
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PORTABLE TIRE INFLATORS
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major bran

- 1 -
Model: YD-127D
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PORTABLE TIRE
INFLATORS

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the European Directive 2012/19/EC
provision. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
Thank you for buying our products. After opening the product packaging, check
whether the product is in good condition, whether the accessories are complete,
and whether the power can be normally powered on after the boot.
Speciffcation Parameters
Model
YD-127D
Rated Voltage
DC12-13.8V
Flow(CFM)
10.6
Inflation current
75A
Barometer
150PSI mechanical meter

- 3 -
PACKAGE INCLUDES
CAUTION
TO REDUCE RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION
1. Do not disassemble. Do not attempt to repair or make any modifications. Refer
to qualified service agency for service & repairment.
2. Do not use this product in an area where it can fall or be pulled into water or
other liquids.
3. Do not try to retrieve this product if it has fallen into liquid.
4. Use this Air Compressor with 12V DC system ONLY (12V Vehicle Battery must
be used with engine on)
5. This product should never be left unattended during use.

- 4 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING- To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to
persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do
not use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the
appliance.
5. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
WARNING:
1. Never allow children to operate Air Compressor. Please keep close supervision
of the Air Compressor when children are around.
2. Air Compressor will become very hot during use and will remain hot for some
time after use. Do not touch any part of Air Compressor with bare hands (not
include ON/OFF switch)
3. Do not use this product near flames or where explosive or aerosol products
are being used.
4. Do not operate this product where oxygen is thin.
5. Do not pump anything that is not inflatable objects.
6. Never use this product while tired or drowsy.
7. Never point any air nozzle or spray air sprayer at any part of the body.
8. Wear safety glasses or goggles when operating Air Compressor.
9. Use only in ventilated areas.

- 5 -
WARNING:
This device is designed for use by professionals properly trained in its use.
If you have any pre-existing medical conditions,consult a doctor before
use.
Use this product for its intended use only.
This product should never be operated by or in close proximity to children.
An appliance should never be left unattended when plugged in.
Do not tilt device while in operation.
Do not touch any part of the device that is hot.
Never attempt to disassemble or repair the product yourself.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause

- 6 -
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
INSTRUCTION
PLEASE READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS
CAREFULLY TO ASSURE
THAT YOU WILL ENJOY THE CONVENIENT USE OF AIR
COMPRESSOR.
1. Always operate Air Compressor no exceed the maximum pressure rating. The
maximum pressure rating of this Air Compressor is 150 PSI.
2. This model is equipped with Auto Overheat Protection. This is designed to
protect the Air Compressor from overheat causing permanent damage to Air
Compressor.The thermal overload protector will self-activate when the internal
temperature rises to certain degree. To restart the Air Compressor, turn the
ON/OFF switch to OFF, allowing the Air Compressor to cool about 15 minutes.
You can then resume usage of the Air Compressor by turning it on.
3. Please note that you may experience a slight delay (around 0.5s) of the Air
Compressor motor starting while the Air Compressor is pressurised. This is not a
malfunction.
4. It is strongly recommended that you keep the vehicle's engine running while
using the Air Compressor, so the performance of the Air Compressor can be
enhanced. aslo to prevent your vehicle's battery from running out.
TIRE INFLATION
CAUTION:
Before connecting the Air Compressor power cord, please make sure
that the ON/OFF switch of your Air Compressor is in the OFF state.

- 7 -
The Air Compressor is moisture and dust resistant, and it is fixed with
a flat tray so that you can place it on the soft sand while it is running.
Use extra caution when inflating small tires, bicycles and inflatable
boats or toys. Pay close attention to the pressure gauge and be
prepared to stop the Air Compressor quickly when recommended
inflation pressure is reached..
IMPORTANCE:
Make sure that the Air Compressor sits upright during operation.
Avoid tugging the Air Compressor.
Always move the Air Compressor to the same side of vehicle tire as it
is being pumped up.
Always make sure the Air Compressor power cord is fully uncoiled
and extended when use.
THE GAUGE AND CONNECTORS

- 8 -
OPERATION INSTRUCTION:
The Calibrated Pressure Gauge comes with an Rubber Air Hose and a
Quick Connector. Simply attach this Rubber Air Hose to the Air
Compressor, now you are ready to inflate tires.
The operation mode of mechanical pressure gauge is
the same as that of electronic pressure gauge.
PLEASE FAMILIARISE THE FOLLOWING DIFFERENT
FUNCTIONS OF THIS AIR TOOL
A: TIRE INFLATION
1. Attach both Quick Connectors on the Rubber Air Hose and the Air Compressor.
2. Choose whether you use Screw-on Valve Connector(better accuracy due to its
excellent airtightness) or Inflate Adaptor(more convenient for it can be locked up
by merely pushing a jount)
a. If you choose the Screw-on Valve Connector, it is already attached to the
26.25FT Rubber Air Hose and ready to operate.
b. If you choose the Inflate Adaptor, simply screw the end of it into the Screw-on
Connector, and ready to operate.
3. Turn the Air Compressor switch on to start inflation. Please turn off the Air
Compressor when pressure is reached.
B: CALIBRATED PRESSURE GAUGE
1. The 2-inch Calibrated Pressure Gauge provides accurate tire pressure
monitoring when inflating. This brings vast convenience for some air hoses have
no gauge and valve connector fixed together.
2. Please note that during inflation, Calibrated Pressure Gauge cannot provide
instant pressure readings due to air velocity. You can momentarily halt the
inflation to obtain the pressure readings.

- 9 -
SAFETY PRECAUTIONS
1. Always inflate tires to manufacturer's recommended tire pressure. Exercise
extreme caution when driving with deflated tires.
2. Never exceed 30km/h when driving with partially inflated tires.
3. Never make sharp turns while driving with tires on low pressure.
4. Re-inflate tires before highway travels.
5. Use heat resistant minimum 200 PSl rated working pressure extension
hose.Do not use aftermarket hoses with less than 200 Psi working pressure.
Some aftermarket hoses may not be suitable for use due to heat and pressure
generated by this type of Air Compressor.
MAINTENANCE AND REPAIRS
1. The Air Compressor is equipped with a permanently lubricated, maintenance
free motor. Never try to lubricate the Air compressor.
2. Air Compressor is also equipped with one washable filters under the black
cover on the head. To clean: Remove the cover on the head and remove the filter
(a foams and a felt). Filters should be washed with warm fresh water (no
chemicals). Drip dry in shade before replacing back into Air Compressor.
3. Regularly clean dust and dirt from Air Compressor, its cooling fins and motor
housing.
4. All repairs should be performed by a qualified electrician only.

- 10 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

GONFLEURSDEPNEUSPORTABLES
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivousêtes
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
enfait,vouséconomisezlamoitiéparrapportauxgrandesmarques
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Modèle:YD127D
GONFLEURS
PNEUPORTABLE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

Paramètresdespécification
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
YD127D
disposition.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
Modèle
Compteurmécanique150PSI
Baromètre
Ceproduitestsoumisàladirectiveeuropéenne2012/19/CE
sileproduitestenbonétat,silesaccessoiressontcompletsetsil'alimentationpeutêtrenormalement
misesoustensionaprèsledémarrage.
ÉLIMINATIONCORRECTE
75A
1213,8VCC
Lisezattentivementlemanuel.
Mercid'avoiracheténosproduits.Aprèsavoirouvertl'emballageduproduit,vérifiez
10.6
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportédansun
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
Débit(CFM)
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
Inflationactuelle
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
Tensionnominale
2
Machine Translated by Google

autresliquides.
4.Utilisezcecompresseurd'airUNIQUEMENTavecunsystème12VCC(labatterie12Vduvéhiculedoitêtre
2.N'utilisezpasceproduitdansunezoneoùilpourraittomberouêtreentraînédansl'eauou
êtreutiliséaveclemoteurallumé)
àuneagencedeservicequalifiéepourl'entretienetlaréparation.
3.N'essayezpasderécupérerceproduits'ilesttombédansunliquide.
1.Nepasdémonter.Nepastenterderépareroud'apporterdesmodifications.Seréférer
POURRÉDUIRELESRISQUESDECHOCÉLECTRIQUEOUD'ÉLECTROCUTION
5.Ceproduitnedoitjamaisêtrelaissésanssurveillancependantsonutilisation.
3
PRUDENCE
LEFORFAITCOMPREND
Machine Translated by Google

LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTUTILISATION
4
personnes:
ouverturesexemptesdepeluches,decheveuxetautres.
8.Portezdeslunettesdesécuritéoudeslunettesdeprotectionlorsquevousutilisezlecompresseurd'air.
4.N’utilisezpasceproduitdansunendroitoùl’oxygèneestfaible.
AVERTISSEMENTPourréduirelerisquedebrûlures,d'électrocution,d'incendieoudeblessures
5.Nebloquezjamaislesouverturesd'aérationdel'appareiletneleplacezpassurunesurfacemolle,
commeunlitouuncanapé,oùlesouverturesd'aérationpourraientêtrebloquées.
sontutilisés.
3.N'utilisezpasceproduitàproximitédeflammesoudeproduitsexplosifsouaérosols.
appareil.
9.Utiliseruniquementdansdeszonesaérées.
4.Gardezlecordonéloignédessurfaceschaudes.N'enroulezpaslecordonautourde
Desprécautionsdesécuritédoiventtoujoursêtresuivies,notammentlessuivantes:
(inclurel'interrupteurON/OFF)
2.Lecompresseurd'airdeviendratrèschaudpendantl'utilisationetresterachaudpendantuncertaintemps.
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,notammentenprésenced'enfants,
n'utilisezpasd'accessoiresnonrecommandésparlefabricant.
aprèsutilisation.Netouchezaucunepartieducompresseurd'airàmainsnues(pas
enfantsoupersonnesprésentantcertainshandicaps.
3.N'utilisezcetappareilquepourl'usageauquelilestdestiné,telquedécritdanscemanuel.
ducompresseurd'airlorsquedesenfantssontprésents.
1.Nelaissezjamaislesenfantsutiliserlecompresseurd'air.Veuillezlessurveillerdeprès.
2.Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquecetappareilestutilisépar,surouàproximité
6.N’utilisezjamaisceproduitsivousêtesfatiguéousomnolent.
7.Nedirigezjamaisunebused’airouunpulvérisateurd’airversunepartiequelconqueducorps.
1.Unappareilnedoitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu'ilestbranché.
AVERTISSEMENT:
5.Negonflezrienquinesoitpasunobjetgonflable.
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
InformationsdelaFCC
installationrésidentielle.
Cetappareilestconçupourêtreutilisépardesprofessionnelscorrectementformésàsonutilisation.
Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
utiliser.
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
Ceproduitnedoitjamaisêtreutiliséparouàproximitéd’enfants.
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
Nepasinclinerl’appareilpendantsonfonctionnement.
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'un
AVERTISSEMENT:
conçupourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansun
lesdeuxconditionssuivantes:
N’essayezjamaisdedémonterouderéparerleproduitvousmême.
Sivousavezdesproblèmesdesantépréexistants,consultezunmédecinavant
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
unagentdeserviceoudespersonnesqualifiéesdemanièresimilaireafind'évitertoutdanger.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
Utilisezceproduituniquementpourl’usageauquelilestdestiné.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
Unappareilnedoitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu’ilestbranché.
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
produit.
Netouchezaucunepartiechaudedel’appareil.
AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessont
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
5
Machine Translated by Google

GONFLAGEDESPNEUS
INSTRUCTION
PRUDENCE:
QUEVOUSPROFITEREZDEL'UTILISATIONPRATIQUEDEL'AIR
Avantdeconnecterlecordond'alimentationducompresseurd'air,assurezvous
SOIGNEUSEMENTPOURASSURER
VEUILLEZLIREETSUIVRELESINSTRUCTIONSD'UTILISATION
quel'interrupteurON/OFFdevotrecompresseurd'airestenétatOFF.
COMPRESSEUR.
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
Lapressionnominalemaximaledececompresseurd'airestde150PSI.
mauvaisfonctionnement.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
1.Nejamaisfairefonctionnerlecompresseurd'airaudelàdelapressionnominalemaximale.
Lemoteurducompresseurdémarrealorsquelecompresseurd'airestsouspression.Cen'estpasun
3.Veuilleznoterquevouspouvezrencontrerunlégerretard(environ0,5s)del'Air
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
Vouspouvezensuitereprendrel’utilisationducompresseurd’airenlemettantenmarche.
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
latempératureaugmentejusqu'àuncertaindegré.Pourredémarrerlecompresseurd'air,tournezle
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
Interrupteurmarche/arrêtsurOFF,permettantaucompresseurd'airderefroidirpendantenviron15minutes.
amélioré.égalementpouréviterquelabatteriedevotrevéhiculenes'épuise.
Compresseur.Leprotecteurdesurchargethermiques'activeraautomatiquementlorsquelecompresseurinterne
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
protégerlecompresseurd'aircontrelasurchauffeprovoquantdesdommagespermanentsàl'air
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
enutilisantlecompresseurd'air,desortequelesperformancesducompresseurd'airpeuventêtre
lerécepteurestconnecté.
2.Cemodèleestéquipéd'uneprotectionautomatiquecontrelasurchauffe.Ceciestconçupour
4.Ilestfortementrecommandédelaisserlemoteurduvéhiculeenmarchependant
6
Machine Translated by Google

IMPORTANCE:
LAJAUGEETLESCONNECTEURS
bateauxoujouets.Faitestrèsattentionaumanomètreetsoyez
prêtàarrêterrapidementlecompresseurd'airlorsquecelaestrecommandé
unplateauplatpourpouvoirleposersurlesablemoupendantqu'ilfonctionne.
estentraind'êtregonflé.
etprolongélorsdel'utilisation.
lapressiondegonflageestatteinte.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousgonflezdespetitspneus,desvélosetdesstructuresgonflables.
Assurezvoustoujoursquelecordond'alimentationducompresseurd'airestentièrementdéroulé
Assurezvousquelecompresseurd'airestbiendroitpendantlefonctionnement.Évitezdetirersurle
compresseurd'air.Déplaceztoujourslecompresseurd'air
dumêmecôtédupneuduvéhiculequeceluisurlequelilestinstallé.
Lecompresseurd'airestrésistantàl'humiditéetàlapoussièreetilestfixéavec
7
Machine Translated by Google

lemêmequeceluidumanomètreélectronique.
Lemodedefonctionnementdumanomètremécaniqueest
A:GONFLAGEDESPNEUS
VEUILLEZPRENDRECONNAISSANCEDESDIFFÉRENTSSUIVANTS
FONCTIONSDECETOUTILPNEUMATIQUE
Compresseur,vousêtesmaintenantprêtàgonflerlespneus.
Connecteurrapide.Ilsuffitdefixercetuyaud'airencaoutchoucàl'air
Lemanomètreétalonnéestlivréavecuntuyaud'airencaoutchoucetun
B:MANOMÈTREÉTALONNÉ
INSTRUCTIOND'UTILISATION:
Tuyaud'airencaoutchoucde26,25piedsetprêtàfonctionner.
surveillancelorsdugonflage.Celaapporteunegrandecommoditépourcertainstuyauxd'air
Sivouschoisissezleconnecteurdevalveàvisser,ilestdéjàfixéau
1.Lemanomètrecalibréde2poucesfournitunepressionprécisedespneus
enpoussantsimplementunjount)
excellenteétanchéité)ouadaptateurdegonflage(pluspratiquecarilpeutêtreverrouillé
b.
Compresseurlorsquelapressionestatteinte.
2.Choisissezsivousutilisezunconnecteurdevalveàvisser(meilleureprécisiongrâceàson
un.
deslecturesdepressioninstantanéesenraisondelavitessedel'air.Vouspouvezarrêtermomentanémentle
3.Allumezl'interrupteurducompresseurd'airpourcommencerlegonflage.Veuillezéteindrel'interrupteurd'air
1.Fixezlesdeuxconnecteursrapidessurletuyaud’airencaoutchoucetlecompresseurd’air.
gonflagepourobtenirlesrelevésdepression.
Connecteuretprêtàfonctionner.
2.Veuilleznoterquependantlegonflage,lemanomètrecalibrénepeutpasfournir
Sivouschoisissezl'adaptateurdegonflage,vissezsimplementl'extrémitédeceluicidanslefiletage
pasdejaugeetdeconnecteurdevalvefixésensemble.
8
Machine Translated by Google

4.Regonflezlespneusavantdevoyagersurl’autoroute.
couverclesurlatête.Pournettoyer:Retirezlecouvercledelatêteetretirezlefiltre
3.Nefaitesjamaisdeviragesserrésenconduisantavecdespneusàbassepression.
2.Lecompresseurd'airestégalementéquipéd'unfiltrelavablesouslefiltrenoir
moteurlibre.N'essayezjamaisdelubrifierlecompresseurd'air.
2.Nedépassezjamais30km/hlorsquevousconduisezavecdespneuspartiellementgonflés.
1.Lecompresseurd'airestéquipéd'uncompresseurd'airlubrifiéenpermanenceetnécessitantunentretien.
Soyezextrêmementprudentlorsquevousconduisezavecdespneusdégonflés.
logement.
1.Gonfleztoujourslespneusàlapressionrecommandéeparlefabricant.Exercice
4.Touteslesréparationsdoiventêtreeffectuéesuniquementparunélectricienqualifié.
Certainstuyauxderechangepeuventnepasêtreadaptésàl'utilisationenraisondelachaleuretdelapression
généréparcetypedecompresseurd'air.
3.Nettoyezrégulièrementlapoussièreetlasaletéducompresseurd'air,desesailettesderefroidissementetdesonmoteur
produitschimiques).Laissezsécheràl'ombreavantdelereplacerdanslecompresseurd'air.
tuyau.N'utilisezpasdetuyauxderechangeavecunepressiondetravailinférieureà200psi.
5.Utilisezunerallongedepressiondetravailnominaled'aumoins200PSlrésistanteàlachaleur
(unemousseetunfeutre).Lesfiltresdoiventêtrelavésàl'eaudoucetiède(pas
ENTRETIENETRÉPARATIONS
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
9
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
10
RueMainzerLandstr.69,60329
YHCONSULTINGLIMITÉE.
FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
A/SYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
200000CN.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australie
Machine Translated by Google

TRAGBARE REIFENFÜLLGERÄTE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-
Marken erzielen können, und bedeuten nicht notwendigerweise, dass alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt sind. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
tatsächlich die Hälfte sparen im Vergleich zu den Top-Großmarken
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Modell: YD-127D
Gasgeneratoren
TRAGBARER REIFEN
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
Vielen Dank für den Kauf unserer Produkte. Überprüfen Sie nach dem Öffnen der Produktverpackung
10.6
ob das Produkt in gutem Zustand ist, ob das Zubehör vollständig ist und ob die Stromversorgung nach dem
Booten normal eingeschaltet werden kann.
KORREKTE ENTSORGUNG
75A
Barometer
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Modell
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
YD-127D
Mechanisches Messgerät 150PSI
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
Nennspannung
Durchfluss (CFM)
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einen
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
Inflationsstrom
Gleichstrom 12–13,8 V
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
Spezifikationsparameter
Machine Translated by Google

VORSICHT
- 3 -
andere Flüssigkeiten.
4. Verwenden Sie diesen Luftkompressor NUR mit 12V DC-System (12V Fahrzeugbatterie muss
2. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einem Bereich, in dem es fallen oder ins Wasser gezogen werden kann oder
bei laufendem Motor verwendet werden)
zu einer qualifizierten Servicestelle für Wartung und Reparatur.
3. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zurückzuholen, wenn es in eine Flüssigkeit gefallen ist.
1. Nicht zerlegen. Nicht versuchen, das Gerät zu reparieren oder zu modifizieren.
UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN
5. Dieses Produkt sollte während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt bleiben.
PAKET ENTHÄLT
Machine Translated by Google

LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG
- 4 -
Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
Zeit nach Gebrauch. Berühren Sie keinen Teil des Luftkompressors mit bloßen Händen (nicht
4. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. Wickeln Sie das Kabel nicht um
Sicherheitsvorkehrungen sollten immer getroffen werden, einschließlich der folgenden:
inklusive EIN/AUS-Schalter)
8. Tragen Sie beim Betrieb des Luftkompressors eine Schutzbrille.
3. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Flammen oder in der Nähe von explosiven Produkten oder Aerosolen.
Gerät.
WARNUNG- Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen zu verringern
9. Nur in belüfteten Bereichen verwenden.
5. Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen des Geräts und stellen Sie es nicht auf eine weiche Oberfläche
wie ein Bett oder eine Couch, wo die Luftöffnungen blockiert werden könnten. Halten Sie die Luft
Personen:
Öffnungen frei von Flusen, Haaren und dergleichen.
verwendet werden.
4. Betreiben Sie dieses Produkt nicht in Umgebungen mit geringem Sauerstoffgehalt.
1. Ein Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben, wenn es eingesteckt ist.
WARNUNG:
5. Pumpen Sie nichts auf, das kein aufblasbarer Gegenstand ist.
1. Lassen Sie Kinder niemals den Luftkompressor bedienen. Bitte beaufsichtigen Sie sie genau
2. Bei der Benutzung des Gerätes durch, auf oder in der Nähe von
6. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn Sie müde oder schläfrig sind.
7. Richten Sie eine Luftdüse oder einen Luftzerstäuber niemals auf einen Körperteil.
Kinder oder Personen mit bestimmten Behinderungen.
3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben.
des Luftkompressors, wenn Kinder in der Nähe sind.
2. Der Luftkompressor wird während des Gebrauchs sehr heiß und bleibt einige Zeit heiß
Beim Gebrauch von Elektrogeräten, insbesondere in Gegenwart von Kindern, sind grundlegende
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Machine Translated by Google

FCC-Informationen
- 5 -
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
ÿ Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu zerlegen oder zu reparieren.
Um Gefährdungen zu vermeiden, müssen Sie den Reparaturdienst oder eine ähnlich qualifizierte Person hinzuziehen.
ÿ Wenn Sie unter einer Vorerkrankung leiden, konsultieren Sie vor der
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
ÿ Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vorgesehenen Zweck.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
ÿ Ein Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben, wenn es eingesteckt ist.
Verantwortlichen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkt.
ÿ Dieses Gerät ist für die Verwendung durch entsprechend geschultes Fachpersonal konzipiert.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind
ÿ Berühren Sie keine heißen Geräteteile.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
ÿ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
verwenden.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet werden, können schädliche
Installation im Wohnbereich.
ÿ Dieses Produkt darf niemals von Kindern oder in deren Nähe bedient werden.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Ausrüstung!
ÿ Kippen Sie das Gerät während des Betriebs nicht.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine
wurde entwickelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem
die folgenden zwei Bedingungen:
WARNUNG:
Machine Translated by Google

REIFENAUFDRUCK
ANWEISUNG
VORSICHT:
- 6 -
DASS SIE DIE KOMFORTABLE NUTZUNG VON LUFT GENIESSEN WERDEN
ÿ Bevor Sie das Netzkabel des Luftkompressors anschließen, stellen Sie sicher,
SORGFÄLTIG, UM SICHERZUSTELLEN
BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
KOMPRESSOR.
dass der EIN/AUS-Schalter Ihres Luftkompressors auf „AUS“ steht.
Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf AUS und lassen Sie den Luftkompressor etwa 15 Minuten abkühlen.
Sie können den Luftkompressor dann wieder verwenden, indem Sie ihn einschalten.
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
3. Bitte beachten Sie, dass es zu einer leichten Verzögerung (ca. 0,5 Sek.) der Air
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
1. Betreiben Sie den Luftkompressor immer so, dass der maximale Druck nicht überschritten wird.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
Der maximale Druckwert dieses Luftkompressors beträgt 150 PSI.
Kompressormotor startet, während der Luftkompressor unter Druck steht. Dies ist kein
Fehlfunktion.
Empfänger ist angeschlossen.
2. Dieses Modell ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser ist dafür ausgelegt,
4. Es wird dringend empfohlen, den Motor des Fahrzeugs laufen zu lassen, während
Schützen Sie den Luftkompressor vor Überhitzung, die zu dauerhaften Schäden an der Luft führen kann.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
mit dem Luftkompressor, so dass die Leistung des Luftkompressors
verbessert. Außerdem wird dadurch verhindert, dass die Batterie Ihres Fahrzeugs leer wird.
Kompressor.Der thermische Überlastschutz wird automatisch aktiviert, wenn der interne
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Temperatur steigt auf einen bestimmten Grad. Um den Luftkompressor neu zu starten, schalten Sie den
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
Machine Translated by Google

BEDEUTUNG:
Das Messgerät und die Anschlüsse
Boote oder Spielzeug. Achten Sie genau auf das Manometer und seien Sie
bereit, den Luftkompressor schnell zu stoppen, wenn empfohlen
ein flaches Tablett, sodass Sie es während des Betriebs auf den weichen Sand stellen können.
wird aufgepumpt.
und bei Gebrauch verlängert.
Reifenfülldruck erreicht ist.
ÿ Stellen Sie sicher, dass der Luftkompressor während des Betriebs aufrecht steht. ÿ Vermeiden Sie
es, am Luftkompressor zu ziehen. ÿ Bewegen Sie den
Luftkompressor immer auf die gleiche Seite des Fahrzeugreifens, auf der er
ÿ Stellen Sie immer sicher, dass das Netzkabel des Luftkompressors vollständig abgewickelt ist
ÿ Seien Sie besonders vorsichtig beim Aufpumpen von kleinen Reifen, Fahrrädern und Schlauchbooten.
ÿ Der Luftkompressor ist feuchtigkeits- und staubbeständig und wird mit
- 7 -
Machine Translated by Google

Kompressor, jetzt können Sie mit dem Aufpumpen der Reifen beginnen.
Schnellverbinder. Befestigen Sie diesen Gummiluftschlauch einfach an der Luft
Das kalibrierte Manometer wird mit einem Gummiluftschlauch und einem
B: KALIBRIERTES DRUCKMESSGERÄT
FUNKTIONEN DIESES DRUCKLUFTWERKZEUGS
BITTE MACHEN SIE SICH MIT DEN FOLGENDEN VERSCHIEDENEN VERTRAUEN
A: REIFENPUMPE
das gleiche wie bei einem elektronischen Druckmessgerät.
Die Funktionsweise des mechanischen Druckmessgeräts ist
BEDIENUNGSANLEITUNG:
A.
Aufpumpen, um die Druckwerte zu erhalten.
ausgezeichnete Luftdichtheit) oder Aufblasadapter (bequemer, da er verschlossen werden kann
B.
durch bloßes Drücken eines Gelenks)
Wenn Sie sich für den Schraubventilanschluss entscheiden, ist dieser bereits am
26,25 Fuß Gummi-Luftschlauch und betriebsbereit.
1. Das 2-Zoll-Kalibrierte Druckmessgerät bietet einen genauen Reifendruck
Überwachung beim Aufpumpen. Dies bringt enormen Komfort für einige Luftschläuche haben
Wenn Sie sich für den Aufblasadapter entscheiden, schrauben Sie einfach das Ende des Adapters in den Aufschraubadapter.
kein Manometer- und Ventilanschluss fest miteinander verbunden.
Anschließen und betriebsbereit.
2. Bitte beachten Sie, dass während des Aufpumpens das kalibrierte Druckmessgerät keine
sofortige Druckwerte aufgrund der Luftgeschwindigkeit. Sie können die
3. Schalten Sie den Luftkompressor ein, um mit dem Aufpumpen zu beginnen. Schalten Sie den Luftkompressor aus.
1. Befestigen Sie beide Schnellverbinder am Gummiluftschlauch und am Luftkompressor.
Kompressor, wenn Druck erreicht ist.
2. Wählen Sie, ob Sie einen Schraubventilanschluss verwenden möchten (bessere Genauigkeit aufgrund seiner
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WARTUNG UND REPARATUREN
4. Sämtliche Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
1. Der Luftkompressor ist mit einem dauergeschmierten Wartungsöl ausgestattet.
Beim Fahren mit platten Reifen ist äußerste Vorsicht geboten.
2. Fahren Sie mit teilweise aufgepumpten Reifen niemals schneller als 30 km/h.
3. Fahren Sie niemals scharfe Kurven, wenn Sie mit Reifen mit niedrigem Druck fahren.
freier Motor. Versuchen Sie niemals, den Luftkompressor zu schmieren.
2. Der Luftkompressor ist außerdem mit einem waschbaren Filter unter dem schwarzen
4. Pumpen Sie die Reifen vor Fahrten auf der Autobahn wieder auf.
Abdeckung am Kopf. Zum Reinigen: Entfernen Sie die Abdeckung am Kopf und entnehmen Sie den Filter
5. Verwenden Sie hitzebeständige Verlängerungskabel mit einem Nennbetriebsdruck von mindestens 200 PSl.
(ein Schaumstoff und ein Filz). Filter sollten mit warmem Süßwasser gewaschen werden (kein
Chemikalien). Lassen Sie es im Schatten trocknen, bevor Sie es wieder in den Luftkompressor einsetzen.
Schlauch. Verwenden Sie keine Aftermarket-Schläuche mit einem Betriebsdruck von weniger als 200 Psi.
Einige Aftermarket-Schläuche sind möglicherweise aufgrund von Hitze und Druck nicht für den Einsatz geeignet
von diesem Luftkompressortyp erzeugt.
3. Reinigen Sie den Luftkompressor, seine Kühlrippen und den Motor regelmäßig von Staub und Schmutz.
Gehäuse.
1. Pumpen Sie die Reifen immer auf den vom Hersteller empfohlenen Reifendruck auf. Übung
Machine Translated by Google

Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
Vertreter der EG
UK REP
200000 CN.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122 Australien
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google

GONFIATORI PORTATILI PER PNEUMATICI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi di punta e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se sei
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
risparmiando effettivamente la metà rispetto al marchio leader
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Modello: YD-127D
GONFIATORI
PNEUMATICO PORTATILE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

Parametri di specificazione
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Inflazione corrente
Barometro
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/CE
se il prodotto è in buone condizioni, se gli accessori sono completi e se è possibile accenderlo normalmente
dopo l'avvio.
SMALTIMENTO CORRETTO
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
Modello YD-127D
75A
disposizione. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
Modello
Flusso (CFM)
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
Misuratore meccanico da 150 PSI
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
Tensione nominale
DC12-13,8V
manuale con attenzione.
Grazie per aver acquistato i nostri prodotti. Dopo aver aperto la confezione del prodotto, controllare
10.6
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
- 2 -
Machine Translated by Google

altri liquidi.
4. Utilizzare questo compressore d'aria SOLO con un sistema a 12 V CC (la batteria del veicolo a 12 V deve
3. Non cercare di recuperare il prodotto se è caduto in un liquido.
ad un'agenzia di assistenza qualificata per assistenza e riparazioni.
2. Non utilizzare questo prodotto in un'area in cui potrebbe cadere o essere trascinato nell'acqua o
1. Non smontare. Non tentare di riparare o apportare modifiche. Fare riferimento
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE O ELETTROCUZIONE
5. Questo prodotto non deve mai essere lasciato incustodito durante l'uso.
essere utilizzato con il motore acceso)
- 3 -
ATTENZIONE
IL PACCHETTO INCLUDE
Machine Translated by Google

del compressore d'aria quando ci sono bambini nelle vicinanze.
7. Non puntare mai l'ugello dell'aria o lo spruzzatore d'aria su nessuna parte del corpo.
3. Non utilizzare questo prodotto vicino a fiamme o dove siano presenti prodotti esplosivi o aerosol.
apparecchio.
8. Indossare occhiali di sicurezza o maschere quando si utilizza il compressore d'aria.
9. Utilizzare solo in aree ventilate.
4. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate. Non avvolgere il cavo attorno alla
è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti:
persone:
aperture prive di lanugine, peli e simili.
include interruttore ON/OFF)
4. Non utilizzare questo prodotto in ambienti con scarsa quantità di ossigeno.
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di ustioni, folgorazione, incendio o lesioni a
5. Non bloccare mai le aperture di aerazione dell'apparecchio né posizionarlo su una superficie morbida, come
un letto o un divano, dove le aperture di aerazione potrebbero essere bloccate. Mantenere le aperture di aerazione
1. Non permettere mai ai bambini di usare il compressore d'aria. Mantenere una stretta supervisione
2. È necessaria un'attenta supervisione quando questo apparecchio viene utilizzato da, su o vicino
vengono utilizzati.
6. Non usare mai questo prodotto quando si è stanchi o assonnati.
1. Un elettrodomestico non deve mai essere lasciato incustodito quando è collegato alla corrente.
AVVERTIMENTO:
5. Non pompare nulla che non sia un oggetto gonfiabile.
2. Il compressore d'aria diventerà molto caldo durante l'uso e rimarrà caldo per alcuni
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, è fondamentale
non utilizzare accessori non consigliati dal produttore.
tempo dopo l'uso. Non toccare nessuna parte del compressore d'aria a mani nude (non
bambini o individui con determinate disabilità.
3. Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso previsto, come descritto nel presente manuale. Non
- 4 -
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Machine Translated by Google

Informazioni FCC
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
utilizzo.
Dispositivo digitale di classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono
ÿ Non toccare nessuna parte calda del dispositivo.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
ÿ Questo dispositivo è progettato per essere utilizzato da professionisti adeguatamente formati al suo utilizzo.
ÿ Un elettrodomestico non deve mai essere lasciato incustodito quando è collegato alla corrente.
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
prodotto.
ÿ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo
ÿ Utilizzare il prodotto solo per l'uso previsto.
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
addetto all'assistenza o a persone con qualifica simile per evitare pericoli.
ÿ Se hai delle condizioni mediche preesistenti, consulta un medico prima
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
AVVERTIMENTO:
ÿ Non tentare mai di smontare o riparare il prodotto da soli.
seguendo due condizioni:
progettato per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un
attrezzatura!
ÿ Non inclinare il dispositivo mentre è in funzione.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un
ÿ Questo prodotto non deve mai essere utilizzato da bambini o nelle loro immediate vicinanze.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di utilizzare il
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
installazione residenziale.
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
- 5 -
Machine Translated by Google

GONFIAGGIO PNEUMATICI
ISTRUZIONE
ATTENZIONE:
ASSICURARSI ATTENTAMENTE
ÿ Prima di collegare il cavo di alimentazione del compressore d'aria, assicurarsi
CHE POTRAI GODERE DELL'USO COMODO DELL'ARIA
LEGGERE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER L'USO
COMPRESSORE.
che l'interruttore ON/OFF del compressore d'aria sia in posizione OFF.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
3. Si prega di notare che potrebbe verificarsi un leggero ritardo (circa 0,5 s) dell'Air
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
È quindi possibile riprendere a utilizzare il compressore d'aria accendendolo.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
La pressione massima nominale di questo compressore d'aria è di 150 PSI.
malfunzionamento.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
1. Utilizzare sempre il compressore d'aria senza superare la pressione massima nominale.
Il motore del compressore si avvia mentre il compressore d'aria è pressurizzato. Questo non è un
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
proteggere il compressore d'aria dal surriscaldamento che causa danni permanenti all'aria
utilizzando il compressore d'aria, in modo che le prestazioni del compressore d'aria possano essere
il ricevitore è collegato.
2. Questo modello è dotato di protezione automatica contro il surriscaldamento. È progettato per
4. Si raccomanda vivamente di tenere il motore del veicolo acceso durante
la temperatura aumenta fino a un certo grado. Per riavviare il compressore d'aria, girare la
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
Compressore. Il protettore termico da sovraccarico si autoattiverà quando il compressore interno
Interruttore ON/OFF su OFF, consentendo al compressore d'aria di raffreddarsi per circa 15 minuti.
potenziato. anche per evitare che la batteria del tuo veicolo si scarichi.
- 6 -
Machine Translated by Google

IMPORTANZA:
IL CALIBRO E I CONNETTORI
pronto a fermare rapidamente il compressore d'aria quando consigliato
barche o giocattoli. Prestare molta attenzione al manometro e essere
un vassoio piatto in modo da poterlo appoggiare sulla sabbia soffice mentre è in funzione.
viene pompato.
ed esteso durante l'uso.
viene raggiunta la pressione di gonfiaggio.
ÿ Assicurarsi che il compressore d'aria sia in posizione verticale durante il funzionamento. ÿ Evitare
di tirare il compressore d'aria. ÿ Spostare sempre il
compressore d'aria sullo stesso lato del pneumatico del veicolo in cui si trova.
ÿ Assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione del compressore d'aria sia completamente srotolato
ÿ Prestare particolare attenzione quando si gonfiano piccoli pneumatici, biciclette e gonfiabili
ÿ Il compressore d'aria è resistente all'umidità e alla polvere ed è fissato con
- 7 -
Machine Translated by Google

La modalità di funzionamento del manometro meccanico è
uguale a quello del manometro elettronico.
FUNZIONI DI QUESTO UTENSILE AD ARIA
PER FAVORE FAMILIARIZZARE LE SEGUENTI DIVERSE
A: GONFIAGGIO DEGLI PNEUMATICI
Compressore, ora sei pronto per gonfiare gli pneumatici.
Connettore rapido. Basta collegare questo tubo flessibile in gomma all'aria
Il manometro calibrato è dotato di un tubo flessibile in gomma e di un
B: MANOMETRO CALIBRATO
ISTRUZIONI PER L'USO:
1. Collegare entrambi i connettori rapidi al tubo flessibile in gomma dell'aria e al compressore d'aria.
semplicemente spingendo un giunto)
eccellente tenuta stagna) o adattatore di gonfiaggio (più comodo perché può essere bloccato
B.
Tubo flessibile in gomma da 26,25 piedi, pronto all'uso.
monitoraggio durante il gonfiaggio. Ciò comporta una grande comodità per alcuni tubi dell'aria hanno
Se si sceglie il connettore valvola a vite, è già collegato al
1. Il manometro calibrato da 2 pollici fornisce una pressione precisa degli pneumatici
Connettore pronto all'uso.
2. Si prega di notare che durante il gonfiaggio, il manometro calibrato non può fornire
Se si sceglie l'adattatore di gonfiaggio, è sufficiente avvitarne l'estremità nell'attacco a vite
nessun manometro e connettore della valvola fissati insieme.
Compressore al raggiungimento della pressione.
gonfiaggio per ottenere le letture della pressione.
2. Scegli se utilizzare il connettore valvola a vite (migliore precisione grazie al suo
UN.
3. Accendere l'interruttore del compressore d'aria per avviare il gonfiaggio. Spegnere l'interruttore dell'aria
letture di pressione istantanee dovute alla velocità dell'aria. È possibile interrompere momentaneamente il
- 8 -
Machine Translated by Google

3. Pulire regolarmente la polvere e lo sporco dal compressore d'aria, dalle sue alette di raffreddamento e dal motore
2. Non superare mai i 30 km/h quando si guida con pneumatici parzialmente gonfi.
motore libero. Non tentare mai di lubrificare il compressore d'aria.
1. Il compressore d'aria è dotato di un sistema di lubrificazione permanente, di manutenzione
prestare la massima attenzione quando si guida con pneumatici sgonfi.
4. Rigonfiare gli pneumatici prima di viaggiare in autostrada.
coperchio sulla testa. Per la pulizia: rimuovere il coperchio sulla testa e rimuovere il filtro
3. Non effettuare mai curve strette mentre si guida con pneumatici a bassa pressione.
2. Il compressore d'aria è inoltre dotato di un filtro lavabile sotto il nero
prodotti chimici). Lasciare asciugare all'ombra prima di rimetterlo nel compressore d'aria.
tubo flessibile. Non utilizzare tubi flessibili aftermarket con pressione di esercizio inferiore a 200 Psi.
5. Utilizzare un'estensione resistente al calore con pressione di esercizio nominale minima di 200 PSl
(una schiuma e un feltro). I filtri devono essere lavati con acqua calda e fresca (non
alloggiamento.
1. Gonfiare sempre gli pneumatici alla pressione consigliata dal produttore. Esercizio
4. Tutte le riparazioni devono essere eseguite solo da un elettricista qualificato.
Alcuni tubi flessibili aftermarket potrebbero non essere adatti all'uso a causa del calore e della pressione
generato da questo tipo di compressore d'aria.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONI
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
- 9 -
Machine Translated by Google

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
- 10 -
Francoforte sul Meno.
CONSULENZA YH LIMITATA.
Via del paese di Magonza 69, 60329
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
200000 NC.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Machine Translated by Google

INFLADORESDENEUMÁTICOSPORTÁTILES
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresentauna
estimacióndelosahorrosquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlas
principalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Le
recordamosqueverifiquecuidadosamentecuandorealiceunpedidoconnosotrossiestá
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Enrealidad,seahorralamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Modelo:YD127D
INFLADORES
LLANTAPORTÁTIL
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
1
Machine Translated by Google

Parámetrosdeespecificación
indicaqueelproductorequiererecolecciónderesiduosporseparadoenel
YD127D
disposición.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuraconruedastachado
Modelo
Medidormecánicode150PSI
Barómetro
EsteproductoestásujetoalaDirectivaEuropea2012/19/EC
sielproductoestáenbuenascondiciones,silosaccesoriosestáncompletosysisepuedeencender
normalmentedespuésdelarranque.
ELIMINACIÓNCORRECTA
75A
1213,8VCC
Leaelmanualconcuidado.
Graciasporcomprarnuestrosproductos.Despuésdeabrirelembalajedelproducto,verifique
10.6
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaun
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos
Flujo(CFM)
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopueden
Corrientedeinflación
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
Voltajenominal
2
Machine Translated by Google

Otroslíquidos.
4.Utiliceestecompresordeaireconunsistemade12VCCSOLAMENTE(labateríadelvehículode12Vdebe
2.Noutiliceesteproductoenunáreadondepuedacaerseoserarrastradohaciaelaguao
(utilizarconelmotorencendido)
1.Nodesarme.Nointenterepararnirealizarmodificaciones.Consulte
3.Nointenterecuperaresteproductosihacaídoenalgúnlíquido.
aunaagenciadeserviciocalificadaparaservicioyreparación.
PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGAELÉCTRICAOELECTROCUCIÓN
5.Esteproductonuncadebedejarsedesatendidodurantesuuso.
3
PRECAUCIÓN
ELPAQUETEINCLUYE
Machine Translated by Google

LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSAR
4
personas:
aberturaslibresdepelusa,peloysimilares.
8.Usegafasdeseguridadoantiparrascuandoopereelcompresordeaire.
4.Noutiliceesteproductoenlugaresdondeeloxígenoseaescaso.
ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodequemaduras,electrocución,incendioolesionesa
5.Nuncabloqueelasaberturasdeairedelaparatonilocoloquesobreunasuperficieblanda,comounacama
ounsofá,dondelasaberturasdeairepuedanquedarbloqueadas.
estánsiendoutilizados.
3.Noutiliceesteproductocercadellamasodondehayaproductosexplosivosoaerosoles.
aparato.
9.Utilizarúnicamenteenzonasventiladas.
4.Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.Noenrolleelcablealrededordela
Siempresedebenseguirprecaucionesdeseguridad,incluyendolassiguientes:
incluyeinterruptorON/OFF)
2.Elcompresordeairesecalentarámuchoduranteelusoypermanecerácalientedurantealgúntiempo.
Alutilizaraparatoseléctricos,especialmentecuandohayniñospresentes,sedebentenerencuentalassiguientesprecaucionesbásicas:
Noutiliceaccesoriosnorecomendadosporelfabricante.
tiempodespuésdesuuso.Notoqueningunapartedelcompresordeaireconlasmanosdesnudas(no
niñosopersonascondeterminadasdiscapacidades.
3.Utiliceesteaparatoúnicamenteparaelusoprevisto,talcomosedescribeenestemanual.
delcompresordeairecuandohayaniñoscerca.
1.Nuncapermitaquelosniñosoperenelcompresordeaire.Mantengaunaestrechasupervisión.
2.Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandoesteaparatoseautilizadopor,sobreocercade
6.Nuncautiliceesteproductosiestácansadoosomnoliento.
7.Nuncaapunteningunaboquilladeairenirocíeningúnpulverizadordeairehacianingunapartedelcuerpo.
1.Unaparatonuncadebedejarsedesatendidomientrasestéenchufado.
ADVERTENCIA:
5.Nobombeenadaquenoseaunobjetoinflable.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google

GUARDEESTASINSTRUCCIONES
InformacióndelaFCC
Instalaciónresidencial.
Estedispositivoestádiseñadoparaserutilizadoporprofesionalesdebidamentecapacitadosensuuso.
Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricante,su
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
usar.
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
Esteproductonuncadebeserutilizadoporniñosnicercadeellos.
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
Noinclineeldispositivomientrasestéenfuncionamiento.
¡equipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaun
ADVERTENCIA:
diseñadoparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenun
siguientesdoscondiciones:
Nuncaintentedesmontarorepararelproductoustedmismo.
Sitienealgunacondiciónmédicapreexistente,consulteaunmédicoantes
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
agentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarunpeligro.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
Utiliceesteproductoúnicamenteparaelusoprevisto.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
Unaparatonuncadebedejarsedesatendidocuandoestéenchufado.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
producto.
Notoqueningunapartedeldispositivoqueestécaliente.
DispositivodigitaldeclaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesson
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
5
Machine Translated by Google

INFLADODENEUMÁTICOS
INSTRUCCIÓN
PRECAUCIÓN:
CUIDADOSAMENTEPARAASEGURAR
Antesdeconectarelcabledealimentacióndelcompresordeaire,asegúrese
QUEDISFRUTARÁSDELUSOCÓMODODELAIRE
PORFAVORLEAYSIGALASINSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO
queelinterruptorON/OFFdesucompresordeaireestéenelestadoOFF(APAGADO).
COMPRESOR.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
Lapresiónmáximanominaldeestecompresordeairees150PSI.
Funcionamientodefectuoso.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
1.Utilicesiempreelcompresordeairesinexcederlapresiónmáximanominal.
Elmotordelcompresorarrancamientraselcompresordeaireestápresurizado.Estonoesunproblema.
3.Tengaencuentaquepuedeexperimentarunligeroretraso(alrededorde0,5s)enlacargadelaire.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Luegopuedereanudarelusodelcompresordeaireencendiéndolo.
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
Latemperaturaaumentahastaciertopunto.Parareiniciarelcompresordeaire,gireel
Alencenderyapagarelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
ColoqueelinterruptorON/OFFenOFF,permitiendoqueelcompresordeaireseenfríeduranteaproximadamente15minutos.
mejorado.tambiénparaevitarquelabateríadesuvehículoseagote.
Compresor.Elprotectordesobrecargatérmicaseactivaráautomáticamentecuandoelcompresorinterno
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Protejaelcompresordeairecontraelsobrecalentamientoquecausadañospermanentesalaire.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
utilizandoelcompresordeaire,porloqueelrendimientodelcompresordeairepuedeser
Elreceptorestáconectado.
2.Estemodeloestáequipadoconprotecciónautomáticacontrasobrecalentamiento.Estádiseñadopara
4.Serecomiendaencarecidamentequemantengaelmotordelvehículoenmarchamientras
6
Machine Translated by Google

IMPORTANCIA:
ELCALIBREYLOSCONECTORES
preparadoparadetenerelcompresordeairerápidamentecuandoselorecomiende
barcosojuguetes.Prestemuchaatenciónalmanómetroyesté
unabandejaplanaparaquepuedascolocarlasobrelaarenasuavemientrasestáfuncionando.
seestábombeando.
yseextiendeduranteeluso.
Sealcanzalapresióndeinflado.
Tengamuchocuidadoalinflarneumáticospequeños,bicicletasyvehículosinflables.
Asegúresesiempredequeelcabledealimentacióndelcompresordeaireestécompletamentedesenrollado.
Asegúresedequeelcompresordeaireestéenposiciónverticalduranteel
funcionamiento.Evitetirardelcompresorde
aire.Muevasiempreelcompresordeairealmismoladodelneumáticodelvehículoque
Elcompresordeaireesresistentealahumedadyalpolvo,yestáfijadocon
7
Machine Translated by Google

Elmododefuncionamientodelmanómetromecánicoes
Lomismoqueeldelmanómetroelectrónico.
A:INFLADODENEUMÁTICOS
PORFAVORFAMILIARÍCESECONLOSSIGUIENTESDIFERENTES
FUNCIONESDEESTAHERRAMIENTANEUMÁTICA
Compresor,ahoraestáslistoparainflarlosneumáticos.
Conectorrápido.Simplementeconecteestamangueradeairedegomaalconectordeaire.
Elmanómetrocalibradovieneconunamangueradeairedegomayun
B:MANÓMETROCALIBRADO
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO:
Mangueradeairedegomade26,25piesylistaparaoperar.
Monitoreoduranteelinflado.Estobrindaunagrancomodidadparaalgunasmanguerasdeaire.
Sieligeelconectordeválvulaatornillable,yaestáconectadoal
1.Elmanómetrocalibradode2pulgadasproporcionaunapresióndeneumáticosprecisa.
consóloempujarunaarticulación)
Excelentehermeticidad)oadaptadordeinflado(másconvenienteporquesepuedebloquear)
b.
Compresorcuandosealcanzalapresión.
2.Elijasiutilizaelconectordeválvulaatornillable(mejorprecisióndebidoasu
a.
Lecturasdepresióninstantáneasdebidoalavelocidaddelaire.Puededetenermomentáneamenteel
3.Enciendaelinterruptordelcompresordeaireparacomenzarainflar.Apagueelcompresordeaire.
1.Conecteambosconectoresrápidosalamangueradeairedegomayalcompresordeaire.
Inflaciónparaobtenerlaslecturasdepresión.
Conectorylistoparafuncionar.
2.Tengaencuentaqueduranteelinflado,elmanómetrocalibradonopuedeproporcionar
Sieligeeladaptadordeinflado,simplementeenrosqueelextremoeneltornillo.
Nohaymedidorniconectordeválvulafijadosjuntos.
8
Machine Translated by Google

4.Vuelvaainflarlosneumáticosantesdeviajarencarretera.
cubiertadelcabezal.Paralimpiar:retirelacubiertadelcabezalyquiteelfiltro.
3.Nuncarealicegirosbruscosmientrasconduceconneumáticosconbajapresión.
2.Elcompresordeairetambiénestáequipadoconunfiltrolavabledebajodelnegro.
2.Nuncaexcedalos30km/hcuandoconduzcaconneumáticosparcialmenteinflados.
Motorlibre.Nuncaintentelubricarelcompresordeaire.
1.Elcompresordeaireestáequipadoconunsistemademantenimientoylubricaciónpermanente.
Extremarlaprecauciónalconducirconneumáticosdesinflados.
alojamiento.
1.Inflesiemprelosneumáticosalapresiónrecomendadaporelfabricante.Ejercicio
4.Todaslasreparacionesdebenserrealizadasúnicamenteporunelectricistacalificado.
Algunasmanguerasdelmercadodeaccesoriospuedennoseradecuadasparasuusodebidoalcalorylapresión.
generadoporestetipodecompresordeaire.
3.Limpieperiódicamenteelpolvoylasuciedaddelcompresordeaire,susaletasderefrigeraciónyelmotor.
productosquímicos).Déjelosecaralasombraantesdevolveracolocarloenelcompresordeaire.
Manguera.Noutilicemanguerasderepuestoconunapresióndetrabajoinferiora200Psi.
5.Utiliceunaextensiónresistentealcalorconunapresióndetrabajonominalmínimade200PSl.
(unaespumayunfieltro).Losfiltrosdebenlavarseconaguafrescatibia(no
MANTENIMIENTOYREPARACIONES
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
9
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
10
FráncfortdelMeno.
YHCONSULTINGLIMITADA.
CalleMainzLandstr.69,60329
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
200000MN.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122Australia
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Machine Translated by Google

„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie
szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi.
Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie,
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
faktycznie oszczędzając połowę w porównaniu z największą marką
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
PRZENOŚNE POMPKI DO OPON
Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Modele: YD-127D
Pompki
OPONA PRZENOŚNA
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
instrukcję uważnie.
Dziękujemy za zakup naszych produktów. Po otwarciu opakowania produktu sprawdź
10.6
Prąd stały 12-13,8 V
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów.
Obecna inflacja
Przepływ (CFM)
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
Napięcie znamionowe
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
YD-127D
Model
przepis. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
Miernik mechaniczny 150PSI
Barometr
Niniejszy produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2012/19/WE
czy produkt jest w dobrym stanie, czy akcesoria są kompletne i czy po uruchomieniu można normalnie
włączyć zasilanie.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
75A
Parametry specyfikacji
Machine Translated by Google

3. Nie próbuj wyciągać produktu, jeśli wpadł do cieczy.
2. Nie używaj tego produktu w miejscu, w którym może on wpaść lub zostać wciągnięty do wody lub
4. Używaj tego kompresora powietrza TYLKO z systemem 12 V DC (akumulator pojazdu 12 V musi być podłączony do zasilania).
(należy używać przy włączonym silniku)
do wykwalifikowanego serwisu w celu wykonania serwisu i naprawy.
inne płyny.
1. Nie rozmontowywać. Nie podejmować prób naprawy ani dokonywania żadnych modyfikacji. Zapoznaj się z
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM LUB PORAŻENIA PRĄDEM
5. Podczas użytkowania produktu nigdy nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
- 3 -
OSTROŻNOŚĆ
ZAWARTOŚĆ PAKIETU
Machine Translated by Google

PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
- 4 -
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa.
Nie należy używać akcesoriów niezalecanych przez producenta.
po użyciu. Nie dotykaj żadnej części sprężarki powietrza gołymi rękami (nie
2. Sprężarka powietrza bardzo się nagrzewa podczas użytkowania i pozostaje gorąca przez pewien czas.
3. Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
8. Podczas obsługi sprężarki powietrza należy nosić okulary ochronne lub gogle.
7. Nigdy nie kieruj dyszy powietrznej ani rozpylacza sprężonego powietrza w stronę jakiejkolwiek części ciała.
dzieci lub osoby z pewnymi niepełnosprawnościami.
sprężarki powietrza, gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
9. Stosować wyłącznie w pomieszczeniach wentylowanych.
1. Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać sprężarki powietrza. Proszę zachować ścisły nadzór
2. W przypadku korzystania z urządzenia przez osobę niepełnosprawną, na osobie niepełnosprawnej lub w jej pobliżu konieczny jest ścisły nadzór.
6. Nigdy nie stosuj tego produktu, jeśli jesteś zmęczony lub senny.
1. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do gniazdka bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE:
5. Nie pompuj niczego, co nie jest nadmuchiwane.
4. Nie używaj tego produktu w miejscach, w których występuje niewielka ilość tlenu.
osoby:
otwory wolne od kłaczków, włosów itp.
5. Nigdy nie blokuj otworów wentylacyjnych urządzenia ani nie umieszczaj go na miękkiej powierzchni,
takiej jak łóżko lub kanapa, gdzie otwory wentylacyjne mogą być zablokowane. Utrzymuj
OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko oparzeń, porażenia prądem, pożaru lub obrażeń ciała,
są używane.
3. Nie należy używać tego produktu w pobliżu ognia ani w miejscach, w których występują produkty wybuchowe lub aerozole.
urządzenie.
4. Trzymaj przewód z dala od rozgrzanych powierzchni. Nie owijaj przewodu wokół
należy zawsze przestrzegać środków ostrożności, w tym następujących:
(włącznie z przełącznikiem WŁ./WYŁ.)
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Machine Translated by Google

ZAPISZ TE INSTRUKCJE
Informacje FCC
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do prądu.
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
produkt.
Urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia są następujące:
Nie dotykaj żadnej gorącej części urządzenia.
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przez profesjonalistów odpowiednio przeszkolonych w jego obsłudze.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta,
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Jeśli masz jakiekolwiek schorzenia, skonsultuj się z lekarzem przed
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
Używaj tego produktu wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
sprzęt!
Nie przechylaj urządzenia podczas pracy.
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać produktu.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla
spełniając dwa warunki:
zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacja mieszkaniowa.
może powodować niepożądane działanie.
używać.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z usługi
Produktu tego nie wolno nigdy obsługiwać w pobliżu dzieci.
- 5 -
Machine Translated by Google

POMPOWANIE OPON
INSTRUKCJA
OSTROŻNOŚĆ:
ŻE BĘDZIESZ CIESZYĆ SIĘ WYGODNYM UŻYTKOWANIEM POWIETRZA
że przełącznik WŁ./WYŁ. sprężarki powietrza jest w pozycji WYŁ.
UWAŻNIE SPRAWDZIĆ
PROSZĘ PRZECZYTAĆ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
Przed podłączeniem przewodu zasilającego sprężarki powietrza należy upewnić się,
KOMPRESOR.
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
Ustaw przełącznik ON/OFF w pozycji OFF i pozwól sprężarce powietrza ostygnąć przez około 15 minut.
temperatura wzrasta do pewnego stopnia. Aby ponownie uruchomić sprężarkę powietrza, należy przekręcić
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
ulepszone, a także zapobiegające rozładowaniu akumulatora pojazdu.
Sprężarka. Zabezpieczenie termiczne uruchomi się samoczynnie, gdy wewnętrzny
chronić sprężarkę powietrza przed przegrzaniem, które może spowodować trwałe uszkodzenie sprężarki powietrza
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać pomoc.
za pomocą sprężarki powietrza, dzięki czemu można zwiększyć wydajność sprężarki powietrza
Odbiornik jest podłączony.
2. Ten model jest wyposażony w automatyczną ochronę przed przegrzaniem. Jest ona zaprojektowana, aby
4. Zdecydowanie zaleca się pozostawienie włączonego silnika pojazdu podczas
awaria.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Maksymalne ciśnienie znamionowe tej sprężarki powietrza wynosi 150 PSI.
1. Zawsze używaj sprężarki powietrza nie przekraczając maksymalnego ciśnienia znamionowego.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
Silnik sprężarki uruchamia się, gdy sprężarka powietrza jest pod ciśnieniem. To nie jest
3. Należy pamiętać, że może wystąpić niewielkie opóźnienie (około 0,5 s) w przesyłaniu danych drogą lotniczą.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
Następnie możesz wznowić korzystanie ze sprężarki powietrza poprzez jej włączenie.
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
- 6 -
Machine Translated by Google

ZNACZENIE:
MIERNIK I ZŁĄCZA
przygotowany do szybkiego zatrzymania sprężarki powietrza, gdy zajdzie taka potrzeba
jest pompowany.
łodzie lub zabawki. Zwróć szczególną uwagę na manometr i bądź
płaską tackę, którą można położyć na miękkim piasku podczas pracy urządzenia.
i wydłuża się w miarę użytkowania.
osiągnięto ciśnienie inflacyjne.
Upewnij się, że sprężarka powietrza jest ustawiona pionowo podczas pracy. Unikaj ciągnięcia
sprężarki powietrza. Zawsze przesuwaj sprężarkę
powietrza na tę samą stronę opony pojazdu, po której jest zamontowana.
Zawsze upewnij się, że przewód zasilający sprężarki powietrza jest całkowicie rozwinięty.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas pompowania małych opon, rowerów i dmuchanych opon.
Kompresor powietrza jest odporny na wilgoć i kurz, a jego mocowanie odbywa się za pomocą
- 7 -
Machine Translated by Google

tak samo jak w przypadku elektronicznego manometru.
Tryb działania mechanicznego manometru ciśnienia jest następujący:
FUNKCJE TEGO NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO
PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z NASTĘPUJĄCYMI RÓŻNICAMI
A: POMPOWANIE OPON
Kompresor, teraz możesz napompować opony.
Szybkie złącze. Po prostu podłącz ten gumowy wąż powietrzny do Air
Skalibrowany manometr dostarczany jest z gumowym wężem pneumatycznym i
B: SKALIBROWANY MANOMETR CIŚNIENIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
- 8 -
2. Wybierz, czy chcesz użyć złącza zaworowego ze śrubą (lepsza dokładność dzięki
A.
Kompresor po osiągnięciu ciśnienia.
1. Podłącz oba szybkozłącza do gumowego węża powietrznego i sprężarki powietrza.
inflację, aby uzyskać odczyty ciśnienia.
natychmiastowe odczyty ciśnienia z powodu prędkości powietrza. Możesz chwilowo zatrzymać
3. Włącz przełącznik sprężarki powietrza, aby rozpocząć pompowanie. Wyłącz sprężarkę powietrza.
Złącze gotowe do pracy.
2. Należy pamiętać, że podczas pompowania manometr kalibrowany nie może zapewnić
Jeśli wybierzesz adapter do pompowania, po prostu wkręć jego koniec w gwintowany króciec.
brak zamocowanego razem łącznika wskaźnika i zaworu.
monitorowanie podczas pompowania. To zapewnia ogromną wygodę dla niektórych węży powietrznych
Wąż pneumatyczny gumowy o długości 26,25 stóp, gotowy do użycia.
Jeżeli wybierzesz złącze zaworu śrubowego, jest ono już przymocowane do
1. 2-calowy skalibrowany manometr zapewnia dokładny pomiar ciśnienia w oponach
po prostu naciskając staw)
doskonała szczelność) lub adapter do pompowania (bardziej wygodny, ponieważ można go zablokować)
B.
Machine Translated by Google

- 9 -
KONSERWACJA I NAPRAWY
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Zawsze pompuj opony do ciśnienia zalecanego przez producenta. Ćwiczenie
4. Wszelkie naprawy powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk.
mieszkania.
generowanych przez ten typ sprężarki powietrza.
Niektóre węże dostępne na rynku wtórnym mogą nie nadawać się do użytku ze względu na wysoką temperaturę i ciśnienie
3. Regularnie czyść sprężarkę powietrza, jej żebra chłodzące i silnik, usuwając z nich kurz i brud.
(chemikalia). Pozostawić do wyschnięcia w cieniu przed ponownym zamontowaniem w sprężarce powietrza.
wąż. Nie należy używać węży innych producentów, których ciśnienie robocze jest niższe niż 200 Psi.
5. Stosować odporne na ciepło przedłużenie o ciśnieniu roboczym co najmniej 200 PSl.
(pianki i filc). Filtry należy myć ciepłą, świeżą wodą (nie
4. Przed podróżą autostradą należy napompować opony.
pokrywę na głowicy. Aby wyczyścić: Zdejmij pokrywę na głowicy i wyjmij filtr
2. Kompresor powietrza wyposażony jest również w jeden zmywalny filtr pod czarnym
3. Nigdy nie wykonuj ostrych skrętów, jeśli ciśnienie w oponach jest niskie.
2. Nigdy nie przekraczaj prędkości 30 km/h podczas jazdy z częściowo napompowanymi oponami.
wolny silnik. Nigdy nie próbuj smarować sprężarki powietrza.
1. Sprężarka powietrza jest wyposażona w stale smarowany, konserwacyjny
należy zachować szczególną ostrożność podczas jazdy z przebitymi oponami.
Machine Translated by Google

Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google

DRAAGBARE BANDENPOMPEN
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting
weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u een bestelling bij ons plaatst als u
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
feitelijk de helft besparen in vergelijking met de grootste merken
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Model: YD-127D
OPBLAASBARE BRANDSTOF
DRAAGBARE BAND
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google

Specificatieparameters
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
Inflatie huidige
Barometer
Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EG
of het product in goede staat verkeert, of de accessoires compleet zijn en of de stroom na het opstarten weer
normaal kan worden ingeschakeld.
CORRECTE VERWIJDERING
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
YD-127D
75A
voorziening. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
Model
Stroom (CFM)
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet
150PSI mechanische meter
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
Nominale spanning
DC12-13,8V
handleiding zorgvuldig door.
Bedankt voor het kopen van onze producten. Controleer na het openen van de productverpakking
10.6
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
- 2 -
Machine Translated by Google

andere vloeistoffen.
4. Gebruik deze luchtcompressor ALLEEN met een 12V DC-systeem (de 12V-voertuigaccu moet
3. Probeer dit product niet terug te halen als het in vloeistof is gevallen.
naar een gekwalificeerd servicebureau voor service en reparatie.
2. Gebruik dit product niet op een plek waar het in het water kan vallen of worden getrokken.
1. Niet demonteren. Probeer niet te repareren of wijzigingen aan te brengen. Raadpleeg
OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF ELEKTROCUTIE TE VERMINDEREN
5. Dit product mag nooit onbeheerd worden achtergelaten tijdens gebruik.
(wordt gebruikt met draaiende motor)
- 3 -
VOORZICHTIGHEID
PAKKET IS INBEGREPEN
Machine Translated by Google

van de luchtcompressor wanneer er kinderen in de buurt zijn.
7. Richt nooit een luchtspuit of luchtverstuiver op enig lichaamsdeel.
3. Gebruik dit product niet in de buurt van vlammen of op plaatsen waar explosieve of aerosolproducten aanwezig zijn.
apparaat.
8. Draag een veiligheidsbril of stofbril wanneer u de luchtcompressor bedient.
9. Alleen gebruiken in geventileerde ruimtes.
4. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. Wikkel het snoer niet om de
Er moeten altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende:
personen:
openingen vrij van pluisjes, haar en dergelijke.
inclusief AAN/UIT-schakelaar)
4. Gebruik dit product niet op plaatsen waar weinig zuurstof aanwezig is.
WAARSCHUWING - Om het risico op brandwonden, elektrocutie, brand of letsel te verminderen
5. Blokkeer nooit de luchtopeningen van het apparaat en plaats het niet op een zacht oppervlak, zoals een
bed of bank, waar de luchtopeningen geblokkeerd kunnen worden. Houd de lucht
1. Laat kinderen nooit de luchtcompressor bedienen. Houd nauwlettend toezicht.
2. Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer dit apparaat wordt gebruikt door, op of in de buurt van
worden gebruikt.
6. Gebruik dit product nooit als u moe of slaperig bent.
1. Laat een apparaat nooit onbeheerd achter als het nog in het stopcontact zit.
WAARSCHUWING:
5. Pomp geen voorwerpen op die niet opblaasbaar zijn.
2. De luchtcompressor wordt tijdens gebruik erg heet en blijft nog enige tijd heet.
Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral als er kinderen aanwezig zijn, zijn basisregels van toepassing.
Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
tijd na gebruik. Raak geen enkel onderdeel van de luchtcompressor aan met blote handen (niet
kinderen of personen met bepaalde beperkingen.
3. Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze handleiding.
- 4 -
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Machine Translated by Google

FCC-informatie
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
gebruik.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
Digitaal apparaat van klasse B volgens Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn
ÿ Raak geen heet onderdeel van het apparaat aan.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
ÿ Dit apparaat is ontworpen voor gebruik door professionals die speciaal zijn opgeleid in het gebruik ervan.
ÿ Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen.
ÿ Laat een apparaat nooit onbeheerd achter als het is aangesloten op het stopcontact.
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
product.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
ÿ Gebruik dit product alleen waarvoor het bedoeld is.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd.
serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
ÿ Als u al bestaande medische aandoeningen heeft, raadpleeg dan eerst een arts
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
ÿ Probeer het product nooit zelf te demonteren of te repareren.
WAARSCHUWING:
ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een
volgende twee voorwaarden:
apparatuur!
ÿ Kantel het apparaat niet terwijl het in werking is.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een
ÿ Dit product mag nooit door kinderen of in de buurt van kinderen worden bediend.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
residentiële installatie.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
- 5 -
Machine Translated by Google

VOORZICHTIGHEID:
INSTRUCTIE
BANDENSPANNING
DAT U ZULT GENIETEN VAN HET COMFORTABEL GEBRUIK VAN LUCHT
ÿ Voordat u het netsnoer van de luchtcompressor aansluit, dient u ervoor te zorgen dat:
ZORGVULDIG OM ERVOOR TE ZORGEN
LEES EN VOLG DE GEBRUIKSAANWIJZING
COMPRESSOR.
dat de AAN/UIT-schakelaar van uw luchtcompressor in de UIT-stand staat.
3. Houd er rekening mee dat u mogelijk een kleine vertraging (ongeveer 0,5 seconde) van de Air
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Vervolgens kunt u de luchtcompressor weer gebruiken door deze aan te zetten.
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
De maximale druk van deze luchtcompressor is 150 PSI.
storing.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
1. Gebruik de luchtcompressor altijd met een druk die de maximale nominale druk niet overschrijdt.
Bescherm de luchtcompressor tegen oververhitting, wat permanente schade aan de lucht kan veroorzaken
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Compressormotor start terwijl de luchtcompressor onder druk staat. Dit is geen
met behulp van de luchtcompressor, zodat de prestaties van de luchtcompressor kunnen worden
ontvanger is aangesloten.
2. Dit model is uitgerust met Auto Overheat Protection. Dit is ontworpen om
4. Het wordt ten zeerste aanbevolen om de motor van het voertuig te laten draaien terwijl
temperatuur stijgt tot een bepaalde graad. Om de luchtcompressor opnieuw te starten, draait u de
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
Zet de AAN/UIT-schakelaar op UIT, zodat de luchtcompressor ongeveer 15 minuten kan afkoelen.
verbeterd. Ook om te voorkomen dat de accu van uw voertuig leeg raakt.
Compressor. De thermische overbelastingsbeveiliging wordt automatisch geactiveerd wanneer de interne
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
- 6 -
Machine Translated by Google

BELANG:
DE METER EN CONNECTOREN
boten of speelgoed. Let goed op de drukmeter en wees
De bandenspanning is bereikt.
voorbereid om de luchtcompressor snel te stoppen wanneer aanbevolen
een plat dienblad, zodat u het op het zachte zand kunt zetten terwijl het draait.
wordt opgepompt.
en verlengd bij gebruik.
ÿ Zorg ervoor dat de luchtcompressor rechtop staat tijdens het gebruik. ÿ Trek niet
aan de luchtcompressor. ÿ Verplaats de
luchtcompressor altijd naar dezelfde kant van de band van het voertuig als waar deze zich bevindt.
ÿ Zorg er altijd voor dat het netsnoer van de luchtcompressor volledig is afgerold
ÿ Wees extra voorzichtig bij het oppompen van kleine banden, fietsen en opblaasbare
ÿ De luchtcompressor is vocht- en stofbestendig en is bevestigd met
- 7 -
Machine Translated by Google

De werkingsmodus van de mechanische drukmeter is
hetzelfde als die van een elektronische drukmeter.
A: BANDENSPANNING
MAAK U ALSTUBLIEFT KENNIS MET DE VOLGENDE VERSCHILLENDE
FUNCTIES VAN DEZE LUCHTTOOL
Compressor, nu bent u klaar om de banden op te pompen.
Snelkoppeling. Bevestig deze rubberen luchtslang eenvoudig aan de luchtslang.
De gekalibreerde drukmeter wordt geleverd met een rubberen luchtslang en een
B: GEKALIBREERDE MANOMETER
GEBRUIKSAANWIJZING:
opblazen om de druk te meten.
door simpelweg een gewricht te duwen)
uitstekende luchtdichtheid) of opblaasadapter (handiger omdat deze kan worden afgesloten
B.
26,25FT rubberen luchtslang en klaar voor gebruik.
toezicht tijdens het opblazen. Dit brengt enorm gemak met zich mee voor sommige luchtslangen hebben
Als u kiest voor de schroefventielconnector, is deze al aan de
Aansluiting en klaar voor gebruik.
1. De 2-inch gekalibreerde drukmeter geeft een nauwkeurige bandenspanning weer
2. Houd er rekening mee dat de gekalibreerde drukmeter tijdens het opblazen geen informatie kan geven
Als u voor de Inflate Adaptor kiest, schroeft u het uiteinde ervan eenvoudig in de Screw-on
geen meter- en klepconnector aan elkaar bevestigd.
Compressor wanneer de druk bereikt is.
2. Kies of u een schroefventielconnector gebruikt (betere nauwkeurigheid vanwege de
A.
directe drukmetingen vanwege de luchtsnelheid. U kunt de
3. Zet de schakelaar van de luchtcompressor aan om het opblazen te starten. Zet de luchtcompressor uit
1. Sluit beide snelkoppelingen aan op de rubberen luchtslang en de luchtcompressor.
- 8 -
Machine Translated by Google

3. Reinig regelmatig stof en vuil van de luchtcompressor, de koelribben en de motor
2. Rijd nooit harder dan 30 km/u met gedeeltelijk opgepompte banden.
vrije motor. Probeer nooit de luchtcompressor te smeren.
1. De luchtcompressor is uitgerust met een permanent gesmeerde, onderhoudsvrije
Wees uiterst voorzichtig bij het rijden met lege banden.
4. Pomp de banden weer op voordat u de snelweg op gaat.
deksel op de kop. Om schoon te maken: Verwijder de deksel op de kop en verwijder het filter
3. Rijd nooit met lage bandenspanning in scherpe bochten.
2. De luchtcompressor is ook uitgerust met een wasbaar filter onder de zwarte
chemicaliën). Laat het in de schaduw drogen voordat u het terugplaatst in de luchtcompressor.
slang. Gebruik geen aftermarket slangen met een werkdruk van minder dan 200 Psi.
5. Gebruik een hittebestendige verlenging met een minimale werkdruk van 200 PSl
(een schuim en een vilt). Filters moeten worden gewassen met warm, vers water (geen
huisvesting.
1. Pomp uw banden altijd op tot de door de fabrikant aanbevolen bandenspanning. Oefening
4. Alle reparaties mogen uitsluitend door een gekwalificeerde elektricien worden uitgevoerd.
Sommige aftermarket slangen zijn mogelijk niet geschikt voor gebruik vanwege hitte en druk
gegenereerd door dit type luchtcompressor.
ONDERHOUD EN REPARATIES
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 9 -
Machine Translated by Google

VK REP
EC-REP
- 10 -
Frankfurt aan de Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
200000 CN.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Machine Translated by Google

BÄRBARA DÄCKINFLATORER
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
sparar faktiskt hälften i jämförelse med det översta stora kliet
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du gör det
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Modell: YD-127D
INFLATORER
BÄRBART DÄCK
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google

Specifikationsparametrar
handbok noggrant.
Tack för att du köper våra produkter. Efter att ha öppnat produktförpackningen, kontrollera
10.6
DC12-13,8V
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
Inflationsström
Flöde (CFM)
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
Märkspänning
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
YD-127D
Modell
bestämmelse. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad
150PSI mekanisk mätare
Barometer
Denna produkt omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EC
om produkten är i gott skick, om tillbehören är kompletta och om strömmen normalt kan slås på
efter start.
KORREKT AVFALLSHANTERING
75A
- 2 -
Machine Translated by Google

andra vätskor.
4. Använd ENDAST denna luftkompressor med 12V DC-system (12V fordonsbatteri måste
3. Försök inte att hämta denna produkt om den har fallit i vätska.
användas med motorn på)
till kvalificerad servicebyrå för service & reparation.
2. Använd inte denna produkt i ett område där den kan falla eller dras i vatten eller
1. Ta inte isär. Försök inte reparera eller göra några modifieringar. Hänvisa
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISK STÖT ELLER ELEKTROKUTION
5. Denna produkt bör aldrig lämnas utan uppsikt under användning.
- 3 -
FÖRSIKTIGHET
PAKET INGÅR
Machine Translated by Google

LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING
- 4 -
9. Använd endast i ventilerade utrymmen.
När du använder elektriska apparater, särskilt när barn är närvarande, grundläggande
använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren.
2. Luftkompressorn blir mycket varm under användning och förblir varm för vissa
tid efter användning. Rör inte någon del av luftkompressorn med bara händer (inte
3. Använd endast denna apparat för dess avsedda användning enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Do
barn eller individer med vissa funktionsnedsättningar.
av luftkompressorn när barn är i närheten.
7. Rikta aldrig något luftmunstycke eller luftspruta mot någon del av kroppen.
8. Bär skyddsglasögon eller skyddsglasögon när du använder Air Compressor.
2. Noggrann övervakning är nödvändig när denna apparat används av, på eller i närheten
1. Låt aldrig barn använda luftkompressorn. Vänligen håll noggrann uppsikt
6. Använd aldrig denna produkt när du är trött eller dåsig.
1. En apparat får aldrig lämnas utan uppsikt när den är ansluten.
VARNING:
4. Använd inte denna produkt där syre är tunt.
5. Pumpa inte något som inte är uppblåsbara föremål.
personer:
5. Blockera aldrig apparatens luftöppningar eller placera den på ett mjukt underlag, såsom
en säng eller soffa, där luftöppningarna kan blockeras. Behåll luften
öppningar fria från ludd, hår och liknande.
används.
VARNING- För att minska risken för brännskador, elstöt, brand eller skada på
apparat.
3. Använd inte denna produkt nära lågor eller där explosiva eller aerosolprodukter
säkerhetsföreskrifter bör alltid följas, inklusive följande:
4. Håll sladden borta från uppvärmda ytor. Linda inte sladden runt
inkluderar ON/OFF-brytare)
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

FCC-information
- 5 -
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
utrustning!
ÿ Luta inte enheten medan den är i drift.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för a
VARNING:
ÿ Försök aldrig att ta isär eller reparera produkten själv.
följande två villkor:
utformad för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en
bostadsinstallation.
kan orsaka oönskad funktion.
använda.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
ÿ Denna produkt får aldrig användas av eller i närheten av barn.
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
ÿ En apparat får aldrig lämnas utan uppsikt när den är ansluten.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
produkt.
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är
ÿ Rör inte någon del av enheten som är varm.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
ÿ Den här enheten är designad för att användas av fackmän som har rätt utbildning i användningen.
ÿ Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
ÿ Om du har några redan existerande medicinska tillstånd, konsultera en läkare innan
serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
ÿ Använd endast denna produkt för dess avsedda användning.
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
Machine Translated by Google

ATT DU KOMMER TILL ATT ANVÄNDA LUFT
ÿ Innan du ansluter strömkabeln till luftkompressorn, se till
NOGA ATT FÖRSÄKRA
LÄS OCH FÖLJ BRUKSANVISNINGARNA
KOMPRESSOR.
att ON/OFF-knappen på din luftkompressor är i AV-läge.
- 6 -
FÖRSIKTIGHET:
INSTRUKTION
DÄCKINFLATION
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
temperaturen stiger till en viss grad. För att starta om luftkompressorn, vrid på
ON/OFF-omkopplaren till OFF, vilket låter luftkompressorn svalna i cirka 15 minuter.
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
Kompressor. Det termiska överbelastningsskyddet kommer att självaktivera när den interna
förbättras. också för att förhindra att ditt fordons batteri tar slut.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
skydda luftkompressorn från överhettning som orsakar permanent skada på luft
använda luftkompressorn, så att luftkompressorns prestanda kan vara
mottagaren är ansluten.
2. Denna modell är utrustad med automatiskt överhettningsskydd. Detta är utformat för att
felfunktion.
4. Det rekommenderas starkt att du håller fordonets motor igång medan
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
1. Använd alltid luftkompressorn och får inte överstiga det maximala trycket. De
maximalt tryck för denna luftkompressor är 150 PSI.
Kompressormotor startar medan luftkompressorn är trycksatt. Detta är inte en
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Vänd om eller flytta mottagningsantennen.
3. Observera att du kan uppleva en liten fördröjning (cirka 0,5 s) av luften
störning av en eller flera av följande åtgärder.
Du kan sedan återuppta användningen av luftkompressorn genom att slå på den.
Machine Translated by Google

BETYDELSE:
MÄTARE OCH KONTAKTER
redo att stoppa luftkompressorn snabbt när det rekommenderas
inflationstrycket är nått..
båtar eller leksaker. Var uppmärksam på tryckmätaren och var
en platt bricka så att du kan lägga den på den mjuka sanden medan den är igång.
pumpas upp.
och förlängs vid användning.
ÿ Var extra försiktig när du pumpar upp små däck, cyklar och gummibåtar
ÿ Se alltid till att luftkompressorns strömkabel är helt upprullad
ÿ Se till att luftkompressorn sitter upprätt under drift. ÿ Undvik att dra i
luftkompressorn. ÿ Flytta alltid
luftkompressorn till samma sida av fordonsdäcket som den
ÿ Luftkompressorn är fukt- och dammbeständig, och den är fixerad med
- 7 -
Machine Translated by Google

samma som för elektronisk tryckmätare.
Driftläget för mekanisk tryckmätare är
FUNKTIONER HOS DETTA LUFTVERKTYG
Vänligen bekanta dig med FÖLJANDE OLIKA
A: DÄCKINFLATION
Kompressor, nu är du redo att pumpa däck.
Snabbkoppling. Fäst helt enkelt denna gummislang till luften
Den kalibrerade tryckmätaren kommer med en gummislang och en
B: KALIBRERAD MÄTARE
BRUKSANVISNING:
2. Välj om du använder Screw-on Valve Connector (bättre noggrannhet på grund av dess
Kompressor när trycket uppnås.
a.
uppblåsning för att erhålla tryckavläsningarna.
1. Fäst båda snabbkopplingarna på gummiluftslangen och luftkompressorn.
3. Slå på luftkompressorns strömbrytare för att starta uppblåsningen. Vänligen stäng av Air
omedelbara tryckavläsningar på grund av lufthastighet. Du kan tillfälligt stoppa
Anslutning och redo att användas.
2. Observera att under uppblåsning kan den kalibrerade tryckmätaren inte tillhandahålla
Om du väljer uppblåsningsadaptern, skruva helt enkelt in änden av den i skruven
övervakning vid uppblåsning. Detta medför enorm bekvämlighet för vissa luftslangar
ingen mätare och ventilkoppling fästa ihop.
26.25FT gummiluftslang och redo att användas.
Om du väljer den påskruvade ventilanslutningen är den redan ansluten till
1. Den 2-tums kalibrerade tryckmätaren ger exakt däcktryck
genom att bara trycka på en ton)
utmärkt lufttäthet) eller uppblåsningsadapter (bekvämt eftersom den kan låsas upp
b.
- 8 -
Machine Translated by Google

1. Pumpa alltid upp däcken till tillverkarens rekommenderade däcktryck. Utöva
hus.
4. Alla reparationer bör endast utföras av en kvalificerad elektriker.
genereras av denna typ av luftkompressor.
Vissa eftermarknadsslangar kanske inte är lämpliga för användning på grund av värme och tryck
3. Rengör regelbundet damm och smuts från Air Compressor, dess kylflänsar och motor
slang. Använd inte eftermarknadsslangar med mindre än 200 Psi arbetstryck.
kemikalier). Droppa torrt i skuggan innan du sätter tillbaka det i luftkompressorn.
5. Använd värmebeständig minst 200 PSl märkt arbetstryckförlängning
(ett skum och en filt). Filtren ska tvättas med varmt färskt vatten (nr
4. Pumpa upp däcken igen innan motorvägen körs.
2. Air Compressor är också utrustad med ett tvättbart filter under det svarta
täcka på huvudet. För att rengöra: Ta bort locket på huvudet och ta bort filtret
3. Gör aldrig skarpa svängar när du kör med däck på lågt tryck.
2. Överskrid aldrig 30 km/h när du kör med delvis pumpade däck.
fri motor. Försök aldrig att smörja luftkompressorn.
extrem försiktighet när du kör med lufttömda däck.
1. Luftkompressorn är utrustad med ett permanent smord underhåll
UNDERHÅLL OCH REPARATIONER
SÄKERHETSÅTGÄRDER
- 9 -
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
- 10 -
Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
200 000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Machine Translated by Google








