VonHaus 3500367 2-in-1 Telescopic Tree Pruner & Saw

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
3500367 photo

Instruction manual

This is the main product document for model 3500367.

The file format is pdf, 11 pages, you can download this manual here .

background
A5P | 01
3500367
Please read all instructions carefully before use and retain for
future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation
et conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie
als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de usar y
retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
CAUTION Sharp edges.
ATTENTION Bords tranchants.
VORSICHT Scharfe Kanten.
PRECAUCIÓN Bordes losos.
AVVERTENZA Bordi alati.
Protect your eyes.
Protégez vos yeux.
Schützen Sie Ihre Augen.
Protejed sus ojos.
Proteggere gli occhi.
Protect your hands.
Protégez vos mains.
Schützen Sie Ihre Hände.
Protejed vuestras manos.
Proteggere le mani.
EN
Basic safety precautions should always be followed when
using hand tools.
GENERAL PRECAUTIONS This tool is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience or knowledge,
unless supervised and given appropriate instruction
regarding the correct use of the tool by a person responsible
for their safety.
This tool is not a toy. Keep away from children and animals.
Children and pets should be supervised to ensure they are
kept away from the work area.
Never use hand tools as power tool accessories. You should
never combine the use of a power tool with a manual tool
unless specied as doing so can cause serious personal
injury. Do not use the tool for anything other than its
intended use.
Always secure your workpiece. Smaller workpieces should
be secured using a vice or clamp during use.
WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not use tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases or dust. Use of some
tools can create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children, pets and bystanders away whilst using the
tool. Distractions can cause you to lose control.
Shut o any live electrical equipment around your work
area before commencing work with any non-insulated tool.
Only use insulated tools and tools with appropriate IEC/VDE
working on live electrical applications.
BEFORE USE Do not use hand tools whilst you are tired
or under the inuence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention whilst using tools may result in
serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety
equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, safety gloves or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce the risk of personal injury. Dress
appropriately. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose-tting clothes, jewellery or long hair can become
caught in moving parts.
It is recommended to fully sharpen tools before rst use
(where applicable). Become familiar with the tool. Practice
use of the tool on scrap material until you are familiar with
the correct handling, use and limitations of the tool. If
devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure these are connected and
properly used. Use of these devices can reduce dust-related
hazards.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION FOR USE Use the
tool, accessories and tool bits in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular
type of tool, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the tool for operations
background
A5P | 01
dierent from those intended could result in a hazardous
situation.
Stay alert, watch what you are doing, and use common
sense when using the tool.
Beware of sharp edges. Handle sharp-edged and pointed
tools with care. Ensure sharp-edged and pointed tools are
kept sharp as this will make them easier to control.
Always cut away from yourself when using cutting or sharp-
edged tools.
Always carry sharp-edged and pointed tools by your side
with the point and heavy ends pointing downwards.
Do not force the tool. Always use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better and more
safely at the rate for which it was designed.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This will enable better control of the tool in
unexpected situations.
Always use the correct type of tool for the type of material
being worked on.
NOTE The above list is non-exhaustive and is recommended
as a basic level of protection for general tasks. Before starting
any task, refer to your local hardware store or a professional
for advice on which safety equipment would be best suited
to the task at hand.
FR
Suivez toujours des mesures de sécurité de base lorsque
vous utilisez des outils.
PRÉCAUTIONS D’ORDRE GÉNÉRAL Cet outil n’est pas fait pour
être utilisé par des personnes (dont les enfants) sourant de
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, non
plus que par celles qui manquent de connaissances
ou d’expérience, à moins qu’une personne responsable
de leur sécurité ne les supervise ou ne leur ait donné les
instructions appropriées à propos de l’utilisation du produit.
Cet outil nest pas un jouet. Tenez éloigné des enfants et des
animaux. Surveillez toujours les enfants et les animaux pour
vous assurer qu’ils se tiennent éloignés de la zone de travail.
N’utilisez jamais les outils manuels en tant qu’accessoires
d’outils électriques. N’utilisez jamais un outil électrique
associé à un outil manuel : ceci pourrait entraîner de graves
blessures. N’utilisez l’outil pour rien d’autre que son usage
prévu.
Fixez toujours la pièce sur laquelle vous travaillez. Les pièces
plus petites devraient être xées à l’aide d’un étau ou d’une
pince pendant l’utilisation.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL Conservez votre aire de
travail propre et bien éclairée. Les espaces encombrés ou
sombres provoquent des accidents.
N’utilisez jamais d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz
ou de poussières inammables. Certains outils pourraient
créent des étincelles qui pourraient enammer les
poussières ou les émanations.
Lorsque vous utilisez l’outil, tenez les enfants, les animaux et
les observateurs à distance. Vous pourriez perdre le contrôle
à cause de distractions.
Éteignez tous les équipements électriques connectés
se trouvant autour de votre zone de travail avant de
commencer à travailler avec un outil non-isolé. N’utilisez que
des outils isolés et des outils ayant un CEI/VED appropriés
lorsque vous travaillez sur des applications électriques
connectées.
AVANT UTILISATION N’utilisez pas d’outil manuel lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’inuence d’une drogue, de
l’alcool ou de médicaments. Lorsque vous utilisez un outil,
un moment d’inattention peut donner lieu à de sérieuses
blessures.
Utilisez des équipements de sécurité. Protégez toujours
vos yeux. Utilisés dans des conditions appropriées, les
équipements de protections tels que les masques anti-
poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques, les gants de sécurité ou les protections auditives,
réduiront le risque de blessure.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les
vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs pourraient
se faire attraper par les parties mobiles.
Il est conseillé de soigneusement aiguiser les outils avant la
première utilisation (si applicable).
Familiarisez-vous avec l’outil. Entraînez-vous à utiliser l’outil
sur des matériaux de rebut jusqu’à vous être familiarisé avec
le maniement correct, les usages et les limites de l’outil.
Si des appareils sont fournis pour la connexion à l’extraction
de poussière et à des installations de collecte, assurez-vous
qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation de
ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORS DE
L’UTILISATION Utilisez l’outil, les accessoires et les embouts
conformément à ces instructions, à la manière d’utilisation
prévue de ce type spécique d’outil et en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser. Utiliser loutil
pour des travaux diérents que ceux pour lequel il a été
conçu peut conduire à des situations dangereuses.
Lorsque vous utilisez un outil, restez vigilant, regardez ce
que vous faites et utilisez votre bon sens.
Attention aux bords tranchants. Manipulez les outils
anguleux et pointus avec précaution. Assurez-vous que les
outils anguleux et pointus sont aûtés. Ceci les rend plus
facile à contrôler.
Coupez toujours dans la direction opposée à votre corps
lorsque vous utilisez des outils coupants ou anguleux.
Transportez toujours les outils anguleux et pointus sur le
côté, avec la pointe et l’extrémité lourde pointés vers le bas.
Ne forcez pas sur l’outil. Utilisez toujours l’outil qui convient
à vos besoins. Le bon outil s’acquittera mieux, et de manière
plus sûre, du travail, au rythme pour lequel il a été conçu.
Ne cherchez pas à atteindre un endroit trop éloigné.
Conservez, à tout moment, les pieds bien posés ainsi que
votre équilibre. Ceci vous permettra de garder un meilleur
contrôle de l’outil dans des conditions inattendues.
Utilisez toujours le bon type d’outil pour le type de matériel
sur lequel vous travaillez.
NOTE La liste ci-dessus est non-exhaustive et est
recommandé à un niveau basique de protection pour
des tâches générales. Avant de commencer une tâche,
cherchez conseil auprès de votre magasin de bricolage, ou
d’un professionnel, pour apprendre quels équipements de
sécurité conviendront pour la tâche à accomplir.
DE
Bei der Verwendung von Handwerkzeugen sollten
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Gerät darf
nicht von Personen (und Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn,
diese Personen werden beaufsichtigt oder wurden von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die Nutzung des
Geräts eingewiesen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder und Haustiere
immer fern. Kinder und Haustiere sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie vom Arbeitsbereich ferngehalten
werden.
Verwenden Sie Handwerkzeuge niemals als Zubehör
für Werkzeuge. Sie sollten niemals die Verwendung
eines Elektrowerkzeugs mit einem manuellen Werkzeug
kombinieren, sofern nicht anders angegeben, da dies zu
schweren Verletzungen führen kann. Verwenden Sie das
Werkzeug nicht für andere Dinge, wie für den beabsichtigten
Nutzungszweck.
Sichern Sie immer Ihr Werkstück. Kleinere Werkstücke sollten in
einem Schraubstock oder mit einer Klammer befestigt werden.
background
A5P | 01
SICHERER ARBEITSBEREICH Achten Sie darauf, dass Ihr
Arbeitsumfeld sauber und gut beleuchtet ist. Unaufgeräumte
oder dunkle Bereiche laden zu Unfällen ein.
Bedienen Sie Werkzeuge nicht in explosiven Atmosphären z. B.
in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Einige Werkzeuge entwickeln Funken, die Staub oder Gase
entzünden können.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder und umstehende Personen
in ausreichender Entfernung benden, wenn Sie ein Werkzeug
verwenden. Durch Ablenkungen können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit mit einem nicht
isolierten Werkzeug alle elektrischen Betriebsmittel in
Ihrem Arbeitsbereich aus. Verwenden Sie im Umgang mit
elektrischen Geräten nur isolierte Werkzeuge und Werkzeuge
mit geeigneter IEC/VDE.
VOR DER NUTZUNG Verwenden Sie kein Handwerkzeug, wenn
sie müde sind oder unter Einuss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der
Bedienung von Werkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen
an sich selbst oder anderen Personen führen.
Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie immer
Augenschutz. Schutzausrüstung wie eine Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helm, Sicherheitshandschuhe
oder Gehörschutz verringern das Verletzungsrisiko.
Tragen Sie passende Kleidung. Tragen Sie keine lockere
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
Wir empfehlen, Werkzeuge vor der ersten Nutzung zu schleifen
(falls zutreend).
Machen Sie sich mit dem Werkzeug vertraut. Üben Sie die
Nutzung des Werkzeug an einem Restmaterial bis sie sich mit
der korrekten Handhabung und Nutzung vertraut gemacht
haben und die Einschränkungen kennen.
Wenn Geräte eine Verbindung zum Staubabzug und
Sammelbehältern haben, achten Sie darauf, dass diese
richtig verbunden und ordnungsgemäß verwendet werden.
Die Verwendung dieser Geräte kann Gefahren durch Staub
reduzieren.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE NUTZUNG
Verwenden Sie das Werkzeug, das Zubehör und Werkzeugteile
usw. die in dieser Anleitung genannt werden. Bedenken
Sie die Arbeitsbedingungen und die Arbeit, die ausgeführt
werden soll. Wenn Sie das Werkzeug für andere Zwecke als die
dafür vorgesehenen verwenden, kann dies zu gefährlichen
Situationen führen.
Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun und
verwenden Sie Ihren Verstand, wenn Sie das Werkzeug
verwenden.
Achten Sie auf scharfe Kanten. Behandeln Sie scharfkantige
und spitze Werkzeuge vorsichtig. Stellen Sie sicher, dass
scharfkantige und spitze Werkzeuge scharf bleiben, denn dann
sind sie einfacher zu kontrollieren.
Schneiden Sie immer weg vom Körper, wenn Sie
Schneidewerkzeuge oder scharfkantige Werkzeuge
verwenden.
Tragen Sie scharfkantige und spitze Werkzeuge immer an der
Seite des Körpers mit der Spitze und dem schweren Ende nach
unten.
Überlasten Sie das Werkzeug nicht. Verwenden Sie immer das
richtige Werkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Werkzeug
erledigt die Aufgabe besser und sicherer, wenn es für diese
Aufgabe geeignet ist.
Überschätzen Sie sich nicht. Achten Sie immer auf richtigen
Halt und Balance. Dadurch können Sie das Werkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Verwenden Sie immer das korrekte Werkzeug für das Material,
an dem Sie arbeiten.
ES
Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben
seguir cuando se usan herramientas manuales.
PRECAUCIONES GENERALES Esta herramienta no debe ser
utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o por falta de experiencia y
conocimiento (incluyendo niños), a menos que se les haya
supervisado o instruido sobre el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Esta herramienta no es un juguete. Mantener alejado
de niños y animales. Los niños y las mascotas deben ser
supervisados para garantizar que se mantengan alejados del
área de trabajo.
Nunca use herramientas de mano como accesorios de
herramientas eléctricas. Nunca debe combinar el uso de una
herramienta eléctrica con una herramienta manual a menos
que se especique lo contrario, ya que puede causar lesiones
personales graves. No use la herramienta para otra cosa que
no sea su uso previsto.
Siempre asegure su pieza de trabajo. Las piezas más
pequeñas deben asegurarse con un tornillo de banco o una
abrazadera durante el uso.
SEGURIDAD DEL AREA DE TRABAJO Mantenga su área de
trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas o
oscuras invitan a los accidentes.
No use herramientas en atmósferas explosivas, como en
presencia de líquidos inamables, gases o polvo. El uso
de algunas herramientas puede crear chispas que pueden
encender el polvo o los humos.
Mantenga a los niños, mascotas y personas alejadas mientras
usa la herramienta. Las distracciones pueden hacer que
pierda el control.
Apague cualquier equipo eléctrico en vivo alrededor
de su área de trabajo antes de comenzar a trabajar con
cualquier herramienta no aislada. Solo use herramientas y
herramientas aisladas con IEC / VDE apropiado que trabaje
en aplicaciones eléctricas en vivo.
ANTES DEL USO No use herramientas de mano mientras
esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de falta de atención mientras
utiliza las herramientas puede provocar lesiones personales
graves.
Use equipo de seguridad. Siempre use protección para los
ojos. Los equipos de seguridad como una máscara contra
el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco,
guantes de seguridad o protección auditiva utilizados para
las condiciones adecuadas reducirán el riesgo de lesiones
personales. Vestir apropiadamente. No use ropa suelta o
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas móviles. Ropa holgada, joyas o cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Se recomienda alar completamente las herramientas antes
del primer uso (cuando corresponda).
Familiarícese con la herramienta. Practique con la
herramienta en material de desecho hasta que esté
familiarizado con el manejo, uso y limitaciones correctos de
la herramienta.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
las instalaciones de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que estén conectados y sean utilizados
adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir
los riesgos relacionados con el polvo.
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE PARA EL USO
Utilice la herramienta, los accesorios y las brocas de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista para el
tipo de herramienta en particular, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. El uso
de la herramienta para operaciones diferentes a las previstas
podría ocasionar una situación peligrosa.
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el
sentido común cuando use la herramienta.
Tenga cuidado con los bordes alados. Manipule las
herramientas aladas y puntiagudas con cuidado.
Asegúrese de que las herramientas aladas y puntiagudas
se mantengan nítidas ya que esto las hará más fáciles de
controlar.
Siempre corte de usted mismo cuando use herramientas de
corte o aladas.
background
A5P | 01
Lleve siempre herramientas aladas y puntiagudas a su
lado con el punto y los extremos pesados apuntando hacia
abajo. No fuerce la herramienta. Use siempre la herramienta
correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará el
trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad para la
que fue diseñada.
No se exceda. Mantenga la postura y el equilibrio en todo
momento. Esto permitirá un mejor control de la herramienta
en situaciones inesperadas.
Utilice siempre el tipo correcto de herramienta para el tipo
de material que se está trabajando.
NOTA La lista anterior no es exhaustiva y se recomienda
como nivel básico de protección para tareas generales. Antes
de comenzar cualquier tarea, consulte a su ferretería local o
a un profesional para que le aconseje sobre qué equipo de
seguridad sería el más adecuado para la tarea en cuestión.
IT
Quando si utilizzano attrezzi manuali bisogna rispettare
precauzioni di sicurezza di base.
PRECAUZIONI GENERALI Questo apparecchio non è
destinato all’utilizzo da parte di soggetti (bambini inclusi)
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, oppure
senza esperienza, tranne nel caso in cui abbiano avuto la
supervisione o istruzioni, relative all’utilizzo dell’apparecchio,
da parte di un soggetto responsabile della loro sicurezza.
Questo attrezzo non è un giocattolo. Tenere lontano
da bambini e animali domestici. I bambini e gli animali
domestici devono sempre essere supervisionati anché
restino lontani dall’area di lavoro.
Non usare mai gli attrezzi manuali come accessori elettrici.
Non combinare mai l’uso di un attrezzo elettrico con un
attrezzo manuale se non appositamente specicato poiché
può causare gravi danni personali. Non usare l’attrezzo se
non come previsto.
Accertarsi sempre del pezzo da lavorare. Piccoli pezzi devono
essere ssati con un morsetto durante l’uso.
SICUREZZA DELLAREA DI LAVORO Mantenere l’area di lavoro
pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie provocano
incidenti.
Non utilizzare gli attrezzi in atmosfere esplosive, come in
presenza di liquidi inammabili, gas o polvere. L’uso di alcuni
attrezzi può provocare scintille che possono incendiare la
polvere o fumi.
Durante l’uso dell’attrezzo, tenere bambini, animali
domestici e passanti lontani. Distrazioni possono causare la
perdita di controllo.
Prima di iniziare il lavoro con un qualsiasi strumento non
isolato, spegnere le apparecchiature elettriche. Usare solo
gli attrezzi isolati e gli strumenti con idonee applicazioni
elettriche live IEC/VDE.
PRIMA DELL’USO Non utilizzare l’attrezzo se si è stanchi o
sotto eetto di alcol, droghe o farmaci. Un momento di
disattenzione durante l’uso degli attrezzi può comportare
gravi danni personali.
Utilizzare dispositivi di sicurezza. Indossare sempre una
protezione per gli occhi. I dispositivi di sicurezza come una
mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza, elmetto, guanti
di sicurezza o protezione per le orecchie riducono il rischio
di danni personali.
Vestirsi in modo adeguato. Non indossare vestiti larghi o
gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalla parti
moventi. I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi che posso
rimanere impigliati nelle parti moventi.
Si consiglia di alare bene gli attrezzi prima del primo
utilizzo (se del caso).
Familiarizzare con l’attrezzo. Fare pratica su rottami in modo
da imparare a utilizzarlo correttamente, comprenderne l’uso
e i limiti,
Se i dispositivi sono forniti di un collegamento per
l’estrazione della polvere e la raccolta, accertarsi che siano
collegati e usati adeguatamente. L’uso di questi dispositivi
può ridurre i pericoli connessi alla polvere.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER L’USO
Utilizzare l’attrezzo, gli accessori e le punte in base alle
seguenti istruzioni e come previsto per lo specico
strumento, considerando le condizioni di lavoro e il lavoro
da svolgere. L’uso dello strumento per operazioni diverse da
quelle previste può comportare situazioni pericolose.
Prestare sempre attenzione, guardare ciò che si fa e usare il
buon senso quando si utilizza l’attrezzo.
Attenzione ai bordi alati. Manovrare con cura il manico e
gli attrezzi appuntiti. Accertarsi che siano alati in modo da
aver un miglior controllo.
Quando si utilizza un attrezzi alato, tagliare sempre a
distanza.
Trasportare sempre gli attrezzi alati e appuntiti di lato, con
le punte verso il basso.
Non forzare l’attrezzo. Usare sempre l’attrezzo giusto per il
lavoro da svolgere. L’attrezzo giusto farà meglio il suo lavoro
e in modo più sicuro.
Non sovraccaricare. Mantenere sempre un punto d’appoggio
adeguato e in equilibrio. In questo modo è possibile
controllare meglio l’attrezzo in situazioni impreviste.
Usare sempre il tipo di attrezzo giusto per il tipo di materiale
da lavorare.
NOTA Il suddetto elenco non è esaustivo e si consiglia
come livello di protezione di base per le attività in generale.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, fare riferimento a un
negozio locare o a un professionista per una consulenza sui
dispositivi di sicurezza più adatti all’attività da svolgere.
background
A5P | 01
background
A5P | 01
M6
Carriage Bolt X1 PCS
Saw X1pruner X1
pole X1
M5
Short Bolt X2 PCS
M5
Long Bolt X1 pcs
Butterfly nut
M5 X 3 pcs
Butterfly nut
M6 X 1 PCS
Description
Image
background
A5P | 01
M6 short bolt X 1pcs
M6 Butterfly nut x 1pcs
M5 butterfly nut x 1pcs
M5 butterfly bolt X 2pcs
either of the 3 holes
M5 long bolt X 1pcs
M5 short bolt x 2pcs
STEP 1
M5 butterfly bolt X 2pcs
M5 short bolt x 2pcs
M5 butterfly nut x 1pcs
M5 long bolt X 1pcs
STEP 2
1
2
M6 short bolt X 1pcs
M6 Butterfly nut x 1pcs
STEP 3
background
A5P | 01
To attach the saw blade, rstly mount the blade on the blade host (points
a & b).
Line the blade’s square hole with the square hole on the pole head and
screw tight using the M6 Carriage short Bolt short and M6 Buttery Nut
provided.
Align the middle holes of the handle
with the corresponding holes of
the saw head and on the two outer
holes, use the 2 x M5 Short Bolts
and 2 x M5 Buttery Nuts provided
to screw tight.
Then use the M5 Long Bolt and M5
Butterly Nut to secure the telescopic
pole tightly.
b)
a)
1
2
Step 1)
Step 2)
background
A5P | 01
To extend the pole, apply pressure to the clasps and pull apart. Similarly,
press down on the clasps and retract the pole so both clasps meet to fully
retract the tree pruner.
For best results keep pole length at the minimum required to cut branches,
this will ensure a lower center of gravity and an easier cut.
For best results, use the lopper function on branches up to 40mm thick.
For larger branches use the main saw function.
How to extend and retract the pole
How to cut branches
40mm
Max cut 40mm
Maintenance & Repair
*Wipe with a dry cloth after use to
prevent rusting.
*Keep in a dry place to avoid rusting.
*Apply blade oil and lubricants to the
lopper blades to avoid corrosion
Don’t stand directly under branches being cut
Wear eye protection
Wear protective gloves
Store safely with blade cover on
Do not use the pruner near overhead electricity lines
Before each use, check that all the screws are tight
Do not use while standing on a ladder
Attention!
background
A5P | 01
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority for recycling advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using this
product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if you
qualify for a free extended warranty please go to www.
vonhaus.com/warranty. Please retain a proof of purchase
receipt or statement as proof of the purchase date. The
warranty only applies if the product is used solely in the
manner indicated in the warnings page of this manual,
and all other instructions have been followed accurately.
Any abuse of the product or the manner in which it is used
will invalidate the warranty. Returned goods will not be
accepted unless re-packaged in its original packaging and
accompanied by a relevant and completed returns form.
This does not aect your statutory rights. No rights are given
under this warranty to a person acquiring the appliance
second-hand or for commercial or communal use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use may
violate worldwide copyright, trademark, and other laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
Veuillez recycler là où il existe des installations adéquates.
Vériez auprès de vos autorités locales pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés pour
utiliser ce produit et avez besoin d’assistance, veuillez
contacter
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir si
vous vous qualiez pour une extension gratuite de garantie,
rendez-vous sur
www.vonhaus.com/warranty. Conservez une preuve
d’achat, reçu ou attestation, pour prouver la date de l’achat.
La garantie ne s’applique que si le produit a été utilisé
de la manière indiquée dans la section de la page des
avertissements de ce manuel et que toutes les instructions
ont été suivies de manière précise. Tous les abus réalisés
sur le produit, dans la manière dont il a été utilisé, rendront
la garantie caduque. Les marchandises renvoyées ne
seront acceptées que si elles sont remballées dans leur
emballage d’origine et accompagnées d’un formulaire
de retour adéquat et rempli. Ceci n’aecte pas vos droits
statutaires. Cette garantie n’accorde aucun droit à une
personne obtenant le produit de seconde main ou à des ns
d’utilisation commerciale ou communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce manuel
d’utilisation sont protégées par droit d’auteur par DOMU
Brands. Toute utilisation non autorisée pourrait enfreindre
les lois mondiales de droit d’auteur, de marque déposée
ainsi que d’autres lois.
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit diesem
Produkt haben und Unterstützung benötigen, wenden Sie
sich bitte an
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu erfahren,
ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich ist, gehen
Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty. Bitte behalten
Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel als Nachweis
des Einkaufdatums auf. Die Garantie gilt nur, wenn das
Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet
wurde und wenn alle Anweisungen befolgt wurden.
Jeglicher Missbrauch des Produkts oder der Art und Weise,
in der es verwendet wird, macht die Garantie ungültig.
Zurückgegebene Artikel werden nur akzeptiert, wenn sie
sich in der Originalverpackung benden und wenn ein
relevantes und vollständig ausgefülltes Rücksendeformular
enthalten ist. Dies betrit nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche.
Für Artikel, die gebraucht erworben wurden, oder die
kommerzielle oder gemeinschaftlich genutzt werden,
entstehen keinerlei Ansprüche auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautorisierte
Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad en las
instalaciones correspondientes. Consultad con vuestra
autoridad local para obtener consejos de reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para utilizar este
producto y necesita asistencia, contacte con support@
domu.co.uk
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar si
calica para una garantía extendida gratuita, vaya a www.
vonhaus.com/warranty. Conservad un comprobante de
recibo de compra o extracto como prueba de la fecha
de compra. La garantía solo se aplica si el producto se
utiliza únicamente de la manera indicada en la página
de advertencias de este manual, y todas las demás
instrucciones se han seguido con precisión. Cualquier
abuso del producto o la manera en que se use invalidará la
garantía. Los productos devueltos no se aceptarán a menos
que se vuelvan a empaquetar en su embalaje original y
acompañados por un formulario de devolución completo
y pertinente. Esto no afecta sus derechos legales. No se
otorgan derechos bajo esta garantía a una persona que
adquiere el aparato de segunda mano o para uso comercial
o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este manual de
instrucciones está protegido por DOMU Brands. Cualquier
uso no autorizado puede violar los derechos de autor,
marcas comerciales y otras leyes en todo el mundo.
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di riciclare
nelle apposite strutture. Chiedere una consulenza alle
autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nell’utilizzo di
questo prodotto e si richiede supporto, contattare
C
background
A5P | 01
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai diritto
all’estensione di garanzia, vai su
www.vonhaus.com/warranty. Si prega di conservare
la ricevuta del pagamento quale prova della data
d’acquisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene
utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina
delle Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre
informazioni vengano accuratamente seguite. Qualsiasi
abuso nell’utilizzo di questo prodotto invaliderà la
garanzia. I resi non saranno accettati se non riposti nella
confezione originale ed accompagnati da un modulo di reso
completo. Ciò non pregiudica i propri diritti obbligatori. La
presente garanzia non attribuisce alcun diritto a coloro che
acquistano prodotti di seconda mano o per ni commerciali
o condivisi.
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di DOMU
Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe violare il
copyright a livello mondiale, marchio ed altre leggi.
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands Ltd.
Made in China for DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industrial
Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous pouvez
nous contacter a
VonHaus est une marque déposée de DOMU Brands Ltd.
Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft haben.
Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen,
können Sie uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. Unit 30,
Stakehill Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis
contactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd. Made
in Cina per DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industrial Estate,
Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.

Specifications

Indexed Terms: Pruning Saw

VonHaus 3500367 Questions and Answers