Braun JB7550BK PowerBlend 7 Jug blender JB 7550 Black

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Instruction manuals multilanguage

This is the main product document for model JB7550BK.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 96 pages (incl. 4 pages cover), Black
PowerBlend 7
Type JB703AI
Jug Blender
www.braunhousehold.com/register
Register your product
T
ype
JB
703
AI
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 15722370997_JB7550-7551_INT.indd 1 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
2
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und voll-
ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before
using the appliance.
FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé)
avant d’utiliser l’appareil.
ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atención
antes de utilizar el aparato.
CA Si us plau, llegiu les instruccions de seguretat (llibret a part) detingudament i com-
pletament abans d'utilitzar l'aparell.
PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo
antes de utilizar o aparelho.
IT Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libretto
separato) prima di utilizzare l’apparecchio.
NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voor-
dat u dit product gebruikt.
DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før
apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet.
SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder
apparaten.
FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä.
PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa
(osobna broszura).
CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) před
použitím přístroje.
SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny (sa-
mostatná brožúrka).
HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági uta-
sításokat (külön füzet).
HR Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate sigur-
nosne upute (posebna knjižica).
SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena
knjižica).
TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen okuyun
(ayrı kitapçık).
RO Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură
separată) înainte de a utiliza aparatul.
GR Μελετήστε με προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
KZ Аспапты 5олданарды; алдында 5ауіпсіздік бойынша нEс5ауларды (бFлек
кітапша) зейін 5ойып тIгелдей о5ып шыNы;ыз.
RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкции
по технике безопасности (отдельная брошюра).
UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з
техніки безпеки (окрему брошуру).
AR
2
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance.
FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser
l’appareil.
ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atención antes de utilizar el
aparato.
PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo antes de utilizar o
aparelho.
IT Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libretto separato) prima di
utilizzare l’apparecchio.
NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voordat u dit product
gebruikt.
DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet.
SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder apparaten.
FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä.
PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa (osobna broszura).
CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) ed použitím přístroje.
SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny (samostatná brožúrka).
HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági utasításokat (külön
füzet).
HR Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate sigurnosne upute (posebna
knjižica).
SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena knjižica).
TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen okuyun (ayrı kitapçık).
RO rugăm citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură separată) înainte de a utiliza
aparatul.
GR Μελετήστε με προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
KZ Аспапты олданарды� алдында �ауіпсіздік бойынша н�с�ауларды (б�лек кітапша) зейін ойып
т�гелдей о�ып шы�ы�ыз.
RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкции по технике
безопасности (отдельная брошюра).
UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки
(окрему брошуру).
AR
ُ.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺐﻴﺘﻛ) نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟ
ُ
© Copyright 2021. All rights reserved
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5712710831/11.20 TS 1 INT
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
5712710831_TS1_INT.indd 25712710831_TS1_INT.indd 2 15.12.20 09:2815.12.20 09:28
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 25722370997_JB7550-7551_INT.indd 2 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
3
© Copyright 2024. All rights reserved
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Strasse 4
63263 Neu-Isenburg / Germany
5722370997
Deutsch ........................................................................................................................................12
English .........................................................................................................................................16
Français ........................................................................................................................................19
Español ....................................................................................................................................... 22
Català .......................................................................................................................................... 26
Português ................................................................................................................................... 29
Italiano ........................................................................................................................................ 33
Nederlands ................................................................................................................................. 36
Dansk .......................................................................................................................................... 39
Norsk ........................................................................................................................................... 43
Svenska .......................................................................................................................................46
Suomi ..........................................................................................................................................49
Polski .......................................................................................................................................... 52
Český .......................................................................................................................................... 55
Slovenský ...................................................................................................................................58
Magyar .........................................................................................................................................61
Hrvatski ....................................................................................................................................... 65
Slovenski .....................................................................................................................................68
Türkçe ...........................................................................................................................................71
Română (RO/MD) ........................................................................................................................74
Ελληνικά ...................................................................................................................................... 78
Қазақ ........................................................................................................................................... 82
Русский .......................................................................................................................................86
Українська ...................................................................................................................................91
............................................................................................................................................... 94
رع
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 35722370997_JB7550-7551_INT.indd 3 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
i
T
extureC
ontrol
600
500
400
300
200
100
ml
5
10
15
20
fl.oz.
2
3
5
4
6
7
11*
*
certain models only
8
9
10
ml
170
0
1
50
0
125
0
100
0
7
50
500
16
24
32
40
48
56
US
f
l. oz.
1
a
b
c
smooth medium coarse
50
5/3
40
4/3
3
0
3/3
1
0
5/3
ml
fl.oz.
smoothmedium coarse
4
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 45722370997_JB7550-7551_INT.indd 4 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
5
A
l
m
m
l
00
17
70
15
1
5
1
1
50
5
00
0
50
0
0
00
00
0
0
0
00
1
2
25
50
2
5
25
2
2
2
2
5
50
5
5
2
2
0
0
0
0
10
000
00
0
0
0
0
0
00
00
1
1
7
75
0
75
0
50
0
0
7
7
5
5
7
7
50
50
7
50
0
50
0
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
0
0
0
16
6
6
6
6
6
1
1
1
1
2
24
4
4
2
4
4
24
24
32
2
3
3
3
2
32
32
32
2
3
4
40
4
4
4
4
0
0
0
0
40
40
48
8
8
8
8
4
48
4
48
4
48
8
4
4
4
56
56
56
US
fl
. oz
.
click!
ml
ml
1700
1
7
00
1500
1500
1250
1250
1000
1
0
00
750
7
50
500
500
16
16
24
24
32
32
40
40
48
48
56
56
US
US
f
l. oz
.
f
l. oz
.
ml
1700
1500
1250
1000
750
50
0
16
24
32
40
48
56
US
f
l. oz
.
max
1700
1
10
...
smoothmedium coarse
smoothmediumcoarse
l
m
ml
00
1
7
70
5
1
1
5
5
1
1
50
5
00
0
50
0
0
00
00
0
0
0
00
1
2
25
50
2
5
25
2
2
2
2
5
50
5
5
2
2
0
0
0
1
0
000
00
0
0
0
0
0
00
00
1
1
7
75
750
0
0
0
7
7
5
5
7
7
50
50
7
500
500
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
0
0
0
16
6
6
6
6
6
1
1
1
1
2
24
4
4
2
4
4
24
24
32
2
3
3
2
32
3
32
2
3
4
40
4
4
4
4
0
0
0
0
40
40
48
8
8
8
8
4
48
48
48
4
48
8
4
4
4
56
56
56
US
fl
. oz.
1
l
m
ml
00
17
70
5
15
1
5
1
1
50
5
00
0
50
0
0
00
00
0
0
0
00
1
2
25
50
2
5
25
2
2
2
2
5
50
5
5
2
2
0
0
0
10
000
00
0
0
0
0
0
00
00
1
1
7
75
750
0
0
0
7
7
5
5
7
7
50
50
7
500
500
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
0
0
0
16
6
6
6
6
6
1
1
1
1
2
24
4
4
2
4
4
24
24
32
2
3
3
3
2
32
32
32
2
3
4
40
4
4
4
4
0
0
0
0
40
40
48
8
8
8
8
4
4
48
48
4
48
8
4
4
4
56
56
56
US
fl. oz
.
click!
2
auto
flashing
flashing
flashing
off
off
off
smooth medium coarse
smooth medium coarse
3 min
max
3min
max
3min
hold
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 55722370997_JB7550-7551_INT.indd 5 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
6
l
m
ml
ml
1
7
0
0
1
7
1
1
5
0
0
1
5
0
0
1
2
5
0
4
8
5
6
6
US
US
f
l. o
z.
f
l. o
z.
f
l o
z
f
l
f
l. o
z.
l
m
ml
ml
1700
17
1
1500
1500
1250
1000
40
48
56
6
US
US
fl
. oz.
fl
. oz.
fl
fl
. oz.
l
m
ml
ml
1
700
1
7
1
1
500
1
500
1
250
1
0
0
4
0
4
8
5
6
6
US
US
fl. oz.
fl. oz.
fl
fl. oz.
l
m
m
l
m
l
1700
17
1
1500
1500
1250
48
56
6
US
US
fl.
oz
.
fl.
oz
.
fl
fl.
oz
.
l
m
ml
ml
1700
17
1
1500
1500
1250
1000
40
48
56
6
US
US
fl
. oz.
fl
. oz.
fl oz
fl
fl
. oz.
l
m
m
l
m
l
1700
17
1
1500
1500
1250
48
56
6
US
US
fl. oz.
fl. oz.
fl oz
fl
fl. oz.
m
m
l
l
170
0
00
0
0
150
150
50
0
00
0
0
1250
1250
1250
1000
40
4
48
8
8
5
56
6
U
U
S
S
.
f
l
.
.
o
o
z
z
z
m
m
l
l
170
0
00
0
0
150
150
50
0
00
0
0
1250
1250
1250
1000
750
24
32
40
4
48
8
8
5
56
6
U
US
S
S
.
f
l.
. o
oz
z
z
l
m
ml
ml
1700
7
1
17
1500
1500
48
56
6
5
U
S
U
S
U
oz
.
oz
.
oz
.
fl.
ml
ml
1700
1700
1500
1500
1250
1250
1
000
1000
750
500
16
24
32
40
40
48
48
56
5
6
U
S
U
S
fl.
o
z.
f
l
.
o
z.
ml
1700
1500
1250
1
000
40
48
56
U
S
fl.
o
z.
m
l
ml
1
7
0
0
1
7
0
0
1
5
0
0
1
5
0
0
1
2
5
0
1
2
5
0
1
0
0
0
7
5
0
5
0
0
1
6
2
4
3
2
4
0
4
8
4
8
5
6
5
6
US
US
f
l.
o
z.
fl
.
o
z.
m
l
1
7
0
0
1
5
0
0
1
2
5
0
4
8
5
6
US
f
l.
o
z.
a
b
c
l
m
ml
ml
1700
17
1
1500
1500
1250
1000
750
500
16
24
32
40
48
56
6
US
US
f
l
.
o
z.
f
l
.
o
z.
f
l
f
l
.
o
z.
2
1
l
m
ml
ml
1700
17
1
1500
1500
1250
1000
750
24
32
40
48
56
6
US
US
fl
. oz
.
fl
. oz
.
fl oz
fl
fl
. oz
.
50
50
5/3
5/3
40
40
4/3
4/3
30
30
3/3
3
/3
10
10
5/3
5
/3
m
l
m
l
fl.oz
.
fl.oz
.
50
5/3
40
4/3
30
3/3
10
5/3
m
l
fl.oz
.
off
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 65722370997_JB7550-7551_INT.indd 6 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
7
MAX
smooth medium coarse
sec.
+
1700 ml
smooth
medium
coarse
smooth
medium
coarse
medium
200 g
400 g
I
< 70°C
+
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
smooth
medium
coarse
AUTO
1250 ml
1250 ml 1 10
30
-
60
30
-
60
750 ml
smooth
medium
coarse
AUTO
Max
70° C
m
ml
0
0
1
7
0
7
0
0
0
1
5
0
5
0
5
0
1
2
5
2
5
0
0
1
0
0
0
0
50
7
5
00
5
0
16
2
4
3
2
40
4
8
5
6
U
S
fl
.
o
z.
1-2x smooth
1-2x medium
200 g
AUTO
3cm
2x smooth
2x medium
2x coarse
200 g
10
-
12
3cm
1 10
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 75722370997_JB7550-7551_INT.indd 7 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
8
1700 ml
smooth
1-2x smooth
I
MAX
AUTO
smooth medium coarse
500 -
1500 ml
250 -
500 ml
400 -
800 g
100 -
150 g
15 - 30 g
5x
45
-
60
45
-
60
30
-
45
60-90
+
10-20
15
400 g
1500 ml
200 g
AUTO
Max
70° C
m
ml
0
0
1
7
0
7
0
0
0
1
5
0
5
0
5
0
1
2
5
2
5
0
0
1
0
0
0
0
50
7
5
00
5
0
16
2
4
3
2
40
4
8
5
6
U
S
fl
.
o
z.
1
7
1.)
+
2.)
58…75°F
15…24°C
Flou
r
++
+
+
5-10x
1 10
1 10
1 10
sec.
B
600
600
maxmax
500
500
400
400
300
3
0
0
200
2
0
0
100
1
0
0
mlml
600
max
500
400
300
200
100
ml
5
10
15
20
fl
.oz.
max
600
600
ma
ma
x
ax
ma
x
500
500
500
4
400
300
1
5
2
0
2
0
2
0
2
0
2
600
m
a
m
ax
ax
m
ax
500
500
500
20
20
20
20
2
2
1
6
0
0
ma
x
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
0
0
1
0
0
ml
5
10
15
20
fl.oz.
2
1
60
0
ma
x
50
0
40
0
30
0
20
0
10
0
ml
5
1
0
1
5
2
0
fl.oz.
6
60
0
60
0
0
60
m
max
500
20
click!
6
0
0
ma
x
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
0
0
1
0
0
ml
5
10
15
20
fl.o
z
.
click!
6
00
max
5
00
4
00
3
00
2
00
1
00
ml
5
10
15
20
fl.oz
.
off
2
1
600
m
ax
ax
50
500
0
0
5
5
50
50
0
0
0
0
0
40
40
4
4
0
0
40
40
400
0
0
300
3
30
30
0
0
10
0
10
0
0
0
1
1
15
5
15
1
15
5
5
20
20
600
m
ax
ax
50500
0
0
5
5
50
50
0
0
0
0
0
40
40
4
4
0
0
40
40
400
0
0
300
3
30
30
0
0
15
5
15
1
15
5
5
20
20
2
1
smooth medium coarse
max
2 min
auto
3 min
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 85722370997_JB7550-7551_INT.indd 8 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
9
B
600
600
maxmax
500
500
400
400
300
3
0
0
200
2
0
0
100
1
0
0
mlml
600
max
500
400
300
200
100
ml
5
10
15
20
fl
.oz.
max
600
600
ma
ma
x
ax
ma
x
500
500
500
4
400
300
1
5
2
0
2
0
2
0
2
0
2
600
m
a
m
ax
ax
m
ax
500
500
500
20
20
20
20
2
2
1
6
0
0
ma
x
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
0
0
1
0
0
ml
5
10
15
20
fl.oz.
2
1
60
0
ma
x
50
0
40
0
30
0
20
0
10
0
ml
5
1
0
1
5
2
0
fl.oz.
6
60
0
60
0
0
60
m
max
500
20
click!
6
0
0
ma
x
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
0
0
1
0
0
ml
5
10
15
20
fl.o
z
.
click!
6
00
max
5
00
4
00
3
00
2
00
1
00
ml
5
10
15
20
fl.oz
.
off
2
1
600
m
ax
ax
50
500
0
0
5
5
50
50
0
0
0
0
0
40
40
4
4
0
0
40
40
400
0
0
300
3
30
30
0
0
10
0
10
0
0
0
1
1
15
5
15
1
15
5
5
20
20
600
m
ax
ax
50
500
0
0
5
5
50
50
0
0
0
0
0
40
40
4
4
0
0
40
40
400
0
0
300
3
30
30
0
0
15
5
15
1
15
5
5
20
20
2
1
smooth medium coarse
max
2 min
auto
3 min
B
600
600
ma
x
ma
x
500
500
400
400
300
3
0
0
200
2
0
0
100
1
0
0
mlml
600
ma
x
500
400
300
200
100
ml
5
10
15
20
fl.oz.
max
600
600
m
a
m
a
x
a
x
m
a
x
5
00
5
00
5
00
4
400
3
00
1
5
2
0
2
0
2
0
2
0
2
600
ma
max
ax
max
500
500
500
2
0
2
0
2
0
2
0
2
2
1
6
0
0
max
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
0
0
1
0
0
ml
5
10
15
20
fl.oz
.
2
1
60
0
m
a
x
50
0
40
0
30
0
20
0
10
0
m
l
5
1
0
1
5
2
0
fl.oz.
6
60
0
60
0
0
60
m
ma
x
500
20
click!
6
0
0
max
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
0
0
1
0
0
ml
5
10
15
20
fl.oz
.
click!
6
00
max
5
00
4
00
3
00
2
00
1
00
ml
5
10
15
20
fl.oz
.
off
2
1
600
ma
x
ax
50
500
0
0
5
5
50
50
0
0
0
0
0
40
40
4
4
0
0
40
40
400
0
0
300
3
30
30
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
1
1
1
5
5
1
5
1
1
5
5
5
2
0
2
0
600
max
ax
50
500
0
0
5
5
50
50
0
0
0
0
0
40
40
4
4
0
0
40
40
400
0
0
300
3
30
30
0
0
15
5
15
1
15
5
5
2
0
2
0
2
1
smooth medium coarse
max
2 min
auto
3 min
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 95722370997_JB7550-7551_INT.indd 9 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
10
smooth medium coarse
smooth
medium
coarse
smooth
medium
coarse
smooth
medium
coarse
smooth
medium
coarse
600 ml
600 ml
600 ml
MAX
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
+
+
II
5x
max 200 g
++
CO
2
smooth
medium
coarse
AUTO
Max
30° C
400 ml
+
6
00
m
a
x
5
00
4
00
3
00
2
00
1
00
ml
5
1
0
1
5
2
0
fl
.
oz.
sec.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 105722370997_JB7550-7551_INT.indd 10 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
11
C
auto
60
0
ma
x
500
400
300
2
00
10
0
ml
5
1
0
1
5
2
0
f
l.o
z
.
ml
1700
1500
1250
1000
1
1
75
0
50
0
16
24
32
32
32
32
32
40
48
4
48
56
US
fl. oz.
5
4
6
0
0
5
0
0
4
0
0
3
0
0
2
0
0
1
0
0
m
l
5
1
0
1
5
2
0
f
l
.
oz
.
6
00
5
00
4
00
3
00
2
00
1
00
ml
5
1
0
1
5
2
0
fl.oz.
m
l
1
7
0
0
1
5
00
1
2
50
1
0
00
7
5
0
5
0
0
1
6
2
4
3
2
4
0
4
8
5
6
US
f
l. o
z.
chemicals
ml
1
700
1
500
1
250
1
0
0
0
7
5
0
5
0
0
1
6
2
4
3
2
40
48
56
U
S
fl.
o
z.
50
5
/3
40
4
/3
30
3
/3
10
5
/3
m
l
fl.oz
.
50
5/
3
40
4/
3
30
3/
3
10
5/
3
ml
f
l.oz.
off
max. 300 ml max. 1000 ml
l
m
ml
00
17
70
00
15
50
250
12
2
000
10
0
32
40
48
56
US
fl
. oz.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 115722370997_JB7550-7551_INT.indd 11 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
12
DEUTSCH
Beschreibung
1 Messbecher
2 Deckel einschl. Dichtung
3 Mixbehälter (Glas)
4 Messereinheit
5 Textur Modi
6 START/STOP Knopf
Geschwindigkeitsregelung/
Programmwahl
7 Motoreinheit
8 Stopfer
9 Netzkabel
10 Kabelverstauung (Rückseite)
11 Smoothie2Go Mixaufsatz bestehend
aus:
a. 600 ml Smoothie2Go Flasche einschl.
Deckel mit Trinköffnung
b. Smoothie2Go Messereinheit einschl.
Dichtung
c. Smoothie2Go Adapter
Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie vor der ersten Verwendung des
Standmixers alle Teile (siehe Abschnitt «Rei-
nigung und Pflege»).
(A) Verwendung des Mixbe-
hälters
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüs-
sigkeiten im Mixbehälter im manuellen Mo-
dus mixen. Beginnen Sie den Mixvorgang
auf Stufe 1, um mögliche Verbrennungen
durch austretenden Dampf und Spritzer zu
vermeiden. Die maximal zulässige Menge
an heißen flüssigen Zutaten im Mixbehälter
beträgt 1250 ml.
Manueller Modus
z
Wählen Sie eine Geschwindigkeit (1-10)
(6) und drücken Sie den START/STOP (6)
Knopf, um mit dem Mixen zu beginnen.
z
START/STOP schaltet sich während des
Betriebs dauerhaft ein.
z
Zum Beenden drücken Sie erneut den
START/STOP Knopf und drehen den
Drehknopf zurück auf „0“.
Detaillierte Verarbeitungshinweise finden
Sie in Tabelle I.
Automatische Verarbeitungs-
Programme und Textur Modi
z
Wählen Sie zunächst eines der 3
automatischen Programme (6) aus.
z
Der auf das gewählte Programm
voreingestellte Texturmodus (5) schaltet
sich dauerhaft ein. Optional können Sie
einen anderen Texturmodus auswählen.
z
Drücken Sie START/STOP, um das
Programm zu starten.
z
Das Programm endet automatisch.
z
Um das Programm vorzeitig zu beenden,
drücken Sie erneut START/STOP.
Detaillierte Verarbeitungshinweise finden
Sie in Tabelle I.
Puls Modus
Der Puls Modus eignet sich zum Zerkleinern
größerer Stücke oder um eine bestimmte
Konsistenz der Zutaten zu gewährleisten.
Die Dauer hängt davon ab, wie lange Sie
den START/STOP Knopf (6) gedrückt halten.
Verwendung des Doppelfunk-
tions-Messbechers
Verwenden Sie während des Betriebs den
Messbecher (1), um langsam Öl durch die
Öffnung hinzuzugeben, um Saucen und
Dressings zu emulgieren (Fig. a) oder um
kleine Mengen von Flüssigkeiten hinzuzu-
fügen (Fig. b).
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 125722370997_JB7550-7551_INT.indd 12 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
13
Durch Entfernen des Messbechers können
Sie bei niedriger Geschwindigkeit weite-
re Zutaten oder Flüssigkeiten hinzufügen
(Fig. c).
Gebrauch des Stopfers
Er hilft, unvermischte Zutaten von der In-
nenwand des Mixbehälters herunterzudrü-
cken und so an das Messer zurückzubrin-
gen. Der mitgelieferte Stopfer (8) berührt
nicht das Messer, wenn er durch die Öff-
nung des Messbechers (1) im Deckel ver-
wendet wird (Fig. F).
Hinweis: Nur verwenden, wenn der Deckel
komplett aufgesetzt ist.
(B) Mixen mit der Smoothie2Go
Flasche
Hinweis: Bei Verwendung der Smoothie-
2Go Flasche stehen die Programme smoo-
thie
und ice crush zur Verfügung. Die
Smoothie2Go Flasche darf nicht zum Mixen
von heißen Speisen oder kohlensäurehalti-
gen Flüssigkeiten verwendet werden. Um
Schäden zu vermeiden, befüllen Sie den
Behälter nicht über die „max“-Markierung
hinaus.
Bei der Zubereitung von Eiweißshakes oder
Getränken mit Alkohol nicht über max. 400
ml befüllen.
Für die Verarbeitung größerer Mengen
empfehlen wir die Verwendung des Mixbe-
hälters.
Detaillierte Verarbeitungshinweise finden
Sie in Tabelle II.
Überhitzungsschutz
Der Mixer ist mit einem thermischen Schutz
ausgestattet, der den Motor vor Überhit-
zung schützt. Wenn sich der Motor wäh-
rend des Betriebs abschaltet, ziehen Sie
den Netzstecker des Mixers und lassen Sie
das Gerät mindestens 15 Minuten abküh-
len, bevor Sie den Mixvorgang fortsetzen.
Für beste Ergebnisse
z
Wenn der Mixvorgang während des
Mixens stoppt, ist möglicherweise
nicht genug Flüssigkeit vorhanden, um
effizient zu mixen. Geben Sie etwas mehr
Flüssigkeit hinzu oder nutzen Sie den
Stopfer, um damit die Zutaten langsam
zu verrühren.
z
Verwenden Sie für die Zubereitung
kleiner Mengen von Lebensmitteln eine
niedrige Geschwindigkeitsstufe
z
Beim Zerkleinern von Gemüse
empfehlen wir, eine kleine Menge
Wasser hinzuzufügen, um die
Zirkulation zu verbessern. Passieren
Sie die zerkleinerten Zutaten nach der
Verarbeitung.
z
Befüllen Sie den Mixbehälter in folgender
Reihenfolge : flüssige Lebensmittel,
trockene Lebensmittel, Blattgemüse,
weiche Zutaten, harte oder gefrorene
Zutaten, Eiswürfel. Bei Verwendung der
Smoothie2Go Flasche befüllen Sie die
Zutaten in umgekehrter Reihenfolge.
z
Wenn Sie im manuellen Modus mixen,
beginnen Sie immer auf Stufe 1 und
erhöhen diese dann langsam bis auf die
gewünschte Geschwindigkeit.
Verwenden Sie das Zerkleinerer-Zubehör
(optionales Zubehör, das bei Ihrem Braun-
Kundendienst erhältlich ist; jedoch nicht in
jedem Land), um eine Pfannkuchenfüllung
oder einen Aufstrich zuzubereiten.
Füllen Sie den Zerkleinerer mit 150 g ent-
kernten Pflaumen und lassen Sie ihn 2 Se-
kunden lang auf Stufe 10 laufen.
(C) Reinigung und Pflege
Um die Lebensdauer des Gerätes zu ge-
währleisten, empfehlen wir den Mixbehäl-
ter mit dem Programm CLEAN
zu reini-
gen. Das Programm stoppt automatisch,
nach Beendigung des Reinigungsprozes-
ses.
Füllen Sie den Mixbehälter (3) mit Was-
ser (max. 1000 ml), fügen Sie einige Trop-
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 135722370997_JB7550-7551_INT.indd 13 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
14
fen Spülmittel hinzu und befolgen Sie die
Schritte wie unter (Fig. C) beschrieben.
Die gleiche Vorgehensweise gilt auch für
die Smoothie2Go Flasche (max. 300 ml)
(11a).
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn
Sie das CLEAN Programm sofort nach dem
Gebrauch durchführen. Stellen Sie sicher,
dass Sie den Mixbehälter nach Beendigung
des Programms gründlich ausspülen und
an der Luft trocknen lassen.
Für eine gründliche Reinigung der Mes-
sergruppe können Sie diese mithilfe des
Messbechers herausnehmen und separat
reinigen. Um die Messergruppe wieder ein-
zusetzen, verwenden Sie erneut den Mess-
becher.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Mes-
sergruppe fest im Mixbehälter montiert ist.
Alle Teile – außer der Motoreinheit, den
Messergruppen und dem Smoothie2Go-
Adapter – sind spülmaschinen geeignet.
Garantie und Service
Detaillierte Informationen finden Sie in der
separaten Garantie- und Servicebroschüre
oder unter www.braunhousehold.com.
Problembehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Mixer funktioniert
nicht und alle LEDs blinken
gleichmäßig.
Mixbehälter oder
Smoothie2Go Flasche sind
nicht richtig montiert.
Überprüfen Sie die korrekte
Position des Zubehörs und
des Deckels.
Die Messergruppe in der
Smoothie2Go Flasche
ist nicht richtig festge-
schraubt.
Entfernen Sie den
Smoothie2Go-Aufsatz von
der Motoreinheit. Schrau-
ben Sie die Messergruppe
von der Flasche ab, über-
prüfen Sie die Positionie-
rung und schrauben Sie sie
richtig auf die Flasche.
Flüssigkeit spritzt aus dem
Mixbehälter
Die Dichtung des Deckels
ist nicht korrekt platziert,
locker oder gerissen.
Stellen Sie sicher, dass die
Dichtung korrekt platziert
ist
Der Deckel des Mixbehäl-
ters oder der Messbecher
sind nicht richtig ver-
schlossen.
Setzen Sie den Deckel
einschl. Messbecher kor-
rekt auf den Mixbehälter
auf
Der Mixbehälter ist zu voll
gefüllt
Beachten Sie die maximale
Mengenangaben in der
Verarbeitungstabelle
Der Mixbehälter ist undicht
am Boden
Die Dichtung der Messer-
einheit ist locker oder
gerissen.
Stellen Sie sicher, dass die
Dichtung richtig montiert
ist.
Die Messereinheit ist nicht
richtig im Mixbehälter
montiert.
Montieren Sie die Messer-
einheit korrekt im Mixbe-
hälter.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 145722370997_JB7550-7551_INT.indd 14 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
15
Die Motoreinheit steht
nicht fest auf der Arbeits-
platte
Die Gummifüsse sind ver-
schmutzt
Reinigen Sie die Gummi-
füsse, um einen festen
Stand zu gewährleisten
Der Mixer funktioniert nicht
und der START/STOP Knopf
blinkt 3-fach kurz hinter-
einander
Der Überhitzungsschutz ist
aktiviert
Schalten Sie den Mixer aus,
ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie mindestens
15 Minuten, bevor Sie das
Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
Das Messer ist blockiert.
Schalten Sie den Mixer
aus und entfernen Sie den
Behälter von der Motor-
einheit. Überprüfen Sie,
ob Zutaten das Messer
blockieren.
Der Deckel oder Aufsatz
wurden während des Be-
triebs von der Motoreinheit
entfernt.
Stellen Sie sicher, dass De-
ckel und Aufsatz ordnungs-
gemäß montiert sind.
Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktieren Sie den
Braun-Kundendienst.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 155722370997_JB7550-7551_INT.indd 15 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
16
ENGLISH
Description
1. Measuring cap
2. Lid incl. gasket
3. Glass jug
4. PrecisionCrush blade
5. Texture modes
6. START/STOP button
Speed Control/Program dial
7. Motor base
8. Tamper
9. Power cord
10. Cord storage (on back side)
11. Smoothie2Go blending set consisting
of:
a. 600 ml Smoothie2Go bottle incl.
drinking lid
b. Smoothie2Go blade group incl. gasket
c. Smoothie2Go adapter
Before First Use
Clean all parts before using the blender for
the first time – refer to „Care and Cleaning“.
(A) Using the Jug
Be careful when blending hot liquids in the
jug using the manual mode. Start blending
on speed 1 to avoid possible burns due to
escaping steam and splashes. The maxi-
mum allowed amount of hot liquid ingre-
dients in the jug is 1250 ml.
Manual Mode
z
Select a speed (1-10) (6) and press START/
STOP to start blending.
z
START/STOP turns permanently on
during operation.
z
To finish press START/STOP again and
turn the dial back to “0”.
For detailed processing instructions refer
to table I.
Automatic Food Programs &
Texture Modes
z
First, select one of the 3 automatic food
programs (6).
z
The texture mode (5) pre-set to the
selected program turns permanently on.
Optionally you can select another texture
mode.
z
Press START/STOP to start the program.
z
The program stops automatically.
z
To stop the program in advance, press
START/STOP again.
For detailed processing instructions refer
to table I.
Pulse Mode
The pulse mode can be used to break apart
larger pieces of food or to control the text-
ure of food when chopping. Duration de-
pends on how long you press the START/
STOP button (6).
Using the Double Function
Measuring Cap
During operation use the measuring cap (1)
to slowly add oil through the dripping hole
to emulsify sauces and dressings (Fig. a) or
easily add small amounts of liquids (Fig. b).
By removing the measuring cap, you can
add additional ingredients or liquids at low
speed (Fig. c).
Using the Tamper
It helps to push unmixed ingredients down
from the jug wall and to bring thick mix-
tures into the blades while blending. The
supplied tamper (8) will not touch the bla-
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 165722370997_JB7550-7551_INT.indd 16 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
17
the ingredients in the reverse order into
the Smoothie2Go bottle.
z
If blending in manual mode, always start
on speed 1 and slowly increase to the de-
sired speed.
Use the chopper accessory (optional ac-
cessory available at your Braun Service
Center; however not in every country) to
make a pancake stuffing or spread.
Fill the chopper with 150 g pitted prunes
and let run on speed 10 for 2 seconds.
(C) Care and Cleaning
We recommend cleaning the jug by using
the CLEAN program
to prolong its life-
time. The program will automatically stop
once it completes the cycle.
Fill the jug (3) with water (max. 1000 ml),
add a few drops of dishwashing soap and
follow the steps as described.
The same procedure applies for the
Smoothie2Go bottle (max. 300 ml water)
(11a).
For best results, run the CLEAN program
immediately after use. Make sure to tho-
roughly rinse and air-dry the jug after com-
pletion of the program.
For a deep cleaning of the blade group you
can disassemble it by using the measuring
cap and clean it separately. To re-assem-
ble the blade group use the measuring cap
again.
Note: Make sure the blade group is firmly
mounted in the jug.
All parts – except the motor base, the blade
groups and the Smoothie2Go adapter – are
dishwasher safe.
Warranty and Service
For detailed information see separate
warranty and service leaflet or visit www.
braunhousehold.com.
de when used through the opening of the
measuring cap (1).
Note: It must be used only when the main
part of the lid is in place.
(B) Blending with the Smooth-
ie2Go Bottle
Note: When using the Smoothie2Go bottle
the programs smoothie
and ice crush
and all speeds are available for use.
The Smoothie2Go bottle must not be used
to blend hot foods or carbonated liquids. To
avoid damage, do not fill the container past
the “max” marking.
When preparing protein shakes or drinks
with alcohol, do not fill beyond max. 400 ml.
For processing larger quantities, we re-
commend using the jug.
For detailed processing instructions refer
to table II.
Thermal Motor Protection
The blender is equipped with a thermal
protector which protects the motor from
overheating. If the motor shuts down du-
ring operation, unplug the blender and let
it cool down for a minimum of 15 minutes
before continuing blending.
For Best Results
z
If blending action stops during blending
there may be not enough liquid to blend
efficiently. Add some more liquid or in-
sert the tamper and stir slowly.
z
For preparing small amounts of food use
a low speed level.
z
When chopping vegetables, we recom-
mend adding a small amount of water to
improve the circulation. After finishing,
strain your chopped ingredients.
z
Fill the jug in the following order: Liquids,
dry goods, leafy greens, soft ingredients,
hard or frozen ingredients, ice cubes. Fill
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 175722370997_JB7550-7551_INT.indd 17 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
18
Troubleshooting
Problem Potential Causes Solution
Blender does not operate
and all LEDs are flashing in
a steady pattern.
Jug or Smoothie2Go
attachment is not properly
attached.
Check the correct position
of the attachment and of
the lid.
Smoothie2Go blade group
is not properly screwed
onto the bottle.
Remove the Smoothie2Go
attachment from the motor
base. Unscrew the blade
group from the bottle,
check the positioning and
screw it correctly onto the
bottle.
Liquid is splashing out of
the jug.
Lid gasket is not mounted
properly, loose or even
torn.
Ensure that the gasket is
mounted properly.
Jug lid or measuring cap
are not closed properly.
Close the lid and measu-
ring cap.
Jug is overfilled.
Follow the maximum quan-
tity recommendation in the
processing table.
Jug is leaking at the bottom.
Blade group gasket is loose
or even torn.
Ensure that the gasket is
mounted properly.
Jug blade group is not pro-
perly screwed onto the jug.
Screw the blade group
properly onto the jug.
Motor base is moving on
the countertop.
Rubber feet are not clean.
Clean the rubber feet to
ensure a good grip.
Blender does not operate
and the START/STOP but-
ton is flashing in a pattern
of three short flashes.
The thermal protection is
activated to protect the
motor from overheating.
Turn the blender off, un-
plug and wait at least 15
minutes before resuming
operation.
The blade is blocked.
Turn the blender off and
remove the container from
the motor base. Check if
ingredients are blocking
the blade.
Lid or container was deta-
ched during operation.
Ensure that the lid and
attachment are mounted
properly.
If the error does not disappear contact Braun Customer
Service.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 185722370997_JB7550-7551_INT.indd 18 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
19
FRANÇAIS
Description
1. Bouchon doseur
2. Couvercle avec joint
3. Bol en verre
4. Lames PrecisionCrush
5. Modes de texture
6. Bouton START/STOP
Molette de commande de vitesse/
programme
7. Base moteur
8. Tasseur
9. Cordon d’alimentation
10. Logement du cordon (à l’arrière)
11. Kit de mixage Smoothie2Go compre-
nant :
a. Bouteille Smoothie2Go 600 ml avec
couvercle pour boire
b. Groupe de lames Smoothie2Go avec
joint
c. Adaptateur Smoothie2Go
Avant la première utilisation
Nettoyez toutes les pièces avant d’utiliser le
mixeur pour la première fois – voir « Entre-
tien et nettoyage »
(A) Utilisation du bol
Faites preuve de prudence lors du mixage
de liquides chauds dans le bol en mode
manuel. Commencez le mixage à la vitesse
1 pour éviter d’éventuelles brûlures dues à
de la vapeur qui s’échappe et à des projec-
tions. La quantité maximale autorisée d’in-
grédients liquides chauds dans le bol est de
1 250 ml.
Mode manuel
z
Sélectionnez une vitesse (1-10) (6) et
appuyez sur le bouton STOP/START pour
commencer le mixage.
z
START/STOP est allumé en permanence
pendant le fonctionnement.
z
Pour finir, réappuyez sur le bouton START/
STOP et tournez la molette sur « 0 ».
Pour les instructions de fonctionnement
détaillées, voir le tableau I.
Programmes alimentaires
automatiques et modes de
texture
z
D’abord, sélectionnez l’un des 3
programmes alimentaires automatiques
(6).
z
Le mode de texture (5) pré-réglé sur le
programme sélectionné reste allumé
en permanence. En option, vous pouvez
sélectionner un autre mode de texture.
z
Appuyez sur START/STOP pour lancer le
programme.
z
Le programme s’arrête automatiquement.
z
Pour arrêter le programme plus tôt,
appuyez à nouveau sur START/STOP.
Pour les instructions de fonctionnement
détaillées, voir le tableau I.
Mode à impulsion
Le mode à impulsion peut être utilisé pour
hacher de gros morceaux d’aliments ou
pour contrôler la texture des aliments pen-
dant le hachage. La durée de fonctionne-
ment dépend de la durée pendant laquelle
vous appuyez sur le bouton START/STOP
(6).
Utilisation du bouchon doseur
double fonction
Pendant le fonctionnement, utilisez le bou-
chon doseur (1) pour ajouter lentement de
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 195722370997_JB7550-7551_INT.indd 19 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
20
l’huile par l’orifice d’égouttage afin d’émul-
sifier les sauces et les vinaigrettes (fig. a)
ou d’ajouter facilement de petites quanti-
tés de liquides (fig. b).
En enlevant le bouchon doseur, vous pou-
vez ajouter des ingrédients ou liquides sup-
plémentaires à basse vitesse (fig. c).
Utilisation du tasseur
Il aide à pousser les ingrédients non mixés
de la paroi jusqu’au fond du bol et à ame-
ner les mixtures épaisses dans les lames
pendant le mixage. Le tasseur fourni (8) ne
touche pas les lames s’il est utilisé à travers
l’ouverture du bouchon doseur (1).
Remarque : Le tasseur ne peut être utilisé
que lorsque la partie principale du couver-
cle est en place.
(B) Mixage avec la bouteille
Smoothie2Go
Remarque : Lors de l’utilisation de la bou-
teille Smoothie2Go, les programmes smoo-
thie
et ice crush sont disponibles, ainsi
que toutes les vitesses.
La bouteille Smoothie2Go ne peut pas être
utilisée pour mixer des aliments chauds ou
des liquides gazeux. Pour éviter tout dom-
mage, ne pas remplir le récipient au-delà
du repère « max ».
Lors de la préparation de boissons protéi-
nées ou contenant de l’alcool, ne pas rem-
plir au-delà de 400 ml maximum.
Pour mixer de plus grandes quantités, nous
recommandons l’utilisation du bol.
Pour les instructions de fonctionnement
détaillées, voir le tableau II.
Protection thermique du moteur
Le mixeur est équipé d’une protection
thermique qui protège le moteur contre la
surchauffe. Si le moteur s’arrête en cours
de fonctionnement, débranchez le mixeur
et laissez-le refroidir pendant 15 minutes
avant de reprendre le mixage.
Pour des résultats parfaits
z
Si le mixage s’arrête en pleine opération,
il n’y a peut-être pas assez de liquide
pour assurer un mixage efficace. Ajoutez
du liquide ou insérez le tasseur et remuez
lentement.
z
Pour préparer de petites quantités de
nourriture, utilisez une vitesse lente.
z
Pour émincer les légumes, nous vous
conseillons d'ajouter une petite quantité
d’eau afin d’améliorer la circulation. Une
fois l’opération terminée, filtrez vos in-
grédients émincés.
z
Remplissez le bol dans l’ordre suivant :
liquides, aliments secs, légumes-feu-
illes, ingrédients mous, ingrédients durs
ou congelés, glaçons. Avec la bouteille
Smoothie2Go, insérez les ingrédients
dans l’ordre inverse.
z
Si vous mixez en mode manuel, démar-
rez toujours en vitesse 1 puis augmentez
lentement jusqu’à la vitesse souhaitée.
Utilisez le hachoir (accessoire en option
disponible auprès de votre Centre de ser-
vices Braun ; n’est toutefois pas disponible
dans tous les pays) pour faire du fourrage
ou de la pâte à tartiner de pancake.
Mettez 150 g de pruneaux dénoyautés dans
le hachoir et laissez tourner à la vitesse 10
pendant 2 secondes.
(C) Entretien et nettoyage
Nous vous conseillons de nettoyer le bol à
l’aide du programme CLEAN
pour prolon-
ger sa durée de vie. Le programme s’arrête
automatiquement une fois le cycle terminé.
Remplissez le bol (3) avec de l’eau (1000 ml
max.), ajoutez quelques gouttes de liquide
vaisselle et suivez les étapes indiquées.
La même procédure s’applique avec la bou-
teille Smoothie2Go (300 ml d’eau max.)
(11a).
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 205722370997_JB7550-7551_INT.indd 20 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
21
Dépannage
Problème Causes possibles Solution
Le mixeur ne fonction-
ne pas et toutes les LED
clignotent selon un schéma
régulier.
Le bol ou l’accessoire
Smoothie2Go est mal fixé.
Vérifiez que l’accessoire et
le couvercle sont correcte-
ment positionnés.
Le groupe de lames
Smoothie2Go n’est pas
bien vissé sur la bouteille.
Retirez l’accessoire
Smoothie2Go de la base
moteur. Dévissez le groupe
de lames de la bouteille,
vérifiez son positionne-
ment et vissez-le correcte-
ment sur la bouteille.
Éclaboussures de liquide
hors du bol.
Le joint du couvercle est
mal monté, lâche, voire
fendu.
Assurez-vous que le joint
est monté correctement.
Le couvercle du bol ou le
bouchon doseur est mal
fermé.
Fermez le couvercle et le
bouchon doseur.
Le bol est trop plein.
Respectez la quantité ma-
ximale recommandée dans
le tableau de préparation.
Le fond du bol présente des
fuites.
Le joint du groupe de lames
est lâche voire fendu.
Assurez-vous que le joint
est monté correctement.
Le groupe de lames du bol
n’est pas bien vissé sur le
bol.
Vissez le groupe de lames
correctement au bol.
La base moteur bouge sur
le plan de travail.
Le pied en caoutchouc est
sale.
Nettoyez le pied en caout-
chouc pour garantir une
bonne adhérence.
Pour de meilleurs résultats, exécutez le
programme CLEAN immédiatement après
utilisation. Veillez à soigneusement rincer
et laisser sécher le bol une fois le program-
me terminé.
Pour un nettoyage en profondeur du grou-
pe de lames, vous pouvez démonter ce-
lui-ci en utilisant le bouchon doseur et le
nettoyer à part. Pour remonter le groupe
de lames, utilisez à nouveau le bouchon do-
seur.
Remarque : Assurez-vous que le groupe de
lames est bien fixé dans le bol.
Toutes les pièces – sauf la base moteur, les
groupes de lames et l’adaptateur Smoot-
hie2Go – sont lavables au lave-vaisselle.
Garantie et service
Pour des informations détaillées, voir la no-
tice de garantie et de service ou consulter
le site www.braunhousehold.com.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 215722370997_JB7550-7551_INT.indd 21 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
22
ESPAÑOL
Descripción
1. Tapón medidor
2. Tapa con junta de goma
3. Jarra de cristal
4. Cuchilla PrecisionCrush
5. Tipos de texturas
6. Botón START/STOP
Control de velocidad/selección de
programa
7. Base del motor
8. Empujador
9. Cable de alimentación
10. Almacenamiento del cable (en la parte
trasera)
11. Juego de la batidora Smoothie2Go
compuesto por:
a. Botella Smoothie2Go 600 ml incl.
tapa para beber
b. Grupo de cuchillas Smoothie2Go,
incl. junta de goma
c. Adaptador Smoothie2Go
Antes del primer uso
Limpie todas las piezas antes de utilizar la
batidora por primera vez. Consulte el capí-
tulo «Cuidados y limpieza».
(A) Uso de la jarra
Tenga cuidado al batir líquidos calientes en
la jarra si utiliza el modo manual. Empiece
por la velocidad 1 para evitar quemaduras
por vapor caliente o salpicaduras. La can-
tidad máxima de ingredientes líquidos ca-
lientes permitida en la jarra es de 1250 ml.
Modo manual
z
Seleccione una velocidad (1-10) (6) y
pulse START/STOP para empezar a batir.
z
El botón START/STOP permanece
encendido todo el tiempo durante el
funcionamiento.
z
Para finalizar, pulse de nuevo START/
STOP y vuelva a girar el selector a «0».
Para obtener instrucciones detalladas de
procesamiento, consulte la tabla I.
Le mixeur ne fonctionne
pas et le bouton START/
STOP clignote selon une
séquence de trois clignote-
ments courts.
La protection thermique
est activée pour protéger
le moteur contre la sur-
chauffe.
Éteignez le mixeur, dé-
branchez-le et attendez au
moins 15 minutes avant de
reprendre le mixage.
La lame est bloquée.
Éteignez le mixeur et
retirez le récipient de la
base moteur. Vérifiez si les
ingrédients bloquent les
lames.
Le couvercle ou le récipient
était détaché pendant le
fonctionnement
Assurez-vous que le cou-
vercle et l’accessoire sont
correctement montés.
Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente
Braun.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 225722370997_JB7550-7551_INT.indd 22 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
23
Nota: Solo se debe usar cuando la parte
principal de la tapa esté colocada.
(B) Proceso de batido con la
botella Smoothie2Go
Nota: Cuando utilice la botella Smoothie-
2Go, podrá hacer uso de los programas
smoothie
y ice crush, así como todas
las velocidades disponibles.
La botella Smoothie2Go no se debe utilizar
para batir alimentos calientes o líquidos
carbonatados. Para evitar daños, no llene el
recipiente más allá de la marca «max».
Si va preparar batidos de proteínas o be-
bidas con alcohol, no debe llenar la botella
por encima de 400 ml como máximo.
Para procesar cantidades mayores, reco-
mendamos utilizar la jarra.
Para obtener instrucciones detalladas de
procesamiento, consulte la tabla II.
Protección térmica del motor
La batidora de vaso está equipada con una
protección térmica que protege el motor
del sobrecalentamiento. Si se apaga el mo-
tor durante su uso, desenchufe la batido-
ra de vaso y deje que se enfríe durante un
mínimo de 15 minutos antes de continuar
batiendo.
Para obtener los mejores resul-
tados
z
Si la acción de mezclado se detiene du-
rante el batido, es posible que no haya
suficiente líquido para batir de forma efi-
ciente. Añada algo más de líquido o inser-
te el empujador y remueva lentamente.
z
Para preparar pequeñas cantidades de
alimentos utilice un nivel de velocidad
bajo.
z
Cuando pique verduras, recomendamos
añadir una pequeña cantidad de agua
para mejorar la circulación. Al terminar,
cuele los ingredientes picados.
Programas automáticos de
alimentos y tipos de textura
z
Seleccione primero uno de los 3
programas de comida automáticos (6)
z
El tipo de textura (5) preajustado al
programa seleccionado se enciende de
forma permanente. Si lo desea, puede
seleccionar otro tipo de textura.
z
Pulse START/STOP para iniciar el
programa.
z
El programa se detiene automáticamente.
Para detener el programa con antelación,
vuelva a pulsar START/STOP.
Para obtener instrucciones detalladas de
procesamiento, consulte la tabla I.
Modo de pulsación
El modo de pulsación puede utilizarse para
cortar trozos grandes de comida o para
controlar la textura de los alimentos al pi-
carlos. La duración depende del tiempo
que pulse el botón START/STOP (6).
Utilizar el tapón medidor de
doble función
Durante el funcionamiento, use el tapón
medidor (1) para añadir lentamente aceite
a través del orificio que hay en la tapa para
emulsionar salsas y aderezos (Fig. a) o aña-
dir con facilidad cantidades pequeñas de
líquidos (Fig. b).
Si retira el tapón medidor, podrá añadir in-
gredientes o líquidos adicionales a baja ve-
locidad (Fig. c).
Utilizar el empujador
Ayuda a empujar los ingredientes no mez-
clados hacia abajo por la pared de la jarra
y a que las mezclas gruesas lleguen a las
cuchillas mientras se bate. El empujador
incluido (8) no tocará la cuchilla cuando se
usa a través de la abertura del tapón medi-
dor (1).
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 235722370997_JB7550-7551_INT.indd 23 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
24
Para conseguir un resultado óptimo, eje-
cute el programa CLEAN inmediatamente
después de su uso. Asegúrese de enjuagar
bien la jarra y secarla al aire después de que
termine el programa.
Para limpiar a fondo el conjunto de las cu-
chillas, puede desmontarlas utilizando el
tapón medidor y limpiándolo por separado.
Para volver a montar el conjunto de las cu-
chillas, utilice el tapón medidor de nuevo.
Nota: Asegúrese de que el conjunto de las
cuchillas está firmemente encajado en la
jarra.
Todas las piezas, excepto la base del motor,
los conjuntos de cuchillas y el adaptador
Smoothie2Go, se pueden lavar en el lava-
vajillas.
Garantía y servicio
Para obtener información detallada, con-
sulte el cuaderno de la garantía y el servicio
o visite www.braunhousehold.com.
z
Llene la jarra en el siguiente orden: líqui-
dos, productos secos, verduras de hojas
verdes, ingredientes blandos, ingredien-
tes duros o congelados, cubitos de hielo.
Llene los ingredientes en el orden inverso
en la botella Smoothie2Go.
z
Si bate en modo manual, comience siem-
pre en la velocidad 1 y aumente lenta-
mente hasta la velocidad deseada.
Utilice el accesorio picador (accesorio op-
cional disponible a través de su Servicio
Técnico de Braun, pero no en todos los paí-
ses) para hacer una masa para tortitas o
para untar.
Llene el picador con 150 g de ciruelas des-
huesadas y hágalo funcionar a velocidad 10
durante 2 segundos.
(C) Cuidado y limpieza
Recomendamos limpiar la jarra usando el
programa CLEAN (LIMPIAR)
para pro-
longar su vida. El programa se detendrá
automáticamente una vez que complete el
ciclo.
Llene la jarra (3) con agua (máx. 1000 ml),
añada unas gotas de jabón para platos y
siga los pasos descritos.
Utilice el mismo procedimiento para la bo-
tella Smoothie2Go (máx. 300 ml de agua)
(11a).
Resolución de problemas
Problema Causas potenciales Solución
La batidora no funciona
y los LED parpadean de
forma constante.
La jarra o el accesorio
Smoothie2Go no están
bien colocados.
Compruebe la posición
correcta del accesorio y la
tapa.
El conjunto de cuchillas
de Smoothie2Go no está
correctamente enroscado
en la botella.
Retire el accesorio
Smoothie2Go de la base
del motor. Desenrosque el
conjunto de cuchillas de la
botella, compruebe la posi-
ción y enrósquelo correcta-
mente en la botella.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 245722370997_JB7550-7551_INT.indd 24 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
25
Sale líquido de la jarra.
La junta de goma de la tapa
no está bien montada, está
suelta o incluso rota.
Asegúrese de que la junta
de goma esté bien mon-
tada.
La tapa de la jarra o el ta-
pón medidor no están bien
cerrados.
Cierre la tapa y el tapón
medidor.
La jarra está demasiado
llena.
Siga la recomendación
de cantidad máxima de la
tabla de procesamiento.
La jarra gotea por la base.
La junta de goma del grupo
de cuchillas está suelta o
incluso rota.
Asegúrese de que la junta
de goma está bien mon-
tada.
El conjunto de cuchillas de
la jarra no está correcta-
mente enroscado.
Enrosque el conjunto de
cuchillas correctamente en
la jarra.
La base del motor se mue-
ve en la encimera.
Las patas de goma no
están limpias.
Limpie las patas de goma
para asegurar un buen
agarre.
La batidora no funciona y el
botón START/STOP parpa-
dea en un patrón de tres
destellos cortos.
La protección térmica se
activa para proteger el
motor del sobrecalenta-
miento.
Apague la batidora de vaso,
desenchúfela y espere al
menos 15 minutos antes
de reanudar el funciona-
miento.
La cuchilla está bloqueada.
Apague la batidora de vaso,
retire el recipiente de la
base del motor. Comprue-
be si los ingredientes están
bloqueando la cuchilla.
La tapa o el recipiente se
suelta durante el funciona-
miento.
Asegúrese de que la tapa
y el accesorio están bien
montados.
Si no desaparece el fallo, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Braun.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 255722370997_JB7550-7551_INT.indd 25 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
26
CATALÀ
Descripció
1. Tapa mesuradora
2. Tapa amb junta
3. Gerra de vidre
4. Fulla PrecisionCrush
5. Modes de textura
6. Botó START/STOP
Control de velocitat/Dial de programes
7. Base del motor
8. Premsador
9. Cable d'alimentació
10. Emmagatzematge del cable (a la part
posterior)
11. Joc de batedora Smoothie2Go com-
post per:
Ampolla Smoothie2Go de 600 ml amb
tapa per beure inclosa
b. Grup de fulles Smoothie2Go amb
junta
c. Adaptador Smoothie2Go
Abans d'usar per primera
vegada
Netegeu totes les peces abans d'utilitzar
la batedora per primera vegada. Consulteu
"Cura i neteja".
(A) Ús de la gerra
Aneu amb compte en barrejar líquids ca-
lents a la gerra utilitzant el mode manual.
Comenceu a barrejar a velocitat 1 per evitar
possibles cremades degudes al vapor que
surt i a les esquitxades. La quantitat màxi-
ma permesa d'ingredients líquids calents a
la gerra és de 1250 ml.
Mode manual
z
Seleccioneu una velocitat (1-10) (6) i
premeu START/STOP per començar a
barrejar.
z
START/STOP s'encén permanentment
durant el funcionament.
z
Per acabar premeu START/STOP de nou i
gireu el dial de nou a "0".
Per obtenir instruccions detallades de
processament, consulteu la taula I.
Programes automàtics d'ali-
ments i modes de textura
z
En primer lloc, seleccioneu un dels
3 programes automàtics d'aliments (6).
z
El mode de textura (5) preajustat
al programa seleccionat s'encén
permanentment. Opcionalment podeu
seleccionar un altre mode de textura.
z
Premeu START/STOP per iniciar el
programa.
z
El programa s'atura automàticament.
z
Per aturar el programa abans d'hora,
torneu a prémer START/STOP.
Per obtenir instruccions detallades de pro-
cessament, consulteu la taula I.
Mode d'impulsos
El mode d'impulsos es pot utilitzar per se-
parar trossos grans d'aliments o per con-
trolar la textura dels aliments en picar-los.
La durada depèn del temps que premeu el
botó START/STOP (6).
Utilització del tap mesurador
de doble funció
Durant el funcionament, utilitzeu el tap me-
surador (1) per afegir lentament oli a través
de l'orifici de degoteig per emulsionar sal-
ses i amaniments (fig. a) o afegir fàcilment
petites quantitats de líquids (fig. b).
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 265722370997_JB7550-7551_INT.indd 26 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
27
Si retireu el tap mesurador, podreu afegir
ingredients o líquids addicionals a baixa ve-
locitat (fig. c).
Utilització del premsador
Ajuda a empènyer els ingredients no bar-
rejats cap avall des de la paret de la gerra i
a acostar les barreges espesses capa a les
fulles mentre es barreja. El premsador (8)
subministrat no tocarà la fulla quan s'utilitzi
mitjançant l'obertura del tap mesurador (1).
Nota: Només cal utilitzar-lo quan la part
principal de la tapa estigui col·locada.
(B) Batre amb el Smoothie2Go
Ampolla
Nota: Quan s'utilitza l'ampolla Smoothie2Go
els programes batut
i gel triturat i to-
tes les velocitats estan disponibles per al
seu ús.
L'ampolla Smoothie2Go no s'ha de fer ser-
vir per barrejar aliments calents o líquids
carbonatats. Per evitar danys, no ompliu el
recipient més enllà de la marca "max".
Quan prepareu batuts de proteïnes o begu-
des amb alcohol, no ompliu més de 400 ml
màx.
Per processar grans quantitats, recoma-
nem utilitzar la gerra.
Per obtenir instruccions detallades de pro-
cessament, consulteu la taula II.
Protecció tèrmica del motor
La batedora està equipada amb un protec-
tor tèrmic que protegeix el motor del so-
breescalfament. Si el motor s'apaga durant
el funcionament, desendolleu la batedora i
deixeu que es refredi durant un mínim de 15
minuts abans de continuar batent.
Per obtenir els millors resultats
z
Si l'acció de batre s'atura durant la barre-
ja, és possible que no hi hagi prou líquid
per batre eficaçment. Afegiu una mica
més de líquid o introduïu el premsador i
remeneu lentament.
z
Per preparar petites quantitats de menjar
utilitzeu un nivell de velocitat baix.
z
Quan piqui verdures, us recomanem que
afegiu una petita quantitat d'aigua per
millorar la circulació. En acabar, coleu els
ingredients picats.
z
Ompliu la gerra en l'ordre següent: Lí-
quids, productes secs, verdures de fulla
verda, ingredients tous, ingredients durs
o congelats, glaçons de gel. Introduïu els
ingredients a l'ampolla Smoothie2Go a
l'ordre invers.
z
Si bateu en mode manual, comenceu
sempre a la velocitat 1 i augmenteu len-
tament fins a assolir la velocitat desitja-
da.
Utilitzeu l'accessori picador (accessori op-
cional disponible al vostre Centre de Servei
Braun; no a tots els països) per fer un farci-
ment per a creps o per untar.
Ompliu la picadora amb 150 g de prunes
seques desossades i deixeu-la funcionar a
velocitat 10 durant 2 segons.
(C) Cura i neteja
Recomanem netejar la gerra utilitzant el
programa CLEAN
per prolongar-ne la
vida útil. El programa s'aturarà automàtica-
ment un cop completi el cicle.
Ompliu la gerra (3) amb aigua (màx. 1000
ml), afegiu unes gotes de sabó rentaplats i
seguiu els passos descrits.
El mateix procediment s'aplica a l'ampolla
Smoothie2Go (màx. 300 ml d'aigua) (11a).
Per obtenir els millors resultats, executeu el
programa CLEAN immediatament després
del seu ús. Assegureu-vos d'esbandir bé la
gerra i assecar-la a l'aire després d'acabar
el programa.
Per a una neteja profunda del grup de fulles
pot desmuntar-lo utilitzant el tap mesu-
rador i netejar-lo per separat. Per tornar a
muntar el grup de fulles utilitzeu de nou el
tap mesurador.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 275722370997_JB7550-7551_INT.indd 27 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
28
Nota: Assegureu-vos que el grup de fulles
està fermament muntat a la gerra.
Totes les peces, excepte la base del motor,
els grups de fulles i l'adaptador Smoothie-
2Go, són aptes per al rentaplats.
Garantia i servei
Per obtenir informació detallada, consulteu
el fullet de garantia i servei per separat o vi-
siteu www.braunhousehold.com.
Solució de problemes
Problema Causes possibles Solució
La batedora no funciona i
tots els LED parpellegen de
forma constant.
La gerra o l'accessori
Smoothie2Go no estan ben
col·locats.
Comproveu la posició
correcta de l'accessori i la
tapa.
El grup de fulles del
Smoothie2Go no està ben
enroscat a l'ampolla.
Traieu l'accessori
Smoothie2Go de la base
del motor. Descarregueu el
grup de fulles de l'ampolla,
comproveu la posició i en-
rosqueu-lo correctament a
l'ampolla.
El líquid esquitxa fora de la
gerra.
La junta de la tapa no està
ben muntada, està solta o
fins i tot trencada.
Assegureu-vos que la junta
està ben muntada.
La tapa de la gerra o el tap
dosificador no estan ben
tancats.
Tanqueu la tapa i el tap
mesurador.
La gerra és massa plena.
Seguiu la recomanació de
quantitat màxima de la
taula de processament.
La gerra té fuites al fons.
La junta del grup de fulles
està solta o fins i tot tren-
cada.
Assegureu-vos que la junta
està ben muntada.
El grup de fulles de la gerra
no està ben cargolat a la
gerra.
Enrosqueu correctament el
grup de fulles a la gerra.
La base del motor es mou
sobre el taulell.
Les potes de goma no són
nets.
Netegeu les potes de goma
per garantir una bona
agafada.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 285722370997_JB7550-7551_INT.indd 28 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
29
La batedora no funciona i
el botó Start/Stop parpel-
leja amb un patró de tres
parpelleigs curts.
La protecció tèrmica s'acti-
va per protegir el motor del
sobreescalfament.
Apagueu la batedora,
desendolleu-la i espereu
almenys 15 minuts abans
de reprendre el funciona-
ment.
La fulla està bloquejada.
Apagueu la batedora i trai-
eu el recipient de la base
del motor. Comproveu si
els ingredients bloquegen
la fulla.
La tapa o el recipient s'han
desprès durant el funcio-
nament
Assegureu-vos que la tapa
i l'accessori estan ben
muntats.
Si l'error no desapareix, poseu-vos en contacte amb el
Servei d'Atenció al Client de Braun.
PORTUGUÊS
Descrição
1. Tampa de medição
2. Tampa com vedação
3. Jarro de vidro
4. Lâmina PrecisionCrush
5. Modos de textura
6. Botão START/STOP
Controlo da velocidade/Indicador de
programa
7. Base do motor
8. Empurrador
9. Cabo de alimentação
10. Compartimento do cabo (no lado tra-
seiro)
11. Kit de mistura Smoothie2Go que con-
siste em:
a. Recipiente Smoothie2Go de 600 ml,
com tampa para beber
b. Grupo da lâmina Smoothie2Go com
vedação
c. Adaptador Smoothie2Go
Antes da primeira utilização
Limpe todas as peças antes de utilizar o li-
quidificador pela primeira vez - consulte
“Cuidados e limpeza”.
(A) Utilizar o jarro
Tenha cuidado ao misturar líquidos quentes
no jarro usando o modo manual. Comece a
misturar na velocidade 1 para evitar possí-
veis queimaduras devido à saída de vapor
e salpicos. A quantidade máxima permitida
de ingredientes líquidos quentes no jarro é
de 1250 ml.
Modo manual
z
Selecione uma velocidade (1-10) (6) e
pressione START/STOP para começar a
misturar.
z
START/STOP fica permanentemente
aceso durante o funcionamento.
z
Para terminar, pressione START/STOP
novamente e rode o indicador para “0”.
Consulte a tabela I para instruções
detalhadas de processamento.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 295722370997_JB7550-7551_INT.indd 29 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
30
Programas automáticos de
alimentos e modos de textura
z
Primeiro, selecione um dos 3 programas
automáticos de alimentos (6).
z
O modo de textura (5) predefinido
para o programa selecionado
fica permanentemente aceso.
Opcionalmente, pode selecionar outro
modo de textura.
z
Pressione START/STOP para iniciar o
programa.
z
O programa pára automaticamente.
z
Para interromper o programa
antecipadamente, pressione START/
STOP novamente.
Consulte a tabela I para instruções detalha-
das de processamento.
Modo de impulso
O modo de impulso pode ser utilizado para
desfazer pedaços maiores de alimentos ou
para controlar a textura dos alimentos ao
picar. A duração depende de quanto tempo
pressiona o botão START/STOP (6).
Usar a tampa de medição de
função dupla
Durante a operação, use a tampa de me-
dição (1) para adicionar óleo lentamente
através do orifício de gotejamento para
emulsionar molhos (Fig. a) ou adicionar fa-
cilmente pequenas quantidades de líqui-
dos (Fig. b).
Ao remover a tampa de medição, pode adi-
cionar ingredientes ou líquidos adicionais
em baixa velocidade (Fig. c).
Usar o empurrador
Ajuda a empurrar os ingredientes não mis-
turados para baixo pela parede do jarro e
a levar misturas espessas para as lâminas
durante a mistura. O empurrador forneci-
do (8) não tocará na lâmina quando usado
através da abertura da tampa de medição
(1).
Nota: Deve ser usado apenas com a parte
principal da tampa colocada.
(B) Misturar com o recipiente
Smoothie2Go
Nota: Ao usar o recipiente Smoothie2Go, os
programas smoothie
e ice crush e to-
das as velocidades ficam disponíveis.
O recipiente Smoothie2Go não pode ser uti-
lizado para misturar alimentos quentes ou
líquidos gaseificados. Para evitar danos, não
encha o recipiente além da marcação “max”.
Ao preparar batidos proteicos ou bebidas
com álcool, não encha para além de 400 ml,
no máximo.
Para processar quantidades maiores, reco-
mendamos a utilização do jarro.
Consulte a tabela II para instruções detal-
hadas de processamento.
Proteção térmica do motor
O liquidificador está equipado com uma
proteção térmica que protege o motor con-
tra sobreaquecimento. Se o motor desligar
durante a operação, desligue o liquidifica-
dor da tomada e deixe-o arrefecer durante
15 minutos, no mínimo, antes de continuar
a misturar.
Para os melhores resultados
z
Se o aparelho parar de misturar durante
a operação de mistura, poderá não haver
líquido suficiente para misturar de forma
eficiente. Adicione um pouco mais de lí-
quido ou insira o empurrador e agite len-
tamente.
z
Para preparar pequenas quantidades de
alimentos, utilize um nível com baixa ve-
locidade.
z
Ao picar legumes, recomendamos que
adicione um pouco de água para melho-
rar a circulação. Depois de terminar, coe
os ingredientes picados.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 305722370997_JB7550-7551_INT.indd 30 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
31
O mesmo procedimento é aplicável ao re-
cipiente Smoothie2Go (300 ml de água, no
máximo) (11a).
Para obter os melhores resultados, execute
o programa CLEAN imediatamente após a
utilização. Certifique-se de que lava bem e
seca o jarro após a conclusão do programa.
Para uma limpeza profunda do grupo da
lâmina, pode desmontá-lo usando a tam-
pa de medição e limpá-lo separadamente.
Para voltar a montar o grupo da lâmina, use
novamente a tampa de medição.
Nota: Assegure que o grupo da lâmina está
montado firmemente no jarro.
Todas as peças - exceto a base do mo-
tor, os grupos da lâmina e o adaptador
Smoothie2Go - podem ser lavadas na má-
quina de lavar loiça.
Garantia e Assistência
Para informações detalhadas, consulte o
folheto separado sobre garantia e assistên-
cia ou visite www.braunhousehold.com.
z
Encha o jarro pela seguinte ordem: Lí-
quidos, produtos secos, verduras com
folhas, ingredientes moles, ingredientes
duros ou congelados, cubos de gelo. In-
troduza os ingredientes pela ordem in-
versa no recipiente Smoothie2Go.
z
Se misturar no modo manual, comece
sempre na velocidade 1 e aumente lenta-
mente até à velocidade desejada.
Use o acessório picador (acessório opcio-
nal disponível no seu Centro de Assistência
da Braun; contudo, não disponível em to-
dos os países) para fazer recheio ou cober-
tura de panquecas.
Encha o picador com 150 g de ameixas sem
caroço e deixe processar na velocidade 10
durante 2 segundos.
(C) Cuidados e limpeza
Recomendamos a limpeza do jarro usando
o programa CLEAN
com vista a prolongar
a sua vida útil. O programa irá parar auto-
maticamente assim que concluir o ciclo.
Encha o jarro (3) com água (1000 ml, no
máximo), adicione algumas gotas de deter-
gente e siga os passos conforme descrito.
Resolução de problemas
Problema Potenciais causas Solução
O liquidificador não funcio-
na e todos os LEDs estão a
piscar continuamente.
O jarro ou o acessório
Smoothie2Go não está
encaixado corretamente.
Verifique a posição correta
do acessório e da tampa.
O grupo da lâmina
Smoothie2Go não está
apertado corretamente no
recipiente.
Remova o acessório
Smoothie2G da base do
motor. Desaperte o grupo
da lâmina do recipiente,
verifique o posicionamento
e aperte-o corretamente
no recipiente.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 315722370997_JB7550-7551_INT.indd 31 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
32
Líquido jorra para fora do
jarro.
A vedação da tampa não
está montada corretamen-
te, está solta ou mesmo
rasgada.
Certifique-se de que a
vedação está montada
corretamente.
A tampa do jarro ou a
tampa de medição não está
fechada corretamente.
Feche a tampa e a tampa
de medição.
O jarro está demasiado
cheio.
Siga a recomendação de
quantidade máxima na
tabela de processamento.
O jarro tem fuga na base.
A vedação do grupo da lâ-
mina está solta ou mesmo
rasgada.
Certifique-se de que a
vedação está montada
corretamente.
O grupo da lâmina do jarro
não está apertado correta-
mente no jarro.
Aperte corretamente o
grupo da lâmina no jarro.
A base do motor move-se
na bancada.
Os pés de borracha não
estão limpos.
Limpe os pés de borracha
para garantir uma boa
aderência.
O liquidificador não funcio-
na e o botão START/STOP
pisca em um padrão de três
piscadas curtas.
A proteção térmica é ativa-
da para proteger o motor
contra sobreaquecimento.
Desligue o liquidificador,
desconecte da tomada e
aguarde pelo menos 15
minutos antes de retomar a
operação.
A lâmina está bloqueada.
Desligue o liquidificador
e retire o recipiente da
base do motor. Verifique
se os ingredientes estão a
bloquear a lâmina.
A tampa ou o recipiente
desencaixou durante o
funcionamento.
Certifique-se de que a
tampa e o acessório estão
montados corretamente.
Se o erro não desaparecer, contacte o Serviço de Apoio
ao Cliente da Braun.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 325722370997_JB7550-7551_INT.indd 32 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
33
ITALIANO
Descrizione
1. Misurino
2. Coperchio con guarnizione
3. Brocca di vetro
4. Lama PrecisionCrush
5. Modalità di consistenza
6. Pulsante START/STOP
Manopola di controllo velocità/
programma
7. Base del motore
8. Pestello
9. Cavo di alimentazione
10. Vano porta cavo (nella parte posteriore)
11. Il set per frullati Smoothie2Go include:
a. Bottiglia Smoothie2Go da 600 ml con
tappo per bere
b. Gruppo lama Smoothie2Go con gu-
arnizione
c. Adattatore Smoothie2Go
Prima del primo utilizzo
Pulire tutte le parti prima di utilizzare il frul-
latore per la prima volta (fare riferimento a
"Manutenzione e pulizia").
(A) Utilizzo della brocca
Fare attenzione quando si frullano liquidi
caldi nella brocca utilizzando la modalità
manuale. Iniziare a frullare alla velocità 1
per evitare il rischio di ustioni dovute alla
fuoriuscita di vapore e spruzzi. La quantità
massima consentita di ingredienti liquidi
caldi nella brocca è di 1250 ml.
Modalità manuale
z
Selezionare una velocità (1-10) (6) e
premere START/STOP per avviare la
frullatura.
z
START/STOP si accende in modo
permanente durante il funzionamento.
z
Per terminare, premere nuovamente
START/STOP e riportare la manopola su
“0”.
Per istruzioni di lavorazione dettagliate fare
riferimento alla tabella I.
Programmi alimenti automatici
e modalità di consistenza
z
Selezionare innanzitutto uno dei 3
programmi alimenti automatici (6).
z
La modalità di consistenza (5)
preimpostata sul programma selezionato
si attiva in modo permanente. In opzione,
è possibile selezionare un'altra modalità
di consistenza.
z
Premere START/STOP per avviare il
programma.
z
Il programma si arresta automaticamente.
z
Per fermare il programma in anticipo,
premere nuovamente START/STOP.
Per istruzioni di lavorazione dettagliate fare
riferimento alla tabella I.
Modalità a intermittenza
La modalità a intermittenza può essere uti-
lizzata per fare a pezzi alimenti di grandi
dimensioni o per controllare la consistenza
del cibo quando si trita. La durata dipen-
de da quanto a lungo si preme il pulsante
START/STOP (6).
Utilizzo del misurino a doppia
funzione
Durante il funzionamento usare il misurino
(1) per aggiungere lentamente olio attraver-
so il foro di gocciolamento per emulsionare
salse e condimenti (fig. a) o aggiungere fa-
cilmente piccole quantità di liquidi (fig. b).
Togliendo il misurino, è possibile aggiunge-
re altri ingredienti o liquidi a bassa velocità
(fig. c).
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 335722370997_JB7550-7551_INT.indd 33 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
34
Utilizzo del pestello
Aiuta a spingere gli ingredienti non mesco-
lati verso il basso dalla parete della brocca e
a portare miscele dense nelle lame mentre
si frulla. Il pestello in dotazione (8) non toc-
cherà la lama se usato attraverso l'apertura
del misurino (1).
Attenzione: Deve essere usato solo quan-
do la parte principale del coperchio è in po-
sizione.
(B) Miscelazione con la bot-
tiglia Smoothie2Go
Attenzione: Quando si usa la bottiglia
Smoothie2Go i programmi smoothie
e
ice crush
e tutte le velocità sono dispo-
nibili per l'uso.
La bottiglia Smoothie2Go non deve essere
usata per miscelare cibi caldi o liquidi gas-
sati. Per evitare danni, non riempire il con-
tenitore oltre il segno "max".
Durante la preparazione di shake proteici o
bevande alcoliche, non riempire oltre max
400 ml.
Per la lavorazione di quantità maggiori si
consiglia di utilizzare la brocca.
Per istruzioni di lavorazione dettagliate fare
riferimento alla tabella II.
Protezione termica del motore
Il frullatore è dotato di una protezione ter-
mica che protegge il motore dal surriscal-
damento. Se il motore si spegne durante
il funzionamento, scollegare il frullatore e
farlo raffreddare per almeno 15 minuti pri-
ma di continuare a frullare.
Per risultati ottimali
z
Se l’azione di miscelazione si arresta è
possibile che non vi sia liquido sufficien-
te per la miscelazione. Aggiungere altro
liquido o inserire il pestello e mescolare
lentamente.
z
Per preparare alimenti in piccole quantità
utilizzare un livello di velocità basso.
z
Quando si tritano le verdure, si consiglia
di aggiungere una piccola quantità di ac-
qua per migliorare la circolazione. Infine
filtrare gli ingredienti tritati.
z
Riempire la brocca nel seguente ordine:
liquidi, prodotti secchi, verdure a foglia,
ingredienti morbidi, ingredienti duri o
congelati, cubetti di ghiaccio. Introdurre
gli ingredienti nell'ordine inverso nella
bottiglia di Smoothie2Go.
z
In caso di miscelazione in modalità ma-
nuale, iniziare sempre con la velocità 1 e
aumentare lentamente fino alla velocità
desiderata.
Utilizzare l’accessorio tritatutto (accesso-
rio opzionale disponibile presso il proprio
centro di assistenza Braun; non disponibile
in tutti i paesi) per preparare farciture o cre-
me da spalmare sui pancake.
Riempire il tritatutto con 150 g di prugne
snocciolate e azionare per 2 secondi alla
velocità 10.
(C) Cura e pulizia
Si consiglia di pulire la brocca utilizzando
il programma CLEAN
per prolungarne la
durata. Il programma si ferma automatica-
mente una volta completato il ciclo.
Riempire la brocca (3) con acqua (max.
1000 ml), aggiungere qualche goccia di sa-
pone per i piatti e seguire i passaggi come
descritto.
La stessa procedura vale per la bottiglia
Smoothie2Go (max. 300 ml di acqua) (11a).
Per ottenere i migliori risultati, eseguire il
programma CLEAN immediatamente dopo
l'uso. Assicurarsi di risciacquare accurata-
mente e asciugare all'aria la brocca dopo il
completamento del programma.
Per una pulizia profonda del gruppo lame è
possibile smontarlo utilizzando il misurino
e pulirlo separatamente. Per rimontare il
gruppo lame utilizzare nuovamente il mi-
surino.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 345722370997_JB7550-7551_INT.indd 34 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
35
Risoluzione degli errori
Problema Cause potenziali Soluzione
Il frullatore non funziona e
tutti i LED lampeggiano in
modo fisso.
La brocca o l'accessorio
Smoothie2Go non sono
fissati correttamente.
Controllare la corretta
posizione dell'accessorio e
del coperchio.
Il gruppo lame Smoothie2Go
non è avvitato corretta-
mente sulla bottiglia.
Rimuovere l'accessorio
Smoothie2Go dalla base
del motore. Svitare il
gruppo lame dalla bottiglia,
verificare il posizionamento
ed avvitarlo correttamente
sulla bottiglia.
I liquidi schizzano fuori
dalla brocca.
La guarnizione non è
montata correttamente,
è allentata o addirittura
lacerata.
Assicurarsi che la guarni-
zione sia montata corretta-
mente.
Il coperchio della brocca o
il misurino non sono chiusi
correttamente.
Chiudere il coperchio e il
misurino.
La brocca è troppo piena.
Seguire le quantità mas-
sime raccomandate nella
tabella di lavorazione.
La brocca perde dal fondo.
La guarnizione del gruppo
lame è allentata o addiritt-
ura lacerata.
Assicurarsi che la guarni-
zione sia montata corretta-
mente.
Il gruppo lame della brocca
non è avvitato corretta-
mente sulla brocca.
Avvitare correttamente il
gruppo lame sulla brocca.
La base del motore si muo-
ve sul piano di lavoro.
I piedini di gomma non
sono puliti.
Pulire i piedini di gomma
per assicurare una buona
presa.
Attenzione: Assicurarsi che il gruppo lame
sia saldamente montato nella caraffa.
Tutte le parti, ad eccezione della base
motore, dei gruppi lame e dell'adattatore
Smoothie2Go, sono lavabili in lavastoviglie.
Garanzia e assistenza
Per informazioni dettagliate consultare il
foglio illustrativo di garanzia e assistenza
separato o visitare il sito www.braunhou-
sehold.com.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 355722370997_JB7550-7551_INT.indd 35 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
36
Il frullatore non funziona e il
pulsante START/STOP lam-
peggia con una sequenza
di tre brevi lampeggi.
La protezione termica vie-
ne attivata per proteggere
il motore dal surriscalda-
mento.
Spegnere il frullatore, stac-
care la spina e attendere
almeno 15 minuti prima di
riprendere il funzionamen-
to.
La lama è bloccata.
Spegnere il frullatore e
rimuovere il contenitore
dalla base del motore. Con-
trollare se degli ingredienti
bloccano la lama.
Il coperchio o il contenitore
si sono staccati durante il
funzionamento.
Assicurarsi che il coperchio
e l'accessorio siano monta-
ti correttamente.
Se l’errore persiste, contattare il servizio clienti Braun.
NEDERLANDS
Beschrijving
1. 1. Maatbeker
2. Deksel met pakking
3. Glazen mengbeker
4. PrecisionCrush-mes
5. Textuurstanden
6. START/STOP-knop
Knop voor snelheidsregeling/
programma
7. Motorbasis
8. Stamper
9. Netsnoer
10. Snoeropslag (achterzijde)
11. Smoothie2Go-mengset met:
a. Smoothie2Go-fles van 600 ml met
drinkdeksel
b. Smoothie2Go-messengroep met
pakking
c. Smoothie2Go-adapter
Voor het eerste gebruik
Reinig alle onderdelen voordat u de mixer
voor het eerst gebruikt – zie 'Onderhoud en
reiniging'.
(A) De mengbeker gebruiken
Wees voorzichtig wanneer u warme vlo-
eistoffen in handmatige stand mengt in de
beker. Begin te mengen op snelheid 1 om u
niet te verbranden door stoom of spatten
die ontsnappen. Er mag maximaal 1500 ml
warme, vloeibare ingrediënten in de meng-
beker worden gedaan.
Handmatige stand
z
Selecteer een snelheid (1-10) (6) en druk
op START/STOP om te beginnen mengen.
z
START/STOP wordt tijdens de werking
permanent ingeschakeld.
z
Om te eindigen drukt u opnieuw op
START/STOP en draait u de knop terug
naar '0'.
Voor gedetailleerde bereidingsinstructies
raadpleegt u tabel I.
Automatische voedselpro-
gramma's en textuurstanden
z
Selecteer eerst één van de 3 automatische
voedselprogramma's (6).
z
De textuurstand (5) die vooraf is ingesteld
op het geselecteerde programma wordt
permanent ingeschakeld. Optioneel kunt
u een andere textuurstand selecteren.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 365722370997_JB7550-7551_INT.indd 36 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
37
thie en ice crush en alle snelheden ge-
kozen worden.
De Smoothie2Go-fles mag niet gebruikt
worden voor het mengen van warm voed-
sel of koolzuurhoudende vloeistoffen. Om
schade te vermijden, mag u de houder niet
vullen voorbij de 'max' markering.
Wanneer u eiwitshakes of dranken met
alcohol bereidt, mag u niet vullen voorbij
max. 400 ml.
Om grotere hoeveelheden te verwerken,
wordt de mengbeker aanbevolen.
Voor gedetailleerde bereidingsinstructies
raadpleegt u tabel II.
Thermische motorbeveiliging
De mixer is uitgerust met een thermische
beveiliging die de motor beschermt tegen
oververhitting. Indien de motor wordt uit-
geschakeld tijdens de werking, trekt u de
stekker van de mixer uit het stopcontact
en laat u het toestel minstens 15 minuten
afkoelen voordat u opnieuw gaat mengen.
Voor de beste resultaten
z
Indien het mengen stopt, is er mogelijk
niet voldoende vloeistof om dit efficiënt
te doen. Voeg wat meer vloeistof toe of
voer de stamper in en roer langzaam.
z
Voor het bereiden van kleine hoeveel-
heden voedsel gebruikt u een lage snel-
heidsstand.
z
Om groenten te hakken, wordt het aanbe-
volen om een kleine hoeveelheid water toe
te voegen voor een betere circulatie. Na af-
loop zeeft u de gehakte ingrediënten.
z
Vul de mengbeker in deze volgorde: Vlo-
eistoffen, droog voedsel, bladgroenten,
zachte ingrediënten, harde of bevroren
ingrediënten, ijsblokjes. Doe de ingre-
diënten in omgekeerde volgorde in de
Smoothie2Go-fles.
z
Indien u mengt in handmatige stand, be-
gint u altijd bij snelheid 1 en dan verhoogt
u tot de gewenste snelheid.
z
Druk op START/STOP om het programma
te starten.
z
Het programma stopt automatisch.
z
Om het programma voortijdig te stoppen,
drukt u opnieuw op START/STOP.
Voor gedetailleerde bereidingsinstructies
raadpleegt u tabel I.
Pulsstand
De pulsstand kan gebruikt worden om gro-
tere stukken voedsel te breken of om de
textuur van voedsel te controleren tijdens
het hakken. De duur hangt af van hoe lang
u op de START/STOP-knop (6) drukt.
De maatbeker met dubbele
functie gebruiken
Tijdens de werking gebruikt u de maatbe-
ker (1) om langzaam olie toe te voegen via
het druppelgat en zo een emulsie te vor-
men voor sauzen en dressings (afb. a) of
eenvoudig kleine hoeveelheden vloeistof-
fen toe te voegen (afb. b).
Haal de maatbeker weg om extra ingre-
diënten of vloeistoffen toe te voegen bij
lage snelheid (fig. c).
De stamper gebruiken
De stamper helpt om nog niet gemeng-
de ingrediënten omlaag te duwen van de
bekerwanden en om dikke mengsels in de
messen te brengen tijdens het mengen. De
inbegrepen stamper (8) zal het mes niet
raken wanneer hij door de opening van de
maatbeker (1) wordt gebruikt.
Opmerking: De stamper mag enkel worden
gebruikt wanneer het hoofddeel van het
deksel geplaatst is.
(B) Mengen met de Smoothie-
2Go-fles
Opmerking: Bij gebruik van de Smoothie-
2Go-fles kunnen de programma's smoo-
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 375722370997_JB7550-7551_INT.indd 37 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
38
Gebruik het hakkeraccessoire (optioneel te
verkrijgen bij de klantenservice van Braun;
echter niet in alle landen) om vulling voor
pannenkoeken of smeersel te maken.
Vul de hakker met 150 g pruimen zonder pit
en laat de mixer gedurende 2 seconden op
snelheid 10 draaien.
(C) Onderhoud en reiniging
Het wordt aanbevolen om de mengbeker te
reinigen met het CLEAN-programma
om
de levensduur te verlengen. Het program-
ma zal automatisch stoppen aan het eind
van de cyclus.
Vul de mengbeker (3) met water (max.
1000 ml), voeg enkele druppels afwasmid-
del toe en volg de beschreven stappen.
Pas dezelfde procedure toe voor de Smoot-
hie2Go-fles (max. 300 ml water) (11a).
Voor de beste resultaten voert u het CLE-
AN-programma onmiddellijk na gebruik
uit. Zorg dat u de mengbeker grondig spo-
elt en aan de lucht droogt na afloop van het
programma.
Voor een grondige reiniging van de mess-
engroep kunt u ze uit elkaar halen met
behulp van de maatbeker en afzonderlijk
schoonmaken. Gebruik dan opnieuw de
maatbeker om de messengroep weer in el-
kaar te zetten.
Opmerking: Zorg dat de messengroep ste-
vig is gemonteerd in de mengbeker.
Alle onderdelen behalve de motorbasis,
messengroepen en Smoothie2Go-adapter
kunnen in de vaatwasser.
Garantie en service
Voor gedetailleerde informatie raadpleegt
u de afzonderlijke brochure over garantie
en service, of gaat u naar www.braunhou-
sehold.com.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Mixer werkt niet en alle
leds knipperen in een vast
patroon.
Mengbeker of
Smoothie2Go-hulpstuk
niet juist verbonden.
Controleer de juiste positie
van het hulpstuk en het
deksel.
Smoothie2Go-messeng-
roep niet juist op de fles
geschroefd.
Verwijder het
Smoothie2Go-hulpstuk uit
de motorbasis. Schroef de
messengroep los van de
fles, controleer de positie
en schroef ze dan juist op
de fles.
Vloeistof spat uit de meng-
beker.
Pakking van deksel is niet
juist gemonteerd, zit los of
is gescheurd.
Zorg dat de pakking juist
gemonteerd is.
Deksel van mengbeker
of maatbeker is niet juist
gesloten.
Sluit het deksel en de
maatbeker.
Mengbeker te veel gevuld.
Volg de aanbevolen ma-
ximumhoeveelheid in de
verwerkingstabel.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 385722370997_JB7550-7551_INT.indd 38 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
39
Mengbeker lekt aan de
onderzijde.
Pakking van messengroep
zit los of is gescheurd.
Zorg dat de pakking juist
gemonteerd is.
Messengroep niet juist op
de mengbeker geschroefd.
Schroef de messengroep
juist op de mengbeker.
Motorbasis beweegt op het
aanrecht.
Rubberen voetjes zijn niet
schoon.
Maak de rubberen voetjes
schoon voor een stevige
grip.
De mixer werkt niet en de
START/STOP-knop knippert
in een patroon van drie
korte flitsen.
De thermische beveiliging
is geactiveerd om de motor
te beschermen tegen over-
verhitting.
Zet de mixer uit, trek de
stekker uit het stopcontact
en wacht minstens 15 mi-
nuten voordat u het toestel
opnieuw gebruikt.
Het mes is geblokkeerd.
Zet de mixer uit en haal de
houder van de motorbasis.
Controleer of ingrediënten
het mes blokkeren.
Deksel of houder kwam los
tijdens werking.
Zorg dat het deksel en
hulpstuk juist gemonteerd
zijn.
Indien de fout niet verdwijnt, neem dan contact op met
de klantenservice van Braun.
DANSK
Beskrivelse
1. Målekop
2. Låg inkl. pakning
3. Glaskande
4. PrecisionCrush kniv
5. Teksturtilstande
6. Knappen START/STOP
Hastighedskontrol/programdrejeknap
7. Motorbase
8. Nedstopper
9. Strømkabel
10. Ledningsopbevaring (på bagsiden)
11. Smoothie2Go blendiersæt bestående
af:
a. 600 ml Smoothie2Go flaske inkl.
drikkelåg
b. Smoothie2Go blenderknivgruppe
inkl. pakning
c. Smoothie2Go adapter
Inden første brug
Rengør alle dele, før blenderen bruges første
gang – se „Pleje og rengøring“.
(A) Brug af kanden
Vær forsigtig, når der blandes varme væs-
ker i kanden ved brug af manuel tilstand.
Start med at blende på hastighed 1 for at
undgå mulige forbrændinger på grund af
udslip af damp og stænk. Den maksimalt
tilladte mængde varme, flydende ingredi-
enser i kanden er 1250 ml.
Manuel tilstand
z
Vælg en hastighed (1-10) (6), og tryk på
START/STOP for at starte med at blende.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 395722370997_JB7550-7551_INT.indd 39 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
40
z
START/STOP tændes permanent, mens
der køres.
z
For at afslutte, tryk igen på START/STOP
og drej drejeknappen tilbage til "0".
For detaljerede tilberedningsinstruktioner
henvises der til tabel I.
Automatiske madprogrammer
& teksturtilstande
z
Som det første vælges et af de 3
automatiske madprogrammer (6).
z
Teksturtilstand (5) forudindstillet til valgt
program tændes permanent. Valgfrit kan
der vælges en anden teksturtilstand.
z
Tryk på START/STOP for at starte
programmet.
z
Programmet stopper automatisk.
z
For at stoppe programmet på forhånd,
skal der igen trykkes på START/STOP.
For detaljerede tilberedningsinstruktioner
henvises der til tabel I.
Impulstilstand
Impulstilstanden kan bruges til at hakke
store stykker mad eller til at kontrollere
teksturen af mad, når den snittes. Varighe-
den afhænger af, hvor længe der trykkes på
knappen START/STOP (6).
Brug af målekoppen med dob-
belt funktion
Brug målekoppen (1), mens blenderen
kører, til langsomt at tilsætte olie via dry-
påbningen for at emulgere saucer og dres-
singer (fig. a) eller nemt tilsætte mindre
mængder væsker (fig. b).
Ved at fjerne målekoppen kan der tilsættes
yderligere ingredienser eller væske ved lav
hastighed (fig.c).
Brug af nedstopperen
For at få tykke blandinger ned mod blen-
derkniven, mens der blendes, hælper det
at skubbe ublandede ingredienser ned fra
kandevæggene. Den medfølgende neds-
topper (8) vil ikke røre blenderkniven, når
den bruges via åbningen på målekoppen
(1).
Bemærk: Den må kun bruges, når hoved-
delen af låget på plads.
(B) Blending med Smoothie-
2Go Flaske
Bemærk: Når Smoothie2Go-flasken bru-
ges, er programmerne smoothie
og is-
knusning
og alle hastigheder tilgænge-
lige til brug.
Smoothie2Go-flasken må ikke anvendes til
at blande varme fødevarer eller karboner-
erde væsker. For at undgå skade, skal be-
holderen ikke påfyldes over ”max”-mærket.
Ved tilberedning af proteinshakes eller
drikkevarer med alkohol, må der ikke påfyl-
des mere end maks. 400 ml.
For at tilberede større mængder anbefaler
vi brug af kanden.
For detaljerede tilberedningsinstruktioner
henvises der til tabel II.
Varmebeskyttelse af motoren
Blenderen er udstyret med en varmebe-
skyttelse, der beskytter motoren mod
overophedning. Hvis motoren slukker un-
der arbejdet, tag stikket ud af blenderen og
lade den køle af i mindst 15 minutter, før der
fortsættes med at blende.
For bedste resultat
z
Hvis blendehandlingen stopper, mens
der blendes, er der muligvis ikke nok
væske til at blende effektivt. Tilføj mere
væske, eller indsæt nedstopperen og rør
langsomt.
z
For at tilberede små mængder mad skal
du bruge et lavt hastighedsniveau.
z
Når du skærer grøntsager, anbefaler vi, at
du tilføjer en smule vand for at forbedre
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 405722370997_JB7550-7551_INT.indd 40 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
41
Den samme procedure gælder for Smoot-
hie2Go-flasken (maks. 300 ml vand) (11a).
Kør CLEAN-programmet direkte efter
brug for at få de bedste resultater. Sørg for
at rengøre kanden grundigt og lade den
lufttørre, når programmet er færdigt.
For en dybderengøring af knivgruppen, kan
den adskilles ved brug af målekoppen og
rengøres separat. For at samle knivgrup-
pen igen, brug målekoppen igen.
Bemærk: Vær sikker på, at knivgruppen
sidder godt fast i kanden.
Alle dele – undtagen motorbasen, kniv-
grupperne og Smoothie2Go-adapteren –
kan tåle opvaskemaskine.
Garanti og service
For detaljerede oplysninger, se den separa-
te garanti- og servicebrochure eller besøg
www.braunhousehold.com.
cirkulationen. Når du er færdig, kan du fil-
trere dine skårede ingredienser.
z
Fyld kanden i den følgende rækkefølge:
Væsker, tørvarer, bladgrøntsager, bløde
ingredienser, hårde eller frosne ingre-
dienser, isterninger. Fyld ingredienserne
i den modsatte rækkefølge i Smoothie-
2Go-flasken.
z
Hvis du blender ved manuel tilstand, skal
du altid starte på hastighed 1 og lang-
somt øge til den ønskede hastighed.
Brug hakketilbehøret (ekstra tilbehør, der
kan fås hos dit Braun Service Center; dog
ikke i hvert land) til at lave pandekagefyld
eller garnering.
Fyld hakkeren med 150 g beskårne svesker
og lad den køre på hastighed 10 i 2 sekun-
der.
(C) Pleje og rengøring
Vi anbefaler, at du rengør kanden ved at
bruge CLEAN-programmet
for at forlæn-
ge dens levetid. Programmet vil automatisk
stoppe, når programmet er færdiggjort.
Fyld kanden (3 med vand (maks. 1000 ml),
tilsæt et par dråber opvaskemiddel og følg
trinnene som beskrevet.
Fejlfinding
Problem Mulige årsager Løsning
Blenderen kører ikke, og
alle lysdioder blinker i et
støt mønster.
Kanden eller Smoothie-
2Go-forsatsen er ikke
fastgjort ordentligt.
Kontrollér forsatsens og
lågets korrekte placering.
Smoothie2Gos knivgruppe
er ikke skruet ordentligt
fast på flasken.
Fjern Smoothie2Go-forsat-
sen fra motorbasen. Skru
knivgruppen af flasken,
kontrollér placeringen og
skru den korrekt på flasken.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 415722370997_JB7550-7551_INT.indd 41 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
42
Der sprøjter væske ud af
kanden.
Lågets pakning er ikke
monteret korrekt, er løs,
eller endda revnet.
Sørg for, at pakningen er
monteret korrekt.
Kandens låg eller mål-
ekoppen er ikke ordentligt
lukket.
Luk låget og målekoppen.
Kanden er overfyldt.
Følg anbefalingerne for
maksimal mængde i tilbe-
redningstabellen.
Kande lækker i bunden.
Knivgruppens pakning er
løs eller endda revnet.
Sørg for, at pakningen er
monteret korrekt.
Kandens knivgruppe er
ikke skruet ordentligt fast
på kanden.
Skru knivgruppen korrekt
på kanden.
Motorens base flytter sig
på bordpladen.
Gummifødderne er ikke
rene.
Rengør gummifødderne
for at sikre, at de står godt
fast.
Blenderen fungerer ikke,
og Start/Stop-knappen
blinker i et mønster med tre
korte blink.
Varmebeskyttelsen er
aktiveret for at beskytte
motoren mod overophed-
ning.
Sluk for blenderen, tag
stikket ud og vent mindst
15 minutter før du starter
igen.
Kniven er blokeret.
Sluk blenderen og fjern
beholderen fra motorens
base. Kontrollér, om ingre-
dienserne blokerer kniven.
Låget eller beholderen blev
løsnet under tilberedning
Sørg for, at låget og forsat-
sen er monteret korrekt.
Hvis fejlen ikke forsvinder, skal du kontakte Braun kunde-
service.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 425722370997_JB7550-7551_INT.indd 42 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
43
NORSK
Beskrivelse
1. Målekopp
2. Lokk inkl. tetning
3. Glasskanne
4. PrecisionCrush-blad
5. Konsistensmoduser
6. START/STOPP-knapp
Hastighetskontroll/programbryter
7. Motorenhet
8. Stamper
9. Strømkabel
10. Ledningsoppbevaring (på baksiden)
11. Smoothie2Go miksersett består av:
a. 600 ml Smoothie2Go-flaske inkl.
drikkelokk
b. Smoothie2Go bladmodul inkl. tetning
c. Smoothie2Go adapter
Før første bruk
Rengjør alle deler før mikseren brukes for
aller første gang – se "Pleie og rengjøring”.
(A) Bruk av kannen
Vær forsiktig når du mikser varme væsker i
kannen med den manuelle modusen. Start
miksingen på hastigheten 1 for å unngå
mulige brannskader som følge av damp og
sprut som slipper ut. Tillatt maksimums-
mengde av varme væskeingredienser i
kannen er 1250 ml.
Manuell modus
z
Velg en hastighet (1-10) (6) og trykk på
START/STOP for å starte miksingen.
z
START/STOP slås på permanent under
drift.
z
For å avslutte trykker du på START/STOP
igjen og vrir bryteren tilbake på "0”.
For detaljerte instruksjoner for bruk, se
tabell I.
Automatiske matprogrammer
& konsistensmoduser
z
Velg først et av de 3 automatiske
matprogrammene (6).
z
Konsistensmodusen (5) som er
forhåndsinnstilt på programmet
som velges blir slått på permanent.
Du kan eventuelt velge en annen
konsistensmodus.
z
Trykk på START/STOP for å starte
programmet.
z
Programmet stopper automatisk.
z
For å stoppe programmet tidligere
trykker du på START/STOP igjen.
For detaljerte instruksjoner for bruk, se ta-
bell I.
Pulsmodus
Pulsmodusen kan benyttes til å knu-
se større matbiter, eller til å kontrollere
matens konsistens ved hakking. Varighe-
ten avhenger av hvor lenge du trykker på
START/STOP-knappen (6).
Bruk av målekopp med dob-
beltfunksjon
Under drift benyttes målekoppen (1) til
langsom tilsetting av olje gjennom dråpe-
hullet, for å emulgere sauser og dressinger
(fig. a) eller for enkel tilsetting av mindre
væskemengder (fig. b).
Ved å fjerne målekoppen kan du tilsette fle-
re ingredienser eller væsker ved lav hastig-
het (fig. c).
Bruk av stamper
Den bidrar til å trykke ublandede ingre-
dienser ned fra kanneveggen og fører tyk-
ke blandinger inn i bladene under miksing.
Den leverte stamperen (8) berører ikke bla-
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 435722370997_JB7550-7551_INT.indd 43 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
44
det ved bruk gjennom åpningen i målekop-
pen (1).
Merk: Den må kun benyttes når lokkets ho-
veddel er på.
(B) Miksing med Smoothie2Go
Flaske
Merk: Ved bruk av Smoothie2Go-flasken vil
programmene smoothie
og ice crush
og alle hastigheter være tilgjengelige for
bruk.
Smoothie2Go-flasken må ikke brukes til å
mikse varm mat eller kullsyreholdige væs-
ker. For å unngå skader må beholderen ikke
fylles utover «maks»-merket.
Når du lager protein shakes eller alkohol-
holdige drinker må du ikke fylle på mer enn
maks. 400 ml.
Vi anbefaler å bruke kannen dersom større
mengder skal behandles.
For detaljerte instruksjoner for bruk, se ta-
bell II.
Termisk motorvern
Mikseren er utstyrt med et termisk vern
som beskytter motoren mot overopphe-
ting. Dersom motoren kobles ut under drift,
trekk ut kontakten til mikseren og la den
avkjøles i minst 15 minutter før du fortset-
ter å mikse.
For best mulige resultater
z
Dersom miksingen stanser under mik-
sing er det kanskje ikke nok væske til å
mikse effektivt. Tilsett litt mer væske el-
ler sett inn stamperen og rør langsomt.
z
For tilberedning av små mengder mat be-
nyttes et lavere hastighetsnivå.
z
Ved hakking av grønnsaker anbefaler vi å
tilsette litt vann for å bedre sirkuleringen.
Filtrer de hakkede ingrediensene når du
er ferdig.
z
Fyll kannen i følgende rekkefølge: Væs-
ker, tørrvarer, bladgrønnsaker, myke
ingredienser, harde eller frosne ingre-
dienser, isbiter. Fyll ingrediensene på
Smoothie2Go-flasken i omvendt rek-
kefølge.
z
Ved miksing i manuell modus starter du
alltid med hastighet 1, og øker langsomt
til ønsket hastighet.
Bruk hakketilbehøret (valgfritt ekstrautstyr
tilgjengelig hos ditt Braun servicesenter;
men ikke i alle land) til å lage pannekakefyll
eller -pålegg.
Fyll hakken med 150 g kjernefrie svisker og
la den gå på hastigheten 10 i 2 sekunder.
(C) Pleie og rengjøring
Vi anbefaler å foreta rengjøring av kannen
med programmet CLEAN
for å forlenge
dens levetid. Programmet stanser automa-
tisk når syklusen er fullført.
Fyll kannen (3) med vann (maks 1000 ml),
tilsett noen dråper oppvaskmiddel og følg
trinnene som beskrives.
Den samme prosedyren gjelder for Smoot-
hie2Go-flasken (maks. 300 ml vann) (11a).
For best resultat kjøres programmet CLEAN
umiddelbart etter bruk. Påse at kannen
skylles grundig og tørkes med luft etter at
programmet er ferdig.
For dyprengjøring av bladmodulen kan den
demonteres ved å bruke målekoppen og
rengjøres separat. For å montere bladmo-
dulen på ny benyttes målekoppen igjen.
Merk: Påse at bladmodulen er montert fast
i kannen.
Alle delene – unntatt motorenheten, blad-
modulene og Smoothie2Go-adapteren –
kan plasseres i oppvaskmaskinen.
Garanti og service
For detaljert informasjon, se den separate
garanti- og servicebrosjyren eller besøk
www.braunhousehold.com.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 445722370997_JB7550-7551_INT.indd 44 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
45
Problembehandling
Problem Mulige årsaker Løsning
Mikseren virker ikke og alle
indikatorene blinker i et
fast mønster.
Kannen eller Smoothie-
2Go-tilbehøret er ikke
festet ordentlig.
Sjekk at posisjonen til
tilbehøret og kannen er
korrekt.
Smoothie2Go-bladmo-
dulen er ikke skrudd inn
ordentlig på flasken.
Fjern Smoothie2Go-til-
behøret fra motorenheten.
Skru løs bladmodulen fra
flasken, sjekk plasseringen
og skru den korrekt på
flasken.
Væske spruter ut av kan-
nen.
Lokkets tetning er ikke
montert korrekt, har løsnet
eller endog revnet..
Påse at tetningen monte-
res ordentlig.
Kannelokket eller målekop-
pen er ikke lukket ordent-
lig.
Lukk lokket og målekop-
pen.
Kannen er overfylt.
Følg anbefalt maksimums-
mengde i behandlingsta-
bellen
Kannen lekker på undersi-
den.
Tetningen til bladmodu-
len er løsnet eller endog
revnet.
Påse at tetningen monte-
res ordentlig.
Kannens bladmodul er ikke
skrudd inn ordentlig på
kannen.
Skru bladmodulen ordent-
lig på kannen.
Motorenheten beveger seg
på arbeidsplaten.
Gummiføttene er ikke rene.
Rengjør gummifoten for å
sikre godt grep.
Mikseren fungerer ikke og
START/STOPP-knappen
blinker i et mønster med tre
korte blink.
Varmebeskyttelsen aktive-
res for å beskytte motoren
mot overoppheting.
Slå av mikseren, trekk ut
kontakten og vent minst
15 minutter før driften
gjenopptas.
Bladet er blokkert.
Slå av mikseren og fjern
beholderen fra motoren-
heten. Sjekk om noen av
ingrediensene blokkerer
bladet.
Lokket eller beholderen
løsnet under drift
Påse at lokket og tilbehøret
er montert korrekt.
Ta kontakt med Braun servicesenter dersom feilen ikke
forsvinner.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 455722370997_JB7550-7551_INT.indd 45 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
46
SVENSKA
Beskrivning
1. Mätbägare
2. Lock inkl. packning
3. Glaskanna
4. Precisionsblad
5. Texturlägen
6. START/STOP-knapp
Vred för hastighetsreglering/program
7. Motorenhet
8. Manipuleringsenhet
9. Nätsladd
10. Sladdförvaring (baksida)
11. Smoothie2Go blendersats bestående
av:
a. 600 ml Smoothie2Go-flaska inkl. dri-
cklock
b. Smoothie2Go-bladgrupp inkl. pack-
ning
c. Smoothie2Go-adapter
Innan första användning
Rengör alla delarna före första användning
av blendern – se ”Skötsel och rengöring“.
(A) Använda kannan
Var försiktig vid blandning av heta vätskor i
kannan i manuellt läge. Starta blendern på
hastighet 1 för att undvika att bränna dig på
ånga som kommer ut samt stänk. Maximalt
tillåten mängd het vätska bland ingredien-
terna i kannan är 1 250 ml.
Manuellt läge
z
Välj en hastighet (1-10) (6) och tryck på
START/STOP för att börja jobba med
blendern.
z
START/STOP förblir på under arbetets
gång.
z
För att avsluta, tryck på START/STOP igen
och vrid tillbaka vredet till ”0”.
Se tabell I för detaljerad
användningsinformation.
Automatiska matprogram och
texturlägen
z
Börja med att välja ett av de 3 automatisjka
matprogrammen (6).
z
Texturläget (5) förinställt till valt program
förblir påslaget. Du kan om du vill välja ett
annat texturläge.
z
Tryck på START/STOP för att starta
programmet.
z
Programmet avbryts automatiskt.
z
Tryck på START/STOP igen för att avbryta
programmet innan det gått klart.
Se tabell I för detaljerad användningsinfor-
mation.
Pulsfunktion
Pulsfunktionen kan användas för att hacka
sönder stora bitar av livsmedel eller för att
kontrollera matvarornas konsistens under
hackningen. Varkatigheten beror på hur
länge du håller in START/STOP-knappen (6).
Använda mätbägaren med
dubbelfunktion
Använd mätbägaren (1) vid drift för att
långsamt tillsätta olja genom dropphålet
för att emulgera såser och salladssåser (fig.
a) eller enkelt tillsätta mindre mängder av
vätskor (fig. b).
Genom att avlägsna mätbägaren kan du
tillsätta ytterligare ingredienser eller väts-
kor vid låg hastighet (fig. c).
Använda manipuleringsenheten
Det hjälper till att skjuta ner oblandade in-
gredienser från kannans vägg och återföra
tjocka blandningar till bladen innan bland-
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 465722370997_JB7550-7551_INT.indd 46 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
47
ning. Den medföljande manipuleringsen-
heten (8) kommer inte vidröra bladen när
den används genom öppningen på mätbä-
garen (1).
Obs! Den får endast användas när huvud-
delen av locket är på.
(B) Använda blendern med
Smoothie2Go-flaskan
Obs! När Smoothie2Go-flaskan används
finns programmen smoothie
och ice
crush
och alla hastigheter är tillgängliga.
Smoothie2Go-flaskan får inte användas för
att blanda varma matvaror eller kolsyrade
vätskor. För att undvika skada får behållare
inte fyllas över ”max”-markeringen.
När proteindrinkar eller drycker med al-
kohol förbereds ska kärlet fyllas med max.
400 ml.
För bearbetning av större mängder rekom-
menderar vi att du använder kannan.
Se tabell II för detaljerad användningsinfor-
mation.
Termiskt motorskydd
Blendern är utrustad med ett värmeskydd
som skyddar motorn mot överhettning. Om
motorn stängs av under drift ska du dra ut
kontakten till mixern och låta den svalna i
15 minuter innan du använder den igen.
För bästa resultat
z
Om blandningsfunktionen upphör under
blandningen kan det hända att det inte
finns tillräckligt med vätska för att blanda
ordentligt. Tillsätt mer vätska eller sätt i
manipuleringsenheten och blanda lång-
samt.
z
Använd en låg hastighet när du mixar
små mängder av livsmedel.
z
När du hackar grönsaker rekommenderar
vi att tillsätta en liten mängd vatten för
att förbättra cirkulationen. Sila dina ha-
ckade ingredienser när du är färdig.
z
Fyll kannan i följande ordning: Vätskor,
torrvaror, lövgrönsaker, mjuka ingre-
dienser, hårda eller frusna ingredienser,
isbitar. Tillsätt ingredienserna i omvänd
ordning när du använder Smoothie2Go-
flaskan.
z
Vid mixning i manuellt läge, starta alltid i
hastighet 1 och öka sakta till önskad has-
tighet.
Använd hacktillbehöret (tillval som kan be-
ställas från ditt Braun Service Center, finns
inte i alla länder) för att tillreda fyllning eller
pålägg för pannkakor.
Fyll mixern med 150 g urkärnade plommon
och kör den på hastighet 10 i 2 sekunder.
(C) Vård och rengöring
Vi rekommenderar att rengöra kannan med
hjälp av CLEAN-programmet
för att för-
länga livslängden. Programmet kommer
automatiskt att stoppas när cykeln är klar.
Fyll kannan (3) med vatten (max. 1000 ml),
tillsätt ett par droppar diskmedel och följ
stegen som beskrivs.
Samma förfarande gäller för Smoothie2Go-
flaskan (max 300 ml. Vatten) (11a).
För bästa resultat, kör CLEAN-programmet
direkt efter användning. Se till att skölja
och lufttorka kannan noggrant efter att
programmet slutförts.
För en djuprengöring av bladgruppen kan
du ta isär den med hjälp av mätlocket och
rengöra den separat. För återmontering av
bladgruppen används mätlocket igen.
Obs! Kontrollera att bladgruppen är or-
dentligt monterad i kannan.
Alla delar – utom motorenheten, bladgrup-
perna och Smoothie2Go-adaptern – tål
maskindisk.
Garanti och underhåll
Se den separata garantin och servicebro-
schyren eller gå till www.braunhousehold.
comför utförlig information.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 475722370997_JB7550-7551_INT.indd 47 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
48
Felsökning
Problem Möjliga orsaker Lösning
Blendern fungerar inte och
alla lysdioder blinkar i ett
fast mönster.
Kannan eller Smooth2Go-
tillbehöret är inte korrekt
fastsatta.
Kontrollera att tillbehöret
och locket sitter på plats.
Smoothie2Go-bladgrup-
pen är inte ordentligt
fastskruvad till flaskan.
Ta bort Smoothie2Go-
tillbehöret från motor-
enheten. Skruva loss
bladgruppen från flaskan,
kontrollera placeringen och
skruva fast den korrekt på
flaskan.
Vätska stänker upp ur
kannan.
Lockets packningen är inte
korrekt monterad, sitter
löst eller är skadad.
Se till att packningen är
korrekt monterad.
Kannans lock eller mät-
bägaren är inte korrekt
stängda.
Stäng locket och mätbä-
garen.
Kannan är överfull.
Följ rekommendationerna
för maximal påfyllning i
bearbetningstabellen.
Kannan läcker i botten.
Packningen är skadad eller
sitter löst.
Se till att packningen är
korrekt monterad.
Kannans bladgrupp är inte
ordentligt fastskruvad till
flaskan.
Skruva fast bladgruppen
ordentligt till kannan.
Motorenheten flyttar runt
på bänkskivan.
Gummifötterna är inte
rengjorda.
Rengör gummifötterna för
att säkerställa bra grepp.
Blendern fungerar inte
och START/STOP-knappen
blinkar i ett mönster med
tre korta blinkningar.
Värmeskyddet aktiveras
för att skydda motorn från
överhettning.
Stäng av mixern, koppla
ur och vänta i minst 15
minuter innan den tas i drift
igen.
Bladet är blockerat.
Stäng av mixern och
avlägsna behållaren från
motorenheten. Kontrollera
om ingredienser blockerar
bladet.
Lock eller behållare lossna-
de under bearbetning
Kontrollera att locket och
tillbehöret är korrekt mon-
terade.
Kontakta Brauns kundservice om felet inte försvinner..
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 485722370997_JB7550-7551_INT.indd 48 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
49
SUOMI
Kuvaus
1. Mittakorkki
2. Kansi ml. tiiviste
3. Lasikannu
4. Täsmämurskausterä
5. Hienoustilat
6. START/STOP-painike
Nopeudensäätö/Ohjelmanvalitsin
7. Moottorialusta
8. Sulloin
9. Virtajohto
10. Johdon säilytystila (takana)
11. Smoothie2Go-sekoitinsetti koostuu
seuraavista:
a. 600 ml:n Smoothie2Go-pullo, sis.
juomakansi
b. Smoothie2Go-teräsarja, sis. tiiviste
c. Smoothie2Go-sovitin
Ennen ensimmäistä käyttöä
Puhdista kaikki osat ennen kuin käytät se-
koitinta ensimmäisen kerran – katso Hoito
ja puhdistus.
(A) Kannun käyttäminen
Ole varovainen sekoittaessasi kuumia nes-
teitä kannussa manuaalisessa tilassa. Aloi-
ta sekoittaminen nopeudella 1 välttääksesi
höyryn ja läikkeiden aiheuttamat palovam-
mat. Suurin sallittu kuumien nesteainesten
määrä kannussa on 1250 ml.
Manuaalinen tila
z
Valitse nopeus (1–10) (6) ja aloita
sekoittaminen paimalalla START/STOP.
z
START/STOP jää päälle toiminnon ajaksi.
z
Lopeta painamalla START/STOP
uudelleen ja kääntämällä valitsin takaisin
0-asentoon.
Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat
taulukossa I.
Automaattiset elintarvikeo-
hjelmat ja hienoustilat
z
Valitse ensin yksi kolmesta
automaattisesti elintarvikeohjelmasta
(6).
z
Valitulle ohjelmalle valmiiksi asetettu
hienoustila (5) kytkeytyy pysyvästi päälle.
Voit myös valita toisen hienoustilan.
z
Käynnistä ohjelma painamalla START/
STOP.
z
Ohjelma pysähtyy automaattisesti.
z
Voit pysäyttää ohjelman ennenaikaisesti
painamalla START/STOP uudelleen.
Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat
taulukossa I.
Pulssitila
Pulssitilalla voidaan pilkkoa suurempia ruo-
kakappaleita sekä säätää ruoan hienoutta
pilkottaessa. Sen kesto riippuu siitä, kau-
anko painat START/STOP-painiketta (6).
Kaksitoimisen mittakorkin
käyttö
Lisää käytön aikana mittakorkilla (1) öljyä
hitaasti täyttöaukon kautta emulgoidakse-
si kastikkeita (kuva a) tai lisätäksesi pieniä
nestemääriä hitaasti (kuva b).
Kun poistat mittakorkin, voit lisätä aineksia
tai nesteitä hitaalla nopeudella (kuva c).
Sulloimen käyttö
Sekoittamattomat ainekset kannattaa pai-
naa alas kannun seinämiltä ja ohjata paksut
seokset terille sekoitettaessa. Toimituk-
seen kuuluva sulloin (8) ei kosketa terää,
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 495722370997_JB7550-7551_INT.indd 49 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
50
kun sitä käytetään mittakorkin aukon kaut-
ta (1).
Huomaa: Sitä saa käyttää vain, kun kannen
pääosa on paikoillaan.
(B) Sekoittaminen
Smoothie2Golla Pullo
Huomaa: Smoothie2Go-pulloa käytettäes-
sä voidaan käyttää ohjelmia smoothie
ja
ice crush
kaikilla nopeuksilla.
Smoothie2Go-pullossa ei saa sekoittaa
kuumia ruokia eikä hiilihapotettuja nestei-
tä. Älä täytä astiaa max-merkintää korke-
ammalle välttääksesi vauriot.
Kun valmistat proteiinipirtelöitä tai alkoho-
lia sisältäviä juomia, älä täytä yli 400 ml:n
maksimin.
Suuria määriä käsiteltäessä suosittelemme
käyttämään kannua.
Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat
taulukossa II.
Moottorin ylikuumenemissuoja
Sekoittimessa on moottorisuoja, joka estää
moottoria ylikuumenemasta. Jos moottori
sammuu käytön aikana, irrota sekoitin pis-
torasiasta ja anna sen jäähtyä vähintään 15
minuuttia, ennen kuin jatkat sekoittamista.
Parhaat tulokset
z
Jos sekoittaminen loppuu kesken kaiken,
nestettä ei ehkä ole riittävästi tehokkaa-
seen sekoittamiseen. Lisää nestettä tai
laita survoin paikoilleen ja sekoita hitaasti.
z
Käytä pienten ruokamäärien valmistuk-
seen matalaa nopeutta.
z
Kun pilkot vihanneksia, suosittelemme
lisäämään hieman vettä kierron paranta-
miseksi. Kaada lopuksi vesi pois pilkotu-
ista vihanneksista.
z
ytä kannu seuraavassa järjestyksessä:
nesteet, kuivat ainekset, vihreät lehdet,
pehmeät ainekset, kovat tai jäädyte-
tyt ainekset, jääkuutiot. Täytä ainekset
Smoothie2Go-pulloon vastakkaisessa
järjestyksessä.
z
Jos sekoitat manuaalisessa tilassa, aloita
aina nopeudella 1 ja kiihdytä hitaasti toi-
vottuun nopeuteen.
Käytä pilkkomislisälaitetta (lisälaite saa-
tavana Braun asiakaspalvelusta; ei kuiten-
kaan kaikissa maissa) valmistaaksesi pan-
nukakkutaikinaa tai levitettä.
ytä pilkontalisävaruste 150 grammalla
siemenettömiä luumuja ja käyttämällä sitä
nopeudella 10 kaksi sekuntia.
(C) Hoito ja puhdistus
Suosittelemme puhdistamaan kannun
CLEAN-ohjelmalla
sen käyttöiän piden-
tämiseksi. Ohjelma pysähtyy automaatti-
sesti jakson lopussa.
ytä kannu (3) vedellä (enintään 1000 ml),
lisää muutama pisara astianpesuainetta ja
noudata ohjeita.
Sama koskee Smoothie2Go-pulloa (enintä-
än 300 ml vettä) (11a).
Saat parhaat tulokset suorittamalla CLE-
AN-ohjelman heti käytön jälkeen. Muista
huuhdella ja ilmakuivata kannu huolella oh-
jelman jälkeen.
Voit puhdistaa teräryhmän huolella purka-
malla sen käyttämällä mittakorkkia ja puh-
distamalla sen erikseen. Käytä taas mitta-
korkkia kootessasi teräryhmän.
Huomaa: Varmista, että teräryhmä on kiin-
nitetty kannuun tukevasti.
Kaikki osat – paitsi moottorialusta, teräryh-
mä ja Smoothie2Go-sovitin – ovat tiskiko-
neen kestäviä.
Takuu ja huolto
Tarkempia tietoja on erillisessä takuu- ja
huoltolehtisessä ja osoitteessa www.
braunhousehold.com.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 505722370997_JB7550-7551_INT.indd 50 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
51
Vianmääritys
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu
Sekoitin ei toimi, ja kaikki
merkkivalot vilkkuvat tois-
tuvassa kuviossa.
Kannu tai Smoothie2Go-li-
sävaruste ei ole kunnolla
paikoillaan.
Tarkista lisävarusteen ja
kannen asento.
Smoothie2Go-teräryhmää
ei ole ruuvattu pulloon
kunnolla.
Irrota Smoothie2Go-lisä-
varuste moottorialustasta.
Ruuvaa teräryhmä irti
pullosta, tarkista asento ja
ruuvaa se pulloon oikein.
Nestettä läikkyy kannusta.
Kannen tiivistettä ei ole
asennettu oikein, se on löy-
sällä tai jopa repeytynyt.
Varmista, että tiiviste on
asennettu kunnolla.
Kannun kansi tai mittakork-
ki ei ole suljettu kunnolla.
Sulje kansi ja mittakorkki.
Kannu on liian täynnä.
Noudata prosessointitau-
lukon suurimman määrän
suosituksia.
Kannun pohja vuotaa.
Teräryhmän tiiviste on löy-
sällä tai jopa repeytynyt.
Varmista, että tiiviste on
asennettu kunnolla.
Kannun teräryhmää ei ole
ruuvattu kannuun kunnolla.
Ruuvaa teräryhmä kunnolla
kannuun.
Moottorialusta liikkuu
pöydällä.
Kumijalat eivät ole puhtaat.
Puhdista kumijalat taatak-
sesi hyvän pidon.
Tehosekoitin ei toimi ja
START/STOP-painike vilk-
kuu kolmen lyhyen väläh-
dyksen kuviossa
Ylikuumenemissuoja on
aktivoitunut moottorin
suojelemiseksi ylikuume-
nemiselta.
Sammuta sekoitin, irrota
se pistorasiasta ja odota
vähintään 15 minuuttia,
ennen kuin jatkat käyttöä.
Terä on tukossa.
Sammuta sekoitin ja irrota
astia moottorialustasta.
Tarkista, tukkivatko ainek-
set terän.
Kansi tai astia irtosi käytön
aikana.
Varmista, että kansi ja
lisävaruste on asennettu
oikein.
Jos vika ei ratkea, ota yhteyttä Braunin asiakaspalveluun.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 515722370997_JB7550-7551_INT.indd 51 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
52
POLSKI
Opis urządzenia
1. Miarka
2. Pokrywa z uszczelką
3. Szklany dzbanek
4. Ostrze PrecisionCrush
5. Stopnie rozdrobnienia
6. Przycisk START/STOP
Regulacja prędkości / pokrętło programu
7. Podstawa silnika
8. Mieszadło
9. Przewód zasilający
10. Schowek na przewód (tylna strona)
11. Zestaw do blendowania Smoothie2Go
składający się z:
a. butelki 600 ml Smoothie2Go z
pokrywką do picia;
b. zespołu ostrzy Smoothie2Go z
uszczelką;
c. adaptera Smoothie2Go.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem należy umyć
wszystkie części blendera – patrz „Konser-
wacja i czyszczenie”.
(A) Używanie kielicha
Należy zachować ostrożność podczas
mieszania gorących płynów w kielichu
przy użyciu trybu ręcznego. Rozpocząć
blendowanie przy prędkości 1, aby uniknąć
poparzeń spowodowanych wydostającą
się parą i rozpryskami. Maksymalna do-
puszczalna objętość gorących płynnych
składników w kielichu wynosi 1250 ml.
Tryb ręczny
z
Wybrać prędkość (1–10) (6) i nacisnąć
START/STOP, aby rozpocząć blendowanie.
z
START/STOP włącza się na stałe podczas
pracy.
z
Aby zakończyć, ponownie nacisnąć
START/STOP i obrócić pokrętło z
powrotem do pozycji „0”.
Szczegółowe instrukcje przyrządzania
zawiera tabela I.
Automatyczne programy
przyrządzania i stopnie rozd-
robnienia
z
Najpierw należy wybrać jeden z
3 automatycznych programów
przyrządzania (6).
z
Stopień rozdrobnienia (5) wstępnie
ustawiony dla wybranego programu
włącza się na stałe. Opcjonalnie można
wybrać inny stopień rozdrobnienia.
z
Nacisnąć START/STOP, aby uruchomić
program.
z
Program zatrzyma się automatycznie.
z
Aby zatrzymać program, należy ponownie
nacisnąć przycisk START/STOP.
Szczegółowe instrukcje przyrządzania za-
wiera tabela I.
Tryb pulsacyjny
Trybu pulsacyjnego można używać do roz-
dzielania większych kawałków produktów
albo do kontrolowania rozdrobnienia pro-
duktów. Czas blendowania zależy od tego,
jak długo naciśnięty jest przycisk START/
STOP (6).
Stosowanie miarki dwufunkcy-
jnej
Podczas obsługi należy używać miarki (1) w
celu powolnego dodawania oleju przez otwór
w celu zemulgowania sosów i dressingów
(rys. a) lub łatwego dodawania małych ilości
płynów (rys. b).
Zdejmując miarkę, można dodawać kolejne
składniki lub płyny na niskich obrotach (rys. c).
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 525722370997_JB7550-7551_INT.indd 52 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
53
Stosowanie mieszadła
Pomaga ono odepchnąć niezmieszane
składniki od ścianek kielicha i przybliż
gęste mieszanki do ostrzy podczas mik-
sowania. Dostarczone mieszadło (8) nie
dotknie ostrza, gdy będzie używane przez
otwór w miarce (1).
Uwaga: Można go używać tylko wtedy, gdy
założona jest główna część pokrywy.
(B) Blendowanie za pomocą
butelki Smoothie2Go
Uwaga: Podczas korzystania z butelki
Smoothie2Go dostępne są programy do
smoothie
i kruszenia lodu oraz wszyst-
kie prędkości.
Butelki Smoothie2Go nie można używać
do blendowania produktów gorących
ani napojów gazowanych. Aby uniknąć
uszkodzeń, nie należy napełniać butelki
powyżej oznaczenia „max”.
Podczas przygotowywania koktajli protei-
nowych i napojów z dodatkiem alkoholu nie
należy przekraczać maksymalnej objętości
400 ml.
Do przetwarzania większych ilości zaleca-
my użycie kielicha.
Szczegółowe instrukcje przyrządzania za-
wiera tabela II.
Zabezpieczenie silnika przed
przegrzaniem
Blender wyposażony jest w zabezpiec-
zenie silnika, które chroni go przed prze-
grzaniem. Jeśli silnik wyłączy się podczas
pracy, należy odłączyć wtyczkę blendera
i pozostawić go do ostygnięcia na co naj-
mniej 15 minut przed wznowieniem blen-
dowania.
W celu uzyskania najlepszych
efektów
z
Jeśli blendowanie ulegnie zatrzymaniu,
może to wskazywać na niewystarczającą
ilość płynu. Należy dolać jeszcze trochę
płynu lub włożyć mieszadło i powoli
mieszać.
z
Podczas przygotowywania małych porcji
należy używać niskiej prędkości.
z
Podczas siekania warzyw zalecamy do-
danie niewielkiej ilości wody, aby ułatwić
mieszanie. Po zakończeniu należy
odcedzić posiekane składniki.
z
Kielich należy napełniać w następującej
kolejności: Płyny, produkty suche, warzy-
wa liściaste, składniki miękkie, składniki
twarde lub mrożone, kostki lodu.
Butelkę Smoothie2Go należy napełniać
składnikami w odwrotnej kolejności.
z
W przypadku blendowania w trybie
ręcznym należy zawsze zaczynać od
prędkości 1 i powoli zwiększać do odpo-
wiedniej prędkości.
Użyć końcówki do rozdrabniania (opcjonal-
na końcówka dostępna w centrum serwi-
sowym firmy Braun, jednak nie we wszyst-
kich krajach) do naleśników lub past do
pieczywa.
Wrzucić do dzbanka 150 g suszonych
śliwek bez pestek i pozostawić na 2 sekun-
dy na prędkości 10.
(C) Konserwacja i czyszczenie
Aby przedłużyć jego żywotność kielicha,
zalecamy jego czyszczenie za pomocą pro-
gramu CLEAN
. Program zostanie auto-
matycznie zatrzymany po zakończeniu
cyklu.
Napełnić kielich (3) wodą (maks. 1000 ml),
dodać kilka kropli płynu do mycia naczyń i
postępować zgodnie z opisem.
Taka sama procedura dotyczy butelki
Smoothie2Go (maks. 300 ml wody) (11a).
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy
uruchomić program CLEAN bezpośrednio
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 535722370997_JB7550-7551_INT.indd 53 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
54
Troubleshooting
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Blender nie działa, a
wszystkie diody LED
migają w sposób ciągły.
Kielich lub przystaw-
ka Smoothie2Go nie są
prawidłowo zamocowane.
Sprawdzić prawidłowe
położenie przystawki i
pokrywki.
Zespół ostrzy Smoothie2Go
nie jest prawidłowo
przykręcony do butelki.
Zdjąć przystawkę Smoot-
hie2Go z podstawy silnika.
Odkręcić zespół ostrzy od
butelki, sprawdzić ustawie-
nie i prawidłowo przykręcić
ją do butelki.
Płyn wydostaje się z kieli-
cha.
Uszczelka pokrywki nie
jest prawidłowo zamonto-
wana, jest poluzowana lub
uszkodzona.
Upewnić się, że uszczelka
jest prawidłowo zamonto-
wana.
Pokrywka kielicha lub
miarka są nieprawidłowo
zamknięte.
Zamknąć pokrywkę i
miarkę.
Dzbanek jest przepełniony.
Przestrzegać podanych
w tabeli przyrządzania
zaleceń dotyczących mak-
symalnej ilości.
Kielich przecieka w dolnej
części.
Uszczelka zespół ostrzy
jest luźna lub uszkodzona.
Upewnić się, że uszczelka
jest prawidłowo zamonto-
wana.
Zespół ostrzy nie jest
prawidłowo przykręcony
do kielicha.
Prawidłowo przykręcić
zespół ostrzy do kielicha.
Podstawa silnika przesuwa
się po blacie.
Gumowe nóżki nie są
czyste.
Wyczyścić gumowe nóżki,
aby zapewnić dobrą
przyczepność.
po użyciu blendera. Po zakończeniu pro-
gramu należy dokładnie wypłukać i osuszyć
kielich.
W celu dokładnego wyczyszczenia zespołu
ostrzy można go zdemontować za pomocą
nasadki pomiarowej i wyczyścić osobno.
Aby ponownie zamontować zespół ostrzy,
należy ponownie użyć nasadki pomiarowej.
Uwaga: Upewnić się, że zespół ostrzy jest
dobrze zamontowany w kielichu.
Wszystkie części – z wyjątkiem podstawy
silnika, zespołu ostrzy i adaptera Smoot-
hie2Go – można myć w zmywarce.
Gwarancja i serwis
W celu uzyskania szczegółowych informac-
ji zapoznaj się z treścią oddzielnej broszury
dotyczącej gwarancji i serwisu lub odwiedź
witrynę www.braunhousehold.com.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 545722370997_JB7550-7551_INT.indd 54 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
55
Blender nie działa, a
przycisk START/STOP
miga w trzech krótkich
mignięciach.
Zabezpieczenie przed
przegrzaniem jest akty-
wowane w celu ochrony
silnika przed przegrzaniem.
Wyłączyć blender, wyjąć
wtyczkę z gniazdka i
odczekać co najmniej 15
minut przed wznowieniem
pracy.
Ostrze jest zablokowane.
Wyłączyć blender i zdjąć
kielich z podstawy silnika.
Sprawdzić, czy składniki
nie blokują ostrza.
Pokrywka lub pojemnik
zostały odłączone podczas
pracy
Upewnić się, że pokrywka i
przystawka są prawidłowo
zamontowane.
Jeżeli błąd nie zniknie, skontaktować się z Biurem
Obsługi Klienta Braun.
ČESKÝ
Popis
1. Odměrné víčko
2. Víko včetně těsnění
3. Skleněná nádoba
4. Nůž pro přesné drcení
5. Režimy konzistence
6. Stiskněte tlačítko START/STOP
Ovládání rychlosti / volba programu
7. Základna s motorem
8. Pěchovadlo
9. Napájecí kabel
10. Úložný prostor pro síťovou zástrčku (na
zadní straně)
11. Smoothie2Go mixovací sada sestává z:
a. 600 ml nádoba Smoothie2Go vč. pi-
cího víčka
b. Sestava nože Smoothie2Go vč.
těsnění
c. Adaptér Smoothie2Go
Před prvním použitím
Očistěte všechny díly před prvním použitím
mixéru – viz „Péče a čištění“.
(A) Používání nádoby
Buďte opatrní při mixování horkých teku-
tin v nádobě za používání ručního režimu.
Spusťte mixování na rychlosti 1, aby se
zabránilo možnému pálení kvůli unikají-
cí páře a stříkancům. Maximální povolené
množství horkých tekutých přísad v nádobě
je 1250 ml.
Ruční režim
z
Vyberte rychlost (1-10) (6) a stiskněte
tlačítko START/STOP ke spuštění
mixování.
z
START/STOP se neustále točí během
provozu.
z
K ukončení stiskněte znovu START/STOP
a otočte číselníkem na “0”.
Podrobné pokyny k přípravě naleznete v
tabulce I.
Automatické potravinové pro-
gramy a režimy konzistence
z
Nejdříve vyberte jeden ze 3 automatických
potravinových programů (6).
z
Režim konzistence (5) přednastavený
na vybraný program se neustále otáčí.
Volitelně můžete vybrat jiný režim
konzistence.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 555722370997_JB7550-7551_INT.indd 55 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
56
z
Stiskněte START/STOP ke spuštění
programu.
z
Program se automaticky zastaví.
z
Pokud chcete program zastavit dříve,
stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
Podrobné pokyny k přípravě naleznete v ta-
bulce I.
Pulzní režim
Pulzní režim lze použít k rozmixování
větších kousků potravin nebo k uhlídání
struktury potravin při sekání. Doba trvání
závisí na tom, jak dlouho držíte stisknuté
tlačítko START/STOP (6).
Použití dvojitého funkčního
odměrného víčka
Během provozu používejte odměrné víčko
(1) k pomalému přidávání oleje odkapáva-
cím otvorem a emulgujte omáčky a dre-
sinky (obr. a), nebo snadno přidávejte malé
množství kapalin (obr. b).
Po sundání odměrného víčka můžete při
nízké rychlosti přidávat další ingredience
nebo kapaliny (obr. c).
Používání pěchovadla
Pomáhá odtlačit nesmíchané ingredien-
ce od stěny nádoby a posunout hustou
směs k nožům během mixování. Dodané
pěchovadlo (8) se nedotkne nože, pokud
ho používáte v otvoru odměrného víčka (1).
Poznámka: Smí se používat, jen když je
hlavní část víčka na svém místě.
(B) Mixování se Smoothie2Go
Láhev
Poznámka: Když používáte láhev
Smoothie2Go, můžete používat programy
smoothie
a ice crush (drcení ledu) a
všechny rychlosti.
Láhev Smoothie2Go se nesmí používat k
mixování horkých potravin nebo perlivých
kapalin. Aby nedošlo k poškození, neplňte
nádobu nad značku „max“.
Při přípravě proteinových koktejlů nebo al-
koholických drinků naplňte max. 400 ml.
Pro přípravu většího množství
doporučujeme použít nádobu.
Podrobné pokyny k přípravě naleznete v ta-
bulce II.
Tepelná ochrana motoru
Mixér je vybaven tepelnou ochranou, která
chrání motor před přehřátím. Pokud se mo-
tor vypne během provozu, odpojte mixér ze
zásuvky a nechte ho minimálně 15 minut
vychladnout před dalším mixováním.
Pro co nejlepší výsledky
z
Pokud se mixování zastaví během
probíhajícího mixování, možná není
dostatečné množství tekutin pro účinné
rozmixování. Přidejte trochu kapaliny,
nebo vložte pěchovadlo a pomalu s ním
hýbejte.
z
Pro přípravu malých množství potravin
použijte nízkou úroveň rychlosti.
z
Při krájení zeleniny doporučujeme přidat
malé množství vody, aby se zlepšila cirku-
lace. Po skončení nakrájené ingredience
zceďte.
z
Plňte nádobu v následujícím pořadí:
Kapaliny, suché produkty, listnatou ze-
leninu, měkké ingredience, tvrdé nebo
zmrzlé ingredience, ledové kostky.
Naplňte ingredience v obráceném pořadí
do láhve Smoothie2Go.
z
Pokud mixujete v ručním režimu, vždy
začněte na rychlosti 1 a pomalu ji zvyšujte
na požadovanou hodnotu.
Používejte příslušenství na sekání (volitel-
né příslušenství je k dispozici v servisním
středisku Braun; avšak ne v každé zemi) k
nanesení palačinkové hmoty.
Naplňte sekáček 150 g vypeckovaných
švestek a na rychlosti 10 sekejte 2 sekundy.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 565722370997_JB7550-7551_INT.indd 56 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
57
(C) Péče a čištění
Doporučujeme čistit nádobu pomocí pro-
gramu CLEAN (čištění)
, aby se prod-
loužila životnost. Program se automaticky
zastaví po skončení cyklu.
Naplňte nádobu (3) vodou (max. 1000 ml),
přidejte pár kousků mýdla na nádobí a pos-
tupujte podle uvedených kroků.
Stejný postup použijte na láhev Smoothie-
2Go (max. 300 ml vody) (11a).
Pro dosažení nejlepších výsledků spusťte
program CLEAN (čištění) ihned po použití.
Po skončení programu nádobu důkladně
propláchněte a vysušte vzduchem.
Pro hluboké čištění sestavy nože můžete ji
můžete rozmontovat za použití odměrného
víčka a čistit ji zvlášť. Ke smontování sesta-
vy nože opět použijte odměrné víčko.
Poznámka: Ujistěte se, že sestava nože je
řádně namontována na nádobě.
Všechny díly – kromě základny s motorem,
sestav nože a adaptéru Smoothie2Go –
jsou vhodné do myčky na nádobí.
Záruka a servis
Podrobné informace najdete v samostat-
ném záručním a servisním dokumentu,
nebo navštivte www.braunhousehold.com.
Odstraňování poruch
Problém Potenciální příčiny Řešení
Mixér nefunguje a všechny
LEDy neustále blikají.
Nádoba nebo nástavec
Smoothie2Go nejsou řádně
namontované.
Zkontrolujte polohu nás-
tavce a víka.
Sestava nože Smoothie2Go
není řádně našroubována
k láhvi.
Odstraňte příslušenství
Smoothie2Go od základ-
ny motoru. Odšroubujte
sestavu nože od láhve,
zkontrolujte umístění a
našroubujte ji správně na
láhev.
Kapalina stříká z nádoby.
Těsnění víka není řádně
namontované je volné nebo
dokonce roztržené.
Zajistěte, aby těsnění bylo
řádně namontované.
Víko nádoby nebo odměrné
víčko nejsou řádně zavřené.
Zavřete víko a odměrné
víčko.
Nádoba je přeplněná.
Dodržujte maximální
doporučené množství v
procesní tabulce.
Nádoba u dna netěsní.
Těsnění sestavy nože
je volné nebo dokonce
roztržené.
Zajistěte, aby těsnění bylo
řádně namontované.
Sestava nože není řádně
našroubována k nádobě.
Našroubujte správně ses-
tavu nože na nádobu.
Základna s motorem se
pohybuje po pultu.
Pryžové nohy nejsou čisté.
Vyčistěte pryžové nohy, aby
měly dobrou přilnavost.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 575722370997_JB7550-7551_INT.indd 57 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
58
SLOVENSKÝ
Popis
1. Odmerka
2. Veko vrátane tesnenia
3. Sklenený džbán
4. Čepeľ PrecisionCrush
5. Textúrové režimy
6. Tlačidlo START/STOP
Volič rýchlosti/programu
7. Základňa motora
8. Tyčka
9. Napájací kábel
10. Priestor na uloženie kábla (na zadnej
strane)
11. Miešacia súprava Smoothie2Go obsa-
huje:
a. 600 ml fľašu Smoothie2Go vrát.
viečka na pitie
b. skupinu čepelí Smoothie2Go vrátane
tesnenia
c. adaptér Smoothie2Go
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím vyčistite všetky súčasti
mixéra – pozrite si tému «Starostlivosť a
čistenie».
(A) Používanie džbánu
Pri miešaní horúcich tekutín v džbáne po-
mocou manuálneho režimu dávajte pozor.
Začnite miešať pri rýchlosti 1, aby ste sa
vyhli možným popáleninám v dôsledku uni-
kajúcej pary a postriekania. Maximálne po-
volené množstvo horúcich tekutých prísad
v džbáne je 1250 ml.
Manuálny režim
z
Zvoľte rýchlosť (1 – 10) (6) a stlačením
tlačidla START/STOP spustite miešanie.
z
Možnosť START/STOP je trvalo zapnutá
počas prevádzky.
z
Na ukončenie stlačte znova START/STOP
a otočte volič späť na hodnotu „0“.
Podrobné pokyny k spracovaniu nájdete v
tabuľke I.
Automatické potravinové pro-
gramy a textúrové režimy
z
Najskôr vyberte jeden z 3 automatických
potravinových programov (6).
z
Textúrový režim (5) prednastavený na
vybraný program sa zapne natrvalo.
Voliteľne môžete vybrať iný textúrový
režim.
z
Stlačením tlačidla START/STOP spustite
program.
Mixér nepracuje a tlačítko
Start/Stop bliká ve vzoru tří
krátkých bliknutí.
Aktivovala se tepelná och-
rana, aby chránila motor
před přehřátím.
Vypněte mixér, odpojte ho
a počkejte nejméně 15 mi-
nut, než obnovíte provoz.
Nůž je zablokován.
Vypněte mixér a sundej-
te nádobu ze základny s
motorem. Zkontrolujte,
jestli není zablokovaný
přísadami.
Víko nebo nádoba bylo
odděleno během provozu.
Zajistěte, aby víko a
příslušenství bylo řádně
namontováno.
Pokud chyba nezmizí, kontaktujte zákaznický servis
Braun.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 585722370997_JB7550-7551_INT.indd 58 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
59
z
Program sa zastaví automaticky.
z
Ak chcete zastaviť program vopred,
stlačte znova tlačidlo START/STOP.
Podrobné pokyny k spracovaniu nájdete v
tabuľke I.
Režim impulzu
Režim impulzu sa dá použiť na rozdelenie
väčších kusov potravín alebo na ovládanie
textúry potravín pri sekaní. Trvanie závisí od
toho, ako dlho je stlačené tlačidlo START/
STOP (6).
Používanie dvojfunkčnej
odmerky
Počas prevádzky použite odmerku (1) na
pomalé prilievanie oleja cez odkvapká-
vací otvor, aby ste emulgovali omáčky a
dresingy (obr. a) alebo ľahko pridali malé
množstvo tekutín (obr. b).
Po odstránení odmerky môžete pri nízkej
rýchlosti (obr. c) pridávať ďalšie prísady ale-
bo tekutiny.
Použitie tyčky
Pomáha zatláčať nezmiešané prísady zo
steny džbánu a počas miešania prenášať
husté zmesi na čepele. Dodaná tyčka (8) sa
nebude dotýkať čepele, ak ju použijete cez
otvor odmerky (1).
Poznámka: Musí sa používať iba vtedy, keď
je hlavná časť veka na svojom mieste.
(B) Miešanie s fľašou Smooth-
ie2Go Bottle
Poznámka: Pri používaní fľaše Smoothie-
2Go sú k dispozícii programy smoothie
a
ice crush
a všetky rýchlosti.
Fľaša Smoothie2Go sa nemôže používať
na mixovanie horúcich potravín alebo per-
livých tekutín. Aby nedošlo k poškodeniu,
nenapĺňajte nádobu nad značku „max“.
Pri príprave proteínových miešaných nápo-
jov alebo nápojov s alkoholom nenapĺňajte
za hranicu max. 400 ml.
Na spracovanie väčšieho množstva
odporúčame používať džbán.
Podrobné pokyny k spracovaniu nájdete v
tabuľke II.
Tepelná ochrana motora
Mixér je vybavený tepelnou ochranou, ktorá
chráni motor pred prehriatím. Ak sa motor
počas prevádzky vypne, odpojte mixér a
nechajte ho schladiť minimálne na 15 mi-
nút, kým budete pokračovať v miešaní.
Na dosiahnutie najlepších
výsledkov
z
Ak sa činnosť mixovania počas mixovania
zastaví, nemusí byť v nádobe dostatok
kvapalín na efektívne mixovanie. Pridajte
ešte trochu tekutiny alebo vložte tyčku a
pomaly zamiešajte.
z
Pri príprave malého množstva potravín
používajte úroveň s nízkou rýchlosťou.
z
Pri sekaní zeleniny odporúčame pridať
malé množstvo vody, aby sa zlepšila cir-
kulácia. Po dokončení nasekané suroviny
preceďte.
z
Naplňte džbán v nasledujúcom poradí:
Tekutiny, suché zložky, listová zelenina,
mäkké prísady, tvrdé alebo mrazené prí-
sady, kocky ľadu. Do fľaše Smoothie2Go
dávajte prísady v opačnom poradí.
z
Ak miešate v manuálnom režime, vždy
začnite na rýchlosti 1 a pomaly zvyšujte
na požadovanú rýchlosť.
Na prípravu palacinkovej plnky alebo ná-
tierky použite príslušenstvo s krájačom
(voliteľné príslušenstvo k dispozícii v ser-
visnom stredisku Braun; avšak nie v každej
krajine).
Krájač naplňte 150 g vykôstkovaných sli-
viek a nechajte ho bežať 2 sekundy na úrov-
ni rýchlosti 10.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 595722370997_JB7550-7551_INT.indd 59 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
60
(C) Starostlivosť a čistenie
Odporúčame vyčistiť džbán pomocou
programu CLEAN,
aby ste predĺžili jeho
životnosť. Program sa automaticky zastaví,
keď dokončí cyklus.
Naplňte džbán (3) vodou (max. 1000 ml),
pridajte pár kvapiek čistiaceho prostriedku
na riad a postupujte podľa pokynov.
Rovnaký postup platí aj pre fľašu Smoothie-
2Go (max. 300 ml vody) (11a).
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak pro-
gram CLEAN spustíte ihneď po použití.
Po dokončení programu džbán dôkladne
opláchnite a osušte na vzduchu.
Riešenie problémov
Problém Možné príčiny Riešenie
Mixér nefunguje a všetky
LED diódy blikajú rovno-
merným vzorom.
Džbán alebo fľaša Smoot-
hie2Go nie je správne
pripevnená.
Skontrolujte správnu polo-
hu prípojky a veka.
Skupina nožov Smoothie-
2Go nie je správne priskrut-
kovaná na fľaši.
Odstráňte nadstavec
Smoothie2Go zo základne
motora. Odskrutkujte sku-
pinu nožov z fľaše, skontro-
lujte prípojky a správne ju
naskrutkujte na fľašu.
Z džbánu vyšplechuje
kvapalina.
Tesnenie veka nie je správ-
ne nasadené, je uvoľnené
alebo dokonca roztrhnuté.
Uistite sa, že tesnenie je
správne namontované.
Veko džbánu alebo odmer-
ka nie sú správne zatvor-
ené.
Zatvorte veko a odmerku.
Džbán je nadmerne na-
plnený.
Postupujte podľa
odporúčaní o maximálnom
množstve v tabuľke spra-
covania.
Džbán tečie na dne.
Tesnenie skupiny nožov je
uvoľnené alebo dokonca
opotrebované.
Uistite sa, že tesnenie je
správne namontované.
Skupina nožov džbánu nie
je správne priskrutkovaná
na džbáne.
Naskrutkujte správne sku-
pinu nožov na džbán.
Ak chcete skupinu nožov vyčistiť dôkladne,
môžete ju rozobrať pomocou odmerky a
vyčistiť ju samostatne. Na opätovné zosta-
venie skupiny nožov použite znova odmer-
ku.
Poznámka: Uistite sa, že skupina nožov je
pevne namontovaná v džbáne.
Všetky časti – okrem základne motora, sku-
piny nožov a adaptéra Smoothie2Go – sú
vhodné na umývanie v umývačke riadu.
Záruka a servis
Podrobné informácie nájdete v samostat-
nej záručnej a servisnej brožúrke, prípadne
navštívte stránku www.braunhousehold.
com.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 605722370997_JB7550-7551_INT.indd 60 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
61
Základňa motora sa pohy-
buje na pulte.
Gumené nožičky nie sú
čisté.
Vyčistite gumené nožičky, aby
ste zaistili dobré uchytenie.
Mixér nefunguje a všetky
LED diódy blikajú vzorom
troch krátkych bliknutí.
Aktivuje sa tepelná ochra-
na, ktorá chráni motor pred
prehriatím.
Vypnite mixér, odpojte
ho od elektrickej siete
a počkajte najmenej 15
minút, kým začnete znova
pracovať.
Čepeľ je zablokovaná.
Vypnite mixér, vyberte ná-
dobu zo základne motora.
Skontrolujte, či prísady
neblokujú čepeľ.
Počas prevádzky sa odpoji-
lo veko alebo nádoba
Uistite sa, že sú veko a
prípojka správne namon-
tované.
Ak chyba nezmizne, obráťte sa na oddelenie služieb
zákazníkom spoločnosti Braun
MAGYAR
Leírás
1. Mérőpohár
2. Fedél tömítőgyűrűvel
3. Üvegkancsó
4. PrecisionCrush kés
5. Textúraüzemmódok
6. START/STOP gomb
Sebességszabályzó/Programtárcsa
7. Motoros alapegység
8. Kézi keverő
9. Hálózati kábel
10. Kábeltartó (a hátoldalon)
11. A Smoothie2Go turmixkészlet a követ-
kezőkből áll:
a. 600 ml-es Smoothie2Go kulacs +
ivócsőrrel ellátott fedél
b. Smoothie2Go késegység
tömítőgyűrűvel
c. Smoothie2Go adapter
Az első használat előtt
A turmixgép első használata előtt tisztítsa
meg az összes alkatrészt – lásd az „Ápolás
és tisztítás” c. fejezetet.
(A) A kancsó használata
Legyen óvatos, amikor forró folyadékokat
turmixol a kancsóban kézi üzemmódban.
Először 1-es fokozaton kezdje el a keverést,
hogy elkerülje a kiáramló gőz és a fröccs-
enések miatti esetleges égési sérüléseket.
A kancsó legfeljebb 1250 ml forró, folyéko-
ny állagú hozzávalót tartalmazhat.
Kézi üzemmód
z
Válasszon ki egy sebességet (1–10) (6),
és nyomja meg a START/STOP gombot a
keverés megkezdéséhez.
z
A START/STOP használat közben
folyamatosan bekapcsolva marad.
z
A befejezéshez nyomja meg újra a START/
STOP gombot, és fordítsa vissza a tárcsát
„0” állásba.
A részletes feldolgozási utasításokat az I.
táblázatban találja.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 615722370997_JB7550-7551_INT.indd 61 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
62
Automatikus ételkészítési pro-
gramok és textúraüzemmódok
z
Először is válassza ki a 3 automatikus
ételkészítési program egyikét (6).
z
A kiválasztott programhoz előre beállított
textúraüzemmód (5) folyamatosan
világít. Másik lehetőségként újabb
textúraüzemmódot is kiválaszthat.
z
A program indításához nyomja meg a
START/STOP gombot.
z
A program automatikusan leáll.
z
Ha korábban szeretné leállítani a
programot, nyomja meg újra a START/
STOP gombot.
A részletes feldolgozási utasításokat az I.
táblázatban találja.
Pulzáló mód
A pulzáló mód segítségével nagyobb étel-
darabokat törhet össze, és ellenőrizheti az
étel állagát aprítás közben. Az időtartamot
az határozza meg, hogy milyen hosszan
tartja nyomva a START/STOP gombot (6).
A kétfunkciós mérőpohár
használata
A készülék használata közben a mérőpohár
(1) segítségével lassan öntsön be olajat a
beöntőnyíláson keresztül, hogy emulgeál-
ja a szószokat és önteteket (a. ábra), vagy
kis mennyiségű folyadékot adjon hozzá
egyszerűen (b. ábra).
A mérőpohár eltávolításával további hoz-
závalókat vagy folyadékokat önthet hozzá
alacsony sebesség mellett (c. ábra).
A kézi keverő használata
Segítségével letolhatja a még el nem ke-
vert hozzávalókat a kancsó faláról, valamint
sűrű keverékeket adagolhat a késekhez
turmixolás közben. A mellékelt kézi keverő
(8) nem fog hozzáérni a késhez, ha a mérő-
pohár (1) nyílásán keresztül használja azt.
Megjegyzés: Csak akkor szabad használni,
amikor a fedél fő része a helyén van.
(B) Keverés a Smoothie2Go
kulaccsal
Megjegyzés: A Smoothie2Go kulacs ha-
sználatakor a smoothie
és az ice crush
programok, valamint az összes sebesség
rendelkezésre áll.
A Smoothie2Go kulacsot tilos forró ételek
vagy szénsavas italok keverésére használ-
ni. A károk elkerülése érdekében a tartályt
ne töltse túl a „max” jelzésen.
Fehérjeturmixok vagy alkoholos italok kés-
zítésekor a maximális 400 ml-es mennyi-
ség nem léphető túl.
Nagyobb mennyiségek feldolgozása ese-
tén a kancsó használatát javasoljuk.
A részletes feldolgozási utasításokat a II.
táblázatban találja.
A motor hővédelme
A turmixgép hővédővel rendelkezik, amely
óvja a motort a túlmelegedéstől. Ha a mo-
tor működtetés közben lekapcsol, húzza ki
a turmixgép csatlakozódugóját, és folyta-
tás előtt várjon legalább 15 percet, amíg a
turmixgép lehűl.
A legjobb eredmény elérése
érdekében
z
Ha keverés közben a keverési művelet
megszakad, előfordulhat, hogy nincs
elegendő folyadék a hatékony keverés-
hez. Öntsön hozzá kicsit több folyadékot,
vagy dugja be a kézi keverőt, és lassan
végezzen keverő mozdulatokat.
z
Kisebb mennyiségű étel készítése esetén
alacsonyabb sebességet használjon.
z
Zöldségek aprításakor javasolt egy kevés
vizet is hozzáadni a jobb forgatás érde-
kében. Ha kész, szűrje meg a felaprított
hozzávalókat.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 625722370997_JB7550-7551_INT.indd 62 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
63
z
Az alábbi sorrendben töltse meg a kanc-
sót: Folyadékok, száraz hozzávalók, leve-
les zöldségek, lágy hozzávalók, kemény
vagy fagyott hozzávalók, jégkockák. A
Smoothie2Go kulacsba fordított sorrend-
ben töltse be a hozzávalókat.
z
Kézi üzemmódban történő keveréskor
mindig 1-es fokozattal indítson, majd las-
san fokozza a sebességet, míg el nem éri
a megfelelőt.
Palacsintatöltelék vagy kenhető krém elő-
állításához használja az aprító tartozékot
(opcionális tartozék, kapható a Braun Szer-
vizközpontban, de nem minden ország-
ban).
Töltse meg az aprítót 150 g magozott aszalt
szilvával, és 10-es fokozaton krémesítse 2
másodpercig.
(C) Ápolás és tisztítás
A készülék élettartamának növelése érde-
kében azt javasoljuk, hogy a CLEAN pro-
grammal
tisztítsa a kancsót. A program
automatikusan leáll, amint befejeződött a
ciklus.
Töltse meg a kancsót (3) vízzel (max. 1000
ml), adjon hozzá pár csepp mosogatószert,
és kövesse a bemutatott lépéseket.
Ugyanezt az eljárást kell követni a Smoot-
hie2Go kulacs (max. 300 ml víz) (11a) eseté-
ben is.
A legjobb eredmények érdekében közvet-
lenül használat után futtassa le a CLEAN
programot. A program befejeztével min-
denképp öblítse át alaposan, majd hagyja
levegőn megszáradni a kancsót.
Ha szeretné alaposan megtisztítani a kése-
gységet, a szétszereléséhez használhatja
a mérőpoharat, hogy külön tisztítsa meg
az egyes részeket. A késegységet szintén
a mérőpohár segítségével tudja újból öss-
zeszerelni.
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a késegy-
ség stabilan rögzüljön a kancsóban.
A motoros alapegység, a késegységek és
a Smoothie2Go adapter kivételével vala-
mennyi alkatrész biztonságosan tisztítható
mosogatógépben.
Garancia és szerviz
A részletes információkat olvassa el a kü-
lön garancia- és szervizfüzetben, vagy lá-
togasson el a www.braunhousehold.com
weboldalra.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges okok Megoldás
A turmixgép nem működik,
és az összes LED ütemesen
villog.
A kancsó vagy a Smoothie-
2Go tartozék nem csatlako-
zik megfelelően.
Ellenőrizze a tartozék és a
fedél megfelelő helyzetét.
A Smoothie2Go késegység
nincs rendesen rácsavarva
a kulacsra.
Vegye le a Smoothie2Go
tartozékot a motoros
alapegységről. Csavarja le
a késegységet a kulacsról,
ellenőrizze annak helyze-
tét, majd csavarja vissza
helyesen a kulacsra.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 635722370997_JB7550-7551_INT.indd 63 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
64
A folyadék kifröccsen a
kancsóból.
A fedéltömítés nem megfe-
lelően illeszkedik, laza vagy
akár szakadt.
Ügyeljen rá, hogy a tömítés
megfelelően legyen felhe-
lyezve.
A kancsó fedele vagy a
mérőpohár nem zár jól.
Zárja le a fedelet és a mérő-
poharat.
A kancsó túl van töltve.
Tartsa be a maximális
mennyiségre vonatko
javaslatot a feldolgozási
táblázat szerint.
A kancsó alul szivárog.
A késegység tömítése laza
vagy akár szakadt.
Ügyeljen rá, hogy a tömítés
megfelelően legyen felhe-
lyezve.
A kancsó késegysége nincs
rendesen rácsavarva a
kancsóra.
Csavarja rá megfelelően a
késegységet a kancsóra.
A motoros alapegység
mozog a konyhapulton.
A gumitalpak nem tiszták.
Tisztítsa meg a gumital-
pakat a megfelelő tapadás
érdekében.
A turmixgép nem működik,
és a START/STOP gomb há-
rom rövid villanás mintájára
villog.
A hővédelem működésbe
lépett, hogy védje a motort
a túlmelegedéstől.
Kapcsolja ki a turmixgépet,
húzza ki a csatlakozókábe-
lét, és várjon legalább 15
percet, mielőtt folytatná a
használatát.
A kés elakadt.
Kapcsolja ki a turmixgé-
pet, és vegye le a tartályt
a motoros alapegységről.
Ellenőrizze, hogy nincse-
nek-e ott olyan hozzávalók,
amelyek a kés elakadását
okozzák.
A fedél vagy a tartály lejött
működés közben.
Ügyeljen rá, hogy a fedél
és a tartozék megfelelően
legyen felszerelve.
Ha a hiba nem szűnik meg, forduljon a Braun ügyfélszol-
gálatához.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 645722370997_JB7550-7551_INT.indd 64 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
65
HRVATSKI
Opis
1. Mjerica
2. Poklopac uklj. brtvu
3. Stakleni vrč
4. Oštrica za precizno drobljenje
5. Načini za odabir teksture
6. Gumb za START/ STOP
Regulator za kontrolu brzine/programa
7. Postolje motora
8. Potiskivač
9. Kabel za napajanje
10. Odjeljak za držanje kabela (poleđina)
11. Smoothie2Go komplet za miješanje
koji obuhvaća:
a. 600 ml Smoothie2Go boca uklj.
poklopac za pijenje
b. Smoothie2Go sklop oštrice s brtvom
c. Prilagodnik Smoothie2Go
Prije prve uporabe
Očistite sve dijelove prije uporabe blendera
prvi put – pogledajte „Održavanje i čišćenje“.
(A) Uporaba vrča
Budite pažljivi kada miješate vrele tekućine
u vrču koristeći ručni način rada. Miješan-
je započnite brzinom 1 kako biste izbjeg-
li moguće opekline zbog pare koja izlazi i
prskanja. Maksimalno dopuštena količina
vrućih tekućih sastojaka u vrču iznosi 1250 ml.
Ručni način rada
z
Izaberite brzinu (1-10) (6) i pritisnite
START/STOP da bi započeli miješanje.
z
START/STOP se stalno uključuje tijekom
rada.
z
Da bi završili ponovno pritisnite START/
STOP i vratite regulator na “0”.
Za detaljne upute za pripremu pogledajte
tablicu I.
Automatski programi za
pripremu hrane i načini za
odabir teksture
z
Prvo, izaberite jedan od 3 automatska
programa za pripremu hrane (6).
z
Način za odabir teksture (5) prethodno
postavljen za izabrani program se uključi
za stalno. Opcionalno možete izabrati
drugi način za odabir teksture.
z
Pritisnite START/STOP da bi započeli
program.
z
Program se automatski zaustavlja.
z
Za zaustavljanje programa unaprijed,
ponovno pritisnite START/STOP.
Za detaljne upute za pripremu pogledajte
tablicu I.
Pulsni način rada
Pulsni način rada može se koristiti za raz-
bijanje većih komada namirnica ili provjeru
teksture namirnice kod sjeckanja. Trajanje
ovisi o tome koliko dugo držite pritisnutim
gumb START/STOP (6).
Uporaba mjerice s dvostrukom
funkcijom
Tijekom rada koristite mjericu (1) za polako
dodavanje ulja kroz otvor za ulijevanje kako
biste emulgirali umake i preljeve (sl. a) ili
jednostavno dodali male količine tekućina
(sl. b).
Kada uklonite mjericu, možete dodavati do-
datne sastojke ili tekućine pri niskoj brzini
(sl. c).
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 655722370997_JB7550-7551_INT.indd 65 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
66
Uporaba potiskivača
Pomaže pri potiskivanju nepromiješanih
sastojaka sa stijenki vrča prema dolje i
gustih smjesa u oštrice tijekom miješanja.
Isporučeni potiskivač (8) neće dodiriva-
ti oštricu ako se upotrebljava kroz otvor u
mjerici (1).
Napomena: Smije se koristiti samo kada je
glavni dio poklopca na mjestu.
(B) Miješanje sa Smoothie2Go
Bočica
Napomena: Kada se koristi bočica Smoot-
hie2Go, dostupni su programi smoothie
kao i sve brzine.
Bočica Smoothie2Go ne smije se koristiti
za miješanje vrućih namirnica ili gaziranih
tekućina. Kako biste izbjegli oštećenje, po-
sudu nemojte puniti iznad oznake „max”.
Kad pripremate proteinske shakeove ili
pića s alkoholom, nemojte puniti preko
maks. 400 ml.
Za obradu većih količina, preporučujemo
uporabu vrča.
Za detaljne upute za pripremu pogledajte
tablicu II.
Toplinska zaštita motora
Blender je opremljen toplinskom zaštitom
koja štiti motor od pregrijavanja. Ako se
motor isključi tijekom rada, isključite blen-
der iz struje i ostavite ga se ohladi najmanje
15 minuta prije nastavka miješanja.
Za postizanje najboljih rezultata
z
Ako dođe do zaustavljanja tijekom mi-
ješanja, moguće je da nema dovoljno
tekućine za učinkovito miješanje. Dodaj-
te još tekućine ili umetnite potiskivač i
lagano promiješajte.
z
Za pripremu malih količina hrane koristite
nisku razinu brzine.
z
Pri sjeckanju povrća preporučujemo da
dodate malu količinu vode kako biste
poboljšali okretanje. Nakon što završite,
ocijedite isjeckane sastojke.
z
Vrč napunite sljedećim redoslijedom:
tekućine, suhi sastojci, lisnato povrće,
meki sastojci, tvrdi ili zamrznuti sastojci,
kockice leda. U bočicu Smoothie2Go sas-
tojke stavite obratnim redoslijedom.
z
Ako miješate u ručnom načinu rada,
uvijek započnite brzinom 1 i polako je
povećavajte do željene brzine.
Upotrijebite pribor sjeckalice (dodatni pri-
bor dostupan je u servisnom centru tvrtke
Braun, ali ne u svakoj zemlji) za pripremu
punjenja ili namaza za palačinke.
Napunite sjeckalicu sa 150 g suhih šljiva bez
koštica i sjeckajte 2 sekunde na brzini 10.
(C) Održavanje i čišćenje
Za čišćenje vrča preporučujemo uporabu
programa CLEAN
kako biste produljili
njegov vijek trajanja. Program će se auto-
matski zaustaviti nakon dovršetka ciklusa.
Vrč (3) napunite vodom (maks. 1000 ml),
dodajte nekoliko kapi deterdženta za pran-
je posuđa i slijedite korake kako je opisano.
Isti postupak vrijedi za bočicu Smoothie-
2Go (maks. 300 ml vode) (11a).
Za najbolje rezultate pokrenite program
CLEAN neposredno nakon uporabe. Nakon
završetka programa temeljito isperite vrč i
ostavite da se osuši na zraku.
Za dubinsko čišćenje sklopa oštrica,
možete ih rastaviti koristeći mjericu i odvo-
jeno očistiti. Za ponovno sastavljanje sklo-
pa oštrica koristite mjericu.
Napomena: Osigurajte da je sklop oštrica
čvrsto pričvršćen u vrču.
Svi dijelovi – izuzev postolja motora, sklopa
oštrica i prilagodnika Smoothie2Go – mogu
se prati u perilici za suđa.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 665722370997_JB7550-7551_INT.indd 66 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
67
Jamstvo i servis
Detaljnije informacije potražite u zaseb-
nom jamstvu i letku o servisu ili posjetite
www.braunhousehold.com.
Rješavanje problema
Problem Mogući uzroci Rješenje
Blender ne radi i svi LED-
ovi trepere u stalnom
razmaku.
Vrč ili nastavak Smoothie2Go
nisu pravilno postavljeni.
Provjerite pravilan položaj
nastavka i poklopca.
Smoothie2Go sklop oštrica
nije pravilno navrnut na
bočicu.
Uklonite Smoothie2Go nasta-
vak s postolja motora. Odvrn-
ite sklop oštrica s bočice,
provjerite položaj i pravilno ga
navrnite na bočicu.
Tekućina prska iz vrča.
Brtva poklopca nije pravilno
postavljena labava je ili čak
potrgana.
Provjerite je li brtva pravil-
no postavljena.
Poklopac vrča ili mjerica
nisu pravilno zatvoreni.
Zatvorite poklopac i mje-
ricu.
Vrč je prepunjen.
Pridržavajte se
preporučene maksimalne
količine u tablici za pripre-
mu hrane.
Vrč propušta na dnu.
Brtva sklopa oštrica je
opuštena ili čak potrgana.
Provjerite je li brtva pravil-
no postavljena.
Smoothie2Go sklop oštrica
nije pravilno navrnut na vrč.
Ispravno navrnite sklop
oštrice na vrč.
Postolje motora miče se na
radnoj plohi.
Gumene nožice nisu čiste.
Očistite gumene nožice
kako biste osigurali dobro
prianjanje.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 675722370997_JB7550-7551_INT.indd 67 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
68
SLOVENSKI
Opis
1. Merilni pokrovček
2. Pokrov s tesnilom
3. Stekleni vrč
4. Rezilo PrecisionCrush
5. Načini za teksturo
6. Gumb START/STOP
Vrtljivi gumb za hitrost/program
7. Enota z motorjem
8. Tlačilka
9. Napajalni kabel
10. Shramba za kabel (na hrbtni strani)
11. Mešalni komplet Smoothie2Go
vključuje naslednje:
a. 600-ml steklenico Smoothie2Go s
pokrovom za pitje,
b. rezilo Smoothie2Go s tesnilom,
c. adapter Smoothie2Go.
Pred prvo uporabo
Vse dele očistite, preden mešalnik prvič
uporabite – glejte »Nega in čiščenje«.
(A) Uporaba vrča
Bodite previdni pri mešanju vročih tekočin
v v vrču z uporabo ročnega načina. Mešati
začnite s hitrostjo 1, da preprečite morebit-
ne opekline zaradi uhajanja pare in pljus-
kov. Največja dovoljena količina sestavin za
vročo tekočino v vrču je 1250 ml.
Ročni način
z
Izberite hitrost (1–10) (6) in pritisnite
gumb START/STOP, da začnete z
mešanjem.
z
Med delovanjem je gumb START/STOP
neprekinjeno vklopljen.
z
Če želite končati, ponovno pritisnite
gumb START/STOP in vrtljivi gumb
obrnite nazaj na »0«.
Za podrobna navodila za pripravo glejte
tabelo I.
Samodejni programi za pripra-
vo hrane in načini za teksturo
z
Najprej izberite enega izmed 3
samodejnih programov za pripravo hrane
(6).
z
Način za teksturo (5), ki je predhodno
izbran za izbrani program, se trajno
vklopi. Izbirno lahko izberete drug način
teksture.
Blender ne radi i gumb za
START/STOP treperi u tri
kratka bljeska.
Toplinska zaštita je aktivi-
rana radi zaštite motora od
pregrijavanja.
Isključite blender, izvucite
utikač iz struje i pričekajte
najmanje 15 minuta prije
nastavka rada.
Oštrica je blokirana.
Isključite blender i uklonite
posudu s postolja motora.
Provjerite jesu li sastojci
blokirali oštricu.
Poklopac ili posuda se
odvojila tijekom rada.
Osigurajte da su poklo-
pac i nastavak pravilno
pričvršćeni.
Ako se pogreška ne ukloni, obratite se korisničkoj službi
tvrtke Braun.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 685722370997_JB7550-7551_INT.indd 68 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
69
z
Pritisnite START/STOP, da zaženete
program.
z
Program se samodejno ustavi.
z
Če želite program vnaprej ustaviti,
ponovno pritisnite gumb START/STOP.
Za podrobna navodila za pripravo glejte ta-
belo I.
Intervalni način
Intervalni način lahko uporabite za dro-
bljenje večjih kosov hrane ali za nadzor
teksture hrane pri sekljanju. Trajanje je od-
visno od tega, kako dolgo pritiskate gumb
START/STOP (6).
Uporaba dvofunkcijskega mer-
ilnega pokrovčka
Med delovanjem uporabite merilni
pokrovček (1) za počasno dodajanje olja
skozi kapalno odprtino z namenom emul-
giranja omak in prelivov (slika a) oziroma
za enostavno dodajanje majhnih količin
tekočin (slika b).
Če odstranite merilni pokrovček, lahko pri
nizki hitrosti dodate dodatne sestavine ali
tekočino (slika c).
Uporaba tlačilke
Tlačilka služi za potiskanje neobdelanih
sestavin s stene vrča in za prenos gostih
zmesi k nožem med mešanjem. Priložena
tlačilka (8) se ne bo dotikala rezil, kadar jo
boste uporabljali skozi odprtino v merilnem
pokrovčku (1).
Opomba: Tlačilko lahko uporabljate le, ka-
dar je glavni del pokrova nameščen.
(B) Mešanje z mešalnikom
Smoothie2Go Steklenica
Opomba: Kadar uporabljate steklenico
Smoothie2Go, sta na voljo programa smoo-
thie
in ice crush , uporabljate pa lahko
vse hitrosti.
Steklenice Smoothie2Go ni dovoljeno upo-
rabljati za mešanje vroče hrane ali gaziranih
pijač. Da preprečite poškodbe, posode ne
napolnite prek oznake »max«.
Pri pripravljanju beljakovinskih napitkov
ali pijač z alkoholom ne napolnite več kot
400 ml.
Za obdelavo večjih količin priporočamo
uporabo vrča.
Za podrobna navodila za obdelavo glejte
tabelo II.
Toplotna zaščita motorja
Mešalnik je opremljen s toplotno zaščito
motorja, ki motor ščiti pred pregrevan-
jem. Če se motor med delovanjem ustavi,
mešalnik izključite iz električnega omrežja
in počakajte 15 minut, da se ohladi, šele
nato nadaljujte z mešanjem.
Za najboljše rezultate
z
Če je mešanje prekinjeno, morda ni dovolj
tekočine za učinkovito mešanje. Dodajte
nekaj več tekočine ali vstavite tlačilko in
počasi mešajte.
z
Za pripravo majhnih količin hrane upora-
bite nizko hitrost.
z
Priporočamo, da pri sekljanju zelenja-
ve dodate majhno količino vode, da iz-
boljšate kroženje. Po končanem sekljanju
sesekljane sestavine precedite.
z
Vrč napolnite v naslednjem vrstnem
redu: tekočine, suha živila, listnata zelen-
java, mehke sestavine, trde ali zamrznje-
ne sestavine, ledene kocke. V steklenico
Smoothie2Go dodajte sestavine v obrat-
nem vrstnem redu.
z
Če mešate v ročnem načinu, vedno
začnite pri hitrosti 1 in hitrost počasi
povečujte do želene hitrosti.
Uporabite nastavek za sekljanje (izbirni
nastavek je na voljo v servisnem centru
družbe Braun, vendar ne v vsaki državi), da
pripravite nadev ali namaz za palačinke.
Sekljalnik napolnite s 150 g izkoščičenih
suhih sliv in za 2 sekundi vklopite hitrost 10.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 695722370997_JB7550-7551_INT.indd 69 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
70
Odpravljanje težav
Težava Morebitni vzroki Rešitev
Mešalnik ne deluje in lučke
LED utripajo s stalnim
vzorcem.
Vrč ali priključek Smoothie-
2Go ni ustrezno priključen.
Preverite pravilen položaj
priključka in pokrova.
Skupina rezila Smoothie-
2Go ni pravilno privita na
steklenico.
Z enote z motorjem odstra-
nite priključek Smoothie-
2Go. Skupino rezil odvijte
s steklenice, preverite po-
ložaj in jo pravilno privijte
na steklenico.
Tekočina brizga iz vrča.
Tesnilo pokrova ni pravilno
nameščeno je zrahljano ali
celo raztrgano.
Prepričajte se, da je tesnilo
pravilno nameščeno.
Pokrov vrča ali merilni
pokrovček ni ustrezno zaprt.
Zaprite pokrov in merilni
pokrovček.
Vrč je prenapolnjen.
Upoštevajte priporočila o
največji količini, navedena v
tabeli za obdelavo.
Vrč pušča na dnu.
Tesnilo skupine rezil je
zrahljano ali celo raztrgano.
Prepričajte se, da je tesnilo
pravilno nameščeno.
Skupina rezila vrča ni pra-
vilno privita na vrč.
Skupino rezil pravilno privij-
te na vrč.
Enota z motorjem se pre-
mika po pultu.
Gumijaste nožice niso
čiste.
Gumijaste nožice očistite, da
zagotovite dober oprijem.
(C) Nega in čiščenje
Priporočamo, da vrč očistite s programom
CLEAN,
da podaljšate njegovo življenjsko
dobo. Ko je cikel končan, se program samo-
dejno ustavi.
Vrč (3) do polovice napolnite z vodo (najv.
1000 ml), dodajte nekaj kapljic detergenta
za pomivanje posode in upoštevajte opisa-
ne korake.
Enak postopek se uporablja za čiščenje
steklenice (najv. 300 ml) Smoothie2Go
(11a).
Za najboljše rezultate takoj po uporabi
zaženite program CLEAN. Po končanem
programu vrč temeljito sperite in posušite
na zraku.
Za temeljito čiščenje skupine rezil jo lahko s
pomočjo merilnega pokrovčka razstavite in
očistite ločeno. Skupino rezil ponovno ses-
tavite s pomočjo merilnega pokrovčka.
Opomba: Prepričajte se, da je skupina rezil
čvrsto pritrjena v vrču.
Vsi deli, razen enote z motorjem, skupine
rezil in adapterja Smoothie2Go, so primerni
za čiščenje v pomivalnem stroju.
Garancija in servis
Za podrobne informacije glejte poseben ga-
rancijski in servisni letak ali obiščite spletno
mesto www.braunhousehold.com.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 705722370997_JB7550-7551_INT.indd 70 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
71
Mešalnik ne deluje in lučke
LED utripajo z vzorcem treh
kratkih utripov.
Toplotna zaščita je aktivira-
na z namenom zaščite mo-
torja pred pregrevanjem.
Mešalnik izklopite,
izključite iz električnega
napajanja in počakajte vsaj
15 minut, šele nato nadal-
jujte z uporabo.
Rezilo je blokirano.
Mešalnik izklopite in z
enote z motorjem odstra-
nite posodo. Preverite, ali
sestavine blokirajo rezilo.
Pokrov ali posoda je bila
med delovanjem odstran-
jena.
Prepričajte se, da sta po-
krov in priključek pravilno
nameščena.
Če napaka ne izgine, se obrnite na službo za stranke
družbe Braun.
TÜRKÇE
Açıklama
1. Ölçüm kapağı
2. Contayla birlikte kapak
3. Cam hazne
4. PrecisionCrush bıçağı
5. Kıvam modları
6. START/STOP düğmesi
Hız Kontrolü/Program kadranı
7. Motor bölmesi
8. Sıkıştırıcı
9. Güç kablosu
10. Kablo saklama yeri (arka tarafta)
11. Smoothie2Go karıştırma setinin
bileşenleri:
a. 600 ml Smoothie2Go şişesi ve içme
kapağı
b. Smoothie2Go bıçak grubu, conta da-
hil
c. Smoothie2Go adaptörü
İlk Kullanımdan Önce
Blenderi ilk kez kullanmadan önce tüm
parçaları temizleyin “Bakım ve Temizleme”
bölümüne bakın.
(A) Haznenin Kullanılması
Manuel modda haznede sıcak sıvı
karıştırırken dikkatli olun. Buhar ve su
sıçraması nedeniyle oluşabilecek yanmaları
önlemek için hız 1 ile karıştırmaya başlayın.
Haznede izin verilen maksimum sıcak sıvı
malzeme miktarı 1250 ml’dir.
Manuel Mod
z
Bir hız (1-10) (6) seçin ve karıştırmaya
başlamak için START/STOP düğmesine
basın.
z
START/STOP çalışma sırasında sürekli
yanar.
z
Bitirmek için START/STOP tuşuna tekrar
basın ve kadranı "0" konumuna geri
getirin.
Ayrıntılı işleme talimatları için bkz. Tablo I.
Otomatik Yiyecek Programları
ve Kıvam Modları
z
İlk olarak, 3 otomatik yiyecek
programından birini seçin (6).
z
Seçilen programda önceden ayarlanmış
kıvam modu (5) sürekli açılır. İsteğe
bağlı olarak başka bir kıvam modu
seçebilirsiniz.
z
Programı başlatmak için START/STOP
düğmesine basın.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 715722370997_JB7550-7551_INT.indd 71 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
72
Protein içecekleri veya alkollü içecek-
ler hazırlarken, maks. 400 ml üzerinde
doldurmayın.
Daha büyük miktarları işlemek için hazneyi
kullanmanızı öneririz.
Ayrıntılı işleme talimatları için bkz. Tablo II.
Termal Motor Koruması
Blender, motoru aşırı ısınmaya karşı koruyan
bir termal motor koruyucuyla donatılmıştır.
Motor çalışma sırasında durursa blenderi
fişten çekin ve en az 15 dakika soğuduktan
sonra karıştırma işlemine devam edin.
En İyi Sonuçlar İçin
z
Karıştırma sırasında karıştırma işlemi ke-
silirse, etkili şekilde karıştırmak hazne-
de için yeterli miktarda sıvı olmayabilir.
Biraz daha sıvı ekleyin veya sıkıştırıcıyı
yerleştirip yavaşça karıştırın.
z
Küçük miktarlarda yiyecek hazırlamak
için düşük hız kademelerini kullanın.
z
Sebze parçalarken, daha iyi dolaşım
olması için biraz su eklemenizi öneririz.
Bittikten sonra parçalanan malzemeyi
süzün.
z
Hazneyi şu sırayla doldurun: Sıvılar, kuru
gıdalar, yeşil yapraklılar, yumuşak mal-
zemeler, sert veya donmuş malzemeler,
buz küpleri. Malzemeleri Smoothie2Go
şişesine bunun tersi sırayla doldurun.
z
Manuel modda karıştırıyorsanız daima hız
1 ile başlayın ve istediğiniz hıza yavaşça
yükseltin.
Krep içine veya üzerine sürmek için
doğrayıcı ataşman kullanın (isteğe bağlı
bu ataşman Braun Servis Merkezinden edi-
nilebilir; ancak bu her ülkede mümkün ol-
mayabilir).
Doğrayıcıya 150 gram çekirdeği alınmış erik
doldurun ve 10. hız kademesinde 2 saniye
çalıştırın.
z
Program otomatik olarak durdurulur.
z
Programı önceden durdurmak için
START/STOP düğmesine tekrar basın.
Ayrıntılı işleme talimatları için bkz. Tablo I.
Darbe modu
Darbe modu büyük boyutlu gıda madde-
lerini parçalamak veya doğrama işlemi
sırasında gıdaların dokusunu kontrol et-
mek için kullanılır. Süresi START/STOP
düğmesine ne kadar uzun süre bastığınıza
bağlıdır (6).
Çift İşlevli Ölçüm Kapağının
Kullanılması
İşlem sırasında damlama deliğinden ölçüm
kapağı (1) ile yavaşça yağ ekleyerek sos ve
salçaları çözelti haline getirin (Şek. a) veya
küçük miktarda sıvıları kolayca ekleyin (Şek.
b).
Ölçüm kapağını çıkartarak düşük hızda ek
malzeme veya sıvı koyabilirsiniz (Şek. c).
Sıkıştırıcının Kullanılması
Sıkıştırıcı karışmamış malzemeyi hazne-
den aşağıya bastırmaya ve kalın karışımları
karıştırma işleminde bıçakların içine itmeye
yarar. Verilen sıkıştırıcı (8) ölçüm kapağının
(1) açıklığından kullanıldığında bıçağa
değmeyecektir.
Not: Yalnızca kapağın ana parçası yerinde-
yken kullanılmalıdır.
(B) Smoothie2Go Şişesiyle
Karıştırma
Not: Smoothie2Go şişesi kullanılırken
smoothie (püremsi)
ve ice crush (buz
kırma)
programlarını ve tüm hızları kul-
lanmak mümkündür.
Smoothie2Go şişesi sıcak yiyecekler ile gazlı
sıvıları karıştırmak için kullanılmamalıdır.
Hasar oluşmaması için kabı doldururken
“max” işaretini geçmeyin.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 725722370997_JB7550-7551_INT.indd 72 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
73
(C) Bakım ve Temizlik
Hazneyi CLEAN (TEMİZLE) programını
kullanarak temizlemenizi öneriyoruz; ürün
ömrünü uzatacaktır. Program, çevrimini
tamamladıktan sonra otomatik olarak durur.
Hazneye (3) su doldurun (maks. 1000 ml),
birkaç damla bulaşık deterjanı ekleyin ve
açıklanan adımları izleyin.
Aynı prosedür Smoothie2Go şişesi (maks.
300 ml su) (11a) için de geçerlidir.
En iyi sonuç için CLEAN programını, cihazı
kullandıktan hemen sonra çalıştırın.
Program bittikten sonra haznenin iyice
durulanıp, havayla kurutulduğundan emin
olun.
Bıçak grubunu derinlemesine temizlemek
için ölçüm kapağını kullanarak sökebilir ve
ayrı olarak temizleyebilirsiniz. Bıçak gru-
bunu yeniden monte etmek için ölçüm
kapağını tekrar kullanın.
Not: Bıçak grubunun hazneye sıkıca monte
edildiğinden emin olun.
Motor bölmesi, bıçak grupları ve Smoot-
hie2Go adaptörü hariç tüm parçalar bulaşık
makinesinde yıkanabilir.
Garanti ve Servis
Detaylı bilgi için ayrı olarak verilen garan-
ti ve servis broşürüne bakın veya www.
braunhousehold.com adresini ziyaret edin.
Sorun Giderme
Sorun Olası Nedenler Çözüm
Blender çalışmıyor ve tüm
LED'ler sabit bir şekilde
yanıp sönüyor.
Hazne veya Smoot-
hie2Go eklentisi doğru
takılmamıştır.
Eklentinin ve kapağın
doğru konumda olduğunu
kontrol edin.
Smoothie2Go bıçak grubu
şişeye doğru takılmamış.
Smoothie2Go eklentisini
motor bölmesinden çıkarın.
Bıçak grubunu şişeden
sökün, konumlandırma
kontrol edin ve şişeye
doğru şekilde takın.
Hazneden sıvı sıçrıyor.
Kapak contası doğru
takılmamıştır gevşektir
veya yırtılmıştır.
Contanın doğru
takıldığından emin olun.
Hazne kapağı veya ölçüm
kapağı iyi kapatılmamıştır.
Kapağı ve ölçüm kapağını
kapatın.
Hazne aşırı dolu.
İşleme tablosundaki
maksimum miktar önerisini
dikkate alın.
Hazne alttan sızdırıyor.
Bıçak grubu contası gevşek
veya yırtılmış.
Contanın doğru
takıldığından emin olun.
Hazne bıçak grubu hazneye
doğru takılmamış.
Bıçak grubunu hazneye
doğru şekilde takın.
Motor bölmesi tezgahın
üzerinde oynuyor.
Lastik ayaklar temiz
değildir.
İyi tutunması için lastik
ayakları temizleyin.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 735722370997_JB7550-7551_INT.indd 73 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
74
Blender çalışmıyor ve
tüm LED'ler kısa süreli üç
kez olacak şekilde yanıp
sönüyor.
Termal koruma motoru aşırı
ısınmaya karşı korumak için
etkinleştirilir.
Blenderi kapatın, fişini
çekin ve en az 15 dakika
bekledikten sonra işleme
devam edin.
Bıçak bloke olmuştur.
Blenderi kapatın ve kabı
motor bölmesinden çıkarın.
Malzemelerin bıçağı bloke
edip etmediğini kontrol edin.
Kapak veya kap çalışırken
çıkmıştır
Kapağın ve eklentinin
doğru şekilde monte
edildiğinden emin olun.
Hata hala gösteriliyorsa Braun Müşteri Hizmetleri ile
iletişim kurun.
ROMÂNĂ (RO/MD)
Descriere
1. Căpăcel dozator
2. Capac incl. garnitură
3. Bol de sticlă
4. Lamă PrecisionCrush
5. Moduri de texturare
6. Buton START/STOP
Cadran de control al vitezei/program
7. Suport motor
8. Piston
9. Cablu de alimentare
10. Magazie cablu (pe partea spate)
11. Set de amestecare Smoothie2Go for-
mat din:
a. Sticlă Smoothie2Go de 600 ml, incl.
capac de băut
b. Grup de lame Smoothie2Go, inclusiv
garnitură
c. Adaptor Smoothie2Go
Înainte de prima utilizare
Curățați toate piesele înainte de a utiliza
blenderul pentru prima dată – consultați
„Îngrijire și curățare“.
(A) Utilizarea bolului
Procedați cu atenție când amestecați lichi-
de fierbinți în bol folosind modul manual.
Începeți să amestecați la viteza 1 pentru
a evita posibilele arsuri din cauza aburului
care scapă și a stropilor. Cantitatea maximă
admisă de ingrediente lichide fierbinți în
bol este de 1.250 ml.
Modul Manual
z
Selectați o viteză (1-10) (6) și apăsați
START/STOP pentru a începe
amestecarea.
z
START/STOP se aprinde permanent în
timpul funcționării.
z
Pentru a încheia, apăsați din nou START/
STOP și rotiți selectorul înapoi pe "0".
Pentru instrucțiuni detaliate de procesare
consultați tabelul I.
Programe automate de ali-
mente și moduri de texturare
z
Mai întâi, selectați unul dintre cele 3
programe alimentare automate (6).
z
Modul de texturare (5) prestabilit
pentru programul selectat se activează
permanent. Opțional, puteți selecta un
alt mod de texturare.
z
Apăsați START/STOP pentru a porni
programul.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 745722370997_JB7550-7551_INT.indd 74 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
75
z
Programul se oprește automat.
z
Pentru a opri programul mai devreme,
apăsați din nou START/STOP.
Pentru instrucțiuni detaliate de procesare
consultați tabelul I.
Modul Pulsații
Modul „pulse” poate fi folosit pentru a se-
para bucățile mai mari de alimente sau
pentru a controla textura alimentelor atun-
ci când le tocați. Durata depinde de cât
timp apăsați butonul START/STOP (6).
Utilizarea căpăcelului dozator
cu funcție dublă
În timpul operației folosiți căpăcelul do-
zator (1) pentru adăugarea lentă de ulei
prin orificiul de picurare pentru emulsifie-
rea sosurilor și dressing-urilor (Fig. a) sau
adăugarea ușoară de cantități mici de lichi-
de (Fig. b).
Prin îndepărtarea căpăcelului dozator,
puteți adăuga ingrediente suplimentare
sau lichide la turație redusă (Fig. c).
Utilizarea pistonului
Ajută la presarea în jos a ingredientelor
neamestecate de la peretele bolului, pen-
tru a aduce amestecurile groase în lame
în timpul amestecării. Pistonul livrat (8) nu
atinge lama când este folosit prin deschi-
derea căpăcelului dozator (1).
Notă: Acesta trebuie să fie utilizat numai
atunci când piesa principală a capacului
este în poziție.
(B) Amestecarea cu Smoothie-
2Go Sticlă
Notă: Când folosiți sticla Smoothie2Go,
sunt disponibile programele smoothie
și
ice crush
și toate turațiile sunt disponibi-
le pentru utilizare.
Nu este permis ca sticla Smoothie2Go să
fie folosită pentru amestecarea alimente-
lor fierbinți sau a lichidelor carbogazoase.
Pentru a evita deteriorările, nu umpleți con-
tainerul peste marcajul „max”.
La pregătirea shake-urilor proteice sau a
băuturilor cu alcool, nu umpleți mai mult de
max. 400 ml.
Pentru prelucrarea unor cantități mai mari,
vă recomandăm să folosiți bolul.
Pentru instrucțiuni detaliate de procesare
consultați tabelul II.
Protecția termică a motorului
Blenderul este echipat cu un dispozitiv
de protecție termică a motorului față de
supraîncălzire. Dacă motorul se oprește în
timpul funcționării, scoateți blenderul din
priză și îl lăsați să se răcească minim 15 mi-
nute înainte de a continua amestecarea.
Pentru rezultate optime
z
Dacă acțiunea de amestecare se
oprește în timpul derulării, s-ar putea
să nu fie suficient lichid pentru ames-
tecare eficientă. Mai adăugați lichid sau
introduceți pistonul și agitați ușor.
z
Pentru pregătirea de cantități mici de
alimente, utilizați o treaptă redusă de
turație.
z
Când tocați vegetale, vă recomandăm să
adăugați o mică cantitate de apă pentru
îmbunătățirea circulației. După finisare
stoarceți ingredientele tocate.
z
Umpleți bolul în următoarea ordine: Li-
chide, bunuri uscate, verdeață în frun-
ze, ingrediente moi, ingrediente tari sau
înghețate, cuburi de gheață. Umpleți cu
ingrediente în ordinea inversă butelia
Smoothie2Go.
z
Dacă amestecați în modul manual,
începeți întotdeauna cu turația 1 și măriți
încet până la turația dorită.
Folosiți accesoriul tocătorului (accesoriu
opțional disponibil la Centrul dvs. de Ser-
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 755722370997_JB7550-7551_INT.indd 75 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
76
vicii Braun; însă nu în fiecare țară) pentru
a prepara umplutură de clătite sau sos de
ornat.
Umpleți tocătorul cu 150 g prune uscate
fără sâmburi și lăsați-o să funcționeze la
turația 10 timp de 2 secunde.
(C) Îngrijire și curățare
Recomandăm curățarea bolului prin utiliza-
rea programului CLEAN (curățare)
pentru
prelungirea duratei de viață funcționale.
Programul se oprește automat la încheie-
rea ciclului.
Umpleți bolul (3) cu apă (max. 1000 ml),
adăugați câteva picături de săpun pentru
vase și urmați pașii descriși.
Aceeași procedură se aplică la sticla Smoot-
hie2Go (max. 300 ml apă) (11a).
Pentru cele mai bune rezultate, rulați pro-
gramul CLEAN imediat după utilizare. Aveți
grijă să clătiți temeinic și să uscați în aer bo-
lul după finalizarea programului.
Pentru o curățare în profunzime a grupului
de lame, îl puteți dezasambla cu ajutorul
căpăcelului dozator și îl puteți curăța se-
parat. Pentru a reasambla grupul de lame,
utilizați din nou căpăcelul dozator.
Notă: Asigurați-vă că grupul de lame este
montat ferm în bol.
Toate piesele – cu excepția suportului mo-
torului, a grupurilor de lame și a adaptorului
Smoothie2Go – pot fi spălate în mașina de
spălat vase.
Garanție și service
Pentru informații detaliate vezi broșura
separată de garanție și service sau vizitați
www.braunhousehold.com.
Depanare
Problemă Cauze posibile Soluție
Blenderul nu funcționează
și toate LED-urile clipesc în
mod constant.
Bolul sau atașamentul
Smoothie2Go nu sunt mon-
tate corect.
Verificați poziția corectă a
atașamentului și a capa-
cului.
Grupul de lame Smoot-
hie2Go nu este înșurubat
corect pe sticlă.
Îndepărtați atașamentul
Smoothie2Go de pe supor-
tul motorului. Deșurubați
grupul de lame de pe sticlă,
verificați poziționarea
și înșurubați-l corect pe
sticlă.
Lichidul stropește afară din
bol.
Garnitura capacului nu
este montată corect, este
slăbită sau chiar ruptă.
Asigurați-vă că garnitura
este montată corect.
Capacul bolului sau
căpăcelul dozator nu sunt
închise corect.
Închideți capacul și
căpăcelul dozator.
Bolul se revarsă.
Respectați recomandarea
de cantitate maximă din
tabelul de procesare.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 765722370997_JB7550-7551_INT.indd 76 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
77
Bolul prezintă scurgeri la
partea de jos.
Garnitura grupului de lame
este slabă sau chiar ruptă.
Asigurați-vă că garnitura
este montată corect.
Grupul de lame al bolului
nu este înșurubat corect
pe bol.
Înșurubați corect grupul de
lame pe bol.
Suportul motorului se
deplasează în contrasens.
Picioarele de cauciuc nu
sunt curate.
Curățați picioarele de cau-
ciuc pentru asigurarea unei
aderențe bune.
Blenderul nu funcționează
și butonul START/STOP
clipește într-un model de
trei clipe scurte.
Protecția termică este
activată pentru pro-
tejarea motorului de
supraîncălzire.
Deconectați blende-
rul, îl scoateți din priză
și așteptați cel puțin 15
minute înainte de reluarea
operării.
Lama este blocată.
Deconectați blenderul
și îndepărtați recipientul
de pe suportul motor-
ului. Verificați dacă există
ingrediente care blochează
lama.
Capacul sau recipientul
s-a desprins în timpul
funcționării
Asigurați-vă că au fost
montate corect capacul și
atașamentul.
Dacă eroarea nu dispare, contactați Serviciul Clienți
Braun.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 775722370997_JB7550-7551_INT.indd 77 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
78
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Περιγραφή
1 Δοχείο μέτρησης
2. Καπάκι με λάστιχο
3. Γυάλινη κανάτα
4. Λεπίδα θρυμματισμού ακρίβειας
5. Λειτουργίες υφής
6. Κουμπί START/STOP
Χειριστήριο ταχύτητας/Διακόπτης
προγράμματος
7. Βάση μοτέρ
8. Πατητήρι
9. Καλώδιο τροφοδοσίας
10. Θήκη αποθήκευσης καλωδίου (πίσω
πλευρά)
11. Το σετ ανάμειξης Smoothie2Go
περιλαμβάνει τα παρακάτω:
α. Φιάλη 600 ml Smoothie2Go με
καπάκι κατανάλωσης
β. Λεπίδα Smoothie2Go με λάστιχο
γ. Προσαρμογέας Smoothie2Go
Πριν από την πρώτη χρήση
Καθαρίστε όλα τα μέρη πριν από την πρώτη
χρήση του μπλέντερ – ανατρέξτε στην
ενότητα «Φροντίδα και καθαρισμός».
(A) Χρήση της κανάτας
Να είστε προσεκτικοί κατά την ανάμειξη
υγρών υψηλής θερμοκρασίας στην κανάτα
σε χειροκίνητη λειτουργία. Αρχίστε την
ανάμειξη στην ταχύτητα 1 για να αποφύγετε
πιθανά εγκαύματα από τον ατμό που
διαφεύγει και πιτσιλίσματα. Η μέγιστη
επιτρεπτή ποσότητα υγρών συστατικών
υψηλής θερμοκρασίας στην κανάτα είναι
1250 ml.
Χειροκίνητη λειτουργία
z
Επιλέξτε ένα επίπεδο ταχύτητας (1-10) (6)
και πατήστε START/STOP για να αρχίσετε
την ανάμειξη.
z
Η ένδειξη START/STOP ανάβει σε μόνιμη
βάση κατά τη λειτουργία.
z
Για να σταματήσετε, πατήστε ξανά
START/STOP και γυρίστε τον διακόπτη
πίσω στο «0».
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά
με τις οδηγίες επεξεργασίας τροφίμων
ανατρέξτε στον πίνακα I.
Άυτόματα προγράμματα
τροφίμων και λειτουργίες
υφής
z
Αρχικά, επιλέξτε ένα από τα 3 αυτόματα
προγράμματα τροφίμων (6).
z
Η λειτουργία υφής (5) που έχει
προεπιλεχθεί στο επιλεγμένο πρόγραμμα
ανάβει σε μόνιμη βάση. Προαιρετικά,
μπορείτε να επιλέξετε διαφορετική
λειτουργία υφής.
z
Πατήστε START/STOP για να ξεκινήσει το
πρόγραμμα.
z
Το πρόγραμμα διακόπτεται αυτόματα.
z
Για να διακόψετε το πρόγραμμα εκ των
προτέρων, πατήστε και πάλι START/
STOP.
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά
με τις οδηγίες επεξεργασίας τροφίμων
ανατρέξτε στον πίνακα I.
Παλμική στιγμιαία λειτουργία
(Pulse)
Η παλμική στιγμιαία λειτουργία μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για θραύση μεγαλύτερων
κομματιών τροφίμων ή για τον έλεγχο
της υφής των τροφίμων κατά την κοπή. Η
διάρκεια εξαρτάται από το διάστημα που
πατάτε το κουμπί START/STOP (6).
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 785722370997_JB7550-7551_INT.indd 78 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
79
Χρήση του δοχείου μέτρησης
διπλής λειτουργίας
Κατά τη λειτουργία, χρησιμοποιήστε το
δοχείο μέτρησης (1) για να προσθέσετε
αργά λάδι μέσω της οπής στάλαξης για να
προσδώσετε γαλακτώδη υφή σε σάλτσες και
ντρέσινγκ (εικ. α) ή να προσθέσετε εύκολα
μικρές ποσότητες υγρών (εικ. β).
Αφαιρώντας το δοχείο μέτρησης, μπορείτε
να προσθέσετε επιπλέον συστατικά ή υγρά
σε χαμηλή ταχύτητα (εικ. γ).
Χρήση του πατητηριού
Το πατητήρι σάς βοηθά να σπρώχνετε μη
αναμεμειγμένα συστατικά προς τα κάτω
από τα τοιχώματα της κανάτας και να
φέρνετε πηχτά μείγματα στις λεπίδες κατά
την ανάμειξη. Το παρεχόμενο πατητήρι (8)
δεν έρχεται σε επαφή με τη λεπίδα όταν
χρησιμοποιείται μέσα από το άνοιγμα του
δοχείου μέτρησης (1).
Σημείωση: Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
όταν είναι στη θέση του το κύριο τμήμα του
καπακιού.
(B) Άνάμειξη με τη φιάλη
Smoothie2Go
Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε τη φιάλη
Smoothie2Go είναι διαθέσιμα για χρήση τα
προγράμματα smoothie
και ice crush
και όλες οι ταχύτητες.
Η φιάλη Smoothie2Go δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται για την ανάμειξη ζεστών
τροφίμων ή αεριούχων υγρών. Για την
αποφυγή ζημιών, μην πληρώνετε το δοχείο
πέραν της σήμανσης «max».
Κατά την παρασκευή σέικ πρωτεΐνης ή
ποτών χωρίς αλκοόλ, μην πληρώνετε πέραν
της μέγ. ποσότητας 400 ml.
Για την επεξεργασία μεγαλύτερων
ποσοτήτων, συνιστάται να χρησιμοποιείτε
την κανάτα.
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με
τις οδηγίες επεξεργασίας ανατρέξτε στον
πίνακα II.
Θερμική προστασία μοτέρ
Το μπλέντερ είναι εξοπλισμένο με θερμική
προστασία μοτέρ, η οποία προστατεύει
το μοτέρ από υπερθέρμανση. Αν το μοτέρ
σβήσει κατά τη λειτουργία, αποσυνδέστε
το μπλέντερ από την παροχή ρεύματος
και αφήστε το να κρυώσει για τουλάχιστον
15 λεπτά προτού συνεχίσετε να το
χρησιμοποιείτε.
Για καλύτερα αποτελέσματα
z
Αν η διαδικασία διακοπεί στη μέση,
ενδεχομένως να μην υπάρχει αρκετό
υγρό για την αποτελεσματική ανάμειξη.
Προσθέστε λίγο ακόμη υγρό ή εισαγάγετε
το πατητήρι και αναδεύστε αργά.
z
Για την παρασκευή μικρών ποσοτήτων
τροφίμων, χρησιμοποιήστε ένα χαμηλό
επίπεδο ταχύτητας.
z
Όταν τεμαχίζετε λαχανικά, συνιστάται
να προσθέτετε μια μικρή ποσότητα
νερού για βελτίωση της κυκλοφορίας.
Αφού ολοκληρώσετε, στραγγίστε τα
τεμαχισμένα συστατικά.
z
Πληρώστε την κανάτα με την εξής σειρά:
Υγρά, ξηρά προϊόντα, πράσινα φυλλώδη
λαχανικά, μαλακά συστατικά, σκληρά
ή κατεψυγμένα συστατικά, παγάκια.
Πληρώστε τα συστατικά με την αντίστροφη
σειρά στη φιάλη Smoothie2Go.
z
Όταν χρησιμοποιείτε το μπλέντερ σε
χειροκίνητη λειτουργία, αρχίζετε πάντοτε
στην ταχύτητα 1 και αυξάνετε αργά έως
την επιθυμητή ταχύτητα.
Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα κοπής
(προαιρετικό αξεσουάρ, διατίθεται από το
κέντρο service της Braun. Δεν διατίθεται σε
όλες τις χώρες) για την παρασκευή γέμισης
για τηγανίτες ή για αλείμματα.
Γεμίστε τον κόπτη τροφίμων με 150
γραμμάρια δαμάσκηνων χωρίς κουκούτσι και
θέστε το σε λειτουργία στην ταχύτητα 10 για
2 δευτερόλεπτα.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 795722370997_JB7550-7551_INT.indd 79 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
80
(C) Φροντίδα και καθαρισμός
Συνιστάται να καθαρίζετε την κανάτα με το
πρόγραμμα CLEAN
για να παρατείνετε
τη διάρκεια ζωής της. Το πρόγραμμα
διακόπτεται αυτόματα αφού ολοκληρώσει
τον κύκλο.
Πληρώστε την κανάτα (3) με νερό (μεγ.
ποσότητα 1000 ml), προσθέστε μερικές
σταγόνες υγρού απορρυπαντικού πιάτων και
εκτελέστε τα βήματα όπως περιγράφονται.
Η ίδια διαδικασία ισχύει για τη φιάλη Smoot-
hie2Go (μεγ. ποσότητα 300 ml νερού) (11α).
Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,
εκτελείτε το πρόγραμμα CLEAN αμέσως
μετά τη χρήση. Φροντίζετε ώστε να
ξεπλύνετε σχολαστικά και να στεγνώσετε
την κανάτα στον αέρα μετά την ολοκλήρωση
του προγράμματος.
Για βαθύ καθαρισμό της μονάδας λεπίδων,
μπορείτε να την αποσυναρμολογήσετε
χρησιμοποιώντας το δοχείο μέτρησης
και καθαρίζοντάς την ξεχωριστά. Για να
συναρμολογήσετε ξανά τη μονάδα λεπίδων
χρησιμοποιήστε ξανά το δοχείο μέτρησης.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα
λεπίδων είναι σταθερά τοποθετημένη μέσα
στην κανάτα.
Όλα τα μέρη – εκτός από τη βάση μοτέρ,
τη μονάδα λεπίδων και τον προσαρμογέα
Smoothie2Go – πλένονται με ασφάλεια στο
πλυντήριο πιάτων.
Εγγύηση και συντήρηση
Για λεπτομερείς πληροφορίες μπορείτε
να ανατρέξετε στο ξεχωριστό φυλλάδιο
εγγύησης και συντήρησης ή να επισκεφθείτε
την ιστοσελίδα www.braunhousehold.com.
Άντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση
Το μπλέντερ δεν λειτουργεί
και όλες οι λυχνίες LED
αναβοσβήνουν σε σταθερό
ρυθμό.
Η κανάτα ή το εξάρτημα
Smoothie2Go δεν έχει
στερεωθεί σωστά.
Ελέγξτε τη σωστή θέση
του εξαρτήματος και του
καπακιού.
Η μονάδα λεπίδων Smoot-
hie2Go δεν είναι κατάλληλα
βιδωμένη στη φιάλη.
Αφαιρέστε το εξάρτημα
Smoothie2Go από τη
βάση μοτέρ. Ξεβιδώστε
τη μονάδα λεπίδων από
τη φιάλη, ελέγξτε την
τοποθέτηση και βιδώστε την
κατάλληλα στη φιάλη.
Εκτοξεύεται υγρό από την
κανάτα.
Το λάστιχο του καπακιού
δεν έχει τοποθετηθεί
κατάλληλα, είναι χαλαρό ή
και σχισμένο.
Φροντίστε ώστε να
τοποθετηθεί κατάλληλα το
λάστιχο.
Το καπάκι της κανάτας ή το
δοχείο μέτρησης δεν έχουν
κλείσει σωστά.
Κλείστε το καπάκι και το
δοχείο μέτρησης.
Η κανάτα είναι υπερβολικά
γεμάτη.
Τηρείτε τη συνιστώμενη
μέγιστη ποσότητα του
πίνακα επεξεργασίας.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 805722370997_JB7550-7551_INT.indd 80 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
81
Η βάση της κανάτας στάζει.
Το λάστιχο της μονάδας
λεπίδων είναι χαλαρό ή
ακόμη και σχισμένο.
Φροντίστε ώστε να
τοποθετηθεί κατάλληλα το
λάστιχο.
Η μονάδα λεπίδων
της κανάτας δεν είναι
κατάλληλα βιδωμένη στην
κανάτα.
Βιδώστε κατάλληλα τη
μονάδα λεπίδων στην
κανάτα.
Η βάση του μοτέρ
μετακινείται στην επιφάνεια
του πάγκου.
Τα λαστιχένια πέλματα δεν
είναι καθαρά.
Καθαρίστε τα λαστιχένια
πέλματα για να
διασφαλίσετε καλή
πρόσφυση.
Το μπλέντερ δεν λειτουργεί
και το κουμπί START/
STOP αναβοσβήνει με τρία
σύντομα φλας
Η θερμική προστασία
έχει ενεργοποιηθεί για
προστασία του μοτέρ από
υπερθέρμανση.
Απενεργοποιήστε το
μπλέντερ, αποσυνδέστε το
από την παροχή ρεύματος
και περιμένετε τουλάχιστον
15 λεπτά προτού συνεχίσετε
τη λειτουργία.
Η λεπίδα είναι
μπλοκαρισμένη.
Απενεργοποιήστε το
μπλέντερ και αφαιρέστε το
δοχείο από τη βάση μοτέρ.
Ελέγξτε αν τα συστατικά
εμποδίζουν τη λεπίδα.
Αποσυνδέθηκε το καπάκι ή
η βάση κατά τη λειτουργία
Φροντίστε ώστε να
τοποθετηθεί κατάλληλα το
καπάκι και η βάση.
Αν δεν εξαφανιστεί το σφάλμα, επικοινωνήστε με την
εξυπηρέτηση πελατών της Braun.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 815722370997_JB7550-7551_INT.indd 81 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
82
ҚАЗАҚ
Сипаттамасы
1 Өлшер қақпақша
2. Тығыздағышы бар қақпақ
3. Шыны құмыра
4. PrecisionCrush пышағы
5. Қоюлық режимдері
6. START/STOP түймесі
Жылдамдықты басқару/Бағдарлама
тетігі
7. Қозғалтқыштың тұғыры
8. Итергіш
9. Қуат сымы
10. Сым сақтайтын ұя (артқы жағында)
11. Smoothie2Go пышақтар жинағының
құрамы:
a. 600 мл-лік Smoothie2Go шөлмегі,
сусын қақпағы бар
тығыздауышы бар Smoothie2Go
пышақтар тобы
c. Smoothie2Go адаптері
Бірінші рет қолданар
алдында
Блендерді алғаш рет пайдаланардан
бұрын барлық бөлшектерін тазалаңыз
– “Күтіп ұстау және тазалау” бөлімін
қараңыз
(A) Құманды пайдалану
Құмандағы сұйықтықты қол режимінде
араластырғанда сақ болыңыз. Будың
шығуы мен шашыраудың салдарынан
күйіп қалмас үшін 1-ші жылдамдықпен
араластыра бастаңыз. Құманға құюға
болатын ыстық сұйық құрамдастардың
ең үлкен көлемі – 1250 мл.
Қол режимі
z
Жылдамдықты (1-10) таңдап (6),
араластыруды бастау үшін START/
STOP түймесін басыңыз.
z
Жұмыс барысында START/STOP
түймесі үнемі қосулы тұрады.
z
Аяқтау үшін START/STOP түймесін
қайтадан басыңыз да, тетікті “0”
қалпына қойыңыз.
Өңдеу туралы егжей-тегжейлі
нұсқауларды I кестесінен қараңыз.
Автоматты тағам
бағдарламалары мен
қоюлық режимдері
z
Әуелі автоматты 3 тағам
бағдарламасының біреуін таңдаңыз.
z
Таңдалған бағдарлама үшін алдын ала
орнатылған қоюлық режимі (5) тұрақты
қосулы тұрады. Басқа қоюлық режимін
қосымша таңдауға болады.
z
Бағдарламаны бастау үшін START/
STOP түймесін басыңыз.
z
Бағдарлама автоматты түрде тоқтайды.
z
Бағдарламаны алдын ала тоқтату
үшін START/STOP түймесін қайтадан
басыңыз.
Өңдеу туралы егжей-тегжейлі
нұсқауларды I кестесінен қараңыз.
Қағыс режимі
Қағыс режимін тағамның ірі кесектерін
бөлу үшін немесе тураған кезде тағамның
біркелкілігін бақылау үшін пайдалануға
болады. Ұзақтығы START/STOP түймесін
(6) қаншалықты ұзақ басуыңызға
байланысты.
Қос функциялы Өлшер
қақпақшаны пайдалану
Жұмыс барысында тұздықтар мен
асқатықтарды қойылтатын сұйық майды
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 825722370997_JB7550-7551_INT.indd 82 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
83
саңылау арқылы тамшылатып қосу үшін
(a суреті) немесе сұйық азық-түлікті
аз мөлшерде оңай қосу үшін (b суреті)
өлшер қақпақшаны (1) пайдаланыңыз.
Өлшер қақпақшаны алып, төмен
жылдамдықта (c суреті) қосымша азық-
түлік немесе сұйықтық қосуға болады.
Итергішті пайдалану
Бұл араласпай қалған азық-түлікті
құманның қабырғасынан төмен қарай
итеруге және араластыру кезінде
қою қоспаларды пышақтарға әкелуге
көмектеседі. Жинаққа кіретін итергіш
(8) өлшер қақпақшаның (1) аузы арқылы
пайдаланылған кезде пышаққа тимейді.
Ескертпе: Оны тек қақпақтың негізгі
бөлігі орнында тұрғанда ға на пайдалануға
болады.
(B) Smoothie2Go көмегімен
араластыру Шөлмек
Ескертпе: Smoothie2Go шөлмегін
пайдаланғанда, smoothie
және ice
crush
бағдарламаларын және барлық
жылдамдықтарды пайдалануға болады.
Smoothie2Go шөлмегі ыстық тағамдарды
немесе газдалған сусындарды
араластыру үшін пайдаланылуға тиіс.
Бүлінуіне жол бермес үшін сауытты “max”
таңбасынан асыра толтырмаңыз.
Спирт қосылған нәруызды коктейль
немесе ішімдік дайындаған кезде ең көбі
400 мл-ден артық құймаңыз.
Көбірек мөлшерде өңдеу үшін құманды
пайдалануды ұсынамыз.
Өңдеу туралы егжей-тегжейлі
нұсқауларды II кестесінде қараңыз.
Қозғалтқышты қызудан
қорғау
Блендер қозғалтқышты қызып кетуден
қорғайтын қозғалтқышты қорғау
функциясымен жарақталған. Жұмыс
кезінде қозғалтқыш өшіп қалса,
блендерді розеткадан ажыратыңыз да,
араластыруды жалғастырмас бұрын 15
минут суытып қойыңыз.
Нәтижесі тамаша болу үшін
z
Араластыру кезінде араластыру
әрекеті тоқтаса, тиімді араластыру үшін
сұйықтық жеткіліксіз болуы мүмкін.
Шамалы сұйықтық қосып немесе
итергішті сұғып, баяу араластырыңыз.
z
Тағамды шағын мөлшерде дайындау
үшін төмен жылдамдықпен
араластырыңыз.
z
Көкөністі ұсақтаған кезде, жақсы
айналуы үшін шамалы су құйған дұрыс.
Аяқтағаннан кейін ұсақталған көкөністі
сүзгіден өткізіңіз.
z
Құманды мына ретпен толтырыңыз:
Сұйық заттар, құрғақ заттар,
жапырақты асшөп, жұмсақ азық-түлік,
қатты немесе мұздатылған азық-түлік,
мұз текшелері. Smoothie2Go шөлмегіне
азық-түлікті кері ретпен салыңыз.
z
Егер қол режимінде араластырсаңыз,
әрқашан да 1-ші жылдамдықпен
бастаңыз да, қалаған жылдамдыққа
дейін арттырыңыз.
Құймақ толтырмасын немесе жақпа
жасау үшін турағышты пайдаланыңыз
(қосымша жарақты Braun сервис
орталығынан сатып алуға болады; бірақ
кез келген елде бола бермейді).
Турағышқа 150 г сүйексіз қара өрік
салыңыз да, 10-шы жылдамдықта 2
секунд іске қосып қойыңыз.
(C) Күтіп ұстау және тазалау
Құманның пайдаланылатын
уақытын ұзарту үшін оны CLEAN
бағдарламасының көмегімен тазалауды
ұсынамыз. Циклды аяқтағаннан кейін
бағдарлама автоматты түрде тоқтайды.
Құманға (3) су құйып (ең көбі 1000 мл),
ыдыс жуатын сабыннан бірнеше тамшы
қосыңыз да, суреттелген қадамдарды
орындаңыз.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 835722370997_JB7550-7551_INT.indd 83 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
84
Ақаулықты анықтау
Ақаулық Ықтималды себептері Шешімі
Блендер жұмыс
істемейді және барлық
жарық диодтары үнемі
жыпылықтап тұрады.
Құман немесе Smoothie-
2Go қондырмасы дұрыс
бекітілмеген.
Қондырма мен қақпақтың
дұрыс орнатылғанын
тексеріңіз.
Smoothie2Go пышақтар
тобы шөлмекке дұрыс
бұрап бекітілмеген.
Smoothie2Go
қондырмасын
қозғалтқыштың тұғырынан
алып тастаңыз. Пышақтар
тобын шөлмектен бұрап
алып, орналасуын
тексеріңіз де, шөлмекке
дұрыстап бұраңыз.
Құманнан сұйықтық
шашырайды.
Қақпақ тығыздауышы
дұрыс орнатылмаған,
босаған немесе тіпті
жыртылған
Тығыздауыштың дұрыс
орнатылуын қамтамасыз
етіңіз.
Құманның қақпағы
немесе өлшер қақпақша
дұрыс жабылмаған.
Құманның қақпағы мен
өлшер қақпақшаны
жабыңыз.
Құман шамадан тыс
толтырылған.
Пайдалану кестесінде
берілген ең көп
мөлшер бойынша
ұсыныстамаларды
орындаңыз.
Құманның түбінен тағам
ағады.
Пышақтар тобының
тығыздауышы босаған
немесе тіпті жыртылған.
Тығыздауыштың дұрыс
орнатылуын қамтамасыз
етіңіз.
Құманның пышақтар тобы
құманға дұрыс бұрап
бекітілмеген.
Пышақтар жинағын
құманға дұрыс бұрап
бекітіңіз.
Ескертпе: Пышақтар тобын құманға
мықтап орнатыңыз.
Қозғалтқыштың тұғырынан, пышақтар
тобынан және Smoothie2Go адаптерінен
басқа барлық бөлшектерді ыдыс жуғыш
машинада жууға болады.
Кепілдік және жөндеу
Толық ақпаратты бөлек кепілдік және
жөндеу парақшасынан қараңыз немесе
www.braunhousehold.com сайтына кіріңіз.
Smoothie2Go шөлмегіне де солай су
құйыңыз (ең көбі 300 мл) (11a).
Жақсы нәтижеге жету үшін CLEAN
бағдарламасын аспапты пайдаланғаннан
кейін дереу орындаңыз. Бағдарлама
аяқталғаннан кейін құманды жақсылап
шайып, ауада кептіру қажет.
Пышақтар тобын тереңнен тазалау үшін
оны өлшер қақпақшаның көмегімен
ағытып алып, бөлек тазалауға болады.
Пышақтар тобын қайта құрастыру
үшін тағы да өлшер қақпақшаны
пайдаланыңыз.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 845722370997_JB7550-7551_INT.indd 84 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
85
Үлгі
JB 7550, JB 7551
Кернеу
220 – 240 В
Герц
50-60 Гц
Ватт
1400 Вт
Сақтау
шарттары:
температура: +5ºC
және +45°C
Ылғалдылық: < 80%
Қозғалтқыштың тұғыры
үстелде жылжи береді.
Резеңке тіреулері таза
емес.
Беткі қабатпен жақсы
ұстасуы үшін резеңке
тіреулерін тазалаңыз.
Блендер жұмыс істемейді
және START/STOP түймесі
үш қысқа жыпылықтау
үлгісінде жыпылықтайды.
Қозғалтқышты асқын
қызып кетуден қорғау үшін
ыстықтан қорғау құралы
іске қосылады
Блендерді өшіріңіз де,
жұмысты қайта бастар
алдында кемінде 15 минут
күтіңіз.
Пышақ тіреліп қалған.
Блендерді өшіріп,
сауытты қозғалтқыш
тұғырынан алыңыз. Азық-
түліктің пышақты тіреп
тастамағанын тексеріңіз.
Жұмыс кезінде қақпақ
немесе сауыт ағытылып
кеткен.
Қақпақ пен қондырманың
дұрыс орнатылуын
қамтамасыз етіңіз.
Егер қате хабары жоғалып кетпесе, Braun компаниясының
тұтынушыларды қолдау қызметіне хабарласыңыз.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 855722370997_JB7550-7551_INT.indd 85 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
86
Қытайда жасалған
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Германия Заңды өндіруші:
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Карл-Улрих-Штрассе ң
63263 Ной-Изенбург
Бұйымды іске пайдалану нұсқаулығына
сәйкес өз
мақсатында пайдалану керек. Бұйымның
қызмет
мерзімі тұтынушыға сатылған күннен
бастап
2 жылды құрайды.
Импортер:
«Делонги» ААҚ, Ресей, 127055,
Москва қаласы, Сущёвская көшесі,
27/3-үй (27-үй, 3-құрылым)
Тел. +7 (495) 781-26-76
Сақталу мерзімі: Шектелмеген
Арылу жағдайлары: Қоршаған ортаны
қорғау талаптарына сәйкес
Тасымалдау жағдайлары: Тасымалдау
кезінде құлатып алуға немесе шамадан
тыс шайқалтуға болмайды.
Сату жағдайлары: Сату
жағдайларын өндіруші көрсетпеген,
бірақ олар жергілікті, мемлекеттік
және халықаралық ережелер мен
стандарттарға сай болуға тиіс
Өндіруші зауыт:
De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl-
Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg,
Germany
РУССКИЙ
Описание
1 Мерный стаканчик
2. Крышка с уплотнителем
3. Стеклянный кувшин
4. Нож PrecisionCrush
5. Режимы текстуры
6. Кнопка START/STOP
Регулятор настройки скорости/
программы
7. Блок мотора
8. Темпер
9. Кабель питания
10. Отсек для хранения кабеля питания
(сзади)
11. Комплект для смешивания Smoothie-
2Go состоит из:
a. Бутылка 600 мл Smoothie2Go с
питьевой крышкой
b. Узел ножа Smoothie2Go с
уплотнителем
c. Переходник Smoothie2Go
Подготовка к первому
использованию
Очистите все детали перед
использованием блендера в первый раз
— см. раздел «Уход и очистка».
(A) Использование кувшина
Соблюдайте осторожность при
смешивании горячих жидкостей в кувшине
в ручном режиме. Начинайте смешивание
на скорости 1, чтобы избежать ожогов
из-за выхода пара и брызг. Максимально
допустимый объем горячей жидкости в
кувшине составляет 1250 мл.
Ручной режим
z
Выберите скорость (1–10) (6) и
нажмите START/STOP, чтобы начать
смешивание.
z
START/STOP горит непрерывно во
время работы.
z
Для окончания снова нажмите START/
STOP и поверните регулятор обратно в
положение «0».
Для получения подробных инструкций по
обработке см. таблицу I.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 865722370997_JB7550-7551_INT.indd 86 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
87
Автоматические
программы приготовления
и режимы текстуры
z
Сначала выберите одну из 3
автоматических программ
приготовления (6).
z
Режим текстуры (5), предварительно
настроенный на выбранную программу,
горит непрерывно. При необходимости
можно выбрать другой режим текстуры.
z
Нажмите START/STOP для запуска
программы.
z
Программа остановится
автоматически.
z
Чтобы остановить программу
досрочно, нажмите START/STOP еще
раз.
Для получения подробных инструкций по
обработке см. таблицу I.
Режим пульсации
Режим пульсации может применяться
для разбивания крупных кусков
пищевых продуктов или же для контроля
текстуры продукта при его измельчении.
Длительность зависит от того, как долго
вы удерживаете нажатой кнопку START/
STOP (6).
Использование мерного
стаканчика двойного
назначения
Используйте мерный стаканчик (1)
во время работы, чтобы постепенно
добавлять масло через отверстие
для получения эмульсии для соусов и
заправок (рис. a) или легко добавлять
небольшие объемы жидкости (рис. b).
Вынув мерный стаканчик, вы можете
добавлять дополнительные ингредиенты
или жидкости на низкой скорости (рис.
c).
Использование темпера
Он используется для сталкивания
несмешанных ингредиентов вниз со
стенок кувшина и сгона густых смесей к
ножам во время смешивания. Входящий
в комплект темпер (8) не будет касаться
ножа при условии, что он введен через
отверстие мерного стаканчика (1).
Примечание. Его можно использовать,
только если установлена основная часть
крышки.
(B) Смешивание с бутылкой
Smoothie2Go
Примечание. При использовании бутылки
Smoothie2Go доступны программы
«смузи»
и «измельчение льда» , а
также все скорости.
Бутылку Smoothie2Go нельзя
использовать для смешивания
горячих продуктов или газированных
жидкостей. Во избежание повреждений
не превышайте максимальный уровень
заполнения контейнера, указанный на
отметке.
При приготовлении протеиновых
коктейлей и напитков, содержащих
спирт, не заливайте более 400 мл.
Для приготовления больших объемов
рекомендуется использовать кувшин.
Для получения подробных инструкций по
обработке см. таблицу II.
Тепловая защита мотора
Блендер оборудован тепловой защитой
мотора, которая предохраняет его от
перегрева. Если мотор выключается
во время использования, отсоедините
блендер от электросети и дайте ему
остыть в течение 15 минут, прежде чем
продолжать смешивание.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 875722370997_JB7550-7551_INT.indd 87 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
88
(C) Уход и чистка
Для продления срока службы
рекомендуем очищать кувшин, используя
программу CLEAN
. Программа
автоматически завершится после
окончания цикла.
Заполните кувшин (3) водой (не более
1000 мл), добавьте несколько капель
жидкости для мытья посуды и выполните
следующие шаги.
Для очистки бутылки Smoothie2Go
(макс. 300 мл воды) (11a) применяется
аналогичная процедура.
Для достижения наилучших результатов
запускайте программу CLEAN сразу
после использования. После окончания
программы тщательно промойте и
просушите кувшин.
Для тщательной очистки узла ножа
можно разобрать его с помощью мерного
стаканчика и очистить отдельно. Для
повторной сборки узла ножа снова
используйте мерный стаканчик.
Примечание. Убедитесь, что узел ножа
надежно установлен в кувшине.
Все детали, за исключением блока
мотора, узла ножа и адаптера Smoot-
hie2Go, можно мыть в посудомоечной
машине.
Гарантия и обслуживание
Для получения подробной информации
см. отдельный буклет, посвященный
гарантии и обслуживанию, или посетите
веб-сайт www.braunhousehold.com.
Для лучших результатов
z
Если процесс смешивания
прерывается, возможно, не хватает
жидкости для эффективного
смешивания. Добавьте еще немного
жидкости или вставьте темпер и
осторожно помешайте.
z
Для приготовления небольших
количеств продуктов используйте
низкую скорость.
z
При измельчении овощей для
улучшения циркуляции рекомендуем
добавить небольшое количество воды.
По окончании процедите измельченные
ингредиенты.
z
Заполняйте кувшин в следующем
порядке: жидкости, сухие продукты,
листовая зелень, мягкие ингредиенты,
твердые или замороженные
ингредиенты, кубики льда. Бутылку
Smoothie2Go заполняйте в обратном
порядке.
z
При смешивании в ручном режиме
всегда начинайте со скорости 1 и
плавно увеличивайте ее до нужного
уровня.
Используйте насадку-измельчитель
(опциональное оборудование, которое
можно приобрести в сервисном центре
Braun, однако не в каждой стране) для
приготовления начинки или спреда для
блинчиков.
Поместите в измельчитель 150 г
чернослива без косточек и обработайте
на скорости 10 в течение 2 секунд.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 885722370997_JB7550-7551_INT.indd 88 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
89
Устранение неисправностей
Проблема Возможные причины Решение
Блендер не работает,
все светодиодные
индикаторы непрерывно
мигают.
Кувшин или насадка
Smoothie2Go не
установлены надлежащим
образом.
Проверьте правильность
положения насадки и
крышки.
Узел ножа Smoothie2Go
неправильно навинчен на
бутылку.
Снимите насадку
Smoothie2Go с блока
мотора. Отвинтите
узел ножа от бутылки,
проверьте расположение
и правильно навинтите
его на бутылку.
Из кувшина
выплескивается
жидкость.
Уплотнитель
крышки установлен
ненадлежащим образом,
слабо прилегает или
изношен.
Проследите за
правильной установкой
уплотнителя.
Крышка кувшина или
мерный стаканчик не
закрыты надлежащим
образом.
Закройте крышку и
мерный стаканчик.
Кувшин переполнен.
Соблюдайте
рекомендации по
максимальному
количеству в таблице
обработки.
Кувшин протекает в
нижней части.
Уплотнитель узла ножа
слабо прилегает или
изношен.
Проследите за
правильной установкой
уплотнителя.
Узел ножа кувшина
неправильно навинчен на
бутылку.
Навинтите узел ножа
на кувшин надлежащим
образом.
Блок мотора
перемещается по рабочей
поверхности.
Загрязнены резиновые
ножки.
Очистите резиновые
ножки для улучшения
сцепления.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 895722370997_JB7550-7551_INT.indd 89 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
90
Модель
JB 7550, JB 7551
Напряжение
220 – 240 В
Частота
колебаний
50-60 Гц
Мощность
1400 Вт
Условия
хранения:
При температуре:
от +5ºC до +45°C
и влажности: < 80%
Изготовлено в Китае для
Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
Изделие использовать по назначению
в соответствии с руководством по
эксплуатации.
Срок службы изделия составляет 2 года
с даты
продажи потребителю.
Импортер и ответственный за претензии
потребителей: ООО «Делонги», Россия,
127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27,
стр. 3.
Тел. +7 (495) 781-26-76
Срок хранения: Не ограничен
Условия утилизации: Утилизировать
в соответствии с экологическими
требованиями
Условия транспортировки: Во время
транспортировки, не бросать и не
подвергать излишней вибрации.
Условия реализации: Правила
реализации товара не установлены
изготовителем, но должны
соответствовать региональным,
национальным и международным
нормам и стандартам.
Производитель:
De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-
Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg,
Germany
Блендер не работает,
а кнопка START/STOP
мигает тремя короткими
миганиями.
Сработала тепловая
защита для
предохранения мотора от
перегрева.
Выключите блендер,
отсоедините от сети и
подождите не меньше
15 минут, прежде чем
продолжать работу.
Нож заблокирован.
Выключите блендер и
снимите контейнер с
блока мотора. Проверьте,
не блокируют ли
ингредиенты нож.
Во время работы
отсоединилась крышка
или контейнер
Проследите за
правильной установкой
крышки и насадки.
Если ошибка не исчезает, обратитесь в сервисный
центр компании Braun.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 905722370997_JB7550-7551_INT.indd 90 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
91
УКРАЇНСЬКА
Опис
1 Вимірна склянка
2. Кришка з ущільнювачем
3. Скляний глечик
4. Ніж PrecisionCrush
5. Режими консистенції
6. Кнопка START/STOP
Перемикач швидкостей/програмний
циферблат
7. Блок двигуна
8. Темпер
9. Дріт живлення
10. Відсік для зберігання шнура живлення
(в задній частині)
11. Набір для змішування Smoothie2Go:
a. Пляшка Smoothie2Go 600 мл з
кришкою для пиття
b. Ножі Smoothie2Go з ущільнювачем
c. Адаптер Smoothie2Go
Підготовка до першого
використання
Перед першим використанням блендера
вимийте всі його деталі, див. розділ
«Догляд та очищення».
(А) Використання глечика
Будьте обережні під час змішування
гарячих рідин у глечику в ручному
режимі. Змішування слід розпочинати
на швидкості 1, щоб уникнути можливих
опіків унаслідок виходу пари та бризок.
Максимально допустимий об’єм гарячих
рідких інгредієнтів у глечику становить
1250 мл.
Ручний режим
z
Щоб розпочати змішування, встановіть
швидкість (1–10) (6) і натисніть кнопку
START/STOP.
z
Під час роботи приладу кнопка START/
STOP постійно світиться.
z
Для припинення змішування знову
натисніть кнопку START/STOP і
переведіть перемикач назад на «0».
Детальні інструкції з приготування
дивіться в таблиці I.
Автоматичні програми
приготування та режими
консистенції
z
Для початку виберіть одну з 3
автоматичних програм приготування
(6).
z
Постійно світиться індикатор
режиму консистенції (5), попередньо
встановленого для вибраної програми.
За бажанням можна вибрати інший
режим консистенції.
z
Щоб запустити програму, натисніть
кнопку START/STOP.
z
Програма зупиняється автоматично.
z
Щоб зупинити програму раніше, знову
натисніть кнопку START/STOP.
Детальні інструкції з приготування
дивіться в таблиці I.
Режим пульсації
Режим пульсації можна використовувати
для розбивання великих шматків харчових
продуктів або для контролю текстури
продукту під час його подрібнення.
Тривалість залежить від того, як довго
ви утримуєте кнопку START/STOP
натиснутою (6).
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 915722370997_JB7550-7551_INT.indd 91 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
92
Використання подвійної
функції вимірної склянки
Під час роботи використовуйте вимірну
склянку (1), щоб повільно долити олію
через крапельний отвір для приготування
соусів і заправок (рис. a) або щоб додати
невелику кількість рідини (рис. b).
Якщо зняти вимірну склянку, можна
додавати інші інгредієнти або рідини на
низькій швидкості (рис. c).
Використання темпера
Темпер допомагає протиснути незмішані
інгредієнти зі стінок глечика та густу
суміш ближче до ножа під час змішування.
Темпер (входить у комплект) (8) не
торкається ножа під час застосування
через отвір вимірної склянки (1).
Примітка: його слід використовувати,
лише якщо встановлена основна частина
кришки.
(B) Змішування за
допомогою пляшки Smooth-
ie2Go
Примітка: під час використання пляшки
Smoothie2Go доступні програми «Смузі»
та «Льодова крихта», а також усі
швидкості.
Пляшку Smoothie2Go не можна
використовувати для змішування гарячих
продуктів або газованих рідин. Щоб
уникнути пошкодження, не заповнюйте
контейнер вище позначки «max».
Під час приготування протеїнових
коктейлів чи алкогольних напоїв не
заповнюйте вище макс. відмітки 400 мл.
Для переробки більших об’ємів
рекомендуємо використовувати глечик.
Детальні інструкції з приготування
дивіться в таблиці II.
Тепловий захист двигуна
Блендер оснащений тепловим захистом,
який захищає двигун від перегріву.
Якщо двигун вимкнеться під час роботи,
вимкніть блендер із розетки та дайте
йому охолонути протягом щонайменше
15 хвилин, перш ніж продовжувати
змішування.
Для найкращих результатів
z
Якщо під час змішування блендер
зупиняється, можливо, не вистачає
рідини для ефективного змішування.
Додайте ще трохи рідини або вставте
темпер і повільно розмішуйте.
z
Для приготування невеликої кількості
їжі використовуйте низький рівень
швидкості.
z
Для подрібнення овочів рекомендуємо
додавати невелику кількість води для
полегшення змішування. Після обробки
процідіть подрібнені інгредієнти.
z
Заповнюйте глечик у такому порядку:
Рідкі продукти, сухі продукти, листова
зелень, м’які інгредієнти, тверді або
заморожені інгредієнти, кубики льоду.
Інгредієнти додавайте у зворотному
порядку в пляшку Smoothie2Go.
z
Під час змішування в ручному режимі
завжди починайте на швидкості 1 і
повільно збільшуйте її до бажаного
рівня.
Використовуйте насадку для нарізки
(додаткову насадку можна придбати в
сервісному центрі Braun, однак не у всіх
країнах).
Покладіть у глечик 150 г чорносливу без
кісточок і увімкніть прилад на 2 секунди
на швидкості 10.
(C) Догляд та чищення
Рекомендуємо очищати глечик за
допомогою програми «ОЧИЩЕННЯ»,
щоб продовжити термін служби виробу.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 925722370997_JB7550-7551_INT.indd 92 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
93
Програма автоматично зупиниться після
завершення циклу.
Наповніть глечик (3) водою (до макс.
позначки 1000 мл), додайте кілька
крапель засобу для миття посуду й
дотримуйтесь інструкцій.
Та сама процедура застосовується до
пляшки Smoothie2Go (макс. позначка для
заливання води 300 мл) (11a).
Для отримання найкращих результатів
запустіть програму «ОЧИЩЕННЯ» відразу
після використання. Після завершення
програми ретельно вимийте глечик та
дайте йому висохнути.
Щоб ретельно вимити ножі, можна зняти
їх, використовуючи вимірну склянку, та
помити окремо. Щоб встановити ножі
назад, знову скористайтеся вимірною
склянкою.
Примітка: ножі мають міцно триматися в
глечику.
Усі деталі, окрім блока двигуна, ножів та
адаптера Smoothie2Go, можна мити в
посудомийній машині.
Гарантія та обслуговування
Для отримання детальної інформації
див. Умови гарантії та обслуговування
або відвідайте сайт www.braunhousehold.
com.
Усунення несправностей
Проблема Можлива причина Вирішення
Блендер не працює, а всі
світлодіоди блимають у
незмінному режимі.
Неправильно встановлено
глечик або насадку
Smoothie2Go.
Перевірте положення
насадки та кришки.
Ножі Smoothie2Go
неправильно прикручені
до пляшки.
Зніміть насадку
Smoothie2Go з блока
двигуна. Відкрутіть ножі
від пляшки, встановіть їх у
правильне положення та
прикрутіть назад.
З глечика вихлюпується
рідина.
Ущільнювач кришки
неправильно
встановлений, слабо
прилягає або зношений.
Правильно встановіть
ущільнювач.
Погано закрита кришка
глечика або вимірна
склянка.
Закрийте кришку та
вимірну склянку.
Глечик переповнений.
Дотримуйтесь
рекомендацій щодо
максимальної кількості в
таблиці приготування.
Глечик протікає внизу.
Ущільнювач ножів слабо
прилягає або зношений.
Правильно встановіть
ущільнювач.
Ножі глечика неправильно
прикручені до нього.
Правильно прикрутіть
ножі до глечика.
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 935722370997_JB7550-7551_INT.indd 93 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
94
Блок двигуна рухається
стільницею.
Забруднені гумові ніжки.
Очистіть гумові ніжки для
належного зчеплення.
Блендер не працює, а всі
світлодіоди блимають
трьома короткими
сигналами.
Тепловий захист
активовано для захисту
двигуна від перегріву.
Вимкніть блендер,
витягніть вилку з розетки
та зачекайте щонайменше
15 хвилин, перш ніж
відновити роботу.
Ніж заблокований.
Вимкніть блендер та
зніміть контейнер із блока
двигуна. Перевірте, чи не
блокують ніж інгредієнти.
Кришка або контейнер
від’єдналися під час
роботи приладу.
Встановіть кришку та
насадку належним чином.
Якщо помилка не зникає, зверніться в службу
підтримки компанії Braun.
قيربا مادختسا )A(
أدبأ .يوديلا عضولا مادختساب قيربا ةنخاس لئاوس طلخ دنع ا
ً
رذح نك
.ذاذرلاو راخبلا جورخ ببسب ةلمتحا قورحلا بنجتل 1 ةعلا ع طلخلاب
.لم 1250 وه قيربا  ةنخاسلا ةلئاسلا تانوكا نم هب حومسا قا دحلا
يوديلا عضولا
.طلخلا ءدبل فاقيإ/ليغشت ع طغضاو )6( )1-10( ةعلا خا
.ةيلمعلا ءانثأ مئاد لكشب فاقيا/ليغشتلا رز ءي
ىرخأ ةرم صرقلا ردأو ىرخأ ةرم فاقيا/ليغشتلا ع طغضا ،ءاهنل
."0" إ
."I" لوا لودجلا عجار ،ةلصفم ةجلاعم تاداشرإ ع لوصحلل
ماوقلا عاضوأو ةيئاقلتلا ماعطلا جمارب
.)6( ةثثلا ةيئاقلتلا ماعطلا جمارب دحأ خا ،ًوأ
لكشب ددحا جمانلا ع ا
ً
قبسم طوبضا )5( ماوقلا عضو ليغشت متي
.رخآ ماوق عضو رايتخا كنك ،ا
ً
يرايتخا .مئاد
.جمانلا ءدبل فاقيإ/ليغشت ع طغضا
ً
يئاقلت جمانلا فقوتي
رخأ ةرم فاقيإ/ليغشت ع طغضا ،ا
ً
قبس
ُ
م جمانلا فاقي
."I" لوا لودجلا عجار ،ةلصفم ةجلاعم تاداشرإ ع لوصحلل
ةيبرعلا ةغللا
فصولا
ةرياعا ءاطغ .1
ةيشحلا نمضتيو ءاطغلا .2
يجاجز قيربإ .3
قيقدلا قحسلا ةرفش .4
ماوقلا عاضوأ .5
فاقيا/ليغشتلا رز .6
جمانلا صرق/ةعلا  مكحتلا
كرحا ةدعاق .7
سبكلا ةادأ .8
ةقاطلا كلس .9
)يفلخلا بناجلا ( كلسلا نيزخت ناكم .10
:نم نوكتت Smoothie2Go طلخ ةعومجم .11
بلا ءاطغ نمضتت لم 600 ةعس Smoothie2Go ةجاجز .أ
ةيشح نمضتت Smoothie2Go تارفش ةعومجم .ب
Smoothie2Go لوحم .ج
مادختسا لوأ لبق
طخلا مادختسا لبق ءازجا عيمج فيظنتب مق
."فيظنتلاو ةيانعلا" مسق عجار - وا ةرملل
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 945722370997_JB7550-7551_INT.indd 94 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
95
تاضبنلا عضو
ماوق مكحتلل وأ ماعطلا نم كأ عطق تيتفتل تاضبنلا عضو مادختسا نك
ُ
رز ع اهيف طغضت يتلا ةدا لوط ع ةدا دمتعت .عيطقتلا ءانثأ ماعطلا
.)6( فاقيا/ليغشتلا
ةجودزا ةفيظولا يذ ةرياعا ءاطغ مادختسا
ةحتف لخ نم ءطبب تيزلا ةفاض )1( ةرياعا ءاطغ مدختسا ،ليغشتلا ءانثأ
نم ةغص تايمك ةفاضإ وأ لكشلا( تيبتتلاو تاصلصلا بحتس طقتلا
.)ب لكشلا( ةلوهسب لئاوسلا
ةعلا ع ةيفاضإ لئاوس وأ تانوكم ةفاضإ كنك ،ةرياعا ءاطغ ةلازإ درج
.)ج لكشلا( ةضفخنا
سبكلا ةادأ مادختسا
،لفس قيربا رادج نم ةطلتخا غ تانوكا سبك ع سبكلا ةادأ دعاست
قحلا سبكا سملي نل .طلخلا ءانثأ تارفشلا ةكيمسلا تاطلخلا لاخدإو
.)1( ةرياعا ءاطغ ةحتف لخ نم همادختسا دنع ةرفشلا )8(
.طقف هناكم  ءاطغلا نم يئرلا ءزجلا نوكي امدنع همادختسا بجي :ةظحم
Smoothie2Go ةجاجز مادختساب طلخلا )B(
يذومسا جمارب رفوتت ،Smoothie2Go ةجاجز مادختسا دنع :ةظحم
.مادختسل تاعلا عيمجو
جلثلا قحسو
وأ ةنخاسلا ةمعطا طلخل Smoothie2Go ةجاجز مادختسا متي أ بجي
."max" ةمع دعب ام إ تايواحلا   ،فلتلا بنجتل .ةيزاغلا لئاوسلا
اه  ،لوحكلا ع يوتحت يتلا تابوا وأ تولا تاقوفخم ضحت دنع
.لم 400 .قا دحلا نم كأ
.قيربا مادختساب ون ،كأ تايمك زيهجتل
."II" اثلا لودجلا عجار ،ةلصفم ةجلاعم تاداشرإ ع لوصحلل
يرارحلا كرحا ةيح
فقوت اذإ .ةدئازلا ةرارحلا نم كرحا يمحي يذلاو يرارح
ٍ
قاوب دوزم طخلا
لبق ةقيقد 15 ةد دي هكرتاو طخلا لصفب مقف ،ةيلمعلا ءانثأ كرحا ليغشت
.طلخلا  رارمتسا
جئاتنلا لضفأ ع لوصحلل
نم يفكي ام كانه نوكي دقف ،طلخلا ءانثأ طلخلا ةيلمع تفقوت اذإ
سبكلا ةادأ لخدأ وأ لئاوسلا نم ديزا فضأ .ةءافكب طلخلل لئاسلا
.ءطبب اهعفداو
.ضفخنم ةع ىوتسم مدختسا ،ماعطلا نم ةغص تايمك دادع
نارود سحتل ءاا نم ةليلق ةيمك ةفاضإب حصنن راضخلا عيطقت دنع
.ةعطقا تانوكا ةيفصتب مق ،ءاهتنا دعب .طخلا
،يقرولا راضخلا ،ةفاجلا علسلا ،لئاوسلا :اتلا بيتلاب قيربا ما
ما .جلثلا تابعكم ،ةدمجا وأ ةبلصلا تانوكا ،ةنيللا تانوكا
Smoothie- ةجاجز عم سوكعم لكشب نكل قباسلا بيتلاب تانوكا
.2Go
ةدايزب مقو 1 ةعلاب اًاد أدباف ،يوديلا عضولا طلخلا ناك اذإ
.ةبوغرا ةعلا إ ءطبب ةعلا
صاخلا Braun ةمدخ زكرم رفوتم يرايتخا قحلم( ةمرفا قحلم مادختسا
.اهنهد وأ رئاطفلا ةوشح دادع )لودلا لك  رفوتم غ هنكلو ؛كب
ةعلا ع لمعت اهكرتاو ةاونلا عوزنم قوقلا نم ا
ً
مارج 150 ـب ةمرفا ما
.تيناث ةد 10
فيظنتلاو ةيانعلا )C(
هرمع ةلاط CLEAN فيظنتلا جمانرب مادختساب قيربا فيظنتب ون
رودلا لتكا درج ا
ً
يئاقلت جمانلا فقوتيس .افا
نوباص نم تارطق عضب فضأو ،)لم 1000 قأ دحب( ءااب )3( قيربا ما
.حضوم وه ك تاوطخلا عبتاو قابطا ليسغ
)ءاا نم لم 300 قأ دحب( Smoothie2Go ةجاجز ع ءارجا سفن قبطني
.)أ11(
دعب ةابم CLEAN فيظنتلا جمانرب ليغشتب مق ،جئاتنلا لضفأ ع لوصحلل
نم ءاهتنا دعب ءاوهلا هفيفجتو ا
ً
ديج قيربا فطش نم دكأت .مادختسا
.جمانلا
ةرياعا ءاطغ مادختساب اهكيكفت كنك ،تارفشلا ةعومج قيمعلا فيظنتلل
ءاطغ مدختسا ،تارفشلا ةعومجم عيمجت ةداع .لصفنم لكشب اهفيظنتو
رخأ ةرم ةرياعا
.قيربا  ماكحإب تارفشلا ةعومجم تيبثت نم دكأت :ةظحم
Smoot- لوحمو تارفشلا تاعومجمو كرحا ةدعاق ءانثتساب - ءازجا عيمج
.قابطا ةلاسغ  مادختسل ةنمآ - hie2Go
ةمدخلاو نضلا
وأ ةنايصلا ةمدخو نضلل ةلصفنا ةنلا رظنا ،ةلصفم تامولعم ع لوصحلل
.www.braunhousehold.comةرايز كنك
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 955722370997_JB7550-7551_INT.indd 95 28.11.23 11:2028.11.23 11:20
background
96
اهحصإو ءاطخا فاشكتسا ليلد
لحلا ةلمتحا بابسا ةلكشا
.ءاطغلاو قحلملل حيحصلا عضوا نم ققحت
Smoothie2Go قحلم وأ قيربا بيكرت متي
.حيحص لكشب
طمنب LED حيباصم عيمج ضموتو لمعي  طخلا
.تباث
رحا ةدعاق نم Smoothie2Go قحلم ةلازإب مق
ققحتو ،ةجاجزلا نم تارفشلا ةعومجم كفب مق
.ةجاجزلا ع حيحص لكشب اهتبث مث اهعضوم نم
Smoothie2Go تارفش ةعومجم تيبثت متي
.ةجاجزلا ع حيحص لكشب
.حيحص لكشب ةبكرم ةيشحلا نأ نم دكأت
تناك وأ ،حيحص لكشب ءاطغلا ةيشح بيكرت متي 
.ةقزمم ىتح وأ ةككفم
قيربا نم رثانتي لئاسلارياعا ءاطغو قيربا ءاطغ قلغأ
لكشب قلغم غ ةرياعا ءاطغ وأ قيربا ءاطغ
.حيحص
لودج ةيمكلل هب وا قا دحلا عبتا
.ةجلاعا
رفم لكشب أبعم قيربا
.حيحص لكشب ةبكرم ءاطغلا ةيشح نأ نم دكأت .ةقزمم ىتح وأ ةككفم تارفشلا ةعومجم ةيشح
.لفسا نم بي قيربا
حيحص لكشب تارفشلا ةعومجم طبرب مق
قيربا
لكشب قيربا تارفش ةعومجم تيبثت متي
.قيربا ع حيحص
.ديج تابث نضل ةيطاطا لجرا فظن .ةفيظن تسيل ةيطاطا لجرا .لمعلا حطس ع كرحتت كرحا ةدعاق
رظتناو ءابرهكلا نع هلصفاو ،طخلا ليغشت فقوأ
.ةيلمعلا فانئتسا لبق لقا ع ةقيقد 15
كرحا ةدحو ةيحل ةيرارحلا ةيحلا طيشنت متي
.ةدئازلا ةنوخسلا نم
طمنب LED حيباصم عيمج ضموتو لمعي  طخلا
صق تاضمو ثث
ةدعاق نم ةيواحلا ةلازإو طخلا ليغشت فاقيإب مق
ةكرح قيعت تانوكا تناك اذإ م ققحترحا
رفشلا
.ةقلاع ةرفشلا
.حيحص لكشب قحلاو ءاطغلا بيكرت نم دكأت ليغشتلا ءانثأ ةيواحلا وأ ءاطغلا لصف مت
.Braun ءمع ةمدخب لصتاف ،أطخلا زمر
ِ
فتخي  اذإ
5722370997_JB7550-7551_INT.indd 965722370997_JB7550-7551_INT.indd 96 28.11.23 11:2028.11.23 11:20

Specifications

Braun JB7550BK Questions and Answers