
Mix&Move Blender
8020006707/02
FR
ES
EN
EL
UK
PT
AR
NL
RU
IT
FA
DE
KZ

FR : Lisez attentivement le livret et les consignes de sécurité avant la
première utilisation.
ES : Lea detenidamente el manual y las instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato por primera vez.
PT : Leia as instruções de segurança e o folheto antes da primeira
utilização.
IT : Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze di sicurezza prima
di usare l’apparecchio per la prima volta.
EL : Διαβάστε τις οδηγίες ασφάλειας και το εγχειρίδιο πριν την πρώτη
χρήση.
NL : Lees de veiligheidsvoorschriften en deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt.
DE : Lesen Sie die Sicherheitshinweise und das Sicherheitsheft sorgfältig
vor dem ersten Gebrauch durch.
EN : Read safety instructions and booklet carefully before using for the
rst time.
*
UK : Перед першим використанням уважно прочитайте інструкцію з
техніки безпеки та інструкцію з експлуатації.
RU : Перед первым использованием устройства прочитайте
инструкцию по безопасности и руководство по эксплуатации.
KZ : Бірінші рет пайдалану алдында қауіпсіздік туралы
нұсқауларды және басшылықты мұқият оқып шығыңыз.
.وا ةرملل زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب بيتكلاو ةمسلا تيلعت أرقا : AR
.دیناوخب تقد اب ار ینمیا یاه لمعلاروتسد و هچباتک ،هاگتسد زا هدافتسا نیلوا زا لبق : FA
*
Selon modèle
Depending on model
Je nach Modell
Afhankelijk van het model
Secondo il modelo
En función del modelo
Consoante o modelo
ανάλογα με το μοντέλο
Modelafhængig.
Beroende på modell
Mallista riippuen
Avhengig av modell
Modele göre
в зависимости от модели
залежно від моделі
үлгіге байланысты
În funcţie de model.
Glede na model
Uzavisnosti od modela
Ovisno o modelu
Ovisno o modelu
В зависимост от модела
Soltuvalt mudelist
Atbilstoši modelim
Priklausomai nuo modelio
W zależności od modela
Podle modelu
Podľa modeluj
Modelltől fu¨ ggően
แตกต่างกันไปในแต่ละรุ่น
모델에 따라 다름
Tùy theo m
ẫ
u
視乎型號而定
Bergantung pada model
ليدوملا بسح
لدم بسح رب

1
1 2
4 5 6
7 8 9
10 11 12
2
MAX
600mL
MAX
600mL
1
2
1
2
1
2
3 4 5
6 7
8
30 sec
1
2
MAX
X5
20x20x20mm
3
15sec
30sec
90g of dried fig
109
13
2min
13
11
12
OF CARROTS OF WATER
+
100g + 150g

7
FR : Avertissement : Ne mettez pas de liquides chauds (au-delà de 60 °C/140 °F) dans la
bouteille nomade.
ES : Advertencia: No prepare líquidos calientes (por encima de los 60 °C/140 °F) en la
botella para llevar.
PT : Aviso: Não coloque líquidos quentes (a mais de 60 ºC) no copo portátil.
IT : Avvertenza! Non versare liquidi caldi (oltre 60°C/140°F) nella borraccia.
EL : Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε καυτό υγρό (πάνω από 60°C/140°F) μέσα στη φιάλη για
χρήση καθ’ οδόν.
NL : Waarschuwing: Verwerk geen hete vloeistoffen (meer dan 60°C/140°F) in de on-the-go es.
DE : Warnhinweis: Keine heißen Flüssigkeiten (über 60 °C/140 °F) in der To-Go-Flasche verarbeiten.
EN : Warning: Do not process hot liquids (over 60°C/140°F) in the on-the-go bottle.
FR : Si votre appareil ne fonctionne pas, vériez s’il est correctement
branché au secteur, si le cordon électrique est en bon état et si le
porte-lame est assemblé avec la bouteille. Vous pouvez également
débrancher et laisser l’appareil refroidir à température ambiante
si le moteur est protégé en cas de surchauffe. Votre appareil ne
fonctionne toujours pas ? Contactez un centre de service agréé (voir
le livret relatif au service).
ES : Si el aparato no funciona, asegúrese de que está correctamente
conectado a la corriente eléctrica, que el cable de alimentación está
en buen estado y que el soporte de cuchillas está montado junto con
la botella. Aparte de esto, desenchufe el aparato y deje que se enfríe
a temperatura ambiente cuando el motor se sobrecaliente y se active
la protección. ¿El aparato sigue sin funcionar? Contacte con un centro
de servicio técnico autorizado (consulte el folleto de servicio técnico).
PT : Se o seu aparelho não funcionar, certique-se de que está
devidamente ligado à corrente, que o cabo de alimentação se
encontra em bom estado e que o suporte da lâmina está montado
com o copo. Para além disto, desligue o aparelho da corrente e deixe-o
arrefecer à temperatura ambiente se o motor estiver protegido em
caso de sobreaquecimento. O seu aparelho continua sem funcionar?
Contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado (consulte o
folheto).
IT : Se l’apparecchio non funziona, assicurarsi che sia collegato
correttamente alla presa di corrente, che il cavo di alimentazione
sia in buone condizioni e che il supporto della lama sia assemblato
correttamente alla borraccia. Se il motore si è surriscaldato e si è
arrestato, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e attendere
che si raffreddi a temperatura ambiente. Se l’apparecchio continua
a non funzionare, contattare un centro di assistenza autorizzato
(consultare il foglio della garanzia).
EL : Εάν η συσκευή σας δε λειτουργεί βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά
συνδεδεμένη στο ρεύμα, το καλώδιο ρεύματος είναι σε καλή
κατάσταση και η βάση λεπίδας είναι προσαρμοσμένη στη φιάλη.
Εκτός αυτού αποσυνδέστε την και αφήστε την να κρυώσει
σε θερμοκρασία δωματίου για προστασία του μοτέρ εάν έχει
υπερθερμανθεί. Η συσκευή σας συνεχίζει να μη λειτουργεί;
Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο service.
UK : Увага: не обробляйте гарячі рідини (вище 60°C/140°F) в дорожній пляшці.
RU : Внимание! Не наливайте горячие жидкости (температурой выше 60 °C / 140 °F) в
переносную бутылку.
KZ : Ескерту: жолда пайдаланатын бөтелкеде ыстық сұйықтықтарды
(60 °C/140 °F-тан жоғары) өңдемеңіз.
.ةلومحا ةجاجزلا )تياهنرهف 140/ةيوئم ةجرد 60 نم عأ( ةنخاسلا لئاوسلا ةجلاع مقت :ريذحت : AR
.دینکن یروآرف هارمه یرطب رد ار )تیاهنراف ۀجرد ۰۴۱/دارگ یتناس ۀجرد ۰۶ زا شیب( غاد تاعیام :رادشه : FA

98
NL : Als uw apparaat niet werkt, controleer of de stekker juist in het
stopcontact zit, het snoer zich in een goede staat bevindt en de
messenhouder op de es is vastgemaakt. Haal de stekker tevens uit
het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen
wanneer de motor oververhit is. Werkt uw apparaat nog steeds niet?
Neem contact op met een erkend servicecentrum (raadpleeg het
serviceboekje).
DE : Falls Ihr Gerät nicht funktioniert, prüfen Sie, ob es richtig an die
Stromquelle angeschlossen ist, das Netzkabel in einwandfreiem
Zustand ist und der Messerhalter an der Flasche montiert ist. Ziehen
Sie darüber hinaus den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät auf Zimmertemperatur abkühlen, wenn der Motor
überhitzt ist und die Schutzfunktion ausgelöst wurde. Ihr Gerät
funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an ein zugelassenes
Servicecenter (siehe Kundendienstheft).
EN : If your appliance does not work, check it is properly connected to
the mains, the power cord is in good condition and the blade holder
is assembled with the bottle. Apart from this, unplug and let the
appliance cool down to room temperature when motor overheated
and protected. Your appliance still does not work? Contact an
approved service centre (see the service booklet).
UK : Якщо прилад не працює, переконайтеся, що він правильно
підключений до електромережі, шнур живлення в хорошому
стані і тримач леза встановлений у пляшку. Крім того, вимкніть
прилад і дайте йому охолонути до кімнатної температури, якщо
мотор перегрівся і спрацювала система захисту. Ваш прилад усе
ще не працює? Зверніться в авторизований сервісний центр (див.
гарантійний талон).
RU : Если устройство не работает, убедитесь, что оно правильно
подключено к электросети, шнур питания исправен, а бутылка
установлена на держатель ножей. Если все в порядке, возможно,
перегрелся мотор, и сработала защита от перегрева. Отключите
устройство от сети и дайте ему остыть до комнатной температуры.
Устройство все равно не работает? Обратитесь в авторизованный
сервисный центр (см. информацию в брошюре по обслуживанию).
KZ : Құрылғыңыз жұмыс істемесе, оның желіге тиісті түрде қосулы
екенін, қуат сымы жақсы күйде екенін және пышақ ұстағыш
бөтелкемен бірге жиналғанын тексеріңіз. Бұған қоса, мотор
қызып кетсе және қызып кетуден қорғау іске қосылып
кетсе, құрылғыны розеткадан ажыратыңыз және бөлме
температурасына дейін суытыңыз. Құрылғыңыз бәрібір
жұмыс істемей жатыр ма? Бекітілген сервистік орталыққа
хабарласыңыз (қызмет көрсету туралы кітапшаны қараңыз).
نأو ،ةديج هتلاح رايتلا كلس نأو ،رايتلا ردص يغبني ك هليصوت نم ققحت ،لمعي كزاهج ناك اذإ : AR
نأ إ دي هكرتاو رايتلا نع زاهجلا لصفا ،كلذ نع ا
ً
ديعب .ةجاجزلا عم هعيمجت مت دق ةرفشلا لماح
كزاهج لازي أ .هب ةيح ةرئاد دوجو عم ةدئازلا ةرارحلل كرحا ضرعت دنع ةفرغلا ةرارح ةجردل لصي
.)ةمدخلا بيتك عجار( دمتعم ةنايص زكرم عم لصاوت ؟لمعي
قرب میس ،تسا هتفرگ رارق زیرپ رد یتسرد هب هخاشود هک دینک یسررب ،دنک ی راک ش هاگتسد رگا : FA
،نآ رب هوع .تسا هدش راوس یرطب یور یتسرد هب هغیت ۀدنراد هگن و دراد رارق یبوخ تیعضو رد
کنخ دیراذگب و دیشکب قرب زا ار هاگتسد ،تسا هدش لاعف نآ ظفاحم و غاد هاگتسد روتوم یتقو
سا هدشدييأت تامدخ زکارم زا یکی اب ؟دنک ی راک نانچمه نات هاگتسد .دوش طیحم یامد مه و
.)دینک هعجارم تامدخ ۀچباتک هب( دیریگب

8020006707/02
