Matco Tools SE1100

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • SE1100_PartsBreakdown_01.pdf - (English) Download
SE1100 photo

SE1100_InstructionManual_01.pdf

This is the main product document for model SE1100.

The file format is pdf, 13 pages, you can download this manual here .

background
SE1100 1 09/22/08
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints,
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• Arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,300 W
Input Current ..........................11 AMP
Input .............................. 120V~60Hz
No Load Speed ................ 1,000-3,000/RPM
Pad Size ................................... 7"
Length (with wheel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17"
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 Lbs.
SPECIFICATIONS
Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown
ALwAysreAd
instruCtions
beforeusing
powertooLs
ALwAysweAr
sAfetygoggLes
weArheAring
proteCtion
Avoid
proLonged
exposureto
vibrAtion
Copyright © Professional Tool Products, 2005
All rights reserved.
SE1100
7" Electric Polisher
background
SE1100 2 09/22/08
SE1100 7" Electric Polisher
This insTrucTion Manual conTains
iMporTanT safeTy inforMaTion.
read This insTrucTion Manual carefully
and undersTand all inforMaTion Before
operaTing This Tool.
Work Area
•Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benchesanddarkareasinviteaccidents.Donotoperate
power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power
toolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while
operating power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical Safety
Double insulated tools are equipped with a
polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install a polarized outlet. Do not
change the plug in any way. Double insulation
eliminatestheneedforthethreewiregroundedpowercord
andgroundedpowersupplysystem.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increasedriskofelectricshockifyourbodyisgrounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskofelectric
shock.
• Donotabusethecord.Neverusethecordtocarrythe
toolsorpulltheplugfromanoutlet.Keepcordsawayfrom
heat,oil,sharpedgesormovingparts.Replace damaged
cords immediately. Damaged cords increase the risk of
electricshock.
• When operating a power tool outside, use an
outdoorextensioncordmarked“W-Aor“W”.Thesecords
are rated for outdoor use and reduce the risk of electric
shock.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use
commonsense when operating apower tool.Do not use
toolswhiletiredorundertheinfluenceofdrugs,alcohol,or
medication.Amomentofinattentionwhileoperatingpower
toolsmayresultinseriouspersonalinjury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Containlonghair.Keepyourhair,clothing,andglovesaway
frommovingparts.Looseclothes,jewelry,orlonghaircan
becaughtinmovingparts.
•Avoid accidental starting. Be sure switch is off before
pluggingin.Carryingtoolswithyourfingerontheswitchor
pluggingintoolsthathavetheswitchinthe"on"position
invitesaccidents.
•Remove adjusting keys or switches before turning the
toolon.Awrenchorakeythatisleftattachedtoarotating
partorthetoolmayresultinpersonalinjury.
•Donotoverreach.Keepproperfootingandbalanceatall
times.Properfootingandbalanceenablesbettercontrolof
thetoolinunexpectedsituations.
• Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.Dust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearingprotection
mustbeusedforappropriateconditions.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
Specific Safety RuleS
1.Accessories must be rated for at least the speed recommended on the
tool warning label.Wheelsandotheraccessoriesrunningoverratedspeed
canflyapartandcauseinjury.
2. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where the polishing tool may contact hidden wiring or its own
cord. Contactwitha“live”wirewillmakeexposedmetalpartsofthetool
“live”andshocktheoperator.
3.Checkthebackingpadcarefullyforcracks,damageordeformitybefore
operation.Replacecracked,damagedordeformedpadimmediately.
4.NEVERusetoolwithwoodcuttingbladesorothersawblades.Suchblades
whenusedonapolisherfrequentlykickandcauselossofcontrolleadingto
personalinjury.
5.Holdthetoolfirmly.
6.Keephandsawayfromrotatingparts.
background
SE1100 3 07/22/08
SE1100 7" Electric Polisher
OpeRatiON
Spindle Lock Button:
CAUTION:
Never actuate thespindlelock button when the spindleismoving,this may
damagethetool.
Press the spindle lock button to prevent spindle rotation when installing or
removingaccessories.
Switch Action:
CAUTION:
Beforeplugginginthetool,alwayschecktoseethattheswitchtriggeractuates
properlyandreturnstothe“OFF”positionwhenreleased.
Switch can be locked in“ON” position for ease of operator comfort during
extendeduse.Applycautionwhenlockingtoolin“ON”positionandmaintain
firmgraspontool.
To start the tool, simply pull the switch trigger.Tool speed is increased by
increasingpressureontheswitchtrigger.
Releasetheswitchtriggertostop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock
button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then
releaseit.
Speed Controller
The tool speed can be changed by turning the speed controller to a given
numbersettingfrom1000to3000.(Atthetimewhentheswitchtriggerisfully
pulled.)
Higherspeedisobtainedwhenthespeedcontrolleristurnedinthedirection
ofnumber3000.Lowerspeedisobtainedwhenitisturnedinthedirectionof
number1000.
Thenumbersettingonthespeedcontrollerequalstothetoolspeed.
CAUTION:
Ifthetoolisoperatedcontinuouslyatlowspeedsforalongtime,themotorwill
overloadresultingintoolmalfunction.
Thespeedadjustingdialcanbeturnedonlyasfaras3000andbackto1000.
Do not force it past 3000 or 1000, or the speed adjusting function may no
longerwork.
Installing Auxiliary Handle
Alwaysinstallauxiliaryhandleonthetoolbeforeoperation.
Thistoolcomeswithanauxiliaryhandlewhichcanbeattachedtoeitherside
of the polisher, depending on the preference of the operator.This handle is
necessarytomaintaincompletecontrolofthetoolandshouldbeusedatall
times.Makesurethishandleisalwaysfastenedsecurely.
Rear Handle Rotation
Torotatetherearhandle,pullbackwardontherotatingbuttonandmovethe
handletooneofthepresentpositions.
Note:Therearhandlecanberotatedtotheleftorright.Itmustbe“Locked”into
oneofthethreepresetpositions:central,90°totheleftor90°totheright.It
mustnotbeusedatanypositioninbetweenthesethreepresetpositionsasit
mightrotateduringuseandcreateahazard.
TOOL USE AND CARE
• Useclampsoranotherpracticalwaytosecureandsupportthework
piecetoastableplatform.Holdingtheworkbyhandoragainstyour
bodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.
• Donotforcetool.Usethecorrecttoolforyourapplication.
• Donotusetoolifswitchdoesnotturnitonoroff.Anytoolthatcannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousandmustberepaired.
• Disconnecttheplugfromthepowersourcebeforemakingany
adjustments,changingaccessories,orstoringthetool.Suchpreventive
safetymeasuresreducetheriskofstartingthetoolaccidentally.
• Storeidletoolsoutofreachofchildrenandotheruntrainedpersons.
Toolsaredangerousinthehandsofuntrainedusers.
Checkformisalignmentorbindingofmovingparts,breakageofparts,
andanyotherconditionthatmayeffectthetool’soperation.Ifdamaged,
havethetoolservicedbeforeusing.Manyaccidentsarecausedbypoorly
maintainedtools.
Useonlyaccessoriesthatarerecommendedbythemanufacturerforyour
model.Accessoriesthatmaybesuitableforonetool,maybecome
hazardouswhenusedonanothertool.
SERVICE
Toolservicemustbeperformedonlybyqualifiedrepairpersonnel.Service
ormaintenanceperformedbyunqualifiedpersonnelcouldresultinarisk
ofinjury.
Whenservicingatool,useonlyidenticalreplacementparts.Follow
instructionsintheMAINTENANCEsectionofthismanual.Useof
unauthorizedpartsorfailuretofollowmaintenanceinstructionsmay
createariskofelectricshockorinjury.
background
SE1100 4 09/22/08
SE1100 7" Electric Polisher
MAINTENANCE
cauTion :
Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeattemptingtoperform.
Inspection and maintenance:
1.Thebrushesshouldbecheckedperiodicallyandwornoutbrushes
shouldbereplaced.
2.Keeptheventpassageclearfromdirt.Cleanofftheaccumulated
dustandoildirtperiodically.
3.Duringnormaloperation,ifanymalfunctionoccurs,powersupply
shouldbecutoffatonceandthetoolshouldbecheckedand
repaired.
Replacing carbon brushes:
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.Replacewhenthey
weardowntothelimitmark.Keepthecarbonbrushescleanandfree
toslipintheholders.Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthe
sametime.UseonlyrecommendedcarbonbrushesaslistedonPg.5
ofthismanual.
cauTion: Onlyaqualifiedtechnicianmayrepairthetool.
WARRANTY
SilverEagle™byMatcowarrantsthistoolforaperiodof1yearfromoriginalpurchase.WewillrepairanySE1100coveredunderthiswarrantywhich
provestobedefectiveinmaterialorworkmanshipduringthewarrantyperiod.Inordertohaveyourtoolrepaired,returnthetooltoTri-CountyPower
Tool,Inc.orPneutoolParts&ServicesCo.Ltd.attheaddresslistedbelow,freightprepaid.
Pleaseincludeyournameandaddress,evidenceofthepurchasedate,anddescriptionofthesuspecteddefect.Thetoolwillbeinspectedandifanypart
orpartsarefoundtobedefectiveinmaterialorworkmanship,thetoolwillberepairedfreeofchargeandreturnedtoyoufreightprepaid.Thiswarranty
doesnotcoverdamagetoequipmentortoolsarisingfromalteration,abuse,misuse,damageanddoesnotcoveranyrepairsorreplacementmadeby
anyoneotherthanMatco,
Tri-CountyPowerTool,Inc.orPneutoolParts&ServicesCo.Ltd.TheforegoingobligationisMatco'ssoleliabilityunderthisoranyimpliedwarrantyand
undernocircumstancesshallwebeliableforanyincidentalorconsequentialdamages.
Note:Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplyto
you.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
TRI-COUNTYPOWERTOOL,INC.
4597PearlRd.
Cleveland,OH44109
(866)873-8278(toll-free)
(216)398-6120
(216)398-6121(fax)
PNEUTOOLPARTS&SERVICESCO.LTD.
33HaasRoad
Toronto
ONM9W3A1Canada
(416)748-1200
(888)748-1201(toll-freeinCanada)
(416)748-2695(fax)
background
SE1100 5 09/22/08
SE1100 7" Electric Polisher
REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTy.
1 RS110001 Spindle 1
2 RS110002 PanHeadScrew(M5x16)(Incl.#3) 4
3 SpringWasher(Incl.w/#2) 4
4 RS110004 GearBoxCover 1
5 RS110005 BallBearing 1
6 RS110006 BearingCover 1
7 SpringWasher(Incl.w/#8) 3
8 RS110008 PanHeadScrew(M4x10)(Incl.#7) 3
9 RS110009 Gear 1
10 RS110010 NeedleBearing 1
11 RS110011 SideHandle 1
12 RS110012 SideHandleCap 1
13 RS110013 TappingScrew(ST5x40) 4
14 RS110014 SpindleLock 1
15 RS110015 SpindleLockSpring 1
16 RS110016 SnapRing 1
17 RS110017 GearBox 1
18 RS110018 CirclipforShaft 1
19 RS412514 BallBearing 1
20 RS110020 BearingCover 1
21 SpringWasher(Incl.w/#22) 3
22 RS110008 PanHeadScrew(M4x10)(Incl.#21) 3
23 RS110023 Armature 1
24 RS110024 BallBearing 1
25 RS110025 BearingBushing 1
REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTy.
26 RS110026 Baffle 1
27 RS110027 TappingScrew(ST4x75F) 2
28 RS110028 Stator 1
29 RS110029 RingTerminal 2
30 RatingLabel(Incl.w/#31) 1
31 RS110031 Housing(Incl.#30&32) 1
32 BrandLabel(Incl.w/#31) 1
33 RS110033 BrushHolder 2
34 RS110034 CarbonBrush 2
35 RS110035 BrushHolderCap 2
36 RS110036 MagneticRing 1
37 RS110037 "E"Ring 1
38 RS110038 HandleCover&Handle(#48) 1
39 RS110039 TappingScrew(ST4x16F) 4
40 RS110040 RotatingButton 1
41 RS110041 RotatingSpring 1
42 RS110042 SpeedControllerSwitch 1
43 RS110043 TappingScrew(ST4.2x10F) 1
44 RS110044 CordClamp 1
45 RS110045 TappingScrew(ST4x14F) 2
46 RS110046 CordSleeve 1
47 RS110047 Cord 1
48 Handle(Incl.w/#38) 1
53 RS110053 RubberCap 3
54 RS110054 Spanner 1
background
SE1100 6 09/22/08
Certainespoussièresproduitesparlesablage,lesciage,lemeulage,leperçageetautres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
desanomaliescongénitalesouautresproblèmesdereproduction.voiciquelquesexemples
de produits chimiques :
•plombprovenantdespeintures,
•siliciumcristallinprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerieet
•Arsenicetchromeprovenantduboistraitéchimiquement.
Lerisquequeprésententcesexpositionsvarientselonlenombredefoisquevousfaites
cetypedetravail.pourréduirel’expositionàcesexpositions:travaillezdansunendroit
bienventiléettravaillezavecl’équipementdesécuritéapprouvécommelesmasquesà
poussièrequisontconçuspourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.
Moteur .............................. 1,300W
Courant d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 A
Entrée ........................... 120 V, 60 Hz
Vitesse de rotation à vide . . 1,000 - 3,000 R/MIN
Dimension de la meule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7"
Dimension (avec la meule) . . . . . . . . . . . . . . . . 17"
Poids net ............................. 6,6 LB
SPÉCIFICATIONS
Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces
LiseZtouJours
LesinstruCtions
AvAntd’utiLiser
LesoutiLs
MotorisÉs.
porteZtouJours
desLunettesde
sÉCuritÉ.
porteZune
proteCtionpour
LesoreiLLes.
ÉviteZ
L’exposition
proLongÉeAux
vibrAtions.
Copyright Professional Tool Products, 2006
Tous droits reserves
SE1100
Polisseuse électrique 7"
background
SE1100 7 09/22/08
SE1100 Polisseuse électrique 7"
le prÉsenT Manuel d’insTrucTions
conTienT des renseigneMenTs
iMporTanTs pour la sÉcuriTÉ. liseZ
le prÉsenT Manuel d’insTrucTions
soigneuseMenT eT coMpreneZ Bien
Tous les renseigneMenTs aVanT
d’uTiliser ceT ouTil.
Espace De Travail
• Maintenez votre espace de travail propre et bien
éclairé. Les établis encombrés et les espaces obscurs
sontpluspropicesauxaccidents.N’utilisezpasd’outils
électriques quand l'environnement psente des
risques;présencedeliquidesinflammables,degazou
depoussière.Lesoutilsélectriquescréentdesétincelles
quipourraientenflamméeslapoussièreoulesfumées.
•Maintenezlesspectateurs,lesenfantsetlesvisiteurs
éloignés lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
distractionspourraientcauserunepertedecontrôle.
Sécurité Électrique
•Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unefiche
polarisée (un connecteur est plus large que l'autre).
Cette fiche ne fonctionnera que d’une seule façon
dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne
s'insère pas complètement dans la prise de courant,
inversez-la.Siellenes’insèretoujourspas,contactezun
électricienqualifiéafinqu'ilinstalleuneprisepolarisée.
Nemodifiezlapriseenaucunefaçon.Ladoubleisolation
éliminelanécessitéd'uncordond'alimentationavecune
fiche à trois fils avec mise à la terre et d'un système
d’alimentationélectriquemisàlaterre.
• Évitez que le corps n’entre en contact avec des
surfacesmisesàterrecommelestuyaux,lesradiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs.Le risque de choc
électrique est plus grand si votre corps est mis à la
terre.
• N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
des conditions humides. Si de l'eau pénètre dans un
outil électrique, cela augmentera le risque de choc
électrique.
•Nemaltraitezpaslecordon.N’utilisezjamaislecordon
pourtransporterunoutiletnetirezpassurlecordonpour
débrancherlafichede la prise.Maintenezlescordons
loindelachaleur,del’huile,desobjetspointusoudes
piècesmobiles.Remplacezimmédiatementlescordons
endommagés.Lescordonsendommagésaugmententle
risquedechocélectrique.
• Lorsque vous utilisez l'outil électrique à l’extérieur,
utilisezuncordonprolongateurextérieuraveclamention
«W-A»ou«W». Ces cordons sont conçus pour être
utilisés à l'extérieur et ils réduisent le risque de choc
électrique.

Sécurité Personnelle
• Restez vigilant, observez ce que vous faites et soyez
prudentlorsquevousutilisezunoutilélectrique.N’utilisez
paslesoutilslorsquevousêtesfatigué,ousousl’influence
deladrogue,del’alcooloudesmédicaments.Unmoment
d’inattention lorsque vous utilisez des outils électriques
pourraitvouscauserdesblessuresgraves.
• Habillez-vous de façon adéquate. Ne portez pas de
vêtementsamplesnidebijoux.Lescheveuxlongsdoivent
êtreattachés.Maintenezvoscheveux,vêtementsetgants
loindespiècesmobiles.Lesvêtementsamples,lesbijoux
ou les cheveux longs pourraient s'entremêler dans les
piècesmobiles.
• Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que
l’interrupteurestenpositionarrêté(off)avantdebrancher
l’outil. Si vous transportez les outils avec le doigt sur
l’interrupteurousil’interrupteurest enpositionmarche «
on»,ilyaplusderisquesd'accidents.
•Enlevezlesclésd’ajustementoulesinterrupteursavant
de mettre en marche l’outil.Si une cléreste fixée à une
partie rotative ou à l'outil, cela pourrait vous causer une
blessure.
•Nevous penchezpastrop.Garderunebonneassise et
un bon équilibre à tout moment.Une bonne assise etun
bonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outildansdes
situationsinattendues.
•Utilisezunéquipementde sécurité.Porteztoujoursune
protection pour les yeux. Un masque antipoussières, des
souliers de sécurité antidérapants,un casque de sécurité
ouunprotecteurd'oreillesdoitêtreutiliséenfonctiondes
conditionsquiprévalent.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES.
RÈGleS SpÉcifiQueS De SÉcuRitÉ
1. Les accessoires doivent être conçus pour au moins la vitesse
recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l’outil.Lesrouesde
polissageetautresaccessoiresfonctionnantau-dessusdelavitesse
évaluéepeuventvolerenéclatetcauserdesblessures.
2. Tenezl'outilparsessurfacesisoléestouteneffectuantuneopération,car
l'outildepolissagepeutentrerencontactavecducâblageélectrique
cachéousonproprecordonélectrique.Fairecontactavecunfil«sous
tension»mettralespartiesexposéesenmétaldel'outil«soustension»
etprovoqueraunedéchargeélectrique.
3. Vérifiezletampondesupportsoigneusementpourdécelerlesfissures,
lesdommagesoutoutedéformationavantsonutilisation.Remplacez
immédiatementletamponfissuré,endommagéoudéformé.
background
SE1100 8 09/22/08
SE1100 Polisseuse électrique 7"
RÈGleS SpÉcifiQueS De SÉcuRitÉ
4.N'utilisezjamaisl'outilavecdeslamesdecoupepourleboisouautres
lamesdescie.Detelleslamesutiliséesfréquemmentsurunepolisseuse
peuventprovoquerunbrusquereculetcauserlapertedecontrôlemenant
àdesblessurescorporelles.
5. Tenezl'outilfermement.
6. Gardezlesmainsloindespiècesenrotation.
OPÉRATION
Boutondeverrouillagedumandrin:
ATTENTION :
N'enclenchezjamaisleboutondeverrouillagedumandrinlorsqu’ilest
enmouvement.Cecipeutendommagerl'outil.Appuyezsurleboutonde
verrouillagepourempêcherlarotationdumandrineninstallantouen
retirantlesaccessoires.
Action du commutateur :
ATTENTION :
Avantlebranchementdel'outil,vérifieztoujourssilagâchettedu
commutateurestactionnéecorrectementetrevientàlaposition«arrêt»
unefoislibérée.
Lecommutateurpeut-êtreverrouilléenposition«MARCHE»pourfaciliter
leconfortdel'opérateurpendantuneutilisationprolongée.
Soyezprudentlorsquel’outilestverrouilléenposition«MARCHE»et
maintenezuneprisefermesurl'outil.
Pourmettrel’outilenmarche,appuyezsimplementsurlagâchettedu
commutateur.Lavitessedel'outilseraaugmentéeenaugmentantla
pressionsurlagâchetteducommutateur.
Relâchezlagâchetteducommutateurpourarrêter.
Pouruneopérationcontinue,pressezlagâchetteducommutateurpuis
enfoncezleboutondeverrouillage.
Pourretirerl'outildelapositionverrouillée,enfoncezcomplètementla
gâchetteducommutateur,puisrelâchez-la.
Régulateur de vitesse
Lavitessedel'outilpeutêtremodifiéeentournantlerégulateurdevitesse
àunchiffreindiquéentre1000et3000.(Aumomentoùlagâchettedu
commutateurestcomplètementenfoncée.)
Unevitesseplusélevéeestobtenuelorsquelerégulateurdevitesseest
tournéendirectionduchiffre3000.Unevitesseinférieureestobtenue
lorsqu’elleesttournéeendirectionduchiffre1000.
Lechiffreréglésurlerégulateurdevitesseestégalàlavitessedel'outil.
ATTENTION :
Sil'outilestutilisésansinterruptionàdebassesvitessespendantune
longuepériode,ilyaurasurchargedumoteur,causantainsiunmauvais
fonctionnementdel'outil.
Lecadrand’ajustementdelavitessenepeutêtretournéequejusqu’à3
000etànouveauà1000.Neleforcezpasau-delàde3000ou1000,la
fonctiond’ajustementdelavitessepourraitneplusfonctionner.
Installation de la poignée auxiliaire
Installeztoujourslapoignéeauxiliairesurl'outilavantsonutilisation.
Unepoignéeauxiliaireestfournieaveccetoutil,laquellepeutêtre
attachéeàl'unoul'autredescôtésdelapolisseuse,selonlapréférence
del'opérateur.Cettepoignéeestnécessairepourmaintenirunbon
contrôledel'outiletdevraitêtreutiliséeentouttemps.Assurez-vousque
cettepoignéeesttoujoursfixéesolidement.
Rotation de poignée arrière
Pourtournerlapoignéearrière,tirezversl’arrièresurleboutonrotatifet
déplacezlapoignéeàunedespositions.
Remarque :
Lapoignéearrièrepeutêtretournéeverslagaucheouladroite.Elle
doitêtre«verrouillée»dansunedestroispositionspréréglées:
centrale,à90°verslagaucheouà90°versladroite.Ellenedoitpas
êtreutiliséeàaucunepositionentrecestroispositionspréréglées,car
ellepourraittournerpendantl'utilisationetcréerundanger.
UTILISATION ET SOIN DE L‘OUTIL
• Utilisezdesserre-jointsouuneautreméthodepratiqueafindefixeret
desoutenirl’ouvragesuruneplateformestable.Maintenirl’ouvrageàla
mainoucontresonproprecorpsestunefaçoninstableetpourraitmener
àunepertedecontrôle.
• Neforcezpasl’outil.Utilisezl'outilappropriépourletravailquevous
effectuez.L’outilappropriévouspermettrademieuxfaireletravailetdele
fairedefaçonplussécuritaireaurythmepourlequelilaétéconçu.
• N’utilisezpasl’outilsil’interrupteurnepermetpasdelemettreen
marcheoudel’arrêter.Lesoutilsquinepeuventpasêtrecontrôléspar
l’interrupteursont dangereuxetdoiventêtreréparés.
• Déconnectezlafichedelasourced’alimentationavantdefairedes
ajustements,deschangementsd’accessoiresouderangerl’outil.De
tellesmesuresdesécuritépréventivesréduisentlerisquededémarrer
l’outilaccidentellement.
• Rangezlesoutilshorsdelaportéedesenfantsetdesautrespersonnes
nonqualifiés.Lesoutilssontdangereuxdanslesmainsd’utilisateursnon
qualifiés.
Entretenezlesoutilsavecsoin.Maintenezlesoutilsdedécoupage
tranchantsetpropres.Lesoutilsentretenusdefaçonadéquateavecdes
lamestranchantessontmoinssusceptiblesdeplieretilssontplusfaciles
àcontrôler.
Vérifiezsilespiècesmobilesnesontpasdésalignéesoupliées.Vérifiez
égalements’ilyadespiècesendommagéesous’ilyatoutautre
problèmequipourraitaffecterlefonctionnementdel'outil.Faitesréparer
l’outils’ilyestendommagé.Beaucoupd’accidentsontétécausésparle
manqued’entretiendesoutils.
N’utilisezquedesaccessoiresquisontrecommandésparlefabricant
pourvotremodèle.Lesaccessoiresétantappropriéspourunoutilpeuvent
devenirdangereuxlorsqu'ilssontutiliséssurunautre.
background
SE1100 9 09/22/08
SE1100 Polisseuse électrique 7"
RÉPARATION
Laréparationdel’outilnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelde
réparationautorisé.Laréparationoul’entretienpardupersonnelnon
autorisépourraitêtrelacausedeblessures.
Lorsdelaréparationd’unoutil,n’utilisezquedespiècesderemplacement
identiques.SuivezlesinstructionsdelasectionENTRETIENdecemanuel.
L’utilisationdepiècesnonautoriséesoulefaitdenepasobservezles
instructionsd’entretienpourraitcréerunrisquedechocélectriqueoude
blessure.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez-vousquel’outilestenposition«
Arrêt»etqu’ilestdébranchéavantd'enfairel'inspectionoul'entretien.
1.Lesbrossesdoiventêtrevérifiéesrégulièrementetlesbrossesusées
doiventêtreremplacéesparunréparateurautorisé.
2.Maintenezleconduitdeventilationpropre.Nettoyezrégulièrementla
poussièreaccumuléeetlesrésidusd’huile.
3.Sidesmalfonctionnementsseproduisentpendantl'utilisationnormale
l'alimentationdoitêtreimmédiatementinterrompueetl'outildoitêtre
vérifiéetréparé.
Remplacement des balais de carbone :
Retirezetvérifiezrégulièrementlesbalaisdecarbone.
Remplacez-leslorsqu’ilssontusésjusqu'autracédelimite.
Gardezlesbalaisdecarbonepropresetlibresavantdelesglisserdansles
supports.Lesdeuxbalaisaucarbonedevraientêtreremplacésaumême
moment.«N'utilisezquelesbalaisdecarbonerecommandés,énumérésàla
page5decemanuel».
aVerTisseMenT: Iln’yaquelestechniciensautorisésquipeuvent
réparerl’outil.
GARANTIE
SilverEagle™Matcogarantiecetoutilpendantunepériodede1andeladated’achatoriginal.Nousrépareronsn’importequelSE1100quis’avère
défectueuse,couvertsouscettegarantie,piècesetmaind’œuvre,pendantlapériodedegarantie.
Afindefaireréparervotreoutil,retournezl’outilàTri-CountyPowerTool,Inc.ouPneutoolParts&ServicesCo.Ltd.àl’adresseindiquéeci-dessous,fret
prépayé.Veuillezinclurevotrenometadresse,preuvedeladated’achat,etdescriptiondudéfautsuspecté.L’outilserainspectéetsiuneoudespièces
s’avèrentdéfectueusesdanslematérieloul’exécution,l’outilseraréparégratuitementetvousseraretournélefretprépayé.Cettegarantienecouvrepas
desdommagesàl’équipementouauxoutilsrésultantd’altérations,d’usageabusif,demauvaiseutilisation,cettegarantienecouvreaucunesréparations
ouremplacementfaitparn’importequiautrequeMatco,Tri-CountyPowerTool,Inc.ouPneutoolParts&ServicesCo.Ltd.L’engagementantérieurest
laresponsabilitéuniquedeMatcosouscecioun’importequellegarantieimpliciteetdansaucunescirconstancesnousseronsresponsablesdetousles
dommagesfortuitsouconsécutifs.
Remarque:Certainesconditionsnepermettentpasl’exclusionoulalimitationdesdommagesfortuitsouconsécutifs,ainsilalimitationoul’exclusion
ci-dessuspeuventnepass’appliqueràvous.
Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspécifiquesetvouspouvezégalementavoird’autresdroitsquichangentd’unétatàunautre.
TRI-COUNTYPOWERTOOL,INC.
4597PearlRd.
Cleveland,OH44109
(866)873-8278(sansfrais)
(216)398-6120
(216)398-6121(fax)
PNEUTOOLPARTS&SERVICESCO.LTD.
33HaasRoad
Toronto
ONM9W3A1Canada
(416)748-1200
(888)748-1201(sansfraisauCanada)
(416)748-2695(fax)
Tracé de limite
background
SE1100 10 09/22/08
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,300 W
Corriente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 AMP
Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120V, 60Hz
Velocidad sin carga . . . . . . . . . . 1,000 - 3,000 RPM
Tamaño del disco esmeril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7"
Longitud (con rueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17"
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 LBS libras
ESPECIFICACIONES
Copyright Professional Tool Products, 2006
Todos los derechos reservados
SE1100
Pulidora Eléctrica 7"
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones
LeersieMpreLAs
instruCCiones
Antesde
usArLAs
herrAMientAs
nueMÁtiCAs
usArsieMpre
AnteoJos
proteCtores
usArproteCCiÓn
pArALosoÍdos
evitAr
exposiCiÓn
proLongAdAA
LAsvibrACiones
elpolvocreadoporlalijacióneléctrica,laaserradura,latrituración,laperforacióny
otrasactividadesdeconstruccióncontienequímicosconocidoscomocausantesdecáncer,
defectosdenacimientouotrosdañosareproducción.Algunosejemplosdedichos
químicosson:
•elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
elriesgodedichasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconlacualusted
realiceestetipodetrabajo.parareducirsuexposiciónadichosquímicos:trabajeenuna
áreabienventiladayconequipodeseguridadaprobado,talescomolosmáscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículas
microscópicas.
background
SE1100 11 09/22/08
SE1100 Pulidora Eléctrica 7"
This insTrucTion Manual conTains
iMporTanT safeTy inforMaTion.
read This insTrucTion Manual carefully
and undersTand all inforMaTion Before
operaTing This Tool.
Área de trabajo
•Mantengalimpioybieniluminadosuáreadetrabajo.
Lasbancasyáreasoscuraspredisponenalosaccidentes.
No opere las herramientas eléctricas en ambientes
explosivos,tales como en la presencia de los líquidos
inflamables, los gases y el polvo. Las herramientas
eléctricas pueden crear chispas las cuales pueden
inflamarelpolvooloshumos.
• Cuando se realiza la operación de la herramienta,
mantengaalosespectadores,niñosyvisitantesfueradel
alcance.Lasdistraccionespuedenocasionarlapérdida
decontrol.
La Seguridad Eléctrica
• Las herramientas con doble aislamiento están
equipadasconunaclavijapolarizada(unacuchillaestá
másanchaquelaotra).Dichaclavijacabrádeunasola
formaenalgúnenchufepolarizado.Silaclavijanocabe
completamenteenelenchufe,insértelaalrevés.Siaún
nocabe,comuníqueseconalgún electricista calificado
paraqueseinstaleunasalidapolarizada.Nomodifique
laclavijadeningunaforma.Eldobleaislamientoelimina
lanecesidadporeltriplecableconductordelacorriente
eléctricaconconexiónatierrayporelsistemadefuente
desuministroeléctricoconconexiónatierra.
• Evite el contacto corporal con las superficies con
conexiónatierratalescomotubos,radiadores,estufasy
refrigeradores.Sisucuerpoalcanceunaconexióncon
tierra,existiráunriesgoaumentadodechoqueeléctrico.
•Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviani
alacondicioneshúmedas.Laentradadeaguaenuna
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de choque
eléctrico.
• No maltrate el cable. Nunca ocupe el cable para
cargarherramientasniparajalarelenchufedelasalida.
Mantengaloscableslejosdelcalor,aceite,bordesfilosos
y piezas móviles. Reponga inmediatamente los cables
dañados. Los cables dañados aumentan el riesgo de
choqueeléctrico.
•Mientrasseoperaalairelibrelaherramientaeléctrica,
useuncabledeextensiónparaelexterior,marcadocon
“W-Ao“W”.Dichoscablessonespecificadospara el
exterioryellosreducenelriesgodechoqueeléctrico.
La Seguridad Personal
•Manténgasealerto,observeloquehagayutiliceelsentido
común al operar una herramienta eléctrica.Noutilice las
herramientassiestácansadoosiestábajolainfluenciade
drogas,alcoholomedicamentos.Unmomentodedescuido
aloperarlasherramientaseléctricaspuedeocasionaruna
lesiónpersonalmuyseria.
•Vístasedemaneraadecuada.Nollevepuestojoyeríani
ropasuelta.Contengaelcabellolargo.Mantengasucabello,
ropayguantesfueradelalcancedelaspiezasmóviles.La
ropasuelta,joyeríaocabellolargopuedeengancharseentre
laspiezasmóviles.
• Evite los arranques accidentales. Asegúrese que
el interruptor esté apagado antes de enchufarlo. Se
predisponenalosaccidentesalcargarlasherramientascon
sudedosobreelinterruptoroalenchufarlasherramientas
quetienenelinterruptorenlaposiciónde“encendido”.
• Quite las llaves o interruptores de ajuste antes de
encenderlaherramienta.Sepuedeocasionaralgunalesión
personal si alguna llave quede sujetada en alguna pieza
rotativaoenlaherramientaensí.
• No trate de sobre-extenderse. Mantenga los pies
firmementesobrelatierrayelequilibrioadecuadoentodo
momento.Sepermiteunmayorcontroldelaherramienta
enlassituacionesinesperadasconelmantenimientodelos
piessobrelatierrayelequilibrioadecuado.
•Useequipodeseguridad.Siempreuseprotecciónparalos
ojos.Se deben usar una máscaraanti-polvo,zapatos de
seguridadantiderrapantes,uncascodurooprotecciónpara
losoídosdurantelascondicionesapropiadas.
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN
RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
ReGlaS eSpecÍficaS De SeGuRiDaD
1. Los accesorios deben contar con la capacidad nominal de al menos la
velocidadrecomendada enlaetiquetadeadvertencia delaherramienta.
Las ruedas y otros accesorios pueden estallarse y ocasionar lesiones
cuandoseoperanaunavelocidadmayordesucapacidadnominal.
2.Sostengalaherramientaporlassuperficiesaisladasdeagarrealmomento
derealizarunaoperaciónenlaquelaherramientadepulidopuedatener
contactoconalgúnalambradoescondidooconsupropiocable.Elcontacto
con un cable "vivo" convertirá las partes de metal expuestas en partes
"vivas"tambiénysedaráunchoquealoperador.
3.Antesdela operación,reviselaalmohadilladerespaldocuidadosamente
pararendijas,dañosoalgunadeformidad.Inmediatamenterepongauna
almohadillarota,dañadaodeforme.
background
SE1100 12 09/22/08
SE1100 Pulidora Eléctrica 7"
ReGlaS eSpecÍficaS De SeGuRiDaD
4. NUNCA use la herramienta con cuchillas de corte para madera u otras
cuchillas.Cuandoéstasseusanconunapulidora,talescuchillassepatean
yocasionanlapérdidadecontrolylaslesionespersonalesconsecuentes.
5.Mantengalaherramientafirmemente.
6.Mantengalasmanoslejosdelaspartesmóviles.
OpeRaciÓN
Botón de seguridad del eje:
PRECAUCIÓN:
Nuncaactiveelbotóndeseguridaddelejecuandoelejeestáenmovi-
miento.Estopodríadañarlaherramienta.Almomentodeinstalaro
retirarlosaccesorios,presioneelbotóndeseguridaddelejeparaprevenir
larotacióndeleje.
La acción del interruptor:
PRECAUCIÓN:
Antesdeenchufarlaherramienta,siempreverifiquequeeldisparador
delinterruptorseactiveadecuadamenteyquesevuelvaalaposiciónde
"OFF"("apagado")almomentodeliberarlo.
Durantelosperiodosdeusoextendido,elinterruptorpuedeserbloqueado
enlaposiciónde"ON"(encendido)paralafacilidadycomodidaddeoper-
acióndeloperador.Ejerzaprecauciónalmomentodebloquearlaher-
ramientaenlaposiciónde"ON"(encendido)ymantengaunagarrefirme
delaherramienta.
Paraencenderlaherramienta,simplementejaleeldisparadordelinter-
ruptor.Lavelocidaddelaherramientaseaumentaalaumentarlapresión
eneldisparadordelinterruptor.
Parapararlaherramienta,libereeldisparadordelinterruptor.
Paralaoperacióncontinua,jaleeldisparadordelinterruptoryluego
empujeelbotóndebloqueo.
Paradesprenderlaherramientadelaposiciónbloqueada,jaleeldispara-
dordelinterruptorcompletamente,luegolibéralo.
Controlador de velocidad
Lavelocidaddelaherramientapuedesercambiada,algirarelcontrolador
develocidadhastaunajustenuméricoespecíficodesde1000a3000.(En
elmomentoenelqueestéjaladocompletamenteeldisparadordelinter-
ruptor.)
Seobtieneunavelocidadmayorcuandoelcontroladordevelocidadesté
giradoenelsentidohaciaelnúmero3000.Seobtieneunavelocidad
menorcuandosegireelcontroladorenelsentidohaciaelnúmero1000.
Elajustenuméricoenelcontroladordevelocidadesigualalavelocidad
delaherramienta.
PRECAUCIÓN:
Siseoperalaherramientacontinuamenteavelocidadesbajasporun
periodolargodetiempo,elmotorsesobrecargará,asíocasionandoelmal
funcionamientodelaherramienta.
Elcuadrantedeajustedevelocidadpuedegirarsesólohasta3000y
nuevamenterebajadahasta1000.Nofuerceelajustemásalláde3000ó
1000,opuededejardefuncionarelajustedevelocidad.
La instalación del mango auxiliar
Antesdelaoperación,siempreinstaleelmangoauxiliarenlaherra-
mienta.
Estaherramientavieneconunmangoauxiliarelcualpuedesersujetado
acualquierladodelapulidora,dependiendodelapreferenciadelopera-
dor.Estemangoesnecesarioparamantenerelcontrolcompletodela
herramientaydebeserusadoentodomomento.Asegúresequeeste
mangosiempreestésujetadoseguramente.
Rotación del mango posterior
Paragirarelmangoposterior.jalehaciaatrásenelbotónderotacióny
muevaelmangohastaunadelasposicionesmáscercanas.
Nota:Elmangoposteriorpuedegirarsehacialaizquierdaohacialadere-
cha.Estedebeestar"bloqueado"enunadetresposicionespreajustadas:
central,90°hacialaizquierdao90°hacialaderecha.Nosedebeusarel
mangoenningunaposiciónenmediodeestastresposicionespreajusta-
dasyaquesepodríagirarelmangoduranteelusoyasícrearunpeligro.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Useprensasoalgunaotraformaprácticadefijarysoportarlapiezade
trabajoenunaplataformaestable.Noesestablesostenerlapiezaconla
manoocontrasucuerpoyestopuedeprestaralapérdidadecontrol.
• Nofuercelaherramienta.Ocupelaherramientaadecuadaparasus
aplicaciones.Lasherramientasadecuadasharánuntrabajoseguroy
mejorparalocualfuerondiseñadas.
• Nouselaherramientasielinterruptornoenciendeniapaga.Espelig-
rosacualquierherramientaquenosepuedacontrolarconelinterruptory
éstadebeserreparada.
• Desconecteelenchufedelafuentedesuministroeléctricoantesde
hacercualquierajuste,cambiarlosaccesoriosoguardarlaherramientas.
Talesmedidaspreventivasdeseguridaddisminuyenelriesgodeencender
laherramientademaneraaccidental.
• Guardelasherramientasenreposofueradelalcancedelosniñosyde
personasnocapacitadas.Lasherramientassonpeligrosasenlasmanos
delosusuariosnocapacitados.
Hagaelmantenimientodelasherramientasconcuidado.Mantengalas
herramientasdecortelimpiasyfilosas.Lasherramientasquerecibenel
mantenimientoadecuado,conlasorillasdecortefilosas,sonmásfáciles
decontrolaryestossonmenosprobablesdeatarse.
Compruebeeldesalineamientoofijacióndelaspiezasmóviles,larotura
depiezasocualquierotracondiciónquepudierallegaraafectarlaoper-
acióndelaherramienta.Siestádañada,lleveacaboelmantenimiento
delaherramientaantesdeusarla.Seocurrenmuchosaccidentesporlas
herramientasnomantenidasadecuadamente.
Usesólolosaccesoriosquesonrecomendadosporelmanufacturero
parasumodelo.Losaccesoriosquesonaptosparaalgunaherramienta,
puedenllegaraserpeligrosasalusarseconalgunaotraherramienta.
background
SE1100 13 09/22/08
SE1100 Pulidora Eléctrica 7"
SERVICIO
Elmantenimientodelaherramientatienequellevarseacabosóloporper-
sonaldereparacióncalificado.Elservicioomantenimientollevadoacabo
porpersonalnocalificadopodrácausarriesgodealgunalesión.
Alhacerelmantenimientodealgunaherramienta,usesólopiezasde
repuestoidénticas.SigalasinstruccionesenlaseccióndeMANTENIMIENTO
deestemanual.Elusodepiezasnoautorizadasolafalladeseguirlas
instruccionesdemantenimientopuedenocasionarelriesgodechoqueeléc-
tricoolesiones.
MANTENIMIENTO
precauciÓn: Siempreasegúresequelaherramientaestéapagada
ydesenchufadaantesdellevaracabocualquierinspecciónoserviciode
laherramienta.
1.Sedebenrevisarperiódicamenteloscepillosyloscepillos
desgastadosdebenserreemplazadosporuntécnicodeservicio
calificado.
2.Mantengaelpasajedeventilaciónlimpiodesuciedad.Limpie
periódicamenteelpolvoylasuciedaddeaceiteacumulados.
3.Siseocurrecualquierfuncionamientodefectuosodurantelaoperación
normal,sedebecortarinmediatamenteelsuministroeléctricoyla
herramientadebeserrevisadayreparada.
El repuesto de escobillas de carbón:
Retireeinspeccioneconregularidadlasescobillasdecarbón.
Repóngalascuandosehayandesgastadohastaelmarcolímite
Mantengalasescobillasdecarbónlimpiasysueltasenlossujetadores
Sedebenreemplazarambasescobillasdecarbónalavez.Uselas
escobillasdecarbónrecomendadassegúnseanalistadasenlapágina5
deestemanualsolamente.
PRECAUCIÓN:Laherramientapuedeserreparadasóloporalgún
técnicocalificado.
Garantía
SilverEagle™de
Matcogarantizaestaherramientaporunperíodode1añoapartirdelafechadecompra.Nosotrosrepararemoscualquierproducto
SE1100cubiertobajoestagarantía,elcualsedemuestraserdefectuosoencuantoamaterialymanodeobraduranteelperíododegarantía.
Paraquesuherramientapuedaserreparada,devuelvalaherramientaaTri-CountyPowerTool,Inc.oPneutoolParts&ServicesCo.Ltd.Conelflete
prepagado,aladirecciónlistadaacontinuación.Incluyaporfavorsunombreydirección,comprobacióndefechadecompra,yladescripcióndel
defectosupuesto.Seinspeccionarálaherramientaysiseencuentre(n)serdefectuosa(s)cualquierparteopartesencuantoamaterialomanode
obra,laherramientaseráreparadasincostoalgunoyéstaserádevueltaaustedconelfleteprepagado.Estagarantíanocubrelosdañosaequipo
oaherramientasloscualesprovienendealgunaalteración,maltrato,usoindebidoydaño,ynocubrelareposiciónnireparacioneshechaspor
ningunapersonaquenoseaMatco,Tri-CountyPowerTool,Inc.oPneutoolParts&ServicesCo.Ltd.Laobligaciónanterioreslaúnicaresponsabilidad
deMatcobajoéstaocualquiergarantíaimplicada,ybajoningunacircunstancia,seremosnosotrosresponsablesporcualquierdañoincidentalo
consecuencial.
Nota:AlgunosEstadosnopermitenlaexclusiónnilimitacióndedañosincidentalesniconsecuenciales,demaneraquelalimitaciónoexclusión
puedenoaplicarseausted.
Estagarantíalebrindaderechoslegalesespecíficosyustedtambiénpodríacontarconotrosderechosloscualesvaríandeestadoaestado.
TRI-COUNTYPOWERTOOL,INC.
4597PearlRd.
Cleveland,OH44109
(866)873-8278(
llamadasincosto
)
(216)398-6120
(216)398-6121(fax)
PNEUTOOLPARTS&SERVICESCO.LTD.
33HaasRoad
Toronto
ONM9W3A1Canada
(416)748-1200
(888)748-1201(
llamadasincostoenCanadá
)
(416)748-2695(fax)
Marco límite

Specifications

Matco Tools SE1100 Questions and Answers