
Quick Start Guide
SYSTEM 100 Series
112 DUAL VCO
Legendary Analog Dual VCO Module for Eurorack
V 4.0

2 112 DUAL VCO Quick Start Guide 3
7. Verwenden Sie nur
spezizierte Wagen,
Ständer, Stative,
Halterungen oder Tische.
Achten Sie darauf, beim
Bewegen der Wagen-
Geräte-Kombination ein
Umkippen zu vermeiden.
8. Vermeiden Sie die Installation in beengten Räumen
wie Bücherregalen.
9. Nicht in der Nähe von oenen Flammenquellen
platzieren, wie brennende Kerzen.
10. Betriebstemperaturbereich von 5° bis 45°C
(41° bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/support.
(PT) Instruções de Seguranç
Importantes
1. Por favor, leia e siga todas as instruções.
2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para
produtos destinados ao uso externo.
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale
de acordo com as instruções do fabricante.
5. Não instale próximo a fontes de calor, como
radiadores, grelhas de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que gerem calor.
6. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
7. Use apenas carrinhos,
suportes, tripés, suportes
ou mesas especicados.
Tenha cuidado para evitar
tombamentos ao mover a
combinação carrinho/
aparelho.
8. Evite instalar em espaços connados, como estantes.
9. Não coloque perto de fontes de chama nua,
como velas acesas.
10. Intervalo de temperatura de operação de 5° a 45°C
(41° a 113° F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website community.musictribe.com/support.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e seguire tutte le istruzioni.
2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne
per i prodotti destinati all'uso all'aperto.
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Installare
in conformità alle istruzioni del produttore.
5. Non installare vicino a fonti di calore come
termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che producono calore.
6. Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
7. Usare solo carrelli,
supporti, treppiedi, stae
o tavoli specicati. Prestare
attenzione per evitare il
ribaltamento durante lo
spostamento della
combinazione carrello/
apparecchio.
8. Evitare l'installazione in spazi connati come librerie.
9. Non posizionare vicino a fonti di amma nude,
come candele accese.
10. Intervallo di temperatura di funzionamento da
5° a 45°C (41° a 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/support.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle instructies en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve
voor producten die bedoeld zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installeer volgens
de instructies van de fabrikant.
5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant
zijn gespeciceerd.
7. Gebruik alleen
gespeciceerde karren,
standaards, statieven,
beugels of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te
voorkomen bij het
verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes
zoals boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen,
zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstemperatuurbereik
van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
(EN) Safety Instruction
1. Please read and follow all instructions.
2. Keep the apparatus away from water, except for
outdoor products.
3. Clean only with a dry cloth.
4. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
5. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
6. Use only attachments/accessories specied by
the manufacturer.
7. Use only specied
carts, stands, tripods,
brackets, or tables. Use
caution to prevent tip-over
when moving the cart/
apparatus combination.
8. Avoid installing in conned spaces like bookcases.
9. Do not place near naked ame sources, such as
lighted candles.
10. Operating temperature range 5° to 45°C
(41° to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/support.
(ES) Instrucción de seguridad
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones.
2. Mantenga el aparato alejado del agua, excepto para
productos destinados al uso en exteriores.
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que generen calor.
6. Utilice solo accesorios especicados por el fabricante.
7. Use solo carros,
soportes, trípodes,
soportes o mesas
especicados. Tenga
precaución para evitar el
vuelco al mover la
combinación carro/
aparato.
8. Evite la instalación en espacios connados
como estanterías.
9. No colocar cerca de fuentes de llama desnuda,
como velas encendidas.
10. Rango de temperatura de funcionamiento de
5° a 45°C (41° a 113° F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web community.musictribe.
com/support.
(FR) Consignes de sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau, sauf pour les
produits destinés à une utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez
conformément aux instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de sources de chaleur telles
que radiateurs, grilles de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de
la chaleur.
6. Utilisez uniquement les accessoires spéciés par
le fabricant.
7. Utilisez uniquement
des chariots, des supports,
des trépieds, des supports
ou des tables spéciés.
Faites attention pour éviter
le renversement lors du
déplacement de la
combinaison chariot/
appareil.
8. Évitez l'installation dans des espaces connés comme
les bibliothèques.
9. Ne pas placer près de sources de amme nue,
telles que des bougies allumées.
10. Plage de température de fonctionnement de
5° à 45°C (41° à 113°F)
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und
befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, außer für
Produkte, die für den Außeneinsatz vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
4.
Blockieren Sie keine Belüftungsönungen. Installieren
Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller
angegeben sind.

4 112 DUAL VCO Quick Start Guide 5
(CN)
安全须知
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的说明, 注意所
有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请只使用厂家指定的附属设备和配件。
不要堵塞任何通风口。按照制造商的说明
进行安装。
5. 请只使用厂家指
定的或随货销售的
手推车, 架子, 三角
架, 支架和桌子等。
若使用手推车来搬
运设备, 请注意安
全放置设备, 以避
免手推车和设备倾
倒而受伤。
6. 请勿安装在密闭空间, 如书柜或类似
装置。
7. 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气
片, 炉子或其它产生热量的设备 (包括功放
器)。 产品上不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
8. 如果液体流入或异物落入设备内,
设备遭雨淋或受潮, 设备不 能正常运作或
被摔坏等, 设备受损需进行维修时, 所有维
修均须由 合格的维修人员进行维修。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份
描述、 图片或声明而造成的损失, Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外观若有更改,
恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所
有者的财产。
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
和 Coolaudio
是 Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标
或注册商标。 © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关
信息, 请登陆 community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op community.musictribe.com/support.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten, förutom
för utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte några ventilationsöppningar.
Installera enligt tillverkarens anvisningar.
5. Installera inte nära några värmekällor som element,
värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som genererar värme.
6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7. Använd endast
specicerade vagnar, ställ,
stativ, fästen eller bord. Var
försiktig för att undvika att
vagnen/
apparatkombinationen
tippar när den yttas.
8. Undvik installation i
trånga utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus.
10. Driftstemperaturområde 5° till 45°C (41° till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.
com/support.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać
wszystkich instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody, z wyjątkiem
produktów przeznaczonych do użytku na zewnątrz.
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych.
Instaluj zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła, kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które generują ciepło.
6. Używaj tylko akcesoriów określonych
przez producenta.
7. Używaj tylko
określonych wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów lub stołów.
Uważaj, aby zapobiec
przewróceniu się wózka/
aparatu podczas
przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak
regały na książki.
9. Nie umieszczaj w pobliżu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świeczki.
10. Zakres temperatury pracy od 5° do 45°C
(41° do 113°F).
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
(JP)
安全指示
1. す べ て の 指 示 を 読 ん で 、従 っ て く だ
さい。
2. 屋 外 の 製 品 を 除 き 、機 器 を 水 か ら 遠 ざ
け てください 。
3. 乾いた布でのみ清掃してください。
4. 通気口を塞がないでください。
メーカーの指示に従ってインストールして
ください。
5. 暖 房 器 、ヒ ー ト レ ジ ス タ ー 、ス ト ー ブ な
どの発熱機器(アンプを含む)の近くには
取り付けないでください。
6. メーカーが指定したアタッチメント/
アクセサリーのみ使用してください。
7. 指定されたカー
ト、スタンド、三
脚 、ブ ラ ケ ッ ト 、ま
たはテーブルの み
使 用してください 。
カート/ 機 器の組み
合わせを移動する
際 に は 、転 倒 を 防 ぐ
よう注意してください。
8. 書棚などの密閉された空間には設置し
ないでください。
9. 裸火のような火の元の近くに置かない
でください。
10. 動作温度範囲は摂氏 5 度から 45
度 (華氏
41 度から 113 度) です。
法的放棄
こ こ に 含 ま れ る 記 述 、写 真 、意 見 の 全
体 ま た は 一 部 に 依 拠 し て 、い か な る 人 が
損害を生じさせた場合にも、Music Tribe
は 一 切 の 賠 償 責 任 を 負 い ま せ ん 。技 術
仕様、外観およびその他の情報は予告
な く 変 更 に な る 場 合 が あ り ま す。商 標
はすべて、それぞれの所有者に帰属し
ます。Midas、Klark Teknik、Lab Gruppen、
Lake、Tannoy、Turbosound、TC Electronic、
TC Helicon、Behringer、Bugera、
Aston Microphones
および Coolaudio は Music Tribe Global Brands
Ltd.
の商標または登録商標です。© Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024
無断転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と Music Tribe の限定
保 証 に 関 す る 概 要 に つ い て は 、オ ン ラ イ
ン上 community.musictribe.com/support にて詳
細をご確認ください 。

6 112 DUAL VCO Quick Start Guide 7
112 DUAL VCO Controls
1. PW MOD IN – Accepts a voltage from another module to control the pulse width.
2. VCO OUT
–
Send the VCO signal to one or two sources via 3.5 mm TS cables.
3. WAVEFORM
–
Select pulse, triangle or sawtooth waveforms for the VCO.
4. PULSE WIDTH
–
Adjusts the pulse width modulation based on the voltage
received at the PW MOD IN jack.
5. MOD MANUAL
–
Sets the ratio between the upper and lower portions of the
pulse wave.
6. SYNC OUT
–
Sends a synchronization signal via 3.5 mm TS cable.
7. RANGE
–
Sets the pitch range of the VCO in octave steps.
8. SYNC IN
–
Accepts a synchronization signal via 3.5 mm TS cable.
9. WEAK/STRONG
–
Determines the accuracy of synchronization.
10. PITCH
–
Fine tunes the pitch.
11. MOD LEVEL
–
Adjusts the level of the signal connected to the associated MOD
IN jack.
12. MOD IN
–
Accepts voltages that control or modulate the VCO pitch.
(3)
(4)
(1) (2)
(12)
(10)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Power Connection
The module comes with the required power cable for connecting to a standard
Eurorack power supply system. Follow these steps to connect power to the
module. It is easier to make these connections before the module has been
mounted into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power o and disconnect the power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into the socket on the power
supply or rack case. The connector has a tab that will align with the gap in
the socket, so it cannot be inserted incorrectly. If the power supply does not
have a keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V) with the red stripe on
the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back of the
module. The connector has a tab that will align with the socket for
correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely attached, you may
mount the module in a case and turn on the power supply.
Installation
The necessary screws are included with the module for mounting in a Eurorack
case. Connect the power cable before mounting.
Depending on the rack case, there may be a series of xed holes spaced 2 HP apart
along the length of the case, or a track that allows individual threaded plates to
slide along the length of the case. The free-moving threaded plates allow precise
positioning of the module, but each plate should be positioned in the approximate
relation to the mounting holes in your module before attaching the screws.
Hold the module against the Eurorack rails so that each of the mounting holes
are aligned with a threaded rail or threaded plate. Attach the screws part way
to start, which will allow small adjustments to the positioning while you get
them all aligned. After the nal position has been established, tighten the
screws down.
(EN)
Controls

8 112 DUAL VCO Quick Start Guide 9
112 DUAL VCO Controles
1. PW MOD IN – Acepta un voltaje de otro módulo para controlar el ancho
de pulso.
2. VCO OUT
–
Envíe la señal VCO a una o dos fuentes a través de cables TS
de 3,5 mm.
3. WAVEFORM
–
Seleccione formas de onda de pulso, triángulo o diente de sierra
para el VCO.
4. PULSE WIDTH
–
Ajusta la modulación de ancho de pulso según el voltaje
recibido en el conector PW MOD IN.
5. MOD MANUAL
–
Establece la relación entre las porciones superior e inferior de
la onda de pulso.
6. SYNC OUT
–
Envía una señal de sincronización a través de un cable TS de 3,5 mm.
7. RANGE
–
Establece el rango de tono del VCO en pasos de octava.
8. SYNC IN
–
Acepta una señal de sincronización a través de un cable TS de 3,5 mm.
9. WEAK/STRONG
–
Determina la precisión de la sincronización.
10. PITCH
–
Ana el tono.
11. MOD LEVEL
–
Ajusta el nivel de la señal conectada a la toma MOD IN asociada.
12. MOD IN
–
Acepta voltajes que controlan o modulan el tono del VCO.
Conexión Eléctrica
El módulo viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un
sistema de suministro de energía Eurorack estándar. Siga estos pasos para
conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas conexiones antes
de que el módulo se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y desconecte el cable
de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 pines del cable de alimentación en la toma de
la fuente de alimentación o en la caja del bastidor. El conector tiene una
pestaña que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede
insertar incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe
con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja del cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte posterior del módulo.
El conector tiene una pestaña que se alineará con el enchufe para una
orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se hayan conectado
rmemente, puede montar el módulo en una caja y encender la fuente de
alimentación.
Instalación
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para su montaje en una caja
Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de oricios jos
separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista que permita que las placas
roscadas individuales se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de
movimiento libre permiten un posicionamiento preciso del módulo, pero cada
placa debe colocarse en una relación aproximada con los oricios de montaje en
su módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los
oricios de montaje queden alineados con un riel o placa roscada. Coloque los
tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la
posición mientras los alinea. Una vez establecida la posición nal, apriete los
tornillos.
(ES)
Controles
(3)
(4)
(1) (2)
(12)
(10)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

10 112 DUAL VCO Quick Start Guide 11
112 DUAL VCO Réglages
1. PW MOD IN – Accepte une tension d’un autre module pour contrôler la
largeur d’impulsion.
2. VCO OUT
–
Envoyez le signal VCO à une ou deux sources via des câbles TS
de 3,5 mm.
3. WAVEFORM
–
Sélectionnez des formes d’onde d’impulsion, de triangle ou en
dents de scie pour le VCO.
4. PULSE WIDTH
–
Règle la modulation de largeur d’impulsion en fonction de la
tension reçue à la prise PW MOD IN.
5. MOD MANUAL
–
Règle le rapport entre les parties supérieure et inférieure de
l’onde de pouls.
6. SYNC OUT
–
Envoie un signal de synchronisation via un câble TS de 3,5 mm.
7. RANGE
–
Règle la plage de hauteur du VCO par pas d’octave.
8. SYNC IN
–
Accepte un signal de synchronisation via un câble TS de 3,5 mm.
9. WEAK/STRONG
–
Détermine la précision de la synchronisation.
10. PITCH
–
Ajuste nement la hauteur.
11. MOD LEVEL
–
Règle le niveau du signal connecté à la prise MOD IN associée.
12. MOD IN
–
Accepte les tensions qui contrôlent ou modulent le pas du VCO.
(FR)
Réglages
Connexion Électrique
Le module est livré avec le câble d’alimentation requis pour la connexion à un
système d’alimentation standard Eurorack. Suivez ces étapes pour connecter
l’alimentation au module. Il est plus facile d’eectuer ces connexions avant que le
module n’ait été monté dans un boîtier en rack.
1. Mettez le bloc d'alimentation ou le boîtier de rack hors tension et débranchez
le câble d'alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d'alimentation dans la prise du
bloc d'alimentation ou du boîtier du rack. Le connecteur a une languette
qui s'alignera avec l'espace dans la prise, il ne peut donc pas être inséré de
manière incorrecte. Si le bloc d'alimentation n'a pas de prise à clé, assurez-vous
d'orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à l'arrière du module.
Le connecteur a une languette qui s'alignera avec la prise pour une
orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d'alimentation ont été solidement
xées, vous pouvez monter le module dans un boîtier et allumer l'alimentation.
Installation
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un boîtier
Eurorack. Connectez le câble d'alimentation avant le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes espacés de 2 HP sur
la longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques letées individuelles
de glisser le long de la longueur du cas. Les plaques letées à déplacement libre
permettent un positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être
positionnée approximativement par rapport aux trous de montage de votre
module avant de xer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous
de montage soit aligné avec un rail leté ou une plaque letée. Fixez les vis
partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au
positionnement pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position nale
établie, serrez les vis.
(3)
(4)
(1) (2)
(12)
(10)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

12 112 DUAL VCO Quick Start Guide 13
Netzanschluss
Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein
Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte,
um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen
herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das
Netzkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in die Buchse am Netzteil
oder im Rack-Gehäuse. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die an
der Lücke in der Buchse ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch eingesetzt
werden kann. Wenn das Netzteil keine Schlüsselbuchse hat, richten Sie Pin 1
(-12 V) mit dem roten Streifen am Kabel aus.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite
des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die zur korrekten
Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden,
können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und die
Stromversorgung einschalten.
Installation
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage
in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der
Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben,
die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander entfernt sind, oder eine
Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses
gleiten können. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise
Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in ungefährem Verhältnis
zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die
Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der
Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte
ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen.
Dadurch können Sie die Position geringfügig anpassen, während Sie alle
ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position
festgelegt wurde.
112 DUAL VCO Bedienelemente
1. PW MOD IN – Akzeptiert eine Spannung von einem anderen Modul, um die
Impulsbreite zu steuern.
2. VCO OUT
–
Senden Sie das VCO-Signal über 3,5-mm-TS-Kabel an eine oder
zwei Quellen.
3. WAVEFORM
–
Wählen Sie für den VCO Impuls-, Dreieck- oder
Sägezahnwellenformen aus.
4. PULSE WIDTH
–
Stellt die Pulsweitenmodulation basierend auf der an der PW
MOD IN-Buchse empfangenen Spannung ein.
5. MOD MANUAL
–
Legt das Verhältnis zwischen dem oberen und unteren Teil
der Pulswelle fest.
6. SYNC OUT
–
Sendet ein Synchronisationssignal über ein 3,5 mm TS-Kabel.
7. RANGE
–
Stellt den Tonhöhenbereich des VCO in Oktavschritten ein.
8. SYNC IN
–
Akzeptiert ein Synchronisationssignal über ein 3,5 mm TS-Kabel.
9. WEAK/STRONG
–
Bestimmt die Genauigkeit der Synchronisation.
10. PITCH
–
Feinabstimmung der Tonhöhe.
11. MOD LEVEL
–
Stellt den Pegel des Signals ein, das an die zugehörige MOD
IN-Buchse angeschlossen ist.
12. MOD IN
–
Akzeptiert Spannungen, die die VCO-Tonhöhe steuern oder modulieren.
(DE)
Bedienelemente
(3)
(4)
(1) (2)
(12)
(10)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

14 112 DUAL VCO Quick Start Guide 15
Conexão de Força
O módulo vem com o cabo de alimentação necessário para conectar a um sistema
de fonte de alimentação Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a
alimentação ao módulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o módulo
seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack e desconecte o cabo de
alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no soquete da fonte de
alimentação ou no gabinete do rack. O conector possui uma aba que se alinhará
com a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente. Se a
fonte de alimentação não tiver um soquete chaveado, certique-se de orientar
o pino 1 (-12 V) com a faixa vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira do módulo. O
conector possui uma guia que se alinha ao soquete para orientação correta.
4. Depois que as duas extremidades do cabo de alimentação estiverem
rmemente conectadas, você pode montar o módulo em um gabinete e ligar a
fonte de alimentação.
Instalação
Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo para montagem em uma
caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação antes da montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios xos espaçados
de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou uma trilha que permite que placas
roscadas individuais deslizem ao longo do comprimento da caixa. As placas
roscadas de movimento livre permitem o posicionamento preciso do módulo,
mas cada placa deve ser posicionada em uma relação aproximada com os orifícios
de montagem em seu módulo antes de prender os parafusos.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de modo que cada um dos orifícios
de montagem estejam alinhados com um trilho ou placa rosqueada. Prenda
os parafusos parcialmente para começar, o que permitirá pequenos ajustes
no posicionamento enquanto você os alinha. Após a posição nal ter sido
estabelecida, aperte os parafusos.
112 DUAL VCO Controles
1. PW MOD IN – Aceita uma tensão de outro módulo para controlar a largura
do pulso.
2. VCO OUT
–
Envie o sinal VCO para uma ou duas fontes através de cabos TS
de 3,5 mm.
3. WAVEFORM
–
Selecione formas de onda de pulso, triângulo ou dente de serra
para o VCO.
4. PULSE WIDTH
–
Ajusta a modulação da largura de pulso com base na tensão
recebida no conector PW MOD IN.
5. MOD MANUAL
–
Dene a proporção entre as partes superior e inferior da onda
de pulso.
6. SYNC OUT
–
Envia um sinal de sincronização via cabo TS de 3,5 mm.
7. RANGE
–
Dene a faixa de anação do VCO em passos de oitava.
8. SYNC IN
–
Aceita sinal de sincronização via cabo TS de 3,5 mm.
9. WEAK/STRONG
–
Determina a precisão da sincronização.
10. PITCH
–
Ana o tom.
11. MOD LEVEL
–
Ajusta o nível do sinal conectado ao conector MOD IN associado.
12. MOD IN
–
Aceita tensões que controlam ou modulam o pitch do VCO.
(PT)
Controles
(3)
(4)
(1) (2)
(12)
(10)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

16 112 DUAL VCO Quick Start Guide 17
Connessione di Alimentazione
Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a
un sistema di alimentazione Eurorack standard. Seguire questi passaggi per collegare
l'alimentazione al modulo. È più facile eettuare questi collegamenti prima che il
modulo sia stato montato in un case rack.
1. Spegnere l'alimentatore o il case del rack e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa
sull'alimentatore o sul case del rack. Il connettore ha una linguetta che si
allineerà con lo spazio nella presa, quindi non può essere inserito in modo
errato. Se l'alimentatore non dispone di una presa con chiave, assicurarsi di
orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo. Il connettore
ha una linguetta che si allineerà con la presa per il corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state
ssate saldamente, è possibile montare il modulo in una custodia e
accendere l'alimentatore.
Installazione
Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in una custodia
Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori ssi distanziati
di 2 HP l'uno dall'altro lungo la lunghezza del case, o un binario che consente
alle singole piastre lettate di scorrere lungo la lunghezza del case. Le piastre
lettate a movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo,
ma ciascuna piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori
di montaggio nel modulo prima di ssare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori
di montaggio sia allineato con una guida lettata o una piastra lettata.
Attaccare le viti in parte per iniziare, il che consentirà piccole regolazioni al
posizionamento mentre le si allineano tutte. Dopo aver stabilito la posizione
nale, serrare le viti.
112 DUAL VCO Controlli
1. PW MOD IN – Accetta una tensione da un altro modulo per controllare
l’ampiezza dell’impulso.
2. VCO OUT
–
Inviare il segnale VCO a una o due sorgenti tramite cavi TS da 3,5 mm.
3. WAVEFORM
–
Selezionare le forme d’onda a impulso, triangolo o dente di
sega per il VCO.
4. PULSE WIDTH
–
Regola la modulazione della larghezza dell’impulso in base
alla tensione ricevuta al jack PW MOD IN.
5. MOD MANUAL
–
Imposta il rapporto tra le parti superiore e inferiore dell’onda
del polso.
6. SYNC OUT
–
Invia un segnale di sincronizzazione tramite cavo TS da 3,5 mm.
7. RANGE
–
Imposta la gamma di intonazione del VCO in incrementi di ottava.
8. SYNC IN
–
Accetta un segnale di sincronizzazione tramite cavo TS da 3,5 mm.
9. WEAK/STRONG
–
Determina la precisione della sincronizzazione.
10. PITCH
–
Ottimizza l’intonazione.
11. MOD LEVEL
–
Regola il livello del segnale collegato al jack MOD IN associato.
12. MOD IN
–
Accetta tensioni che controllano o modulano il passo del VCO.
(IT)
Controlli
(3)
(4)
(1) (2)
(12)
(10)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

18 112 DUAL VCO Quick Start Guide 19
Stroomaansluiting
De module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting
op een standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module
van stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken
voordat de module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op de
voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat wordt
uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden
geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor
dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan de achterkant van de module.
De connector heeft een lipje dat uitgelijnd is met de aansluiting voor de
juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de
module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen.
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage in een
Eurorack-koer. Sluit de voedingskabel aan voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit elkaar
liggen over de lengte van de behuizing, of een rail waardoor individuele platen met
schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende
plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering van de module
mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de montagegaten in uw
module worden geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten is
uitgelijnd met een rail met schroefdraad of een plaat met schroefdraad. Bevestig
de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan
de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal op één lijn krijgt. Draai de
schroeven vast nadat de denitieve positie is bepaald.
112 DUAL VCO Bediening
1. PW MOD IN – Accepteert een spanning van een andere module om de
pulsbreedte te regelen.
2. VCO OUT
–
Stuur het VCO-signaal naar een of twee bronnen via TS-kabels
van 3,5 mm.
3. WAVEFORM
–
Selecteer puls-, driehoek- of zaagtandgolfvormen voor de VCO.
4. PULSE WIDTH
–
Past de pulsbreedtemodulatie aan op basis van de spanning
die wordt ontvangen op de PW MOD IN-aansluiting.
5. MOD MANUAL
–
Stelt de verhouding in tussen het bovenste en onderste
gedeelte van de pulsgolf.
6. SYNC OUT
–
Verzendt een synchronisatiesignaal via 3,5 mm TS-kabel.
7. RANGE
–
Stelt het toonhoogtebereik van de VCO in in stappen van een octaaf.
8. SYNC IN
–
Accepteert een synchronisatiesignaal via 3,5 mm TS-kabel.
9. WEAK/STRONG
–
Bepaalt de nauwkeurigheid van synchronisatie.
10. PITCH
–
Stemt de toonhoogte af.
11. MOD LEVEL
–
Past het niveau aan van het signaal dat is aangesloten op de
bijbehorende MOD IN-aansluiting.
12. MOD IN
–
Accepteert spanningen die de VCO-toonhoogte regelen of moduleren.
(NL)
Bediening
(3)
(4)
(1) (2)
(12)
(10)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

20 112 DUAL VCO Quick Start Guide 21
Strömanslutning
Modulen levereras med den strömkabel som krävs för att ansluta till ett vanligt
Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg för att ansluta ström till modulen. Det är
lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet
eller rackfodralet. Kontaktdonet har en ik som kommer i linje med springan i
uttaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har
ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda remsan
på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen. Kontaktdonet har en
ik som kommer i linje med uttaget för korrekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera
modulen i ett fodral och slå på strömförsörjningen.
Installation
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral.
Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det nnas en serie fasta hål som är åtskilda 2
hk längs höljets längd eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan
glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt
positionering av modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till
monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger
i linje med en gängad skena eller gängad platta. Fäst skruvarna delvis för att
börja, vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem
alla. När den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
112 DUAL VCO Kontroller
1. PW MOD IN – Accepterar en spänning från en annan modul för att
styra pulsbredden.
2. VCO OUT
–
Skicka VCO-signalen till en eller två källor via 3,5 mm TS-kablar.
3. WAVEFORM
–
Välj puls, triangel eller sågtand vågformer för VCO.
4. PULSE WIDTH
–
Justerar pulsbreddsmoduleringen baserat på den spänning
som tas emot på PW MOD IN-uttaget.
5. MOD MANUAL
–
Ställer in förhållandet mellan de övre och nedre delarna
av pulsvågen.
6. SYNC OUT
–
Skickar en synkroniseringssignal via 3,5 mm TS-kabel.
7. RANGE
–
Ställer in tonhöjdsområdet för VCO i oktavsteg.
8. SYNC IN
–
Accepterar en synkroniseringssignal via 3,5 mm TS-kabel.
9. WEAK/STRONG
–
Bestämmer synkroniseringens noggrannhet.
10. PITCH
–
Finjusterar tonhöjden.
11. MOD LEVEL
–
Justerar nivån på signalen som är ansluten till det tillhörande
MOD IN-uttaget.
12. MOD IN
–
Accepterar spänningar som styr eller modulerar VCO-tonhöjden.
(SE)
Kontroller
(3)
(4)
(1) (2)
(12)
(10)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

22 112 DUAL VCO Quick Start Guide 23
Podłączenie Zasilania
Do modułu dołączony jest wymagany kabel zasilający do podłączenia do
standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj poniższe czynności,
aby podłączyć zasilanie do modułu. Łatwiej jest wykonać te połączenia przed
zamontowaniem modułu w obudowie rack.
1. Wyłącz zasilacz lub obudowę szafy i odłącz kabel zasilający.
2. Włóż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do gniazda w zasilaczu lub w
szae typu Rack. Złącze ma wypustkę, która będzie wyrównana ze szczeliną
w gnieździe, więc nie można jej nieprawidłowo włożyć. Jeśli zasilacz nie ma
gniazda z kluczem, należy zorientować styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem
na kablu.
3. Włóż 10-pinowe złącze do gniazda z tyłu modułu. Złącze ma wypustkę, która
będzie dopasowana do gniazda w celu zapewnienia prawidłowej orientacji.
4. Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla zasilającego można zamontować
moduł w obudowie i włączyć zasilacz.
Instalacja
Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce Eurorack.
Podłącz kabel zasilający przed montażem.
W zależności od obudowy szafy może występować szereg stałych otworów
rozmieszczonych w odstępach 2 HP na całej długości obudowy lub prowadnica,
która umożliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż całej
obudowy. Swobodnie poruszające się gwintowane płytki umożliwiają precyzyjne
ustawienie modułu, ale każda płyta powinna być ustawiona w przybliżeniu w
stosunku do otworów montażowych w module przed przykręceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z otworów montażowych
był wyrównany z szyną gwintowaną lub płytą gwintowaną. Wkręć śruby
częściowo, aby rozpocząć, co pozwoli na drobne korekty położenia, gdy wszystkie
zostaną wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego położenia dokręcić śruby.
112 DUAL VCO Sterowanica
1. PW MOD IN – Akceptuje napięcie z innego modułu, aby kontrolować
szerokość impulsu.
2. VCO OUT
–
Wyślij sygnał VCO do jednego lub dwóch źródeł za pomocą kabli
TS 3,5 mm.
3. WAVEFORM
–
Wybierz przebiegi impulsowe, trójkątne lub piłokształtne dla VCO.
4. PULSE WIDTH
–
Reguluje modulację szerokości impulsu w oparciu o napięcie
otrzymane w gnieździe PW MOD IN.
5. MOD MANUAL
–
Ustawia stosunek między górną i dolną częścią fali tętna.
6. SYNC OUT
–
Wysyła sygnał synchronizacji przez kabel TS 3,5 mm.
7. RANGE
–
Ustawia zakres wysokości dźwięku VCO w krokach oktawowych.
8. SYNC IN
–
Przyjmuje sygnał synchronizacji przez kabel TS 3,5 mm.
9. WEAK/STRONG
–
Określa dokładność synchronizacji.
10. PITCH
–
Dostraja boisko.
11. MOD LEVEL
–
Regulacja poziomu sygnału podłączonego do skojarzonego
gniazda MOD IN.
12. MOD IN
–
Akceptuje napięcia sterujące lub modulujące wysokość VCO.
(PL)
Sterowanica
(3)
(4)
(1) (2)
(12)
(10)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

24 112 DUAL VCO Quick Start Guide 25
電源接続
モジュールには、標準の Eurorack 電 源システムに接続 するために
必 要 な 電 源 ケーブルが 付 属しています。次の 手 順 に従って、モジュ
ールに電源を接続します。モジュールをラックケースに取り付ける
前に、これらの接続を行う方が簡単です。
1. 電源装置またはラックケースの電源を切り、電源ケーブルを外
します。
2. 電 源 ケーブルの 16 ピンコネクタを電源装置またはラックケー
スのソケットに挿入します。コ ネクタに はソケットの 隙 間 に合 う
タブが付いているので、間違って挿入することはできません。
電源装置にキー付きソケットがない場合は、必ずピン 1 (-12 V)
をケーブルの赤いストライプに向けてください。
3. モジュールの背面にあるソケットに 10 ピンコネクタを挿入しま
す。コネクタには、正しい方向に向けてソケットと位置合わせ
するタブが あります。
4. 電源ケーブルの両端をしっかりと取り付けたら、モジュールを
ケースに 取り付 け て電 源を 入れ ます。
インストール
必要なネジは、ユーロラックケースに取り付けるためのモジュー
ルに含まれています。取り付ける前に電 源ケーブル を接 続してく
ださい。
ラックケ ースに よっては 、ケ ースの 長さに 沿 って 2 HP 間隔で配置
された一連の固定穴、または個々のネジ付きプレートをケースの
長さに 沿 ってスライド で きるトラックが 存 在 する 場 合 が ありま す。
自由に動くネジ付きプレートにより、モジュールを正確に配置でき
ますが、ネジを取り付ける前に、各プレートをモジュール の取り付
け穴とほぼ 同じ 位 置に 配 置する 必 要 が あります。
モジュール を Eurorack レールに押し付けて、各取り付け穴がネジ
付きレールまたはネジ付きプレートと揃うようにします。開始の
途中でネジを取り付けます。これにより、すべてのネジを揃えなが
ら、位置を微調整できます。最終位置が決まったら、ネジを締め
ます。
112 DUAL VCO コントロール
1. PW MOD IN – パルス幅を制御するために、別のモジュールから
の 電 圧を 受け入れ ま す。
2. VCO OUT – 3.5 mm TS ケーブル を 介して VCO 信号を 1 つまたは
2 つのソースに送信します。
3. WAVEFORM – VCO の パ ル ス 、三 角 形 、ま た は の こ ぎ り 波 を 選 択
します。
4. PULSE WIDTH – PW MOD IN ジャックで受信した電圧に基づいて
パルス幅変調を調整します。
5. MOD MANUAL – 脈波の上部と下部の比率を設定します。
6. SYNC OUT – 3.5 mm TS ケーブル を 介して同 期 信号を 送 信します。
7. RANGE – VCO のピッチ範囲をオクターブ単位で設定します。
8. SYNC IN – 3.5 mm TS ケーブル を 介して 同 期 信 号 を受け入れます。
9. WEAK/STRONG – 同期の精度を決定します。
10. PITCH – ピッチを微調整します。
11. MOD LEVEL – 関連する MOD IN ジャックに接続されている信号
のレベルを調整します。
12. MOD IN – VCO ピッチを制御または変調する電圧を受け入れ
ます。
(JP)
コントロール
(3)
(4)
(1) (2)
(12)
(10)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

26 112 DUAL VCO Quick Start Guide 27
电源连接
该模块随附所需的电源线, 用于连接到标准 Eurorack 电源系统。
请按照以下步骤将电源连接到模块。 在将模块安装到机架盒中
之前, 进行这些连接会更容易。
1. 关闭电源或机架式机箱的电源, 然后断开电源线的连接。
2. 将电源线上的 16 针连接器插入电源或机架盒上的插座。 该连
接器具有一个卡口, 该卡口将与插座中的间隙对齐, 因此不会被
错误地插入。 如果电源没有键控插座, 请确保将插针 1 (-12 V)
对准电缆上的红色条纹。
3. 将10针连接器插入模块背面的插槽中。 连接器具有一个卡舌,
该卡舌将与插座对齐以正确定向。
4. 在牢固连接电源线的两端之后, 您可以将模块安装在盒中并
打开电源
安装
模块随附了必要的螺钉, 用于将其安装在 Eurorack 箱中。 安装前请
连接电源线。
根据机架机箱的不同, 可能会有一系列沿机箱长度方向间隔 2 HP
的固定孔, 或者是一条允许单个螺纹板沿机箱长度滑动的轨道。
可以自由移动的螺纹板可以精确定位模块, 但是在固定螺钉之前,
应将每个板的位置与模块上的安装孔大致成一定关系。
将模块靠在 Eurorack 导轨上, 以使每个安装孔都与螺纹导轨或螺
纹板对齐。 从头开始固定螺丝, 在对齐时可以对位置进行细微调
整。 确定最终位置后, 拧紧螺钉。
112 DUAL VCO 控制
1. PW MOD IN – 接受来自另一个模块的电压以控制脉冲宽度。
2. VCO OUT – 通过 3.5 毫米 TS 电缆将 VCO 信号发送到一个或两个
信号源。
3. WAVEFORM – 为 VCO 选择脉冲, 三角或锯齿波形。
4. PULSE WIDTH – 根据在 PW MOD IN 插孔上接收到的电压来调整
脉冲宽度调制。
5. MOD MANUAL – 设置脉搏波的上部和下部之间的比率。
6. SYNC OUT – 通过 3.5 毫米 TS 电缆发送同步信号。
7. RANGE – 以八度为单位设置 VCO 的音高范围。
8. SYNC IN – 通过 3.5 毫米 TS 电缆接收同步信号。
9. WEAK/STRONG – 确定同步的准确性。
10. PITCH – 微调音高。
11. MOD LEVEL – 调整连接到相关 MOD IN 插孔的信号的电平。
12. MOD IN – 接受控制或调制 VCO 间距的电压。
(CN)
控制
(3)
(4)
(1) (2)
(12)
(10)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

28 112 DUAL VCO Quick Start Guide 29
Specications
Pulse Width Input
Type 2 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled
Impedance 70 kΩ, unbalanced
Maximum input level ±10 V, 4% per volt
VCO Output
Type 4 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled
Impedance 1 kΩ, unbalanced
Maximum output level 10 V p-p
Frequency range with no external CV 10 Hz to 500 Hz
Frequency range using external CV 1 Hz to 30 kHz
Sync Input
Type 2 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled
Impedance 100 kΩ, unbalanced
Maximum input level 10 V p-p
Minimum input to trigger 2.5 V p-p
Sync Output
Type 2 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled
Impedance 1 kΩ, unbalanced
Maximum output level 10 V p-p
Control Inputs
Type 6 x 3.5 mm TS jacks, summed
Impedance 50 kΩ, unbalanced
CV range ±10 V, 1 V/oct
Controls
PW level -∞ to unity gain
PW manual 50% to min
Waveform Triangle, sawtooth, pulse
Range 32', 16', 8', 4', 2'
Pitch ±1 octave
Weak/strong Sync mode select
Mod level -∞ to unity gain
Power
Power supply Eurorack
Current draw 90 mA (+12 V), 70 mA (-12 V)
Physical
Dimensions 81 x 129 x 46 mm (3.2 x 5.1 x 1.8")
Rack units 16 HP
Weight 0.2 kg (0.44 lbs)
技术参数
脉冲宽度输入
类型
2 x 3.5 mm TS 插孔, 直流耦合
阻抗
70 kΩ, 不平衡
最大输入电平
±10 V, 4% 每伏
VCO 输出
类型
4 x 3.5 mm TS 插孔, 直流耦合
阻抗
1 kΩ, 不平衡
最大输出电平
10 V p-p
无外部 CV 的频率范围 10 Hz to 500 Hz
使用外部 CV 的频率范围 1 Hz to 30 kHz
同步输入
类型
2 x 3.5 mm TS 插孔, 直流耦合
阻抗
100 kΩ, 不平衡
最大输入电平
10 V p-p
触发的最小输入
2.5 V p-p
同步输出
类型
2 x 3.5 mm TS 插孔, 直流耦合
阻抗
1 kΩ, 不平衡
最大输出电平
10 V p-p
控制输入
类型
6 x 3.5 mm TS 插孔, 求和
阻抗
50 kΩ, 不平衡
CV 范围 ±10 V, 1 V/oct
控制
PW 电平
-∞ 至单位增益
PW 手动 50% 至最小
波形 三角形, 锯齿波, 脉冲
范围
32', 16', 8', 4', 2'
音调
±1 八度
弱/强 同步模式选择
调制电平 -∞ 至单位增益
电源
电源供应
Eurorack
电流消耗
90 mA (+12 V), 70 mA (-12 V)
物理
尺寸
81 x 129 x 46 mm (3.2 x 5.1 x 1.8")
机架单位
16 HP
重量
0.2 kg (0.44 lbs)

30 112 DUAL VCO Quick Start Guide 31
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with General Product
Safety Regulation (EU) 2023/988, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this
product must not be disposed of with household waste,
according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be taken to a collection
center licensed for the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of
waste could have a possible negative impact on the
environment and human health due to potentially hazardous
substances that are generally associated with EEE. At the same
time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For more information about where you can take
your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your
household waste collection service.
型号: 112 DUAL VCO
合成器与采样器
制造商: Empower Tribe Commercial FZE
Made in China 中国制造
CAN ICES–003 (B)/NMB–003 (B)
Behringer
112 DUAL VCO
112 DUAL VCO

We Hear You
