this appliance
outdoors. Do not use this
product near water - for
example, near a kitchen
sink, in a wet basement,
near a swimming pool, or
similar location.
Do not immerse cord or
plug in water or any other
liquid.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
background
EN-06
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use this appliance only
for its intended use as
described in the manual.
Do not use corrosive
chemicals or vapors in
this appliance. This type
of oven is specifically
designed to heat, cook or
dry food.
It is not designed for
industrial or laboratory use.
Do not operate this
appliance if it has a
damaged cord or plug, if it
is not working properly, or
if it has been damaged or
dropped.
Do not clean with metal
scouring pads.
Pieces can burn o
the pad
and touch electrical parts
involving a risk of electric
shock.
Do not cover or block any
openings on the appliance.
Do not let cord hang over
edge of table or counter.
Do not use paper products
when appliance is operated
in the toaster mode.
Do not store any materials,
other than manufacturer's
recommended accessories,
in this oven when not in
use.
Do not cover racks or any
other part of the oven with
metal foil. This will cause
over-heating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
EN-07
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. This appliance is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding can result in a risk of
electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is
necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension
cord that has a 3-blade grounded plug, and 3-slot receptacle
that will accept the plug on the appliance. The marked rating of
the extension cord shall be equal to or greater than the electrical
rating of the appliance.
DANGER
Electric Shock Hazard:
Touching some of the internal components can
cause serious personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
background
EN-08
WARNING
Electric Shock Hazard:
Improper use of the grounding can result in electric
shock. Do not plug into an outlet until appliance is
properly installed and grounded.
1. A short power-supply cord is provided to reduce
the risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
3. If a long cord or extension cord is used:
(1). The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance.
(2). The extension cord must be a grounding-type
3-wire cord.
(3). The longer cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
GROUNDING INSTRUCTIONS
background
EN-09
RADIO INTERFERENCE
1. Operation of the microwave oven may cause interference to
your radio, TV or similar equipment.
2.
3. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by
taking the following measures:
(1). Clean door and sealing surface of the oven.
(2). Reorient the receiving antenna of radio or television.
(3). Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
(4). Move the microwave oven away from the receiver.
(5). Plug the microwave oven into a di
erent outlet so that
microwave oven and receiver are on di
erent branch circuits.
This device complies
with part 18 of the FCC
Rules.
background
EN-10
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard:
Tightly-closed utensils could explode. Closed
containers should be opened and plastic pouches
should be pierced before cooking.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven." or "Materials can not be used
in microwave oven ."
There may be certain non-metallic utensils that are
not safe to use for microwaving. If in doubt, you can
test the utensil in question following the procedure
below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup
of cold water (250ml) along with the utensil
in question.
2. Cook on maximum power for 1 min.
3. Carefully feel the utensil. If the empty
utensil is warm, do not use it for microwave
cooking.
4. Do not exceed 1 min cooking time.
NOTE
KEEP THE CAVITY AND
WAVEGUIDE AREA CLEAN
background
EN-11
MATERIALS YOU CAN USE IN
MICROWAVE OVEN
UTENSILS REMARKS
Browning dish
Follow manufacturers instructions.
The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch
(5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s
instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just
warm. Most glass jars are not heat resistant and may
break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is
no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacturers instructions. Do not close with
metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave
oven unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use
with supervision for a short-term cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for
steaming.
background
EN-12
UTENSILS REMARKS
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s
instructions. Should be labeled “Microwave Safe. Some
plastic containers soften, as the food inside gets hot.
“Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking
to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch
food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain
moisture.
MATERIALS YOU CAN USE IN
MICROWAVE OVEN
background
EN-13
MATERIALS CAN NOT BE USED IN
MICROWAVE OVEN
UTENSILS REMARKS
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe
dish.
Food carton with metal
handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe
dish.
Metal or metal trimmed
utensils
Metal shields the food from microwave energy.
Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags
May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid
inside when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven
and may split or crack.
background
EN-14
NAMES OF MICROWAVE OVEN PARTS AND ACCESSORIES
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
PRODUCT SETTING
NOTE
In case of any dierences between the appliance and the pictures in this
manual,
the product shall prevail.
Instruction Manual
Glass Tray Turntable Ring Assembly
Lower Grill Rack (Can not be used
in microwave function and must
be placed on the glass tray.)
Bake Tray (Cannot be used in
conjunction with microwave function
and can be placed on the grill rack.)
Higher Grill Rack (Can not be used
in microwave function and must
be placed on the glass tray.)
Bake Tray (Cannot be used in
conjunction with microwave function
and can be placed on the grill rack.)
background
EN-15
NAMES OF MICROWAVE OVEN PARTS AND ACCESSORIES
DOOR OPENING GUIDANCE
NOTE
In case of any dierences between the appliance and the pictures in this
manual,
the product shall prevail.
Glass tray
Turntable ring
assembly
Waveguide
cover
Control panel
Safety interlock
system
Oven cavityObservation
window
Door assembly
The button of
opening the door
(Note: In any mode, you should press
upwards the button rst, then pull the
handle to open the door.)
Handle of door
2
1
background
EN-16
TURNTABLE INSTALLATION
• Never use the appliance without the turntable. Make sure that it is
properly engaged. The turntable can turn clockwise or anti-clockwise.
• Never place the glass tray upside down. The glass tray should never
be restricted.
• Both glass tray and turntable ring assembly must always be used
during cooking.
• All food and containers of food are always placed on the glass tray
for cooking.
• Never restrict the movement of the turntable.
• If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your
nearest authorized service center.
NOTE
Clean the cooking compartment and place the turntable.
For new installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed from the
turntable shaft.
Before using the appliance to prepare food for the first time, you will need to put the turntable
in place correctly. You must clean the cooking compartment and accessories. You can also refer
How to put the turntable in place:
1. Place the turntable ring assembly into the
recess in the cooking compartment.
2. Place the glass tray
on the turntable ring
assemblies .
1) Glass Tray
2) Turntable Ring Assembly
2
1
them to the cleaning section.
background
EN-17
COUNTERTOP INSTALLATION
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents
or broken door. Do not install if the oven is damaged.
INSTALLATION
2. Plug microwave oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency
are the same as the voltage and the frequency on the rating label.
NOTE
• Do not install oven over a range cooktop
or other heat-producing appliance.
If installed near or over a heat source, the
oven could be damaged and the warranty
would be avoided.
The accessible surface may be
hot during operation
Cabinet: Remove any protective lm found on the microwave oven cabinet surface. Do not
remove the waveguide cover that is attached to the oven cavity to protect the
magnetron.
1. Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents.
b. Leave a minimum clearance of 3.0 inches on each side, 3.0 inches on top, and 1.0 inch on the rear.
c.Do not remove the legs from the bottom of the oven.
d
.Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
e.
Please place the oven as far away from the radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
3.0 inches(7.5cm)
3.0 inches
(7.5cm)
3.0 inches
(7.5cm)
>36 inches
(91.4cm)
1.0 inch
(2.5cm)
a. The minimum installation height is 36 inches.
background
EN-18
INSTRUCTION FOR USE
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
This section tells you what you need to do before using your microwave to prepare food for the
first time. Read the section entitled "PRODUCT SAFETY" beforehand.
Before you can use your new appliance, you will need to put the turntable in place correctly.
You must also clean the cooking compartment and accessories.
• Never use the appliance without the turntable.
• Make sure that it is properly engaged. The turntable can turn clockwise
or anti-clockwise.
NOTE
It is normal that the oven may produce unpleasant odors when it is used for the first time.
background
EN-19
OPERATION
CONTROL PANEL AND FEATURES
background
EN-20
1. SETTING THE CLOCK
In standby mode, press " " once,
“00:00” will display.
1
2
• The clock is a 12-hour display. If the clock is not set, it will not work
when powered.
• To reset the clock, please repeat the step 1 to step 3.
NOTE
Press the number keys to enter the time.
Example: To set the clock to 12:10, please
press “1,2,1,0” in turn.
3
Press " " to conrm.
• The kitchen timer is a timer.
NOTE
2. SETTING THE KITCHEN TIMER
In standby mode, press " " once,
"00:00" displays.
1
2
Press " " to conrm. The timer starts
counting down.
3
Press the number keys to set the desired time.
The maximum time value is "99:99".
background
EN-21
3. MICROWAVE COOKING
Press “ ” once, and "0:00" displays.
1
2
Level
Microwave Power Chart
Power
Display
10
100%
PL10
9
90%
PL9
8
80%
PL8
7
70%
PL7
6
60%
PL6
5
50%
PL5
4
40%
PL4
3
30%
PL3
2
20%
PL2
1
10%
PL1
Press " " to start cooking .
Press the number keys to set the cooking time.
The maximum time value is "99:99".
5
Press “ ” once, and "PL10" displays.
3
4
Press
" " repeatedly or
press the number
key to set the power level. The
10 power levels
are available.
or
NOTE
• The power level can be changed during operation. Press “ ” once, the
current power will display for 3 seconds. And then press the number keys
to change the power. The oven will work with the selected power.
background
EN-22
In standby mode, pressing the number keys
1 to 6 lets you quickly select a cooking time
from 1 to 6 minutes. Then you can press “ ”
or “ ” to increase the cooking time.
The maximum time value is “99:99”.
1
2
In standby mode, press “ ” or
“ ” to cook food at 100% power
level for 30 seconds. Each press on the
same key can increase 30 seconds and
the maximum time value is “99:99”.
4. SPEEDY COOKING
NOTE
• The power level can be changed during operation. Press “ ” once, the
current power will display for 3 seconds. Then press the number keys
to change the power. The oven will work with the selected power.
NOTE
• In the cooking state, each more press on “ ” or “ ” can increase
the cooking time by 30 seconds (except defrosting by weight and the auto menu).
5. BROIL COOKING
In standby mode, press " " once,
"0:00" will display.
1
2
Press " " to start cooking.
Press the number keys to set the cooking time.
The maximum time value is "99:99".
3
or
• The buzzer will sound to remind you to turn over the food during cooking.
If there is not any operation, it will keep on working.
NOTE
background
EN-23
6. COMBINATION COOKING
In standby mode, press " " once,
"C-1" will display.
1
2
3
Press
" " repeatedly
to select the mode.
"C-1" and "C-2" are available.
Press " " to conrm.
5
Press " " to start cooking.
Note: Combination instructions
Instructions
1
2
Display
Microwave Grill
Convection
C-1
C-2
4
Press the number keys to set the cooking time.
The maximum time value is "99:99".
background
EN-24
Press the number keys to set the temperature,
"100°F, 150°F, 250°F, 275°F, 300°F, 325°F, 350°F,
375°F, 400°F, 425°F" are available.
7. CONVECTION COOKING WITHOUT PREHEAT FUNCTION
In standby mode, press " " once,
and "100°F" will display.
1
2
3
Press " " to conrm.
5
Press " " to start cooking.
4
Press the number keys to set the cooking time.
The maximum time value is "99:99".
background
EN-25
Press the number keys to set the temperature,
"100°F, 150°F, 250°F, 275°F, 300°F, 325°F, 350°F,
375°F, 400°F, 425°F" are available.
8. CONVECTION COOKING WITH PREHEAT FUNCTION
In standby mode, press " " once,
and "100°F" will display.
1
2
3
Press " " to conrm.
6
Press " " to start cooking.
4
Press " " again to start preheating.
When preheating is completed, the oven will
beep. Open the door and place food in the
oven. And then close the door.
5
Press the number keys to set the cooking time.
The maximum time value is "99:99".
background
EN-26
1
In
standby mode
, press
" " once,
and "dEF1" will display.
9. DEFROST BY WEIGHT
2
Press the number keys to set the weight of
the food. The range of weight is 4 to 70 Oz.
3
Press " " to start defrosting.
• The buzzer will sound to remind you to turn over the food during defrosting.
If there is not any operation, it will keep on working.
• The buzzer will sound to remind you to turn over the food during defrosting.
If there is not any operation, it will keep on working.
NOTE
1
In
standby mode
, press
" " twice,
and "dEF2" will display.
10. DEFROST BY TIME
2
Press the number keys to set the time.
The maximum time value is "99:99".
3
Press " " to start defrosting.
• The defrost power is PL3 and it cannot be changed.
NOTE
background
EN-27
11. POTATO, POPCORN, PIZZA, REHEAT
1
In standby mode, press the corresponding key
once, and then the default weigh of the food
will display.
Example: Press “ ” once and then
“4Oz” displays.
2
Press the corresponding key repeatedly or
press the number key “1-3” to set the weight of
the food.
3
Press " " to start cooking.
or
WEIGHT(DISPLAY)
Popcorn
Pizza
Potato
Reheat
PL10
PL10
PL10
PL10
1.75Oz
3.0Oz
3.5Oz
4Oz
8Oz
14Oz
8Oz
16Oz
24Oz
12Oz
18Oz
9Oz
MENU
POWER
background
EN-28
12. AUTO MENU
In standby mode, press " " once,
"AC01" will display.
1
4
Press
" " repeatedly
or press the
number key “1-3” to select the weight of
the food.
5
Press " " to start cooking.
or
2
Press
" " repeatedly
to select the menu.
“AC01-AC07” are available.
3
Press " " to conrm.
• For the menus "AC05" to "AC07", please skip the step 4.
NOTE
background
EN-29
WEIGHT(DISPLAY)
Beverage
Dinner Plate
Soup
Vegetables
PL10
PL10
PL10
Conv. 350
°F
with preheat
Conv. 375
°F
with preheat
PL10
PL10
4Oz
8Oz
12Oz
9Oz
12Oz
8Oz
16Oz
24Oz
4Oz
16Oz
28Oz
8Oz
MENU
AC01
AC02
AC03
AC04
OatmealAC05
16OzCakeAC06
7.5OzCookieAC07
DISPLAY
Auto Menu Chart
POWER
background
EN-30
13. AIRFRY MENU
In standby mode, press " " once,
and then "AF01" will display.
1
2
Press
" " repeatedly
to select the menu.
“AF01-AF10” are available.
4
Press " " again to start cooking.
3
Press " " to start conrm.
• For the menus "AF02" to "AF10", the buzzer will sound to remind you to turn
over the food during cooking. If there is no operation, it will keep on working.
NOTE
WEIGHT
AF02
AF03
AF04
AF05
AF06
AF07
AF08
AF09
AF10
AF01
Frozen onion Rings
Frozen chicken nuggets
Frozen chicken wings
Frozen chicken legs
Frozen Chicken Tenders
Frozen Shrimps
Frozen Fish Sticks
Frozen Spring Rolls
Frozen Mozzarella Sticks
Frozen French Fries Conv. 425
°F
Conv. 425
°F
Conv. 425
°F
Conv. 425
°F
Conv. 425
°F
Conv. 425
°F
Conv. 425
°F
Conv. 425
°F
Conv. 425
°F
Conv. 425
°F
11Oz
10Oz
12Oz
18Oz
27Oz
11Oz
9Oz
12Oz
11Oz
11Oz
DISPLAY MENU
POWER
background
EN-31
14. MULTI-STAGE COOKING
Example: Defrost food for 5 minutes and then broil cooking for 7 minutes.
• Two cooking stages can be set in multi-stage cooking.
• If you set the defrost function, it will work automatically in the rst stage.
• The kitchen timer, auto menu, and preheat cannot be set as one of the
multi-stage.
Press “ ” twice and then “dEF2” will display.
1
2
Press “5”, “0”, and “0” to set the desired defrost
time to 5 minutes.
3
5
Press " " to start cooking.
4
Press “7”, “0”, and “0” to set the cooking time
to 7 minutes
.
Press " " once, "0:00" will display.
NOTE
background
EN-32
16. LOCK FUNCTION FOR CHILDREN
To activate the lock:
In standby mode, press and hold
“ ” for three seconds. A beep
sounds and the locked icon will display.
To deactivate the lock:
In the locked state, press and hold
“ ” for three seconds.
A beep sounds.
You can use this function to prevent children from accidentally turning the oven on.
1
1
2
2
15. ECO FUNCTION
To enter ECO mode:
In standby mode, press " " once.
The screen will turn o.
1
To cancel ECO mode:
In ECO mode, pressing any key, or opening
and closing the door will cancel it.
2
INQUIRING FUNCTION
17.
In the microwave cooking state, press “ ”
to inquire about the power level. It will
display for three seconds.
If the clock has been set, the current time
will display for three seconds by pressing
“ ” in the cooking state.
background
EN-33
CLEANING
With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning
for a long time to come. Here are the instructions on how to properly care for the microwave oven.
WARNING
• Scratched glass in the appliance door may develop into a crack.
Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or
detergents.
The surface of the appliance may become damaged if it is not
cleaned properly. Microwave energy may escape.
Clean the appliance on a regular basis, and remove any food
remnants immediately.
• Do not immerse the appliance in water or clean under a jet of
water.
Cleaning agent
To ensure that the di erent surfaces are not damaged by using the wrong cleaning agent, see
the information in the table. Wash new sponge or cloth thoroughly before use.
Do not use:
APPLIANCE FRONT
Hot soapy water:
Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Do not use metal or glass scrapers for cleaning.
CLEANING AND MAINTENANCE
Harsh or abrasive cleaning
agents
Metal or glass scrapers to
clean the door panels
Metal or glass scrapers to
clean the door seal
Hard scouring pads or
sponges
Cleaning agents with a
high alcohol content
background
EN-34
COOKING COMPARTMENT MADE OF STAINLESS STEEL
RECESS IN THE COOKING COMPARTMENT
TURNTABLE AND ROLLER RING
DOOR PANELS
APPLIANCE FRONT WITH STAINLESS STEEL
Glass cleaner:
Clean with a dish cloth. Do not use glass scrapers.
Hot soapy water:
When placing the turntable back into its recess,
it must engage properly.
Damp cloth:
Water must not be allowed to run into the appliance through the
turntable drive. Dry the turntable drive with a cloth.
Hot soapy water or vinegar solution:
Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth. Do not
use oven spray or any other aggressive oven cleaners or
abrasive materials. Scouring pads, rough sponges and pan
cleaners are also unsuitable. These items scratch the surface.
Allow the interior surfaces to dry completely.
Hot soapy water:
Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Remove splashes and patches of limescale, grease, starch and
albumin immediately. Corrosion can form under these patches
or splashes. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers
for cleaning.
background
EN-35
TROUBLE SHOOTING
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem.
If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
Oven will not start
Arcing or sparking
Unevenly cooked foods
Overcooked foods
Undercooked foods
Improper defrosting
a. Electrical cord for oven is not
plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try again.
c. Check instructions
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. The oven is operated when
empty.
c. Spilled food remains in the
cavity.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. Do not operate with oven
empty.
c. Clean cavity with soft damp
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Cooking time, power level is
not suitable.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time,
power level.
d. Turn or stir food.
Cooking ti
me, p
ower level is not
suitable.
Use correct cooking time, power
level.
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. Cooking time, power level is
not suitable.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven venti-
lation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Cooking time, power level is
not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. Use correct cooking time,
power level.
c. Turn or stir food.
cloth.
background
EN-36
MANTENIMIENTO
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product carries a warranty stating that it will be free from defects in material and workmanship
for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid for the original retail
purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep your original sales
receipt.
IMPORTANT:
1. This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable
care, the axing of any attachments not provided with the product, los
s of parts, or subjecting
the appliance to any but the specified voltage. ( Read directions carefully. )
2. This warranty is void if this product is ever used for other than private household purposes.
3. This warranty is void if this product is ever used outside of Canada.
If service is required during the warranty period, properly pack your unit. We recommend using
the original carton and packing materials.
If additional assistance is needed, please contact customer assistance at:
The serial number can be found on the back cabinet. We suggest that you record the serial number
of your unit in the space below for future reference
Model Number : ____________________
Serial Number : _____________________
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
Made in China
Product registration is not mandatory. Failure to complete and return the card or form does
not diminish the consumer' s warranty rights.
Midea America (Canada) Corp. expressly disclaims all responsibility for consequential damages
or incidental losses caused by use of the appliance. Some states do not allow this exclusion or
limitation of incidental or conse quential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which may vary
from state to state.
1-855-238-5607
Midea America (Canada) Corp.
Unit 108, 15 Allstate Parkway Markham ON L3R 5B4
background
#
Details
Matter
background
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FOUR À MICRO-ONDES
TMC10A14ASTC
Consultez le présent guide d’utilisation avant tout emploi.
Extension gratuite
de 3 mois de la période
de garantie limitée initiale!*
Envoyez simplement une
photo de votre preuve d’achat
par message texte au :
1-844-224-1614
*L’extension de garanti
e porte sur les trois mois
suivant immédiatement
la fin de la période de garantie initiale du produit.
Les particuliers n'ont pas besoin d'enregistrer le
produit pour obtenir tous les droits et recours des
propriétaires enregistrés en vertu de la garantie
limitée d'origine.
background
SOMMAIRE
SÉCURITÉ DU PRODUIT
Précautions pour éviter une possible exposition à une énergie excessive des micro-ondes ..........FR-01
Spécifications ......................................................................................................................................................FR-02
Consignes de sécurité importantes ............................................................................................................FR-03
Instructions de la mise à la terre ..................................................................................................................FR-07
Interférence radio ..............................................................................................................................................FR-09
Ustensiles .............................................................................................................................................................FR-10
Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes ...................................................FR-11
Matériaux non utilisables dans un four à micro-ondes .......................................................................FR-13
RÉGLAGES DU PRODUIT
Noms des pièces et accessoires des fours à micro-ondes...................................................................FR-14
Guide d’ouverture de la porte ......................................................................................................................FR-15
Installation du plateau tournant ..................................................................................................................FR-16
Installation du comptoir .................................................................................................................................FR-17
Installation ...........................................................................................................................................................FR-17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant la première utilisation .........................................................................................................................FR-18
Fonctionnement ................................................................................................................................................FR-19
Panneau de commande et caractéristiques ............................................................................................FR-19
1. Réglage de l'horloge ....................................................................................................................................FR-20
2. Réglage du minuteur de cuisine .............................................................................................................FR-20
3. Cuisson au micro-ondes .............................................................................................................................FR-21
4. Cuisson rapide ...............................................................................................................................................FR-22
5. Cuisson au gril. ...............................................................................................................................................FR-22
6. Cuisson combinée ........................................................................................................................................FR-23
background
7. Cuisson par convection sans fonction de préchauffage ................................................................FR-24
8. Cuisson par convection avec fonction de préchauffage ................................................................FR-25
9. Décongélation en poids .............................................................................................................................FR-26
10. Décongélation par le temps ...................................................................................................................FR-26
11. Pomme de terre, pop-corn, pizza, réchauffer ..................................................................................FR-27
12. Menu Automatique ...................................................................................................................................FR-28
13. Menu de la friteuse à air ...........................................................................................................................FR-30
14. Cuisson en plusieurs étapes ...................................................................................................................FR-31
15. Fonction Éco ................................................................................................................................................FR-32
16. Fonction de verrouillage pour les enfants ........................................................................................FR-32
17. Fonction d’informations ..........................................................................................................................FR-32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage ............................................................................................................................................................FR-33
Dépannage ..........................................................................................................................................................FR-35
ENTRETIEN
Garantie limitée d’un an .................................................................................................................................FR-36
RE-
MARQUE
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CE PRODUIT, LIRE,
COMPRENDRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
S’ASSURER DE SAUVEGARDE CE MANUEL POUR Y
FAIRE RÉFÉRENCE DANS LE FUTUR.
background
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE
POSSIBLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE
EXCESSIVE DES MICRO-ONDES
SÉCURITÉ DU PRODUIT
(a). N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte
ouverte, car cela peut entraîner une exposition nocive à
l’énergie des microondes.
Il est important de ne pas annuler ou altérer les dispositifs
de verrouillage de sécurité.
(b). Ne pas placer un objet entre la face
avant et la porte, ou laisser de la saleté
ou des résidus de nettoyage s'accumuler
sur les surfaces du joint.
(c). N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Il est
particulièrement important que la porte du four se ferme
correctement et qu’il n’y ait aucun dommage aux:
(1). PORTE (courbée)
(2). CHARNIÈRES ET LOQUETS (cassés ou desserrés)
(3). JOINTS DE PORTE ET SURFACE D’ÉTANCHÉITÉ
(d). Le four ne doit pas être réglé ou réparé par quelqu’un qui
n’est pas un personnel de dépannage qualifié.
FR-01
background
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
PUISSANCE NOMINALE D'ENTRÉE (MICRO-ONDES)
PUISSANCE NOMINALE DE SORTIE (MICRO-ONDES)
PUISSANCE NOMINALE D'ENTRÉE (GRIL)
PUISSANCE NOMINALE D'ENTRÉE (CONVECTION)
1450W
TMC10A14ASTC
120V 60Hz
900W
1000W
1500W
RE-
MARQUE
Toutes les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement
et peuvent être légèrement différentes de l'équipement acheté, il faut
toujours se reporter au produit réel.
FR-02
AC
TENSION/FRÉQUENCE NOMINALE
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSE-
MENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité de base doivent être respectées,
notamment les suivantes. Pour réduire les risques de
brûlures, de décharge électrique, d’incendie, de blessures
ou d’exposition à une énergie micro-ondes excessive.
Lisez toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Soyez prudent lorsque vous
retirez des articles chauds.
Lisez et suivez les spécificités :
«PRÉCAUTIONS POUR
ÉVITER UNE POSSIBLE
EXPOSITION À UNE
ÉNERGIE EXCESSIVE DES
MICRO-ONDES» à la page01.
Cet appareil doit être mis à la
terre. Branchez l’appareil
uniquement à une prise
correctement mise à la terre.
Voir «INSTRUCTIONS DE LA
MISE À LA TERRE» à la page
07.
Installez ou placez ce four
uniquement conformément
aux instructions
d’installation fournies.
LES CONTENUS CHAUDS
PEUVENT CAUSER DE
GRAVES BRÛLURES. NE
PERMETTEZ PAS AUX
ENFANTS D’UTILISER LE
MICRO-ONDES.
Lors du nettoyage des surfaces
de la porte et du four qui
advient en même temps à la
fermeture de la porte, utilisez
uniquement des savons ou
détergents doux non abrasifs
appliqués avec une éponge ou
un chiffon doux. Veillez à ce
que la surface du guide
d’ondes reste propre. Utilisez
un chiffon doux pour la
nettoyer lorsqu’il y a des
résidus de nourriture sur la
surface du guide d’ondes ou
sur la cavité. Si vous ne
nettoyez pas les résidus
alimentaires, vous risquez de
provoquer des étincelles
inoffensives ou de la fumée
dans la cavité du four à
micro-ondes, ainsi qu’une
décoloration
de la cavité.
FR-03
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Gardez le cordon éloigné
des surfaces chaudes.
Les liquides, tels qu’eau, café
ou thé, peuvent surchauffer
au-delà du point d’ébullition
sans avoir l’air de bouillir. Un
bouillonnement ou une
ébullition visible lorsque le
récipient est retiré du four à
micro-ondes n’apparaît pas
toujours.
CELA POURRAIT ENTRAÎNER
LE DÉBORDEMENT SOUDAIN
D’UN LIQUIDE TRÈS CHAUD
LORSQUE LE RÉCIPIENT EST
AGITÉ OU QU’UNE CUILLÈRE
OU UN AUTRE USTENSILE
EST INSÉRÉ DANS LE
LIQUIDE. Pour réduire le
risque de blessures aux
personnes:
1. Ne surchauffez pas le
liquide.
2. Remuez le liquide avant et
à mi-cuisson.
3. N’utilisez pas de récipients
à bords droits et à cols
étroits.
4. Après chauffage, laissez le
récipient reposer dans le
four à microondes pendant
un court instant avant de
retirer le récipient.
5. Soyez extrêmement
prudent lorsque vous
insérez une cuillère ou un
autre ustensile dans le
récipient.
FR-04
Les aliments et les ustensiles
métalliques trop grands ne
doivent pas être introduits
dans un four à micro-ondes/
grille-pain, car ils peuvent
entraîner un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Cet appareil ne doit être
entretenu que par du
personnel qualifié.
Contactez le centre de
service agréé le plus proche
pour examen, réparation ou
réglage.
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR-05
Pour réduire le risque
d’incendie dans la cavité du
four:
1. Ne faites pas trop cuire les
aliments. Surveillez
attentivement l’appareil si
vous avez placé un objet
en papier, plastique ou
autre matériau
combustible dans la
cavité pour faciliter la
cuisson.
2. Retirez les attaches
métalliques des sacs en
papier ou en plastique
avant de les placer dans le
four à microondes.
3. Si des matériaux à
l’intérieur du four à
micro-ondes
s’enflamment, gardez la
porte fermée, éteignez le
four et débranchez le
cordon d’alimentation ou
coupez l’alimentation au
niveau du fusible ou du
panneau de disjoncteur.
4. N’utilisez pas la cavité à
des fins de rangement.
Ne laissez pas de produits
en papier, d’ustensiles de
cuisine ou de nourriture
dans la cavité lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
Certains produits tels que
les œufs entiers et les
récipients scellés — par
exemple bocaux en verre
fermés — peuvent exploser
et ne doivent pas être
chauffés dans un four à
microondes.
Ne rangez pas cet appareil
à l’extérieur. N’utilisez pas
ce four près de l’eau, par
exemple près d’un évier de
cuisine, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine
ou dans des endroits
similaires.
Ne plongez pas le cordon
ou la fiche dans l'eau ou
dans tout autre liquide.
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR-06
N’utilisez cet appareil que
pour les utilisations prévues
décrites dans ce manuel.
N’utilisez pas de produits
chimiques ou de vapeurs
corrosifs dans cet appareil.
Ce four à microondes est
spécialement conçu pour
chauffer, cuire ou sécher des
aliments.
Il n’est pas conçu pour une
utilisation industrielle ou en
laboratoire.
N’utilisez pas ce four si le
cordon ou la fiche est
endommagé, s’il ne
fonctionne pas
correctement, s’il est
endommagé ou s’il est
tombé.
Ne nettoyez pas avec des
tampons à récurer
métalliques.
Des pièces peuvent brûler les
tampons et toucher les
pièces électriques, entraînant
un risque de choc électrique.
Ne couvrez ni ne bloquez les
ouvertures de l’appareil.
Ne laissez pas le cordon
pendre du bord d’une
table de travail ou d’un
comptoir.
N’utilisez pas de produits en
papier lorsque l’appareil
fonctionne en mode
grille-pain.
Ne rangez pas des objets
autres que les accessoires
recommandés par le
fabricant dans ce four
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne couvrez pas les grilles
et toute autre partie du
four avec du papier
d’aluminium. Cela
provoque une
surchauffe
du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
(NON COMMERCIAL)
background
INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise
à la terre réduit le risque de décharge électrique en fournissant
un fil de courant vers la terre. Cet appareil est équipé avec un
cordon ayant un conducteur de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT — Une mauvaise utilisation de la mise à la
terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consulter un
électricien qualifié ou un réparateur si les instructions de mise à la
terre ne sont pas parfaitement comprises ou si un doute existe
sur la bonne mise à la terre de l’appareil. En cas d’utilisation d’une
rallonge, utilisez uniquement une à trois fils, dotée d’une fiche à
trois lames avec mise à la terre et une prise à trois fentes
compatible avec la fiche de l’appareil. La puissance nominale de
la rallonge doit être égale ou supérieure à la puissance électrique
de l’appareil.
DANGER
Danger d'électrocution:
Toucher des composants internes peut causer de
graves blessures corporelles ou le décès. Ne
démontez pas cet appareil.
FR-07
background
INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE
Danger d'électrocution:
La mauvaise utilisation de la terre peut entraîner
une décharge électrique. Ne pas brancher à une
prise de courant tant que l'appareil n'est pas installé
correctement et mis à la terre.
1. Le fil d'alimentation est court pour réduire le
risque de le coincer ou de trébucher dessus s'il est
plus long.
2. Des jeux de cordons plus longs ou des rallonges
sont disponibles et peuvent être utilisés si un soin
particulier est apporté à leur utilisation.
3. Si vous utilisez un long cordon ou une rallonge:
(1). La capacité électrique du fil ou de la rallonge
doit être au moins aussi grande que la capacité
de l'appareil.
(2). La rallonge doit être à 3 fils avec une mise à la
terre.
(3). Un long fil d’alimentation doit être mis de
façon à ne pas dépasser du comptoir ou de la
table d’où il peut être tiré par des enfants ou
faire trébucher.
AVERTISSE-
MENT
FR-08
background
Cet appareil est
conforme à l’article
18 de la réglementation
FCC.
INTERFÉRENCE RADIO
1. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut provoquer des
interférences avec votre radio, télévision ou équipement similaire.
2. Lorsqu’il y a des interférences, elles peuvent être réduites ou
éliminées en prenant les mesures suivantes:
(1). Nettoyez la porte et les surfaces d’étanchéité du four.
(2). Réorientez l’antenne de réception de la radio ou du téléviseur.
(3). Déplacez le four à microondes par rapport au récepteur.
(4). Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
(5). Branchez le four à micro-ondes dans une autre prise de sorte
qu’il se trouve avec le récepteur sur des circuits de dérivation
différents.
3. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’existe pas de garantie
qu’aucune interférence ne se produira dans une installation
particulière.
Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur
d’essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants:
(1) Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
(2) Augmentez l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
(3) Branchez l'équipement dans une prise d'un circuit auquel le
récepteur n'est pas connecté.
(4) Contactez un technicien radio/télévision expérimenté pour
obtenir de l’aide.
FR-09
background
USTENSILES
ATTEN-
TION
Danger de blessure corporelle:
Les ustensiles hermétiquement fermés peuvent
exploser. Les récipients fermés doivent être ouverts et les
sachets en plastique doivent être percés avant la cuisson.
Voir les instructions dans «Matériaux que vous pouvez
utiliser dans un four à micro-ondes» ou «Matériaux
non utilisables dans un four à micro-ondes».
Certains ustensiles non métalliques ne sont pas sûrs
pour être utilisés avec le four à micro-ondes. En cas de
doute, vous pouvez tester l'ustensile en question en
procédant de la façon suivante.
Test d’ustensile:
1. Remplir un conteneur à micro-ondes avec
250ml d’eau froide et y déposer l’ustensile.
2. Cuisson à puissance maximale pendant
1 minute.
3. Toucher doucement l’ustensile. Si
l’ustensile vide est chaud, ne pas l’utiliser
pour la cuisson au micro-onde.
4. Ne dépassez pas 1 minute de cuisson.
RE-
MARQUE
MAINTENIR LA CAVITÉ ET LA
SURFACE DU GUIDE D’ONDES
PROPRES
FR-10
background
MATÉRIAUX QUE VOUS POUVEZ UTILISER
DANS UN FOUR À MICRO-ONDES
USTENSILES REMARQUES
Plat à rôtir
Vaisselle
Pots en verre
Verrerie
Sacs de cuisson au four
Assiettes et tasses en papier
Serviettes en papier
Papier parchemin
Suivre les instructions du fabricant.
Le fond du plat doit être à au moins 3/16 pouce (5mm)
au-dessus du plateau tournant. Un mauvais usage peut
briser le plateau tournant.
Compatible au micro-ondes uniquement. Suivre les
instructions du fabricant. N’utilisez pas de plats
fissurés ou abimés.
Retirez toujours le couvercle. Utilisez uniquement
pour réchauffer les aliments. La plupart des pots en
verre ne résistent pas à la chaleur et peuvent se briser.
Uniquement le verre résistant à la chaleur.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de garniture métallique.
N’utilisez pas de plats fissurés ou abimés.
Suivre les instructions du fabricant. Ne pas fermer avec un
couvercle métallique.
Faire des fentes pour permettre à la vapeur de s’échapper.
N'utiliser que pour la cuisson ou réchauffage court. Ne
pas laisser la cuisson sans surveillance.
Utiliser pour couvrir les aliments à réchauffer et
absorber le gras. À utiliser sous surveillance pour
une cuisson courte.
Utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures
ou envelopper pour cuire à la vapeur.
FR-11
background
USTENSILES REMARQUES
Plastique
Enveloppe en plastique
Thermomètres
Papier ciré
Compatible au micro-ondes uniquement. Suivre les
instructions du fabricant. Doit être étiqueté
«Micro-ondes sans risque». Certains conteneurs en
plastique s'amollissent quand les aliments deviennent
chauds. Les sacs à bouillir et les sacs en plastique fermés
doivent être fendus, percés ou ventilés comme indiqué
sur l’emballage.
Compatible au micro-ondes uniquement. À utiliser
pour couvrir les aliments pendant la cuisson pour
retenir l'humidité. Il ne faut pas laisser l'emballage
plastique toucher les aliments.
À utiliser comme couvercle pour éviter les
éclaboussures ou retenir l’humidité.
Sûr pour le microonde uniquement (thermomètres à
viande ou gâteau).
MATÉRIAUX QUE VOUS POUVEZ UTILISER
DANS UN FOUR À MICRO-ONDES
FR-12
background
MATÉRIAUX NON UTILISABLES DANS
UN FOUR À MICRO-ONDES
USTENSILES REMARQUES
Plateau en aluminium
Liens torsadés en métal
Sacs en papier
Mousse en plastique
Bois
Carton alimentaire avec
poignée métallique
Ustensiles en métal ou
parés de métal
Peut provoquer un arc. Transférez les aliments dans un
plat compatible avec le four à micro-ondes.
Peut provoquer un arc. Transférez les aliments dans un
plat compatible avec le four à micro-ondes.
Le métal bloque les microondes sur les aliments.
Les garnitures métalliques provoquent les arcs.
Peuvent provoquer un arc et entraîner un incendie
dans le four.
Peut provoquer un incendie dans le four.
La mousse plastique peut fondre ou contaminer
le liquide à l'intérieur lorsqu'elle est exposée à des
températures élevées.
Le bois sèchera quand il est utilisé dans le four à
micro-ondes et peut être fragmenté ou craquer.
FR-13
background
REMARQUE
En cas de différences entre l’appareil et les images dans ce manuel,
l’appareil prévaut.
FR-14
Manuel d’instructions
Plateau en verre Assemblage de l’anneau du
plateau tournant
RÉGLAGES DU PRODUIT
NOMS DES PIÈCES ET ACCESSOIRES DU FOUR À MICRO-ONDES
Retirez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four.
Étagère de la grille inférieure (ne
peut pas être utilisée avec la
fonction micro-ondes et doit être
placée sur le plateau en verre .)
Étagère de la grille supérieure (ne
peut pas être utilisée avec la
fonction micro-ondes et doit être
placée sur le plateau en verre .)
Plateau de cuisson (ne peut pas être
utilisée avec la fonction micro-ondes et
doit être placée sur le plateau en verre).
Plateau de cuisson (ne peut pas être
utilisée avec la fonction micro-ondes et
doit être placée sur le plateau en verre).
background
FR-15
GUIDE D’OUVERTURE DE LA PORTE
Plateau en verre
Assemblage de
l’anneau du
plateau tournant
Couvercle du
guide d’ondes
Panneau de commande
Système de
verrouillage de
sécurité
Cavité du fourFenêtre
d’observation
Assemblage
de la porte
Le bouton
d'ouverture de la
porte
Poignée de porte
2
1
NOMS DES PIÈCES ET ACCESSOIRES DU FOUR À MICRO-ONDES
(Remarque : Dans n'importe quel
mode, vous devez d'abord appuyer sur
le bouton dirigé vers le haut, puis tirer
sur la poignée pour ouvrir la porte.)
REMARQUE
En cas de différences entre l’appareil et les images dans ce manuel,
l’image du produit prévaut.
background
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
Nettoyez le compartiment de cuisson et placez le plateau tournant.
Pour les nouvelles installations, s’assurer que tous les éléments emballages et le ruban
d’expédition ont été retirés de l’arbre du plateau tournant.
Avant d’utiliser l’appareil pour préparer des aliments et à la première utilisation, mettre
correctement en place le plateau tournant. Nettoyer le compartiment de cuisson et les
accessoires. Vous pouvez également les renvoyer à la section «nettoyage».
REMARQUE
Ne jamais utiliser l’appareil sans le plateau tournant. S’assurer qu’il est
correctement en place. Le plateau tourne dans le sens horaire ou
antihoraire.
Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Le plateau en verre ne
doit jamais être limité.
Le plateau en verre et l’anneau du plateau tournant doivent toujours
être utilisés pendant la cuisson.
Tous les aliments et récipients doivent toujours être placés sur le
plateau en verre pour la cuisson.
Ne pas coincer le mouvement du plateau tournant.
Si le plateau en verre ou l’anneau rotatif se fissure ou se brise,
contactez le centre de service agréé le plus proche.
Mise en place du plateau tournant:
1. Placez le plateau tournant dans son
emplacement de l’espace de cuisson.
2. Placer le plateau en verre sur l’ensemble de
l’anneau du plateau tournant .
FR-16
2
1
1) Plateau en verre
2) Ensemble anneau du plateau tournant
background
FR-17
3,0po (7,5cm)
3,0po (7,5cm)
>36 po
(91,4cm)
1,0po
(2,5cm)
INSTALLATION DU COMPTOIR
Retirer tout le matériel d'emballage et les accessoires. Examiner le four pour les dommages tels
que la porte ébréchée ou cassée. N’installez pas le four s’il est endommagé.
Armoire : Retirez tout film protecteur sur la surface de l’armoire du four à micro-ondes. Ne pas
retirer le couvercle du guide d’ondes qui est fixé à la cavité du four pour protéger le magnétron.
INSTALLATION
1. Sélectionner une surface de niveau ayant assez d'espace pour les évents d'entrée ou de sortie.
a. La hauteur minimale d’installation est de 36 pouces.
b. Laissez un espace minimum de 3,0 pouces de chaque côté, 3,0 pouces sur le dessus et
1,0 pouce à l’arrière.
c. Ne pas retirer les pieds de la base du four.
d. Le blocage des ouvertures d’entrée ou de sortie peut endommager le four.
e. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec la
réception de la radio ou de la télévision.
Placez le four le plus loin possible des radios et de la télévision.
3,0po
(7,5cm)
2. Branchez le four à micro-ondes dans une prise secteur. Assurez-vous que la tension et la
fréquence sont identiques à celles indiquées sur la plaque signalétique.
• N’installez pas le four au-dessus d’une
plaque de cuisson ou d’un autre appareil
produisant de la chaleur.
S'il est installé près ou au-dessus d'une
source de chaleur, le four peut être
endommagé et la garantie annulée.
REMARQUE
La surface accessible peut être chaude
pendant les opérations
background
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Il est normal que le four dégage des odeurs désagréables lors de sa première utilisation.
Cette section vous explique ce que vous devez faire avant d’utiliser votre four à micro-ondes lors
de préparation des aliments pour la première fois. Lisez au préalable la section «SÉCURITÉ DU
PRODUIT».
Avant de pouvoir utiliser votre nouvel appareil, vous devez mettre le plateau tournant
correctement en place.
Vous devez également nettoyer le compartiment de cuisson et les accessoires.
REMARQUE
• Ne jamais utiliser l’appareil sans le plateau tournant.
• S’assurer qu’il est correctement en place. Le plateau tourne dans le
sens horaire ou antihoraire.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FR-18
background
FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
FR-19
Conv.
Grillade
Régler
l’horloge
Temps de
cuisson
Pommes
de terre
Niveau de
puissance
Cuisine
Automatique
Ajouter
30 Sec.
Friture à
air
Combi.
Minuterie de
mise en
Marche/Arrêt
Décongélation
Poids/Temps
Pop-corn Pizza
Réchauer
Démarrage par pression unique 1-6 min
Démarrer/+30Sec.
Arrêter/annuler
éco
background
FR-20
1. RÉGLAGE DE L'HORLOGE
1
2
REMARQUE
3
• Le minuteur de cuisine est un minuteur.
REMARQUE
1
2
3
Appuyez sur les touches numériques pour
régler l’heure souhaitée.
La durée maximale est «99:99».
En mode veille, appuyez une fois sur
« », «00:00» s’affichera.
Appuyez sur les touches numériques pour entrer
l’heure.
Exemple : Pour régler l’horloge sur 12:10,
appuyez tour à tour sur «1,2,1,0».
Appuyez sur « » pour confirmer.
• L’horloge a un format d’affichage de 12 heures. Si l’horloge n’est
pas réglée, l’appareil ne fonctionnera pas lorsqu’il sera alimenté.
• Pour réinitialiser l’horloge, répétez les étapes 1 à 3.
2. RÉGLAGE DU MINUTEUR DE CUISINE
En mode veille, appuyez sur « »
une fois, «00:00» s'affiche.
Appuyez sur « » pour confirmer.
Le minuteur commence un compte à rebours.
Régler
l’horloge
Régler
l’horloge
Minuterie de mise en
Marche/Arrêt
Démarrer/+30Sec.
background
FR-21
Appuyez sur « » une fois et «0:00» s'affiche.
1
2
Niveau
Tableau de puissance du micro-ondes
Puissance
Affichage
10
100%
PL10
9
90%
PL9
8
80%
PL8
7
70%
PL7
6
60%
PL6
5
50%
PL5
4
40%
PL4
3
30%
PL3
2
20%
PL2
1
10%
PL1
Appuyez sur les touches numériques pour régler le
temps de cuisson.
La durée maximale est «99:99».
5
Appuyez une fois sur « », et «PL10»
s’affiche.
3
4
ou
RE-
MARQUE
3. CUISSON AU MICRO-ONDES
Appuyez sur « » à plusieurs reprises ou
appuyez sur la touche numérique pour régler le
niveau de puissance. Les 10 niveaux de puissance
sont disponibles.
Appuyez sur la touche « » pour
démarrer la cuisson.
• La puissance peut également être modifiée pendant l’utilisation. Appuyez
une fois sur « », la puissance actuelle s’affichera pendant
3 secondes. Ensuite, appuyez sur les touches numériques pour modifier la
puissance. Le four fonctionne à la puissance sélectionnée.
Temps de
cuisson
Niveau de
puissance
Niveau de
puissance
Démarrer/+30Sec.
background
FR-22
1
2
4. CUISSON RAPIDE
RE-
MARQUE
RE-
MARQUE
5. CUISSON AU GRIL
En mode veille, appuyez une fois sur la
touche « », «0:00» s’affichera.
1
2
Appuyez sur les touches numériques pour régler
le temps de cuisson.
La durée maximale est «99:99».
3
ou
RE-
MARQUE
En mode veille, l’appui sur les touches numériques
1 à 6 permet de sélectionner rapidement un temps
de cuisson de 1 à 6 minutes. Ensuite, vous pouvez
appuyer sur « » ou « » pour
augmenter le temps de cuisson.
La durée maximale est «99:99».
• La puissance peut également être modifiée pendant l’utilisation. Appuyez
une fois sur « », la puissance actuelle s’affichera pendant
3 secondes. Appuyez ensuite sur les touches numériques pour modifier la
puissance. Le four fonctionne à la puissance sélectionnée.
En mode veille, appuyez sur « »
ou « » pour cuire les aliments
à 100% pendant 30 secondes. Chaque
pression sur la même touche peut
augmenter de 30 secondes et la valeur
maximale du temps est «99:99».
• Dans l'état de cuisson, chaque pression supplémentaire sur « » ou
« » peut augmenter le temps de cuisson de 30 secondes (sauf la
décongélation en poids et le menu automatique).
Appuyez sur la touche « »
pour démarrer la cuisson.
L’avertisseur sonore retentit pour vous rappeler de retourner les aliments
pendant la cuisson. S’il n’y a pas d’opération, il continuera à fonctionner.
Ajouter
30 Sec.
Démarrer/+30Sec.
Grillade
Démarrer/+30Sec.
background
FR-23
6. CUISSON COMBINÉE
1
2
3
5
Appuyez sur la touche « »
pour démarrer la cuisson.
Remarque: Instructions de combinaison
4
Appuyez sur les touches numériques pour régler le
temps de cuisson.
La durée maximale est «99:99».
En mode veille, appuyez une fois sur « »,
«C-1» s’affichera.
Appuyez sur « » à plusieurs reprises pour
sélectionner le mode.
«C-1» et «C-2» sont disponibles
Appuyez sur « » pour confirmer.
Instructions
C-1
C-2
1
2
ConvectionGril
Micro-ondesAffichage
Combi.
Combi.
Démarrer/+30Sec.
Démarrer/+30Sec.
background
FR-24
7. CUISSON PAR CONVECTION SANS FONCTION DE PRÉCHAUFFAGE
En mode veille, appuyez une fois sur « » et
«100°F» s’affichera.
1
2
3
5
Appuyez sur la touche « »
pour démarrer la cuisson.
4
Appuyez sur les touches numériques pour régler le
temps de cuisson.
La durée maximale est «99:99».
Appuyez sur les touches numériques pour régler la
température, «100°F, 150°F, 250°F, 275°F, 300°F,
325°F, 350°F, 375°F, 400°F, 425°F» sont disponibles.
Appuyez sur « » pour confirmer.
Démarrer/+30Sec.
Démarrer/+30Sec.
Conv.
background
FR-25
8. CUISSON PAR CONVECTION AVEC FONCTION DE PRÉCHAUFFAGE
En mode veille, appuyez une fois sur « »
et «100°F» s’affichera.
1
2
3
6
Appuyez sur la touche « »
pour démarrer la cuisson.
4
5
Appuyez sur les touches numériques pour régler le
temps de cuisson.
La durée maximale est «99:99».
Appuyez à nouveau sur « » pour
démarrer le préchauffage.
Lorsque le préchauffage est terminé, le four émettra un
signal sonore. Ouvrez la porte et placez les aliments
dans le four. Ensuite, fermez la porte.
Appuyez sur « » pour confirmer.
Appuyez sur les touches numériques pour régler la
température, «100°F, 150°F, 250°F, 275°F, 300°F,
325°F, 350°F, 375°F, 400°F, 425°F» sont disponibles.
Conv.
Démarrer/+30Sec.
Démarrer/+30Sec.
Démarrer/+30Sec.
background
FR-26
1
9. DÉCONGÉLATION EN POIDS
2
Appuyez sur les touches numériques pour définir le
poids de l’aliment. Le plage de poids doit être
comprise entre 4 et 70Oz.
3
Appuyez sur « » pour démarrer la
décongélation.
REMARQUE
1
10. DÉCONGÉLATION PAR LE TEMPS
2
Appuyez sur les touches numériques pour régler le
temps.
La durée maximale est «99:99».
3
Appuyez sur « » pour démarrer la
décongélation.
REMARQUE
En mode veille, appuyez une fois sur « »
et «dEF1» s’affichera.
L’avertisseur sonore retentira pour vous rappeler de retourner les
aliments pendant la décongélation. S’il n’y a pas d’opération, il
continuera à fonctionner.
En mode veille, appuyez deux fois sur « »
et «dEF2» s’affichera.
La puissance de décongélation est PL3 et ne peut être modifiée.
L’avertisseur sonore retentira pour vous rappeler de retourner les
aliments pendant la décongélation. S’il n’y a pas d’opération, il
continuera à fonctionner.
Décongélation
Poids/Temps
Décongélation
Poids/Temps
Démarrer/+30Sec.
Démarrer/+30Sec.
background
FR-27
11. POMME DE TERRE, POP-CORN, PIZZA, RÉCHAUFFER
1
2
3
Appuyez sur la touche « » pour
démarrer la cuisson.
ou
POIDS (AFFICHAGE)
Pop-corn
Pizza
Pommes de terre
Réchauffer
PL10
PL10
PL10
PL10
1,75Oz
3,0Oz
3,5Oz
4Oz
8Oz
14Oz
8Oz
16Oz
24Oz
12Oz
18Oz
9Oz
MENU
PUISSANCE
En mode veille, appuyez une fois sur la touche
correspondante, puis le poids par défaut de la
nourriture s’affichera.
Exemple : Appuyez sur « » une fois, puis
«4Oz» s’affiche.
Appuyez sur la touche correspondante à
plusieurs reprises ou appuyez sur la touche
numérique «1-3» pour régler le poids de
l’aliment.
Pommes
de terre
Pop-corn
Pizza
Réchauer
Pommes
de terre
Pop-corn
Pizza
Réchauer
Démarrer/+30Sec.
background
12. MENU AUTOMATIQUE
En mode veille, appuyez une fois sur « »,
«AC01» s’affichera.
1
4
Appuyez sur « » à plusieurs reprises
ou appuyez sur la touche numérique «1-3» pour
sélectionner le poids de l'aliment.
5
Appuyez sur la touche « » pour
démarrer la cuisson.
ou
2
3
• Pour les menus «AC05» à «AC07», veuillez sauter l'étape 4.
REMARQUE
FR-28
Appuyez sur « » à plusieurs
reprises pour sélectionner le menu.
«AC01-AC07» sont disponibles.
Appuyez sur « » pour confirmer.
Cuisine
Automatique
Cuisine
Automatique
Cuisine
Automatique
Démarrer/+30Sec.
Démarrer/+30Sec.
background
POIDS (AFFICHAGE)
Boisson
Assiettes de diner
Soupe
Légumes
PL10
PL10
PL10
Conv. 375°F avec
préchauffage
PL10
PL10
4Oz
8Oz
12Oz
9Oz
12Oz
8Oz
16Oz
24Oz
4Oz
16Oz
28Oz
8Oz
MENU
AC01
AC02
AC03
AC04
GruauAC05
16OzGâteauAC06
7,5OzCookieAC07
AFFICHAGE
Tableau de menu Auto
PUISSANCE
FR-29
Conv. 350°F avec
préchauffage
background
13. MENU DE LA FRITEUSE À AIR
En mode veille, appuyez sur« » une
fois, puis «AF01» s’affichera.
1
2
4
Appuyez une fois de plus sur la touche « »
pour démarrer la cuisson.
3
RE-
MARQUE
POIDS
AF02
AF03
AF04
AF05
AF06
AF07
AF08
AF09
AF10
AF01
Anneaux d’oignon congelés
Nuggets de poulet congelés
Ailes de poulet congelés
Cuisses de poulet congelées
Filets de poulet congelées
Crevettes congelées
Bâtonnets de poisson congelés
Rouleaux de printemps congelés
Bâtonnets de mozzarella congelés
Frites congelées
11Oz
10Oz
12Oz
18Oz
27Oz
11Oz
9Oz
12Oz
11Oz
11Oz
AFFICHAGE MENU
PUISSANCE
Appuyez sur « » à plusieurs reprises
pour sélectionner le menu.
«AF01-AF10» sont disponibles
Appuyez sur « » pour démarrer la
confirmation.
Pour les menus «AF02» à «AF10», l'avertisseur sonore retentira pour vous
rappeler de retourner les aliments pendant la cuisson. S’il n’y a pas
d’opération, il continuera à fonctionner.
Conv. 425°F
Conv. 425°F
Conv. 425°F
Conv. 425°F
Conv. 425°F
Conv. 425°F
Conv. 425°F
Conv. 425°F
Conv. 425°F
Conv. 425°F
FR-30
Friture à air
Friture à air
Démarrer/+30Sec.
Démarrer/+30Sec.
background
14. CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES
Exemple : Décongelez les aliments pendant 5 minutes, puis passez-les au gril pendant
7 minutes.
1
2
Appuyez sur «5», «0» et «0» pour régler le
temps de décongélation souhaité sur 5 minutes.
3
5
Appuyez sur la touche « » pour
démarrer la cuisson.
4
Appuyez une fois sur « », «0:00»
s’affichera.
RE-
MARQUE
FR-31
Appuyez deux fois sur « », puis «dEF2»
s’affichera.
Appuyez sur «7», «0» et «0» pour régler le
temps de cuisson sur 7 minutes.
• La cuisson à deux étapes peut être réglée dans la cuisson à plusieurs étapes.
• Si vous réglez la fonction de décongélation, elle fonctionnera
automatiquement au cours de la première phase.
• Le minuteur de cuisine, le menu automatique et le préchauffage ne peuvent
pas être réglés en tant qu'étapes multiples.
Grillade
Décongélation
Poids/Temps
Démarrer/+30Sec.
background
Cette fonction peut être utilisée pour empêcher les enfants d'allumer accidentellement le four.
1
1
2
2
1
Pour annuler le mode ÉCO:
En mode ÉCO, le fait d’appuyer sur n’importe quelle touche ou
l’ouverture et la fermeture de la porte l’annule.
2
FR-32
15. FONCTION ÉCO
Pour passer en mode ÉCO:
En mode veille, appuyezune fois sur « » .
L'écran s'éteint.
16. FONCTION DE VERROUILLAGE POUR LES ENFANTS
Pour activer le verrouillage:
En mode veille, appuyez sur « »
pendant trois secondes. Un signal sonore
retentit et l’icône de verrouillage s’affichera.
Pour désactiver le verrouillage:
En mode verrouillage, appuyez sur « »
et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes.
Un signal sonore retentit.
17. FONCTION D’INFORMATIONS
Si l’horloge a été réglée, l’heure actuelle
s’affichera pendant trois secondes en appuyant
sur « » en cours de cuisson.
En mode de cuisson au micro-ondes, appuyez
sur « » pour vous renseigner sur le
niveau de puissance. Il s’affichera pendant trois
secondes.
Arrêter/annuler
éco
Arrêter/annuler
éco
Arrêter/annuler
éco
Niveau de
puissance
Régler
l’horloge
background
NETTOYAGE
Avec un bon entretien et un bon nettoyage, votre appareil conserve son aspect et reste
complètement fonctionnel pendant une longue durée. Voici les instructions à suivre pour entretenir
correctement le four à micro-ondes.
AVERTISSE-
MENT
• Le verre rayé de la porte de l’appareil peut se fissurer. N’utilisez pas de
grattoir à vitre, de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs ou de
détergents.
• La surface de l’appareil peut être endommagée si elle n’est pas
nettoyée correctement. L’énergie micro-ondes peut s’échapper.
Nettoyez régulièrement l’appareil et enlevez immédiatement tout
reste d’aliments.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le nettoyez pas avec un jet
d’eau.
Produits de nettoyage
Pour avoir les différentes surfaces non endommagées par l’utilisation d’un mauvais produit
de nettoyage, consultez les informations du tableau suivant. Lavez soigneusement l’éponge
ou le chiffon neuf avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser :
Produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs
Tampons et éponges à
récurer durs
Produits de nettoyage à
haute teneur en alcool
Grattoirs en métal ou à vitre
pour nettoyer les panneaux
de porte
Grattoirs en métal ou en
verre pour nettoyer le joint
de la porte
FACE AVANT DE L’APPAREIL
Eau chaude savonneuse:
À nettoyer avec un torchon et à sécher avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de raclette pour vitre ou en métal.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR-33
background
FAÇADE DE L’APPAREIL EN INOX
Eau chaude savonneuse:
À nettoyer avec un torchon et à sécher avec un chiffon doux.
Éliminez immédiatement toute éclaboussure et tache de
calcaire, de graisse, d’amidon et d’albumine. De la corrosion
peut se former sous ces taches et éclaboussures. Pour le
nettoyage, n’utilisez pas de produits nettoyants pour vitres ou
de raclette pour vitre ou en métal.
COMPARTIMENT DE CUISSON EN INOX
Eau chaude savonneuse ou solution vinaigrée :
À nettoyer avec un torchon et à sécher avec un chiffon doux.
N’utilisez pas d’aérosol ou d’autres nettoyants agressifs ou
abrasifs pour four. Les tampons à récurer, éponges rugueuses
et nettoyants pour casseroles ne sont pas appropriés non plus.
Ces produits laissent des rayures sur la surface. Laisser les
surfaces intérieures sécher complètement.
CREUX DANS L’ESPACE DE CUISSON
Chiffon humide :
L’eau ne doit pas s’écouler dans l’appareil par l’entraînement du
plateau tournant. Séchez le plateau tournant avec un chiffon.
PLATEAU TOURNANT ET ANNEAU ROTATIF
Eau chaude savonneuse:
Lorsque vous remettez le plateau tournant sur l'anneau
rotatif, il doit s’enclencher correctement.
PANNEAUX DE PORTE
Nettoyants pour vitres :
À nettoyer avec un torchon. N’utilisez pas de grattoirs à vitre.
FR-34
background
DÉPANNAGE
Recherchez votre problème dans le tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées pour le résoudre.
Si le four à micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service agréé le
plus proche.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Le four ne démarre
pas
Arc ou étincelle
Aliments mal cuits
Aliments trop cuits
Aliments
insuffisamment cuits
Décongélation
incorrecte
a. Le cordon électrique du four
n’est pas branché.
b. La porte est ouverte.
c. Mauvaise opération choisie.
a. Branchez l’appareil à une prise
électrique.
b. Fermez la porte et réessayez.
c. Consultez le guide d’utilisation
a. Vous avez introduit des
matériaux qu’il faut éviter
d’utiliser dans un four à
micro-ondes.
b. Le four est utilisé à vide.
c. La cavité contient de la
nourriture renversée.
a. Utilisez uniquement des plats
allant au four à micro-ondes.
b. N’utilisez pas le four à vide.
c. Nettoyez la cavité avec un
chiffon doux et humide.
a. Vous avez introduit des
matériaux qu’il faut éviter
d’utiliser dans un four à
micro-ondes.
b. Les aliments ne sont pas
entièrement décongelés.
c. Temps de cuisson ou niveau de
puissance inapproprié.
d. Les aliments ne sont ni
retournés ni remués.
a. Utilisez uniquement des plats
allant au four à micro-ondes.
b. Décongelez entièrement les
aliments.
c. Utilisez un temps de cuisson ou
un niveau de puissance
approprié.
d. Retournez ou remuez les
aliments.
Temps de cuisson ou niveau de
puissance inapproprié.
Utilisez un temps de cuisson ou un
niveau de puissance approprié.
a. Vous avez introduit des
matériaux qu’il faut éviter
d’utiliser dans un four à
micro-ondes.
b. Les aliments ne sont pas
entièrement décongelés.
c. Les orifices de ventilation du four
sont obstrués.
d. Temps de cuisson ou niveau de
puissance inapproprié.
a. Utilisez uniquement des plats
allant au four à micro-ondes.
b. Décongelez entièrement les
aliments.
c. Vérifiez que les orifices de
ventilation du four ne sont pas
obstrués.
d. Utilisez un temps de cuisson ou
un niveau de puissance
approprié.
a. Vous avez introduit des
matériaux qu’il faut éviter
d’utiliser dans un four à
micro-ondes.
b. Temps de cuisson ou niveau de
puissance inapproprié.
c. Les aliments ne sont ni retournés
ni remués.
a. Utilisez uniquement des plats
allant au four à micro-ondes.
b. Utilisez un temps de cuisson ou
un niveau de puissance
approprié.
c. Retournez ou remuez les
aliments.
FR-35
background
MANTENIMIENTO
FR-36
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un
an à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable pour le premier acheteur particulier à
compter de la date de l’achat initial au détail et n’est pas transférable. Conservez le ticket de caisse
original.
IMPORTANT:
1. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation
ou d’un abus, d’un manque de soin raisonnable, de la pose d’accessoires non fournis avec le
produit, de la perte de pièces ou de l’utilisation de l’appareil à une tension autre que celle
spécifiée. (Lire attentivement les instructions.)
2. Cette garantie est annulée si ce produit est utilisé à des fins autres que domestiques.
3. Cette garantie est annulée si ce produit est utilisé en dehors du Canada.
Si une intervention est nécessaire pendant la période de garantie, emballez correctement votre
unité. Nous recommandons d’utiliser le carton et les matériaux d’emballage d’origine.
Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire, veuillez contacter le service d’assistance à la
clientèle à l’adresse suivante:
1-855-238-5607
Midea America (Canada) Corp. décline expressément toute responsabilité pour les dommages
consécutifs ou les pertes accidentelles causés par l’utilisation de l’appareil. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des pertes accessoires ou consécutives, de sorte que la
clause de non-responsabilité qui précède peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier
d’un état à l’autre.
Le numéro de série se trouve au dos de l’appareil. Nous vous suggérons de noter le numéro de série
de votre unité dans l’espace ci-dessous pour référence ultérieure
Numéro de modèle :
Numéro de série :
L’enregistrement des produits n’est pas obligatoire. Le fait de ne pas remplir et renvoyer la carte ou
le formulaire ne diminue pas les droits à la garantie du consommateur.
À CONSERVER POUR VOS DOSSIERS
Fabriqué en Chine
Midea America (Canada) Corp.
Unit 108, 15 Allstate Parkway Markham ON L3R 5B4
PN:16170000B03409
background

Specifications

Toshiba TMC10A14ASTC Questions and Answers