
User Manual
Foot Massager
Model: RF-FM059
Red
White
Black
Silver


ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
01~08
09~16
17~24
25~32
33~40
CONTENTS

Thank you for your purchase of RENPHO Foot Massager. The massager
oers a powerful massage. While enjoying massager, you should use it
with care and safety. To ensure safety and avoid any property damage,
please read this manual carefully and use as indicated. Non-compliance
may cause serious injuries or severe property damage.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
1. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3. WARNING – To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to
persons.
a) This appliance should never be left unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use, and before putting on or taking
o parts.
b) Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur
and cause re, electric shock, or injury to persons.
c) Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children, invalids, or disabled persons.
d) Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
e) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into
water.
f) Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
g) Keep the cord away from heated surfaces.
h) Never operate the appliance with the air openings blocked. Keep the
IMPORTANT INSTRUCTIONS
air openings free of lint, hair, and the like.
i) Never drop or insert any object into any opening.
j) Do not use outdoors.
k) Do not operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
l) To disconnect, turn all controls to the o position, then remove plug
from outlet.
4. The appliance must only be supplied at safety extra low voltage
corresponding to the marking on the appliance.
5. The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be
careful when using the appliance.
6. WARNING: Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do
not use overinsensitive skin areas or in the presence of poor
circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated
persons may be dangerous.
7. WARNING: Do not stand on or in appliance. Use only while seated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN-01

EN-02
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
1. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3. WARNING – To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to
persons.
a) This appliance should never be left unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use, and before putting on or taking
o parts.
b) Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur
and cause re, electric shock, or injury to persons.
c) Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children, invalids, or disabled persons.
d) Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
e) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into
water.
f) Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
g) Keep the cord away from heated surfaces.
h) Never operate the appliance with the air openings blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
i) Never drop or insert any object into any opening.
j) Do not use outdoors.
k) Do not operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
l) To disconnect, turn all controls to the o position, then remove plug
from outlet.
4. The appliance must only be supplied at safety extra low voltage
corresponding to the marking on the appliance.
5. The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be
careful when using the appliance.
6. WARNING: Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do
not use overinsensitive skin areas or in the presence of poor
circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated
persons may be dangerous.
7. WARNING: Do not stand on or in appliance. Use only while seated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

EN-03
4. Function
Time: Select 15 or 30 minutes automatic shut-o.
Knead Intensity: Select the kneading intensity among low (L), medium
(M), high (H) or OFF.
Air Intensity: Select the air pressure intensity among low (L), medium
(M), high (H) or OFF.
Heat: Press to turn on/o the heating function.
About the RENPHO Foot Massager
Model: RF-FM059
Input: 12V 2.5A
Rated power: 30W
Heating area: Bottom
Time: 15min/30min
Material: ABS + Lycra fabric
Heating temperature: Below 50/122
Color: Black / Red / White / Silver
2. What's in the box
Renpho Foot Massager x 1
Adaptor x1

EN-04
Using the RENPHO Foot Massager
Enjoying a foot massage for 15 or 30 minutes once or twice daily can
relieve muscle pain, improve blood circulation, and eectively improve
the symptoms of insomnia. And we recommend you limit massaging to
15-30 minutes. Longer massage times may cause mild pain.
1. Connect the plug to the power source. The Power indicator
should flash and the massager is in standby.
2. Please remove the protective film from the touch panel
before use.
Press the Power button. The knead and air intensity will be
at default low level (L). The default auto shut-off will be 15
minutes with the indicator light red.
3. Press the Time button to change the auto shut-off to 30
minutes and the indicator light will turn blue.
4. Press the Knead Intensity and Air Intensity buttons to
adjust the knead and air pressure intensity (L, M, H, OFF).
5. Press the Heat button to turn on/off the heating function.
Note: The heating function cannot work alone. The air
pressure and kneading functions can work independently.
The heating function can only work when the air pressure
and/or kneading massage are working.
TIPS: Use your thumb to press buttons to get better touch
sensitivity.
6. The foot massager fits up to US Men's size 12 (EU Men's
size 46).
7. To remove and wash the foot cover:
1
2
3 4

EN-05
Product Care and Maintenance
1. The use of non-rated voltage not (DC12V/2.5A) is prohibited.
2. It is prohibited for non-professional personnel to repair the massager
or replace parts.
3. If the power adapter is damaged, it must be replaced by the mainte-
nance department or similarly qualied persons approved by the
manufacturer so as to avoid potential hazards.
4. Do not use or store it in wet environments or high temperatures.
5. Unplug the power adapter from the outlet after using.
6. Ensure that the operation of this product does not exceed more than
30 minutes at any given time.
7. If you feel unwell or in any unusual discomfort, please stop using the
product immediately.
8. If high temperature or foul odor is experienced while using the
product, stop using immediately and unplug the device.
9. Any Individual who may be pregnant or recently gave birth, has a heart
condition or a pacemaker, suers from diabetes or other sensory
impairment, phlebitis and/or thrombosis, joint dysfunction, inamma-
tion or injuries, weak bones, osteoporosis, a high fever, an abnormal or
curved spine, is at an increased risk of developing blood clots, has
pins/screws/articial joints or other medical devices implanted in
his/her body, is being treated for a medical condition or physical injury
or is under a doctor's care should consult with a medical professional
before using a massaging device designed for home use.
10. Do not use sharp objects to handle the product in order to avoid
damage.
11. Please keep the product clean. You can use a soft cotton cloth and
neutral detergent to clean it.
12. Do not stand when you are using the massager. Do not place
excessively heavy objects on the device in order to avoid damage.

EN-06
Troubleshooting
Common
problems
Cause
Solutions
The
product
does
not work.
1. Disconnected power or loose
plug causing poor contact.
2. The power switch is o or the
timer has been reset.
3. The motor auto shuts-o due
to the device being on too
long activating overheating
protection.
1. Re-plug to the power
source.
2. Turn the power switch on
again.
3. Use the massager after the
motor cools o naturally.
The
massage
intensity
is too high
or too low.
1. Your foot is positioned at the
wrong angle.
2. Didn't choose intensity level
which right for you.
1. Adjust the contact angle to
get the moderate intensity.
2. The massage has 3
intensity levels, choose the
mode you prefer. We
recommend low
mode to begin with.
No heating
or
insucient
heating.
The heat function is
manufactured according
to International safety
standards, which limits how
fast the product can heat up.
Therefore, the heating-up
may seem a bit slow, 7-10
minutes before you can
feel the obvious heat.
If you press the foot cover
to see the light, the heating is
turned normally. The rate of
heating is related to
environment. If you are in a
cold area, the heating time
may take longer.
The touch
panel is
not
working
properly.
1. The plastic lm on the touch
panel is not removed.
2. Fingers are wet.
3. Insucient touch area.
1. Remove the plastic lm
before use.
2. Dry your ngers before
touching the button.
3. Use your thumb to press
buttons to get better ouch
sensitivity.

EN-07
Your RENPHO product purchase is covered by a one-year limited manufactur-
er warranty from the date of delivery.
For warranty terms and conditions, please visit:
https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions
Note: Product registration is not required for the warranty.
If you choose not to register your product, it will not diminish the product
warranty.
Please feel free to contact us if you have any questions or concerns. RENPHO
Customer Service Team guarantees a quick response and hassle-free solutions
to any issue you may have within business hours.
Customer Service
+44(0)7434 666088 (UK ONLY)
Monday-Friday 9:00AM-5:00PM (GMT)
+1(844) 417 0149 (US&CA)
Monday-Friday 9:00AM-4:30PM
1800 MY RENPHO (1800 69 7367) (AU ONLY)
Monday-Friday 9:00AM-6:00PM (AEST)
TEL:
Email: [email protected] (UK&EU)
[email protected] (US&CA)
[email protected] (AU)
*For defective products or the return of items, please contact us with your
order number within the specied warranty period. DO NOT dispose of any
product parts as they may be required for inspection/repair.
Warranty Policy

EN-08
Hereby, Shenzhen Ruiyi Business Technology Co., Ltd. declares that this
equipment complies with Directive 2014/30/EU,Directive 2014/35/EU,Directive
2011/65/EU, Radio Equipment Regulations 2017, Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012, and other relevant provisions. The full text of the Declaration
of Conformity can be obtained at the following internet address:
https://renpho.eu/pages/compliance-data
1. The symbol of the crossed-out garbage can on batteries or accumulators
indicates that they must not be disposed of in household waste at the end of
their life.
2. You are legally obliged to return old batteries and accumulators after use. You
can do this free of charge at a retail store or other collection point in your
area. Addresses of suitable collection points can be obtained from your city
or local government.
3. Batteries may contain substances that are harmful to the environment and
human health. The separate collection and recycling of old batteries and
accumulators is intended to avoid negative eects on the environment and
human health.
4. Please avoid the generation of waste from old batteries as far as possible,
e.g.Please avoid littering public spaces by not carelessly leaving batteries or
electrical and electronic equipment containing batteries.
The crossed-out wheeled bin symbol means that you are legally obliged to
dispose of these appliances separately from unsorted municipal waste, i.e. old
appliances must be disposed of separately from household waste. Batteries or
rechargeable batteries that are not permanently installed must be removed
beforehand and disposed of separately.
2. Options for returning old appliances
Owners of WEEE can return or collect it within the framework of the possibilities set up
and available by public waste management authorities to ensure proper disposal.
1. Meaning of the crossed-out wheeled bin symbol

DE-09
Vielen Dank, dass Sie sich für RENPHO Fußmassagegerät entschieden
haben. Bevor Sie das Gerät verwenden, bitte lesen Sie diese Bedienung-
sanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spä teren
Gebrauch auf. Bei nicht sachgemäßer Verwendung kann es zu schweren
Verletzungen und Sachschäden führen.
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG ALLE ANWEISUNGEN.
1. DiesesGerätistnichtfürdieVerwendungdurchKinder
oderPersonenmiteinerBehinderung(miteingeschränkten
körperlichen,sensorischenoderkognitivenFähigkeiten)
oderdurchPersonenbestimmt,dienichtüberdie
notwendigeErfahrungunddaserforderlicheWissen
verfügen,umdasGerätsicherzubedienen–esseidenn,
siewerdenvoneinerdafürverantwortlichenerwachsenen
Personordnungsgemäßbeaufsichtigtoderunterwiesen.
2. KindersolltendasGerätnurunterAufsichtverwenden,um
sicherzustellen,dasssienichtdamitspielen.
3. WARNUNG - So verringern Sie das Risiko von Feuer,
Stromschlägen oder Personenschäden:
a) Lassen Sie dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es
an die Steckdose angeschlossen ist. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, und bevor Sie Teile an- oder abmontieren.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder
einem Kissen. Eine übermäßige Hitzeentwicklung kann zu
Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
c) Wenn dieses Gerät von, an oder in der Nähe von Kindern,
körperlich eingeschrenkten oder behinderten Personen
verwendet wird, ist eine sorgfältige Beaufsichtigung
erforderlich.
d) Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in dieser
Anleitung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie keine
Zubehörteile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
e) Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen oder
beschädigt wurde oder wenn es ins Wasser gefallen ist.
f) Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel herum und
benutzen Sie das Kabel nicht als Griff.
g) Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
h) Nutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Luftöffnungen
blockiert sind. Achten Sie darauf, dass die Luftöffnungen
frei von Fusseln, Haaren usw. sind.
i) Lassen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen fallen und
stecken Sie sie nichts dort hinein.
j) NichtimFreienverwenden.
k) Verwenden Sie die Matratze nicht an Orten, an denen
Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder an
denen medizinischer Sauerstoff verabreicht wird.
l) Zum Trennen des Geräts schalten Sie alle Regler aus und
ziehen den Stecker aus der Steckdose.
4. Das Gerät darf nur bei Schutzkleinspannung entsprechend
der auf dem Gerät vermerkten Angaben betrieben werden.
5. Das Gerät hat eine beheizte Oberfläche.
Hitzeunempfindliche Personen müssen bei der Benutzung
des Geräts vorsichtig sein.
6. WARNUNG: Verwenden Sie beheizte Flächen mit Vorsicht!
Sie können schwere Verbrennungen verursachen.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf empfindlichen
Hautstellen, an Hautstellen, wo Sie keine Hitze spüren
können oder bei schlechter Durchblutung. Die
unbeaufsichtigte Verwendung von beheizten Geräten
durch Kinder sowie geistig und / oder körperlich
behinderte Personen kann gefährlich sein.
7. WARNUNG: Stellen Sie sich nicht auf oder in das Gerät. Nur im
Sitzen verwenden.
VERWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN

DE-10
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG ALLE ANWEISUNGEN.
1. DiesesGerätistnichtfürdieVerwendungdurchKinder
oderPersonenmiteinerBehinderung(miteingeschränkten
körperlichen,sensorischenoderkognitivenFähigkeiten)
oderdurchPersonenbestimmt,dienichtüberdie
notwendigeErfahrungunddaserforderlicheWissen
verfügen,umdasGerätsicherzubedienen–esseidenn,
siewerdenvoneinerdafürverantwortlichenerwachsenen
Personordnungsgemäßbeaufsichtigtoderunterwiesen.
2. KindersolltendasGerätnurunterAufsichtverwenden,um
sicherzustellen,dasssienichtdamitspielen.
3. WARNUNG - So verringern Sie das Risiko von Feuer,
Stromschlägen oder Personenschäden:
a) Lassen Sie dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es
an die Steckdose angeschlossen ist. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, und bevor Sie Teile an- oder abmontieren.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder
einem Kissen. Eine übermäßige Hitzeentwicklung kann zu
Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
c) Wenn dieses Gerät von, an oder in der Nähe von Kindern,
körperlich eingeschrenkten oder behinderten Personen
verwendet wird, ist eine sorgfältige Beaufsichtigung
erforderlich.
d) Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in dieser
Anleitung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie keine
Zubehörteile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
e) Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen oder
beschädigt wurde oder wenn es ins Wasser gefallen ist.
f) Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel herum und
benutzen Sie das Kabel nicht als Griff.
g) Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
h) Nutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Luftöffnungen
blockiert sind. Achten Sie darauf, dass die Luftöffnungen
frei von Fusseln, Haaren usw. sind.
i) Lassen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen fallen und
stecken Sie sie nichts dort hinein.
j) NichtimFreienverwenden.
k) Verwenden Sie die Matratze nicht an Orten, an denen
Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder an
denen medizinischer Sauerstoff verabreicht wird.
l) Zum Trennen des Geräts schalten Sie alle Regler aus und
ziehen den Stecker aus der Steckdose.
4. Das Gerät darf nur bei Schutzkleinspannung entsprechend
der auf dem Gerät vermerkten Angaben betrieben werden.
5. Das Gerät hat eine beheizte Oberfläche.
Hitzeunempfindliche Personen müssen bei der Benutzung
des Geräts vorsichtig sein.
6. WARNUNG: Verwenden Sie beheizte Flächen mit Vorsicht!
Sie können schwere Verbrennungen verursachen.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf empfindlichen
Hautstellen, an Hautstellen, wo Sie keine Hitze spüren
können oder bei schlechter Durchblutung. Die
unbeaufsichtigte Verwendung von beheizten Geräten
durch Kinder sowie geistig und / oder körperlich
behinderte Personen kann gefährlich sein.
7. WARNUNG: Stellen Sie sich nicht auf oder in das Gerät. Nur im
Sitzen verwenden.
VERWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN

DE-11
Zeit: Wählen Sie 15 oder 30 Minuten Betriebszeit vor der automatischen
Abschaltung.
Intensität der Shiatsu-Massage: Wählen Sie die Knetintensität zwischen
niedrig (L), mittel (M), hoch (H) oder AUS.
Intensität des Luftdrucks: Wählen Sie die Luftdruckintensität zwischen
niedrig (L), mittel (M), hoch (H) oder AUS.
Wärme: Drücken Sie Wärme-Taste, um die Wärmefunktion ein- oder
auszuschalten.
4. Funktion
Inf ät
Modellnummer: RF-FM059
Eingang: 12V 2.5A
Nennleistung: 30W
Heizfunktion: Beheizter Boden
Zeit: 15 Minuten/30 Minuten
Material: ABS und Lycra
Temperatur: max. 50°C/122
eiß / Silber
1. Technische Daten
Bedienf eld
Abnehmbar er Bezug mit Reißv erschluss
1 x RENPHO Fußmassagegerät
1 x Netzteil
2. Lieferumfang
3. Gerätebeschreibung

DE-12
1
2
3 4
Inbetriebnahme
Gönnen Sie sich eine Fußmassage für 15-30 Minuten ein- oder zweimal
täglich. Sie kann Muskelschmerzen lindern, Durchblutung fördern und bei
Schlafstörungen helfen.
1. Schließen Sie das Gerät an einer Stromquelle. Die Power-Taste blinkt und
das Massagegerät bendet sich nun im Standby-Modus.
2. Drücken Sie die Power-Taste. Die Intensität der Massage und der Luftdruck
sind standardmäßig auf L (niedrig) eingestellt. Die automatische
Abschaltung beträgt standardmäßig 15 Minuten. Die Kontrollleuchte
leuchtet rot.
3. Drücken Sie die Time-Taste, um die automatische Abschaltung auf 30
Minuten zu ändern. Die Kontrollleuchte leuchtet dann blau.
4. Drücken Sie die Intensität-Taste für Massage (Knead Intensity) und
Luftdruck (Air Intensity), um die Intensität der Shiatsu-Massage und des
Luftdrucks (L, M, H, AUS) zu wählen.
5. Drücken Sie die Heat-Taste, um die Wärmefunktion ein- oder
auszuschalten.
Hinweis: Die Heizfunktion kann nicht alleine arbeiten. Die Luftdruck- und
Knetfunktionen können unabhängig voneinander arbeiten. Die Heizfunktion
kann nur funktionieren, wenn der Luftdruck und / oder die Knetmassage
funktionieren.
TIPPS: Drücken Sie die Tasten mit Ihrem Daumen, um eine bessere
Berührungsempndlichkeit zu erzielen.
6. Das Fußmassagegerät passt bis zur Schuhgröße 12 der US-Männer
(Schuhgröße 46 der EU-Männer).
7. Nehmen Sie den Bezug ab, um ihn separat zu waschen. Der Bezug ist
Waschmaschine geeignet.

DE-13
Sicherheit und Wartung
1. Verwendung von Adaptern mit nicht vom Hersteller zugelassenen
Nennspannung und Stromstärke (DC12V/2.5A) ist verboten.
2. Nur qualizierte Fachkräfte dürfen das Massagegerät reparieren oder Teile
austauschen.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von der Wartungsabteilung
oder von qualizierten, vom Hersteller zugelassenen Fachkräften
ausgetauscht werden.
4. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder hohen Temperaturen aus.
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz oder Feuchtigkeit.
5. Ziehen Sie das Netzkabel nach dem Gebrauch aus der Steckdose.
6. Achten Sie bitte darauf, dass die Betriebszeit dieses Gerätes nie länger als als
30 Minuten dauert.
7. Wenn Sie sich unwohl fühlen oder Beschwerden haben, brechen Sie die
Massage bitte sofort ab.
8. Wenn hohe Temperatur oder übelriechender Geruch während der Massage
auftritt, brechen Sie die Massage sofort ab und trennen Sie das Gerät vom
Netz.
9. Person, die schwanger sein könnte, Wöchnerin ist, Herzschrittmacher oder
andere medizinischen Implantate trägt, soll vor dem Gebrauch des Gerätes
Ihren Arzt konsultieren. Auch Personen mit folgenden Krankheiten oder
Beschwerden wie z. B. Herzfehler, Diabetes, Phlebitis, Thrombose,
Osteoporose, Skoliose, Fieber, sensorische Beeinträchtigungen, Gelenkfunk-
tionsstörungen, Entzündungen, Verletzungen, hohes Thromboserisiko oder
jemand, der sich gerade in einen medizinischen Behandlung bendet,
sollen ohne ärztliche Beratung das Massagegerät nicht verwenden.
10. Verwenden Sie beim Umgang mit dem Gerät keine scharfen Gegenstände,
um Beschädigungen zu vermeiden.
11. Bitte halten Sie das Gerät sauber. Sie können weiches Tuch und neutrales
Reinigungsmittel verwenden, um es zu reinigen.
12. Bleiben Sie auf keinen Fall stehen, wenn Sie das Fußmassagegerät
verwenden. Das Gerät darf nur im Sitzen betrieben werden. Legen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Gerät.

DE-14
Common
problems
Ursache
Lösung
Das
Fußmas-
sagegerät
funktion-
iert
nicht.
1. Stromausfall oder lockerer
Kontakt unterbricht die
Stromzufuhr.
2. Das Gerät ist nicht
eingeschaltet oder der Timer
ist abgelaufen.
3. Das Gerät schaltet sich
automatisch ab, wenn es zu
lange betrieben oder der
Überhitzungsschutz aktiviert
wird.
1. Schließen Sie den
Netzstecker erneut an die
Stromquelle an.
2. Schalten Sie das Gerät
wieder ein.
3. Schalten Sie das Gerät erst
ein, wenn es wieder
abgekühlt ist.
Die
Intensität
der
Massage
ist zu hoch
oder zu
niedrig.
1. YIhre Füße könnten falsch
positioniert sein.
2.Stellen Sie sicher, dass die
richtige Intensitätsstufe
ausgewählt ist.
1. Versuchen Sie Ihre Füße
anders zu platzieren.
2. Das Gerät hat 3 Intensitäts-
stufen. Es empehlt sich,
mit der niedrigsten Stufe
anzufangen
Keine oder
nicht
ausre-
ichende
Heizfunk-
tion
Die Heizfunktion mit begrenzter
Heizgeschwindigkeit entspricht
dem internationalen
Sicherheitsstandard.
Die eingestellte Temperatur
kann daher nur langsam erreicht
werden.
Normalerweise ist nach 7-10
Minuten ist die Wirkung der
Wärme zu spüren.
Die Heizgeschwindigkeit
hängt von der Umgebungs-
temperatur ab. In kalter
Umgebung dauert der
Heizvorgang länger.
Das
Bedienfeld
funktioniert
nicht
richtig.
1. Die Plastikfolie auf dem
Bedienfeld wurde nicht
entfernt.
2. Ihre Finger sind nass.
3. Fingerkontakt mit den Tasten
ist zu kurz oder zu klein.
1. Entfernen Sie die
Plastikfolie.
2. Trocknen Sie Ihre Finger.
3. Drücken Sie die Tasten mit
Ihrem Daumen.
Fehlerbehebung

DE-15
Garantiebestimmungen
Kundendienstu
Für Ihren RENPHO-Produktkauf gilt eine zweijährige beschränkte
Herstellergarantie ab Lieferdatum.
Die Garantiebedingungen nden Sie unter:
https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions
Hinweis: Für die Garantie ist keine Produktregistrierung erforderlich.
Wenn Sie Ihr Produkt nicht registrieren, wird die Produktgarantie dadurch
nicht beeinträchtigt.
Bei Fragen oder Bedenken stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Das
RENPHO-Kundenservice-Team garantiert eine schnelle Antwort und
problemlose Lösungen für jedes Problem, das Sie haben, innerhalb der
Geschäftszeiten.
* Bei defekten Produkten oder der Rücksendung von Artikeln kontaktie-
ren Sie uns bitte mit Ihrer Bestellnummer innerhalb der angegebenen
Garantiezeit. Entsorgen Sie KEINE Produktteile, da diese möglicherweise
für die Inspektion/Reparatur benötigt werden.
+49 40 23969285 (DE ONLY)
Monday-Friday 9:00AM-6:00PM (CET)
TEL:
Email: support-eu@renpho.com (UK&EU)

DE-16
Hiermit erklärt Shenzhen Ruiyi Business Technology Co. Ltd. dass dieses Gerät
mit der Richtlinie 2014/30/EU,der Richtlinie 2014/35/EU,der Richtlinie
2011/65/EU,und anderen relevanten Bestimmungen übereinstimmt. Der
vollständige Text der Konformitätserklärung kann unter der folgenden
Internetadresse abgerufen werden: https://renpho.eu/pages/compliance-data
1. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus
bedeutet, dass sie am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden dürfen.
2. Sie sind gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach
Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenlos bei einer Sammelstelle
in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer
Stadt oder Gemeinde.
3. Batterien können Substanzen enthalten, die für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit schädlich sind. Durch die getrennte Sammlung und
Wiederverwertung alter Batterien und Akkumulatoren sollen negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden
werden.
4. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfall aus Altbatterien so weit wie
möglich. Vermeiden Sie z. B. die Vermüllung öentlicher Plätze, indem Sie
Batterien oder elektrische und elektronische Geräte, die Batterien enthalten,
nicht achtlos zurücklassen.
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpichtet sind,
diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist
untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut
sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie
entsorgt werden.
2. Möglichkeiten derRückgabe vonAltgeräten (EAR)
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der
Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine ordnungsgemäße
Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist.
1. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten

FR-17
Merci d'avoir acheté le masseur de pieds RENPHO. Le masseur ore un
massage puissant. Tout en appréciant le masseur, vous devez l'utiliser
avec précaution et en toute sécurité. Pour garantir la sécurité et éviter
tout dommage matériel, veuillez lire attentivement ce manuel et l'utiliser
comme indiqué. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures graves ou des dommages matériels importants.
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
1. Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardesenfantsoudes
personnesvivantavecunhandicap(physique,sensorieloucognitif
réduit),nipardespersonnesn'ayantpasl'expérienceetles
connaissancesnécessairespourl'utiliserentoutesécurité,àmoins
qu'ellesnesoientcorrectementsuperviséesouforméesparune
personneresponsable.
2. Lesenfantsdoiventêtresoussurveillancepours'assurerqu'ilsne
jouentpasavecl'appareil.
3. AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie,
d’électrisation et de blessures:
a) L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est
branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer, d’installer ou de retirer des éléments.
b) Ne faites pas fonctionner l'appareil sous une couverture ou un oreiller.
Un chauage excessif peut se produire et provoquer un incendie, une
électrisation ou des blessures.
c) Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé
par, sur ou près d’enfants, de personnes invalides ou handicapées.
d) Utilisez uniquement cet appareil pour l'usage auquel il est destiné, tel
que décrit dans ce mode d'emploi. N'utilisez pas d'accessoires non
recommandés par le fabricant.
e) N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la che sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé, ou
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
s’il est tombé dans l’eau.
f) Ne transportez pas cet appareil par son câble d’alimentation et
n’utilisez pas ce câble comme poignée.
g) Tenez le cordon loin des surfaces chauées.
h) Ne faites jamais fonctionner cet appareil si les orices d’aération sont
obstrués. Veillez à ce que les orices d’aération soient exempts de
peluches, de cheveux, etc.
i) Ne laissez jamais tomber et n'insérez jamais d'objets dans un orice.
j) Nepasutiliseràl’extérieur.
k) N'utilisez jamais cet appareil à proximité de produits en aérosol (spray)
ou dans des endroits où de l’oxygène est administré.
l) Pour débranchez cet appareil, appuyez sur le bouton d’arrêt, puis
retirez la che de la prise électrique.
4. L’appareil ne doit être alimenté qu’à une très basse tension de sécurité
correspondant au marquage.
5. Cet appareil possède une surface chauée. Les personnes insensibles à
la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil.
6. AVERTISSEMENT: Utilisez les surfaces chauées avec prudence. Peut
causer de graves brûlures. N'utilisez pas cet appareil sur des zones
cutanées insensibles et où la circulation sanguine est mauvaise.
L'utilisation sans surveillance de la fonction de chauage par des
enfants ou des personnes inaptes peut être dangereuse.
7. AVERTISSEMENT: Ne vous tenez pas debout sur ou dans l’appareil.
Utilisez-le uniquement en position assise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

FR-18
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
1. Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardesenfantsoudes
personnesvivantavecunhandicap(physique,sensorieloucognitif
réduit),nipardespersonnesn'ayantpasl'expérienceetles
connaissancesnécessairespourl'utiliserentoutesécurité,àmoins
qu'ellesnesoientcorrectementsuperviséesouforméesparune
personneresponsable.
2. Lesenfantsdoiventêtresoussurveillancepours'assurerqu'ilsne
jouentpasavecl'appareil.
3. AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie,
d’électrisation et de blessures:
a) L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est
branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer, d’installer ou de retirer des éléments.
b) Ne faites pas fonctionner l'appareil sous une couverture ou un oreiller.
Un chauage excessif peut se produire et provoquer un incendie, une
électrisation ou des blessures.
c) Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé
par, sur ou près d’enfants, de personnes invalides ou handicapées.
d) Utilisez uniquement cet appareil pour l'usage auquel il est destiné, tel
que décrit dans ce mode d'emploi. N'utilisez pas d'accessoires non
recommandés par le fabricant.
e) N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la che sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé, ou
s’il est tombé dans l’eau.
f) Ne transportez pas cet appareil par son câble d’alimentation et
n’utilisez pas ce câble comme poignée.
g) Tenez le cordon loin des surfaces chauées.
h) Ne faites jamais fonctionner cet appareil si les orices d’aération sont
obstrués. Veillez à ce que les orices d’aération soient exempts de
peluches, de cheveux, etc.
i) Ne laissez jamais tomber et n'insérez jamais d'objets dans un orice.
j) Nepasutiliseràl’extérieur.
k) N'utilisez jamais cet appareil à proximité de produits en aérosol (spray)
ou dans des endroits où de l’oxygène est administré.
l) Pour débranchez cet appareil, appuyez sur le bouton d’arrêt, puis
retirez la che de la prise électrique.
4. L’appareil ne doit être alimenté qu’à une très basse tension de sécurité
correspondant au marquage.
5. Cet appareil possède une surface chauée. Les personnes insensibles à
la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil.
6. AVERTISSEMENT: Utilisez les surfaces chauées avec prudence. Peut
causer de graves brûlures. N'utilisez pas cet appareil sur des zones
cutanées insensibles et où la circulation sanguine est mauvaise.
L'utilisation sans surveillance de la fonction de chauage par des
enfants ou des personnes inaptes peut être dangereuse.
7. AVERTISSEMENT: Ne vous tenez pas debout sur ou dans l’appareil.
Utilisez-le uniquement en position assise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

FR-19
Temps: Sélectionnez 15 ou 30 minutes avant l’arrêt automatique.
Intensité de massage: Sélectionnez l'intensité de pétrissage parmi faible
(L) , moyenne (M) , élevée (H) ou OFF.
Intensité de l’air: Sélectionnez l'intensité de la pression d'air parmi faible
(L) , moyenne (M) , élevée (H) ou OFF.
Chaleur: Appuyez sur pour activer/désactiver la fonction de chauage.
4. Fonction
À propos du masseur de pieds RENPHO
Modèle : RF-FM059
Entrée : 12V 2.5A
Puissance nominale : 30W
Zone de chauage : En bas
Durée : 15min/30min
Matériel : Tissu ABS + Lycra
Température de chauage :
Ci-dessous 50/122
Couleur : Noir / Rouge / Blanc / Argent
1. Spécications
Panneau de commande
Couvr e-pied amo viblea vec f
e à glissièr e
Masseur de pieds RENPHO x 1
Adaptateur x 1
2. Ce qu'il y a dans la boîte
3. Diagramme de structure

FR-20
1
2
3 4
Proter d'un massage des pieds pendant 15 ou 30 minutes une ou deux
fois par jour peut soulager les douleurs musculaires, améliorer la
circulation sanguine et atténuer ecacement les symptômes de
l'insomnie.
1. Connectez la che à la source d'alimentation. Le voyant d'alimentation
doit clignoter et le masseur est en veille.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation. L'intensité du massage et de
l'air sera au niveau bas par défaut (L). L’arrêt automatique par défaut
sera de 15 minutes avec un voyant rouge.
3. Appuyez sur le bouton Time pour régler l’arrêt automatique sur 30
minutes et le voyant deviendra bleu.
4. Appuyez sur les boutons d'intensité de massage et d'intensité d'air
pour régler l'intensité du massage et de la pression d'air (L, M, H, OFF).
5. Appuyez sur le bouton Heat pour activer / désactiver la fonction de
chauage.
Remarque: La fonction de chauage ne peut pas fonctionner seule. Les
fonctions de pression d'air et de pétrissage peuvent fonctionner
indépendamment. La fonction de chauage ne peut fonctionner que
lorsque la pression d'air et / ou le massage par pétrissage fonctionnent.
CONSEILS : Utilisez votre pouce pour appuyer sur les boutons an
d'obtenir une meilleure sensibilité tactile.
6. Le masseur de pied convient aux pieds jusqu’à la taille 12 (taille 46 de
l'UE).
7. Pour enlever et laver le couvre-pied :
Guide d’utilisation

FR-21
Sécurité et Entretien
1. L'utilisation d'une tension non nominale (DC12V/2.5A) est interdite.
2. Il est interdit au personnel non professionnel de réparer le masseur ou
de remplacer des pièces.
3. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
service de maintenance ou des personnes de même niveau, agréées par
le fabricant, an d'éviter tout danger potentiel.
4. N'utilisez ni ne rangez l'appareil dans un environnement humide ou à
des températures élevées.
5. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise après l’avoir utilisé.
6. Assurez-vous que le fonctionnement de ce produit ne dépasse pas plus
de 30 minutes à un moment donné.
7. En cas de malaise ou d'inconfort inhabituel, veuillez cesser immédiate-
ment d'utiliser le produit.
8. Si vous ressentez une température élevée ou une odeur nauséabonde
lors de l'utilisation du produit, arrêtez immédiatement de l'utiliser et
débranchez l'appareil.
9. Pour les femmes enceintes ou ayant récemment accouchés ou toute
personne ayant une maladie cardiaque ou un stimulateur cardiaque, un
diabète ou une autre décience sensorielle, une phlébite et / ou une
thrombose, un dysfonctionnement articulaire, une inammation ou des
lésions, des os fragiles, de l’ostéoporose, une forte èvre, une la colonne
vertébrale anormale ou incurvée, présente un risque accru de formation
de caillots sanguins, de broches / vis / articulations articielles ou
d’autres dispositifs médicaux implantés dans son corps, est soignée
pour un problème de santé ou une blessure physique ou est suivie par
un médecin consulter un professionnel de la santé avant d'utiliser un
appareil de massage conçu pour un usage domestique.
10. N'utilisez pas d'objets coupants pour manipuler le produit an d'éviter
tout dommage.
11. Veuillez garder le produit propre. Vous pouvez utiliser un chion en
coton doux et un détergent neutre pour le nettoyer.
12. Ne vous levez pas lorsque vous utilisez le masseur. Ne placez pas
d'objets trop lourds sur l'appareil an d'éviter tout endommagement.

FR-22
Dépannage
Problèmes
communs
Cause
Résoudre
Le produit
ne
fonctionne
pas.
1. Débranchement de l'alimenta-
tion électrique ou che lâche
entraînant un mauvais contact.
2. L'interrupteur est éteint ou la
minuterie a été réinitialisée.
3. Le moteur s'éteint automatique-
ment parce que l'appareil est
resté trop longtemps allumé, ce
qui a activé la protection contre
la surchaue.
1. Rebranchez à la source
d'alimentation.
2. Remettez l'interrupteur en
marche.
3. Utilisez l'appareil de massage
après que le moteur se soit
refroidi naturellement.
L'intensité
du
massage est
trop élevée
ou
trop faible.
1. Votre pied est positionné dans le
mauvais angle.
2. vous n'avez pas choisi le niveau
d'intensité qui vous convient
1. Ajustez l'angle de contact pour
obtenir l'intensité modérée.
2. Le massage a 3 niveaux
d'intensité, choisissez le mode
que vous préférez. Nous
recommandons le mode faible
pour commencer.
Pas de
chauage
ou
chauage
insusant.
La fonction de chauage est
fabriquée conformément aux
normes de sécurité internatio-
nales, qui limitent la vitesse à
laquelle le produit peut chauer.
Par conséquent, le réchauement
peut sembler un peu lent, 7 à 10
minutes avant que vous ne
puissiez sentir la chaleur évidente.
Si vous appuyez sur le couvercle
du pied pour voir la lumière, le
chauage se met en marche
normalement. La vitesse de
chauage est liée à l'environne-
ment. Si vous êtes dans une zone
froide, le temps de chauage
peut être plus long.
L'écran
tactile ne
fonctionne
pas
correcte-
ment.
1. Le lm plastique de l'écran
tactile n'est pas retiré.
2. Les doigts sont mouillés.
3. La surface tactile est insusante.
1. retirez le lm plastique avant
l'utilisation.
2. Séchez vos doigts avant de
toucher le bouton.
3. Utilisez votre pouce pour
appuyer sur les boutons an
d'obtenir une meilleure
sensibilité au toucher.

FR-23
Garantie
Service client
support-eu@renpho.com (UK&EU)
Email:
Votre appareil RENPHO est protégé par une garantie fabricant de deux ans
qui débute à la date de livraison.
Pour retrouver les conditions d’utilisation de la garantie, consultez:
https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions
Remarque: Il n’est pas nécessaire d’enregistrer l’appareil pour proter de la
garantie. Si vous choisissez de ne pas enregistrer votre produit, cela ne
diminuera pas la garantie du produit.
N’hésitez pas à nous contacter si vous avez la moindre question ou
inquiétude. L’équipe du service client de RENPHO vous garantit de vous
fournir durant les horaires d’ouverture une réponse rapide et une solution
facile à tous les problèmes que vous rencontrerez.
*En cas de l’appareil défectueux ou du retour du produit, veuillez nous
contacter pendant la période de garantie spéciée en nous indiquant
votre numéro de commande. NE jetez AUCUN élément du produit, car
toutes les pièces détachées du produit peuvent être nécessaires pour
l’inspection/la réparation.

FR-24
Par la présente, Shenzhen Ruiyi Business Technology Co. déclare par la présente
que cet équipement est conforme à la directive 2014/30/UE,à la directive
2014/35/UE,à la directive 2011/65/UE,et à d’autres dispositions pertinentes. Le
texte intégral de la Déclaration de conformité peut être consulté à l’adresse
internet suivante: https://renpho.eu/pages/compliance-data
1. Le symbole de la poubelle barrée sur des piles ou accumulateurs indique que
ces produits, une fois en n de vie, ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
2. Vous êtes légalement tenu de retourner les piles et batteries usagées après
utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans un point de collecte près
de chez vous. Les adresses des points de collecte appropriés peuvent être
obtenues auprès de votre municipalité ou des autorités locales.
3. Les batteries peuvent contenir des substances nocives pour l'environnement
et la santé humaine. La collecte séparée et le recyclage des piles et
accumulateurs usagés visent à éviter les eets négatifs sur l'environnement
et la santé humaine.
4. Dans la mesure du possible, évitez de créer des déchets à partir de piles
usagées. Par exemple, évitez de jeter négligemment sur la voie publique des
piles ou des appareils électriques contenant des piles.
Le logo de la poubelle barrée indique que vous êtes légalement tenu de vous
débarrasser de l’appareil séparément des déchets municipaux non triés
(ordures ménagères). Les piles ou batteries rechargeables non installées de
façon permanente doivent être préalablement retirées et éliminées
séparément.
2. Possibilités de reprise des appareils usagers
Les propriétaires de DEEE peuvent les rapporter ou de les faire collecter conformément
aux mesures mises en place par les autorités publiques chargées de la gestion des
déchets. Ceci garantira une élimination appropriée.
1. Signication du logo de la poubelle barrée

IT-25
Grazie per aver acquistato il massaggiatore plantare RENPHO. Il massag-
giatore ore un massaggio potente. Mentre ti godi il massaggiatore,
dovresti usarlo con cura e sicurezza. Per garantire la sicurezza ed evitare
danni materiali, leggere attentamente questo manuale e utilizzare come
indicato. La mancata osservanza può causare lesioni gravi o gravi danni
materiali.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
1. Questodispositivononèdestinatoall'usodapartedibambinio
personecondisabilità(condizionisiche,sensorialiocognitiveridotte)
odisoggettiprividell'esperienzaedelleconoscenzenecessarieper
utilizzarloinsicurezza,amenochenonsianoadeguatamente
supervisionatioistruitidaunapersonaresponsabile.
2. Ibambinidevonoesseresorvegliatiperassicurarsichenongiochino
conl'apparecchio.
3. AVVISO - Per ridurre il rischio di bruciature, incendi, elettro-shock o
lesioni a persone, attieniti alle seguenti istruzioni:
a) L'apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando è
collegato. Scollegare dalla presa quando non in uso, e prima di
mettere o togliere le parti.
b) Non azionare il dispositivo sotto un cuscino o una coperta. Potrebbe
vericarsi un eccessivo riscaldamento, causando incendi, scosse
elettriche o lesioni a persone.
c) È necessaria una stretta supervisione quando il dispositivo viene
utilizzato da, su o in prossimità di bambini, soggetti invalidi o persone
disabili.
d) Utilizzare questo dispositivo solo per l'uso previsto come descritto nel
presente manuale. Non utilizzare accessori non consigliati dal
produttore.
e) Non azionare mai questo apparecchio in caso di cavo o spina
danneggiati, malfunzionamento, caduta accidentale, danni o caduta
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
in acqua.
f) Non trasportare l'apparecchio per il cavo di alimentazione o utilizzare
tale cavo come manico.
g) Tenere il cavo lontano da superci riscaldate.
h) Non azionare mai l'apparecchio con le prese d'aria bloccate.
Mantenere le prese d'aria libere da lanugine, capelli, ecc.
i) Non far cadere o inserire mai oggetti in nessuna apertura.
j) Nonutilizzareall'esterno.
k)Non azionare in zone dove vengono utilizzati prodotti aerosol (spray) o
in cui venga somministrato ossigeno.
l) Per scollegare l'apparecchio, disattivare tutti i comandi e rimuovere la
spina dalla presa elettrica.
4. L'apparecchio deve essere alimentato solo a una tensione di sicurezza
estremamente bassa corrispondente alla marcatura sull'apparecchio.
5. L'apparecchio ha una supercie riscaldata. Le persone insensibili al
calore devono fare attenzione quando usano l'apparecchio.
6. AVVISO: Utilizzare con attenzione le superci riscaldate. Può causare
gravi ustioni. Non utilizzare su zone cutanee insensibili o in presenza
di cattiva circolazione sanguigna. L'usosenza supervisione del calore
da parte di bambini o persone incapaci può essere pericoloso.
7. AVVISO: Non posizionarsi sopra l'apparecchio o all'interno
dell'apparecchio; utilizzare solo da seduti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

IT-26
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
1. Questodispositivononèdestinatoall'usodapartedibambinio
personecondisabilità(condizionisiche,sensorialiocognitiveridotte)
odisoggettiprividell'esperienzaedelleconoscenzenecessarieper
utilizzarloinsicurezza,amenochenonsianoadeguatamente
supervisionatioistruitidaunapersonaresponsabile.
2. Ibambinidevonoesseresorvegliatiperassicurarsichenongiochino
conl'apparecchio.
3. AVVISO - Per ridurre il rischio di bruciature, incendi, elettro-shock o
lesioni a persone, attieniti alle seguenti istruzioni:
a) L'apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando è
collegato. Scollegare dalla presa quando non in uso, e prima di
mettere o togliere le parti.
b) Non azionare il dispositivo sotto un cuscino o una coperta. Potrebbe
vericarsi un eccessivo riscaldamento, causando incendi, scosse
elettriche o lesioni a persone.
c) È necessaria una stretta supervisione quando il dispositivo viene
utilizzato da, su o in prossimità di bambini, soggetti invalidi o persone
disabili.
d) Utilizzare questo dispositivo solo per l'uso previsto come descritto nel
presente manuale. Non utilizzare accessori non consigliati dal
produttore.
e) Non azionare mai questo apparecchio in caso di cavo o spina
danneggiati, malfunzionamento, caduta accidentale, danni o caduta
in acqua.
f) Non trasportare l'apparecchio per il cavo di alimentazione o utilizzare
tale cavo come manico.
g) Tenere il cavo lontano da superci riscaldate.
h) Non azionare mai l'apparecchio con le prese d'aria bloccate.
Mantenere le prese d'aria libere da lanugine, capelli, ecc.
i) Non far cadere o inserire mai oggetti in nessuna apertura.
j) Nonutilizzareall'esterno.
k)Non azionare in zone dove vengono utilizzati prodotti aerosol (spray) o
in cui venga somministrato ossigeno.
l) Per scollegare l'apparecchio, disattivare tutti i comandi e rimuovere la
spina dalla presa elettrica.
4. L'apparecchio deve essere alimentato solo a una tensione di sicurezza
estremamente bassa corrispondente alla marcatura sull'apparecchio.
5. L'apparecchio ha una supercie riscaldata. Le persone insensibili al
calore devono fare attenzione quando usano l'apparecchio.
6. AVVISO: Utilizzare con attenzione le superci riscaldate. Può causare
gravi ustioni. Non utilizzare su zone cutanee insensibili o in presenza
di cattiva circolazione sanguigna. L'usosenza supervisione del calore
da parte di bambini o persone incapaci può essere pericoloso.
7. AVVISO: Non posizionarsi sopra l'apparecchio o all'interno
dell'apparecchio; utilizzare solo da seduti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

IT-27
Informazioni sul massaggiatore plantare RENPHO
Tempo: Seleziona 15 o 30 minuti, dopodichè il prodotto si spegnerà
automaticamente.
Intensità del massaggio: Selezionare l'intensità dell'impasto tra bassa(L),
media(M), alta(H) o OFF.
Intensità dell’aria: Selezionare l'intensità della pressione dell'aria tra
bassa(L) , media(M) , alta(H) o OFF.
Calore: Premi per accendere/spegnere la funzione di riscaldamento. Le
funzionalità del telecomando corrispondono a quelle del pannello di
controllo.
4. Funzione
Pannello di contr ollo
v
Modalità: RF-FM059
Ingresso: 12V 2.5A
Potenza nominale: 30W
Zona di riscaldamento: zona inferiore
Tempo: 15 minuti/30 minuti
Materiale: tessuto ABS + Lycra
Temperatura di riscaldamento:
inferiore a 50/122
Colore: Nero / Rosso / Bianco / Argento
1. Speciche tecniche
Massaggiatore per piedi x 1
Adattatore x 1
2. Incluso nella confezione
3. Product Introduction

IT-28
1
2
3 4
Massaggiando i piedi per 15 o 30 minuti una o due volte al giorno puoi
alleviare il dolore muscolare, migliorare la circolazione sanguigna e ridurre
ecacemente i sintomi dell’insonnia.
1. Collega la spina del cavo di alimentazione alla presa di rete. L' indicatore di
Accensione lampeggia e il massaggiatore è in standby.
2. Premi il pulsante di Accensione. L’intensità del massaggio e dell' aria
saranno per default impostati al livello più basso (L). Lo spegnimento
automatico di default è impostato a 15 minuti; in questa modalità la luce
indicatrice è rossa.
3. Premi il pulsante Tempo per cambiare lo spegnimento automatico a 30
minuti; in questa modalità la luce indicatrice è blu.
4. Premi i pulsanti dell' Intensità del massaggio e l' Intensità dell' aria per
regolare i livelli di intensità del massaggio e dell’aria (L, M, H, OFF).
5. Premi il pulsante Calore per accendere/spegnere la funzione di riscalda-
mento.
Nota: La funzione di riscaldamento non può funzionare da sola. La pressione
dell'aria e le funzioni di impasto possono funzionare in modo indipendente.
La funzione di riscaldamento può funzionare solo quando la pressione
dell'aria e / o il massaggio impastatore sono in funzione.
SUGGERIMENTI: per ottenere una migliore sensibilità al tocco, premere i
pulsanti con il pollice.
6. Il massaggiatore è adatto per piedi no al numero 46 (EU).
7. Si consiglia di rimuovere e lavare regolarmente il copripiedi.
Guida alle operazioni

IT-29
Sicurezza e Manutenzione
1. È vietato l’uso con una tensione non nominale (DC12V/2.5A).
2. È vietato riparare il massaggiatore o sostituire parti di ricambio da
parte di personale non specializzato.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
servizio di manutenzione o da personale qualicato e autorizzato dal
produttore per evitare potenziali pericoli.
4. Non usare o conservare l’apparecchio in ambienti umidi o a tempera-
ture elevate.
5. Dopo l’uso scollega il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
6. Non mettere in funzione il prodotto per più di 30 minuti ad ogni uso.
7. In caso di malessere o disagio insolito, interrompi immediatamente
l’uso del prodotto.
8. Se durante l’uso del prodotto si vericano temperature alte o cattivi
odori, interrompi immediatamente l’uso e scollega l’apparecchio.
9. Si prega di consultare un medico prima di utilizzare l’apparecchio nel
caso tu sia incinta o abbia recentemente partorito, sora di condizione
cardiaca o abbia un pacemaker, diabete o altri disturbi sensoriali,
ebiti e/o trombosi, disfunzione articolare, inammazioni o lesioni,
ossa deboli, osteoporosi, febbre alta, spina dorsale anormale o
curvata, a maggior rischio di sviluppare coaguli di sangue, con
articolazioni articiali, spille o viti, o abbia qualsiasi altro dispositivo
medico impiantato nel corpo per trattare una condizione medica o
una lesione sica o è sotto la cura di un medico.
10. Non utilizzare oggetti appuntiti per maneggiare il prodotto al ne di
evitare danni.
11. Tenere pulito il prodotto. Per la pulizia è possibile utilizzare un panno
di cotone morbido e un detergente neutro.
12. Non stare in piedi durante l’uso. Non porre oggetti eccessivamente
pesanti sul dispositivo per evitare di danneggiarlo.

IT-30
Risoluzione dei problemi
Problema
Causa
Soluzione
Il prodotto
non
funziona.
1. È scollegato dall'alimentazi-
one o la spina allentata causa
scarso contatto.
2. L'interruttore di alimentazi-
one è spento o il timer è stato
resettato.
3. Il motore si spegne
automaticamente perché il
dispositivo è rimasto acceso
troppo a lungo attivando la
protezione da surriscalda-
mento.
1. Ricollegare alla fonte di
alimentazione.
2. Riaccendere l'interruttore
di alimentazione.
3. Utilizzare il massaggiatore
dopo che il motore si è
rareddato naturalmente.
L'intensità
del
massaggio è
troppo alta
o troppo
bassa.
1. Il piede è posizionato con
un'angolazione errata.
2. Non hai scelto il livello di
intensità adatto a te.
1. Regolare l'angolo di
contatto per ottenere
un'intensità moderata.
2. Il massaggio ha 3 livelli di
intensità, scegliere la
modalità più idonea. Si
consiglia di iniziare con la
modalità bassa.
Nessun
riscalda-
mento o
riscalda-
mento
insuci-
ente.
La funzione di riscaldamento è
prodotta secondo gli standard di
sicurezza internazionali, che
limitano la velocità con cui il
prodotto può riscaldarsi.
Pertanto,
il riscaldamento può sembrare
un po' lento, 7-10 minuti prima
di poter possa sentire il calore.
Se si preme il copri piede per
vedere la luce, il riscaldamen-
to funziona normalmente. Il
riscaldamento è legato
all'ambiente. Se ci si trova in
una zona fredda, il tempo di
riscaldamento potrebbe
richiedere più tempo.
Il pannello
tattile non
funziona
corretta-
mente.
1. La pellicola di plastica sul
pannello tattile non è stata
rimossa.
2. Le dita sono bagnate.
3. Area tattile insuciente.
1. Rimuovere la pellicola di
plastica prima dell'uso.
2. Asciugare le dita prima di
toccare il pulsante.
3. Utilizzare il pollice per
premere i pulsanti per
ottenere una migliore
sensibilità al tocco.

IT-31
Norme sulla garanzia
Assistenza clienti
support-eu@renpho.com (UK&EU)
Email:
Il tuo acquisto di prodotti RENPHO è coperto da una garanzia limitata del
produttore di due anni dalla data di consegna.
Per i termini e le condizioni della garanzia, vai su:
https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions
Attenzione: la registrazione del prodotto non è necessaria per la
garanzia. Se scegli di non registrare il tuo prodotto, tale scelta non
inuirà sulla garanzia del prodotto.
Non esitare a contattarci se hai domande o dubbi. Il team di assistenza
clienti di RENPHO garantisce una risposta rapida e soluzioni semplici
per qualsiasi problema che si verichi entro le ore lavorative.
*Per prodotti difettosi o il reso degli articoli, contattarci muniti di numero
d’ordine entro il periodo di garanzia specicato. NON buttare via i
componenti del prodotto, poiché potrebbero essere necessari per
l’ispezione o la riparazione.

IT-32
Con la presente, Shenzhen Ruiyi Business Technology Co., Ltd. dichiara che
questa apparecchiatura è conforme a: Direttiva 2014/30/UE,Direttiva
2014/35/UE,Direttiva 2011/65/UE,e altre disposizioni rilevanti. Il testo completo
della Dichiarazione di conformità è reperibile al seguente indirizzo Internet:
https://renpho.eu/pages/compliance-data
1. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sulle batterie o sugli
accumulatori indica che a ne vita non devono essere smaltiti insieme ai
riuti domestici.
2. Sei legalmente obbligato a restituire batterie e accumulatori utilizzati dopo
l'uso. Puoi farlo gratuitamente presso un punto di raccolta nella tua zona. Gli
indirizzi dei punti di raccolta idonei possono essere richiesti presso la propria
città o il governo locale.
3. Le batterie possono contenere sostanze nocive per l'ambiente e la salute
umana. La raccolta dierenziata e il riciclaggio di batterie e accumulatori
utilizzati hanno lo scopo di evitare eetti negativi sull'ambiente e sulla salute
umana.
4. Evita il più possibile la produzione di riuti da batterie vecchie; ad esempio,
evita di gettare riuti negli spazi pubblici abbandonando con noncuranza
batterie o apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti batterie.
Il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato signica che sei
legalmente obbligato a smaltire questi apparecchi separatamente dai riuti
urbani indierenziati, vale a dire i vecchi apparecchi devono essere smaltiti
separatamente dai riuti domestici. Le batterie o le batterie ricaricabili che non
sono installate in modo permanente devono essere rimosse preventivamente e
smaltite separatamente.
2. Opzioni per la restituzione di vecchi elettrodomestici
I proprietari di RAEE possono restituirli o raccoglierli scegliendo tra le possibilità previste e
disponibili dalle autorità pubbliche di gestione dei riuti per garantire il corretto
smaltimento.
1. Signicato del simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato

ES-33
Gracias por su compra de RENPHO Masajeador de Pies. El masajeador
ofrece un potente masaje. Mientras disfruta del masajeador, debe usarlo
con cuidado y seguridad. Para garantizar la seguridad y evitar cualquier
daño a la propiedad, lea atentamente este manual y utilícelo como se
indica. El incumplimiento puede causar lesiones graves o serios daños a la
propiedad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
1. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
2. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato .
3. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las personas .
a) Este El aparato nunca debe dejarse desatendido cuando esté
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de poner o quitar piezas.
b) No lo opere debajo de una manta o almohada. Puede producirse un
calentamiento excesivo y provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a las personas.
c) Es necesaria una estrecha supervisión cuando este aparato es utilizado
por, sobre o cerca de niños, inválidos o personas discapacitadas.
d) Utilice este aparato únicamente para el uso previsto como se describe
en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante.
e) Nunca utilice este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al
agua.
f) No transporte este aparato por el cable de alimentación ni utilice el
Instrucciones de seguridad importantes
cable como asa.
g) Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
h) Nunca opere el aparato con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, pelos, etc.
i) Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
j) Noloutilicealairelibre.
k) No lo opere donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o
donde se esté administrando oxígeno.
l) Para desconectar, gire todos los controles a la posición de apagado y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
4. El aparato solo se debe alimentar a un voltaje extra bajo de seguridad
que corresponda a la marca del aparato.
5. El aparato tiene una supercie calentada. Las personas insensibles al
calor deben tener cuidado al utilizar el aparato.
6. ADVERTENCIA: Utilice las supercies calientes con cuidado. Puede
causar quemaduras graves. No utilizar sobre zonas de piel insensibles
o en presencia de mala circulación. El uso de calor sin supervisión por
parte de niños o personas incapacitadas puede resultar peligroso.
7. ADVERTENCIA: No se suba aparato. Úselo sólo mientras está sentado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ES-34
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
1. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
2. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato .
3. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las personas .
a) Este El aparato nunca debe dejarse desatendido cuando esté
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de poner o quitar piezas.
b) No lo opere debajo de una manta o almohada. Puede producirse un
calentamiento excesivo y provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a las personas.
c) Es necesaria una estrecha supervisión cuando este aparato es utilizado
por, sobre o cerca de niños, inválidos o personas discapacitadas.
d) Utilice este aparato únicamente para el uso previsto como se describe
en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante.
e) Nunca utilice este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al
agua.
f) No transporte este aparato por el cable de alimentación ni utilice el
cable como asa.
g) Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
h) Nunca opere el aparato con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, pelos, etc.
i) Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
j) Noloutilicealairelibre.
k) No lo opere donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o
donde se esté administrando oxígeno.
l) Para desconectar, gire todos los controles a la posición de apagado y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
4. El aparato solo se debe alimentar a un voltaje extra bajo de seguridad
que corresponda a la marca del aparato.
5. El aparato tiene una supercie calentada. Las personas insensibles al
calor deben tener cuidado al utilizar el aparato.
6. ADVERTENCIA: Utilice las supercies calientes con cuidado. Puede
causar quemaduras graves. No utilizar sobre zonas de piel insensibles
o en presencia de mala circulación. El uso de calor sin supervisión por
parte de niños o personas incapacitadas puede resultar peligroso.
7. ADVERTENCIA: No se suba aparato. Úselo sólo mientras está sentado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ES-35
Modo: RF-FM059
Entrada: 12V 2.5A
Potencia nominal: 30W
Zona de calefacción: Parte inferior
Tiempo: 15min/30min
Material: ABS + tela de lycra
Temperatura de calentamiento: por
debajo de 50/122
Color: Negro / Rojo / Blanco / Plata
Tiempo: Seleccione 15 o 30 minutos antes del apagado automático.
Intensidad de masaje: Seleccione la intensidad de amasado entre baja (L),
media (M), alta (H) u OFF.
Intensidad del aire: Seleccione la intensidad de la presión de aire entre
baja (L), media (M), alta (H) u OFF.
Calor: Presione para encender / apagar la función de calefacción.
4. Función
Panel de contr ol
Funda de pie desmontable con cr emallera
3. Diagrama de la Estructura
1. Especicaciones
Masajeador de pies x 1
Adaptador x 1
2. Qué hay en la caja
Acerca del masajeador de pies RENPHO

ES-36
1
2
3 4
Disfrutar de un masaje de pies durante 15 o 30 minutos una o dos veces al
día puede aliviar el dolor muscular, mejorar la circulación sanguínea y
mejorar efectivamente los síntomas del insomnio.
1. Conecte el enchufe a la fuente de alimentación. El indicador de energía
debería parpadear y masajeador entrará en modo de espera.
2. Presione el botón de Encendido. El masaje y la intensidad del aire estarán
en el nivel bajo predeterminado (Bajo). El apagado automático predeter-
minado será de 15 minutos con la luz indicadora roja.
3. Presione el botón Tiempo para cambiar el apagado automático a 30
minutos y la luz indicadora se volverá azul.
4. Presione los botones de Intensidad de Masaje e Intensidad de Aire para
ajustar la intensidad de masaje y presión de aire (L, M, H, OFF).
5. Presione el botón Calor para activar/desactivar la función de calefacción.
Nota: La función de calefacción no puede funcionar sola. Las funciones de
presión de aire y amasado pueden funcionar de forma independiente. La
función de calentamiento solo puede funcionar cuando la presión de aire y /
o el masaje de amasado están funcionando.
CONSEJOS: Utilice el pulgar para presionar los botones para obtener una
mejor sensibilidad táctil.
6. El masajeador de pies se ajusta hasta a la talla 12 de los hombres de EE. UU,
o talla 46 de los hombres de la UE.
7. Para quitar y lavar la cubierta del pie:
Manual de Operaciones

ES-37
Seguridad & Mantenimiento
1. Se prohíbe el uso de voltaje no especicado (DC12V/2.5A).
2. Está prohibido que personal no profesional repare el masajeador o
reemplace las partes.
3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
departamento de mantenimiento o personas calicadas de manera
similar aprobadas por el fabricante para evitar posibles peligros.
4. No use ni almacene el aparato en ambientes húmedos o a altas
temperaturas.
5. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente después de
usarlo.
6. Asegúrese de que la operación de este producto no exceda más de 30
minutos en un momento dado.
7. Si no se siente a gusto o siente alguna molestia inusual, deje de usar el
producto inmediatamente.
8. Si experimenta altas temperaturas o mal olor mientras usa el producto,
deje de usarlo inmediatamente y desenchufe el dispositivo.
9. Cualquier persona que pueda estar embarazada o que haya dado a luz
recientemente, tenga una afección cardíaca o marcapasos, sufra de
diabetes u otro trastorno sensorial, ebitis y/o trombosis, disfunción de
las articulaciones, inamación o lesiones, huesos débiles, osteoporosis y
ebre alta; columna vertebral anormal o curvada, mayor riesgo de
desarrollar coágulos de sangre, tiene pernos/tornillos/ articulaciones
articiales u otros dispositivos médicos implantados en su cuerpo; esté
siendo tratado por una condición médica o lesión física o está bajo la
supervisión de un médico, la atención debe consultarse con un
profesional médico antes de usar un dispositivo de masaje diseñado
para uso doméstico.
10. No use objetos alados para manipular el producto para evitar daños.
11. Favor de mantener el producto limpio; puede usarse un paño de
algodón suave y un detergente neutro para limpiarlo.
12. No se ponga de pie cuando esté usando el masajeador. No coloque
objetos excesivamente pesados sobre el dispositivo para evitar daños.

ES-38
Solución de problemas
Problemas
comunes
Causa
Soluciones
El producto
no funciona.
1. Energía desconectada o
enchufe suelto que causa un
contacto deciente.
2. El interruptor de encendido está
apagado o el temporizador ha
reiniciado.
3. El motor se apaga automática-
mente debido a que el
dispositivo lleva demasiado
tiempo activando la protección
contra sobrecalentamiento.
1. Vuelva a enchufar a la
fuente de alimentación.
2. Encienda nuevamente el
interruptor de encendido.
3. Use el masajeador después
de que el motor se enfríe
naturalmente.
La intensidad
del masaje es
demasiado
alta o
demasiado
baja.
1. Su pie está posicionado en el
ángulo incorrecto.
2. No elegiste el nivel de
intensidad adecuado para ti.
1. Ajuste el ángulo de contacto
para obtener la intensidad
moderada.
2. El masaje tiene 3 niveles de
intensidad, elige el modo
que preeras. Recomenda-
mos el modo bajo para
comenzar.
Sin
calefacción
o con
calefacción
insuciente.
La función de calor se fabrica de
acuerdo con las normas de
seguridad internacionales, lo
que limita la rapidez con la que
el producto puede calentarse.
Por eso, el calentamiento puede
parecer algo lento, 7-10 minutos
antes de que pueda sentir el
calor obvio.
Si presiona la cubierta de pie
para ver la luz, la calefacción
se activa normal. La velocidad
de calentamiento se relaciona
con el medio ambiente. Si se
encuentra en un área fría, el
tiempo de calentamiento
lleva más tiempo.
El panel
táctil
no funciona
correcta-
mente.
1. La película de plástico en el
panel táctil no se retira.
2. Los dedos están mojados.
3. Área táctil insuciente
1. Quite plástico antes de usar
2. Seque sus dedos antes de
tocar el botón.
3. Use su pulgar para
presionar botones para
obtener una mejor
sensibilidad táctil.

ES-39
Política de garantía
Atención al cliente
support-eu@renpho.com (UK&EU)
Email:
Su compra de un producto de RENPHO está cubierta por una garantía del
fabricante limitada a 3 años desde la fecha de entrega.
Para consultar los términos y condiciones de la garantía, por favor, visite:
https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions
Nota: no es obligatorio registrar el producto para la garantía. Si
decide no hacerlo, ello no limitará la garantía del producto.
No dude en contactar con nosotros si tiene alguna pregunta o prob lema
al usar nuestros productos. El equipo de atención al cliente de RENPHO
garantiza una respuesta rápida, dentro de nuestro horario laboral, y
soluciones fáciles a cualquier problema que pueda surgirle al usar
nuestros aparatos.
*Para productos defectuosos o la devolución de los artículos, por favor,
contacte con nosotros con su n.º de pedido dentro del periodo de
garantía especicado. NO se deshaga de ninguna pieza del producto, ya
que podrían ser necesarias para la inspección/reparación.

ES-40
Por la presente, Shenzhen Ruiyi Business Technology Co., Ltd. declara que este
equipo cumple con la Directiva 2014/30/UE,la Directiva 2014/35/UE,la Directiva
2011/65/UE,y otras disposiciones pertinentes. El texto completo de la
Declaración de Conformidad se puede obtener en la siguiente dirección de
Internet:
https://renpho.eu/pages/compliance-data
1. El símbolo del cubo de basura tachado en las pilas o acumuladores indica
que no deben desecharse con la basura doméstica al nal de su vida.
2. Estás legalmente obligado a devolver las pilas y acumuladores usados tras su
uso. Puedes hacerlo de forma gratuita en un punto de recogida de tu zona.
Puede obtener las direcciones de los puntos de recogida adecuados en su
ciudad o gobierno local.
3. Las baterías pueden contener sustancias nocivas para el medio ambiente y la
salud humana. La recogida selectiva y el reciclaje de pilas y acumuladores
usados tienen como objetivo evitar efectos negativos sobre el medio
ambiente y la salud humana.
4. Evite en la medida de lo posible la generación de residuos a partir de baterías
viejas, p. Evite tirar basura en los espacios públicos y no deje descuidada-
mente pilas o aparatos eléctricos y electrónicos que las contengan.
El símbolo del contenedor con ruedas tachado signica que usted está
legalmente obligado a eliminar estos aparatos por separado de los residuos
municipales no clasicados, es decir, los aparatos viejos deben eliminarse por
separado de los residuos domésticos. Las pilas o acumuladores que no estén
instalados permanentemente deben retirarse previamente y desecharse por
separado.
2. Opciones para devolver electrodomésticos viejos
Los propietarios de RAEE pueden devolverlos o recogerlos en el marco de las posibilidades
establecidas y disponibles por las autoridades públicas de gestión de residuos para
garantizar su adecuada eliminación.
1. Signicado del símbolo del contenedor con ruedas tachado

NA11Made in China
