
3000 Series
4000 Series


1
2
3
4
6
5
7 8

empty page before TOC

English 6
Español 29
Français (Canada) 56

English
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips! To fully benefit from the
support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
When using electrical products, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
-
Keep the charger away from water.
-
Do not place or store product where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
-
Do not place in or drop into water or other liquid.
-
Do not immerse the charger in water or any other liquid.
-
Do not use while bathing.
-
Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug
immediately.
-
After cleaning, make sure the charger is completely dry
before you connect it to the mains.

7
English
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to
persons:
-
Charge only with Philips WAA1001, WAA2001, UL or
equivalent safety approved adapters with input ratings (100 -
240V~; 50/60Hz; 3.5W) and output ratings (5Vdc; 2.5W). For
the list of adapters, please see Philips.com/support
-
Do not clean the brush head, the handle or the charger in the
dishwasher.
-
Do not use attachments other than those recommended by
Sonicare.
-
Do not plug into an outlet with a voltage other than specified
on the bottom of the product.
-
Discontinue use if the product appears damaged in any way
(brush head, handle or charger, etc.).
-
The charging cord cannot be replaced. If the charging cord is
damaged, discard the charger.
-
Always have the charger replaced with one of the original
type in order to avoid a hazard.
-
Keep the cord away from heated surfaces.
-
Do not use the base charger outdoors.
-
Do not use the charger if dropped into water.
-
This product contains no user-serviceable parts. Refer to
‘Warranty and support’ if the product no longer works
properly or needs repair.
-
Keep the Philips Sonicare out of direct sunlight.
-
Use this product only for its intended use as described in this
document or as recommended by your dental professional.

8
English
-
This product is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the product.
-
Philips Sonicare is a personal care device and is not intended
for use on multiple patients in a dental office or institution.
-
The product is not intended to be repaired by service
personnel in case of failure or component defect (unit can be
thrown away).
-
For connection to a supply not in the U.S.A., use a charger of
the proper configuration for the power outlet.
-
This appliance has only been designed for cleaning teeth,
gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop
using the appliance and contact your doctor if you
experience any discomfort or pain.
-
Avoid direct contact with products that contain essential oils
or coconut oil. Contact may result in bristle tufts dislodging.
-
If your toothpaste includes peroxide, baking soda or other
bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly
clean your brush head and handle with soap and water after
each use. Otherwise plastic cracking may occur.
MEDICAL WARNINGS
1 Consult your dental professional before you use this product
if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
2 Contact your dental professional if excessive bleeding occurs
after using this product or bleeding continues to occur after 1
week of use.

9
English
3 Discontinue use of this product and contact a
physician/dentist if discomfort or pain is experienced.
4 This product complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other
implanted device, contact your physician or the device
manufacturer prior to use.
5 Consult your physician if you have other medical concerns.
Battery safety instructions
-
Only use thisproduct for its intended purpose and follow the
general and battery safety instructions as described in this
user manual. Any misuse can cause electric shock, burns, fire
and other hazards or injuries.
-
To charge the battery, only use the USB charger provided
with the product. Do not use an extension cord.
-
Charge, use and store the product at a temperature between
32 °F / 0°C and 104 °F / 40°C.
-
Do not burn products and their batteries and do not expose
them to direct sunlight or to high temperatures (e.g. in hot
cars or near hot stoves). Batteries may explode if overheated.
-
If the product becomes abnormally hot, gives off an
abnormal smell, changes color or if charging takes much
longer than usual, stop using and charging the product and
contact Philips support directly or a Philips service center at
www.philips.com/support, or toll free at 1-800-682-7664.
-
Do not place products and their batteries in microwave
ovens or on induction cookers.
-
This product contains a rechargeable battery that is non-
replaceable. Do not open the product to replace the
rechargeable battery during the usable life of your device.
-
When you handle batteries, make sure that your hands, the
product and the batteries are dry.

10
English
-
To prevent batteries from heating up or releasing toxic or
hazardous substances, do not modify, pierce or damage
products and batteries and do not disassemble, short-circuit,
overcharge or reverse charge batteries during the usable life
of your device.
-
To avoid accidental short-circuiting of batteries after
removal, do not let battery terminals come into contact with
metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap
batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put
batteries in a plastic bag before you discard them.
-
If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the
skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water
and seek medical care.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all
standards regarding electromagnetic fields
(EMF). If handled properly and according to
the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientific
evidence available today.
Intended use
3000 and 4000 Series power toothbrushes
are intended to remove adherent plaque and
food debris from the teeth to reduce tooth
decay and improve and maintain oral health.
3000 and 4000 series power toothbrushes are

11
English
intended for consumer home use. Use by
children should be with adult supervision.
Your Philips Sonicare toothbrush
1 Hygienic travel cap
2 Brush head
3 Handle
4 Power on/off button
5 Brush head replacement reminder
6 Battery level indicator
7 USB charger (wall adapter not included)
8 Travel case (Specific models only)
Note: Wall adapter not included. Only use 5V
IPX4 adapter (Type A).
Note: Brush heads may vary.
Getting started
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles point in
the same direction as the front of the
handle.
2 Firmly press the brush head down onto the
metal shaft until it stops.
Note: It is normal to see a slight gap between
the brush head and the handle. This allows the
brush head to vibrate properly.

12
English
Charging your Philips Sonicare
1 Plug the USB charging cord into a wall
adapter that is connected to a electrical
outlet.
2 Place the handle on the charger.
-
The light of the battery level indicator
illuminates and the handle beeps twice.
This indicates that the toothbrush is
charging.
Note: It can take up to 24 hours to fully charge
the battery, but you can use the Philips
Sonicare toothbrush before it is fully charged.
Using your Philips Sonicare toothbrush
If you are using your Sonicare toothbrush for
the first time, it is normal to feel more vibration
than when using a non-electric toothbrush. It
is common for first time users to apply too
much pressure. Only apply gentle pressure
and let the toothbrush do the brushing for you.
Please follow brushing instructions below for
the best experience. To help you transition to
your new Sonicare power toothbrush, it comes
with the EasyStart feature turned on. This
feature gently increases the power over the
first 14 brushings to help you adapt to brushing
with a Philips Sonicare toothbrush.
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount
of toothpaste.

13
English
2 Place the toothbrush bristles against the
teeth at a slight angle (45 degrees), pressing
gently to make the bristles reach the
gumline or slightly beneath the gumline.
Note: Keep the center of the brush in
contact with the teeth at all times.
3 Press the power on/off button to turn on
the Philips Sonicare.
4 Gently keep the bristles placed on the teeth
and in the gumline. Brush your teeth with
small back and forth motion so the bristles
reach between the teeth. Continue this
motion throughout your brushing cycle.
Note: The bristles should slightly flare. It is
not recommended to scrub as you would
with a manual toothbrush.
5 To clean the inside surfaces of the front
teeth, tilt the brush handle semi-upright
and make several vertical overlapping
brushing strokes on each tooth.
Note: To make sure you brush evenly
throughout the mouth, divide your mouth
into 4 sections using the Quadpacer feature
(see chapter ‘Features’).
2
4
3
1
6 Begin brushing in section 1 (outside upper
teeth) and brush for 30 seconds before you
move to section 2 (inside upper teeth).
Continue brushing in section 3 (outside
lower teeth) and brush for 30 seconds
before you move to section 4 (inside lower
teeth).

14
English
7 After you have completed the brushing
cycle, you can spend additional time
brushing the chewing surfaces of your teeth
and areas where staining occurs. You can
also brush your tongue, with the toothbrush
turned on or off, as you prefer.
Your Philips Sonicare toothbrush should be
safe to use on braced (brush heads wear
out sooner when used on braces) and
dental restorations (fillings, crowns,
veneers) if they are properly adhered and
not compromised. If a problem occurs,
please follow up with a dental professional.
Note: When the Philips Sonicare toothbrush is
used in clinical studies, the handle should be
fully charged and the EasyStart feature
deactivated.
Charging and battery status
1 Attach the USB charging cord to a wall
adapter, plug the wall adapter into an
electrical wall outlet.
2 Place the handle on the charger.
Note: The handle will emit 2 short beeps to
confirm that the handle is placed properly on
the charger and is charging.
Note: This Philips Sonicare toothbrush is
designed to provide at least 28 brushing
sessions, each session lasting 2 minutes (14

15
English
days if used twice per day). The battery level
indicator shows the battery status when you
complete the 2-minute brushing session, when
you pause the handle, or while it is charging.
Battery status (when handle is on a working charger)
Battery status
Battery indicator
Full Solid green (turns off after 30
seconds)
Charging Flashing green
Battery status (When handle is not placed on charger)
Battery status
Battery indicator Sound
Full Solid green -
Partially full Flashing green -
Low Flashing orange 3 beeps
Empty Flashing orange 2 sets of 5 beeps
Note: To save energy, the battery light will turn
off when not in use.
Note: When the battery is completely empty,
the Philips Sonicare toothbrush turns off. Place

16
English
the Philips Sonicare toothbrush on the charger
to charge it.
Note: To keep the battery fully charged at all
times, you may keep your Philips Sonicare
toothbrush on the charger when not in use.
Features
-
Intensities
-
EasyStart
-
Brush head replacement reminder
-
Pressure sensor
-
Quadpacer
-
SmarTimer
Intensities
Your power toothbrush gives you the option to
choose between low and high intensity.
Note: When you use the toothbrush for the
first time, the default setting is the low
intensity.
-
Press the power button once to turn on the
toothbrush.
-
Press a second time within 2 seconds to
change the intensity.
-
Press a third time within 2 seconds to
pause.
After 2 seconds of brushing, pressing the
power button again will also pause the
toothbrush.

17
English
EasyStart
This Philips Sonicare model comes with the
EasyStart feature activated. The EasyStart
feature gently increases the power over the
first 14 brushings to help you get used to the
brushing with the Philips Sonicare.
To deactivate EasyStart see 'Activating or
deactivating features'.
Brush head replacement reminder
Your Philips Sonicare is equipped with
BrushSync technology that tracks the wear of
your brush head.
Note: This feature only works with Philips
Sonicare smart brush heads with BrushSync
technology.
1 When attaching a new smart brush head for
the first time the handle recognizes that you
have a Philips brush head with BrushSync
technology and begins tracking brush head
wear.
2 Over time, based on the pressure you apply
and the amount of time used, the handle
will track brush head wear in order to
determine the optimal time to change your
brush head. This feature gives you the
guarantee for the best cleaning and care of
your teeth.

18
English
3 When the brush head replacement
reminder light lights up amber, you should
replace your brush head.
To deactivate the brush head replacement
reminder see 'Activating or deactivating
features'.
Pressure Sensor
Your Philips Sonicare is equipped with an
advanced sensor that measures the pressure
you apply while brushing. If you apply too
much pressure, the toothbrush will provide
immediate feedback to indicate that you need
to reduce the pressure. This feedback is given
by a change in vibration and therefore
brushing sensation and sound. Additionally,
the brush head replacement reminder light will
flash amber.
To deactivate the pressure sensor see
'Activating or deactivating features'.
QuadPacer
2
4
3
1
The QuadPacer is an interval timer that has a
short beep and pause to remind you to brush
the 4 sections of your mouth evenly and
thoroughly. This Philips Sonicare toothbrush
comes with the QuadPacer feature activated.
SmarTimer
The SmarTimer indicates that your brushing
cycle is complete by automatically turning off

19
English
the toothbrush at the end of the brushing
cycle.
Dental professionals recommend brushing no
less than 2 minutes twice a day.
Note: If you press the power on/off button
after you started the brushing cycle, the
toothbrush will pause. After a pause of 30
seconds, the SmarTimer resets.
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following
features of your toothbrush:
-
EasyStart
-
Brush head replacement reminder
-
Pressure sensor
To activate or deactivate these features, follow
the instructions below:
EasyStart
1 Put the handle on the plugged-in charger.
2 Press and hold the power on/off button
while the handle remains on the charger.
3 Keep the power on/off button pressed until
you hear a single short beep (after 3
seconds).
4 Release the power on/off button.
-
Triple tone of low-med-high means the
EasyStart feature has been activated. The
battery level indicator light will also blink
green 2 times to confirm activation.

20
English
-
Triple tone of high-med-low means the
EasyStart feature has been deactivated. The
battery level indicator light will blink amber 1
time to confirm deactivation.
Note: To achieve clinical efficacy, EasyStart
needs to be deactivated.
Brush head replacement reminder
Note: You can only activate or deactivate the
brush head replacement reminder when a
smart brush head is on the handle.
Note: New smart brush heads come with the
brush head replacement reminder feature
activated.
1 Put the handle on the plugged-in charger.
2 Press and hold the power on/off button
while the handle remains on the charger.
3 Keep the power on/off button pressed until
you hear a series of two short beeps (after 5
seconds).
4 Release the power on/off button.
-
Triple tone of low-med-high means the
brush head replacement reminder feature
has been activated. The battery level
indicator light will also blink green 2 times to
confirm activation.

21
English
-
Triple tone of high-med-low means the
brush head replacement reminder feature
has been deactivated. The battery level
indicator light will blink amber 1 time to
confirm deactivation.
Pressure sensor
1 Put the handle on the plugged-in charger.
2 Press and hold the power on/off button
while the handle remains on the charger.
3 Keep the power on/off button pressed until
you hear a series of three short beeps (after
7 seconds).
4 Release the power on/off button.
-
Triple tone of low-med-high means the
pressure sensor feature has been activated.
The battery level indicator light will also
blink green 2 times to confirm activation.
-
Triple tone of high-med-low means the
pressure sensor feature has been
deactivated. The battery level indicator light
will blink amber 1 time to confirm
deactivation.
If you continue holding the power on/off
button after the three short beeps, the
activate/deactivate sequence repeats.
Cleaning
You should clean your Philips Sonicare
toothbrush regularly to remove toothpaste
and other residue. Failure to clean your Philips
Sonicare toothbrush may result in an

22
English
unhygienic product and damage to it may
occur.
Warning: Do not clean product or
accessories with sharp objects or in
dishwasher, microwave, with chemicals or in
boiling hot water
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal
shaft area with warm water. Make sure you
remove any residual toothpaste.
Caution: Do not push on the rubber seal on
the metal shaft with sharp objects, as this
may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a
damp cloth.
Note: Do not tap the handle on the sink to
remove excess water.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each
use.
2 Remove the brush head from the handle
and rinse the brush head connection with
warm water at least once a week. Rinse the
travel cap as often as needed.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a
damp cloth.

23
English
Travel case
Rinse with warm water and use a damp cloth
to clean inside of travel case
Storage
If you are not going to use the product for a
long time, unplug it, clean it (see chapter
'Cleaning') and store it in a cool and dry place
away from direct sunlight.
Replacement
Brush head
Replace Philips Sonicare brush heads every 3
months to achieve optimal results. Use only
Philips Sonicare replacement brush heads.
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare
toothbrush handle for the model number
(HX36XX).
Disposal
-
This product contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be disposed
of properly.
-
Contact your local town or city officials for
battery disposal information. You can also
call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-off
locations.

24
English
-
For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-682-7664 toll free.
-
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and
components, which can be recycled and
reused. For recycling information, please
contact your local waste management
facilities or visit www.recycle.philips.com.
Removing the rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be
removed by a qualified professional when the
appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the battery is
completely empty.
Take any necessary safety precautions
when you handle tools to open the
appliance and when you dispose of the
rechargeable battery. Be sure to protect
your eyes, hands, fingers, and the surface on
which you work.
When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries
are dry.
To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not

25
English
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
The built-in rechargeable battery must only be
removed by a qualified professional when the
appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the battery is
completely empty.
To remove the rechargeable battery, you need
a towel or cloth, a hammer and a flat-head
(standard) screwdriver.
1 To deplete the rechargeable battery of any
charge, remove the handle from the
charger, turn on the Philips Sonicare and let
it run until it stops. Repeat this step until
you can no longer turn on the Philips
Sonicare.
2 Remove and discard the brush head. Cover
the entire handle with a towel or cloth.
1
2
3 Hold the top of the handle with one hand
and strike the handle housing 0.5 inch
above the bottom end. Strike firmly with a
hammer on all 4 sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end
several times to break the internal snap
connections.

26
English
4 Remove the end cap from the toothbrush
handle. If the end cap does not release
easily from the housing, repeat step 3 until
the end cap is released.
5 Holding the handle upside down, press the
shaft down on a hard surface. If the internal
components do not easily release from the
housing, repeat step 3 until the internal
components are released.
6 Wedge the screwdriver between the battery
and the white frame at the bottom of the
internal components. Then pry the
screwdriver away from the battery to break
the bottom of the white frame.
7 Insert the screwdriver between the bottom
of the battery and the white frame to break
the metal tab connecting the battery to the
green printed circuit board. This will release
the bottom end of the battery from the
frame.
8 Grab the battery and pull it away from the
internal components to break the second
metal battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of
the battery tabs so as to avoid injury to
your fingers.

27
English
9 Cover the battery contacts with tape to
prevent any electrical short from residual
battery charge. The rechargeable battery
can now be recycled and the rest of the
product discarded appropriately.
Warranty and support
Philips warrants its products for two years
after the date of purchase. Defects due to
faulty materials and workmanship will be
repaired or replaced at Philips’ expense
provided that convincing proof of purchase in
the qualifying period is provided.
Philips recommends use of genuine Sonicare
brush heads for optimal performance. Use of
other brush heads may damage your Sonicare
toothbrush and limit your warranty protection.
Contact our Consumer Care Center at
1-800-682-7664 (North America), outside
North America contact your local Philips
Consumer Care Center. Internet information:
www.sonicare.com (North America) or
www.philips.com/support (outside North
America).
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
-
Brush heads.
-
Damage caused by use of unauthorized
replacement parts or unauthorized brush
heads.
-
Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.

28
English
-
Normal wear and tear, including chips,
scratches, abrasions, discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE
EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN
SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION
OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS
AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY
OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES
INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF
SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT;
LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS
AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Español
29
Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este
producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el
mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando los
niños están presentes, se debe seguir las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
-
Mantenga el cargador lejos del agua.
-
No coloque ni guarde el producto en un sitio desde donde
pueda caer a una bañera o un lavabo.
-
No lo coloque ni lo sumerja en agua ni ningún otro líquido.
-
No sumerja el cargador en agua ni en cualquier otro líquido.
-
No lo utilice mientras se baña.
-
No intente recoger un producto que haya caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
-
Después de limpiarlo, asegúrese de que esté completamente
seco antes de conectarlo a la red eléctrica.

30
Español
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
lesiones en personas:
-
Realice la carga solo con adaptadores Philips WAA1001,
WAA2001, UL o equivalentes que cumplan las normas de
seguridad con valores de entrada (100 - 240V~; 50/60Hz;
3,5W) y valores de salida (5VCC; 2,5W). Para ver la lista de
adaptadores, consulte Philips.com/support
-
No limpie el cabezal de cepillado, el mango o el cargador en
el lavadero de trastes.
-
No use accesorios distintos a los recomendados por
Sonicare.
-
No lo conecte a una toma de corriente con un voltaje
diferente al especificado en la parte inferior del producto.
-
Suspenda su uso si el producto parece estar dañado de
cualquier manera (cabezal de cepillado, mango, cargador,
etc.).
-
El cable de carga no se puede reemplazar. Si el cable de
carga se daña, deseche el cargador.
-
Siempre reemplace el cargador con uno del tipo original para
evitar cualquier peligro.
-
Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
-
No utilice la base para cargar en exteriores.
-
No utilice el cargador si éste se ha caído al agua.
-
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. Si el producto no funciona correctamente o
necesita reparación, consulte la sección "Garantía y
asistencia".
-
Mantenga el cepillo Philips Sonicare alejado de la luz solar
directa.

31
Español
-
Utilice este producto solo para el uso al que está destinado
tal y como se describe en este documento o siguiendo las
recomendaciones de su dentista.
-
Este producto no debe ser usado por personas (adultos o
niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida,
ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
-
Evite que los niños jueguen con este producto.
-
Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se
debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o
clínica dental.
-
Este producto no está diseñado para que el personal de
servicio lo repare en caso de que falle o de que algún
componente tenga un defecto (la unidad puede desecharse).
-
Para ponerse en contacto con un proveedor fuera de EE. UU.,
use un cargador con la configuración apropiada para la toma
de corriente.
-
Este dispositivo ha sido diseñado solamente para la limpieza
de dientes, encías y lengua. No lo utilice para ningún otro
propósito. Deje de usar el dispositivo y contacte a su médico
si experimenta cualquier incomodidad o dolor.
-
Evite el contacto directo con los productos que contengan
aceites esenciales o aceite de coco. Este tipo de contacto
puede causar que se desprendan las cerdas.
-
Si su pasta de dientes contiene peróxido, bicarbonato de
sodio u otro bicarbonato (frecuentes en los productos
blanqueadores), limpie bien el cabezal del cepillo y el mango
con agua y jabón después de cada uso. De lo contrario, el
plástico podría agrietarse.

32
Español
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar
este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías
en los 2 últimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un
sangrado excesivo después de usar este producto o si el
sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de
uso.
3 Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o
dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
4 Este producto cumple con los estándares de seguridad para
dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o
cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico
o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato.
5 Si tiene alguna otra duda médica, consulte a su médico.
Instrucciones de seguridad para las baterías
-
Utilice este producto solo para el uso previsto y siga las
instrucciones de seguridad generales y para la batería, tal
como se describe en este manual del usuario. Todo uso
inapropiado puede provocar descargas eléctricas,
quemaduras, incendios y otros riesgos inesperados o
lesiones.
-
Para cargar la batería, use únicamente el cargador USB
suministrado con el producto. No use un cable de extensión.
-
Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre
32 °F / 0°C y 104 °F / 40°C.
-
No queme los productos ni sus baterías y no los exponga
directamente a la luz solar ni a altas temperaturas (por
ejemplo, dentro de automóviles calientes o cerca de estufas
calientes). Las baterias pueden explotar si son sobre
calentadas.

33
Español
-
Si el producto se calienta demasiado, despide un olor
anormal, cambia de color o si la carga tarda mucho más de lo
habitual, deje de usar y cargar el producto y comuníquese
directamente con el servicio técnico de Philips o con un
centro de servicio de Philips en www.philips.com/support, o
llame sin costo al 1-800-682-7664.
-
No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas ni en ollas de inducción.
-
Este producto contiene una batería recargable que no es
reemplazable. No abra el producto para reemplazar la
batería recargable durante la vida útil del dispositivo.
-
Cuando manipule las baterías, asegúrese de que sus manos,
el producto y las baterías estén secas.
-
Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias
tóxicas o peligrosas, no modifique, perfore ni dañe los
productos y las baterías y no las desarme, ponga en
cortocircuito, sobrecargue ni las invierta durante la vida útil
del dispositivo.
-
Para evitar un cortocircuito en las baterías después de la
extracción, no permita que las terminales de las baterías
entren en contacto con objetos metálicos (p. ej., monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de
aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
-
Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto con
la piel o los ojos. Si esto sucede, enjuague bien
inmediatamente con agua y busque atención médica.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES

34
Español
Campos electromagnéticos (CEM)
Este dispositivo Philips cumple con todas las
normas en materia de campos
electromagnéticos (EMF). Si se maneja
correctamente y conforme a las instrucciones
incluidas en este manual del usuario, el
dispositivo es seguro para usar con base en la
evidencia científica disponible a la fecha.
Uso previsto
Los cepillos dentales eléctricos de las series
3000 y 4000 están diseñados para eliminar la
placa pegada y los residuos de comida de los
dientes, reducir el desgaste, y mejorar y
mantener la salud bucal. Los cepillos dentales
eléctricos de las series 3000 y 4000 están
diseñados para el uso en el hogar. Los niños
siempre deben utilizar estos productos bajo la
supervisión de un adulto.
Su cepillo dental Philips Sonicare
1 Capuchón higiénico para viajes
2 Cabezal del cepillo
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
6 Indicador de nivel de la batería
7 Cargador USB (el adaptador de pared no
está incluido)
8 Estuche de viaje (solo modelos específicos)

35
Español
Nota: El adaptador de pared no está incluido.
Utilice solamente un adaptador IPX4 de 5V
(tipoA).
Nota: Los cabezales del cepillo pueden variar.
Antes de empezar
Fije el cabezal del cepillo
1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que
las cerdas apunten en la misma dirección
que la parte frontal del mango.
2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal
del cepillo sobre el eje metálico hasta que
encaje.
Nota: Es normal ver una ligera abertura entre
el cabezal del cepillo y el mango. Esto permite
que el cabezal del cepillo vibre de forma
adecuada.
Cargue su cepillo Philips Sonicare
1 Enchufe el cable de carga USB a un
adaptador de pared que esté conectado a
una toma de corriente eléctrica.
2 Coloque el mango en el cargador.
-
La luz del indicador de nivel de batería
se enciende y el mango emite dos
pitidos. Eso indica que el cepillo dental
se está cargando.

36
Español
Nota: Puede llevar hasta 24horas para que la
batería se cargue completamente, pero puede
usar el cepillo dental Philips Sonicare antes de
que esté cargado en su totalidad.
Uso de su cepillo dental Philips Sonicare
Si está usando su cepillo dental Sonicare por
primera vez, es normal que sienta más
vibraciones que cuando usa un cepillo dental
no eléctrico. Es común que los usuarios que
están usando el dispositivo por primera vez
apliquen demasiada presión. Ejerza sólo una
ligera presión y deje que el cepillo dental se
encargue del cepillado. Para tener la mejor
experiencia posible, siga las instrucciones de
cepillado que aparecen más adelante. Para
ayudarlo con la transición a su nuevo cepillo
dental eléctrico Sonicare, este viene con la
función EasyStart encendida. Esta función va
incrementando gradualmente la potencia
durante las primeras 14 cepilladas para
ayudarle a que se adapte a cepillarse con un
cepillo de dientes Philips Sonicare.
Instrucciones de cepillado
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña
cantidad de pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo dental contra
los dientes a un ligero ángulo (45grados) y
presione con suavidad para hacer que las
cerdas alcancen la línea de la encía o
debajo de la línea de la encía.

37
Español
Nota: Mantenga el centro del cepillo en
contacto con los dientes en todo momento.
3 Presione el botón de encendido/apagado
para encender el Philips Sonicare.
4 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas
sobre los dientes y en la línea dentada.
Cepille sus dientes con un pequeño
movimiento hacía atrás y hacía adelante de
manera que las cerdas alcancen en medio
de los dientes. Continué con este
movimiento por todo su cíclo de cepillado.
Nota: Las cerdas deben brillar ligeramente.
No se recomienda restregar como lo haría
con un cepillo dental manual.
5 Para limpiar las superficies internas de la
dentadura frontal, incline el mango del
cepillo semi vertical y haga movimientos de
cepillado de solapamiento vertical en cada
uno de los dientes.
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme
de toda la boca, divida la cavidad bucal en
4 secciones mediante la función Quadpacer
(consulte el capítulo "Características").
2
4
3
1
6

38
Español
Empiece por cepillar la sección 1 (cara
exterior de los dientes superiores) y cepille
durante 30 segundos antes de pasar a la
sección 2 (cara interior de los dientes
superiores). Continúe cepillando la sección
3 (cara exterior de los dientes inferiores) y
cepille durante 30 segundos antes de pasar
a la sección 4 (cara interior de los dientes
inferiores).
7 Cuando haya completado el ciclo de
cepillado, pase un tiempo adicional
cepillando las superficies de masticación de
los dientes y las áreas que presenten
manchas. También puede cepillar su
lengua, con el cepillo dental encendido o
apagado, según prefiera
Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro
para usar con aparatos correctores (los
cabezales del cepillo se desgastan más
rápido cuando se usan en aparatos
correctores) y en restauraciones dentales
(empastes, coronas, carillas) siempre y
cuando estén bien adheridos y no estén
dañados. Si se produce un problema,
consulte con un dentista.
Nota: Cuando el cepillo dental Philips Sonicare
se utilice en estudios clínicos, el mango debe
estar completamente cargado y la función
EasyStart debe estar desactivada.

39
Español
Carga y estado de la batería
1 Conecte el cable de carga USB a un
adaptador de pared y este a una toma de
corriente eléctrica de pared.
2 Coloque el mango en el cargador.
Nota: El mango emitirá 2 pitidos breves para
confirmar que el mango se ha colocado
correctamente en el cargador y que se está
cargando.
Nota: Este cepillo dental Philips Sonicare está
diseñado para proporcionar al menos
28sesiones de cepillado de 2minutos cada
una (14días si se usa dos veces al día). El
indicador de nivel de batería muestra el
estado de esta cuando se completa una
sesión de cepillado de 2minutos, cuando se
pone el mango en pausa o mientras se carga.
Estado de la batería (cuando el mango está colocado
en un cargador en funcionamiento)
Estado de la batería
Indicador de batería
Completa Verde permanente (se apaga
después de 30segundos)
Carga Verde parpadeante

40
Español
Estado de la batería (cuando el mango no está
colocado en un cargador)
Estado de la
batería
Indicador de
batería
Sonido
Completa Verde permanente -
Parcialmente
completa
Verde parpadeante -
Baja Naranja
parpadeante
3pitidos
Vacía Naranja
parpadeante
2series de 5pitidos
Nota: Para ahorrar energía, la luz de la batería
se apagará cuando el dispositivo no esté en
uso.
Nota: Cuando la batería esté completamente
agotada, el cepillo dental Philips Sonicare se
apaga. Coloque el cepillo dental Philips
Sonicare sobre el cargador para cargarlo.
Nota: Para mantener la batería totalmente
cargada todo el tiempo, puede mantener su
cepillo dental Philips Sonicare sobre el
cargador cuando no esté en uso.
Funciones
-
Intensidades
-
EasyStart

41
Español
-
Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
-
Sensor de presión
-
Quadpacer
-
SmarTimer
Intensidades
Su cepillo dental eléctrico le brinda la opción
de elegir entre una intensidad alta o una baja:
Nota: Cuando usa el cepillo dental por primera
vez, la intensidad baja es el ajuste
predeterminado.
-
Presione el botón de encendido una vez
para encender el cepillo dental.
-
Presione una segunda vez antes de 2
segundos para cambiar la intensidad.
-
Presione una tercera vez antes de 2
segundos para pausar.
Después de 2 segundos de cepillado,
presionar el botón de encendido de nuevo
también pausará el cepillo dental.
EasyStart
Este modelo de Philips Sonicare cuenta con la
función EasyStart activada. La función
EasyStart aumenta paulatinamente la
potencia a lo largo de los primeros
14cepillados para ayudarle a acostumbrarse al
cepillado con Philips Sonicare.
Para desactivar EasyStart consulte “Activar o
desactivar las funciones”.

42
Español
Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo
Tu Philips Sonicare está equipado con
tecnología BrushSync que supervisa el
desgaste del cabezal del cepillo.
Nota: Esta función solo puede utilizarse con
los cabezales del cepillo inteligente
PhilipsSonicare con tecnología BrushSync.
1 Cuando coloque un nuevo cabezal de
cepillo inteligente por primera vez, el
mango reconocerá que tiene un cabezal de
cepillo Philips con tecnología BrushSync y
comenzará a registrar el desgaste del
cabezal del cepillo.
2 Con el paso del tiempo, según la presión
que aplique y la cantidad de tiempo que lo
use, el mango registrará el desgaste del
cabezal del cepillo para determinar el
momento óptimo de reemplazo. Esta
función te garantiza la mejor limpieza y
cuidado de los dientes.
3 Cuando la luz del recordatorio de
reemplazo del cabezal del cepillo se
enciende en color ámbar, debes reemplazar
el cabezal del cepillo.
Para desactivar el recordatorio de reemplazo
del cabezal del cepillo, consulta “Activación o
desactivación de funciones”.
Sensor de presión
El Philips Sonicare está equipado con un
sensor avanzado que mide la presión que

43
Español
aplica al cepillarse. Si aplica demasiada
presión, el cepillo dental proporcionará
retroalimentación de inmediato para indicarle
que debe reducir la presión. Esta
retroalimentación se manifiesta con un
cambio en la vibración y, por lo tanto, en el
sonido y la sensación del cepillado. Además, la
luz de recordatorio de reemplazo del cabezal
del cepillo parpadeará en color ámbar.
Para desactivar el sensor de presión consulte
“Activar o desactivar las funciones”.
QuadPacer
2
4
3
1
La función QuadPacer es un temporizador de
intervalos que incorpora un pitido breve y una
pausa para recordarle que cepille las
4secciones de su boca de manera uniforme y
minuciosa. El cepillo dental Philips Sonicare
viene con la función QuadPacer activada.
SmarTimer
La función SmarTimer le indica cuando el ciclo
de cepillado se ha completado mediante el
apagado automático del cepillo dental.
Los dentistas recomiendan cepillarse los
dientes por lo menos dos minutos, dos veces
al día.
Nota: Si presiona el botón de
encendido/apagado después de haber
empezado el ciclo de cepillado, el cepillo

44
Español
dental se pausará. Después de una pausa de
30segundos, la función SmarTimer se reinicia.
Activar o desactivar funciones
Puede activar o desactivar las siguientes
funciones en su cepillo dental.
-
EasyStart
-
Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
-
Sensor de presión
Para activar o desactivar estas funciones, siga
las siguientes instrucciones:
EasyStart
1 Coloque el mango en el cargador ya
enchufado.
2 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado hasta que escuche un
pitido breve (después de 3segundos).
4 Libere el botón de encendido/apagado.
-
Escuchará 3pitidos (bajo, medio y alto) que
indican que se activó la función EasyStart.
La luz indicadora del nivel de la batería
también parpadeará en verde 2veces para
confirmar la activación.

45
Español
-
Escuchará 3pitidos (alto, medio y bajo) que
indican que se desactivó la función
EasyStart. La luz indicadora del nivel de la
batería parpadeará en color ámbar 1vez
para confirmar la desactivación.
Nota: Para lograr una eficacia clínica, la
función EasyStart debe estar desactivada.
Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo
Nota: Solo puedes activar o desactivar el
recordatorio de reemplazo del cabezal del
cepillo cuando el cabezal del cepillo
inteligente está en el mango.
Nota: Los cabezales del cepillo inteligente
nuevos tienen activada la función de
recordatorio de reemplazo del cabezal del
cepillo.
1 Coloque el mango en el cargador ya
enchufado.
2 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado hasta que escuche
una serie de dos pitidos breves (después de
5segundos).
4 Libere el botón de encendido/apagado.

46
Español
-
Escuchará 3pitidos (bajo, medio y alto) que
indican que se activó la función de
recordatorio de reemplazo de cabezal del
cepillo. La luz indicadora del nivel de la
batería también parpadeará en verde
2veces para confirmar la activación.
-
Escuchará 3pitidos (alto, medio y bajo) que
indican que se desactivó la función de
recordatorio de reemplazo de cabezal del
cepillo. La luz indicadora del nivel de la
batería parpadeará en color ámbar 1vez
para confirmar la desactivación.
Sensor de presión
1 Coloque el mango en el cargador ya
enchufado.
2 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado hasta que escuche
una serie de tres pitidos breves (después de
7segundos).
4 Libere el botón de encendido/apagado.
-
Escuchará 3pitidos (bajo, medio y alto) que
indican que se activó la función de sensor
de presión. La luz indicadora del nivel de la
batería también parpadeará en verde
2veces para confirmar la activación.

47
Español
-
Escuchará 3pitidos (alto, medio y bajo) que
indican que se desactivó la función de
sensor de presión. La luz indicadora del
nivel de la batería parpadeará en color
ámbar 1vez para confirmar la desactivación.
Si sigue presionando el botón de
encendido/apagado después de los tres
pitidos breves, se repetirá la secuencia de
activar/desactivar.
Limpieza
Debe limpiar su cepillo dental Philips Sonicare
regularmente para remover la pasta de
dientes u otros residuos. No limpiar su cepillo
dental Philips Sonicare puede hacer que se
convierta en producto antihigiénico y causar
daños.
Advertencia: No utilice objetos punzantes,
lavavajillas, microondas, productos
químicos ni agua hirviendo para limpiar el
producto ni los accesorios.
Mango del cepillo dental
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la
zona del eje metálico con agua caliente.
Asegúrese de eliminar todos los restos de
pasta de dientes.
Precaución: No empuje la junta de goma del
eje metálico con ningún objeto afilado, ya
que podría dañarla.

48
Español
2 Limpie la superficie del mango con un paño
húmedo.
Nota: No golpetee el mango contra el lavabo
para quitar el exceso de agua.
Cabezal de cepillado
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal al menos
una vez a la semana con agua tibia.
Enjuague la tapa de viaje tan
frecuentemente como sea necesario.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la superficie del cargador con un
paño húmedo.
Estuche de viaje
Enjuague con agua tibia y use un paño
húmedo para limpiar el interior del estuche de
viaje
Almacenamiento
Si no va a utilizar el producto por un largo
tiempo, desenchúfelo, límpielo (ver capítulo
´Limpieza´) y almacénelo en un lugar límpio y
seco lejos de la luz directa del sol.

49
Español
Sustitución
Cabezal del cepillo
Sustituya los cabezales del Philips Sonicare
cada 3meses para conseguir resultados
óptimos. Utilice solo los cabezales de repuesto
del cepillo Philips Sonicare.
Localice el número de modelo
Busque el número de modelo en la parte
inferior del mango del cepillo dental Philips
Sonicare (HX36XX).
Desecho
-
Este producto posee una batería recargable
de litio-ión que debe desecharse
apropiadamente.
-
Contacte a sus funcionarios locales o de la
ciudad para mayor información acerca del
manejo final de la batería. También puede
llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones
donde se pueden desechar las baterías.
-
Para recibir asistencia, visite nuestro sitio
Web www.philips.com/support o
comuníquese gratuitamente al
1-800-682-7664.

50
Español
-
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y reusados. Para
obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las oficinas locales de
manejo de desechos o visite
www.recycle.philips.com.
Remover la batería recargable
Solo un profesional calificado debe retirar la
batería recargable incorporada cuando se
desecha el aparato. Antes de retirar la batería,
asegúrese de que esté completamente vacía.
Tome todas las precauciones necesarias
cuando manipule las herramientas para
abrir el aparato y cuando deseche la batería
recargable. Asegúrese de proteger sus ojos,
manos, dedos y la superficie en la que
trabaja.
Cuando manipule las baterías, asegúrese de
que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
Para evitar un cortocircuito en las baterías
después de la extracción, no permita que
las terminales de las baterías entren en
contacto con objetos metálicos (p. ej.,
monedas, horquillas, anillos). No envuelva
las baterías en papel de aluminio. Cubra las
terminales de las baterías con cinta o

51
Español
colóquelas en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
Solo un profesional calificado debe retirar la
batería recargable incorporada cuando se
desecha el aparato. Antes de retirar la batería,
asegúrese de que esté completamente vacía.
Para extraer la batería recargable se necesita
una toalla o paño, un martillo y un
destornillador plano normal.
1 Para agotar la carga de la batería
recargable, quite el mango del cargador,
encienda su Philips Sonicare y déjelo
funcionar hasta que se pare. Repita esto
hasta que ya no pueda encender el Philips
Sonicare.
2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo.
Cubra el mango completo con una toalla o
paño.
1
2
3 Sostenga la parte superior del mango con
una mano y golpee la carcasa del mango
0,5 pulgadas por encima del extremo
inferior. Usando un martillo, golpee con
firmeza sobre los 4 lados para retirar la
tapa.
Nota: Es posible que necesite golpear varias
veces para romper las piezas de encaje a
presión internas.

52
Español
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no
puede retirar la tapa de la carcasa con
facilidad, repita el paso 3 hasta que la tapa
quede liberada.
5 Con el mango sostenido al revés, presione
el eje sobre una superficie dura. Si los
componentes internos no se desprenden
fácilmente de la carcasa, repita el paso 3
hasta que los componentes internos
queden liberados.
6 Introduzca a presión un destornillador entre
la batería y el armazón blanco en la parte
inferior de los componentes internos.
Luego, haga palanca con el destornillador
para romper la parte inferior del armazón
blanco y poder separar la batería.
7 Inserte el destornillador entre el fondo de la
batería y el armazón blanco para romper la
pestaña metálica que une la batería con el
circuito impreso verde. Esto liberará el
extremo inferior de la batería del armazón.
8 Sostenga la batería y jale para separarla de
los componentes internos y romper la
segunda pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes
afilados de las pestañas de la batería para
evitar lesionarse los dedos.

53
Español
9 Cubra los contactos de la batería con cinta
para evitar cortos circuitos provocados por
cargas residuales de la batería. La batería
recargable se puede reciclar y el resto de
materiales se pueden desechar de manera
adecuada.
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por
un periodo de 2 años después de la fecha de
compra. Philips se hará cargo de la reparación
o sustitución de los defectos debidos a
materiales defectuosos o de fabricación,
siempre y cuando se presente una prueba
convincente de compra en el plazo estipulado.
Philips recomienda el uso de cabezales de
Sonicare originales para obtener un
rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales
podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y
limitar la protección de la garantía.
Póngase en contacto con nuestro Servicio de
Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en
Norteamérica). Fuera de Norteamérica,
póngase en contacto con el Centro de
Atención al Cliente de Philips en su país.
Información en Internet: www.sonicare.com
(Norteamérica) o www.philips.com/support
(fuera de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
-
Cabezales del cepillo.

54
Español
-
Deterioros causados por piezas de
repuesto no autorizadas o cabezales no
autorizados.
-
Deterioros causados por uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
-
Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones,
decoloraciones o perdida gradual del color.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS
ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES
EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE
SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS
DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE
AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE;
PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE
TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE,
DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y
COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS

55
Español
SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE
ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

Français (Canada)
56
Français (Canada)
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l'univers Philips! Pour profiter pleinement des
avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse www.philips.com/welcome.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence
d'enfants, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales,
notamment:
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution:
- Gardez le chargeur à l’écart de l’eau.
- Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit où il peut tomber dans
une baignoire ou un évier.
- Ne placez pas et n'échappez pas le produit dans de l'eau ou tout autre
liquide.
- Ne plongez pas le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
- N'utilisez pas l'appareil pendant que vous prenez un bain.
- Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans l’eau. Débranchez
immédiatement l’appareil de la prise de courant.
- Après l’avoir nettoyé, assurez-vous que le chargeur est complètement
sec avant de le brancher sur une prise secteur.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou
d’accident:
- Chargez votre appareil uniquement avec des adaptateurs Philips
WAA1001, WAA2001 homologuésUL ou équivalent de 100-240V~/
50/60Hz/3,5W en entrée et 5Vcc/2,5W en sortie. Pour connaître la
liste des adaptateurs compatibles, veuillez consulter le site
Philips.com/support.
- Ne mettez jamais la tête de brosse, le manche ou le chargeur au lave-
vaisselle.
- N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par
Sonicare.
- Ne branchez pas le produit sur une prise de courant dont la tension est
autre que celle indiquée sous le produit.

57
Français (Canada)
- Cessez d’utiliser le produit si vous constatez que l’un de ses
composants (tête de brosse, manche, chargeur, etc.) est endommagé
de quelque façon que ce soit.
- Il est impossible de remplacer le cordon de recharge. Si le cordon de
recharge est endommagé, vous devez mettre le chargeur au rebut.
- Remplacez toujours le chargeur par un chargeur de même type pour
éviter tout accident.
- Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauffantes.
- N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
- N’utilisez pas le chargeur s’il est tombé dans l’eau.
- Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Reportez-vous à «Garantie et assistance» si le produit ne fonctionne
pas correctement ou s'il doit être réparé.
- N’exposez pas la brosse à dents PhilipsSonicare à la lumière directe
du soleil.
- Ce produit doit être utilisé uniquement aux fins décrites dans le
présent document ou conformément aux recommandations de votre
dentiste.
- Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n'ayant pas l'expérience et les connaissances nécessaires,
à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu de cette personne
des directives concernant l'utilisation du produit.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne s'amusent
pas avec le produit.
- La PhilipsSonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et
ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou
établissements dentaires.
- Il n’est pas prévu que du personnel qualifié puisse réparer le produit en
cas de panne ou de composants défectueux (l’unité peut être mise au
rebut).
- Pour effectuer un branchement sur une prise hors des États-Unis,
utilisez un chargeur dont la configuration convient à la prise de
courant.
- Cet appareil a seulement été conçu pour nettoyer les dents, les
gencives et la langue. N’utilisez jamais cet appareil à d’autres fins.
Cessez l’utilisation de l’appareil et communiquez avec votre médecin si
vous ressentez un inconfort ou de la douleur.

58
Français (Canada)
- Évitez tout contact direct avec les produits qui contiennent des huiles
essentielles ou de l'huile de noix de coco. Le contact avec ces produits
pourrait déloger les touffes de soie.
- Si votre dentifrice contient du peroxyde d’hydrogène, du bicarbonate
de soude ou tout autre bicarbonate (commun dans les dentifrices à
action blanchissante), veillez à bien nettoyer la tête de brossage et le
manche avec de l’eau et du savon après chaque utilisation. Dans le cas
contraire, le plastique pourrait se fissurer.
MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL
1
Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce produit si vous avez subi
une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2derniers mois.
2
Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement après
vous être brossé les dents avec ce produit ou si le saignement persiste
après 1semaine d'utilisation.
3
Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce produit, consultez votre
dentiste.
4
Ce produit est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils
électromagnétiques. Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout
autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du
dispositif implanté avant d'utiliser cet appareil.
5
Pour toute autre question d'ordre médical, consultez votre médecin.
Instructions de sécurité concernant les piles
- N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour lesquelles il a
été conçu et suivez les consignes de sécurité générales et de la
batterie décrites dans ce mode d’emploi. Toute mauvaise utilisation
peut présenter un risque d’électrocution, de brûlures, d’incendie et
d’autres dangers ou blessures.
- Pour charger la batterie, utilisez seulement le chargeur USB fourni avec
l’appareil. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
- Chargez, utilisez et entreprosez le produit à une température comprise
entre 32 °F / 0°C et 104 °F / 40°C.
- Ne brûlez pas les appareils et leurs piles, et ne les exposez pas aux
rayons directs du soleil ou à des températures élevées (p.ex, dans une
voiture surchauffée ou à proximité d’un four chaud). Les piles peuvent
exploser en cas de surchauffe.

59
Français (Canada)
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur
anormale, change de couleur ou si son chargement prend beaucoup
plus de temps que d’habitude, arrêtez de l’utiliser et de le charger et
adressez-vous directement à l’assistance Philips ou à un centre de
service Philips à l’adresse www.philips.com/support, ou au numéro
gratuit1-800-682-7664.
- Ne placez pas les appareils et leurs piles dans des fours à micro-ondes
ou sur des cuisinières à induction.
- Cet appareil contient une pile rechargeable qui n’est pas remplaçable.
N’ouvrez pas le produit pour remplacer la batterie rechargeable
pendant la durée de vie de votre appareil.
- Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous que vos mains,
l’appareil et les piles sont secs.
- Pour éviter que les batteries ne surchauffent ou ne dégagent des
substances toxiques ou dangereuses, veillez à ne pas modifier, percer
ou endommager les produits et les batteries, et à ne pas démonter,
court-circuiter et surcharger les batteries, ou à inverser leur polarité,
pendant la durée de vie de votre appareil.
- Pour éviter tout court-circuit accidentel des batteries après leur retrait,
ne laissez pas les bornes des batteries entrer en contact avec des
objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues,
etc.). Ne les enroulez pas dans une feuille d’aluminium. Collez du ruban
adhésif sur les bornes des batteries ou mettez-la dans un sac en
plastique avant de la jeter.
- Si les piles sont endommagées ou qu’elles fuient, évitez tout contact
avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincez
immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
en matière de champs électromagnétiques (CEM).
Cette appareil répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientifiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
Utilisation prévue
Les brosses à dents électriques séries 3000 et 4000
sont conçues pour enlever la plaque et les résidus

60
Français (Canada)
alimentaires des dents afin de réduire l’apparition des
caries et améliorer et maintenir la santé bucco-
dentaire. Les brosses à dents électriques séries 3000
et 4000 sont destinées à un usage domestique. Les
enfants doivent utiliser cet appareil sous la
supervision d’un adulte.
Votre brosse à dents Philips Sonicare
1 Capuchon de protection hygiénique
2 Tête de brosse
3 Manche
4 Bouton marche/arrêt
5 Rappel de remplacement de tête de brosse
6 Témoin de niveau de batterie
7 Chargeur USB (adaptateur mural non inclus)
8 Étui de voyage (certains modèles seulement)
Remarque: Adaptateur mural non inclus. Utilisez
uniquement un adaptateur 5V IPX4 (typeA).
Remarque: Les têtes de brosse peuvent varier.
Préparation
Fixation de la tête de brosse
1
Alignez la tête de brosse afin que les soies soient
dans le même axe que l’avant du manche.
2
Pressez fermement la tête de la brosse à dents sur
la tige de métal jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Remarque: Il est normal d’apercevoir un léger écart
entre la tête de brosse et le manche. Cela permet à la
tête de brosse de vibrer correctement.
Chargement de votre brosse à dents Philips Sonicare
1
Branchez le cordon de charge USB sur un
adaptateur mural relié à une prise électrique.

61
Français (Canada)
2
Placez le manche sur le chargeur.
- Le voyant de l’indicateur de charge de la
batterie s’allume et le manche émet deux
signaux sonores. Cela signifie que la brosse à
dents est en charge.
Remarque: Une charge complète peut prendre
jusqu’à 24heures, mais vous pouvez utiliser la brosse
à dents Philips Sonicare avant qu’elle ne soit
complètement chargée.
Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare
Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour la
première fois, il est normal de ressentir plus de
vibrations que si vous utilisiez une brosse à dents non
électrique. Il est fréquent pour les nouveaux
utilisateurs d’exercer une pression trop forte.
Appliquez seulement une légère pression et laissez la
brosse à dents faire le travail à votre place. Pour une
expérience optimale, veuillez suivre les instructions de
brossage ci-dessous. Votre nouvelle brosse à dents
électrique Sonicare est dotée de la fonction Easy-
Start pour vous aider à faire la transition vers elle.
Cette fonction augmente progressivement la
puissance lors des 14premiers brossages pour vous
permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips
Sonicare.
Directives de brossage
1
Mouillez les soies de la brosse et appliquez-y une
petite quantité de dentifrice.
2
Placez les soies de la tête de brosse sur les dents,
légèrement de biais (45degrés), en appuyant
doucement pour qu’elles touchent les gencives ou
se placent légèrement sous les gencives.
Remarque: Maintenez en permanence le centre
de la brosse en contact avec les dents.
3
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre
l’appareil PhilipsSonicare en marche.

62
Français (Canada)
4
Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon
gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger
mouvement de va-et-vient, de sorte que les soies
atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce
mouvement pendant tout le cycle de brossage.
Remarque: Les soies doivent légèrement s’évaser.
Il est préférable de ne pas frotter comme vous le
feriez avec une brosse à dents manuelle.
5
Pour nettoyer la surface intérieure des dents
antérieures, inclinez le manche de la brosse à
dents en position intermédiaire et effectuez
plusieurs mouvements de brosse verticaux sur
chaque dent, en prenant soin de les faire se
chevaucher.
Remarque: Pour assurer un brossage uniforme,
divisez votre bouche en 4sections à l'aide de la
fonctionQuadpacer (voir le
chapitre«Caractéristiques»).
2
4
3
1
6
Brossez chaque section pendant 30secondes:
commencez par la section1 (dents de la mâchoire
supérieure, à l'extérieur), suivie de la section2
(dents de la mâchoire supérieure, à l'intérieur),
Continuez en brossant la section 3 (côté extérieur
des dents inférieures) et brossez-la pendant 30
secondes avant de passer à la section 4 (côté
intérieur des dents inférieures).
7
Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez
consacrer du temps supplémentaire au brossage
de la surface de mastication des dents et insister
sur les zones propices aux taches. Vous pouvez
également brosser votre langue avec la brosse à
dents en marche ou arrêtée, selon vos préférences.
Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans
danger pour les appareils orthodontiques (les têtes
de brosse s’useront plus rapidement dans ce cas)
et les restaurations dentaires (obturations,
couronnes, facettes) s’ils sont bien fixés et en bon
état. En cas de problème, consultez un
professionnel des soins dentaires.

63
Français (Canada)
Remarque: Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare
est utilisée dans le cadre d’études cliniques, le
manche doit être complètement chargé et la fonction
EasyStart désactivée.
Charge et état de la pile
1
Branchez le cordon de charge USB sur un
adaptateur mural, puis branchez l’adaptateur
mural sur une prise électrique murale.
2
Placez le manche sur le chargeur.
Remarque: Le manche émettra deux brefs signaux
sonores pour confirmer qu’il est adéquatement placé
sur le chargeur.
Remarque: Cette brosse à dents Philips Sonicare est
conçue pour permettre 28séances de brossage
minimum, chaque séance durant 2minutes (14
sessions en cas d’utilisation biquotidienne).
L’indicateur de niveau de la batterie indique l’état de
charge de la batterie lorsque vous terminez votre
séance de brossage de 2minutes, lorsque vous
appuyez sur le bouton «Pause» du manche ou
lorsqu’elle est en charge.
État de la batterie (lorsque le manche est placé sur un
chargeur en état de marche)
État de la pile Témoin de charge
Pleine Vert fixe (s’éteint après
30secondes)
Charge Vert clignotant
État de la batterie (lorsque le manche n’est pas placé sur le
chargeur)
État de la pile
Témoin de charge Son

64
Français (Canada)
Pleine Vert fixe -
Partiellement pleine Vert clignotant -
Faible Orange clignotant 3signaux sonores
Vide Orange clignotant 2fois 5signaux
sonores
Remarque: Pour économiser de l’énergie, le témoin
lumineux de la batterie s’éteint lorsque l’appareil n’est
pas utilisé.
Remarque: Lorsque la batterie est complètement
vide, la brosse à dents Philips Sonicare s’éteint. Placez
la brosse à dents Philips Sonicare sur le chargeur pour
la charger.
Remarque: Pour que la batterie reste chargée en
permanence, vous pouvez laisser votre brosse à dents
Philips Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Caractéristiques
- Intensité
- Fonction EasyStart
- Rappel de remplacement de tête de brosse
- Capteur de pression
- Fonction Quadpacer
- FonctionSmarTimer
Intensité
Votre brosse à dents électrique vous donne la
possibilité de choisir entre une faible et une forte
intensité.
Remarque: Quand vous utilisez la brosse à dents
pour la première fois, le réglage par défaut est la faible
intensité.
- Allumez la brosse à dents en appuyant une fois sur
le bouton.
- Appuyez une deuxième fois dans les2 secondes
pour modifier l’intensité.

65
Français (Canada)
- Appuyez une troisième fois dans les2 secondes
pour mettre en pause.
Après2 secondes de brossage, appuyer des nouveau
sur le bouton d’alimentation permet aussi de mettre la
brosse à dents en pause.
Fonction EasyStart
La fonctionEasyStart est activée par défaut sur le
modèle PhilipsSonicare. La fonction EasyStart
augmente progressivement la puissance lors des
14premiers brossages pour vous permettre de vous
habituer à la PhilipsSonicare.
Pour désactiver la fonction EasyStart, consultez la
section «Activation et désactivation de fonctions».
Rappel de remplacement de tête de brosse
Votre brosse à dents PhilipsSonicare est dotée de la
technologie BrushSync qui suit l’usure de la tête de
votre brosse.
Remarque: Cette fonction ne fonctionne qu’avec les
têtes de brosse intelligentes Philips Sonicare dotées
de la technologie BrushSync.
1
Quand vous fixez une nouvelle tête de brosse
intelligente pour la première fois, le manche
reconnaît la tête de brosse Philips dotée de la
technologie BrushSync et lance le suivi de l’usure
de la tête de brosse.
2
Au fil du temps, le manche effectuera le suivi de
l’usure de la tête de brosse en fonction de la
pression que vous appliquez et de la durée de
l’utilisation afin d’établir le meilleur moment pour
changer votre tête de brosse. Cette fonction vous
garantit le meilleur nettoyage ainsi que les
meilleurs soins de vos dents.
3
Lorsque le voyant de remplacement de la tête de
brosse s’allume en orange, il est temps de
remplacer la tête de votre brosse.
Pour désactiver le rappel de remplacement de la tête
de brosse, consultez la section «Activation et
désactivation de fonctions».

66
Français (Canada)
Capteur de pression
Votre brosse à dents PhilipsSonicare est dotée d’un
capteur évolué qui mesure la pression appliquée
pendant le brossage. Si vous appliquez une pression
trop forte, la brosse à dents réagit immédiatement
pour indiquer que vous devez diminuer la pression
appliquée. Cette rétroaction est fournie par un
changement dans la vibration et, donc, dans la
sensation et le son du brossage. De plus, le témoin de
remplacement de la tête de brosse clignote en
orange.
Pour désactiver le capteur de pression, consultez la
section «Activation et désactivation de fonctions».
Fonction QuadPacer
2
4
3
1
La fonctionQuadPacer est un minuteur à intervalles
qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle
pour vous rappeler de brosser les 4sections de votre
bouche de manière uniforme et efficace. La
fonctionQuadPacer est activée par défaut sur la
brosse à dents Philips Sonicare.
FonctionSmarTimer
La fonctionSmarTimer indique que le cycle de
brossage est terminé en arrêtant automatiquement la
brosse à dents à la fin du cycle.
Les dentistes recommandent un brossage d’au moins
2minutes deux fois par jour.
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton
marche/arrêt après avoir lancé le cycle de brossage, la
brosse à dents se met en pause. Après une pause de
30secondes, la fonctionSmarTimer se réinitialise.
Activation et désactivation de fonctions
Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions
suivantes sur votre brosse à dents:
- Fonction Easy-Start
- Rappel de remplacement de tête de brosse
- Capteur de pression

67
Français (Canada)
Pour activer ou désactiver ces fonctions, suivez les
instructions ci-dessous:
Fonction EasyStart
1
Placez le manche sur le chargeur branché.
2
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant que le manche est sur le chargeur.
3
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à
ce que vous entendiez un bref signal sonore (après
3secondes).
4
Relâchez le bouton marche/arrêt.
- Trois signaux sonores d’intensité faible à élevée
signifient que la fonction EasyStart a été activée.
Le témoin lumineux du niveau de la batterie
clignotera également en vert à deux reprises pour
confirmer l’activation.
- Trois signaux sonores d’intensité élevée à faible
signifient que la fonction EasyStart a été
désactivée. Le témoin lumineux du niveau de la
batterie clignotera en orange une seule fois pour
confirmer la désactivation.
Remarque: Pour que la brosse atteigne une efficacité
clinique, la fonction EasyStart doit être désactivée.
Rappel de remplacement de tête de brosse
Remarque: Pour activer ou désactiver la fonction de
rappel de remplacement de la tête de brosse, le
manche doit comporter une tête de brosse
intelligente.
Remarque: Les nouvelles têtes de brosse intelligentes
sont fournies avec la fonction de rappel de
remplacement de tête de brosse activée.
1
Placez le manche sur le chargeur branché.
2
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant que le manche est sur le chargeur.
3
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à
ce que vous entendiez deux brefs signaux sonores
(après 5secondes).
4
Relâchez le bouton marche/arrêt.

68
Français (Canada)
- Trois signaux sonores d’intensité faible à élevée
signifient que la fonction de rappel de
remplacement de la tête de brosse a été activée.
Le témoin lumineux du niveau de la batterie
clignotera également en vert à deux reprises pour
confirmer l’activation.
- Trois signaux sonores d’intensité élevée à faible
signifient que la fonction de rappel de
remplacement de la tête de brosse a été
désactivée. Le témoin lumineux du niveau de la
batterie clignotera en orange une seule fois pour
confirmer la désactivation.
Capteur de pression
1
Placez le manche sur le chargeur branché.
2
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant que le manche est sur le chargeur.
3
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à
ce que vous entendiez trois brefs signaux sonores
(après 7secondes).
4
Relâchez le bouton marche/arrêt.
- Trois signaux sonores d’intensité faible à élevée
signifient que la fonction de capteur de pression a
été activée. Le témoin lumineux du niveau de la
batterie clignotera également en vert à deux
reprises pour confirmer l’activation.
- Trois signaux sonores d’intensité élevée à faible
signifient que la fonction de capteur de pression a
été désactivée. Le témoin lumineux du niveau de la
batterie clignotera en orange une seule fois pour
confirmer la désactivation.
Si vous continuez à maintenir le bouton marche/arrêt
après les trois brefs signaux sonores, la séquence
d’activation et de réactivation recommence.
Nettoyage
Vous devez nettoyer votre brosse à dents Philips
Sonicare régulièrement pour enlever le dentifrice et
autres résidus. Si vous ne nettoyez pas votre brosse à
dents Philips Sonicare, vous risquez d’endommager
votre produit et de le rendre non hygiénique.

69
Français (Canada)
Avertissement : Ne lavez jamais le produit ou ses
accessoires avec des objets tranchants ou dans
un lave-vaisselle, un four à micro-ondes, avec des
produits chimiques ou dans de l’eau chaude
bouillante.
Manche de la brosse à dents
1
Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige
en métal avec de l’eau tiède. Veillez à éliminer tous
les résidus de dentifrice.
Attention: Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité
en caoutchouc de la tige en métal avec un objet
pointu, car vous pourriez l'endommager.
2
Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon
humide.
Remarque: Ne tapez pas le manche sur l’évier pour
retirer l’excès d’eau.
Tête de brosse
1
Rincez la tête de brosse et les poils après chaque
utilisation.
2
Retirez la tête de brosse du manche et rincez la
base de la tête de brosse à l'eau chaude au moins
une fois par semaine. Rincez le capuchon de
protection aussi souvent que nécessaire.
Chargeur
1
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2
Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un
chiffon humide.
Étui de voyage
Rincez à l’eau chaude et utilisez un chiffon humide
pour nettoyer l’intérieur de l’étui de voyage.
Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant
une longue période, débranchez-le, nettoyez-le (voir

70
Français (Canada)
le chapitre «Nettoyage») et rangez-le dans un endroit
frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Remplacement
Tête de brosse
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les
têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les
3mois. Utilisez exclusivement des têtes de brosse de
rechange Philips Sonicare.
Emplacement du numéro de modèle
Examinez la partie inférieure du manche de la brosse
à dents Philips Sonicare pour trouver le numéro de
modèle (HX36XX).
Mise au rebut
- Ce produit contient une batterie rechargeable au
lithium-ion qui doit être mise au rebut de façon
appropriée.
- Communiquez avec les responsables locaux de
votre ville pour obtenir des renseignements. Vous
pouvez également appeler au 1800822-8837 ou
visiter le site www.call2recycle.org pour connaître
les emplacements où vous pouvez mettre la
batterie au rebut.
- Pour obtenir de l'aide, visitez le siteWeb
www.philips.com/support ou composez le
numéro sans frais1-800-682-7664.
- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et composants de grande qualité, qui
peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des
informations sur le recyclage, contactez vos
installations locales de gestion des déchets ou
visitez le site www.recycle.philips.com.
Retrait de la pile rechargeable
La batterie rechargeable intégrée doit uniquement
être retirée par un professionnel qualifié lors de la
mise au rebut de l'appareil. Avant de retirer la batterie,
assurez-vous qu'elle soit complètement vide.

71
Français (Canada)
Prenez toutes les précautions nécessaires
lorsque vous manipulez des outils pour ouvrir
l’appareil et lorsque vous jetez la pile. Veillez à
protéger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi
que la surface sur laquelle vous travaillez.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous
que vos mains, l’appareil et les piles sont secs.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des
batteries après leur retrait, ne laissez pas les
bornes des batteries entrer en contact avec des
objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, bagues, etc.). Ne les enroulez pas dans
une feuille d’aluminium. Collez du ruban adhésif
sur les bornes des batteries ou mettez-la dans un
sac en plastique avant de la jeter.
La batterie rechargeable intégrée doit uniquement
être retirée par un professionnel qualifié lors de la
mise au rebut de l'appareil. Avant de retirer la batterie,
assurez-vous qu'elle soit complètement vide.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous
d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un
tournevis à tête plate (standard).
1
Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le
manche du chargeur ou de l’assainisseur, allumez
la Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à
ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération
jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus.
2
Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez
l'ensemble du manche avec une serviette ou un
tissu.

72
Français (Canada)
1
2
3
Tenez le haut du manche d'une main et frappez le
boîtier du manche 1cm environ au-dessus de
l'extrémité basse. Frappez fermement avec un
marteau sur les 4côtés pour éjecter le capuchon.
Remarque: Il sera peut-être nécessaire de frapper
la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer
les fermoirs internes.
4
Retirez le capuchon du manche de la brosse à
dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement
du boîtier, répétez l'étape3 jusqu'à ce que le
capuchon soit libéré.
5
En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe
contre une surface rigide. Si les composants
internes ne se détachent pas facilement du boîtier,
répétez l'étape3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés.
6
Calez le tournevis entre la batterie et le cadre
blanc au bas des composants internes. Ensuite,
faites levier sur la batterie à l’aide du tournevis
pour rompre la partie inférieure du cadre blanc.
7
Insérez le tournevis entre le bas de la batterie et le
cadre blanc pour briser l’attache métallique reliant
la batterie à la carte verte du circuit imprimé. Cela
dégagera la partie inférieure de la batterie du
cadre.
8
Saisissez la batterie et séparez-la des composants
internes pour briser la deuxième attache
métallique.
Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser
aux doigts avec les bords tranchants des
languettes de la batterie.

73
Français (Canada)
9
Couvrez les contacts de la batterie avec de
l’adhésif pour éviter tout court-circuit électrique
par la charge résiduelle de la batterie. La batterie
rechargeable peut maintenant être recyclée et le
reste du produit peut être mis au rebut.
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pendant deux ans à
compter de la date d’achat. À sa discrétion, Philips
réparera tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre
ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve
d’achat peut être présentée durant la période de
garantie.
Pour des performances optimales, Philips
recommande d’utiliser exclusivement des têtes de
brosse Sonicare. L’utilisation d’autres têtes de brosse
peut endommager votre brosse à dents Sonicare et
limiter votre protection sous garantie.
Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre
de service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon,
communiquez avec le centre de service à la clientèle
Philips de votre pays. Sites Web: www.sonicare.com
(Amérique du Nord) ou www.philips.com/support
(autres pays).
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n'est pas couvert par la garantie:
- Les têtes de brosse.
- Les dommages causés par l'utilisation de pièces de
rechange ou les têtes de brosse non autorisées.
- Les dommages causés par une mauvaise
utilisation, un usage abusif, de la négligence ou
encore des modifications ou réparations non
autorisées.
- L'usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration ou
l'affadissement des couleurs.

74
Français (Canada)
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET À L'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES
GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE DURÉE
RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS
FORCÉMENT À VOTRE CAS.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI
AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES
NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES
DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE
GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE
NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU DE
TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELS
DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S'Y LIMITER, UNE
PERTE D'ÉCONOMIES OU DE REVENU, UNE PERTE
DE PROFIT, UNE INTERRUPTION D'UTILISATION, LES
REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y
LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES
DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENT OU
DE SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS
NE RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI-
DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À
VOTRE CAS.



Empty page before back cover

www.philips.com/Sonicare
www.philips.ca/sonicare
©2021 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
©2021 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés.
Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de
KPNV.
Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce
de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.
Philips Oral Healthcare, LLC.
22100 Bothell Everett Highway
Bothell, WA 98021
3000.065.9680.1 (6/30/2021)
