
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN FR
USER'S MANUAL/MANUEL DE L'UTILISATEUR
FP10181
TV Stand with Fireplace / Meuble TV avec Cheminée
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: Hamburg
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk

02 03
1
2
3
4
4
5
6
7
9
8
8
10
11
12
13
14
15
16
16
17
17
17
17
18
18
19
20
21
21
22
23
24
25
CODR/
NUMÉRO
DESRIPTION
QTY/QTÉ
1
Middle cabinet panel /
Panneau central de l'armoire
1
2
Right panel of middle cabinet/
Panneau droit de l'armoire centrale
1
3
Left panel of middle cabinet/
Panneau gauche de l'armoire centrale
1
4
Middle cabinet side front stop/
Butée avant latérale de l'armoire centrale
2
1
1
5
Middle cabinet fixed laminat/
Stratifié fixe de l'armoire centrale
6
furnace core/
Panneau de noyau de four
7
8
mid back panel/
Panneau arrière central
1
Furnace vertical block/
Panneau de bloc vertical du four
2
9
10
Middle cabinet bottom plate/
Plaque inférieure de l'armoire centrale
1
Bottom load of middle cabinet/
Charge inférieure de l'armoire centrale
1
11
Block Panel/
Panneau de bloc
1
12
sideboard right panel/
Panneau droit du buffet
1
13
sideboard left panel/
Panneau gauche du buffet
1
14
sideboard right side panel/
Panneau latéral droit du buffet
1

04 05
CODR/
NUMÉRO
DESRIPTION QTY/QTÉ
15
Sideboard left side panel/
Panneau latéral gauche du buffet
1
16
17
mid back panel/
Panneau arrière central
2
4
Side cabinet movable shelf/
Étagère mobile pour armoire latérale
18
door panel/
Panneau de porte
2
19
Side Panel/
Panneau latéral
1
20
Side Panel/
Panneau latéral
1
21
sideboard backrest/
Dossier de buffet
2
22
Bottom plate/
Plaque inférieure
1
1
23
Bottom Plate/
Plaque inférieure
24 Panel/Panneau 1
25
Panel/Panneau
1
A
59X+1X
B
59X+1X
C
D
E
F
G
Ø15
H
54X+1X
Ø8x30mm
4X
Ø3.5x16mm
29X+1X
52X+1X
2X+4X
2X+2X
Ø3.9x15mm
16X
2X
Ø3.9×
15mm
Silvery/Argenté
I
J L
24X+1X
2X
4X
Ø5/32"×19mm
K
M N P
O
Q R
10X
32*19*19mm
18X
4X
2X+1X
Ø2.9x12mm
10X

06 07
4
4
2
3
4
4
1
2
3
4
A 6
B 6
C 4
A 12
B 4
C 4
2
3
2
3
8
8

08 09
A
6
9
11
A 3
B 3
C
2
O 1
P 2
5
6
5 6
7
EN: The receiver must be in the semicircular hole.
FR: Le récepteur doit être dans le trou semi-circulaire.
B 8
C 8
2
3
5
9

B 6
C 4
H 4
L
2
9
5
2
3
11
10
10 11
8
9
10
B 4
C 4
A 4
1
2
3
9
1

12 13
11 12
13
EN: Note: The outlet direction of the lamp belt(0) is on the same
side as the rubber door stop(D).
FR: Remarque : Le sens de sortie de la courroie de la lampe (0)
est du même côté que la butée de porte en caoutchouc (D).
B 4
C 4
12
13
14
15
12
13
A 4
D 2
H 4
O 2
P 8
A 4
H 8
L 4
22
23
21
21

14 15
14
15
16
17
A 8
H 8
L 4
19
20
24
25
B 4
C 4
B 4
C 4
22
23
21
21
22
23
19
20
B 4
C 4
22
23
24
25

16 17
18 20
21
A 4
22
24
23
25
19
B 4
C 4
A 8
2
3
9
1
22
23
19
20
1
9
12
13
22
B 8
C 8

18 19
22
23
24
EN: Tighten the backplane after installing it
FR: Serrez la plaque arrière après l'avoir installée.
EN: Each (B) matches an (M)
FR: Chaque (B) correspond à un (M).
H 20
H 8
E 4
F 16
M 18
17
17

20 21
25 26
EN: In order to ensure that the upper and lower spacing of the door
seam is consistent, the lower part of the door panel should be
installed first, and then the upper part should be installed.
FR: Afin de garantir que l'espacement supérieur et inférieur de la
couture de porte est cohérent, la partie inférieure du panneau de
porte doit être installée en premier, puis la partie supérieure doit
être installée.
EN: Adjust the distance front and rear the
cabinet door
FR: Ajustez la distance avant et arrière de
la porte de l'armoire
EN: Adjust the left and right seam of the
cabinet door
FR: Ajustez la couture gauche et droite
de la porte de l'armoire
J 2
K 4
I 8
N 4
18
18
I 16
18
18
1

22 23
27
28
29
30
G 27
7
16
16
Q
2
G
2
Q
2
R 2
Q
2

24 25
Fireplace Heater
WARNING: There is no user serviceable parts inside
fireplace/heater. If the unit appears to malfunction, turn the unit off
and unplug from the wall immediately and ask qualified technician for help.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
1. Read all instructions before using this heater.
2. Do not use this heater outdoors.
3. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas
and similar indoor locations. Never locate the heater where it may
fall into a bathtub or other water container.
4. Do not run the power cord under carpeting.Do not cover the
power cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange the power
cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.
5. To disconnect the heater, turn controls to off,then remove the
plug from the outlet.
6. Connect to properly grounded outlet only. Always plug heaters
directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension
cord or reloadable power tap(outlet/power strip).
7. To prevent possible fires, please do not use fireplace heaters on
soft surfaces, such as beds, carpets, which may block the opening.
8. There is a thermostat limiter inside the heater. When the inner
temperature overheat or abnormal heating occurs,the thermostat
protective device cuts off the power supply to avoid damage to the
fireplace or risk of fire.
9. Use the heater only as described in the manual. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury.
ENEN

26 27
WARNING: Always unplug the heater when not in use.
WARNING: This heater is hot when in use.To avoid burns,
do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving the heater. Keep combustible material,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes,and curtains
at least 3ft (0.9m) from the front of the heater and keep them
away from the side or rear.
WARNING: Extreme caution is necessary when any heater
is used by or near children or invalids and whenever the heater
is left operating and unattended.
WARNING: Do not operate any heater with a damaged
cord or plug or after the heater malfunctions, has been
dropped, or damaged in any manner. Ask qualified technician
for help.
WARNING: Do not insert or allow foreign objects to enter
any ventiliation or exhaust openings as this may cause an
electric shock or fire, or damage to the heater.
WARNING: A heater has hot and arching or sparking parts
inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or flammable
liquids are used or stored.
Screw x5Remote ControlFireplace Unit
PACKAGE CONTENT
TECHNICAL SPECIFICATION
CAUTION: While the heater is in use, the top center of the
fireplace can get hot to the touch, and may cause serious injury
or burns.Always supervise small children around the fireplace /
heater. Do not place any cloth or decorations over the heater
outlet or fireplace,or otherwise obstruct the heater outlet of the
fireplace, as this may cause a fire and serious injury.
Model Number
Dimensions (W x D x H)
Net Weight
Gross Weight
Power Rating
Voltage
Frequency
FP10173US-BK
19.17” x 5.08” x 17.52”
/ 48.70 cm x 12.9 cm x 44.5 cm
9.48 lbs/ 4.3 kg
13 lbs/ 5.9 kg
1400 W
120 V
60 Hz
ENEN

28 29
STEP 2
Attach the top trim to the top of the unit and secure it by
tightening 2 screws. Make sure the right angle side faces the front
of the unit.
Align and attach two side trims to the sides of the fireplace unit.
Identify the right and the left and make sure the right angle side is
facing the front of the unit.
STEP 3
Carefully set the unit from the back of the mantel and center it in
the opening.
Check the alignment and attach the unit of the mantel by inserting
screws through the drilled holes on the trim of the mantel.
NOTE: Do not attempt to install the unit from the front of the
mantel. It will not fit.
Estimated Time for Assembly
20:00
ASSEMBLY INSTRUCTION
CAUTION
STEP 1
Take out the unit from the box and layout all the spare parts for
easy assembly. Make sure all small items are not left in packaging
materials.
• This unit has a glass front panel. Use extreme caution when
handling glass to prevent personal injury or damage.
ENEN

30 31
CAUTION / WARNING
USER INSTRUCTION
Before use
Check that the air intake and exhaust is not covered or obstructed
in anyway.
Keep combustible objects at least 3 ft/ 0.9 m away from the unit.
Plug the unit to a grounded power socket.
Grounding
This product must be grounded. If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock.
This unit comes standard with a 6ft (1.8m) long, three wired cord.
Always plug the unit into a wall outlet. An extension or relocate
tab should never be used.
• Improper connection of the equipment grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
product is properly grounded.
•DO NOT modify the plug provided with the product nor using
any bypass device if the plug does not fit the outlet. Have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
USER INSTRUCTION (CONTROL PANEL)
Power Button
Flame Control
Heater Control
Timer Control
Function Indicator
Display
CAUTION / WARNING
• DO NOT unplug the unit when it is still “ON”
Control Panel
The control panel is located on the top right corner of the unit.
Power ON / OFF
Press the power button to turn on the unit. Press again to turn off
the unit.
NOTE: There is a thermostat limiter inside the unit. When the
inner temperature is too hot, the unit will automatically turn off to
avoid damage to the product or risk of fire.
Flame Control
Press the flame control button to rotate and set flame effect levels.
The flame setting are as follows.
NOTE: When the heater is turned on, the flame effect level can
only rotate and set between High, Medium, and Low.
Button Press
1st Press
2nd Press
3rd Press
4th Press
Flame Level
High
Medium
Low
OFF
Display Value
L3
L2
L1
None
Fireplace Appearance
Highest flame, logs glow
Medium flame, logs glow
Low flame, logs glow
OFF
ENEN

32 33
Button Press Timer Interval Display
1st press 30 Minutes 30
2nd press 1 Hour 1h
3rd press 2 Hours 2h
4th press 3 Hours 3h
5th press 4 Hours 4h
6th press 5 Hours 5h
7th press 6 Hours 6h
8th press OFF None
Heater Control
Press the heater control to turn on and off the heater.
When the heater is turned on, press and hold the heater control
button for 5 seconds to enter temperature adjustment mode. The
LED indicator is red. In adjustment mode, the display will flashes.
There are 22 levels to change Fahrenheit temperature (ON, 62°F -
82°F). After this is set, the display will flash 5 times and exit from
setting status.
To switch from degree Fahrenheit to degree Celsius, press and
hold the power button for 5 seconds when the heater is turned on.
The LED indicator will turn to green. There are 12 levels to change
Celsius temperature (ON, 17°C - 27°C). Repeat the same process
to convert Celsius to Fahrenheit.
NOTE: Degree Fahrenheit will be displayed in RED and degree
Celsius will be displayed in Green.
Timer Control
Press the timer button to turn the timer on. The timer function can
controls both the flame effect and heater.
The timer can set as the table suggested below.
NOTE: Timer only controls heater if only the heater is on before
timer is set.
NOTE: Timer only controls flame effect function if only the flame
effect function is on before timer is set.
NOTE: Timer can control both heater and flame effect function if
both are on before timer is set.
Power Button
Heater Control
Flame Control
Timer Control
Heater Up
Heater Down
USER INSTRUCTION (REMOTE CONTROL)
USER INSTRUCTION (REMOTE CONTROL)
Remote Control
The operation of the remote control buttons work the same as the
button on the control panel.
NOTE: The remote control cannot be used to switch between
degree Fahrenheit and degree Celsius.
Install / Replace Battery
The remote control is provided with a CR2025 battery. Remove the
plastic insulating sheet before using.
To replace or remove old battery, push in the clip and pull the
battery bracket out simultaneously.
Insert a new battery with the button side into the battery bracket,
make sure the battery is firmly seated.
ENEN

34 35
CAUTION / WARNING
To replace the bracket, simply push it into the remote control.
Make sure the bracket snaps into position.
NOTE: Remove battery from remote control if not use for an
extended period of time.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning the unit:
Always turn off and unplug the unit from power outlet before
cleaning.
Allow the unit to cool down completely before performing any
maintenance or cleaning.
Use a vacuum cleaner or duster to regularly remove any
accumulated dust on the unit
Use a damp soft cloth to clean the surface and buff with a dry
cloth.
Do not use abrasive cleansers, liquid sprays or any cleaner that
could scratch the surface.
• Dispose old / used battery at a suitable recycling point or
according to local regulations.
• DO NOT ingest battery. If accidentally swallowed, seek for
medical help immediately.
OPEN
CLOSE
TROUBLE SHOOTING
Problem
Solution
The unit does not turn on Make sure the unit is plugged
into a standard 120V grounded
power source. Press the power
button on the control panel.
Flame effect is on, but there is
no flame effect
Open the top and back panel
to check if the flame spindle
has fallen off from the spindle
motor.
The heater does not blow
warm air
Make sure the set temperature
is higher than the room
temperature.
The heater does not work Turn all switches to OFF and
unplug the unit for 5 minutes.
Plug the unit back to power
and operate as normal.
Error Code 88 shown on the
indicator
Reset the unit by unplugging
the unit from power source for
5 minutes and then plug it
back.
Remote control does not work Use it closer to the unit /
change battery / remove
insulating plastic sheet.
ENEN

36 37
FR
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base
doivent toujours être prises, notamment les s uivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet
appareil de chauffage.
2. N'utilisez pas cet appareil de chauffage à l'extérieur.
3. Cet appareil de chauffage n'est pas destiné à être utilisé dans les
salles de bains, les buanderies et autres endroits intérieurs
similaires. Ne placez jamais l'appareil à un endroit où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un autre récipient d'eau.
4. Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous la moquette.
Ne recouvrez pas le cordon d'alimentation avec des tapis, des
patins ou autres.
Placez le cordon d'alimentation loin des zones de circulation et à un
endroit où il ne risque pas de faire trébucher.
5. Pour débrancher le radiateur, mettez les commandes sur arrêt,
puis retirez la fiche de la prise.
6. Ne branchez l'appareil que sur une prise correctement mise à la
terre. Branchez toujours les appareils de chauffage directement
dans une prise murale ou un réceptacle. Ne l'utilisez jamais avec
une rallonge ou un robinet d'alimentation rechargeable (prise/ruban
d'alimentation).
7. Pour éviter un éventuel incendie, ne faites pas fonctionner le
foyer sur des surfaces molles, comme un lit, où les ouvertures
pourraient se boucher.
8. Il y a un thermostat limiteur à l'intérieur de l'appareil de
chauffage. En cas de surchauffe de la température intérieure ou de
chauffage anormal, le dispositif de protection du thermostat
coupe l'alimentation électrique pour éviter d'endommager le foyer
ou de provoquer un incendie.
9. N'utilisez le foyer que de la manière décrite dans le manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut
provoquer un incendie, une décharge ou des blessures.
Chauffage de Cheminée

38 39
FR
AVERTISSEMENT: Il n'y a aucune pièce réparable par
l'utilisateur à l'intérieur du foyer/chauffage. Si l'appareil semble
mal fonctionner, éteignez-le et débranchez-le immédiatement
du mur et demandez de l'aide à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT: Cet appareil de chauffage est chaud
lorsqu'il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne laissez pas la
peau nue toucher les surfaces chaudes. Si l'appareil est fourni,
utilisez les poignées pour le déplacer. Maintenez les matériaux
combustibles, tels que les meubles, les oreillers, la literie, les
papiers, les vêtements et les rideaux à au moins 0,9 m (3 pieds)
de l'avant de l'appareil et éloignez-les des côtés et de l'arrière.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il
n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT: Une extrême prudence est nécessaire
lorsqu'un appareil est utilisé par ou près d'enfants ou d'invalides
et chaque fois que l'appareil est laissé en marche et sans
surveillance.
AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner un appareil
avec un cordon ou une fiche endommagés ou après un
dysfonctionnement, une chute ou un dommage quelconque de
l'appareil. Demandez de l'aide à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT: N'insérez pas et ne laissez pas d'objets
étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou
d'évacuation, car cela pourrait provoquer une décharge ou un
incendie, ou endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT: Un appareil de chauffage contient des
pièces chaudes et arquées ou qui produisent des étincelles.
N’utilisez pas dans des endroits où de l'essence, de la peinture
ou des liquides inflammables sont utilisés ou stockés.
Vis x 5Contrôle à DistanceChauffage de Cheminée
CONTENU DU PAQUET
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
ATTENTION: Lorsque le foyer est en service, le centre
supérieur du foyer peut devenir chaud au toucher et peut
causer des blessures ou des brûlures graves. Surveillez
toujours les jeunes enfants à proximité du foyer/chauffage. Ne
placez pas de tissu ou de décorations sur la sortie du chauffage
ou du foyer, et n'obstruez pas la sortie du chauffage du foyer,
car cela pourrait provoquer un incendie et des blessures graves.
Numéro de Modèle
Dimensions(L x l x H)
Poids Net
Poids Brut
Puissance Nominale
Tension
Fréquence
FP10173US-BK
19.17” x 5.08” x 17.52”
/ 48,7 x 12,9 x 44,5 cm
9.48 lbs/ 4,3 kg
13 lbs/ 5,9 kg
1400 W
120 V
60 Hz

40 41
FR
ÉTAPE 2
Fixez la garniture supérieure sur le dessus de l'appareil et fixez-la
en serrant 2 vis. Assurez-vous que le côté à angle droit est orienté
vers l'avant de l'appareil.
Alignez et fixez deux garnitures latérales sur les côtés de
l'appareil.
Identifiez le côté droit et le côté gauche et assurez-vous que le
côté à angle droit est orienté vers l'avant de l'appareil.
ÉTAPE 3
Placez soigneusement l'appareil à l'arrière du manteau de
cheminée et centrez-le dans l'ouverture.
Vérifiez l'alignement et fixez l'appareil au manteau de cheminée en
insérant des vis dans les trous percés sur la garniture jusqu'au
manteau.
REMARQUE : N'essayez pas d'installer l'appareil par l'avant du
manteau de cheminée.
Il ne s'adaptera pas.
Temps estimé pour le montage
20:00
INSTRUCTION DE MONTAGE
ATTENTION
ÉTAPE 1
Sortez l'appareil de son emballage et disposez toutes les pièces
détachées pour faciliter le montage. Assurez-vous que tous les
petits objets ne sont pas laissés dans les matériaux d'emballage.
• Cet appareil est doté d'un panneau frontal en verre. Soyez
extrêmement prudent lorsque vous manipulez du verre afin
d'éviter toute blessure ou tout dommage.

42 43
FR
ATTENTION / AVERTISSEMENT
INSTRUCTION AUX UTILISATEURS
Avant l'utilisation
Vérifiez que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas couvertes ou
obstruées de quelque manière que ce soit.
Maintenez les objets combustibles à au moins 0,9 m (3 pieds) de
l'appareil.
Branchez l'appareil sur une prise de courant avec mise à la terre.
Mise à la terre
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre
résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de
décharge.
Cet appareil est livré en standard avec un cordon à trois fils de 1,8
m (6 pieds) de long.
Branchez toujours l'appareil sur une prise murale. Il ne faut jamais
utiliser une rallonge ou une languette de relocalisation.
• Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de
l'équipement peut entraîner un risque de décharge. En cas de
doute sur la mise à la terre de l'appareil, consultez un électricien
ou un réparateur qualifié.
• NE modifiez PAS la fiche fournie avec le produit ni utiliser de
dispositif de dérivation si la fiche ne convient pas à la prise.
Faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
INSTRUCTION D'UTILISATION (PANNEAU DE COMMANDE)
Bouton
d’Alimentation
Contrôle de la Flamme
Commande de Chauffage
Commande de la Minuterie
Indicateur de Fonction
Affichage
CAUTION / WARNING
• NE débranchez PAS l'appareil lorsqu'il est encore « Marche ».
Panneau de commande
Le panneau de commande est situé dans le coin supérieur droit de l'appareil.
Mise en Marche / Arrêt
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Appuyez à
nouveau pour éteindre l'appareil.
REMARQUE : L'appareil est équipé d'un thermostat limiteur. Lorsque la
température intérieure est trop élevée, l'appareil s'éteint automatiquement
pour éviter d'endommager le produit ou de provoquer un incendie.
Contrôle de la flamme
Appuyez sur le bouton de contrôle de la flamme pour faire tourner et fixer
les niveaux d’effet de la flamme. Le réglage de la flamme est le suivant.
NOTE: Lorsque le chauffage est allumé, le niveau d’effet de
flamme ne peut que tourner et se situer entre Haut, Moyen et Bas.
Pressage des Boutons
1ère Pression
2ère Pression
3ère Pression
4ère Pression
Niveau de Flamme
Haut
Moyen
Bas
Arrêt
Valeur d'Affichage
L3
L2
L1
Aucun
Apparence du Foyer
Flamme la plus élevée,
les bûches brillent
Flamme moyenne,
les bûches brillent
Flamme douce,
les bûches brillent
Arrêt

44 45
FR
Pressage des Boutons
1ère pression
2ème pression
3ème pression
4ème pression
5ème pression
6ème pression
7ème pression
8ème pression
Intervalle de la Minuterie
30 Minutes
1 Heure
2 Heures
3 Heures
4 Heures
5 Heures
6 Heures
ARRÊT
Affichage
30
1h
2h
3h
4h
5h
6h
Non
Commande du chauffage
Appuyez sur la commande du chauffage pour allumer et éteindre
le chauffage.
Lorsque le chauffage est allumé, appuyez sur le bouton de
commande du chauffage pendant 5 secondes pour passer en mode
de réglage de la température. L'indicateur LED est rouge.
En mode de réglage, l'affichage clignote. Il y a 22 niveaux pour
changer la température en Fahrenheit (ON, 62°F - 82°F). Une fois
le réglage effectué, l'affichage clignote 5 fois et vous quittez le
mode de réglage.
Pour passer du degré Fahrenheit au degré Celsius, appuyez sur le
bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes
lorsque l'appareil est allumé. L'indicateur LED passe au vert. Il
existe 12 niveaux pour changer la température en degrés Celsius
(MARCHE, 17°C- 27°C). Répétez le même processus pour
convertir les degrés Celsius en degrés Fahrenheit.
REMARQUE : Le degré Fahrenheit s'affiche en ROUGE et le degré
Celsius en vert.
Commande de la minuterie
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour activer la minuterie. La
fonction de minuterie permet de contrôler à la fois l'effet de
flamme et le chauffage.
La minuterie peut être réglée comme indiqué dans le tableau
ci-dessous.
REMARQUE : La minuterie ne contrôle que le chauffage si celui-ci
est activé avant le réglage de la minuterie.
REMARQUE : La minuterie ne contrôle la fonction d'effet de
flamme que si la fonction d'effet de flamme est activée avant le
réglage de la minuterie.
REMARQUE : La minuterie peut contrôler à la fois le chauffage et la
fonction d'effet de flamme si les deux sont activés avant le réglage
de la minuterie.
Bouton
d'Alimentation
Contrôle de
Chauffage
Controle de
Flamme
Controle de
Minuterie
Chauffage Élevé
Chauffage Baissé
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (TÉLÉCOMMANDE)
Télécommande
Le fonctionnement des boutons de la télécommande est identique
à celui des boutons du panneau de commande.
REMARQUE : La télécommande ne peut pas être utilisée pour
passer du degré Fahrenheit au degré Celsius.
Installation/remplacement de la pile
La télécommande est fournie avec une pile 3A.
Retirez la feuille isolante en plastique avant de l'utiliser.
Pour remplacer ou retirer une pile usagée, poussez le clip et tirez
simultanément sur le support de la pile.
Insérez une nouvelle pile avec le côté bouton dans le support de
pile, en vous assurant que la pile est bien en place.
Pour remplacer le support, il suffit de le pousser dans la
télécommande. Assurez-vous que le support s'enclenche en
position.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (TÉLÉCOMMANDE)

46 47
FR
ATTENTION / AVERTISSEMENT
REMARQUE : Retirez la pile de la télécommande
si vous ne l'utilisez pas pendant une
période prolongée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage de l'appareil :
Éteignez et débranchez toujours l'appareil de la prise de courant
avant de le nettoyer.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant d'effectuer tout
entretien ou nettoyage.
Utilisez un aspirateur ou un plumeau pour éliminer régulièrement
la poussière accumulée sur l'appareil.
Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer la surface et
polissez avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de sprays liquides ou tout
autre nettoyant qui pourrait rayer la surface.
• Jetez la batterie usagée dans un point de recyclage
approprié ou conformément aux réglementations locales.
• N’ingérez PAS la pile. En cas d'ingestion accidentelle,
demandez immédiatement une aide médicale.
OUVRIR
FERMER
DÉPANNAGE
Problème
Solution
L'appareil ne s'allume pas Assurez-vous que l'appareil est
branché sur une source
d'alimentation standard de 120
V avec mise à la terre. Appuyez
sur le bouton d'alimentation du
panneau de commande.
L'effet de flamme est allumé,
mais il n'y a pas d'effet de
flamme
Ouvrez le panneau supérieur et
le panneau arrière pour vérifier
si la tige de la flamme s'est
détachée du moteur de la tige
L'appareil ne souffle pas d'air
chaud
Assurez-vous que la
température réglée est
supérieure à la température
ambiante.
L'appareil de chauffage ne
fonctionne pas
Mettez tous les interrupteurs
sur ARRÊT et débranchez
l'appareil pendant 5 minutes.
Rebranchez l'appareil et
faites-le fonctionner
normalement.
Le code d'erreur 88 s'affiche
sur l'indicateur
Réinitialisez l'appareil en le
débranchant de la source
d'alimentation pendant 5
minutes, puis en le
rebranchant
La télécommande ne
fonctionne pas
Utilisez-le plus près de
l'appareil/changez la
batterie/enlevez la feuille de
plastique isolante.
