Klarstein 53034252 Lausanne Luxe Electric Fireplace

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
53034252 photo

User Manual

This is the main product document for model 53034252.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
LAUSANNE
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als
primäre Heizquelle.
Note: The device is not suitable for use as a primary
heat source.
Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que
source principale de chauage.
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato
come fonte di riscaldamento primaria.
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como
fuente de calefacción primaria.
www.klarstein.com
10034252
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Produktdatenblatt4
Sicherheitshinweise5
Vor der Installation6
Installation7
Displayanzeigen10
Bedienfeld und Tastenfunktionen11
Fernbedienung und Tastenfunktionen12
Reinigung und Pege13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland14
Hinweise zur Entsorgung16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034252
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 1750-2000 W
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
English 17
Español 29
Français 41
Italiano 53
background
4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10034252
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
2 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
k.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
0.9 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
2 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Bei Nennwärmeleistung el
max
1,865 kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung el
min
0,925 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,00035 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
nein
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
background
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Steckdose
angeschlossen ist.
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner
Form beschädigt wurde.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Oberächen verläuft.
Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose
oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Oberächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.
background
6
DE
VOR DER INSTALLATION
Dieses Gerät ist für die Befestigung an einer Wand in einer Höhe von mindestens
300 mm ausgelegt. Der Mindestabstand von der Oberseite des Heizgerätes zur
Decke sollte mindestens 1000 mm betragen. Die Wandhalterung muss horizontal
montiert werden und das Kabel muss unten rechts entlang des Heizgeräts geführt
werden.
Für eine optimale Sicht auf das Bedienfeld ebpfehlen wir einen Abstand von 600
mm von der Unterseite des Heizgerätes zum Boden. Die genauen Abmessungen
sind wie folgt:
Die Montagehalterung ist auf der Rückseite des Heizgerätes befestigt. Lösen Sie die
2 Schrauben und nehmen Sie die Halterung vor der Installation ab.
background
7
DE
INSTALLATION
1
Wählen Sie eine Wand, an der Sie Ihre elektrische Heizung aufhängen möchten.
Zeichne eine horizontale Linie mit einer Wasserwaage und markieren Sie
5Bohrlöcher mit einem Abstand von 141,0mm für die Befestigungsschrauben. Die
Löcher sind für die Montage des Kamins bestimmt und müssen eben sein, damit der
Kamin ordnungsgemäß montiert und nivelliert werden kann.
2
Bohren Sie 4 Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm (0.3 in) und einer Tiefe von
26mm (1.02 in) an den Markierungen. Setzen Sie die mitgelieferten Dübel ein und
schlagen Sie sie mit einem Hammer vorsichtig in die Wand, bis das Ende bündig mit
der Wandäche abschließt.
background
8
DE
3
Befestigen Sie die Montagehalterung mit den 5 Befestigungsschrauben an den
Dübeln.
4
Setzen Sie die Metallwinkel an der Rückseite des Kamins auf die Halterung. Achten
Sie darauf, dass die Montagehalterung vollständig in die Metallwinkel an der
Rückseite des Geräts eingerastet ist.
background
9
DE
5
Befestigen Sie die Montagehalterung mit 2 Befestigungsschrauben am Kamin.
background
10
DE
DISPLAYANZEIGEN
1
Ein/Aus
6
Timer ein
2
Heizen 1
7
Timer aus
3
Heizen 2
8
Fenstererkennung
4
Temperaturanzeige
9
Helligkeit
5
Wochentag
10
Zeitanzeige
Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn die Temperatur plötzlich
(durch Öffnen eines Fensters) um 5-10°C sinkt. In diesem Fall leuchtet die Anzeige
Fenstererkennung (8) auf.
background
11
DE
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
Power: Drücken Sie diese Taste einmal. Das Gerät und die Flamme werden
eingeschaltet und Sie können die folgenden Funktionen beliebig auswählen.
Drücken Sie diese Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
Zeit: Drücken Sie diese Taste und Flamme+ oder Flamme-, um die aktuelle Zeit
(Wochentag, Stunde, Minute) einzustellen.
Flamme-: Einstellung 4 ist die hellste Stufe. Mit jedem Tastendruck wird die
Helligkeit verringert (4-3-2-1).
Flammet: Einstellung 1 ist die dunkelste Stufe. Mit jedem Tastendruck wird die
Helligkeit erhöht (1-2-3-4).
Heizung: Zwei Einstellungen. Drücken Sie die Taste einmal für eine niedrige
Heizleistung. Drücken Sie die Taste zweimal für eine hohe Heizleistung.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Heizung auszuschalten. Der Ventilator
arbeitet noch 10 Sekunden lang weiter und geht dann ebenfalls aus.
background
12
DE
FERNBEDIENUNG UND TASTENFUNKTIONEN
Power: Drücken Sie diese Taste
einmal. Das Gerät und die Flamme
werden eingeschaltet und Sie können
die folgenden Funktionen beliebig
auswählen. Drücken Sie diese Taste
erneut, um das Gerät auszuschalten.
Aktuellen Wochentag einstellen.
Drücken Sie die DAY-Taste, um den
aktuellen Wochentag einzustellen,
bevor Sie die Einstellungen für die
Woche eingeben. Drücken Sie
die Taste DAY und dann die Taste
[+] oder [-], um den Wochentag
einzustellen. Drücken Sie die Taste
HOUR und dann die Taste [+] oder
[-], um Stunden einzustellen. Drücken
Sie die Taste MIN und dann die
Taste [+] oder [-], um die Minuten
einzustellen.
Stunden einstellen
Minuten einstellen
Wochentimer einstellen: Drücken Sie
diese Taste, um einen Timer für die
einzelnen Wochentage einzustellen.
Drücken Sie dann auf SET UP, um
den Wochentimer ON/OFF (ein/
aus) zu wählen. Benutzen Sie die
Taste [+] oder [-], um die Start-Zeit
von Montag bis Sonntag einzustellen.
Drücken Sie die Taste HOUR und
dann die Taste [+] oder [-], um
Stunden einzustellen. Drücken Sie
die Taste MIN und dann die Taste [+]
oder [-], um die Minuten einzustellen.
background
13
DE
Drücken Sie die Taste, nach dem Sie WEEK gedrückt haben, um den
Wochentimer einzuschalten (ON) oder auszuschalten (OFF).
Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit einzustellen.
Heizung: Zwei Einstellungen. Drücken Sie die Taste einmal für eine niedrige
Heizleistung. Drücken Sie die Taste zweimal für eine hohe Heizleistung.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Heizung auszuschalten. Der Ventilator
arbeitet noch 10 Sekunden lang weiter und geht dann ebenfalls aus.
Benutzen Sie die Taste [+] oder [-], um die Temperatur zwischen 15-30°C
einzustellen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen.
Benutzen Sie zur Reinigung der Lüftungsschlitze und Gitter einen Staubsauger.
Entfernen Sie Staub auf den Außenächen mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
Besprühen Sie das Gerät nicht mit Flüssigkeiten und tauchen Sie es nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Heizung.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät während der Nebensaison an einem staubfreien Ort
auf. Verpacken Sie es idealerweise im Originalkarton. Wickeln Sie das Kabel des
Heizgerätes sauber auf, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.
background
14
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
15
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
background
17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Product Data Sheet18
Safety Instructions19
Before Installation20
Installation21
Display Indicators24
Control Panel and Key Functions25
Remote Control and Key Functions26
Cleaning and care27
Hints on Disposal28
TECHNICAL DATA
Item number 10034252
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power 1750-2000 W
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
18
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10034252
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
2 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
N/A
Minimum heat output
(indicative)
P
min
0.9 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Maximum continuous heat
output
P
max,c
2 kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output N/A
At nominal heat output el
max
1,865 kW
Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output el
min
0,925 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0,00035 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
no
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
background
19
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the appliance until it is securely xed as described in this manual.
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local
network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied engineer in order
to avoid a hazard.
The replace heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other ammable material at least 1 meter away from
the appliance.
Do not leave the appliance unattended during use.
Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a qualied electrician.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
Do not operate with a damaged cord.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is
completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer.
It could cause danger to the user or damage to the appliance.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
background
20
EN
BEFORE INSTALLATION
This device is designed to be mounted on a wall at a height of at least 300 mm. The
minimum distance from the top of the heater to the ceiling should be at least 1000
mm. The wall bracket must be mounted horizontally and the cable must be routed
along the bottom right of the heater.
For an optimum view of the control panel, we recommend a distance of 600 mm
from the underside of the heater to the oor. The exact dimensions are as follows:
The mounting bracket is attached to the rear of the heater. Loosen the 2 screws and
remove the bracket before installation.
background
21
EN
INSTALLATION
1
Choose a wall on which you want to hang your electric heater. Draw a horizontal
line with a spirit level and mark 5 drill holes 141.0 mm apart for the xing screws. The
holes are intended for mounting the replace and must be level so that the replace
can be properly mounted and levelled.
2
Drill 4 holes with a diameter of 8 mm (0.3 in) and a depth of 26 mm (1.02 in) at the
markings. Insert the supplied dowels and carefully hammer them into the wall until the
end is ush with the wall surface.
background
22
EN
3
Fasten the mounting bracket to the dowels using the 5 fastening screws.
4
Place the metal brackets on the back of the replace on the bracket. Make sure that
the mounting bracket is fully engaged in the metal brackets on the back of the unit.
background
23
EN
5
Fasten the mounting bracket to the chimney with 2 fastening screws.
background
24
EN
DISPLAY INDICATORS
1
On/Off
6
Timer on
2
Heating 1
7
Timer off
3
Heating 2
8
Window detection
4
Temperature display
9
Brightness
5
Day of the week
10
Time display
Note: The unit switches off automatically if the temperature suddenly drops by
5-10°C (by opening a window). In this case, the window detection indicator (8)
lights up.
background
25
EN
CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS
Power: Press this button once. The unit and ame are turned on and you can
select any of the following functions. Press this button again to turn off the unit.
Time: Press this button and Flame+ or Flame- to set the current time (weekday,
hour, minute).
Flame: Setting 4 is the brightest setting. Each time the button is pressed, the
brightness is reduced (4-3-2-1).
Flammet: Setting 1 is the darkest level. Each time the button is pressed, the
brightness is increased (1-2-3-4).
Heating: Two settings. Press the button once for a low heat output. Press the
button twice for a high heating output. Press the button again to turn off the
heater. The fan will continue to operate for 10 seconds and then turn off.
background
26
EN
REMOTE CONTROL AND KEY FUNCTIONS
Power: Press this button once. The unit
and ame are turned on and you can
select any of the following functions.
Press this button again to turn off the
unit.
Set the current day of the week. Press
the DAY button to set the current
day of the week before entering the
settings for the week. Press the DAY
button, then press the [+] or [-] button
to set the day of the week. Press the
HOUR button, then press the [+] or [-]
button to set the hours. Press the MIN
button and then the [+] or [-] button to
set the minutes.
Set hours
Set minutes
Set weekly timer: Press this button
to set a timer for each day of the
week. Then press SET UP to select
the week timer ON/OFF. Use the [+]
or [-] button to set the start time from
Monday to Sunday. Press the HOUR
button, then press the [+] or [-] button
to set the hours. Press the MIN button
and then the [+] or [-] button to set the
minutes.
background
27
EN
Press the button after pressing WEEK to turn the weekly timer ON or OFF.
Press the button to adjust the brightness.
Heating: Two settings. Press the button once for a low heat output. Press the
button twice for high heat output. Press the button again to turn off the heater.
The fan will continue to operate for 10 seconds and then turn off. Use the [+]
or [-] button to set the temperature between 15-30°C. The fan will continue to
work for 10 seconds and then turn off.
CLEANING AND CARE
Note: Turn off the unit and unplug it from the power outlet. Wait until the unit has
completely cooled down before cleaning it.
Use a vacuum cleaner to clean the ventilation slots and grilles.
Remove dust on the outside surfaces with a damp (not wet) cloth.
Do not use strong cleaning agents or abrasives.
Do not spray the device with liquids or immerse it in water or other liquids.
Never open the heater housing.
Storage
Keep the unit in a dust-free place during the low season. Pack it in the original carton.
Wind the heater cable cleanly to avoid damaging the cable.
background
28
EN
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
background
29
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Hoja de datos del producto30
Indicaciones de seguridad31
Antes de la instalación32
Instalación33
Indicadores del display36
Panel de control y funciones de los botones37
Mando a distancia y botones de funcionamiento38
Limpieza y cuidado39
Retirada del aparato40
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10034252
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 1750-2000 W
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
30
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10034252
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación
del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
nom
2 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
con termostato integrado:
n/a
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
P
min
0.9 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
n/a
Potencia térmica continua
máxima
P
max,c
2 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
exterior
n/a
Consumo de corriente auxiliar
Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
Con potencia térmica
nominal
el
max
1,865 kW
Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica
mínima
el
min
0,925 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0,00035 W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente con termostato
mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección
de presencia
no
Control de temperatura ambiente con detección
de ventanas abiertas
no
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
calefacción
no
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
background
31
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y
conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
No coloque la chimenea justo bajo una toma de corriente.
Mantenga los materiales inamables, como muebles, cortinas o similares, a un
metro de distancia.
No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
No deje el aparato sin supervisión mientras permanezca conectado a la toma de
corriente.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente podrán
manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.
No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado
de otro modo.
Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cualicado.
Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de
lesiones.
No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con supercies
calientes ni cantos alados.
No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con
temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente la chimenea.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
No utilice el aparato al aire libre.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato encima o cerca de supercies calientes.
No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por
completo.
Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los niños no se
quemen.
background
32
ES
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Este aparato se ha concebido para jar a una pared a al menos 300 mm de alto.
La distancia mínima de la parte superior del radiador hasta el techo debe ser de al
menos 1000 mm. El soporte de la pared debe montarse en posición horizontal y el
cable debe guiarse hacia abajo a la derecha por el aparato.
Para lograr una visión perfecta del panel de control, recomendamos una distancia
de 600 mm de la parte inferior del aparato con respecto al suelo. Las dimensiones
exactas son las siguientes:
El soporte de montaje está jado a la parte trasera del aparato. Suelte los 2
tornillos y desmonte el soporte antes de la instalación.
background
33
ES
INSTALACIÓN
1
Seleccione la pared donde desea colgar el calefactor eléctrico. Dibuje una línea
horizontal con un nivel y marque 5 puntos a una distancia de 141,0 mm para los
oricios de los tornillos de jación. Los oricios están concebidos para montar la
chimenea y deben encontrarse a la misma altura para que la chimenea se instale
correctamente y quede nivelada.
2
Perfore 4 oricios con un diámetro de 8 mm (0,3 pulgadas) y una profundidad de
26 mm (1,02 pulgadas) en los puntos marcados. Introduzca los tacos incluidos y
fíjelos con un martillo a la pared hasta que el extremo quede al mismo nivel que la
pared.
background
34
ES
3
Fije el soporte de montaje con los 5 tornillos de jación atornillándolos en los tacos.
4
Coloque el ángulo metálico de la parte trasera de la chimenea sobre el soporte.
Asegúrese de que el soporte de montaje quede completamente encajado en el
ángulo de montaje de la parte trasera del aparato.
background
35
ES
5
Fije el soporte de montaje con los 2 tornillos de jación a la chimenea.
background
36
ES
INDICADORES DEL DISPLAY
1
On/off
6
Temporizador on
2
Calefacción 1
7
Temporizador off
3
Calefacción 2
8
Detector de ventana abierta
4
Indicador de temperatura
9
Brillo
5
Día de la semana
10
Indicador de la hora
Nota: El aparato se apaga automáticamente si la temperatura desciende de manera
repentina 5-10 °C (al abrir una ventana). En este caso, se ilumina el indicador de
detección de ventana abierta (8).
background
37
ES
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LOS
BOTONES
Power: Pulse una vez el botón. El aparato y las llamas se encienden y puede
seleccionar las siguientes funciones según desee. Pulse de nuevo el botón
para apagar el aparato.
Hora: Pulse el botón y Llamas+ o Llamas- para regular la hora actual (día de
la semana, horas, minutos).
Llamas-: El ajuste 4 es el más claro. Cada vez que pulse el botón, el brillo se
reduce (4-3-2-1).
Llamas+: El ajuste 1 es el más oscuro. Cada vez que pulse el botón, el brillo
aumenta (1-2-3-4).
Calefacción: Dos ajustes. Pulse una vez el botón para el nivel bajo de
calefacción. Pulse dos veces el botón para el nivel alto de calefacción. Pulse
de nuevo el botón para desactivar la calefacción. El ventilador seguirá
funcionando 10 segundos y luego también se apagará.
background
38
ES
MANDO A DISTANCIA Y BOTONES DE
FUNCIONAMIENTO
Power: Pulse una vez el botón. El
aparato y las llamas se encienden
y puede seleccionar las siguientes
funciones según desee. Pulse de
nuevo el botón para apagar el
aparato.
Ajustar el día de la semana actual
Pulse el botón DAY para seleccionar
el día de la semana actual antes de
indicar los ajustes para la semana.
Pulse el botón DAY y luego el botón
[+] o [-] para seleccionar el día de
la semana. Pulse el botón HOUR
y luego el botón [+] o [-] para
seleccionar la hora. Pulse el botón
MIN y luego el botón [+] o [-] para
congurar los minutos.
Ajustar las horas
Ajustar los minutos
Ajustar temporizador semanal:
Pulse este botón para programar un
temporizador para cada uno de los
días de la semana. Luego pulse SET
UP para seleccionar ON/OFF en
el temporizador semanal. Utilice los
botones [+] o [-] para congurar el
tiempo de inicio de lunes a domingo.
Pulse el botón HOUR y luego el
botón [+] o [-] para seleccionar la
hora. Pulse el botón MIN y luego el
botón [+] o [-] para congurar los
minutos.
background
39
ES
Pulse el botón después de haber pulsado WEEK para activar (ON) o
desactivar (OFF) el temporizador semanal.
Pulse el botón para congurar el brillo de las llamas.
Calefacción: Dos ajustes. Pulse una vez el botón para el nivel bajo de
calefacción. Pulse dos veces el botón para el nivel alto de calefacción. Pulse
de nuevo el botón para desactivar la calefacción. El ventilador seguirá
funcionando 10 segundos y luego también se apagará. Utilice los botones [+]
o [-] para congurar la temperatura entre 15-30 °C.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente. Espere hasta que
la unidad se haya enfriado completamente antes de limpiarla.
Use una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilación y las rejillas.
Elimine el polvo de las supercies exteriores con un paño húmedo (no mojado).
No utilice productos de limpieza o abrasivos fuertes.
No rocíe el aparato con líquidos ni lo sumerja en agua u otros líquidos.
No abra nunca la carcasa del calentador.
Almacenamiento
Mantenga la unidad en un lugar libre de polvo durante la temporada baja.
Empaquételo en la caja original. Enrolle el cable del calentador limpiamente para
evitar que se dañe.
background
40
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
background
41
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Fiche de données produit42
Consignes de sécurité43
Avant l‘installation44
Installation45
Afchages de l‘écran48
Panneau de commande et fonctions des touches49
Télécommande et fonctions des touches50
Nettoyage et entretien51
Conseils pour le recyclage52
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034252
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 1750-2000 W
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
42
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10034252
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
P
nom
2 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
n.c.
Puissance calorique
minimale (indicative)
P
min
0.9 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
n.c.
Puissance maximale
continue de chauffage
P
max,c
2 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
n.c.
Consommation de courant auxiliaire
Apport de chaleur assisté par ventilateur n.c.
A puissance calorique
nominale
el
max
1,865 kW
Type de chauffage/contrôle de la température de la
pièce
A puissance calorique
minimale
el
min
0,925 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
de la température ambiante
non
En mode veille el
SB
0,00035 W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
oui
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
non
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
background
43
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, vériez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez
l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
qualié.
Ne placez pas la cheminée directement sous une prise.
Tenez l‘appareil à un mètre de distance des matériaux combustibles tels que
meubles, rideaux ou similaires.
Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant l‘utilisation.
Ne laissez pas l‘appareil branché sans surveillance.
Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser
l‘appareil que sous surveillance.
L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une
utilisation domestique et dans des environnements similaires.
N‘utilisez pas l‘appareil s‘il fonctionne mal ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes qualiés.
Les réparations mal effectuées ou de votre propre chef représentent un risque de
blessure.
Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous des tapis ou moquettes.
Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des recoins pointus ou
des surfaces chaudes.
Ne recouvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant
télécommandée ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le poêle.
Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir très
chaudes. Veillez à ne pas vous brûler ni vous-même ni vos enfants.
background
44
FR
AVANT L‘INSTALLATION
Cet appareil est conçu pour être xé au mur à une hauteur minimale de 300 mm.
La distance minimale entre le haut de l‘appareil de chauffage et le plafond doit être
d‘au moins 1000 mm. Le support mural doit être monté horizontalement et le câble
doit être acheminé vers le côté droit de l‘appareil de chauffage.
Pour une vue optimale du panneau de commande, nous recommandons une
distance de 600 mm entre le bas de l‘appareil et le sol. Les dimensions exactes sont
les suivantes :
Le support de montage est xé à l’arrière de l’appareil de chauffage. Dévissez les 2
vis et retirez le support avant l‘installation.
background
45
FR
INSTALLATION
1
Choisissez le mur où vous voulez accrocher votre chauffage électrique.
Tracez une ligne horizontale avec un niveau à bulle et marquez 5 trous espacés
de 141,0 mm pour les vis de xation. Les trous sont destinés à l‘installation de la
cheminée et doivent être de niveau an que la cheminée puisse être correctement
installée et mise à niveau.
2
Percez 4 trous d’un diamètre de 8 mm (0,3 in) et d’une profondeur de 26 mm (1,02
in) au niveau des repères. Insérez les chevilles fournies et enfoncez-les soigneusement
dans le mur avec un marteau jusqu‘à ce que l‘extrémité soit au ras du mur.
background
46
FR
3
Fixez le support de montage aux chevilles avec les 5 vis de montage.
4
Placez les équerres en métal à l‘arrière de la cheminée sur le support. Assurez-vous
que le support de montage est complètement inséré dans les équerres métalliques à
l‘arrière de l‘appareil.
background
47
FR
5
Fixez le support de montage à la cheminée avec 2 vis.
background
48
FR
AFFICHAGES DE L‘ÉCRAN
1
Marche / arrêt
6
Minuterie active
2
Chauffage 1
7
Minuterie inactive
3
Chauffage 2
8
Détection de fenêtre ouverte
4
Afchage de la température
9
Luminosité
5
Jour de la semaine
10
Afchage de l'heure
Remarque : L‘appareil s‘éteint automatiquement lorsque la température baisse
soudainement (ouverture d‘une fenêtre) de 5 à 10 °C. Dans ce cas, le voyant de
détection de fenêtre (8) s’allume.
background
49
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES
TOUCHES
Power: Appuyez une fois sur cette touche. L'appareil et la amme s'allument
et vous pouvez choisir l'une des fonctions suivantes. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour éteindre l'appareil.
Heure : Appuyez sur ce bouton et sur Flamme + ou Flamme- pour régler
l'heure actuelle (jour, heure, minute).
Flamme- : Le réglage 4 est le niveau le plus lumineux. Chaque pression sur le
bouton diminue la luminosité (4-3-2-1).
Flamme + : Le réglage 1 est le niveau le plus sombre. Chaque pression sur le
bouton augmente la luminosité (1-2-3-4).
Chauffage : Deux réglages. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir une
chaleur douce. Appuyez deux fois sur la touche pour obtenir une chaleur
élevée. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre le chauffage. Le
ventilateur continue de fonctionner pendant 10 secondes, puis s'éteint
également.
background
50
FR
TÉLÉCOMMANDE ET FONCTIONS DES TOUCHES
Power: Appuyez une fois sur cette
touche. L'appareil et la amme
s'allument et vous pouvez choisir l'une
des fonctions suivantes. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour
éteindre l'appareil.
Dénissez le jour actuel de la
semaine. Appuyez sur la touche DAY
pour dénir le jour de la semaine
avant de saisir les paramètres de
la semaine. Appuyez sur la touche
DAY puis sur la touche [+] ou [-] pour
régler le jour de la semaine. Appuyez
sur la touche HOUR puis sur la touche
[+] ou [-] pour régler les heures.
Appuyez sur la touche MIN puis sur
la touche [+] ou [-] pour régler les
minutes.
Réglage des heures
Réglage des minutes
Réglage de la minuterie
hebdomadaire : Appuyez sur cette
touche pour régler une minuterie pour
chaque jour de la semaine. Appuyez
ensuite sur SET UP pour sélectionner
la minuterie hebdomadaire ON /
OFF. Utilisez la touche [+] ou [-] pour
régler l'heure de début du lundi au
dimanche. Appuyez sur la touche
HOUR puis sur la touche [+] ou [-]
pour régler les heures. Appuyez sur la
touche MIN puis sur la touche [+] ou
[-] pour régler les minutes.
background
51
FR
Appuyez sur la touche après avoir appuyé sur WEEK pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) la minuterie hebdomadaire.
Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité.
Chauffage : Deux réglages. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir une
chaleur douce. Appuyez deux fois sur la touche pour obtenir une chaleur
élevée. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre le chauffage. Le
ventilateur continue de fonctionner pendant 10 secondes, puis s'éteint
également. Utilisez la touche [+] ou [-] pour régler la température entre
15-30° C.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Mettez l‘appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.
Attendez que l‘appareil soit complètement refroidi avant de le nettoyer.
Utilisez un aspirateur pour nettoyer les fentes d‘aération et les grilles.
Enlever la poussière sur les surfaces extérieures à l‘aide d‘un chiffon umide (non
mouillé).
N‘utilisez pas de produits de nettoyage ou d‘abrasifs puissants.
Ne pas vaporiser l‘appareil avec des liquides ou l‘immerger dans de l‘eau ou
d‘autres liquides.
N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil de chauffage.
Stockage
Conservez l‘appareil dans un endroit exempt de poussière pendant la basse saison.
Idéalement, l‘emballer dans le carton d‘origine. Enroulez le câble chauffant proprement
pour éviter d‘endommager le câble.
background
52
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
background
53
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Scheda informativa del prodotto54
Avvertenze di sicurezza55
Prima dell’installazione56
Installazione57
Indicazioni del display60
Pannello di controllo e tasti funzione61
Telecomando e tasti funzione62
Pulizia e manutenzione63
Smaltimento64
DATI TECNICI
Numero articolo 10034252
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 1750-2000 W
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
54
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10034252
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo
dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
nom
2 kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
n.d.
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
0.9 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Potenza termica massima
continua
P
max,c
2 kW Controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Consumo di elettricità ausiliaria
Potenza termica con supporto del ventilatore
n.d.
Per la potenza termica
nominale
el
max
1,865 kW
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima
el
min
0,925 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa el
SB
0,00035 W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
si
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
no
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
background
55
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualicato.
Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
Tenere materiali inammabili come mobili, tende o simili ad un metro di distanza.
Non lasciare il dispositivo incustodito durante l‘uso.
Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è collegato alla corrente.
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il
dispositivo solo se sorvegliati.
Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per
ambienti simili.
Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in
qualche modo.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualicato.
Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di
infortuni.
Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato su spigoli vivi o superci
calde.
Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando o un
altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a superci calde.
Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare
completamente il dispositivo.
Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare
molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di bambini e di
persone vulnerabili.
background
56
IT
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
Il dispositivo è progettato per il ssaggio a una parete a un’altezza di almeno 300
mm. La distanza minima tra il lato superiore del camino e il softto deve essere di
1000 mm. Il supporto a parete deve essere montato in orizzontale e il cavo deve
passare lungo il camino in basso a destra.
Per un’ottima visibilità del pannello di controllo, consigliamo una distanza di 600
mm tra il lato inferiore del camino e il pavimento. Le dimensioni precise sono le
seguenti:
Il supporto di montaggio è ssato sul retro del camino. Svitare le 2 viti e togliere il
supporto prima dell’installazione.
background
57
IT
INSTALLAZIONE
1
Scegliere una parete su cui appendere il camino elettrico. Tracciare una linea
orizzontale con una livella ad acqua e segnare 5 fori con una distanza di 141,0 mm
per le viti di ssaggio. I fori servono al montaggio del camino e devono essere in
linea, in modo che il camino possa essere montato correttamente e livellato.
2
Realizzare 4 fori del diametro di 8 mm (0.3 in) e una profondità di 26 mm (1.02 in)
in corrispondenza dei segni realizzati in precedenza. Facendo attenzione, inserire i
tasselli inclusi in consegna colpendoli con un martello no a quando l’estremità è a
livello della parete.
background
58
IT
3
Fissare il supporto di montaggio ai tasselli con le 5 viti.
4
Inserire l’angolare metallico sul retro del camino sul supporto. Assicurarsi che il
supporto di montaggio sia completamento incastrato nell’angolare metallico sul retro
del dispositivo.
background
59
IT
5
Fissare il supporto di montaggio al camino con 2 viti.
background
60
IT
INDICAZIONI DEL DISPLAY
1
On/Off
6
Timer on
2
Riscaldamento 1
7
Timer off
3
Riscaldamento 2
8
Rilevamento nestra aperta
4
Indicazione temperatura
9
Luminosità
5
Giorno della settimana
10
Indicazione oraria
Avvertenza: il dispositivo si spegne automaticamente, se la temperatura scende
improvvisamente di 5-10 °C (a causa dell’apertura di una nestra). In questo caso, si
illumina l’indicazione “Rilevamento nestra aperta” (8).
background
61
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE
Power: premere una volta per accendere il dispositivo e la amma ed è
possibile selezionare tra le funzioni desiderate. Premere di nuovo per spegnere
il dispositivo.
Orario: premere il tasto e Fiamma+ o Fiamma- per impostare l’ora attuale
(giorno della settimana, ora, minuto).
Fiamma-: livello 4 è l’impostazione di luminosità più intensa. Ogni volta che si
preme il tasto si riduce la luminosità (4-3-2-1).
Fiamma+: livello 1 è l’impostazione di luminosità meno intensa. Ogni volta che
si preme il tasto si aumenta la luminosità (1-2-3-4).
Riscaldamento: due impostazioni. Premere una volta per una bassa potenza
riscaldante. Premere due volte per un’elevata potenza riscaldante. Premere
di nuovo per spegnere il riscaldamento. La ventola resta in funzione per 10
secondi e poi si spegne.
background
62
IT
TELECOMANDO E TASTI FUNZIONE
Power: premere una volta per
accendere il dispositivo e la amma
ed è possibile selezionare tra le
funzioni desiderate. Premere di nuovo
per spegnere il dispositivo.
Impostare il giorno della settimana
corrente. Premere DAY per impostare
il giorno della settimana, prima
di inserire le impostazioni per la
settimana. Premere DAY e poi +
o – per impostare il giorno della
settimana. Premere HOUR e poi + o
– per impostare l’ora. Premere MIN e
poi + o – per impostare i minuti.
Impostare le ore.
Impostare i minuti.
Impostare il timer settimanale:
premere per impostare un timer per i
singoli giorni della settimana. Premere
SET UP per selezionare se il timer
settimanale è On o Off. Utilizzare +
o – per impostare l’orario di avvio da
lunedì a domenica. Premere HOUR e
poi + o – per impostare l’ora. Premere
MIN e poi + o – per impostare i
minuti.
background
63
IT
Premere questo tasto dopo aver premuto WEEK per attivare (ON) o disattivare
(OFF) il timer settimanale.
Premere per impostare il livello di luminosità.
Riscaldamento: due impostazioni. Premere una volta per una bassa potenza
riscaldante. Premere due volte per un’elevata potenza riscaldante. Premere
di nuovo per spegnere il riscaldamento. La ventola resta in funzione per 10
secondi e poi si spegne. Utilizzare + o – per regolare la temperatura tra 15 e
30 °C.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: Spegnere l‘unità e scollegarla dalla presa di corrente. Attendere che l‘unità si
sia raffreddata completamente prima di pulirla.
Pulire le fessure e le griglie di aerazione con un aspirapolvere.
Rimuovere la polvere dalle superci esterne con un panno umido (non bagnato).
Non utilizzare detergenti o abrasivi aggressivi.
Non spruzzare liquidi sull‘apparecchio e non immergerlo in acqua o altri liquidi.
Non aprire mai l‘alloggiamento del riscaldatore.
Conservazione
Tenere l‘apparecchio in un luogo privo di polvere durante la bassa stagione.
Idealmente, imballarlo nella confezione originale. Avvolgere il cavo del riscaldatore in
modo pulito per evitare di danneggiarlo.
background
64
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Electric Fireplace

Klarstein 53034252 Questions and Answers