Sennheiser 509700 EW 300 G4-ME2-RC-DW

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Ew G4 Safety Guide 08 2025 - (English) Download
  • Ew 300-500 G4 AS Range Frequency Sheet 01 2018 - (English) Download
  • Ew 300-500 G4 Aw Range Frequency Sheet 01 2018 - (English) Download
  • Ew 300-500 G4 Bw Range Frequency Sheet 01 2018 - (English) Download
  • Ew 300-500 G4 Cw Range Frequency Sheet 01 2018 - (English) Download
  • Ew 300-500 G4 Dw Range Frequency Sheet 04 2018 - (English) Download
  • Ew 300-500 G4 GBw Range Frequency Sheet 01 2018 - (English) Download
  • Ew 300-500 G4 Gw1 Range Frequency Sheet 01 2018 - (English) Download
  • Ew 300-500 G4 Gw Range Frequency Sheet 01 2018 - (English) Download
  • Ew 300-500 G4 JB Range Frequency Sheet 01 2018 - (English) Download
  • Ew 300-500 G4 K Range Frequency Sheet 01 2018 - (English) Download
Specification
  • Ew G4 Specifications Manufacturer Declarations 06 2025 - (English) Download
  • SP 1145 v2.0 ew 300 G4-ME2-RC Product Specification DE - (English) Download
  • SP 1145 v2.0 ew 300 G4-ME2-RC Product Specification EN - (English) Download
  • SP 1145 v2.0 ew 300 G4-ME2-RC Product Specification FR - (English) Download
Installation Instruction
  • Ew 300-500 G4 Quick Guide 11 2024 - (English) Download
509700 photo

Ew 300-500 G4 Manual v2-2 10 2019 DE

This is the main product document for model 509700.

The file format is pdf, 204 pages, you can download this manual here .

background
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany, www.sennheiser.com
ew 300-500 G4 - v2.2
Bedienungsanleitung
evolution wireless G4
Serie 300 / Serie 500
background
1
Übersicht 8
Produkte der Serie ew 300-500 G4 9
Stationärer Empfänger EM 300-500 G4 10
Handsender SKM 300 G4 11
Taschensender SK 300 G4 12
Handsender SKM 500 G4 13
Taschensender SK 500 G4 14
Zubehör 15
Mikrofone und Kabel 15
Mikrofonmodule 15
Headset- und Lavaliermikrofone 16
Line-/Instrumentenkabel 17
Akku und Ladegerät 18
Akku BA 2015 18
Ladegerät L 2015 18
Ladeadapter LA 2 19
Zubehör für die Rackmontage 20
Rackmontage-Set GA 3 20
Antennen-Frontmontageset AM 2 20
Antennen und Zubehör 21
Rundstrahler 21
Richtantennen 21
Antennen-Splitter 21
Antennenverstärker 21
Weiteres Zubehör 22
Farbkennzeichnungssatz 22
Mikrofonklemme 22
MUTE-Taster 23
Das Kanalbanksystem 24
Geräte der Serie ew 300-500 G4 installieren und in
Betrieb nehmen 25
EM 300-500 G4 installieren 27
Anschlüsse auf der Geräterückseite 27
Produktübersicht Rückseite EM 300-500 G4 27
EM 300-500 G4 mit dem Stromnetz verbinden/vom
Stromnetz trennen 28
Ein Datennetzwerk herstellen 29
Audiosignale ausgeben 30
Antennen anschließen 31
EM 300-500 G4 in ein Rack einbauen 32
Einen einzelnen Empfänger in ein Rack einbauen 33
Zwei Empfänger nebeneinander in ein Rack einbauen
34
SKM 300 G4 installieren 35
Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen 35
Batteriezustand 36
Mikrofonmodul wechseln 37
Farbring wechseln 38
SKM 500 G4 installieren 39
Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen 39
background
2
Batteriezustand 40
Mikrofonmodul wechseln 41
Farbring wechseln 42
SK 300 G4 installieren 43
Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen 43
Batteriezustand 44
Ein Mikrofon an den SK 300 G4 anschließen 45
Ein Instrument oder eine Line-Quelle an den SK 300 G4
anschließen 46
Mute-Taster RMS 1 an den SK 300 anschließen 47
Taschensender an der Kleidung befestigen 48
SK 500 G4 installieren 49
Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen 49
Batteriezustand 50
Ein Mikrofon an den SK 500 G4 anschließen 51
Ein Instrument oder eine Line-Quelle an den SK 500 G4
anschließen 52
Taschensender an der Kleidung befestigen 53
ASA 214 installieren 54
Anschlüsse auf der Geräterückseite 55
Produktübersicht Rückseite ASA 214 55
ASA 214 mit dem Stromnetz verbinden/vom Stromnetz
trennen 56
Empfänger an den ASA 214 anschließen 57
Antennen anschließen 59
Abgesetzte Antennen anschließen 59
Stabantennen anschließen 59
Information zu Antennenverstärkern und Kabellängen 60
Multikanalanlagen einrichten 62
Option 1: Zwei Antennen versorgen eine 4-Kanal-Anla-
ge 62
Option 2: Zwei 4-Kanal-Anlagen werden zusammen-
geschaltet 63
Option 3: Zwei Antennen versorgen eine 8-Kanal-Anla-
ge 63
ASA 214 in ein Rack einbauen 64
Einen einzelnen Antennen-Splitter in ein Rack einbau-
en 65
Zwei Antennen-Splitter nebeneinander in ein Rack ein-
bauen 67
Geräte der Serie ew 300-500 G4 bedienen 68
EM 300-500 G4 bedienen 71
Bedienelemente auf der Vorderseite 71
Produktübersicht Vorderseite EM 300-500 G4 71
EM 300-500 G4 ein- und ausschalten 72
Audioausgang stummschalten 73
Kopfhörerausgang verwenden 74
Tastensperre 75
Anzeigen im Display des EM 300-500 G4 76
Tasten zur Navigation durch das Menü 76
Home Screen 78
background
3
Standardanzeige Empfängerparameter 79
Standardanzeige Senderparameter 80
Standardanzeige Soundcheck 81
RF Min 81
RF Max 81
AF Max 81
Einstellungsmöglichkeiten im Menü 82
Menüstruktur 83
Menüpunkt Squelch 84
Menüpunkt Easy Setup 86
Scan New List 86
Current List 87
Reset 87
Multikanal-Frequenzsetup durchführen 87
Menüpunkt Frequency Preset 90
Menüpunkt Name 91
Menüpunkt AF Out 92
Menüpunkt Equalizer 93
Menüpunkt Auto Lock 94
Menüpunkt Advanced 95
Menüpunkt Advanced -> Tune 96
Nur die Frequenz einstellen 96
Kanal und Frequenz einstellen 96
Menüpunkt Advanced -> Sync Settings 97
Menüpunkt Advanced -> Pilot Tone 98
Menüpunkt Advanced -> Fullscreen Warnings 99
Menüpunkt Advanced -> Brightness 100
Menüpunkt Advanced -> Reset 100
Menüpunkt Advanced -> IP Address 100
Menüpunkt Advanced -> Software Revision 101
SKM 300 G4 bedienen 102
Bedienelemente des Handsenders SKM 300 G4 103
Handsender SKM 300 G4 ein- und ausschalten 104
Handsender stummschalten (AF Mute) 105
Funksignal deaktivieren (RF Mute) 106
Funksignal mit der Taste MIC deaktivieren 106
Funksignal mit der Taste ON/OFF deaktivieren 106
Tastensperre 108
Anzeigen im Display des Handsenders SKM 300 G4 109
Eine Standardanzeige auswählen 110
Tasten zur Navigation durch das Menü des SKM 300 G4
111
Navigation durch das Menü 111
Änderungen in einem Menüpunkt vornehmen 111
Einstellungsmöglichkeiten im Menü 112
Menüpunkt Sensitivity 113
Menüpunkt Frequency Preset 113
Menüpunkt Name 114
Menüpunkt Auto Lock 114
Menüpunkt Advanced 115
Menüpunkt Advanced > Tune 116
Nur die Frequenz einstellen 116
background
4
Kanal und Frequenz einstellen 116
Menüpunkt Advanced > Mute Mode 117
Menüpunkt Advanced > MIC LED 118
Menüpunkt Advanced > RF Power 119
Menüpunkt Advanced > Pilot Tone 119
Menüpunkt Advanced > LCD Contrast 119
Menüpunkt Advanced > Reset 120
Menüpunkt Advanced > Software Revision 120
SKM 500 G4 bedienen 121
Bedienelemente des Handsenders SKM 500 G4 122
Handsender SKM 500 G4 ein- und ausschalten 123
Handsender stummschalten (AF Mute) 124
Funksignal deaktivieren (RF Mute) 124
Tastensperre 125
Anzeigen im Display des Handsenders SKM 500 G4 126
Eine Standardanzeige auswählen 127
Tasten zur Navigation durch das Menü des SKM 500 G4
128
Navigation durch das Menü 128
Änderungen in einem Menüpunkt vornehmen 128
Einstellungsmöglichkeiten im Menü 129
Menüpunkt Sensitivity 130
Menüpunkt Frequency Preset 130
Menüpunkt Name 131
Menüpunkt Auto Lock 131
Menüpunkt Advanced 132
Menüpunkt Advanced > Tune 133
Nur die Frequenz einstellen 133
Kanal und Frequenz einstellen 133
Menüpunkt Advanced > RF Power 134
Menüpunkt Advanced > Pilot Tone 134
Menüpunkt Advanced > LCD Contrast 135
Menüpunkt Advanced > Reset 135
Menüpunkt Advanced > Software Revision 135
SK 300 G4 bedienen 136
Bedienelemente des Taschensenders SK 300 G4 137
Taschensender SK 300 G4 ein- und ausschalten 139
Taschensender stummschalten (AF Mute) 140
Audiosignal mit Stummschalter MUTE stummschalten
140
Audiosignal mit externem Mute-Taster RMS 1 stumm-
schalten 141
Funksignal deaktivieren (RF Mute) 141
Funksignal mit dem Stummschalter MUTE deaktivieren
141
Funksignal mit der Taste ON/OFF deaktivieren 142
Funksignal mit dem externen Mute-Taster RMS 1 deak-
tivieren 143
SK 300 G4 mit Mute-Taster RMS 1 bedienen 143
Tastensperre 144
Anzeigen im Display des Taschensenders SK 300 G4 145
background
5
Eine Standardanzeige auswählen 146
Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 300 G4 147
Navigation durch das Menü 147
Änderungen in einem Menüpunkt vornehmen 147
Einstellungsmöglichkeiten im Menü 148
Menüpunkt Sensitivity 149
Menüpunkt Frequency Preset 149
Menüpunkt Name 150
Menüpunkt Auto Lock 150
Menüpunkt Advanced 151
Menüpunkt Advanced > Tune 152
Nur die Frequenz einstellen 152
Kanal und Frequenz einstellen 152
Menüpunkt Advanced > Mute Mode 153
Funktionen des Stummschalters MUTE 153
Funktionen des externen Mute-Tasters RMS 1 153
Menüpunkt Advanced > MIC LED 154
Menüpunkt Advanced > RF Power 155
Menüpunkt Advanced > Pilot Tone 155
Menüpunkt Advanced > LCD Contrast 156
Menüpunkt Advanced > Reset 156
Menüpunkt Advanced > Software Revision 156
SK 500 G4 bedienen 157
Bedienelemente des Taschensenders SK 500 G4 158
Taschensender SK 500 G4 ein- und ausschalten 159
Taschensender stummschalten (AF Mute) 160
Funksignal deaktivieren (RF Mute) 161
Funksignal mit dem Stummschalter MUTE deaktivieren
161
Funksignal mit der Taste ON/OFF deaktivieren 162
Tastensperre 164
Anzeigen im Display des Taschensenders SK 500 G4 165
Eine Standardanzeige auswählen 166
Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 500 G4 167
Navigation durch das Menü 167
Änderungen in einem Menüpunkt vornehmen 167
Einstellungsmöglichkeiten im Menü 168
Menüpunkt Sensitivity 169
Menüpunkt Frequency Preset 169
Menüpunkt Name 170
Menüpunkt Auto Lock 170
Menüpunkt Advanced 171
Menüpunkt Advanced > Tune 172
Nur die Frequenz einstellen 172
Kanal und Frequenz einstellen 172
Menüpunkt Advanced > Mute Mode 173
Menüpunkt Advanced > RF Power 173
Menüpunkt Advanced > Pilot Tone 174
Menüpunkt Advanced > LCD Contrast 174
Menüpunkt Advanced > Reset 174
Menüpunkt Advanced > Software Revision 174
Funkverbindung herstellen 175
background
6
Einstellhinweise 175
Geräte synchronisieren 176
ASA 214 bedienen 178
Bedienelemente auf der Vorderseite 178
ASA 214 ein- und ausschalten 179
Übersicht 180
Produktvarianten 181
Produktvarianten EM 300-500 G4 181
Hergestellt in Deutschland 181
Hergestellt in den USA 181
Produktvarianten SKM 300 G4 182
Hergestellt in Deutschland 182
Hergestellt in den USA 182
Produktvarianten SKM 500 G4 183
Hergestellt in Deutschland 183
Hergestellt in den USA 183
Produktvarianten SK 300 G4 184
Hergestellt in Deutschland 184
Hergestellt in den USA 184
Produktvarianten SK 500 G4 185
Hergestellt in Deutschland 185
Hergestellt in den USA 185
Frequenztabellen 186
Technische Daten 187
EM 300-500 G4 188
Hochfrequenzeigenschaften 188
Niederfrequenzeigenschaften 189
Gesamtgerät 189
SKM 300 G4 190
Hochfrequenzeigenschaften 190
Niederfrequenzeigenschaften 191
Gesamtgerät 191
SKM 500 G4 192
Hochfrequenzeigenschaften 192
Niederfrequenzeigenschaften 193
Gesamtgerät 193
SK 300 G4 194
Hochfrequenzeigenschaften 194
Niederfrequenzeigenschaften 195
Gesamtgerät 195
SK 500 G4 196
Hochfrequenzeigenschaften 196
Niederfrequenzeigenschaften 197
Gesamtgerät 197
ASA 214 198
Technische Daten 198
Blockschaltdiagramm 199
Steckerbelegung 200
3,5 mm Stereo-Klinkenstecker 200
3,5 mm Klinkenstecker Mic 200
background
7
3,5 mm Klinkenstecker Line 200
6,3 mm Stereo-Klinkenstecker, symmetrisch (Audio
In/Loop Out) 200
6,3 mm Mono-Klinkenstecker, unsymmetrisch 201
6,3 mm Stereo-Klinkenstecker für Kopfhöreranschluss
201
XLR-3 Stecker, symmetrisch 201
Hohlklinkenstecker zur Stromversorgung 201
Reinigung und Pflege 202
Einsprachkorb des Mikrofonmoduls reinigen 202
background
Übersicht
8
PRODUKTINFORMATIONEN
Übersicht
Informationen zu den einzelnen Produkten der Serie ew 300-500 G4 finden
Sie unter „Produkte der Serie ew 300-500 G4“.
Informationen zu erhältlichem Zubehör finden Sie unter „Zubehör“.
Informationen zum Kanalbank-System der Serie ew 300-500 G4 finden Sie
unter „Das Kanalbanksystem“.
background
Produkte der Serie ew 300-500 G4
9
Produkte der Serie ew 300-500 G4
Weitere Informationen finden Sie auch hier:
Von den einzelnen Produkten sind verschiedene Frequenzvarianten er-
hältlich. Weitere Informationen dazu finden Sie unter „Produktvarian-
ten“.
Technische Spezifikationen zu den einzelnen Produkten finden Sie unter
„Technische Daten“.
Informationen zur Installation der Produkte finden Sie unter „Geräte der
Serie ew 300-500 G4 installieren und in Betrieb nehmen“.
Informationen zur Bedienung der Produkte finden Sie unter „Geräte der
Serie ew 300-500 G4 bedienen“.
background
10
Stationärer Empfänger EM 300-500 G4
Weiterführende Informationen zum EM 300-500 G4 finden Sie in den
folgenden Abschnitten:
Installation und Inbetriebnahme: „EM 300-500 G4 installieren“
Bedienung: „EM 300-500 G4 bedienen“
Technische Daten: „EM 300-500 G4“
background
11
Handsender SKM 300 G4
Weiterführende Informationen zum SKM 300 G4 finden Sie in den fol-
genden Abschnitten:
Installation und Inbetriebnahme: „SKM 300 G4 installieren“
Bedienung: „SKM 300 G4 bedienen“
Technische Daten: „SKM 300 G4“
background
12
Taschensender SK 300 G4
Weiterführende Informationen zum SK 300 G4 finden Sie in den fol-
genden Abschnitten:
Installation: „SK 300 G4 installieren“
Bedienung: „SK 300 G4 bedienen“
Technische Daten: „SK 300 G4“
background
13
Handsender SKM 500 G4
Weiterführende Informationen zum SKM 500 G4 finden Sie in den fol-
genden Abschnitten:
Installation und Inbetriebnahme: „SKM 500 G4 installieren“
Bedienung: „SKM 500 G4 bedienen“
Technische Daten: „SKM 500 G4“
background
14
Taschensender SK 500 G4
Weiterführende Informationen zum SK 500 G4 finden Sie in den fol-
genden Abschnitten:
Installation und Inbetriebnahme: „SK 500 G4 installieren“
Bedienung: „SK 500 G4 bedienen“
Technische Daten: „SK 500 G4“
background
Zubehör
15
Zubehör
Für die Serie ew 300-500 G4 sind verschiedene Zubehörteile erhältlich.
Mikrofone und Kabel
Mikrofonmodule
Wir empfehlen die folgenden Mikrofonmodule für die Verwendung mit den
Handsendern SKM 300 G4 und SKM 500 G4.
Weitere Informationen zu den einzelnen Mikrofonmodulen finden Sie
auf der jeweiligen Produktseite unter www.sennheiser.com.
Modul Eigenschaften Artikelnr.
MMD 835-1 BK dynamisch, Niere, schwarz 502575
MMD 845-1 BK dynamisch, Superniere, schwarz 502576
MME 865-1 BK Kondensator, Superniere, schwarz 502581
MMD 935-1 BK dynamisch, Niere, schwarz 502577
MMD 945-1 BK dynamisch, Superniere, schwarz 502579
MMK 965-1 BK Kondensator, umschaltbar
Niere/Superniere, schwarz
502582
MMK 965-1 NI Kondensator, umschaltbar
Niere/Superniere, nickel
502584
MD 9235 BK dynamisch, Niere, schwarz 502585
MD 9235 NI dynamisch, Niere, schwarz 502586
MD 9235 NI/BK dynamisch, Niere, nickel/schwarz 502591
Neumann
KK 204
Kondensator, Niere, nickel 008651
Neumann
KK 204 BK
Kondensator, Niere, schwarz 008652
Neumann
KK 205
Kondensator, Superniere, nickel 008653
Neumann
KK 205 BK
Kondensator, Superniere, schwarz 008654
background
Zubehör
16
Headset- und Lavaliermikrofone
Wir empfehlen die folgenden Lavalier- und Headsetmikrofone für die Ver-
wendung mit den Taschensendern SK 300 G4 und SK 500 G4.
Weitere Informationen zu den einzelnen Mikrofonen finden Sie auf
der jeweiligen Produktseite unter www.sennheiser.com.
Mikrofon Eigenschaften Artikelnr.
ME 2-II Lavaliermikrofon, Kugel, schwarz 507437
ME 3-II Headset-Mikrofon, Niere, schwarz 506295
ME 4-N Lavaliermikrofon, Niere, schwarz 005020
MKE 1-ew Lavaliermikrofon, Kugel, schwarz
502876
MKE 1-ew-3 Lavaliermikrofon, Kugel, beige
502879
MKE 2-ew Gold Lavaliermikrofon, Kugel, schwarz 009831
MKE 2-ew-3 Gold Lavaliermikrofon, Kugel, beige 009832
MKE 40-ew Lavaliermikrofon, Niere, schwarz
500527
SL Headmic 1 BE Nackenbügelmikrofon, Kugel,
beige
506272
SL Headmic 1 BK Nackenbügelmikrofon, Kugel,
schwarz
506271
SL Headmic 1 SB Nackenbügelmikrofon, Kugel,
silber
506904
background
Zubehör
17
Line-/Instrumentenkabel
Zum Anschluss von Instrumenten und Line-Quellen an die Taschensender
SK 300 G4 und SK 500 G4 stehen folgende Kabel zur Verfügung:
Sennheiser CL 2
Line-Kabel mit XLR-3F Stecker auf verschraubbaren 3,5 mm Klinkenste-
cker, Artikelnr. 004840
Sennheiser Ci 1-N
Gitarrenkabel mit 6,3 mm Klinkenstecker auf verschraubbaren 3,5 mm
Klinkenstecker , Artikelnr. 005021
background
Zubehör
18
Akku und Ladegerät
Akku BA 2015
Der Akku BA 2015 ist zum Betreiben der Handsender, Taschensender und
Taschenempfänger der Serie evolution wireless G4 vorgesehen.
Artikelnr. 009950
Ladegerät L 2015
Im Ladegerät L 2015 mit zwei Ladeschächten kann der Akku BA 2015 ein-
zeln oder eingesetzt im Taschensender/Taschenempfänger geladen wer-
den.
Artikelnr. 009828
background
Zubehör
19
Ladeadapter LA 2
Ladeadapter für Ladegerät L 2015 zum Laden von Handsendern SKM G4
mit eingesetztem Akku BA 2015.
Artikelnr. 503162
background
Zubehör
20
Zubehör für die Rackmontage
Rackmontage-Set GA 3
19"-Rack-Adapter zur Montage des EM 100 G4, EM 300 G4, EM 500 G4
oder SR 300 IEM G4 in einem 19"-Rack.
Artikelnr. 503167
Antennen-Frontmontageset AM 2
Antennen-Frontmontage Set zur Verlegung der Antennenanschlüsse an
die Rackfront bei Einsatz von EM 100 G4, EM 300 G4, EM 500 G4 oder SR
300 IEM G4 zusammen mit dem Rack-Montage Set GA 3.
Artikelnr. 009912
background
Zubehör
21
Antennen und Zubehör
Folgende Antennenkomponenten sind als Zubehörteile erhältlich.
Rundstrahler
A 1031-U, passive Rundstrahlantenne, Artikelnr. 004645
Richtantennen
A 2003 UHF, passive Richtantenne, Artikelnr. 003658
Antennen-Splitter
ASA 214, aktiver Antennen-Splitter 2x1:4
Variante ASA 214-UHF, 470 - 870 MHz, Artikelnr. 508241
siehe „ASA 214 installieren“ und „ASA 214 bedienen“
Antennenverstärker
AB 3700, Breitband-Antennenverstärker, Artikelnr. 502196
AB 3, Antennenverstärker, bis zu 42 MHz Bandbreite
Variante AB 3-A, Frequenzbereich A, Artikelnr. 502567
Variante AB 3-A1, Frequenzbereich A1, Artikelnr. 507367
Variante AB 3-B, Frequenzbereich B, Artikelnr. 502568
Variante AB 3-C, Frequenzbereich C, Artikelnr. 502569
Variante AB 3-D, Frequenzbereich D, Artikelnr. 502570
Variante AB 3-E, Frequenzbereich E, Artikelnr. 502571
Variante AB 3-G, Frequenzbereich G, Artikelnr. 502572
Variante AB 3-GB, Frequenzbereich GB, Artikelnr. 504680
Variante AB 3-K, Frequenzbereich K, Artikelnr. 505550
AB 4, Antennenverstärker, bis zu 88 MHz Bandbreite
Variante AB 4-Aw+, Frequenzbereich Aw+, Artikelnr. 508538
Variante AB 4-Gw, Frequenzbereich Gw, Artikelnr. 508539
Variante AB 4-GBw, Frequenzbereich GBw, Artikelnr. 508540
Variante AB 4-Bw, Frequenzbereich Bw, Artikelnr. 508541
Variante AB 4-Cw, Frequenzbereich Cw, Artikelnr. 508542
Variante AB 4-Dw, Frequenzbereich Dw, Artikelnr. 508543
background
Zubehör
22
Weiteres Zubehör
Farbkennzeichnungssatz
KEN 2, Farbkennzeichnungssatz für SKM Handsender, Artikelnr.
530195
Mikrofonklemme
MZQ 1, Mikrofonklemme r SKM Handsender, Artikelnr. 076670
background
Zubehör
23
MUTE-Taster
RMS 1, externer MUTE-Taster für SK 300 G4, Artikelnr. 503164
background
Das Kanalbanksystem
24
Das Kanalbanksystem
Für die Übertragung stehen im UHF-Band verschiedene Frequenzbereiche
zur Verfügung.
Für die Serie ew 300-500 G4 sind die folgenden Frequenzbereiche verfüg-
bar:
Bereich Aw+: 470 - 558 MHz
Bereich AS: 520 - 558 MHz
Bereich Gw1: 558 - 608 MHz
Bereich Gw: 558 - 626 MHz
Bereich GBw: 606 - 678 MHz
Bereich Bw: 526 - 698 MHz
Bereich Cw: 718 - 790 MHz
Bereich Dw: 790 - 865 MHz
Bereich JB: 806 - 810 MHz
Bereich K+: 925 - 937,5 MHz
Jeder Frequenzbereich hat 26 Kanalbänke mit bis zu 32 Kanälen:
Informationen zu den Frequenz-Presets finden Sie in den Frequenzta-
bellen der jeweiligen Frequenzbereiche unter „Frequenztabellen“.
background
Geräte der Serie ew 300-500 G4 installieren und in Betrieb nehmen
25
INSTALLATION
Geräte der Serie ew 300-500 G4 instal-
lieren und in Betrieb nehmen
In den folgenden Abschnitten finden Sie Informationen zur Installation und
zum Anschließen der Geräte der Serie ew 300-500 G4.
Stationärer Empfänger EM 300-500 G4 >> „EM 300-500 G4 installie-
ren“
Handsender SKM 300 G4 >> „SKM 300 G4 installieren“
Handsender SKM 500 G4 >> „SKM 500 G4 installieren“
Taschensender SK 300 G4 >> „SK 300 G4 installieren“
background
Geräte der Serie ew 300-500 G4 installieren und in Betrieb nehmen
26
Taschensender SK 500 G4 >> „SK 500 G4 installieren
Antennen-Splitter ASA 214 >> „ASA 214 installieren“
Informationen zur Bedienung der Produkte finden Sie unter „Geräte
der Serie ew 300-500 G4 bedienen“.
background
EM 300-500 G4 installieren
27
EM 300-500 G4 installieren
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Installation
und Inbetriebnahme des EM 300-500 G4.
Informationen zur Bedienung des EM 300-500 G4 finden Sie unter „EM
300-500 G4 bedienen“.
Anschlüsse auf der Geräterückseite
Produktübersicht Rückseite EM 300-500 G4
1 BNC-Buchse, Antenneneingang II (ANT II) mit Fernspeiseeingang
siehe „Antennen anschließen“
2 BNC-Buchse, Antenneneingang I (ANT I) mit Fernspeiseeingang
siehe „Antennen anschließen“
3 6,3-mm-Klinkenbuchse für Audioausgang, unsymmetrisch (AF OUT
UNBAL)
siehe „Audiosignale ausgeben“
4 XLR-3-Buchse für Audioausgang, symmetrisch (AF OUT BAL)
siehe „Audiosignale ausgeben“
5 LAN-Anschlussbuchse (ETHERNET RJ 45)
siehe „Ein Datennetzwerk herstellen“
6 Anschlussbuchse für das Steckernetzteil (DC IN)
siehe „EM 300-500 G4 mit dem Stromnetz verbinden/vom Stromnetz
trennen“
7 Zugentlastung für das Anschlusskabel des Steckernetzteils
siehe „EM 300-500 G4 mit dem Stromnetz verbinden/vom Stromnetz
trennen“
background
EM 300-500 G4 installieren
28
EM 300-500 G4 mit dem Stromnetz verbinden/vom
Stromnetz trennen
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil. Es ist auf
Ihren Empfänger abgestimmt und gewährleistet einen sicheren Betrieb.
Um den Empfänger EM 300-500 G4 mit dem Stromnetz zu verbinden:
Stecken Sie den Stecker des Steckernetzteils in die Buchse DC IN des
Empfängers.
Führen Sie das Kabel des Steckernetzteils durch die Zugentlastung.
Schieben Sie den mitgelieferten Länderadapter auf das Steckernetz-
teil.
Stecken Sie das Steckernetzteil in die Steckdose.
Um den Empfänger EM 300-500 G4 vollständig vom Stromnetz zu trennen:
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Stecker des Steckernetzteils aus der Buchse DC IN des
Empfängers.
background
EM 300-500 G4 installieren
29
Ein Datennetzwerk herstellen
Sie können einen oder mehrere EM 300-500 G4 über eine Netzwerkverbin-
dung mithilfe der Software Sennheiser Wireless Systems Manager
(WSM) überwachen und steuern.
Ein automatisches Frequenzsetup über Netzwerk lässt sich auch
ohne die Software WSM durchführen. Siehe „Menüpunkt Easy Se-
tup“.
Um den EM 300-500 G4 mit einem Netzwerk zu verbinden:
Schließen Sie ein Netzwerkkabel mit RJ-45-Stecker an die Buchse
Ethernet auf der Rückseite des EM 300-500 G4 an.
Schließen Sie das andere Ende des Netzwerkkabels an einen Netz-
werkswitch an.
Weitere Informationen zur Steuerung von Geräten mithilfe der Soft-
ware Sennheiser Wireless Systems Manager (WSM) finden Sie in
der Bedienungsanleitung der Software. Die Software können Sie hier
herunterladen:
www.sennheiser.com/wsm
background
EM 300-500 G4 installieren
30
Audiosignale ausgeben
Der EM 300-500 G4 verfügt sowohl über eine symmetrische XLR-3M-Aus-
gangsbuchse als auch über eine unsymmetrische 6,3-mm-Klinken-Aus-
gangsbuchse.
Verwenden Sie immer nur eine der beiden Ausgangsbuchsen BAL AF
OUT des jeweiligen Kanals.
Um ein XLR-Kabel anzuschließen:
Stecken Sie das XLR-Kabel in die Buchse AF OUT BAL des EM 300-500
G4.
Um ein Klinkenkabel anzuschließen:
Stecken Sie das Klinkenkabel in die Buchse AF OUT UNBAL des EM
300-500 G4.
background
EM 300-500 G4 installieren
31
Antennen anschließen
Um die mitgelieferten Stabantennen anzuschließen:
Schließen Sie die erste Stabantenne an die Buchse ANT I auf der Rück-
seite des EM 300-500 G4 an.
Schließen Sie die zweite Stabantenne an die Buchse ANT II auf der
Rückseite des EM 300-500 G4 an.
Winkeln Sie die Stabantennen wie in der Abbildung gezeigt leicht nach
rechts und links an.
Wenn Sie mehr als einen Empfänger verwenden, empfehlen wir Ih-
nen, abgesetzte Antennen und ggf. Sennheiser-Antennenzubehör zu
verwenden. Informationen dazu finden Sie auf der ew G4-Produktsei-
te unter www.sennheiser.com.
background
EM 300-500 G4 installieren
32
EM 300-500 G4 in ein Rack einbauen
VORSICHT
Gefahren bei der Rack-Montage!
Beim Einbau des Geräts in ein geschlossenes 19"-Rack oder zusammen mit
mehreren Geräten in ein Mehrfach-Rack können sich die Umgebungstem-
peratur, die mechanische Belastung und die elektrischen Potenziale an-
ders verhalten als bei Geräten, die einzeln stehen.
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur im Rack die in den
technischen Daten vorgegebene Höchsttemperatur nicht überschrei-
tet. Siehe „Technische Daten“.
Sorgen Sie für eine ausreichende, ggf. für zusätzliche Belüftung.
Achten Sie beim Einbau in ein Rack auf gleichmäßige mechanische Be-
lastung.
Beachten Sie beim Anschluss an das Stromnetz die Angaben auf dem
Typenschild. Vermeiden Sie eine Überlastung der Stromkreise. Sehen
Sie bei Bedarf einen Überstromschutz vor.
Beim Einbau in ein Rack können sich unbedenkliche Ableitströme ein-
zelner Netzteile addieren und somit die erlaubten Grenzwerte über-
schreiten. Als Abhilfe erden Sie das Rack über einen zusätzlichen
Anschluss.
background
EM 300-500 G4 installieren
33
Einen einzelnen Empfänger in ein Rack einbauen
Um den Empfänger in ein Rack zu montieren, benötigen Sie das Rack-Mon-
tageset GA 3 (optionales Zubehör).
Um die Montagewinkel des Rack-Montagesets GA 3 zu befestigen:
Entfernen Sie je 2 Kreuzschlitzschrauben (M4x8) an den Seiten des
Empfängers.
Schrauben Sie die beiden Montagewinkel mit den zuvor gelösten
Kreuzschlitzschrauben an den Seiten des Empfängers fest.
Schrauben Sie die Verbindungsschiene an einem der beiden Montage-
winkel mit 2 Kreuzschlitzschrauben (M6x10) fest.
Bringen Sie das Antennen-Frontmontageset AM 2 (optionales Zubehör)
an und montieren Sie die Stabantennen an der Verbindungsschiene.
Schieben Sie den Empfänger mit montierter Verbindungsschiene in
das 19"-Rack.
Schrauben Sie den Montagewinkel und die Verbindungsschiene am
19"-Rack fest.
Richten Sie die montierten Antennen v-förmig aus.
background
EM 300-500 G4 installieren
34
Zwei Empfänger nebeneinander in ein Rack einbauen
Wenn Sie 2 Empfänger nebeneinander montieren, ist eine Antennen-
frontmontage nur dann möglich, wenn Sie den Antennensplitter ASA
214 in Kombination mit dem Frontmontageset AM 2 und einem weite-
ren Rackmontageset GA 3 verwenden. Siehe „ASA 214 installieren“.
Um die Empfänger mit Hilfe des Rack-Montagesets GA 3 (optionales Zube-
hör) zu montieren:
Legen Sie beide Empfänger nebeneinander über Kopf auf eine ebene
Fläche.
Schrauben Sie das Verbindungsblech mit 6 Kreuzschlitzschrauben
(M3x6) fest.
Befestigen Sie die Montagewinkel.
background
SKM 300 G4 installieren
35
SKM 300 G4 installieren
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Installation
und Inbetriebnahme des SKM 300 G4.
Informationen zur Bedienung des SKM 300 G4 finden Sie unter „SKM 300
G4 bedienen“.
Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen
Sie können das Funkmikrofon entweder mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5
V) oder mit dem wiederaufladbaren Sennheiser Akku BA 2015 betreiben.
Schrauben Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons in Pfeilrichtung
(gegen den Uhrzeigersinn) vom Griff des Funkmikrofons ab.
Wenn Sie das Funkmikrofon während des Betriebs aufschrauben,
wird die Stummschaltung automatisch aktiviert. In der Anzeige er-
scheint MUTE. Wenn Sie das Mikrofon wieder zusammenschrauben, wird
die Stummschaltung aufgehoben.
Ziehen Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons bis zum Anschlag her-
aus.
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Legen Sie die Batterien oder den Akku BA 2015 ein, wie auf dem Batte-
riefach abgebildet. Achten Sie beim Einsetzen auf die Polarität.
Schließen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie das Batteriefach in den Griff des Funkmikrofons ein.
Verschrauben Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons wieder mit dem
Griff.
background
SKM 300 G4 installieren
36
Batteriezustand
Ladezustand der Batterien:
Kritischer Ladezustand (LOW BATT):
background
SKM 300 G4 installieren
37
Mikrofonmodul wechseln
Eine Liste mit empfohlenen Mikrofonmodulen für den Handsender finden
Sie unter „Mikrofone und Kabel“.
Um das Mikrofonmodul zu wechseln:
Schrauben Sie das Mikrofonmodul ab.
Schrauben Sie das gewünschte Mikrofonmodul auf.
Berühren Sie weder die Kontakte des Funkmikrofons noch die des Mi-
krofonmoduls. Sie können Sie dabei verschmutzen oder verbiegen.
Wenn Sie das Mikrofonmodul während des Betriebs abschrauben, wird die
automatische Stummschaltung aktiviert. In der Anzeige erscheint MUTE.
Wenn Sie das Mikrofonmodul wieder anschrauben, wird die Stummschal-
tung aufgehoben.
background
SKM 300 G4 installieren
38
Farbring wechseln
Um den Farbring zu wechseln:
Ziehen Sie den Farbring ab, wie in der Abbildung gezeigt.
Bringen Sie einen Farbring in der von Ihnen gewünschten Farbe an, wie
in der Abbildung gezeigt.
background
SKM 500 G4 installieren
39
SKM 500 G4 installieren
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Installation
und Inbetriebnahme des SKM 500 G4.
Informationen zur Bedienung des SKM 500 G4 finden Sie unter „SKM 500
G4 bedienen“.
Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen
Sie können das Funkmikrofon entweder mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5
V) oder mit dem wiederaufladbaren Sennheiser Akku BA 2015 betreiben.
Schrauben Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons in Pfeilrichtung
(gegen den Uhrzeigersinn) vom Griff des Funkmikrofons ab.
Wenn Sie das Funkmikrofon während des Betriebs aufschrauben,
wird die Stummschaltung automatisch aktiviert. In der Anzeige er-
scheint MUTE. Wenn Sie das Mikrofon wieder zusammenschrauben, wird
die Stummschaltung aufgehoben.
Ziehen Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons bis zum Anschlag her-
aus.
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Legen Sie die Batterien oder den Akku BA 2015 ein, wie auf dem Batte-
riefach abgebildet. Achten Sie beim Einsetzen auf die Polarität.
Schließen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie das Batteriefach in den Griff des Funkmikrofons ein.
Verschrauben Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons wieder mit dem
Griff.
background
SKM 500 G4 installieren
40
Batteriezustand
Ladezustand der Batterien:
Kritischer Ladezustand (LOW BATT):
background
SKM 500 G4 installieren
41
Mikrofonmodul wechseln
Eine Liste mit empfohlenen Mikrofonmodulen für den Handsender finden
Sie unter .
Um das Mikrofonmodul zu wechseln:
Schrauben Sie das Mikrofonmodul ab.
Schrauben Sie das gewünschte Mikrofonmodul auf.
Berühren Sie weder die Kontakte des Funkmikrofons noch die des Mi-
krofonmoduls. Sie können Sie dabei verschmutzen oder verbiegen.
Wenn Sie das Mikrofonmodul während des Betriebs abschrauben, wird die
automatische Stummschaltung aktiviert. In der Anzeige erscheint MUTE.
Wenn Sie das Mikrofonmodul wieder anschrauben, wird die Stummschal-
tung aufgehoben.
background
SKM 500 G4 installieren
42
Farbring wechseln
Um den Farbring zu wechseln:
Ziehen Sie den Farbring ab, wie in der Abbildung gezeigt.
Bringen Sie einen Farbring in der von Ihnen gewünschten Farbe an, wie
in der Abbildung gezeigt.
background
SK 300 G4 installieren
43
SK 300 G4 installieren
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Installation
und Inbetriebnahme des SK 300 G4.
Informationen zur Bedienung des SK 300 G4 finden Sie unter „SK 300 G4
bedienen“.
Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen
Sie können den Taschensender entweder mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5
V) oder mit dem wiederaufladbaren Sennheiser Akku BA 2015 betreiben.
Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten und klappen Sie die Abde-
ckung des Batteriefachs auf.
Setzen Sie die Batterien oder den Akku wie in der Abbildung dargestellt
ein. Achten Sie auf die Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach.
Die Abdeckung rastet hörbar ein.
background
SK 300 G4 installieren
44
Batteriezustand
Ladezustand der Batterien:
Kritischer Ladezustand (LOW BATT):
background
SK 300 G4 installieren
45
Ein Mikrofon an den SK 300 G4 anschließen
Eine Liste mit empfohlenen Lavalier- und Headsetmikrofonen für den Ta-
schensender finden Sie unter „Mikrofone und Kabel“.
Um ein Mikrofon an den Taschensender anzuschließen:
Schließen Sie den 3,5 mm Klinkenstecker des Kabels wie in der Abbil-
dung dargestellt an die Buchse MIC/LINE des Taschensenders an.
Schrauben Sie die Überwurfmutter des Steckers auf dem Gewinde der
Audiobuchse des Taschensenders fest.
background
SK 300 G4 installieren
46
Ein Instrument oder eine Line-Quelle an den SK 300
G4 anschließen
Sie können Instrumente oder Audioquellen mit einem Line-Pegel an den
Taschensender anschließen.
Dazu benötigen Sie das Sennheiser-Kabel Ci 1-N (6,3 mm Klinkenstecker
auf verschraubbaren 3,5 mm Klinkenstecker) oder CL 2 (XLR-3F Stecker
auf verschraubbaren 3,5 mm Klinkenstecker).
Um ein Instrument oder eine Line-Quelle an den Taschensender anzu-
schließen:
Schließen Sie den 3,5 mm Klinkenstecker des Kabels wie in der Abbil-
dung dargestellt an die Buchse MIC/LINE des Taschensenders an.
Schrauben Sie die Überwurfmutter des Steckers auf dem Gewinde der
Audiobuchse des Taschensenders fest.
background
SK 300 G4 installieren
47
Mute-Taster RMS 1 an den SK 300 anschließen
Mit dem externen Mute-Taster RMS 1 können Sie den SK 300 G4 kabelge-
bunden fernsteuern.
1 Taste MIC
siehe „SK 300 G4 mit Mute-Taster RMS 1 bedienen“
2 LED STATUS
siehe „Menüpunkt Advanced > MIC LED“
3 2,5-mm-Klinkenstecker
Um den RMS 1 an den SK 300 G4 anzuschließen:
Stecken Sie den 2,5-mm-Klinkenstecker des RMS 1 in die 2,5-mm-Klin-
kenbuchse des SK 300.
Die Funktion des Stummschalters MUTE des SK 300 G4 wird dabei de-
aktiviert.
Informationen zur Bedienung des RMS 1 finden Sie unter „SK 300 G4
mit Mute-Taster RMS 1 bedienen“.
background
SK 300 G4 installieren
48
Taschensender an der Kleidung befestigen
Mit dem Gürtelclip können Sie den Taschensender z. B. am Hosenbund
oder an einem Gitarrengurt befestigen.
Sie können den Taschensender auch so an der Kleidung befestigen, dass
die Antenne nach unten zeigt. Nehmen Sie dazu den Gürtelclip heraus und
setzen Sie ihn um 180° gedreht wieder ein.
Der Gürtelclip ist gesichert, sodass er nicht versehentlich herausrutschen
kann.
Um den Gürtelclip zu lösen:
Heben Sie den Gürtelclip an, wie in der Abbildung gezeigt.
Drücken Sie zunächst eine Seite des Clips an der Verankerung nach un-
ten und ziehen Sie ihn aus dem Sendergehäuse.
Verfahren Sie für die andere Seite in der gleichen Weise.
background
SK 500 G4 installieren
49
SK 500 G4 installieren
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Installation
und Inbetriebnahme des SK 500 G4.
Informationen zur Bedienung des SK 500 G4 finden Sie unter „SK 500 G4
bedienen“.
Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen
Sie können den Taschensender entweder mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5
V) oder mit dem wiederaufladbaren Sennheiser Akku BA 2015 betreiben.
Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten und klappen Sie die Abde-
ckung des Batteriefachs auf.
Setzen Sie die Batterien oder den Akku wie in der Abbildung dargestellt
ein. Achten Sie auf die Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach.
Die Abdeckung rastet hörbar ein.
background
SK 500 G4 installieren
50
Batteriezustand
Ladezustand der Batterien:
Kritischer Ladezustand (LOW BATT):
background
SK 500 G4 installieren
51
Ein Mikrofon an den SK 500 G4 anschließen
Eine Liste mit empfohlenen Lavalier- und Headsetmikrofonen für den Ta-
schensender finden Sie unter „Mikrofone und Kabel“.
Um ein Mikrofon an den Taschensender anzuschließen:
Schließen Sie den 3,5 mm Klinkenstecker des Kabels wie in der Abbil-
dung dargestellt an die Buchse MIC/LINE des Taschensenders an.
Schrauben Sie die Überwurfmutter des Steckers auf dem Gewinde der
Audiobuchse des Taschensenders fest.
background
SK 500 G4 installieren
52
Ein Instrument oder eine Line-Quelle an den SK 500
G4 anschließen
Sie können Instrumente oder Audioquellen mit einem Line-Pegel an den
Taschensender anschließen.
Dazu benötigen Sie das Sennheiser-Kabel Ci 1-N (6,3 mm Klinkenstecker
auf verschraubbaren 3,5 mm Klinkenstecker) oder CL 2 (XLR-3F Stecker
auf verschraubbaren 3,5 mm Klinkenstecker).
Um ein Instrument oder eine Line-Quelle an den Taschensender anzu-
schließen:
Schließen Sie den 3,5 mm Klinkenstecker des Kabels wie in der Abbil-
dung dargestellt an die Buchse MIC/LINE des Taschensenders an.
Schrauben Sie die Überwurfmutter des Steckers auf dem Gewinde der
Audiobuchse des Taschensenders fest.
background
SK 500 G4 installieren
53
Taschensender an der Kleidung befestigen
Mit dem Gürtelclip können Sie den Taschensender z. B. am Hosenbund
oder an einem Gitarrengurt befestigen.
Sie können den Taschensender auch so an der Kleidung befestigen, dass
die Antenne nach unten zeigt. Nehmen Sie dazu den Gürtelclip heraus und
setzen Sie ihn um 180° gedreht wieder ein.
Der Gürtelclip ist gesichert, sodass er nicht versehentlich herausrutschen
kann.
Um den Gürtelclip zu lösen:
Heben Sie den Gürtelclip an, wie in der Abbildung gezeigt.
Drücken Sie zunächst eine Seite des Clips an der Verankerung nach un-
ten und ziehen Sie ihn aus dem Sendergehäuse.
Verfahren Sie für die andere Seite in der gleichen Weise.
background
ASA 214 installieren
54
ASA 214 installieren
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Installation
und Inbetriebnahme des ASA 214.
Informationen zur Bedienung des ASA 214 finden Sie unter „ASA 214 bedie-
nen“.
background
ASA 214 installieren
55
Anschlüsse auf der Geräterückseite
Produktübersicht Rückseite ASA 214
1 BNC Buchse ANT RF IN B
Antenneneingang des Diversity-Zweigs B
siehe „Antennen anschließen“
2 BNC Buchse RF OUT A
HF-Ausgang nur zum Anschluss eines weiteren ASA 214 zum Aufbau
einer 8-Kanal-Diversity-Anlage
siehe „Multikanalanlagen einrichten“
3 Buchse DC IN
zum Anschluss des Netzteils NT 1-1
siehe „ASA 214 mit dem Stromnetz verbinden/vom Stromnetz tren-
nen“
4 4 BNC Buchsen B1 bis B4
•HF-Ausgänge des Diversity-Zweigs B zum Anschluss der Empfänger
siehe „Empfänger an den ASA 214 anschließen“
5 BNC Buchse ANT RF IN A
Antenneneingang des Diversity-Zweigs A
siehe „Antennen anschließen“
6 4 BNC Buchsen A1 bis A4
•HF-Ausgänge des Diversity-Zweigs A zum Anschluss der Empfänger
Jeder dieser HF-Ausgänge kann außerdem einen Empfänger mit
Spannung versorgen
siehe „Empfänger an den ASA 214 anschließen“
7 Zugentlastung für das Anschlusskabel des Netzteils
siehe „ASA 214 mit dem Stromnetz verbinden/vom Stromnetz tren-
nen“
background
ASA 214 installieren
56
ASA 214 mit dem Stromnetz verbinden/vom Strom-
netz trennen
Zur Stromversorgung des ASA 214, der angeschlossenen Empfänger sowie
optional eingesetzter Antennenverstärker benötigen Sie das Netzteil NT 1-
1.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil NT 1-1. Es ist auf
Ihren Antennen-Splitter abgestimmt und gewährleistet einen sicheren Be-
trieb.
Um den Antennen-Splitter ASA 214 mit dem Stromnetz zu verbinden:
Stecken Sie den Hohlklinken-Stecker des Netzteils in die Buchse DC IN
des Antennen-Splitters.
Führen Sie das Kabel des Netzteils durch die Zugentlastung.
Schieben Sie den mitgelieferten Länderadapter auf das Netzteil.
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
Um den Antennen-Splitter ASA 214 vollständig vom Stromnetz zu trennen:
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Hohlklinken-Stecker des Netzteils aus der Buchse DC
IN des Antennen-Splitters.
background
ASA 214 installieren
57
Empfänger an den ASA 214 anschließen
An den ASA 214 können Sie bis zu vier stationäre Empfänger anschließen
und betreiben.
Empfänger der Sennheiser-Serien ew G4 und ew G3 können auch über den
ASA 214 mit Spannung versorgt werden.
Folgende Empfänger sind kompatibel:
evolution wireless G4:
•EM 100 G4
•EM 300-500 G4
evolution wireless G3:
•EM 100 G3
•EM 300 G3
EM 500 G3
Serie 2000:
EM 2000 (mit eigener Spannungsversorgung)
EM 2050 (mit eigener Spannungsversorgung)
background
ASA 214 installieren
58
Um die Empfänger an den Antennen-Splitter ASA 214 anzuschließen:
Verbinden Sie einen Antenneneingang des Empfängers mit einer der
BNC-Buchsen A1 bis A4 mit einem der mitgelieferten BNC-Kabel.
Die oben genannten kompatiblen Empfänger benötigen keine eigene
Spannungsversorgung. Sie werden über die BNC Buchsen A1 bis A4
mit Spannung versorgt.
Verbinden Sie den anderen Antenneneingang des Empfängers mit ei-
ner der BNC-Buchsen B1 bis B4 mit einem der mitgelieferten BNC-Ka-
bel.
background
ASA 214 installieren
59
Antennen anschließen
Informationen zu Antennen und Antennenzubehör finden Sie unter
„Antennen und Zubehör“.
Um auch bei schlechten Empfangsbedingungen einen optimalen
Empfang zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, abgesetzte Antennen zu
verwenden.
Abgesetzte Antennen anschließen
Montieren Sie zwei Antennen oder eine Kombination aus Antenne und
Antennenverstärker an die BNC-Buchsen ANT RF IN A und ANT RF IN
B.
Stabantennen anschließen
Montieren Sie die Antennen an die BNC-Buchsen ANT RF IN A und ANT
RF IN B.
Richten Sie die Antennen v-förmig aus, um eine bestmögliche Emp-
fangsleistung zu erreichen.
background
ASA 214 installieren
60
Information zu Antennenverstärkern und Kabellän-
gen
Die folgende Tabelle zeigt sowohl, ab welchen Kabellängen Sie hierbei den
Antennenverstärker AB 3 oder AB 4 verwenden sollten, als auch die emp-
fohlenen maximalen Kabellängen.
Verwenden Sie den AB 3 für die folgenden Frequenzbereiche:
Bereich A1: 470 - 516 MHz
Bereich A: 516 - 558 MHz
Bereich G: 566 - 608 MHz
Bereich GB: 606 - 648 MHz
Bereich B: 626 - 668 MHz
Bereich C: 734 - 776 MHz
Bereich D: 780 - 822 MHz
Bereich TH: 794 - 806 MHz
Bereich JB: 806 - 810 MHz
Bereich E: 823 - 865 MHz
Bereich K+: 925 - 937,5 MHz
Bereich 1G8: 1785 - 1800 MHz
Max. cable length
RG 58 GZL 5000
Number
of AB 3
or AB 4
Frequen-
cy range
around
Device
ASA 214
(AB 3 &
AB 4)
500 MHz 0 8 m 16 m
1 36 m 72 m
2 64 m 128 m
0 7 m 14 m
1 30 m 60 m
2 53 m 106 m
0 6 m 12 m
1 26 m 52 m
2 46 m 92 m
0
700 MHz
900 MHz
1800
MHz
ASA 214
- 1G8
(AB 3)
4 m 8 m
1 16 m 36 m
2 28 m 64 m
background
ASA 214 installieren
61
Verwenden Sie den AB 4 für die folgenden Frequenzbereiche:
Bereich Aw+: 470 - 558 MHz
Bereich Gw: 558 - 626 MHz
Bereich GBw: 606 - 678 MHz
Bereich Bw: 526 - 698 MHz
Bereich Cw: 718 - 790 MHz
Bereich Dw: 790 - 865 MHz
background
ASA 214 installieren
62
Multikanalanlagen einrichten
Die folgenden Möglichkeiten zum Anschließen von Multikanalanlagen sind
möglich.
Option 1: Zwei Antennen versorgen eine 4-Kanal-Anlage
background
ASA 214 installieren
63
Option 2: Zwei 4-Kanal-Anlagen werden zusammengeschaltet
Option 3: Zwei Antennen versorgen eine 8-Kanal-Anlage
background
ASA 214 installieren
64
ASA 214 in ein Rack einbauen
VORSICHT
Gefahren bei der Rack-Montage!
Beim Einbau des Geräts in ein geschlossenes 19"-Rack oder zusammen mit
mehreren Geräten in ein Mehrfach-Rack können sich die Umgebungstem-
peratur, die mechanische Belastung und die elektrischen Potenziale an-
ders verhalten als bei Geräten, die einzeln stehen.
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur im Rack die in den
technischen Daten vorgegebene Höchsttemperatur nicht überschrei-
tet. Siehe „Technische Daten“.
Sorgen Sie für eine ausreichende, ggf. für zusätzliche Belüftung.
Achten Sie beim Einbau in ein Rack auf gleichmäßige mechanische Be-
lastung.
Beachten Sie beim Anschluss an das Stromnetz die Angaben auf dem
Typenschild. Vermeiden Sie eine Überlastung der Stromkreise. Sehen
Sie bei Bedarf einen Überstromschutz vor.
Beim Einbau in ein Rack können sich unbedenkliche Ableitströme ein-
zelner Netzteile addieren und somit die erlaubten Grenzwerte über-
schreiten. Als Abhilfe erden Sie das Rack über einen zusätzlichen
Anschluss.
background
ASA 214 installieren
65
Einen einzelnen Antennen-Splitter in ein Rack einbauen
Um den Antennen-Splitter in ein Rack zu montieren, benötigen Sie das
Rack-Montageset GA 3 (optionales Zubehör).
Um die Montagewinkel des Rack-Montagesets GA 3 zu befestigen:
Entfernen Sie je 2 Kreuzschlitzschrauben (M4x8) an den Seiten des An-
tennen Splitters.
Schrauben Sie die beiden Montagewinkel mit den zuvor gelösten
Kreuzschlitzschrauben an den Seiten des Antennen Splitters fest.
Schrauben Sie die Verbindungsschiene an einem der beiden Montage-
winkel mit 2 Kreuzschlitzschrauben (M6x10) fest.
background
ASA 214 installieren
66
Schließen Sie die Antennen an. Sie haben folgende Möglichkeiten:
Schließen Sie die mitgelieferten Stabantennen auf der Rückseite des
Antennen Splitters an. Verschließen Sie in diesem Fall die Antennen-
durchführungen mit den beiden Abdeckungen (linke Abbildung).
Bringen Sie das Antennen-Frontmontageset AM 2 (optionales Zube-
hör) an und montieren Sie die Stabantennen an der Verbindungs-
schiene (rechte Abbildung).
Schieben Sie den Antennen Splitter mit montierter Verbindungsschie-
ne in das 19"-Rack.
Schrauben Sie den Montagewinkel und die Verbindungsschiene am
19"-Rack fest.
Richten Sie die montierten Antennen v-förmig aus.
background
ASA 214 installieren
67
Zwei Antennen-Splitter nebeneinander in ein Rack einbauen
Um die Antennen-Splitter mit Hilfe des Rack-Montagesets GA 3 (optiona-
les Zubehör) zu montieren:
Legen Sie beide Antennen-Splitter nebeneinander über Kopf auf eine
ebene Fläche.
Schrauben Sie das Verbindungsblech mit 6 Kreuzschlitzschrauben
(M3x6) fest.
Befestigen Sie die Montagewinkel.
background
Geräte der Serie ew 300-500 G4 bedienen
68
BEDIENUNG
Geräte der Serie ew 300-500 G4 bedie-
nen
In den folgenden Abschnitten finden Sie Informationen zur Bedienung der
Geräte der Serie ew 300-500 G4.
Stationärer Empfänger EM 300-500 G4 >> „EM 300-500 G4 bedienen“
Handsender SKM 300 G4 >> „SKM 300 G4 bedienen“
Handsender SKM 500 G4 >> „SKM 500 G4 bedienen“
Taschensender SK 300 G4 >> „SK 300 G4 bedienen“
background
Geräte der Serie ew 300-500 G4 bedienen
69
Taschensender SK 500 G4 >> „SK 500 G4 bedienen“
Antennen-Splitter ASA 214 >> „ASA 214 bedienen“
Informationen zur Installation und Inbetriebnahme der Produkte
finden Sie unter „Geräte der Serie ew 300-500 G4 installieren und in
Betrieb nehmen“.
In den folgenden Abschnitten finden Sie weitere wichtige Informationen
zu konkreten Anwendungsfällen.
•Eine Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger herstellen >>
„Funkverbindung herstellen
Einstellungen vom Empfänger auf den Sender synchronisieren >>
„Geräte synchronisieren“
background
Geräte der Serie ew 300-500 G4 bedienen
70
•Das Menü des Empfängers bedienen >> „Anzeigen im Display des EM
300-500 G4“
•Das Menü des Handsenders SKM 300 G4 bedienen >> „Anzeigen im
Display des Handsenders SKM 300 G4“
•Das Menü des Handsenders SKM 500 G4 bedienen >> „Anzeigen im
Display des Handsenders SKM 500 G4“
•Das Menü des Taschensenders SK 300 G4 bedienen >> „Anzeigen im
Display des Taschensenders SK 300 G4“
•Das Menü des Taschensenders SK 500 G4 bedienen >> „Anzeigen im
Display des Taschensenders SK 500 G4“
background
EM 300-500 G4 bedienen
71
EM 300-500 G4 bedienen
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Bedienung
des EM 300-500 G4.
Informationen zur Installation und Inbetriebnahme des EM 300-500 G4 fin-
den Sie unter „EM 300-500 G4 installieren“.
Bedienelemente auf der Vorderseite
Produktübersicht Vorderseite EM 300-500 G4
1 Kopfhörerbuchse
siehe „Kopfhörerausgang verwenden
2 Lautstärkeregler für Kopfhörerbuchse
siehe „Kopfhörerausgang verwenden
3 Infrarot-Schnittstelle mit blauer LED
siehe „Geräte synchronisieren“
4 rote LED für Warnungen
siehe „Menüpunkt Advanced -> Fullscreen Warnings“
5 Display
siehe „Anzeigen im Display des EM 300-500 G4“
6 Jog-Dial zur Navigation durch das Menü
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü“
7 Taste SYNC
siehe „Geräte synchronisieren“
8 Taste ESC
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü“
9 Taste STANDBY
siehe „EM 300-500 G4 ein- und ausschalten“
background
EM 300-500 G4 bedienen
72
EM 300-500 G4 ein- und ausschalten
Um den Empfänger einzuschalten:
Drücken Sie kurz die Taste STANDBY.
Der Empfänger schaltet sich ein und die Standardanzeige Empfänger-
parameter erscheint.
Um den Empfänger in Standby zu schalten:
Heben Sie ggf. die Tastensperre auf (siehe „Tastensperre“).
Halten Sie die Taste STANDBY so lange gedrückt, bis in der Anzeige
der Schriftzug OFF erscheint.
Das Display schaltet sich ab.
Um den Empfänger vollständig auszuschalten:
Trennen Sie den Empfänger vom Stromnetz, indem Sie das Netzteil aus
der Steckdose ziehen.
background
EM 300-500 G4 bedienen
73
Audioausgang stummschalten
Um das Audiosignal des Empfängers stummzuschalten:
Drücken Sie in einer der Standardanzeigen die Taste STANDBY.
Die Anzeige RX Mute On? erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Das Audiosignal wird stummgeschaltet.
Um die Stummschaltung aufzuheben:
Drücken Sie die Taste STANDBY.
Die Anzeige RX Mute Off? erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Stummschaltung wird aufgehoben.
background
EM 300-500 G4 bedienen
74
Kopfhörerausgang verwenden
Über den Kopfhörerausgang an der Vorderseite des EM 300-500 G4 (6,3
mm Klinke) können Sie in das Audiosignal reinhören.
ACHTUNG
Gefahr durch hohe Lautstärke
Zu hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen.
Drehen Sie die Lautstärke des Kopfhörerausgangs herunter, bevor Sie
den Kopfhörer aufsetzen.
Eine Anhebung der Lautstärke des Audioausgangs AF Out (siehe
„Menüpunkt AF Out“) auf mehr als +18 dB erhöht auch die Lautstärke
des Kopfhörerausgangs.
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse an.
Regeln Sie die Lautstärke indem Sie den Lautstärkeregler neben der
Kopfhörerbuchse drehen.
background
EM 300-500 G4 bedienen
75
Tastensperre
Die automatische Tastensperre können Sie im Menü Auto Lock einstellen
(siehe „Menüpunkt Auto Lock“).
Wenn Sie die Tastensperre eingeschaltet haben, müssen Sie sie vorüber-
gehend ausschalten, um den Empfänger zu bedienen.
Um die Tastensperre vorübergehend auszuschalten:
Drücken Sie das Jog-Dial.
In der Anzeige erscheint Locked.
Drehen Sie das Jog-Dial.
In der Anzeige erscheint Unlock?.
Drücken Sie das Jog-Dial.
Die Tastensperre wird vorübergehend ausgeschaltet.
Sie arbeiten im Bedienmenü
>> Die Tastensperre wird so lange ausgeschaltet, wie Sie im Bedienme
arbeiten.
Sie befinden sich in einer Standardanzeige
>> Die Tastensperre schaltet sich nach 10 Sekunden automatisch wieder
ein.
Während sich die Tastensperre wieder einschaltet, blinkt das Symbol für
die Tastensperre.
background
EM 300-500 G4 bedienen
76
Anzeigen im Display des EM 300-500 G4
Im Display werden im Home Screen die Statusinformationen wie z. B.
Empfangsqualität, Batteriestatus, Audiopegel angezeigt. Siehe „Home
Screen“.
Über das Display wird auch das Bedienmenü angezeigt, in dem Sie alle
Einstellungen vornehmen können. Siehe „Einstellungsmöglichkeiten im
Menü“.
Tasten zur Navigation durch das Menü
Um durch das Bedienmenü des EM 300-500 G4 zu navigieren, benötigen
Sie folgende Tasten.
Taste ESC kurz drücken
Eingabe abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren
Taste ESC lang drücken
Eingabe abbrechen und zum Home Screen zurückkehren
background
EM 300-500 G4 bedienen
77
Jog-Dial drücken
von der aktuellen Standardanzeige ins Bedienmenü wechseln
einen Menüpunkt aufrufen
in ein Untermenü wechseln
Einstellungen speichern und zum Bedienmenü zurückkehren
Jog-Dial drehen
eine Standardanzeige auswählen (siehe „Home Screen“)
zum vorherigen oder nächsten Menüpunkt wechseln
Werte für einen Menüpunkt ändern
background
EM 300-500 G4 bedienen
78
Home Screen
Nach dem Einschalten des Empfängers wird im Display zuerst das Senn-
heiser-Logo angezeigt. Nach einer kurzen Zeit wird dann der Home Screen
angezeigt.
Der Home Screen hat drei unterschiedliche Standardanzeigen.
Drehen Sie im Home Screen das Jog-Dial, um zwischen den einzelnen
Standardanzeigen zu wechseln.
Nach 2 Minuten Inaktivität wird das Display automatisch gedimmt.
Besteht keine Funkverbindung zu einem Sender, schaltet sich das Display
nach 20 Minuten aus. Durch drücken einer beliebigen Taste wird das Dis-
play wieder aktiviert.
background
EM 300-500 G4 bedienen
79
Standardanzeige Empfängerparameter
1 Funksignalpegel RF (Radio Frequency)
Anzeige des Funksignalpegels
inklusive Anzeige der Rauschsperren-Schwelle (siehe „Menüpunkt
Squelch“)
2 Audiopegel AF (Audio Frequency)
Anzeige des Audiopegels des empfangenen Senders
Wenn Vollausschlag angezeigt wird, ist der Audio-Eingangspegel zu
hoch. Bei häufiger oder längerer Übersteuerung wird die Anzeige
PEAK invertiert.
siehe „Menüpunkt AF Out“
3 Kanalbank und Kanal
eingestellte Kanalbank und Kanalnummer
siehe „Menüpunkt Frequency Preset“
4 Frequenz
eingestellte Empfangsfrequenz
siehe „Menüpunkt Frequency Preset“
5 Name
individuell eingestellter Name
•sieheMenüpunkt Name
6 Tastensperre
Tastensperre am Empfänger ist eingeschaltet
siehe „Tastensperre“
7 Warnungen
Aktivierte Warnungen werden angezeigt
siehe „Menüpunkt Advanced -> Fullscreen Warnings“
8 Pilotton P
eingeschaltete Pilotton-Auswertung
siehe „Menüpunkt Advanced -> Pilot Tone“
background
EM 300-500 G4 bedienen
80
9 Ausgangsverstärkung
aktuelle Ausgangsverstärkung des NF-Signals der 6,3-mm-Buchse /
XLR-Buchse
siehe „Menüpunkt AF Out“
10Equalizer-Einstellung
aktuelle Equalizer-Einstellung
siehe „Menüpunkt Equalizer
11Stummschaltung MUTE
Empfänger oder Sender ist stummgeschaltet
siehe „Audioausgang stummschalten“
12Batteriezustand des Senders
SKM 300 G4: siehe „Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen“
SKM 500 G4: siehe „Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen“
SK 300 G4: siehe „Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen“
SK 500 G4: siehe „Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen“
13Sendertyp
Produktbezeichnung des verbundenen Senders
Standardanzeige Senderparameter
Die Standardanzeige Senderparameter zeigt das Mikrofonmodul (nur bei
SKM) und den Sendertyp an.
background
EM 300-500 G4 bedienen
81
Standardanzeige Soundcheck
Die Standardanzeige Soundcheck zeigt die Übertragungsqualität zwischen
Sender und Empfänger an.
Mit einem Soundcheck prüfen Sie ohne Hilfe einer weiteren Person, ob die
Übertragungsqualität im gesamten Bereich, in dem Sie einen Sender ein-
setzen möchten, gewährleistet ist.
Bewegen Sie sich mit dem Sender in dem Bereich, in dem dieser einge-
setzt werden soll.
Der Empfänger zeichnet dabei folgende Parameter auf:
RF Min
minimaler Funksignalpegel
muss für eine der beiden Antennen deutlich oberhalb der Rauschsper-
renschwelle liegen
Optimierungsmöglichkeiten
Überprüfen Sie den Anschluss der Antennen und Antennenkabel.
Verbessern Sie den Antennenstandort.
Verwenden Sie ggf. einen Antennenbooster.
RF Max
maximaler Funksignalpegel
beiden Antennen sollten 40 dBμV erreichen
Optimierungsmöglichkeiten
Überprüfen Sie den Anschluss der Antennen und Antennenkabel.
Verbessern Sie den Antennenstandort.
Verwenden Sie ggf. einen Antennenbooster.
AF Max
maximaler Audiopegel
Optimierungsmöglichkeit
Steuern Sie den Audiopegel an Ihrem Sender möglichst hoch aus, ohne
dass Vollausschlag angezeigt wird (AF Max auf Höhe der Anzeige PE-
AK), siehe „Menüpunkt AF Out“.
background
EM 300-500 G4 bedienen
82
Einstellungsmöglichkeiten im Menü
Im Menü des EM 300-500 G4 können Sie folgende Einstellungen vorneh-
men.
Rauschsperren-Schwelle einstellen
siehe „Menüpunkt Squelch“
freie Frequenz-Presets suchen, freigeben und auswählen
siehe „Menüpunkt Easy Setup“
Kanalbank und Kanal einstellen
siehe „Menüpunkt Frequency Preset“
individuell einstellbaren Namen eingeben
siehe „Menüpunkt Name“
Pegel des Audioausgangs einstellen
siehe „Menüpunkt AF Out“
Frequenzgang des Ausgangssignals einstellen
siehe „Menüpunkt Equalizer“
automatische Tastensperre aktivieren/deaktivieren
siehe „Menüpunkt Auto Lock“
erweiterte Einstellungen im Advanced Menu vornehmen:
Empfangsfrequenzen für die Kanalbänke U1 bis U6 einstellen
Parameter für die Übertragung auf Sender aktivieren/deaktivieren
Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten
Warnungen aktivieren/deaktivieren
Anzeigekontrast einstellen
Empfänger zurücksetzen
Netzwerkkonfiguration einstellen
aktuelle Software-Revision anzeigen
siehe „Menüpunkt Advanced“
background
EM 300-500 G4 bedienen
83
Menüstruktur
Die Abbildung zeigt die komplette Menüstruktur des EM 300-500 G4 in ei-
ner Übersicht zusammengefasst.
background
EM 300-500 G4 bedienen
84
Menüpunkt Squelch
Im Menüpunkt Squelch können Sie die Rauschsperren-Schwelle einstel-
len.
Einstellbereich:
5 - 25 dBμV, in 2-dB-Schritten
Im Home Screen wird die Rauschsperren-Schwelle im Bereich des Funksi-
gnalpegels angezeigt:
VORSICHT
Gefahr von Hör- und Sachschäden
Wenn Sie sehr niedrige Werte für die Rauschsperren-Schwelle einstellen,
kann der Empfänger sehr laut aufrauschen. Das Aufrauschen kann so laut
sein, dass es zu Gehörschäden führt bzw. die Lautsprecher Ihrer Anlage
überlastet!
Stellen Sie den Pegel des Audioausgangs auf das Minimum ein, bevor
Sie die Rauschsperren-Schwelle einstellen.
Verändern Sie die Rauschsperren-Schwelle niemals während einer
Live-Übertragung.
background
EM 300-500 G4 bedienen
85
Um den Menüpunkt Squelch zu öffnen:
Drücken Sie im Home Screen das Jog-Dial, um das Bedienmenü zu öff-
nen.
Drehen Sie das Jog-Dial, bis der Menüpunkt Squelch im Auswahlrah-
men erscheint.
Drücken Sie das Jog-Dial, um den Menüpunkt zu öffnen.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die vorgenommenen Einstellungen zu
speichern.
oder
Drücken Sie die Taste ESC, um die Eingabe abzubrechen, ohne die Ein-
stellungen zu speichern.
background
EM 300-500 G4 bedienen
86
Menüpunkt Easy Setup
Im Menüpunkt Easy Setup können Sie einen Scan nach freien Frequenzen
durchführen.
Wenn Sie mehrere EM 300-500 G4 über die RJ-45-Schnittstellen zu einem
Netzwerk verbunden haben (siehe „Ein Datennetzwerk herstellen“), kann
das Frequenzsetup für alle angeschlossenen Empfänger durchgeführt
werden.
Schalten Sie alle Sender aus, bevor Sie den Scan durchführen.
Wenn noch Sender eingeschaltet sind, werden diese als nicht freie
Frequenzen erkannt und die eigentlich verfügbaren Frequenzen
können dann nicht genutzt werden.
Um den Menüpunkt Easy Setup zu öffnen:
Drücken Sie im Home Screen das Jog-Dial, um das Bedienmenü zu öff-
nen.
Drehen Sie das Jog-Dial, bis der Menüpunkt Easy Setup im Auswahl-
rahmen erscheint.
Drücken Sie das Jog-Dial, um den Menüpunkt zu öffnen.
Scan New List
Wählen Sie Scan New List, um einen Scan nach freien Frequenzen
durchzuführen.
Drücken Sie das Jog-Dial, um den Scan zu starten.
Der Frequenzbereich des Empfängers wird gescannt. Als Ergebnis
wird für jede Kanalbank die Anzahl der freien Frequenzen angezeigt.
Drehen Sie das Jog-Dial, um eine Kanalbank auszuwählen.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die Auswahl zu bestätigen.
Drehen Sie das Jog-Dial, um eine freie Frequenz der ausgewählten
Bank auszuwählen.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die Auswahl zu speichern und die ge-
wählte Frequenz später auf den Sender zu synchronisieren (siehe „Ge-
räte synchronisieren“).
background
EM 300-500 G4 bedienen
87
oder
Drücken Sie die Taste SYNC, um die gewählte Frequenz unmittelbar
auf den Sender zu synchronisieren.
Current List
Wählen Sie Current List, um die Liste der freien Frequenzen des letz-
ten Scans anzuzeigen.
Reset
Wählen Sie Reset List, um die Liste der freien Frequenzen zu löschen.
Multikanal-Frequenzsetup durchführen
Alternativ zu der folgenden Vorgehensweise können Sie das Multika-
nal-Frequenzsetup auch mithilfe der Software Sennheiser Wireless
Systems Manager (WSM) durchführen. Weitere Informationen zur
Steuerung von Geräten mithilfe der Software Sennheiser Wireless Sys-
tems Manager (WSM) finden Sie in der Bedienungsanleitung der Soft-
ware. Die Software können Sie hier herunterladen:
www.sennheiser.com/wsm
Um das automatische Frequenzsetup für mehrere Funkstrecken gleichzei-
tig durchzuführen:
Verbinden Sie alle Empfänger über einen Netzwerkswitch zu einem
Netzwerk. Siehe „Ein Datennetzwerk herstellen“.
Beachten Sie dabei, dass sich alle Empfänger im selben IP-Adressbe-
reich befinden müssen.
Die IP-Adressen können automatisch zugewiesen werden, wenn
sich ein DHCP-Server im Netzwerk befindet.
Die IP-Adressen müssen manuell zugewiesen werden, wenn sich
kein DHCP-Server im Netzwerk befindet. Siehe „Menüpunkt Advan-
ced -> IP Address“.
Weisen Sie die IP-Adressen für alle Empfänger im Bereich
192.168.x.x zu (alternativ ist auch der Link-Local-Bereich 169.254.x.x
möglich).
background
EM 300-500 G4 bedienen
88
Öffnen Sie den Menüpunkt Easy Setup an einem der Empfänger.
Dieser Empfänger ist der Master. Sie können jeden beliebigen Empfän-
ger als Master auswählen.
Führen Sie den Frequenz-Scan wie oben beschrieben im Master-Emp-
fänger durch.
Wählen Sie aus dem Scanergebnis im Master-Empfänger eine Kanal-
bank mit ausreichend freien Kanälen aus.
Nach der Auswahl erscheint im Display der anderen Empfänger die
Meldung Assign New Frequency?.
Bei Empfängern mit nicht kompatiblen Frequenzbereichen erscheint
die Meldung Unassignable Frequency!.
Wählen Sie die gewünschte freie Frequenz für einen verbundenen
Empfänger jeweils am Master-Empfänger aus.
background
EM 300-500 G4 bedienen
89
Im Display der verbundenen Empfänger wird die am Master-Empfän-
ger gewählte Frequenz ebenfalls angezeigt.
Drücken Sie am gewünschten Empfänger das Jog-Dial (SET), um die
gewählte Frequenz zu speichern und später auf den zugehörigen Sen-
der zu synchronisieren (siehe „Geräte synchronisieren“).
oder
Drücken Sie die Taste SYNC, um die gewählte Frequenz unmittelbar
auf den Sender zu synchronisieren.
Weisen Sie so allen verbundenen Empfängern nacheinander eine freie
Frequenz zu.
Weisen Sie dem Master-Empfänger als letztes eine Frequenz zu.
Damit ist das Multikanal-Frequenzsetup abgeschlossen.
background
EM 300-500 G4 bedienen
90
Menüpunkt Frequency Preset
Im Menüpunkt Frequency Preset können Sie die Empfangsfrequenz des
Empfängers einstellen, indem Sie die Kanalbank und den Kanal einstellen.
Um den Menüpunkt Frequency Preset zu öffnen:
Drücken Sie im Home Screen das Jog-Dial, um das Bedienmenü zu öff-
nen.
Drehen Sie das Jog-Dial, bis der Menüpunkt Frequency Preset im Aus-
wahlrahmen erscheint.
Drücken Sie das Jog-Dial, um den Menüpunkt zu öffnen.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die vorgenommenen Einstellungen zu
speichern.
oder
Drücken Sie die Taste ESC, um die Eingabe abzubrechen, ohne die Ein-
stellungen zu speichern.
Die Frequenzen der Kanalbank U können Sie hier einstellen: „Menü-
punkt Advanced -> Tune“
background
EM 300-500 G4 bedienen
91
Menüpunkt Name
Im Menüpunkt Name können Sie einen Namen für die Funkverbindung ein-
geben.
Um den Menüpunkt Name zu öffnen:
Drücken Sie im Home Screen das Jog-Dial, um das Bedienmenü zu öff-
nen.
Drehen Sie das Jog-Dial, bis der Menüpunkt Name im Auswahlrahmen
erscheint.
Drücken Sie das Jog-Dial, um den Menüpunkt zu öffnen.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die vorgenommenen Einstellungen zu
speichern.
oder
Drücken Sie die Taste ESC, um die Eingabe abzubrechen, ohne die Ein-
stellungen zu speichern.
background
EM 300-500 G4 bedienen
92
Menüpunkt AF Out
Im Menüpunkt AF Out können Sie den Audiopegel einstellen, der über die
Audioausgänge des Empfängers ausgegeben wird.
Einstellbereich:
-24 dB bis +24 dB in 3-dB-Stufen
Um den Menüpunkt AF Out zu öffnen:
Drücken Sie im Home Screen das Jog-Dial, um das Bedienmenü zu öff-
nen.
Drehen Sie das Jog-Dial, bis der Menüpunkt AF Out im Auswahlrah-
men erscheint.
Drücken Sie das Jog-Dial, um den Menüpunkt zu öffnen.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die vorgenommenen Einstellungen zu
speichern.
oder
Drücken Sie die Taste ESC, um die Eingabe abzubrechen, ohne die Ein-
stellungen zu speichern.
background
EM 300-500 G4 bedienen
93
Menüpunkt Equalizer
Im Menüpunkt Equalizer können Sie den Frequenzga
ng des Ausgangssig-
nals ändern. Sie können den Bassbereich absenken und den Höhenbereich
anheben.
Um den Menüpunkt Equalizer zu öffnen:
Drü
cken Sie im Home Screen das Jog-Dial, um das Bedienmenü zu
öff-nen.
Drehen Sie das Jog-Dial, bis der Menüpunkt Equalizer im
Auswahlrahmen erscheint.
Drücken Sie das Jog-Dial, um den Menüpunkt zu öffnen.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die vorgenommenen Einstellungen zu
speichern.
oder
Drücken Sie die Taste ESC, um die Eingabe abzubrechen, ohne die Ein-
stellungen zu speichern.
background
EM 300-500 G4 bedienen
94
Menüpunkt Auto Lock
Im Menüpunkt Auto Lock können Sie die automatische Tastensperre akti-
vieren oder deaktivieren.
Informationen zum vorübergehenden Aufheben der Tastensperre im
Betrieb finden Sie unter „Tastensperre“.
Um den Menüpunkt Auto Lock zu öffnen:
Drücken Sie im Home Screen das Jog-Dial, um das Bedienmenü zu öff-
nen.
Drehen Sie das Jog-Dial, bis der Menüpunkt Auto Lock im Auswahl-
rahmen erscheint.
Drücken Sie das Jog-Dial, um den Menüpunkt zu öffnen.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die vorgenommenen Einstellungen zu
speichern.
oder
Drücken Sie die Taste ESC, um die Eingabe abzubrechen, ohne die Ein-
stellungen zu speichern.
background
EM 300-500 G4 bedienen
95
Menüpunkt Advanced
Im Untermenü Advanced können Sie erweiterte Einstellungen vornehmen.
Um das Untermenü Advanced zu öffnen:
Drücken Sie im Home Screen das Jog-Dial, um das Bedienmenü zu öff-
nen.
Drehen Sie das Jog-Dial, bis der Menüpunkt Advanced im Auswahl-
rahmen erscheint.
Drücken Sie das Jog-Dial, um den Menüpunkt zu öffnen.
Die folgenden Unterpunkte stehen zur Verfügung:
Empfangsfrequenz für die Kanalbank U einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced -> Tune“
Empfangsfrequenz
siehe „Menüpunkt Advanced -> Sync Settings“
Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten
siehe „Menüpunkt Advanced -> Pilot Tone“
Warnungen aktivieren/deaktivieren
siehe „Menüpunkt Advanced -> Fullscreen Warnings“
Anzeigekontrast einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced -> Brightness“
Empfänger zurücksetzen
siehe „Menüpunkt Advanced -> Reset“
Netzwerkkonfiguration einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced -> IP Address“
Aktuelle Software-Revision anzeigen
siehe „Menüpunkt Advanced -> Software Revision“
background
EM 300-500 G4 bedienen
96
Menüpunkt Advanced -> Tune
Im Menüpunkt Tune des Untermenüs Advanced können Sie die Empfangs-
frequenzen für die Kanalbänke U1 bis U6 einstellen.
Sie können insgesamt 32 Kanäle in der Kanalbank U einspeichern.
Nur die Frequenz einstellen
Öffnen Sie im Menü Advanced den Menüpunkt Tune.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die vorgenommenen Einstellungen zu
speichern.
oder
Drücken Sie die Taste ESC, um die Eingabe abzubrechen, ohne die Ein-
stellungen zu speichern.
Kanal und Frequenz einstellen
Wählen Sie den Menüpunkt Tune aus und rufen Sie ihn auf, indem Sie
die Taste SET so lange gedrückt halten, bis die Kanalauswahl er-
scheint.
Nehmen Sie die Einstellungen vor.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die vorgenommenen Einstellungen zu
speichern.
oder
Drücken Sie die Taste ESC, um die Eingabe abzubrechen, ohne die Ein-
stellungen zu speichern.
background
EM 300-500 G4 bedienen
97
Menüpunkt Advanced -> Sync Settings
Im Menüpunkt Sync Settings des Untermenüs Advanced können Sie die
Parameter für die Übertragung auf die Sender einstellen und deren Über-
tragung aktivieren oder deaktivieren. Die Parameter werden für den SK,
SKM und SKP separat festgelegt.
Folgende Parameter können aktiviert/deaktiviert werden:
•Sensitivity
•Auto Lock
•Mute Mode
•RF Power
Phantom Power 48V (nur SKP)
Um einen Parameter einzustellen und seine Übertragung zu aktivieren oder
deaktivieren:
Navigieren Sie im Menü Advanced -> Sync Settings zum gewünsch-
ten Parameter.
Drücken Sie das Jog-Dial, um den Unterpunkt zu öffnen.
Drehen Sie das Jog-Dial, um den Wert einzustellen.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die Einstellung zu speichern.
Drehen Sie das Jog-Dial, um das Kontrollkästchen zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Wenn das Kontrollkästchen aktiviert ist, wird der Wert bei der Synchro-
nisation übertragen. Ist es deaktiviert, wird der Wert nicht übertragen.
Drücken Sie das Jog-Dial, um die Einstellung zu speichern.
background
EM 300-500 G4 bedienen
98
Menüpunkt Advanced -> Pilot Tone
Im Menüpunkt Pilot Tone des Untermenüs Advanced können Sie die Pilot-
ton-Auswertung ein- oder ausschalten.
Der Pilotton hat eine nicht hörbare Frequenz, die vom Sender übertragen
und vom Empfänger ausgewertet wird. Er unterstützt die Rauschsperren-
funktion (Squelch) des Empfängers.
background
EM 300-500 G4 bedienen
99
Menüpunkt Advanced -> Fullscreen Warnings
Im Menüpunkt Warnings des Untermenüs Advanced können Sie Warnun-
gen für bestimmte Fälle aktivieren oder deaktivieren. Die jeweilige War-
nung blinkt dann im gesamten Bildschirm.
Es können die folgenden Warnungen aktiviert oder deaktiviert werden:
AF-Peak
Der Audiopegel ist zu hoch.
Low RF-Signal
Das Funksignal ist zu schwach.
RF Mute
Das Funksignal vom Sender zum Empfänger ist deaktiviert.
TX Mute
Das Audiosignal des Senders ist stummgeschaltet.
RX Mute
Die Audioausgabe des Empfängers ist stummgeschaltet.
Low Battery
Der Batteriestand des Senders ist niedrig.
background
EM 300-500 G4 bedienen
100
Menüpunkt Advanced -> Brightness
Im Menüpunkt Brightness des Untermenüs Advanced können Sie den An-
zeigekontrast des Displays einstellen.
Menüpunkt Advanced -> Reset
Im Menüpunkt Reset des Untermenüs Advanced können Sie die Einstel-
lungen des Empfängers zurücksetzen.
Menüpunkt Advanced -> IP Address
Im Menüpunk IP-Address des Untermenüs Advanced können Sie die IP-
Adresse einstellen.
Die IP-Adresse kann automatisch bezogen werden (Automatic) oder manu-
ell eingegeben werden (Manual).
background
EM 300-500 G4 bedienen
101
Menüpunkt Advanced -> Software Revision
Im Menüpunkt Software Revision des Untermenüs Advanced können Sie
die aktuelle Software-Version des Empfängers anzeigen.
background
SKM 300 G4 bedienen
102
SKM 300 G4 bedienen
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Bedienung
des SKM 300 G4.
Informationen zur Installation und Inbetriebnahme des SKM 300 G4 finden
Sie unter „SKM 300 G4 installieren“.
background
SKM 300 G4 bedienen
103
Bedienelemente des Handsenders SKM 300 G4
1 Display
siehe „Anzeigen im Display des Handsenders SKM 300 G4“
2 Infrarot-Schnittstelle
siehe „Geräte synchronisieren“
3 Multifunktionsschalter DOWN, UP und SET
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SKM 300 G4“
4 Taste ON/OFF mit ESC-Funktion im Bedienmenü
Sender ein- oder ausschalten
siehe „Handsender SKM 300 G4 ein- und ausschalten“
Escape-Funktion im Me
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SKM 300 G4“
Funksignal deaktivieren
siehe „Funksignal deaktivieren (RF Mute)“
5 Farbring
in verschiedenen Farben erhältlich (siehe „Weiteres Zubehör“ und
„Farbring wechseln“)
drehbar zum Schutz des Multifunktionsschalters
background
SKM 300 G4 bedienen
104
6 Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
•leuchten = ON
siehe „Handsender SKM 300 G4 ein- und ausschalten“
•blinken = LOW BATTERY
siehe „Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen“
7 Taste MIC
siehe „Handsender stummschalten (AF Mute)“
siehe „Funksignal deaktivieren (RF Mute)“
•sieheMenüpunkt Advanced > Mute Mode
Handsender SKM 300 G4 ein- und ausschalten
Um den SKM 300 G4 einzuschalten:
Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis das Sennheiser-
Logo im Display erscheint.
Um den SKM 300 G4 auszuschalten:
Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis das Display er-
lischt.
background
SKM 300 G4 bedienen
105
Handsender stummschalten (AF Mute)
Durch Drücken der Taste MIC können Sie das Audiosignal stummschalten.
Dazu muss die Funktion der Taste MIC auf AF On/Off konfiguriert sein. In-
formationen hierzu finden Sie unter „Menüpunkt Advanced > Mute Mode“.
Weiterhin können Sie einstellen, ob und wie die Taste MIC rot leuchten soll.
Informationen hierzu finden Sie unter „Menüpunkt Advanced > MIC LED“.
background
SKM 300 G4 bedienen
106
Funksignal deaktivieren (RF Mute)
Sie können das Funksignal auf zwei Arten deaktivieren:
Funksignal mit der Taste MIC deaktivieren
Durch Drücken der Taste MIC können Sie das Funksignal deaktivieren.
Dazu muss die Funktion der Taste MIC auf RF On/Off konfiguriert sein. In-
formationen hierzu finden Sie unter „Menüpunkt Advanced > Mute Mode“.
Weiterhin können Sie einstellen, ob und wie die Taste MIC rot leuchten soll.
Informationen hierzu finden Sie unter „Menüpunkt Advanced > MIC LED“.
Funksignal mit der Taste ON/OFF deaktivieren
Mit der Taste ON/OFF können Sie das Funksignal deaktivieren.
Um das Funksignal zu deaktivieren:
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
RF Mute On? erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Sendefrequenz wird angezeigt, das Funkmikrofon sendet jedoch
kein Funksignal. Die Sendeanzeige leuchtet nicht (siehe „Anzeigen im
Display des Handsenders SKM 300 G4“).
Um das Funksignal zu aktivieren:
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
RF Mute Off? erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Sendeanzeige erscheint wieder (siehe „Anzeigen im Display des
Handsenders SKM 300 G4“).
background
SKM 300 G4 bedienen
107
background
SKM 300 G4 bedienen
108
Tastensperre
Die automatische Tastensperre können Sie im Menü Auto Lock einstellen
(siehe „Menüpunkt Auto Lock“).
Wenn Sie die Tastensperre eingeschaltet haben, müssen Sie sie vorüber-
gehend ausschalten, um den Sender zu bedienen.
Um die Tastensperre vorübergehend auszuschalten:
Drücken Sie die Taste SET.
In der Anzeige erscheint Locked.
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN.
In der Anzeige erscheint Unlock?.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Tastensperre wird vorübergehend ausgeschaltet.
background
SKM 300 G4 bedienen
109
Anzeigen im Display des Handsenders SKM 300 G4
Im Display des Senders können Sie folgende Informationen ablesen.
1 Audiopegel AF
Anzeige des Audiopegels mit Peak-Hold-Funktion
siehe „Menüpunkt Sensitivity
2 Frequenz
eingestellte Sendefrequenz
siehe „Menüpunkt Frequency Preset“
3 Name
individuell eingestellter Name
•sieheMenüpunkt Name
4 Sendeanzeige
Funksignal wird gesendet
siehe „Funksignal deaktivieren (RF Mute)“
5 Tastensperre
Tastensperre eingeschaltet
siehe „Menüpunkt Auto Lock“
6 Batteriezustand
siehe „Batteriezustand“
7 Stummschaltung MUTE
Audiosignal stummgeschaltet
siehe „Handsender stummschalten (AF Mute)“
8 Pilotton P
eingeschaltete Pilotton-Übertragung
•sieheMenüpunkt Advanced > Pilot Tone“
background
SKM 300 G4 bedienen
110
>> „Tasten zur Navigation durch das Menü des SKM 300 G4“
>> „Einstellungsmöglichkeiten im Menü“
Eine Standardanzeige auswählen
Bewegen Sie den Multifunktionsschalter, um eine Standardanzeige
auszuwählen:
Standardanzeige Frequenz/Name
Standardanzeige Kanal/Frequenz
Standardanzeige Name/Kanal
ew300 G4
MHz
548.100
MUTE
P
AF
MHz
548.100
B.Ch: 20.12
MUTE
P
AF
B.Ch: 20.12
MUTE
P
AF
ew300 G4
background
SKM 300 G4 bedienen
111
Tasten zur Navigation durch das Menü des SKM 300
G4
Navigation durch das Menü
Um das Menü zu öffnen:
Drücken Sie die Taste SET.
Das Bedienmenü wird im Display des Senders angezeigt.
Um einen Menüpunkt zu öffnen:
Drücken Sie die Tasten UP oder DOWN, um durch die einzelnen Menü-
punkte zu navigieren.
Drücken Sie die Taste SET, um den ausgewählten Menüpunkt zu öff-
nen.
„Bedienelemente des Handsenders SKM 300 G4“
Änderungen in einem Menüpunkt vornehmen
Wenn Sie einen Menüpunkt geöffnet haben, können Sie Änderungen fol-
gendermaßen durchführen:
Drücken Sie die Tasten UP oder DOWN, um den angezeigten Wert ein-
zustellen.
Drücken Sie die Taste SET, um die Einstellung zu speichern.
Drücken Sie die Taste ESC (ON/OFF), um den Menüpunkt zu verlassen,
ohne die Einstellung zu speichern.
„Bedienelemente des Handsenders SKM 300 G4“
>> „Anzeigen im Display des Handsenders SKM 300 G4
>> „Einstellungsmöglichkeiten im Menü“
background
SKM 300 G4 bedienen
112
Einstellungsmöglichkeiten im Menü
Im Menü des SKM 300 G4 können Sie folgende Einstellungen vornehmen.
Eingangsempfindlichkeit einstellen
siehe „Menüpunkt Sensitivity“
Kanalbank und Kanal einstellen
siehe „Menüpunkt Frequency Preset“
individuell einstellbaren Namen eingeben
siehe „Menüpunkt Name“
automatische Tastensperre aktivieren/deaktivieren
siehe „Menüpunkt Auto Lock“
erweiterte Einstellungen im Advanced Menu vornehmen:
Sendefrequenzen für die Kanalbank U einstellen
Einstellung der Taste MIC festlegen
Hintergrundbeleuchtung der Taste MIC einstellen
Sendeleistung einstellen
Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten
Anzeigekontrast einstellen
•Sender zurücksetzen
aktuelle Software-Revision anzeigen
siehe „Menüpunkt Advanced“
background
SKM 300 G4 bedienen
113
Menüpunkt Sensitivity
Eingangsempfindlichkeit einstellen - Audiopegel AF
Einstellbereich: 0 bis -48 dB in 6-dB-Schritten
Der Audiopegel AF wird auch angezeigt, wenn das Funkmikrofon stumm-
geschaltet ist, z. B. zur Überprüfung der Empfindlichkeit vor dem Live-Be-
trieb.
Empfohlene Voreinstellungen:
laute Musik/Gesang: -48 bis -18 dB
Moderation: -18 bis -12 dB
Interview: -12 bis 0 dB
Menüpunkt Frequency Preset
Kanalbank und Kanal manuell auswählen
Während Sie im Menü Frequency Preset arbeiten, wird das Funksig-
nal deaktiviert.
Beachten Sie beim Aufbau von Multikanalanlagen:
Nur die voreingestellten Sendefrequenzen innerhalb einer Kanalbank sind
untereinander frei von Intermodulationen. Dabei müssen Sie Funkmikrofon
und Empfänger auf dieselbe Frequenz einstellen. Beachten Sie unbedingt
die Hinweise zur Frequenzwahl unter „Funkverbindung herstellen“.
background
SKM 300 G4 bedienen
114
Menüpunkt Name
Namen eingeben
Im Menüpunkt Name geben Sie für das Funkmikrofon einen frei wählbaren
Namen ein (z. B. den Namen des Musikers).
Der Name kann in den Standardanzeigen Frequenz/Name und Name/Ka-
nal dargestellt werden.
Er setzt sich aus maximal 8 Zeichen zusammen:
Buchstaben mit der Ausnahme von Umlauten
Ziffern von 0 bis 9
Sonderzeichen und Leerzeichen
Gehen Sie bei der Eingabe wie folgt vor:
Bewegen Sie den Multifunktionsschalter, um ein Zeichen auszuwählen.
Drücken Sie den Multifunktionsschalter, um zur nächsten Stelle zu
wechseln oder um die vollständige Eingabe zu speichern.
Menüpunkt Auto Lock
automatische Tastensperre ein-/ausschalten
Diese Sperre verhindert, dass das Funkmikrofon unbeabsichtigt ausge-
schaltet wird oder Veränderungen vorgenommen werden. In der aktuellen
Standardanzeige zeigt das Schloss an, dass die Tastensperre eingeschal-
tet ist.
Informationen zur Nutzung der Tastensperre finden Sie unter „Tastensper-
re“.
background
SKM 300 G4 bedienen
115
Menüpunkt Advanced
Im Untermenü Advanced können Sie erweiterte Einstellungen vornehmen.
Die folgenden Unterpunkte stehen zur Verfügung:
Sendefrequenzen für die Kanalbank U einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > Tune“
Einstellung der Taste MIC festlegen
siehe „Menüpunkt Advanced > Mute Mode“
Hintergrundbeleuchtung der Taste MIC einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > MIC LED“
Sendeleistung einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > RF Power“
Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten
siehe „Menüpunkt Advanced > Pilot Tone“
Anzeigekontrast einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > LCD Contrast“
Sender zurücksetzen
siehe „Menüpunkt Advanced > Reset“
Aktuelle Software-Revision anzeigen
siehe „Menüpunkt Advanced > Software Revision“
background
SKM 300 G4 bedienen
116
Menüpunkt Advanced > Tune
Sendefrequenz und Kanalbank U einstellen
Wenn Sie das Funkmikrofon auf eine Systembank eingestellt haben und
den Menüpunkt Tune aufrufen, wird automatisch Kanal 1 der Kanalbank U
eingestellt. In der Anzeige erscheint dann kurz die Meldung U.1. Im Auslie-
ferungszustand sind den Kanälen der Kanalbank U keine Sendefrequenzen
zugeordnet.
Während Sie im Menü Tune arbeiten, wird das Funksignal deaktiviert.
Im Menü Tune können Sie eine Sendefrequenz für den aktuellen Kanal ein-
stellen oder einen Kanal innerhalb der Kanalbank U auswählen und für die-
sen eine Sendefrequenz einstellen. Beachten Sie unbedingt die Hinweise
zur Frequenzwahl, siehe „Einstellhinweise“.
Nur die Frequenz einstellen
Um die Sendefrequenz für den aktuellen Kanal einzustellen:
Bewegen Sie den Multifunktionsschalter, bis der Menüpunkt Tune er-
scheint.
Drücken Sie den Multifunktionsschalter.
Die Frequenzauswahl erscheint.
Stellen Sie die gewünschte Frequenz ein.
Drücken Sie den Multifunktionsschalter.
Ihre Einstellungen werden gespeichert. Sie befinden sich wieder im Be-
dienmenü.
Kanal und Frequenz einstellen
Um einen Kanal auszuwählen und diesem eine Frequenz zuzuordnen:
Bewegen Sie den Multifunktionsschalter, bis der Menüpunkt Tune er-
scheint.
Halten Sie den Multifunktionsschalter so lange gedrückt, bis die Kanal-
bankauswahl erscheint.
Stellen Sie den gewünschten Kanal ein.
Drücken Sie den Multifunktionsschalter.
background
SKM 300 G4 bedienen
117
Die Frequenzauswahl erscheint.
Stellen Sie die Frequenz ein.
Menüpunkt Advanced > Mute Mode
Funktion der Taste MIC einstellen
Modus AF On/Off
Wenn Sie die Taste MIC drücken, wird kein Audiosignal übertragen.
Modus RF On/Off
Wenn Sie die Taste MIC drücken, wird das Funksignal deaktiviert.
Modus Push To Mute
Das Audiosignal wird so lange deaktiviert, wie Sie die Taste MIC ge-
drückt halten.
Modus Push To Talk
Das Audiosignal wird so lange aktiviert, wie Sie die Taste MIC gedrückt
halten.
Das Funkmikrofon wird stummgeschaltet, wenn Sie die Funktion Push
To Talk einstellen.
Modus Disabled
•keine Funktion
Informationen zur Bedienung der Taste MIC finden Sie unter „Handsender
stummschalten (AF Mute)“ und „Funksignal deaktivieren (RF Mute)“.
background
SKM 300 G4 bedienen
118
Menüpunkt Advanced > MIC LED
Hintergrundbeleuchtung der Taste MIC einstellen
Im Menüpunkt MIC LED können Sie die Hinterleuchtung der Taste MIC ab-
hängig von der Einstellung des „Menüpunkt Advanced > Mute Mode“ und
dem Status des Funksignals einstellen und die Hinterleuchtung deaktivie-
ren.
Einstellung LED On: Unmute
•Die Taste MIC ist hinterleuchtet, wenn das Funkmikrofon ein Funksignal
sendet oder nicht stummgeschaltet ist.
Einstellung LED On: Mute
•Die Taste MIC ist hinterleuchtet, wenn das Funkmikrofon kein Funksig-
nal sendet oder stummgeschaltet ist.
Einstellung Disable LED
Die Hinterleuchtung der Taste MIC ist deaktiviert.
background
SKM 300 G4 bedienen
119
Menüpunkt Advanced > RF Power
Sendeleistung einstellen
Im Menüpunkt RF Power können Sie die Sendeleistung in 3 Stufen einstel-
len. Beachten Sie dazu die Informationen unter der folgenden Adresse:
Rahmenbedingungen und Einschränkungen für die Nutzung von Frequen-
zen
Einstellbereich:
Low: 10 mW
Standard: 30 mW
High: 50 mW
Menüpunkt Advanced > Pilot Tone
Pilotton-Übertragung ein-/ausschalten
Der Pilotton hat eine nicht hörbare Frequenz, die vom Sender übertragen
und vom Empfänger ausgewertet wird. Er unterstützt die Rauschsperren-
funktion (Squelch) des Empfängers.
Menüpunkt Advanced > LCD Contrast
Anzeigekontrast einstellen
Sie können den Kontrast der Anzeige in 16 Stufen einstellen.
background
SKM 300 G4 bedienen
120
Menüpunkt Advanced > Reset
Funkmikrofon zurücksetzen
Wenn Sie das Funkmikrofon zurücksetzen, bleiben nur die gewählten Ei-
genschaften des Pilottons und der Kanalbänke U1 bis U6 erhalten.
Menüpunkt Advanced > Software Revision
Software Revision anzeigen
Sie können sich die aktuelle Software Revision anzeigen lassen.
background
SKM 500 G4 bedienen
121
SKM 500 G4 bedienen
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Bedienung
des SKM 500 G4.
Informationen zur Installation und Inbetriebnahme des SKM 500 G4 finden
Sie unter „SKM 500 G4 installieren“.
background
SKM 500 G4 bedienen
122
Bedienelemente des Handsenders SKM 500 G4
1 Display
siehe „Anzeigen im Display des Handsenders SKM 500 G4“
2 Infrarot-Schnittstelle
siehe „Geräte synchronisieren“
3 Multifunktionsschalter DOWN, UP und SET
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SKM 500 G4“
4 Taste ON/OFF mit ESC-Funktion im Bedienmenü
Sender ein- oder ausschalten
siehe „Handsender SKM 500 G4 ein- und ausschalten“
Escape-Funktion im Me
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SKM 500 G4“
Funksignal deaktivieren
siehe „Funksignal deaktivieren (RF Mute)“
5 Farbring
in verschiedenen Farben erhältlich (siehe „Weiteres Zubehör“ und
„Farbring wechseln“)
drehbar zum Schutz des Multifunktionsschalters
background
SKM 500 G4 bedienen
123
6 Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
•leuchten = ON
siehe „Handsender SKM 500 G4 ein- und ausschalten“
•blinken = LOW BATTERY
siehe „Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen“
Handsender SKM 500 G4 ein- und ausschalten
Um den SKM 500 G4 einzuschalten:
Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis das Sennheiser-
Logo im Display erscheint.
Um den SKM 500 G4 auszuschalten:
Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis das Display er-
lischt.
background
SKM 500 G4 bedienen
124
Handsender stummschalten (AF Mute)
Das Audiosignal des Senders kann nicht stummgeschaltet werden.
Durch Deaktivieren des Funksignals wird aber auch kein Audiosignal mehr
ausgegeben. Siehe „Funksignal deaktivieren (RF Mute)“.
Funksignal deaktivieren (RF Mute)
Mit der Taste ON/OFF können Sie das Funksignal deaktivieren.
Um das Funksignal zu deaktivieren:
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
RF Mute On? erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Sendefrequenz wird angezeigt, das Funkmikrofon sendet jedoch
kein Funksignal. Die Sendeanzeige leuchtet nicht (siehe „Anzeigen im
Display des Handsenders SKM 500 G4“).
Um das Funksignal zu aktivieren:
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
RF Mute Off? erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Sendeanzeige erscheint wieder (siehe „Anzeigen im Display des
Handsenders SKM 500 G4“).
background
SKM 500 G4 bedienen
125
Tastensperre
Die automatische Tastensperre können Sie im Menü Auto Lock einstellen
(siehe „Menüpunkt Auto Lock“).
Wenn Sie die Tastensperre eingeschaltet haben, müssen Sie sie vorüber-
gehend ausschalten, um den Sender zu bedienen.
Um die Tastensperre vorübergehend auszuschalten:
Drücken Sie die Taste SET.
In der Anzeige erscheint Locked.
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN.
In der Anzeige erscheint Unlock?.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Tastensperre wird vorübergehend ausgeschaltet.
background
SKM 500 G4 bedienen
126
Anzeigen im Display des Handsenders SKM 500 G4
Im Display des Senders können Sie folgende Informationen ablesen.
1 Audiopegel AF
Anzeige des Audiopegels mit Peak-Hold-Funktion
siehe „Menüpunkt Sensitivity
2 Frequenz
eingestellte Sendefrequenz
siehe „Menüpunkt Frequency Preset“
3 Name
individuell eingestellter Name
•sieheMenüpunkt Name
4 Sendeanzeige
Funksignal wird gesendet
siehe „Funksignal deaktivieren (RF Mute)“
5 Tastensperre
Tastensperre eingeschaltet
siehe „Menüpunkt Auto Lock“
6 Batteriezustand
siehe „Batteriezustand“
7 Stummschaltung MUTE
Audiosignal stummgeschaltet
siehe „Handsender stummschalten (AF Mute)“
8 Pilotton P
eingeschaltete Pilotton-Übertragung
•sieheMenüpunkt Advanced > Pilot Tone“
background
SKM 500 G4 bedienen
127
>> „Tasten zur Navigation durch das Menü des SKM 500 G4“
>> „Einstellungsmöglichkeiten im Menü“
Eine Standardanzeige auswählen
Bewegen Sie den Multifunktionsschalter, um eine Standardanzeige
auszuwählen:
Standardanzeige Frequenz/Name
Standardanzeige Kanal/Frequenz
Standardanzeige Name/Kanal
ew500 G4
MHz
548.100
MUTE
P
AF
MHz
548.100
B.Ch: 20.12
MUTE
P
AF
B.Ch: 20.12
MUTE
P
AF
ew500 G4
background
SKM 500 G4 bedienen
128
Tasten zur Navigation durch das Menü des SKM 500
G4
Navigation durch das Menü
Um das Menü zu öffnen:
Drücken Sie die Taste SET.
Das Bedienmenü wird im Display des Senders angezeigt.
Um einen Menüpunkt zu öffnen:
Drücken Sie die Tasten UP oder DOWN, um durch die einzelnen Menü-
punkte zu navigieren.
Drücken Sie die Taste SET, um den ausgewählten Menüpunkt zu öff-
nen.
„Bedienelemente des Handsenders SKM 500 G4“
Änderungen in einem Menüpunkt vornehmen
Wenn Sie einen Menüpunkt geöffnet haben, können Sie Änderungen fol-
gendermaßen durchführen:
Drücken Sie die Tasten UP oder DOWN, um den angezeigten Wert ein-
zustellen.
Drücken Sie die Taste SET, um die Einstellung zu speichern.
Drücken Sie die Taste ESC (ON/OFF), um den Menüpunkt zu verlassen,
ohne die Einstellung zu speichern.
„Bedienelemente des Handsenders SKM 500 G4“
>> „Anzeigen im Display des Handsenders SKM 500 G4
>> „Einstellungsmöglichkeiten im Menü“
background
SKM 500 G4 bedienen
129
Einstellungsmöglichkeiten im Menü
Im Menü des SKM 500 G4 können Sie folgende Einstellungen vornehmen.
Eingangsempfindlichkeit einstellen
siehe „Menüpunkt Sensitivity“
Kanalbank und Kanal einstellen
siehe „Menüpunkt Frequency Preset“
individuell einstellbaren Namen eingeben
siehe „Menüpunkt Name“
automatische Tastensperre aktivieren/deaktivieren
siehe „Menüpunkt Auto Lock“
erweiterte Einstellungen im Advanced Menu vornehmen:
Sendefrequenzen für die Kanalbank U einstellen
Sendeleistung einstellen
Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten
Anzeigekontrast einstellen
•Sender zurücksetzen
aktuelle Software-Revision anzeigen
siehe „Menüpunkt Advanced“
background
SKM 500 G4 bedienen
130
Menüpunkt Sensitivity
Eingangsempfindlichkeit einstellen - Audiopegel AF
Einstellbereich: 0 bis -48 dB in 6-dB-Schritten
Der Audiopegel AF wird auch angezeigt, wenn das Funkmikrofon stumm-
geschaltet ist, z. B. zur Überprüfung der Empfindlichkeit vor dem Live-Be-
trieb.
Empfohlene Voreinstellungen:
laute Musik/Gesang: -48 bis -18 dB
Moderation: -18 bis -12 dB
Interview: -12 bis 0 dB
Menüpunkt Frequency Preset
Kanalbank und Kanal manuell auswählen
Während Sie im Menü Frequency Preset arbeiten, wird das Funksig-
nal deaktiviert.
Beachten Sie beim Aufbau von Multikanalanlagen:
Nur die voreingestellten Sendefrequenzen innerhalb einer Kanalbank sind
untereinander frei von Intermodulationen. Dabei müssen Sie Funkmikrofon
und Empfänger auf dieselbe Frequenz einstellen. Beachten Sie unbedingt
die Hinweise zur Frequenzwahl unter „Funkverbindung herstellen“.
background
SKM 500 G4 bedienen
131
Menüpunkt Name
Namen eingeben
Im Menüpunkt Name geben Sie für das Funkmikrofon einen frei wählbaren
Namen ein (z. B. den Namen des Musikers).
Der Name kann in den Standardanzeigen Frequenz/Name und Name/Ka-
nal dargestellt werden.
Er setzt sich aus maximal 8 Zeichen zusammen:
Buchstaben mit der Ausnahme von Umlauten
Ziffern von 0 bis 9
Sonderzeichen und Leerzeichen
Gehen Sie bei der Eingabe wie folgt vor:
Bewegen Sie den Multifunktionsschalter, um ein Zeichen auszuwählen.
Drücken Sie den Multifunktionsschalter, um zur nächsten Stelle zu
wechseln oder um die vollständige Eingabe zu speichern.
Menüpunkt Auto Lock
automatische Tastensperre ein-/ausschalten
Diese Sperre verhindert, dass das Funkmikrofon unbeabsichtigt ausge-
schaltet wird oder Veränderungen vorgenommen werden. In der aktuellen
Standardanzeige zeigt das Schloss an, dass die Tastensperre eingeschal-
tet ist.
Informationen zur Nutzung der Tastensperre finden Sie unter „Tastensper-
re“.
background
SKM 500 G4 bedienen
132
Menüpunkt Advanced
Im Untermenü Advanced können Sie erweiterte Einstellungen vornehmen.
Die folgenden Unterpunkte stehen zur Verfügung:
Sendefrequenzen für die Kanalbank U einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > Tune“
Sendeleistung einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > RF Power“
Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten
siehe „Menüpunkt Advanced > Pilot Tone“
Anzeigekontrast einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > LCD Contrast“
Sender zurücksetzen
siehe „Menüpunkt Advanced > Reset“
Aktuelle Software-Revision anzeigen
siehe „Menüpunkt Advanced > Software Revision“
background
SKM 500 G4 bedienen
133
Menüpunkt Advanced > Tune
Sendefrequenz und Kanalbank U einstellen
Wenn Sie das Funkmikrofon auf eine Systembank eingestellt haben und
den Menüpunkt Tune aufrufen, wird automatisch Kanal 1 der Kanalbank U
eingestellt. In der Anzeige erscheint dann kurz die Meldung U.1. Im Auslie-
ferungszustand sind den Kanälen der Kanalbank U keine Sendefrequenzen
zugeordnet.
Während Sie im Menü Tune arbeiten, wird das Funksignal deaktiviert.
Im Menü Tune können Sie eine Sendefrequenz für den aktuellen Kanal ein-
stellen oder einen Kanal innerhalb der Kanalbank U auswählen und für die-
sen eine Sendefrequenz einstellen. Beachten Sie unbedingt die Hinweise
zur Frequenzwahl, siehe „Einstellhinweise“.
Nur die Frequenz einstellen
Um die Sendefrequenz für den aktuellen Kanal einzustellen:
Bewegen Sie den Multifunktionsschalter, bis der Menüpunkt Tune er-
scheint.
Drücken Sie den Multifunktionsschalter.
Die Frequenzauswahl erscheint.
Stellen Sie die gewünschte Frequenz ein.
Drücken Sie den Multifunktionsschalter.
Ihre Einstellungen werden gespeichert. Sie befinden sich wieder im Be-
dienmenü.
Kanal und Frequenz einstellen
Um einen Kanal auszuwählen und diesem eine Frequenz zuzuordnen:
Bewegen Sie den Multifunktionsschalter, bis der Menüpunkt Tune er-
scheint.
Halten Sie den Multifunktionsschalter so lange gedrückt, bis die Kanal-
bankauswahl erscheint.
Stellen Sie den gewünschten Kanal ein.
Drücken Sie den Multifunktionsschalter.
background
SKM 500 G4 bedienen
134
Die Frequenzauswahl erscheint.
Stellen Sie die Frequenz ein.
Menüpunkt Advanced > RF Power
Sendeleistung einstellen
Im Menüpunkt RF Power können Sie die Sendeleistung in 3 Stufen einstel-
len. Beachten Sie dazu die Informationen unter der folgenden Adresse:
Rahmenbedingungen und Einschränkungen für die Nutzung von Frequen-
zen
Einstellbereich:
Low: 10 mW
Standard: 30 mW
High: 50 mW
Menüpunkt Advanced > Pilot Tone
Pilotton-Übertragung ein-/ausschalten
Der Pilotton hat eine nicht hörbare Frequenz, die vom Sender übertragen
und vom Empfänger ausgewertet wird. Er unterstützt die Rauschsperren-
funktion (Squelch) des Empfängers.
background
SKM 500 G4 bedienen
135
Menüpunkt Advanced > LCD Contrast
Anzeigekontrast einstellen
Sie können den Kontrast der Anzeige in 16 Stufen einstellen.
Menüpunkt Advanced > Reset
Funkmikrofon zurücksetzen
Wenn Sie das Funkmikrofon zurücksetzen, bleiben nur die gewählten Ei-
genschaften des Pilottons und der Kanalbänke U1 bis U6 erhalten.
Menüpunkt Advanced > Software Revision
Software Revision anzeigen
Sie können sich die aktuelle Software Revision anzeigen lassen.
background
SK 300 G4 bedienen
136
SK 300 G4 bedienen
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Bedienung
des SK 300 G4.
Informationen zur Installation des SK 300 G4 finden Sie unter „SK 300 G4
installieren“.
background
SK 300 G4 bedienen
137
Bedienelemente des Taschensenders SK 300 G4
1 Display
siehe „Anzeigen im Display des Taschensenders SK 300 G4“
2 Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
•leuchten = ON
siehe „Taschensender SK 300 G4 ein- und ausschalten“
•blinken = LOW BATTERY
siehe „Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen“
3 Audio-Übersteuerungsanzeige, gelbe LED
leuchten = AF PEAK (Übersteuerung)
siehe „Menüpunkt Sensitivity“
4 Taste UP
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 300 G4“
5 Taste SET
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 300 G4“
6 Taste DOWN
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 300 G4“
background
SK 300 G4 bedienen
138
7 Taste ON/OFF mit ESC-Funktion im Bedienmenü
Sender ein- oder ausschalten
siehe „Taschensender SK 300 G4 ein- und ausschalten“
Escape-Funktion im Me
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 300 G4“
8 Infrarot-Schnittstelle
siehe „Geräte synchronisieren“
9 Stummschalter MUTE
Funksignal deaktivieren und aktivieren
siehe „Funksignal deaktivieren (RF Mute)“
Audiosignal deaktivieren und aktivieren
siehe „Taschensender stummschalten (AF Mute)“
102,5-mm-Klinkenbuchse
für externen MUTE-Taster RMS 1
siehe „Mute-Taster RMS 1 an den SK 300 anschließen“
background
SK 300 G4 bedienen
139
Taschensender SK 300 G4 ein- und ausschalten
Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten und klappen Sie die Abde-
ckung des Batteriefachs auf.
Um den SK 300 G4 einzuschalten:
Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis das Sennheiser-
Logo im Display erscheint.
Um den SK 300 G4 auszuschalten:
Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis das Display er-
lischt.
background
SK 300 G4 bedienen
140
Taschensender stummschalten (AF Mute)
Sie können das Audiosignal auf zwei Arten stummschalten:
Audiosignal mit Stummschalter MUTE stummschalten
Mit dem Stummschalter MUTE können Sie das Audiosignal stummschal-
ten.
Dazu muss die Funktion des Stummschalters MUTE auf AF On/Off konfi-
guriert sein. Informationen hierzu finden Sie unter „Menüpunkt Advanced
> Mute Mode“.
Schieben Sie den Stummschalter MUTE in die Stellung MUTE.
Das Audiosignal wird stummgeschaltet. Im Display wird die Meldung
MUTE eingeblendet.
background
SK 300 G4 bedienen
141
Audiosignal mit externem Mute-Taster RMS 1 stummschalten
Siehe „SK 300 G4 mit Mute-Taster RMS 1 bedienen“
Funksignal deaktivieren (RF Mute)
Sie können das Funksignal auf drei Arten deaktivieren:
Funksignal mit dem Stummschalter MUTE deaktivieren
Mit dem Stummschalter MUTE können Sie das Funksignal deaktivieren.
Dazu muss die Funktion des Stummschalters MUTE auf RF On/Off konfi-
guriert sein. Informationen hierzu finden Sie unter „Menüpunkt Advanced
> Mute Mode“.
Schieben Sie den Stummschalter MUTE in die Stellung MUTE.
background
SK 300 G4 bedienen
142
Das Funksignal wird deaktiviert. Im Display wird die Meldung MUTE einge-
blendet und die Sendeanzeige wird ausgeblendet.
Funksignal mit der Taste ON/OFF deaktivieren
Mit der Taste ON/OFF können Sie das Funksignal deaktivieren.
Um das Funksignal zu deaktivieren:
Drücken Sie kurz die Taste ON/OFF.
RF Mute On? erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Das Funksignal wird deaktiviert. Im Display wird die Meldung MUTE
eingeblendet und die Sendeanzeige wird ausgeblendet.
Um das Funksignal zu aktivieren:
Drücken Sie kurz die Taste ON/OFF.
background
SK 300 G4 bedienen
143
RF Mute Off? erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Sendeanzeige erscheint wieder.
Funksignal mit dem externen Mute-Taster RMS 1 deaktivieren
Siehe „SK 300 G4 mit Mute-Taster RMS 1 bedienen“
SK 300 G4 mit Mute-Taster RMS 1 bedienen
Mit dem externen Mute-Taster RMS 1 können Sie den SK 300 G4 kabelge-
bunden fernsteuern.
Stellen Sie im „Menüpunkt Advanced > Mute Mode“ des SK 300 die ge-
wünschte Funktion für den RMS 1 ein.
Drücken Sie die Taste MIC.
Der Taschensender verhält sich wie in der Tabelle im „Menüpunkt Ad-
vanced > Mute Mode“ angegeben.
background
SK 300 G4 bedienen
144
Tastensperre
Die automatische Tastensperre können Sie im Menü Auto Lock einstellen
(siehe „Menüpunkt Auto Lock“).
Wenn Sie die Tastensperre eingeschaltet haben, müssen Sie sie vorüber-
gehend ausschalten, um den Sender zu bedienen.
Um die Tastensperre vorübergehend auszuschalten:
Drücken Sie die Taste SET.
In der Anzeige erscheint Locked.
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN.
In der Anzeige erscheint Unlock?.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Tastensperre wird vorübergehend ausgeschaltet.
background
SK 300 G4 bedienen
145
Anzeigen im Display des Taschensenders SK 300 G4
Im Display des Senders können Sie folgende Informationen ablesen.
1 Audiopegel AF
Anzeige des Audiopegels mit Peak-Hold-Funktion
siehe „Menüpunkt Sensitivity
2 Frequenz
eingestellte Sendefrequenz
siehe „Menüpunkt Frequency Preset“
3 Name
individuell eingestellter Name
•sieheMenüpunkt Name
4 Sendeanzeige
Funksignal wird gesendet
siehe „Taschensender stummschalten (AF Mute)“
5 Tastensperre
Tastensperre eingeschaltet
siehe „Menüpunkt Auto Lock“
6 Batteriezustand
siehe „Batteriezustand“
7 Stummschaltung MUTE
Audiosignal stummgeschaltet
siehe „Taschensender stummschalten (AF Mute)“
8 Pilotton P
eingeschaltete Pilotton-Übertragung
•sieheMenüpunkt Advanced > Pilot Tone“
background
SK 300 G4 bedienen
146
>> „Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 300 G4“
>> „Einstellungsmöglichkeiten im Menü“
Eine Standardanzeige auswählen
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN, um eine Standardanzeige aus-
zuwählen:
Standardanzeige Frequenz/Name
Standardanzeige Kanal/Frequenz
Standardanzeige Name/Kanal
ew300 G4
MHz
548.100
MUTE
P
AF
MHz
548.100
B.Ch: 20.12
MUTE
P
AF
B.Ch: 20.12
MUTE
P
AF
ew300 G4
background
SK 300 G4 bedienen
147
Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 300
G4
Navigation durch das Menü
Um das Menü zu öffnen:
Drücken Sie die Taste SET.
Das Bedienmenü wird im Display des Senders angezeigt.
Um einen Menüpunkt zu öffnen:
Drücken Sie die Tasten UP oder DOWN, um durch die einzelnen Menü-
punkte zu navigieren.
Drücken Sie die Taste SET, um den ausgewählten Menüpunkt zu öff-
nen.
„Bedienelemente des Taschensenders SK 300 G4“
Änderungen in einem Menüpunkt vornehmen
Wenn Sie einen Menüpunkt geöffnet haben, können Sie Änderungen fol-
gendermaßen durchführen:
Drücken Sie die Tasten UP oder DOWN, um den angezeigten Wert ein-
zustellen.
Drücken Sie die Taste SET, um die Einstellung zu speichern.
Drücken Sie die Taste ESC (ON/OFF), um den Menüpunkt zu verlassen,
ohne die Einstellung zu speichern.
„Bedienelemente des Taschensenders SK 300 G4“
>> „Anzeigen im Display des Taschensenders SK 300 G4“
>> „Einstellungsmöglichkeiten im Menü“
background
SK 300 G4 bedienen
148
Einstellungsmöglichkeiten im Menü
Im Menü des SK 300 G4 können Sie folgende Einstellungen vornehmen.
Eingangsempfindlichkeit einstellen
siehe „Menüpunkt Sensitivity“
Kanalbank und Kanal einstellen
siehe „Menüpunkt Frequency Preset“
individuell einstellbaren Namen eingeben
siehe „Menüpunkt Name“
automatische Tastensperre aktivieren/deaktivieren
siehe „Menüpunkt Auto Lock“
erweiterte Einstellungen im Advanced Menu vornehmen:
Sendefrequenzen für die Kanalbank U einstellen
Funktion des Stummschalters MUTE und des externen Mute-Tasters
RMS 1 einstellen
LED-Verhalten des externen Mute-Tasters RMS 1 einstellen
Sendeleistung einstellen
Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten
Anzeigekontrast einstellen
•Sender zurücksetzen
aktuelle Software-Revision anzeigen
siehe „Menüpunkt Advanced“
background
SK 300 G4 bedienen
149
Menüpunkt Sensitivity
Eingangsempfindlichkeit einstellen - Audiopegel AF
Einstellbereich: 0 bis -60 dB in 3-dB-Schritten
Der Audiopegel AF wird auch angezeigt, wenn der Taschensender stumm-
geschaltet ist, z. B. zur Überprüfung der Empfindlichkeit vor dem Live-Be-
trieb.
Empfohlene Voreinstellungen:
laute Musik/Gesang: -30 bis -21 dB
Moderation: -21 bis 0 dB
Instrumenteneingang
E-Gitarre mit Single-Coil-Tonabnehmer: -30 bis -24 dB
E-Gitarre mit Humbucker-Tonabnehmern: -45 bis -30 dB
Gitarren mit Aktivelektronik (aktive Tonabnehmer, aktive EQs, Piezo-
Tonabnehmer): -45 bis -30 dB
Menüpunkt Frequency Preset
Kanalbank und Kanal manuell auswählen
Während Sie im Menü Frequency Preset arbeiten, wird das Funksig-
nal deaktiviert.
Beachten Sie beim Aufbau von Multikanalanlagen:
Nur die voreingestellten Sendefrequenzen innerhalb einer Kanalbank sind
untereinander frei von Intermodulationen. Dabei müssen Sie Taschensen-
der und Empfänger auf dieselbe Frequenz einstellen. Beachten Sie unbe-
dingt die Hinweise zur Frequenzwahl unter „Funkverbindung herstellen“.
background
SK 300 G4 bedienen
150
Menüpunkt Name
Namen eingeben
Im Menüpunkt Name geben Sie für den Taschensender einen frei wählba-
ren Namen ein (z. B. den Namen des Musikers).
Der Name kann in den Standardanzeigen Frequenz/Name und Name/Ka-
nal dargestellt werden.
Er setzt sich aus maximal 8 Zeichen zusammen:
Buchstaben mit der Ausnahme von Umlauten
Ziffern von 0 bis 9
Sonderzeichen und Leerzeichen
Gehen Sie bei der Eingabe wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN, um ein Zeichen auszuwählen.
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN, um zur nächsten Stelle zu wech-
seln oder um die vollständige Eingabe zu speichern.
Menüpunkt Auto Lock
automatische Tastensperre ein-/ausschalten
Diese Sperre verhindert, dass der Taschensender unbeabsichtigt ausge-
schaltet wird oder Veränderungen vorgenommen werden. In der aktuellen
Standardanzeige zeigt das Schloss an, dass die Tastensperre eingeschal-
tet ist.
Informationen zur Nutzung der Tastensperre finden Sie unter „Tastensper-
re“.
background
SK 300 G4 bedienen
151
Menüpunkt Advanced
Im Untermenü Advanced können Sie erweiterte Einstellungen vornehmen.
Die folgenden Unterpunkte stehen zur Verfügung:
Sendefrequenzen für die Kanalbank U einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > Tune“
Funktion des Stummschalters MUTE und des externen Mute-Tasters
RMS 1 einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > Mute Mode“
LED-Verhalten des externen Mute-Tasters RMS 1 einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > MIC LED“
Sendeleistung einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > RF Power“
Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten
siehe „Menüpunkt Advanced > Pilot Tone“
Anzeigekontrast einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > LCD Contrast“
Sender zurücksetzen
siehe „Menüpunkt Advanced > Reset“
Aktuelle Software-Revision anzeigen
siehe „Menüpunkt Advanced > Software Revision“
background
SK 300 G4 bedienen
152
Menüpunkt Advanced > Tune
Sendefrequenz und Kanalbank U einstellen
Wenn Sie den Taschensender auf eine Systembank eingestellt haben und
den Menüpunkt Tune aufrufen, wird automatisch Kanal 1 der Kanalbank U
eingestellt. In der Anzeige erscheint dann kurz die Meldung U.1. Im Auslie-
ferungszustand sind den Kanälen der Kanalbank U keine Sendefrequenzen
zugeordnet.
Während Sie im Menü Tune arbeiten, wird das Funksignal deaktiviert.
Im Menü Tune können Sie eine Sendefrequenz für den aktuellen Kanal ein-
stellen oder einen Kanal innerhalb der Kanalbank U auswählen und für die-
sen eine Sendefrequenz einstellen. Beachten Sie unbedingt die Hinweise
zur Frequenzwahl, siehe „Einstellhinweise“.
Nur die Frequenz einstellen
Um die Sendefrequenz für den aktuellen Kanal einzustellen:
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN, bis der Menüpunkt Tune er-
scheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Frequenzauswahl erscheint.
Stellen Sie die gewünschte Frequenz ein.
Drücken Sie die Taste SET.
Ihre Einstellungen werden gespeichert. Sie befinden sich wieder im Be-
dienmenü.
Kanal und Frequenz einstellen
Um einen Kanal auszuwählen und diesem eine Frequenz zuzuordnen:
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN, bis der Menüpunkt Tune er-
scheint.
Halten Sie die Taste SET so lange gedrückt, bis die Kanalbankauswahl
erscheint.
Stellen Sie den gewünschten Kanal ein.
Drücken Sie die Taste SET.
background
SK 300 G4 bedienen
153
Die Frequenzauswahl erscheint.
Stellen Sie die Frequenz ein.
Menüpunkt Advanced > Mute Mode
Funktion des Stummschalters und externen Mute-Tasters RMS 1 ein-
stellen
Die Menüpunkte Push to mute und Push to talk sind nur in Verbin-
dung mit dem externen Mute-Taster RMS 1 nutzbar.
Funktionen des Stummschalters MUTE
Modus AF On/Off
In der Schalterstellung MUTE wird kein Audiosignal übertragen
Modus RF On/Off
In der Schalterstellung MUTE wird das Funksignal deaktiviert.
Modus Disabled
•keine Funktion
Funktionen des externen Mute-Tasters RMS 1
Modus AF On/Off
Mute-Taster RMS 1 drücken: Audiosignal wird stummgeschaltet.
Mute-Taster RMS 1 erneut drücken: Stummschaltung wird aufgehoben.
Modus RF On/Off
Mute-Taster RMS 1 drücken: Funksignal wird deaktiviert.
Mute-Taster RMS 1 erneut drücken: Funksignal wird wieder aktiviert.
Modus Push To Mute
Audiosignal wird so lange deaktiviert, wie der externe Mute-Taster RMS
1 gedrückt wird.
Modus Push To Talk
Audiosignal wird so lange aktiviert, wie der externe Mute-Taster RMS 1
gedrückt wird.
Der Taschensender wird stummgeschaltet, wenn Sie die Funktion Push
To Talk einstellen.
Modus Disabled
•keine Funktion
background
SK 300 G4 bedienen
154
Wenn Sie den externen Mute-Taster RMS 1 anschließen, können Sie
die Stummschaltung nur über diesen einstellen. Die Funktion des
Stummschalters MUTE wird während dieser Zeit deaktiviert.
Menüpunkt Advanced > MIC LED
•LED STATUS des externen Mute-Tasters RMS 1 einstellen
Im Menüpunkt MIC LED können Sie die LED STATUS (siehe „Mute-Taster
RMS 1 an den SK 300 anschließen“) des externen Mute-Tasters RMS 1 ab-
hängig von der Einstellung des „Menüpunkt Advanced > Mute Mode“ und
dem Status des Funksignals einstellen und deaktivieren.
Einstellung LED On: Unmute
•Die LED STATUS leuchtet, wenn der Taschensender ein Funksignal
sendet oder nicht stummgeschaltet ist.
Einstellung LED On: Mute
•Die LED STATUS leuchtet, wenn der Taschensender kein Funksignal
sendet oder stummgeschaltet ist.
Einstellung Disable LED
•Die LED STATUS ist deaktiviert.
background
SK 300 G4 bedienen
155
Menüpunkt Advanced > RF Power
Sendeleistung einstellen
Im Menüpunkt RF Power können Sie die Sendeleistung in 3 Stufen einstel-
len. Beachten Sie dazu die Informationen unter der folgenden Adresse:
Rahmenbedingungen und Einschränkungen für die Nutzung von Frequen-
zen
Einstellbereich:
Low: 10 mW
Standard: 30 mW
High: 50 mW
Menüpunkt Advanced > Pilot Tone
Pilotton-Übertragung ein-/ausschalten
Der Pilotton hat eine nicht hörbare Frequenz, die vom Sender übertragen
und vom Empfänger ausgewertet wird. Er unterstützt die Rauschsperren-
funktion (Squelch) des Empfängers.
background
SK 300 G4 bedienen
156
Menüpunkt Advanced > LCD Contrast
Anzeigekontrast einstellen
Sie können den Kontrast der Anzeige in 16 Stufen einstellen.
Menüpunkt Advanced > Reset
Taschensender zurücksetzen
Wenn Sie den Taschensender zurücksetzen, bleiben nur die gewählten Ei-
genschaften des Pilottons und der Kanalbänke U1 bis U6 erhalten.
Menüpunkt Advanced > Software Revision
Software Revision anzeigen
Sie können sich die aktuelle Software Revision anzeigen lassen.
background
SK 500 G4 bedienen
157
SK 500 G4 bedienen
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Bedienung
des SK 500 G4.
Informationen zur Installation und Inbetriebnahme des SK 500 G4 finden
Sie unter „SK 500 G4 installieren“.
background
SK 500 G4 bedienen
158
Bedienelemente des Taschensenders SK 500 G4
1 Display
siehe „Anzeigen im Display des Taschensenders SK 500 G4“
2 Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
•leuchten = ON
siehe „Taschensender SK 500 G4 ein- und ausschalten“
•blinken = LOW BATTERY
siehe „Batterien/Akkus einsetzen und entnehmen“
3 Audio-Übersteuerungsanzeige, gelbe LED
leuchten = AF PEAK (Übersteuerung)
siehe „Menüpunkt Sensitivity“
4 Taste UP
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 500 G4“
5 Taste SET
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 500 G4“
6 Taste DOWN
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 500 G4“
background
SK 500 G4 bedienen
159
7 Taste ON/OFF mit ESC-Funktion im Bedienmenü
Sender ein- oder ausschalten
siehe „Taschensender SK 500 G4 ein- und ausschalten“
Escape-Funktion im Me
siehe „Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 500 G4
8 Infrarot-Schnittstelle
siehe „Geräte synchronisieren“
9 Stummschalter MUTE
Funksignal deaktivieren und aktivieren
siehe „Funksignal deaktivieren (RF Mute)“
Audiosignal deaktivieren und aktivieren
siehe „Taschensender stummschalten (AF Mute)“
Taschensender SK 500 G4 ein- und ausschalten
Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten und klappen Sie die Abde-
ckung des Batteriefachs auf.
Um den SK 500 G4 einzuschalten:
Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis das Sennheiser-
Logo im Display erscheint.
Um den SK 500 G4 auszuschalten:
Halten Sie die Taste ON/OFF so lange gedrückt, bis das Display er-
lischt.
background
SK 500 G4 bedienen
160
Taschensender stummschalten (AF Mute)
Mit dem Stummschalter MUTE können Sie das Audiosignal stummschal-
ten.
Dazu muss die Funktion des Stummschalters MUTE auf AF On/Off konfi-
guriert sein. Informationen hierzu finden Sie unter „Menüpunkt Advanced
> Mute Mode“.
Schieben Sie den Stummschalter MUTE in die Stellung MUTE.
Das Audiosignal wird stummgeschaltet. Im Display wird die Meldung
MUTE eingeblendet.
background
SK 500 G4 bedienen
161
Funksignal deaktivieren (RF Mute)
Sie können das Funksignal auf zwei Arten deaktivieren:
Funksignal mit dem Stummschalter MUTE deaktivieren
Mit dem Stummschalter MUTE können Sie das Funksignal deaktivieren.
Dazu muss die Funktion des Stummschalters MUTE auf RF On/Off konfi-
guriert sein. Informationen hierzu finden Sie unter „Menüpunkt Advanced
> Mute Mode“.
Schieben Sie den Stummschalter MUTE in die Stellung MUTE.
background
SK 500 G4 bedienen
162
Das Funksignal wird deaktiviert. Im Display wird die Meldung MUTE einge-
blendet und die Sendeanzeige wird ausgeblendet.
Funksignal mit der Taste ON/OFF deaktivieren
Mit der Taste ON/OFF können Sie das Funksignal deaktivieren.
Um das Funksignal zu deaktivieren:
Drücken Sie kurz die Taste ON/OFF.
RF Mute On? erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Das Funksignal wird deaktiviert. Im Display wird die Meldung MUTE
eingeblendet und die Sendeanzeige wird ausgeblendet.
Um das Funksignal zu aktivieren:
Drücken Sie kurz die Taste ON/OFF.
background
SK 500 G4 bedienen
163
RF Mute Off? erscheint.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Sendeanzeige erscheint wieder.
background
SK 500 G4 bedienen
164
Tastensperre
Die automatische Tastensperre können Sie im Menü Auto Lock einstellen
(siehe „Menüpunkt Auto Lock“).
Wenn Sie die Tastensperre eingeschaltet haben, müssen Sie sie vorüber-
gehend ausschalten, um den Sender zu bedienen.
Um die Tastensperre vorübergehend auszuschalten:
Drücken Sie die Taste SET.
In der Anzeige erscheint Locked.
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN.
In der Anzeige erscheint Unlock?.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Tastensperre wird vorübergehend ausgeschaltet.
Sie arbeiten im Bedienmenü
>> Die Tastensperre wird so lange ausgeschaltet, wie Sie im Bedienme
arbeiten.
Sie befinden sich in einer Standardanzeige
>> Die Tastensperre schaltet sich nach 10 Sekunden automatisch wieder
ein.
Während sich die Tastensperre wieder einschaltet, blinkt das Symbol für
die Tastensperre.
background
SK 500 G4 bedienen
165
Anzeigen im Display des Taschensenders SK 500 G4
Im Display des Senders können Sie folgende Informationen ablesen.
1 Audiopegel AF
Anzeige des Audiopegels mit Peak-Hold-Funktion
siehe „Menüpunkt Sensitivity
2 Frequenz
eingestellte Sendefrequenz
siehe „Menüpunkt Frequency Preset“
3 Name
individuell eingestellter Name
•sieheMenüpunkt Name
4 Sendeanzeige
Funksignal wird gesendet
siehe „Funksignal deaktivieren (RF Mute)“
5 Tastensperre
Tastensperre eingeschaltet
siehe „Menüpunkt Auto Lock“
6 Batteriezustand
siehe „Batteriezustand“
7 Stummschaltung MUTE
Audiosignal stummgeschaltet
siehe „Taschensender stummschalten (AF Mute)“
8 Pilotton P
eingeschaltete Pilotton-Übertragung
•sieheMenüpunkt Advanced > Pilot Tone“
background
SK 500 G4 bedienen
166
>> „Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 500 G4“
>> „Einstellungsmöglichkeiten im Menü“
Eine Standardanzeige auswählen
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN, um eine Standardanzeige aus-
zuwählen:
Standardanzeige Frequenz/Name
Standardanzeige Kanal/Frequenz
Standardanzeige Name/Kanal
ew500 G4
MHz
548.100
MUTE
P
AF
MHz
548.100
B.Ch: 20.12
MUTE
P
AF
B.Ch: 20.12
MUTE
P
AF
ew500 G4
background
SK 500 G4 bedienen
167
Tasten zur Navigation durch das Menü des SK 500
G4
Navigation durch das Menü
Um das Menü zu öffnen:
Drücken Sie die Taste SET.
Das Bedienmenü wird im Display des Senders angezeigt.
Um einen Menüpunkt zu öffnen:
Drücken Sie die Tasten UP oder DOWN, um durch die einzelnen Menü-
punkte zu navigieren.
Drücken Sie die Taste SET, um den ausgewählten Menüpunkt zu öff-
nen.
„Bedienelemente des Taschensenders SK 500 G4“
Änderungen in einem Menüpunkt vornehmen
Wenn Sie einen Menüpunkt geöffnet haben, können Sie Änderungen fol-
gendermaßen durchführen:
Drücken Sie die Tasten UP oder DOWN, um den angezeigten Wert ein-
zustellen.
Drücken Sie die Taste SET, um die Einstellung zu speichern.
Drücken Sie die Taste ESC (ON/OFF), um den Menüpunkt zu verlassen,
ohne die Einstellung zu speichern.
„Bedienelemente des Taschensenders SK 500 G4“
>> „Anzeigen im Display des Taschensenders SK 500 G4“
>> „Einstellungsmöglichkeiten im Menü“
background
SK 500 G4 bedienen
168
Einstellungsmöglichkeiten im Menü
Im Menü des SK 500 G4 können Sie folgende Einstellungen vornehmen.
Eingangsempfindlichkeit einstellen
siehe „Menüpunkt Sensitivity“
Kanalbank und Kanal einstellen
siehe „Menüpunkt Frequency Preset“
individuell einstellbaren Namen eingeben
siehe „Menüpunkt Name“
automatische Tastensperre aktivieren/deaktivieren
siehe „Menüpunkt Auto Lock“
erweiterte Einstellungen im Advanced Menu vornehmen:
Sendefrequenzen für die Kanalbank U einstellen
Funktion des Stummschalters MUTE einstellen
Sendeleistung einstellen
Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten
Anzeigekontrast einstellen
•Sender zurücksetzen
aktuelle Software-Revision anzeigen
siehe „Menüpunkt Advanced“
background
SK 500 G4 bedienen
169
Menüpunkt Sensitivity
Eingangsempfindlichkeit einstellen - Audiopegel AF
Einstellbereich: 0 bis -60 dB in 6-dB-Schritten.
Der Audiopegel AF wird auch angezeigt, wenn der Taschensender stumm-
geschaltet ist, z. B. zur Überprüfung der Empfindlichkeit vor dem Live-Be-
trieb.
Empfohlene Voreinstellungen:
laute Musik/Gesang: -30 bis -21 dB
Moderation: -21 bis 0 dB
E-Gitarre mit Single-Coil-Tonabnehmern: -30 bis -24 dB
E-Gitarre mit Humbucker-Tonabnehmern: -45 bis -30 dB
E-Gitarren mit Aktivelektronik: -45 bis -30 dB
Menüpunkt Frequency Preset
Kanalbank und Kanal manuell auswählen
Während Sie im Menü Frequency Preset arbeiten, wird das Funksig-
nal deaktiviert.
Beachten Sie beim Aufbau von Multikanalanlagen:
Nur die voreingestellten Sendefrequenzen innerhalb einer Kanalbank sind
untereinander frei von Intermodulationen. Dabei müssen Sie Taschensen-
der und Empfänger auf dieselbe Frequenz einstellen. Beachten Sie unbe-
dingt die Hinweise zur Frequenzwahl unter „Funkverbindung herstellen“.
background
SK 500 G4 bedienen
170
Menüpunkt Name
Namen eingeben
Im Menüpunkt Name geben Sie für den Taschensender einen frei wählba-
ren Namen ein (z. B. den Namen des Musikers).
Der Name kann in den Standardanzeigen Frequenz/Name und Name/Ka-
nal dargestellt werden.
Er setzt sich aus maximal 8 Zeichen zusammen:
Buchstaben mit der Ausnahme von Umlauten
Ziffern von 0 bis 9
Sonderzeichen und Leerzeichen
Gehen Sie bei der Eingabe wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN, um ein Zeichen auszuwählen.
Drücken Sie die Taste SET, um zur nächsten Stelle zu wechseln oder
um die vollständige Eingabe zu speichern.
Menüpunkt Auto Lock
automatische Tastensperre ein-/ausschalten
Diese Sperre verhindert, dass das Funkmikrofon unbeabsichtigt ausge-
schaltet wird oder Veränderungen vorgenommen werden. In der aktuellen
Standardanzeige zeigt das Schloss an, dass die Tastensperre eingeschal-
tet ist.
Informationen zur Nutzung der Tastensperre finden Sie unter „Tastensper-
re“.
background
SK 500 G4 bedienen
171
Menüpunkt Advanced
Im Untermenü Advanced können Sie erweiterte Einstellungen vornehmen.
Die folgenden Unterpunkte stehen zur Verfügung:
Sendefrequenzen für die Kanalbank U einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > Tune“
Funktion des Stummschalters MUTE und des externen Mute-Tasters
RMS 1 einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > Mute Mode“
Sendeleistung einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > RF Power“
Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten
siehe „Menüpunkt Advanced > Pilot Tone“
Anzeigekontrast einstellen
siehe „Menüpunkt Advanced > LCD Contrast“
Sender zurücksetzen
siehe „Menüpunkt Advanced > Reset“
Aktuelle Software-Revision anzeigen
siehe „Menüpunkt Advanced > Software Revision“
background
SK 500 G4 bedienen
172
Menüpunkt Advanced > Tune
Sendefrequenz und Kanalbank U einstellen
Wenn Sie den Taschensender auf eine Systembank eingestellt haben und
den Menüpunkt Tune aufrufen, wird automatisch Kanal 1 der Kanalbank U
eingestellt. In der Anzeige erscheint dann kurz die Meldung U.1. Im Auslie-
ferungszustand sind den Kanälen der Kanalbank U keine Sendefrequenzen
zugeordnet.
Während Sie im Menü Tune arbeiten, wird das Funksignal deaktiviert.
Im Menü Tune können Sie eine Sendefrequenz für den aktuellen Kanal ein-
stellen oder einen Kanal innerhalb der Kanalbank U auswählen und für die-
sen eine Sendefrequenz einstellen. Beachten Sie unbedingt die Hinweise
zur Frequenzwahl, siehe „Einstellhinweise“.
Nur die Frequenz einstellen
Um die Sendefrequenz für den aktuellen Kanal einzustellen:
Öffnen Sie den Menüpunkt Tune im Menü Advanced.
Die Frequenzauswahl erscheint.
Stellen Sie die gewünschte Frequenz ein.
Drücken Sie die Taste SET.
Ihre Einstellungen werden gespeichert. Sie befinden sich wieder im Be-
dienmenü.
Kanal und Frequenz einstellen
Um einen Kanal auszuwählen und diesem eine Frequenz zuzuordnen:
Öffnen Sie den Menüpunkt Tune im Menü Advanced, indem Sie die
Taste SET solange gedrückt halten, bis die Kanalbankauswahl er-
scheint.
Stellen Sie den gewünschten Kanal ein.
Drücken Sie die Taste SET.
Die Frequenzauswahl erscheint.
Stellen Sie die Frequenz ein.
background
SK 500 G4 bedienen
173
Menüpunkt Advanced > Mute Mode
Funktion des Stummschalters MUTE einstellen
Modus AF On/Off
In der Schalterstellung MUTE wird kein Audiosignal übertragen
Modus RF On/Off
In der Schalterstellung MUTE wird das Funksignal deaktiviert.
Modus Disabled
•keine Funktion
Informationen zur Bedienung des Stummschalters finden Sie unter „Ta-
schensender stummschalten (AF Mute)“ und „Funksignal deaktivieren (RF
Mute)“.
Menüpunkt Advanced > RF Power
Sendeleistung einstellen
Im Menüpunkt RF Power können Sie die Sendeleistung in 3 Stufen einstel-
len. Beachten Sie dazu die Informationen unter der folgenden Adresse:
Rahmenbedingungen und Einschränkungen für die Nutzung von Frequen-
zen
Einstellbereich:
Low: 10 mW
Standard: 30 mW
High: 50 mW
background
SK 500 G4 bedienen
174
Menüpunkt Advanced > Pilot Tone
Pilotton-Übertragung ein-/ausschalten
Der Pilotton hat eine nicht hörbare Frequenz, die vom Sender übertragen
und vom Empfänger ausgewertet wird. Er unterstützt die Rauschsperren-
funktion (Squelch) des Empfängers.
Menüpunkt Advanced > LCD Contrast
Anzeigekontrast einstellen
Sie können den Kontrast der Anzeige in 16 Stufen einstellen.
Menüpunkt Advanced > Reset
Taschensender zurücksetzen
Wenn Sie den Taschensender zurücksetzen, bleiben nur die gewählten Ei-
genschaften des Pilottons und der Kanalbank U erhalten.
Menüpunkt Advanced > Software Revision
Software Revision anzeigen
Sie können sich die aktuelle Software Revision anzeigen lassen.
background
Funkverbindung herstellen
175
Funkverbindung herstellen
Um eine Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger herzustellen,
muss bei beiden Geräten dieselbe Frequenz eingestellt werden.
Dies können Sie auf unterschiedliche Weise tun:
1. Führen Sie ein automatisches Frequenzsetup über die Funktion Easy
Setup durch (siehe „Menüpunkt Easy Setup“).
2. Stellen Sie eine Frequenz im Empfänger manuell ein (siehe „Menü-
punkt Frequency Preset“) und synchronisieren Sie diese auf den Sen-
der (siehe „Geräte synchronisieren“).
3. Stellen Sie die Frequenz im Empfänger und im Sender manuell ein (EM
300-500 G4: „Menüpunkt Frequency Preset“, SKM 300 G4: „Menü-
punkt Frequency Preset“, SK 300 G4: „Menüpunkt Frequency Preset“,
SKM 500 G4: „Menüpunkt Frequency Preset“, SK 500 G4: „Menüpunkt
Frequency Preset“).
Einstellhinweise
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie einen Sender auf einen Empfänger ab-
stimmen:
Verwenden Sie ausschließlich Sender und Empfänger aus demselben
Frequenzbereich (siehe Typenschild des Senders und des Empfän-
gers).
Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in der dem Fre-
quenzbereich zugehörigen Frequenztabelle aufgeführt sind (siehe „Fre-
quenztabellen“).
Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in Ihrem Land zu-
gelassen sind und beantragen Sie ggf. eine Betriebserlaubnis.
Beachten Sie die Hinweise unter folgender Adresse:
Rahmenbedingungen und Einschränkungen für die Nutzung von Fre-
quenzen
background
Geräte synchronisieren
176
Geräte synchronisieren
Sie können Sender und Empfänger der Serie ew 300-500 G4 über die Inf-
rarot-Schnittstelle des Empfängers synchronisieren.
Die auf den Sender zu übertragenden Parameter können Sie hier einstel-
len: „Menüpunkt Advanced -> Sync Settings“.
Um die Geräte zu synchronisieren:
Schalten Sie den Sender und den Empfänger ein.
Drücken Sie die Taste SYNC am Empfänger.
In der Anzeige des Empfängers erscheint Sync und die blaue LED
leuchtet konstant.
background
Geräte synchronisieren
177
Halten Sie die Infrarot-Schnittstelle des Senders vor die Infrarot-
Schnittstelle des Empfängers.
Die Parameter werden auf den Sender übertragen. Die blaue LED blinkt
während der Übertragung.
Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, erscheint in der Anzeige des
Empfängers ein Häkchen zur Bestätigung. Danach schaltet der Emp-
fänger zurück zur aktuellen Standardanzeige.
Um die Synchronisierung abzubrechen:
Drücken Sie die Taste ESC am Empfänger.
In der Anzeige erscheint ein X.
Dieses Symbol erscheint auch, wenn:
kein Sender gefunden wurde oder der Sender nicht kompatibel ist.
kein Sender gefunden wurde und der Synchronisierungsvorgang nach
30 Sekunden automatisch abgebrochen wurde.
background
ASA 214 bedienen
178
ASA 214 bedienen
In diesen Abschnitten finden Sie detaillierte Informationen zur Bedienung
des ASA 214.
Informationen zur Installation und Inbetriebnahme des ASA 214 finden Sie
unter „ASA 214 installieren“.
Bedienelemente auf der Vorderseite
1 Taste STANDBY
siehe „ASA 214 ein- und ausschalten“
2 LED: Betriebsanzeige
background
ASA 214 bedienen
179
ASA 214 ein- und ausschalten
Um den Antennen-Splitter einzuschalten:
Drücken Sie kurz die Taste STANDBY.
Der Antennen-Splitter schaltet sich ein und die LED leuchtet grün.
Die HF-Signale der angeschlossenen Antennen werden an alle ange-
schlossenen Empfänger verteilt.
Um den Antennen-Splitter in Standby zu schalten:
Halten Sie die Taste STANDBY ca. 2 Sekunden gedrückt.
Die LED erlischt. Angeschlossene Antennenverstärker werden ausge-
schaltet. Angeschlossene Empfänger werden ausgeschaltet, sofern
diese ihre Versorgungsspannung über die BNC-Buchsen A1 bis A4 be-
ziehen (siehe „Empfänger an den ASA 214 anschließen“).
Um den Antennen-Splitter vollständig auszuschalten:
Trennen Sie den Antennen Splitter vom Stromnetz, indem Sie das Netz-
teil aus der Steckdose ziehen.
Die LED erlischt.
background
Übersicht
180
TECHNISCHE DATEN
Übersicht
In den folgenden Abschnitten finden Sie Informationen zu den unterschied-
lichen Varianten der Produkte der Serie ew 300-500 G4 sowie die techni-
schen Daten der Einzelprodukte.
Produkt- und Frequenzvarianten >> „Produktvarianten“
Frequenztabellen mit Übersicht aller Bänke und Kanäle >> „Frequenzta-
bellen“
Produktspezifische technische Daten >> „Technische Daten“
Informationen zu Steckerbelegungen (Klinke und XLR) >> „Steckerbele-
gung“
Weiterhin finden Sie Informationen zur sicheren Reinigung und Pflege der
Produkte der Serie evolution wireless G4.
„Reinigung und Pflege“
background
Produktvarianten
181
Produktvarianten
Produktvarianten EM 300-500 G4
Hergestellt in Deutschland
Hergestellt in den USA
EM 300-500 G4-K+ 925 - 937,5 MHz Art.-Nr. 507790
EM 300-500 G4-GBw 606 - 678 MHz Art.-Nr. 507791
EM 300-500 G4-Gw 558 - 626 MHz Art.-Nr. 507792
EM 300-500 G4-Bw 626 - 698 MHz Art.-Nr. 507793
EM 300-500 G4-Cw 718 - 790 MHz Art.-Nr. 507794
EM 300-500 G4-Dw 790 - 865 MHz Art.-Nr. 507795
EM 300-500 G4-Aw+ 470 - 558 MHz Art.-Nr. 508415
EM 300-500 G4-AS 520 - 558 MHz Art.-Nr. 508129
EM 300-500 G4-JB 806 - 810 MHz Art.-Nr. 508130
EM 300-500 G4-Gw 558 - 626 MHz Art.-Nr. 508131
EM 300-500 G4-Bw 626 - 698 MHz Art.-Nr. 508132
EM 300-500 G4-Cw 718 - 790 MHz Art.-Nr. 508133
EM 300-500 G4-Dw 790 - 865 MHz Art.-Nr. 508134
EM 300-500 G4-Aw+ 470 - 558 MHz Art.-Nr. 508135
EM 300-500 G4-Gw1 558 - 608 MHz Art.-Nr. 508457
background
Produktvarianten
182
Produktvarianten SKM 300 G4
Hergestellt in Deutschland
Hergestellt in den USA
SKM 300 G4-S-K+ 925 - 937,5 MHz Art.-Nr. 507727
SKM 300 G4-S-GBw 606 - 678 MHz Art.-Nr. 507728
SKM 300 G4-S-Gw 558 - 626 MHz Art.-Nr. 507729
SKM 300 G4-S-Bw 626 - 698 MHz Art.-Nr. 507730
SKM 300 G4-S-Cw 718 - 790 MHz Art.-Nr. 507731
SKM 300 G4-S-Dw 790 - 865 MHz Art.-Nr. 507732
SKM 300 G4-S-Aw+ 470 - 558 MHz Art.-Nr. 508407
SKM 300 G4-S-AS 520 - 558 MHz Art.-Nr. 508067
SKM 300 G4-S-JB 806 - 810 MHz Art.-Nr. 508068
SKM 300 G4-S-Gw 558 - 626 MHz Art.-Nr. 508069
SKM 300 G4-S-Bw 626 - 698 MHz Art.-Nr. 508070
SKM 300 G4-S-Cw 718 - 790 MHz Art.-Nr. 508071
SKM 300 G4-S-Dw 790 - 865 MHz Art.-Nr. 508072
SKM 300 G4-S-Aw+ 470 - 558 MHz Art.-Nr. 508428
SKM 300 G4-S-Gw1 558 - 608 MHz Art.-Nr. 508449
background
Produktvarianten
183
Produktvarianten SKM 500 G4
Hergestellt in Deutschland
Hergestellt in den USA
SKM 500 G4-K+ 925 - 937,5 MHz Art.-Nr. 507782
SKM 500 G4-GBw 606 - 678 MHz Art.-Nr. 507783
SKM 500 G4-Gw 558 - 626 MHz Art.-Nr. 507784
SKM 500 G4-Bw 626 - 698 MHz Art.-Nr. 507785
SKM 500 G4-Cw 718 - 790 MHz Art.-Nr. 507786
SKM 500 G4-Dw 790 - 865 MHz Art.-Nr. 507787
SKM 500 G4-Aw+ 470 - 558 MHz Art.-Nr. 508414
SKM 500 G4-AS 520 - 558 MHz Art.-Nr. 508121
SKM 500 G4-JB 806 - 810 MHz Art.-Nr. 508122
SKM 500 G4-Gw 558 - 626 MHz Art.-Nr. 508123
SKM 500 G4-Bw 626 - 698 MHz Art.-Nr. 508124
SKM 500 G4-Cw 718 - 790 MHz Art.-Nr. 508125
SKM 500 G4-Dw 790 - 865 MHz Art.-Nr. 508126
SKM 500 G4-Aw+ 470 - 558 MHz Art.-Nr. 508435
SKM 500 G4-Gw1 558 - 608 MHz Art.-Nr. 508459
background
Produktvarianten
184
Produktvarianten SK 300 G4
Hergestellt in Deutschland
Hergestellt in den USA
SK 300 G4-RC-K+ 925 - 937,5 MHz Art.-Nr. 507719
SK 300 G4-RC-GBw 606 - 678 MHz Art.-Nr. 507720
SK 300 G4-RC-Gw 558 - 626 MHz Art.-Nr. 507721
SK 300 G4-RC-Bw 626 - 698 MHz Art.-Nr. 507722
SK 300 G4-RC-Cw 718 - 790 MHz Art.-Nr. 507723
SK 300 G4-RC-Dw 790 - 865 MHz Art.-Nr. 507724
SK 300 G4-RC-Aw+ 470 - 558 MHz Art.-Nr. 508406
SK 300 G4-RC-AS 520 - 558 MHz Art.-Nr. 508059
SK 300 G4-RC-JB 806 - 810 MHz Art.-Nr. 508060
SK 300 G4-RC-Gw 558 - 626 MHz Art.-Nr. 508061
SK 300 G4-RC-Bw 626 - 698 MHz Art.-Nr. 508062
SK 300 G4-RC-Cw 718 - 790 MHz Art.-Nr. 508063
SK 300 G4-RC-Dw 790 - 865 MHz Art.-Nr. 508064
SK 300 G4-RC-Aw+ 470 - 558 MHz Art.-Nr. 508427
SK 300 G4-RC-Gw1 558 - 608 MHz Art.-Nr. 508448
background
Produktvarianten
185
Produktvarianten SK 500 G4
Hergestellt in Deutschland
Hergestellt in den USA
SK 500 G4-K+ 925 - 937,5 MHz Art.-Nr. 507774
SK 500 G4-GBw 606 - 678 MHz Art.-Nr. 507775
SK 500 G4-Gw 558 - 626 MHz Art.-Nr. 507776
SK 500 G4-Bw 626 - 698 MHz Art.-Nr. 507777
SK 500 G4-Cw 718 - 790 MHz Art.-Nr. 507778
SK 500 G4-Dw 790 - 865 MHz Art.-Nr. 507779
SK 500 G4-Aw+ 470 - 558 MHz Art.-Nr. 508413
SK 500 G4-AS 520 - 558 MHz Art.-Nr. 508113
SK 500 G4-JB 806 - 810 MHz Art.-Nr. 508114
SK 500 G4-Gw 558 - 626 MHz Art.-Nr. 508115
SK 500 G4-Bw 626 - 698 MHz Art.-Nr. 508116
SK 500 G4-Cw 718 - 790 MHz Art.-Nr. 508117
SK 500 G4-Dw 790 - 865 MHz Art.-Nr. 508118
SK 500 G4-Aw+ 470 - 558 MHz Art.-Nr. 508434
SK 500 G4-Gw1 558 - 608 MHz Art.-Nr. 508455
background
Frequenztabellen
186
Frequenztabellen
Frequenztabellen für alle verfügbaren Frequenzbereiche finden Sie im
Downloadbereich der Sennheiser-Webseite unter www.sennheiser.com/
download.
Downloadbereich der Sennheiser-Webseite
Geben Sie ew G4 im Suchfeld ein, um die Frequenztabellen anzuzeigen.
background
Technische Daten
187
Technische Daten
In diesen Abschnitten finden Sie die systemübergreifenden und pro-
duktspezifischen technischen Daten.
background
188
EM 300-500 G4
Hochfrequenzeigenschaften
Modulationsart Breitband-FM
Empfangsfrequenzbereiche Aw+: 470 - 558 MHz
AS: 520 - 558 MHz
Gw1: 558 - 608 MHz
Gw: 558 - 626 MHz
GBw: 606 - 678 MHz
Bw: 526 - 698 MHz
Cw: 718 - 790 MHz
Dw: 790 - 865 MHz
JB: 806 - 810 MHz
K+: 925 - 937,5 MHz
Empfangsfrequenzen max. 2880 Empfangsfrequenzen,
abstimmbar in 25-kHz-Schritten
20 Kanalbänke mit jeweils bis zu
32 voreingestellten Kanälen,
intermodulationsfrei
6 Kanalbänke mit bis zu 32 frei
programmierbaren Kanälen
Schaltbandbreite bis zu 88 MHz
Nennhub/Spitzenhub ±24 kHz / ±48 kHz
Empfängerprinzip True-Diversity
Empfindlichkeit
(mit HDX, Spitzenhub)
< 2,5 μV für 52 dBA
eff S/N
Nachbarkanalselektion typ. ≥ 75 dB
Intermodulationsdämpfung typ. ≥ 70 dB
Blocking ≥ 75 dB
Rauschsperre (Squelch) 5 bis 25 dBμV, in 2-dB-Schritten
einstellbar
Pilotton-Squelch abschaltbar
Antenneneingange 2 BNC-Buchsen
background
189
Niederfrequenzeigenschaften
Gesamtgerät
Kompandersystem Sennheiser HDX
EQ-Presets (umschaltbar, wirken
auf Line- und Monitor-Ausgänge):
Preset 1: Flat
Preset 2: Low Cut -3 dB bei 180 Hz
Preset 3: Low Cut / High Boost -3 dB bei 180 Hz
+6 dB bei 10 kHz
Preset 4: High Boost +6 dB bei 10 kHz
Signal/Rauschabstand
(1 mV, Spitzenhub)
≥ 115 dBA
Klirrfaktor ≤ 0,9 %
NF-Ausgangsspannung
(bei Spitzenhub, 1 kHz NF)
6,3-mm-Klinkenbuchse
(unsymmetrisch): +12 dBu
XLR-Buchse
(symmetrisch): +18 dBu
Einstellbereich AF OUT 48 dB, in 3-dB-Schritten
Temperaturbereich -10 °C bis +55 °C
Spannungsversorgung 12 V DC
Stromaufnahme 300 mA
Abmessungen ca. 202 x 212 x 43 mm
Gewicht ca. 980 g
background
190
SKM 300 G4
Hochfrequenzeigenschaften
Modulationsart Breitband-FM
Empfangsfrequenzbereiche Aw+: 470 - 558 MHz
AS: 520 - 558 MHz
Gw1: 558 - 608 MHz
Gw: 558 - 626 MHz
GBw: 606 - 678 MHz
Bw: 526 - 698 MHz
Cw: 718 - 790 MHz
Dw: 790 - 865 MHz
JB: 806 - 810 MHz
K+: 925 - 937,5 MHz
Sendefrequenzen max. 2880 Empfangsfrequenzen,
abstimmbar in 25-kHz-Schritten
20 Kanalbänke mit jeweils bis zu
32 voreingestellten Kanälen,
intermodulationsfrei
6 Kanalbänke mit bis zu 32 frei
programmierbaren Kanälen
Schaltbandbreite bis zu 88 MHz
Nennhub/Spitzenhub ±24 kHz / ±48 kHz
Frequenzstabilität ≤ ±15 ppm
HF-Ausgangsleistung an 50 Ω umschaltbar:
Low: typ. 10 mW
Standard: typ. 30 mW
High: typ. 50 mW
Pilotton-Squelch abschaltbar
background
191
Niederfrequenzeigenschaften
Gesamtgerät
Kompandersystem Sennheiser HDX
NF-Übertragungsbereich 80 - 18.000 Hz
Signal/Rauschabstand
(1 mV, Spitzenhub)
≥ 115 dBA
Klirrfaktor ≤ 0,9 %
Einstellbereich für Eingangsemp-
findlichkeit
48 dB, in 6-dB-Schritten
Temperaturbereich -10 °C bis +55 °C
Spannungsversorgung 2 AA Batterien, 1,5 V oder
Akkupack BA 2015
Nennspannung Batterie 3 V /
Akku 2,4 V
Stromaufnahme
bei Nennspannung
bei ausgeschaltetem Sender
typ. 180 mA
≤ 25 μA
Betriebszeit typ. 8 h
Abmessungen ca. ⌀ 50 x 265 mm
Gewicht (inkl. Batterien) ca. 450 g
background
192
SKM 500 G4
Hochfrequenzeigenschaften
Modulationsart Breitband-FM
Empfangsfrequenzbereiche Aw+: 470 - 558 MHz
AS: 520 - 558 MHz
Gw1: 558 - 608 MHz
Gw: 558 - 626 MHz
GBw: 606 - 678 MHz
Bw: 526 - 698 MHz
Cw: 718 - 790 MHz
Dw: 790 - 865 MHz
JB: 806 - 810 MHz
K+: 925 - 937,5 MHz
Sendefrequenzen max. 2880 Empfangsfrequenzen,
abstimmbar in 25-kHz-Schritten
20 Kanalbänke mit jeweils bis zu
32 voreingestellten Kanälen,
intermodulationsfrei
6 Kanalbänke mit bis zu 32 frei
programmierbaren Kanälen
Schaltbandbreite bis zu 88 MHz
Nennhub/Spitzenhub ±24 kHz / ±48 kHz
Frequenzstabilität ≤ ±15 ppm
HF-Ausgangsleistung an 50 Ω umschaltbar:
Low: typ. 10 mW
Standard: typ. 30 mW
High: typ. 50 mW
Pilotton-Squelch abschaltbar
background
193
Niederfrequenzeigenschaften
Gesamtgerät
Kompandersystem Sennheiser HDX
NF-Übertragungsbereich 80 - 18.000 Hz
Signal/Rauschabstand
(1 mV, Spitzenhub)
≥ 115 dBA
Klirrfaktor ≤ 0,9 %
Einstellbereich für Eingangsemp-
findlichkeit
48 dB, in 6-dB-Schritten
Temperaturbereich -10 °C bis +55 °C
Spannungsversorgung 2 AA Batterien, 1,5 V oder
Akkupack BA 2015
Nennspannung Batterie 3 V /
Akku 2,4 V
Stromaufnahme
bei Nennspannung
bei ausgeschaltetem Sender
typ. 180 mA
≤ 25 μA
Betriebszeit typ. 8 h
Abmessungen ca. ⌀ 50 x 265 mm
Gewicht (inkl. Batterien) ca. 450 g
background
194
SK 300 G4
Hochfrequenzeigenschaften
Modulationsart Breitband-FM
Empfangsfrequenzbereiche Aw+: 470 - 558 MHz
AS: 520 - 558 MHz
Gw1: 558 - 608 MHz
Gw: 558 - 626 MHz
GBw: 606 - 678 MHz
Bw: 526 - 698 MHz
Cw: 718 - 790 MHz
Dw: 790 - 865 MHz
JB: 806 - 810 MHz
K+: 925 - 937,5 MHz
Sendefrequenzen max. 2880 Empfangsfrequenzen,
abstimmbar in 25-kHz-Schritten
20 Kanalbänke mit jeweils bis zu
32 voreingestellten Kanälen,
intermodulationsfrei
6 Kanalbänke mit bis zu 32 frei
programmierbaren Kanälen
Schaltbandbreite bis zu 88 MHz
Nennhub/Spitzenhub ±24 kHz / ±48 kHz
Frequenzstabilität ≤ ±15 ppm
HF-Ausgangsleistung an 50 Ω umschaltbar:
Low: typ. 10 mW
Standard: typ. 30 mW
High: typ. 50 mW
Pilotton-Squelch abschaltbar
background
195
Niederfrequenzeigenschaften
Gesamtgerät
Kompandersystem Sennheiser HDX
NF-Übertragungsbereich Mikrofon: 80 - 18.000 Hz
Line: 25 - 18.000 Hz
Signal/Rauschabstand
(1 mV, Spitzenhub)
≥ 115 dBA
Klirrfaktor ≤ 0,9 %
Max. Eingangsspannung
Mikrofon/Line
3 V
eff
Eingangsimpedanz
Mikrofon/Line
40 kΩ, unsym./1 MΩ
Eingangskapazität umschaltbar
Einstellbereich für Eingangsemp-
findlichkeit (Sensitivity)
60 dB, in 3-dB-Schritten
Temperaturbereich -10 °C bis +55 °C
Spannungsversorgung 2 AA Batterien, 1,5 V oder
Akkupack BA 2015
Nennspannung Batterie 3 V
Akku 2,4 V
Stromaufnahme
bei Nennspannung
bei ausgeschaltetem Sender
typ. 180 mA
≤ 25 μA
Betriebszeit typ. 8 h
Abmessungen ca. 82 x 64 x 24 mm
Gewicht (inkl. Batterien) ca. 160 g
background
196
SK 500 G4
Hochfrequenzeigenschaften
Modulationsart Breitband-FM
Empfangsfrequenzbereiche Aw+: 470 - 558 MHz
AS: 520 - 558 MHz
Gw1: 558 - 608 MHz
Gw: 558 - 626 MHz
GBw: 606 - 678 MHz
Bw: 526 - 698 MHz
Cw: 718 - 790 MHz
Dw: 790 - 865 MHz
JB: 806 - 810 MHz
K+: 925 - 937,5 MHz
Sendefrequenzen max. 2880 Empfangsfrequenzen,
abstimmbar in 25-kHz-Schritten
20 Kanalbänke mit jeweils bis zu
32 voreingestellten Kanälen,
intermodulationsfrei
6 Kanalbänke mit bis zu 32 frei
programmierbaren Kanälen
Schaltbandbreite bis zu 88 MHz
Nennhub/Spitzenhub ±24 kHz / ±48 kHz
Frequenzstabilität ≤ ±15 ppm
HF-Ausgangsleistung an 50 Ω umschaltbar:
Low: typ. 10 mW
Standard: typ. 30 mW
High: typ. 50 mW
Pilotton-Squelch abschaltbar
background
197
Niederfrequenzeigenschaften
Gesamtgerät
Kompandersystem Sennheiser HDX
NF-Übertragungsbereich Mikrofon: 80 - 18.000 Hz
Line: 25 - 18.000 Hz
Signal/Rauschabstand
(1 mV, Spitzenhub)
≥ 115 dBA
Klirrfaktor ≤ 0,9 %
Max. Eingangsspannung
Mikrofon/Line
3 V
eff
Eingangsimpedanz
Mikrofon/Line
40 kΩ, unsym./1 MΩ
Eingangskapazität umschaltbar
Einstellbereich für Eingangsemp-
findlichkeit (Sensitivity)
60 dB, in 3-dB-Schritten
Temperaturbereich -10 °C bis +55 °C
Spannungsversorgung 2 AA Batterien, 1,5 V oder
Akkupack BA 2015
Nennspannung Batterie 3 V
Akku 2,4 V
Stromaufnahme
bei Nennspannung
bei ausgeschaltetem Sender
typ. 180 mA
≤ 25 μA
Betriebszeit typ. 8 h
Abmessungen ca. 82 x 64 x 24 mm
Gewicht (inkl. Batterien) ca. 160 g
background
198
ASA 214
Technische Daten
Antennen Splitter ASA 214 2 x 1:4 oder 1 X 1:8, aktiv
Anschlusskabel 8 Stück, 50 cm, BNC
Frequenzbereich
ASA 214-UHF:
ASA 214-1G8:
470 - 870 MHz bei -3 dB
1785 - 1805 MHz bei -3 dB
Verstärkung
In A - Out A
In A - Out A1 ... A4
In B - Out B1 ... B4
0 ± 1 dB
0 ± 1 dB
0 ± 1 dB
IIP3 20 dBm min.
23 dBm typ.
Impedanz 50 Ω
Reflexionsverlust 10 dB (alle HF Ausgänge)
Betriebsspannung 13,8 V DC (mit Netzteil NT 1-1)
Stromaufnahme
ASA 214: 245 mA
ASA 214-1G8: 350 mA
Gesamtstromaufnahme max. 2,0 A mit 4 Empfängern und 2
x 2 Antennenverstärkern je Anten-
neneingang
Antennenverstärker-Versor-
gung an ANT RF IN A und ANT RF
IN B
12 V, 130 mA
Empfänger-Versorgung an A1 bis
A4
12 V (geschützt gegen rückwärtige
Speisung), 350 mA
Relative Luftfeuchte 5 bis 95 %
Temperaturbereich
Betrieb:
Lagerung:
-10 °C bis +55 °C
-20 °C bis +70 °C
Abmessungen ca. 212 x 168 x 43 mm
Gewicht ca. 1090 g
background
199
Blockschaltdiagramm
background
Steckerbelegung
200
Steckerbelegung
3,5 mm Stereo-Klinkenstecker
Stecker von Kopfhörer- und Ohrhörerkabeln, z. B. IE 4.
Anschluss an:
•EK IEM G4
•EK 500 G4
3,5 mm Klinkenstecker Mic
Stecker von Lavalier- und Headset-Mikrofonen, z. B. ME 2
•Anschluss an:
•SK 100 G4
•SK 300 G4
•SK 500 G4
3,5 mm Klinkenstecker Line
Stecker von Line- und Instrumentenkabeln, z. B. Ci 1-N
•Anschluss an:
•SK 100 G4
•SK 300 G4
•SK 500 G4
6,3 mm Stereo-Klinkenstecker, symmetrisch (Audio In/Loop Out)
•Anschluss an:
SR IEM G4 Audio In
SR IEM G4 Loop Out
RL
Mic
Line
+
background
Steckerbelegung
201
6,3 mm Mono-Klinkenstecker, unsymmetrisch
•Anschluss an:
•EM 100 G4 Audio Out
EM 300-500 G4 Audio Out
6,3 mm Stereo-Klinkenstecker für Kopfhöreranschluss
•Anschluss an
•EM 100 G4 Kopfhörereingang
EM 300-500 G4 Kopfhörereingang
SR IEM G4 Kopfhörereingang
XLR-3 Stecker, symmetrisch
Hohlklinkenstecker zur Stromversorgung
LR
1
3
2
background
Reinigung und Pflege
202
Reinigung und Pflege
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Reinigung und Pflege der Pro-
dukte der Serie evolution wireless G4.
VORSICHT
Flüssigkeit kann die Elektronik der Produkte zerstören!
Flüssigkeit kann in das Gehäuse der Produkte eindringen und einen Kurz-
schluss in der Elektronik verursachen.
Halten Sie Flüssigkeiten jeder Art von den Produkten fern.
Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
Trennen Sie die Produkte vom Stromnetz und entnehmen Sie Akkus
und Batterien, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie alle Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Beachten Sie bei den folgenden Produkten diese gesonderten Reini-
gungsanweisungen.
Einsprachkorb des Mikrofonmoduls reinigen
Schrauben Sie den oberen Einsprachkorb vom Mikrofonmodul ab, in-
dem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Entfernen Sie den Schaumstoff-Einsatz.
Um den Einsprachkorb zu reinigen, haben Sie zwei Möglichkeiten:
Reinigen Sie den oberen Einsprachkorb mit einem leicht feuchten Tuch
von innen und außen.
Verwenden Sie eine Bürste und spülen Sie mit klarem Wasser nach.
Reinigen Sie den Schaumstoff-Einsatz ggf. mit einem milden Spülmit-
tel oder wechseln Sie den Schaumstoff-Einsatz.
Trocken Sie den oberen Einsprachkorb und den Schaumstoff-Einsatz.
background
Reinigung und Pflege
203
Setzen Sie den Schaumstoff-Einsatz wieder ein.
Schrauben Sie den Einsprachkorb wieder auf das Mikrofonmodul auf.
Von Zeit zu Zeit sollten Sie zusätzlich die Kontakte des Mikrofonmoduls rei-
nigen:
Wischen Sie die Kontakte des Mikrofonmoduls mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch ab.

Specifications

Sennheiser 509700 Questions and Answers

See other models: 507676 509696 507673 508013 507672