Garmin 010-03811-00 JL Audio Dominion Powered Subwoofer Home

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
010-03811-00 photo

Instructions

This is the main product document for model 010-03811-00. Additionally, the document applies to other Garmin models: 1861521, 010-03314-00, 010-03812-00, 010-03813-00

The file format is pdf, 184 pages, you can download this manual here .

background
Ow ner’s Ma nua l
Manuel de lutilisateur • Manual del propietario • Bedienungsanleitung
Manuale del proprietario • 用户手册
Dominion® Powered Subwoofer
d110 d108
background
EN | Page 2
|
Dominion
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
1. Read the Instructions — All safety and operating instructions should be
read before the subwoofer is operated.
2. Retain the Instructions — The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
3. Heed Warnings — All warnings on the subwoofer and in the operating
instructions should be followed.
4. Follow Instructions — All operating and use instructions should be
followed.
5. Water and Moisture — The subwoofer should NOT be used near water – for
example, near a bathtub, washbowl, sink, laundry tub, in a wet basement,
near a swimming pool, etc.
6. Ventilation — The subwoofer should be situated so that its location or
position does not interfere with its proper ventilation. For example, the
subwoofer should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface
that may block airflow over the heatsinks fins. If placing the subwoofer in
a “built-in” installation, ensure that airflow to the heat sink at the rear of
the subwoofer is not impeded. Do not cover the subwoofer heatsink with
tablecloths, curtains, etc.
7. Heat and Flames — The subwoofer should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, fireplaces, or other devices
that produce heat. Do not place candles on top of or near the subwoofer.
8. Power sources — The subwoofer should only be connected to a power supply of
the type described in the operating instructions or as marked on the subwoofer.
9. Power Cord Protection — Power-supply cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit the subwoofer.
10. Cleaning — The subwoofer should be cleaned only as recommended in the
operating instructions.
11. Nonuse Periods — The power cord of the subwoofer should be unplugged
from the outlet when the subwoofer is left unused for long periods of time.
12. Lightning and Power Surges — We recommend that you disconnect
the subwoofer from the electrical outlet during electrical storms and/or
recurring power interruptions to prevent damage due to power surges.
e lightning ash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
e exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating
and maintenance instructions in the
literature accompanying the product.
background
Page 3 | EN
EN
|
Dominion
®
13. Object or Liquid Entry — Care should be taken so that objects do not fall
into and liquids are not spilled onto the subwoofer enclosure. Do not expose
the subwoofer to dripping or splashing from liquids. Do not place objects
filled with liquids on top of or near the subwoofer. For example: flower vases,
beverages, liquid-fueled lamps, etc.
14. Damage Requiring Service — The subwoofer should be serviced by
qualified service personnel when:
a. the power-supply cord or plug has been damaged
b. objects have fallen or liquid has been spilled into the subwoofer
c. the subwoofer has been exposed to rain
d. the subwoofer does not appear to operate normally or exhibits a marked
change in performance
e. the subwoofer has been dropped or the cabinet has been damaged
f. the subwoofer driver’s cone and/or suspension has been physically
damaged
15. Servicing — The user should not attempt to service the subwoofer beyond
what is described in the operating instructions. All other servicing should be
referred to qualified service personnel.
16. Overloading — Do not overload wall outlets, extension cords, or outlet
strips as this can result in a risk of fire or electric shock.
17. Grounding — This subwoofer is supplied with a three-prong, grounded
power cord. Precautions should be taken so that the grounding means of the
subwoofer are not defeated. Defeating the grounding prong on the subwoofer
power cord could increase the risk of electric shock and could result in
permanent damage to the subwoofer’s electronics.
THIS SUBWOOFER IS CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS. PLEASE EXERCISE RESTRAINT IN ITS OPERATION TO PROTECT YOUR
HEARING FROM PERMANENT DAMAGE.
WARNING
background
EN | Page 4
|
Dominion
®
FCC COMPLIANCE STATEMENT
NOTE:is equipment has been tested and found to comply with the limits of Part 15 of the FCC
Rules. ese limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. is equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions: ......................................... 2-3
Introduction:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Product Overview: ...................................................... 5
Placing your Dominion® in Your Listening Room: ........................ 6-10
Unpacking your Dominion®:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rear Control Panel Layout: ............................................. 12
Dominion® Controls in Detail: .........................................14-15
Connecting your Dominion®: ..........................................16-23
Recommended Setup Procedure: ......................................24-26
Frequently Asked Questions: ............................................ 27
Cleaning Your Dominion®: .............................................. 28
Troubleshooting: ...................................................... 28
Limited Warranty / Service Information: ..................................31
Specications: ......................................................... 32
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of a JL Audio Dominion® powered
subwoofer system. is product has been critically engineered to deliver
exceptional performance in your home theater or audio system for many years to
come.
As a company, we are intensely committed to core research into high-
performance loudspeaker and amplier technologies. JL Audio’s long-
excursion subwoofer driver designs are widely considered as reference
standards for linear behavior and high output. We have also focused our
eorts to create powerful amplier and signal-processing technologies
specically aimed at delivering exceptional low-frequency performance. Your
Dominion® subwoofer combines these core disciplines within a compact,
beautifully craed package to deliver an unparalleled listening experience.
We sincerely thank you for your purchase and invite you to read this
manual thoroughly in order to achieve the highest level of performance with
your Dominion® subwoofer system. Enjoy.
JL AUDIO TECHNOLOGIES INCLUDED
IN Dominion® SUBWOOFERS
DMA-Optimized Motor System
DMA is JL Audio’s innovative Dynamic
Motor Analysis system aimed at
improving dynamic motor behavior. As a
result of DMA optimization, loudspeaker
motors remain linear in force over an
extreme range of excursion and also
maintain a highly stable xed magnetic
eld over a wide power range. is leads
to vastly reduced distortion and faithfully
reproduced transients... or put simply:
tight, clean, articulate bass.
VRC-Vented Reinforcement Collar
JL Audio’s Vented Reinforcement Collar
improves the rigidity and stability of the
cone/spider/voice coil junction and directs
airow over the voice coil windings
for improved thermal performance.
Floating-Cone™ Attach Method
is assembly technique ensures proper
surround geometry in the assembled
speaker for better excursion control and
dynamic voice coil alignment.
Engineered Lead-Wire System
(U.S. Patent #7,356,157)
Carefully engineered lead-wire design and
attachments ensure controlled, quiet lead-
wire behavior under the most extreme
excursion demands, resulting in reduced
distortion, reduced mechanical noise and
improved reliability.
background
Page 5 | EN
EN
|
Dominion
®
PRODUCT OVERVIEW
JL Audio Dominion® subwoofers combine a state-of-the-art
JLAudio subwoofer driver and electronics/amplier package within
a highly optimized enclosure to deliver an exceptional listening
experience in your home theater or home audio system.
e subwoofer driver in your Dominion® subwoofer system is capable
of outstanding linear excursion without distress or audible distortion. is
purpose-engineered driver enables your Dominion® subwoofer to reproduce
powerful low-frequency events with stunning impact and outstanding accuracy.
e Dominion®drivers oer peak-to-peak excursion capabilities well in excess of
2.5 inches (63 mm - d108), and 2.7 inches (68 mm - d110) to comfortably handle
the dynamics of the most demanding program material.
To get the most from this long excursion driver platform, your
Dominion® incorporates a precisely engineered switching amplier.
e Dominion® ampliers are capable of unclipped output voltages
equivalent to 500 watts (d108), and 750 watts (d110) of RMS power
when referenced to the nominal loudspeaker impedance, allowing us
to take full advantage of each driver’s full excursion envelope.
e beautiful cabinet enclosing the workings of your Dominion® is also the
result of careful engineering. To contain the pressures created by the Dominion®
driver, we utilize solid, CNC-cut, MDF material with extensive internal bracing
features and advanced assembly techniques.
e Dominion® subwoofers also include an on-board low-pass active crossover,
a polarity switch, and phase control to aid in achieving an optimal acoustic
transition between the subwoofer(s) and main speakers. Inputs are via a pair of
line level stereo RCA inputs or via a removable plug for speaker level inputs.
As you can see from this brief introduction, there is a lot of technology in this
compact subwoofer. e contents of this manual will explain the features and
guide you through the setup and tuning of your Dominion® to help achieve an
outstanding low-frequency listening experience.
If you require assistance, we urge you to contact your authorized JL Audio
retailer for expert setup advice and service.
IMPORTANT! IT IS A VERY GOOD IDEA TO READ THE NEXT SECTION BEFORE
UNPACKING YOUR Dominion® SUBWOOFER. UNPACKING THE SUBWOOFER
NEAR ITS FINAL LOCATION IS RECOMMENDED.
IMPORTANT
background
EN | Page 6
|
Dominion
®
PLACING YOUR DOMINION® SUBWOOFER
IN YOUR LISTENING ROOM:
Your listening room or theater is an integral part of your sound reproduction
system. e physical dimensions of the room and its furnishings, materials, doors
and windows play an important role in dening how your system sounds.
When you place a sound source in an enclosed rectangular space, “standing
waves” are created, resulting from the relationship between the sounds
wavelength and your room’s dimensions. In other words, standing waves result
from sound energy that is trapped in the room as it bounces back and forth
between opposing walls. Standing waves in the room create acoustic peaks and
dips where the sound is either louder or soer, based solely on your physical
position in the room. Energy also “builds up” at the room’s boundaries, creating
exaggerated bass response at certain frequencies. ese fundamental room
resonances are called room “modes.
e moral of this mode story is to try and avoid seating positions in standing
wave peak or dip regions. It is highly recommended that you place your listening
chairs in areas where modal peaks and dips are moderate and do not reinforce
one another. e two most obvious areas to avoid are those near the exact center
of the room and those close to any of the room’s walls.
Just as your listening seat can be in a peak or dip region, so can your
subwoofer. When placed in a room corner, a subwoofer maximally excites the
rooms mode structure, creating the strongest output with the fewest dips. When
the subwoofer is pulled away from a corner or wall, the room modes are excited
less, which can alter the sound at your listening seat.
Be sure to experiment with both your listening seat position and subwoofer
position to nd the best solution. Careful experimentation usually leads to a
superior sounding system. Use our setup suggestions (illustrated on the opposing
page and the following pages) to get you started.
We recommend that you begin by placing your Dominion® in the front
of the room, on the oor, near the front le or right speaker. Placing the
Dominion® near solid walls will reinforce bass response and pulling it away from
solid walls will decrease bass. Increasing the distance between the subwoofer and
the walls may help to smooth upper bass response in some rooms.
We recommend that you avoid placing the Dominion® near windows to
prevent rattling and sound transmission to the outside world.
If you are planning to install your
Dominion® inside a cabinet, please refer to
the guidelines on page 8.
background
Page 7 | EN
EN
|
Dominion
®
Recommended Subwoofer Placement Options for for One or Two Dominion® subs
SMOOTHER
Recommended Subwoofer Placement
for ONE or TWO subwoofers
(place TWO with left-right symmetry)
SMOOTHER
SMOOTHERSMOOTHER
COMPROMISED SEATING POSITIONS
(Weaker, uneven bass performance)
BEST SEATING POSITIONS
(Most accurate bass performance)
½
1⁄3
1⁄3
¼
¼
½
½
1⁄3
1⁄3 1⁄3
1⁄3
¼
¼ ¼
½1⁄3 1⁄3¼ ¼
¼
APPROXIMATELY 1/3 OF
ROOM LENGTH
FROM BACK WALL
CENTERLINE OF ROOM
MORE
INTENSE
MORE
INTENSE
background
EN | Page 8
|
Dominion
®
SPECIAL CONSIDERATIONS FOR BUILT-IN INSTALLATIONS
e Dominion® subwoofer can be integrated into custom cabinetry by
following a few simple guidelines.
1) Allow 4 inches (10 cm) of clear space behind the amp panel of your Dominion®
for adequate cooling and connector clearance.
2) On all other sides (except the bottom), allow at least 2 inches (5 cm) clearance
for adequate ventilation.
3) While the Dominion® generally runs only warm during spirited operation, we
do recommend that adequate heat vents are included in any custom cabinet that
encloses the Dominion®. A pair of 3 inch (7.5 cm) diameter vents near the bottom
of the cabinet and near the top of the cabinet, will allow cool air to circulate over
the amp panel of your Dominion® subwoofer system, keeping it cool and happy.
4) Your Dominion® subwoofer is capable of moving substantial quantities of air. If
the front of the Dominion® is covered by a custom grille, the grille size must be
AT LEAST equal to the woofer cone area for each model to ensure the output is
not choked by the custom cabinet. Refer to the chart below for recommended
vent areas for each model.
Model Recommended Custom Grille Vent Area
d108 ≥ 33 in
2
(213 cm
2
)
d110 ≥ 49 in
2
(316 cm
2
)
VENT VENT
2 in. min.
2 in.
min.
Rear-view of cabinet install:
VENT VENT
background
Page 9 | EN
EN
|
Dominion
®
Recommended Subwoofer Placement for Two Dominion® SubwoofersUsing Two Dominion® Subs
When using two Dominion®
subwoofers, try placement near
the front corners of the room, at
diagonally-opposite corners of the
room, or at the center points of
opposing walls as shown at right.
Experimentation with
subwoofer and listener
placement is recommended to
achieve the best results – the
benets can be substantial.
High-resolution measurements
and professional system calibration
are recommended for the best possible
results and system performance.
background
EN | Page 10
|
Dominion
®
Using Three or Four
Dominion® Subwoofers
Research indicates that the
smoothest bass response for a large
listening area can be achieved using
four subwoofers, placing one at
the midpoint of each of the four
walls (although using two or three
subwoofers can be almost as good).
Experimentation with
subwoofer and listener
placement is recommended to
achieve the best results – the
benets can be substantial.
High-resolution measurements
and professional system calibration
are recommended for the best possible
results and system performance.
Recommended Subwoofer Placement for Three Dominion® Subwoofers
Recommended Subwoofer Placement for Four Dominion® Subwoofers
background
Page 11 | EN
EN
|
Dominion
®
Unpack this box close to where the
subwoofer will be placed. e subwoofer
is PACKED upside down. is box must be
ipped over CAREFULLY to remove the
subwoofer and minimize eort.
UNPACKING YOUR Dominion®
Now that you have determined the position of your Dominion® on the oor of
your room, you can proceed with unpacking it near its intended location.
C
D
A
B
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT! DUE TO THE WEIGHT OF THE Dominion® SUBWOOFER, PLEASE
EXERCISE CAUTION WHILE UNPACKING AND POSITIONING IT TO PREVENT
INJURY. IF POSSIBLE, ENLIST THE HELP OF A SECOND PERSON TO FACILITATE
THE PROCESS. TO MINIMIZE THE RISK OF INJURY, BEND YOUR KNEES AND LIFT
WITH YOUR LEGS, NOT YOUR BACK.
Detailed instructions on unpacking the subwoofer:
1. Place the carton on the oor near its intended location in the room.
2. Open the top of the carton (observe markings on carton) and remove the
manual and power cord.
3. e subwoofer is packed upside down. Li the styrofoam cap o the bottom of
the subwoofer.
4. Loosen the protective cloth cover to allow for easy removal later on (do not
remove at this time). When you open the cloth cover, you are looking at the
bottom of the subwoofer cabinet.
5. Replace the styrofoam cap you removed in Step 3 to protect the subwoofer’s
cabinet while ipping and unpacking the subwoofer in the following steps.
6. Gently ip the box on its side, folding back the carton aps to the outside.
7. Holding the carton aps back, gently ip the carton onto its top (open end).
8. Pull the carton straight up until it clears the subwoofer and place to one side.
9. Remove the top-most styrofoam cap and place this cap in the carton.
10. Remove the plastic bag and place in the carton.
11. Li the subwoofer o the remaining styrofoam cap and place this cap in the
carton.
12. Remove the protective cloth cover and place in the carton.
IMPORTANT! PLEASE RETAIN ALL PACKAGING FOR SAFE TRANSPORTATION
OF THE SUBWOOFER AND FOR ANY FUTURE SERVICE NEEDS.
background
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
EN | Page 12
|
Dominion
®
Rear Control Panel (120V Model Shown)
e labeled gure below depicts the rear panel of a Dominion® subwoofer.
e d108 and d110 have identical layouts.
Wireless
Link
page 16
IEC-Style AC
Connector
page 17
Main Fuse
Holder
page 29
Speaker
Level Inputs
page 16
Master Level
page 15
LP frequency (Hz)
page 14
LP Filter
page 14
Power Indicator
page 14
phase (deg.)
page 15
Polarity
page 15
Grounded/
Isolated Switch
page 17
Line Level
Inputs
page 16
background
Page 13 | EN
EN
|
Dominion
®
background
EN | Page 14
|
Dominion
®
DOMINION® CONTROLS IN DETAIL
Power Indicator LED
e indicator LED on the control panel shows the operational readiness of the
Dominion® subwoofer. Note: Dominion® subwoofers DO NOT have a Power Switch.
Instead, the Dominion® will automatically power up its internal amplier when it
detects audio at any of its inputs and will power down the internal amplier if no signal
has been detected for approximately thirty (30) minutes. While dormant in this “Low
Power Standby” mode, the Dominion® consumes only a tiny amount of power (<0.5
watt). Refer to the chart below for the LED’s function and meaning.
LED Color Mode Condition
Green On Audio signal detected
Red Low Power Standy
When rst connected to power or
30 minutes after loss of audio signal
In the unlikely event that the Auto Turn-On feature is not sensitive
enough for a particular system, use a Y-adaptor cable (one female to two
male RCA type connectors) to split the incoming signal into both RCA
inputs on the Dominion®. is will increase the input level by 6dB. Please
be aware that if there is any signicant noise entering the subwoofer’s
input, it may not turn o as desired. If this happens, remove the Y-adaptor
cable and/or look for the noise source in upstream components.
e only way to completely power down a Dominion® subwoofer is to unplug its
AC Power Cord. Do not use a switched outlet, power strip switch, or any other external
switch to interrupt or engage power to a Dominion®, as this can result in undesirable
and potentially damaging transient pops.
LP Filter Switch
e “LP Filter” selector switch determines the operating mode of the built-in
active crossover of your Dominion®.
“Odefeats the crossover lter, completely removing this circuit from the
signal path and is most useful when using a receiver or preamp/processor’s lters
and bass-management features.
“On” activates the on-board active crossover. is crossover consists of a 24
dB/octave low-pass lter for signals feeding the internal amplier.
LP Frequency Knob
e “LP frequency (Hz)” selector knob allows the user to choose the crossover
frequency of the built-in active crossover of your Dominion®. It has no eect when
the “LP Filter” switch is in the “o” position. e frequency is variable from 25
Hz (full counter-clockwise) to 130 Hz (full clockwise). 80 Hz is a commonly used
lter frequency and usually serves as a good starting point for adjustments.
IMPORTANT
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
Page 15 | EN
EN
|
Dominion
®
Master Level Knob
e “Master Level” Knob is used to set the output level of the Dominion®,
relative to the rest of the audio system.
When rotated fully counter-clockwise, the subwoofer’s output will be
completely muted. When at the “0” or vertical position, the level is at reference
gain. When turned fully clockwise, the subwoofer’s level is at maximum
sensitivity (loudest).
phase (deg.) Knob
e “phase (deg.)” control knob allows the user to adjust the timing of the
subwoofer output relative to the main speakers. e “phase (deg.)” control will
primarily aect the small frequency range around the crossover point between
your subwoofer and satellite speakers. e “phase (deg.)” controls degree labeling
is referenced to 80 Hz, since this is the most common crossover point between
satellite speakers and a subwoofer. Phase settings between 0 degrees (full counter-
clockwise rotation) and 280 degrees (full clockwise rotation) are possible.
Speaker, subwoofer, and listening seat positions vary greatly in home
theater installations. Since physical positioning of speakers relative to the room
boundaries and each other greatly aects the perceived quality of sound output,
sometimes it is helpful to delay the subwoofer output. is is exactly what occurs
when you turn the “phase (deg.)” control beyond 0 degrees.
Once your Dominion® has been placed in your listening room to give
you the smoothest overall sound, and aer you have determined the
optimum “Polarity” switch position (see following section), experiment
with the position of the “phase (deg.)” control. Using familiar source
material with good mid and upper bass content, adjust the “phase (deg.)
control and listen for better dened mid-bass and a smoother transition
between the subwoofer and satellite speaker systems. If no single setting
sounds better than another, leave the “phase (deg.)” control at 0 degrees.
Polarity Switch
e “Polarity” switch allows the user to select between normal (0 deg) and
reversed (180 deg) signal polarity. e “Polarity” switch will primarily aect the
small frequency range around the crossover point between your subwoofer and
satellite speakers.
Unlike the “phase (deg.)” control, which eectively adds time delay, the
“Polarity” switch produces an instantaneous reversal of the signals amplitude
peaks. For example if, at a given reference point, a sine wave has an amplitude
peak, by ipping the “phase (deg.)” switch you instantly convert that peak
into a trough or amplitude dip. Because the eect of the “Polarity” switch is
immediate, it compliments the operation of the “phase (deg.)” control and
cannot be replaced by it.
When placing your subwoofer in the room, experiment with the “Polarity”
switch before adjusting the “phase (deg.)” control. Either position of the “Polarity”
switch may provide a smoother transition between your Dominion® and the satellite
speakers. Use source material with good mid and upper bass content for evaluation.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
EN | Page 16
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
CONNECTING YOUR DOMINION®
Line Level Inputs
e Dominion® features individual, le and right, unbalanced RCA-type
input connectors. ese are the most commonly used connectors for home
audio applications.
For systems with a mono subwoofer or “LFE” channel connection, only one
RCA-type jack will be used (Le or Right). is method applies to most modern
multi-channel receivers and preamplier / processors.
Separate le and right RCA-type input jacks are provided for systems without
a dedicated mono subwoofer connection. is typically applies to two-channel
audio equipment. e Dominion® will automatically sum the le and right inputs
to feed its internal subwoofer amplier.
RCA-type connectors (one for each channel):
Tip: Positive
Sleeve: Negative
Input Impedance: 10 kΩ
Speaker Level Inputs
is feature is included for convenience when needing to connect the
Dominion® to a receiver or integrated amplier that only oers speaker level
outputs. e use of this feature is only recommended when no suitable line-level
signal is available.
To use the “Speaker Level” inputs feature, simply connect the full-range
speaker outputs of your receiver or integrated amplier to the “Speaker Level
plug of the Dominion®, in parallel with the main speakers. In this application, the
main speakers will remain full-range and their sound will not be aected by the
connection to the Dominion®.
e “Speaker Level” input consists of an input connector and removable plug
with captured-wire receptacles. Standard speaker cable, up to 12 AWG (3 mm
2
),
can be used and connected to the removable plug by backing out each set screw,
inserting the bare end of each speaker wire, taking care not to short any wire to
another, and tightening the set screw. Connections are as follows:
Speaker Level” Connector (from le to right):
1: Le Channel Positive
2: Le Channel Negative
3: Right Channel Positive
4: Right Channel Negative
Input Impedance: 4.3 kΩ
Wireless Link Connector
Your Dominion® includes a “Wireless Link” receptacle that can be used with a
JL Audio JLink™ TRX system (sold separately). e JLink™ TRX is a high-delity
audio transmitter & receiver system, capable of wirelessly sending audio signals
up to 100 feet away (30 meters). Using a JLink™ TRX will eliminate the need to
run physical signal cables from your receiver or preamp/processor’s line-level
outputs to the line-level inputs of your Dominion®. Instead, the Dominion® will
wirelessly receive audio signals into its “Wireless Link” port directly from the
JLINK™ receiver’s cable connection.
Note: Use of the JLINK TRX system requires line-level outputs from your
receiver or amplier. Speaker level outputs are not compatible.
e Le and Right inputs on the Dominion®
are internally summed to a single mono
channel.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
JLINK™ TRX
(sold separately)
background
Page 17 | EN
EN
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
“Grounded / Isolated” Switch
is feature is included to address signal grounding issues oen encountered
in home theater systems when several components from dierent manufacturers
are interconnected. e “Grounded / Isolated” Input Mode switch on the rear
connection panel alters only the “RCA Inputs” and is designed to facilitate a quiet,
hum-free connection to your audio or home theater system. is switch has no
eect on signals connected to the “Speaker Level” inputs.
e Dominion® ships with this switch in the “Isolated” position. If, with all
system components connected and turned on (but no source material playing), you
hear a continuous low-frequency hum through your Dominion®, ip this switch
to the “Grounded” position and evaluate the dierence in the noise level. Use
whichever switch position provides the least hum or noise.
IEC-Style AC Power Connector
e IEC-style AC cord receptacle receives the heavy-gauge, 6 . (1.8 m) long,
power cord included with your Dominion®. Subwoofers sold in dierent parts
of the world are congured for each markets electrical system and include
appropriate plugs on their power cords. Please note the voltage markings next
to the AC Connector and make sure you are only powering the Dominion® from
a receptacle that matches these markings. Do not use any AC power cord other
than the one supplied with the Dominion®. For information about the Main Fuse
Holder, please see the Troubleshooting section of this manual.
e Dominion® subwoofer is a powerful device and can draw a lot of current.
If too many components are connected with a Dominion® to one electrical outlet,
you risk tripping a household circuit breaker during very demanding program
material. If this happens, split the Dominion® and other components between two
AC electrical circuits.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
EN | Page 18
|
Dominion
®
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
DOMINION™ REAR PANEL
RECEIVER / PROCESSOR
off
|
on
LP Filter
SYSTEM CONNECTION DIAGRAM 1:
One Dominion® to Home Theater
Receiver or Home Theater Preamp/
Processor
Most home theater receivers and
preamp/processors provide a single
(mono) subwoofer line-level output.
When connecting a mono subwoofer
output to your Dominion®, you only need
to connect to one of the subwoofer’s “Line
Inputs” (Le or Right). Use a good-
quality audio interconnect cable with
RCA-type connectors.
In most cases, you will use
the bass management/crossover
features of the receiver or preamp/
processor. is requires that the “LP
Filter” switch of your Dominion®
is placed in the “O” position.
WARNING
WARNING! TURN OFF THE DOMINION®(S) AND ALL OTHER EQUIPMENT IN
THE SYSTEM BEFORE MAKING OR CHANGING ANY CONNECTIONS!
background
Page 19 | EN
EN
|
Dominion
®
SYSTEM CONNECTION DIAGRAM 2:
Multiple Dominion® Subwoofers
to Home Theater Receiver or Home
Theater Preamp/Processor
Most home theater receivers and
preamp/processors provide a single
(mono) subwoofer line-level output.
When connecting a mono subwoofer
output to more than one Dominion®,
use a Y-adaptor cable (splitter) to split
the output signal to multiple audio
interconnect cables, each feeding a
separate Dominion® subwoofer. Use a
good-quality audio interconnect cable
with RCA-type connectors.
In most cases, you will use
the bass management/crossover
features of the receiver or preamp/
processor. is requires that the “LP
Filter” switch of your Dominion®
is placed in the “O” position.
Some receivers and preamp/
processors oer multiple subwoofer
outputs, which can be used to
connect multiple Dominion®
subwoofers. Refer to the manual of
your receiver/pre-pro for details.
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
RECEIVER / PROCESSOR
Y-ADAPTOR
DOMINION™ REAR PANEL (#1)
DOMINION™ REAR PANEL (#2)
off
|
on
LP Filter
off
|
on
LP Filter
WARNING
WARNING! TURN OFF THE DOMINION®(S) AND ALL OTHER EQUIPMENT IN
THE SYSTEM BEFORE MAKING OR CHANGING ANY CONNECTIONS!
background
EN | Page 20
|
Dominion
®
WARNING
DOMINION™ REAR PANEL
PRE-AMPLIFIER
R
OUTPUTS
L
off
|
on
LP Filter
R
R
L
L
INPUTS
SATELLITE AMPLIFIER
TO SATELLITE
SPEAKERS
(L) (R)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
Y-ADAPTOR
Y-ADAPTOR
SYSTEM CONNECTION DIAGRAM 3:
One Dominion® in Mono to a
Two-Channel Audio System
When connecting a single Dominion®
in mono to a two-channel audio system,
you will use both the “Le” and the “Right
“Line Inputs” of the Dominion®.
Ideally, you will employ bass
management (crossover) features built
into your preamplier (if available), or
a dedicated active crossover (like the JL
Audio CR-1) to split the le and right
signals between your subwoofer and main
speaker amplier. In these scenarios, the
subwoofer will connect to the dedicated
subwoofer output(s) of the active crossover
or preamplier. Use good-quality audio
interconnect cables with RCA-type
connectors to make these connections.
If you are not using an external active
crossover or bass management built into
your preamplier, you can simply split
the audio signals at the outputs of your
preamplier using Y-adaptor cables
(splitters). en, run a two-channel
audio cable to the subwoofer from these
Y-adaptors, and connect this cable to the
Le and Right Line Inputs of the subwoofer.
In this scenario, you should engage the
low-pass lter on the Dominion® to apply
low-pass ltering to the signal feeding the
subwoofer’s internal amplier. e signal
to the main speaker amplier will remain
full-range.
WARNING! TURN OFF THE DOMINION®(S) AND ALL OTHER EQUIPMENT IN
THE SYSTEM BEFORE MAKING OR CHANGING ANY CONNECTIONS!
background
Page 21 | EN
EN
|
Dominion
®
WARNING
SYSTEM CONNECTION DIAGRAM 4:
Two Dominion® Subwoofers in Stereo
to a Two-Channel Audio System
When connecting two Dominion®
subwoofers in stereo to a two-channel audio
system, you will assign one Dominion® to
the le channel and the other Dominion® to
the right channel.
Ideally, you will employ bass
management (crossover) features built
into your preamplier (if available), or
a dedicated active crossover (like the JL
Audio CR-1) to split the le and right
signals between your subwoofers and main
speaker amplier. In these scenarios, the
subwoofers will connect to the dedicated
subwoofer outputs of the active crossover
or preamplier. Connect the le output
of your preamplier to the “Line Input”
of the Dominion® designated as the le
subwoofer. en, connect the right output
of your preamplier to the “Line Input”
of the Dominion® designated as the right
subwoofer. Use good-quality audio
interconnect cables with RCA-type
connectors to make these connections.
If you are not using an external active
crossover or bass management built into
your preamplier, you can simply split
the audio signals at the outputs of your
preamplier, Y-adaptor cables (splitters).
en run an audio cable to each subwoofer
from these Y-adaptors. You will only use
one “Line Input” on each Dominion® (le
or right).
In this scenario, you should engage the
low-pass lter on each Dominion® to apply
low-pass ltering to the signal feeding each
subwoofer’s internal amplier. e signal
to the main speaker amplier will remain
full-range.
R
OUTPUTS
L
DOMINION™ REAR PANEL (RIGHT)
DOMINION™ REAR PANEL (LEFT)
off
|
on
LP Filter
PRE-AMPLIFIER
off
|
on
LP Filter
Y-ADAPTOR
R
R
L
L
INPUTS
SATELLITE AMPLIFIER
TO SATELLITE
SPEAKERS
(L) (R)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
Y-ADAPTOR
WARNING! TURN OFF THE DOMINION®(S) AND ALL OTHER EQUIPMENT IN
THE SYSTEM BEFORE MAKING OR CHANGING ANY CONNECTIONS!
background
EN | Page 22
|
Dominion
®
WARNING
OROR
DOMINION™ REAR PANEL
DOMINION™ REAR PANEL
STEREO RECEIVER
STEREO RECEIVER
R
L
TO SATELLITE
SPEAKERS
HIGH LEVEL
INPUT PLUG
(L) (R)
+
+
SPEAKER
OUTPUTS
SPEAKER
OUTPUTS
R
L
+
+
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
HIGH LEVEL
INPUT PLUG
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
TO SATELLITE
SPEAKERS
(R)
(L)
SYSTEM CONNECTION DIAGRAM 5:
Connecting one Dominion® to a
Receiver via the Speaker Level Inputs
e Dominion® features speaker level
inputs designed to accept the output of an
amplied source, such as a stereo receiver’s
speaker outputs. e use of this feature is
only recommended when no suitable line-
level signal is available.
When connecting a single Dominion® in
mono to a two-channel receiver’s speaker
outputs, you will use both the Le and
Right connections on the “Speaker Level
inputs plug of the Dominion®. Use good-
quality speaker cables (up to 12 AWG / 3
mm
2
) to make these connections. Make
sure you capture all the wire strands in
each connector port and do not allow any
of these wires to short together.
You can make the connections to
the Dominion® subwoofers inputs at
the receiver’s output terminals, or at
the main speakers, whichever is more
convenient. On receivers with A/B speaker
circuit selectors, you can connect the
Dominion® to the “B” outputs, giving
you the ability to easily switch the
subwoofer’s signal on and o with the
receiver’s speaker circuit selector switch.
e input section of your Dominion®
will sum the le and right inputs to mono
and apply low-pass ltering to feed the
subwoofer’s internal amplier when the “LP
Filter” of your Dominion® is switched “on.
Because the main speakers are
being fed in parallel with the inputs
of the Dominion®, they continue to
operate as full-range speakers. Any
adjustment of the “LP frequency (Hz)
knob will only aect the sound of the
Dominion®, not the main speakers.
WARNING! TURN OFF THE Dominion®(s) AND ALL OTHER EQUIPMENT IN
THE SYSTEM BEFORE MAKING OR CHANGING ANY CONNECTIONS!
background
Page 23 | EN
EN
|
Dominion
®
background
EN | Page 24
|
Dominion
®
RECOMMENDED SETUP PROCEDURES
1. Preparation for Setup Process: .................................... 24-25
2. Level Setting: ...................................................... 26
3. Polarity/Phase Adjustment: ......................................... 26
4. Experiment with Location: .......................................... 26
PREPARATION FOR SETUP:
Please conrm the following system settings before beginning the setup
process. is will ensure a neutral starting point and an eective setup of your
subwoofer system.
On your Home Theater Receiver or Preamp/Processor:
Before beginning setup of your Dominion® subwoofer system, we recommend
that you set your receiver or preamp/processor as follows:
1. Speaker Size
In the speaker setup menu of your receiver or preamp/processor, set up all
of your high-frequency speakers as “small” with a crossover point of 80 Hz.
is will send ALL bass, from all channels, to the subwoofers and is the
recommended method for best performance, regardless of the actual size of
your main speakers (big or small).
2. Speaker Distance
In the speaker setup menu, properly set all speaker distances to the primary
listening seat, including the subwoofer’s distance. Use a tape measure
to determine these distances (time coherence is important.) If multiple
Dominion® subwoofers are being used, average their distances to the primary
listening seat and use that number to set the subwoofer distance.
3. Subwoofer Level
Set the “subwoofer level” in the receiver or preamp/processor to “0” or its
middle position.
4. Tone Controls / Equalizers
Set all tone controls (bass, treble, etc.) to “0” and defeat all equalizer features.
On your Active Crossover or Bass Management Processor:
If you are using an active crossover or bass-management processor, we
recommend that you set it as follows before beginning setup of your Dominion®
subwoofer system (please turn o all Dominion® subwoofers in the system prior
to making these adjustments):
1. Crossover Filter Frequency
Select a low-pass lter frequency of 80 Hz (24dB/octave slope, if given an
option)
2. Subwoofer Output Level
Set the subwoofer output level to “0” or its middle position.
background
Page 25 | EN
EN
|
Dominion
®
On the Dominion® Control Panel:
1. “LP Filter” Switch and “LP frequency (Hz)” Knob
If your home theater receiver/processor is handling bass management
(speakers set on “small”), or if you are using an outboard crossover/bass-
management processor, ip the “LP Filter” switch of your Dominion® to “o.
If your application requires the use of the built-in low-pass lter of your
Dominion®, select the “on” position and set the “LP frequency (Hz)” knob to
80 Hz”.
2. “Polarity” Switch
Flip the “Polarity” switch to “0.
3. “phase (deg.)” Knob
Rotate the “phase (deg.)” knob to “0” degrees
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
background
EN | Page 26
|
Dominion
®
RECOMMENDED SETUP PROCEDURES
Subwoofer System Setup:
Once you have set the controls on your home theater receiver or preamp/
processor and your subwoofer to the settings recommended on pages 24 and 25,
you are ready to begin setting up your Dominion® for optimum performance.
1. Level Setting
Using familiar music or movie material with deep bass content, adjust
the subwoofer level to blend with the other speakers using your receiver or
preamp/processor’s subwoofer level control.
In the unlikely event that the subwoofer level control in your receiver or
preamp/processor cannot be turned up enough to level match the Dominion®,
return that control to “0.” Instead, use the “Master Level” control on your
Dominion® to level match the subwoofer with the other speakers.
For more detailed information on level setting controls of your Dominion®,
please refer to the “Master Level” section on page 14 of this manual.
2. Polarity and Phase Adjustment
It is oen helpful to have a second person operating these controls so that
you can easily hear the changes from the primary listening seat.
Listening to familiar source material (preferably music with good upper
bass and midbass response), ip the “Polarity” switch from “0” to “180” and
listen for dierences. e correct setting will sound most natural with the best
upper bass punch and articulation. If both sound similar, choose “0.
Once Polarity is set, use the same music material to audition dierent
“phase (deg.)” control settings and choose the one that further enhances the
upper and midbass response. If you cannot hear a dierence, set the control to
0.”
3. Experiment with alternative subwoofer locations (if necessary).
If you are satised with the basic performance of your subwoofer, you are
ready to move on to the next step. If not, we recommend that you experiment
with the position of your subwoofer until you are pleased with its basic
performance. Experimenting with placement is KEY to a superior sounding
system. Moving the subwoofer just a few feet can have a signicant eect on
the smoothness of the bass. For each new position, start with the “Polarity”
and “phase (deg.)” controls at “0” and repeat the setup process beginning with
Step 1.
is completes the basic setup process! You can achieve further
improvements through the correct use of processing built into your receiver or
preamp/processor. Consult with your Authorized JL Audio Retailer if you require
further setup assistance.
IMPORTANT! WRITE DOWN ALL SETTINGS PERFORMED IN STEPS 1-3 FOR
FUTURE REFERENCE. PAGE 30 IS PROVIDED FOR INSTALLATION NOTES.
IMPORTANT
background
Page 27 | EN
EN
|
Dominion
®
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Can I place objects on my subwoofer?
We do not recommend placing any items on the subwoofer cabinet as they may
vibrate, causing undesirable noise and possible damage to the nish. Under no
circumstances should any object containing liquid be placed on the cabinet.
Will my electric bill be high if I leave the subwoofer plugged in?
Whenever it is plugged into AC power, the Dominion® amplier is only powered
up when a signicant signal is detected at the inputs. When in low power standby,
only “housekeeping” circuits remain on, which draw negligible amounts of power
from the outlet (less than 0.5 watt).
Should I unplug the subwoofer during a thunderstorm or extended absence?
YES. You should unplug your subwoofer during (or before) thunderstorms.
is will prevent any possible damage from voltage spikes due to lightning. In
these conditions, it’s a good idea to unplug all of your audio/video components.
Unplugging your audio/video equipment before an extended absence is highly
recommended, in the event that a storm event occurs during that absence.
Is it safe to use my Dominion® outdoors, in a sauna or on a pool deck?
NO. e Dominion® is only designed for operation in dry, indoor environments.
Is the Dominion® magnetically shielded?
NO. To avoid magnetic distortion with certain television types, place the
subwoofer at least 3-4 feet (1 - 1.5m) from your screen. If you notice any
discoloration in the picture, try moving the subwoofer further away until these
artifacts disappear.
background
EN | Page 28
|
Dominion
®
CLEANING YOUR DOMINION®
Dust your Dominion®subwoofer’s cabinet using a clean, so microber cloth
or feather duster. Microber cloths are commonly available where automotive
detailing supplies are sold.
Gloss-Black models:
Light smudges can generally be wiped o with a clean microber cloth. For more
stubborn smudges, polish and protect the nish using a high-quality automotive
wax and a microber cloth, both available wherever automotive detailing supplies
are sold.
Vinyl-Veneer models:
Light smudges can generally be wiped o with a clean microber cloth. For more
stubborn stains, clean the cabinets surface with a damp cloth.
Never use a polish that contains harsh solvents or abrasives, as these may
permanently damage the nish. Never use furniture polish or any oil-based
product on your Dominion®. Never use solvents or aggressive cleaning agents on
your Dominion®. When in doubt, test the cleaning product on the underside of
the cabinet and let it sit for several days before committing to its use on visible
portions of the cabinet.
TROUBLESHOOTING
No sound from subwoofer.
1. Verify that your Dominion® is plugged in and that the control panel LED is green.
Remember that the Dominion® only turns “on” if audio signals are present on the
subs inputs. If the Dominion® will not power up (no red or green LED), check the
circuit breaker that feeds its outlet or the AC power cord. If your AC outlet has
power but the LEDs still do not come on, you may need to inspect/replace the
main power fuse. Refer to the “Main Fuse Holder” section on the next page.
2. Verify that your receiver’s subwoofer settings have not changed.
3. If your other speakers play, but the Dominion® does not, try changing the
cable that connects the Dominion® to the system.
4. If the problem persists, call your Authorized JL Audio Retailer or JL Audio
Technical Support for assistance.
e bass level has changed.
Make sure your level settings on the Dominion® “Master Level” knob and in your
receiver/preamp/processor have not changed.
Hums or other unusual noises from your subwoofer
1. See discussion of “Grounded/Isolated” switch on page 17 of this manual,
especially if any upstream components, cables, etc., have recently changed.
2. Turn o the subwoofer, disconnect all its input and output signal cables; then
turn the subwoofer back on. If the noise disappears, the noise is being caused
elsewhere in your system.
background
Page 29 | EN
EN
|
Dominion
®
TROUBLESHOOTING - continued
Bass sounds “muddy” or “too heavy.”
1. Decrease the overall subwoofer level.
2. Verify your receiver’s subwoofer settings.
3. Try a dierent subwoofer location or main listening seat location. Changing
one or the other can have a HUGE eect on how your system sounds. See the
placement discussion on pages 6-10 of this manual.
Your Dominion® is clearly audible outside of your house.
1. Revisit the “Master Level” setting on your Dominion® or your home theater
receiver/preamp/processor.
2. Inquire with your Authorized JL Audio Retailer about noise isolation
strategies.
3. Move the Dominion® away from windows.
Angry neighbors knocking at your door.
Invite them in and oer them a beverage.
MAIN FUSE HOLDER
Located on the rear panel, next to the AC cord receptacle is the main fuse holder’s
cover. is small spring-loaded cap may be removed, allowing access to inspect
or replace the main power fuse. If your AC outlet has power but the Dominion®
subwoofer’s LEDs do not come on, the main power fuse may be blown.
To Remove - Unplug the subwoofer’s AC power cord. Insert a small athead
screwdriver into the cap’s slot and turn counter-clockwise slowly until the fuse holder
is released. Once removed, the fuse can be inspected and, if necessary, replaced. Refer
to the chart below for fuse values for your specic Dominion® model.
To Reinstall - Note that the fuse holder’s body is keyed to the opening and must
be aligned to t properly. Insert the fuse holder into the opening and gently turn
clockwise (about 1/8 turn) to lock in place. Pressing the cap and feeling for the spring
to compress will help to locate the correct position. Reconnect the AC power cord.
If the replacement fuse blows immediately aer a fuse replacement,
the subwoofer’s amplier may require service. Please contact
your Authorized JL Audio Retailer or Distributor.
Fuse Ratings, 120V Models Only
Model Fuse Type Fuse Size
d108 (120V) 0.25 x 1.25-inch, fast-acting 6A, 250V
d110 (120V ) 0.25 x 1.25-inch, fast-acting 6A, 250V
Fuse Ratings, 240V Models Only
Model Fuse Type Fuse Size
d108 (240V) 5mm x 20mm, fast acting 4A, 250V
d110 (240V ) 5mm x 20mm, fast acting 4A, 250V
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
Specifications
d108
Dominion® powered subwoofer
d110
Dominion® powered subwoofer
Enclosure Type: Sealed Sealed
Driver: Single 8-inch (nominal diameter) Single 10-inch (nominal diameter)
Frequency Response (anechoic):
31 – 112 Hz (±1.5dB)
–3 dB at 29 Hz / 119 Hz
–10 dB at 21 Hz / 143 Hz
27 – 111 Hz (±1.5dB)
–3 dB at 25 Hz / 118 Hz
–10 dB at 21 Hz / 143 Hz
Effective Piston Area: 32.18 sq. in. (0.0208 sq. m) 48.71 sq. in. (0.0314 sq. m)
Effective Displacement: 80 cu. in. (1.3 liters) 127 cu. in. (2.08 liters)
Amplifier Power: 500 watts RMS short-term
750 watts RMS short-term
Dimensions: (H) Height x (W) Width x (D) Depth
Height Dimensions include feet.
11.37 in. x 10 in. x 13.23 in.
289 mm x 254 mm x 336 mm
13.4 in. x 12 in. x 15.86 in.
340 mm x 305 mm x 403 mm
Net Weight: 26.4 lbs. (12 kg) 38.2 lbs. (17.3 kg)
FEATURES
Unbalanced Inputs:
Stereo or Mono (two RCA jacks)
Speaker Level Inputs:
Stereo or Mono (removable plug)
Input Grounding:
Selectable (Isolated or Grounded)
Level Control:
Variable: full mute to +15 dB over
reference gain
Power On/O:
Automatic Signal-Sensing only
Low-Pass Filter (defeatable):
24 dB per octave with Linkwitz-Riley
alignment
Low-Pass Cuto Frequency Range:
Variable: 25 Hz – 130 Hz
Polarity:
0 or 180 degrees
Phase:
Variable from 0 – 280 degrees,
referenced to 80 Hz
www.jlaudio.com
10369 North Commerce Parkway • Miramar, Florida • 33025 • USA
“JL Audio, “Dominion”, and the JL Audio logo are registered trademarks of JL Audio, Inc.
©2022 JLAudio, Inc. • For more detailed information please visit us online at www.jlaudio.com. Product images shown are for illustrative purposes only and may differ from the actual
product. Due to continuous product development, all specifications are subject to change without notice.
background
FR
Subwoofer amplifié Dominion®
Manuel de lutilisateur
d110 d108
background
FR | Page 2
|
Dominion
®
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE CACHE. AUCUNE PIÈCE INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DES TECHNICIENS QUALIFIÉS.
1. Lire les instructions-Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité et à
lutilisation avant de faire fonctionner le subwoofer.
2. Conserver les instructions-Conservez les instructions relatives à la sécurité
et à lutilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
3. Tenir compte des avertissements-Respectez tous les avertissements indiqués
sur le subwoofer et dans le manuel dutilisation.
4. Suivre les instructions-Toutes les instructions de fonctionnement et
dutilisation doivent être suivies.
5. Eau et humidité-Le subwoofer NE DOIT PAS être utilisé à proximité d’une
source deau, telle quune baignoire, un lavabo, un évier, un lave-linge, dans un
sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
6. Ventilation-Le subwoofer doit être placé de sorte que son emplacement ou
sa position ne nuise pas à une bonne ventilation. Par exemple, le subwoofer
ne doit pas être placé sur un lit, un canapé, un tapis, ou toute autre surface
similaire susceptible de bloquer le flux dair sur les ailettes du dissipateur
thermique. Si le subwoofer est «encastré» dans l’installation, veillez à ce que
la circulation de lair vers le dissipateur thermique à l’arrière du subwoofer ne
soit pas entravée. Ne couvrez pas le dissipateur thermique du subwoofer avec
des nappes, des rideaux, etc.
7. Chaleur et flammes-Le subwoofer ne doit pas être installé à proximité d’une
source de chaleur telle quun radiateur, une bouche de chaleur, un poêle, une
cheminée, ou tout autre dispositif produisant de la chaleur. Ne posez pas de
bougies sur ou à côté du subwoofer.
8. Sources d’alimentation-Branchez le subwoofer uniquement au type
dalimentation indiqué dans le manuel dutilisation ou sur la plaque
signalétique placée sur le subwoofer.
9. Protection du cordon dalimentation-Le cordon dalimentation doit être
disposé de sorte à éviter d’être piétiné ou pincé par des objets placés sur ou
contre lui. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des fiches,
des prises murales, et du point de sortie du subwoofer.
10. Nettoyage-Le subwoofer doit être nettoyé conformément aux instructions
fournies dans le manuel dutilisation.
11. Périodes de non-utilisation-Le cordon dalimentation du subwoofer doit
être débranché de la prise de courant lorsqu’il nest pas utilisé pendant une
longue période.
Le symbole de l’éclair terminé par une
èche dans un triangle équilatéral est
destiné à avertir lutilisateur de la présence
dune «tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du produit. Cette tension peut
avoir une force susante pour constituer un
risque de choc électrique.
Le symbole d’un point dexclamation dans
un triangle équilatéral est destiné à avertir
lutilisateur de la présence d’instructions
dutilisation et d’entretien importantes dans
la documentation accompagnant le produit.
background
Page 3 | FR
FR
|
Dominion
®
12. Protection contre la foudre et la surtension-Débranchez le subwoofer de
la prise murale en cas dorage et/ou de coupures de courant récurrentes afin
déviter les dégâts consécutifs à une surtension.
13. Intrusion dobjet ou de liquide-Prenez soin de ne pas faire tomber dobjets
dans lappareil et de ne pas déverser de liquides sur le boîtier du subwoofer.
N’exposez pas le subwoofer aux gouttes d’eau et éclaboussures de liquides. Ne
posez pas dobjets remplis de liquides sur ou à côté du subwoofer. Par exemple,
des vases, boissons, lampes à combustible liquide, etc.
14. Dégâts nécessitant réparation-Confiez la réparation du subwoofer à du
personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés.
b. Des objets sont tombés ou du liquide a été déversé sur le subwoofer.
c. Le subwoofer a été exposé à la pluie.
d. Le subwoofer ne semble pas fonctionner correctement ou ne fonctionne
plus de manière optimale.
e. Le subwoofer est tombé ou le boîtier a été endommagé.
f. Le cône du haut-parleur et/ou la suspension ont été physiquement
endommagés.
15. Entretien-Lutilisateur doit éviter tout entretien du subwoofer qui nest pas
explicitement décrit dans le manuel dutilisation. Toutes les autres opérations
dentretien doivent être confiées à des techniciens spécialisés.
16. Surcharge-Évitez toute surcharge au niveau des prises murales, des rallonges
ou des prises multiples, au risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
17. Mise à la terre-Ce subwoofer est doté dun cordon dalimentation à trois
broches mis à la terre. Les précautions nécessaires doivent être prises
afin de ne pas endommager le dispositif de mise à la terre du subwoofer.
Lendommagement de la broche de mise à la terre du cordon dalimentation du
subwoofer pourrait augmenter les risques de choc électrique et endommager
les pièces électroniques de manière irréversible.
CE SUBWOOFER EST CAPABLE DE PRODUIRE DES NIVEAUX DE PRESSION
SONORE TRÈS ÉLEVÉS. VEUILLEZ FAIRE PREUVE DE MODÉRATION EN
L’UTILISANT POUR ÉVITER DES LÉSIONS AUDITIVES IRRÉVERSIBLES.
AVERTISSEMENT
background
FR | Page 4
|
Dominion
®
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
REMARQUE: cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la partie15 imposées par
les règles de la FCC. Ces limites visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation à usage domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il nest pas installé conformément aux instructions, il peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Il est toutefois impossible de garantir que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles avec la réception des signaux de radio ou de télévision, qui peuvent être vériés
en éteignant et en rallumant lappareil, lutilisateur est encouragé à essayer de corriger ce problème en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner lantenne de réception.
- Augmenter la distance de séparation entre lappareil et le récepteur.
- Brancher lappareil sur un circuit électrique diérent de celui où le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté pour obtenir des
conseils.
TABLE DES MATIÈRES
Instructions importantes sur la sécurité: ................................. 2-3
Introduction: .......................................................... 4
Présentation du produit: ................................................. 5
Installation de votre Dominion® dans votre espace d’écoute: ................ 6-10
Déballage de votre Dominion®: .......................................... 11
Schéma du panneau de commande arrière: ................................ 12
Boutons de réglage du Dominion® en détail: .............................14-15
Branchement de votre Dominion®: .....................................16-23
Procédures de réglage recommandées:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-26
Questions les plus fréquentes: ........................................... 27
Nettoyage de votre Dominion®: .......................................... 28
Dépannage: ........................................................... 28
Garantie limitée/Informations sur lassistance: ............................ 31
Spécications techniques: .............................................. 32
INTRODUCTION
Nous vous félicitons davoir choisi le subwoofer amplié JL Audio Dominion®.
Ce produit a été rigoureusement conçu pour assurer une performance
exceptionnelle de votre home cinéma ou système audio pendant les nombreuses
années à venir.
Notre entreprise sest totalement engagée dans la recherche de pointe en
matière denceintes haute performance et de technologies d’amplication. Les
modèles de subwoofer longue excursion JL Audio sont largement considérés
comme des références pour leur comportement linéaire et leur haut niveau
de sortie. Nous avons également concentré nos eorts sur la création dun
amplicateur puissant et sur les techniques de traitement des signaux an
dobtenir des performances en basse fréquence exceptionnelles. Votre
Dominion® renferme toutes ces disciplines de base dans un boîtier compact,
magniquement réalisé pour vous orir une expérience d’écoute incomparable.
Nous vous remercions sincèrement pour votre achat et vous invitons à lire
ce manuel avec soin an dobtenir le plus haut niveau de performance de votre
subwoofer Dominion®. Bonne écoute.
TECHNOLOGIES JL AUDIO INCLUSES
DANS LES SUBWOOFERS DOMINION®
Système de moteur optimisé pour
l’AMDLAMD est le système d’analyse
mécanique dynamique innovant de
JL Audio conçu pour améliorer le
comportement dynamique du moteur.
Grâce à loptimisation AMD, les moteurs
de haut-parleur restent linéaires sur une
vaste gamme dexcursions et conservent
un champ magnétique xe très stable sur
une gamme de puissance très étendue. Ceci
permet d’obtenir une faible la distorsion
et une reproduction dèle des transitoires
ou, en dautres termes, dobtenir des graves
puissants, clairs et précis.
Collier de renforcement ventilé (VRC)
Le système VRC (Vented Reinforcement
Collar) JL Audio permet d’améliorer
la rigidité et la stabilité de la jonction
de l’ensemble cône/ spider/ bobine
et de diriger le ux dair sur les
enroulements de bobine pour améliorer
les performances thermiques.
Méthode de xation Floating-Cone™
Cette technique de montage assure la
géométrie «surround» adéquate dans le
haut-parleur assemblé pour un meilleur
contrôle de lexcursion et un meilleur
alignement dynamique de la bobine.
Système de ls conçu avec précision
(Brevet U.S.7356157)
La précision du système de ls et
de xations permet d’assurer un
comportement contrôlé et silencieux dans
les conditions dexcursion les plus extrêmes
an de réduire la distorsion, les bruits
mécaniques, pour plus de abilité.
background
Page 5 | FR
FR
|
Dominion
®
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Les subwoofers Dominion® JL Audio combinent un haut-parleur individuel
de dernière génération JL Audio et un module doté de composants électroniques
et dun amplicateur dans une enceinte très optimisée pour vous orir une
expérience d’écoute exceptionnelle avec votre home cinéma ou système audio.
Le haut-parleur individuel de votre système de subwoofer Dominion® est
capable d’adopter un comportement linéaire impressionnant sans dégradation ou
distorsion audible. Ce haut-parleur spécialement conçu permet à votre Dominion®
de reproduire des sons à basse fréquence puissants avec un impact surprenant
et une précision exceptionnelle. Les haut-parleurs des Dominion® orent des
capacités d’excursion de «crête à crête» bien supérieures à 63mm (2,5po - d108)
et 68mm (2,7po - d110) pour traiter ecacement la dynamique du programme
audio le plus exigeant.
Pour tirer le maximum de ce haut-parleur longue excursion, votre
Dominion® renferme un amplicateur de commutation de grande précision.
Les amplicateurs Dominion® sont capables démettre des tensions de sortie de
500watts (d108) et 750watts (d110) de puissance RMS lorsqu’ils sont rapportés
à l’impédance nominale de lenceinte, ce qui nous permet de tirer pleinement
prot de lamplitude maximale de lenveloppe de chaque haut-parleur.
Le magnique boîtier de votre Dominion® est également le fruit d’une
technologie précise. Pour contenir les niveaux de pression émis par le haut-parleur
du Dominion®, nous utilisons un matériau découpé par commande numérique
sous calculateur en MDF ainsi que de multiples systèmes de xation interne et des
techniques dassemblage avancées.
Le subwoofer Dominion® est également doté dun ltre passe-bas actif, d’un
interrupteur de polarité et d’un bouton de réglage de phase permettant dobtenir
une transition acoustique optimale entre le(s) subwoofer(s) et les enceintes
principales. Les signaux dentrée sont émis par une paire dentrées ligne RCA
stéréo ou par une prise démontable pour les entrées de niveau haut-parleur.
Comme vous le constatez dans cette brève introduction, ce subwoofer compact
combine plusieurs technologies. Le contenu de ce manuel décrit les diérentes
fonctions et vous guidera dans le processus de conguration et de réglage de votre
Dominion® an que vous puissiez obtenir la meilleure expérience découte à basse
fréquence.
Si vous avez besoin d’une assistance, nous vous conseillons vivement de
contacter votre revendeur JL Audio pour des conseils et des services d’experts.
IMPORTANT ! NOUS VOUS CONSEILLONS VIVEMENT DE LIRE LA SECTION
SUIVANTE AVANT DE DÉBALLER VOTRE SUBWOOFER DOMINION®. IL EST
RECOMMANDÉ DE DÉBALLER LE SUBWOOFER PRÈS DE SON EMPLACEMENT
DÉFINITIF.
IMPORTANT
background
FR | Page 6
|
Dominion
®
INSTALLATION DE VOTRE SUBWOOFER DOMINION™ DANS
VOTRE ESPACE D’ÉCOUTE:
Votre espace découte ou salle de spectacle fait partie intégrante de votre
système de reproduction du son. Les dimensions physiques de lespace, son
ameublement, son équipement, les portes et les fenêtres sont essentiels dans la
dénition de la sonorité du système.
Lorsque vous placez une source sonore dans un espace rectangulaire clos,
des ondes stationnaires se créent et découlent de la relation entre la longueur
donde du son et les dimensions de votre espace. En dautres termes, les ondes
stationnaires naissent dune énergie sonore qui est piégée dans lespace lorsquelle
rebondit entre les deux murs opposés. Les ondes stationnaires dans lespace
découte créent des crêtes et des creux acoustiques lorsque le son est plus fort ou
plus faible, selon votre position dans lespace. Lénergie saccumule également aux
limites de lespace, créant une réponse des graves exagérée à certaines fréquences.
Ces résonances fondamentales sont également appelées «modes» de résonance.
Pour conclure cette histoire de mode, il faut éviter les places assises dans les
zones de crête ou de creux des ondes stationnaires. Il est vivement recommandé
de placer vos sièges dans des zones où les crêtes et les creux modaux sont modérés
et ne se renforcent pas mutuellement. Les deux grandes zones à éviter sont celles
situées près du centre de la pièce et à proximité des murs.
Tout comme vos sièges découte peuvent être installés dans une zone de crête
ou de creux, votre subwoofer peut lêtre également. Un subwoofer placé dans un
coin dune pièce excite au maximum la structure du mode de cette pièce, créant
ainsi la sortie la plus puissante avec un nombre minimum de creux. Lorsque le
subwoofer est placé loin dun coin ou d’un mur, les modes de la pièce sont moins
excités, ce qui peut altérer le son à la position découte.
Faites des essais pour choisir lemplacement de votre siège découte et
lemplacement du subwoofer pour trouver la meilleure solution. Des essais précis
permettent généralement dobtenir un système de sonorisation de meilleure
qualité. Suivez nos conseils de conguration (décrits aux pages suivantes) pour
démarrer.
Nous vous recommandons de commencer en plaçant votre Dominio à
l’avant de la pièce, sur le sol, près de l’enceinte avant gauche ou droite. Placez le
Dominion® à proximité des murs pour renforcer la réponse des graves et placez-le
à distance des murs pour diminuer les graves. En augmentant la distance entre le
subwoofer et les murs, on peut lisser la réponse des graves extrêmes dans certaines
pièces.
Nous recommandons de ne pas placer le Dominion® à proximité des fenêtres
an déviter les grésillements et les transmissions sonores à lextérieur.
Si vous prévoyez d’installer votre Dominion®
à l’intérieur dun boîtier, veuillez consulter
les instructions en page8.
background
Page 7 | FR
FR
|
Dominion
®
Options d’emplacement recommandées pour un ou deux subwoofers Dominion®
PLUS DOUX
Emplacement conseillé pour UN ou DEUX
subwoofers (placez-en DEUX
symétriquement à gauche et à droite)
PLUS DOUX
PLUS DOUXPLUS DOUX
PLACES ASSISES DÉCONSEILLÉES
(Reproduction plus faible et irrégulière des graves)
MEILLEURES PLACES ASSISES
(Reproduction plus précise des graves)
½
1⁄3
1⁄3
¼
¼
½
½
1⁄3
1⁄3 1⁄3
1⁄3
¼
¼ ¼
½1⁄3 1⁄3¼ ¼
¼
À ENVIRON 1/3 DE LA
LONGUEUR DE LA PIÈCE
À PARTIR DU MUR DU FOND
CENTRE DE LA PIÈCE
PLUS
INTENSE
PLUS
INTENSE
background
FR | Page 8
|
Dominion
®
CONSIDÉRATIONS PARTICULIÈRES CONCERNANT LES
INSTALLATIONS ENCASTRÉES
Le subwoofer Dominion® peut être encastré dans un boîtier fait sur mesure en
suivant ces quelques conseils simples.
1) Laissez un espace libre de 10cm (4po) derrière le panneau ampli de votre
Dominion® pour un refroidissement adéquat et pour pouvoir accéder au
connecteur.
2) Sur tous les autres côtés (sauf en dessous), laissez un espace d’au moins 5cm
(2po) pour assurer une ventilation adéquate.
3) Le Dominio fonctionnant généralement à chaud durant une utilisation
poussée, nous recommandons de prévoir des orices de ventilation adéquats
dans le boîtier sur mesure autour du Dominion®. Deux orices de ventilation
de 7,5cm (3po) de diamètre placés à proximité de la partie inférieure et de la
partie supérieure du boîtier permettront à lair frais de circuler sur le panneau
de lampli de votre subwoofer Dominion® et de le maintenir frais et en bonne
condition.
4) Votre subwoofer Dominion® est capable de déplacer de grandes quantités dair.
Si lavant du Dominion® est recouvert d’une grille sur mesure, la taille de la grille
doit être AU MOINS égale à celle du cône pour chaque modèle an que la sortie
ne soit pas étouée par le boîtier sur mesure. Consultez le tableau ci-dessous
pour connaître la dimension recommandée pour la zone de ventilation pour
chaque modèle.
Modèle Dimension recommandée pour la zone de
ventilation de la grille sur mesure
d108 ≥ 213cm
2
(33po
2
)
d110 ≥ 316cm
2
(49po
2
)
ORIFICE DE
VENTILATION
ORIFICE DE
VENTILATION
5cm (2po) min.
5cm
(2po)
min.
Vue arrière du boîtier:
ORIFICE DE
VENTILATION
ORIFICE DE
VENTILATION
background
Page 9 | FR
FR
|
Dominion
®
Emplacement recommandé pour deux subwoofers Dominion®Utilisation de deux subwoofers
Dominion®
Si vous utilisez deux subwoofers
Dominion®, placez-les à proximi
des coins avant de la pièce, aux coins
diagonalement opposés de la pièce, ou
au centre des murs opposés, comme
indiqué ci-contre.
Les essais demplacement du
subwoofer et de lauditeur sont
recommandés pour obtenir les
meilleurs résultats, car les avantages
peuvent être signicatifs.
Des mesures à haute résolution et
un calibrage professionnel du système
sont recommandés pour obtenir les
meilleurs résultats et performances du
système.
background
FR | Page 10
|
Dominion
®
Utilisation de trois ou quatre
subwoofers Dominion®
Des études démontrent qu’il est
possible dobtenir une réponse des
graves très lisse dans un grand espace
découte avec quatre subwoofers, en
les plaçant au centre de chacun des
quatre murs (même si deux ou trois
subwoofers peuvent donner quasiment
les mêmes résultats).
Les essais demplacement du
subwoofer et de lauditeur sont
recommandés pour obtenir les
meilleurs résultats, car les avantages
peuvent être signicatifs.
Des mesures à haute résolution et
un calibrage professionnel du système
sont recommandés pour obtenir les
meilleurs résultats et performances du
système.
Emplacement recommandé pour trois subwoofers Dominion®
Emplacement recommandé pour quatre subwoofers Dominion®
background
Page 11 | FR
FR
|
Dominion
®
Déballez le carton à proximité de lendroit
où le subwoofer sera installé . Le subwoofer
est emballé à lenvers (tête en bas). Retournez
SOIGNEUSEMENT le carton pour retirer le
subwoofer et minimiser les eorts.
DÉBALLAGE DE VOTRE DOMINION®
Une fois lemplacement de votre Dominion® déterminé sur le sol de votre salle, vous
pouvez le déballer près de l’emplacement prévu pour son installation.
C
D
A
B
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT! LE SUBWOOFER DOMINION® PÈSE UN CERTAIN POIDS, VEUILLEZ
FAIRE ATTENTION EN LE DÉBALLANT ET EN LE POSITIONNANT AFIN D’ÉVITER LES
RISQUES DE BLESSURE. SI POSSIBLE, DEMANDEZ LAIDE D’UNE AUTRE PERSONNE
POUR FACILITER CETTE ORATION. POUR MINIMISER LES RISQUES DE BLESSURE,
PLIEZ LES GENOUX ET SOULEVEZ LE CARTON EN UTILISANT VOS JAMBES, SANS
SOLLICITER VOTRE DOS.
Instructions détaillées pour le déballage du subwoofer:
1. Placez le carton sur le sol près de lendroit où vous voulez l’installer dans la pièce.
2. Ouvrez le haut du carton (en respectant les marquages) et retirez le manuel et le
câble dalimentation.
3. Le subwoofer est emballé à l’envers (tête en bas). Soulevez le couvercle en
polystyrène posé sur le dessous du subwoofer.
4. Desserrez le tissu protecteur pour retirer plus facilement lappareil par la suite
(ne le retirez pas encore). Lorsque vous ouvrez la housse de protection en tissu,
vous voyez le dessous du boîtier du subwoofer.
5. Replacez le couvercle en polystyrène que vous aviez retiré à létape3 pour
protéger le boîtier du subwoofer tout en retournant et en déballant le subwoofer
aux étapes suivantes.
6. Retournez délicatement la boîte sur le côté, en repliant les rabats du carton vers
lextérieur.
7. Tout en maintenant les rabats du carton repliés, retournez délicatement le carton
sur sa partie supérieure (extrémité ouverte).
8. Tirez le carton tout droit vers le haut jusqu’à ce que le subwoofer soit dégagé et mettez-
le de côté.
9. Retirez le couvercle en polystyrène de la partie supérieure et placez-le dans le
carton.
10. Retirez le sac en plastique et placez-le dans le carton.
11. Désolidarisez le subwoofer du couvercle en polystyrène restant en le soulevant et
placez le couvercle dans le carton.
12. Retirez la housse de protection en tissu et placez-la dans le carton.
IMPORTANT! VEUILLEZ CONSERVER TOUT L’EMBALLAGE POUR GARANTIR UN
TRANSPORT EN TOUTE SÉCURITÉ DU SUBWOOFER ET POUR TOUTE ÉVENTUELLE
RÉPARATION NÉCESSAIRE DANS LE FUTUR.
background
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
FR | Page 12
|
Dominion
®
Panneau de commande arrière (Modèle 120V représenté ici)
La gure ci-dessous décrit le panneau arrière dun subwoofer Dominion®.
Les modèles d108 et d110 ont des congurations identiques.
Liaison
sans l
page16
Connecteur
CA type CEI
page17
Porte-fusible
page29
Entrées de niveau
haut-parleur
page16
Niveau
principal
page15
Fréquence du ltre
passe-bas (Hz)
page14
Filtre
passe-bas
page14
Voyant
d’alimentation
page14
Bouton de réglage
de phase (deg.)
page15
Polarité
page15
Interrupteur de
mise à la terre/
d’isolement
page17
Entrées de
niveau ligne
page16
background
Page 13 | FR
FR
|
Dominion
®
background
FR | Page 14
|
Dominion
®
BOUTONS DE RÉGLAGE DU DOMINION® EN DÉTAIL
Voyant d’alimentation
Le voyant dalimentation sur le panneau de commande indique si le subwoofer
Dominion® est prêt à fonctionner. Remarque: les subwoofers Dominion® N’ONT PAS
d’interrupteur dalimentation. En revanche, le Dominion® allume automatiquement
son amplicateur interne s’il détecte un signal sonore à lune de ses entrées et éteint
lamplicateur interne s’il ne détecte aucun signal au niveau de ses entrées pendant
environ trente (30) minutes. Lorsqu’il est en mode veille, le Dominion® ne consomme
quune très faible quantité de courant (<0,5watt). Consultez le tableau ci-dessous pour
connaître la fonction et la signication du voyant selon sa couleur.
Couleur du voyant Mode Condition
Vert En marche Signal audio détecté
Rouge Mode veille
Lors de la première connexion ou
30minutes après la perte du signal audio
Dans le cas peu probable où la fonction de mise sous tension automatique
ne serait pas assez sensible pour un système particulier, utilisez un
câble adaptateur Y (un connecteur femelle vers deux connecteurs mâles
RCA) pour diviser le signal entrant en deux signaux dentrée RCA sur le
Dominion®. Ceci augmentera le niveau dentrée de 6dB. Sachez que si du
bruit important saccumule aux entrées du subwoofer il pourrait ne pas
séteindre comme vous le souhaitez. Dans ce cas, retirez le câble adaptateur
Y et/ou recherchez la source du bruit dans les composants en amont.
La seule façon déteindre complètement un subwoofer Dominion® cest de
débrancher son cordon dalimentation secteur. Nutilisez pas de prise commutée,
prise multiple équipée d’un interrupteur, ou tout autre interrupteur externe pour éteindre
ou allumer un Dominion®, car cela pourrait provoquer des bruits transitoires indésirables
et potentiellement nuisibles.
Interrupteur du ltre passe-bas
Le sélecteur «LP Filter» détermine le mode opérationnel du ltre actif intégré
de votre Dominion®.
La position «O» permet de désactiver le ltre, en retirant complètement ce
circuit du trajet du signal, et est également très utile lorsquon utilise un récepteur
ou des ltres de préampli/ processeur ainsi que des fonctions de gestion des
graves.
La position «On» permet d’activer le ltre actif intégré. Ce ltre est un ltre
passe-bas de 24dB/octave pour les signaux qui alimentent lamplicateur interne.
Bouton de réglage de la fréquence du ltre passe-bas
Le sélecteur «LP frequency (Hz)» permet à l’utilisateur de sélectionner la
fréquence de coupure du ltre actif intégré de votre Dominion®. Il na aucune utilité
si l’interrupteur «LP Filter» est en position «O». La fréquence varie entre 25Hz
(rotation complète dans le sens antihoraire) et 130Hz (rotation complète dans le
sens horaire). 80Hz est une fréquence de ltre couramment utilisée et constitue
généralement un bon point de départ pour les réglages.
IMPORTANT
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
Page 15 | FR
FR
|
Dominion
®
Bouton de réglage du niveau principal
Le bouton «Master Level» est utilisé pour régler le niveau de sortie du
Dominion® par rapport au reste du système audio.
Lorsque vous le tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la
sortie du subwoofer est complètement coupée. Lorsqu’il est en position «0»
ou à la verticale, le niveau est au gain de référence. Lorsque vous le tournez
complètement dans le sens des aiguilles d’une montre, le niveau du subwoofer est
au maximum de sa sensibilité (le plus fort).
Bouton de réglage de phase (deg.) de phase (deg.)
Le bouton de réglage «phase (deg.)» permet à lutilisateur de régler la
temporisation de la sortie du subwoofer relative aux enceintes principales.
Le bouton de réglage «phase (deg.)» aecte tout dabord la petite gamme de
fréquences autour du point de coupure entre le subwoofer et les enceintes satellites.
La légende des degrés sur le bouton de réglage «phase (deg.)» marque 80Hz
comme référence, point de coupure le plus courant entre des enceintes satellites et
un subwoofer. Les réglages de phase entre 0degré (rotation complète dans le sens
antihoraire) et 280degrés (rotation complète dans le sens horaire) sont possibles.
Lemplacement de lenceinte, du subwoofer et du siège découte varie beaucoup
selon les installations home cinéma. Considérant que lemplacement des enceintes
dans la pièce aecte beaucoup la qualité perçue de la sortie sonore, il est parfois
utile de retarder la sortie du subwoofer. C’est exactement ce qu’il se passe lorsque
vous tournez le bouton de réglage «phase (deg.)» au-delà de 0degré.
Une fois votre Dominion® positionné dans votre espace découte pour vous
donner la sonorité globale optimale, et après avoir déterminé la position optimale
de l’interrupteur «Polarity» (cf. section suivante), faites des essais de réglage
à laide du bouton «phase (deg.)». En utilisant une source familière avec un
bon contenu de graves moyens et extrêmes, ajustez le bouton de réglage «phase
(deg.)» et écoutez pour mieux dénir le son grave moyen et une transition plus
douce entre le subwoofer et les enceintes satellites. Si aucun réglage ne semble
meilleur que lautre, laissez le bouton de réglage «phase (deg.)» sur 0degré.
Interrupteur de polarité
L’interrupteur «Polarity» permet à lutilisateur de sélectionner la polarité
du signal entre normale (0deg) et inversée (180deg). L’interrupteur «Polarity»
aectera tout dabord la petite gamme de fréquences autour du point de coupure
entre le subwoofer et les enceintes satellites.
Contrairement au bouton de réglage «phase (deg.)», qui ajoute eectivement
un délai, l’interrupteur «Polarity» produit un renversement instantané des pics
damplitude du signal. Par exemple si, à un point de référence donné, une onde
sinusoïdale a un pic damplitude, en actionnant l’interrupteur «phase (deg.)»
vous convertissez instantanément ce pic en un creux damplitude. Leet de
l’interrupteur «Polarity» étant immédiat, il complète le bouton de réglage «phase
(deg.)» et ne peut pas être remplacé par ce réglage.
Lorsque vous placez le subwoofer dans l’espace d’écoute, faites des essais avec
l’interrupteur «Polarity» avant dajuster le bouton de réglage «phase (deg.)».
Chaque position de l’interrupteur «Polarity» peut générer une transition plus lisse
entre le Dominion® et les enceintes satellites. Utilisez un matériel source avec un
bon contenu de graves moyens et extrêmes pour lévaluation.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
FR | Page 16
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
BRANCHEMENT DE VOTRE DOMINION®
Entrées de niveau ligne
Le Dominio dispose de connecteurs dentrée RCA individuels, gauche et
droite, asymétriques. Ce sont les connecteurs les plus communément utilisés sur
les applications audio domestiques.
Les systèmes dotés d’un subwoofer mono ou d’une connexion au canal
«LFE» n’utilisent quune seule prise jack RCA (gauche ou droite). Cette
méthode sapplique à la plupart des récepteurs multicanaux et préamplicateurs/
processeurs modernes.
Des prises jack d’entrée RCA gauche et droite sont fournies séparément pour
les systèmes dépourvus de connexion dédiée au subwoofer mono. Ceci s’applique
généralement aux équipements audio à deux canaux. Le Dominion® additionnera
automatiquement les entrées gauche et droite pour alimenter son amplicateur de
subwoofer interne.
Connecteurs RCA (un pour chaque canal):
Pointe: positif
Manchon: négatif
Impédance dentrée: 10kΩ
Entrées de niveau haut-parleur
Cette fonction est incluse pour des raisons pratiques an de faciliter le
raccordement du Dominion® à un récepteur ou un amplicateur intégré qui nore
que des sorties de niveau haut-parleur. Cette fonction nest recommandée que si
aucun signal de niveau ligne approprié nest disponible.
Pour utiliser la fonction des entrées «Speaker Level», connectez tout
simplement les sorties haut-parleur «full-range» de votre récepteur ou
amplicateur intégré à la prise «Speaker Level» du Dominion®, parallèlement aux
enceintes principales. Dans cette application, les enceintes principales resteront
«full range» et leur son ne sera pas aecté par la connexion au Dominion®.
Lentrée «Speaker Level» comprend un connecteur dentrée et une prise
démontable avec des blocs de ls captifs. Un câble denceinte standard jusquà
12AWG (3mm
2
) peut être utilisé et connecté à la prise démontable en retirant
chaque vis de pression, en introduisant lextrémité dénudée de chaque l denceinte
et en prenant soin de ne pas court-circuiter un l avec un autre, puis en resserrant
la vis de pression. Les connexions sont les suivantes:
Connecteur «Speaker Level» (de gauche à droite):
1: canal de gauche positif
2: canal de gauche négatif
3: canal de droite positif
4: canal de droite négatif
Impédance dentrée: 4,3kΩ
Connecteur de liaison sans l
Votre Dominio dispose dun connecteur «Wireless Link» qui peut être
utilisé avec un système TRX JL Audio JLink™ (vendu séparément). Le TRX JLink™
est un système émetteur et récepteur audio haute-délité, capable de transmettre
des signaux audio sans l jusqu’à 30mètres (100pi). L’utilisation du TRX JLink™
évitera de dérouler des câbles de signaux physiques depuis les sorties de niveau
ligne de votre récepteur ou préampli/ processeur jusquaux entrées de niveau
ligne de votre Dominion®. En revanche, le Dominion® recevra sans l des signaux
audio dans son port «Wireless Link» directement de la connexion par câble du
récepteur JLINK™.
Remarque: lutilisation du système TRX JLINK exige des sorties de niveau
ligne de votre récepteur ou amplicateur. Les sorties haut-parleur ne sont pas
compatibles.
Les entrées gauche et droite du Dominion®
sont automatiquement additionnées pour
donner un seul canal mono.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
TRX JLINK™
(vendu
séparément)
background
Page 17 | FR
FR
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
Interrupteur de mise à la terre/ d’isolement
Cette fonction permet de résoudre les problèmes de mise à la terre du
signal des installations home cinéma lorsque plusieurs composants provenant
de diérents fabricants sont interconnectés. L’interrupteur du mode dentrée
«Grounded/Isolated» sur le panneau de connexion arrière naltère que les «RCA
Inputs» et est destiné à faciliter une connexion silencieuse, sans bourdonnements
à votre installation audio ou home cinéma. Cet interrupteur ne produit aucun eet
sur les signaux connectés aux entrées «Speaker Level».
À la livraison du Dominion®, l’interrupteur est positionné sur «Isolated».
Lorsque tous les composants du système ont été connectés et activés (mais sans
matériel source en cours de lecture), si vous entendez un bourdonnement continu
en basse fréquence dans votre Dominion®, placez l’interrupteur en position
«Grounded» et évaluez le niveau de bruit. Testez lune ou lautre position de
l’interrupteur an de réduire les bourdonnements ou les bruits.
Connecteur d’alimentation CA type CEI
La prise pour cordon d’alimentation secteur de type CEI permet de brancher le
cordon dalimentation de gros calibre de 1,8m (6pi) inclus avec votre subwoofer
Dominion®. Les subwoofers vendus dans les diérentes régions du monde sont
congurés pour chaque système électrique local et comprennent des prises
appropriées sur leurs cordons d’alimentation. Veuillez noter les marquages de
tension visibles à côté du connecteur CA et vous assurer que vous alimentez le
Dominion® uniquement avec une prise adaptée à ces indications. N’utilisez que le
cordon dalimentation secteur fourni avec le Dominion®. Pour plus d’informations
concernant le porte-fusible, veuillez lire la section Dépannage du présent manuel.
Le subwoofer Dominion® est un dispositif puissant qui peut exiger beaucoup de
courant. Si un trop grand nombre de composants sont connectés à un Dominion®
sur une seule prise électrique, vous risquez de déclencher un disjoncteur de la
maison lors dune utilisation intense. Dans ce cas, répartissez le Dominion® et les
autres composants sur deux circuits électriques CA.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
FR | Page 18
|
Dominion
®
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
PANNEAU ARRIÈRE
DU DOMINION™
RÉCEPTEUR / PROCESSEUR
off
|
on
LP Filter
CONNEXION DU SYSTÈME (SCHÉMA1):
Un Dominion® connecté au récepteur
home cinéma ou au préamplicateur/
processeur home cinéma
La plupart des récepteurs et des
préamplicateurs/ processeurs home
cinéma fournissent une seule (mono)
sortie de niveau ligne de subwoofer.
Lorsque vous connectez une sortie de
subwoofer mono à votre Dominio, vous
devez simplement la connecter à une des
«Input Lines» du subwoofer (gauche ou
droite). Utilisez un câble audio de bonne
qualité doté de connecteurs RCA.
Dans la plupart des cas, vous utiliserez
les fonctions gestion des graves/ ltre
du récepteur ou du préamplicateur/
processeur. Cela exige que l’interrupteur
«LP Filter» de votre Dominion®
soit placé en position «O».
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ! ÉTEIGNEZ LE(S) APPAREIL(S) DOMINION® ET TOUS LES
AUTRES COMPOSANTS DU SYSTÈME AVANT D’EFFECTUER OU DE CHANGER
DES CONNEXIONS!
background
Page 19 | FR
FR
|
Dominion
®
CONNEXION DU SYSTÈME (SCHÉMA2):
Plusieurs subwoofers Dominion®
connectés au récepteur home cinéma
ou au préamplicateur/ processeur
home cinéma
La plupart des récepteurs et des
préamplicateurs/ processeurs home
cinéma fournissent une seule (mono)
sortie de niveau ligne de subwoofer.
Lorsque vous connectez une sortie
mono de subwoofer à plus dun Dominion®,
utilisez un câble adaptateur Y (séparateur)
pour séparer le signal de sortie entre
plusieurs câbles audio, chacun alimentant
un subwoofer Dominion® distinct. Utilisez
un câble audio de bonne qualité doté de
connecteurs RCA.
Dans la plupart des cas, vous utiliserez
les fonctions gestion des graves/ ltre
du récepteur ou du préamplicateur/
processeur. Cela exige que l’interrupteur
«LP Filter» de votre Dominion®
soit placé en position «O».
Certains récepteurs et
préamplicateurs/ processeurs orent
plusieurs sorties qui peuvent être
utilisées pour connecter plusieurs
subwoofers Dominion®. Consultez
le manuel de votre récepteur/
préprocesseur pour plus de détails.
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
RÉCEPTEUR / PROCESSEUR
Y-ADAPTOR
PANNEAU ARRIÈRE DU DOMINION™ (1)
PANNEAU ARRIÈRE DOMINION™ (2)
off
|
on
LP Filter
off
|
on
LP Filter
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ! ÉTEIGNEZ LE(S) APPAREIL(S) DOMINION® ET TOUS LES
AUTRES COMPOSANTS DU SYSTÈME AVANT D’EFFECTUER OU DE CHANGER
DES CONNEXIONS!
background
FR | Page 20
|
Dominion
®
AVERTISSEMENT
PANNEAU ARRIÈRE
DU DOMINION™
PRÉAMPLIFICATEUR
R
OUTPUTS
L
off
|
on
LP Filter
R
R
L
L
INPUTS
AMPLIFICATEUR SATELLITE
VERS LES ENCEINTES
SATELLITES
(G)(D)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
ADAPTATEUR Y
ADAPTATEUR
Y
CONNEXION DU SYSTÈME (SCHÉMA3):
Un Dominion® en mono connecté à
un système audio à deux canaux
Lorsque vous connectez un seul
Dominion® en mono à un système audio à
deux canaux, vous utilisez les deux entrées
de ligne gauche et droite du Dominion®.
Idéalement, vous utiliserez les fonctions
de gestion des graves (ltre) intégrées à
votre préamplicateur (si disponibles), ou
un ltre actif dédié (comme le JL Audio
CR-1) pour séparer les signaux gauche et
droit entre le subwoofer et lamplicateur
de l’enceinte principale. Dans ce cas, le
subwoofer sera connecté à la sortie (ou aux
sorties) dédiée du subwoofer du ltre actif
ou du préamplicateur. Utilisez un câble
audio de bonne qualité doté de connecteurs
RCA pour eectuer ces connexions.
Si vous nutilisez pas un ltre actif
externe ou une gestion des graves intégrée
à votre préamplicateur, vous pouvez tout
simplement séparer les signaux audio aux
sorties du préamplicateur en utilisant
les câbles dadaptateur Y (séparateurs).
Puis, déroulez un câble audio à deux
canaux jusquau subwoofer à partir de
ces adaptateurs Y et connectez ce câble
aux entrées de ligne gauche et droite du
subwoofer.
Dans ce cas, vous devez introduire
le ltre passe-bas sur le Dominion® an
d’appliquer un ltrage en passe-bas au
signal qui alimente lamplicateur interne
du subwoofer. Le signal vers lamplicateur
de l’enceinte principale restera «full-
range».
AVERTISSEMENT ! ÉTEIGNEZ LE(S) APPAREIL(S) DOMINION® ET TOUS LES
AUTRES COMPOSANTS DU SYSTÈME AVANT D’EFFECTUER OU DE CHANGER
DES CONNEXIONS!
background
Page 21 | FR
FR
|
Dominion
®
AVERTISSEMENT
CONNEXION DU SYSTÈME (SCHÉMA4):
Deux subwoofers Dominion®
connectés en stéréo à un système
audio à deux canaux
Lorsque vous connectez deux
subwoofers Dominion® en stéréo à un
système audio à deux canaux, vous
attribuez un Dominion® au canal de gauche
et l’autre Dominion® au canal de droite.
Idéalement, vous utiliserez les fonctions
de gestion des graves (ltre) intégrées à
votre préamplicateur (si disponibles), ou
un ltre actif dédié (comme le JL Audio
CR-1) pour séparer les signaux gauche et
droit entre les subwoofers et lamplicateur
de l’enceinte principale. Dans ce cas, les
subwoofers seront connectés aux sorties
dédiées du subwoofer du ltre actif ou
du préamplicateur. Connectez la sortie
gauche du préamplicateur à la «Line
Input» du Dominion® désigné comme
le subwoofer gauche. Puis, connectez la
sortie droite du préamplicateur à la «Line
Input» du Dominion® désigné comme le
subwoofer droit. Utilisez un câble audio de
bonne qualité doté de connecteurs RCA
pour eectuer ces connexions.
Si vous nutilisez pas un ltre actif
externe ou une gestion des graves intégrée
à votre préamplicateur, vous pouvez tout
simplement séparer les signaux audio aux
sorties du préamplicateur en utilisant
les câbles dadaptateur Y (séparateurs).
Puis, déroulez un câble audio vers chaque
subwoofer à partir de ces adaptateurs
Y. Vous nutiliserez quune seule «Line
Input» sur chaque Dominion® (gauche ou
droit).
Dans ce cas, vous devez introduire le
ltre passe-bas sur chaque Dominion® an
d’appliquer un ltrage en passe-bas au
signal qui alimente chaque amplicateur
interne du subwoofer. Le signal vers
l’amplicateur de lenceinte principale
restera «full-range».
R
OUTPUTS
L
PANNEAU ARRIÈRE DU DOMINION™ (DROIT)
PANNEAU ARRIÈRE DU DOMINION™ (GAUCHE)
off
|
on
LP Filter
PRÉAMPLIFICATEUR
off
|
on
LP Filter
ADAPTATEUR Y
R
R
L
L
INPUTS
AMPLIFICATEUR SATELLITE
VERS LES ENCEINTES
SATELLITES
(G) (D)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
ADAPTATEUR Y
AVERTISSEMENT ! ÉTEIGNEZ LE(S) APPAREIL(S) DOMINION® ET TOUS LES
AUTRES COMPOSANTS DU SYSTÈME AVANT D’EFFECTUER OU DE CHANGER
DES CONNEXIONS!
background
FR | Page 22
|
Dominion
®
AVERTISSEMENT
OU
PANNEAU ARRIÈRE DU DOMINION™
PANNEAU ARRIÈRE DU DOMINION™
RÉCEPTEUR STÉRÉO
RÉCEPTEUR STÉRÉO
R
L
VERS LES ENCEINTES
SATELLITES
PRISE D’ENTRÉE
DE NIVEAU
ÉLEVÉ
(G)(D)
+
+
SPEAKER
OUTPUTS
SPEAKER
OUTPUTS
R
L
+
+
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
PRISE D’ENTRÉE
DE NIVEAU
ÉLEVÉ
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
VERS LES
ENCEINTES
SATELLITES
(D)
(G)
CONNEXION DU SYSTÈME (SCHÉMA5):
Connexion d’un Dominion® à un
récepteur via les entrées de niveau
haut-parleur
Le Dominion® dispose d’entrées de
niveau haut-parleur conçues pour accepter
la sortie d’une source ampliée, telle que
les sorties de haut-parleur d’un récepteur
stéréo. Cette fonction nest recommandée
que si aucun signal de niveau ligne
approprié nest disponible.
Lorsque vous connectez un seul
Dominion® en mono à des sorties de haut-
parleur dun récepteur à deux canaux,
vous utilisez les deux connexions gauche
et droite sur la prise des entrées «Speaker
Level» sur le Dominion®. Utilisez des
câbles denceinte de bonne qualité (jusquà
12AWG/ 3mm
2
) pour eectuer ces
connexions. Assurez-vous de prendre
tous les torons dans chaque connecteur
et empêchez que ces ls ne se court-
circuitent.
Vous pouvez eectuer les connexions
aux entrées du subwoofer Dominion®
aux bornes de sortie du récepteur, ou
aux enceintes principales, selon ce
qui vous convient le mieux. Sur les
récepteurs dotés de sélecteurs de haut-
parleurs A/B, vous pouvez connecter
le Dominion® aux sorties «B», ce qui
vous permet dallumer et déteindre
facilement le signal du subwoofer avec le
sélecteur de haut-parleur du récepteur.
La section dentrée de votre Dominio
additionne les entrées gauche et droite
pour donner du mono et applique
un ltrage passe-bas pour alimenter
l’amplicateur interne du subwoofer
lorsque l’interrupteur «LP Filter» de votre
Dominion® est en position «On».
Les enceintes principales étant
alimentées en parallèle avec les entrées
du Dominion®, elles continuent de
fonctionner comme enceintes «full-
range». Le bouton de réglage «LP
frequency (Hz)» naecte que le son du
Dominion®, pas les enceintes principales.
AVERTISSEMENT ! ÉTEIGNEZ LE(S) APPAREIL(S) DOMINION® ET TOUS LES
AUTRES COMPOSANTS DU SYSTÈME AVANT D’EFFECTUER OU DE CHANGER
DES CONNEXIONS!
background
Page 23 | FR
FR
|
Dominion
®
background
FR | Page 24
|
Dominion
®
PROCÉDURES DE RÉGLAGE RECOMMANDÉES
1. Préparation à la procédure de réglage: ............................. 24-25
2. Réglage du niveau: ................................................. 26
3. Réglage de la polarité et de la phase: .................................. 26
4. Essais demplacement: .............................................. 26
PRÉPARATION POUR LE RÉGLAGE:
Veuillez conrmer que les réglages système suivants ont été faits avant de
commencer la procédure de conguration. Ceci permet de démarrer sur une base
neutre et de congurer ecacement votre système.
Sur votre récepteur ou préampli/ processeur home cinéma:
Avant de commencer la conguration de votre système de subwoofer
Dominion®, nous vous recommandons de régler votre récepteur ou préampli/
processeur de la façon suivante:
1. Taille de l’enceinte
Dans le menu de conguration des enceintes de votre récepteur ou préampli/
processeur, congurez toutes les enceintes haute fréquence en sélectionnant
loption «small» avec un point de coupure de 80Hz. Cette méthode
permettra de transmettre TOUS les graves, de tous les canaux, aux subwoofers
et dobtenir les meilleures prestations, indépendamment de la taille des
enceintes principales (petites ou grandes).
2. Distance des enceintes
Dans le menu de conguration des enceintes, réglez correctement la distance
qui sépare toutes les enceintes de la position d’écoute, y compris la distance
par rapport au subwoofer. Utilisez un mètre ruban pour mesurer ces distances
(la cohérence temporelle est importante). Si vous utilisez plusieurs subwoofers
Dominion® , calculez leurs distances moyennes par rapport à la position
découte principale et utilisez cette valeur pour régler la distance par rapport
au subwoofer.
3. Niveau du subwoofer
Réglez le niveau du subwoofer sur le récepteur ou préampli/ processeur à
«0» ou à la position du milieu.
4. Commandes de tonalité/ Égaliseurs
Réglez toutes les commandes de tonalité (graves, aigus, etc.) sur «0» et
désactivez toutes les fonctions de l’égaliseur.
Sur votre ltre actif ou processeur de gestion des graves:
Si vous utilisez un ltre actif ou un processeur de gestion des graves, nous vous
recommandons de le régler comme suit avant de procéder à la conguration de
votre subwoofer Dominion® (veuillez éteindre tous les Dominion® avant d’eectuer
ces réglages):
1. Fréquence de coupure du ltre
Sélectionnez une fréquence de ltre passe-bas de 80Hz (pente de 24dB/
octave, si loption est possible).
2. Niveau de sortie du subwoofer
Réglez le niveau de sortie du subwoofer sur «0» ou à sa position moyenne.
background
Page 25 | FR
FR
|
Dominion
®
Sur le panneau de commande du Dominion®:
1. Interrupteur «LP Filter» et bouton de réglage «LP frequency (Hz)»
Si votre récepteur/ processeur home cinéma dispose d’une gestion des graves
(enceintes réglées sur «small»), ou si vous utilisez un ltre/ processeur
gestion des graves externe, positionnez l’interrupteur «LP Filter» de votre
Dominion® sur «O». Si votre application exige l’utilisation du ltre passe-
bas intégré de votre Dominion®, sélectionnez la position «On» et réglez le
bouton «LP frequency (Hz)» sur «80 Hz».
2. Interrupteur «Polarity»
Tournez l’interrupteur «Polarity» sur «0».
3. Bouton de réglage «phase (deg.)»
Positionnez le bouton de réglage «phase (deg.)» sur «0» degré.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
background
FR | Page 26
|
Dominion
®
PROCÉDURES DE RÉGLAGE RECOMMANDÉES
Conguration du système de subwoofer:
Après avoir réglé les boutons sur votre récepteur ou préampli/ processeur
home cinéma et sur votre subwoofer conformément aux recommandations des
pages 24 et 25 du présent manuel, vous êtes prêt à démarrer la conguration de
votre Dominion® pour obtenir des performances optimales.
1. Réglage du niveau
Choisissez une musique ou un lm avec des graves profonds, réglez le
niveau du subwoofer pour qu’il s’harmonise avec les autres enceintes en
utilisant le bouton de réglage du niveau du subwoofer sur votre récepteur ou
préampli/ processeur.
Dans le cas improbable où le réglage du niveau du subwoofer de votre
récepteur ou préampli/ processeur ne peut pas être augmenté susamment
au niveau adapté au Dominion®, repositionnez le bouton de réglage sur «0».
En revanche, utilisez le bouton de réglage «Master Level» de votre Dominion®
pour mettre le subwoofer à niveau avec les autres enceintes.
Pour des informations plus détaillées concernant les boutons de réglage du
niveau de votre Dominio, veuillez consulter la section «Niveau principal» en
page14 du présent manuel.
2. Réglage de la polarité et de la phase
Il peut savérer utile de faire appel à une autre personne pour eectuer ces
réglages an que vous puissiez évaluer plus facilement les diérences depuis
votre position découte.
En écoutant une source familière (de préférence une musique contenant
une bonne réponse de grave extrême et de grave moyen), tournez l’interrupteur
«Polarity» entre la position «0» et «180» et écoutez les diérences. Le réglage
correct sera plus naturel avec une puissance et une articulation optimale du
grave extrême. Si les deux sont similaires, sélectionnez «0».
Une fois la polarité réglée, utilisez la même musique pour auditionner
diérents réglages à l’aide du bouton «phase (deg.)» et sélectionnez le réglage
qui améliore la réponse des graves extrêmes et moyens. Si vous nentendez
aucune diérence, réglez sur «0».
3. Testez dautres emplacements pour le subwoofer (si nécessaire).
Si vous êtes satisfait des performances de base de votre subwoofer,
vous pouvez passer à l’étape suivante. Dans le cas contraire, nous vous
recommandons de faire des essais d’emplacement de votre subwoofer jusquà ce
que vous soyez satisfait de ses performances de base. Les essais demplacement
sont ESSENTIELS pour obtenir une sonorisation de qualité supérieure.
Déplacer le subwoofer de quelques centimètres peut avoir un eet important
sur la qualité du son grave. Pour chaque nouvelle position, commencez avec les
boutons de réglage «Polarity» et «phase (deg.)» à 0 et répétez le processus de
conguration à partir de l’étape 1.
C’est la n du processus de conguration de base. Vous pouvez obtenir
dautres améliorations à laide du dispositif de traitement intégré dans votre
récepteur ou préampli/ processeur. Contactez votre revendeur agréé JL Audio si
vous avez besoin dune aide pour la conguration.
IMPORTANT! NOTEZ TOUS LES RÉGLAGES EFFECTUÉS AUX ÉTAPES 1 À 3 POUR
RÉFÉRENCE FUTURE. LA PAGE30 FOURNIT DES INSTRUCTIONS RELATIVES À
L’INSTALLATION.
IMPORTANT
background
Page 27 | FR
FR
|
Dominion
®
QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES
Puis-je poser des objets sur mon subwoofer?
Il nest pas recommandé de poser des objets sur le boîtier du subwoofer, car ils
peuvent vibrer et générer des bruits indésirables et causer des dégâts éventuels.
Aucun objet contenant du liquide ne doit être placé sur le boîtier.
Ma facture délectricité sera-t-elle élevée si je laisse le subwoofer branché?
Dès qu’il est branché à une source dalimentation en courant alternatif,
lamplicateur Dominion® ne sallume que lorsquun signal important est détecté
aux entrées. Lorsqu’il est en mode veille, seuls les circuits «du mode veille»
restent allumés, ce qui nécessite une quantité de courant négligeable (moins de
0,5watt).
Dois-je débrancher le subwoofer pendant un orage ou une absence prolongée?
OUI. Vous devez débrancher votre subwoofer pendant (ou avant) un orage. Cela
permettra d’éviter tout endommagement dérivant des pics de tension provoqués
par la foudre. Dans ces conditions, il est bon de débrancher tous les composants
audio/ vidéo. Il est vivement recommandé de débrancher votre équipement
audio/ vidéo avant une absence prolongée, dans le cas où un orage éclaterait
pendant votre absence.
Puis-je utiliser sans danger mon Dominion® à l’extérieur, dans un sauna ou au
bord d’une piscine?
NON. Le Dominion® a été conçu uniquement pour être utilisé dans des lieux secs
et à l’intérieur.
Le Dominion® dispose-t-il d’un blindage magnétique?
NON. Pour éviter toute perturbation magnétique avec certains modèles de
téléviseurs, placez le subwoofer à une distance dau moins 1 à 1,5m (3 à 4pi) de
votre écran. Si vous observez une décoloration de l’image, déplacez le subwoofer
encore plus loin jusquà ce que ces perturbations disparaissent.
background
FR | Page 28
|
Dominion
®
NETTOYAGE DE VOTRE DOMINION®
Dépoussiérez le boîtier de vos subwoofers Dominion® avec un chion en microbre
propre et doux ou un plumeau à poussière. Les chions en microbre sont
généralement vendus dans les commerces de fourniture d’accessoires automobiles.
Modèles noir brillant:
Les taches supercielles peuvent généralement être nettoyées avec un chion
propre en microbre. Pour les taches plus tenaces, polissez et protégez la surface
de nition avec de la cire automobile de haute qualité et un chion en microbre
vendus dans les commerces de fourniture d’accessoires automobiles.
Modèles placage de vinyle:
Les taches supercielles peuvent généralement être nettoyées avec un chion
propre en microbre. Pour les taches plus tenaces, nettoyez la surface du boîtier
avec un chion humide.
N’utilisez jamais de produits contenant des solvants agressifs ou des abrasifs, car
ces produits peuvent endommager la surface de manière irréversible. Nutilisez
jamais de produits d’entretien pour meubles ou à base d’huile sur votre Dominion®.
N’utilisez jamais des solvants ou des produits de nettoyage agressifs sur votre
Dominion®. En cas de doute, testez le produit sur la partie inférieure du boîtier et
laissez agir plusieurs jours avant de vous engager à lutiliser sur des parties visibles.
DÉPANNAGE
Aucun son ne sort du subwoofer.
1. Assurez-vous que votre Dominion® est branché et que le voyant du panneau de
commande est vert. Sachez que le Dominion® ne sallume que si des signaux audio
sont présents aux entrées du subwoofer. Si le Dominion® ne sallume pas (pas de
voyant rouge ou vert), vériez le disjoncteur qui alimente la prise ou le cordon
dalimentation secteur. Si la prise secteur est alimentée, mais que les voyants ne
sallument toujours pas, vous devez contrôler/ remplacer le fusible principal.
Consultez la section «Porte-fusible» à la page suivante.
2. Assurez-vous que les réglages du récepteur nont pas été modiés.
3. Si les autres enceintes fonctionnent, mais que le Dominion® ne fonctionne pas,
essayez de changer le câble qui relie le Dominion® au système.
4. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé JL Audio ou
lassistance technique JL Audio.
Le niveau de grave a changé.
Assurez-vous que les réglages du niveau sur le bouton «Master Level» du
Dominion® et sur votre récepteur/ préampli/ processeur nont pas été modiés.
Bourdonnements ou autres bruits inhabituels émis par le subwoofer
1. Veuillez consulter la section «Interrupteur de mise à la terre/ d’isolement» à
la page17 du présent manuel, en particulier si des composants en amont, des
câbles, etc., ont fait lobjet de modications.
2. Éteignez le subwoofer, débranchez tous les câbles de signal dentrée et de
sortie ; puis rallumez le subwoofer. Si le bruit disparaît, le bruit a été provoqué
ailleurs dans votre système.
background
Page 29 | FR
FR
|
Dominion
®
DÉPANNAGE - suite
Les graves sont «brouillés» ou «trop lourds».
1. Diminuez le niveau général du subwoofer.
2. Vériez les réglages du récepteur.
3. Essayez de changer lemplacement du subwoofer ou la position d’écoute
principale. Changer lun ou lautre peut avoir un eet ÉNORME sur la
sonorisation de votre équipement. Consultez la section relative à l’installation
aux pages 6 à 10 du présent manuel.
Votre Dominion® est nettement audible en dehors de votre maison.
1. Réexaminez le réglage «Master Level» de votre Dominion® ou de votre
récepteur/ préampli/ processeur home cinéma.
2. Renseignez-vous auprès de votre revendeur agréé JL Audio pour connaître les
méthodes d’insonorisation.
3. Éloignez le Dominion® des fenêtres.
Des voisins en colère frappent à votre porte.
Invitez-les à entrer et orez-leur une boisson.
PORTE-FUSIBLE
Le cache du porte-fusible se trouve sur le panneau arrière, près de la prise du
cordon dalimentation. Ce petit cache à ressort peut être retiré pour faciliter
laccès an de contrôler ou remplacer le fusible principal. Si votre prise secteur est
alimentée, mais que les voyants du subwoofer Dominion® ne sallument pas, le fusible
principal peut être brûlé.
Pour le retirer: débranchez le cordon dalimentation du subwoofer. Introduisez un
petit tournevis à tête plate dans la fente du cache et tournez lentement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusquà ce que le porte-fusible se détache. Une fois
retiré, le fusible peut être contrôlé et, le cas échéant, remplacé. Consultez le tableau ci-
dessous pour connaître les valeurs de fusible de votre appareil Dominion®.
Pour le réinstaller: notez que le corps du porte-fusible est adapté à louverture et
qu’il doit être aligné pour correspondre parfaitement. Introduisez le porte-fusible
dans louverture et tournez doucement dans le sens des aiguilles dune montre
(environ 1/8
e
de tour) pour lenclencher. En appuyant sur le cache et en sentant le
ressort se comprimer vous pourrez localiser la bonne position. Rebranchez le cordon
dalimentation secteur.
Si le fusible de remplacement brûle immédiatement après avoir été
remplacé, lamplicateur du subwoofer devra être réparé. Veuillez
contacter votre revendeur ou distributeur JL Audio agréé.
Calibre de fusible, modèles à 120V uniquement
Modèle Type de fusible Taille du fusible
d108 (120V) 6,35x31,75mm (0,25x1,25po), action rapide 6A, 250V
d110 (120V) 6,35x31,75mm (0,25x1,25po), action rapide 6A, 250V
Calibre de fusible, modèles à 240V uniquement
Modèle Type de fusible Taille du fusible
d108 (240V) 5x20mm (0,20x0,79po), action rapide 4A, 250V
d110 (240V) 5x20mm (0,20x0,79po), action rapide 4A, 250V
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
FR | Page 30
|
Dominion
®
DESSUS
DESSOUS
ARRIÈRE
TÉ AVEC GRILLE
AVANT
Spécifications techniques
d108
Subwoofer amplié Dominion®
d110
Subwoofer amplié Dominion®
Type d’enceinte: Scellée Scellée
Haut-parleur:
Unique 20cm / 8po (diamètre
nominal)
Unique 25cm/ 10po (diamètre
nominal)
Réponse en fréquence (anéchoïque):
31 à 112Hz (±1,5dB)
-3dB à 29Hz/ 119Hz
-10dB à 21Hz/ 143Hz
27 à 111Hz (±1,5dB)
-3dB à 25Hz/ 118Hz
-10dB à 21Hz/ 143Hz
Surface effective du piston: 0,0208m
2
(31,18po
2
) 0,0314m
2
(48,71po
2
)
Excursion effective: 1,3litre (80po
3
) 2,08litres (127po
3
)
Puissance de l’amplificateur: 500watts RMS court terme
750watts RMS court terme
Dimensions:
(H) hauteurx(L) largeurx(P) profondeur
La hauteur comprend les pieds.
289mmx254mmx336 mm
(11,37pox10pox13,23po)
340mmx305mmx403mm
(13,4pox12pox15,86po)
Poids net: 12kg (26,4lbs) 17,3kg (38,2lbs)
CARACTÉRISTIQUES
Entrées asymétriques:
Stéréo ou Mono (deux prises jack RCA)
Entrées de niveau haut-parleur:
Stéréo ou Mono (prise démontable)
Entrée à la masse:
Sélectionnable (isolement ou à la terre)
Contrôle du niveau:
Variable: de sourdine à +15dB par rapport
au gain de référence
Marche/Arrêt:
Signal automatique-détection uniquement
Filtre passe-bas (désactivable):
24dB par octave avec alignement
Linkwitz-Riley
Fréquence de coupure passe-bas:
Variable: 25 à 130Hz
Polarité:
0 ou 180degrés
Phase:
Variable de 0 à 280degrés, référence à
80Hz
www.jlaudio.com
10369 North Commerce Parkway • Miramar, Floride • 33025 • États-Unis
«JL Audio», «Dominion» et le logo JL Audio sont des marques déposées de JL Audio, Inc.
©2022 JLAudio, Inc. • Pour des informations plus détaillées, veuillez visiter notre site www.jlaudio.com. Les images des produits sont fournies à titre d’illustration uniquement et
peuvent différer du produit réel. En raison du développement continu de nos produits, toutes les caractéristiques sont susceptibles d’être modifes sans préavis.
background
ES
Subwoofer potenciado Dominion®
Manual del propietario
d110 d108
background
ES | Page 2
|
Dominion
®
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. DELEGUE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO EN PERSONAL
CUALIFICADO.
1. Lea las instrucciones: Deben leerse todas las instrucciones de seguridad y
operación antes de utilizar el subwoofer.
2. Conserve las instrucciones: Deben conservarse todas las instrucciones de
seguridad y operación para tenerlas como referencia futura.
3. Preste atención a las advertencias: Deben seguirse todas las advertencias en
el subwoofer y en las instrucciones de operación.
4. Siga las instrucciones: Deben seguirse todas las instrucciones de uso y
operación.
5. Agua y humedad: El subwoofer NO debe usarse cerca del agua; por ejemplo,
cerca de una bañera, un lavatorio, una pileta, una tina para lavar ropa o una
piscina, o en un sótano húmedo, etc.
6. Ventilación: El subwoofer debe estar colocado de manera que su ubicación
o posición no interfieran con su ventilación adecuada. Por ejemplo, el
subwoofer no debe colocarse en una cama, un sofá, una alfombra o una
superficie similar que pueda bloquear el flujo de aire por las aletas del
disipador de calor. Si va a colocar el subwoofer en una instalación de tipo
"incrustado", asegúrese de que el flujo de aire al disipador de calor en la parte
posterior del subwoofer no se vea impedido. No cubra el disipador de calor
del subwoofer con manteles, cortinas, etc.
7. Calor y llamas: El subwoofer debe estar colocado lejos de las fuentes de calor,
tales como radiadores, rejillas de direccionamiento del calor, calentadores,
chimeneas u otros dispositivos que produzcan calor. No coloque velas en la
parte superior del subwoofer o cerca de este.
8. Fuentes de alimentación: El subwoofer debe conectarse únicamente a una
fuente de alimentación del tipo descrito en las instrucciones de operación o
según lo indicado en el aparato.
9. Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación deben
pasarse de modo que se disminuya la posibilidad de caminar sobre ellos
o de que se los pellizque con los elementos colocados sobre o contra ellos,
prestando especial atención a los cables en los enchufes, los tomacorrientes y
la zona de salida desde el subwoofer.
10. Limpieza: El subwoofer debe limpiarse únicamente según las
recomendaciones en las instrucciones de operación.
El símbolo del rayo con cabeza con forma
de echa dentro de un triángulo equilátero
tiene como n alertar al usuario sobre la
presencia de "voltaje peligroso" dentro del
alojamiento del producto, que puede ser de
magnitud suciente como para representar
un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como n
alertarle al usuario sobre la existencia de
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento en la bibliografía incluida
con el producto.
background
ES
Page 3 | ES
|
Dominion
®
11. Periodos de no utilización: El cable de alimentación del subwoofer debe
desconectarse del tomacorriente cuando el altavoz permanezca sin utilizarse
por periodos extensos.
12. Iluminación y sobretensión de alimentación: Le recomendamos desconectar
el subwoofer del tomacorriente durante tormentas eléctricas o interrupciones
de alimentación recurrentes para evitar daños por sobretensión de
alimentación.
13. Ingreso de líquidos u objetos: Se debe tener cuidado de que no caigan
objetos ni ingresen líquidos derramados sobre el alojamiento del subwoofer.
No exponga el subwoofer a goteras o salpicaduras de líquidos. No coloque
objetos llenos con líquidos en la parte superior del subwoofer o cerca de este.
Por ejemplo: floreros, bebidas, lámparas con combustible líquido, etc.
14. Daños que requieren del servicio técnico: Personal técnico cualificado
deberá realizar tareas de mantenimiento en el subwoofer en los siguientes
casos:
a. Cuando el cable o enchufe de alimentación se hayan dañado.
b. Cuando hayan caído objetos o se haya derramado líquido en el
subwoofer.
c. Cuando se haya expuesto el subwoofer a la lluvia.
d. Cuando el subwoofer parezca funcionar anormalmente o presente un
cambio marcado en su rendimiento.
e. Cuando el subwoofer se haya caído o se haya dañado su gabinete.
f. Cuando el cono o la suspensión del transductor del subwoofer se hayan
dañado físicamente.
15. Mantenimiento: El usuario no debe intentar realizar un servicio de
mantenimiento en el subwoofer más allá de lo descrito en las instrucciones
de operación. Todas las demás tareas de mantenimiento deben delegarse en
personal técnico cualificado.
16. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, los cables de extensión ni las
barras de alimentación eléctrica, ya que ello puede resultar en un riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
17. Puesta a tierra: Este subwoofer incluye un cable de alimentación de tres
espigas con conexión a tierra. Deben tomarse precauciones para que los
medios de puesta a tierra del subwoofer no queden inhabilitados. Si se
inhabilita la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación del
subwoofer, se puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica y se pueden
generar daños permanentes en los componentes electrónicos del subwoofer.
ESTE SUBWOOFER PUEDE PRODUCIR NIVELES MUY ALTOS DE PRESIÓN
SONORA. LIMITE EL VOLUMEN DE OPERACIÓN PARA EVITAR DAÑAR SU
AUDICIÓN EN FORMA PERMANENTE.
ADVERTENCIA
background
ES | Page 4
|
Dominion
®
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON LA FCC
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de la sección
15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites tienen como n proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, en caso de no ser instalado conforme a las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera interferencias
perjudiciales en la recepción de televisores o radios, lo que puede establecerse encendiendo y apagando
el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
—Reoriente o reubique la antena de recepción.
—Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una salida de un circuito diferente de aquel al cual está conectado el
receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado en radios/televisores para obtener
ayuda.
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad: ................................. 2-3
Introducción: .......................................................... 4
Descripción general del producto: ......................................... 5
Colocación de su equipo Dominion® en su sala de audio: .................. 6-10
Desembalaje de su equipo Dominion®: .................................... 11
Distribución del panel de control trasero: ................................. 12
Controles del Dominion® en detalle: ....................................14-15
Conexión de su equipo Dominion®: .....................................16-23
Procedimiento de conguración recomendado: ..........................24-26
Preguntas frecuentes: ................................................... 27
Limpieza de su equipo Dominion®: ....................................... 28
Resolución de problemas: ............................................... 28
Garantía limitada/Información de servicio: ................................ 31
Especicaciones: ....................................................... 32
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir un sistema de subwoofer potenciado Dominion®.
Este producto ha sido diseñado esencialmente para brindar un rendimiento
excepcional en su sistema de audio o cine en casa por muchos años.
Como compañía, estamos intensamente comprometidos con la
investigación base de altavoces de alto rendimiento y de las tecnologías de
amplicadores. Los diseños de larga trayectoria de los transductores del
subwoofer de JL Audio son ampliamente considerados como estándares
de referencia para obtener patrones lineales y un máximo rendimiento.
Además, hemos centrado nuestros esfuerzos en crear amplicadores y
tecnologías de procesamiento de señales potentes, especícamente dirigidos
a obtener un rendimiento excepcional en las frecuencias bajas. Su subwoofer
Dominion® combina estas disciplinas base dentro de un empaque compacto y
hermosamente construido para brindar una experiencia de audio sin igual.
Le agradecemos sinceramente por su compra y lo invitamos a leer este
manual en su totalidad para poder lograr el mayor nivel de rendimiento con su
sistema de subwoofer Dominion®. Que lo disfrute.
TECNOLOGÍAS JL AUDIO INCLUIDAS EN
LOS SUBWOOFERS Dominion®
Sistema de motor optimizado con análisis
dinámico (DMA)
DMA es el innovador sistema de análisis
dinámico del motor (DMA, por su sigla en
inglés) de JL Audio, cuyo n consiste en
mejorar el comportamiento dinámico del
motor. Como resultado de la optimización
por DMA, los motores de los altavoces se
mantienen efectivamente lineales durante
un rango extremo de trayectoria, además
de mantener un campo magnético jo
de alta estabilidad durante un amplio
rango de alimentación. Esto genera una
distorsión mucho menor y temporalidades
reproducidas elmente… o, dicho de
manera más sencilla: sonidos graves
fuertes, claros y articulados.
Collar de refuerzo ventilado (VRC)
El collar de refuerzo ventilado de JL
Audio mejora la rigidez y la estabilidad
de la unión de la bobina de cono/
armazón/voz y dirige el ujo de aire
por los bobinados de voz para un
rendimiento térmico mejorado.
Método de sujeción Floating-Cone™
Esta técnica de ensamblaje garantiza una
correcta geometría envolvente en el altavoz
armado, para conseguir así un mejor
control de la trayectoria y una alineación
dinámica de la bobina de voz.
Sistema diseñado de cable de plomo
(Patente estadounidense n.º 7,356,157)
Su diseño de cable de plomo y accesorios
de sujeción cuidadosamente pensados
garantizan un comportamiento controlado
y tranquilo del cable de plomo en las
demandas de trayectoria más extremas,
resultando en una menor distorsión,
un menor ruido mecánico y una mayor
conabilidad.
background
ES
Page 5 | ES
|
Dominion
®
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Los subwoofers Dominion® de JL Audio combinan un transductor de subwoofer
de JL Audio de última tecnología y un paquete de componentes electrónicos/
amplicador dentro de un alojamiento altamente optimizado para brindar una
experiencia de audio excepcional en su sistema de audio o cine en el hogar.
El transductor del subwoofer en su sistema de subwoofer Dominion® es capaz
de generar una destacada trayectoria lineal sin afectar o distorsionar el audio. Este
transductor diseñado según el propósito permite que su subwoofer Dominion®
reproduzca eventos potentes de baja frecuencia con un asombroso impacto y
una destacable precisión. Los transductores Dominion® ofrecen capacidades de
trayectoria de pico a pico muy por encima de las 2,5 pulgadas (63mm-d108) y 2,7
pulgadas (68mm-d110) para controlar cómodamente la dinámica del material de
programación más exigente.
Para obtener el rendimiento máximo de esta plataforma de transductores
de trayectoria larga, su Dominion® incorpora un amplicador de
conmutación diseñado con precisión. Los amplicadores Dominion®
pueden generar voltajes de salida no recortados equivalentes a 500W
(d108) y 750W (d110) de potencia RMS cuando se los remite a la
impedancia nominal del altavoz, lo que nos permite obtener una ventaja
total de la cobertura de trayectoria completa de cada transductor.
El hermoso gabinete que encierra las piezas operantes de su equipo Dominion®
también son el resultado de un delicado diseño. Para contener la presión generada
por el transductor del Dominion®, utilizamos material sólido MDF cortado
por CNC con amplias funciones de refuerzo internas y avanzadas técnicas de
ensamblaje.
Los subwoofers Dominion® también incluyen un ltro de cruce integrado
activo paso bajo, un interruptor de polaridad y un control de fase, para ayudar
a lograr una transición acústica óptima entre el/los subwoofer(s) y los altavoces
principales. Las entradas son a través de un par de entradas RCA estéreo de nivel
de línea o a través de un enchufe extraíble para las entradas de nivel de altavoz.
Como podrá ver en esta breve introducción, hay mucha tecnología presente
en este subwoofer compacto. En el contenido de este manual se explicarán
las características y se lo guiará a través de la conguración y anación de su
Dominion® para ayudarle a lograr una destacable experiencia de audio de baja
frecuencia.
Si necesita ayuda, lo instamos a contactar a su vendedor minorista
autorizado de JL Audio para obtener consejos de expertos sobre la
conguración del equipo y por cuestiones de mantenimiento.
¡IMPORTANTE! SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE QUE LEA LA SECCIÓN
SIGUIENTE ANTES DE DESEMBALAR SU SUBWOOFER Dominion®. SE
RECOMIENDA DESEMBALAR EL SUBWOOFER CERCA DE SU UBICACIÓN FINAL.
IMPORTANTE
background
ES | Page 6
|
Dominion
®
COLOCACIÓN DE SU SUBWOOFER Dominion®
EN SU SALA DE AUDIO:
Su sala de audio o cine en el hogar son una parte integral de su sistema
de reproducción de sonidos. Las dimensiones físicas de la sala y sus muebles,
materiales, puertas y ventanas juegan un papel importante en la denición del tipo
de sonido de su sistema.
Cuando se coloca una fuente de sonido en un espacio rectangular encerrado, se
generan "ondas estacionarias", que resultan de la relación entre la longitud de onda
del sonido y las dimensiones de su sala. En otras palabras, las ondas estacionarias
resultan de la energía de sonido atrapada en la sala, a medida que rebota de atrás
a adelante entre las paredes opuestas. Las ondas estacionarias en la sala crean
picos y depresiones acústicos, donde el sonido es más alto o más suave, en base
únicamente a la posición física de la sala. La energía también "se acumula" en los
alrededores de la sala, creando una respuesta exagerada de los sonidos graves en
ciertas frecuencias. Estas resonancias fundamentales de la sala se llaman "modos"
de salas.
La lección de esta historia de modos consiste en intentar evitar posiciones
de asentamiento en regiones de picos o depresiones de ondas estacionarias. Se
recomienda ampliamente colocar las sillas desde donde se va a escuchar en áreas
donde los picos y depresiones modales sean moderados y no se refuercen entre sí.
Las dos áreas más claramente evitables son aquellas cercanas al centro exacto de la
sala y aquellas cercanas a cualquiera de las paredes de la sala.
Así como su asiento puede estar en una región de pico o depresión, también
puede suceder lo mismo con su subwoofer. Cuando se lo coloca en la esquina de
una sala, un subwoofer excita al máximo la estructura modal de la sala, creando
una salida más fuerte con menores depresiones. Cuando se aleja al subwoofer de
una esquina o pared, los modos de la sala se aumentan menos, lo que puede alterar
el sonido en el lugar de su asiento.
Asegúrese de probar tanto con su posición de asiento y con la posición del
subwoofer para encontrar la mejor solución. Una cuidadosa experimentación
suele conducir a un sistema que suena mejor. Utilice nuestras sugerencias de
conguración (ejemplicadas en la página de al lado y en las páginas siguientes)
para comenzar.
Le recomendamos comenzar colocando su Dominion® en la parte frontal de
la sala, en el suelo, cerca del altavoz frontal izquierdo o del derecho. Si coloca
el Dominion® cerca de paredes sólidas, reforzará la respuesta de los sonidos graves
y, si lo coloca lejos de paredes sólidas, generará el efecto contrario. Aumentar la
distancia entre el subwoofer y las paredes puede ayudar a suavizar la respuesta de
los sonidos graves superiores en algunas salas.
Le recomendamos evitar colocar el Dominion® cerca de ventanas para evitar
que vibre y que transmita los sonidos al exterior.
Si está planeando instalar su Dominion®
dentro de un gabinete, consulte las pautas en
la página 8.
background
ES
Page 7 | ES
|
Dominion
®
Opciones de colocación recomendadas para un o dos subwoofers Dominion®
MÁS SUAVE
Colocación recomendada para UNO o
DOS subwoofers (coloque DOS con
simetría izquierda-derecha)
MÁS SUAVE
MÁS SUAVEMÁS SUAVE
POSICIONES DE ASIENTOS AFECTADAS
(Rendimiento más débil y poco uniforme de los sonidos graves)
MEJORES POSICIONES PARA LOS ASIENTOS
(Rendimiento más preciso de los sonidos graves)
½
1⁄3
1⁄3
¼
¼
½
½
1⁄3
1⁄3 1⁄3
1⁄3
¼
¼ ¼
½1⁄3 1⁄3¼ ¼
¼
APROXIMADAMENTE
1/3 DE LA LONGITUD DE
LA HABITACIÓN DESDE
LA PARED TRASERA
LÍNEA CENTRAL DE LA SALA
MÁS
INTENSO
MÁS
INTENSO
background
ES | Page 8
|
Dominion
®
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA INSTALACIONES
INCRUSTADAS
El subwoofer Dominion® puede integrarse en un gabinete personalizado
siguiendo unas simples pautas.
1) Deje 4 pulgadas (10cm) de espacio libre detrás del panel del amplicador de
su Dominion® para obtener una adecuada separación para la refrigeración y el
conector.
2) En todos los otros laterales (excepto la base), deje al menos 2 pulgadas (5cm)
de separación para obtener una ventilación apropiada.
3) Si bien el Dominion® generalmente se recalienta solamente durante un
funcionamiento enérgico, le recomendamos que incluya ventilaciones
adecuadas para el calor en cualquier gabinete personalizado que encierre al
Dominion®. Con un par de ventilaciones de 3 pulgadas (7,5cm) de diámetro
cerca de la base y de la parte superior del gabinete, se permitirá la circulación
de aire fresco por encima del panel del amplicador de su sistema de subwoofer
Dominion®, manteniéndolo fresco y contento.
4) Su subwoofer Dominion® es capaz de mover signicativas cantidades de aire.
Si la parte frontal del Dominion® está cubierta por una rejilla personalizada, el
tamaño de esta debe ser AL MENOS igual al área del cono del subwoofer en
cada modelo para garantizar que la salida no se vea impedida por el gabinete
personalizado. Consulte la tabla a continuación para ver las áreas de ventilación
recomendadas para cada modelo.
Modelo Área recomendada de ventilación personalizada por rejilla
d108 ≥33in
2
(213cm
2
)
d110 ≥49in
2
(316cm
2
)
VENTI-
LACIÓN
VENTI-
LACIÓN
mín. 2in (5cm)
mín.
2in
(5cm)
Vista trasera de la instalación en gabinete:
VENTI-
LACIÓN
VENTI-
LACIÓN
background
ES
Page 9 | ES
|
Dominion
®
Colocación recomendada para dos subwoofers Dominion®Uso de dos subwoofers Dominion®
Cuando use dos subwoofers
Dominion®, trate de colocarlos cerca
de las esquinas frontales de la sala, en
esquinas enfrentadas diagonalmente
en la sala, o en los puntos centrales de
paredes opuestas, como se muestra a la
derecha.
Se recomienda probar con la
colocación del equipo, teniendo en
cuenta la posición del oyente y del
subwoofer, para lograr los mejores
resultados. Los benecios pueden
ser realmente signicativos.
Se recomienda tomar mediciones
de alta resolución y calibrar el sistema
de forma profesional para obtener los
mejores resultados y rendimiento del
sistema posibles.
background
ES | Page 10
|
Dominion
®
Uso de tres o cuatro
subwoofers Dominion®
Conforme a lo investigado, la mejor
respuesta de los sonidos graves en un
área amplia de escucha puede lograrse
usando cuatro subwoofers, colocando
uno en el punto medio de cada una de
las cuatro paredes (aunque usar dos
o tres subwoofers puede ser igual de
satisfactorio).
Se recomienda probar con la
colocación del equipo, teniendo en
cuenta la posición del oyente y del
subwoofer, para lograr los mejores
resultados. Los benecios pueden
ser realmente signicativos.
Se recomienda tomar mediciones
de alta resolución y calibrar el sistema
de forma profesional para obtener los
mejores resultados y rendimiento del
sistema posibles.
Colocación recomendada para tres subwoofers Dominion®
Colocación recomendada para cuatro subwoofers Dominion®
background
ES
Page 11 | ES
|
Dominion
®
Desembale esta caja cerca de la zona donde
se colocará el subwoofer. El subwoofer es
embalado de forma invertida. Esta caja debe
voltearse CON CUIDADO para extraer el
subwoofer minimizando el esfuerzo.
DESEMBALAJE DE SU EQUIPO Dominion®
Ahora que ha establecido la posición de su Dominion® en el suelo de su sala, puede
proceder a desembalarlo cerca de su ubicación designada.
C
D
A
B
IMPORTANTE
IMPORTANTE
¡IMPORTANTE! DEBIDO AL PESO DEL SUBWOOFER Dominion®, TENGA
CUIDADO MIENTRAS LO DESEMBALA Y POSICIONA PARA EVITAR LESIONES. DE
SER POSIBLE, PÍDALE AYUDA A OTRA PERSONA PARA FACILITAR EL PROCESO.
A FIN DE MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES, FLEXIONE LAS RODILLAS Y
LEVÁNTELO HACIENDO FUERZA CON LAS PIERNAS, NO CON LA ESPALDA.
Instrucciones detalladas sobre el desembalaje del subwoofer:
1. Coloque la caja sobre el suelo, cerca de su ubicación designada en la sala.
2. Abra la tapa de la caja (observe las marcas en ella) y extraiga el manual y el
cable de alimentación.
3. El subwoofer está embalado al revés. Levante y extraiga la tapa de poliestireno
expandido de la base del subwoofer.
4. Aoje la cubierta protectora de paño para permitir una extracción fácil más
adelante (no la extraiga en este momento). Cuando abra la cubierta de paño,
estará viendo la base del gabinete del subwoofer.
5. Vuelva a colocar la tapa de poliestireno expandido que extrajo en el paso 3
para proteger el gabinete del subwoofer, mientras lo voltea y desembala en los
pasos siguientes.
6. Con cuidado, voltee la caja sobre su lateral, doblando hacia afuera las solapas
de la caja.
7. Mientras sostiene las solapas de la caja hacia atrás, voltee la caja para que
quede sobre su parte superior (el extremo abierto).
8. Tire de la caja directamente hacia arriba hasta poder descubrir el subwoofer y
apártela.
9. Extraiga la tapa de arriba de poliestireno expandido y colóquela en la caja.
10. Extraiga la bolsa de plástico y colóquela en la caja.
11. Levante el subwoofer hacia afuera de lo que queda de la tapa de poliestireno
expandido y coloque esta tapa en la caja.
12. Extraiga la cubierta protectora de paño y colóquela en la caja.
¡IMPORTANTE! CONSERVE TODO EL EMBALAJE PARA PODER TRANSPORTAR
EL SUBWOOFER CON SEGURIDAD Y PARA CUALQUIER FUTURA TAREA DE
MANTENIMIENTO QUE SEA NECESARIA.
background
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
ES | Page 12
|
Dominion
®
Panel de control trasero (se muestra el modelo de 120V)
La gura etiquetada a continuación muestra el panel trasero de un subwoofer Dominion®.
Los subwoofers d108 y d110 tienen distribuciones idénticas.
Enlace inalámbrico
Página 16
Conector CA
estilo IEC
Página 17
Portafusible
principal
Página 29
Entradas de nivel
del altavoz
Página 16
Nivel maestro
Página 15
Frecuencia LP (Hz)
Página 14
Filtro LP
Página 14
Indicador de
alimentación
Página 14
fase (grados)
Página 15
Polaridad
Página 15
Interruptor "a
tierra/aislado"
Página 17
Entradas de
nivel de línea
Página 16
background
ES
Page 13 | ES
|
Dominion
®
background
ES | Page 14
|
Dominion
®
CONTROLES DEL DOMINION® EN DETALLE
Indicador LED de alimentación
El indicador LED en el panel de control muestra la preparación operativa del
subwoofer Dominion®. Nota: Los subwoofers Dominion® NO tienen un interruptor
de alimentación. En su lugar, el equipo Dominion® encenderá automáticamente su
amplicador interno cuando detecte audio en cualquiera de sus entradas y lo apagará
cuando no se detecte señal alguna durante aproximadamente treinta (30) minutos.
Mientras se encuentra inactivo en este modo de "Suspensión por alimentación baja",
el equipo Dominion® consume solo una muy pequeña cantidad de energía (<0,5W).
Consulte la tabla a continuación para ver la función y el signicado de los LED.
Color del LED Mode Estado
Verde Encendido Señal de audio detectada
Rojo
Suspensión con bajo
consumo
Cuando se conecta por primera vez a la
alimentación o 30 minutos luego de la
pérdida de la señal de audio
En el improbable caso de que la función de encendido autotico no
percibiera adecuadamente un sistema en particular, utilice un cable adaptador
en Y (un conector hembra con dos conectores macho tipo RCA) para
dividir la señal de entrada en ambas entradas RCA en el equipo Dominio.
Así se aumentaría el nivel de entrada en 6dB. Tenga en cuenta que, si hay
mucho ruido en la entrada del subwoofer, es posible que no se apague como
se espera. Si esto sucediera, extraiga el cable adaptador en Y o busque la
fuente de origen del ruido en los componentes conectados a la entrada.
La única forma de apagar por completo el subwoofer Dominion® es desenchufar
su cable de alimentación por CA. No utilice un tomacorriente conmutado, un
interruptor en la barra de alimentación ni ningún otro interruptor externo para cortar
o conectar la alimentación a un Dominion®, ya que esto puede generar indeseadas y
potencialmente perjudiciales sobretensiones transitorias.
Interruptor del ltro LP
El interruptor selector del ltro LP ("LP Filter") establece el modo de operación
del ltro de cruce activo incorporado en su equipo Dominion®.
En "o" (apagado), se desactiva el ltro de cruce, extrayendo por completo este
circuito de la vía de señal. Esto es de mayor utilidad cuando se usa un receptor o
ltros de preamplicador/procesador y funciones de control de sonidos graves.
En "on" (encendido), se activa el ltro de cruce activo incorporado. Este ltro
de cruce comprende un ltro paso bajo de 24dB/octava para señales de entrada en
el amplicador interno.
Perilla de frecuencia LP
La perilla selectora de frecuencia LP "LP frequency (Hz)" le permite al
usuario elegir la frecuencia de cruce del ltro de cruce activo incorporado en su
Dominion®. No tiene ningún efecto cuando el interruptor "LP Filter" se encuentra
en la posición "o". La frecuencia es variable, desde los 25Hz (completamente
girada hacia la izquierda) hasta los 130Hz (completamente girada hacia la
derecha). 80Hz es una frecuencia de ltro muy utilizada y suele ser un buen punto
de partida para los ajustes.
IMPORTANTE
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
ES
Page 15 | ES
|
Dominion
®
Perilla de nivel maestro
La perilla de nivel maestro "Master Level" se utiliza para establecer el nivel de
salida del equipo Dominion®, en relación con el resto del sistema de audio.
Cuando se gira por completo hacia la izquierda, la salida del subwoofer
quedará completamente silenciada. Cuando se encuentra en la posición
"0" o vertical, el nivel quedará en la ganancia de referencia. Cuando se gira
completamente hacia la derecha, el nivel del subwoofer quedará en sensibilidad
máxima (más fuerte).
Perilla de control de fase
La perilla de control de fase "phase (deg.)" le permite al usuario ajustar la
sincronización de la salida del subwoofer con respecto a los altavoces principales.
El control "phase (deg.)" afectará principalmente al rango de frecuencia menor
alrededor del punto de cruce entre el subwoofer y los altavoces satélite. La escala
en grados del control de fase "phase (deg.)" está referido a 80Hz, ya que este es
el punto de cruce más común entre los altavoces de satélite y un subwoofer. Es
posible implementar ajustes de fase de entre 0 grados (completamente girada a la
izquierda) y 280 grados (completamente girada a la derecha).
En las instalaciones de cine en el hogar, las posiciones del altavoz, del
subwoofer y del asiento desde donde se escucha variarán considerablemente. Dado
que la posición física de los altavoces respecto de los límites de la sala y entre sí
afecta en gran medida la calidad percibida de la salida del sonido, a veces es de
utilidad retardar la salida del subwoofer. Esto es exactamente lo que sucede cuando
se gira el control "phase (deg.)" más allá de los 0 grados.
Una vez que su equipo Dominion® haya sido colocado en su sala para brindarle
el sonido más suave en general, y luego de haber determinado la posición óptima
del interruptor de "polaridad" (ver sección siguiente), pruebe con la posición del
control de "fase (grado)". Con material de fuente conocido que tenga un buen
contenido de sonidos graves medios y altos, ajuste el control de fase "phase (deg.)"
y escuche para detectar un grave medio mejor denido y una transición más
suave entre el subwoofer y los sistemas de altavoces satélite. Si no encuentra una
conguración que suene mejor que otra, deje el control "phase (deg.)" en 0 grados.
Interruptor de polaridad
El interruptor de polaridad "Polarity" le permite al usuario seleccionar entre
polaridad de señal normal (0 grados) e invertida (180 grados). Este interruptor de
polaridad afectará principalmente el pequeño rango de frecuencias alrededor del
punto de cruce entre el subwoofer y los altavoces satélite.
A diferencia del control "phase (deg.)", que efectivamente suma tiempo de
retardo, el interruptor de "Polarity" produce una inversión instantánea de los
picos de amplitud de la señal. Por ejemplo, si, en un punto de referencia dado,
una onda senoidal tiene un pico de amplitud, al girar el interruptor de "fase
(grado)" convierte instantáneamente ese pico en una demodulación o un descenso
de amplitud. Dado que el efecto del interruptor de polaridad es inmediato,
complementa la operación del control de fase "phase (deg.)" y no puede ser
reemplazado por este.
Cuando coloque su subwoofer en la sala, pruebe el interruptor de polaridad
antes de ajustar el control de fase. Cualquier posición del interruptor de
"polaridad" puede proporcionar una transición más suave entre su equipo
Dominion® y los altavoces satélite. Utilice material de fuente con buen contenido
de sonidos graves medios y altos para la evaluación.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
ES | Page 16
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
CONEXIÓN DE SU DOMINION®
Entradas de nivel de línea
El equipo Dominion® presenta conectores individuales de entrada tipo RCA
no balanceados, a derecha e izquierda. Estos son los conectores más comúnmente
usados en las aplicaciones de audio en el hogar.
Para los sistemas con un subwoofer mono o conexión de canal "LFE", solo
se usará un conector tipo RCA (izquierdo o derecho). Este método se aplica a la
mayoría de los receptores multicanal y preamplicador/procesadores modernos.
Los conectores de entrada separados tipo RCA, a izquierda y derecha, se incluyen
en los sistemas que no cuentan con una conexión de subwoofer mono especíca.
Generalmente, esto se aplica a los equipos de audio bicanal. El equipo Dominion®
sumará automáticamente las entradas de izquierda y derecha para pasar por su
amplicador de subwoofer interno.
Conectores tipo RCA (uno por cada canal):
Contacto: Positivo
Manguito: Negativo
Impedancia de entrada: 10kΩ
Entradas de nivel del altavoz
Esta función viene incluida por motivos de conveniencia cuando se requiere
conectar el equipo Dominio a un receptor o amplicador integrado que solo ofrece
salidas de nivel por altavoz. Solo se recomienda el uso de esta función cuando no
haya disponible una señal de nivel de línea apropiada.
Para usar la función de entradas de nivel de altavoz "Speaker Level", simplemente
conecte las salidas del altavoz de gama completa de su receptor o amplicador
integrado, al enchufe "Speaker Level" del equipo Dominion®, en paralelo con los
altavoces principales. En esta aplicación, los altavoces principales permanecerán
en su gama completa y su sonido no se verá afectado por la conexión con el equipo
Dominion®.
La entrada de nivel de altavoz "Speaker Level" consiste en un conector de entrada
y en un enchufe extraíble con receptáculos para cables con sujeción. Puede utilizarse
y conectarse al enchufe extraíble con un cable estándar para altavoces, de hasta
12 AWG (3 mm
2
), extrayendo cada uno de los tornillos de sujeción, insertando el
extremo pelado del cable de cada altavoz, teniendo cuidado de no cortocircuitar
ningún cable con otro, y ajustando el tornillo de sujeción. Las conexiones son las
siguientes:
Conector "Speaker Level" (de izquierda a derecha):
1: Canal izquierdo, positivo
2: Canal izquierdo, negativo
3: Canal derecho, positivo
4: Canal derecho, negativo
Impedancia de entrada: 4,3kΩ
Conector de enlace inalámbrico
Su equipo Dominio incluye un receptáculo de enlace inalámbrico "Wireless
Link" que puede usarse con un sistema TRX JLink™ de JL Audio (se vende por
separado). El TRX JLink™ es un sistema de recepción y transmisión de audio de alta
delidad, capaz de enviar señales de audio en forma inalámbrica hasta una distancia
de 100pies (30metros). Al usar un sistema TRX JLink™, se elimina la necesidad
de pasar cables físicos de señal desde las salidas de nivel de línea de su receptor
o preamplicador/procesador hacia las entradas de nivel de línea de su equipo
Dominion®. En vez de ello, el equipo Dominion® recibirá señales de audio en forma
inalámbrica en su puerto de "enlace inalámbrico" directamente desde la conexión de
cables del receptor JLINK™.
Nota: El uso del sistema TRX JLINK requiere salidas de nivel de línea desde su
receptor o amplicador. Las salidas de nivel de altavoz no son compatibles.
Las entradas izquierda y derecha del equipo
Dominion® están combinadas internamente
a un solo canal mono.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
Sistema TRX
JLINK™ (se vende
por separado)
background
ES
Page 17 | ES
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
Interruptor "a tierra/aislado"
Se incluye esta función para solucionar los problemas de conexión a tierra de
la señal, que con frecuencia aparecen en los sistemas de cine en el hogar cuando
hay interconectados varios componentes de diferentes fabricantes. El interruptor
de modo de entrada "a tierra/aislado" ("Grounded/Isolated") situado en el panel
de conexión trasero modica únicamente las señales de "RCA Inputs" y está diseñado
para facilitar una conexión silenciosa y sin zumbidos a su sistema de audio o cine
en el hogar. Este interruptor no produce ningún efecto en las señales conectadas a
las entradas "Speaker Level".
El equipo Dominion® se envía con este interruptor en la posición "aislado". Si,
con todos los componentes del sistema conectados y activados (pero sin material
fuente en reproducción), usted escucha un zumbido constante de frecuencia baja
a través de su equipo Dominion®, gire este interruptor a la posición "conectado a
tierra" y evalúe la diferencia en el nivel de ruido. Utilice la posición del interruptor
que proporcione el menor zumbido o ruido.
Conector de alimentación por CA estilo IEC
El receptáculo del cable de CA estilo IEC recibe el cable de alimentación de
calibre ancho, de 6pies (1,8m) de largo, incluido con su subwoofer Dominion®.
Los subwoofers vendidos en diferentes partes del mundo vienen congurados para
el sistema eléctrico de cada mercado e incluyen los enchufes correspondientes
en sus cables de alimentación. Observe las marcas de voltaje al lado del conector
de CA y asegúrese de alimentar el equipo Dominion® únicamente desde un
tomacorriente que coincida con dichas marcas. No utilice ningún cable de
alimentación de CA diferente del que viene incluido con el equipo Dominion®.
Para obtener información sobre el portafusible principal, consulte la sección
"Resolución de problemas" de este manual.
El subwoofer Dominion® es un dispositivo potente y puede consumir mucha
electricidad. Si hay demasiados componentes conectados con un Dominion® en
un tomacorriente, se corre el riesgo de activar el disyuntor del hogar durante un
uso muy exigente de material de programación. Si ello sucediera, reparta el equipo
Dominion® y los demás componentes entre dos circuitos eléctricos de CA.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
ES | Page 18
|
Dominion
®
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
PANEL TRASERO DEL
EQUIPO DOMINION™
RECEPTOR/PROCESADOR
off
|
on
LP Filter
DIAGRAMA 1 DE CONEXIÓN DEL
SISTEMA:
Un Dominion® con el receptor del
cine en el hogar o preamplicador/
procesador del cine en el hogar
La mayoría de los receptores y
preamplicadores/procesadores de los
cines en el hogar proporcionan una
sola salida (mono) de nivel de línea de
subwoofer.
Si conecta una salida de subwoofer
mono a su equipo Dominion®, solo deberá
conectarla a una de las entradas "Line
Level" del subwoofer (izquierda o derecha).
Utilice un cable de interconexión de audio
de buena calidad con conectores tipo RCA.
En la mayoría de los casos, deberá
usar las funciones de control/ltro de
cruce de sonidos graves del receptor
o preamplicador/procesador. Esto
requiere que el interruptor de "ltro
LP" de su equipo Dominion® esté
colocado en la posición de "apagado".
ADVERTENCIA
¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) Dominion® Y TODOS LOS
DEMÁS EQUIPOS DEL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER
CONEXIÓN!
background
ES
Page 19 | ES
|
Dominion
®
DIAGRAMA 2 DE CONEXIÓN DEL
SISTEMA:
Varios subwoofers Dominion® con el
receptor o preamplicador/procesador
del cine en el hogar
La mayoría de los receptores y
preamplicadores/procesadores de los
cines en el hogar proporcionan una
sola salida (mono) de nivel de línea de
subwoofer.
Si conecta una salida de subwoofer
mono a más de un Dominio, utilice un
cable adaptador en Y (divisor) para separar
la señal de salida a múltiples cables de
interconexión de audio, cada uno de ellos
alimentando un subwoofer Dominion® por
separado. Utilice un cable de interconexión
de audio de buena calidad con conectores
tipo RCA.
En la mayoría de los casos, deberá
usar las funciones de control/ltro de
cruce de sonidos graves del receptor
o preamplicador/procesador. Esto
requiere que el interruptor de "ltro
LP" de su equipo Dominion® esté
colocado en la posición de "apagado".
Algunos receptores y
preamplicadores/procesadores ofrecen
múltiples salidas de subwoofer, que pueden
usarse para conectar varios altavoces
Dominion®. Consulte el manual de su
receptor/preamplicador-procesador
para obtener más información.
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
RECEPTOR/PROCESADOR
ADAPTADOR EN Y
PANEL TRASERO DEL EQUIPO DOMINION™ (N. ° 1)
PANEL TRASERO DEL EQUIPO DOMINION™ (N. ° 2)
off
|
on
LP Filter
off
|
on
LP Filter
ADVERTENCIA
¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) Dominion® Y TODOS LOS
DEMÁS EQUIPOS DEL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER
CONEXIÓN!
background
ES | Page 20
|
Dominion
®
ADVERTENCIA
PANEL TRASERO DEL
EQUIPO DOMINION™
PREAMPLIFICADOR
R
OUTPUTS
L
off
|
on
LP Filter
R
R
L
L
INPUTS
AMPLIFICADOR SATÉLITE
A ALTAVOCES
SATÉLITE
(L) (R)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
ADAPTADOR EN Y
ADAPTADOR EN Y
DIAGRAMA 3 DE CONEXIÓN DEL
SISTEMA:
Un Dominion® en mono a
un sistema de audio bicanal
Si conecta un solo Dominion® en mono
con un sistema de audio bicanal, deberá
usar ambas entradas "Line Level" del
Dominion®: izquierda y derecha.
Idealmente, deberá usar las funciones
de control de graves (paso) incluidas en su
preamplicador (si estuviera disponible)
o de un ltro de cruce activo especíco
(como el CR-1 de JL Audio), para dividir
las señales de izquierda y derecha entre
su subwoofer y el amplicador del altavoz
principal. En estos escenarios, el subwoofer
se conectará a la(s) salida(s) del subwoofer
especíco del ltro de cruce activo o
del preamplicador. Utilice cables de
interconexión de audio de buena calidad
con conectores tipo RCA para realizar estas
conexiones.
Si no va a usar un ltro de cruce
activo externo o la función de control de
graves incluida en su preamplicador,
simplemente puede dividir las señales de
audio en las salidas de su preamplicador,
a través de los cables adaptadores en
Y (divisores). Luego, pase un cable de
audio bicanal al subwoofer desde estos
adaptadores en Y y conecte este cable con
las entradas de línea izquierda y derecha
del subwoofer.
En este escenario, debería conectar
el ltro paso bajo en el Dominion®, para
aplicar dicho ltro a la señal que llega al
amplicador interno del subwoofer. La
señal hacia el amplicador del altavoz
principal permanecerá en su margen
completo.
¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) Dominion® Y TODOS LOS
DEMÁS EQUIPOS DEL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER
CONEXIÓN!
background
ES
Page 21 | ES
|
Dominion
®
ADVERTENCIA
DIAGRAMA 4 DE CONEXIÓN DEL
SISTEMA:
Dos subwoofers Dominion® en estéreo
a un sistema de audio bicanal
Si conecta dos subwoofers Dominio
en estéreo a un sistema de audio bicanal,
deberá designar un Dominion® al canal
izquierdo y el otro Dominion® al canal
derecho.
Idealmente, deberá usar las funciones
de control de graves (ltro de cruce)
incluidas en su preamplicador (si
estuviera disponible), o de un ltro de
cruce activo especíco (como el CR-1 de JL
Audio), para dividir las señales izquierda
y derecha entre sus subwoofers y el
amplicador del altavoz principal. En estos
escenarios, los subwoofers se conectarán a
las salidas para subwoofer especícas del
ltro de cruce activo o del preamplicador.
Conecte la salida izquierda de su
preamplicador a la entrada "Line Level"
del equipo Dominion® designado como
subwoofer izquierdo. Luego, conecte la
salida derecha de su preamplicador a la
entrada "Line Level" del equipo Dominion®
designado como subwoofer derecho.
Utilice cables de interconexión de audio
de buena calidad con conectores tipo RCA
para realizar estas conexiones.
Si no va a usar un ltro de cruce
activo externo o la función de control de
graves incluida en su preamplicador,
simplemente puede dividir las señales de
audio en las salidas de su preamplicador,
a través de los cables adaptadores en Y
(divisores). Luego, pase un cable de audio
hacia cada uno de los subwoofer desde
estos adaptadores en Y. Solo deberá usar
una "entrada de línea" en cada uno de los
equipos Dominion® (izquierda o derecha).
En este escenario, debería conectar el
ltro paso bajo en el equipo Dominion®
para aplicar dicho ltro a la señal que llega
al amplicador interno de cada subwoofer.
La señal hacia el amplicador del altavoz
principal permanecerá en su margen
completo.
R
OUTPUTS
L
PANEL TRASERO DEL EQUIPO DOMINION™ (DERECHO)
PANEL TRASERO DEL EQUIPO DOMINION™ (IZQUIERDO)
off
|
on
LP Filter
PREAMPLIFICADOR
off
|
on
LP Filter
ADAPTADOR EN Y
R
R
L
L
INPUTS
AMPLIFICADOR SATÉLITE
A ALTAVOCES
SATÉLITE
(L) (R)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
ADAPTADOR EN Y
¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) Dominion® Y TODOS LOS
DEMÁS EQUIPOS DEL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER
CONEXIÓN!
background
ES | Page 22
|
Dominion
®
ADVERTENCIA
O
PANEL TRASERO DEL EQUIPO DOMINION™
PANEL TRASERO DEL EQUIPO DOMINION™
RECEPTOR ESTÉREO
RECEPTOR ESTÉREO
R
L
A ALTAVOCES
SATÉLITE
ENCHUFE DE
ENTRADA DE
ALTO NIVEL
(L) (R)
+
+
SPEAKER
OUTPUTS
SPEAKER
OUTPUTS
R
L
+
+
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
ENCHUFE DE
ENTRADA DE
ALTO NIVEL
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
A ALTAVOCES
SATÉLITE
(R)
(L)
DIAGRAMA 5 DE CONEXIÓN DEL
SISTEMA:
Conexión de un Dominion® a un
receptor a través de las entradas
Speaker Level Inputs
El equipo Dominion® viene con
entradas de nivel de altavoz diseñadas para
admitir la salida de una fuente amplicada,
como las salidas de altavoz de un receptor
estéreo. Solo se recomienda el uso de esta
función cuando no haya disponible una
señal de nivel de línea apropiada.
Si conecta un solo Dominion® en mono
a salidas de altavoz de un receptor bicanal,
deberá usar tanto la conexión izquierda
como la derecha en el enchufe de las
entradas de "nivel de altavoz" del equipo
Dominion®. Utilice cables de altavoz de
buena calidad (hasta 12 AWG/3 mm
2
) para
realizar estas conexiones. Asegúrese de
capturar todos los hilos del cable en cada
puerto del conector y no permita que estos
cables se cortocircuiten juntos.
Puede realizar las conexiones con
las entradas del subwoofer Dominion®
en los terminales de salida del receptor
o en los altavoces principales, lo que sea
más conveniente. En los receptores con
selectores de circuito de altavoz A/B,
puede conectar el Dominion® con las
salidas "B", lo que permitirá conmutar
fácil e intermitentemente la señal del
subwoofer con el interruptor del selector
de circuito de altavoz del receptor.
La sección de entrada de su equipo
Dominion® combinará las entradas
izquierda y derecha en mono y aplicará el
ltro paso bajo para pasar el amplicador
interno del subwoofer cuando el "ltro
LP" de su Dominion® se encuentre en
"activado".
Dado que los altavoces principales
reciben alimentación en paralelo con
las entradas del equipo Dominion®,
continúan operando como altavoces
de gama completa. Cualquier ajuste en
la perilla de "frecuencia LP (Hz)" solo
afectará al sonido del equipo Dominio,
pero no a los altavoces principales.
¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) Dominion® Y TODOS LOS
DEMÁS EQUIPOS DEL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER
CONEXIÓN!
background
ES
Page 23 | ES
|
Dominion
®
background
ES | Page 24
|
Dominion
®
PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN RECOMENDADOS
1. Preparación para el proceso de conguración: ...................... 24-25
2. Conguración de nivel: ............................................. 26
3. Ajuste de polaridad/fase: ............................................ 26
4. Experimentar con la ubicación: ...................................... 26
PREPARACIÓN PARA LA CONFIGURACIÓN:
Corrobore los siguientes ajustes del sistema antes de comenzar con el proceso
de conguración. Esto garantizará un punto de partida neutro y la conguración
efectiva de su sistema de subwoofer.
En el receptor o preamplicador/procesador de su cine en el hogar:
Antes de comenzar a congurar su sistema de subwoofer Dominion®, le
recomendamos que ajuste el receptor o preamplicador/procesador como se
indica a continuación:
1. Tamaño del altavoz
En el menú de conguración del altavoz de su receptor o preamplicador/
procesador, congure todos sus altavoces de frecuencia alta como "small"
(pequeños) con un punto de cruce de 80Hz. Esto enviará TODOS los sonidos
graves, desde todos los canales, a los subwoofers y es el método recomendado
para obtener un mejor rendimiento, independientemente del tamaño real de
sus altavoces principales (grandes o pequeños).
2. Distancia del altavoz
En el menú de conguración del altavoz, congure de forma adecuada
todas las distancias del altavoz hasta el asiento principal, con inclusión de
la distancia del subwoofer. Utilice una cinta métrica para establecer estas
distancias (la coherencia temporal es importante). Si se van a usar múltiples
subwoofers Dominion®, promedie sus distancias con el asiento principal y use
esa cifra para determinar la distancia del subwoofer.
3. Nivel del subwoofer
Congure el nivel del subwoofer en el receptor o preamplicador/procesador
en "0" o su posición intermedia.
4. Controles de tono/Ecualizadores
Congure todos los controles de tono (graves, agudos, etc.) a "0" y desactive
todas las funciones de ecualización.
En su procesador de control de sonidos graves o ltro de cruce activo:
Si va a usar un ltro de cruce activo o un procesador de control de sonidos
graves, le recomendamos que lo congure como se indica a continuación, antes
de comenzar a congurar su sistema de subwoofer Dominion® (apague todos los
subwoofers Dominion® en el sistema antes de realizar estos ajustes):
1. Frecuencia de ltro de cruce activo
Seleccione una frecuencia de ltro paso bajo de 80Hz (pendiente de 24 dB/
octava, si esta opción estuviera disponible).
2. Nivel de salida del subwoofer
Congure el nivel de salida del subwoofer en "0" o en su posición intermedia.
background
ES
Page 25 | ES
|
Dominion
®
En el panel de control del Dominion®:
1. Interruptor "LP Filter" y perilla "LP frequency (Hz)"
Si el receptor/procesador de su cine en el hogar tiene el control actual de los
sonidos graves (los altavoces están congurados como "small" [pequeños]) o
si usted está usando un ltro de cruce externo o un procesador de control de
sonidos graves, apague el ltro LP de su Dominion® poniendo el interruptor
"LP Filter" en "o". Si su aplicación requiere el uso del ltro paso bajo
incorporado de su Dominion®, seleccione la posición "on" y coloque la perilla
de "LP frequency (Hz)" en "80Hz".
2. Interruptor "Polarity"
Ponga el interruptor de polaridad "Polarity" en "0".
3. Perilla "phase (deg.)"
Gire la perilla de fase "phase (deg.)" a "0" grados.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
background
ES | Page 26
|
Dominion
®
PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN RECOMENDADOS
Conguración del sistema del subwoofer:
Una vez que haya congurado los controles de su receptor o preamplicador/
procesador de su cine en el hogar y su subwoofer a las conguraciones
recomendadas en las páginas 24 y 25, estará listo para comenzar a congurar su
equipo Dominion® para obtener un máximo rendimiento.
1. Conguración de nivel
Ajuste el nivel del subwoofer para mezclarlo con los otros altavoces usando
el control de nivel del subwoofer de su receptor o preamplicador/procesador
y reproduciendo música o una película que conozca y que tenga un alto
contenido de sonidos graves.
En el improbable caso de que el control de nivel del subwoofer en su
receptor o preamplicador/procesador no pueda aumentarse lo suciente
como para nivelarlo igual que el Dominio, gire ese control a "0". En vez de
ello, utilice el control "Master Level" en su Dominion® para que el nivel del
subwoofer coincida con el de los demás altavoces.
Para obtener más información detallada sobre los controles de
conguración de nivel de su Dominion®, remítase a la sección "Nivel maestro"
en la página 14 de este manual.
2. Ajuste de polaridad y fase
Con frecuencia, es de utilidad contar con una segunda persona que se
encargue de operar estos controles, de modo que se puedan oír fácilmente los
cambios desde el asiento principal desde el que se va a escuchar.
Mientras reproduce material de una fuente conocida (preferentemente
música con una buena respuesta de sonidos graves altos y medios), gire el
interruptor "Polarity" de "0" a "180" y escuche las diferencias. La conguración
correcta sonará más natural con la mejor fuerza y articulación de los sonidos
graves altos. Si ambos suenan de forma similar, seleccione "0".
Una vez que la polaridad esté congurada, utilice el mismo material musical
para auditar distintas conguraciones del control de "fase (grado)", y seleccione
una que mejore aún más la respuesta de los sonidos graves altos y medios. Si no
oye ninguna diferencia, congure el control en "0".
3. Pruebe ubicando el subwoofer en lugares diferentes (de ser necesario).
Si está satisfecho con el rendimiento básico de su subwoofer, está listo para
continuar con el siguiente paso. De lo contrario, le recomendamos que pruebe
con las posiciones del subwoofer hasta estar satisfecho con su rendimiento
básico. Probar con su colocación es FUNDAMENTAL para obtener un sistema
de audio superior. Moviendo el subwoofer solo unos pocos centímetros se
puede lograr un efecto sustancial en la suavidad de los sonidos graves. Para
cada nueva posición, comience con los controles "Polarity" y "phase (deg.)" en
"0", y repita el proceso de conguración comenzando con el paso 1.
¡Con esto queda nalizado el proceso de conguración básica! Puede lograr
todavía más mejoras si usa correctamente el procesamiento incorporado en su
receptor o preamplicador/procesador. Consulte con su vendedor minorista
autorizado de JL Audio si necesita más ayuda con la conguración.
¡IMPORTANTE! ANOTE TODAS LAS CONFIGURACIONES REALIZADAS EN LOS
PASOS 1-3 PARA TENERLAS COMO REFERENCIA FUTURA. LA PÁGINA 30 SE
INCLUYE PARA TOMAR NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE
background
ES
Page 27 | ES
|
Dominion
®
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Puedo colocar objetos sobre mi subwoofer?
No recomendamos colocar ningún artículo en el gabinete del subwoofer, ya que
pueden vibrar y causar ruidos no deseados y posibles daños en el acabado del
aparato. Bajo ninguna circunstancia se deben colocar objetos que contengan
líquido sobre el gabinete.
¿Deberé abonar mucho por mi factura de electricidad si dejo el subwoofer
enchufado?
Toda vez que esté enchufado en una alimentación por CA, el amplicador
Dominion® solo se enciende cuando se detecta una señal sustancial en las entradas.
Cuando se encuentra en modo de suspensión por alimentación baja, solo los
circuitos de servicio permanecerán activos, lo que necesita cantidades ínmas de
alimentación del tomacorriente (menos de 0,5W).
¿Debo desenchufar el subwoofer durante una tormenta eléctrica o si me
ausento por mucho tiempo?
SÍ. Debe desenchufar su subwoofer durante (o antes de) las tormentas eléctricas.
Esto evitará cualquier potencial daño derivado de picos de voltaje ocasionados
por los relámpagos. En estas condiciones, es buena idea desenchufar todos sus
componentes de audio/video. Se recomienda encarecidamente desenchufar su
equipo de audio/video antes de ausentarse por mucho tiempo, por si se produjeran
tormentas durante su ausencia.
¿Es seguro usar mi Dominion® en exteriores, en un sauna o en una terraza de
piscina?
NO. NO. El Dominion® está diseñado únicamente para su operación en entornos
secos y en interiores.
¿El Dominion® tiene una pantalla de protección magnética?
NO. Para evitar distorsiones magnéticas con ciertos tipos de televisores, coloque
el subwoofer al menos a 3-4pies (1-1,5m) de distancia de su pantalla. Si observa
que la imagen pierde color, intente alejar el subwoofer hasta que estas distorsiones
desaparezcan.
background
ES | Page 28
|
Dominion
®
LIMPIEZA DE SU DOMINION®
Quite el polvo del gabinete de su subwoofer Dominion®, usando un paño limpio
de microbra suave o un plumero. Los paños de microbra generalmente pueden
conseguirse en los lugares de ventas de suministros de limpieza para automóviles.
Modelos en color negro brilloso:
En general, las manchas leves pueden quitarse con un paño limpio de microbra.
En el caso de manchas más difíciles, pula y proteja el acabado usando cera de
buena calidad para automóviles y un paño de microbra, ambos disponibles en los
lugares de venta de suministros de limpieza de automóviles.
Modelos enchapados en vinilo:
En general, las manchas leves pueden quitarse con un paño limpio de microbra.
En el caso de manchas más difíciles, limpie la supercie del gabinete con un paño
húmedo.
Nunca utilice un pulidor que contenga solventes o abrasivos fuertes, ya que estos
pueden dañar el acabado en forma permanente. Nunca utilice cera para muebles
o cualquier otro producto a base de aceite en su equipo Dominion®. Nunca utilice
agentes de limpieza agresivos o solventes en su equipo Dominio. En caso de
duda, pruebe el producto de limpieza en la parte inferior del gabinete y déjelo
asentarse por varios días antes de comenzar a usarlo en las partes visibles del
gabinete.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No se escucha ningún sonido en el subwoofer.
1. Verique que su equipo Dominio esté enchufado y que el LED del panel de
control esté en color verde. Recuerde que el equipo Dominion® solo se enciende
si hay señales de audio presentes en las entradas del subwoofer. Si el equipo
Dominion® no se enciende (no hay LED rojo o verde encendidos), verique el
disyuntor que alimenta su tomacorriente o el cable de alimentación por CA. Si
su tomacorriente de CA tiene alimentación pero los LED siguen sin encenderse,
es posible que deba revisar/reemplazar el fusible de la alimentación principal.
Consulte la sección "Portafusible principal" en la página siguiente.
2. Verique que las conguraciones del subwoofer de su receptor no hayan sido
modicadas.
3. Si sus demás altavoces funcionan pero el equipo Dominion® no, intente
cambiar el cable que conecta el Dominion® al sistema.
4. Si el problema persiste, contacte a su vendedor minorista autorizado de JL
Audio o al Soporte Técnico de JL Audio para obtener ayuda.
El nivel de los sonidos graves ha cambiado.
Asegúrese de que las conguraciones de nivel en la perilla de "nivel maestro" del
equipo Dominion® y en su receptor/preamplicador/procesador no hayan sido
modicadas.
Zumbidos u otros ruidos inusuales de su subwoofer
1. Consulte el apartado sobre el interruptor "Grounded/Isolated" en la página 17
de este manual, en especial si recientemente se han cambiado componentes
conectados al sistema, cables, etc.
2. Apague el subwoofer y desconecte todos los cables de señal de entrada y
salida. Luego, vuelva a encender el subwoofer. Si el ruido persiste, signica
que está siendo causado en otra parte de su sistema.
background
ES
Page 29 | ES
|
Dominion
®
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Los sonidos graves suenan "confusos" o "demasiado pesados".
1. Disminuya el nivel general del subwoofer.
2. Verique las conguraciones del subwoofer de su receptor.
3. Pruebe colocando el subwoofer en una ubicación diferente o modicando la
ubicación del asiento principal de la sala. Al cambiar uno u otro, puede lograr
un ENORME efecto en la forma en que suena el sistema. Consulte el debate
sobre la colocación del aparato en las páginas 6-10 de este manual.
Se puede escuchar el equipo Dominio claramente desde fuera de la casa.
1. Vuelva a revisar la sección de conguraciones de "nivel maestro" en su equipo
Dominion® o en el receptor/preamplicador/procesador de su cine en el hogar.
2. Consulte con su vendedor minorista autorizado de JL Audio sobre las
estrategias de aislamiento de ruidos.
3. Aleje el subwoofer Dominion® de las ventanas.
Tengo vecinos enojados golpeando a mi puerta.
Invítelos a pasar y ofrézcales algo para tomar.
PORTAFUSIBLE PRINCIPAL
Ubicado en el panel trasero, al lado del receptáculo del cable de CA, se encuentra
el portafusible principal. Esta pequeña tapa de accionamiento por resorte puede
extraerse, lo que da acceso para inspeccionar o reemplazar el fusible principal. Si
su tomacorriente de CA tiene alimentación, pero los LED del subwoofer Dominion® no
se encienden, es posible que el fusible de alimentación principal se haya quemado.
Para extraerlo: Desenchufe el cable de alimentación por CA del subwoofer. Inserte
un pequeño destornillador de cabeza plana en la ranura de la tapa y gire en sentido
antihorario lentamente, hasta que salga el portafusible. Una vez que lo haya extraído,
podrá revisar el fusible y, de ser necesario, reemplazarlo. Remítase a la tabla a
continuación para ver los valores de los fusibles de su modelo Dominion® especíco.
Para volver a instalarlo: Observe que el cuerpo del portafusible está enganchado con
la abertura y debe quedar alineado para caber correctamente. Inserte el portafusible en
la abertura y, con cuidado, gire en sentido horario (alrededor de un 1/8 de giro) para
bloquearlo en su lugar. Si presiona la tapa y busca el muelle sintiendo si se comprime,
podrá encontrar la posición correcta. Vuelva a conectar el cable de alimentación por
CA.
Si el fusible de repuesto se quema inmediatamente luego de haber sido repuesto, es
posible que el amplicador del subwoofer necesite un servicio de mantenimiento.
Contacte a su vendedor minorista o distribuidor autorizados de JL Audio.
Características nominales del fusible, modelos de 120V solamente
Modelo Tipo de fusible Tamaño de fusible
d108 (120V) 0,25×1,25in (6,35 ×31,75mm), de acción rápida 6A, 250V
d110 (120V) 0,25×1,25in (6,35 ×31,75mm), de acción rápida 6A, 250V
Características nominales del fusible, modelos de 240V solamente
Modelo Tipo de fusible Tamaño de fusible
d108 (240V) 5mm×20mm, de acción rápida 4A, 250V
d110 (240V) 5mm×20mm, de acción rápida 4A, 250V
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
ES | Page 30
|
Dominion
®
PARTE SUPERIOR
BASE
PARTE TRASERA
LATERAL CON REJILLA
PARTE FRONTAL
Especificaciones
d108
Subwoofer potenciado Dominion®
d110
Subwoofer potenciado Dominion®
Tipo de alojamiento: Sellado Sellado
Transductor:
Único de 8pulgadas (203mm)
(diámetro nominal)
Único de 10pulgadas (254mm)
(diámetro nominal)
Respuesta de frecuencia (anecoica):
31-112Hz (±1,5dB)
–3dB a 29Hz/119Hz
–10dB a 21Hz/143Hz
27-111Hz (±1,5dB)
–3dB a 25Hz/118Hz
–10dB a 21Hz/143Hz
Área efectiva del pistón: 32,18in² (0,0208m²) 48,71in² (0,0314m²)
Desplazamiento efectivo: 80in³ (1,3litros) 127in³ (2,08litros)
Alimentación del amplificador: 500W RMS a corto plazo
750W RMS a corto plazo
Dimensiones:
(al.) altura × (an.) ancho × (pr.) profundidad
Las dimensiones de la altura incluyen las patas.
11,37in×10in×13,23in
289mm×254mm×336mm
13,4in×12in×15,86in
340mm×305mm×403mm
Peso neto: 26,4lb (12kg) 38,2lb (17,3kg)
CARACTERÍSTICAS
Entradas no balanceadas:
Estéreo o mono (dos conectores RCA)
Entradas de nivel del altavoz:
Estéreo o mono (enchufe extraíble)
Conexión a tierra de la entrada:
Seleccionable (aislado o conectado a tierra)
Control de nivel:
Variable desde el silencio total hasta
+15dB sobre la ganancia de referencia
Encendido/apagado:
Solamente detección de señal automática
Filtro paso bajo (anulable):
24dB por octava con alineación Linkwitz-
Riley
Gama de frecuencia de corte de paso
bajo:
Variable: 25Hz-130Hz
Polaridad:
0 o 180 grados
Fase:
Variable entre 0-280 grados,
con referencia a 80Hz
www.jlaudio.com
10369 North Commerce Parkway • Miramar, Florida • 33025 • EE.UU.
"JL Audio", "Dominion" y el logotipo de JL Audio son marcas registradas de JL Audio, Inc.
©2022 JLAudio, Inc. • Para obtener información más detallada, visítenos en línea en www.jlaudio.com. Las imágenes del producto se muestran solo para fines ilustrativos y pueden
diferir del producto real. Dado que el desarrollo de producto es continuo, todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
background
DE
Dominion® aktiver Subwoofer
Bedienungsanleitung
d110 d108
background
DE | Page 2
|
Dominion
®
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN,
SETZEN SIE DIESES PRODUKT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN DIE ABDECKUNG
NICHT ENTFERNEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN.
DIE WARTUNG DARF NUR VON FACHPERSONAL VORGENOMMEN WERDEN.
1. Anweisungen durchlesen – Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des
Subwoofers sämtliche Sicherheits- und Bedienungshinweise durch.
2. Anleitungen aufbewahren – Bewahren Sie die Sicherheits- und
Bedienungsanleitungen für zukünftige Referenzzwecke auf.
3. Warnhinweise beachten – Sämtliche Warnhinweise am Subwoofer und in
den Bedienungsanleitungen beachten.
4. Anweisungen befolgen – Sämtliche Bedienungs- und Nutzungshinweise sind
einzuhalten.
5. Wasser und Feuchtigkeit – Den Subwoofer NICHT in der Nähe von
Feuchtigkeitsquellen, z.B. Badewannen, Waschschüsseln, Waschbecken,
Wäschewannen, Schwimmbecken oder in einem feuchten Keller verwenden.
6. Belüftung – Der Subwoofer sollte immer so aufgestellt sein, dass die
Eigenbelüftung nicht blockiert wird. Beispielsweise sollte der Subwoofer
nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlich gearteten Oberfläche
aufgestellt werden, durch die der Luftstrom über den Kühlrippen blockiert
werden könnte. Beim Einbauen des Subwoofers in einen Hohlraum ist
darauf zu achten, dass der Luftstrom zum Kühlkörper an der Rückseite
des Subwoofers nicht blockiert wird. Bedecken Sie den Kühlkörper des
Subwoofers nicht mit Tischdecken, Vorhängen usw.
7. Hitze und Flammen – Der Subwoofer sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizlüftern, Öfen, Kaminen usw. aufgestellt
werden. Keine Kerzen auf dem Subwoofer oder in dessen Nähe aufstellen.
8. Stromquellen - Der Subwoofer darf nur an eine Stromversorgung
angeschlossen werden, die der in der Bedienungsanleitung beschriebenen
oder auf dem Subwoofer angegebenen Art entspricht.
9. Schutz des Stromkabels – Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur
Stolperfalle wird und es nicht beschädigt werden kann, insbesondere im
Bereich von Steckern und dort wo das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt
wird.
10. Reinigung – Der Subwoofer ist ausschließlich wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben zu reinigen.
11. Nichtnutzungszeiten – Wenn der Subwoofer über einen längeren Zeitraum
ungenutzt bleibt, das Netzkabel des Subwoofers abziehen.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem
gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer
auf das Vorhandensein einer nicht isolierten
„gefährlichen elektrischen Spannung“ im
Gehäuse des Produkts hin, die so hoch
sein könnte, dass sie ein Stromschlagrisiko
darstellt.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen
Dreieck soll den Benutzer auf das
Vorhandensein wichtiger Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in der Begleitliteratur
zu diesem Produkt aufmerksam machen.
background
DE
Page 3 | DE
|
Dominion
®
12. Blitzschlag und Überspannung – Wir empfehlen Ihnen, bei Gewitter und/
oder regelmäßigen Unterbrechungen der Stromversorgung den Subwoofer
von der Steckdose zu trennen, um Schäden durch Überspannung zu
verhindern.
13. Eintritt von Fremdkörpern und Flüssigkeit – Achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Subwoofer-Gehäuse
gelangen können. Schützen Sie den Subwoofer vor Tropf- und Spritzwasser.
Keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte auf dem Subwoofer oder in dessen
Nähe aufstellen. Blumenvasen, Getränkebehälter und flüssigkeitsgefüllte
Lampen
14. Reparaturbedürftige Schäden – Der Subwoofer muss von Fachpersonal
gewartet werden, wenn:
a. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist
b. Objekte auf den Subwoofer gefallen oder Flüssigkeiten in den Subwoofer
eingetreten sind
c. der Subwoofer im Regen stand
d. der Subwoofer nicht ordnungsgemäß zu funktionieren scheint oder eine
deutliche Leistungsänderung aufweist
e. der Subwoofer fallen gelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde
f. die Lautsprechermembran und/oder Aufhängung des Subwoofers sichtbar
beschädigt wurde
15. Wartung – Wartungen des Subwoofers sind vom Kunden nur im dem im
Bedienungshandbuch beschriebenen Umfang durchzuführen. Alle übrigen
Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Fachpersonal vorzunehmen.
16. Überlastung – Die Überlastung von Steckdosen, Verlängerungskabeln oder
Steckdosenleisten kann Brände oder Stromschläge verursachen.
17. Erdung - Dieser Subwoofer wird mit einem dreipoligen, geerdeten
Netzkabel geliefert. Es sind Vorkehrungen zu treffen, damit die Erdung des
Subwoofers nicht unterbrochen werden kann. Durch das Blockieren des
Erdungsanschlusses am Stromkabel des Subwoofers erhöht sich das Risiko
eines Stromschlags sowie einer dauerhaften Beschädigung der Subwoofer-
Elektronik.
DIESER SUBWOOFER IST IN DER LAGE, SEHR HOHE SCHALLDRUCKWELLEN ZU
ERZEUGEN. BERÜCKSICHTIGEN SIE DIES BEI DER BEDIENUNG, UM DAUERHAFTE
SCHÄDIGUNGEN DES GEHÖRS ZU VERMEIDEN.
WARNHINWEIS
background
DE | Page 4
|
Dominion
®
FCC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
HINWEIS: Das Gerät wurde überprü und entspricht den Beschränkungen gemäß Absatz 15
der FCC-Normen für digitale Geräte. Diese Anforderungen gewährleisten angemessenen Schutz
gegen elektromagnetische Störungen im häuslichen Bereich. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Funkfrequenzenergie und kann solche ausstrahlen, wodurch es bei unsachgemäßer Installation
und Bedienung zu Störungen des Funkverkehrs kommen kann. Allerdings besteht keine Garantie
dafür, dass eine Störung bei einer bestimmten Installation nicht doch auritt. Falls dieses Gerät
Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang verursacht (überprüfen Sie dies durch Ein- und
Ausschalten des Geräts), versuchen Sie, diese mithilfe einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen
zu beheben:
- Empfangsantenne neu ausrichten oder neu positionieren.
- Abstand zwischen dem Gerät und Receiver erhöhen.
- Gerät an einen anderen Stromkreis als den des Receivers anschließen.
- Hilfe des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/TV Technikers in Anspruch nehmen.
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitshinweise: .......................................... 2-3
Einführung: ............................................................ 4
Produktübersicht: ....................................................... 5
Aufstellen des Dominion® im Hörraum: ................................. 6-10
Auspacken des Dominion®: .............................................. 11
Ansicht des rückseitigen Bedienfelds: ..................................... 12
Die Dominion® Regler im einzelnen: ....................................14-15
So schließen Sie Ihren Dominion® an: ...................................16-23
Empfohlene Vorgehensweise bei der Einrichtung: ........................24-26
ug gestellte Fragen: ................................................. 27
Reinigen des Dominion®: ................................................ 28
Fehlerbehebung: ....................................................... 28
Eingeschränkte Gewährleistung/Kundendienstinformationen: ............... 31
Technische Daten: ..................................................... 32
EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines aktiven Dominion® Subwoofersystems
von JL Audio. Dieses Produkt wurde nach strengsten Vorgaben gefertigt, um viele
Jahre lang einen herausragenden Klang in Ihrem Heimkino oder Audiosystem zu
gewährleisten.
JL Audio befasst sich intensiv mit der Erforschung von
Hochleistungstechnologien für Lautsprecher und Verstärker. Die Subwoofer-
Treiber von JL Audio in langhubiger Ausführung sind in breiten Kreisen als
Referenzstandard für lineares Verhalten und hohe Leistung anerkannt. Wir
haben zudem viel Energie in die der Entwicklung leistungsstarker Verstärker-
und Signalverarbeitungstechnologien investiert, die durch eine herausragende
Leistung bei niedrigen Frequenzen überzeugen. In Ihrem Dominion® Subwoofer
sind diese drei Technologien in einem kompakten und wunderschönen
Design vereint, die Ihnen ein unvergleichliches Hörerlebnis bieten.
Nochmals herzlichen Dank für Ihren Kauf. Bitte lesen Sie sich dieses
Handbuch gründlich durch, um das Optimum aus Ihrem Dominion®
Subwoofer-System herauszuholen. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen.
JL AUDIO TECHNOLOGIEN IM
Dominion® SUBWOOFER
DMA-Optimized Motor SystemDMA ist
das innovative Dynamic Motor Analysis
System von JL Audio zur Verbesserung
des dynamischen Verhaltens. Aufgrund
der DMA-Optimierung arbeiten
die Lautsprecher auch bei extremer
Auslenkung im linearen Bereich und
halten über einen breiten Leistungsbereich
ein hochstabiles festes Magnetfeld
aufrecht. Dies führt zu einer extrem
reduzierten Verzerrung und einer präzisen
Transientenreproduktion ... oder einfach
gesagt: präzisen, sauberen, abgesetzten
Bässen.
VRC-Vented Reinforcement Collar
Die patentierte belüete
Verstärkungsmanschette von JL Audio
sorgt für eine verbesserte Festigkeit
und Stabilität von Auängung/Spinne/
Schwingspule und ein verbessertes
Wärmeverhalten, indem es den Lustrom
über die Spulenwicklung leitet.
Floating-Cone™ Attach Method Dieser
neuartige Auängemechanismus
der Membran sorgt für die korrekte
Sickengeometrie des Lautsprechersystems
und damit für eine bessere
Auslenkungssteuerung und dynamische
Schwingspulenausrichtung.
Engineered Lead-Wire System
(U.S. Patent Nr. 7,356,157)Sorgfältig
gefertigte Anschlussdrähte und
Halterungen sorgen für ein kontrolliertes,
geräuscharmes Verhalten auch bei
hohen Auslenkungen. Dadurch werden
Verzerrungen sowie mechanische
Geräusche minimiert und die
Zuverlässigkeit erhöht.
background
DE
Page 5 | DE
|
Dominion
®
PRODUKTÜBERSICHT
JL Audio Dominion® Subwoofer stehen für modernste JL Audio-Subwoofer-
Treiber mit Elektronik-/Verstärkersystem in einem optimierten Gehäuse für ein
Klangerlebnis der Extraklasse in Ihrem Heimkino oder Ihrer Audioanlage.
Der Subwoofer-Treiber in Ihrem Dominion® Subwoofer-System ist zu einer
hervorragenden linearen Auslenkung ohne Verzerrungen oder hörbaren
Störungen in der Lage. Dank dieses zweckoptimierten Treibers ist Ihr
Dominion® Subwoofer in der Lage, Ereignisse bei niedrigen Frequenzen in einer
beeindruckenden Deutlichkeit und Präzision wiederzugeben. Die Dominion®
Treiber bieten eine maximale Auslenkung des Chassis von weit über 63mm (d108)
bzw. 68mm (d110), um auch dynamisch extrem anspruchsvolles Tonmaterial zu
bewältigen.
Damit Sie diese Langhub-Treiber optimal nutzen können, verfügt Ihr
Dominion® über einen präzise gefertigten Schaltverstärker. Dominion®
Verstärker können unverzerrte Ausgangsspannungen entsprechend
500Watt (d108) bzw. 750Watt (d110) an RMS-Leistung bezogen auf
die Nennimpedanz des Lautsprechers erzeugen. Dadurch lässt sich die
maximale Auslenkung jedes Treibers in vollem Umfang nutzen.
Das wunderschöne Gehäuse, das den funktionalen Teil des Dominion® umgibt,
ist ebenfalls das Ergebnis präziser Fertigung. Zum Ausgleich des vom Dominion®
Treiber erzeugten Drucks verwenden wir CNC-geschnittenes MDF-Material mit
umfangreichen internen Verstrebungen und fortschrittlichen Fertigungstechniken.
Dominion® Subwoofer verfügen zudem über eine integrierte aktive
Tiefpassfrequenztrennung, einen Polaritätsumschalter und eine
Phasensteuerung zwischen Subwoofer(n) und Hauptlautsprechern. Die
Eingänge werden über ein Paar Stereo-Cinch-Buchsen mit Line-Pegel
oder über einen abnehmbaren Stecker mit Lautsprecherpegel versorgt.
Wie Sie dieser kurzen Einführung entnehmen können, steckt in diesem
kompakten Subwoofer jede Menge Technik. In diesem Handbuch nden
Sie Erläuterungen zu den Funktionen sowie eine schrittweise Anleitung zur
Einrichtung und Einstellung Ihres Dominion® auf ein Hörerlebnis der Extraklasse
insbesondere bei Tieonfrequenzen.
Falls Sie Hilfe bei Installation und Wartung benötigen, erhalten Sie bei
Ihrem JL Audio-Händler fachkundigen Rat.
WICHTIG! LESEN SIE SICH UNBEDINGT DEN NÄCHSTEN ABSCHNITT DURCH,
BEVOR SIE DEN DOMINION® SUBWOOFER AUSPACKEN. ES WIRD EMPFOHLEN,
DEN SUBWOOFER IN DER NÄHE DES AUFSTELLUNGSORTES AUSZUPACKEN.
WICHTIG
background
DE | Page 6
|
Dominion
®
SO STELLEN SIE DEN DOMINION® SUBWOOFER IN IHREM
HÖRRAUM AUF:
Ihr Hörraum oder Heimkino ist integraler Bestandteil Ihres
Klangwiedergabesystems. Die physischen Abmessungen des Raumes sowie der
darin bendlichen Möbel, Materialien, Türen und Fenster wirken sich allesamt auf
den Klang Ihres Systems aus.
Bei Aufstellung einer Schallquelle in einem geschlossenen rechteckigen
Raum werden „stehende Wellen“ erzeugt, die sich aus dem Verhältnis zwischen
der Wellenlänge des Schalls und den Abmessungen des Raumes ergeben.
Die stehenden Wellen sind also das Ergebnis der im Raum eingefangenen
Schallenergie, die sich zwischen gegenüberliegenden Wänden hin- und
herbewegt. Stehende Wellen im Raum verursachen Schallspitzen und -senken mit
entsprechenden Lautstärkeschwankungen, die einzig davon abhängen, an welcher
Stelle im Raum Sie sich benden. An den Raumgrenzen baut sich ebenfalls
Energie auf, die bei bestimmten Frequenzen zu einer deutlich überhöhten
Tieonwiedergabe führt. Diese grundlegenden Raumresonanzen werden auch
Raummoden genannt.
Achten Sie also darauf, Hörpositionen in Schallspitzen und -senken
zu vermeiden. Es wird empfohlen, Hörplätze in Bereichen mit moderaten
Schallspitzen und -senken zu positionieren, die sich nicht gegenseitig verstärken.
Sie sollten sich also denitiv weder direkt an den Raumwänden noch genau in der
Mitte des Raumes benden
Auch Ihr Subwoofer kann sich wie Ihr Hörplatz in einer Schallspitze oder
Schallsenke benden. Wenn ein Subwoofer in einer Raumecke platziert wird, regt
er die Modenstruktur des Raums maximal an und erzeugt die stärkste Leistung
mit den wenigsten Einbrüchen. Wenn der Subwoofer aus einer Ecke oder von der
Wand verschoben wird, werden die Raummoden in geringerem Umfang angeregt,
wodurch sich der Klang am Hörplatz ändern kann.
Probieren Sie verschiedene Sitz- und Subwooferpositionen aus, um eine
optimale Lösung zu nden. Durch sorgfältiges Austarieren erhalten Sie meist das
beste Klangergebnis. Beachten Sie unsere (auf der gegenüberliegenden Seite und
den Folgeseiten dargestellten) Aufstellhinweise, um loslegen zu können.
Wir empfehlen Ihnen, den Domi nion® auf dem Boden vorne im Raum in der
Nähe des vorderen linken oder rechten Lautsprechers aufzustellen. Durch die
Aufstellung des Dominion® in der Nähe fester Wände wird die Tieonwiedergabe
verstärkt und durch Vergrößerung des Abstands zu einer festen Wand verringert.
In manchen Räumen kann es hilfreich sein, den Abstand zwischen dem Subwoofer
und den Wänden zu vergrößern, um die Wiedergabe der oberen Bässe zu glätten.
Stellen Sie den Dominion® möglichst nicht in Fensternähe auf, um ein Klappern
und eine Schallübertragung nach außen zu verhindern.
Wenn Sie den Dominion® in einem Gehäuse
installieren möchten, beachten Sie hierzu die
Hinweise auf Seite 8.
background
DE
Page 7 | DE
|
Dominion
®
Empfohlene Subwoofer-Platzierungsoptionen für einen oder zwei Dominion®-Subwoofer
WEICHER
Empfohlene Subwoofer-Aufstellung für
EINEN oder ZWEI Subwoofer
(ZWEI symmetrisch links-rechts aufstellen)
WEICHER
WEICHERWEICHER
BEEINTRÄCHTIGTE SITZPOSITIONEN
(Führt zu schwächerer,
ungleichmäßiger Basswiedergabe)
BESTE SITZPOSITIONEN
(Präziseste Basswiedergabe)
½
1⁄3
1⁄3
¼
¼
½
½
1⁄3
1⁄3 1⁄3
1⁄3
¼
¼ ¼
½1⁄3 1⁄3¼ ¼
¼
CA. 1/3 DER RAUMLÄNGE
AB RÜCKWAND
MITTELLINIE DES RAUMS
INTEN-
SIVER
INTEN-
SIVER
background
DE | Page 8
|
Dominion
®
SPEZIELLE HINWEISE FÜR EINBAUSYSTEME
Beim Integrieren des Dominio Subwoofers in kundenspezische
Einbausysteme sind folgende einfache Richtlinien zu beachten.
1) Hinter dem Verstärkerpanel des Dominio10cm Platz lassen, um eine
hinreichende Kühlung und genügend Abstand zu den Anschlüssen zu
gewährleisten.
2) Für eine ausreichende Belüung auf allen Seiten (außer dem Boden)
mindestens 5cm Abstand halten.
3) Auch wenn der Dominion® meist nur bei intensivem Betrieb warmläu,
empfehlen wir ausdrücklich, für den Wärmeabzug angemessene
Belüungsönungen in jedes Gehäuse einzubauen, in dem sich ein Dominion®
bendet. Ein Paar 7,5cm lange Belüungsönungen in der Nähe der
Gehäuseoberseite und des Gehäusebodens ermöglicht die Luzirkulation
über dem Verstärker-Panel Ihrer Dominion® Subwoofer-Anlage, sodass diese
möglichst gut gekühlt und funktionstüchtig bleibt.
4) Ihr Dominion® Subwoofer ist in der Lage, erhebliche Lumengen in Bewegung
zu setzen. Wenn sich an der Vorderseite des Dominion® eine Gitterabdeckung
bendet, muss die Größe des Gitters MINDESTENS der Membranäche
des Tieöners für jedes Modell entsprechen, damit sichergestellt ist, dass die
Wiedergabe nicht durch das kundenspezische Gehäuse gedrosselt wird.
Angaben zu den empfohlenen Belüungsächen für das jeweilige Modell nden
Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Modell Empfohlene Belüftungsäche für
kundenspezische Gitter
d108 ≥ 33 Zoll
2
(213 cm
2
)
d110 ≥ 49 Zoll
2
(316 cm
2
)
BELÜFTUNG
BELÜFTUNG
Mind. 5cm
Mind.
5cm
Rückansicht bei Gehäuseeinbau:
BELÜFTUNG
BELÜFTUNG
background
DE
Page 9 | DE
|
Dominion
®
Empfohlene Aufstellung bei zwei Dominion® SubwoofernEinsatz von zwei Dominion®
Subwoofern
Wenn Sie zwei Dominion®
Subwoofer verwenden, stellen Sie
diese nach Möglichkeit in den
vorderen Ecken des Raums, in
diagonal gegenüberliegenden Ecken
des Raums oder in der Mitte jeweils
gegenüberliegender Wände auf (siehe
Abbildung rechts).
Es wird empfohlen, verschiedene
Positionen für Subwoofer und
Hörplatz auszuprobieren, um ein
optimales Ergebnis zu erzielen– die
Verbesserungen können erheblich sein.
Für bestmögliche Ergebnisse
und Systemleistungen werden
hochauösende Messungen und eine
professionelle Systemkalibrierung
empfohlen.
background
DE | Page 10
|
Dominion
®
Einsatz von drei oder vier
Dominion® Subwoofern
Forschungsergebnisse
haben gezeigt, dass sich die
beste Basswiedergabe in großen
rbereichen mit vier Subwoofern
erzielen lässt, die jeweils in der Mitte
der vier Wände aufgestellt werden.
(Mit zwei oder drei Subwoofern lassen
sich jedoch schon fast genauso gute
Ergebnisse erreichen.)
Es wird empfohlen, verschiedene
Positionen für Subwoofer und
rplatz auszuprobieren, um ein
optimales Ergebnis zu erzielen– die
Verbesserungen können erheblich sein.
Für bestmögliche Ergebnisse
und Systemleistungen werden
hochauösende Messungen und eine
professionelle Systemkalibrierung
empfohlen.
Empfohlene Aufstellung bei drei Dominion® Subwoofern
Empfohlene Aufstellung bei vier Dominion® Subwoofern
background
DE
Page 11 | DE
|
Dominion
®
Packen Sie diesen Karton in der Nähe der
geplanten Aufstellposition des Subwoofers
aus. Der Subwoofer ist VERKEHRT herum
verpackt. Dieser Karton muss VORSICHTIG
umgedreht werden, um den Subwoofer zu
entnehmen.
AUSPACKEN DES Dominion®
Sie haben jetzt die Position im Raum festgelegt, in der Sie den Dominion®
aufstellen möchten. Nun können Sie mit dem Auspacken in der Nähe der
vorgesehenen Position fortfahren.
C
D
A
B
WICHTIG
WICHTIG
WICHTIG! AUFGRUND DES HOHEN GEWICHTS DES Dominion® SUBWOOFERS
MÜSSEN SIE BEIM AUSPACKEN UND AUFSTELLEN BESONDERE VORSICHT
WALTEN LASSEN, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. HOLEN SIE NACH
MÖGLICHKEIT EINE ZWEITE PERSON FÜR DIESEN VORGANG ZU HILFE. ZUR
MINIMIERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS KNIE BEUGEN UND NICHT AUS DEM
RÜCKEN, SONDERN AUS DEN BEINEN ANHEBEN.
Detaillierte Anweisungen zum Auspacken des Subwoofers:
1. Stellen Sie den Karton in der Nähe der vorgesehenen Position auf den Boden.
2. Önen Sie den Karton oben (die Markierungen auf dem Karton beachten)
und nehmen Sie Handbuch und Stromkabel heraus.
3. Der Subwoofer wurde mit der Oberseite nach unten gerichtet verpackt.
Nehmen Sie die Styroporabdeckung vom Boden des Subwoofers ab.
4. Lockern Sie das Abdecktuch, um es später (jetzt noch nicht) leicht entfernen
zu können. Wenn Sie die Stoabdeckung önen, schauen Sie auf den Boden
des Subwoofer-Gehäuses.
5. Bringen Sie die Styroporabdeckung, die Sie in Schritt 3 entfernt haben, wieder
an, um das Gehäuse des Subwoofers zu schützen, während Sie den Subwoofer
in den folgenden Schritten umdrehen und auspacken.
6. Drehen Sie den Karton vorsichtig auf die Seite und klappen Sie die
Kartonlaschen nach außen.
7. Drehen Sie den Karton vorsichtig auf die Oberseite (das oene Ende) und
halten Sie dabei die Kartonlaschen am Karton.
8. Ziehen Sie den Karton gerade nach oben, bis der Subwoofer zum Vorschein
kommt, und stellen Sie ihn auf einer Seite ab.
9. Nehmen Sie die oberste Styroporabdeckung ab und legen Sie diese in den
Karton.
10. Entfernen Sie die Plastiktüte und legen Sie diese in den Karton.
11. Heben Sie den Subwoofer von der obersten Styroporabdeckung ab und legen
Sie diese Abdeckung in den Karton.
12. Entfernen Sie die Stoschutzhülle und legen Sie sie in den Karton.
WICHTIG! BEWAHREN SIE SÄMTLICHE VERPACKUNGSMATERIALIEN AUF,
UM DEN SUBWOOFER FÜR EVENTUELL ERFORDERLICHE ZUKÜNFTIGE
KUNDENDIENSTLEISTUNGEN SICHER VERSENDEN ZU KÖNNEN.
background
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
DE | Page 12
|
Dominion
®
Bedienfeld auf der Rückseite (abgebildet ist das 120-V-Modell)
In der nachstehenden beschrieten Abbildung ist das Panel auf der Rückseite eines Dominion® Subwoofers zu sehen.
Der Auau ist beim d108 und d110 identisch.
Wireless
Link
Seite 16
IEC-Kaltgerätestecker
Seite 17
Hauptsicherungshalter
Seite 29
Speaker-Level-
Eingänge
Seite 16
Master Level
Seite 15
LP frequency (Hz)
Seite 14
LP Filter
Seite 14
Betriebsanzeige
Seite 14
phase (deg.)
Seite 15
Polarity
Seite 15
„Grounded/
Isolated“-
Schalter
Seite 17
Line-Level-
Eingänge
Seite 16
background
DE
Page 13 | DE
|
Dominion
®
background
DE | Page 14
|
Dominion
®
DIE DOMINION® REGLER IM EINZELNEN
LED-Betriebsanzeige
Die LED-Anzeige auf dem Bedienfeld zeigt die Betriebsbereitscha des Dominion®
Subwoofers an. Hinweis: Dominion® Subwoofer haben KEINEN Netzschalter.
Stattdessen schaltet der Dominion® den internen Verstärker automatisch ein, sobald an
einem beliebigen Eingang ein Audiosignal erkannt wird und schaltet diesen automatisch
wieder ab, wenn dreißig (30) Minuten lang kein Signal erfasst wurde. In diesem „Low
Power Standby“-Bereitschasmodus verbraucht der Dominion® weniger als 0,5Watt an
Leistung. Die Funktion und Bedeutung der LEDs nden Sie in der folgenden Tabelle.
LED-Farbe Modus Zustand
Grün Ein Audiosignal erkannt
Rot Bereitschaftsmodus
Beim ersten Stromanschluss oder 30
Minuten nach Verlust des Audiosignals
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass die automatische Einschaltfunktion
für ein bestimmtes System nicht empndlich genug ist, verwenden Sie ein
Y-Adapterkabel (1x Cinch-Buchse auf 2x Cinch-Stecker), um das Eingangssignal
auf beide Cinch-Eingänge am Dominion® aufzuteilen. Dadurch erhöht sich
der Eingangspegel um 6dB. Bitte beachten Sie, dass sich der Subwoofer
bei starkem Rauschen am Eingang möglicherweise nicht wie gewünscht
ausschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall das Y-Adapterkabel ab und/oder
suchen Sie in den vorgelagerten Komponenten nach der Geräuschursache.
Der Dominion® Subwoofer lässt sich nur durch Ziehen des Netzkabels
vollständig abschalten. Verwenden Sie zur Unterbrechung oder zum Einschalten der
Stromversorgung des Dominion® keine geschalteten Steckdosen, Steckdosenleisten oder
sonstigen externen Schalter, da dies zu unerwünschten und potenziell schädigenden
Knackgeräuschen führen kann.
LP-Filter-Schalter
Mit dem „LP Filter“-Schalter wird der Betriebsmodus des integrierten aktiven
Crossover des Dominion® festgelegt.
Durch „O wird der Crossover-Filter deaktiviert und dieser Schaltkreis aus
dem Signalpfad entfernt. Diese Funktion eignet sich besonders, wenn Sie die
Filter- und Bassmanagement-Funktionen eines Receivers oder Vorverstärkers/
Prozessors verwenden.
Durch „On“ wird der integrierte aktive Crossover deaktiviert. Dieser Crossover
besteht aus einem 24dB/Oktaven-Tiefpasslter für Signale, die am internen
Verstärker eingehen.
LP-Frequenzregler
Über den Regler „LP frequency (Hz)“ kann der Benutzer die Crossover-
Frequenz der integrierten aktiven Frequenzweiche des Dominion® festlegen.
Wenn der Schalter „LP Filter“ auf „o“ eingestellt ist, hat dieser Regler keine
Auswirkungen. Die Frequenz ist einstellbar von 25 Hz (Linksanschlag) bis 130 Hz
(Rechtsanschlag). 80 Hz ist eine häug verwendete Filterfrequenz und dient in der
Regel als guter Ausgangspunkt für Anpassungen.
WICHTIG
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
DE
Page 15 | DE
|
Dominion
®
Master Level-Regler
Mit dem „Master Level“-Regler wird der Ausgangspegel des Dominion® im
Verhältnis zum übrigen Audiosystem eingestellt.
Bei vollständiger Drehung gegen den Uhrzeigersinn ist der Subwoofer
vollständig stummgeschaltet. Bei „0“ oder in senkrechter Stellung ist der Pegel auf
Referenzverstärkung eingestellt. Bei Rechtsanschlag ist der Pegel des Subwoofers
auf maximale Empndlichkeit (Lautstärke) eingestellt.
phase (deg.) Regler
Mit dem Regler „phase (deg.)“ lässt sich die Phasenlage des Subwoofers im
zeitlichen Verhältnis zu den Hauptlautsprechern einstellen. Der Regler „phase
(deg.)“ hat hauptsächlich Auswirkungen auf den kleinen Frequenzbereich um
den Crossover-Punkt zwischen Subwoofer und Satellitenlautsprechern. Die
Kennzeichnung des Reglers ist „phase (deg.)“ und bezieht sich auf 80Hz, da es
sich hierbei um den häugsten Crossover-Punkt zwischen Satellitenlautsprechern
und Subwoofer handelt. Die Phasenlage kann auf Werte zwischen 0 Grad
(Linksanschlag) und 280 Grad (Rechtsanschlag) eingestellt werden.
Die Positionen von Lautsprecher, Subwoofer und Hörplatz können je nach
Heimkinoinstallation stark variieren. Da sich die physische Anordnung der
Lautsprecher zueinander sowie im Verhältnis zu den Begrenzungsächen des
Raums entscheidend auf die wahrgenommene Klangqualität auswirkt, kann es
hilfreich sein, den Subwoofer-Ausgang zu verzögern. Genau dies ist der Fall, wenn
Sie den Regler „phase (deg.)“ über 0 Grad hinaus einstellen.
Sobald Sie den Dominio in Ihrem Hörraum so aufgestellt haben, dass er
insgesamt den angenehmsten Klang erzeugt, und die optimale Stellung des
Schalters „Polarity“ eingestellt ist (siehe vorheriger Abschnitt), können Sie
verschiedene Positionen des Reglers „phase (deg.)“ ausprobieren. Passen Sie
mithilfe geläugen Klangmaterials mit guten mittleren und oberen Bässen
den Regler „phase (deg.)“ an, und achten Sie dabei auf die Tonqualität der
mittleren Bässe und einen weichen Übergang zwischen Subwoofer und
Satellitenlautsprechersystemen. Wenn sich die Klangqualität bei den verschiedenen
Einstellungen nicht ändert, belassen Sie den Regler „phase (deg.)“ auf 0 Grad.
„Polarity“-Schalter
Mit dem „Polarity“-Schalter kann zwischen normaler (0 Grad) und
umgekehrter Signalpolarität (180 Grad) gewählt werden. Der „Polarity“-Schalter
wirkt sich vorwiegend auf den kleinen Frequenzbereich um den Crossover-Punkt
zwischen Subwoofer und Satellitenlautsprechern aus.
Im Gegensatz zum Regler „phase (deg.)“, über den sich eine zeitliche
Verzögerung einstellen lässt, wird über den „Polarity“-Schalter eine sofortige
Umkehrung der Spitzen der Signalamplituden bewirkt. Wenn beispielsweise eine
Sinuswelle an einem bestimmten Referenzpunkt eine Spitzenamplitude aufweist,
lässt sich diese durch Umdrehen des Schalters „phase (deg.)“ unmittelbar in einen
Tiefstwert umwandeln. Da sich die Einstellung des „Polarity“-Schalters sofort
auswirkt, ist er als Ergänzung und nicht als Ersatz für den Regler „phase (deg.)“
anzusehen.
Wenn Sie einen Subwoofer im Raum aufgestellt haben, sollten Sie erst die
Einstellungen des „Polarity“-Schalters ausprobieren, bevor Sie den Regler „phase
(deg.)“ anpassen. Welche Position des „Polarity“-Schalters für einen weicheren
Übergang zwischen dem Dominion® und den Satellitenlautsprechern sorgt,
muss ausprobiert werden. Verwenden Sie zur Bewertung Klangmaterial mit gut
ausgeprägten mittleren und tiefen Bässen.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
DE | Page 16
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
SO SCHLIESSEN SIE IHREN DOMINION® AN:
Line-Pegel-Eingänge
Der Dominion® verfügt über einzelne unsymmetrische Cinch-
Eingangsanschlüsse für rechts und links. Hierbei handelt es sich um die gängigsten
Anschlüsse im Heim-Audio-Bereich.
Bei Systemen mit einem Mono-Subwoofer oder „LFE“-Kanalanschluss wird
nur eine Cinch-Buchse (links oder rechts) verwendet. Dies gilt für die meisten
modernen Mehrkanal-Receiver und Vorverstärker/Prozessoren.
Für Systeme ohne speziellen Mono-Subwoofer-Anschluss stehen separate
linke und rechte Cinch-Eingangsbuchsen zur Verfügung. Dies gilt typischerweise
für Zweikanal-Audiogeräte. Im Dominion® werden die Eingänge links und rechts
automatisch summiert, um den internen Verstärker des Subwoofers zu versorgen.
Cinch-Anschlüsse (einer für jeden Kanal):
Spitze: Plus
Scha: Minus
Eingangsimpedanz: 10kΩ
Speaker-Level-Eingänge
Diese Option ist zweckmäßig, wenn der Dominion® an einen Receiver
oder integrierten Verstärker angeschlossen werden soll, der nur Ausgänge mit
Lautsprecherpegel bietet. Die Verwendung dieser Funktion wird nur empfohlen,
wenn kein geeignetes Signal mit Line-Pegel verfügbar ist.
Um die „Speaker Level“-Eingangsfunktion zu nutzen, schließen Sie einfach
die Fullrange-Lautsprecherausgänge Ihres Receivers oder integrierten Verstärkers
parallel zu den Hauptlautsprechern an den „Speaker Level“-Anschluss des
Dominion® an. Bei dieser Anwendung übertragen die Hauptlautsprecher weiterhin
den vollen Bereich und der Klang wird durch den Anschluss an den Dominion®
nicht verändert.
Der „Speaker Level“-Eingang besteht aus einer Eingangsbuchse und einem
abnehmbaren Stecker mit Kabeleinführungen. Ein Standard-Lautsprecherkabel bis
zu 12AWG (3mm
2
) kann durch teilweises Herauslösen der Klemmschraube und
Einsetzen des unisolierten Endes jedes Lautsprecherkabels an den abnehmbaren
Stecker angeschlossen werden. Achten Sie hierbei darauf, Kurzschlüsse zu
vermeiden und die Klemmschraube festzuziehen. Es sind folgende Anschlüsse
vorhanden:
Anschluss „Speaker Level“ (von links nach rechts):
1: Linker Kanal Plus
2: Linker Kanal Minus
3: Rechter Kanal Plus
4: Rechter Kanal Minus
Eingangsimpedanz: 4,3kΩ
Anschluss für drahtlose Verbindung
Ihr Dominion® ist mit einer „Wireless Link“-Buchse ausgestattet, die mit einem
(separat erhältlichen) Audio JLink™ TRX System verwendet werden kann. Beim
JLink™ TRX handelt es sich um ein Hi-Fi-Audiosender- und -Receiversystem,
das Audiosignale bis zu einer Entfernung von 30Metern versenden kann. Mit
einem JLink™ TRX müssen Sie keine physischen Signalkabel mehr zwischen
den Line-Pegel-Ausgängen Ihres Receivers oder Vorverstärkers/Prozessors und
Ihrem Dominion® verlegen. Die Audiosignale werden dann vom Kabelanschluss
des JLINK™ Empfängers direkt an den „Wireless Link“-Anschluss des Dominion®
gesendet.
Hinweis: Die Verwendung des JLINK TRX-Systems erfordert Line-Pegel-
Ausgänge von Ihrem Receiver oder Verstärker. Ausgänge mit Lautsprecherpegel
sind nicht kompatibel.
Die linken und rechten Eingänge am
Dominion® werden intern in einem einzigen
Mono-Kanal zusammengeführt.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
JLINK™ TRX
(separat
erhältlich)
background
DE
Page 17 | DE
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
„Grounded/Isolated“-Schalter
Mit dieser Funktion lassen sich Probleme mit der Signalerdung beheben,
die häug bei Heimkinosystemen aureten, wenn mehrere Komponenten
unterschiedlicher Hersteller miteinander verbunden werden. Durch den Schalter
Grounded/Isolated“ auf der Rückseite des Panels werden nur die „Cinch-Eingänge
beeinusst, damit die Verbindung zum Audio- oder Heimkinosystem ohne
Brummen oder sonstige Geräusche möglich ist. Die Einstellung dieses Schalters
hat keine Auswirkung auf die an die „Speaker Level“-Eingänge angeschlossenen
Signale.
Im Auslieferungszustand des Dominion® steht dieser Schalter in der
Position „Isolated“. Wenn Sie bei angeschlossenen und eingeschalteten
Systemkomponenten (aber ohne Wiedergabe von Tonmaterial), ein
kontinuierliches tierequentes Brummen durch den Dominion® hören, stellen
Sie diesen Schalter auf die Position „Grounded“ (geerdet) und achten Sie auf den
Unterschied beim Geräuschpegel. Verwenden Sie die Schalterposition mit dem
leisesten Brummen bzw. Geräusch.
IEC-Kaltgerätestecker
An die IEC-Kaltgerätebuchse wird das groß dimensionierte 1,8 m lange
Netzkabel angeschlossen, das im Lieferumfang Ihres Dominion® enthalten
ist. Unsere Subwoofer werden in verschieden Teilen der Welt vertrieben
und sind am Netzkabel mit dem für das jeweilige Stromversorgungssystem
passenden Stecker ausgestattet. Beachten Sie die Spannungsangaben neben dem
Netzanschluss und versorgen Sie den Dominion® ausschließlich über eine mit
diesen Kennzeichnungen übereinstimmende Steckdose mit Strom. Verwenden Sie
ausschließlich das zum Dominion® mitgelieferte Netzkabel. Weitere Informationen
zum Hauptsicherungshalter entnehmen Sie dem Abschnitt „Fehlerbehebung“
dieses Handbuchs.
Der Dominion® Subwoofer ist ein leistungsstarkes Gerät, das viel Strom
aufnehmen kann. Wenn zu viele andere Komponenten mit einem Dominion®
Subwoofer an eine einzige Steckdose angeschlossen sind, besteht die Gefahr, dass
bei sehr intensivem Programmmaterial der Schutzschalter ausgelöst wird. Falls
dies geschieht, teilen Sie den Dominion® und die übrigen Komponenten auf zwei
Stromkreise auf.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
DE | Page 18
|
Dominion
®
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
DOMINION™ RÜCKSEITE
RECEIVER/PROZESSOR
off
|
on
LP Filter
SYSTEMANSCHLUSSPLAN 1:
Ein Dominion® an Heimkino-Receiver
oder Heimkino-Vorverstärker/
Prozessor
Die meisten Heimkino-Receiver und
Vorverstärker/Prozessoren verfügen über
einen einzelnen (Mono)-Subwoofer-
Ausgang mit Line-Pegel.
Beim Anschluss eines Mono-
Subwoofer-Ausgangs an den Dominion®
müssen Sie lediglich eine Verbindung zu
einem der „Line-Eingänge“ des Subwoofers
(links oder rechts) herstellen. Verwenden
Sie ein qualitativ hochwertiges Audiokabel
mit Cinch-Anschlüssen.
In den meisten Fällen werden Sie die
Bassmanagement-/Crossover-Funktionen
des Receivers oder Vorverstärkers/
Prozessors verwenden. Hierzu muss sich
der „LP Filter“-Schalter am Dominion®
in der Stellung „O“ benden.
WARNHINWEIS
ACHTUNG! SCHALTEN SIE DEN DOMINION® UND ALLE ANDEREN GERÄTE IM
SYSTEM AUS, BEVOR SIE ANSCHLÜSSE EINRICHTEN ODER ÄNDERN!
background
DE
Page 19 | DE
|
Dominion
®
SYSTEMANSCHLUSSPLAN 2:
Mehrere Dominion® Subwoofer an
Heimkino-Receiver oder Heimkino-
Vorverstärker/Prozessor
Die meisten Heimkino-Receiver und
Vorverstärker/Prozessoren bieten einen
einzelnen (Mono-)Subwoofer-Ausgang mit
Line-Pegel.
Verwenden Sie zum Anschluss eines
Mono-Subwoofer-Ausgangs an mehrere
Dominion® Geräte ein Y-Adapterkabel
(Splitter), um das Ausgangssignal auf
mehrere Audio-Verbindungskabel
aufzuteilen, die jeweils einen anderen
Dominion® Subwoofer versorgen.
Verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges
Audiokabel mit Cinch-Anschlüssen.
In den meisten Fällen werden Sie die
Bassmanagement-/Crossover-Funktionen
des Receivers oder Vorverstärkers/
Prozessors verwenden. Hierzu muss sich
der „LP Filter“-Schalter am Dominion®
in der Stellung „O“ benden.
Einige Receiver und Vorverstärker/
Prozessoren verfügen über mehrere
Subwoofer-Ausgänge, die zum Anschluss
mehrerer Dominion® Subwoofer genutzt
werden können. Weitere Informationen
hierzu nden Sie im Handbuch zu
Ihrem Receiver/Vorverstärker.
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
RECEIVER/PROZESSOR
Y-ADAPTER
DOMINION™ RÜCKSEITE (Nr. 1)
DOMINION™ RÜCKSEITE (Nr. 2)
off
|
on
LP Filter
off
|
on
LP Filter
WARNHINWEIS
ACHTUNG! SCHALTEN SIE DEN DOMINION® UND ALLE ANDEREN GERÄTE IM
SYSTEM AUS, BEVOR SIE ANSCHLÜSSE EINRICHTEN ODER ÄNDERN!
background
DE | Page 20
|
Dominion
®
WARNHINWEIS
DOMINION™ RÜCKSEITE
VORVERSTÄRKER
R
OUTPUTS
L
off
|
on
LP Filter
R
R
L
L
INPUTS
SATELLITENVERSTÄRKER
AN SATELLITENLAUTSPRECHER
(L) (R)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
Y-ADAPTER
Y-ADAPTER
SYSTEMANSCHLUSSPLAN 3:
Ein Dominion® in Mono an ein
Zweikanal-Audiosystem
Beim Anschluss eines einzelnen
Dominion® in Mono-Konguration an eine
Zweikanal-Audioanlage verwenden Sie die
linken und rechten „Line-Eingänge“ des
Dominion®.
Idealerweise verwenden Sie die in
Ihren Vorverstärker (falls vorhanden)
eingebauten Funktionen zum
Bassmanagement (Crossover) oder einen
speziellen aktiven Crossover (z.B. den JL
Audio CR-1), um die linken und rechten
Signale zwischen Ihrem Subwoofer und
dem Hauptverstärker aufzuteilen. In
diesen Fällen wird der Subwoofer an den
zugehörigen Subwoofer-Ausgang (bzw. die
Ausgänge) des aktiven Crossovers oder
Vorverstärkers angeschlossen. Verwenden
Sie für diese Verbindungen qualitativ
hochwertige Audiokabel mit Cinch-
Anschlüssen.
Wenn Sie keinen externen aktiven
Crossover oder kein in Ihren Vorverstärker
eingebautes Bassmanagement verwenden,
können Sie die Audiosignale einfach
mithilfe von Y-Adapterkabeln (Verteiler)
an den Ausgängen Ihres Vorverstärkers
trennen. Führen Sie anschließend ein
Zweikanal-Audiokabel von diesen
Y-Adaptern zum Subwoofer und schließen
Sie dieses Kabel an die linken und rechten
Line-Eingänge des Subwoofers an.
In diesem Fall sollten Sie den
Tiefpasslter des Dominion® aktivieren,
um ihn auf das Signal anzuwenden, das
zum internen Verstärker des Subwoofers
führt. Das Signal zum Hauptverstärker
behält die volle Bandbreite.
ACHTUNG! SCHALTEN SIE DEN DOMINION® UND ALLE ANDEREN GERÄTE IM
SYSTEM AUS, BEVOR SIE ANSCHLÜSSE EINRICHTEN ODER ÄNDERN!
background
DE
Page 21 | DE
|
Dominion
®
WARNHINWEIS
SYSTEMANSCHLUSSPLAN 4:
Zwei Dominion® Subwoofer in Stereo
angeschlossen an ein Zweikanal-
Audiosystem
Beim Stereoanschluss von zwei
Dominion® Subwoofern an ein Zweikanal-
Audiosystem weisen Sie einen Dominion®
dem linken Kanal und den anderen
Dominion® dem rechten Kanal zu.
Idealerweise verwenden Sie die in
Ihren Vorverstärker (falls vorhanden)
eingebauten Funktionen zum
Bassmanagement (Crossover) oder einen
speziellen aktiven Crossover (z.B. den JL
Audio CR-1), um die linken und rechten
Signale zwischen Ihren Subwoofern und
dem Hauptverstärker aufzuteilen. In
diesen Fällen werden die Subwoofer an
die zugehörigen Subwoofer-Ausgänge des
aktiven Crossovers oder Vorverstärkers
angeschlossen. Verbinden Sie den linken
Ausgang Ihres Vorverstärkers mit dem
„Line-Eingang“ des Dominio, der
als linker Subwoofer vorgesehen ist.
Verbinden Sie den rechten Ausgang Ihres
Vorverstärkers mit dem „Line-Eingang“
des Dominion®, der als rechter Subwoofer
vorgesehen ist. Verwenden Sie für diese
Verbindungen qualitativ hochwertige
Audiokabel mit Cinch-Anschlüssen.
Wenn Sie keinen externen aktiven
Crossover oder kein in Ihren Vorverstärker
eingebautes Bassmanagement verwenden,
können Sie die Audiosignale einfach
mithilfe von Y-Adapterkabeln (Verteiler)
an den Ausgängen Ihres Vorverstärkers
trennen. Führen Sie dann von diesen
Y-Adaptern ein Audiokabel zu jedem
Subwoofer. Sie verwenden nur einen „Line-
Eingang“ an jedem Dominion® (links oder
rechts).
In diesem Fall sollten Sie den
Tiefpasslter von jedem Dominion®
aktivieren, um ihn auf das Signal
anzuwenden, das zum internen Verstärker
jedes Subwoofers führt. Das Signal
zum Hauptverstärker behält die volle
Bandbreite.
R
OUTPUTS
L
DOMINION™ RÜCKSEITE (RECHTS)
DOMINION™ RÜCKSEITE (LINKS)
off
|
on
LP Filter
VORVERSTÄRKER
off
|
on
LP Filter
Y-ADAPTER
R
R
L
L
INPUTS
SATELLITENVERSTÄRKER
AN SATELLITENLAUTSPRECHER
(L) (R)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
Y-ADAPTER
ACHTUNG! SCHALTEN SIE DEN DOMINION® UND ALLE ANDEREN GERÄTE IM
SYSTEM AUS, BEVOR SIE ANSCHLÜSSE EINRICHTEN ODER ÄNDERN!
background
DE | Page 22
|
Dominion
®
WARNHINWEIS
ODER
DOMINION™ RÜCKSEITE
DOMINION™ RÜCKSEITE
STEREO-RECEIVER
STEREO-RECEIVER
R
L
AN SATELLITENLAUTSPRECHER
HIGH-LEVEL-
EINGANGS-
STECKER
(L) (R)
+
+
SPEAKER
OUTPUTS
SPEAKER
OUTPUTS
R
L
+
+
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
HIGH-LEVEL-
EINGANGS-
STECKER
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
AN SATELLITEN-
LAUTSPRECHER
(R)
(L)
SYSTEMANSCHLUSSPLAN 5:
Anschluss eines Dominion® an einen
Receiver über die „Speaker Level“-
Eingänge.
Der Dominion® ist mit Eingängen
für Lautsprecherpegel ausgestattet, um
den Ausgang einer verstärkten Quelle
verarbeiten zu können, wie etwa die
Lautsprecherausgänge eines Stereo-
Receivers. Die Verwendung dieser
Funktion wird nur empfohlen, wenn kein
geeignetes Signal mit Line-Pegel verfügbar
ist.
Beim Mono-Anschluss eines einzelnen
Dominion® an die Lautsprecherausgänge
eines Zweikanal-Receivers verwenden
Sie die linken und rechten Anschlüsse
am „Speaker Level“-Eingangsstecker
des Dominion®. Verwenden Sie für
diese Anschlüsse qualitativ hochwertige
Lautsprecherkabel (bis zu 12AWG/3mm
2
).
Achten Sie darauf, dass Sie alle Drahtlitzen
im jeweiligen Steckeranschluss
erfassen und dass keine dieser Drähte
kurzgeschlossen werden.
Sie können die Anschlüsse zu den
Eingängen des Dominion® Subwoofer
an den Ausgangsklemmen des
Receivers vornehmen oder an den
Hauptlautsprechern, je nachdem was
einfacher ist. Bei Receivern mit A/B-
Lautsprecherumschaltung können Sie
den Dominion® an die Ausgänge „B“
anschließen, sodass Sie das Signal zum
Subwoofer mithilfe des Umschalters
mühelos ein- und ausschalten können.
Die Eingangsstufe des Dominion®
summiert die linken und rechten Eingänge
auf mono und wendet den Tiefpasslter
an, um den internen Verstärker des
Subwoofers zu versorgen, wenn der „LP
Filter“ Ihres Dominion®eingeschaltet ist.
Da die Hauptlautsprecher parallel zu
den Eingängen des Dominion® betrieben
werden, arbeiten sie weiterhin als
Fullrange-Lautsprecher. Jede Änderung
am „LP frequency (Hz)“-Regler wirkt
sich nur auf den Sound des Dominion®
aus, nicht auf die Hauptlautsprecher.
ACHTUNG! SCHALTEN SIE DEN DOMINION® UND ALLE ANDEREN GERÄTE IM
SYSTEM AUS, BEVOR SIE ANSCHLÜSSE EINRICHTEN ODER ÄNDERN!
background
DE
Page 23 | DE
|
Dominion
®
background
DE | Page 24
|
Dominion
®
EMPFOHLENE EINRICHTUNGSSCHRITTE
1. Vorbereitung auf die Einrichtung: ................................. 24-25
2. Pegeleinstellung: ................................................... 26
3. Polaritäts-/Phaseneinstellung: ....................................... 26
4. Aufstellorte ausprobieren: ........................................... 26
VORBEREITUNG ZUR EINRICHTUNG:
Bitte bestätigen Sie die folgenden Systemeinstellungen, bevor sie mit der
Einrichtung beginnen. Dadurch werden ein neutraler Startpunkt und eine
sachgemäße Einrichtung Ihres Subwoofer-Systems sichergestellt.
Einstellungen an Ihrem Heimkino-Receiver oder Vorverstärker/Prozessor:
Bevor Sie mit der Einrichtung Ihres Dominion® Subwoofer-Systems beginnen,
empfehlen wir, Ihren Receiver oder Vorverstärker/Prozessor wie folgt einzustellen:
1. Lautsprechergröße
Stellen Sie alle Hochfrequenzlautsprecher im Lautsprecher-Setup-Menü
Ihres Receivers oder Vorverstärkers/Prozessors auf „klein“ mit einem
Übergangspunkt von 80Hz ein. Dadurch werden ALLE Bässe von allen
Kanälen an die Subwoofer gesendet. Diese Einstellung wird für beste Leistung
empfohlen, unabhängig von der tatsächlichen Größe Ihrer Hauptlautsprecher
(klein oder groß).
2. Lautsprecherabstand
Stellen Sie alle Lautsprecherabstände, einschließlich Subwoofer-Abstand, im
Lautsprecher-Setup-Menü auf den Haupthörplatz ein. Verwenden Sie zur
Bestimmung dieser Abstände ein Maßband (zeitliche Kohärenz ist wichtig).
Bei Verwendung mehrerer Dominion® Subwoofer sollte der durchschnittliche
Abstand zum Haupthörplatz berechnet und dieser Wert zur Einstellung des
Subwoofer-Abstands eingesetzt werden.
3. Subwoofer-Pegel
Stellen Sie den „Subwoofer-Pegel“ im Receiver oder Vorverstärker/Prozessor
auf „0“ oder die mittlere Position ein.
4. Klangregler / Equalizer
Stellen Sie alle Klangregler (Bass, Höhen usw.) auf „0“ und deaktivieren Sie
alle Equalizer-Funktionen.
Einstellungen an Ihrem Prozessor mit aktivem Crossover oder
Bassmanagement:
Bei Verwendung eines Prozessors mit aktivem Crossover oder
Bassmanagement empfehlen wir, diesen vor der Einrichtung Ihres Dominion®
Subwoofer-Systems wie folgt einzustellen (bitte schalten Sie alle Dominion®
Subwoofer im System aus, bevor Sie diese Einstellungen vornehmen):
1. Crossover-Filterfrequenz
Wählen Sie eine Tiefpass-Filterfrequenz von 80Hz (24dB/Oktave, falls als
Option vorhanden)
2. Subwoofer-Pegel
Stellen Sie den Subwoofer-Ausgangspegel auf „0“ oder die mittlere Position
ein.
background
DE
Page 25 | DE
|
Dominion
®
Am Dominion® Bedienfeld:
1. „LP Filter“-Schalter und „LP frequency (Hz)“-Regler
Stellen Sie den „LP Filter“-Schalter Ihres Dominion® auf „o, wenn
Ihr Heimkino-Receiver/Prozessor das Bassmanagement übernimmt
(Lautsprecher auf „klein“ eingestellt) oder wenn Sie einen externen Crossover
bzw. Bassmanagementprozessor verwenden. Wenn bei Ihrer Anwendung die
Verwendung des eingebauten Tiefpasslters Ihres Dominion® erforderlich ist,
wählen Sie die Position „On“ und stellen Sie den „LP frequency (Hz)“-Regler
auf „80Hz“ ein.
2. Schalter „Polarity
Stellen Sie den Schalter „Polarity“ auf „0“.
3. „phase (deg.)“-Regler
Drehen Sie den „phase (deg.)“-Regler auf „0“ Grad
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
background
DE | Page 26
|
Dominion
®
EMPFOHLENE EINRICHTUNGSSCHRITTE
Einrichtung des Subwoofer-Systems:
Sobald Sie die Regler an Ihrem Heimkino-Receiver oder Vorverstärker/
Prozessor eingestellt und die auf den Seiten 24 und 25 empfohlenen Subwoofer-
Einstellungen vorgenommen haben, können Sie mit der Einrichtung Ihres
Dominion® beginnen, um optimale Leistung zu erzielen.
1. Pegeleinstellung
Bei vertrauter Musik bzw. Filmen mit tiefen Bässen stellen Sie den
Subwoofer-Pegel mit dem Subwoofer-Pegelregler Ihres Receivers oder
Vorverstärkers/Prozessors so ein, dass er mit den anderen Lautsprechern
harmoniert.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass der Subwoofer-Level-Regler Ihres
Receivers oder Vorverstärkers/Prozessors nicht ausreichend auf den Pegel
des Dominion® abgestimmt werden kann, muss der Regler wieder auf „0“
gestellt werden. Verwenden Sie stattdessen den „Master Level“-Regler Ihres
Dominion®, um den Subwoofer-Pegel an die anderen Lautsprecher anzupassen.
Ausführlichere Informationen zu den Level-Reglern Ihres Dominio
nden Sie im Abschnitt „Master Level“ auf Seite 14 dieses Handbuchs.
2. Polaritäts- und Phaseneinstellung
Es ist häug hilfreich, diese Regler von einer zweiten Person bedienen zu
lassen, damit Sie Veränderungen leicht vom Haupthörplatz aus beurteilen
können.
ren Sie sich vertrautes Ausgangsmaterial (vorzugsweise Musik mit guter
Wiedergabe von oberen und mittleren Bässen) an, stellen Sie den „Polarity“-
Schalter von „0“ auf „180“ und achten Sie auf Unterschiede. Die korrekte
Einstellung klingt bei kräigen hohen Bässen und hoher Artikulation am
natürlichsten. Wählen Sie „0“, wenn beide ähnlich klingen.
Wenn die Polarität korrekt eingestellt ist, sollten Sie die gleiche Musik mit
verschiedenen „phase (deg.)“-Einstellungen abspielen und die Einstellung
wählen, bei der die Wiedergabe von hohen und mittleren Bässen noch weiter
verstärkt wird. Stellen Sie den Regler auf „0“, wenn Sie keinen Unterschied
hören können.
3. Probieren Sie ggf. andere Aufstellorte für den Subwoofer aus.
Sobald Sie mit der grundlegenden Leistung Ihres Subwoofers zufrieden
sind, können Sie zum nächsten Schritt übergehen. Wenn nicht, empfehlen
wir Ihnen, mit der Position Ihres Subwoofers zu experimentieren, bis Sie mit
der grundlegenden Leistung zufrieden sind. Das Experimentieren mit dem
Standort ist der SCHLÜSSEL zu einem System mit überragendem Klang.
Wenn der Subwoofer um ca. 1Meter verschoben wird, kann dies bereits eine
bedeutende Auswirkung auf die Gleichmäßigkeit der Bässe haben. Drehen Sie
bei jeder neuen Position die „Polarity“- und „phase (deg.)“-Regler zunächst auf
„0“ und wiederholen Sie die Einrichtung beginnend bei Schritt 1.
Damit ist die grundlegende Einrichtung abgeschlossen! Sie können weitere
Verbesserungen durch die korrekte Verwendung der in Ihren Receiver oder
Vorverstärker/Prozessor integrierten Funktionen erzielen. Wenden Sie sich an
Ihren autorisierten JL Audio-Fachhändler, wenn Sie Hilfe bei der Einrichtung
benötigen.
WICHTIG! NOTIEREN SIE SICH ALLE IN SCHRITT 1–3 VORGENOMMENEN
EINSTELLUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZZWECKE. SEITE 30 IST FÜR
INSTALLATIONSNOTIZEN VORGESEHEN.
WICHTIG
background
DE
Page 27 | DE
|
Dominion
®
UFIG GESTELLTE FRAGEN
Darf ich etwas auf meinen Subwoofer stellen?
Wir empfehlen, keine Gegenstände auf das Subwoofer-Gehäuse zu stellen, da
diese vibrieren und so unerwünschte Geräusche sowie mögliche Schäden an der
Oberäche verursachen können. Unter keinen Umständen darf ein Gegenstand,
der Flüssigkeit enthält, auf das Gehäuse gestellt werden.
Werde ich eine hohe Stromrechnung erhalten, wenn ich meinen Subwoofer
eingesteckt lasse?
Wenn der Dominion® Verstärker an einer Steckdose angeschlossen ist, wird er nur
dann eingeschaltet, wenn ein deutliches Signal an den Eingängen erfasst wird.
Im Low-Power-Standby bleiben nur die nötigsten Stromkreise eingeschaltet, die
unerhebliche Mengen Strom verbrauchen (weniger als 0,5Watt).
Sollte ich den Subwoofer bei einem Gewitter oder längerer Abwesenheit vom
Netz trennen?
JA. Bei (oder vor) einem Gewitter sollten Sie Ihren Subwoofer vom Netz trennen.
Dadurch werden mögliche Schäden durch Spannungsspitzen oder Blitzeinschlag
verhindert. In einem solchen Fall sollten alle Audio- und Videokomponenten
vom Stromnetz getrennt werden. Es wird dringend empfohlen, Ihre Audio-
und Videogeräte vor einer längeren Abwesenheit vom Netz zu trennen, da sich
während Ihrer Abwesenheit ein Gewitter ereignen könnte.
Ist es sicher, meinen Dominion® draußen, in einer Sauna oder an einem Pool zu
verwenden?
NEIN. Der Dominion® ist nur für den Einsatz in trockenen Innenbereichen
geeignet.
Ist der Dominion® magnetisch abgeschirmt?
NEIN. Um magnetische Verzerrungen bei bestimmten Fernsehgeräten zu
vermeiden, stellen Sie den Subwoofer mindestens 1 bis 1,5 m von Ihrem
Bildschirm entfernt auf. Wenn Sie auf dem Bild Farbveränderungen feststellen,
platzieren Sie den Subwoofer weiter weg, bis diese verschwinden.
background
DE | Page 28
|
Dominion
®
REINIGEN IHRES DOMINION®
Entfernen Sie den Staub vom Gehäuse des Dominion® Subwoofers mit einem
sauberen, weichen Mikrofasertuch oder einem Staubwedel. Mikrofasertücher sind
u.a. dort erhältlich, wo Automobilzubehör verkau wird.
Schwarze Hochglanzmodelle:
Leichte Verschmutzungen können in der Regel mit einem sauberen
Mikrofasertuch abgewischt werden. Für hartnäckigere Flecken polieren und
schützen Sie die Oberäche mit einem hochwertigen Autowachs und einem
Mikrofasertuch, die beide überall dort erhältlich sind, wo Autozubehör verkau
wird.
Vinyl-Furnier-Modelle:
Leichte Verschmutzungen können in der Regel mit einem sauberen
Mikrofasertuch abgewischt werden. Bei hartnäckigeren Flecken reinigen Sie die
Oberäche des Gehäuses mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie niemals ein Poliermittel mit aggressiven Lösungsmitteln
oder Schleiörpern, da diese die Oberäche dauerha beschädigen können.
Verwenden Sie für den Dominion® niemals Möbelpolitur oder Produkte auf
Ölbasis. Verwenden Sie für den Dominio niemals Lösungsmittel oder aggressive
Reinigungsmittel. Testen Sie das Reinigungsmittel im Zweifelsfall an der
Unterseite des Gehäuses und warten Sie einige Tage ab, bevor Sie es für sichtbare
Gehäuseteile anwenden.
FEHLERBEHEBUNG
Aus dem Subwoofer kommt kein Ton.
1. Überprüfen Sie, ob der Dominion® eingesteckt ist und ob die LED des Bedienfelds
grün leuchtet. Beachten Sie, dass der Dominion® nur dann eingeschaltet wird,
wenn Audiosignale an den Subwoofer-Eingängen vorhanden sind. Wenn sich
der Dominion® nicht einschalten lässt (keine rote oder grüne LED), überprüfen
Sie den Schutzschalter, der die Steckdose versorgt, oder das Netzkabel. Wenn
Ihre Steckdose Strom hat, aber die LEDs noch immer nicht leuchten, müssen
Sie die Hauptnetzsicherung überprüfen und ggf. austauschen. Siehe Abschnitt
„Hauptsicherungshalter“ auf der nächsten Seite.
2. Stellen Sie sicher, dass die Subwoofer-Einstellungen Ihres Receivers nicht
geändert wurden.
3. Wenn Ihre anderen Lautsprecher Ton wiedergeben, aber der Dominion® nicht,
tauschen Sie das Kabel aus, das den Dominion® mit dem System verbindet.
4. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren autorisierten
JL Audio-Fachhändler oder den technischen Support von JL Audio.
Der Basspegel hat sich geändert.
Stellen Sie sicher, dass die Pegeleinstellungen am Dominion® Master Level“-Regler
und an Ihrem Receiver/Vorverstärker/Prozessor nicht geändert wurden.
Subwoofer gibt Brummen oder andere ungewöhnliche Geräusche aus
1. Siehe Abschnitt „Grounded/Isolated“-Schalter auf Seite 17 dieses Handbuchs,
vor allem, wenn vorgeschaltete Komponenten, Kabel usw. vor Kurzem
ausgetauscht wurden.
2. Schalten Sie den Subwoofer aus, trennen Sie alle Eingangs- und
Ausgangssignalkabel und schalten Sie den Subwoofer dann wieder ein. Wenn
das Geräusch verschwunden ist, wird es an einer anderen Stelle in Ihrem
System verursacht.
background
DE
Page 29 | DE
|
Dominion
®
FEHLERBEHEBUNG – Fortsetzung
Bass klingt „matschig“ und „zu schwer.
1. Verringern Sie den Gesamtpegel des Subwoofers.
2. Überprüfen Sie die Subwoofer-Einstellungen Ihres Receivers.
3. Probieren Sie einen anderen Subwoofer-Standort oder einen anderen
Haupthörplatz aus. Die Änderung einer der beiden Standorte kann eine
GROSSE Auswirkung auf den Klang Ihres Systems haben. Siehe Abschnitte
zum Aufstellbereich auf Seite 6–10 dieses Handbuchs.
Ihr Dominion® ist außerhalb des Hauses deutlich zu hören.
1. Überprüfen Sie die „Master Level“-Einstellung am Dominion® oder am
Heimkino-Receiver/Vorverstärker/Prozessor.
2. Erkundigen Sie sich bei Ihrem autorisierten JL Audio-Fachhändler über
Möglichkeiten zur Geräuschisolierung.
3. Stellen Sie den Dominion® nicht in der Nähe von Fenstern auf.
Wütende Nachbarn klopfen an Ihrer Tür.
Bitten Sie sie herein und bieten Sie ihnen etwas zu trinken an.
HAUPTSICHERUNGSHALTER
Die Abdeckung des Hauptsicherungshalters bendet sich an der Rückseite,
neben der Buchse für das Netzkabel. Diese kleine federbelastete Kappe kann
abgenommen werden, um die Hauptnetzsicherung inspizieren oder austauschen
zu können. Wenn Ihre Steckdose Strom führt, aber die LEDs des Dominion®
Subwoofers nicht leuchten, ist möglicherweise die Hauptnetzsicherung durchgebrannt.
Ausbau: Ziehen Sie das Netzkabel des Subwoofers ab. Stecken Sie einen kleinen
Schlitzschraubendreher in den Schlitz der Kappe und drehen Sie ihn langsam gegen
den Uhrzeigersinn, bis der Sicherungshalter herausgenommen werden kann. Nun
kann die Sicherung inspiziert und ggf. ersetzt werden. Die Sicherungswerte für Ihr
Dominion® Modell nden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Wiedereinbau - Beachten Sie, dass das Gehäuse des Sicherungshalters präzise
ausgerichtet werden muss, um formschlüssig in die Önung zu passen. Führen Sie den
Sicherungshalter in die Önung ein und drehen Sie ihn vorsichtig im Uhrzeigersinn
(ca. 1/8-Drehung), um ihn einrasten zu lassen. Drücken Sie auf die Kappe und fühlen
Sie, wie die Feder zusammengedrückt wird, um die richtige Position zu nden.
Schließen Sie das Netzkabel wieder an.
Wenn die Ersatzsicherung unmittelbar nach dem Austausch einer Sicherung
durchbrennt, muss der Verstärker des Subwoofers eventuell repariert werden. Bitte
wenden Sie sich an Ihren autorisierten JL Audio-Fachhändler oder Lieferanten.
Sicherungswerte, nur 120-V-Modelle
Modell Sicherungstyp Sicherungsgröße
d108 (120V) 0,25 x 1,25Zoll, ink 6A, 250V
d110 (120V) 0,25 x 1,25Zoll, ink 6A, 250V
Sicherungswerte, nur 240-V-Modelle
Modell Sicherungstyp Sicherungsgröße
d108 (240V) 5 x 20mm, ink 4 A, 250V
d110 (240V) 5 x 20mm, ink 4 A, 250V
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
DE | Page 30
|
Dominion
®
OBERSEITE
UNTERSEITE
RÜCKSEITE
SEITE MIT GITTER
AVANT
Technische Daten
d108
Dominion® Aktiv-Subwoofer
d110
Dominion® Aktiv-Subwoofer
Gehäusetyp: Geschlossen Geschlossen
Treiber: Single 8 Zoll (Nenndurchmesser) Single 10 Zoll (Nenndurchmesser)
Frequenzgang (reflexionsfrei):
31 - 112 Hz (±1,5 dB) -3 dB bei 29 Hz /
119 Hz -10 dB bei 21 Hz / 143 Hz
27 - 111 Hz (±1,5 dB) -3 dB bei 25 Hz /
118 Hz -10 dB bei 21 Hz / 143 Hz
Effektive Abstrahlfläche: 32,18 Quadratzoll (0,0208 m²) 48,71 Quadratzoll (0,0314 m²)
Luftverdrängung: 80 Kubikzoll (1,3 Liter) 127 Kubikzoll (2,08 Liter)
Verstärkerleistung: 500Watt Kurzzeit-RMS
750Watt Kurzzeit-RMS
Abmessungen: (H) Höhe x (B) Breite x (T)
TiefeHöhenabmessungen einschließlich Füße.
11,37 x 10 x 13,23 Zoll
289 x 254 x 336mm
13,4 x 12 x 15,86 Zoll
340 x 305 x 403mm
Nettogewicht: 26,4 lbs. (12 kg) 38,2 lbs. (17,3 kg)
MERKMALE
Unsymmetrische Eingänge:
Stereo oder Mono (zwei Cinch-Buchsen)
Lautsprecherpegel-Eingänge:
Stereo oder Mono (abnehmbarer Stecker)
Eingangserdung:
Wählbar (isoliert oder geerdet)
Pegelregler:
Variabel: volle Stummschaltung bis +15 dB
über Referenzverstärkung
Ein/Aus:
Nur automatische Signalerkennung
Tiefpasslter (abschaltbar):
24dB pro Oktave nach Linkwitz-Riley
Tiefpass-Grenzfrequenzbereich:
Variabel: 25 – 130Hz
Polarität:
0 oder 180 Grad
Phase:
Variabel von 0 – 280 Grad,
bezogen auf 80 Hz
www.jlaudio.com
10369 North Commerce Parkway • Miramar, Florida • 33025 • USA
„JL Audio“, „Dominion“ und das JL Audio-Logo sind eingetragene Warenzeichen von JL Audio, Inc.
©2022 JLAudio, Inc. • Weitere Informationen finden Sie online unter www.jlaudio.com. Die gezeigten Produktbilder dienen nur zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen
Produkt abweichen. Aufgrund der Weiterentwicklung der Produkte können alle technischen Daten ohne Ankündigung geändert werden.
background
IT
Subwoofer alimentato Dominion®
Manuale del proprietario
d110 d108
background
IT | Page 2
|
Dominion
®
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA,
NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
RIMUOVERE LA COPERTURA. ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER UN INTERVENTO IN ASSISTENZA, RIVOLGERSI AL PERSONALE
QUALIFICATO.
1. Leggere le istruzioni — Tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al
funzionamento devono essere lette prima di mettere in funzione il subwoofer.
2. Conservare le istruzioni — Le istruzioni relative alla sicurezza e al
funzionamento devono essere conservate per la consultazione futura.
3. Rispettare le avvertenze — Tutte le avvertenze sul subwoofer e nelle
istruzioni operative devono essere rispettate.
4. Attenersi alle istruzioni — Tutte le istruzioni relative al funzionamento e
all’uso devono essere rispettate.
5. Acqua e umidità — Il subwoofer NON deve essere usato in prossimità
dellacqua, ad es. vicino a una vasca da bagno, un lavandino, un lavabo, una
vaschetta per lavanderia, in un seminterrato umido, accanto a una piscina,
ecc.
6. Ventilazione — Il subwoofer deve essere posizionato di modo che la sua sede
non interferisca con la sua ventilazione appropriata. Ad esempio, il subwoofer
non deve essere collocato su un letto, un divano, un tappeto o superficie
simile che possa ostruire il flusso di aria sulle alette del dissipatore di calore.
Se il subwoofer è collocato in un’installazione “a incasso, accertarsi che il
flusso di aria al dissipatore di calore sul retro del subwoofer non sia ostacolato.
Non coprire il dissipatore di calore del subwoofer con tovaglie, tende, ecc.
7. Calore e fiamme — Il subwoofer deve essere posizionato lontano da sorgenti
di calore come caloriferi, diffusori di aria caldaie, stufe, camini o altri
dispositivi che generano calore. Non posizionare candele su o in prossimità
del subwoofer.
8. Sorgenti di alimentazione — Il subwoofer deve essere collegato
esclusivamente a unalimentazione del tipo descritto nelle istruzioni operative
o come contrassegnato sul subwoofer.
9. Protezione del cavo di alimentazione — I cavi di alimentazione devono
essere istradati di modo che non sia possibile camminarci sopra o schiacciarli
con oggetti collocati su di loro, prestando particolare attenzione ai connettori,
alle prese e al punto in cui escono dal subwoofer.
10. Pulizia — Il subwoofer deve essere pulito soltanto come consigliato nelle
istruzioni operative.
11. Periodi di mancato utilizzo — Il cavo di alimentazione del subwoofer deve
essere scollegato dalla presa quando il subwoofer è inutilizzato per lunghi
periodi.
Il simbolo del fulmine con punta a freccia
all’interno di un triangolo equilatero è
destinato ad avvertire l’utente della presenza
di una “tensione pericolosa” non isolata
nella cassa del prodotto che potrebbe essere
di una magnitudo suciente da costituire
un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero è destinato ad avvertire lutente
della presenza di istruzioni relative alluso
e alla manutenzione nella documentazione
che accompagna il prodotto.
background
IT
Page 3 | IT
|
Dominion
®
12. Fulmini e picchi di corrente — Consigliamo di scollegare il subwoofer
dalla presa elettrica durante tempeste elettriche e/o interruzioni ricorrenti di
alimentazione, al fine di prevenire danni dovuti ai picchi di corrente.
13. Ingresso di oggetti o liquidi — È necessario prestare attenzione di modo che
eventuali oggetti non cadano all’interno e i liquidi non siano versati sulla cassa
del subwoofer. Non esporre il subwoofer a liquidi gocciolanti né rispettivi
schizzi. Non collocare oggetti riempiti di liquidi su o in prossimità del
subwoofer. Esempio: vasi di fiori, bevande, lampade alimentate a liquidi, ecc.
14. Danni che richiedono un intervento in assistenza — Il subwoofer deve
essere sottoposto a manutenzione dal personale qualificato di assistenza
quando:
a. il cavo di alimentazione o la spina ha subito danni
b. degli oggetti sono caduti o del liquido è stato versato nel subwoofer
c. il subwoofer è stato esposto alla pioggia
d. il subwoofer non sembra funzionare normalmente oppure presenta
variazioni evidenti sul piano delle prestazioni
e. il subwoofer è caduto oppure la cassa è stata danneggiata
f. il cono e/o la sospensione del driver del subwoofer ha subito danni fisici
15. Manutenzione — L’utente non deve tentare di riparare il subwoofer andando
oltre le indicazioni descritte nelle istruzioni operative. Tutti gli altri interventi
di manutenzione devono essere rinviati al personale di assistenza.
16. Sovraccarico — Non sovraccaricare le prese a parete, le prolunghe oppure le
prese multiple in quanto tutto questo può comportare il rischio d’incendio o
di scossa elettrica.
17. Messa a terra — Questo subwoofer è fornito con un cavo di alimentazione
collegato a terra provvisto di tre pin. È necessario prendere delle precauzioni
di modo che il pin di messa a terra del subwoofer non sia compromesso.
La compromissione del pin di messa a terra sul cavo di alimentazione del
subwoofer può aumentare il rischio di scossa elettrica e potrebbe comportare
danni permanenti all’impianto elettronico del subwoofer.
QUESTO SUBWOOFER È IN GRADO DI PRODURRE LIVELLI DI PRESSIONE
SONORA MOLTO ALTI. SI PREGA DI FARNE USO IN MISURA LIMITATA AL FINE DI
PROTEGGERE IL PROPRIO UDITO DA DANNI PERMANENTI.
ATTENZIONE
background
IT | Page 4
|
Dominion
®
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FCC
NOTA: La presente apparecchiatura è stata collaudata e ritenuta conforme ai limiti del documento
Part 15 delle Disposizioni FCC. Questi limiti sono stati studiati per fornire una protezione ragionevole
contro le interferenze nocive in un’installazione di tipo residenziale. Quest’apparecchiatura genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata in osservanza delle istruzioni,
potrebbe provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia
che le interferenze non si verichino in una particolare installazione. Se la presente apparecchiatura
dovesse causare interferenze nocive alla ricezione di radio o televisione, che possono essere determinate
dall’accensione e dallo spegnimento dell’apparecchiatura, s’incoraggia l’utente a cercare di correggere le
interferenze intraprendendo uno o più provvedimenti indicati di seguito:
- Orientare nuovamente oppure cambiare la posizione dell’antenna ricevente.
- Aumentare lo spazio divisorio tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
- Collegare lapparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
- Rivolgersi al rivenditore oppure a un tecnico esperto in materia di radio/TV per richiedere
assistenza.
INDICE DEI CONTENUTI
Istruzioni importanti per la sicurezza: ................................... 2-3
Introduzione:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panoramica del prodotto: ................................................ 5
Collocazione di Dominio nella propria stanza di ascolto: ................. 6-10
Disimballaggio di Dominio: ........................................... 11
Layout del pannello di controllo posteriore:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comandi di Dominion® in dettaglio: ....................................14-15
Collegamento di Dominion®: ...........................................16-23
Procedura consigliata di congurazione: ................................24-26
Domande frequenti: .................................................... 27
Pulizia di Dominio: ................................................... 28
Risoluzione dei problemi: ............................................... 28
Garanzia limitata / Informazioni sullassistenza: ............................ 31
Speciche: ............................................................ 32
INTRODUZIONE
Ci congratuliamo per il vostro acquisto di un impianto subwoofer alimentato
JL Audio Dominion®. Questo prodotto è stato realizzato con maestria per orire
prestazioni eccezionali nel vostro impianto home theater o audio per molti anni a
venire.
Nelle vesti di azienda, riversiamo le nostre energie nella ricerca per
tecnologie di altoparlanti e amplicatori ad alte prestazioni. I design dei driver
per subwoofer a escursione lunga JL Audio sono ampiamente considerati
standard di riferimento di una risposta lineare e uscita potente. Abbiamo
anche incentrato i nostri sforzi nella creazione di potenti tecnologie di
amplicazione e trasformazione del segnale, puntando appositamente
all’erogazione di prestazioni eccezionali a basse frequenze. Il subwoofer
Dominion® riunisce questi aspetti essenziali in una cassa compatta, realizzata
con maestria ed eleganza, per orire unesperienza di ascolto senza precedenti.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto e v’invitiamo a leggere
attentamente il presente manuale, al ne di raggiungere il livello più elevato di
prestazioni con il vostro impianto subwoofer Domini o. Buon divertimento.
TECNOLOGIE JL AUDIO INCLUSE NEI
SUBWOOFER Dominion®
Impianto del motore ottimizzato DMA
Con DMA s’intende l’innovativo
sistema di analisi dinamica del motore
(Dynamic Motor Analysis) JL Audio,
volto a migliorare la risposta dinamica del
motore. In seguito all’ottimizzazione del
DMA, i motori dellaltoparlante restano
lineari in atto lungo una gamma estrema
di escursioni e mantengono anche un
campo magnetico sso a elevata stabilità
in un ampio intervallo di potenza. Questo
contribuisce alla notevole riduzione delle
distorsioni e alla riproduzione fedele dei
transienti o, detto in termini semplici, bassi
limpidi, puliti e articolati.
Collare di rinforzo ventilato - VRC
Il collare di rinforzo ventilato JL Audio
(Vented Reinforcement Collar) migliora la
rigidità e la stabilità della giunzione cono/
centratore/bobina mobile e orienta il usso
d’aria sugli avvolgimenti della bobina
mobile per prestazioni termiche ottimali.
Metodo di aggancio Floating-Cone™
Questa tecnica di assemblaggio assicura
una geometria appropriata del surround
nellaltoparlante assemblato per un
controllo migliore dell’escursione nonché
un allineamento dinamico della bobina
mobile più ecaci.
Sistema tecnico Lead-Wire
(Negli Stati Uniti brevetto num.
7.356.157)
Il design e i ssaggi Lead-Wire, progettati
con maestria, assicurano una risposta
dei Lead-Wire silenziosa e controllata
in condizioni estreme di escursione, con
conseguente riduzione delle distorsioni,
dei rumori meccanici e unadabilità
ottimizzata.
background
IT
Page 5 | IT
|
Dominion
®
PANORAMICA DEL PRODOTTO
I subwoofer JL Audio Dominion® riuniscono un driver per subwoofer e
pacchetto elettronica/amplicatore JLAudio allavanguardia della tecnica
in una cassa a livello elevato di ottimizzazione per erogare unesperienza di
ascolto eccezionale nel proprio impianto home theater o home audio.
Il driver del subwoofer nell’impianto subwoofer Dominion® è in grado di orire
uneccellente escursione lineare senza distorsioni o difetti udibili. Questo driver
di apposita progettazione consente al subwoofer Dominion® di riprodurre potenti
eventi a basse frequenze con un impatto eccezionale e precisione sorprendente.
I driver Dominion®orono capacità di escursione peak-to-peak di ben oltre
2,5pollici (63mm - d108) e 2,7pollici (68mm - d110) per gestire agevolmente le
dinamiche della maggior parte dei materiali più impegnativi.
Per ottenere il meglio da questa piattaforma del driver a lunga escursione, il
Dominion® integra un amplicatore di commutazione realizzato con precisione.
Gli amplicatori Dominion® possono emettere tensioni di uscita ininterrotte
equivalenti a 500Watt (d108) e 750Watt (d110) di potenza RMS quando
indicizzate all’impedenza nominale dellaltoparlante, consentendoci di trarre
pieno vantaggio dall’involucro a escursione completa di ciascun driver.
Anche lelegante cassa che accoglie gli ingranaggi di Dominion® è frutto
dell’ingegneria di precisione. Per contenere le pressioni generate dal driver
Dominion®, ci avvaliamo di MDF pieno, tagliato a CNC, con ssaggi interni e
tecniche avanzate di assemblaggio.
Inoltre, i subwoofer Dominion® includono un crossover attivo passa-
basso integrato, un interruttore di polarità e il controllo di fase per
aiutare a raggiungere una transizione acustica ottimale tra uno (o più)
subwoofer e gli altoparlanti principali. Gli ingressi avvengono mediante
una coppia di ingressi RCA stereo di livello di linea o mediante un
connettore rimovibile per gli ingressi di livello dellaltoparlante.
Come è possibile notare da questa breve introduzione, in questo subwoofer
compatto si celano delle tecnologie notevoli. Il contenuto del presente manuale
spiegherà le funzioni e guiderà lutente nella congurazione e nella sintonizzazione
del proprio Dominion®, per aiutare a raggiungere uneccezionale esperienza di
ascolto a basse frequenze.
Se si necessita assistenza, invitiamo l’utente a contattare il proprio
rivenditore autorizzato JL Audio per consigli e assistenza di congurazione da
parte di un esperto.
IMPORTANTE! È UNA BUONA IDEA LEGGERE IL CAPITOLO SUCCESSIVO PRIMA
DI DISIMBALLARE IL SUBWOOFER Dominion®. SI CONSIGLIA DI DISIMBALLARE
IL SUBWOOFER VICINO LA SUA SEDE FINALE.
IMPORTANTE
background
IT | Page 6
|
Dominion
®
COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER DOMINION®
NELLA PROPRIA STANZA DI ASCOLTO:
La propria stanza di ascolto o teatro è parte integrante dell’impianto di
riproduzione audio. Le dimensioni siche della stanza, dei rispettivi arredi,
materiali, porte e nestre, svolgono un ruolo importante nella denizione
dellaudio erogato dal proprio impianto.
Quando si colloca una sorgente audio in uno spazio rettangolare chiuso, si
creano delle “onde costanti” derivanti dalla relazione tra la lunghezza donda
dellaudio e le dimensioni della propria stanza. In altre parole, le onde costanti
nascono dallenergia del suono che è intrappolata nella stanza mentre rimbalza in
avanti e indietro tra le pareti opposte. Le onde costanti nella stanza creano picchi
e cali acustici laddove laudio è più alto o più delicato, esclusivamente in base alla
posizione dellutente nella stanza. Anche lenergia “si accumula” in corrispondenza
dei conni della stanza, creando una risposta esagerata dei bassi a certe frequenze.
Queste risonanze fondamentali della stanza prendono il nome di “modi” della
stanza.
La morale di questa storia sulle modalità è tentare di evitare di collocare i
sedili nelle regioni di picco o calo delle onde costanti. Si consiglia vivamente di
posizionare i propri sedili di ascolto in aree in cui i picchi e i cali modali sono
moderati e non si raorzano reciprocamente. Le due aree più ovvie da evitare sono
quelle in prossimità del centro esatto della stanza e quelle vicine a una delle pareti
della stanza.
Proprio come il proprio sedile di ascolto può trovarsi in una regione di
picco o calo, lo stesso si applica al subwoofer. Quando collocato in un angolo
della stanza, un subwoofer esalta al massimo la struttura modale della stanza,
creando lemissione più forte con il numero minore di cali. Quando il subwoofer è
allontanato da un angolo o una parete, i modi della stanza sono eccitati in misura
minore, il che altera il suono in corrispondenza del sedile di ascolto.
L’utente deve accertarsi di sperimentare le posizioni di entrambi il sedile di
ascolto e il subwoofer per trovare la soluzione migliore. Una sperimentazione
attenta contribuisce, generalmente, a un impianto audio superiore. Invitiamo
lutente ad avvalersi dei suggerimenti di congurazione (illustrati alla pagina
opposta e nelle seguenti pagine) per i primi passi.
Consigliamo d’iniziare posizionando il proprio Dominion® nella parte
anteriore della stanza, sul pavimento, accanto all’altoparlante sinistro o destro.
Posizionando Dominion® in prossimità di pareti piene si raorzerà la risposta dei
bassi e allontanandolo dalle pareti piene si ridurranno i bassi. Aumentando la
distanza tra il subwoofer e le pareti, sarà possibile rendere uida la risposta dei
bassi superiori in alcune stanze.
Consigliamo all’utente di evitare di posizionare il Dominion® in prossimità di
nestre per prevenire tremolii e la trasmissione del suono al mondo esterno.
Se si prevede d’installare il proprio
Dominion® all’interno di una teca, si prega
di consultare le linee guida a pagina 8.
background
IT
Page 7 | IT
|
Dominion
®
Opzioni consigliate per la collocazione del subwoofer per uno o due subwoofer Dominion®
PIÙ FLUIDO
Collocazione consigliata dei subwoofer
per UNO o DUE subwoofer (posizionare
DUE con simmetria sinistra-destra)
PIÙ FLUIDO
PIÙ FLUIDOPIÙ FLUIDO
POSIZIONI COMPROMESSE DEI SEDILI
(Prestazioni dei bassi deboli e disomogenee)
POSIZIONI MIGLIORI DEI SEDILI
(Prestazioni più accurate dei bassi)
½
1⁄3
1⁄3
¼
¼
½
½
1⁄3
1⁄3 1⁄3
1⁄3
¼
¼ ¼
½1⁄3 1⁄3¼ ¼
¼
APPROSSIMATIVAMENTE 1/3
DELLA LUNGHEZZA
DELLA STANZA DALLA
PARETE POSTERIORE
LINEA CENTRALE DELLA STANZA
PIÙ
INTENSO
PIÙ
INTENSO
background
IT | Page 8
|
Dominion
®
CONSIDERAZIONI SPECIALI SULLE ISTALLAZIONI A INCASSO
Il subwoofer Dominion® può essere integrato in una teca personalizzata
attenendosi alle seguenti linee guida pratiche.
1) Lasciare 4pollici (10cm) di spazio libero dietro il pannello amplicatore del
Dominion® per il rareddamento e lo spazio dei connettori adeguati.
2) Su tutti gli altri lati (fatta eccezione per la parte inferiore), lasciare almeno
2pollici (5cm) di spazio per una ventilazione adeguata.
3) Sebbene il Dominion® si surriscaldi solo alla massima potenza, consigliamo
di includere delle fessure adeguate per il calore in qualsiasi armadietto in
cui è alloggiato il Dominion®. Una coppia di fessure con diametro di 3pollici
(7,5cm) vicino la parte inferiore della teca e vicino la parte superiore della teca,
consentirà la circolazione dell’aria fresca sul pannello amplicatore del proprio
impianto subwoofer Dominion® tenendolo bene al fresco.
4) Il subwoofer Dominion® è in grado di spostare quantità sostanziali di aria. Se
la parte anteriore del Dominio è coperta da una griglia personalizzata, le
dimensioni della griglia devono essere ALMENO pari all’area del cono del
woofer per ciascun modello, per garantire che luscita non sia soocata dalla
teca personalizzata. Consultare la tabella sottostante per le aree consigliate delle
fessure per ciascun modello.
Modello Area consigliata della fessura sulla griglia
personalizzata
d108 ≥ 33in
2
(213cm
2
)
d110 ≥ 49in
2
(316cm
2
)
FESSURA FESSURA
2 in.min.
2 in.
min.
Visuale posteriore dell’installazione nella teca:
FESSURA FESSURA
background
IT
Page 9 | IT
|
Dominion
®
Collocazione consigliata del subwoofer per due subwoofer Dominion®Impiego di due sub Dominion®
Quando trovano impiego due
subwoofer Dominion®, tentarne il
posizionamento in prossimità degli
angoli anteriori della stanza, ad
angolazioni diagonalmente opposte
oppure in corrispondenza dei punti
centrali delle pareti opposte come
mostrato sulla destra.
La sperimentazione del
collocamento del subwoofer
e dellascoltatore è consigliata
per ottenere risultati migliori
e i vantaggi sono tangibili.
Rilevamenti ad alta risoluzione
e la calibrazione professionale
dell’impianto sono consigliati per i
migliori risultati possibili e prestazioni
ottimali di questultimo.
background
IT | Page 10
|
Dominion
®
Impiego di tre o quattro
subwoofer Dominion®
Degli studi indicano che la risposta
più uida dei bassi per una grande
area di ascolto può essere ottenuta
impiegando quattro subwoofer,
posizionandone uno al centro di
ciascuna delle quattro pareti (sebbene
impiegando due o tre subwoofer si
possa ottenere pressoché lo stesso
risultato).
La sperimentazione del
collocamento del subwoofer
e dellascoltatore è consigliata
per ottenere risultati migliori
e i vantaggi sono tangibili.
Rilevamenti ad alta risoluzione
e la calibrazione professionale
dell’impianto sono consigliati per i
migliori risultati possibili e prestazioni
ottimali di questultimo.
Collocazione consigliata del subwoofer per tre subwoofer Dominion®
Collocazione consigliata del subwoofer per quattro subwoofer Dominion®
background
IT
Page 11 | IT
|
Dominion
®
Disimballare questa scatola in prossimità
della futura sede del subwoofer. Il subwoofer
è IMBALLATO al rovescio. Questa scatola
deve essere capovolta CON LA MASSIMA
CAUTELA per rimuovere il subwoofer e
ridurre al minimo gli sforzi.
DISIMBALLAGGIO DEL Dominion®
Ora che è stata determinata la posizione delDominion® sul pavimento della propria
stanza, è possibile procedere con il suo disimballaggio in prossimità della sua sede
di destinazione.
C
D
A
B
IMPORTANTE
IMPORTANTE
IMPORTANTE! A CAUSA DEL PESO DEL SUBWOOFER Dominion®, SI PREGA DI
PRESTARE CAUTELA DURANTE IL DISIMBALLAGGIO E IL POSIZIONAMENTO,
AL FINE DI EVITARE LESIONI. SE POSSIBILE, AVVALERSI DELLAIUTO DI UNA
SECONDA PERSONA PER AGEVOLARE IL PROCEDIMENTO. PER RIDURRE AL
MINIMO IL RISCHIO DI LESIONI, PIEGARE LE GINOCCHIA E SOLLEVARLO CON LE
GAMBE, NON CON LA SCHIENA.
Istruzioni dettagliate per il disimballaggio del subwoofer:
1. Posare lo scatolone sul pavimento in prossimità della sua sede prevista nella
stanza.
2. Aprire la parte superiore dello scatolone (osservare i contrassegni su di esso) e
rimuovere il manuale e il cavo di alimentazione.
3. Il subwoofer è imballato al rovescio. Sollevare il cappuccio in polistirolo dalla
parte inferiore del subwoofer.
4. Allentare il telo protettivo per consentirne la rimozione agevolata in un
secondo momento (non rimuoverlo per adesso). Quando si apre il telo
protettivo, si vede la parte inferiore della cassa del subwoofer.
5. Posizionare nuovamente il cappuccio in polistirolo nel passaggio 3 per
proteggere la cassa del subwoofer durante il ribaltamento e il disimballaggio
del subwoofer nei passaggi successivi.
6. Ribaltare delicatamente la scatola a lato, piegando i lembi dello scatolone
all’esterno.
7. Tenere indietro i lembi dello scatolone, ribaltare delicatamente lo scatolone
sulla sua parte superiore (estremità aperta).
8. Mettere lo scatolone in verticale no a quando esce il subwoofer e posarlo a lato.
9. Rimuovere il cappuccio in polistirolo più alto e posarlo nello scatolone.
10. Rimuovere la busta in plastica e posarla nello scatolone.
11. Sollevare il subwoofer dal cappuccio restante in polistirolo e posare il
cappuccio nello scatolone.
12. Rimuovere il telo protettivo e posarlo nello scatolone.
IMPORTANTE! CONSERVARE TUTTI GLI IMBALLAGGI PER IL TRASPORTO
SICURO DEL SUBWOOFER E PER L’EVENTUALE UTILIZZO FUTURO IN SEDE DI
MANUTENZIONE.
background
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
IT | Page 12
|
Dominion
®
Pannello di controllo posteriore (modello da 120V mostrato)
La gura sottostante mostra il pannello posteriore di un subwoofer Dominion®.
I modelli d108 e d110 hanno layout identici.
Collegamento
wireless
pag. 16
Connettore
CA mod. IEC
pag. 17
Portafusibili
principale
pag. 29
Ingressi livello
altoparlante
pag. 16
Livello Master
pag. 15
Frequenza PB (Hz)
pag. 14
Filtro PB
pag. 14
Indicatore di
accensione
pag. 14
Fase (gradi)
pag. 15
Polarità
pag. 15
Interruttore
isolato/messo
a terra
pag. 17
Ingressi livello
di linea
pag. 16
background
IT
Page 13 | IT
|
Dominion
®
background
IT | Page 14
|
Dominion
®
COMANDI DOMINION® IN DETTAGLIO
Indicatore di accensione a LED
L’indicatore a LED sul pannello di controllo mostra la disponibilità operativa del
subwoofer Dominion®. Nota: I subwoofer Dominio n® NON hanno un interruttore
di accensione. Piuttosto, il Dominion® attiverà automaticamente il suo amplicatore
interno quando rileva l’audio in corrispondenza di uno dei suoi ingressi e disattiverà
lamplicatore interno se non è stato rilevato alcun segnale per approssimativamente
trenta (30) minuti. Mentre a riposo in questa modalità di “standby a bassa potenza, il
Dominion® consuma soltanto una quantità esigua di corrente (<0,5Watt). Consultare la
tabella sottostante per la funzione del LED e il rispettivo signicato.
Colore del LED Modalità Condizione
Verde Acceso Segnale audio rilevato
Rosso Standby a bassa potenza
Quando collegato la prima volta
all’alimentazione oppure
30 minuti dopo la perdita del segnale audio
Nell’improbabile eventualità che la funzione di attivazione automatica non
sia sucientemente sensibile per un particolare impianto, utilizzare un cavo
adattatore a Y (un connettore femmina a due connettori maschio RCA) per
suddividere il segnale in ingresso in entrambi gli ingressi RCA sul Dominio. In
questo modo, sarà possibile aumentare il livello d’ingresso di 6dB. Attenzione: se è
presente un rumore notevole che entra nell’ingresso del subwoofer, è possibile che
questo non si disattivi come richiesto. Qualora questo sia il caso, rimuovere il cavo
adattatore a Y e/o individuare la sorgente del rumore nei componenti a monte.
L’unico modo per spegnere completamente un subwoofer Dominion® è
scollegandone il cavo di alimentazione CA. Non usare una presa elettrica con
interruttore, una presa multipla o altro interruttore esterno per interrompere o
avviare lalimentazione a un Dominio, in quanto può comportare picchi di tensione
indesiderati e potenzialmente pericolosi.
Interruttore del ltro PB
Il selettore “LP Filter” determina la modalità operativa del crossover attivo
integrato del proprio Dominion®.
Con Osi disattiva completamente il ltro del crossover, rimuovendo
completamente questo circuito dal percorso del segnale e si rivela molto utile
quando si usano un ricevitore oppure ltri del preamplicatore/processore e
funzioni di gestione dei bassi.
Con On” si attiva il crossover attivo integrato. Questo crossover si compone
di un ltro passa-basso di 24dB/ottava per i segnali che alimentano lamplicatore
interno.
Manopola di frequenza PB
La manopola selettrice “LP frequency (Hz)” consente all’utente di scegliere
la frequenza del crossover attivo integrato del proprio Dominion®. Non ha alcun
eetto quando l’interruttore “LP Filter” è in posizione “O. La frequenza è
variabile da 25Hz (no in fondo in senso antiorario) a 130Hz (no in fondo
in senso orario). 80Hz è una frequenza del ltro comunemente utilizzata e,
solitamente, funge da buon punto di partenza per le regolazioni.
IMPORTANTE
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
IT
Page 15 | IT
|
Dominion
®
Manopola del livello Master
La manopola “Master Level” è impiegata per impostare il livello di uscita del
Dominion® relativamente al resto dell’impianto audio.
Quando ruotata in senso antiorario no in fondo, luscita del subwoofer sa
tacitata completamente. Quando in corrispondenza di “0” o in posizione verticale,
il livello è sul guadagno di riferimento. Quando ruotata in senso orario no in
fondo, il livello del subwoofer è alla sensibilità massima (audio più alto).
Fase (gradi) Manopola
La manopola di controllo “phase (deg.)” consente allutente di regolare
la temporizzazione delluscita del subwoofer in relazione agli altoparlanti
principali. Il comando “phase (deg.)” inuisce principalmente sull’intervallo
piccolo di frequenza intorno al punto di crossover tra il proprio subwoofer e
gli altoparlanti satelliti. L’indicazione dei gradi della manopola “phase (deg.)” è
indicizzata a 80Hz, dal momento che questo è il punto di crossover più comune
tra gli altoparlanti satelliti e un subwoofer. Sono possibili impostazioni tra 0
gradi (rotazione completamente in senso antiorario) e 280 gradi (rotazione
completamente in senso orario).
Le posizioni degli altoparlanti, del subwoofer e dei sedili di ascolto variano
sensibilmente nelle istallazioni home theater. Dal momento che la posizione
sica degli altoparlanti in relazione ai conni della stanza e reciproca inuisce
notevolmente sulla qualità percepita delluscita audio, a volte è di aiuto ritardare
luscita del subwoofer. Questo è esattamente ciò che si verica quando si ruota il
comando “phase (deg.)” oltre 0 gradi.
Una volta che il proprio Dominio è stato posizionato nella propria stanza
di ascolto per orire laudio completo più uido, e dopo aver determinato la
posizione ottimale dell’interruttore “Polarity” (vedere il capitolo che segue),
sperimentare la posizione della manopola “phase (deg.)”. Impiegando del materiale
sorgente familiare con contenuto di bassi medi e superiori, regolare il comando
phase (deg.)” e ascoltare bassi medi meglio deniti e una transizione più uida
tra il subwoofer e gli impianti degli altoparlanti satelliti. Se nessuna impostazione
individuale suona meglio dell’altra, lasciare la manopola “phase (deg.)” su 0 gradi.
Interruttore di polarità
L’interruttore “Polarity” consente all’utente di scegliere tra la polarità di
segnale normale (0 deg) e invertita (180 deg). L’interruttore “Polarity” inuisce
principalmente sull’intervallo piccolo di frequenza intorno al punto di crossover
tra il proprio subwoofer e gli altoparlanti satelliti.
Diversamente dalla manopola “phase (deg.)”, che aggiunge ecacemente
il ritardo temporale, l’interruttore “Polarity” produce un’inversione istantanea
dei picchi di ampiezza del segnale. Ad esempio se, a un determinato punto
di riferimento, unonda sinusoidale ha un picco di ampiezza, facendo scattare
l’interruttore “phase (deg.)”, l’utente converte istantaneamente quel picco in un
calo o una diminuzione dell’ampiezza. Dal momento che leetto dell’interruttore
“Polarity” è immediato, completa il funzionamento del comando “phase (deg.)” e
non può essere sostituito da esso.
Quando si colloca il subwoofer nella stanza, sperimentare l’interruttore
“Polarity” prima di regolare il comando “phase (deg.)”. Ciascuna posizione
dell’interruttore “Polarity” potrebbe fornire una transizione più uida tra il
proprio Dominion® e gli altoparlanti satelliti. Servirsi di materiale sorgente con un
buon contenuto di bassi medi e superiori per la valutazione.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
IT | Page 16
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
COLLEGAMENTO DEL DOMINION®
Ingressi del livello di linea
Il Dominion® presenta dei connettori d’ingresso di tipo RCA,
individuali, sbilanciati a sinistra e a destra. Questi sono i connettori più
comunemente utilizzati per le applicazioni home
audio.
Per gli impianti con un subwoofer mono oppure collegamento di canali “LFE”,
si utilizzerà soltanto un connettore jack di tipo RCA (sinistra o destra). Questo
metodo si applica ai ricevitori multi-canale più moderni e a preamplicatore/
processori.
Connettori jack d’ingresso di tipo RCA separati a sinistra e destra sono
forniti per i sistemi senza un collegamento subwoofer mono dedicato. Questo
si applica, tipicamente, alle apparecchiature audio a due canali. Il Dominion®
addiziona automaticamente gli ingressi a sinistra e a destra per alimentare il suo
amplicatore subwoofer interno.
Connettori di tipo RCA (uno per ciascun canale):
Punta: Positiva
Manicotto: Negativo
Impedenza di ingresso: 10Ω
Ingressi di livello altoparlante
Questa funzione è inclusa per praticità quando è necessario collegare il
Dominion® a un ricevitore o amplicatore integrato che ore soltanto uscite di
livello altoparlante. Lutilizzo di questa funzione è consigliato soltanto quando non
è disponibile alcun segnale di livello di linea idoneo.
Per utilizzare la funzione degli ingressi “Speaker Level, è suciente collegare le
uscite degli altoparlanti full-range del proprio ricevitore o amplicatore integrato
al connettore “Speaker Level” del Dominion® in parallelo con gli altoparlanti
principali. In questapplicazione, gli altoparlanti principali rimarranno full-range e
il collegamento al Dominion® non inuirà sul loro audio.
L’ingresso “Speaker Level” consiste in un connettore d’ingresso e una spina
removibile con connettori femmina a lo integrato. Un cavo altoparlante standard,
di no a 12AWG (3mm
2
) può essere utilizzato e collegato alla spina removibile
estraendo ciascuna vite, inserendo lestremità nuda di ogni lo dellaltoparlante,
facendo attenzione a non cortocircuitare un lo con laltro, e serrando la vite. I
collegamenti sono indicati di seguito:
Connettore “Speaker Level” (da sinistra a destra):
1: Canale sinistro positivo
2: Canale sinistro negativo
3: Canale destro positivo
4: Canale destro negativo
Impedenza di ingresso: 4,3kΩ
Connettore di collegamento wireless
Il modello Dominion® include un connettore femmina “Wireless Link” che può
essere utilizzato con un sistema JL Audio JLink™ TRX (venduto separatamente).
Il JLink™ TRX è un sistema di trasmissione e ricezione audio ad alta fedeltà, in
grado di inviare segnali audio in modalità wireless no a 100 piedi di distanza (30
metri). Impiegando un JLink™ TRX, si eliminerà lesigenza di posare dei cavi sici
di segnale dalle uscite di livello di linea del proprio ricevitore o preamplicatore/
processore agli ingressi di livello di linea del Dominion®. Piuttosto, il modello
Dominion® riceverà in modalità wireless dei segnali audio nella sua porta “Wireless
Link” direttamente dal collegamento del cavo del ricevitore JLINK™.
Nota: L’impiego del sistema JLINK TRX richiede delle uscite di livello di linea
dal proprio ricevitore o amplicatore. Le uscite di livello altoparlante non sono
compatibili.
Gli ingressi a sinistra e a destra sul
Dominion® sono addizionati internamente
in un unico canale mono.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
JLINK™ TRX
(venduto
separatamente)
background
IT
Page 17 | IT
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
Interruttore isolato/messo a terra
Questa funzione è inclusa per arontare problemi di messa a terra del segnale
riscontrati spesso negli impianti home theater quando sono interconnessi diversi
componenti di svariati produttori. L’interruttore della modalità d’ingresso
Grounded / Isolated” sul pannello posteriore dei collegamenti altera soltanto gli
“ingressi RCAed è progettato per agevolare un collegamento silenzioso e privo di
ronzio al proprio impianto audio o home theater. Questo interruttore non ha alcun
eetto sui segnali collegati agli ingressi “Speaker Level.
Il Dominion® è spedito con questo interruttore nella posizione “Isolated”. Se,
con tutti i componenti dell’impianto collegati e accesi (ma senza alcuna sorgente
in riproduzione), si sente un ronzio continuo a basse frequenze dal Dominion®,
far scattare questo interruttore nella posizione “Grounded” e valutare la dierenza
di livello di rumorosità. Servirsi della posizione dell’interruttore che ore meno
ronzio o rumorosità.
Connettore di alimentazione CA tipo IEC
Il connettore femmina del cavo CA tipo IEC riceve un cavo di alimentazione
a calibro elevato, lungo 6. (1,8m), incluso nel proprio Dominion®. I subwoofer
venduti in diverse parti del mondo sono congurati per l’impianto elettrico
di ciascun mercato e includono connettori appropriati sui rispettivi cavi di
alimentazione. Si prega di notare i contrassegni della tensione accanto al
connettore CA e assicurarsi di erogare alimentazione al Dominion® soltanto da un
connettore femmina che corrisponda a tali contrassegni. Non usare un cavo di
alimentazione CA diverso da quello fornito con il Dominion®. Per informazioni
sul portafusibili principale, si prega di consultare il capitolo sulla risoluzione dei
problemi del presente manuale.
Il subwoofer Dominion® è un dispositivo potente e può assorbire molta
corrente. Se sono collegati troppi componenti a un Dominion® verso una presa
elettrica, si rischia di far scattare l’interruttore del circuito domestico durante
programmi molto impegnativi. Se ciò dovesse accadere, separare il Dominion® e gli
altri componenti tra due circuiti elettrici CA.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
IT | Page 18
|
Dominion
®
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
PANNELLO
POSTERIORE DOMINION™
RICEVITORE/PROCESSORE
off
|
on
LP Filter
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
DELL’IMPIANTO 1:
Un Dominion® a ricevitore home
theater o preamplicatore/processore
home theater
La maggior parte dei ricevitori e
preamplicatori/processori home theater
forniscono ununica uscita di livello di linea
del subwoofer (mono).
Quando si collega un’uscita subwoofer
mono al proprio Dominion®, è necessario
collegarsi esclusivamente a uno dei “Line
Input” (a sinistra o destra) del subwoofer.
Servirsi di un cavo d’interconnessione
audio di buona qualità con connettori di
tipo RCA.
Nella maggior parte dei casi, si
usano le funzioni di gestione dei
bassi/crossover del ricevitore o del
preamplicatore/processore. Ciò
richiede che l’interruttore “LP Filter
del Dominion® sia in posizione “O.
ATTENZIONE
ATTENZIONE! SPEGNERE IL/I DOMINION® E TUTTE LE ALTRE
APPARECCHIATURE NELLIMPIANTO PRIMA DI REALIZZARE O MODIFICARE
EVENTUALI COLLEGAMENTI!
background
IT
Page 19 | IT
|
Dominion
®
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
DELL’IMPIANTO 2:
Diversi subwoofer Dominion®
a ricevitore home theater o
preamplicatore/processore home
theater
La maggior parte dei ricevitori e
preamplicatori/processori home theater
forniscono ununica uscita di livello di linea
del subwoofer (mono).
Quando si collega un’uscita subwoofer
mono a più di un Dominion®, servirsi
di un cavo adattatore a Y (splitter) per
dividere il segnale di uscita a diversi
cavi d’interconnessione audio, laddove
ciascuno alimenta un subwoofer
Dominion® separato. Servirsi di un cavo
d’interconnessione audio di buona quali
con connettori di tipo RCA.
Nella maggior parte dei casi, si
usano le funzioni di gestione dei
bassi/crossover del ricevitore o del
preamplicatore/processore. Ciò
richiede che l’interruttore “LP Filter
del Dominion® sia in posizione “O.
Alcuni ricevitori e preamplicatori/
processori orono diverse uscite
subwoofer, che possono essere usate
per collegare Dominion® multipli.
Consultare il manuale del proprio
ricevitore/pre-pro per i dettagli.
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
RICEVITORE/PROCESSORE
ADATTATORE A Y
PANNELLO POSTERIORE DOMINION™ (#1)
PANNELLO POSTERIORE DOMINION™ (#2)
off
|
on
LP Filter
off
|
on
LP Filter
ATTENZIONE
ATTENZIONE! SPEGNERE IL/I DOMINION® E TUTTE LE ALTRE
APPARECCHIATURE NELLIMPIANTO PRIMA DI REALIZZARE O MODIFICARE
EVENTUALI COLLEGAMENTI!
background
IT | Page 20
|
Dominion
®
ATTENZIONE
PANNELLO
POSTERIORE DOMINION™
PREAMPLIFICATORE
R
OUTPUTS
L
off
|
on
LP Filter
R
R
L
L
INPUTS
AMPLIFICATORE SATELLITE
AGLI ALTOPARLANTI
SATELLITI
(L) (R)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
ADATTATORE A Y
ADATTATORE A Y
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
DELL’IMPIANTO 3:
Un Dominion® in mono a un
impianto audio a due canali
Quando si collega un Dominion®
individuale in mono a un impianto audio
a due canali, si utilizzeranno entrambi i
“Line Input” indicati con “Le” e “Right
del Dominion®.
In condizioni ideali, si utilizzano le
funzioni di gestione dei bassi (crossover)
integrate nel proprio preamplicatore (se
disponibile), oppure un crossover attivo
dedicato (come il JL Audio CR-1) per
suddividere i segnali sinistro e destro tra il
subwoofer e lamplicatore dellaltoparlante
principale. In questi scenari, il subwoofer
si collegherà alle uscite dedicate del
subwoofer del crossover attivo o del
preamplicatore. Servirsi di cavi
d’interconnessione audio di buona quali
con connettori di tipo RCA per realizzare
questi collegamenti.
Se non si utilizza un crossover attivo
esterno oppure una gestione dei bassi
integrata nel proprio preamplicatore,
è suciente suddividere i segnali audio
in corrispondenza delle uscite del
proprio pre-amplicatore impiegando
cavi di collegamento a Y (splitter).
Successivamente, far scorrere un canale
audio a due canali verso il subwoofer da
questi adattatori a Y e collegare questo cavo
agli ingressi di linea sulla destra e sulla
sinistra del subwoofer.
In questo scenario, è necessario attivare
il ltro passa-basso sul Dominion® per
applicare il ltraggio passa-basso al segnale
che alimenta l’amplicatore interno del
subwoofer. Il segnale verso l’amplicatore
dell’altoparlante principale rimarrà full-
range.
ATTENZIONE! SPEGNERE IL/I DOMINION® E TUTTE LE ALTRE
APPARECCHIATURE NELLIMPIANTO PRIMA DI REALIZZARE O MODIFICARE
EVENTUALI COLLEGAMENTI!
background
IT
Page 21 | IT
|
Dominion
®
ATTENZIONE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
DELL’IMPIANTO 4:
Due subwoofer Dominion® in stereo a
un impianto audio a due canali
Quando si collegano due subwoofer
Dominion® in stereo a un impianto audio
a due canali, si assegnerà un Dominion® al
canale sinistro e laltro Dominion® al canale
destro.
In condizioni ideali, si utilizzano le
funzioni di gestione dei bassi (crossover)
integrate nel proprio preamplicatore (se
disponibile), oppure un crossover attivo
dedicato (come il JL Audio CR-1) per
suddividere i segnali sinistro e destro tra i
subwoofer e lamplicatore dellaltoparlante
principale. In questi scenari, i subwoofer
si collegheranno alle uscite dedicate
dei subwoofer del crossover attivo o del
preamplicatore. Collegare luscita sinistra
del proprio preamplicatore al “Line Input
del Dominion® designato come subwoofer
sinistro. Poi, collegare luscita destra del
proprio preamplicatore al “Line Input
del Dominion® designato come subwoofer
destro. Servirsi di cavi d’interconnessione
audio di buona qualità con connettori
di tipo RCA per realizzare questi
collegamenti.
Se non si utilizza un crossover attivo
esterno oppure una gestione dei bassi
integrata nel proprio preamplicatore, è
suciente suddividere i segnali audio in
corrispondenza delle uscite del proprio
preamplicatore, cavi di collegamento a
Y (splitter). Successivamente, posare un
cavo audio verso ciascun subwoofer da
questi adattatori a Y. Si utilizzerà soltanto
un “Line Input” su ciascun Dominio
(sinistro o destro).
In questo scenario, è necessario attivare
il ltro passa-basso su ogni Dominion®
per applicare il ltraggio passa-basso al
segnale che alimenta ciascun amplicatore
interno del subwoofer. Il segnale verso
l’amplicatore dellaltoparlante principale
rimarrà full-range.
R
OUTPUTS
L
PANNELLO POSTERIORE DOMINION™ (DESTRA)
PANNELLO POSTERIORE DOMINION™ (SINISTRA)
off
|
on
LP Filter
PREAMPLIFICATORE
off
|
on
LP Filter
ADATTATORE A Y
R
R
L
L
INPUTS
AMPLIFICATORE SATELLITE
AGLI ALTOPARLANTI
SATELLITI
(L) (R)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
ADATTATORE A Y
ATTENZIONE! SPEGNERE IL/I DOMINION® E TUTTE LE ALTRE
APPARECCHIATURE NELLIMPIANTO PRIMA DI REALIZZARE O MODIFICARE
EVENTUALI COLLEGAMENTI!
background
IT | Page 22
|
Dominion
®
ATTENZIONE
O
PANNELLO POSTERIORE DOMINION™
PANNELLO POSTERIORE DOMINION™
RICEVITORE STEREO
RICEVITORE STEREO
R
L
AGLI ALTOPARLANTI
SATELLITI
CONNETTORE
D’INGRESSO
LIVELLO ALTO
(L) (R)
+
+
SPEAKER
OUTPUTS
SPEAKER
OUTPUTS
R
L
+
+
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
CONNETTORE
D’INGRESSO
LIVELLO ALTO
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
AGLI
ALTOPARLANTI
SATELLITI
(R)
(L)
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
DELL’IMPIANTO 5:
Collegamento di un Dominion® a un
ricevitore tramite gli ingressi di livello
dell’altoparlante
Il Dominion® presenta ingressi di livello
dell’altoparlante, studiati per accettare
l’uscita di una sorgente amplicata, come le
uscite altoparlante di un ricevitore stereo.
Lutilizzo di questa funzione è consigliato
soltanto quando non è disponibile alcun
segnale di livello di linea idoneo.
Quando si collega un Dominion®
individuale in mono alle uscite altoparlante
del ricevitore a due canali, si utilizzerà
il collegamento sia a sinistra sia a destra
sulla spina di ingresso “Speaker Level” del
Dominion®. Servirsi di cavi altoparlante di
buona qualità (no a 12AWG / 3mm
2
) per
realizzare questi collegamenti. Accertarsi
di inserire tutti i fasci di li in ciascuna
porta di collegamento e non consentire a
nessuno di questi li di cortocircuitarsi a
vicenda.
È possibile realizzare i collegamenti
agli ingressi del subwoofer Dominion® in
corrispondenza dei terminali di uscita del
ricevitore oppure in corrispondenza degli
altoparlanti principali, indistintamente
da quello più conveniente. Sui ricevitori
con selettori di circuito altoparlante
A/B, è possibile collegare il Dominion®
alle uscite “B, ottenendo la possibilità
di accendere e spegnere facilmente il
segnale del subwoofer con il selettore
di circuito dell’altoparlante ricevitore.
La sezione d’ingresso del proprio
Dominion® addizionerà gli ingressi sinistro
e destro al mono e applicherà il ltraggio
passa-basso per alimentare lamplicatore
interno del subwoofer quando “LP Filter
del Dominion® è su “on.
Dal momento che gli altoparlanti
principali sono alimentati in parallelo con
gli ingressi del Dominion®, continuano a
funzionare come altoparlanti full-range.
Eventuali regolazioni della manopola
“LP frequency (Hz)” inuiranno
soltanto sul suono del Dominion®,
non sugli altoparlanti principali.
ATTENZIONE! SPEGNERE IL/I DOMINION® E TUTTE LE ALTRE
APPARECCHIATURE NELLIMPIANTO PRIMA DI REALIZZARE O MODIFICARE
EVENTUALI COLLEGAMENTI!
background
IT
Page 23 | IT
|
Dominion
®
background
IT | Page 24
|
Dominion
®
PROCEDURE CONSIGLIATE DELLA CONFIGURAZIONE
1. Predisposizione del processo di congurazione: ..................... 24-25
2. Impostazione del livello: ............................................ 26
3. Regolazione della polarità/fase: ...................................... 26
4. Esperimento con la sede: ............................................ 26
PREDISPOSIZIONE PER LA CONFIGURAZIONE:
Si prega di confermare le seguenti impostazioni dell’impianto prima d’iniziare
il processo di congurazione. In questo modo, sarà possibile garantire un punto di
partenza neutrale e una congurazione ecace del proprio impianto subwoofer.
Sul proprio ricevitore home theater o preamplicatore/processore:
Prima d’iniziare la congurazione del proprio impianto subwoofer Dominion®,
consigliamo di impostare il proprio ricevitore o preamplicatore/processore come
indicato di seguito:
1. Dimensioni dell’altoparlante
Nel menu di congurazione dellaltoparlante del proprio ricevitore o
preamplicatore/processore, congurare tutti gli altoparlanti ad alta frequenza
su “small” con un punto crossover di 80Hz. In questo modo, TUTTI i bassi
saranno spediti da tutti i canali ai subwoofer ed è il metodo consigliato per
le prestazioni migliori, indistintamente dalle dimensioni eettive dei propri
altoparlanti (grandi o piccoli).
2. Distanza dell’altoparlante
Nel menu di congurazione dellaltoparlante, congurare correttamente le
distanze di tutti gli altoparlanti al sedile di ascolto primario, inclusa la distanza
del subwoofer. Servirsi di un metro a nastro per determinare queste distanze
(è importante la coerenza temporale). Se si utilizzano diversi subwoofer
Dominion®, calcolare la media delle loro distanze rispetto al sedile di ascolto
primario e utilizzare quel numero per impostare la distanza dei subwoofer.
3. Livello del subwoofer
Impostare il “Subwoofer level” nel ricevitore o preamplicatore/processore su
“0” oppure nella sua posizione centrale.
4. Comandi dei toni/Equalizzatori
Congurare i comandi di tutti i toni (bassi, alti, ecc.) su “0” e disattivare tutte
le funzioni equalizzatore.
Sul proprio crossover attivo o processore di gestione dei bassi:
Se si usa un crossover attivo oppure un processore di gestione dei bassi,
consigliamo di impostarlo come indicato di seguito prima d’iniziare la
congurazione del proprio impianto subwoofer Dominion® (si prega di spegnere
tutti i subwoofer Dominion® nell’impianto, prima di eettuare queste regolazioni):
1. Frequenza del ltro crossover
Selezionare una frequenza del ltro passa-basso di 80Hz (pendenza di 24dB/
ottava, se questa opzione è disponibile)
2. Livello di uscita del subwoofer
Impostare il livello di uscita del subwoofer su “0” oppure in posizione
centrale.
background
IT
Page 25 | IT
|
Dominion
®
Sul pannello di controllo del Dominion®:
1. Interruttore “LP Filter” e manopola “LP frequency (Hz)”
Se il proprio ricevitore/processore home theater manipola la gestione dei bassi
(altoparlanti impostati su “small”), oppure se si usa un crossover/processore
di gestione dei bassi esterno, far scattare l’interruttore “LP Filter” sul proprio
Dominion® su “o. Se la propria applicazione richiede lutilizzo del ltro
passa-basso integrato del Dominion®, selezionare la posizione “on” e impostare
la manopola LP frequency (Hz)” su “80Hz.
2. Interruttore “Polarity
Far scattare l’interruttore “Polarity” su “0.
3. Manopola “phase (deg.)”
Ruotare la manopola “phase (deg.)” su “0” gradi
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
background
IT | Page 26
|
Dominion
®
PROCEDURE CONSIGLIATE DELLA CONFIGURAZIONE
Congurazione dell’impianto subwoofer:
Una volta impostati i comandi sul proprio ricevitore home theater o
preamplicatore/processore e il subwoofer alle impostazioni consigliate alle pagine
24 e 25, si è pronti a iniziare la congurazione del Dominion® per prestazioni
ottimali.
1. Impostazione del livello
Impiegando della musica o un lm familiare con bassi profondi, regolare
il livello del subwoofer per mescolarsi con gli altri altoparlanti, servendosi del
comando di livello del subwoofer sul ricevitore o preamplicatore/processore.
Nell’improbabile eventualità che il controllo di livello subwoofer nel
ricevitore o preamplicatore/processore non possa essere innalzato abbastanza
per unequivalenza di livello del Dominion®, ruotare quella manopola su “0”.
Piuttosto, servirsi del comando “Master Level” sul Dominion® per far equivalere
il livello del subwoofer agli altri altoparlanti.
Per informazioni più dettagliate sui comandi delle impostazioni di livello
del Dominion®, consultare il capitolo “Livello Master” a pagina 14 del presente
manuale.
2. Regolazione della polarità e della fase
Spesso, è utile avere una seconda persona che attivi questi comandi,
di modo che si possano udire facilmente le variazioni dal sedile di ascolto
primario.
Ascoltando del materiale sorgente familiare (preferibilmente musica con
buona risposta di bassi superiori e massi medi), far scattare l’interruttore
“Polarity” da “0” a “180” e ascoltare le dierenze. L’impostazione corretta
suonerà più naturale con la migliore articolazione dei bassi superiori. Se
entrambe hanno un audio simile, scegliere “0”.
Una volta impostata la polarità, servirsi dello stesso materiale musicale
per testare diverse impostazioni del comando “phase (deg.)” e scegliere quella
che ottimizza ulteriormente la risposta dei bassi superiori e medi. Se non è
possibile ascoltare la dierenza, impostare il comando su “0”.
3. Esperimento con sedi alternative del subwoofer (se necessario).
Se l’utente è soddisfatto delle prestazioni di base del subwoofer, è pronto
a passare al passaggio successivo. In caso contrario, consigliamo allutente di
sperimentare la posizione del proprio subwoofer no a quando è soddisfatto
delle sue prestazioni di base. Sperimentare con il posizionamento si rivela
ESSENZIALE per un impianto dall’audio superiore. Spostando il subwoofer
soltanto di pochi metri può inuire sensibilmente sulla uidità dei bassi. Per
ogni nuova posizione, iniziare con i comandi “Polarity” e “phase (deg.)” su “0”
e ripetere il processo di congurazione iniziando con il passaggio 1.
Questo completa il processo per la congurazione di base! È possibile
ottenere degli ulteriori progressi utilizzando correttamente la trasformazione
integrata nel proprio ricevitore o preamplicatore/processore. Rivolgersi al
proprio rivenditore autorizzato JL Audio se si richiede ulteriore assistenza per la
congurazione.
IMPORTANTE! PRENDERE NOTA DI TUTTE LE IMPOSTAZIONI ESEGUITE NEI
PASSAGGI DA 1 A 3 PER LA CONSULTAZIONE FUTURA. LA PAGINA 30 È STATA
FORNITA PER LE NOTE SULL’INSTALLAZIONE.
IMPORTANTE
background
IT
Page 27 | IT
|
Dominion
®
DOMANDE FREQUENTI
Posso posizionare degli oggetti sul mio subwoofer?
Sconsigliamo di collocare eventuali oggetti sulla cassa del subwoofer, in quanto
potrebbero vibrare, causando rumori indesiderati e possibili danni alla rinitura.
In nessuna circostanza si deve collocare un oggetto contenente liquidi sulla cassa.
La mia bolletta dell’elettricità sarà alta se lascio il subwoofer collegato?
Ogniqualvolta sia collegato allalimentazione CA, lamplicatore Dominion® si
accende soltanto quando è rilevato un segnale notevole in corrispondenza degli
ingressi. Quando in modalità standby a bassa potenza, rimangono attivi soltanto
i circuiti di standby, che assorbono quantità trascurabili di corrente dalla presa
(meno di 0,5Watt).
Dovrei scollegare il subwoofer durante una tempesta oppure unassenza
prolungata?
SÌ. Si dovrebbe scollegare il proprio subwoofer durante una tempesta (o prima).
In questo modo si prevengono eventuali danni dovuti a picchi di tensione a causa
dei fulmini. In queste condizioni, è una buona idea scollegare tutti i componenti
audio/video. È vivamente consigliato scollegare le proprie apparecchiature audio/
video prima di unassenza prolungata, nel caso in cui si verichi una tempesta
durante questa assenza.
È sicuro utilizzare il mio Dominion® all’aperto, in una sauna o a bordo di una
piscina?
NO. Il Dominion® è stato progettato esclusivamente per l’impiego in ambienti
chiusi e asciutti.
Il Dominion® presenta una schermatura magnetica?
NO. Per evitare distorsioni magnetiche con alcune tipologie di televisori, collocare
il subwoofer almeno a 3-4piedi (1 - 1,5m) dal proprio schermo. Se si nota
una variazione di colore nell’immagine, cercare di allontanare ulteriormente il
subwoofer no a quando questi artefatti scompaiono.
background
IT | Page 28
|
Dominion
®
PULIZIA DEL PROPRIO DOMINION®
Spolverare la cassa del proprio subwoofer Dominion®impiegando un panno
in morbida microbra e pulito, oppure uno spolverino con piume. I panni in
microbra sono disponibili comunemente ovunque siano in vendita delle forniture
per il mercato automobilistico.
Modelli lucidi neri:
È possibile rimuovere delle macchie leggere passando un panno pulito in
microbra. Per le macchie più persistenti, lucidare e proteggere la rinitura
impiegando una cera per automobili di alta qualità e un panno in microbra,
entrambi disponibili presso un rivenditore specializzato in prodotti per auto.
Modelli in legno impiallacciato-vinile:
È possibile rimuovere delle macchie leggere passando un panno pulito in
microbra. Per le macchie più persistenti, pulire la supercie della cassa con un
panno umido.
Non usare mai un lucido che contiene solventi aggressivi o abrasivi, in quanto
potrebbero arrecare danni permanenti alla rinitura. Non usare mai lucido
per mobili o un prodotto a base di olio sul proprio Dominion®. Non usare dei
solventi o dei detergenti aggressivi sul proprio Dominion®. Se in dubbio, testare il
prodotto sul lato inferiore della cassa e lasciarlo in posa per diversi giorni prima di
utilizzarlo su parti visibili della cassa.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nessun suono dal subwoofer.
1. Vericare che il proprio Dominio sia collegato alla presa e che il LED sul
pannello di controllo sia verde. Ricordarsi che il Dominion® si accende soltanto
se sono presenti dei segnali audio sugli ingressi del subwoofer. Se il Dominion®
non si attiva (nessun LED rosso o verde), vericare l’interruttore di circuito che
alimenta la sua presa o il cavo di alimentazione CA. Se la propria presa CA riceve
alimentazione, ma i LED ancora non si accendono, potrebbe essere necessario
ispezionare/sostituire il fusibile principale di alimentazione. Consultare il capitolo
“Portafusibili principale” alla pagina successiva.
2. Vericare che le impostazioni del subwoofer del proprio ricevitore non siano
cambiate.
3. Se gli altri altoparlanti riproducono audio, ma il Dominion® no, tentare di
sostituire il cavo che collega il Dominio all’impianto.
4. Se il problema persiste, contattare il rivenditore autorizzato JL Audio oppure il
Supporto tecnico JL Audio per ricevere assistenza.
Il livello dei bassi è cambiato.
Accertarsi che le impostazioni di livello sulla manopola “Master Level” sul
Dominion® e nel proprio ricevitore/preamplicatore/processore non siano
cambiate.
Ronzio e altri rumori insoliti dal proprio subwoofer
1. Consultare il paragrafo sull’interruttore messo a terra/isolato a pagina 17 del
presente manuale, specialmente se altri componenti a monte, i cavi, ecc. sono
stati sostituiti di recente.
2. Spegnere il subwoofer, scollegare tutti i suoi cavi di segnale in ingresso e
uscita, quindi accendere di nuovo il subwoofer. Se il rumore scompare, questo
può essere provocato da unaltra zona dell’impianto.
background
IT
Page 29 | IT
|
Dominion
®
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - continua
I bassi suonano “torbidi” o “troppo pesanti”.
1. Ridurre il livello complessivo del subwoofer.
2. Vericare le impostazioni del subwoofer del ricevitore.
3. Tentare una sede dierente del subwoofer o del sedile di ascolto principale.
Il cambiamento di uno o dellaltro può inuire ENORMEMENTE sul
rendimento dell’impianto. Consultare il paragrafo sulla posizione alle pagine
6-10 del presente manuale.
Il Dominion® è chiaramente udibile al di fuori della propria casa.
1. Rivisitare l’impostazione “Master Level” sul Dominion® oppure sul ricevitore/
preamplicatore/processore dell’home theater.
2. Rivolgersi al rivenditore autorizzato JL Audio per indagare sulle strategie
d’isolamento del rumore.
3. Allontanare il Dominion® dalle nestre.
Vicini alterati che bussano alla porta.
Invitarli a entrare e orire loro qualcosa da bere.
PORTAFUSIBILI PRINCIPALE
Ubicato sul pannello posteriore, accanto alla presa del cavo CA, si trova il
coperchio del portafusibili principale. Questo piccolo cappuccio, caricato a molla,
può essere rimosso, consentendo laccesso per ispezionare o sostituire il fusibile
principale di alimentazione. Se la propria presa CA riceve alimentazione ma i LED
del subwoofer Dominion® non si accendono, è possibile che il fusibile principale si sia
bruciato.
Per lo smontaggio - Scollegare il cavo di alimentazione CA del subwoofer. Inserire un
piccolo cacciavite a testa piatta nella fessura del cappuccio, quindi ruotare lentamente
in senso antiorario no al rilascio del portafusibili. Una volta rimosso, il fusibile può
essere ispezionato e, se necessario, sostituito. Consultare la tabella sottostante per i
valori del fusibile per il proprio Dominion® specico.
Per la reinstallazione - Si noti che il corpo del portafusibili è codicato per lapertura
e deve essere allineato correttamente. Inserire il portafusibili nell’apertura e ruotare
delicatamente in senso orario (circa 1/8 di giro) per bloccarlo in posizione. Premendo
il cappuccio e percependo la compressione della molla, sarà possibile individuare la
posizione corretta. Collegare nuovamente il cavo di alimentazione CA.
Se il fusibile di ricambio scatta subito dopo la sostituzione di un fusibile,
potrebbe essere necessario un intervento in assistenza sul subwoofer. Si
prega di contattare il proprio rivenditore o distributore locale JL Audio.
Valori nominali dei fusibili, soli modelli da 120V
Modello Tipo di fusibile Dimensioni del fusibile
d108 (120V) 0,25 x 1,25 pollici, ad azione rapida 6A, 250V
d110 (120V) 0,25 x 1,25 pollici, ad azione rapida 6A, 250V
Valori nominali dei fusibili, soli modelli da 240V
Modello Tipo di fusibile Dimensioni del fusibile
d108 (240V) 5mm x 20mm, ad azione rapida 4A, 250V
d110 (240V) 5mm x 20mm, ad azione rapida 4A, 250V
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
IT | Page 30
|
Dominion
®
PARTE SUPERIORE
PARTE INFERIORE
PARTE POSTERIORE
LATO CON GRIGLIA
PARTE ANTERIORE
Specifiche
d108
Dominion® subwoofer alimentato
d110
Dominion® subwoofer alimentato
Tipo di cassa: Sigillata Sigillata
Driver:
Singolo da 8 pollici (diametro
nominale)
Singolo da 10 pollici (diametro
nominale)
Risposta della frequenza (anecoica):
31 – 112Hz (±1,5dB)
–3dB a 29Hz / 119Hz
–10dB a 21Hz / 143Hz
27 – 111Hz (±1,5dB)
–3dB a 25Hz / 118Hz
–10dB a 21Hz / 143Hz
Area effettiva del pistone: 32,18sq. in. (0,0208sq. m) 48,71sq. in. (0,0314sq. m)
Escursione effettiva: 80cu. in. (1,3 litri) 127cu. in. (2,08 litri)
Potenza amplificatore: 500Watt RMS a breve termine
750Watt RMS a breve termine
Dimensioni: (A) Altezza x (L) Larghezza x (P)
Profondità Le dimensioni in altezza includono piedi.
11,37in. x 10in. x 13,23in.
289mm x 254mm x 336mm
13,4in. x 12in. x 15,86in.
340mm x 305mm x 403mm
Peso netto: 26,4lbs. (12kg) 38,2lbs. (17,3kg)
FUNZIONI
Ingressi sbilanciati:
Stereo o Mono (due connettori jack RCA)
Ingressi livello altoparlante:
Stereo o Mono (connettore rimovibile)
Messa a terra ingresso:
Selezionabile (isolata o messa a terra)
Controllo del livello:
Variabile: da completamente muto a
+15dB lungo il guadagno di riferimento
Accensione/Spegnimento:
Rilevamento automatico del segnale
soltanto
Filtro passa-basso (disattivabile):
24dB per ottava con allineamento
Linkwitz-Riley
Gamma di frequenza d’interruzione
passa bassa:
Variabile: 25Hz – 130Hz
Polarità:
0 o 180 gradi
Fase:
Variabile da 0 – 280 gradi, indicizzata a
80Hz
www.jlaudio.com
10369 North Commerce Parkway • Miramar, Florida • 33025 • USA
“JL Audio, “Dominion” e il logo JL Audio sono marchi commerciali registrati di JL Audio, Inc.
©2022 JLAudio, Inc. • Per informazioni più dettagliate, si prega di visitare il nostro sito Web www.jlaudio.com. Le immagini del prodotto mostrate sono solo a scopo illustrativo e
potrebbero differire dal prodotto effettivo. A causa dello sviluppo continuo del prodotto, tutte le specifiche potrebbero essere soggette a modifica senza preavviso.
background
中文
Dominion® 动力超音响
用户手册
d110 d108
background
2
|
Dominion
®
重要安全说明
警告为降低火灾或触电风险请勿将本产品暴露在雨水或潮湿的环
注意事项
触电风险
请勿打开
意事项:低触电风险请勿拆卸机箱。品无用户行维修的
置零请向备资质的人员求维修帮助。
1. 阅读相关说明 — 应在操作超低音音响前阅读所有的安全及操作说明。
2. 保存相关说明 — 应妥善保存安全及操作说明以供未来参考。
3. 注意警告 — 应遵循超低音音响上及操作说明中的所有警告。
4. 遵循说明 — 应遵循所有操作及使用说明。
5. 水和潮湿环境 — 不应在有水的地方附近使用超低音音响例如浴缸、
脸池、水槽、洗衣机附近、潮湿的地下室、游泳池附近等。
6. 通风 — 应确保超低音音响放置的位置或方式不会影响其正常通风。
超低音音响不应放置在可能阻碍散热器叶片气流的床、沙发、地毯或
类似表面上。如果将超低音音响放置在“内置安装中请确保流向超低音
音响后部散热器的气流畅通。请勿使用桌布、窗帘等盖住超低音音响散热
7. 热源和火源 — 超低音音响应远离热源如散热器、热风调节器、炉灶、
炉或其他产生热量的设备。请勿在超低音音响顶部或附近放置蜡烛。
8. 电源 — 超低音音响仅能连接至操作说明所述或超低音音响上所标记类
型的电源。
9. 电源线保护 — 电源线布线时应确保电源线上或周围放置的物品不会被
踩到或夹住并特别注意插头处的电源线、简易型插座以及电源线连接超
低音音响的位置。
10. 清洁 — 应仅按照操作说明中的建议清洁超低音音响。
11. 闲置 — 当超低音音响长期不使用时应从插座上拔下超低音音响电源
线
12. 闪电和电涌 — 我们建议您在雷暴和/或反复停电时断开超低音音响与电
源插座的连接以防止电涌造成的损坏
13. 异物或液体进入 — 请注意不要让异物落入设备中或液体溅到超低音
音响机箱上。请勿将超低音音响置于液体滴落或飞溅的环境中。请勿在超
低音音响顶部或附近放置装有液体的容器。例如:花瓶、饮料、油灯等。
14. 需维修的损坏 — 超低音音响出现以下情况时应由具备资质的人员进行
维修:
a. 电源线或插头损坏
b. 异物落入设备中或液体溅到超低音音响中
c. 超低音音响暴露在雨水中
d. 超低音音响运行似乎不正常或性能发生明显变化
e. 超低音音响掉落或机箱被物理损坏
f. 超低音音响驱动器的音盆和/或悬架已物理损坏
15. 维修 — 用户不应尝试超出操作说明描述范围的超低音音响维修。其他所
有类型的维修应由具备资质的人员进行。
等边三角形内的闪电和箭头符号旨在提
醒用户产品机箱内会存在未绝缘的
危险电压”其水平可能足以对人体构
成触电危险。
等边三角形内的感叹号旨在提醒用户
产品随附的档中有重要的操作和维护
background
中文
3
|
Dominion
®
16. 过载 — 请勿让墙上插座、电源延长线或插排过载这可能会导致火灾或
触电的危险。
17. 接地 — 超低音音响配有一根三叉接地电源线。应采取预防措施确保超
低音音响的接地方式不会失效。破坏超低音音响电源线的接地插头可能
会增加触电风险并可能导致超低音音响的电子元件永久损坏
这种超低音响够产生非常高的声压级请在行过程中保持克
避免您的听力受到永久性损害
警告
background
4
|
Dominion
®
FCC 合规声明
注:此设备已经过测试符合 FCC 规范第 15 部分的限制。此类限制旨在提供合理的保护以防止
住宅用装置中的有害干扰。此设备会产生、使用和辐射射频能量如不按照说明安装可能会对无
线电通信造成有害干扰。但不保证在特定安装条件下不会发生干扰若此设备确实对无线电或电
视接收造成有害干扰(可通过关闭和开启设备来确定则建议用户尝试通过以下一种或多种措
施纠正干扰:
- 调整接收天线或移动其位置。
- 扩大设备和接收机之间的距离。
- 将设备连接至与接收机不同的电路的插座中。
- 向经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员寻求帮助。
目录
重要安全说明: ................................................. 2-3
简介: ............................................................4
产品概述: ........................................................5
在您的视听室中安置 Dominion® ................................ 6-10
Dominion® 拆封: ............................................... 11
后置控制面板布局: .............................................. 12
Dominion® 控制详细说明: .....................................14-15
连接 Dominion® .............................................16-23
推荐设置流程: ................................................24-26
常见问题解答: .................................................. 27
清洁 Dominion® ............................................... 28
故障排查: ...................................................... 28
有限责任保修/服务信息: ......................................... 31
规格: .......................................................... 32
简介
感谢您购买捷力 Dominion® 动力超低音音响系统。本产品经过精心设计
可在未来多年为您的家庭影院或音频系统提供卓越的性能。
作为一家公司我们致力于高性能扬声器和功放技术的核心研
究。捷力的远足超低音音响驱动器设计被广泛视为是线性行为和高
输出的参考标准。我们还集中精力研发了强大的功放和信号处理技
旨在提供卓越的低频性能您的 Dominion® 超低音音响紧凑、
美的包装中融入了这些核心原则可提供无与伦比的视听体验
我们衷心感谢您的选购并邀请您仔细阅读本用户手册以实现
Dominion® 超低音音响系统的最高性能。尽情享受吧。
Dominion® 超低音音响中包含捷力技术
DMA 优化电机系统
DMA 是捷力的创新动态电机分析系统
旨在改善动态电机行为。经过 DMA 优
扬声器电机在极大的位移范围内保
持线性并在较大的功率范围内保持高
度稳定的固定磁场。这大大减少了失真
现象并忠实地复制了瞬变...或者简单地
说:紧凑、干净、清晰的低音
VRC 通风式加固圈
捷力的通风式加固圈改善了音盆/定心
支片/音圈接头的刚性和稳定性并引导
气流通过音圈绕组从而改善散热性能。
Floating-Cone™ 连接方法
这种组装技术确保了已组装扬声器中恰
当的环绕几何结构以实现更好的位移
控制和动态音圈对齐。
工程引线系统
美国专利 #7,356,157
精心设计的引线设计和附件可确保在最
极端的位移要求下受控且安静的引线行
从而减少变形、降低机械噪音并提高
可靠性。
background
中文
5
|
Dominion
®
产品概述
捷力 Dominion® 超低音音响高度优化的机箱中结合了
最先进的捷力超低音音响驱动器和电子/功放组件能够为
您的家庭影院或家庭影院系统提供非凡的视听体验。
Dominion® 超低音音响系统中的超低音音响驱动器能够实现出色的
线性位移而不会产生故障或声音失真这种专门设计的驱动器可支持
Dominion® 超低音音响以惊人的冲击力和卓越的精度重现强大的低频事
件。Dominion® 驱动器提供远超过 2.5 英寸63 毫米 - d108和 2.7 英寸
68 毫米 - d110的峰间位移能力可以轻松处理要求苛刻的节目材料动态
变化。
为了最大限度地利用这一远足驱动器平台您的 Dominion® 集成
了一个精心设计的开关功放。在参考额定扬声器阻抗时Dominion® 功
放能够提供相当于 500 瓦(d108和 750 瓦(d110的 RMS 功率的不
限幅输出电压让我们能够充分利用每个驱动器的完整位移包络
封装 Dominion® 工作部件的精美机箱亦经过精心设计。为了控制
Dominion® 驱动器产生的压力我们采用了坚固的数控切割 MDF 材料以及
广泛的内部支撑功能和先进的组装技术。
Dominion® 超低音音响还包括板载低通有源分频、极性开关和相位控
以帮助实现超低音音响和主扬声器之间的最佳音质转换输入通过一对
线路音量立体声 RCA 输入或通过用于扬声器音量输入的可拆卸插头进行。
您可以从本简要介绍中了解到这款紧凑型超低音音响中涵盖了很多技
术。本手册的内容将针对这些功能进行说明并指导您完成 Dominion® 的设
置和调整从而实现出色的低频视听体验
如果您需要帮助我们建议您联系您的捷力授权零售商获取专业设置建议
和服务。
要!在拆Dominion® 超低音音响的包之前好先阅读下一章节
建议在最终安装位置附近拆封超低音音响的包装。
重要
background
6
|
Dominion
®
在您的视听室中安置 Dominion®:
您的视听室或影院是声音重现系统不可或缺的一部分。房间及其家具、
料、门窗的物理尺寸在定义您的系统声效方面起着重要作用。
当您把一个声源放在一个封闭的矩形空间中时就会产生“驻波”这是由
于声音的波长和您房间的面积之间的关系造成的。换句话说驻波由被困在房
间里的声能产生因为它在相对的墙壁之间来回反弹房间里的驻波仅根据您
在房间里的实际位置在声音更大或更柔和的地方产生声学波峰和波谷能量
也会在房间的边界“积聚”在某些频率上产生夸张的低音响应这些基本的房
间共振被称为房间“模式”
这种模式的寓意是尽量避免在驻波波峰或波谷区域的座位位置。强烈建
议您将视听座位放置在波峰和波谷适中且不相互加强的区域。应避免的两个
最明显的区域是靠近房间中心的区域和靠近房间任何墙壁的区域。
就像您的视听座位可放置在波峰区或波谷区一样超低音音响也可以
置在房间角落时超低音音响会最大限度地激发房间的模式结构以最少的波
谷创造出最强的输出。当超低音音响从角落或墙面拉出时房间模式的刺激程
度较低这可能会改变您视听座位上的声音
请确保同时尝试您的视听座位位置和超低音音响位置以找到最佳解决方
案。细致的实验通常会产生一种更优质的音效系统。请使用我们的设置建议
在对页和后续几页进行说明可以帮助您入门。
我们建议您首先将 Dominion® 放置在房间前部地板上靠近前左扬声器
或右扬声器。Dominion® 放置在实心墙附近会增强低音响应而将其从实
心墙拉出会减少低音。增加超低音音响和墙壁之间的距离可有助于某些房间
中的平滑上段低音响应。
我们建议您避免将 Dominion® 放置在靠近窗户的位置以防止嘎嘎作响
和声音传播到外界。
如果您计划在机柜内安装 Dominion®
请参阅第 8 页上的指南
background
中文
7
|
Dominion
®
面向一个或两个 Dominion® 超低音音响的推荐超低音音响放置选项
更舒缓
面向一个或两个超低音音响的推荐超低音音响放置选项
放置两个时为左右对称的位置
更舒缓
更舒缓更舒缓
折中的座位位置
低音效果较弱且不均匀
最佳座位位置
低音效果更准确
�/�
�/�
�/�
�/�
�/�
�/�
�/�
�/�
�/� �/�
�/�
�/�
�/� �/�
�/��/� �/��/� �/�
�/�
房间距离后墙约 �/� 处
房间中线
更强烈更强烈
background
8
|
Dominion
®
内置安装的特殊注意事项
Dominion® 超低音音响只需遵循几个简单的指南即可集成到定制机柜
1 Dominion® 的功放面板后部留出 4 英寸10 厘米的净空以获得充足
的散热和接口净空。
2 在其他每一侧底部除外留出至少 2 英寸(5 厘米的间隙以获得足够的
3 虽然 Dominion® 通常仅在活跃运行期间变热但我们建议在任何封闭
Dominion® 的定制机柜中都留出足够的散热孔。靠近机柜底部和靠近机柜
顶部的一对直径 3 英寸(7.5 厘米的通风口可支持冷空气在 Dominion®
超低音音响系统的扬声器面板上循环以保持其凉爽和舒适
4 您的 Dominion® 超低音音响能够移动大量空气如果 Dominion® 的前部
被定制格栅覆盖则格栅尺寸必须至少等于每个型号的低音喇叭音盆面
以确保输出不会被定制机柜堵塞每种型号的推荐通风口面积请参阅
型号 推荐定制格栅通风面积
d108 ≥ 33 平方英寸213 平方厘米
d110 ≥ 49 平方英寸316 平方厘米
通风口 通风口
最小 2 英寸
小 2
英寸
机柜安装背面视图:
通风口 通风口
background
中文
9
|
Dominion
®
面向两个 Dominion® 超低音音响的推荐超低音音响位置
使用两个 Dominion® 超低音音响
使用两个 Dominion® 超低音音
响时请尝试放置在房间前部角落附
近、房间对角线对面的角落或相对墙
壁的中心点如右图所示
建议尝试使用超低音音响和视听
者位置以获得最佳效果 - 好处良多。
建议使用高分辨率测量和专业
系统校准以获得最佳结果和系统
性能。
background
10
|
Dominion
®
使用三个或四个 Dominion® 超低
音音响
研究表明针对较大的视听区域
使用四个超低音音响在四面墙的中
点各放置一个超低音音响可实现最
流畅的低音响应(尽管使用两到三
个超低音音响几乎可以达到同样的
建议尝试使用超低音音响和视听
者位置以获得最佳效果 - 好处良多。
建议使用高分辨率测量和专业
系统校准以获得最佳结果和系统
性能。
面向三个 Dominion® 超低音音响的推荐超低音音响位置
面向四个 Dominion® 超低音音响的推荐超低音音响位置
background
中文
11
|
Dominion
®
在放置超低音音响的位置附近拆封 此包
装。 超低音音响的包装颠倒。 必须小心
地翻转盒子以便拆封超低音音响
最大限度地减少工作量。
Dominion® 拆封
现在您已经确定了 Dominion® 在房间地板的位置可以继续在其安装位置附
近将其拆封。
C
D
A
B
重要
重要
要!由于 Dominion® 超低音音响的重量,请在拆开包装和放置时格
心,防受尽可能寻求另一帮助为了将受
伤的风降至低,弯曲膝盖、用腿设备不要使用背部
有关拆封超低音音响包装的详细说明:
1. 将纸箱放在房间内安装位置附近的地板上。
2. 开启纸箱顶部(观察纸箱上的标记取下用户手册和电源线。
3. 超低音音响为颠倒包装。提起超低音音响底部的塑料泡沫盖。
4. 松开防护布罩以便后续轻松取出此时请勿取出当您开启布罩时
到的是超低音音响机箱的底部。
5. 按照以下步骤翻转和取出超低音音响时请更换在第 3 步中卸下的塑料
泡沫盖以保护超低音音响的机箱。
6. 轻轻向侧面翻转纸箱将纸箱盖向外折叠
7. 握住纸箱盖后面轻轻将纸箱翻转到顶部开口端
8. 将纸盒垂直向上拉直到它脱离超低音音响并将其放到一边。
9. 取下最上面的塑料泡沫盖并把这个泡沫盖放在纸箱里
10. 取出塑料袋并放在纸箱里。
11. 从剩下的塑料泡沫盖上提起超低音音响并将泡沫盖放进纸箱里。
12. 取下防护布罩并放入纸箱里。
要!请保包装便安全运输超低音音满足未来的任何维
修服务需求
background
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
12
|
Dominion
®
后置控制面板(所示为 120V 型号
下方标签数据为 Dominion® 超低音音响的后置面板的说明。
d108 和 d110 的布局相同。
无线
链路
第 16 页
IEC 式交流
接口
第 17 页
电源保险丝
支架
第 29 页
扬声器音量
输入
第 16 页
主音量
第 15 页
低通频率赫兹
第 14 页
低通滤波器
第 14 页
电源指示灯
第 14 页
(度)
第 15 页
极性
第 15 页
接地/
隔离开关
第 17 页
线路音量
输入
第 16 页
background
中文
13
|
Dominion
®
background
14
|
Dominion
®
DOMINION® 控制详细说明
电源指示灯 LED
控制面板上的指示灯 LED 显示 Dominion® 超低音音响的运行就绪状态。
注:Dominion® 超低音音响没有电源开关。反,Dominion® 会在检测到任何
输入音频时自动开启内部功放的电源如果在大约三十30分钟内没有检测
到信号则会关闭内部功放电源“低功耗待机模式下休眠时Dominion® 只
消耗极少量的功耗(<0.5 瓦有关 LED 的功能和含义请参阅下表
LED 颜色 模式 状态
绿色 开启 检测到音频信号
红色 低功耗待机 首次接通电源或音频信号丢失30分钟后
如果出现自动启动功能针对特定系统不够灵敏的情况请使用 Y 形适配
器电缆(一个母头连接到两个公头 RCA 型接口将传入信号分成 Dominion®
上的两个 RCA 输入。这将使输入音量增加 6 分贝。请注意如果有任何明
显的噪音进入超低音音响的输入则音响可能不会按预期关闭如果发
生这种情况请移除 Y 形适配器电缆和/或查找上游组件中的噪声源
完全关闭 Dominion® 超低音音响电源的唯一方法是拔除其交流电源
线。请勿使用开关出线器、插排开关或任何其他外部开关来断开或接通
Dominion® 的电源因为这可能会导致不必要的、可能具有破坏性的瞬时爆
炸声。
低通滤波器开关
“低通滤波器选择器开关会决定 Dominion® 内置有源分频器的运行模
当使用接收器或前置功放/处理器的滤波器和低音管理功能时关闭”将
使分频滤波器失效从信号路径中完全移除该电路这是最有用的。
开启会激活板载有源分频器该分频器由一个 24 分贝/倍频程低通滤
波器组成用于向内部功放馈送信号
低通频率旋钮
“低通频率赫兹选择器旋钮支持用户选择 Dominion® 内置有源分频
器的分频器频率。“低通滤波器”开关处于“关闭”位置时将不起作用。频率从
25 赫兹(逆时针完全到 130 赫兹(顺时针完全变化。80 赫兹是常用的滤波
频率通常是一个良好的调整切入点
重要
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
中文
15
|
Dominion
®
主音量旋钮
“主音量旋钮用于设置 Dominion® 音频系统其余相关部分的输出音量
当完全逆时针旋转时超低音音响的输出将完全静音当音量处于“0”或垂
直位置时音量处于参考增益当完全顺时针转动时超低音音响的音量达到
最高灵敏度(最大音量
位( )旋
“相位控制旋钮支持用户调整超低音音响输出相对于主扬声器的时
间。“相位(度控制将主要影响您的超低音音响和卫星扬声器分频点附近的
小频率范围。“相位(度控制的度数标签参考 80 赫兹因为这是卫星扬声器
和超低音音响之间最常见的分频点。可以在 0 度(逆时针旋转完全到 280 度
顺时针旋转完全之间进行相位设置。
家庭影院安装中扬声器、超低音音响和视听座椅的位置区别很大由于扬
声器相对于房间边界和彼此之间的物理位置对声音输出的感知质量有很大影
有时延迟超低音音响的输出会很有帮助这就是当您将“相位控制转
到 0 度以上时会发生的。
Dominion® 放置在视听室中以便获得最流畅的整体音效并确定了
最优“极性”开关位置之后见下一章节就可以尝试“相位控制的位
置。用中段低音和上段低音含量高的熟悉的素材调整“相位(度控制并聆
听更清晰的中低音以及超低音音响和卫星扬声器系统之间更流畅的过渡
如果没有一种设置听起来其他设置更好则保留“相位(度控制在 0 度。
极性开关
“极性开关支持用户在正常0 度和反向180 度信号极性之间进行选
择。“极性”开关将主要影响您的超低音音响和卫星扬声器分频点附近的小频
率范围。
不同于“相位(度控制能有效地增加时间延迟“极性”开关会产生信号
的幅度峰值的瞬时反转。例如如果在给定参考点正弦波有一个幅度峰值
通过反转“相位(度开关您会立即将峰值转换为波谷或幅度下降。因为“极
性”开关的效果立竿见影所以它是对“相(度控制运行的补充并且不能被
它替换。
把超低音音响放置在房间里时先尝试“极性”开关然后再调整“相位
(度) Dominion® 和卫星扬声器之间“极性”开关的任何位置都可
以提供更平稳的过渡。使用中低音和上段低音含量良好的原材料进行评估。
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
16
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
连接 DOMINION®
线路音量输入
Dominion® 具有独立、左右、非平衡的 RCA 型输入接口。这些是家庭影院
应用场景中最常用的接口。
针对具备单声道超低音音响或“LFE”声道连接的系统将只使用一个 RCA
型插孔(左或右该方法适用于大多数现代多声道接收器和前置功放/处理
为没有专用单声道超低音音响连接的系统提供了单独的左右 RCA 型输入
插孔。这通常适用于双声道音频设备。Dominion® 会自动将左右输入相加
馈送其内置超低音音响功放。
RCA 型接口每个声道一个)
热端:
接地端:
输入阻抗:10 kΩ
扬声器音量输入
纳入此功能是为了便于需要将 Dominion® 连接到仅提供扬声器音量输出
的接收器或集成功放时。仅当没有合适的线路音量信号可用时才建议使用此
功能。
要使用“扬声器音量”输入功能只需将接收器或集成功放的全音域扬声器
输出连接到 Dominion® 的“扬声器音量”插头并与主扬声器并行。此应用场
景中主扬声器将保持全音域其声音不会因连接到 Dominion® 而受到影响。
“扬声器音量输入包括一个输入接口和带抓线插座的可拆卸插头标准
扬声器电缆最高可达 12 AWG(3 平方毫米可用于并连接到可拆卸插头
法是通过倒出每个无头螺丝插入每个扬声器导线的裸端注意不要将任何导
线短接到另一根导线并拧紧无头螺丝连接如下:
“扬声器音量”接口从左至右)
1:左声道正
2:左声道负
3:右声道正
4:右声道负
输入阻抗:4.3 kΩ
无线链路接口
您的 Dominion® 包括一个“无线链路”插座可与捷力 JLink™ TRX 系统
单独销售配合使用。JLink™ TRX 是一种高保真音频发射器和接收器系统
能够以无线方式将音频信号发送到 100 英尺(30 米以外。使用 JLink™ TRX
将不再需要将物理信号电缆从您的接收器或前置功放/处理器线路音量输出
连接到您的 Dominion® 的线路音量输入。取而代之的是Dominion® 将直
接从 JLINK™ 接收器的电缆连接以无线方式将音频信号接收到其“无线链路”
注:使用 JLINK TRX 系统需要您的接收器或功放的线路音量输出。扬声器
音量输出不兼容。
Dominion® 上的左输入和右输入在内
部加总为单声道。
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
JLink™ TRX
单独销售
background
中文
17
|
Dominion
®
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
“接地/隔离”开关
此功能是为了解决不同制造商的多个组件相互连接时家庭影院系统中经
常遇到的信号接地问题。后部连接面板上的“接地/隔离输入模式开关仅改
“RCA 输入”旨在支持与音频或家庭影院系统的安静、无杂声连接此开关
对连接到“扬声器音量”输入的信号没有影响。
Dominion® 出厂时会将此开关置于“隔离”位置。连接并开启所有系统组件
但没有播放任何源材料的情况下如果听到 Dominion® 持续传出低频杂
请将此开关转到“接地”位置并评估噪声音量的差异使用发出杂声或噪
音最小的任何开关位置。
IEC 型交流电源接口
IEC 型交流电源线插座可容纳 6 英尺(1.8 米长、Dominion® 附带的
大尺寸电源线。世界不同地区销售的超低音音响都根据每个市场的电气系统
进行了配置并在电源线上安装了适当的插头请注意交流接口旁边的电压
标记并确保您仅使用与这些标记匹配的插座为 Dominion® 供电请勿使用
Dominion® 随附的交流电源线以外的任何其他交流电源线。有关电源保险丝
支架的信息请参阅本手册的故障排查部分
Dominion® 超低音音响是一款功能强大的设备能吸收大量电流如果连
接到一个电源插座上的 Dominion® 的组件太多您可能会在播放要求非常苛
刻的节目材料时触发家用断路器。如果发生这种情况请将 Dominion® 和其
他组件分散至两个交流电路。
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
18
|
Dominion
®
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
DOMINION™ 后置面板
接收器/处理器
off
|
on
LP Filter
系统连接图 1:
一台 Dominion® 到家庭影院接收器或
家庭影院前置功放/处理器
大多数家庭影院接收器和前置功放/
处理器提供单一单声道超低音音响线
路音量输出。
将单声道超低音音响的输出连接到
Dominion® 时您只需连接到超低音音
响的一个“线路输入”左或右)使用具
有 RCA 型接口的高质量音频互连电缆。
在大多数情况下您将使用接收
器或前置功放/处理器的低音管理/
分频功能。这要求 Dominion® 的“低
通滤波器”开关处于“关闭”位置
警告
告!建立或更改任何连接之前请关闭 DOMINION® 系统中的所
他设备
background
中文
19
|
Dominion
®
系统连接图 2:
多台 Dominion® 超低音音响到家庭影
院接收器或家庭影院前置功放/处理器
大多数家庭影院接收器和前置功放/
处理器提供单一单声道超低音音响线
路音量输出。
将单声道超低音音响输出连接到多
Dominion® 时使用 Y 形适配器电缆
分离器将输出信号分离到多条音频
互连电缆每条电缆分别馈送一个单独
Dominion® 超低音音响。使用具有
RCA 型接口的高质量音频互连电缆。
在大多数情况下您将使用接收
器或前置功放/处理器的低音管理/
分频功能。这要求 Dominion® 的“低
通滤波器”开关处于“关闭”位置
部分接收器和前置功放/处理器提供
多个超低音音响输出可用于连接多个
Dominion® 超低音音响。
请参阅您的接收器/前置功放/
处理器了解相关详细信息。
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
接收器/处理器
Y 型适配器
DOMINION™ 后置面板(#�)
DOMINION™ 后置面板(#�)
Master Level
max
off
|
on
phase (deg.)
45
0
90
LP frequency (Hz)
25
130
40
120
off
|
on
LP Filter
off
|
on
LP Filter
警告
告!建立或更改任何连接之前请关闭 DOMINION® 系统中的所
他设备
background
20
|
Dominion
®
警告
DOMINION™ 后置面板
前置功放
R
OUTPUTS
L
off
|
on
LP Filter
R
R
L
L
INPUTS
卫星功放
至卫星式扬声器
(L) (R)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
Y 型适配器
Y 型适配器
系统连接图 3:
一台单声道 Dominion® 到一个双声道
音频系统
在将单声道 Dominion® 连接到
双声道音频系统时您将同时使用
Dominion® 的“左”“右”“线路输入”
理想情况下您将采用内置在前置功
如有中的低音管理(分频器功能
或专用有源分频器如捷力 CR-1以便
在超低音音响和主扬声器功放之间分离
左右信号。在这些场景中超低音音响将
连接到有源分频器或前置功放的专用超
低音音响输出。使用具有 RCA 型接口的
高质量音频互连电缆进行连接。
如果您没有使用内置在前置功放中
的外部有源分频器或低音管理则只需
使用 Y 形适配器电缆分离器即可在前
置功放的输出端分离音频信号。然后
一根双声道音频电缆从这些 Y 形适配器
连接到超低音音响并将该电缆连接到
超低音音响的左侧和右侧线路输入。
在此情况下您应该使用
Dominion ®上的低通滤波器以便将低
通滤波应用于馈送超低音音响内部功放
的信号。到主扬声器功放的信号将保持
全音域。
告!建立或更改任何连接之前请关闭 DOMINION® 系统中的所
他设备
background
中文
21
|
Dominion
®
警告
系统连接图 4:
两台立体声 Dominion® 超低音音响到
双声道音频系统
将两台立体声 Dominion® 超低音
音响连接到双声道音频系统时可将一
Dominion® 分配给左声道另一个
Dominion® 分配给右声道。
理想情况下您将采用内置在前置功
如有中的低音管理(分频器功能
或专用有源分频器如捷力 CR-1以便
在超低音音响和主扬声器功放之间分离
左右信号。在这些场景中超低音音响将
连接到有源分频器或前置功放的专用超
低音音响输出。将前置功放的左输出连
接到指定为左超低音音响的 Dominion®
“线路输入”然后将前置功放的
右输出连接到指定为右超低音音响的
Dominion® 的“线路输入”使用具有
RCA 型接口的高质量音频互连电缆进
行连接。
如果您没有使用内置在前置功放中
的外部有源分频器或低音管理则只需
使用 Y 形适配器电缆分离器即可在前
置功放的输出端分离音频信号。然后将
音频电缆从这些 Y 形适配器连接到每个
超低音音响。您只需在每个 Dominion®
左或右上使用一个“线路输入”
在此情况下您应该使用 Dominion
®上的低通滤波器以便将低通滤波应
用于馈送各个超低音音响内部功放的
信号。到主扬声器功放的信号将保持全
R
OUTPUTS
L
DOMINION™ 后置面板(右)
DOMINION™ 后置面板(左)
off
|
on
LP Filter
前置功放
off
|
on
LP Filter
Y 型适配器
R
R
L
L
INPUTS
卫星功放
至卫星式扬声器
(L) (R)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
Y 型适配器
告!建立或更改任何连接之前请关闭 DOMINION® 系统中的所
他设备
background
22
|
Dominion
®
警告
off
|
on
LP Filter
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
DOMINION™ 后置面板
DOMINION™ 后置面板
立体声接收器
立体声接收器
R
L
至卫星式扬声器
高音输出插
(L) (R)
+
+
SPEAKER
OUTPUTS
SPEAKER
OUTPUTS
R
L
+
+
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
高音输出插
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
至卫星式扬声器
(R)
(L)
系统连接图 5:
通过扬声器音量输入将一个
Dominion® 连接到接收器
Dominion® 具备扬声器音量输入
为接受放大信号源的输出而设计例如
立体声接收器的扬声器输出。仅当没有
合适的线路音量信号可用时才建议使
用此功能。
将单声道 Dominion® 连接到双声
道接收器的扬声器输出时您将使用
Dominion®“扬声器音量”输入插头上
的左右连接。使用高质量的扬声器电缆
至高可达 12 AWG/3 平方米进行连
接。确保捕获每个接口端口中的所有导
线股且不要让其中任何一根导线短接
在一起。
您可以在接收器的输出端或主扬
声器上连接通往 Dominion® 超低音
音响输入选择更方便的方式进行连
接即可。在带有 A/B 扬声器电路选择
器的接收器上您可以将 Dominion®
连接到“B”输出以便能够通过接收
器的扬声器电路选择器开关轻松地
开启和关闭超低音音响的信号。
Dominion® 的“低通滤波器”开启
时,Dominion® 的输入部分会将左右输
入相加为单声道并应用低通滤波来馈
送超低音音响的内部功放。
由于主扬声器与 Dominion® 的输入
并行馈送它们会继续作为全音域扬声
器运行。“低通频率(赫兹旋钮的任
何调整只会影响 Dominion® 的声音
不会影响主扬声器。
告!前, Dominion®
他设备
background
中文
23
|
Dominion
®
background
24
|
Dominion
®
推荐设置流程
1. 安装流程准备: ........................................... 24-25
2. 音量设置: .................................................. 26
3. 极性/相位调整: ............................................. 26
4. 定位试验: .................................................. 26
安装准备:
开始安装程序之前请确认以下系统设置这将确保您的超低音音响系统
有一个中立的切入点和有效的设置。
在家庭影院接收器或前置功放/处理器上:
开始设置 Dominion® 超低音音响系统之前我们建议您按如下方式设置
接收器或前置功放/处理器:
1. 扬声器尺寸
在您的接收器或前置功放/处理器的扬声器设置菜单中将所有高频扬声
器设置为分频点为 80 赫兹的“小”这将发送所有声道的所有低音到超低
音音响这是推荐的最佳性能方法无论您的主扬声器的实际尺寸如何
(大小)
2. 扬声器距离
在扬声器设置菜单中正确设置所有扬声器到主视听座位的距离包括超
低音音响的距离。用卷尺测量这些距离(时间相干性很重要如果使用多
Dominion® 超低音音响则将它们到主视听座位的距离取平均值
使用该数字来设置超低音音响距离。
3. 超低音音响音量
将接收器或前置功放/处理器中的“超低音音响音量”设置为“0”或其中间
位置。
4. 音调控制/均衡器
将所有音调控制(低音高音等)设置为“0”并断开所有均衡器功能
在您的有源分频器或低音管理处理器上:
如果您使用的是有源分频器或低音管理处理器我们建议您在开始设置
Dominion® 超低音音响系统之前按如下方式进行设置(请在进行这些调整之
前关闭系统中的所有 Dominion® 超低音音响
1. 分频滤波器频率
选择 80 赫兹的低通滤波器频率(24 分贝/倍频程斜率如果可选
2. 超低音音响输出音量
将超低音音响输出音量设置为“0”或其中间位置。
background
中文
25
|
Dominion
®
在 Dominion® 控制面板上:
1. “低通滤波器”开关和“低通频率赫兹旋钮
如果您的家庭影院接收器/处理器正在处理低音管理(扬声器设置为
“小或者如果您使用的是外部分频器/低音管理处理器请将
Dominion® 的“低通滤波器”开关转到“关闭”
如果您的应用程序需要使用 Dominion® 的内置低通滤波器请选择“开
启”位置并设置“低通频率赫兹旋钮至“80 赫兹”
2. “极性”
“极性”开关拨“0”
3. (度)
转“ )”旋 到“ 0 ”度
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
background
26
|
Dominion
®
推荐设置流程
超低音音响系统设置:
将家庭影院接收器或前置功放/处理器和超低音音响上的控制设置为第
24 页和第 25 页中推荐的设置后您就可以开始设置 Dominion® 以获得最佳
性能。
1. 音量设置
使用具有深低音内容的熟悉音乐或电影素材借助您的接收器或前置
功放/处理器的超低音音响音量控制来调整超低音音响的音量从而与其
他扬声器混合。
如果您的接收器或前置功放/处理器中的超低音音响音量控制不能调
到与 Dominion® 匹配的音量请将该控制音量恢复到“0”这种情况比较
罕见。反之使用 Dominion® 上的“主音量”控制将超低音音响与其他扬声
器进行音量匹配。
有关 Dominion® 音量设置控制的更多详细信息请参阅本手册第 14
页的“主音量”章节。
2. 极性和相位调整
让另一个人操作这些控制装置通常会很有帮助这样您就可以轻松在
主视听座位上听到变化。
听熟悉的素材(最好是上段低音和中低音响应良好的音乐“极性”
开关从“0”转到“180”并聆听不同之处。正确的设置听起来最自然并能
听到最好的低音击打和发音。如果两者听起来相似请选择“0”
设置极性之后使用相同的音乐材料来试听不同的“相位(度控制设
并选择进一步增强中低音和上段低音响应的设置如果听不到差异
将控制设置为“0”
3. 尝试使用其他超低音音响位置如有必要
如果您对超低音音响的基本性能感到满意即可进入下一步如果不满
我们建议您尝试使用超低音音响的位置直到您对其基本性能满意为
止。定位试验是获得更好的音效系统的关键。只需将超低音音响移动几英
就会对低音的流畅度产生显著的影响针对每个新位置“极性”
相位(度控制设置“0”开始并从第 1 步开始重复设置过程
基本设置流程已完成! 您可以通过正确使用接收器或前置功放/处理器中
内置的处理来实现进一步的改进。如果您需要进一步的设置帮助请咨询您的
捷力授权零售商。
重要记录第 1 步至第 3 中执行的所有以备来参考参阅第
30 页的安装说明。
重要
background
中文
27
|
Dominion
®
常见问题解答:
我可以在我的超低音音响上放置物品吗?
我们不建议将任何物品放置在超低音音响机箱上因为它们可能会振动导致
噪音产生并可能损坏音质。任何情况下都不应将任何含有液体的物体放在机
箱上。
如果我一直不断开超低音音响的电源我的电费会不会很高?
Dominion® 功放插入交流电源之后只有在输入端检测到有效信号时
备才会通电。当处于低功率待机状态时只有“内务”电路保持开启状态来自
插座的功耗可以忽略不计(小于 0.5 瓦
我应该在雷雨期间或长时间不在时拔下我的超低音音响电源吗?
是的。您应该在雷雨期间(或雷雨前拔掉超低音音响的电源。这样可以防止闪
电引起的电压尖峰造成任何可能的损害。在这种情况下建议拔掉所有音频/
视频组件的电源。强烈建议在长时间外出之前拔下音频/视频设备的电源
防在发生暴风雨事件。
在户外、桑拿或泳池甲板上使用 Dominion® 安全吗?
不安全。Dominion® 仅适用于干燥的室内环境。
Dominion® 是否有磁屏蔽?
不安全。为避免某些电视类型出现磁性失真请将超低音音响放置在离屏幕至
少 3-4 英尺(1-1.5 米的地方。如果您注意到画面中有任何变色现象请尝试
将超低音音响移至更远的位置直到这些现象消失
background
28
|
Dominion
®
清洁 DOMINION®
使用干净、柔软的超细纤维布或羽毛除尘布为您的 Dominion® 超低音音响机
箱除尘。出售汽车装饰用品的地方通常可以买到超细纤维布
光泽黑型号:
浅色污渍一般可以用干净的超细纤维布擦掉。对于更顽固的污渍可以使用高
质量的汽车防护蜡和超细纤维布来抛光和保护涂层这两种材料在任何销售
汽车装饰用品的地方都可以买到。
乙烯饰面型号:
浅色污渍一般可以用干净的超细纤维布擦掉。
如果有更多顽固的污渍请用湿布清洁机箱表面
请勿使用含有刺激性溶剂或磨料的抛光剂因为这可能会永久损坏饰面请勿
Dominion® 上使用家具抛光剂或任何含油产品。请勿在 Dominion® 上使
用溶液或侵蚀性清洁剂。如果不确定请在机箱底部测试清洁产品并放置几
然后再在机箱的可见部分使用
故障排查
超低音音响无声音。
1. 验证您的 Dominion® 是否已插入电源并且控制面板 LED 是否为绿色。
住,Dominion® 只有在超低音音响输入上出现音频信号时才会开启。
如果 Dominion® 无法通电(未亮起红色或绿色指示灯请检查为其电源
插座供电的断路器或交流电源线。如果交流电源插座已通电但 LED 仍
未亮起则可能需要检查/更换电源保险丝请参阅下一页的“电源保险丝
支架”部分。
2. 确认您的接收器的超低音音响设置未更改。
3. 如果您的其它扬声器可以播放Dominion® 不行请尝试更换将
Dominion® 连接到系统的电缆。
4. 如果问题仍然存在请致电您的捷力授权零售商或捷力技术支持以获得
低音音量发生改变。
确保 Dominion®“主音量”旋钮和接收器/前置功放/处理器上的音量设置没有
超低音音响发出杂声或其他不寻常的声音
1. 请参阅本手册第 17 页中关于“接地/隔离”开关的介绍特别是如果最近
更换了任何上游组件、电缆等。
2. 关闭超低音音响断开所有输入和输出信号线;然后重新开启超低音音
响。如果噪音消失则噪音是由系统中的其他位置引起的
background
中文
29
|
Dominion
®
故障排查 - 续
低音听起来“浑浊”“过于厚重”
1. 降低整体超低音音响音量。
2. 检查您的接收器的超低音音响设置。
3. 尝试不同的超低音音响位置或主视听座位位置。更改其中之一可能会对
系统的声音产生巨大影响。请参阅本手册第 6-10 页的安置说明。
您的 Dominion® 在屋外也可以清楚地听到声音。
1. 重新查看 Dominion® 或家庭影院接收器/前置功放/处理器上的“主音
”设
2. 向您的捷力授权零售商咨询噪音隔离策略。
3. Dominion® 从窗边移开。
邻居在怒气冲冲地敲您的门。
请他们进来给他们端上一杯饮料。
电源保险丝支架
位于后置面板上的交流电源线插座旁是电源保险丝支架的盖子。这个弹顶小
盖子可以拆卸以便检查或更换电源保险丝如果交流电源插座已通电
Dominion® 超低音音响的指示灯不亮则可能是电源保险丝熔断
拆卸 - 拔下超低音音响的交流电源线。将一把小平头螺丝刀插入盖子的槽中
然后逆时针慢慢旋转直到保险丝支架松开拆卸后可以检查保险丝如有
必要可以更换保险丝。有关您的特定 Dominion® 型号的保险丝数值请参阅
重新安装 - 请注意保险丝支架的主体被固定在开口上必须对齐才能正确安
装。将保险丝支架插入开口然后轻轻顺时针旋转约 1/8 圈以锁定到位。
下盖子并感受弹簧的压缩可有助于定位正确的位置。重新连接交流电源线。
如果更换保险丝后该保险丝立即熔断则可能需要维修超低
音音响的功放。请联系您的捷力授权零售商或分销商。
保险丝额定值仅限 120 伏型号
型号 保险丝类型 保险丝尺寸
d108(120 伏 0.25 x 1.25 英寸快熔 6 安250 伏
d110(120 伏 0.25 x 1.25 英寸快熔 6 安250 伏
保险丝额定值仅限 240 伏型号
型号 保险丝类型 保险丝尺寸
d108(240 伏 5 毫米 x 20 毫米快熔 4 安250 伏
d110(240 伏 5 毫米 x 20 毫米快熔 4 安250 伏
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
background
30
|
Dominion
®
顶部
前部
底部
带格栅的侧面
后部
规格
d108
Dominion® 动力超低音音响
d110
Dominion® 动力超低音音响
机箱类型:
密封式 密封式
驱动器:
单个 8 英寸(标称直径 单个 10 英寸(标称直径
频率响应(无回声
31 – 112 赫兹 (±1.5 分贝
–29 赫兹/ 119 赫兹时为 3 分贝
–21 赫兹/ 143 赫兹时为 10 分贝
27 – 111 赫兹 (±1.5 分贝)
–25 赫兹/ 118 赫兹时为 3 分贝
–21 赫兹/ 143 赫兹时为 10 分贝
有效位置区域:
32.18 平方英寸(0.0208 平方米 48.71 平方英寸(0.0314 平方米
有效位移:
80 立方英寸(1.3 升 127 立方英寸(2.08 升
功放功率:
500 瓦 RMS 短期
750 瓦 RMS 短期
尺寸(H) x(W)x(D)
高度尺寸包括英尺
11.37 英寸 X 10 英寸 X 13.23 英寸
289 毫米 x 254 毫米 x 336毫米
13.4 英寸 X 12 英寸 X 15.86 英寸
340 毫米 x 305 毫米 x 403 毫米
净重:
26.4 磅(12 公斤 38.2 磅(17.3 公斤)
功能
非平衡输入:
立体声或单声道两个 RCA 插孔
扬声器音量输入:
立体声或单声道可拆卸插头
输入接地:
可选隔离或接地
音量控制:
变量:全静音至 + 15 分贝高于参考增益
电源开启/关闭:
仅限自动信号传感
低通滤波器可断开
Linkwitz-Riley 对齐每倍频程 24 分贝
低通截止频率范围:
变量:25 赫兹 - 130 赫兹
极性:
0 度或 180 度
相位:
在 0 - 280 度之间变化
参考 80 赫兹
www.jlaudio.com
10369 North Commerce Parkway 米拉马尔佛罗里达州 33025 美国
捷力JL Audio”Dominion”和 JL Audio 标志是 JL Audio,Inc. 的注册商标。
©2022 JL Audio,Inc.·更多相关详细信息,访问我们的网站 www.jlaudio.com。 示产品图像仅用于说明目的可能与实际产品不同由于产品处于不断开发中
所有规格如有更改,恕不另行通知。
background
中文
background
background
background
SKU#011391 08-2022
Printed in U.S.A.

Specifications

Garmin 010-03811-00 Questions and Answers