
8650695
frCA 08/06/23
Manuel du propriétaire
debarbecue au charbon
Master-Touch
Le non-respect des indications DANGER, AVERTISSEMENT et MISE
EN GARDE fournies dans ce manuel du propriétaire peut entraîner
des blessures corporelles graves voire la mort, ou peut causer un
incendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels. Veuillez
lire les informations de sécurité contenues dans le présent manuel
du propriétaire avant d’utiliser ce barbecue.
DANGERS
N’utilisez pas à l’intérieur! Ce barbecue est conçu pour
une utilisation à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Il ne
doit jamais servir d’appareil de chauffage. S’il est utilisé à
l’intérieur, des fumées toxiques s’accumuleront et entraîneront
des blessures graves ou mortelles.
Ne l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment, un passage
couvert ou tout autre espace clos.
N’utilisez pas d’essence, d’alcool ou d’autres liquides très
volatils pour allumer le charbon. Si vous utilisez liquide
d’allumage (non recommandé), retirez tout liquide pouvant avoir
coulé par les orifices d’aération de la cuve avant d’allumer le
charbon.
N’ajoutez pas de liquide d’allumage pour charbon ou de charbon
imbibé de liquide d’allumage sur des braises chaudes ou
tièdes. Remettez le bouchon sur le flacon de liquide d’allumage
après l’utilisation, puis rangez-le à une distance sécuritaire du
barbecue.
Assurez-vous de l’absence de vapeurs et de liquides
inflammables (essence, alcool, etc.) ainsi que de matériaux
combustibles à proximité de la zone de cuisson.
AVERTISSEMENTS
N’utilisez pas ce barbecue à moins que tous ses composants ne
soient correctement en place. Ce barbecue doit être correctement
assemblé conformément aux instructions d’assemblage. Tout
assemblage incorrect peut s’avérer dangereux.
N’utilisez jamais le barbecue sans que le cendrier ne soit en place.
N’utilisez jamais le barbecue sous une construction inflammable.
L’usage d’alcool ou de médicaments avec ou sans ordonnance peut
altérer les capacités de l’utilisateur et l’empêcher d’assembler ou
d’utiliser le barbecue de manière adéquate et sécuritaire.
Utilisez votre barbecue avec précaution. Ce dernier devient
chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et ne doit jamais être
laissé sans surveillance.
Ce barbecue deviendra très chaud; ne le déplacez pas pendant
l’utilisation.
Maintenez les enfants et les animaux de compagnie à bonne
distance.
Ce barbecue WEBER n’est pas fait pour être installé sur des
véhicules de loisirs ou des bateaux.
N’utilisez pas ce barbecue à moins de 60cm (2pi) de toute
matière combustible. Les matières combustibles comprennent
notamment, sans limitation, les terrasses, les patios et les
vérandas en bois naturel ou traité.
Placez le barbecue sur une surface plane et stable en
permanence et loin de toute matière combustible.
N’installez pas le barbecue sur une surface en verre ou sur une
surface inflammable.
N’utilisez pas le barbecue par vent fort.
Lorsque vous allumez ou utilisez le barbecue, ne portez pas de
vêtements dotés de manches amples ou flottantes.
Ne touchez jamais la grille de cuisson, la grille foyère, les
cendres, le charbon ou le barbecue pour savoir s’ils sont chauds.
Éteignez le charbon lorsque la cuisson est terminée. Pour
éteindre le feu, fermez les orifices d’aération de la cuve et le
registre du couvercle, puis placez le couvercle sur la cuve.
Utilisez des maniques ou des gants pour barbecue résistants à la
chaleur pendant la cuisson et pour ajuster les registres, ajouter
du charbon et manipuler le thermomètre ou le couvercle.
Utilisez des ustensiles adéquats dotés de poignées longues et
résistantes à la chaleur.
Placez toujours le charbon sur la grille foyère (inférieure).
Neplacez pas le charbon directement au fond de la cuve.
Ne vous appuyez pas sur l’extrémité de la tablette et ne la
surchargez pas.
N’utilisez pas le support de couvercle Tuck-Away comme
poignée pour soulever ou déplacer le barbecue.
Ne suspendez pas le couvercle sur la poignée de la cuve.
Ne déposez jamais de charbon chaud dans un endroit où l’on
pourrait marcher dessus ou où il risquerait de provoquer un
incendie. Ne jetez jamais de cendres ou de charbon avant qu’ils
ne soient complètement éteints.
Ne rangez pas le barbecue avant que les cendres et les braises
ne soient totalement éteintes.
N’enlevez pas les cendres avant que tout le charbon ne soit
complètement brûlé et éteint et que le barbecue ait refroidi.
Veillez à garder les fils électriques éloignés des surfaces
chaudes du barbecue et loin des zones passantes.
Ne suspendez pas le couvercle sur la poignée de la cuve.
N’utilisez pas le support de couvercle Tuck-Away comme
poignée pour soulever ou déplacer le barbecue.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas le barbecue dans un espace
clos et/ou habitable, par exemple une maison, une tente, une
caravane, une autocaravane ou un bateau. Danger d’intoxication
au monoxyde de carbone causant la mort.
ATTENTION
N’utilisez pas d’eau pour maîtriser les flambées ou éteindre les
braises.
Le fait d’étaler une couche de papier aluminium dans le fond de
la cuve obstruera le flux d’air. Utilisez plutôt une barquette pour
recueillir les jus de viande lorsque vous utilisez la méthode de
cuisson indirecte.
Vérifiez régulièrement que les brosses à barbecue ne perdent
pas leurs brins ou ne présentent pas de signe d’usure
excessive. Changez de brosse si vous trouvez des brins sur la
grille de cuisson ou la brosse. Weber recommande d’acheter
une nouvelle brosse à barbecue en acier inoxydable chaque
année, au début du printemps.
PROPOSITION65, CALIFORNIE
AVERTISSEMENT: Les sous-produits de combustion qui se
dégagent lors de l’utilisation de ce produit contiennent des
produits chimiques identifiés par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou
autres eets nocifs sur la reproduction.
AVERTISSEMENT: En utilisant cet appareil, vous pouvez être
exposé à des produits chimiques comme le nickel, qui est
reconnu par l’État de la Californie comme une cause de cancer.
Pour obtenir de plus amples renseignements, rendez-vous sur
www.p65warnings.ca.gov (en anglais seulement).
SÉCURITÉ
GARANTIE
Garantie limitée
Merci d’avoir acheté un produit WEBER. Weber-Stephen Products LLC,
1415S.Roselle Road, Palatine, Illinois60067 (ci-après «WEBER») est
fière d’orir un produit sécuritaire, durable et fiable.
Cette garantie limitée (ci-après «garantie») de WEBER vous est oerte
sans frais supplémentaires. Elle comprend des renseignements dont
vous aurez besoin pour faire réparer votre produit WEBER dans le cas
improbable d’une défaillance ou d’un défaut.
Conformément aux lois applicables, le client dispose de plusieurs
droits si le produit est défectueux. Ces droits comprennent la
réparation des défauts ou le remplacement, la réduction du prix
d’achat et une indemnisation. Ces droits et les autres droits légaux
ne sont pas touchés par cette disposition de la garantie. De fait,
cette garantie confère des droits supplémentaires au propriétaire,
indépendamment des dispositions de garantie légale.
GARANTIE LIMITÉE DE WEBER
WEBER garantit à l’acheteur du produit WEBER (ou, dans le cas d’un
cadeau ou d’une situation promotionnelle, à la personne pour laquelle
il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel) (ci-après
«propriétaire») que le produit WEBER ne comporte pas de défauts
de matériaux ou de fabrication pour la ou les périodes spécifiées ci-
après s’il est assemblé et utilisé conformément au Guide d’utilisation
ci-joint. (Remarque: Si vous perdez votre Guide d’utilisation WEBER,
vous pouvez vous en procurer une copie en ligne sur www.weber.
com.) En vertu de cette garantie, WEBER accepte de réparer ou
remplacer la pièce défectueuse en raison d’un vice de matériaux
ou de fabrication, soumis aux restrictions et exclusions applicables
énumérées ci-dessous. DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR
LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTE GARANTIE N’EST OFFERTE
QU’AU PREMIER ACHETEUR ET ELLE N’EST PAS TRANSFÉRABLE
AUX PROPRIÉTAIRES SUBSÉQUENTS, SAUF EN CAS DE CADEAUX
ET D’ARTICLES PROMOTIONNELS COMME IL A ÉTÉ MENTIONNÉ
CI-DESSUS.
Weber est fier de ses produits et vous ore la garantie décrite pour
les vices de matériaux sur la grille ou toutes ses composantes, à
l’exception de l’usure normale.
• «L’usure normale» inclut la détérioration cosmétique ou toute
autre détérioration découlant de l’utilisation de votre barbecue, tels
que la rouille, les entailles et rayures, etc.
Cependant,WEBER honorera cette garantie pour le barbecue ou ses
pièces lorsque le dommage ou le dysfonctionnement résulte d’un
défaut matériel.
• Les «vices de matériaux » incluent la rouille ou la brûlure de
certaines pièces, ou encore tout autre dommage ou toute autre
défaillance pouvant aecter votre capacité à utiliser votre barbecue
correctement ou en toute sécurité.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU
DELAPRÉSENTE GARANTIE
Pour éviter tout problème lié à la garantie, il est important (mais
non obligatoire) d’enregistrer votre produit WEBER en ligne sur
www.weber.com. Veuillez également conserver votre facture d’achat.
L’enregistrement de votre produit WEBER confirme votre couverture
de garantie et instaure un lien direct entre vous et WEBER au cas
où nous devrions communiquer avec vous. Si vous n’avez pas eu
le temps d’enregistrer votre barbecue avant de communiquer avec
le service de garantie, veuillez avoir sous la main les informations
suivantes pendant votre appel:
Nom – Adresse – Numéro de téléphone – Courriel – Numéro de série
– Date d’achat – Détaillant – Modèle – Couleur – Principal problème
La garantie ci-dessus s’applique uniquement si le propriétaire prend
raisonnablement soin du produit WEBER en suivant les consignes
d’assemblage, d’utilisation et d’entretien préventif décrites dans
le Guide d’utilisation, sauf si le propriétaire peut prouver que la
défaillance ou le défaut est survenu indépendamment du non-
respect des obligations mentionnées ci-dessus. Si vous habitez une
région côtière ou que votre produit est placé près d’une piscine,
un nettoyage et un rinçage réguliers des surfaces extérieures font
également partie de l’entretien normal, comme expliqué dans le
Guide d’utilisation inclus.
GESTION DE LA GARANTIE/EXCLUSION DE LA GARANTIE
Si vous croyez qu’une pièce est couverte par cette garantie, veuillez
communiquer avec le service clients WEBER aux coordonnées
indiquées sur notre site Web (www.weber.com ou sur le site Web
d’un pays vers lequel le propriétaire peut être redirigé). Après
enquête, Weber réparera ou remplacera (à sa discrétion) toute
pièce défectueuse couverte par cette garantie. Si la réparation ou le
remplacement est impossible, Weber peut choisir (à sa discrétion) de
remplacer le barbecue en question par un nouveau, de valeur égale
ou supérieure. WEBER peut vous demander de retourner les pièces
pour inspection.
Les frais d’expédition doivent être prépayés par le propriétaire.
Veuillez avoir à portée de main les renseignements suivants lorsque
vous communiquez avec le service à la clientèle:
Nom – Adresse – Numéro de téléphone – Courriel – Numéro de série
– Date d’achat – Détaillant – Modèle – Couleur – Principal problème
Cette GARANTIE est annulée en cas de dommage, de détérioration,
de décoloration ou de rouille, hors de la responsabilité de WEBER,
causés par:
• l’utilisation abusive, la modification, le mauvais usage, le
vandalisme, la négligence, un assemblage ou une installation
inadéquats ou toute négligence concernant l’entretien régulier;
• des insectes (comme des araignées) et des rongeurs (comme des
écureuils), comprenant, sans s’y limiter, tout dommage aux tuyaux
du brûleur ou flexibles de gaz;
• l’exposition à l’air salin ou à des sources de chlore comme des
piscines, jacuzzis et spas;
• des conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, un
ouragan, un séisme, un tsunami, un raz-de-marée, une tornade ou
un orage violent.
• Les pluies acides et d’autres facteurs environnementaux.
L’utilisation de pièces tierces n’annule pas cette garantie. Toutefois,
toute pièce utilisée ou installée sur votre produit WEBER qui n’est pas
une pièce d’origine WEBER n’est pas couverte par cette garantie. En
outre, tout dommage résultant de l’utilisation ou de l’installation de
pièces sur votre produit WEBER qui ne sont pas des pièces d’origine
WEBER n’est pas couvert par cette garantie. Toute conversion d’un
barbecue au gaz non autorisée par WEBER et non eectuée par un
technicien autorisé par WEBER annulera cette garantie.
PÉRIODES DE COUVERTURE DE LA GARANTIE
Cuve, couvercle et anneau central:
10ans, rouille/perforation
Système de nettoyage One-Touch:
5ans, rouille/perforation
Composants en acier inoxydable:
5ans, rouille/perforation
Composants en plastique:
5ans, à l’exception du ternissement ou de la décoloration
Autres pièces:
2ans
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE ET DES AVIS DE NON-
RESPONSABILITÉ DÉCRITS DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION
DE GARANTIE, IL N’Y A EXPRESSÉMENT AUCUNE AUTRE
GARANTIE NI DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ
ALLANT AU-DELÀ DES OBLIGATIONS LÉGALES S’APPLIQUANT À
WEBER. LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE LIMITE
PAS ET N’EXCLUT PAS LES SITUATIONS OU RÉCLAMATIONS POUR
LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE EN
VERTU DELA LÉGISLATION.
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA DURÉE
D’APPLICATION DE CETTE GARANTIE. WEBER N’EST ENGAGÉE
PAR AUCUNE AUTRE GARANTIE FOURNIE PAR UN TIERS, Y
COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE OU REVENDEUR, EN LIEN
AVEC TOUT PRODUIT (COMME UNE «GARANTIE PROLONGÉE»).
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE PIÈCE OU DU
PRODUIT CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF PERMIS DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Ne pas jeter. Ce manuel contient des informations
importantes au sujet des dangers, des mises en
garde et des avertissements relatifs au produit. Pour
les instructions d’assemblage, consultez le guide
d’assemblage. N’utilisez pas le barbecue à l’intérieur!
Rendez-vous sur www.weber.com, sélectionnez votre
pays et enregistrez votre barbecue dès aujourd’hui.
26po/67cm
Rendez-vous sur www.weber.
com, sélectionnez votre pays et
enregistrez votre barbecue dès
aujourd’hui.

2
La conception de votre barbecue au charbon WEBER est le fruit
d’intenses réflexions. Nos barbecues sont conçus de sorte que
vous n’ayez jamais à vous inquiéter de flambées, zones chaudes
et froides ou aliments brûlés. Vous pouvez vous attendre à des
performances exceptionnelles, une maîtrise parfaite et d’excellents
résultats à tous les coups.
A
Registres et orifices d’aération
L’air fait partie intégrante de la cuisson au charbon. Plus
vous faites entrer d’air dans le barbecue, plus la température
interne augmentera jusqu’à ce que le combustible soit au plus
chaud. Vous pouvez réguler la température interne pendant
la cuisson en réglant facilement les registres du couvercle
et de la cuve. Pour assurer une température interne élevée
en cuisson directe, veillez à ce que les orifices d’aération de
la cuve et du couvercle soient entièrement ouverts. Si vous
souhaitez réaliser une cuisson indirecte à basse température,
vous pouvez fermer jusqu’à la moitié les registres du
couvercle et de la cuve. La fermeture totale des registres
coupe le flux d’oxygène et finit par éteindre les braises.
SYSTÈME DE CUISSON
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Selon le modèle que vous avez acheté, il se peut
que votre barbecue ne possède pas toutes les
caractéristiques décrites sur cette page.
C
Prêt pour les accessoires WEBER CRAFTED
Votre grille de cuisson peut être équipée d’une zone centrale
spéciale amovible. Cette caractéristique vous permet d’ajouter
facilement des ustensiles WEBER CRAFTED pour la cuisson,
comme une grille de saisie, une grille de cuisson pour volaille
ou une pierre à pizza (chacun vendu séparément). Chaque option
vous offre des possibilités illimitées pour essayer de nouvelles
recettes. Pour voir la gamme complète d’ustensiles WEBER
CRAFTED, visitez notre site Web à l’adresse www.weber.com.
D
Support de couvercle TUCK-AWAY
Le support de couvercle TUCK-AWAY vous permet de déplacer
facilement le couvercle sur le côté pour vérifier la cuisson ou
pour ajouter du charbon.
B
D
E
B
Système de nettoyage ONE-TOUCH
Le système de nettoyage ONE-TOUCH vous permet de nettoyer
le barbecue sans tracas. En faisant glisser la poignée d’avant
en arrière, les trois pales situées dans la cuve envoient les
cendres dans le fond de la cuve vers le cendrier. Ces orifices
d’aération servent également à alimenter le feu en oxygène ou
à l’éteindre facilement.
F
G
H
C
A
E
Orifices d’aération pour la cuisson à basse
température
La forme de ces orifices d’aération de la cuve assure
une ventilation parfaite pour la cuisson à basse
température.
F
Grille de cuisson articulée
La grille de cuisson articulée comporte une section
de chaque côté qui se soulève pour vous permettre
d’ajouter facilement du combustible.
G
Cendrier à grande capacité
Le cendrier à grande capacité entièrement recouvert
empêche les cendres de se disperser dans la cuve
et permet de retirer facilement et rapidement les
cendres.
H
Grille de cuisson avec poignées incurvées
Les poignées incurvées de la grille de cuisson vous
permettent de suspendre la grille, ainsi que les
grilles WEBER CRAFTED sur le côté de la cuve.
I
LA VALEUR DE TOUT REMPLACEMENT OU DE TOUTE RÉPARATION
AU TITRE DE CETTE GARANTIE NE SERA EN AUCUN CAS
SUPÉRIEURE AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ EN CAS
DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE VOUS TOUCHANT
VOUS OU VOS BIENS OU LES AUTRES ET LEURS BIENS CAUSÉ PAR
UNE MAUVAISE UTILISATION OU UNE UTILISATION ABUSIVE DU
PRODUIT OU LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES
PAR WEBER DANS LE GUIDE D’UTILISATION FOURNI.
LES PIÈCES ET LES ACCESSOIRES REMPLACÉS DANS LE CADRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT GARANTIS UNIQUEMENT
POUR LA OU LES PÉRIODES RESTANTES DE GARANTIE D’ORIGINE
MENTIONNÉES CI-DESSUS.
LA PRÉSENTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX
PRODUITS UTILISÉS PAR UNE SEULE FAMILLE EN MAISON OU
EN APPARTEMENT. ELLE NE S’APPLIQUE PAS AUX BARBECUES
WEBER UTILISÉS PAR PLUSIEURS FAMILLES NI À CEUX UTILISÉS
DANS UN CONTEXTE COMMERCIAL OU COMMUNAUTAIRE, COMME
DANS DES RESTAURANTS, DES HÔTELS, DES CENTRES DE
VILLÉGIATURE OU DES PROPRIÉTÉS EN LOCATION.
WEBER PEUT PARFOIS MODIFIER LA CONCEPTION DE SES
PRODUITS. AUCUN RENSEIGNEMENT COMPRIS DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE NE DOIT ÊTRE PERÇU COMME OBLIGEANT
WEBER À INTÉGRER CES CHANGEMENTS DE CONCEPTION AUX
PRODUITS FABRIQUÉS PRÉCÉDEMMENT. EN OUTRE, AUCUN
CHANGEMENT NE DOIT ÊTRE PERÇU COMME UN AVEU DE
DÉFECTUOSITÉ DANS LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES.
Weber-StephenProducts LLC
Centre de service clients
1415 S.Roselle Road
Palatine, IL60067
États-Unis
Remarque: La grille de cuisson WEBER CRAFTED doit
être retirée avant d’accrocher les grilles sur le côté
de la cuve.
I
CHAR-RAILS
Pour obtenir des pièces de
rechange, composez le:
1800446-1071

3
www.weber.com
A B
C
Choisir un endroit adéquat
• Utilisez ce barbecue à l’extérieur seulement, dans un endroit
bien aéré. Ne l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment, un
passage couvert ou tout autre espace clos.
• Installez toujours le barbecue sur une surface plane et sûre.
• N’utilisez pas le barbecue à moins de deux pieds d’un matériau
combustible. Les matières combustibles comprennent
notamment, sans limitation, les terrasses, les patios et les
vérandas en bois naturel ou traité.
Choisir la quantité de charbon à utiliser
Le choix de la quantité de charbon dépend de ce que vous allez faire
cuire et de la taille de votre barbecue. Si vous faites griller de petits
aliments tendres qui prennent moins de 20minutes à cuire, reportez-
vous au tableau Mesurer et ajouter du charbon pour la cuisson à feu
direct. Si vous avez l’intention de faire griller ou fumer de grosses pièces
de viande qui nécessitent un temps de cuisson de 20minutes ou plus,
reportez-vous au tableau Mesurer et ajouter du charbon pour la cuisson
à feu indirect. Pour en savoir plus sur la différence entre la cuisson à feu
direct et indirect, consultez les sections MÉTHODES DE CUISSON.
Première utilisation de votre barbecue
Avant vos premières grillades, il est recommandé de préchauffer le
barbecue et de maintenir des braises ardentes, avec le couvercle
fermé, pendant au moins 30minutes afin de brûler les éventuels
résidus de fabrication.
Préparer le barbecue pour l’allumage
1. Faites glisser le couvercle dans le support de couvercle TUCK-AWAY.
2. Retirez la grille de cuisson WEBER CRAFTED en enlevant d’abord
le centre amovible, puis toute la grille de cuisson du barbecue.
3. Retirez la grille foyère (bas) et enlevez les cendres et les vieux
morceaux de charbon gisant dans le fond de la cuve à l’aide du
système de nettoyage ONE-TOUCH. Le charbon a besoin d’oxygène
pour brûler. Veillez donc à ce que rien n’obstrue les orifices
d’aération. Bougez la poignée d’avant en arrière pour déplacer les
cendres et les débris du fond du barbecue vers le cendrier(A).
4. Pour retirer le cendrier à grande capacité et éliminer les
cendres, serrez la poignée du cendrier pour le retirer du
barbecue (B).
AVANT L’ALLUMAGE
ALLUMER LE CHARBON
Avant d’allumer le charbon, choisissez la méthode de
cuisson que vous utiliserez. Selon le modèle acheté, il
se peut que votre barbecue ne possède pas toutes les
caractéristiques décrites dans les pages suivantes.
Préparer le barbecue pour la cuisson à feu direct
Allumer le charbon à l’aide d’une cheminée d’allumage
Le moyen le plus simple d’allumer tout type de charbon de bois est
d’employer une cheminée d’allumage, en particulier la cheminée
d’allumage WEBER RAPIDFIRE (vendue séparément). Veuillez
consulter les mises en garde et avertissements concernant la
cheminée d’allumage RAPIDFIRE avant d’allumer le charbon.
1. Mettez quelques feuilles de papier journal froissé sous la
cheminée d’allumage et posez cette dernière sur la grille foyère
(grille inférieure) (A); ou mettez quelques cubes d’allumage
(vendus séparément) au centre de la grille foyère sous la
cheminée d’allumage (B).
2. Remplissez la cheminée d’allumage de charbon (C).
3. À l’aide d’un briquet allume-gaz ou d’une longue allumette,
allumez les cubes d’allumage ou le papier journal par les trous
situés dans le bas de la cheminée d’allumage(D).
4. Laissez la cheminée d’allumage en place jusqu’à ce que le
charbon soit bien allumé. Le charbon est entièrement allumé
lorsqu’il est recouvert d’une couche de cendre blanche.
Remarque: Les cubes d’allumage doivent être entièrement
consumés et les braises recouvertes de cendres avant de mettre
des aliments sur la grille de cuisson. Ne faites pas cuire d’aliments
avant de voir une couche de cendre sur les braises.
5. Une fois le charbon de bois bien allumé, passez aux pages
suivantes pour les conseils de disposition des braises et
commencez la cuisson selon la méthode de cuisson de votre
choix.
Allumer le charbon sans cheminée d’allumage
1. Faites une pyramide de charbon de bois au centre de la grille
foyère (grille inférieure) et insérez quelques cubes d’allumage
(vendus séparément) au centre de la pyramide.
2. Allumez les cubes d’allumage à l’aide d’un briquet allume-gaz ou
d’une longue allumette. Les cubes d’allumage mettront le feu au
charbon (E).
A
B
C
D
E
5. Ouvrez les orifices de ventilation de la cuve en
déplaçant la poignée du registre ONE-TOUCH en
position complètement ouverte (C).
6. Remettez la grille foyère (bas) en place.
7. Ouvrez les orifices d’aération du couvercle en plaçant le
registre du couvercle en position entièrement ouverte (D).
Remarque: Les instructions sur l’utilisation d’essence
à briquet ont été volontairement exclues du manuel du
propriétaire. L'essence à briquet est salissant et peut
donner un goût chimique aux aliments, contrairement aux
cubes d’allumage (vendus séparément). Si vous choisissez
d’utiliser du liquide d’allumage, suivez les instructions du
fabricant et n’en versez JAMAIS sur un feu brûlant.
D
3. Attendez que le charbon soit entièrement allumé. Le
charbon est entièrement allumé lorsqu’il est recouvert
d’une couche de cendre blanche.
Remarque: Les cubes d’allumage doivent être entièrement
consumés et les braises recouvertes de cendres avant de
mettre des aliments sur la grille de cuisson. Ne faites pas
cuire d’aliments avant de voir une couche de cendre sur les
braises.
4. Une fois le charbon de bois bien allumé, passez aux pages
suivantes pour les conseils de disposition des braises et
commencez la cuisson selon la méthode de cuisson de
votre choix.

4
ALLUMER LE CHARBON
Préparer le barbecue pour la cuisson à feu indirect
Lorsque vous utilisez la méthode de cuisson indirecte, vous avez
la possibilité d’étendre les braises directement sur la grille foyère
(grille inférieure) sur les côtés opposés de la cuve, ou d’utiliser
les paniers WEBER CHAR-BASKETS ou CHAR-RAILS (vendus
séparément).
Évitez de placer les braises près des poignées de la cuve ou
directement sous le thermomètre et le registre du couvercle.
Placez les paniers CHAR-RAILS ou CHAR-BASKETS sur la
grille foyère (grille inférieure) dans la cuve du barbecue avant
d'allumer le charbon.
Pour installer les CHAR-RAILS, accrochez-les à l'extérieur de la
grille foyère (A) et abaissez l’avant des RAILS vers le bas. L’avant
des CHAR-RAILS s'enclenche sur le quatrième tige de la grille
foyère (B).
Allumer le charbon à l’aide d’une cheminée d’allumage
Le moyen le plus simple d’allumer tout type de charbon de bois est
d’employer une cheminée d’allumage, en particulier la cheminée
d’allumage WEBER RAPIDFIRE (vendue séparément). Veuillez
consulter les mises en garde et avertissements concernant la
cheminée d’allumage RAPIDFIRE avant d’allumer le charbon.
1. Mettez quelques feuilles de papier journal froissé dans le fond
de la cheminée d’allumage et posez cette dernière sur la grille
foyère (grille inférieure) entre les CHAR-RAILS ou les CHAR-
BASKETS, si vous en utilisez. Vous pouvez également placer
quelques cubes d’allumage (vendus séparément) au centre de
la grille foyère (grille inférieure). Placez la cheminée d’allumage
au-dessus des cubes d’allumage et remplissez-la de charbon
(C).
2. À l’aide d’un briquet allume-gaz ou d’une longue allumette,
allumez les cubes d’allumage ou le journal par les trous situés
dans le bas de la cheminée d’allumage(D).
3. Laissez la cheminée d’allumage en place jusqu’à ce que le
charbon soit bien allumé. Le charbon est entièrement allumé
lorsqu’il est recouvert d’une couche de cendre blanche.
Remarque: Les cubes d’allumage doivent être entièrement
consumés et les braises recouvertes de cendres avant de mettre
des aliments sur la grille de cuisson. Ne faites pas cuire d’aliments
avant de voir une couche de cendre sur les braises.
4. Une fois le charbon de bois bien allumé, passez aux pages
suivantes pour les conseils de disposition des braises et
commencez la cuisson selon la méthode de cuisson de votre
choix.
Allumer le charbon sans cheminée d’allumage
Évitez de placer le charbon près des poignées de la cuve ou
directement sous le thermomètre et le registre du couvercle.
Placez les paniers CHAR-RAILS ou CHAR-BASKETS sur la
grille foyère (grille inférieure) dans la cuve du barbecue avant
d'allumer le charbon.
1. Positionnez les paniers CHAR-RAILS ou CHAR-BASKETS sur la
grille foyère (grille inférieure) de chaque côté de la cuve.
2. Remplissez chaque CHAR-RAIL ou CHAR-BASKET avec du
charbon de bois. Évitez de placer le charbon près des poignées
de la cuve ou directement sous le thermomètre et le registre du
couvercle (E).
3. Ajoutez quelques cubes d’allumage (vendus séparément) parmi
le charbon.
Remarque: Veillez à les enterrer légèrement sur le dessus des
briquettes de charbon.
4. Allumez les cubes d’allumage à l’aide d’un briquet allume-gaz ou
d’une longue allumette (F). Les cubes d’allumage enflammeront
le charbon.
5. Attendez que le charbon soit entièrement allumé. Le charbon
est entièrement allumé lorsqu’il est recouvert d’une couche de
cendre blanche.
Remarque: Les cubes d’allumage doivent être entièrement
consumés et les braises recouvertes de cendres avant de mettre
des aliments sur la grille de cuisson. Ne faites pas cuire d’aliments
avant de voir une couche de cendre sur les braises.
6. Une fois le charbon de bois bien allumé, passez aux pages
suivantes pour les conseils de disposition des braises et
commencez la cuisson selon la méthode de cuisson de votre
choix.
Quantité de charbon pour une cuisson directe
Hamburgers, steaks, côtelettes, brochettes, morceaux de poulet désossés,
filets de poisson, fruits de mer, légumes tranchés
Diamètre
dela grille
Briquettes WEBER
nécessaires
Briquettes de charbon
debois nécessaires
18 po (47cm) 30 40
22 po (57 cm) 40 50
26 po (67 cm) 65 80
37 po (98 cm) 115 150
Quantité de charbon pour une cuisson indirecte
Rôtis, morceaux de volaille avec os, poissons entiers, filets de poisson délicats, poulets entiers ou dindes, côtes levées
Diamètre
de la grille
Briquettes
WEBER néces-
saires pour la
première heure
BRIQUETTES
WEBER ajoutées
pour chaque heure
supplémentaire
Briquettes de
charbon néces-
saires pour la
première heure
Briquettes de charbon
ajoutées pour chaque
heure supplémentaire
18 po (47cm) 10 par côté 5 par côté 20 par côté 7 par côté
22 po (57 cm) 15 par côté 7 par côté 25 par côté 8 par côté
26 po (67 cm) 25 par côté 8 par côté 40 par côté 9 par côté
37 po (98 cm) 45 par côté 18 par côté 75 par côté 22 par côté
A
C D
E F
B

5
www.weber.com
MÉTHODES DE CUISSON-CUISSON DIRECTE
A
B
D
Disposer le charbon pour la cuisson directe
1. Enfilez des maniques ou des gants pour barbecue.
ATTENTION: Le barbecue, la poignée et les prises des registres/
orifices d’aération deviennent très chauds. Veillez à porter des
maniques ou des gants pour barbecue pour éviter de vous brûler
les mains.
2. Une fois les briquettes allumées, répartissez-les de façon
uniforme sur la grille foyère à l’aide d’une longue pince (A) ou
d’un râteau à charbon WEBER (vendu séparément).
3. Veillez à ce que la poignée du système de nettoyage ONE-TOUCH
et le registre du couvercle soient en position entièrement
ouverte (B), (C).
4. Une fois le charbon recouvert d’une couche de cendres,
remettez la grille de cuisson dans la cuve.
5. Fermez le couvercle du barbecue.
6. Faites préchauffer la grille de cuisson pendant environ 10 à
15minutes.
7. Une fois la grille de cuisson préchauffée, ouvrez le couvercle.
Nettoyez la grille de cuisson à l’aide d’une brosse à barbecue.
Remarque: Si vous employez une brosse à barbecue en acier
inoxydable, remplacez la brosse dès que vous commencez à
retrouver des brins détachés sur la grille ou sur la brosse.
8. Placez les aliments sur la grille de cuisson.
Remarque: Lorsque vous retirez le couvercle du barbecue pendant
la cuisson, faites-le glisser sur le côté plutôt que vers le haut. Le
fait de le soulever tout droit peut créer de l’aspiration et déposer
des cendres sur vos aliments.
9. Fermez le couvercle et consultez la recette pour connaître les
temps de cuisson recommandés.
Une fois la cuisson terminée…
Fermez le registre du couvercle et les orifices d’aération de la cuve
afin d’éteindre le charbon (D).
MÉTHODES DE CUISSON-CUISSON INDIRECTE
Disposer le charbon de bois pour une cuisson à feu indirect
1. Enfilez des maniques ou des gants pour barbecue.
ATTENTION: Le barbecue, les poignées, le registre du couvercle et
les orifices d’aération de la cuve deviennent très chauds. Veillez à
porter des maniques ou des gants pour barbecue pour éviter de vous
brûler les mains.
2. Une fois le charbon de bois bien allumé à l’aide de la méthode
de cuisson indirecte de votre choix (voir la section «Allumer le
charbon»), disposez les braises correctement de chaque côté
de la cuve en prenant soin d’utiliser des maniques ou des gants
pour barbecue, ainsi qu’une pince à long manche. Évitez de placer
les braises près des poignées de la cuve ou directement sous le
thermomètre et le registre du couvercle (A). Vous pouvez placer une
barquette au milieu des braises pour attraper les gouttes de graisse.
3. Veillez à ce que la poignée du système de nettoyage ONE-TOUCH et le
registre du couvercle soient en position entièrement ouverte (B), (C).
4. Une fois le charbon recouvert d’une couche de cendres, remettez
la grille de cuisson dans la cuve. Si votre grille de cuisson a
des charnières latérales, assurez-vous qu’elles se trouvent
directement au-dessus du charbon dans la cuve. Cela facilitera
l’ajout de charbon si nécessaire.
5. Fermez le couvercle du barbecue.
6. Faites préchauffer la grille pendant environ 10 à 15minutes.
7. Une fois la grille de cuisson préchauffée, ouvrez le couvercle.
Nettoyez la grille de cuisson à l’aide d’une brosse à barbecue.
Remarque: Si vous employez une brosse à barbecue en acier
inoxydable, remplacez la brosse dès que vous commencez à
retrouver des brins détachés sur la grille ou sur la brosse.
8. Mettez les aliments au centre de la grille de cuisson, au-dessus
de la barquette si vous en utilisez une.
Remarque: Lorsque vous retirez le couvercle du barbecue pendant
la cuisson, faites-le glisser sur le côté plutôt que vers le haut. Le
fait de le soulever tout droit peut créer de l’aspiration et déposer
des cendres sur vos aliments.
9. Faites glisser le couvercle pour le fermer. Positionnez toujours
le couvercle de façon à ce que le thermomètre ne se trouve pas
au-dessus des braises, car il serait exposé à la chaleur directe.
Consultez votre recette pour connaître le temps de cuisson
recommandé. Si nécessaire, réglez les registres du couvercle et
de la cuve de façon à abaisser la température de cuisson.
Remarque: Ouvrez complètement le registre du couvercle pour
augmenter la température, réduisez l’ouverture pour abaisser la
température.
Une fois la cuisson terminée…
Fermez le registre du couvercle et les orifices d’aération de la cuve
afin d’éteindre le charbon (D).
B
D
C
C
A

6
Portez des gants
Portez toujours des maniques ou des gants pour barbecue lorsque
vous utilisez votre barbecue au charbon. Les orifices d’aération,
les registres, les poignées et la cuve deviennent chauds pendant la
cuisson, donc veillez à protéger vos mains et avant-bras.
Évitez le liquide allume-feu
Évitez d’employer du liquide allume-feu, car il peut donner un
arrière-goût chimique à vos aliments. Les cheminées d’allumage
(vendues séparément) et les cubes d’allumage (vendus
séparément) sont des moyens bien plus propres et plus efficaces
d’allumer le charbon de bois.
Préchauffez le barbecue
Faites préchauffer votre barbecue avec le couvercle fermé pendant
10 à 15minutes pour préparer la grille de cuisson. Lorsque tout les
braises sont ardentes, la température sous le couvercle doit atteindre
500°F. La chaleur détache les restes d’aliments collés à la grille, ce
qui facilite leur élimination à l’aide d’une brosse à barbecue en acier
inoxydable. Le préchauffage du barbecue chauffe suffisamment la
grille pour bien saisir les aliments et évite que ceux-ci n’y collent.
Remarque: Utilisez une brosse à barbecue en acier inoxydable. Changez
de brosse si vous trouvez des brins sur la grille de cuisson ou la brosse.
Huilez les aliments et non la grille
L’huile évite que les aliments ne collent à la grille, tout en ajoutant
du goût et de l’humidité. Badigeonner ou vaporiser de l’huile sur
les aliments est plus efficace que d’en mettre sur la grille.
Maintenez un flux d’air
Un feu de charbon de bois a besoin d’air. Le couvercle doit rester
fermé autant que possible, mais laissez le registre du couvercle et
les orifices d’aération de la cuve ouverts. Retirez régulièrement les
cendres du fond du barbecue pour éviter qu’elles ne bouchent les
orifices d’aération.
Mettez le couvercle
Voici quatre raisons importantes de fermer le couvercle le plus
souvent possible.
1. Cela maintient la grille suffisamment chaude pour saisir les
aliments.
2. Cela réduit le temps de cuisson et évite que les aliments ne se
dessèchent.
3. Cela conserve le goût fumé qui se développe lorsque les
graisses et sucs s’évaporent.
4. Cela évite les flambées en limitant l’apport en oxygène.
Maîtrisez le feu
Des flambées peuvent se produire. Elles permettent de saisir la
surface de ce que vous faites cuire, mais s’il y en a trop, elles peuvent
carboniser les aliments. Fermez le couvercle le plus souvent possible.
Cela permet de limiter l’apport en oxygène dans le barbecue, ce qui
aide à éteindre les éventuelles flambées. Si vous perdez le contrôle
des flammes, déplacez temporairement vos grillades sur une zone de
cuisson indirecte jusqu’à ce qu’elles s’éteignent.
Frais ou congelé
Que vous fassiez cuire des aliments frais ou congelés, veuillez
toujours suivre les indications de sécurité de l’emballage et toujours
respecter la température de cuisson interne recommandée. Les
aliments congelés mettent plus longtemps à cuire et peuvent
nécessiter l’ajout de combustible, selon le type d’aliment.
Gardez le barbecue propre
Suivez ces quelques instructions d’entretien de base afin de
préserver l’apparence et les performances de votre barbecue
pendant des années.
• Avant l’utilisation et afin d’assurer un meilleur débit d’air et
de meilleures performances de cuisson, retirez les amas de
cendres et le vieux charbon du fond de la cuve et du cendrier.
Avant toute chose, assurez-vous que toutes les braises sont
totalement éteintes et que le barbecue est froid.
• Il est possible que des écailles ressemblant à de la peinture
apparaissent à l’intérieur du couvercle. Pendant l’utilisation,
des vapeurs de graisse et de fumée s’oxydent lentement,
se transforment en carbone et se déposent à l’intérieur du
couvercle. Enlevez la graisse carbonisée à l’intérieur du
couvercle à l’aide d’une brosse à barbecue en acier inoxydable.
Afin d’éviter que la graisse ne s’accumule, vous pouvez essuyer
l’intérieur du couvercle à l’aide d’une serviette en papier
pendant que le barbecue est encore tiède (pas chaud).
• Nettoyez les surfaces extérieures peintes, émaillées et en
plastique de votre barbecue à l’eau savonneuse chaude avec
un chiffon doux.
• Si votre barbecue est soumis à des conditions particulièrement
difficiles, il est recommandé d’en nettoyer l’extérieur plus souvent.
Les pluies acides, les produits chimiques et l’eau salée peuvent
faire apparaître de la rouille superficielle. WEBER conseille
d’essuyer l’extérieur de votre barbecue à l’eau savonneuse
chaude. Ensuite, rincez-le et séchez-le soigneusement.
• N’utilisez pas les éléments suivants pour nettoyer votre
barbecue: des nettoyants ou peintures abrasifs à acier
inoxydable, des nettoyants contenant de l’acide, de l’essence
minérale ou du xylène, des nettoyants pour four, des détergents
abrasifs (pour cuisine) ou des tampons de nettoyage abrasifs.
TRUCS ET ASTUCES SÉCURITÉ DES ALIMENTS
Conseils de sécurité alimentaire
• Ne décongelez pas de la viande, du poisson ou de la volaille à température ambiante. Faites-les
décongeler au réfrigérateur.
• Lavez-vous bien les mains à l’eau chaude et au savon avant de commencer à préparer de la nourriture,
et après avoir manipulé de la viande, du poisson ou de la volaille frais.
• Ne mettez jamais de viande cuite sur le plat où se trouvait de la viande crue.
• Lavez tous les plats et les ustensiles qui ont été en contact avec la viande ou le poisson cru à l’eau
chaude et savonneuse, puis rincez.
Rendez-vous sur www.weber.com pour découvrir des recettes et conseils de cuisson.
Sauf indication contraire, les temps de cuisson du bœuf et de l’agneau ont été établis selon la définition de «cuisson moyenne» établie par le
département de l’Agriculture des États-Unis (USDA). Les coupes, les épaisseurs, les poids et les temps de cuisson présentés ci-dessus sont
fournis à titre indicatif seulement. Des facteurs comme l’altitude, le vent et la température extérieure peuvent influer sur le temps de cuisson.
Rendez-vous sur www.weber.com pour découvrir des recettes et des conseils de cuisson.
Épaisseur ou poids Temps de cuisson total approximatif
VIANDE ROUGE
Steak: Steak de contre-filet, aloyau
gros filet, faux-filet, bifteck d’aloyau et
filet mignon (filet)
¾po (1,9cm) d’épaisseur De4 à6minutes à feu vif direct
1pouce (2,5cm) d’épaisseur De6 à8minutes à feu vif direct
2pouces (5cm) d’épaisseur
De14 à18minutes
saisir de6 à 8minutes à feu vif direct, puis cuire de8
à10minutes à feu vif indirect
Bavette
1½lb à 2lb (680g à 907g),
¾ po (1,9cm) d’épaisseur
De 8 à 10minutes à feu moyen direct
Bœuf haché, boulette ¾po (1,9cm) d’épaisseur De 8 à 10minutes à feu moyen direct
Filet 3lb à 4lb (1,36kg à 1,81kg)
De 45 à 60minutes: 15minutes à feu moyen direct,
puis de30 à45minutes à feu moyen indirect
PORC
Saucisses Bratwurst: fraîches 3oz (85g) par unité De20 à25minutes à feu doux direct
Côtelette: avec ou sans l’os
¾po (1,9cm) d’épaisseur De6 à8minutes à feu vif direct
1¼po à 1½po
(3,17cm à 3,81cm) d’épaisseur
De 10 à 12minutes saisir 6minutes à feu vif direct,
puis cuire de4 à6minutes à feu vif indirect
Côtes: petites côtes levées de dos,
côtes levées
3lb à 4lb (1,36kg à 1,81kg) De 1,5 à2heures à feu moyen indirect
Côtes levées: à la campagnarde
avec l’os
3lb à 4lb (1,36kg à 1,81kg) De 1,5à2heures à feu moyen indirect
Filet 1lb (453g)
30minutes saisir 5minutes à feu vif direct, puis cuire
25minutes à feu moyen indirect
VOLAILLE
Blanc de poulet: sans la peau ni les os 6oz à 8oz (170g à 226g) De 8 à 12minutes à feu moyen direct
Cuisse de poulet: sans la peau ni
les os
4oz (113g) De 8 à 10minutes à feu moyen direct
Morceaux de poulet: avec l’os,
assortis
3 oz à 6 oz (85 g à 170 g)
De 36 à 40minutesde6 à10minutes à feu doux
direct, puis 30minutes à feu moyen indirect
Poulet: entier 4lb à 5lb (1,81 kg à 2,26kg) De 1à1,25heure à feu moyen indirect
Poulet de Cornouailles 1½lb à 2lb (680 g à 907g) De60 à70minutes à feu moyen indirect
Dinde: entière, non farcie 10lb à 12lb (4,53 kg à 5,44kg) De2à2,5heures à feu moyen indirect
FRUITS DE MER
Poisson, filet ou darne:
flétan, vivaneau rouge, saumon,
barcommun, espadon et thon
¼po à ½po
(0,63cm à 1,27cm) d’épaisseur
De 3 à 5minutes à feu moyen direct
1po à 1¼ po
(2,54cm à 3,17cm) d’épaisseur
De 10 à 12minutes à feu moyen direct
Poisson: entier
1lb (453g) De15 à20minutes à feu moyen indirect
3lb (1,36kg) De30 à45minutes à feu moyen indirect
Crevette 1½oz (28g) De2 à4minutes à feu vif direct
LÉGUMES
Asperges ½po (1,27cm) de diamètre De 6 à 8minutes à feu moyen direct
Maïs
avec feuilles De 25 à 30minutes à feu moyen direct
épluché De 10 à 15minutes à feu moyen direct
Champignon
shiitaké ou champignon de Paris De 8 à 10minutes à feu moyen direct
portobello De 10 à 15minutes à feu moyen direct
Oignon
coupé en deux De35 à40minutes à feu moyen indirect
Tranches de ½po (1,27cm) De 8 à 12minutes à feu moyen direct
Pomme de terre
entière De45 à60minutes à feu moyen indirect
Tranches de ½po (1,27cm)
De 9 à 11minutes blanchir 3minutes, puis de 6 à
8minutes à feu moyen direct
Assurez-vous que les aliments tiennent bien sur la grille avec le couvercle fermé, et laissez environ 1pouce (2,54cm) d’écart entre les
aliments et le couvercle.
GUIDE DE CUISSON AU BARBECUE

7
www.weber.com
PIÈCES DE RECHANGE
MASTER-TOUCH - 67cm - US 040123
19
21
20
17
18
14
15
2
1
3
6
17
8
9
10
11
12
13
7
5
4
16

© 2023. Conçu et fabriqué par Weber-StephenProducts LLC, 1415S.Roselle Road, Palatine, Illinois60067 É.-U.
weber.com
N’OUBLIEZ PAS D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT
Numéro de série
Écrivez le numéro de série de
votre barbecue dans l’encadré
ci-dessus pour référence
ultérieure. Le numéro de série
se trouve sur le registre situé
sur le couvercle.
U.S.:
1-800-446-1071
Mexico:
01 800 0093237
Canada:
1-800-446-1071
PROBLEMS? QUESTIONS?
Do Not Return Product to the Store. We Can Help.
If you have questions about the assembly, use, or maintenance of your grill or need replacement
parts, please contact Weber Customer Service. The serial number and model number can be
found on the cover of your owner’s manual and will be necessary for all service calls.
For purchases made in the U.S. and Canada: 1-800-446-1071
For purchases made in Mexico: 01800-00-WEBER (93237) Ext. 105
¿
PROBLEMAS? PREGUNTAS?
No regrese el producto a la tienda. Podemos ayudar.
Si tiene preguntas sobre el montaje, uso o mantenimiento de su asador o si necesita repuestos,
póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente de Weber. Puede encontrar el
número de serie y el número de modelo en la parte frontal de su guía del usuario ya que lo va a
necesitar para todas las llamadas deservicio.
Para compras en los EE.UU. y Canadá: 1-800-446-1071
Para compras en México: 01800-00-WEBER (93237) est. 105
PROBLÈMES? DES QUESTIONS?
Ne retournez pas le produit au magasin. Nous pouvons aider.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage, l’utilisation ou l’entretien de votre barbecue
ou si vous avez besoin de pièces de remplacement, veuillez contacter le Service à la clientèle.
Les numéros de modèle et de série se trouvent sur le devant de votre Guide du propriétaire et
sera nécessaire pour tous les appels deservice.
Pour les achats faits aux États-Unis et au Canada : 1-800-446-1071
Pour les achats faits au Mexique : 01800-00-WEBER (93237) est. 105
