GE - General Electric PZF560HGWBB GE Profile 22 Inch Smart Countertop Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
PZF560HGWBB photo

User Manual

This is the main product document for model PZF560HGWBB.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the tub wall just inside the door.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
DISHWASHERS
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE DISHWASHER
Getting Started ........................6
Appliance Communication ..............8
Detergent Cup ........................9
Loading .............................10
Accessories .......................... 11
Unicouple connection - Optional ........12
Plumbed connection - Optional .........14
CARE AND CLEANING ..........16
TROUBLESHOOTING TIPS ......18
LIMITED WARRANTY ...........21
CONSUMER SUPPORT ......... 24
PZF560 Series
OWNER’S MANUAL
Compact
0120507001 49-4000297 Rev 1 04-25
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
background
2 49-4000297 Rev 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
background
49-4000297 Rev 1 3
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.
Ŷ
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Ŷ
DO NOT remove ground prong.
Ŷ
DO NOT use an adapter.
Ŷ
DO NOT use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock.
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an
equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock.
Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. DO NOT modify the plug on the power supply cord. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
WARNING
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CIRCUIT – Individual, properly polarized and grounded 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
POWER SUPPLY – 2 wire plus ground, 120 Volt, single phase, 60 Hz, alternating current.
Outlet Receptacle – Properly grounded 3-prong receptacle to be located so the power
cord is accessible when the dishwasher is in position. If a 2-prong receptacle is present, it
is the owners responsibility to have a licensed electrician replace it with a properly grounded
3-prong grounding type receptacle.
Unit must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the
absence of local codes, with latest edition of the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA
NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL CODE, CSA C22.1. Check with a licensed electrician if you are not sure that the
dishwasher is properly grounded.
Ensure proper
ground exists
before use.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
BUILT-IN APPLICATIONS ONLY
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the
dishwasher is completely enclosed at the time of installation.
WARNING
background
4 49-4000297 Rev 1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
Ŷ
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Ŷ
Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of reach of children. Using a detergent
that is not specifically designed for dishwashers will
cause the dishwasher to fill with suds.
Ŷ
If a dishwasher cleaner is used, we strongly
recommend a wash program with detergent should
be run immediately afterward, to prevent any
damage to the dishwasher.
Ŷ
Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
Ŷ
Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Ŷ
Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
Ŷ
Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Ŷ
Do not tamper with controls.
Ŷ
Do not touch the filter plate (the metal disc in the
dishwasher base) during or immediately after use,
as it may be hot from the heater plate underneath.
Ŷ
Do not abuse, lean on, sit on or stand on the door
or dish rack of the dishwasher.
Ŷ
Do not place objects on top of compact dishwasher.
Ŷ
Do not sit or stand on top of compact dishwasher.
Ŷ
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play with, on or inside this appliance at any time.
Ŷ
Small parts can be a choke hazard to small children
if removed from the dishwasher. Keep out of reach
of small children.
Ŷ
Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
WARNING
PROPER LOCATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly located in accordance with these instructions before it is used.
Ŷ
To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before cleaning or attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.
Ŷ
Never unplug your dishwasher by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
Ŷ
Do not operate this dishwasher if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled or has
missing or broken parts, including a damaged
power supply cord or plug.
Ŷ
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either the plug or
connector end.
Ŷ
Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
Do not push down on an open door.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury or cuts.
TIP-OVER HAZARD
WARNING
background
49-4000297 Rev 1 5
WARNING
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
Ŷ
During or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
Ŷ
Close supervision is necessary if this appliance is
used
by or near children. Do not allow children to play
around
the dishwasher when closing the door
due to the
possibility of small fingers being pinched.
Ŷ
Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
WARNING
RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid
of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Ŷ
Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
Ŷ
Take off the door of the washing compartment.
CAUTION
NOTICE
Ŷ ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK
ensure that the switch is on prior to use.
Ŷ ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQZDVK
cycles, allow 5-10 seconds after turning the switch
on before touching START to allow the control to
initialize.
Ŷ
Do not use liquid or gel detergent.
Ŷ 8VHRQO\SRZGHUCascade
®
Platinum™ ActionPacs™
or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing
Detergent recommended for use in a dishwasher and
keep them out of the reach of children.
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergents have
been
approved for use in all GE Appliances dishwashers.
Proper Disposal of your Appliance
Ŷ
Dispose of or recycle your discarded appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your
local authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your discarded appliance.
Ŷ
Consider recycling options for your appliance packaging material.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
6 49-4000297 Rev 1
Features and appearance will vary throughout this manual
Scrape off scraps, load dishes and silverware
1
Add detergent
2
Select cycle
3
Select options
4
Start and close the door within 4 seconds
5
Rack with
Cup Shelves
Silverware
Basket
Rating
Label
Detergent
Cup
Filters Spray
Arm
Detergent
Cup
Getting started
USING THE DISHWASHER
background
49-4000297 Rev 1 7
USING THE DISHWASHER
Getting started
Select Cycle
Press the Select Cycle pad for the desired wash cycle. The light next to pad will illuminate to indicate which
wash cycle has been selected.
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
Heavy This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on
soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 54 minutes.
Normal This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally
soiled dishes and is designed to conserve both water and energy. *Time range: 1 hour 15 minutes
- 2 hour 11 minutes. NOTE: Normal (with no additional options selected) was used to rate the
energy efficiency of this dishwasher.
30 Minute This cycle will quickly wash lightly soiled dishes. *Time: 30 minutes.
AutoSense This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly.
*Time range: Approximately 1 hour 55 minutes (will vary based on soil load).
Rinse For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not
dispensed during the rinse cycle. *Time: 10 minutes.
Custom Expand the use of your dishwasher by connecting it to WiFi and using the SmartHQ App to
assign a cycle, from an expanded cycle list, to this button.
* Washing time only. Does not include drying time or options.
1
2
Select Options
The light by the selected pad will be lit to indicate which Option has been selected.
Delay
Hours
Press Delay Hours to delay the start of a wash cycle up to 8 hours. Select the number of hours
and then press START to begin countdown. The cycle will start once allotted time has expired.
Extra Extra Wash - Press the Extra pad once to light the Wash LED and select the Extra Wash
feature to increase the wash temperature to help clean heavily soiled dishes. It will increase the
cycle time up to 50 minutes. Option must be selected prior to starting cycle.
Extra Dry - Press the Extra pad twice to light the Dry LED and select the Extra Dry feature to
add additional heating and rinse time to enhance the dishwashers performance for difficult to dry items.
Extra Wash and Extra Dry - Press the Extra pad three times to light both the Wash LED and
the Dry LED to select both Extra Wash and Extra Dry options. See above for cycle descriptions.
Off - Press the Extra pad four times to turn off both the Extra Wash and Extra Dry features.
Sanitize This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware but may
increase cycle time up to 60 minutes. The cycle length will vary depending on the temperature
of your inlet water.
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during or
after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate water
heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the Sanitized
light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet
the requirements of Section 6, of the NSF 184 Standard for soil removal and sanitization efficacy.
NOTE: Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
Lock
Controls
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls
after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally
start the dishwasher by pressing pads with this option selected.
To Lock dishwasher controls use the SmartHQ App.
To Unlock dishwasher controls use the SmartHQ App or press and hold START pad for 3 seconds.
The (lock) light will turn on to indicate control is locked and off to indicate control is unlocked.
Auto Door
Open
As part of the drying process, the door will automatically open at the end of each cycle and the
Clean light will display when the cycle is completed. This feature can be turned off or on using
the settings menu in the SmartHQ App.
WiFi
Connect
Press and hold the Extra pad for 3 seconds to connect your dishwasher to the App.
Follow instructions provided through your SmartHQ App to connect.
1 2 3 4
background
8 49-4000297 Rev 1
Getting started
USING THE DISHWASHER
4
3
Start Dishwasher
Start Press the START pad to start the cycle or begin the Delay Hours countdown. The display will
turn off if the door is open for more than two minutes. To activate the display, close and open the
door or press any pad.
Interrupt or
Pause
To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash
cycle to pause. You can also pause the cycle by pressing the START pad. When the cycle is
pause the LED’s on the display will flash. To restart or resume the cycle, press START, and close
the door within 4 seconds.
Cancel To cancel a wash cycle, press and hold the START pad for 3 seconds. The dishwasher will drain,
emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.
Cycle Indicator Lights and Sounds
WiFi Solid light indicates your dishwasher is connected to WiFi through the SmartHQ App. WiFi Connect
will unlock enhanced capabilities and help maintain optimal wash and dry performance. See the
Appliance Communication section for instructions on how to connect.
Clean Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are
clean. The light will turn off when the door is opened.
Sanitized Displayed at end of the cycle when Wash Temp Sani or Sanitize Temp has been selected and
dishwasher has met requirements for sanitization. See Wash Temp Sani or Sanitize Temp, for
complete description. Closing door or pressing any pad will turn off light.
Sounds The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, pad presses, and door ajar.
Mute To turn the dishwasher control sounds ON/OFF use the SmartHQ App.
Indicates that the contols are locked. Unlock using the SmartHQ app or press and hold the
START pad for 3 seconds.
Appliance Communication
WiFi Connect (on some models) (for customers in the United States)
Your dishwasher is GE Appliances WiFi Connect
capable. A WiFi communication card is built into the
product allowing it to communicate with your smartphone
for remote monitoring, control and notifications.
1) Use the QR code to download and access the SmartHQ
App or visit www.GEAppliances.com/connect.
2) Follow the instructions in the App to connect your
dishwasher.
WiFi Connectivity: For assistance
with the appliance or the U+Connect
network connectivity, please call
GE Appliances at 800.220.6899.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television
technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the manufacturer could void the
users authority to operate the equipment.
background
49-4000297 Rev 1 9
USING THE DISHWASHER
Detergent Cup
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C) and
not more than 150°F (66°C) for the most effective cleaning
performance and to prevent dish damage.
Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,
place the thermometer in a glass and let the water run
continuously into the glass until the temperature stops rising.
Detergent Cup
The detergent cup is located in the center bottom of the
dishwasher inner door.
NOTE: Do not block detergent cup with large or tall
dishware.
IMPORTANT! Do not use liquid or gel detergent.
You may use tablet, packet or powder automatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.
Sudsing and poor wash performance will result with the use
of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher.
Filling the Detergent Cup
GE Appliances recommends using high quality detergent
in tablet or packet form. Independent testing has shown
this form of detergent is very effective in the dishwasher.
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
are examples of this type of detergent.
However, some single dose detergents are not designed for
shorter cycles. If you experience wash-out issues with these
tablets or packets, follow the instructions below:
Rinse cycle - DO NOT use detergent. (This cycle is
designed for rinsing dishes only, not soil removal.)
Washing cycles less than 60 minutes (not including
additional dry or wash options) - Place a tablet or
packet directly into the bottom of the dishwasher. (These
cycles are designed to be shorter which could result in
bad detergent wash-out if the detergent is placed in the
detergent cup. Wash performance will be diminished as a
result.)
Washing cycles 60 minutes or longer (not including
additional dry or wash options) - Put a tablet or packet
into the detergent cup. These cycles are designed for
tougher soils and will likely have more fills/drains than
the shorter cycles.
If you choose to use detergent in powder form, the
amount of detergent you use will be determined by the
hardness of your water, the temperature of your water,
and the food soil load inside the dishwasher. Contact
your water company to get information about the
hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table below to determine the amount of detergent to
use. You may purchase a hard water test strip from
GE Appliances. Call 877-959-8688 and ask for part
number WD01X10295. In Canada, call 800-661-1616.
Use the table as a starting point and then adjust the
amount of detergent you use. Use just enough to get
good wash performance. Using just the right amount of
detergent will provide great wash performance without
wasting detergent or etching glassware.
Using too much detergent with very soft and/or very
hot water may cause a condition called etching on your
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your
glassware. This condition is irreversible. However, using
too little detergent will cause poor wash performance.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering countertops and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use the
dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher,
your dishes will not get clean using a dishwashing
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.
Detergent
Cup
Number of
Grains/Gal.
Detergent Cup(s) to Fill
Less than 4 Fill cup to 1/3 full
4 to 8 Fill cup to 2/3 full
Greater than 8 Fill cup completely full
background
10 49-4000297 Rev 1
Loading
USING THE DISHWASHER
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Rack
When loading the rack, do not load large platters or
trays in the front left. They may prevent detergent from
circulating during the wash cycle.
IMPORTANT: Ensure that items do
not protrude through the bottom of
the rack or the silverware basket
where they will block the rotation of
the spray arm. This could result in
noise during operation and/or poor
wash performance.
Place Settings
This dishwasher is rated for a maximum of six place
settings.
NOTE: For best performance, do not force glasses or
other items into the corners. Items should fit freely without
interfering with the sides of the rack or the tines.
NOTE: This loading configuration was utilized to
determine annual energy usage for the dishwasher.
background
49-4000297 Rev 1 11
USING THE DISHWASHER
Loading
Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to improve your experiences.
The following products and more are available:
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during normal
business hours. In Canada, visit your local GE Appliances parts distributor or call 800.661.1616
or
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories.
Part Number Accessory Description
PCDBI01KITFS Built-In Kit allows you to install the dishwasher into a kitchen cabinet.
PCDUS01KITFS Undersink
Kit allows you to install the dishwasher in an under the sink
or standard dishwasher install.
PCDDR01KIT Drain Hose
Kit provides a solution to connect the dishwasher to a
garbage disposer or direct plumb to an air gap.
Silverware Basket
The silverware basket may be used without the topper
for quick loading. With the topper, flatware is better
positioned for the dishwasher to thoroughly wash and dry
all pieces by preventing nesting.
Without the topper
Put the flatware in the removable basket with fork and
knife handles up to protect your hands. Place spoons
in the basket with handles down. Mix knives, forks and
spoons so they don’t nest together. Distribute evenly.
Small plastic items, such as measuring spoons and lids
from small containers, should go in the bottom of the
silverware basket with silverware on top.
With the topper
Place small plastic items, such as measuring spoons and
lids from small containers, in the bottom of the basket
and snap the topper in place. Insert spoons and forks,
handles first, through the holes in the topper. Place
knives, blades first, through the holes in the topper.
IMPORTANT: Do not load large or tall utensils where they
may block the detergent cup. This could result in poor wash
performance.
background
12 49-4000297 Rev 1
Unicouple connection - Optional
USING THE DISHWASHER
IMPORTANT: A sink spray attachment hose can burst
if it is installed on the same faucet as your dishwasher.
We suggest that you disconnect the sink spray attachment,
if your sink has one, and place a cap over the opening.
The special faucet adapter supplied with your dishwasher
must be attached to the sink faucet before you can use
your dishwasher.
The faucet adapter and included threaded adapters are
designed to fit most faucets.
Remove Current Faucet Adapter
Ŷ
To install faucet adapter, first remove the old aerator or
trim ring on your faucet spout.
Attach the Faucet Adapter
External Threads
Ŷ
If faucet has external threads: Insert the
thinner of the two washers into the faucet
adapter and attach it to the faucet spout.
Ŷ
Tighten with pliers.
Internal Threads
Ŷ
If faucet has internal threads: Insert both
of the washers into the faucet adapter and
attach it to the faucet spout.
Ŷ
Tighten with pliers.
Non-Standard Threads
Ŷ
If the faucet adapter threads do not match
your faucet spout, your local hardware or plumbing
supply store normally has additional fittings to adapt
your faucet spout to the special faucet adapter.
Water
Supply
Hose
Drain
Hose
Connect Unicouple Water Supply Hose
and Drain Hose to Dishwasher
Unplug electrical cord before installing hoses.
Ŷ
Water Supply Hose: If not installed, install rubber
washer in one end of water supply hose. Thread the
water supply hose onto the inner connector on the rear
of the dishwasher. Hand tighten and use pliers to tighten
hose between 1/8 and 1/4 turn beyond hand-tight.
Ŷ
Drain Hose: If not installed, install rubber washer in one
end of drain hose. Thread the drain hose onto the outer
connector on the rear of the dishwasher. Hand tighten
and use pliers to tighten hose between 1/8 and 1/4 turn
beyond hand-tight.
NOTE: Be sure to not kink the drain hose for proper
draining. Improper drain hose routing can cause the unit
to be unable to fully drain, leading to water overflowing the
dishwasher and potentially resulting in flooding.
Install Faucet Adapter
Ŷ
Run garbage disposer, if you have one, to clean out
the disposer and thus allow water to drain from the
sink through the disposer and down the drain.
Ŷ
Run hot water faucet to purge cold water from the hot
water line. The hot water must be between 120°F and
150°F for best wash performance.
Ŷ
Attach the unicouple to the faucet adapter following the
three steps below:
- Depress the locking collar at the top of the unicouple.
- Place the unicouple
completely over the
faucet adapter.
- Release the locking
collar. The unicouple
should now be locked
onto the faucet
adapter.
Ŷ
Turn on the hot water faucet and check for leaks. If a
unicouple leak was observed, take whatever actions
are necessary to repair the leak. This may be as
simple as tightening the faucet adapter. Or, it may
require the services of a plumber if water is leaking
from the interface between the moveable faucet arm
and the fixed part of the faucet fastened to the sink.
NOTE: The unicouple’s small hose carries water from
the faucet to the dishwasher. The large hose carries
water from the dishwasher to the sink. Orient the
faucet with the unicouple attached so water from the
unicouple will run into the sink drain.
Ŷ
Plug the dishwasher power cord into the electrical
outlet.
Connect the Unicouple to the Faucet
Collar
background
49-4000297 Rev 1 13
Remove Power
Ŷ
Unplug the dishwasher.
Ŷ
Turn off hot water.
Ŷ
Relieve water pressure from
the unicouple assembly
before disconnecting it from
the faucet by depressing the
red pressure relief button on
the unicouple.
Ŷ
Depress the locking collar and remove the unicouple
from the faucet.
Disconnect and Store Your Dishwasher
Press red button to
release water pressure
Pull down collar
to remove
unicouple from
faucet
Unicouple connection - Optional
USING THE DISHWASHER
background
14 49-4000297 Rev 1
Plumbed connection - Optional
USING THE DISHWASHER
Drain Hose Connector
Ŷ
The molded end of the drain hose will fit 5/8” through 1” diameter inlet ports on the
air gap or waste tee.
Ŷ
Determine size of inlet port. If required, cut drain hose connector on the marked line,
to fit the inlet port.
1”
5/8”
IMPORTANT: Do not cut
this portion of hose.
Cutting Line
Connect to Drain
Ŷ)ROORZORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV
Ŷ
Total drain hose length must not exceed 16’ from the rear of the dishwasher for proper drain operation.
Ŷ
Do not connect the drain hose to a waste disposal. Connection to a waste disposal may block the drain hose.
Ŷ
A high drain loop must be used if waste tee
connection is less than 18” above floor to prevent siphoning or if space is
limited.
Determine Drain Method
The type of drain installation depends on the following questions:
Ŷ
Is space limited or do local codes or ordinances require a high drain loop?
Ŷ
Is waste tee less than 18” above floor?
If the answer to either question is YES, Method 1 MUST be used.
If the answers are NO, either method may be used.
Method 1 High Drain Loop to Waste Tee
Securely install a drain hose hanger to high loop the drain
hose. Secure the drain hose to the waste tee with a hose
clamp.
Method 2 Straight Connect to Waste Tee
Connect the drain hose straight to the waste tee. Secure the
drain hose to the waste tee with a hose clamp.
background
49-4000297 Rev 1 15
Plumbed connection - Optional
USING THE DISHWASHER
Connect to Water Supply
Turn off the water supply.
Ŷ
If using a flexible braided supply hose, label the hose with
the installation date to use as reference. Flexible braided
hoses, elbows and gaskets should be replaced in 5 years.
Ŷ
Install a hand shut-off valve connector in an accessible
location, such as under the sink. (Optional, but strongly
recommended and may be required by local codes.)
NOTE: Do not use a self piercing saddle type valve.
Ŷ
Install the water inlet line, using no less than 1/4” tubing
or a flexible braided hose. For best performance connet to
hot water line.
Ŷ
Adjust water heater for 120°F to 140°F temperature.
Ŷ
Flush water line to clean out debris.
Ŷ
The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI.
NOTE: Periodically inspect all water inlet hoses for water leaks, wear, cuts, corrosion, and bulges. Replace all hoses
immediately if any sign of these failures appear. All hoses should be replaced every 5 years of use to reduce risk of hose
failures and possible water damage. When replacing hoses, refer to the Installation Instructions for proper installation.
DO NOT overtighten or cross thread fittings. DO NOT allow the hose to rub against sharp objects, become kinked,
or become over stretched. Always ensure hose rubber gaskets are installed and free from leaks when pressurized.
Water
Supply
Hose
Water
Supply
Pipe
Shut-Off
Connector
Connect Water Supply Hose and Drain Hose
to Dishwasher
Unplug electrical cord before installing hoses.
Ŷ
Water Supply Hose: If not installed, install rubber
washer in one end of water supply hose. Thread the
water supply hose onto the inner connector on the rear
of the dishwasher. Hand tighten and use pliers to tighten
hose between 1/8 and 1/4 turn beyond hand-tight.
Ŷ
Drain Hose: If not installed, install rubber washer in one
end of drain hose. Thread the drain hose onto the outer
connector on the rear of the dishwasher. Hand tighten
and use pliers to tighten hose between 1/8 and 1/4 turn
beyond hand-tight. NOTE: Be sure to not kink the drain
hose for proper draining.
Water
Supply
Hose
Drain
Hose
background
16 49-4000297 Rev 1
Control Panel
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth.
Then dry thoroughly.
Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and
water, abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Glass Door
Use a glass cleaner or mild soap and water and a soft
cloth to clean the glass door.
Do not use scouring pads or powered cleaners because
these products can scratch the finish.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the dishwasher.
Use only mild, non-abrasive detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
Dishwasher Interior
To clean and de-odorize your dishwasher, use citric
acid, or Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner or
Finish
®
Dishwasher Cleaner, a detergent additive. They
will break up mineral deposits, and remove hard water
film and stains.
You can order citric acid GE Appliances kit # WD35X151
through GE Appliances Parts by calling 877-959-8688
or visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call
800-661-1616. You can purchase dishwasher cleaners at
your local grocery store.
Spray Arm
Because hard water chemicals will clog the spray arm jets
, it
is necessary to clean the spray arm regularly.
To remove the spray arm, remove the lower rack and
lift spray arm out.
To replace the spray arm, seat its center post in the
dishwashers mounting base. Check that the spray arm is
secure and that it rotates freely.
Wash the arm in soapy, warm water and use a soft brush
to clean the jets. Rinse thoroughly, replace it and the
rack.
Stainless Steel Tub
The stainless steel used to make the dishwasher tub and
inner door provides the highest reliability available in a
GE Appliances dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should be scratched
or dented during normal use, they will not rust or
corrode. These surface blemishes will not affect their
function or durability.
background
49-4000297 Rev 1 17
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
Filter Assembly
Inspect and clean the filter periodically. This should be done every month or more depending on usage. If there is a
decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filter needs to be cleaned.
To clean the filter assembly, remove the rack and spray
arm. Twist the filter assembly counterclockwise and lift to
remove. Separate the filter assembly by pressing in on
its top tabs and pulling the top up and out.
Lift and remove the filter plate from the dishwasher.
Rinse the filters with warm soapy water. Scouring pads
or brushes can scratch the filter surfaces but a soft brush
or sponge may be needed to remove stubborn soils or
calcium deposits caused by hard water.
IMPORTANT: Before replacing, make sure no objects have
fallen into the opening in the bottom of the dishwasher.
Once cleaned, replace the filter plate, snap the filter
assembly back together and insert it into the dishwasher
base plate and twist it clockwise until it locks in place.
Make sure the filters are fully seated as improper
replacement of the filters may reduce the performance
level of the appliance. Replace the spray arm and rack.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:
1
Unplug the dishwasher from the wall outlet.
2
Turn the water off and remove the Unicouple from
the faucet.
3
Drain water from the Unicouple hose. (Use a pan to
catch the water.)
Filter Plate
Filter
Assembly
OpenClose
Winterization Mode - For Hard Plumbed RV installations or similar applications only
This dishwasher has a winterization feature that utilizes a fill, circulate and drain sequence to aid in the winterization of the
dishwasher in the event that it is hard plumbed in Recreational Vehicle (RV) installations or similar applications only.
NOTE: The dishwasher will attempt to fill, circulate, and drain 3 times while in this mode. If at any time the dishwasher
does not detect enough water it will drain and exit the mode. After the unit fills, circulates and drains 3 times, the unit
will exit the mode. This mode can be canceled at any time by holding the START button for 3 seconds.
1
Unhook the water supply from the RV.
2
Attach an air pump to the water line to purge all
water from the water lines.
3
Press and hold the Sanitize pad for 10 seconds.
The dishwasher will attempt to fill, circulate and drain.
NOTE: If the dishwasher does not detect enough water
to circulate, it will proceed directly as needed to drain.
Repeat step 3 until water lines are fully purged.
4
Attach RV rated non-toxic anti-freeze to the water supply
system.
Repeat step 3 again to circulate anti-freeze through the
dishwasher. (Verify that the dishwasher circulates the anti-
freeze so that it is properly winterized.)
background
18 49-4000297 Rev 1
Problem Possible Cause What To Do
START status
indicator light
flashing
The door was opened or the
cycle was interrupted.
Press the START pad once and close the door within 4
seconds to start the dishwasher. Press the START pad a
second time when the dishwasher is running only if you
wish to cancel the cycle.
Dishwasher BEEPS
once every minute
This is a reminder that your
dishwasher door has been
left open during operation.
It will continue beeping
until you press START and
close the door.
Press START and close the door.
Beeping at the end
of the cycle
This is normal. Dishwasher
will beep at end of cycle.
The dishwasher will beep (unless interupted) and the
Clean light will display at the end of the wash cycle.
Dishes and flatware
not clean
Filter assembly is clogged See the CARE AND CLEANING section.
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is correct (see the
USING THE DISHWASHER section). Turn on the hot
water faucet nearest the dishwasher, let run until the water
temperature stops rising. Then start the dishwasher and
turn off the faucet. This ensures the entering water is hot.
Select Wash Temp - Boost.
Water pressure is
temporarily low
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual?
If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Normal water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi.
Air gap or disposer clogged
(Built-In Models Only)
Clean the air gap or flush the disposer.
High drain loop or air
gap not installed (Built-In
Models Only)
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Improper rack loading Make sure large dishware or utensils do not block detergent
cup or the wash arm. See the Loading section.
Poor performing detergent Use high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent.
Spots and filming
on glasses and
flatware
Extremely hard water Use high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent.
If water is extremely hard, a softener may be required.
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F (49°C).
Overloading or improper
loading of the dishwasher
Load dishwasher as shown in the Loading section.
Old or damp powder
detergent
Make sure detergent is fresh. Use high quality detergents
such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
Too little or low performing
detergent
Make sure you use the proper amount of highly rated
detergent.
Cloudiness on
glassware
Combination of soft water
and too much detergent
This is called etching and is permanent. To prevent this
from happening, use less detergent if you have soft water.
Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean.
Low performing phosphate-
free detergent
See A white film on glassware, dishware and the
interior in this TROUBLESHOOTING TIPS section.
Water temperature entering
the dishwasher exceeds
150°F (66°C)
This could be etching. Lower the water heater
temperature.
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
background
49-4000297 Rev 1 19
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Excessive suds in
the tub
Wrong detergent Use only high quality automatic dishwasher detergents to
avoid sudsing. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
have been approved for use in all GE Appliances
dishwashers.
Try changing detergents or adjusting the amount of
detergent used.
Detergent left in
dispenser cup
Dishes or utensils are
blocking the detergent cup
Reposition the dishes, so the water from the lower spray
arm can flush the detergent cup. See the Loading section.
Try changing detergents or adjusting the amount of
detergent used.
Undesolved
detergent left on
dishware
Poor quality or too much
detergent
Try changing detergents or adjusting the amount of
detergent used.
Reposition the dishes.
Try using a heavier cycle or options.
Black or gray marks
on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Dishes don’t dry Auto Open Door not active. Activate using the SmartHQ app.
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Use Extra Dry option.
Select a higher cycle, such as Heavy.
Control panel
responded to inputs
but dishwasher
never filled with
water
Door may not be completely
closed
Make sure the door is firmly closed.
Water valve may be turned
off
Make sure water valve (usually located under the sink) is
turned on.
Stained tub interior An overall yellow or brown
film can be caused by iron
deposits in water
A special filter in the water supply line is the only way to
correct this problem. Contact a water softener company.
White film on inside
surface— hard water
minerals
Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits.
Citric acid (Part number: WD35X151) can be ordered
through GE Appliances Parts. See back cover for ordering
information. Alternatively, purchase Cascade
®
Platinum™
Dishwasher Cleaner or Finish
®
Dishwasher Cleaner
and follow the directions on the label.
Dishwasher won’t
run
Fuse is blown or circuit
breaker is tripped
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.
Power is turned off In some installations, the power to the dishwasher is
provided through a wall switch, often located next to the
disposer switch. Make sure it is on.
Control panel is locked Unlock control panel. See the Getting started section.
Reboot your control Turn off power to the dishwasher (at circuit breaker or
wall switch) for 30 seconds, then turn back on.
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
Time too long between
touching of selected pads
Each pad must be touched within 30 seconds of the
others. To relight, touch any pad again or open the door
and unlock.
Water standing in
the bottom of the
tub
Air gap is clogged Clean the air gap. See the Care and cleaning section.
Drain hose is kinked Verify that the drain hose is not kinked.
High drain loop or air gap
not installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
background
20 49-4000297 Rev 1
Problem Possible Cause What To Do
Water won’t pump
out of the tub
Drain is clogged If you have an air gap, clean it. See the Care and
cleaning section. (Built-In Models Only)
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,
you may need a plumber.
Drain hose is kinked Verify that the drain hose is not kinked.
Sanitized light does
not illuminate at the
end of the cycle
The door was opened and
the cycle was interrupted
during final rinse
Do not interrupt the cycle by opening the door during the
wash cycle.
The incoming water
temperature was too low
Raise the water heater temperature to between 120°F
and 150°F.
Noise Normal operating sounds:
Beeping at the end of the
cycle
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
Motor stops and starts at
various times during cycle
Spray arms start and stop
at various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and
stops several times during
each drain
Drain pump start and
stops several times at the
beginning of each cycle.
These are all normal. No action is required.
Rattling dishes when the
spray arm rotates
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading
section.
Rattling silverware against
door during wash
Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid
bumping against inner door during wash cycle.
A white film on
glassware, dishware
and the interior
This problem is likely
caused by a low quality
phosphate-free dishwasher
detergent
To remove the white film, run your dishes through a
dishwasher cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric
acid kit found online. Otherwise, use
Finish
®
Dishwasher
Cleaner found at your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup. Place the filmed but
otherwise clean glassware and dishware in the dishwasher.
Leave silverware and other metal items out of the
dishwasher. Turn the dishwasher on and let it run through a
complete cycle without detergent. The glassware, dishware,
and dishwasher should come out film free.
This may be repeated several times a year as needed.
The
use of high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent will help prevent film build-up.
Water leaking out of
unit when laying on
its back or sides
This is normal for the unit
when it is not in its upright
position.
Set the unit in its upright position.
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
1
Press START to pause the cycle or carefully open
the door.
2
Do not open the door all the way until the water spray
action stops. Steam may rise out of the dishwasher.
3
Add additional items.
4
Press START and close the door within 4 seconds to
resume the cycle.
Forget to Add a Dish?
Additional items may be added to the dishwasher at any time, ideally items would be added shortly after starting a
wash cycle.
background
49-4000297 Rev 1 21
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Dishwasher Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at Bodewell.com/schedule-repair-service, or call GE Appliances at 833-4BODEWELL
(833-426-3393). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
bodewellcareplan.com
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
For the period of: We will replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
What is not covered:
Ŷ
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ
Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ
Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Ŷ
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Ŷ
Damage caused after delivery including damage from
items dropped on the door.
Ŷ
Product not accessible to provide required service.
background
22 49-4000297 Rev 1
NOTES
Notes
background
49-4000297 Rev 1 23
NOTES
Notes
background
24 49-4000297 Rev 1
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
Printed in China
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
In Canada: GEAppliances.ca/after-sales-support
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service
at your convenience any day of the year. In the US: bodewell.com/schedule-repair-service or call 833-4BODEWELL
(833-426-3393) during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/after-sales-support or call 800.561.3344.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: bodewellcareplan.com or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), in the US visit our website at
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899.
In Canada: GEAppliances.ca/connected-appliances or call 800.220.6899
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000
In Canada: Director, Customer Relations
|
MC Commercial Inc.
|
Suite 300, 5420 North Service Road
|
Burlington, ON L7L 6C7
GEAppliances.ca/contact-us or call 877.994.5366
background
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Vous pouvez les trouver sur une
étiquette sur le côté de la cuve
juste à l’intérieur de la porte.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
LAVE-VAISSELLE
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
UTILISATION DU LAVE-
VAISSELLE
Comment démarrer ....................6
Communication avec l’appareil ..........8
Distributeurs ..........................9
Chargement ..........................10
Accessoires .......................... 11
Connexion unicouple – En option .......12
Raccordement à la plomberie – En option
..14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...16
CONSEILS DE DÉPANNAGE .....18
GARANTIE LIMITÉE ..............21
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR .............. 24
PZF560 Series
GUIDE DU
PROPRIÉTAIRE
Compact
49-4000297 Rev 1 04-25
background
2 49-4000297 Rev 1
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
background
49-4000297 Rev 1 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans
le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
Ŷ
Brancher à une prise de courant à 3 broches mise à
la terre.
Ŷ
NE PAS retirer la broche de contact de mise à la terre.
Ŷ
N’UTILISEZ pas de rallonge électrique.
Ŷ
N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un malfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre
réduit le risque de choc électrique en procurant un circuit de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil
comporte un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre de l’appareillage et d’une fiche de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise compatible correctement installée et mise à la terre conformément à tous les
codes et règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT
Une connexion incorrecte du
conducteur de mise à la terre de
l’appareillage peut poser un
risque de choc électrique. Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous
doutez
que l’appareil soit correctement mis à la terre. NE modifiez PAS la fiche du cordon d’alimentation. Si elle ne
s’insère pas
dans la prise, demandez à un électricien agréé
de poser une prise appropriée.
- RISQUE D’ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
CIRCUIT - Individuel, correctement polarisé et mis à la terre, disjoncteur ou fusible
temporisé de 15 ou 20 ampères.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – 2 fils plus la mise à la terre, 120 volts, monophasé,
60 Hz, courant alternatif.
Prise de courant Prise à 3 broches correctement mise à la terre à être située de
sorte que le cordon d’alimentation soit accessible lorsque le lave-vaisselle est en
position. Si une prise à 2 broches est présente, il incombe au propriétaire de demander à un électricien agréé de la
remplacer par une prise de mise à la terre à 3 broches correctement mise à la terre.
Le Combo doit être correctement mise à la terre conformément aux codes locaux de l’électricité, ou dans l’absence
de codes locaux, à la dernière édition du Code Électrique National, ANSI/NFPA NO. 70 ou au Code Électrique
Canadien CSA C22.1. Demandez à un électricien agréé de vérifier la connexion si vous n’êtes pas certain que le
lave-vaisselle est correctement mise à la terre.
Assurez-vous au préalable
qu’une
mise à la
terre existe bien
et qu’elle fonctionne
correctement.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit
s’assurer que le lave-vaisselle est complètement encastré au moment de l’installation.
AVERTISSEMENT
APPLICATIONS INTÉGRÉES SEULEMENT
background
4 49-4000297 Rev 1
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE LAVE-VAISSELLE, SUIVEZ LES
PRÉCAUTIONS DE BASE, Y COMPRIS LES SUIVANTES :
Ŷ 8WLOLVH]FHWDSSDUHLOXQLTXHPHQWDX[ILQVSUpYXHV
décrites dans ce manuel du propriétaire.
Ŷ 1¶XWLOLVH]TXHGHVGpWHUJHQWVRXGHVDJHQWV
mouillants recommandés pour le lave-vaisselle et
gardez-les hors de portée des enfants. L’utilisation
d’un détergent qui n’est pas spécialement conçu pour
les lave-vaisselle fera en sorte que le lave-vaisselle
se remplira de mousse.
Ŷ 6LXQQHWWR\DQWSRXUODYHYDLVVHOOHHVWXWLOLVpQRXV
recommandons fortement qu’un programme de
lavage avec détergent soit exécuté immédiatement
après, afin d’éviter d’endommager le lave-vaisselle.
Ŷ /RFDOLVH]OHVREMHWVWUDQFKDQWVGHPDQLqUHjFH
qu’ils n’endommagent pas le joint de porte.
Ŷ &KDUJH]OHVFRXWHDX[WUDQFKDQWVDYHFOHVSRLJQpHV
vers le haut pour réduire le risque de blessures
causées par des coupures.
Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHV¶LOVQH
portent pas la mention « lavable au lave-vaisselle
» ou une mention équivalente. Pour les articles en
plastique qui ne sont pas marqués, consultez les
recommandations du fabricant.
Ŷ 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUYRWUHODYHYDLVVHOOHj
moins que tous les panneaux de l’enceinte soient
correctement en place.
Ŷ 1¶DOWpUH]SDVOHVFRPPDQGHV
Ŷ 1HWRXFKH]SDVODSODTXHILOWUDQWHOHGLVTXH
métallique dans la base du lave-vaisselle) pendant
ou immédiatement après l’utilisation, car elle peut
être chaude en raison de la plaque chauffante
située en dessous.
Ŷ 1¶DEXVH]SDVGHODSRUWHRXGXSDQLHUjYDLVVHOOH
du lave-vaisselle, ne vous appuyez pas dessus, ne
vous asseyez pas dessus et ne vous tenez pas sur
ceux-ci.
Ŷ 1HSODFH]SDVG¶REMHWVVXUOHODYHYDLVVHOOH
compact.
Ŷ 1HYRXVDVVH\H]SDVRXQHYRXVWHQH]SDVVXUOH
lave-vaisselle compact.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEOHVVXUHVQHODLVVH]
jamais les enfants jouer avec cet appareil, sur ou à
l’intérieur de celui-ci.
Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVSHXYHQWSUpVHQWHUXQULVTXH
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retirées du lave-vaisselle. Tenez l’appareil hors de
portée des jeunes enfants.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGHPDWpULDX[FRPEXVWLEOHV
y compris de l’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil, et ne les utilisez pas.
AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement placé conformément à ces instructions avant d’être utilisé.
Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
débranchez cet appareil du bloc d’alimentation avant
de le nettoyer ou d’effectuer tout entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
Ŷ 1HGpEUDQFKH]MDPDLVYRWUHODYHYDLVVHOOHHQWLUDQW
sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche
fermement et tirez-la directement hors de la prise.
Ŷ 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUFHODYHYDLVVHOOHV¶LOHVW
endommagé, défectueux, partiellement démonté ou s’il
comporte des pièces manquantes ou brisées, y compris
un cordon d’alimentation ou une fiche endommagés.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQFRUGRQTXLSUpVHQWHGHVILVVXUHV
ou des dommages causés par l’abrasion le long
de sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du
connecteur.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
Ne poussez pas sur une porte ouverte.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort, des blessures graves ou des coupures.
background
49-4000297 Rev 1 5
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES MINEURES ET LES DOMMAGES
MATÉRIELS
Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW
être chaud au toucher. Faites preuve de prudence
avant de manipuler le produit.
Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHpWURLWHHVWQpFHVVDLUHVLFHW
appareil est utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants. Ne laissez pas les enfants jouer autour
du lave-vaisselle lorsque vous fermez la porte afin
d’éviter que leurs petits doigts se coincent.
Ŷ $UWLFOHVQ¶DOODQWSDVDXODYHYDLVVHOOH1HODYH]
pas dans votre lave-vaisselle des objets tels que
les filtres des purificateurs d’air électroniques, les
filtres des chaudières et les pinceaux. Le lave-
vaisselle pourrait être endommagé et présenter une
décoloration ou des taches.
RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques
jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUH
électroménager mis aux rebuts.
Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ŷ
Si votre lave-vaisselle est connecté à un interrupteur
mural, assurez-vous que l’interrupteur est allumé
avant de l’utiliser.
Ŷ 6LYRXVFKRLVLVVH]G¶pWHLQGUHO¶LQWHUUXSWHXUPXUDO
entre les cycles de lavage, attendez 5 à 10 secondes
après avoir mis l’interrupteur sous tension avant
d’appuyer sur START'e0$55(5SRXUSHUPHWWUH
à la commande de s’initialiser.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHGpWHUJHQWOLTXLGHRXHQJHO
Ŷ
Utilisez uniquement du Cascade® Platinum™
ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing DetergentGpWHUJHQWSRXUODYH
vaisselle automatique) recommandés pour une
utilisation dans un lave-vaisselle et gardez-les hors
de la portée des enfants. Les détergents pour lave-
vaisselle automatique Cascade® Platinum™
ActionPacs™ ou Finish® Quantum® ont été
approuvés pour une utilisation dans tous les lave-
vaisselle GE Appliances.
AVIS
Mise au rebut adéquate de votre électroménager
Ŷ Veuillez jeter ou recycler votre débarrasser de la façon électroménager conformément aux règlements fédéraux ou
locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre
débarrasser de la façon électroménager.
Ŷ&RQVLGpUH]OHVRSWLRQVGHUHF\FODJHGHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJHGHYRWUHpOHFWURPpQDJHU
background
6 49-4000297 Rev 1
Les caractéristiques et l’apparence varieront tout au long de
ce manuel
Gratter les rebuts, charger la vaisselle et les
ustensiles
1
Ajouter du détergent
2
Sélectionner le cycle
3
Sélectionner les options
4
Démarrer et fermer la porte en quatre secondes
5
Support avec étagères
pour gobelets
Panier à
ustensiles
Étiquette
d’évaluation
Gobelet à
détergent
Filtres Bras
gicleur
Gobelet à
détergent
Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
background
49-4000297 Rev 1 7
Sélectionner le cycle
Appuyez sur la touche de Select CycleVpOHFWLRQGXF\FOHSRXUOHF\FOHGHODYDJHGpVLUp/HYR\DQWVLWXpjF{WpGHOD
touche s’allume pour indiquer le cycle de lavage sélectionné. REMARQUE : Les temps de cycle réels varient en fonction
du niveau de saleté, de la température de l’eau et des options sélectionnées.
Heavy
(Intense)
Ce cycle est destiné à la vaisselle, aux ustensiles de cuisine, aux casseroles et aux poêles très sales,
avec des salissures séchées ou cuites au four. La vaisselle de tous les jours peut être utilisée sans danger
GDQVFHF\FOH'XUpHKHXUHVPLQXWHV
Normal
Ce cycle est destiné à une utilisation quotidienne, régulière ou typique pour laver complètement une
pleine brassée de vaisselle normalement souillée et est conçu pour conserver à la fois l’eau et l’énergie.
3ODJHGHWHPSVKHXUHPLQXWHV±KHXUHVPLQXWHVREMARQUE : NormalVDQVRSWLRQV
supplémentaires sélectionnées) a été utilisé pour évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle.
30 Minute
&HF\FOHODYHUDUDSLGHPHQWODYDLVVHOOHOpJqUHPHQWVRXLOOpH'XUpHPLQXWHV
AutoSense
Ce cycle détecte automatiquement le niveau de saleté et ajuste le cycle de lavage en conséquence.
3ODJHGHWHPSV(QYLURQKHXUHPLQXWHVYDULHUDHQIRQFWLRQGHODVDOHWpGHODYDLVVHOOH
Rinse
(Rinçage)
Pour rincer les brassées partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent. Le détergent
Q¶HVWSDVGLVWULEXpSHQGDQWOHF\FOHGHULQoDJH'XUpHPLQXWHV
Custom (Per-
sonnalisé)
Améliorez l’utilisation de votre lave-vaisselle en le connectant au Wi-Fi et en utilisant l’application SmartHQ
pour attribuer un cycle, à partir d’une liste de cycles élargie, à ce bouton.
* Temps de lavage seulement. Ne comprend pas le temps de séchage ou les options.
1
2
1 2 3 4
Sélectionner les options
Le voyant de la touche sélectionnée s’allume pour indiquer l’option choisie.
Delay Hours
(Départ différé)
Appuyez sur Delay Hours'pSDUWGLIIpUpSRXUUHWDUGHUOHGpEXWG¶XQF\FOHGHODYDJHMXVTX¶jKXLWKHXUHV
Sélectionnez le nombre d’heures, puis appuyez sur START'e0$55(5SRXUFRPPHQFHUOHFRPSWHj
rebours. Le cycle commencera une fois que le temps alloué aura expiré.
Extra
Extra Wash /DYDJHVXSSOpPHQWDLUH±$SSX\H]XQHIRLVVXUODWRXFKHExtra pour allumer le voyant
DEL Wash/DYDJHHWVpOHFWLRQQHUODIRQFWLRQExtra Wash/DYDJHVXSSOpPHQWDLUHDILQG¶DXJPHQWHUOD
température de lavage pour aider à nettoyer la vaisselle très sale. Cela augmentera la durée du cycle jusqu’à
50 minutes. L’option doit être sélectionnée avant le début du cycle.
Extra Dry([WUDVHF±$SSX\H]GHX[IRLVVXUODWRXFKHExtra pour allumer le voyant DEL Dry6pFKDJHHW
sélectionner la fonction Extra Dry6pFKDJHVXSSOpPHQWDLUHSRXUDMRXWHUXQFKDXIIDJHHWXQWHPSVGHULQoDJH
supplémentaires afin d’améliorer les performances du lave-vaisselle pour les articles difficiles à sécher.
Extra Wash/DYDJHVXSSOpPHQWDLUHHWExtra Dry6pFKDJHVXSSOpPHQWDLUH±$SSX\H]WURLVIRLVVXUODWRXFKH
Extra pour allumer le voyant DEL Wash et le voyant DEL de séchage afin de sélectionner les options Extra Wash
/DYDJHVXSSOpPHQWDLUHHWExtra Dry6pFKDJHVXSSOpPHQWDLUH9RLUFLGHVVXVSRXUOHVGHVFULSWLRQVGHF\FOH
Off'pVDFWLYp±$SSX\H]TXDWUHIRLVVXUODWRXFKHExtra pour désactiver les fonctions Extra Wash
/DYDJHVXSSOpPHQWDLUHHWExtra Dry6pFKDJHVXSSOpPHQWDLUH
Sanitize
Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final pour désinfecter votre vaisselle, mais peut augmenter
le temps de cycle jusqu’à 60 minutes. La durée du cycle varie en fonction de la température de votre eau d’entrée.
REMARQUE :&HWWHRSWLRQHVWFRQWU{OpHSRXUOHVEHVRLQVG¶DVVDLQLVVHPHQW6LOHF\FOHHVWLQWHUURPSX
pendant ou après la partie principale du lavage ou si la température de l’eau entrante est si basse que le
chauffage adéquat de l’eau ne peut pas être atteint, les conditions de désinfection peuvent ne pas être
remplies. Dans ces cas, le voyant « Sanitized » ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette
option modifiera le cycle pour répondre aux exigences de la section 6 de la norme NSF 184 régissant
l’élimination des saletés et l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés aux établissements alimentaires agréés.
Commandes
de
verrouillage
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections soient effectuées.
Vous pouvez également verrouiller les commandes après avoir commencé un cycle pour éviter les
changements de cycle. Par exemple, les enfants ne peuvent pas démarrer accidentellement le lave-
vaisselle en appuyant sur les touches lorsque cette option est sélectionnée.
Pour verrouiller les commandes du lave-vaisselle, utilisez l’application SmartHQ.
Pour déverrouiller le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser l’application SmartHQ ou appuyer sur la touche
START'e0$55(5HWPDLQWHQH]ODHQIRQFpHSHQGDQWVHFRQGHV
Le voyant
/RFN9HUURXLOODJH>LFRQ@V¶DOOXPHSRXULQGLTXHUTXHODFRPPDQGHHVWYHUURXLOOpHHWV¶pWHLQW
pour indiquer que la commande est déverrouillée.
Ouverture
auto de la
porte
Dans le cadre du processus de séchage, la porte s’ouvre automatiquement à la fin de chaque cycle et le
voyant Clean s’allume lorsque le cycle est terminé. Cette fonctionnalité peut être désactivée ou activée à
O¶DLGHGXPHQX6HWWLQJVSDUDPqWUHVGHO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4
Connexion
Wi-Fi
Appuyez sur la touche Extra et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour connecter votre lave-
vaisselle à l’application. Suivez les instructions fournies par votre application SmartHQ pour vous connecter.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
background
8 49-4000297 Rev 1
4
3
Démarrer le lave-vaisselle
Start (Com-
mencer)
Appuyez sur le bouton START'e0$55(5SRXUGpPDUUHUOHF\FOHRXFRPPHQFHUOHFRPSWHjUHERXUV
du Delay Hours Départ différé). L’écran s’éteindra si la porte est ouverte pendant plus de deux minutes.
Pour activer l’affichage, fermez et ouvrez la porte ou appuyez sur n’importe quelle touche.
Interrompre
ou mettre
en pause
Pour interrompre ou mettre en pause un cycle de lavage, ouvrez lentement la porte. L’ouverture de la porte
entraînera une pause du cycle de lavage. Vous pouvez également mettre le cycle en pause en appuyant
sur le bouton START'e0$55(5/RUVTXHOHF\FOHHVWHQSDXVHOHV'(/VXUO¶pFUDQFOLJQRWHQW3RXU
redémarrer ou reprendre le cycle, appuyez sur START'e0$55(5HWIHUPH]ODSRUWHGDQVOHVVHFRQGHV
Cancel
(Annuler)
Pour annuler un cycle de lavage, appuyez sur la touche START'e0$55(5HWPDLQWHQH]ODHQIRQFpHSHQGDQW
3 secondes. Le lave-vaisselle se videra, émettra un bip sonore et le voyant du cycle de lavage s’éteindra.
Voyants et sons des indicateurs de cycle
WiFi
Un voyant fixe indique que votre lave-vaisselle est connecté au Wi-Fi par le biais de l’application SmartHQ. La
connexion Wi-Fi débloquera des capacités améliorées et aidera à maintenir une performance de lavage et de
séchage optimale. Consultez la section Communication avec l’appareil pour obtenir des instructions sur la
façon de vous connecter.
Clean
(Propre)
S’affiche lorsqu’un cycle de lavage est terminé. Le voyant reste allumé pour rappeler que la vaisselle est
propre. Le voyant s’éteint lorsque la porte est ouverte.
Sanitized
(Désinfecté)
S’affiche à la fin du cycle lorsque température de lavage de désinfection ou température de désinfection
a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux exigences de désinfection. Consultez température
de lavage de désinfection ou température de désinfection pour une description complète. La fermeture
de la porte ou l’appui sur n’importe quelle touche éteint la lumière.
Sounds
(Sons)
Le lave-vaisselle émet un son pour indiquer la fin du cycle, les pressions sur la touche et la porte
entrouverte.
Mute
(Sourdine)
Pour activer/désactiver les sons des commandes du lave-vaisselle, utilisez l’application SmartHQ.
Indique que les commandes sont verrouillées. Déverrouillez en utilisant l’application SmartHQ ou appuyer
sur la touche START'e0$55(5HWPDLQWHQH]ODHQIRQFpHSHQGDQWWURLVVHFRQGHV
Communication avec l’appareil
Connexion Wi-Fi (sur certains modèles) (pour les clients aux États-Unis)
Votre lave-vaisselle est compatible avec la connexion Wi-Fi
de GE Appliances. Une carte de communication Wi-Fi est
intégrée au produit, ce qui lui permet de communiquer avec
YRWUHWpOpSKRQHLQWHOOLJHQWSRXUODVXUYHLOODQFHOHFRQWU{OHHW
les notifications à distance.
1) Utilisez le code QR pour télécharger et accéder à l’application
SmartHQ ou rendez-vous sur www.GEAppliances.com/
connect.
2) Suivez les instructions de l’application pour connecter votre
lave-vaisselle.
Connectivité Wi-Fi : Pour obtenir de
l’aide avec l’appareil ou la connectivité
réseau U+Connect, veuillez appeler
GE Appliances au 800.220.6899.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de
la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et
jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de
classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement peut émettre
de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence par
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent
de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Étiquetage : Les changements ou modifications apportés à
cet appareil qui ne sont pas expressément approuvés par le
fabricant pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser
l’équipement.
Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
background
49-4000297 Rev 1 9
Vérifier la température de l’eau
/¶HDXHQWUDQWHGRLWrWUHG¶DXPRLQV&)HWSDVSOXVGH
&)SRXUXQHSHUIRUPDQFHGHQHWWR\DJHSOXVHIILFDFH
et pour éviter d’endommager la vaisselle.
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle,
placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler
en continu dans le verre jusqu’à ce que la température cesse
d’augmenter.
Gobelet à détergent
Le gobelet à détergent est situé au centre de la porte intérieure
du lave-vaisselle.
REMARQUE : Ne bloquez pas le gobelet à détergent avec de
la vaisselle de grande taille.
IMPORTANT! N’utilisez pas de détergent liquide ou en gel.
Vous pouvez utiliser un détergent pour lave-vaisselle
automatique en tablette, en sachet ou en poudre. Assurez-vous
d’utiliser uniquement des détergents spécialement étiquetés
pour
une utilisation dans les lave-vaisselle automatiques.
N’utilisez
jamais de détergent liquide pour la vaisselle dans
un lave-
vaisselle automatique. L’utilisation de détergents
inappropriés
entraînera une mauvaise performance de lavage.
Les détergents doivent être entreposés dans un endroit
sec et dans leur contenant d’origine pour éviter toute perte
d’efficacité. Placez le détergent dans le gobelet juste avant de
démarrer le lave-vaisselle.
Remplissage du gobelet à détergent
GE Appliances recommande d’utiliser un détergent de
haute qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des tests
indépendants ont démontré que cette forme de détergent est
très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade® Platinum™
ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Powerball® sont
des exemples de ce type de détergent. Cependant, certains
détergents à dose unique ne sont pas conçus pour des cycles
courts. Si vous rencontrez des problèmes de lavage avec ces
WDEOHWWHVRXVDFKHWVVXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVFLGHVVRXV
Cycle de rinçage 1(3$6XWLOLVHUGHGpWHUJHQW&HF\FOHHVW
conçu pour rincer la vaisselle seulement, et non pour éliminer la
saleté.)
Cycles de lavage de moins de 60 minutes (sans inclure
les options de séchage ou de lavage supplémentaires)
- Placez une tablette ou un sachet directement dans le fond
GXODYHYDLVVHOOH&HVF\FOHVVRQWFRQoXVSRXUrWUHFRXUWV
ce qui pourrait entraîner un mauvais lavage du détergent
si le détergent est placé dans le gobelet à détergent. La
performance de lavage sera diminuée en conséquence.)
Cycles de lavage de 60 minutes ou plus (sans inclure
les options de lavage ou de séchage supplémentaires) -
0HWWH]XQHWDEOHWWHRXXQVDFKHWGDQVOHJREHOHWjGpWHUJHQW
Ces cycles sont conçus pour des saletés plus tenaces et
comporteront probablement plus de remplissages et de vidanges
que les cycles plus courts.
Si vous choisissez d’utiliser le détergent sous forme de poudre,
la quantité de détergent que vous utilisez sera déterminée
par la dureté de votre eau, la température de votre eau et la
charge de salissures alimentaires à l’intérieur du lave-vaisselle.
Communiquez avec votre compagnie d’eau pour obtenir des
renseignements sur la dureté de l’eau dans votre région. La
dureté de l’eau est mesurée en grains par gallon. Utilisez ces
renseignements et le tableau ci-dessous pour déterminer la
quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez acheter une
bandelette d’analyse de l’eau dure auprès de GE Appliances.
Composez le 877 959-8688 et demandez le numéro de pièce
WD01X10295. Au Canada, composez le 800 661-1616.
Utilisez le tableau comme point de départ, puis ajustez la
quantité de détergent que vous utilisez. Utilisez juste assez pour
obtenir une bonne performance de lavage. L’utilisation de la
bonne quantité de détergent offrira une excellente performance
de lavage sans gaspiller de détergent ni graver la verrerie.
L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent avec de
l’eau très douce et/ou très chaude peut causer une condition
appelée gravure sur votre verrerie. La gravure est une
opacification permanente de votre verrerie. Cette affection est
irréversible. Cependant, l’utilisation d’une quantité trop faible de
détergent entraînera une mauvaise performance de lavage.
NE PAS UTILISER DE DÉTERGENT POUR LA VAISSELLE
REMARQUE : L’utilisation d’un détergent qui n’est pas
spécialement conçu pour les lave-vaisselle fera en sorte
que le lave-vaisselle se remplira de mousse. Pendant le
fonctionnement, cette mousse se déversera des évents du lave-
vaisselle, couvrant les comptoirs et rendant le plancher humide.
Étant donné que de nombreux contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle dans un
HQGURLWVpSDUpGHWRXVOHVDXWUHVQHWWR\DQWV0RQWUH]jWRXWH
personne qui peut utiliser le lave-vaisselle le bon détergent et
l’endroit où il est entreposé.
Bien qu’il n’y ait aucun dommage durable au lave-vaisselle, votre
vaisselle ne sera pas nettoyée à l’aide d’un détergent à vaisselle
qui n’est pas formulé pour les lave-vaisselle automatiques.
Gobelet à
détergent
NOMBRE DE
GRAINS/GAL.
Gobelet(s) à détergent à remplir
02,16'( Remplir le gobelet au tiers
4 à 8 Remplir le gobelet au 2/3
Supérieur à 8 Remplir complètement le gobelet
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs
background
10 49-4000297 Rev 1
Pour de meilleurs résultats de lavage de la vaisselle, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques
et l’apparence des paniers et des paniers à ustensiles peuvent varier de votre modèle.
Support
Lors du chargement du panier, ne chargez pas de
grands plateaux ou plateaux à l’avant gauche. Ils
peuvent empêcher le détergent de circuler pendant le
cycle de lavage.
IMPORTANT : Veillez à ce que les
objets ne dépassent pas du fond de
la grille ou du panier à couverts, car
ils bloqueraient la rotation du bras
d’aspersion. Cela pourrait entraîner
du bruit pendant le fonctionnement
et/ou une mauvaise performance de
lavage.
Services de table
Ce lave-vaisselle est conçu pour un maximum de six
services de table.
REMARQUE : Pour une meilleure performance, ne
forcez pas les verres ou autres articles dans les coins.
Les articles doivent s’ajuster librement sans interférer
DYHF OHV F{WpV GX SDQLHU RX OHV GHQWV
REMARQUE : Cette configuration de chargement a
été utilisée pour déterminer la consommation d’énergie
annuelle du lave-vaisselle.
Chargement
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
background
49-4000297 Rev 1 11
Accessoires
Vous cherchez quelque chose de plus?
GE Appliances offre une variété d’accessoires pour améliorer votre expérience.
/HVSURGXLWVVXLYDQWVHWSOXVHQFRUHVRQWGLVSRQLEOHV
Commandez en ligne sur GEApplianceparts.com dès aujourd’hui, 24 heures sur 24, ou par téléphone au
877 959-8688 pendant les heures normales d’ouverture. Au Canada, rendez-vous chez votre distributeur local de
pièces GE Appliances ou appelez le 800 661-1616 ou GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories.
Numéro de pièce Accessoire Description
PCDBI01KITFS Intégré
La trousse vous permet d’installer le lave-vaisselle dans une
armoire de cuisine.
PCDUS01KITFS Sous-encastrement
La trousse vous permet d’installer le lave-vaisselle sous
l’évier ou dans un lave-vaisselle standard.
PCDDR01KIT Tuyau de vidange
Cette trousse permet de raccorder le lave-vaisselle à un
broyeur de déchets ou de le raccorder directement à une
coupure anti-retour.
Panier à ustensiles
Le panier à ustensiles peut être utilisé sans le surmontoir pour
un chargement rapide. Avec le surmontoir, les couverts sont
mieux positionnés pour que le lave-vaisselle lave et sèche
soigneusement toutes les pièces en empêchant l’emboîtement.
Sans surmontoir
Placez les couverts dans le panier amovible avec les
poignées des fourchettes et des couteaux vers le haut
pour protéger vos mains. Placez les cuillères dans le
SDQLHUDYHFOHVSRLJQpHVYHUVOHEDV0pODQJH]OHV
couteaux, les fourchettes et les cuillères pour éviter qu’ils
ne s’emboîtent. Répartissez uniformément. Les petits
articles en plastique, comme les cuillères à mesurer et
les couvercles de petits contenants, doivent aller au fond
du panier à ustensiles avec les ustensiles sur le dessus.
Avec le surmontoir
Placez de petits articles en plastique, comme des
cuillères à mesurer et des couvercles de petits
contenants, au fond du panier et enclenchez le
surmontoir en place. Insérez les cuillères et les
fourchettes, les poignées en premier, à travers les
trous du surmontoir. Placez les couteaux, les lames en
premier, à travers les trous du surmontoir.
IMPORTANT :
Ne chargez pas d’ustensiles de grande taille
qui risqueraient de bloquer le gobelet à détergent. Cela
pourrait entraîner une mauvaise performance de lavage.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
background
12 49-4000297 Rev 1
Connexion unicouple – En option
IMPORTANT : Le tuyau d’une douchette d’évier peut éclater
s’il est installé sur le même robinet que le lave-vaisselle. Nous
vous suggérons de déconnecter le dispositif de la douchette
d’évier, si votre évier en est équipé, et de placer un bouchon sur
l’ouverture.
L’adaptateur de robinet spécial fourni avec votre lave-vaisselle
doit être fixé au robinet de l’évier avant que vous puissiez
utiliser votre lave-vaisselle.
L’adaptateur de robinet et les adaptateurs filetés inclus sont
conçus pour s’adapter à la plupart des robinets.
Retirer l’adaptateur actuel du robinet
Ŷ
Pour installer l’adaptateur de robinet, retirez d’abord l’ancien
aérateur ou l’ancien anneau de garniture sur le bec de votre
robinet.
Fixer l’adaptateur de robinet
Filetages externes
Ŷ
6LOHURELQHWDGHVILOHWDJHVH[WHUQHV
Insérez le diluant des deux rondelles dans
l’adaptateur du robinet et fixez-les au bec du
robinet.
Ŷ6HUUH]jO¶DLGHGHSLQFHV
Filetages internes
Ŷ
6LOHURELQHWDGHVILOHWDJHVLQWHUQHV,QVpUH]
les deux rondelles dans l’adaptateur du robinet
et fixez-les au bec du robinet.
Ŷ
Serrez à l’aide de pinces.
Filetages non standard
Ŷ
Si les filets de l’adaptateur de robinet ne
correspondent pas à votre bec de robinet, votre magasin local
de quincaillerie ou d’approvisionnement en plomberie dispose
normalement de raccords supplémentaires pour adapter votre
bec de robinet à l’adaptateur de robinet spécial.
Tuyau
d’alimentation
en eau
Tuyau de
vidange
Connectez le tuyau d’alimentation en eau de l’unicouple et le tuyau de vidange au lave-vaisselle
Débranchez le cordon électrique avant d’installer les tuyaux.
Ŷ
Tuyau d’alimentation en eau : Si ce n’est pas le cas,
installez une rondelle en caoutchouc à l’une des extrémités
du tuyau d’alimentation en eau. Enfilez le tuyau d’alimentation
en eau sur le connecteur intérieurà l’arrière du lave-vaisselle.
Serrez à la main et utilisez une pince pour serrer le tuyau
entre 1/8 et 1/4 de tour au-delà du serrage à la main.
Ŷ
Tuyau de vidange : Si ce n’est pas le cas, installez une
rondelle en caoutchouc à l’une des extrémités du tuyau
de vidange. Enfilez le tuyau de vidange sur le connecteur
extérieur à l’arrière du lave-vaisselle. Serrez à la main et
utilisez une pince pour serrer le tuyau entre 1/8 et 1/4 de tour
au-delà du serrage à la main.
REMARQUE : Assurez-vous de ne pas tordre le tuyau
de vidange pour une vidange adéquate. Un mauvais
acheminement du tuyau de vidange peut empêcher l’appareil de se
vider complètement, ce qui peut entraîner un débordement d’eau
dans le lave-vaisselle et potentiellement entraîner une inondation.
Installer l’adaptateur de robinet
Ŷ
Faites couler le broyeur de déchets, si vous en avez un, pour
le nettoyer et permettre ainsi à l’eau de s’écouler de l’évier à
travers le broyeur et dans le drain.
Ŷ
Faites fonctionner le robinet d’eau chaude pour purger l’eau
froide de la conduite d’eau chaude. L’eau chaude doit être
HQWUH&j&)HW)SRXUXQHPHLOOHXUH
performance de lavage.
Ŷ
Fixez l’unicouple à l’adaptateur du robinet en suivant les trois
pWDSHVFLGHVVRXV
- Enfoncez le collier de verrouillage en haut du coupleur.
- Placez l’unicouple
complètement sur
l’adaptateur du robinet.
- Relâchez la bague de
verrouillage. L’unicouple
doit maintenant être
verrouillé sur l’adaptateur
du robinet.
Ŷ
Ouvrez le robinet d’eau chaude et vérifiez s’il y a des fuites.
Si une fuite d’unicouple a été observée, prenez toutes les
mesures nécessaires pour réparer la fuite. Cela peut être
aussi simple que de serrer l’adaptateur du robinet. Ou, il peut
être nécessaire d’avoir recours aux services d’un plombier si
de l’eau fuit de l’interface entre le bras de robinet mobile et la
partie fixe du robinet fixée à l’évier.
REMARQUE : Le petit tuyau de l’unicouple transporte l’eau
du robinet au lave-vaisselle. Le grand tuyau transporte
l’eau du lave-vaisselle à l’évier. Orientez le robinet avec
O¶XQLFRXSOH¿[pD¿QTXHO¶HDXSURYHQDQWGHO¶XQLFRXSOH
s’écoule dans le drain de l’évier.
Ŷ
Branchez le cordon d’alimentation du lave-vaisselle dans la
prise électrique.
Connecter l’Unicouple au robinet
Collier
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
background
49-4000297 Rev 1 13
Coupez l’alimentation
Ŷ
Débranchez le lave-vaisselle.
Ŷ
Fermez l’eau chaude.
Ŷ
Relâchez la pression d’eau de
l’assemblage d’unicouple avant
de le débrancher du robinet en
appuyant sur le bouton rouge
de décharge de pression sur
l’unicouple.
Ŷ
Enfoncez la bague de verrouillage et retirez l’unicouple du
robinet.
Débranchez et rangez votre lave-vaisselle
Appuyez sur le
bouton rouge pour
relâcher la pression
d’eau
Tirez sur le
collier pour
retirer l’unicouple
du robinet
Connexion unicouple – En option
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
background
14 49-4000297 Rev 1
Raccordement à la plomberie – En option
Raccord de tuyau de vidange
Ŷ
L’extrémité moulée du tuyau de vidange s’adapte aux orifices d’entrée de 5/8 po à
1 po de diamètre sur la coupure anti-retour ou le té de vidage.
Ŷ
Déterminez la taille de l’orifice d’entrée. Si nécessaire, coupez le raccord du tuyau
de vidange sur la ligne marquée, pour l’adapter à l’orifice d’entrée.
1”
5/8”
IMPORTANT : Ne pas
couper cette partie du tuyau.
Ligne de coupe
Connexion au drain
Ŷ5HVSHFWH]OHVFRGHVHWRUGRQQDQFHVORFDX[
Ŷ
/DORQJXHXUWRWDOHGXWX\DXGHYLGDQJHQHGRLWSDVGpSDVVHUPSLGHO¶DUULqUHGXODYHYDLVVHOOHSRXUXQERQ
fonctionnement du drain.
Ŷ
Ne pas raccorder le tuyau de vidange à un broyeur de déchets. La connexion à une évacuation des déchets peut
bloquer le tuyau de vidange.
Ŷ
8QHERXFOHGHGUDLQDJHpOHYpGRLWrWUHXWLOLVpHVLOHUDFFRUGHQWpGHYLGDJHHVWjPRLQVGHFPSRDXGHVVXV
du sol pour éviter le siphonnement ou si l’espace est limité.
Déterminer la méthode de drainage
/HW\SHG¶LQVWDOODWLRQGXGUDLQGpSHQGGHVTXHVWLRQVVXLYDQWHV
Ŷ
L’espace est-il limité ou les codes ou ordonnances locaux exigent-ils une boucle de drainage élevé?
Ŷ
/HWpGHYLGDJHHVWLOjPRLQVGHFPSRGXVRO"
Si la réponse à l’une ou l’autre des questions est OUI, la méthode 1 DOIT être utilisée.
Si les réponses sont NON, l’une ou l’autre des méthodes peut être utilisée.
Méthode 1 – Boucle de drainage élevé au té de vidange
Installez solidement un crochet de tuyau de vidange pour
boucler le tuyau de vidange en hauteur. Fixez le tuyau
de vidange au raccord en T de vidage avec un collier de
serrage.
Méthode 2 – Connexion droite au té de vidage
Raccordez le tuyau de vidange directement au té de vidage.
Fixez le tuyau de vidange au raccord en T de vidage avec un
collier de serrage.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
background
49-4000297 Rev 1 15
Raccordement à la plomberie – En option
Connexion à l’alimentation en eau
Coupez l’alimentation en eau.
Ŷ
Si vous utilisez un tuyau d’alimentation tressé flexible,
étiquetez le tuyau avec la date d’installation à utiliser
comme référence. Les flexibles tressés, les coudes et les
joints d’étanchéité doivent être remplacés dans 5 ans.
Ŷ
Installez un connecteur de vanne d’arrêt manuel dans un
HQGURLWDFFHVVLEOHFRPPHVRXVO¶pYLHU)DFXOWDWLIPDLV
fortement recommandé et peut être exigé par les codes
locaux.) REMARQUE : N’utilisez pas de vanne de type
selle autoperçante.
Ŷ
Installez la conduite d’entrée d’eau en utilisant un tuyau
d’au moins 1/4 po ou un tuyau tressé flexible. Pour des
performances optimales, raccorder à la conduite d’eau
chaude.
Ŷ
5pJOH]OHFKDXIIHHDXHQWUH&HW&)HW)
Ŷ
Rincez la conduite d’eau pour éliminer les débris.
Ŷ
La pression de la conduite d’alimentation en eau chaude
doit être comprise entre 20 et 120 lb/po2.
REMARQUE : Inspectez régulièrement tous les tuyaux d’entrée d’eau pour déceler les fuites, l’usure, les coupures, la
corrosion et les bosses. Remplacez immédiatement tous les tuyaux si des signes de ces défaillances apparaissent.
Tous les tuyaux doivent être remplacés tous les 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance des tuyaux et
d’éventuels dommages causés par l’eau. Lors du remplacement des tuyaux, consultez les instructions d’installation
pour une installation appropriée. NE PAS trop serrer ou croiser les raccords. NE PAS laisser le tuyau frotter contre
des objets tranchants, se plier ou s’étirer. Veillez toujours à ce que les joints en caoutchouc des tuyaux soient
installés et ne présentent pas de fuites lorsqu’ils sont sous pression.
Tuyau
d’alimentation
en eau
Connecteur
d’arrêt
du tuyau
d’alimentation
en eau
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau et
le tuyau de vidange au lave-vaisselle
Débranchez le cordon électrique avant d’installer les
tuyaux.
Ŷ
Tuyau d’alimentation en eau : Si ce n’est pas le
cas, installez une rondelle en caoutchouc à l’une des
extrémités du tuyau d’alimentation en eau. Enfilez le
tuyau d’alimentation en eau sur le connecteur intérieur à
l’arrière du lave-vaisselle. Serrez à la main et utilisez une
pince pour serrer le tuyau entre 1/8 et 1/4 de tour au-delà
du serrage à la main.
Ŷ
Tuyau de vidange : Si ce n’est pas le cas, installez une
rondelle en caoutchouc à l’une des extrémités du tuyau
de vidange. Enfilez le tuyau de vidange sur le connecteur
extérieur à l’arrière du lave-vaisselle. Serrez à la main
et utilisez une pince pour serrer le tuyau entre 1/8 et 1/4
de tour au-delà du serrage à la main. REMARQUE :
Assurez-vous de ne pas tordre le tuyau de vidange
pour une vidange adéquate.
Tuyau
d’alimentation
en eau
Tuyau de
vidange
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
background
16 49-4000297 Rev 1
Panneau de commande
Pour nettoyer le panneau de commande, utilisez
un chiffon légèrement humide. Séchez ensuite
complètement.
N’utilisez pas de vaporisateurs de nettoyage, de grandes
quantités d’eau et de savon, d’abrasifs ou d’objets
SRLQWXVVXUOHSDQQHDXLOVSRXUUDLHQWO¶HQGRPPDJHU
Certains essuie-tout peuvent également rayer le
panneau de commande.
Porte vitrée
Utilisez un nettoyant pour vitres ou un savon doux et de
l’eau et un chiffon doux pour nettoyer la porte vitrée.
N’utilisez pas de tampons à récurer ou de nettoyants
puissants, car ces produits peuvent rayer la finition.
Joint de porte
Il est important de maintenir propre la zone d’étanchéité
de la porte contre le lave-vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents doux et non abrasifs
appliqués avec une éponge propre ou un chiffon doux.
Bien rincer.
Intérieur du lave-vaisselle
Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaisselle, utilisez
de l’acide citrique, du nettoyant pour lave-vaisselle
Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner ou
Finish® Dishwasher Cleaner un additif détergent. Ils
GpFRPSRVHURQWOHVGpS{WVPLQpUDX[HWpOLPLQHURQWOD
pellicule d’eau dure et les taches.
Vous pouvez commander la trousse d’appareils
électroménagers GE à l’acide citrique WD35X151 par
l’entremise de GE Appliances Parts en composant le
877 959-8688 ou en visitant GEApplianceparts.com.
Au Canada, composez le 800 661-1616. Vous pouvez
acheter des nettoyants pour lave-vaisselle à votre
épicerie locale.
Bras gicleur
Les produits chimiques contenus dans l’eau dure obstruent
le bras gicleur, il est donc nécessaire de le nettoyer
régulièrement.
Pour retirer le bras gicleur, retirez le panier inférieur et
soulevez le bras gicleur.
Pour remplacer le bras gicleur, placez sa tige centrale
dans la base de montage du lave-vaisselle. Vérifiez que
le bras gicleur est bien fixé et qu’il tourne librement.
Lavez le bras à l’eau savonneuse et tiède et utilisez une
brosse douce pour nettoyer les jets. Rincez abondamment,
remplacez-le et le panier.
Cuve en acier inoxydable
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve du lave-
vaisselle et la porte intérieure offre la plus grande fiabilité
disponible dans un lave-vaisselle GE Appliances.
Si la cuve ou la porte intérieure du lave-vaisselle
devait être rayée ou bosselée au cours d’une utilisation
normale, elle ne rouillerait pas et ne se corroderait pas.
Ces imperfections de surface n’affecteront pas leur
fonction ou leur durabilité.
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
background
49-4000297 Rev 1 17
Assemblage du filtre
Inspectez et nettoyez le filtre périodiquement. Cela doit être fait tous les mois ou plus selon l’utilisation. S’il y a une
diminution de la performance de lavage ou si la vaisselle est granuleuse, cela indique également que le filtre doit
être nettoyé.
Pour nettoyer le filtre, retirez le panier et le bras gicleur.
Tournez l’ensemble du filtre dans le sens antihoraire et
soulevez-le pour le retirer. Séparez le filtre en appuyant
sur ses languettes supérieures et en tirant le dessus
vers le haut et vers l’extérieur.
Soulevez et retirez la plaque filtrante du lave-vaisselle.
Rincez les filtres à l’eau chaude savonneuse. Les
tampons à récurer ou les brosses peuvent rayer les
surfaces du filtre, mais une brosse douce ou une éponge
peut être nécessaire pour éliminer les salissures tenaces
RXOHVGpS{WVGHFDOFLXPFDXVpVSDUO¶HDXGXUH
IMPORTANT : Avant de le remplacer, assurez-vous qu’aucun
objet n’est tombé dans l’ouverture au bas du lave-vaisselle.
Une fois nettoyé, replacez la plaque du filtre, enclenchez
l’ensemble du filtre et insérez-le dans la plaque de base
du lave-vaisselle et tournez-le dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Assurez-vous que les filtres sont bien en place, car un
mauvais remplacement des filtres peut réduire le niveau
de performance de l’appareil. Replacez le bras gicleur et
le panier.
Protection contre le gel
Si votre lave-vaisselle est laissé dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien qualifié pour
O¶HQWUHWLHQGH
1
Débrancher le lave-vaisselle de la prise murale.
2
Fermer l’eau et retirez l’Unicouple du robinet.
3
9LGDQJHUO¶HDXGXWX\DXG¶8QLFRXSOH8WLOLVHUXQHSRrOH
pour recueillir l’eau.)
Plaque de
¿OWUH
Assemblage
GX¿OWUH
OuvrirFermer
Mode d’hivernage – Pour les installations de VR à plomberie rigide ou les
applications similaires seulement
Ce lave-vaisselle est doté d’une fonction d’hivernage qui utilise une séquence de remplissage, de circulation et de vidange
SRXUIDFLOLWHUO¶KLYHUQDJHGXODYHYDLVVHOOHGDQVOHFDVRLOHVWUDFFRUGpjODWX\DXWHULHG¶XQYpKLFXOHUpFUpDWLI95RX
d’applications similaires uniquement.
REMARQUE : Le lave-vaisselle tentera de se remplir, de circuler et de se vider 3 fois pendant ce mode. Si, à tout
PRPHQWOHODYHYDLVVHOOHQHGpWHFWHSDVVXႈVDPPHQWG¶HDXLOVHYLGHHWTXLWWHOHPRGH/RUVTXHO¶DSSDUHLOV¶HVW
rempli, a circulé et s’est vidé 3 fois, il quitte le mode. Ce mode peut être annulé à tout moment en maintenant le
bouton START'e0$55(5HQIRQFpSHQGDQWVHFRQGHV
1
Décrochez l’alimentation en eau du VR.
2
Fixez une pompe à air à la conduite d’eau pour purger
toute l’eau des conduites d’eau.
3
$SSX\H]VXUODWRXFKH6DQLWL]H'pVLQIHFWHUHWPDLQWHQH]
la enfoncée pendant 10 secondes. Le lave-vaisselle
tentera de remplir, de faire circuler et de vidanger.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle ne détecte pas
suffisamment d’eau pour circuler, il procédera
directement au drainage.
Répéter l’étape 3 jusqu’à ce que les conduites d’eau
soient entièrement purgées.
4
Fixez l’antigel non toxique homologué pour VR au
système d’alimentation en eau.
Répétez l’étape 3 pour faire circuler l’antigel dans le lave-
YDLVVHOOH9pULILH]TXHOHODYHYDLVVHOOHIDLWFLUFXOHUO¶DQWLJHO
afin qu’il soit correctement hivernalisé.)
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
background
18 49-4000297 Rev 1
Problème Cause possible Quoi faire
Voyant d’état START
(DÉMARRER)
clignotant
La porte a été ouverte ou le
cycle a été interrompu.
Appuyez une fois sur le bouton START'e0$55(5HW
fermez la porte dans les 4 secondes pour démarrer le lave-
vaisselle. Appuyez sur le bouton START une deuxième
fois lorsque le lave-vaisselle fonctionne seulement si vous
souhaitez annuler le cycle.
Le lave-vaisselle émet
un BIP toutes les
minutes
Ceci est un rappel que la porte
de votre lave-vaisselle a été
laissée ouverte pendant le
fonctionnement. Il continuera
d’émettre un bip jusqu’à ce que
vous appuyiez sur START et que
vous fermiez la porte.
Appuyez sur START'e0$55(5HWIHUPH]ODSRUWH
Bips à la fin du cycle C’est normal. Le lave-vaisselle
émettra un bip à la fin du cycle.
/HODYHYDLVVHOOHpPHWWUDXQELSjPRLQVTX¶LOQHVRLWLQWHUURPSX
HWOHYR\DQW&OHDQ3URSUHV¶DIILFKHUDjODILQGXF\FOHGHODYDJH
Les assiettes et les
couverts ne sont pas
propres
Le filtre est obstrué Voir la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Faible température d’entrée
d’eau
Assurez-vous que la température de l’entrée d’eau est
FRUUHFWHYRLUODVHFWLRQUTILISATION DU LAVE-VAISSELLE).
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle,
laissez-le fonctionner jusqu’à ce que la température de l’eau
cesse d’augmenter. Ensuite, démarrez le lave-vaisselle
et éteignez le robinet. Cela garantit que l’eau entrante est
chaude. Sélectionnez Wash Temp – Boost.
La pression d’eau est
temporairement basse
Ouvrez un robinet. L’eau sort-elle plus lentement que d’habitude?
Si c’est le cas, attendez que la pression soit normale avant d’utiliser
votre lave-vaisselle. La pression d’eau normale vers le lave-vaisselle
doit être de 20 à 120 psi.
Coupure anti-retour ou broyeur
bouché (modèles intégrés
seulement)
Nettoyez la coupure anti-retour ou rincez le broyeur.
Boucle de drainage élevé ou
coupure anti-retour non installée
(modèles intégrés seulement)
Se reporter aux instructions pour une installation correcte de la
conduite de vidange.
Chargement inadéquat du
panier
Veillez à ce que la vaisselle ou les ustensiles de grande taille ne
bloquent pas le gobelet à détergent ou le bras de lavage. Voir la
section Chargement.
Détergent peu performant Utilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent.
Taches et pellicules
sur les verres et les
couverts
Eau extrêmement dure Utilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent.
Si l’eau est extrêmement dure, un adoucisseur peut être nécessaire.
Faible température d’entrée
d’eau
Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée est d’au
PRLQV&)
Surcharge ou chargement
incorrect du lave-vaisselle
Chargez le lave-vaisselle comme indiqué dans la section
Chargement.
Détergent en poudre ancien ou
humide
Assurez-vous que le détergent est frais. Utilisez des détergents
de haute qualité tels que Cascade® Platinum™ ActionPacs™
ou Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.
Trop peu ou peu de détergent Assurez-vous d’utiliser la bonne quantité de détergent
hautement qualifié.
Verrerie trouble Combinaison d’eau douce et
trop de détergent
C’est ce qu’on appelle la gravure et c’est permanent. Pour éviter que
cela ne se produise, utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau
douce. Lavez la verrerie dans le cycle le plus court qui la nettoiera.
Détergent à faible rendement
sans phosphate
Voyez un film blanc sur la verrerie, la vaisselle et l’intérieur
dans cette section CONSEILS DE DÉPANNAGE.
La température de l’eau entrant
dans le lave-vaisselle dépasse
66 °C (150 °F)
Il pourrait s’agir d’une gravure. Abaissez la température du
chauffe-eau.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
background
49-4000297 Rev 1 19
Problème Cause possible Quoi faire
Trop de mousse dans
la cuve
Mauvais détergent Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle
automatiques de haute qualité pour éviter la formation de mousse.
Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent ont été approuvés pour une
utilisation dans tous les lave-vaisselle GE Appliances.
Essayez de changer de détergent ou d’ajuster la quantité de
détergent utilisée.
Détergent laissé dans
le distributeur
Les plats ou les ustensiles
bloquent le gobelet à détergent
Repositionnez la vaisselle de sorte que l’eau du bras gicleur
inférieur puisse rincer le gobelet à détergent. Voir la section
Chargement. Essayez de changer de détergent ou d’ajuster la
quantité de détergent utilisée.
Détergent non dissous
laissé sur la vaisselle
Mauvaise qualité ou trop de
détergent
Essayez de changer de détergent ou d’ajuster la quantité de
détergent utilisée.
Repositionnez la vaisselle.
Essayez d’utiliser un cycle ou des options plus lourdes.
Marques noires ou
grises sur la vaisselle
Les ustensiles en aluminium
ont frotté contre la vaisselle
Enlevez les marques avec un nettoyant doux et abrasif.
Les assiettes ne
sèchent pas
La porte à ouverture
automatique (Auto Open Door)
n’est pas active.
Activez à l’aide de l’application SmartHQ.
Faible température d’entrée
d’eau
Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée est d’au
PRLQV&)8WLOLVH]O¶RSWLRQExtra sec([WUD'U\
Sélectionnez un cycle plus élevé, comme Heavy,QWHQVH
Le panneau de
commande réagit aux
commandes mais le
lave-vaisselle ne se
remplit pas d’eau
La porte peut ne pas être
complètement fermée
Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Le robinet d’eau peut être
fermé
$VVXUH]YRXVTXHOHURELQHWG¶HDXKDELWXHOOHPHQWVLWXpVRXV
l’évier) est ouvert.
Intérieur de la cuve
teinté
Une pellicule jaune ou brune
peut être causée par des
dépôts de fer dans l’eau
Un filtre spécial dans la conduite d’alimentation en eau est le
seul moyen de corriger ce problème. Communiquez avec une
entreprise d’adoucisseur d’eau.
Film blanc sur la surface
intérieure – minéraux d’eau
dure
Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide citrique pour
pOLPLQHUOHVGpS{WVPLQpUDX[/¶DFLGHFLWULTXHQXPpURGHSLqFH
:';SHXWrWUHFRPPDQGpDXSUqVGH*($SSOLDQFHV
Parts. Voir la couverture arrière pour plus d’informations sur la
commande. Vous pouvez également acheter le nettoyant pour
lave-vaisselle Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner
ou Finish® Dishwasher Cleaner et suivre les instructions sur
l’étiquette.
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas
Fusible grillé ou disjoncteur
déclenché
Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Retirez tout
autre appareil du circuit.
L’alimentation est coupée Dans certaines installations, l’alimentation du lave-vaisselle
HVWIRXUQLHSDUXQLQWHUUXSWHXUPXUDOVRXYHQWVLWXpjF{WpGH
l’interrupteur de broyeur. Assurez-vous qu’il est activé.
Le panneau de commande est
verrouillé
Déverrouillez le panneau de commande. Voir la section Pour
commencer.
Redémarrez vos commandes &RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQGXODYHYDLVVHOOHDXQLYHDXGX
disjoncteur ou de l’interrupteur mural) pendant 30 secondes,
puis rallumez-le.
Les voyants
du panneau de
commande s’éteignent
lorsque vous réglez
les commandes
Temps trop long entre
l’effleurement des touches
sélectionnées
Chaque touche doit être touchée dans les 30 secondes suivant
les autres. Pour rallumer, touchez à nouveau n’importe quelle
touche ou ouvrez la porte et déverrouillez-la.
Eau stagnante au fond
de la cuve
La coupure anti-retour est
obstruée
Nettoyez la coupure anti-retour. Voir la section Entretien et
nettoyage.
Le tuyau de vidange est tordu Vérifier que le tuyau de vidange n’est pas tordu.
Boucle de drainage élevé ou
coupure anti-retour non installée
Se reporter aux instructions pour une installation correcte de la
conduite de vidange.
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
background
20 49-4000297 Rev 1
Problème Cause possible Quoi faire
L’eau ne sort pas de
la cuve
Le drain est bouché Si vous avez une coupure anti-retour, nettoyez-la. Voir la
section Entretien et nettoyage0RGqOHVLQWpJUpVVHXOHPHQW
Si le lave-vaisselle s’écoule dans un broyeur, faire fonctionner le
broyeur à vide.
Vérifiez si votre évier de cuisine s’écoule bien. Si ce n’est pas le
cas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
Le tuyau de vidange est tordu Vérifier que le tuyau de vidange n’est pas tordu.
Le voyant Sanitized
(Désinfecté) ne
s’allume pas à la fin
du cycle
La porte a été ouverte et le
cycle a été interrompu pendant
le rinçage final
N’interrompez pas le cycle en ouvrant la porte pendant le cycle
de lavage.
La température de l’eau
entrante était trop basse
Augmentez la température du chauffe-eau entre 49 °C à 66 °C
)HW)
Bruit Sons de fonctionnement
normal : Bips à la fin du cycle
Ouverture du gobelet à détergent
Eau entrant dans le lave-vaisselle
Le moteur s’arrête et démarre à
différents moments pendant le cycle
Les bras gicleur démarrent et
s’arrêtent à différents moments
La pompe de vidange émet des
sons pendant la vidange
La pompe de vidange démarre
et s’arrête plusieurs fois
pendant chaque vidange
La pompe de vidange démarre
et s’arrête plusieurs fois au
début de chaque cycle.
Tout cela est normal. Aucune action n’est requise.
Cliquetis de vaisselle lors de la
rotation du bras gicleur
Assurez-vous que la vaisselle est correctement chargée. Voir la
section Chargement.
Cliquetis des ustensiles contre
la porte pendant le lavage
Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier
supérieur pour éviter qu’ils ne se heurtent à la porte intérieure
pendant le cycle de lavage.
Un film blanc sur la
verrerie, la vaisselle et
l’intérieur
Ce problème est probablement
causé par un détergent pour
lave-vaisselle sans phosphate
de faible qualité
Pour retirer la pellicule blanche, faites passer votre vaisselle
dans un cycle de lave-vaisselle avec de l’acide citrique. Utilisez
une trousse d’acide citrique WD35X151 que vous trouverez en
ligne. Sinon, utilisez le nettoyant pour lave-vaisselle Finish®
que vous trouverez dans votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le gobelet à détergent. Placez dans le
lave-vaisselle la verrerie et la vaisselle propre mais présentant une
accumulation de film. Laissez les ustensiles et les autres articles
métalliques hors du lave-vaisselle. Allumez le lave-vaisselle et
laissez-le subir un cycle complet sans détergent. La verrerie, la
vaisselle et le lave-vaisselle devraient ressortir sans film.
Cela peut être répété plusieurs fois par an, au besoin.
L’utilisation de détergents de haute qualité tels que Cascade®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent aidera à prévenir l’accumulation de pellicule.
Fuite d’eau hors de
l’appareil lorsqu’il est
couché sur le dos ou
sur les côtés
Cela est normal pour l’appareil
lorsqu’il n’est pas en position
verticale.
Placez l’appareil en position verticale.
1
Appuyez sur START'e0$55(5SRXUPHWWUHOH
cycle en pause ou ouvrir soigneusement la porte.
2
N’ouvrez pas complètement la porte jusqu’à ce que
le gicleur d’eau s’arrête. La vapeur peut sortir du
lave-vaisselle.
3
Ajoutez des articles supplémentaires.
4
Appuyez sur START'e0$55(5HWIHUPH]OD
porte dans les 4 secondes pour reprendre le cycle.
Vous avec oublié d’ajouter une assiette?
Des articles supplémentaires peuvent être ajoutés au lave-vaisselle à tout moment, idéalement des articles seraient
ajoutés peu après le début d’un cycle de lavage.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
background
49-4000297 Rev 1 21
www.electromenagersge.ca
Tous les services de garantie sont fournis par nos centres d’entretien en usine ou un technicien qualifié pour l’entretien à la
clientèle. Pour planifier un entretien en ligne, consultez notre site Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou
appelez le
800.561.3344. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous
appelez pour effectuer un entretien.
L’entretien de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué pour les diagnostics. Cela permet
à un technicien qualifié pour l’entretien de GE Appliances de diagnostiquer rapidement tout problème avec votre appareil
et aide GE Appliances à améliorer ses produits en fournissant à GE Appliances des informations sur votre appareil.
Si vous ne souhaitez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez aviser votre
technicien de ne pas soumettre les données à GE Appliances au moment de l’entretien.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du lave-vaisselle GE Appliances
Agrafez votre reçu ici. Une preuve de la date d’achat originale
HVWQpFHVVDLUHSRXUHႇHFWXHUO¶HQWUHWLHQHQYHUWXGHODJDUDQWLH
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
au Canada en
vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun
réparateur agréé
par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de
celui-ci ou apporter le
produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est
alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie
limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations
avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pour la période de : Nous remplacerons :
Un an
À partir de la date de
l’achat original
Toute pièce du lave-vaisselle qui tombe en panne en raison d’un défaut de matériaux
ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également,
sans frais, toute la main-d’œuvre et l’entretien connexe pour remplacer la pièce
défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Ŷ
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ
L’installation, la livraison ou l’entretien inadéquats de
l’appareil.
Ŷ
Toute défectuosité du produit attribuable à une
utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à
toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu,
ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
Ŷ
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs de votre domicile.
Ŷ
Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés,
RXTXLIRQFWLRQQHQWWHOTXHGpFULWGDQVOH0DQXHOGH
l’utilisateur.
Ŷ
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l’appareil.
Ŷ
Les défectuosités ou les dommages causés par une
utilisation de l’appareil à des températures situées
sous le point de congélation.
Ŷ
Dommages causés après la livraison, y compris les
dommages causés par des objets tombés sur la porte.
Ŷ
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder
pour effectuer les réparations nécessaires.
Ŷ
Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart anti-
UHWRXU0RGqOHVLQWpJUpVXQLTXHPHQWGDQVODFRQGXLWH
d’écoulement d’eau.
background
22 49-4000297 Rev 1
REMARQUES
Remarques
background
49-4000297 Rev 1 23
REMARQUES
Remarques
background
24 49-4000297 Rev 1
Imprimé en Chine
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de
GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X&DQDGDElectromenagersGE.ca/fr
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X&DQDGDelectromenagersge.ca/soutien-apres-vente
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X&DQDGDelectromenagersge.ca/soutien-apres-vente ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant
la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront
toujours disponibles après l’expiration de la garantie.
$X&DQDGD electromenagersge.ca/achat-dune-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842.
Connectivité à distance
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQYLVLWH]
notre site Web au electromenagersge.ca/connected-appliances ou composez le 800.220.6899.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X&DQDGD electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X&DQDGD'LUHFWRU&XVWRPHU5HODWLRQV
|
0&&RPPHUFLDO,QF
|
Suite 300, 5420 North Service Road
|
Burlington, ON L7L 6C7
electromenagersge.ca/contactez-nous ou composer le 877.994.5366
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
background
Escriba los números de modelo y
de serie aquí::
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Puede encontrarlos en una
etiqueta en la pared de la tina
justo dentro de la puerta.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
GUÍA DEL
PROPIETARIO
LAVAVAJILLAS
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD .......................3
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha ......................6
Comunicación del electrodoméstico .....8
Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Carga del lavavajillas ..................10
Accesorios ........................... 11
Conexión de acople - Opcional .........12
Conexión con tubería - Opcional ........14
CUIDADO Y LIMPIEZA ..........16
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ..................18
GARANTÍA LIMITADA ...........21
ASISTENCIA PARA EL
CONSUMIDOR .................. 24
PZF560 Series
49-4000297 Rev 1 04-25
Compactos
background
2 49-4000297 Rev 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
background
49-4000297 Rev 1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Ŷ
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
Ŷ
NO retire la terminal de tierra.
Ŷ
NO UTILICE un cable de extensión.
Ŷ
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
-
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible
con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple,
60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo Externo Receptáculo externo: receptáculo de 3 clavijas correctamente
conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando
el lavavajillas esté en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es
responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo
de 3 clavijas con conexión a tierra que esté correctamente conectado.
El Combo deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en
ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que el lavavajillas esté correctamente conectada
a tierra, consulte a un electricista matriculado.
Verifique
que haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y
con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar
riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o
representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe
asegurarse de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento de la instalación.
ADVERTENCIA
SOLO APLICACIONES INTEGRADAS
background
4 49-4000297 Rev 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
UBICACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Antes de usarlo, este lavavajillas debe ubicarse de forma correcta, de acuerdo con estas instrucciones.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del
suministro de corriente antes de limpiarlo o de
intentar cualquier mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
electrodoméstico del suministro de corriente.
Le recomendamos que el servicio técnico de su
electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado
.
Ŷ 1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
empujando el cable de corriente. Siempre tome su
enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia
afuera del receptáculo.
Ŷ
No use este lavavajillas si está dañado o si no funciona
correctamente, si está parcialmente desensamblado
o si tiene partes faltantes o rotas, como una fuente
de alimentación, cable o enchufe dañado.
Ŷ 1RXWLOLFHXQFDEOHTXHPXHVWUHJULHWDVRGDxRVSRU
abrasión a lo largo de su longitud o en el enchufe ni
en el extremo del conector.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
reparación deberá ser realizada por un técnico
calificado.
ADVERTENCIA
AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
Ŷ 8VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El uso de un detergente que no esté
diseñado específicamente para lavavajillas hará
que este último se llene de agua con jabón.
Ŷ 6LVHXWLOL]DXQOLPSLDGRUSDUDODYDYDMLOODV
recomendamos enfáticamente que se ejecute un
programa de lavado con detergente inmediatamente
después para evitar daños en el lavavajillas.
Ŷ 8ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Ŷ &DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
Ŷ 1RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORVSDQHOHV
de cercamiento estén correctamente en sus lugares.
Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV
Ŷ 1RWRTXHODSODFDGHOILOWURHOGLVFRPHWiOLFRHQOD
base del lavavajillas) durante o inmediatamente
después de su uso, ya que puede estar caliente por
la placa del calentador debajo.
Ŷ 1RDEXVHVHDSR\HVHVLHQWHQLVHSDUHHQOD
puerta o la rejilla de la lavavajillas.
Ŷ 1RFRORTXHREMHWRVHQODSDUWHVXSHULRUGHOODYDYDMLOODV
portátil.
Ŷ 1RVHVLHQWHQLVHSDUHVREUHODSDUWHVXSHULRUGHO
lavavajillas portátil.
Ŷ $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
Ŷ /DVSLH]DVSHTXHxDVSXHGHQJHQHUDUULHVJRV
de asfixia en niños pequeños si son retirados del
lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance
de los niños pequeños.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHVLQFOX\HQGR
gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca
de éste o de otros electrodomésticos.
No empuje hacia abajo una puerta abierta.
Si no se siguen estas instrucciones, podría provocar la muerte, lesiones graves o cortes.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE VUELCO
background
49-4000297 Rev 1 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo
todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de
usar cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple
permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no
use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.
PRECAUCIÓN
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA
PROPIEDAD
Ŷ 'XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
Ŷ 6HUHTXLHUHGHVXSHUYLVLyQVLHVWHDSDUDWRVHXVD
cerca de niños. No permita que los niños jueguen
alrededor del lavavajillas cuando cierren la puerta
debido a la posibilidad de que se pellizquen los
dedos pequeños.
Ŷ 3URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH
artículos tales como filtros electrónicos de limpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos
días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\DGHVFDUWDGR
Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR
AVISO
Ŷ Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
de pared, asegúrese de que el interruptor esté
encendido antes del uso.
Ŷ 6LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH
lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de
encender el interruptor antes de presionar START
,QLFLDUSDUDSHUPLWLUTXHHOFRQWUROVHLQLFLH
Ŷ
No use detergente líquido o en gel.
Ŷ 8VHVyORSROYRCascade
®
Platinum™ ActionPacs™
o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados
para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera
del alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas
Automáticos Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent, y los
agentes de enjuagues Cascade
®
Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid fueron aprobados
para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
Forma adecuada de descartar su electrodoméstico
Ŷ
Descarte o recicle su electrodoméstico desechado de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico desechado de forma
ambientalmente segura.
Ŷ
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
background
6 49-4000297 Rev 1
Raspe los desechos, cargue los platos y los
cubiertos
1
Agregue detergente
2
Seleccione el ciclo
3
Seleccione las opciones
4
Inicie y cierre la puerta en 4 segundos
5
Rejilla con estantes
para tazas
Canasta de
cubiertos
Etiqueta de
calificación
Taza de
detergente
Filtros Brazo
rociador
Taza de
detergente
Puesta en Marcha
USO DEL LAVAVAJILLAS
En este manual, las características y el aspecto pueden
variar
background
49-4000297 Rev 1 7
Seleccione el ciclo
Presione la tecla Select Cycle6HOHFFLRQDUFLFORSDUDHOFLFORGHODYDGRGHVHDGR/DOX]MXQWRDODWHFODVHLOXPLQDUi
para indicar qué ciclo de lavado se ha seleccionado.
NOTA: Los tiempos reales del ciclo varían según el nivel del suciedad, la temperatura del agua y las opciones seleccionadas.
Heavy
(Intenso)
Este ciclo está destinado a platos, utensilios de cocina, ollas o sartenes muy sucios con suciedad seca u
horneada. Los platos de uso diario son seguros para usar en este ciclo. *Tiempo: 2 horas y 54 minutos.
Normal
Este ciclo está diseñado para uso diario, regular o típico para lavar del todo una carga completa de
platos normalmente sucios y está diseñado para conservar agua y energía. *Rango de tiempo: 1 hora 15
minutos - 2 horas 11 minutos. NOTA: NormalVLQRSFLRQHVDGLFLRQDOHVVHOHFFLRQDGDVVHXWLOL]ySDUD
calificar la eficiencia energética de este lavavajillas.
30 Minutos
Este ciclo lavará rápidamente los platos ligeramente sucios. *Tiempo: 30 minutos.
AutoSense
Este ciclo detecta automáticamente el nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado según corresponda.
5DQJRGHWLHPSR$SUR[LPDGDPHQWHKRUD\PLQXWRVYDUtDVHJ~QODFDUJDGHVXFLHGDG
Rinse
(Enjuague)
Para enjuagar cargas parciales que se lavarán más adelante. No use detergente. El detergente no se
dispensa durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 10 minutos.
Custom
Amplíe el uso de su lavavajillas conectándola a WiFi con la aplicación SmartHQ para asignar un ciclo a
este botón, desde una lista de ciclos ampliada.
* Solo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado ni las opciones.
1
2
Seleccione las opciones
La luz de la tecla seleccionada se encenderá para indicar qué opción se ha seleccionado.
Delay Hours
(Horas de
retraso)
Presione Horas de retraso para retrasar el inicio de un ciclo de lavado hasta 8 horas. Seleccione la
cantidad de horas y luego presione START,QLFLDUSDUDFRPHQ]DUODFXHQWDUHJUHVLYD(OFLFORFRPHQ]DUi
una vez que haya concluido el tiempo asignado.
Extra
Lavado extra: Presione la tecla Extra una vez para encender el LED de lavado y seleccione la función
Extra Wash/DYDGRH[WUDSDUDDXPHQWDUODWHPSHUDWXUDGHODYDGR\D\XGDUDOLPSLDUORVSODWRVPX\VXFLRV
Aumentará el tiempo del ciclo hasta 50 minutos. La opción debe seleccionarse antes de comenzar el ciclo.
Extra secado: Presione la tecla Extra dos veces para encender el LED Dry6HFDGR\VHOHFFLRQHODIXQFLyQ
Extra Dry([WUDVHFDGRSDUDDJUHJDUPiVWLHPSRGHFDOHQWDPLHQWR\HQMXDJXHSDUDPHMRUDUHOUHQGLPLHQWRGHO
lavavajillas para artículos difíciles de secar.
Lavado extra y Secado extra: Presione la tecla Extra tres veces para encender el LED de Wash
/DYDGR\HO/('Dry6HFDGRSDUDVHOHFFLRQDUODVRSFLRQHVLavado extra y Secado extra. Consulte
arriba las descripciones de los ciclos.
Apagado: Presione la tecla Extra cuatro veces para apagar las funciones de Lavado extra y Secado extra.
Sanitize
(Desin-
fección)
Esta opción aumenta la temperatura del agua en el enjuague final para desinfectar la vajilla, pero puede aumentar
el tiempo del ciclo hasta 60 minutos. La duración del ciclo varía según la temperatura del agua de entrada.
NOTA: Esta opción se monitorea para los requisitos de desinfección. Si el ciclo se interrumpe durante o después
de la parte de lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un
calentamiento adecuado del agua, es posible que no se cumplan las condiciones de desinfección. En estos casos,
la luz de Desinfección no se iluminará al final del ciclo. El uso de esta opción modificará el ciclo para cumplir con
los requisitos de la Sección 6 del Estándar NSF 184 para la eficacia de la eliminación y desinfección de suciedad.
NOTA: Las lavavajillas residenciales certificadas no están destinadas para establecimientos de alimentos
con licencia.
Lock
Controls
(Controles
de
bloqueo)
Puede bloquear los controles para evitar que se realicen selecciones. También puede bloquear los
controles después de iniciar un ciclo para evitar cambios en el ciclo. Por ejemplo, los niños no pueden
encender accidentalmente el lavavajillas presionando teclas con esta opción seleccionada
Para bloquear los controles del lavavajillas, use la aplicación SmartHQ.
Para desbloquear los controles del lavavajillas, utilice la aplicación SmartHQ o mantenga pulsada la tecla
START,QLFLDUGXUDQWHVHJXQGRV
La luz
(bloqueo) se encenderá para indicar que el control está bloqueado y se apagará para indicar
que está desbloqueado.
Apertura
auto de
Puerta
Como parte del proceso de secado, la puerta se abrirá automáticamente al final de cada ciclo y la luz de la
función Clean /LPSLDUDSDUHFHUiXQDYH]FRPSOHWDGRHOFLFOR(VWDIXQFLyQVHSRGUiGHVDFWLYDURDFWLYDU
usando el menú de configuraciones de la aplicación SmartHQ.
WiFi
Conexión
Mantenga pulsada la tecla Extra durante 3 segundos para conectar el lavavajillas a la aplicación. Para
conectarse, siga las instrucciones proporcionadas a través de su aplicación SmartHQ.
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
1 2 3 4
background
8 49-4000297 Rev 1
4
3
Inicio de lavavajillas
Start
(Inicio)
Presione la tecla Extra Wash,QLFLDUSDUDLQLFLDUHOFLFORRFRPHQ]DUODFXHQWDUHJUHVLYDGH+RUDVGH
retraso. La pantalla se apagará si la puerta está abierta durante más de dos minutos. Para activar la
pantalla, cierre y abra la puerta o presione cualquier tecla.
Interrumpir
o pausar
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra lentamente la puerta. Abrir la puerta hará que el ciclo
de lavado se detenga. También puede pausar el ciclo presionando la tecla START,QLFLDU&XDQGRHO
ciclo está en pausa, los LED en la pantalla parpadean. Para reiniciar o reanudar el ciclo, presione START
,QLFLDU\FLHUUHODSXHUWDHQXQSOD]RGHVHJXQGRV
Cancelar
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado START,QLFLDUGXUDQWHVHJXQGRV(OODYDYDMLOODV
se drenará, emitirá un pitido y la luz del ciclo de lavado se apagará
Luces indicadoras y sonidos de ciclos
WiFi
La luz fija indica que su lavavajillas está conectado a WiFi a través de la aplicación SmartHQ. WiFi Connect
desbloqueará capacidades mejoradas y ayudará a mantener un rendimiento óptimo de lavado y secado.
Consulte la sección Comunicación del electrodoméstico para obtener instrucciones sobre cómo conectarse.
Clean
(Limpiar)
Se muestra cuando se completa un ciclo de lavado. La luz permanece encendida como recordatorio de
que los platos están limpios. La luz se apagará cuando se abra la puerta.
Sanitized
(Desin-
fectado)
Se muestra al final del ciclo cuando se ha seleccionado Temperatura de lavado y desinfección o
Temperatura de desinfección y el lavavajillas ha cumplido con los requisitos de desinfección. Consulte
Temperatura de lavado y desinfección o Temperatura de desinfección para obtener una descripción
completa. Cerrar la puerta o presionar cualquier tecla apagará la luz.
Sounds
(Sonidos)
El lavavajillas emitirá un sonido para indicar la finalización del ciclo, al presionar las teclas, y cuando la
puerta está entreabierta.
Mute
(Silenciar)
Para activar/apagar los sonidos de control de la lavavajillas, use la aplicación SmartHQ
Indica que los controles están bloqueados. Desbloquee usando la aplicación SmartHQ o mantenga pulsada
la tecla START,QLFLDUGXUDQWHVHJXQGRV
Comunicación del electrodoméstico
Conexión WiFi (en algunos modelos) (solo para clientes en los Estados Unidos)
Su lavavajillas es compatible con GE Appliances WiFi
Connect. El producto incluye una tarjeta de comunicación WiFi
que le permite comunicarse con su teléfono inteligente para
monitoreo remoto, control y notificaciones.
1) Utilice el código QR para descargar y acceder a la aplicación
SmartHQ o visite www.GEAppliances.com/connect.
2) Siga las instrucciones de la aplicación para conectar el
lavavajillas.
Conectividad wifi: Para obtener
asistencia con el aparato o la
conectividad de red U+Connect, llame
a GE Appliances al 800.220.6899.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado
y se ha determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15
de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no se producirá interferencia en una instalación en
particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente
al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión
experimentado para obtener ayuda.
Etiquetado: Los cambios o modificaciones a esta unidad no
aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Puesta en Marcha
USO DEL LAVAVAJILLAS
background
49-4000297 Rev 1 9
Verifique la temperatura del agua
(ODJXDGHHQWUDGDGHEHHVWDUDOPHQRVD)&\QR
PiVGH)&SDUDXQUHQGLPLHQWRGHOLPSLH]DPiV
eficaz y para evitar daños en los platos.
Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, coloque
el termómetro en un vaso y deje que el agua corra continuamente
en el vaso hasta que la temperatura deje de subir.
Taza de detergente
La taza de detergente se encuentra en la parte inferior central
de la puerta interior de la lavavajillas.
NOTA: No bloquee la taza de detergente con vajilla grande o
alta.
¡IMPORTANTE! No use detergente líquido o en gel.
Puede usar detergente automático para lavavajillas en
tableta, paquete o polvo. Asegúrese de usar solo detergentes
específicamente etiquetados para su uso en lavavajillas
automáticos. Nunca use detergente líquido de lavado de platos
a mano en un lavavajillas automático. La espuma y el mal
rendimiento del lavado se producirán con el uso de detergentes
inadecuados.
Los detergentes deben almacenarse en un lugar seco y en su
envase original para evitar la pérdida de efectividad. Coloque
el detergente en la taza justo antes de iniciar el lavavajillas.
Llenado de la taza de detergente
GE Appliances recomienda usar detergente de alta calidad
en forma de tableta o paquete. Las pruebas independientes
han demostrado que esta forma de detergente es muy eficaz
en el lavavajillas. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o
Finish® Quantum® Powerball® son ejemplos de este tipo
de detergente. Sin embargo, algunos detergentes de dosis
única no están diseñados para ciclos cortos. Si experimenta
problemas de deslavado con estas tabletas o paquetes, siga las
instrucciones a continuación:
Ciclo de enjuague 12XVHGHWHUJHQWH(VWHFLFORHVWi
diseñado solo para enjuagar platos, no para eliminar la
suciedad).
Ciclos de lavado de menos de 60 minutos (sin incluir
opciones adicionales de secado o lavado) - Coloque una
tableta o paquete directamente en la parte inferior de la
ODYDYDMLOODV(VWRVFLFORVHVWiQGLVHxDGRVSDUDVHUPiVFRUWRV
lo que podría resultar en un deslavado de detergente si el
detergente se coloca en la taza de detergente. Como resultado,
disminuirá el rendimiento del lavado).
Ciclos de lavado de 60 minutos o más (sin incluir opciones
adicionales de secado o lavado) - Coloque una tableta o un
paquete en la taza de detergente. Estos ciclos están diseñados
para suciedad más resistente y probablemente tengan más
rellenos/drenados que los ciclos más cortos.
Si elige usar detergente en polvo, la cantidad de detergente
que use la determinará la dureza del agua, la temperatura
del agua y la carga de suciedad dentro de la lavavajillas.
Comuníquese con su compañía de agua para obtener
información sobre la dureza del agua en su área. La dureza
del agua se mide en granos por galón. Use esta información
y la tabla a continuación para determinar la cantidad de
detergente que debe usar. Puede comprar una tira reactiva
para agua dura de GE Appliances. Llame al 877-959-8688 y
solicite el número de parte WD01X10295.
Use la tabla como punto de partida y luego ajuste la cantidad
de detergente que usa. Use solo lo suficiente para obtener un
buen rendimiento de lavado. El uso de la cantidad justa de
detergente proporcionará un excelente rendimiento de lavado
sin desperdiciar detergente ni rayar la cristalería.
Usar demasiado detergente con agua muy suave y/o muy
caliente puede causar una condición llamada rayado en la
cristalería. El rayado es una opacidad permanente en su
cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, usar
muy poco detergente causará un mal rendimiento de lavado.
NO USE DETERGENTE PARA PLATOS DE LAVADO A MANO
NOTA: El uso de un detergente que no está diseñado
específicamente para lavavajillas hará que el lavavajillas se
llene con espuma. Durante la operación, esta espuma se
derramará fuera de los respiraderos de la lavavajillas, cubriendo
las encimeras y mojando el piso.
Debido a que tantos recipientes de detergente tienen el mismo
aspecto, almacene el detergente para lavavajillas en un
espacio separado de todos los demás limpiadores. Muestre a
cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el detergente
correcto y dónde se almacena.
Si bien no habrá daños duraderos en el lavavajillas, sus platos
no se limpiarán con un detergente para lavar platos que no esté
formulado para lavavajillas automáticos.
Taza de
detergente
Cantidad de
granos/gal.
Taza(s) de detergente por llenar
Menos de 4 Llene la taza hasta 1/3 de su capacidad
4 a 8 Llene la taza hasta 2/3 de su capacidad
Más de 8 Llene la taza completamente
USO DEL LAVAVAJILLAS
Dispensadores
background
10 49-4000297 Rev 1
Para obtener mejores resultados de lavado de platos, siga estas pautas de carga. Las características y la
apariencia de los estantes y las canastas de cubiertos pueden variar de su modelo.
Rejilla
Cuando cargue la rejilla, no cargue platos o
bandejas grandes en la parte delantera izquierda.
Pueden evitar que el detergente circule durante el ciclo
de lavado.
IMPORTANTE: Asegúrese de
que los artículos no sobresalgan
por la parte inferior de la rejilla o
la canasta de cubiertos, donde
bloquearán la rotación del brazo
rociador. Esto podría provocar ruido
durante el funcionamiento y/o un
rendimiento de lavado deficiente.
Configuración de servicios
Esta lavavajillas tiene una capacidad nominal máxima de
seis servicios.
NOTA: Para un mejor rendimiento, no fuerce los vasos
ni otros elementos en las esquinas. Los artículos deben
caber libremente sin interferir con los lados de la rejilla o
los dientes.
NOTA: Esta configuración de carga se utilizó para
determinar el uso anual de energía de la lavavajillas.
Carga del lavavajillas
USO DEL LAVAVAJILLAS
background
49-4000297 Rev 1 11
Accesorios
¿Busca algo más?
GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias.
Los siguientes productos están disponibles, y más:
Haga su pedido hoy mismo en Internet en GEApplianceparts.com las 24 horas del día o por teléfono al 877.959.8688
en el horario de atención habitual.
Número de pieza Accesorio Descripción
PCDBI01KITFS Integrado
El kit le permite instalar el lavavajillas en un gabinete de
cocina.
PCDUS01KITFS Debajo del fregadero
El kit le permite instalar el lavavajillas en una instalación
debajo del fregadero, o en la instalación de una lavavajillas
estándar.
PCDDR01KIT Manguera de drenaje
El kit proporciona una solución para conectar la lavavajillas a
un triturador de basura o dirigir la tubería a un espacio de aire.
Canasta de cubiertos
La canasta de cubiertos se puede usar sin la cubierta
para una carga rápida. Con la cubierta, los cubiertos
están mejor posicionados para que el lavavajillas lave y
seque bien todas las piezas al evitar que se acumulen.
Sin la cubierta
Coloque los cubiertos en la canasta extraíble con
los mangos de los tenedores y cuchillos hacia arriba
para proteger sus manos. Coloque las cucharas en
la canasta con los mangos hacia abajo. Mezcle los
cuchillos, los tenedores y las cucharas para que no se
peguen. Distribuya uniformemente. Los artículos de
plástico pequeños, como cucharas medidoras y tapas de
recipientes pequeños, deben ir en la parte inferior de la
canasta de cubiertos con cubiertos en la parte superior.
Con la cubierta
Coloque artículos de plástico pequeños, como cucharas
medidoras y tapas de recipientes pequeños, en la parte
inferior de la canasta y coloque la cubierta en su lugar.
Inserte las cucharas y los tenedores, con los mangos
abajo, a través de los orificios en la cubierta. Coloque
primero los cuchillos, con el mango hacia arriba, a través
de los orificios de la cubierta.
IMPORTANTE: No cargue utensilios grandes o altos donde
puedan bloquear la taza de detergente. Esto podría resultar
en un lavado deficiente.
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
background
12 49-4000297 Rev 1
Conexión de acople - Opcional
IMPORTANTE: Una manguera de rociado del fregadero
puede estallar si está instalada en el mismo grifo que su
lavavajillas. Le sugerimos que desconecte la manguera de
rociado del fregadero, si su fregadero tiene una, y coloque
una tapa sobre la abertura.
El adaptador especial para grifo suministrado con el lavavajillas
debe estar conectado al grifo del fregadero antes de que pueda
usar el lavavajillas.
El adaptador para grifo y los adaptadores de rosca incluidos
están diseñados para adaptarse a la mayoría de los grifos.
Retire el adaptador de grifos actual
Ŷ
Para instalar el adaptador del grifo primero retire el aireador o
el anillo de adorno del surtidor del grifo.
Conecte el adaptador del grifo
Roscas externas
Ŷ
Si el grifo tiene roscas externas: Inserte la
arandela más delgada en el adaptador del
grifo y conéctela al surtidor del grifo.
Ŷ
Apriete con pinzas.
Roscas internas
Ŷ6LHOJULIRWLHQHURVFDVLQWHUQDV,QVHUWHDPEDV
arandelas en el adaptador del grifo y conéctelo al
surtidor del grifo.
Ŷ
Apriete con pinzas.
Roscas no estándar
Ŷ
Si las roscas del adaptador del grifo no
coinciden con el surtidor del grifo, su tienda
local de suministros de grifería o plomería normalmente tiene
accesorios adicionales para adaptar el surtidor del grifo al
adaptador especial del grifo.
Manguera de
suministro de
agua
Manguera
de drenaje
Conecte la manguera de suministro de agua con el acoplador y la manguera de
drenaje al lavavajillas
Antes de instalar las mangueras, desenchufe el cable eléctrico.
Ŷ
Manguera de suministro de agua: Si no está instalada,
instale la arandela de goma en un extremo de la manguera
de suministro de agua. Enrosque la manguera de suministro
de agua en el conector internode la parte posterior del
lavavajillas. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar
la manguera entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Ŷ
Manguera de drenaje: Si no está instalada, instale la
arandela de goma en un extremo de la manguera de drenaje.
Enrosque la manguera de drenaje en el conector exteriorde la
parte posterior del lavavajillas. Ajuste manualmente y use una
pinza para ajustar la manguera entre 1/8 y 1/4 de giro luego
del ajuste manual.
NOTA: Asegúrese de no torcer la manguera de drenaje
para un drenaje adecuado. El enrutamiento incorrecto de la
manguera de drenaje puede hacer que la unidad no pueda
drenar completamente, lo que provoca que el agua se desborde
del lavavajillas y, posiblemente, provoque inundaciones.
Instalación del adaptador de grifo
Ŷ
Haga funcionar el triturador de basura, si tiene uno, para
limpiar el triturador y permitir que el agua drene del fregadero
a través del triturador y por el drenaje.
Ŷ
Haga funcionar el grifo de agua caliente para purgar el agua
fría de la línea de agua caliente. El agua caliente debe estar
entre 120 °F y 150 °F para un mejor rendimiento de lavado.
Ŷ
Conecte el acoplador al adaptador del grifo siguiendo los tres
pasos a continuación:
- Presione el collarín de bloqueo en la parte superior del
acoplador
- Coloque el acoplador
completamente sobre el
adaptador del grifo.
- Suelte el collarín
de bloqueo. Ahora,
el acoplador debe
bloquearse en el
adaptador del grifo.
Ŷ
Abra el grifo de agua caliente y verifique si hay fugas.
Si se observó una fuga del acoplador, tome las medidas
necesarias para reparar la fuga. Esto puede ser tan simple
como apretar el adaptador del grifo. O bien, puede requerir
los servicios de un plomero si se filtra agua de la interfaz
entre el brazo móvil del grifo y la parte fija del grifo sujeta al
lavabo.
NOTA: La pequeña manguera del acoplador transporta agua
desde el grifo hasta el lavavajillas. La manguera grande
transporta agua desde el lavavajillas hasta el fregadero.
Oriente el grifo con el acoplador unido para que el agua del
acoplador corra hacia el drenaje del lavabo.
Ŷ
Enchufe el cable de alimentación de la lavavajillas al
tomacorriente.
Conecte el acoplador al grifo
Collarín
USO DEL LAVAVAJILLAS
background
49-4000297 Rev 1 13
Desconecte la alimentación
Ŷ
Desenchufe el lavavajillas.
Ŷ
Cierre el agua caliente.
Ŷ
Alivie la presión del agua del
conjunto del acoplador antes
de desconectarlo del grifo
presionando el botón rojo de
alivio de presión de la unidad.
Ŷ
Presione el collarín de bloqueo y retire el acoplador del
grifo.
Desconecte y guarde su lavavajillas
Presione el botón rojo
para liberar la presión
del agua
Tire del collarín
hacia abajo
para retirar el
acoplador del
grifo.
Conexión de acople - Opcional
USO DEL LAVAVAJILLAS
background
14 49-4000297 Rev 1
Conexión con tubería - Opcional
Conector de manguera de drenaje
Ŷ
El extremo moldeado de la manguera de drenaje encajará en puertos de entrada de
5/8” a 1” de diámetro en la separación de aire o en la T de desechos.
Ŷ
Determine el tamaño del puerto de entrada. Si es necesario, corte el conector de la
manguera de drenaje en la línea marcada para que encaje en el puerto de entrada.
1”
5/8”
IMPORTANTE: No corte
esta parte de la manguera.
Línea de corte
Conecte al drenaje
Ŷ6LJDORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHV
Ŷ
La longitud total de la manguera de drenaje no debe exceder los 16 pies desde la parte trasera del lavavajillas para
un funcionamiento adecuado de drenado.
Ŷ
No conecte la manguera de drenaje a un desecho de residuos. La conexión a un desecho de residuos puede
bloquear la manguera de drenaje.
Ŷ
Se debe utilizar un bucle de drenaje alto si la conexión en T de desechos está a menos de 18” por encima del piso
para evitar el desvío o si el espacio es limitado.
Determinar el método de drenaje
El tipo de instalación de drenaje depende de las siguientes preguntas:
Ŷ
¿El espacio es limitado o los códigos u ordenanzas locales requieren un bucle de drenaje alto?
Ŷ
¿La T de desechos está a menos de 18” por encima del piso?
Si la respuesta a cualquiera de las preguntas es SÍ, DEBE utilizar el método 1.
Si las respuestas son NO, se puede utilizar cualquiera de los métodos.
Método 1: bucle de drenaje alto” a la T de desechos
,QVWDOH¿UPHPHQWHXQJDQFKRSDUDODPDQJXHUDGH
drenaje para hacer un bucle alto en la manguera de
drenaje. Asegure la manguera de drenaje a la T de
desechos con una abrazadera de manguera.
Método 2: Conexión recta a la T de desechos
Conecte la manguera de drenaje directamente a la T de
desechos. Asegure la manguera de drenaje a la T de
desechos con una abrazadera de manguera.
USO DEL LAVAVAJILLAS
background
49-4000297 Rev 1 15
Conexión con tubería - Opcional
Conectar al suministro de agua
Cierre el suministro de agua.
Ŷ
Si utiliza una manguera de suministro trenzada flexible,
rotule la manguera con la fecha de instalación para usarla
como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles, los
codos y las juntas deben reemplazarse en 5 años.
Ŷ
Instale un conector de válvula de cierre manual en un
OXJDUDFFHVLEOHFRPRGHEDMRGHOIUHJDGHUR2SFLRQDO
pero se recomienda enfáticamente y puede ser requerido
por los códigos locales). NOTA: No utilice una válvula de
tipo montura autoperforante.
Ŷ
Instale la línea de entrada de agua, utilizando un tubo de no
menos de 1/4” o una manguera trenzada flexible. Para un
mejor rendimiento, conéctese a la línea de agua caliente.
Ŷ
Ajuste el calentador de agua a una temperatura de 120 °F
a 140 °F.
Ŷ
Enjuague la línea de agua para limpiar los residuos.
Ŷ
La presión de la línea de suministro de agua caliente debe
ser de 20 a 120 PSI.
NOTA: De forma periódica, inspeccione que no haya pérdidas de agua, desgastes, cortes, corrosión ni bultos
en todas las mangueras de entrada de agua. En caso de que aparezcan signos de cualquiera de estas fallas,
reemplace todas las mangueras de inmediato. Se deberán reemplazar todas las mangueras cada 5 años de uso
para reducir riesgos de fallas de las mangueras y posibles daños ocasionados por el agua. Al reemplazar las
mangueras, consulte las Instrucciones de Instalación para realizar una instalación correcta. NO ajuste en exceso ni
desgaste las roscas de los accesorios. NO permita que la manguera roce contra objetos filosos, que se retuerza o
se extienda de forma excesiva. Siempre asegúrese de que las juntas de goma de la manguera estén instaladas y
sin goteos al recibir presión.
Manguera de
suministro de
agua
Conector
de cierre
de tubería
de
suministro
de agua
Conecte la manguera de suministro de agua
y la manguera de drenaje al lavavajillas
Antes de instalar las mangueras, desenchufe el cable
eléctrico.
Ŷ
Manguera de suministro de agua: Si no está instalada,
instale la arandela de goma en un extremo de la
manguera de suministro de agua. Enrosque la manguera
de suministro de agua en el conector internode la parte
posterior del lavavajillas. Ajuste manualmente y use una
pinza para ajustar la manguera entre 1/8 y 1/4 de giro
luego del ajuste manual.
Ŷ
Manguera de drenaje: Si no está instalada, instale
la arandela de goma en un extremo de la manguera
de drenaje. Enrosque la manguera de drenaje en el
conector exteriorde la parte posterior del lavavajillas.
Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar
la manguera entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste
manual. NOTA: Asegúrese de no torcer la manguera
de drenaje para un drenaje adecuado.
Manguera de
suministro de
agua
Manguera
de drenaje
USO DEL LAVAVAJILLAS
background
16 49-4000297 Rev 1
Panel de control
Para limpiar el panel de control, utilice un paño
ligeramente humedecido. Luego, séquelo bien.
No utilice aerosoles de limpieza, grandes cantidades de
agua y jabón, abrasivos u objetos filosos en el panel, ya
que pueden dañarlo. Algunas toallas de papel también
pueden rayar el panel de control.
Puerta de vidrio
Utilice un limpiador para vidrio o jabón suave y agua y
un paño suave para limpiar la puerta de vidrio.
No use esponjas de limpieza ni limpiadores eléctricos
porque estos productos pueden rayar el acabado.
Sello de puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta
se sella contra el lavavajillas.
Use solamente detergentes suaves no abrasivos
aplicados con una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
Interior del lavavajillas
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, use ácido
cítrico o limpiador para lavavajillas Cascade® Platinum
o limpiador para lavavajillas Finish®, un aditivo de
detergente. Descomponen los depósitos minerales y
eliminan la película de agua dura y las manchas.
Puede pedir el kit de electrodomésticos GE de ácido
cítrico # WD35X151 a través de GE Appliances
Parts llamando al 877-959-8688 o visitando
GEApplianceparts.com. En Canadá, llame al 800-661-
1616. Puede comprar limpiadores de lavavajillas en su
tienda de comestibles local.
Brazo rociador
Debido a que los productos químicos del agua dura obstruirán
los chorros del brazo rociador, es necesario limpiar el brazo
rociador regularmente.
Para retirar el brazo rociador, retire la rejilla inferior y
levante el brazo rociador hacia afuera.
Para reemplazar el brazo rociador, asiente su poste
central en la base de montaje del lavavajillas. Compruebe
que el brazo rociador esté bien sujeto y que gire
libremente.
Lave el brazo con agua tibia y jabón y use un cepillo suave
para limpiar los chorros. Enjuague bien, vuelva a colocarlo
y la rejilla.
Bañera de acero inoxidable
El acero inoxidable utilizado para fabricar la tina de la
lavavajillas y la puerta interior proporciona la más alta
confiabilidad disponible en un lavavajillas GE Appliances.
Si la tina de la lavavajillas o la puerta interna se rayan
o abollan durante el uso normal, no se oxidarán ni
corroerán. Estas imperfecciones superficiales no
afectarán su función ni durabilidad.
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
background
49-4000297 Rev 1 17
Ensamble del filtro
Inspeccione y limpie el filtro periódicamente. Esto debe hacerse todos los meses o más según el uso. Si hay una disminución
en el rendimiento del lavado o los platos se sienten arenosos, esto también es una indicación de que el filtro debe limpiarse.
Para limpiar el conjunto del filtro, retire la rejilla y el brazo
rociador. Gire el conjunto del filtro en sentido opuesto de
las agujas del reloj y levántelo para retirarlo. Separe el
conjunto del filtro presionando las lengüetas superiores y
tirando de la parte superior hacia arriba y hacia afuera.
Levante y retire la placa del filtro del lavavajillas.
Enjuague los filtros con agua jabonosa tibia. Los
estropajos o los cepillos pueden rayar las superficies del
filtro, pero quizá necesite un cepillo suave o una esponja
para eliminar la suciedad o los depósitos de calcio
difíciles causados por el agua dura.
IMPORTANTE: Antes de reemplazar, asegúrese de que
no haya objetos que hayan caído en la abertura de la parte
inferior del lavavajillas.
Una vez limpiada, vuelva a colocar la placa del filtro,
vuelva a juntar el conjunto del filtro e insértelo en la
placa base del lavavajillas y gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se trabe en su lugar.
Asegúrese de que los filtros estén completamente
asentados, ya que el reemplazo incorrecto de los filtros
puede reducir el nivel de rendimiento del aparato. Vuelva
a colocar el brazo rociador y la rejilla.
Proteger contra la congelación
Si su lavavajillas se abandona en un lugar sin calefacción durante el invierno, pídale a un técnico de servicio que:
1
Desenchufe el lavavajillas del tomacorriente de la pared.
2
Cierre el agua y retire el acoplador del grifo.
3
'UHQHHODJXDGHODPDQJXHUDGHODFRSODGRU8VHXQD
bandeja para captar el agua).
3ODFDGHO¿OWUR
Ensamble
GHO¿OWUR
AbrirCerrar
Modo de acondicionamiento para invierno: solo para instalaciones de vehículos
recreativos (RV) con plomería dura o aplicaciones similares
Este lavavajillas tiene una función de acondicionamiento para el invierno que utiliza una secuencia de llenado, circulación
y drenaje para ayudar en el acondicionamiento para el invierno del lavavajillas en caso de que tenga plomería fija en
LQVWDODFLRQHVGHYHKtFXORVUHFUHDWLYRV59RDSOLFDFLRQHVVLPLODUHV~QLFDPHQWH
NOTA: El lavavajillas intentará llenar, circular y drenar 3 veces mientras esté en este modo. Si en algún momento
HOODYDYDMLOODVQRGHWHFWDVX¿FLHQWHDJXDVHGUHQDUi\VDOGUiGHOPRGR'HVSXpVGHTXHODXQLGDGVHOOHQHFLUFXOH
y drene 3 veces, la unidad saldrá del modo. Este modo se puede cancelar en cualquier momento manteniendo
presionado el botón START,QLFLDUGXUDQWHVHJXQGRV
1
Retire el suministro de agua del RV.
2
Conecte una bomba de aire a la tubería de agua para
purgar toda el agua de las tuberías.
3
0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD6DQLWL]H'HVLQIHFFLyQ
durante 10 segundos. El lavavajillas intentará llenar,
circular y drenar.
NOTA: Si el lavavajillas no detecta suficiente agua para circular,
procederá directamente según sea necesario para drenar.
Repita el paso 3 hasta que las líneas de agua estén
completamente purgadas.
4
Conecte el anticongelante no tóxico para RV al sistema
de suministro de agua.
Repita el paso 3 nuevamente para hacer circular el
DQWLFRQJHODQWHSRUHOODYDYDMLOODV9HULILTXHTXHHO
lavavajillas circula el anticongelante para que esté bien
preparado para el invierno).
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
background
18 49-4000297 Rev 1
Problema Posible causa Qué hacer
Luz indicadora de
estado START (Iniciar)
parpadeando
Se abrió la puerta o se
interrumpió el ciclo.
Presione la tecla START,QLFLDUXQDYH]\FLHUUHODSXHUWDHQ
un plazo de 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la
tecla START,QLFLDUXQDVHJXQGDYH]FXDQGRHOODYDYDMLOODV
esté funcionando solo si desea cancelar el ciclo.
El lavavajillas emite
un pitido una vez por
minuto
Este es un recordatorio de
que la puerta del lavavajillas
se ha dejado abierta durante
el funcionamiento. Continuará
emitiendo un pitido hasta que
presione START y cierre la puerta.
Presione START y cierre la puerta.
Pitido al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas
emitirá un pitido al final del ciclo.
(OODYDYDMLOODVHPLWLUiXQSLWLGRDPHQRVTXHLQWHUUXPSD\OD
OX]&OHDQ/LPSLRVHPRVWUDUiDOILQDOGHOFLFORGHODYDGR
Los platos y cubiertos
no están limpios
El conjunto del filtro está
obstruido
Consulte la sección CUIDADO Y LIMPIEZA.
Baja temperatura del agua de
entrada
Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada sea
FRUUHFWDFRQVXOWHODVHFFLyQUSO DEL LAVAVAJILLAS. Abra
el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje que
funcione hasta que la temperatura del agua deje de aumentar.
Luego, inicie el lavavajillas y cierre el grifo. Esto garantiza que
el agua de entrada esté caliente. Seleccione Wash Temp -
Boost7HPSHUDWXUDGHODYDGR$XPHQWDU
La presión del agua es
temporalmente baja
Abra un grifo. ¿El agua sale más lentamente de lo habitual? Si es así,
espere hasta que la presión se normalice antes de usar el lavavajillas.
La presión de agua normal del lavavajillas debe ser de 20 a 120 psi.
Separación de aire o triturador
obstruido (solo modelos
incorporados)
Limpie la separación de aire o enjuague el triturador.
No se instaló el bucle de drenaje
alto o separación de aire (solo
modelos incorporados)
Consulte las Instrucciones de Instalación para realizar una
instalación correcta de la línea de drenaje.
Carga incorrecta de la rejilla
Asegúrese de que la vajilla grande o los utensilios no bloqueen la
taza de detergente ni el brazo de lavado. Consulte la sección Carga.
Detergente de bajo
rendimiento
Use detergentes de alta calidad como Cascade® Platinum™
ActionPacs™ o Finish® Quantum® Detergente automático
para lavar platos.
Manchas y película en
vasos y cubiertos
Agua extremadamente dura Use detergentes de alta calidad como Cascade® Platinum™
ActionPacs™ o Finish® Quantum® Detergente automático
para lavar platos.
Si el agua es extremadamente dura, puede ser necesario un
ablandador.
Baja temperatura del agua de
entrada
Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada sea de al
PHQRV)&
Sobrecarga o carga incorrecta
del lavavajillas
Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga.
Detergente en polvo viejo o
húmedo
Asegúrese de que el detergente esté fresco. Use detergentes
de alta calidad como Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o
Finish® Quantum® Detergente automático para lavar platos.
Detergente de muy poco o
bajo rendimiento
Asegúrese de usar la cantidad adecuada de detergente
altamente calificado.
Turbiedad en la
cristalería
Combinación de agua blanda y
demasiado detergente
Esto se denomina rayado y es permanente. Para evitar que esto
suceda, use menos detergente si tiene agua blanda. Lave la
cristalería en el ciclo más corto para limpiarla.
Detergente sin fosfato de bajo
rendimiento
Consulte Una película blanca sobre cristalería, vajilla y el
interior en esta sección CONSEJOS PARA LA RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS.
La temperatura del agua que
ingresa al lavavajillas supera
los 150 °F (66 °C)
Esto podría rayar. Baje la temperatura del calentador de agua.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
background
49-4000297 Rev 1 19
Problema Posible causa Qué hacer
Exceso de espuma en
la tina
Detergente incorrecto Use solo detergentes automáticos para lavavajillas de alta calidad
para evitar el exceso de espuma. Los detergentes Cascade®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum®automáticos
para lavavajillas han sido aprobados para su uso en todas los
lavavajillas de GE Appliances. Intente cambiar los detergentes o
ajustar la cantidad de detergente utilizado.
Detergente
abandonado en la taza
dispensadora
Los platos o utensilios
bloquean la taza de detergente
Vuelva a colocar los platos, de modo que el agua del brazo
rociador inferior pueda enjuagar la taza de detergente. Consulte
la sección Carga. Intente cambiar los detergentes o ajustar la
cantidad de detergente utilizado.
Detergente sin
disolver que se queda
en la vajilla
Mala calidad o demasiado
detergente
Intente cambiar los detergentes o ajustar la cantidad de
detergente utilizado.
Vuelva a colocar los platos.
Intente usar un ciclo más intenso u otras opciones.
Marcas negras o
grises en los platos
Los utensilios de aluminio se
han frotado contra los platos
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
Los platos no se
secan
La puerta de apertura automática
no está activa.
Active usando la aplicación SmartHQ.
Baja temperatura del agua de
entrada
Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada sea de
al menos 120 °F. Utilice la opción Extra Dry([WUDVHFDGR
Seleccione un ciclo más alto, como Heavy3HVDGR
El panel de control
respondió a las
entradas, pero el
lavavajillas nunca se
llenó de agua
La puerta pudiera no estar
completamente cerrada.
Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
La válvula de agua puede estar
apagada
$VHJ~UHVHGHTXHODYiOYXODGHDJXDJHQHUDOPHQWHXELFDGD
debajo del fregadero) esté abierta.
Interior teñido de la
tina
Una película general amarilla o
marrón puede ser causada por
depósitos de hierro en el agua
Un filtro especial en la línea de suministro de agua es la única
manera de corregir este problema. Comuníquese con una
compañía de ablandadores de agua.
Película blanca en la superficie
interior: minerales de agua
dura
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar
ORVGHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFRQ~PHURGHSDUWH
WD35X151) se puede pedir a través de GE Appliances Parts.
Consulte la contraportada para obtener información sobre los
pedidos. Como alternativa, compre el limpiador de lavavajillas
Cascade® Platino o el limpiador de lavavajillas Finish® y siga
las instrucciones de la etiqueta.
El lavavajillas no
funciona
El fusible está quemado o el
disyuntor se activó.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier
otro aparato del circuito.
La corriente está apagada En algunas instalaciones, la energía del lavavajillas se
suministra a través de un interruptor de pared, que a menudo
se encuentra junto al interruptor del triturador. Asegúrese de
que esté encendida.
El panel de control está
bloqueado.
Desbloquee el panel de control. Consulte la sección
Introducción.
Reinicie su control $SDJXHHOODYDYDMLOODVHQHOGLV\XQWRURHOLQWHUUXSWRUGHSDUHG
durante 30 segundos y luego vuelva a encenderla.
Las luces del panel
de control se apagan
cuando se configuran
los controles
Demasiado tiempo al tocar las
teclas seleccionadas
Cada tecla debe tocarse dentro de los 30 segundos de las
demás. Para volver a encender, toque cualquier tecla de nuevo
o abra la puerta y desbloquéela.
Agua estancada en el
fondo de la bañera
La separación de aire está
obstruida
Limpie la separación de aire. Consulte la sección Cuidado y
limpieza.
La manguera de drenaje está
torcida
Verifique que la manguera de drenaje no esté torcida.
Bucle de drenaje alto o
separación de aire no
instalado
Consulte las Instrucciones de Instalación para realizar una
instalación correcta de la línea de drenaje.
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
20 49-4000297 Rev 1
Problema Posible causa Qué hacer
El agua no bombeará
fuera de la tina
El drenaje está obstruido Si tiene una separación de aire, límpiela. Consulte la sección
&XLGDGR\OLPSLH]D6RORPRGHORVLQFRUSRUDGRV
Si el lavavajillas drena a un triturador, opere hasta que el triturador
quede limpio. Verifique si el fregadero de su cocina está bien
drenando. De lo contrario, es posible que necesite un plomero.
La manguera de drenaje está
torcida
Verifique que la manguera de drenaje no esté torcida.
La luz de Desinfección
no se ilumina al final
del ciclo
La puerta se abrió y el ciclo
se interrumpió durante el
enjuague final
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de
lavado.
La temperatura del agua
entrante era demasiado baja
Eleve la temperatura del calentador de agua entre 120 °F y
150 °F.
Ruido Sonidos normales de
funcionamiento: Pitido al final
del ciclo
Apertura de taza de detergente
Lavavajillas con entrada de agua
El motor se detiene y arranca
varias veces durante el ciclo
Los brazos rociadores inician
y se detienen varias veces
Sonidos de bomba de drenado
durante el bombeo
La bomba de drenaje arranca
y se detiene varias veces
durante el drenado
La bomba de drenado arranca
y se detiene varias veces al
comienzo de cada ciclo.
Todos estos son normales. No se requiere ninguna acción.
Los platos golpetean cuando
gira el brazo rociador
Asegúrese de que los platos estén correctamente cargados.
Consulte la sección Carga.
Los cubiertos golpetean contra
la puerta durante el lavado
Los utensilios altos pueden colocarse en la rejilla superior para
evitar golpear contra la puerta interna durante el ciclo de lavado.
Una película blanca
sobre cristalería,
vajilla y el interior
Este problema quizá sea
causado por un detergente
para lavavajillas sin fosfato de
baja calidad
Para retirar la película blanca, pase los platos por un ciclo de
lavavajillas con ácido cítrico. Utilice un kit de ácido cítrico WD35X151
que se encuentra en línea. De lo contrario, use el limpiador
de lavavajillas Finish® que se encuentra en su tienda local.
Vierta el ácido cítrico en la taza de detergente. Coloque la cristalería
y la vajilla con la película limpias en el lavavajillas. Deje los
cubiertos y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.
Encienda el lavavajillas y deje que funcione durante un ciclo
completo sin detergente. La cristalería, la vajilla y el lavavajillas
deben salir sin película.
Esto puede repetirse varias veces al año según sea necesario.
El uso de detergentes de alta calidad, como Cascade®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum® detergente
automático de lavado de platos, ayudará a prevenir la
acumulación de película.
Fuga de agua fuera de
la unidad cuando se
coloca sobre su parte
posterior o lateral
Esto es normal para la unidad
cuando no está en posición
vertical.
Coloque la unidad en posición vertical.
1
Presione START,QLFLRSDUDSDXVDUHOFLFORRDEULU
cuidadosamente la puerta.
2
No abra la puerta completamente hasta que se detenga
la acción de rociado de agua. El vapor puede salir
del lavavajillas.
3
Agregue artículos adicionales.
4
Presione START,QLFLDU\FLHUUHODSXHUWDHQXQ
plazo de 4 segundos para reanudar el ciclo.
¿Olvidó agregar un plato?
Se pueden agregar artículos adicionales al lavavajillas en cualquier momento; idealmente, los artículos se agregan
poco después de comenzar un ciclo de lavado.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
background
49-4000297 Rev 1 21
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
6HUYLFLRDO&OLHQWH&XVWRPHU&DUH3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVtWHQRVDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ
Bodewell.com/schedule-repair-serviceROODPH*($SSOLDQFHVDO%2'(:(//&XDQGROODPH
para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada para lavavajillas GE Appliances
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsiguiente para los productos
comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, usted podría tener que hacerse cargo de los costes de
envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar
la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del personal de servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o al fiscal general de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto según lo dispuesto en esta Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular,
se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Abroche su recibo aquí. Se necesita un comprobante de la fecha
de compra original para obtener el servicio en virtud de la garantía.
Garantías Extendidas: Compre una garantía extendida de GE Appliances y obtenga información sobre los
descuentos especiales disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede comprarla en línea en cualquier
momento en
bodewellcareplan.com
o llamar al 800.626.2224 durante el horario de atención habitual. El servicio de GE Appliances seguirá disponible
después de que venza su garantía.
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de
la compra original
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, también proporcionaremos, sin cargo, toda
la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar la pieza defectuosa.
Lo que no está cubierto:
Ŷ
Viajes del personal de servicio a su casa para
enseñarle cómo usar su producto.
Ŷ
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Ŷ
Falla del producto si se maltrata, se usa
indebidamente o se usa para un fin que no sea el
previsto, o si se usa comercialmente.
Ŷ
Reemplazo de fusibles domésticos o
restablecimiento de disyuntores.
Ŷ
Productos que no estén defectuosos o rotos, o
que funcionen como se describe en el Manual
del propietario.
Ŷ
Daños al producto causados por accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ
Daños incidentales o consecuentes causados
por posibles defectos de este aparato.
Ŷ
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelamiento.
Ŷ
Daños causados después de la entrega, incluidos
los daños causados por artículos caídos en la
puerta.
Ŷ
El producto no es accesible para proporcionar el
servicio requerido.
Ŷ
Limpieza o servicio técnico del dispositivo
GHHVSDFLRGHDLUH0RGHORVHPSRWUDGRV
solamente) en la línea de drenaje.
background
22 49-4000297 Rev 1
NOTAS
Notas
background
49-4000297 Rev 1 23
NOTAS
Notas
background
24 49-4000297 Rev 1
Asistencia para el consumidor
ASISTENCIA PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
RFRPXQtTXHVHDO%2'(:(//GXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWRYLVLWHQXHVWUR
sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica
al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact o comuníquese al 800.626.2000

Specifications

GE - General Electric PZF560HGWBB Questions and Answers