Matco Tools MCL1614LRG

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • MCL1614LRG_PartsBreakdown_01.pdf - (English) Download
MCL1614LRG photo

MCL1614LRG_InstructionManual_01.pdf

This is the main product document for model MCL1614LRG.

The file format is pdf, 19 pages, you can download this manual here .

background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 1 07/08/20
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
ALWAYS WEAR
HEARING
PROTECTION
AVOID PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
EXCEEDING 60 FT. LBS. MANUAL
TORQUE RATING CAN RESULT IN
TOOL DAMAGE NOT COVERED
UNDER WARRANTY
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Copyright © Professional Tool Products, 2020
All rights reserved.
Operating Instructions • Warning Information • Parts Breakdown
Battery Type ................16V Infinium Lithium-Ion
Square Drive Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4" Ball Detent
Free Speed .............................330 RPM
Maximum Torque........................ 35 ft. lbs.
Manual Torque Withstand.................. 55 ft. lbs.
Length with Battery...........................16"
Weight with Battery ......................... 3 lbs.
Head Width ................................1¼"
Compatible Battery ....................MCL1620LB
Grease Fitting ...............................Yes
Captured Head Design.............Yes – retaining clip
Tool Warranty.............................2 years
SPECIFICATIONS
Battery Type ................16V Infinium Lithium-Ion
Square Drive Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8" Ball Detent
Free Speed .............................310 RPM
Maximum Torque........................ 35 ft. lbs.
Manual Torque Withstand................. 155 ft. lbs.
Length with Battery.........................16½"
Weight with Battery ........................3.4 lbs.
Head Width ................................1¼"
Compatible Battery ....................MCL1620LB
Grease Fitting ...............................Yes
Captured Head Design.............Yes – retaining clip
Tool Warranty.............................2 years
SPECIFICATIONS
WARNING
WARNING
WARNING
MCL1614LR
MCL1614LRG
MCL1614LRM
MCL1638LR
MCL1638LRG
MCL1638LRM
TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE 1/4"
CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE 16V 1/4 PO
16V 1/4" LONG REACH RATCHET
TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE 3/8"
CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE 16V 3/8 PO
16V 3/8" LONG REACH RATCHET
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 2 07/08/20
MCL1614LR 1/4" & MCL1638LR 3/8" 16V Long Reach Ratchet
• Repetitive motions or exposure to vibration may be
harmful to hands or arms.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. Proper footing and balance enable better
control of the tool in unexpected situations.
• Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
Tool Use and Care
• Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding the
work by hand or against your body is unstable and may
lead to loss of control.
• Do not force tool. Use the correct tool for your
application.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off.
A tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
• Disconnect battery pack from tool or place the switch
in the locked or "off" position before making any
adjustments, changing accessories, or storing the tool.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the tool accidentally.
• Store idle tools out of reach of children and other
untrained persons. Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns, or
a fire.
• Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the tool’s operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
Use only impact sockets and accessories that are
recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may
create a risk of injury when used on another tool.
Service
Tool service must be performed only by the
MATCO authorized service centers listed. Service or
maintenance performed by unqualified personnel may
result in a risk of injury. Repair by unqualified personnel,
use of unauthorized parts, and failure to follow
maintenance instructions may create a risk of shock or
injury.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RE SULT IN IN JU RY.
WARNING
WARNING: This product can expose
you to chemicals including phthalates,
which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
GENERAL SAFETY INFORMATION
(FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS)
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow
all instructions listed below, may result in electric shock,
fire, explosion and/or serious personal injury. It is the
responsibility of the owner to make sure all personnel
read this manual prior to using the device. It is also the
responsibility of the device owner to keep this manual intact
and in a convenient location for all to see and read. If the
manual or product labels are lost or not legible, contact
Matco Tools for replacements. If the operator is not fluent
in English, the product and safety instructions shall be read
and discussed with the operator in the operator's native
language by the purchaser/owner or his designee, making
sure that the operator comprehends its contents.
Work Area Safety
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches
and dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases, or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control and endanger others.
Electrical Safety
A battery operated tool with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the
specified charger for the battery. A charger that may be
suitable for one type of battery may create a risk of fire
when used with another battery.
• Use battery operated tool only with specifically designated
battery pack. Use of any other batteries may create a risk
of fire.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing, and use common
sense when operating a power tool. Do not use tool while
tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can
be caught in moving parts.
Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked
or "off" position before inserting battery pack. Carrying tools
with your finger on the switch or inserting the battery pack
into a tool with the switch on invites accidents.
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the
tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating
part of the tool may result in personal injury.
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 3 07/08/20
MCL1614LR 1/4" & MCL1638LR 3/8" 16V Long Reach Ratchet
OPERATING INSTRUCTION
Installing Or Removing Battery Pack
(See Fig.1, Fig.2)
1. Your new battery pack is not fully charged. You
may need to charge it before use.
2. Make sure the switch is in the "off" position
before insertion/removal of a battery pack.
3. To remove a battery pack, depress both tabs
on either side of the battery and pull downward.
4. To insert a battery pack, align the battery with
the tool housing and push battery inward until
click indicating battery is fully installed.
Charging The Battery Pack (See Fig.3)
1. Battery may not charge when it is above
a certain preset temperature limit. Allow
temperature of battery to cool before charging.
2. The charge process will take less than one hour.
3. After charging, unplug the charger from the power source
and stow away in a safe place.
Tool Operation:
This ratchet is designed to remove and install threaded
fasteners.
NOTE: Actual torque on a fastener is di rect ly related to joint hard-
ness, tool speed, condition of impact socket and the time the
tool is allowed to rotate.
Use the simplest possible tool-to-socket hook up. Every
connection absorbs energy and reduces power.
Make sure that the ratchet is turned off and the battery
cartridge is removed before carrying out any work on the
tool. To maintain product safety and reliability, repairs,
maintenance or adjustments should be carried out by a
Matco authorized service center.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product replace strict
adherence to cordless product safety rules. If you use this tool
unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where the accessories may contact hidden wiring. Contact
with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
2. Be aware that this tool is always in operating condition, because it
does not have to be plugged into an electrical outlet.
3. Always be sure you have firm footing.
4. Be sure no one is below when using the tool in high locations.
5. Hold the tool firmly and use both hands.
6. Keep hands and hair away from rotating parts.
7. Do not leave the tool running. Do not force tool to stay in the
“on” position. Operate the tool only when hand-held.
8. Do not touch the impact socket or the workpiece immediately
after operation; they may be extremely hot and could burn your
skin.
9. Some material contains chemicals which may be toxic. Take
caution to prevent working dust inhalation and skin contact. Follow
material supplier safety data.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 4 07/08/20
MCL1614LR 1/4" & MCL1638LR 3/8" 16V Long Reach Ratchet
REF NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1-1 RS250ARR22 INTERNAL GEAR 1
1-2 RS163862 PLANET GEAR 4
1-3 RS163863 PLANET GEAR CARRIER 1
1-4 RS283526 CLAMP NUT 1
1-5 RS163864 RATCHET HOUSING ASSEMBLY 1
1-6
RS1638LRHK
3/8" RATCHET HEAD KIT 1
1-6
RS1614LRHK
1/4" RATCHET HEAD KIT 1
1-7 RS163865 CRANKSHAFT 1
1-8 RS281430 DRIVE BUSHING 1
1-9 RS281431 RATCHET YOKE ASSEMBLY 1
2 RS12R02 BUSHING 1
3 RS108R07 WASHER (27.4x16.5x1.5) 1
4 RS01804 SCREW (M3x6L) 2
5 RS108R09 MOTOR CONNECTOR 1
6 RS108MP10 WASHER (25.7x26x0.8) 1
7 RS161407 MOTOR ASS'Y 1
8 RS163860 PCB ASSEMBLY (incl #9, #10) 1
9 DISCHARGE PROTECTOR (incld w/ #8) 1
10 MAIN SWITCH (incld w/ #8) 1
REF NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
11 RS12R15 TRIGGER 1
12 RS108R19 SCREW (M3x10L) 2
13 RS1238R17 HOUSING-L ASS'Y BURGUNDY 1
RS1238R17G HOUSING-L ASS'Y GREEN 1
RS1238R17O HOUSING-L ASS'Y ORANGE 1
14 RS12R18 INSULATION-L 1
15 RS12R19 INSULATION-R 1
16 RS163849 HOUSING-R ASS'Y BURGUNDY 1
RS163849G HOUSING-R ASS'Y GREEN 1
RS163849O HOUSING-R ASS'Y ORANGE 1
17 RS108R20 SCREW (M3x12L) 4
18 RS108R18 SCREW(T10) 3
19 RS161618 HEAT SHRINKAGE TUBE 2
20 RSMCL1638RAWL WARNING LABEL 1
21 RS163861 3/8" HOUSING LABEL-R 1
RS161430 1/4" HOUSING LABEL-R 1
22 RS163823 LEVER PIN 1
N/S RS161431 SHAFT WARNING LABEL
3/8" Ratchet Head Kit also available as MCL1638LRHK
1/4" Ratchet Head Kit also available as MCL1614LRHK
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 5 07/08/20
MCL1614LR 1/4" & MCL1638LR 3/8" 16V Long Reach Ratchet
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY
CHARGER AND BATTERY PACK
DANGER! READ CAREFULLY
120 Volts present at charging terminal. Absolutely DO NOT
probe with conductive objects.
1. CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.
This manual contains critical safety and operating instructions
for the tool, battery charger, and battery.
2. Before using battery charger, read all instructions and
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3)
product using battery.
3. CAUTION - To reduce risk of injury, charge only MATCO
rechargeable batteries marked on the charger label. Other
types of batteries may burst causing personal injury and
damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Matco or
the battery charger manufacturer may result in a risk of fire,
electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by
plug rather than cord when disconnecting charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on,
tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in a
risk of fire and electric shock. If extension cord must be used,
make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the same
number size, and shape as those of plug on charger;
b. That extension cord is properly wired and in good
electrical condition;
c. That wire size is at least as large as the one specified in
the table below.
Table 1: RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
Length of Cord (Feet) 25 50 75 100 150
AWG Size of Cord 18 18 16 14 12
9. Do not operate charger with damaged cord or plug - replace
them immediately.
10. Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a
MATCO AUTHORIZED service facility.
11. Do not disassemble charger or battery cartridge; take it to
your MATCO AUTHORIZED distributor service facility. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
12. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet
before attempting any maintenance or cleaning. Turning off
controls will not reduce this risk.
13. The battery charger is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
14. Young children should be supervised to ensure that they do
not play with the battery charger.
OPERATIONAL GUIDELINES FOR BATTERY CHARGER
AND BATTERY PACK
1. Do not attempt to use a step-up transformer, an engine
generator or DC power receptacle.
2. Do not allow anything to cover or clog the charger vents.
3. Always cover the battery terminals with the box or cover
when the battery cartridge is not used.
4. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with other
metal objects such as nails, screws, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A
battery short can cause a large current flow, overheating,
possible burns and even a breakdown.
5. Do not store the tool and Battery Cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
6. Do not incinerate the Battery Pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery cartridge can
explode in a fire.
7. Be careful not to drop, shake or strike battery as it will
affect the capacity and may void warranty.
8. Do not charge inside a box or container of any kind. The
charger and battery are ventilated devices and must NOT be
placed next to a heat source or in exposure to radiating heat.
9. Place charger on a solid and sturdy surface as there are
vents on the bottom side of the charger.
10. Always unplug the charger from the power supply when a
charging sequence is not taking place.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RE SULT IN IN JU RY.
WARNING
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 6 07/08/20
MCL1614LR 1/4" & MCL1638LR 3/8" 16V Long Reach Ratchet
IMPORTANT!
All rechargeable batteries have a finite lifespan and will slowly
lose storage capacity as they age and are cycled. Rechargeable
batteries are consumable items and should be carefully treated
to ensure proper operation during its limited lifespan. Please
read the following guide carefully for tips that may maximize
the performance of your Matco rechargeable batteries. Batteries
should be handled with care and disposed through proper
authorities.
WARNING! MUST READ!
Do not crush or incinerate batteries as it may cause
danger from explosion.
Do not place batteries in confined spaces where it may
be in contact with conductive objects. For example, do
not place battery in pockets, tool boxes, tool bags, etc.
with screws, keys, metal shavings, etc. as the battery
may short circuit and/or cause fire hazard.
Only charge in Matco chargers and never attempt to wire to
alternative charging sources
Danger of explosion, electric shock, fire, and electrocution may
result from:
Abuse, misuse, and severe shock
Subjecting the unit to conductive particles, objects, and
liquids
Connecting two chargers together
Charging Matco batteries with other chargers
Using the Matco charger to charge other batteries
Operating the charger with a damaged cord or plug
PROPER CARE WILL MAXIMIZE PRODUCT LIFE
Please note that there are differences in the care of
Lithium-Ion batteries.
PROPER CARE FOR MATCO INFINIUM LITHIUM-ION
(LI-ION) BATTERIES
All Li-ion batteries are sensitive to high temperature and
should be kept cool, dry, and out of direct light exposure.
Ideal temperature range for operation and storage is
between 32 and 75 °F. Li-ion batteries may be stored in the
refrigerator, but freezers are not recommended.
Do not leave batteries unused for extended periods of time,
especially when it is fully charged or fully discharged. Bring
a Li-ion battery to approximately 50% charge level before
storing.
Li-ion batteries are sensitive to shock. Avoid dropping, hitting,
or exposure to vibration.
Li-ion can be charged frequently and recharged before it is
fully depleted. Li-ion, in fact, is ideally recharged before it is
completely depleted. Recharging when there is 25%-50%
capacity remaining in the battery may prolong its lifespan.
Contaminants can adversely affect the performance and life
of Li-ion batteries. Minimize the battery’s exposure to dust,
dirt, and small particles.
Recharge Matco Li-ion batteries only in Matco recharging
devices that are designed specifically for the battery type.
Never subject batteries to any other quick-charging,
quick-discharging, or quick-restoring devices.
MATCO CORDLESS BATTERY USE AND CARE GUIDE
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 7 07/08/20
MCL1614LR 1/4" & MCL1638LR 3/8" 16V Long Reach Ratchet
MATCO CORDLESS WARRANTY
MATCO MCL1614LR 1/4", MCL1638LR 3/8"
Long Reach Ratchet
Matco Tools warrants this 16V tool to be free from defects
for a period of (2) years from the original date of purchase.
Registration is required through your local authorized Matco
distributor and/or by submission of completed registration form
included with the product. Defective products must be returned
and analyzed by VIS Repair and Service for the United States
or HT Pneumatic Rebuilders for Canada, at the addresses listed
below, freight prepaid. Any tool that has been serviced by the
user or by an unauthorized service center will subsequently
void the warranty of the tool.
MATCO 16V LITHIUM-ION BATTERY MCL1620LB /
CHARGER MCL16CHRG
Matco Tools warrants its 16V Lithium-ion (battery/charger) to
be free from defects in material and workmanship for a period
of (2) years from the original date of purchase. Registration is
required through your local authorized Matco distributor and/
or by submission of completed registration form included
with the product. If the battery/charger should fail within the
warranty period, it must be returned and analyzed by VIS Repair
and Service for the United States or HT Pneumatic Rebuilders
for Canada, at the addresses listed below, freight prepaid.
A battery capacity defect could be defined as the battery no
longer accepting a charge, or holding a charge for the battery
manufacturing specified period as determined by Matco Tools
Repair center. Based on the evaluation, Matco Tools, at their
discretion, will either repair or replace any batteries to be found
defective in material or workmanship at no charge. Please see
Matco Battery Care Guide in the Cordless Operating Manual for
any of the Infinium products. You will find helpful tips that may
maximize the useful life of your battery.
Address for Returns as follows:
VIS Repair and Service
315 Hawkins Rd.
Travelers Rest, SC 29690
(864) 660-8286
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9W6R2
(416) 213-0172
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 8 07/08/20
Copyright Professional Tool Products, 2020
Todos los derechos reservados
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y otras
actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son:
• El plomo proveniente de pintura con base de plomo,
• La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una área bien ventilada
y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas.
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
LAS HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR PROTECCIÓN
PARA LOS OÍDOS
EVITAR EXPOSICIÓN
PROLONGADA A LAS
VIBRACIONES
AL EXCEDER LA CLASIFICACIÓN DE TORSIÓN
MANUAL DE 60 LIBRAS-PIE, SE PODRÍAN
OCASIONAR DAÑOS A LA HERRAMIENTA
NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
Instrucciones de Operación • Información de Advertencia • Revisión de Refacciones
Tipo de batería Ion litio ....................Infinium 16V
Tipo de manivela cuadrada ..........Bola de retención 1/4"
Velocidad libre..............................330 RPM
Máxima torsión ......................... 35 libras-pie.
Resistencia de torsión manual.............. 55 libras-pie.
Longitud con batería .............................16"
Peso con batería .............................. 3 lbs.
Anchura del cabezal .............................1¼"
Compatibilidad de batería ...................MCL1620LB
Graseras Sí Diseño de cabezal prisionero ................
.........................Sí – sujetador de retención
Garantía de la herramienta ..................... 2 años
E S P E C I F I C A C I O N E S
Tipo de batería Ion litio ....................Infinium 16V
Tipo de manivela cuadrada ..........Bola de retención 3/8"
Velocidad libre..............................310 RPM
Máxima torsión ......................... 35 libras-pie.
Resistencia de torsión manual............. 155 libras-pie.
Longitud con batería ........................... 16½"
Peso con batería ............................ 3.4 lbs.
Anchura del cabezal .............................1¼"
Compatibilidad de batería ...................MCL1620LB
Graseras Sí Diseño de cabezal prisionero ................
.........................Sí – sujetador de retención
Garantía de la herramienta ..................... 2 años
E S P E C I F I C A C I O N E S
MCL1614LR
MCL1614LRG
MCL1614LRM
MCL1638LR
MCL1638LRG
MCL1638LRM
TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE 1/4"
CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE 16V 1/4 PO
16V 1/4" LONG REACH RATCHET
TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE 3/8"
CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE 16V 3/8 PO
16V 3/8" LONG REACH RATCHET
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 9 07/08/20
MCL1614LR 1/4" Y MCL1638LR 3/8" TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD GENERAL
(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS OPERADAS
CON BATERÍA)
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer
caso omiso a todas las instrucciones alistadas a
continuación podría ocasionar choque eléctrico,
incendio, una explosión y/o lesiones personales serias.
Es las responsabilidad del propietario asegurarse que
todo el personal lea este manual previo al uso de este
dispositivo. También es la responsabilidad del propietario
del dispositivo mantener intacto este manual y en un
lugar conveniente para que todos lo lean y vean. Si
el manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean
legibles, comuníquese con Matco Tools por algunos
repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés,
las instrucciones del producto y de seguridad le serán
leídas y discutidas con el operador en el idioma materno
del operador por parte del comprador/propietario o su
designado, asegurándose que el operador comprenda el
contenido.
Seguridad del área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpio y bien iluminado. Los
bancos amontonados y oscuros invitan accidentes.
• No opere las herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como con los líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas las
cuales pueden encender el polvo o los humos.
Al momento de operar una herramienta eléctrica, mantenga
lejos a los transeúntes, niños y visitantes. Las distracciones
pueden ocasionar la pérdida de control y poner en peligro a
otros.
Seguridad eléctrica
• Una herramienta operada por pila que usa pilas integrales
o un paquete separado de baterías debe ser recargada
solamente con el cargador especificado para la batería. Un
cargador que puede ser apropiado para una batería puede
crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.
• Use una herramienta operada por pila con un paquete
de batería específicamente designado para ella solamente.
El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de
incendio.
Seguridad Personal
• Manténgase alerto(a), vigile lo que haga y use el sentido
común al momento de operar esta herramienta. No use
la herramienta si usted se encuentre cansado(a) o si esté
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de falta de atención al momento de operar una
herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales
serias.
• Use el atuendo adecuado. No lleve puesto ropa ni joyería
floja. Contenga el pelo largo. Mantenga el pelo, ropa y
guantes lejos de piezas móviles. La ropa, joyería o pelo largo
pueden envolverse en las piezas móviles.
• Evite los arranques accidentales. Asegúrese que el
interruptor esté en la posición de bloqueado o apagado
antes de insertar el empaque de las baterías. Se invitan
los accidentes si usted lleve las herramientas sobre el
interruptor o si se inserte el paquete de baterías en una
herramienta mientras el interruptor esté encendido.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la
herramienta. Si una llave se mantenga sujetada a una pieza
giratoria, se pueden ocasionar lesiones personales.
• Si uno está expuesto a las vibraciones, movimientos
repetitivos o posturas incómodas por períodos extendidos
de tiempo durante el uso, esto puede dañar a sus manos y
brazos.
• No se extralimite. Mantenga los pies sobre base firme
y en equilibrio en todo momento. La base y equilibrio
adecuados permiten un mayor control de la herramienta
durante situaciones inesperadas.
• Use equipo de seguridad. Siempre lleve puesto protección
de ojos. Se deben usar máscaras antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, un casco y protección del oído
según las condiciones adecuadas.
Uso y cuidado de la herramienta
• Use sujetadoras o alguna otra forma práctica de asegurar
y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es
precario sostener el trabajo con la mano o contra su cuerpo
y hacer lo mismo puede ocasionar la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
según su aplicación de trabajo.
• No use la herramienta si el interruptor no enciende ni
apaga la herramienta. Una herramienta que no puede
ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
• Desconecte el paquete de batería o coloque el interruptor
en la posición de bloqueada o apagada, antes de hacer
cualquier ajuste, cambiar los accesorios o almacenar la
herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad
disminuyen el riesgo de encender la herramienta por
accidente.
Almacene las herramientas cuando no están en uso
fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de
usuarios no capacitados.
• Cuando el paquete de batería s no está en uso,
manténgalo lejos de otros objetos de metal tales como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos u otros objetos de
metal los que pueden hacer una conexión de un borne a
otro. Los cortos de los bornes de la batería, ocasionados
por conectarlos, puede ocasionar chispas, quemaduras o
incendio.
• Revise por la desalineación o el atoramiento de las piezas
móviles, la rotura de partes y cualquier otra condición
que pueda afectar la operación de la herramienta. Si se
dañe, antes de usarla, lleve a cabo el mantenimiento de la
herramienta. Se ocasionan muchos accidentes por el mal
mantenimiento de las herramientas.
HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 10 07/08/20
MCL1614LR 1/4" Y MCL1638LR 3/8" TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE
U
se sólo con los casquillos de llave de impacto y accesorios
designados para dicha herramienta. No use los casquillos de
mano ni accesorios, ya que estos
Mantenimiento
• El mantenimiento de la herramienta debe llevarse a cabo solo
por los centros de servicio autorizados de MATCO alistados. El
mantenimiento realizado por personal no calificado puede ocasionar
un riesgo de lesiones. La reparación por personal no calificado, el
uso de piezas no autorizadas y hacer caso omiso a las instrucciones
de mantenimiento puede crear un riesgo de choque o lesión.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto
prohíba el cumplimiento estricto de las reglas de seguridad
del producto inalámbrico. Si usted opere esta herramienta de
manera insegura o incorrectamente, usted puede sufrir lesiones
personales serias.
1. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas de agarre al
momento de realizar alguna operación en donde los accesorios
pueden tener contacto con alambres escondidos. El contacto con
un cable con corriente también hará las partes de metal expuestas
cuenten con corriente y se le dará un choque al operador. Si se haga
contacto con un cable "vivo", las piezas expuestas de metal también
se convertirán en piezas "vivas" y se dará un choque al operador.
2. Tenga conciencia de que esta herramienta siempre está en
condiciones de uso, ya que no tiene que estar enchufada en una
salida eléctrica para operarse.
3. Asegúrese de siempre tener una base firme donde pisar.
4. Asegúrese que no haya nadie debajo del área de trabajo al momento
de operar la herramienta en lugares altos.
5. Sostenga firmemente la herramienta y use ambas manos.
6. Mantenga las manos y el pelo lejos de las piezas giratorias.
7. No deje desatendida la herramienta cuando está encendida.
No fuerce que la herramienta permanezca en una posición de
"encendida." Opere la herramienta sólo cuando está en la mano.
8. No toque la broca del taladro, el casquillo de impacto, ningún
adaptador ni la pieza de trabajo inmediatamente después de operar
la herramienta; éstos pueden estar extremadamente calientes y
podrían quemar la piel.
9. Algunos materiales contienen químicos los cuales pueden ser
tóxicos. Tome precauciones para prevenir la inhalación del polvo del
trabajo y su contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del
fabricante del material.
ADVERTENCIA:
EL USO INDEBIDO o hacer caso omiso a las reglas de seguridad
declaradas en este manual instructivo puede casionar lesiones
personales serias.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La instalación o extracción del paquete de batería
(Ver Fig.1, Fig.2)
1. Su nuevo paquete de batería no está cargado
completamente. Quizás sea necesario cargarlo
antes del uso.
2. Asegúrese que el interruptor esté en la posición de
apagado antes del insertar/retirar el paquete de
batería.
3. Para extraer el paquete de batería, presione ambas
lengüetas de cada lado de la batería y jale hacia
abajo.
4. Para insertar el paquete de batería, alinee la
batería con la caja de la herramienta y empuje la
batería hacia adentro hasta que se haga un "clic,"
indicando que la batería esté completamente
instalada.
Cargando el paquete de batería (Ver Fig.3)
1. La batería puede no cargarse cuando ésta está a
una temperatura mayor al límite de temperatura
pre-establecida. Deje que se enfríe la batería antes de cargarla.
2. El proceso de recarga tardará menos de una hora.
3. Después de cargarla, desenchufe el cargador de la fuente de
potencia y almacénelo en un lugar seguro.
Operación de la herramienta
Este trinquete está diseñado para extraer e instalar los
sujetadores roscados.
NOTA: La torsión actual en el sujetador está directamente
relacionada con la dureza de la conexión, la velocidad de la
herramienta, la condición del casquillo y el tiempo en el que la
herramienta está permitido girarse.
Asegúrese que el trinquete esté apagado y que el cartucho
de batería se haya extraído antes de realizar cualquier
servicio en la herramienta.
Para mantener la seguridad
y confiabilidad del producto, las reparaciones, servicio y
ajustes deben realizarse por parte de un centro de servicio
autorizado de Matco.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
ADVERTENCIA: Este producto le podrá
exponer a ciertos químicos, para incluir el ftalato,
conocidos en el Estado de California por ocasionar
cáncer y defectos congénitos u otros daños a
la reproducción. Para mayores informes, visite:
www.P65Warnings.ca.gov.
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 11 07/08/20
MCL1614LR 1/4" Y MCL1638LR 3/8" TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
CARGADOR DE BATERÍA Y EMPAQUE DE
BATERÍA
¡PELIGRO! LEA CUIDADOSAMENTE
120 voltios presentes en el borne de carga. NO rastree de
ninguna forma con objetos conductores.
1. LEA CUIDADOSAMENTE Y COMPRENDA ESTAS
INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones de seguridad y de
operación críticas para la herramienta, cargador de batería y
la batería.
2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las
instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de
batería, (2) la batería y (3) el producto que use la batería.
3. PRECAUCIÓN – Con el fin de reducir el riesgo de lesiones,
cargue solo las baterías recargables de MATCO marcadas
en la etiqueta del cargador. Otros tipos de baterías podría
explotarse, ocasionando lesiones y daños personales.
4. No exponga el cargador a nieve o lluvia.
5. Se podría ocasionar algún riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones personales al usar algún complemento
no recomendado o vendido por Matco, o por el fabricante del
cargador de la batería.
6. Con el fin de disminuir el riesgo de daños al enchufe o
cable eléctrico, tírelo por el enchufe, y no por el cable, al
momento de desconectar el cargador.
7. Asegúrese que el cable esté ubicado en algún lugar en el
que este no se pisará, no se tropezará o que no estará de otra
forma sujeto a daños o tensión.
8. No se debe emplear ningún alargador, al menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un alargador inadecuado
podría ocasionar el riesgo de incendio o choque eléctrico. Si
se considera necesario el uso de alguno, asegúrese que:
a. Los pasadores en el enchufe del alargador sean del
mismo número de tamaño y forma que los del enchufe en el
cargador;
b. que el alargador esté adecuadamente cableado y en
buena condición eléctrica;
c. que el tamaño del cable sea al menos del mismo largo
que él especificado en la tabla a continuación.
Tabla 1: TAMAÑO MÍNIMO AWG RECOMENDADO PARA
ALGARGADORES DE CARGADORES DE BATERÍA
Longitud del cable (pies) 25 50 75 100 150
Tamaño del cable AWG 18 18 16 14 12
9. No opere el cargador con algún cable o enchufe dañado -
repóngalos inmediatamente.
10. No use el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha
caído o ha sido dañado de cualquier otra forma; llévelo a un
centro de servicio AUTORIZADO de MATCO.
11. NO desensamble el cargador o cartucho de batería;
llévelo a su centro de distribución de servicio AUTORIZADO
de MATCO. El reensamble incorrecto podría ocasionar algún
riesgo de choque eléctrico o incendio.
12. Con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico,
desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de
intentar cualquier mantenimiento o limpieza. No se disminuirá
dicho riesgo al apagar los controles.
13. El cargador de batería no está destinado para uso de niños
pequeños o personas enfermas sin supervisión.
14. Los niños pequeños deberán supervisarse para asegurar
que no jueguen con el cargador de la batería.
DIRECTRICES OPERATIVAS PARA CARGADOR
DE BATERÍA Y EMPAQUE DE BATERÍA
1. NO intente usar un transformador elevador, un generador de
motor o receptáculo de potencia DC.
2. No permita que se cubran o atasquen las ventilas del
cargador.
3. Siempre cubra los bornes de la batería con la caja o
cubierta cuando el cartucho de la batería no está en uso.
4. No cortocircuite el cartucho de la batería:
(1) No toque los bornes con ningún material conductor.
(2) Evite almacenar la batería en algún recipiente con
otros objetos de metal, tales como clavos, tornillos, monedas,
etc.
(3) No exponga el cartucho de la batería a agua o lluvia.
Un cortocircuito de la batería podría ocasionar un flujo
de corriente largo, el sobrecalentamiento, quemaduras
potenciales o aun su falla.
5. No almacene la herramienta y el cartucho de la batería en
lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder 50°C
(122°F).
6. No incinere el empaque de la batería, aun si está
severamente dañado o completamente desgastado. El
cartucho de la batería puede explotarse en un incendio.
7. Tenga cuidado de no dejar caer, agitar o pegar la batería
ya que lo mismo afectará su capacidad y podría anular la
garantía.
8. No los cargue dentro de una caja o recipiente de ningún
tipo. El cargador y la batería son dispositivos ventilados y NO
deberán colocarse cerca de una fuente de calor ni exponerse
al calor radiante.
9. Coloque el cargador sobre una superficie sólida y fuerte
dado que hay ventilas en la parte inferior del cargador.
10. Siempre desenchufe el cargador de la fuente de
alimentación cuando no se está realizando alguna secuencia
de carga.
SE PODRÍAN OCASIONAR LESIONES AL HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 12 07/08/20
MCL1614LR 1/4" Y MCL1638LR 3/8" TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE
¡IMPORTANTE!
Todas las baterías recargables cuentan con una vida útil
limitada y perderán su capacidad de almacenamiento
lentamente, en la medida que se envejezcan y sean recicladas.
Las baterías recargables son artículos consumibles y deben ser
tratados cuidadosamente para asegurar la operación adecuada
durante su vida útil limitada. Lea cuidadosamente la guía a
continuación para consejos que puedan facilitar a maximizar
el rendimiento de sus baterías recargables de Matco. Las
baterías deben ser tratadas con cuidado y desechadas por las
autoridades adecuadas.
¡ADVERTENCIA! ¡SE DEBE LEER!
No aplaste ni incinere las baterías, ya que esto podría
ocasionar peligro de explosión.
No coloque las baterías en lugares confinados donde
éstas puedan tener contacto con objetos conductivos.
Por ejemplo, no coloque la batería en bolsas, cajas de
herramientas, bolsas de herramientas, con tornillos, llaves,
virutas de metal, etc. porque la batería puede cortar
circuito y/o ocasionar un peligro de incendio.
Sólo cárguelas en cargadores de Matco y nunca intente
conectarlas a fuentes alternas de carga.
El peligro de explosión, choque eléctrico, incendio y
electrocución puede ser resultado de:
- Abuso, uso indebido y choque severo
- Sujetando la unidad a partículas, objetos o líquidos
conductivos
- Conectando dos cargadores juntos
- Cargando baterías de Matco con otros cargadores
- Usando el cargador de Matco para cargar otras baterías
- Operando el cargador con un cable o enchufe dañado
EL CUIDADO ADECUADO MAXIMIZARÁ LA VIDA ÚTIL DEL
PRODUCTO Note por favor que hay diferencias entre el
cuidado de baterías de litio- ion.
CUIDADO ADECUADO PARA LAS BATERÍAS LITIO- ION
(LI-ION) INFINIUM DE MATCO
- Todas las baterías litio-Ion son sensibles a altas temperaturas
y deben mantenerse secas, en temperaturas frescas y fuera
de la luz directa. El rango Ideal de temperatura para su
operación y almacenamiento es de 32 a 75 °F. Las baterías
litio-Ion pueden ser almacenadas en el refrigerador pero no se
recomienda su almacenamiento en el congelador.
- No deje que las baterías queden sin usarse por
períodos extendidos de tiempo, especialmente cuando
estén completamente cargadas o descargadas. Antes
de almacenarla, recargue una batería litio-Ion hasta
aproximadamente un 50% de nivel de carga.
- Las baterías litio-Ion son sensibles a los choques. Evite
dejarlas caer, que se peguen o se expongan a las vibraciones.
- Las baterías litio-Ion pueden ser recargadas frecuentemente
y pueden ser recargadas antes de que estén completamente
agotadas. De hecho, se deben recargar las baterías Litio ion
idealmente antes de que estén completamente agotadas. Si se
las recarguen cuando haya entre 25% y 50% de capacidad de
carga restante, se puede alargar su vida útil.
- Los contaminantes pueden afectar adversamente el
rendimiento y vida útil de las baterías litio-Ion. Minimice la
exposición de la batería al polvo, la tierra y las partículas
pequeñas.
- Recargue las baterías litio-Ion de Matco solo en dispositivos
de recarga de Matco, específicamente diseñados para dicho
tipo de batería. Nunca sujete las baterías a ningún otro
dispositivo de carga, descarga o restauración rápidas.
GUÍA DE USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA INALÁMBRICA DE MATCO
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 13 07/08/20
MCL1614LR 1/4" Y MCL1638LR 3/8" TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE
TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE
1/4" Y 3/8"
Matco Tools garantiza que esta herramienta de 16 voltios
está libre de defectos por el periodo de dos (2) años a partir
de la fecha original de compra. Se requiere su registro por
medio de su distribuidor autorizado local de Matco y/o por la
entrega del formulario de registro completado incluido con el
producto. Los productos defectuosos deberán ser devueltos a y
analizados por VIS Repair and Service en los Estados Unidos o
HT Pneumatic Rebuilders en Canadá, a las direcciones alistadas
a continuación, el flete prepagado. Se anulará la garantía
de cualquier herramienta al realizar el mantenimiento de la
herramienta por parte del usuario o por un centro de servicio no
autorizado.
MCL1620LB BATERÍA / MCLCHRG5 CARGADOR DE ION
DE LITIO DE MCL16CHRG
Matco Tools garantiza su (batería / cargador de ion de litio)
de ser libre de defectos en cuanto a material y mano de obra
por un periodo de (2) años de la fecha original de compra. Se
requiere el registro a través de su distribuidor local autorizado
de Matco y/o entrega del registro completado incluido con
el producto. Si la batería / cargador llegara a fallarse dentro
del periodo de garantía, ésta debe ser devuelta, y analizada
por parte de VIS Repair and Service en los Estados Unidos
o HT Pneumatic Rebuilders en Canadá, o en las direcciones
alistadas a continuación, el flete pre-pagado. Algún defecto
de la capacidad de la batería puede definirse como la batería
ya no acepta una carga o no sostiene la carga por el periodo
especificado del fabricante según sea determinado por el centro
de reparaciones de Matco Tools. Basada en la evaluación,
Matco Tools, a su discreción, o reparará o repondrá cualquier
batería que se encuentre ser defectuosa en cuanto a material
o mano de obra a ningún costo. Consulte por favor la Guía de
Cuidado de la Batería de Matco en el Manual de Operación
Inalámbrica por cualquiera de los productos de Infinium. Ahí se
encontrarán consejos útiles los que pueden maximizar la vida
útil de su batería.
Direcciones para devoluciones a continuación:
VIS Repair and Service
315 Hawkins Rd.
Travelers Rest, SC 29690
(864) 660-8286
HT Pneumatic Rebuilders
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9W 6R2 Canada
(416) 231-0172
GARANTÍA INALÁMBRICA DE MATCO
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 14 07/08/20
Copyright Professional Tool Products, 2020
Tous droits reserves
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :
• Plomb provenant des peintures,
• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie et
• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit
bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
LISEZ TOUJOURS
LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER
LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ UNE
PROTECTION POUR
LES OREILLES.
ÉVITEZ
L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DÉPASSANT 60 LB-PI. LE COUPLE DE
SERRAGE NOMINAL MANUEL PEUT
ENTRAÎNER DES DOMMAGES À L'OUTIL
NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Instrucciones de Operación • Información de Advertencia • Revisión de Refacciones
Type de pile ............. 16V Lithium-Ion Infinium
Prise de type carré ...........détente à bille 1/4 po
Vitesse en régime libre ..................330 RPM
Couple maximum........................35 pi-lb
Résistance de couple manuel ..............55 pi-lb
Longueur avec pile ....................... 16 po
Poids avec pile ............................3 lb
Largeur de la tête ........................1¼ po
Pile compatible .....................MCL1620LB
Raccord de graissage .......................Oui
Design de tête capturée ......Oui – pince de retenue
Garantie sur l’outil ....................... 2 ans
SPÉCIFICATIONS
Type de pile ............. 16V Lithium-Ion Infinium
Prise de type carré ...........détente à bille 3/8 po
Vitesse en régime libre ..................310 RPM
Couple maximum........................35 pi-lb
Résistance de couple manuel .............155 pi-lb
Longueur avec pile .................... 161/2 po
Poids avec pile ..........................3,4 lb
Largeur de la tête .......................11/4 po
Pile compatible .....................MCL1620LB
Raccord de graissage .......................Oui
Design de tête capturée ......Oui – pince de retenue
Garantie sur l’outil ....................... 2 ans
SPÉCIFICATIONS
MCL1614LR
MCL1614LRG
MCL1614LRM
MCL1638LR
MCL1638LRG
MCL1638LRM
TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE 1/4"
CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE 16V 1/4 PO
16V 1/4" LONG REACH RATCHET
TRINQUETE 16V DE LARGO ALCANCE 3/8"
CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE 16V 3/8 PO
16V 3/8" LONG REACH RATCHET
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 15 07/08/20
MCL1614LR 1/4 PO & MCL1638LR 3/8 PO CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE 16V 1/4 PO
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INFORMATION GÉNÉRALE
DE SÉCURITÉ
(POUR TOUS LES OUTILS À PILES)
AVERTISSEMENT:
Veuillez lire et bien comprendre toutes les instructions.
Tout manquement aux instructions indiquées ci-après
pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, une
explosion et/ou des blessures personnelles graves. Il
est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer
que tout le personnel lise ce manuel avant d'utiliser
l'appareil. Il revient aussi au propriétaire de l'appareil
de conserver ce manuel en bon état et dans un endroit
accessible permettant au manuel d'être vu et lu par tous.
Si le manuel ou les étiquettes du produit sont perdus ou
illisibles, contactez Matco Tools pour les faire remplacer.
Si l'utilisateur-opérateur de l'appareil ne maîtrise pas
bien l'anglais, les instructions relatives au produit et aux
mesures de sécurité devront être lues et discutées avec
l'opérateur dans sa langue maternelle par l'acheteur-
propriétaire ou toute personne habilitée par lui à le
faire, en s'assurant que l'opérateur en comprend bien le
contenu.
Sécurité De La Zone De Travail
Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairé. Les
bancs de travail encombrés et les endroits sombres sont
propices aux accidents.
N'utilisez pas les outils électriques dans une atmosphère où
il y a possibilité d’explosion, comme en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques
créent des étincelles qui peuvent mettre le feu à la poussière
ou aux vapeurs.
Gardez les spectateurs, les enfants et les visiteurs éloignés
lorsque vous manipulez un outil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle et mettre les autres en
danger.
Sécurité Électrique
Un outil à piles avec des piles intégrales ou un bloc pile
séparé doit être rechargé seulement avec le chargeur conçu
pour celles-ci. Un chargeur qui convient à un type de pile
peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre
pile.
Utilisez l'outil à piles seulement avec le bloc pile
spécifiquement conçu pour celle-ci. L'utilisation de toutes
autres piles peut créer un risque d’incendie.
Sécurité Personnelle
Restez alerte, surveillez ce que vous faites et utilisez le bon
sens en utilisant un outil électrique. N'utilisez pas l'outil si
vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou
de médicament. Un moment d'inattention lors de l’utilisation
d’un outil électrique peut entraîner de sérieuses blessures
corporelles.
Habillez-vous adéquatement. Ne portez pas de vêtements
lâches ou de bijoux. Contenez les longs cheveux. Gardez vos
cheveux, habillements et gants loin des pièces mobiles. Des
vêtements lâches, des bijoux ou de longs cheveux peuvent
être happés par les pièces mobiles.
Évitez le démarrage accidentel. Assurez-vous que le
commutateur est en position verrouillée ou arrêt, avant
d'insérer le bloc pile. Les outils transportés avec votre doigt
sur le commutateur ou le bloc pile inséré dans l’outil avec
le commutateur en position marche sont une invitation aux
accidents.
Retirez les clés de serrage ou toutes autres clés avant de
mettre l'outil en marche. Une clé restée fixée à une pièce en
rotation de l'outil peut causer des blessures corporelles.
Une exposition prolongée aux vibrations, les mouvements
répétitifs, ou une posture inconfortable lors de l’utilisation
peuvent être nuisibles pour vos mains et vos bras.
Ne vous mettez pas hors d’équilibre. À tout moment, gardez
une bonne position et un équilibre appropriés. Une bonne
position et un équilibre appropriés permettent un meilleur
contrôle de l'outil lors de situations inattendues.
Utilisez l'équipement de sécurité. Portez toujours une
protection oculaire. Un masque antipoussière, des chaussures
de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité, ou un
protecteur auditif doivent être utilisés dans les conditions
adéquates.
Utilisation De L'outil Et Entretien
Utilisez des brides de fixation ou une autre façon pratique
pour bien fixer et soutenir la pièce à une plate-forme stable.
Tenir la pièce avec la main ou contre votre corps est instable
et peut mener à la perte de contrôle.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez le bon outil pour votre
application.
N'utilisez pas l'outil si le commutateur ne peut être mis en
position « Marche/Arrêt ». Un outil qui ne peut être contrôlé
avec le commutateur est dangereux et doit être réparé.
Enlevez le bloc pile de l'outil ou positionnez le commutateur à
la position verrouillée ou arrêt, avant de faire tout ajustement
ou changement d’accessoire, ou encore, d’entreposer l'outil.
De telles mesures de sécurit préventives réduisent le risque
de mettre l'outil en marche accidentellement.
Entreposez les outils inutilisés hors de la portée des enfants
et autres personnes non formées. Les outils sont dangereux
dans les mains des utilisateurs non formés.
Lorsque le bloc pile est non utilisé, gardez-le loin des autres
objets en métal comme : trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets en métal, qui peuvent établir
un contact à partir d'une borne à l'autre. Court circuiter les
bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou
un incendie.
Vérifiez le désalignement ou le grippage des pièces mobiles,
la rupture de pièces et de n'importe quelle autre conditio qui
peut affecter l'utilisation de l'outil. Si endommagé, faites le
réparer avant de l’utiliser à nouveau. Beaucoup d'accidents
sont provoqués par des outils négligés.
LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES
AVERTISSEMENT
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 16 07/08/20
MCL1614LR 1/4 PO & MCL1638LR 3/8 PO CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE 16V 1/4 PO
Utilisez seulement les accessoires recommandés par le
fabricant pour votre modèle. Les accessoires qui peuvent
convenir à un outil peuvent créer un risque de blessures si
utilisées sur un autre outil.
Réparation
La réparation de l'outil doit être effectuée seulement par
les centres de service autorisés énumérés par MATCO. La
réparation ou l'entretien exécuté par un personnel non qualifié
peut entraîner un risque de blessures. La réparation par un
personnel non qualifié, l'utilisation des pièces non autorisées,
et le manque d’observer les instructions d'entretien sont des
éléments qui peuvent créer un risque de choc ou de blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
NE LAISSEZ PAS le confort ou la connaissance du
produit remplacer l'adhérence stricte aux règles de
sécurité au produit sans fil. Si vous utilisez cet outil
imprudemment ou incorrectement, vous pouvez subir
des blessures corporelles sérieuses.
Tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées en effectuant
une opération où l'outil de coupe ou l'adaptateur peut entrer en
contact avec du câblage caché. Le contact avec un fil
« sous tension » mettra également « sous tension » les parties
exposées en métal de l'outil et produira une décharge électrique
à l'opérateur.
Soyez vigilant, car cet outil demeure toujours en condition de
fonctionnement; il n’a pas besoin d’être branché à une sortie
électrique.
Maintenez toujours une position ferme.
Assurez-vous que personne ne se trouve sous vous lorsque vous
utilisez l'outil dans des endroits élevés.
Tenez l'outil fermement en vous servant de vos deux mains.
Gardez les mains et les cheveux éloignés des pièces en rotation.
Ne laissez pas l’outil en fonctionnement. Ne forcez pas l'outil
à rester en position « MARCHE ». Actionnez l'outil seulement si
tenu dans la main.
Ne touchez pas le foret, la douille à choc, aucun adaptateur
ou pièce, immédiatement après l'opération; ils peuvent être
extrêmement chauds et pourraient vous brûler.
Certains matériaux contiennent des produits chimiques
qui peuvent être toxiques. Prenez des précautions afin de
prévenir l'inhalation de la poussière et le contact avec la peau.
Conformez-vous aux données de sécurité du fournisseur.
AVERTISSEMENT :
LA MAUVAISE UTILISATION ou le manque de suivre
les règles de sécurité indiquées dans ce manuel
d'instruction peut causer de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à
des produits chimiques y compris le phthalate, reconnu
par l’État de la Californie comme causant le cancer et
des anomalies congénitales ou d’autres e󰀨ets nuisibles
sur la reproduction. Pour de plus amples informations,
aller à www.P65Warnings.ca.gov.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Installation Ou Retrait Du Bloc Pile (voir la fig.1, fig. 2)
1. Votre nouveau bloc pile n'est pas entièrement chargé.
Vous pouvez avoir besoin de le recharger avant son
utilisation.
2. Assurez-vous que le commutateur est à la position arrêt
avant l’insertion/retrait du bloc pile.
3. Pour retirer le bloc pile, appuyez sur les deux attaches de
chaque côté de la pile et tirez vers le bas.
4. Pour insérer un bloc pile, alignez la batterie avec le
logement d'outil et poussez-la à l'intérieur jusqu'au déclic
indiquant que la pile est entièrement installée.
Chargement Du Bloc Pile (voir la fig.3)
1. La pile peut ne pas charger lorsqu’elle se trouve
au-dessus d'une certaine limite de température préréglée.
Permettez à la température de la pile de se refroidir avant
la recharge.
2. Le processus de recharge prendra moins d'une heure.
3. Après la recharge, débranchez le chargeur de la source
d'énergie et rangez-le dans un endroit sécuritaire.
Fonctionnement de l'outil
Cette clé à cliquet est conçue pour retirer et installer des
attaches filetées.
REMARQUE : Le couple réel sur une attache est directement relié
à la dureté de l'articulation, la vitesse de l'outil, la condition de la
douille et le temps de rotation imprimé à l'outil.
Utilisez l'outil le plus simple possible pour attacher la douille.
Chaque connexion absorbe de l'énergie et cela réduit la
puissance.
Assurez-vous que la clé
à cliquet
est arrêtée et que la pile
est retirée avant de mener à bien n’importe quels entretiens
sur l’outil.
Pour conserver la sécurité et la fiabilité du
produit, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent
être effectués par un Centre de réparation Matco autorisé.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 17 07/08/20
MCL1614LR 1/4 PO & MCL1638LR 3/8 PO CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE 16V 1/4 PO
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR CHARGEUR
DE PILE & BLOC PILE
DANGER! LIRE SOIGNEUSEMENT
Il y a 120 volts sur la borne de chargement. SOUS AUCUNE
CIRCONSTANCE, NE TOUCHEZ avec des objets conducteurs.
1. Ce manuel contient des instructions de sécurité et
d’opération critique pour l'outil, le chargeur de pile et les piles.
2. Avant d'utiliser le chargeur de piles, lisez toutes les
instructions et inscriptions d'avertissement sur (1) le chargeur
de piles, (2) la pile et (3) le produit utilisant la pile.
3. AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque de blessures,
chargez seulement les piles rechargeables MATCO indiquées
sur l'étiquette du chargeur. D'autres types de piles peuvent
éclater causant des blessures corporelles et des dommages
matériels.
4. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou la neige.
5. L'utilisation d'un cordon électrique non recommandé ou
non vendu par le fabricant du chargeur de pile peut avoir
comme conséquence un risque d’incendie, de décharge
électrique, ou de blessures aux personnes.
6. Pour réduire le risque de dommages à la prise électrique
et au cordon, tirez sur la prise plutôt que sur le cordon
électrique en déconnectant le chargeur.
7. Assurez-vous que le cordon est localisé de telle sorte que
l’on ne marche pas dessus, soit déclenchée, ou autrement
soumise aux dommages ou à l'effort.
8. Une rallonge ne devrait pas être utilisée à moins
qu'absolument nécessaire. L'utilisation d’une rallonge
inappropriée peut provoquer un risque d'incendie et de
décharge électrique. Si il est nécessaire qu’une rallonge soit
utilisée, assurez-vous :
a. Les tiges sur la prise de la rallonge sont le même
numéro de dimension, et de même forme que ceux de la
prise sur le chargeur;
b. Que la rallonge est correctement câblée et en bon
état;
c. Que la dimension de fil est au moins aussi grande que
celle spécifiée dans la table ci-dessous.
Tableau 1 : DIMENSION AWG RECOMMANDÉE POUR LES
RALLONGES DES CHARGEURS DE PILE
Longueur du cordon (pied) 25 50 75 100 150
Dimension AWG du cordon 18 18 16 14 12
9. N'utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une prise
endommagée - remplacez-les immédiatement.
10. N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un coup, est tombé,
ou autrement endommagé de quelque façon; apportez-le à un
centre de service AUTORISÉ PAR MATCO.
11. Ne démontez pas le chargeur ou la cartouche de la pile;
apportez-la à votre centre de service AUTORISÉ PAR MATCO.
Le réassemblage incorrect peut avoir comme conséquence un
risque de décharge électrique ou d’incendie.
12. Afin de réduire le risque de décharge électrique,
débranchez le chargeur de la sortie électrique avant
d'effectuer tout entretien ou nettoyage. La fermeture du
commutateur ne réduira pas ce risque.
13. Le chargeur de pile n'est pas prévu à l'usage des enfants
en bas âge sans surveillance.
14. Les enfants en bas âge devraient être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur de pile.
DIRECTIVES OPÉRATIONNELLES POUR LE
CHARGEUR DE PILE ET LE BLOC PILE
1. N'essayez pas d'utiliser un transformateur élévateur, un
moteur générateur ou une prise de courant DC.
2. Ne permettez à rien de couvrir ou d’obstruer les sorties
d’air du chargeur.
3. Couvrez toujours les bornes de la pile avec la boîte ou le
couvercle quand la cartouche de pile n'est pas utilisée.
4. Ne court-circuitez pas la cartouche de pile :
a. Ne touchez pas les bornes avec n’importe quel
matériau conducteur.
b. Évitez d’entreposer la cartouche de pile dans un
récipient avec d'autre objet en métal comme des clous,
vis, pièces de monnaie, etc.
c. N'exposez pas la cartouche de la pile à l'eau. Un court
circuit de la pile peut causer une circulation du courant,
une surchauffe de possibles brûlures et même une panne.
5. N’entreposez pas la cartouche de pile ou l'outil dans des
endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50 °C
(122 °F).
6. N'incinérez pas le bloc pile même s’il est sévèrement
endommagé ou est complètement usé. La cartouche de pile
peut exploser dans un feu.
7. Faites attention à ne pas laisser tomber, ne pas secouer
ou ne pas frapper la pile, car cela affectera sa capacité et peut
annuler la garantie.
8. Ne rechargez pas à l'intérieur d'une boîte ou d'un
récipient de n’importe quelle sorte. Le chargeur et la pile sont
des dispositifs aérés et NE doivent pas être placés près d'une
source de chaleur ou exposés au rayonnement de la chaleur.
9. Placez le chargeur sur une surface solide comme il y a
des sorties d’air du côté inférieur du chargeur.
10. Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation
d'énergie lorsqu’il n’est pas utilisé.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR CHARGEUR DE PILE & BLOC PILE
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 18 07/08/20
MCL1614LR 1/4 PO & MCL1638LR 3/8 PO CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE 16V 1/4 PO
IMPORTANT!
Toutes les piles rechargeables ont une durée de vie limitée et
perdront lentement leur capacité de stockage pendant qu'elles
vieillissent et sont utilisées. Les piles rechargeables sont des
articles consommables et devraient être soigneusement traitées
pour assurer leur fonctionnement approprié pendant leur durée
de vie limitée. Veuillez lire soigneusement le guide suivant pour
des conseils qui peuvent maximiser le fonctionnement de vos
piles rechargeables Matco. Les piles doivent être manipulées
avec soin et être disposées par les autorités compétentes.
AVERTISSEMENT! À LIRE ATTENTIVEMENT!
N’écrasez pas ou n’incinérez pas les piles afin d’éviter tout
risque d’explosion.
Ne placez pas les piles dans des espaces confinés
qui pourraient les mettre en contact avec des objets
conducteurs. Par exemple, ne mettez pas les piles dans des
poches, des boîtes à outils, des sacs à outils, etc. avec des
vis, des clés, des rognures de métal, etc. afin d’éviter tout
court-circuit et risque d’incendie.
Rechargez seulement avec des chargeurs Matco et n'essayez
jamais de câbler à des sources de recharge alternative.
Le danger d'explosion, de décharge électrique, d’incendie et
d'électrocution peut résulter de :
- Abus, mauvaise utilisation, et choc sévère
- Soumettre l'unité aux particules, objets, et liquides
conducteurs
- Relier deux chargeurs ensemble
- Recharger des piles Matco avec d'autres chargeurs
- Utiliser le chargeur de Matco pour charger d’autres piles
- Utilisation du chargeur avec un cordon ou une prise
endommagée
UN ENTRETIEN APPROPRIÉ MAXIMISERA LA VIE DU
PRODUIT
Veuillez noter qu'il y a des différences dans l’entretien de
pile Lithium-Ion.
ENTRETIEN APPROPRIÉ DES PILES MATCO
INFINIUM LITHIUM-ION (LI-ION)
- Toutes les piles Li-ion sont sensibles aux températures
élevées et devraient être maintenues au frais, au sec, et hors
de l'exposition à la lumière directe. La température ambiante
idéale pour l'utilisation et l’entreposage se situe entre 32 et
75 °F. Les piles Li-ion peuvent être entreposées au
réfrigérateur, mais les congélateurs ne sont pas recommandés.
- Ne laissez pas les piles inutilisées pendant des périodes
prolongées, particulièrement quand la pile est entièrement
chargée ou entièrement déchargée. Amenez une pile Li-ion
au niveau de charge de 50 % approximativement avant
l’entreposage.
- Les piles Li-ion sont sensibles au choc. Évitez de les
échappées, de les frapper ou de les exposer à la vibration.
- La pile Li-ion peut être rechargée fréquemment et rechargée
avant qu'elle ne soit entièrement à plat. La pile Li-ion,
en fait, est idéalement rechargeable avant qu'elle ne soit
complètement à plat. La recharge quand il y a de 25 % —
50 % de sa capacité demeurant dans la pile peut prolonger sa
durée de vie.
- Les contaminants peuvent compromettre le fonctionnement
et la durée de vie des piles Li-ion. Réduisez au minimum
l'exposition de la pile à la poussière, à la saleté, et aux petites
particules.
- Rechargez les piles Li-ion de Matco seulement dans
les dispositifs de rechargement Matco qui sont conçus
spécifiquement pour ce type de pile. Ne soumettez jamais les
piles à aucun dispositif de charge rapide, décharge rapide,
régénération rapide.
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE SANS-FIL ET DE PILE DE MATCO
background
MCL1614LR, -G, -M MCL1638LR, -G, -M 19 07/08/20
MCL1614LR 1/4 PO & MCL1638LR 3/8 PO CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE 16V 1/4 PO
CLÉ À CLIQUET DE LONGUE PORTÉE
16V 1/4 PO ET 3/8 PO
Matco Tools garantit cet outil 16V contre tout défaut pour une
période de deux (2) ans à partir de la date initiale d’achat.
L’inscription de votre outil est requise en passant par votre
distributeur Matco local autorisé et/ou en soumettant le
formulaire d’inscription inclus avec le produit dûment complété.
Les produits défectueux doivent être retournés et analysés
par VIS Repair and Service aux Etats-Unis, ou HT Pneumatic
Rebuilders au Canada, aux adresses indiquées ci-après, par
envoi prépayé. Toute réparation de cet outil effectuée par
l’utilisateur ou par un centre de service non autorisé annulera la
garantie sur l’outil.
PILE LITHIUM-ION MATCO 16V MCL1620LB / CHARGEUR
MCL16CHRG
Matco Tools garantit sa pile/chargeur 16V Lithium-ion contre
tout défaut de fabrication et de matériaux pour une période de
deux (2) ans à partir de la date initiale d’achat. L’inscription de
votre outil est requise en passant par votre distributeur Matco
local autorisé et/ou en soumettant le formulaire d’inscription,
inclus avec le produit, dûment complété. Dans le cas d’une
défaillance de la pile/ chargeur durant la période de garantie, ce
produit doit être retourné et analysé par VIS Repair and Service
aux États-Unis ou par HT Pneumatic Rebuilders au Canada, à
l’une des adresses indiquées ci-bas, fret payé d’avance. Une
défaillance dans la capacité de la pile pourrait être définie
comme une pile n’acceptant plus de recharge, ou incapable de
conserver la charge prévue spécifiée à sa fabrication tel que
déterminé par le Centre de réparation d’outils Matco. Selon son
évaluation, Matco Tools réparera ou remplacera, gratuitement
et à son choix, toute pile qui s’avère défectueuse en raison d’un
vice de fabrication ou de matériaux. Veuillez consulter le Guide
Matco d’entretien des piles dans le Manuel de fonctionnement
sans fil (Cordless Operating Manual) pour tous les produits
Infinium. Vous y trouverez des astuces vous permettant de
maximiser la durée de vie utile de votre pile.
Voici la liste des adresses de retour :
VIS Repair and Service
315 Hawkins Rd.
Travelers Rest, SC 29690
(864) 660-8286
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9W6R2
(416) 213-0172
GARANTIE SANS FIL DE MATCO

Specifications

Matco Tools MCL1614LRG Questions and Answers