
53011
ZWILLING ENFINIGY
®
DIGITAL KITCHEN SCALE | BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE
l’uso 34 |
Bedieningshandleiding
42
| Manual de instruções 50 | Betjeningsvejledning 58 | Bruksanvisning 66 |
Инструкция по применению 74
Bedienungsanleitung 2 | Operating instructions 10 | Manuel d’utilisation 18 | Manual de instrucciones 26| Istruzioni per

2
DESicherheit
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollstän-
dig durch, bevor Sie Ihre Küchenwaage be-
nutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
gut auf. Falls Sie die Küchenwaage an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungs-
anleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung kann zu Verletzungen oder Schäden am
Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbe-
achtung dieser Bedienungsanleitung entstehen,
übernimmt Zwilling keine Haftung.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind be-
sonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden
am Gerät zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
Die Küchenwaage (im Folgenden
„Gerät“) dient ausschließlich zum Ab
-
wiegen von Lebensmitteln und kleinen
Gegenständen bis 10 kg für den
Hausgebrauch.
Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden führen.
Das Gerät ist für die Verwendung
im Haushalt bestimmt, nicht für den
gewerblichen Einsatz.
Für bestimmte Personen besteht erhöhte
Gefahr:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit verrin
-
gerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung dürfen
von Kindern nicht ohne Beaufsichti
-
gung durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder von Verpackungsma
-
terial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Ein defektes Gerät kann zu Sachschä
-
den und Verletzungen führen:
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Be
-
nutzung auf Schäden. Falls Sie einen
Transport schaden feststellen, wenden
Sie sich umgehendan den Händler,
von dem Sie das Gerät erworben
haben. Benutzen Sie nie ein defektes
Gerät.
Im Falle eines Defekts muss das Gerät
repariert werden. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die Sie selbst reparieren
können.
Durch falsche Handhabung des Ge
-
räts können Schäden entstehen
Stellen Sie das Gerät auf eine trocke
-
ne, ebene, rutschfeste Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer
heißen Oberfläche oder in der Nähe
von starken Hitzequellen auf.
Schalten Sie das Gerät vor der Reini
-
gung aus.
Tauchen Sie das Gerät niemals in

3www.zwilling.com
DE
Sicherheit / Technische Daten
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Lassen Sie das Ladekabel beim Laden
nicht herunterhängen und trennen Sie
das Ladekabel unmittelbar nach dem
Lade vorgang vom Gerät.
Lagern Sie das Gerät an einem
trockenen Ort, vor direkter Sonnenein
-
strahlung geschützt.
Benutzen Sie das Gerät bei Nicht
-
benutzung nicht als Ablagefläche für
Gegenstände.
Das Gerät enthält einen fest einge
-
bauten Akku. Bei unsachgemäßem
Umgang besteht Brandgefahr:
Laden Sie den Akku ausschließlich im
Gerät über das mitgelieferte Ladeka
-
bel. Den Akku nicht ausbauen.
Lassen Sie das Gerät während des
Ladevorgangs niemals unbeaufsich
-
tigt.
Schließen Sie das Gerät nicht kurz
und werfen Sie es nicht ins Feuer.
Öffnen Sie das Gerät nicht und zer
-
stören Sie es nicht anderweitig.
Technische Daten
Akkuspezifikation 200 mAh / 3,7 V (Li-Ion)
Stromanschluss USB Typ A
Stromverbrauch
(Ein-/Ausgeschaltet)
≤20 mA / ≤30 µ A
USB-Ladekabel USB 2.0 Typ A- / Micro-B-Stecker, 1 m Länge
Tragkraft 10 kg
Messgenauigkeit 1 g / 0,1 oz
Abmessungen (L x B x H) 245 x 189 x 20 mm
Gewicht ca. 600 g
Kennzeichnungen

4
Übersicht DE
Übersicht
ZWILLING
2
1
7
4
6
5
8
3
1
Gewichtsanzeige
5
USB-Ladeanschluss
2
Nullgewichtanzeige
6
Maßeinheit (g, lb:oz)
3
Taraanzeige (ab 400g)
7
USB-Ladekabel
4
Bedienfeld (Ein/Ausschalten, Funktionswahl)
8
Einheiten-Wahltaster (Unterseite)

5www.zwilling.com
DE
Bedienung
Bedienung
1
Vor dem ersten Gebrauch/Akku laden
Vor dem ersten Gebrauch und bei leerem Akku müssen Sie den Akku der Waage über das
mitgelieferte USB-Ladekabel laden. Hierzu müssen Sie das Ladekabel mit einem USB-Anschluss
einer Stromquelle (z. B. Computer, USB-Lader) verbinden. Der Akku ist geladen, sobald die An-
zeige blinkt.
2
Einschalten und benutzen
Um die Waage einzuschalten, müssen Sie sie auf einer ebenen Fläche abstellen und das Be-
dienfeld drücken. Sobald die Anzeige ein Gewicht von Null anzeigt, ist die Waage bereit und
kann beladen werden. Ein Behältnis zum Wiegen müssen Sie vor dem Einschalten auf die Waa-
ge stellen, oder die Anzeige durch kurzes Drücken des Bedienfelds vor dem Wiegen nullen.
ZWILL
I
N
G
1.
2.
Für die Dauer des Lade-
vorgangs wandert ein
Segment in der Anzeige
von rechts nach links.

6
DEBedienung
4
Gewichtsanzeige umstellen
Um die Anzeige von Gramm auf Pfund und Unze oder umgekehrt umzustellen, müssen Sie den
Einheiten-Wahltaster auf der Unterseite der Waage nach dem Einschalten drücken. Die gewähl-
te Maßeinheit wird in der Anzeige angezeigt.
ZWILLING
3
Mehrere Zutaten wiegen (Tarafunktion)
Um mehrere Zutaten nacheinander zu wiegen, müssen Sie die erste Zutat wiegen und anschlie-
ßend das Bedienfeld kurz drücken. Wenn Sie die nächste Zutat hinzufügen, wird das Gewicht
der neuen Zutat angezeigt. Drücken Sie vor jeder neuen Zutat das Bedienfeld kurz, um die
Anzeige zu nullen. Solange die Anzeige das Symbol „O“ zeigt, können Sie noch bis zu 10 kg
zuwiegen.
Z
W
ILLI
N
G
1.
3.
2.
Die eingestellte Einheit bleibt
auch nach dem Ausschalten
erhalten.
Ab einem Gesamtgewicht von 400 g zeigt die Anzei-
ge das Symbol „T“. Durch kurzes Drücken der Schalt-
fläche wird dann erst das Gesamtgewicht angezeigt
und erst durch erneutes Drücken die Anzeige genullt.

7www.zwilling.com
DE
Bedienung / Pflege
5
Ausschalten
Um die Waage auszuschalten, müssen Sie das Bedienfeld lang drücken. Wenn die Anzeige
erlischt, ist die Waage ausgeschaltet.
ZWILL
I
NG
1
Waage reinigen
Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten, fusselfreien Tuch.
ZWILLING
Pflege
Nach 3 Minuten Nicht-
benutzung schaltet sich die
Waage von selbst aus.

8
DEStörung
Störung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Display zeigt negative
Werte an.
Die Anzeige wurde für ein Be-
hältnis oder für eine Zuwiegung
genullt und das nicht zu wie-
gende Element von der Waage
genommen.
Bedienfeld kurz drücken, um die
Anzeige erneut zu nullen.
Das Display zeigt Werte an,
die nicht stimmen können.
Das Display zeigt nicht die er-
wartete Maßeinheit.
Gewichtanzeige umstellen auf
die gewünschte Maßeinheit.
Ein zusätzlich verwendetes Be-
hältnis wird mitgewogen.
Vor dem Wiegen das Behältnis
auf die Waage stellen und das
Bedienfeld kurz drücken, um die
Anzeige zu nullen.
Die Anzeige zeigt nur das
Zuwiegegewicht an, nicht das
Gesamtgewicht.
Das Gesamtgewicht wird erst
ab einem Gewicht von 400 g
angezeigt (Taraanzeige), wenn
Sie das Bedienfeld nach dem
Zuwiegen kurz drücken.
Das Display zeigt „Err“.
Die Waage ist zu schwer be-
laden.
Maximale Tragkraft von 10 kg
beachten.
Das Display zeigt „Lo“. Der Akku ist leer.
Akku über den USB-Anschluss
der Waage laden.
Die Waage lässt sich nicht
einschalten.
Der Akku ist leer.
Der Akku wird gerade geladen.
Ladevorgang abwarten oder
USB-Ladekabel entfernen, um
den Ladevorgang vorzeitig ab-
zubrechen.

9www.zwilling.com
DE
Kundendienst / Entsorgung
Wenden Sie sich bei Problemen mit Ihrer Waage an unseren Kundendienst.
Detaillierte Hinweise zu Service, Reparatur, Garantie und der Produktregistrierung finden Sie
unter www.zwilling.com/service.
Entsorgung
Geben Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung an einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab.
Kundendienst

10
GBSafety
Safety
Read these operating instructions in their
entirety and with care before using the kitchen
scales. Keep these operating instructions in a
safe place. If you pass the kitchen scales on to
a third party, make sure to include the operat-
ing instructions.
Failure to observe these operating instructions
can lead to personal injury or damage to the
appliance. Zwilling does not accept any
liability for damage caused by a failure to
observe these operating instructions.
Information that is important to your safety is
specially marked. Make sure to observe this
information in order to avoid accidents and
damage to the appliance.
Safety information
The kitchen scales (hereinafter referred
to as the “appliance”) are designed
exclusively for weighing food and
small objects of 10kg or less in the
home.
Any other use is considered improper
and may result in property damage.
The appliance is intended for domes
-
tic use. It is not intended for commer-
cial use.
Certain persons are at greater risk:
This appliance may be used by chil
-
dren 8 years of age and older and by
persons with reduced physical, senso
-
ry or mental capacity or with a lack of
experience and knowledge, providing
such children and persons are super
-
vised or have been instructed in the
safe use of the appliance and under
-
stand the hazards resulting from using
the appliance.
Children must not be allowed to play
with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried out
by children without supervision.
Keep children away from the packag
-
ing material. It poses a risk of suffoca-
tion.
A faulty appliance can cause dam
-
age and injuries:
Always check the appliance for
damage before use. If you detect
any transport damage, contact the
dealer from whom you purchased the
appliance immediately. Never use an
appliance that is defective.
If the appliance is defective, it must
be repaired. The appliance does not
contain any parts that you are able to
repair yourself.
Incorrect handling of the appliance
can result in damage.
Place the appliance on a dry, even,
non-slip surface.
Do not place the appliance on hot
surfaces or in close proximity to strong
sources of heat.
Always switch the appliance off be
-
fore cleaning it.
Never immerse the appliance in wa
-
ter or other liquids.

11www.zwilling.com
GB
Safety/Technical data
Never leave the charger cable hang-
ing down off an edge while charging
the appliance, and always disconnect
the charger cable as soon as the
appliance is fully charged.
Store the appliance in a dry place,
away from direct sunlight.
Never use the appliance as a place to
set
down other objects when it is not
in use.
The appliance contains a permanent
battery. Improper use will cause a fire
hazard:
Always recharge the battery in the
appliance using the charger cable
supplied. Never attempt to remove
the battery from the appliance in
order to charge it.
Never leave the appliance unsuper
-
vised while charging.
Never short-circuit the appliance or
expose it to naked flames.
Never open the appliance or take
any other action that may destroy it.
Technical data
Battery specification 200 mAh/3.7 V (li-ion)
Power connection USB type A
Power consumption
(with power on/off)
≤20 mA/≤30 µ A
USB charger cable USB 2.0 type A/micro B plug, length 1 m
Load capacity 10kg
Measuring accuracy 1 g/0.1 oz
Dimensions (L x W x H) 245 x 189 x 20 mm
Weight Approx. 600 g
Markings

12
Over view GB
Overview
ZWILLING
2
1
7
4
6
5
8
3
1
Weight display
5
USB charger cable
2
Zero weight display
6
Unit of measurement (g, lb:oz)
3
Tare display (400g or over)
7
USB charger cable
4
Control panel (power on/off, select function)
8
Unit selection button (on underside)

13www.zwilling.com
GB
Operation
Operation
1
Before first use/Charging the battery
Before using the scales for the first time and when their battery is empty, you will need to charge
the battery using the USB charger cable supplied. To do this, connect the charger cable to a
power source (e.g. computer, USB charger) via a USB port. When the display flashes, charging
is complete.
2
Switching on and using the appliance
To switch on the scales, place them on an even surface and press on the control panel. As soon
as the weight on the display reads zero, the scales are ready for use. If you want to weigh items
in a bowl or other container, you must either place the container on the scales before switching
them on or tap the control panel before weighing to reset it to zero.
ZWILL
I
N
G
1.
2.
While the appliance is
charging, a dash on
the display will move from
right to left.

14
GBOperation
4
Switching the weight display
To switch the weight display from grams to pounds or vice-versa, press the unit select button on
the bottom of the scales after switching them on. The selected unit of measurement will be shown
on the display.
ZWILLING
3
Weighing multiple ingredients (tare function)
To weigh multiple ingredients in succession, weigh the first ingredient as normal and then tap
on the control panel. When you add your next ingredient, the weight of this ingredient will be
should on the display. Tap the control panel before adding each new ingredient to reset the dis-
play to zero. As long as the “O” symbol is still shown on the display, you can add up to 10kg
in weight.
Z
W
ILLI
N
G
1.
3.
2.
The appliance will remember
the last unit of measurement
you used after you have
switched it off.
Once the total weight on the scales reaches 400g or
above, a “T” symbol will appear on the display. If you
tap on the button, the display will then show the total
weight. Tap again to return to the normal display.

15www.zwilling.com
GB
Operation/Maintenance
5
Switching off
To switch off the scales, keep your finger pressed on the control panel until the display goes off.
The scales are now switched off.
ZWILL
I
NG
1
Cleaning the scales
Clean the scales using a damp, lint-free cloth.
ZWILLING
Maintenance
The scales will switch off
automatically if not used for
3 minutes.

16
GBFault
Fault
Problem Possible cause Remedy
The display is showing
negative values.
The display has been reset to
zero for a container or to weigh
additional ingredients, and
the object not included in the
weight has been taken off
the scales.
Tap on the control panel to reset
the display to zero again.
The display is showing
implausible values.
The display is not showing the
expected unit of measurement.
Switch the display to the re-
quired unit of measurement.
The scales are including the
container in the weight on the
display.
Before weighing, place the
container on the scales and tap
on the control panel to reset the
display to zero.
The display is only showing the
additional weight, not the total
weight.
The total weight is only shown
once it exceeds 400g (tare
display) and you tap on the
control panel after adding an
additional weight.
The message “Err” appears
on the display.
The load on the scales is too
heavy.
Do not place more than a total
of 10kg on the scales.
The message “Lo” appears
on the display.
The battery is empty.
Charge the battery using the
USB connection on the scales.
Unable to switch on scales.
The battery is empty.
The battery is charging.
Wait until charging is complete
or disconnect the USB charger
cable to abort the charging
procedure.

17www.zwilling.com
GB
Customer Service/Disposal
Please contact our Customer Service team if you encounter any problems with your scales.
Detailed information on service, repairs, warranty and product registration can be found at
www.zwilling.com/service.
Disposal
With regard to disposal, please return your old appliance to a collection point for electrical
appliances.
Customer Service

18
FRSécurité
Sécurité
Lisez entièrement ce manuel d’utilisation avant
d’utiliser votre balance de cuisine. Conservez
bien le manuel d’utilisation. Si vous transmettez
la balance de cuisine à des tiers, donnez-leur
également le manuel d’utilisation.
Le non-respect de ce manuel d’utilisation peut
entraîner des blessures ou un endommagement
de l’appareil. La société Zwilling décline toute
responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect de ce manuel d’utilisation.
Les remarques importantes pour votre sécurité
sont signalées d’une manière particulière. Sui-
vez impérativement ces consignes afin d’éviter
des accidents et des dommages sur l’appareil.
Consignes de sécurité
La balance de cuisine (ci-après appe-
lée «l’appareil») sert exclusivement à
peser des denrées alimentaires et de
petits objets pesant jusqu’à 10 kg, pour
l’usage domestique.
Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme et peut causer
des dommages matériels.
L’appareil est conçu pour une utilisation
domestique, non pour une utilisation
commerciale.
Il existe un risque accru pour certaines
personnes:
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ayant au moins 8 ans ainsi
que pardes personnes souffrant de
déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances, si ces per
-
sonnes sont surveillées ou ont reçu des
instructions concernant l’utilisation sûre
de l’appareil et qu’elles ont compris les
risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la mainte
-
nance ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Gardez les enfants à distance des ma
-
tériaux d’emballage. Il existe un risque
d’asphyxie.
Un appareil défectueux peut provo
-
quer des dommages matériels et des
blessures:
Vérifiez avant chaque utilisation que
l’appareil n’est pas endommagé. Si
vous constatez des dommages dus au
transport, contactez immédiatement le
revendeur
auprès duquel vous avez acheté
l’appareil. N’utilisez jamais un appareil
défectueux.
En cas de défaut, l’appareil doit être
réparé. L’appareil ne comporte pas de
composants que vous pouvez réparer
vous-même.
Une mauvaise manipulation de l’appa
-
reil peut entraîner des dommages.
Placez l’appareil sur une surface sèche,
plane et antidérapante.
Ne placez pas l’appareil sur une
surface chaude ou à proximité de fortes
sources de chaleur.
Éteignez l’appareil avant le nettoyage.
Ne plongez jamais l’appareil dans

19www.zwilling.com
FR
Sécurité / Caractéristiques techniques
l’eau ou d’autres liquides.
Ne laissez pas le câble de charge
-
ment pendre pendant le chargement et
débranchez le câble de chargement
de l’appareil immédiatement après le
chargement.
Stockez l’appareil dans un endroit sec
et àl’abri de la lumière directe du soleil.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, ne
l’utilisez pas comme surface pour stoc
-
ker des objets.
L’appareil contient une batterie re
-
chargeable intégrée. En cas de mani-
pulation incorrecte, il existe un risque
d’incendie:
Chargez la batterie rechargeable
uniquement dans l’appareil, à l’aide
du câble dechargement fourni. Ne
démontez pas la batterie rechargeable.
Ne laissez jamais l’appareil sans sur
-
veillance pendant le chargement.
Ne court-circuitez pas l’appareil et ne le
jetez pas au feu.
N’ouvrez pas l’appareil et ne le détrui
-
sez pas d’une autre manière.
Caractéristiques techniques
Spécification de la
batterie rechargeable
200 mAh / 3,7 V (Li-Ion)
Raccordement électrique USB Type A
Consommation d’énergie
(allumé/éteint)
≤20 mA / ≤30 µ A
Câble de chargement USB USB 2.0 Type A / Fiche micro-B, 1 m de longueur
Capacité de charge 10kg
Précision de mesure 1 g / 0,1 oz
Dimensions (L x l x H) 245 x 189 x 20 mm
Poids Env. 600 g
Marquages

20
Vue d'ensemble FR
Vue d’ensemble
ZWILLING
2
1
7
4
6
5
8
3
1
Affichage du poids
5
Port de chargement USB
2
Affichage du poids zéro
6
Unité de mesure (g, lb:oz)
3
Affichage de la tare (à partir de 400g)
7
Câble de chargement USB
4
Panneau de commande (allumer/éteindre,
choix des fonctions)
8
Sélecteur des unités (dessous)

21www.zwilling.com
FR
Utilisation
Utilisation
1
Avant la première utilisation/chargement de la batterie
Avant la première utilisation et lorsque la batterie est vide, vous devez charger la batterie à
l’aide du câble de chargement USB fourni avec la balance. Pour ce faire, vous devez connecter
le câble de chargement à un port USB d’une source d’alimentation (p.ex. ordinateur, chargeur
USB). La batterie est chargée dès que l’affichage clignote.
2
Mise en marche et utilisation
Pour allumer la balance, placez-la sur une surface plane et appuyez sur le panneau de com-
mande. Dès que l’affichage indique un poids de zéro, la balance est prête et peut être chargée.
Vous devez placer un récipient de pesage sur la balance avant de l’allumer ou mettre à zéro
l’affichage en appuyant brièvement sur le panneau de commande avant de peser.
ZWILL
I
N
G
1.
2.
Pendant la durée du pro-
cessus de chargement, un
segment de l’affichage se
déplace de droite à gauche.

22
FRUtilisation
4
Commutation de l’affichage du poids
Pour passer de l’affichage en grammes à l’affichage en livres et onces ou vice versa, appuyez
sur le sélecteur des unités situé sous la balance après l’avoir allumée. L’unité de mesure sélec-
tionnée s’affiche à l’écran.
ZWILLING
3
Pesée de plusieurs ingrédients (fonction tare)
Pour peser plusieurs ingrédients les uns après les autres, pesez le premier ingrédient, puis appuyez
brièvement sur le panneau de commande. Lorsque vous ajoutez l’ingrédient suivant, le poids
dunouvel ingrédient s’affiche. Appuyez brièvement sur le panneau de commande avant chaque
nouvel ingrédient pour remettre l’affichage à zéro. Tant que le symbole «O» s’affiche à l’écran,
vous pouvez encore peser jusqu’à 10 kg.
Z
W
ILLI
N
G
1.
3.
2.
L’unité réglée est conservée
même après la mise à l’arrêt.
Si le poids total dépasse 400 g, le symbole «T»
s’affiche à l’écran. Appuyez brièvement sur la touche
pour afficher le poids total, puis appuyez de nouveau
sur la touche pour remettre l’affichage à zéro.

23www.zwilling.com
FR
Utilisation / entretien
5
Mise à l’arrêt
Pour mettre la balance à l’arrêt, appuyez sur le panneau de commande pendant un moment.
Lorsque l’affichage s’éteint, la balance est éteinte.
ZWILL
I
NG
1
Nettoyage de la balance
Nettoyez la balance avec un chiffon humide et non pelucheux.
ZWILLING
Entretien
Après 3 minutes de non-uti-
lisation, la balance s’éteint
automatiquement.

24
FRDéfaut
Défaut
Problème Cause possible Remède
L’écran affiche des valeurs
négatives.
L’affichage a été mis à zéro
pour un récipient ou pour une
pesée et l’élément à ne pas pe-
ser a été retiré de la balance.
Appuyez brièvement sur le
panneau de commande pour
remettre l’affichage à zéro.
L’écran affiche des valeurs
qui ne peuvent pas être
correctes.
L’écran n’affiche pas l’unité de
mesure attendue.
Réglez l’affichage du poids sur
l’unité de mesure souhaitée.
Un récipient utilisé en plus est
également pesé.
Avant la pesée, placez le réci-
pient sur la balance et appuyez
brièvement sur le panneau de
commande pour remettre l’affi-
chage à zéro.
L’affichage indique uniquement
le poids supplémentaire et non
le poids total.
Le poids total n’est affiché
qu’après 400 g ou plus
(affichage de la tare) si vous
appuyez brièvement sur le
panneau de commande après
la pesée.
L’écran affiche «Err».
Le chargement sur la balance
est trop lourd.
Respectez la capacité de
charge maximale de 10 kg.
L’écran affiche «Lo».
La batterie rechargeable est
vide.
Chargez la batterie via le port
USB de la balance.
La balance ne s’allume pas.
La batterie rechargeable est
vide.
La batterie est en cours de
chargement.
Attendez que le chargement
soit terminé ou retirez le câble
de chargement USB pour
interrompre prématurément le
processus de chargement.

25www.zwilling.com
FR
Service clientèle / Élimination
En cas de problèmes avec votre balance, contactez notre service clientèle.
Vous trouverez de plus amples informations sur l’assistance, les réparations, la garantie et l’enre-
gistrement des produits à l’adresse www.zwilling.com/service.
Élimination
Déposez votre ancien appareil à un point de collecte pour appareils électriques en vue de son
élimination.
Service clientèle

26
ESSeguridad
Seguridad
Lea todas las partes de este manual de instruc-
ciones antes de utilizar la balanza de cocina.
Guarde este manual de instrucciones en un
lugar seguro. En caso de que facilite esta
balanza de cocina a terceros, proporcióneles
también este manual de instrucciones.
La inobservancia de este manual de instruc-
ciones puede provocar lesiones o daños en el
aparato. Zwilling no se hace responsable de
los daños causados por la inobservancia de
este manual de instrucciones.
Las advertencias importantes para su seguri-
dad están marcadas de forma especial. Es
obligatorio respetar estas advertencias para
evitar accidentes y daños en el aparato:
Advertencias de seguridad
La balanza de cocina (en lo sucesivo
denominada “aparato”) se utiliza
exclusivamente para pesar alimentos
yobjetos pequeños de hasta 10 kg
de peso para uso doméstico.
Cualquier otro uso se considera
inadecuado y puede causar daños
materiales.
El aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso comercial.
Existe un mayor riesgo para ciertas
personas:
Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años de edad o mayores
y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales redu
-
cidas o con falta de experiencia y
conocimientos, sihan sido supervisa
-
dos o instruidos en el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros
resultantes.
Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben realizar
la limpieza y el mantenimiento sin
supervisión.
Mantenga el material de embalaje
fuera del alcance de los niños. Existe
peligro de asfixia.
Un aparato defectuoso puede provo
-
car daños materiales o lesiones:
Antes de cada uso, compruebe si
el aparato está dañado. Si observa
algún daño durante el transporte,
póngase encontacto inmediatamen
-
te con el dis tribuidor al que compró el
aparato.
No utilice nunca un aparato defec-
tuoso.
En caso de un defecto, el aparato
debe ser reparado. El aparato no
contiene ninguna pieza que pueda
reparar usted mismo.
Una manipulación incorrecta del
aparato puede provocar daños.
Coloque el aparato sobre una super
-
ficie seca, nivelada y antideslizante.
No coloque el aparato sobre una
superficie caliente o cerca de una
fuente de calor intenso.
Apague el aparato antes de limpiarlo.
Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos.

27www.zwilling.com
ES
Seguridad y datos técnicos
No deje el cable de carga colgando
durante la carga y desconéctelo del
aparato inmediatamente una vez
terminada la carga.
Guarde el aparato en un lugar seco,
alejado de la luz solar directa.
Cuando no esté en uso, no utilice el
aparato como superficie de apoyo
para objetos.
El aparato tiene una batería integra
-
da. Si se manipula de forma inade-
cuada, existe riesgo de incendio:
Cargue la batería en el aparato
únicamente con el cable de carga su
-
ministrado. No desmonte la batería.
Nunca deje el aparato desatendido
durante la carga.
No cortocircuite ni arroje el aparato
al fuego.
No abra el aparato ni lo destruya de
ninguna otra manera.
Datos técnicos
Especificación de la
batería
200 mAh/3,7 V (Li-Ion)
Conexión eléctrica USB tipo A
Consumo de energía
(encendido/apagado)
≤20 mA/≤30 µ A
Cable de carga USB Conector USB 2.0 tipo A/Micro-B, 1 m de longitud
Capacidad de carga 10kg
Exactitud de medición 1 g/0,1 oz
Dimensiones
(largo x ancho x alto)
245 x 189 x 20 mm
Peso aprox. 600g
Marcados

28
Vista general ES
Vista general
ZWILLING
2
1
7
4
6
5
8
3
1
Indicación de peso
5
Cable de carga USB
2
Indicación de peso cero
6
Unidad de medida (g, lb:oz)
3
Indicación de tara (desde 400g)
7
Cable de carga USB
4
Panel de control (encendido/apagado,
selección de funciones)
8
Botón de selección de la unidad
(parte inferior)

29www.zwilling.com
ES
Manejo
Manejo
1
Cargue la batería antes de usarla por primera vez.
Antes de utilizar la balanza por primera vez y cuando la batería está vacía, deberá cargarla
con el cable de carga USB suministrado con ella. Para ello, debe conectar el cable de carga
aun puerto USB de una fuente de alimentación (por ejemplo, un ordenador o un cargador
USB). La batería está cargada en cuanto la pantalla parpadee.
2
Encendido y uso
Para encender la balanza, colóquela sobre una superficie plana y presione el panel de control.
Tan pronto como la pantalla muestre un peso cero, la balanza estará lista y podrá ser cargada.
Antes de encender la balanza se debe colocar un recipiente para pesar, o poner a cero la
pantalla presionando brevemente el panel de control antes de pesar.
ZWILL
I
N
G
1.
2.
Durante el proceso de
carga, un segmento de
la pantalla se mueve
de derecha a izquierda.

30
ESManejo
4
Modificación de la indicación de peso
Para cambiar la indicación de gramos a libras y onzas o viceversa, pulse el botón de selección
de la unidad en la parte inferior de la balanza después de encenderla. La unidad de medida
seleccionada se muestra en la pantalla.
ZWILLING
3
Pesar varios ingredientes (función tara)
Para pesar varios ingredientes consecutivamente, pese el primer ingrediente y luego presione
brevemente el panel de control. Al añadir el siguiente ingrediente, se muestra el peso del
nuevo ingrediente. Presione el panel de control brevemente antes de cada nuevo ingrediente
para poner a cero la pantalla. Mientras en la pantalla aparezca el símbolo “O”, podrá pesar
hasta 10 kg.
Z
W
ILLI
N
G
1.
3.
2.
La unidad ajustada también
se mantiene después de
apagar la balanza.
Si el peso total supera los 400 g, en la pantalla
aparece el símbolo “T”. Pulse brevemente la tecla
para visualizar el peso total y, a continuación,
vuelva a presionarla para poner a cero la pantalla.

31www.zwilling.com
ES
Manejo y cuidado
5
Apagado
Para apagar la balanza, mantenga presionado el panel de control. Cuando la pantalla se
apaga, la balanza se apaga.
ZWILL
I
NG
1
Limpieza de la balanza
Limpie la balanza con un paño húmedo y sin pelusas.
ZWILLING
Cuidado
Después de 3 minutos de
inactividad, la balanza
se desconecta automática-
mente.

32
ESAvería
Avería
Problema Posibles causas Remedio
La pantalla muestra valores
negativos.
La pantalla se puso a cero
para un recipiente o para
pesar y el elemento que no
se ibaa pesar se retiró de
labalanza.
Presione brevemente el panel
de control para volver a poner
a cero la pantalla.
La pantalla muestra
valoresque no pueden
sercorrectos.
La pantalla no muestra la uni-
dad de medida esperada.
Ajuste la indicación de peso a
la unidad de medida deseada.
También se pesa un recipiente
usado adicionalmente.
Antes de pesar, coloque el
recipiente sobre la balanza
ypresione brevemente el panel
de control para poner a cero
lapantalla.
La pantalla muestra solo el
peso adicional, no el peso
total.
El peso total no se visualiza
hasta que haya pesado 400 g
o más (indicación de tara)
presionando brevemente el
panel de control después
delpesaje.
La pantalla muestra “Err”.
La balanza está demasiado
cargada.
Respete la capacidad de carga
máxima de 10kg.
La pantalla muestra “Lo”. La batería está descargada.
Cargue la batería a través del
puerto USB de la balanza.
La balanza no se enciende.
La batería está descargada.
La batería aún se está
cargando.
Espere a que finalice el proceso
de carga o retire el cable de
carga USB para interrumpir la
carga antes de tiempo.

33www.zwilling.com
ES
Servicio de atención al cliente y eliminación
Si tiene problemas con su balanza, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
Encontrará indicaciones detalladas sobre el servicio, la reparación, la garantía y el registro del
producto en www.zwilling.com/service.
Eliminación
Entregue el aparato usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos para su eliminación.
Servicio de atención al cliente

34
ITSicurezza
Sicurezza
Leggere completamente le istruzioni per l’uso
prima di utilizzare la bilancia da cucina. Custo-
dire le istruzioni per l’uso in luogo sicuro. Se si
cede la bilancia da cucina a terzi, consegnare
anche le istruzioni per l’uso.
La mancata osservanza di queste istruzioni per
l’uso può causare lesioni o danni all’apparec-
chio. Zwilling declina ogni responsabilità per
i danni derivanti dalla mancata osservanza di
queste istruzioni per l’uso.
Le indicazioni importanti per la sicurezza
dell’utente sono contrassegnate specificamen-
te. È imprescindibile attenersi a tali indicazioni
per evitare infortuni e danni all’apparecchio.
Avvertenze di sicurezza
La bilancia da cucina (di seguito
denominata “apparecchio”) serve
esclusivamente a pesare alimenti e
piccoli oggetti di peso inferiore a 10
kg per uso domestico.
Qualsiasi altro impiego è da conside
-
rarsi improprio e può causare danni
alle cose.
L’apparecchio è destinato all’uso
domestico, non a quello commerciale.
Per determinate persone esiste un
pericolo maggiore:
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire dagli 8
anni di età o da persone dalle facoltà
fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
ovvero prive di esperienza e cono
-
scenze, solo sotto stretta sorveglianza
oppure dopo che abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso sicuro dell’ap
-
parecchio e abbiano compreso i
pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manu
-
tenzione possono essere eseguite da
bambini solose sorvegliati.
Tenere lontani i bambini dal materiale
di imballaggio. Sussiste il pericolo di
soffocamento.
Un apparecchio difettoso può com
-
portare danni materiali e lesioni:
Prima di ogni utilizzo verificare che
l’apparecchio non presenti danni.
Se si riscontrano danni da trasporto,
rivolgersi immediatamente al rivendito
-
re dove
è stato acquistato l’apparecchio. Non
usare mai un apparecchio difettoso.
In caso di difetti, l’apparecchio deve
essere riparato. L’apparecchio non
contiene parti che l’utente possa ripa
-
rare da solo.
L’uso non corretto dell’apparecchio
può essere causa di danni.
Collocare l’apparecchio su una su
-
perficie asciutta, piana antiscivolo.
Non posizionare l’apparecchio in
prossimità di oggetti infiammabili o di
sorgenti di calore intenso.
Spegnere l’apparecchio prima di
pulirlo.
Non immergere mai l’apparecchio in
acqua o altri liquidi.

35www.zwilling.com
IT
Sicurezza / dati tecnici
Durante la carica non lasciare pende-
re ilcavo di ricarica verso il basso e
scollegarlo subito dopo aver caricato
l’apparecchio.
Custodire l’apparecchio in un luogo
asciutto, al riparo dai raggi solari.
Se non si sta utilizzando l’apparec
-
chio, non usarlo come superficie di
appoggio per altri oggetti.
L’apparecchio contiene una batteria
ricaricabile integrata. In caso di utiliz
-
zo inappropriato, esiste il pericolo di
incendio:
Caricare la batteria esclusivamente
nell’apparecchio con il cavo in dota
-
zione. Non smontare la batteria.
Non lasciare l’apparecchio incustodi
-
to mentre è in funzione.
Non cortocircuitare l’apparecchio e
non gettarlo nel fuoco.
Non aprire l’apparecchio e non
distruggerlo in nessun altro modo
.
Dati tecnici
Specifiche della batteria 200 mAh / 3,7 V (ioni di litio)
Allacciamento alla rete
elettrica
USB di tipo A
Consumo di energia
elettrica (acceso/spento)
≤20 mA / ≤30 µ A
Cavo di ricarica USB USB 2.0 di tipo A / connettore Micro-B, lungo 1 m
Capacità massima 10 kg
Precisione di misurazione 1 g / 0,1 oz
Dimensioni (L x P x A) 245 x 189 x 20mm
Peso ca. 600 g
Simboli

36
Panoramica IT
Panoramica
ZWILLING
2
1
7
4
6
5
8
3
1
Indicazione del peso
5
Porta di ricarica USB
2
Indicazione del peso zero
6
Unità di misura (g, lb:oz)
3
Indicazione della tara (a partire da 400 g)
7
Cavo di ricarica USB
4
Pulsante di comando (accensione/spegni-
mento, selezione funzioni)
8
Tasto per la selezione dell’unità
(lato inferiore)

37www.zwilling.com
IT
Uso
Uso
1
Prima del primo utilizzo/caricamento della batteria
Prima del primo utilizzo e quando la batteria è scarica, ricaricare la batteria della bilancia con
il cavo di ricarica USB in dotazione. Collegare il cavo di ricarica a una porta USB di una fonte
di alimentazione (per es: computer, caricatore USB). Quando la batteria è carica, il display
lampeggia.
2
Accensione e utilizzo
Per accendere la bilancia, appoggiarla su una superficie piana e premere il pulsante di
comando. Non appena sul display compare un peso pari a zero, la bilancia è pronta e può
essere caricata. Posizionare un recipiente sulla bilancia prima di accenderla, oppure azzerare
ildisplay premendo brevemente il pulsante di comando prima di pesare.
ZWILL
I
N
G
1.
2.
Durante la ricarica, sul
display compare una barra
che si muove da destra a
sinistra.

38
ITUso
4
Come cambiare l’indicazione del peso
Per cambiare l’indicazione da grammi a libbre e once o viceversa, dopo l’accensione premere
il tasto per la selezione dell’unità sul lato inferiore della bilancia. L’unità di misura selezionata
viene visualizzata sul display.
ZWILLING
3
Come pesare diversi ingredienti (funzione di tara)
Per pesare diversi ingredienti in successione, pesare il primo ingrediente e poi premere breve-
mente il pulsante di comando. Quando si aggiunge l’ingrediente successivo, viene visualizzato
il peso del nuovo ingrediente. Prima di ogni nuovo ingrediente, premere brevemente il pulsante
di comando per azzerare il display. Fintantoché sul display compare il simbolo “O”, è possibile
pesare fino a 10 kg.
Z
W
ILLI
N
G
1.
3.
2.
L’unità di misura rimane
impostata anche
dopo lo spegnimento
dell’apparecchio.
A partire da un peso complessivo di 400 g, il display
indica il simbolo “T”. Premendo brevemente il pulsante
di comando viene visualizzato il peso totale e premen-
dolo nuovamente il display viene azzerato.

39www.zwilling.com
IT
Uso / cura
5
Spegnimento
Per spegnere la bilancia, premere a lungo il pulsante di comando. Quando il display si spegne,
la bilancia è spenta.
ZWILL
I
NG
1
Pulizia della bilancia
È possibile pulire la bilancia con un panno umido senza filacce.
ZWILLING
Cura
La bilancia si spegne
automaticamente dopo
3 minuti di inattività.

40
ITGuasto
Guasto
Problema Possibile causa Rimedio
Il display mostra valori
negativi.
Il display è stato azzerato per
un recipiente o per una pesatu-
ra e l’elemento da non pesare
è stato rimosso dalla bilancia.
Premere brevemente il pulsante
di comando per azzerare nuo-
vamente il display.
Il display mostra valori che
non possono essere veri.
Il display non mostra l’unità di
misura aspettata.
Impostare l’indicazione del peso
sull’unità di misura desiderata.
Viene pesato anche un ulteriore
recipiente.
Prima di pesare, appoggiare
il recipiente sulla bilancia e
premere brevemente il pulsante
di comando per azzerare il
display.
Il display visualizza solo il peso
aggiuntivo, non il peso totale.
Il peso totale viene visualizzato
solo a partire da 400 g (visua-
lizzazione della tara) se dopo
la pesatura si preme brevemente
il pulsante di comando.
Sul display appare “Err”. La bilancia è troppo carica.
Rispettare il peso massimo di
10 kg.
Sul display appare “Lo”. La batteria è scarica.
Caricare la batteria tramite la
porta USB sulla bilancia.
Non è possibile accendere
la bilancia.
La batteria è scarica.
La batteria è in carica.
Attendere che la ricarica sia
completa oppure interrompere
la ricarica rimuovendo il cavo
diricarica USB.

41www.zwilling.com
IT
Servizio clienti / smaltimento
In caso di problemi con la bilancia, rivolgersi al nostro servizio clienti.
Per indicazioni dettagliate su assistenza, riparazione, garanzia e registrazione del prodotto,
visitare www.zwilling.com/service.
Smaltimento
Per smaltire l’apparecchio al termine della sua vita utile, conferirlo ad un punto di raccolta per
apparecchi elettrici.
Servizio clienti

42
NLVeiligheid
Veiligheid
Lees deze bedieningshandleiding volledig
door alvorens uw keukenweegschaal te
gebruiken. Bewaar de bedieningshandleiding
goed. Indien u de keukenweegschaal aan
derden doorgeeft, geef dan ook de bedie-
ningshandleiding mee.
Het niet in acht nemen van deze bedienings-
handleiding kan leiden tot letsel of bescha-
diging van het apparaat. Voor schade die
wordtveroorzaakt door het niet in acht nemen
van deze bedieningshandleiding is Zwilling
niet aansprakelijk.
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid
zijn bijzonder gekenmerkt. Neem deze aanwij-
zingen in acht om ongevallen en schade aan
het apparaat te vermijden.
Veiligheidsaanwijzingen
De keukenweegschaal (hierna “appa-
raat”) dient uitsluitend voor het wegen
van levensmiddelen en kleine voor
-
werpen tot 10 kg voor huishoudelijk
gebruik.
Elk ander gebruik geldt als niet
beoogd en kan materiële schade tot
gevolg hebben.
Het apparaat is bedoeld voor huis
-
houdelijk gebruik, niet voor commerci-
eel gebruik.
Voor bepaalde personen is er ver
-
hoogd gevaar:
Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8jaar en door personen met vermin
-
derde fysieke, sensorische of mentale
vaar digheden of met gebrek aan
ervaring en kennis worden gebruikt,
indien zij onder toezicht staan of geïn
-
strueerd zijn in hetveilige gebruik van
het apparaat en degevaren ervan
hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het appa
-
raat spelen. Reiniging en onderhoud
mogen door kinderen niet zonder
toezicht wordenuitgevoerd.
Houd kinderen uit de buurt van ver
-
pakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar
voor verstikking.
Een defect apparaat kan leiden tot
materiële schade en letsel:
controleer het apparaat voor elk ge
-
bruik op beschadiging. Als u transport-
schade vaststelt, moet u onmiddellijk
contact opnemen met de handelaar
van wie u het apparaat hebt gekocht.
Gebruik nooit een defect apparaat.
In geval van een defect moet het
apparaat worden gerepareerd. Het
apparaat bevat geen onderdelen die
u zelf kunt repareren.
Door onjuist gebruik van het apparaat
kan schade worden veroorzaakt
Plaats het apparaat op een droge,
vlakke, slipvaste ondergrond.
Plaats het apparaat niet op een heet
oppervlak of in de buurt van krachtige
hitte bronnen.
Schakel het apparaat voor de reini-
ging uit.
Dompel het apparaat nooit onder in

43www.zwilling.com
NL
Veiligheid / Technische gegevens
water of andere vloeistoffen.
Laat de laadkabel bij het opladen niet
naar beneden hangen en koppel de
laadkabel onmiddellijk na het opla
-
den los van het apparaat.
Bewaar het apparaat op een dro
-
ge plaats, beschermd tegen direct
zonlicht.
Leg geen voorwerpen op het appa
-
raat als het niet wordt gebruikt.
Het apparaat bevat een vast inge
-
bouwde accu. Bij ondeskundige
omgang met het apparaat bestaat
brandgevaar:
laad de accu uitsluitend op met de
meegeleverde laadkabel. De accu
niet demonteren.
Laat het apparaat tijdens het opladen
nooit zonder toezicht.
Sluit het apparaat niet kort en gooi het
niet in het vuur.
Open het apparaat niet en verniel het
niet op een andere manier.
Technische gegevens
Accuspecificatie 200 mAh / 3,7 V (Li-Ion)
Stroomaansluiting USB type A
Stroomverbruik
(in-/uitgeschakeld)
≤20 mA / ≤30 µ A
USB-laadkabel USB 2.0 type A- / micro-B-stekker, 1 m lang
Draagvermogen 10 kg
Meetnauwkeurigheid 1 g / 0,1 oz
Afmetingen (L x B x H) 245 x 189 x 20 mm
Gewicht ca. 600 g
Kenmerkingen

44
Overzicht NL
Overzicht
ZWILLING
2
1
7
4
6
5
8
3
1
Gewichtsweergave
5
USB-laadaansluiting
2
Nulgewichtsweergave
6
Maateenheid (g, lb:oz)
3
Tarraweergave (vanaf 400 g)
7
USB-laadkabel
4
Bedienveld (in-/uitschakelen, functieselectie)
8
Selectietoets eenheden (onderzijde)

45www.zwilling.com
NL
Bediening
Bediening
1
Voor het eerste gebruik/accu opladen
Voor het eerste gebruik en bij lege accu moet u de accu van de weegschaal met de meegele-
verde USB-laadkabel opladen. Hiervoor moet u de laadkabel met een USB-aansluiting van een
stroombron (bijv. computer, USB-oplader) verbinden. De accu is opgeladen zodra de weergave
knippert.
2
Inschakelen en gebruiken
Om de weegschaal in te schakelen, moet u deze op een vlakke ondergrond plaatsen en op het
bedienveld drukken. Zodra op de weergave een gewicht van nul verschijnt, is de weegschaal
klaar voor gebruik en kan deze worden beladen. Een recipiënt voor het wegen moet u vóór het
inschakelen op de weegschaal plaatsen, of de weergave door kort indrukken van het bedien-
veld voor het wegen op nul zetten.
ZWILL
I
N
G
1.
2.
Tijdens het opladen
beweegt een segment in
deweergave van rechts
naar links.

46
NLBediening
4
Gewichtsweergave omschakelen
Om de weergave van gram naar pond en ons of omgekeerd om te schakelen, moet u de
eenheden-selectietoets aan de onderkant van de weegschaal na het inschakelen indrukken. De
geselecteerde maateenheid wordt op de weergave aangeduid.
ZWILLING
3
Meerdere ingrediënten wegen (tarrafunctie)
Om meerdere ingrediënten na elkaar te wegen, moet u het eerste ingrediënt wegen en vervolgens
kort het bedienveld indrukken. Wanneer u het volgende ingrediënt toevoegt, wordt het gewicht
van het nieuwe ingrediënt weergegeven. Druk voor het wegen van elk nieuw ingrediënt kort op het
bedienveld om de weergave op nul te zetten. Zolang de weergave het symbool “O” weergeeft,
kunt unog tot 10 kg bijwegen.
Z
W
ILLI
N
G
1.
3.
2.
De ingestelde eenheid blijft
ook na het uitschakelen
behouden.
Vanaf een totaal gewicht van 400 g verschijnt op de
weergave het symbool “T”. Door kort indrukken van de
knop wordt dan eerst het totale gewicht weergegeven,
en pas door opnieuw indrukken wordt de weergave op
nul gezet.

47www.zwilling.com
NL
Bediening / Onderhoud
5
Uitschakelen
Om de weegschaal uit te schakelen, moet u lang op het bedienveld drukken. Wanneer de
weer gave verdwijnt, is de weegschaal uitgeschakeld.
ZWILL
I
NG
1
Weegschaal reinigen
Reinig de weegschaal met een vochtige, pluisvrije doek.
ZWILLING
Onderhoud
Na 3 minuten niet gebrui-
ken, wordt de weegschaal
automatisch uitgeschakeld.

48
NLStoring
Storing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het display geeft negatieve
waarden weer.
De weergave is voor een
recipiënt of voor een bijweging
op nulgezet, en het element
datniet moet worden gewogen,
is van de weegschaal geno-
men.
Het bedienveld kort indrukken
om de weergave opnieuw op
nul te zetten.
Het display geeft waar-
den weer die niet correct
kunnen zijn.
Het display geeft niet de ver-
wachte maateenheid weer.
De gewichtsweergave om-
schakelen naar de gewenste
maateenheid.
Een gebruikte recipiënt wordt
mee gewogen.
Voor het wegen de recipiënt op
de weegschaal plaatsen en het
bedienveld kort indrukken om
de weergave op nul te zetten.
De weergave geeft enkel het
extra gewogen gewicht aan,
niet het totale gewicht.
Het totale gewicht wordt pas
vanaf een gewicht van 400 g
weergegeven (tarraweergave)
als u na het bijwegen kort op
het bedienveld drukt.
Het display geeft “Err”
weer.
De weegschaal is te zwaar
beladen.
Het maximale draagvermogen
van 10 kg in acht nemen.
Het display geeft “Lo” weer. De accu is leeg.
De accu via de USB-aansluiting
van de weegschaal opladen.
De weegschaal kan niet
worden ingeschakeld.
De accu is leeg.
De accu wordt momenteel
opgeladen.
Wachten tot het opladen
voltooid is of de USB-laadkabel
verwijderen om het opladen
eerder te beëindigen.

49www.zwilling.com
NL
Klantenservice / Afvoer
Neem bij problemen met uw weegschaal contact op met onze klantenservice.
Gedetailleerde aanwijzingen over service, reparatie, garantie en de productregistratie vindt
uonder www.zwilling.com/service.
Afvoer
Lever uw apparaat voor afvoer in bij een inzamelpunt voor elektrische apparaten.
Klantenservice

50
PTSegurança
Segurança
Antes de utilizar a sua balança de cozinha,
leia completamente este manual de instru-
ções. Conserve o manual de instruções em
boas condições. Em caso de transmissão da
balança de cozinha a terceiros, esta deve ser
acompanhada pelo manual de instruções.
O incumprimento das instruções do presente
manual pode provocar ferimentos ou danos
no aparelho. A Zwilling declina qualquer
responsabilidade por danos decorrentes do
incumprimento das instruções do presente
manual.
As indicações importantes para a sua segu-
rança estão especialmente assinaladas. É
imprescindível observar estas indicações, a fim
de evitar acidentes e danos no aparelho.
Instruções de segurança
A balança de cozinha (em seguida,
“aparelho”) destina-se exclusivamente
àpesagem de alimentos e peque
-
nos objetos de até 10 kg para uso
doméstico.
Qualquer outra utilização é consi-
derada indevida e pode provocar
danos materiais.
O aparelho destina-se ao uso do
-
méstico e não a fins comerciais ou
industriais.
Para certas pessoas, o perigo é
redobrado:
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhe
-
cimentos, desde que sejam supervi-
sionadas ou tenham sido instruídas
sobre a correta utilização do apare
-
lho e compreendam os perigos que
dele podem resultar.
As crianças não podem brincar com
o aparelho. A limpeza e manutenção
não podem ser realizadas por crian
-
ças sem supervisão.
Mantenha as crianças afastadas
do material de embalagem. Existe
perigo de asfixia.
Um aparelho avariado pode provo
-
car danos materiais e ferimentos:
Antes de cada utilização, verifique
se oaparelho não está danificado.
Caso detete algum dano devido ao
transporte, contacte imediatamente o
distribuidor a quem adquiriu o apare
-
lho. Nunca utilize um aparelho com
defeito.
Caso exista algum defeito, o apare
-
lho tem de ser reparado. Nenhum
dos componentes do aparelho pode
ser reparado por si.
Uma manipulação incorreta do apa
-
relho pode provocar danos.
Coloque o aparelho sobre uma
superfície seca, plana e não escorre
-
gadia.
Não coloque o aparelho sobre uma
superfície quente nem próximo de
fontes de calor potentes.

51www.zwilling.com
PT
Segurança/Dados técnicos
Desligue o aparelho antes da limpe-
za.
Nunca mergulhe o aparelho em
água ou noutros líquidos.
Durante o carregamento, não deixe
ocabo do carregador ficar pendu-
ra
do e desligue o cabo imediata-
mente apóso processo de carga do
aparelho.
Guarde o aparelho num local seco e
protegido da luz solar direta.
Se não estiver a usar o aparelho, não
o utilize como área de armazena
-
mento de objetos.
O aparelho contém uma bateria não
amovível. Em caso de manuseamento
incorreto, existe o perigo de incêndio:
Carregue a bateria apenas no apa
-
relho através do cabo do carregador
fornecido. Não desmonte a bateria.
Durante o processo de carga, nunca
deixe o aparelho sem supervisão.
Não provoque um curto-circuito no
aparelho, nem o atire para o fogo.
Não abra o aparelho, nem o destrua
de outra forma.
Dados técnicos
Especificação da bateria 200 mAh / 3,7 V (iões de lítio)
Ligação elétrica USB tipo A
Consumo de energia
(ligado/desligado)
≤20 mA / ≤30 µ A
Cabo do carregador USB Ficha USB 2.0 tipo A / micro USB tipo B, 1 m de comprimento
Capacidade de carga 10 kg
Precisão de medição 1 g / 0,1 oz
Dimensões (C x L x A) 245 x 189 x 20 mm
Peso aprox. 600 g
Marcações

52
Vista de conjunto PT
Vista de conjunto
ZWILLING
2
1
7
4
6
5
8
3
1
Indicação do peso
5
Ligação de carregamento USB
2
Indicação de peso nulo
6
Unidade de medida (g, lb:oz)
3
Indicação de tara (a partir de 400g)
7
Cabo do carregador USB
4
Painel de controlo (ligar/desligar,
seleção de funções)
8
Seletor de unidades (parte inferior)

53www.zwilling.com
PT
Funcionamento
Funcionamento
1
Antes da primeira utilização/Carregar a bateria
Antes da primeira utilização e se a bateria estiver descarregada, tem de carregar a bateria da
balança com o cabo do carregador USB fornecido. Para isso, tem de conectar o cabo do
carregador a uma ligação USB de uma fonte de alimentação (por ex., computador, carrega-
dor USB). A bateria está carregada assim que a indicação piscar.
2
Ligar e utilizar
Para ligar a balança, tem de pousá-la sobre uma superfície plana e pressionar o painel de
controlo. Assim que a indicação apresentar um peso de zero, a balança está pronta e pode
ser carregada. Antes de ligar, deverá colocar um recipiente para pesar sobre a balança ou
colocar a indicação a zero antes da pesagem, ao pressionar brevemente o painel de controlo.
ZWILL
I
N
G
1.
2.
Durante o processo de
carga, um segmento na
indicação avança da
direita para a esquerda.

54
PTFuncionamento
4
Alterar a indicação de peso
Para alterar a indicação de gramas para libras e onças ou vice-versa, tem de premir o seletor
de unidades na parte inferior da balança após a ativação. A unidade de medida selecionada
é exibida na indicação.
ZWILLING
3
Pesar vários ingredientes (função de tara)
Para pesar sucessivamente vários ingredientes, tem de pesar o primeiro ingrediente e, em segui-
da, pressionar brevemente o painel de controlo. Quando adicionar o ingrediente seguinte, será
exibido o peso do novo ingrediente. Antes de cada ingrediente novo, pressione brevemente o
painel de controlo, para colocar a indicação a zero. Se a indicação apresentar o símbolo “O”,
pode pesar ainda até 10 kg.
Z
W
ILLI
N
G
1.
3.
2.
A unidade ajustada é
mantida, mesmo após a
desativação.
A partir de um peso total de 400 g, a indicação exi-
be o símbolo “T”. Ao premir brevemente o botão,
é exibido primeiro o peso total e, ao premir de novo,
a indicação é colocada a zero.

55www.zwilling.com
PT
Funcionamento / Cuidados
5
Desligar
Para desligar a balança, tem de pressionar continuamente o painel de controlo. Quando aindi-
cação apagar, a balança está desligada.
ZWILL
I
NG
1
Limpeza da balança
Limpe a balança com um pano que não largue pelos humedecido.
ZWILLING
Cuidados
Após 3 minutos de não
utilização, a balança
desliga-se automaticamente.

56
PTAvaria
Avaria
Problema Causa provável Solução
O visor exibe um valor
negativo.
A indicação foi colocada
azero para a colocação de
um recipiente ou para uma
pesagem adicional e o elemen-
to a não pesar foi retirado
da balança.
Premir brevemente o painel de
controlo para colocar de novo
a indicação a zero.
O visor exibe valores que
não podem estar corretos.
O visor não exibe a unidade
de medida esperada.
Mudar a indicação de peso
para a unidade de medida
pretendida.
Um recipiente utilizado adicio-
nalmente é também pesado.
Antes da pesagem, colocar
orecipiente sobre a balança e
premir brevemente o painel de
controlo para colocar a indica-
ção a zero.
A indicação exibe apenas
opeso da pesagem adicional
enão o peso total.
O peso total apenas é exibido
a partir de um peso de 400 g
(indicação de tara), se premir
brevemente o painel de controlo
após a pesagem adicional.
O visor exibe a indicação
“Err”.
Foi colocado um peso excessi-
vo sobre a balança.
A capacidade de carga máxi-
ma é de 10 kg.
O visor exibe a indicação
“Lo”.
A bateria está descarregada.
Carregar a bateria através da
ligação USB da balança.
Não é possível ligar
a balança.
A bateria está descarregada.
A bateria está a ser carregada
no momento.
Aguardar pelo processo de
carga ou remover o cabo
do carregador USB para um
interromper antecipadamente
oprocesso de carga.

57www.zwilling.com
PT
Serviço de apoio ao cliente / Eliminação
Em caso de problemas com a sua balança, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente.
Poderá encontrar indicações pormenorizadas sobre assistência, reparação, garantia e registo
do produto em www.zwilling.com/service.
Eliminação
No fim da sua vida útil entregue o seu aparelho num ponto de recolha de aparelhos elétricos
para ser eliminado.
Serviço de apoio ao cliente

58
DKSikkerhed
Sikkerhed
Læs denne betjeningsvejledning fuldstændigt
igennem, før du anvender køkkenvægten.
Opbevar betjeningsvejledningen sikkert. Hvis
køkkenvægten overdrages til tredjepart, skal
du også give betjeningsvejledningen med.
Manglende overholdelse af denne betjenings-
vejledning kan medføre kvæstelser eller skader
på apparatet. Zwilling påtager sig intet ansvar
for skader der skyldes, at denne betjeningsvej-
ledning ikke følges.
Vigtige henvisninger for din sikkerhed er
markeret separat. Overhold ubetinget disse
henvisninger, så du undgår ulykker og skader
på apparatet.
Sikkerhedshenvisninger
Køkkenvægten (efterfølgende „appa-
rat“) anvendes udelukkende til at veje
levnedsmidler og mindre genstande
op til 10 kg til privat brug.
Enhver anden anvendelse regnes for
at være i modstrid med formålet og
kan medføre materielle skader.
Apparatet er beregnet til hushold
-
ningsbrug, ikke til erhvervsmæssig
anvendelse.
Bestemte personer er ekstra udsat for
fare:
Dette apparat må kun anvendes af
personer, der er fyldt 8 år, samt af
personer med begrænsede fysiske,
sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring og/eller
viden, såfremt de er under opsyn
eller er blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår farerne, der
følger heraf.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn må ikke foretage rengøring og
vedligeholdelse, medmindre de er
under opsyn.
Hold børn borte fra emballeringsma
-
teriale. Der er fare for kvælning.
Et defekt apparat kan medføre materi
-
elle skader og kvæstelser:
Kontrollér apparatet for skader før
hver brug. Kontakt straks forhandleren,
hvor du har købt apparatet, hvis du
konstaterer en transportskade. Anvend
aldrig et defekt apparat.
Apparatet skal repareres i tilfælde af
en defekt. Apparatet indeholder ikke
dele, som du selv kan reparere.
Der kan opstå skader som følge af
forkert håndtering af apparatet.
Stil apparatet på en tør, lige og skrid
-
sikker overflade.
Du må ikke stille apparatet på en
varm overflade eller i nærheden af
kraftige varmekilder.
Sluk apparatet før rengøringen.
Dyp aldrig apparatet i vand eller
andre væsker.
Lad ikke ladekablet hænge ned under
opladningen, og afbryd ladekablet
fra apparatet umiddelbart efter oplad
-
ningen.

59www.zwilling.com
DK
Sikkerhed/tekniske data
Opbevar apparatet på et tørt sted
beskyttet mod direkte sollys.
Anvend ikke apparatet som fralæg
-
ningsflade til genstande, hvis det ikke
anvendes.
Apparatet indeholder et fast indbyg
-
get batteriet. Ved ukorrekt omgang er
der brandfare:
Oplad udelukkende batteriet i appa
-
ratet med det medfølgende
ladekabel. Afmontér ikke batteriet.
Lad aldrig apparatet være uden
opsyn under opladningen.
Kortslut ikke apparatet, og kast det
ikke ind i ild.
Åbn ikke apparatet, og ødelæg det
ikke på anden måde.
Tekniske data
Batterispecifikation 200 mAh/3,7 V (li-ion)
Strømtilslutning USB, type A
Strømforbrug
(tændt/slukket)
≤20 mA/≤30 µ A
USB-ladekabel USB 2.0, type A-/mikro-B-stik, 1 m længde
Bæreevne 10 kg
Målenøjagtighed 1 g/0,1 oz
Mål (L x B x H) 245 x 189 x 20 mm
Vægt ca. 600 g
Mærkninger

60
Oversigt DK
Oversigt
ZWILLING
2
1
7
4
6
5
8
3
1
Vægtvisning
5
USB-ladetilslutning
2
Nulvægtsvisning
6
Måleenhed (g, lb:oz)
3
Taravisning (fra 400 g)
7
USB-ladekabel
4
Betjeningsfelt (tænd/sluk, funktionsvalg)
8
Enhedsvalgkontakt (underside)

61www.zwilling.com
DK
Betjening
Betjening
1
Før den første brug/opladning af batteri
Du skal oplade vægtens batteri med det medfølgende USB-ladekabel før den første brug, eller
når batteriet er afladet. Hertil skal du forbinde ladekablet med en strømkildes USB-tilslutning
(f.eks. computer, USB-lader). Batteriet er opladet, så snart visningen blinker.
2
Tilkobling og anvendelse
For at tænde vægten skal du stille den på en plan flade og trykke på betjeningsfeltet. Så snart
visningen viser en vægt på nul, er vægten klar og kan anvendes. Du skal stille en beholder til
vejning på vægten, før du tænder vægten, eller nulstille visningen, før der vejes, ved at trykke
kort på betjeningsfeltet.
ZWILL
I
N
G
1.
2.
Under opladningen van-
drer et segment på visnin-
gen fra højre til venstre.

62
DKBetjening
4
Omstilling af vægtvisning
For at omstille visningen fra gram til pund og unse eller omvendt skal du trykke på enhedsvalg-
kontakten på undersiden af vægten, når den er blevet tændt. Den valgte måleenhed vises på
visningen.
ZWILLING
3
Vejning af flere ingredienser (tarafunktion)
For at veje flere ingredienser efter hinanden skal du veje den første ingrediens og derefter
trykke kort på betjeningsfeltet. Når du tilføjer den næste ingrediens, vises vægten for den nye
ingrediens. Tryk før hver ny ingrediens kort på betjeningsfeltet for at nulstille visningen. Så længe
visningen viser symbolet „O“, kan du stadig op til 10 kg.
Z
W
ILLI
N
G
1.
3.
2.
Den indstillede enhed
bibeholdes også, når
der slukkes.
Fra en samlet vægt på 400 g viser visningen symbolet
„T“. Ved at trykke kort på kontakten vises først
densamlede vægt, og visningen nulstilles først ved
at trykke igen.

63www.zwilling.com
DK
Betjening/pleje
5
Slukning
For at slukke vægten skal du trykke længe på betjeningsfeltet. Når visningen slukker, er vægten
slukket.
ZWILL
I
NG
1
Rengøring af vægt
Rengør vægten med en fugtig og fnugfri klud.
ZWILLING
Pleje
Hvis vægten ikke anvendes
i 3 minutter, slukkes den
automatisk.

64
DKFejl
Fejl
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Displayet viser negative
værdier.
Visningen blev nulstillet for en
beholder eller for ekstra vejning
og elementet, der ikke skal
vejes, blev taget af vægten.
Tryk kort på betjeningsfeltet for
at nulstille visningen igen.
Displayet viser værdier, der
ikke kan passe.
Displayet viser ikke den forvente-
de måleenhed.
Omstil vægtvisningen til den
ønskede måleenhed.
En ekstra anvendt beholder
vejes med.
Stil beholderen på vægten,
før der vejes, og tryk kort på
betjeningsfeltet for at nulstille
visningen.
Visningen viser kun den ekstra
vægt, ikke den samlede vægt.
Den samlede vægt vises først fra
en vægt på 400 g (taravisning),
når du trykker kort på betjenings-
feltet efter den ekstra vejning.
Displayet viser „Err“. Vægten er læsset for tungt.
Overhold den maksimale bære-
evne på 10 kg.
Displayet viser „Lo“. Batteriet er afladet.
Oplad batteriet med vægtens
USB-tilslutning.
Vægten kan ikke tændes.
Batteriet er afladet.
Batteriet oplades aktuelt.
Afvent opladningen, eller fjern
USB-ladekablet for at afbryde
opladning tidligere.

65www.zwilling.com
DK
Kundeservice/bortskaffelse
Kontakt vores kundeservice ved problemer med din vægt.
Du kan finde detaljerede oplysninger om service, reparation, garanti og produktregistrering på
www.zwilling.com/service.
Bortskaffelse
Det udtjente apparat skal bortskaffes på en genbrugsplads for elskrot.
Kundeservice

66
SESäkerhet
Säkerhet
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du
använder köksvågen. Förvara bruksanvisning-
en på ett säkert ställe. Om köksvågen får
ennyägare ska bruksanvisningen följa med.
Om denna bruksanvisning inte observeras
kan det leda till personskador eller skador på
apparaten. Zwilling tar inget ansvar för skador
som uppstår på grund av att denna bruksanvis-
ning inte observeras.
Viktiga anvisningar för säkerhet är speciellt
markerade. Observera dessa anvisningar för
att undvika olyckor och skador.
Säkerhetsanvisningar
Köksvågen (hädanefter ”apparat”) är
endast avsedd för vägning av livs
-
medel och små föremål på upp till 10
kg för normala hushåll.
All annan användning anses vara icke
avsedd användning och kan leda till
materiella skador.
Apparaten är avsedd för normala
hushåll, inte storhushåll.
För vissa personer finns det större
risker:
Denna apparat kan användas av
barn från 8 år samt personer med
reducerade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor eller som saknar
erfarenhet och kunskap, om de över
-
vakas eller harundervisats gällande
säker användning och riskerna med
apparaten.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte utfö
-
ras av barn utan övervakning.
Låt inte barn leka med förpacknings
-
material. Det finns risk för kvävning.
En defekt apparat kan leda till materi
-
ella skador och personskador:
Kontrollera att apparaten inte är
skadad före varje användning. Om
du fastställer en transportskada ska
du omedelbart ta kontakt med åter
-
försäljaren. Använd aldrig en defekt
apparat.
Vid defekter måste apparaten repare
-
ras. Apparaten innehåller inga delar
som går att reparera själv.
Om apparaten hanteras på fel sätt
kan skador inträffa.
Ställ apparaten på ett torrt, jämnt och
halksäkert underlag.
Ställ aldrig apparaten på en het yta
eller i närheten av starka värmekällor.
Stäng av apparaten före rengöring.
Lägg aldrig apparaten i vatten eller
andra vätskor.
Låt inte kabeln hänga ned vid ladd
-
ning och koppla bort kabeln från
apparaten direkt efter laddningen.
Lagra apparaten på en torr plats,
skyddad mot direkt solljus.
Ställ aldrig föremål på apparaten när

67www.zwilling.com
SE
Säkerhet/Tekniska data
den inte används.
Apparaten innehåller ett fast monterat
batteri. Vid felaktig hantering finns det
risk för brand:
Ladda bara batteriet i apparaten
med den bifogade laddningskabeln.
Demontera inte batteriet.
Lämna inte apparaten utan översikt
när den laddas.
Kortslut inte apparaten och kasta den
inte i elden.
Öppna inte apparaten och förstör
den inte på annat sätt.
Tekniska data
Batterispecifikation 200 mAh / 3,7 V (Li-ion)
Strömanslutning USB typ A
Strömförbrukning
(påslagen/avstängd)
≤20 mA / ≤30 µ A
USB-laddkabel USB 2.0 typ A- / mikro-B-kontakt, 1 m längd
Bärkraft 10 kg
Mätnoggrannhet 1 g / 0,1 oz
Mått (L x B x H) 245 x 189 x 20 mm
Vikt ca 600 g
Märkningar

68
Översikt SE
Översikt
ZWILLING
2
1
7
4
6
5
8
3
1
Viktvisning
5
USB-laddanslutning
2
Nollviktsvisning
6
Måttenhet (g, lb:oz)
3
Taravisning (från 400g)
7
USB-laddkabel
4
Manöverfält (påslagning/avstängning,
funktionsval)
8
Valknapp för enhet (undersida)

69www.zwilling.com
SE
Användning
Användning
1
Före den första användningen/ladda batteri
Före den första användningen och om batteriet är tomt måste vågens batteri laddas via den
bifogade USB-laddkabeln. Vid laddningen måste laddkabeln anslutas till en USB-anslutning med
ström (t.ex. dator, USB-laddare). Batteriet är tomt när visningen blinkar.
2
Slå på och använda
Sätt vågen på en jämnt underlag och tryck på manöverfältet. När visningen visar vikten noll
ärvågen redo att belastas. En behållare måste ställas på vågen före den slås på, eller så måste
visningen nollställas ned ett kort tryck på manöverfältet före vägningen.
ZWILL
I
N
G
1.
2.
Under laddningen vandrar
en balk fram och tillbaka i
visningen.

70
SEAnvändning
4
Ställa om viktvisningen
För att ställa om visningen från gram till pund och uns eller tvärt om, måste valknappen för enhet
på undersidan av vågen tryckas in när vågen är påslagen. Den valda måttenheten visas på
visningen.
ZWILLING
3
Väga flera ingredienser (tarafunktion)
För att väga flera ingredienser efter varandra måste först den första ingrediensen vägas och
sedan måste man trycka kort på manöverfältet. När nästa ingrediens fylls på, visas vikten för den
nya ingrediensen. Tryck kort på manöverfältet före varje ny ingrediens för att nollställa visningen.
Så länge visningen visar symbolen ”O” kan upp till 10 kg vägas.
Z
W
ILLI
N
G
1.
3.
2.
Den inställda enheten
ärkvar i minnet vid en
avstängning.
Från en totalvikt på 400 g visas symbolen ”T” i visning-
en. ’Totalvikten visas med en kort tryckning på manöver-
fältet, visningen nollställs först efter en andra tryckning.

71www.zwilling.com
SE
Användning/Skötsel
5
Stänga av
För att stänga av vågen tryck länge på manöverfältet. När visningen slocknar är vågen avstängd.
ZWILL
I
NG
1
Rengöra vågen
Rengör vågen med en fuktig, luddfri trasa.
ZWILLING
Skötsel
Efter 3 minuter utan an-
vändning stängs vågen av
automatiskt.

72
SEFel
Fel
Problem Möjliga orsaker Åtgärd
Displayen visar negativa
värden.
Visningen nollställdes för en
behållare eller en andra väg-
ning nollställdes och föremålet
togs bort från vågen.
Tryck kort på manöverfältet för
att nolla visningen igen.
Displayen visar värden som
inte stämmer.
Displayen visar inte den förvän-
tade måttenheten.
Ställ om visningen till önskad
måttenhet.
En extra behållare blir med-
vägd.
Sätt behållaren på vågen
före vägningen och tryck kort
på manöverfältet för att nolla
visningen.
Visningen visar bara vikten på
det som aktuellt vägs, inte den
totala vikten.
Den totala vikten visas först från
en vikt på 400 g (taravisning),
om man trycker in knappen kort
efter vägningen.
Displayen visar ”Err”. Vågen belastas för mycket.
Observera att max. bärkraft är
10 kg.
Displayen visar ”Lo”. Batteriet är tomt.
Ladda batteriet via vågens
USB-anslutning.
Det går inte att slå på
vågen.
Batteriet är tomt.
Batteriet laddas för närvarande.
Avvakta laddningen eller ta bort
USB-laddkabeln för att avbryta
laddningen i förtid.

73www.zwilling.com
SE
Kundtjänst/Avfallshantering
Kontakta vår kundtjänst om du har problem med vågen.
Detaljerad information om service, reparation, garanti och produktregistrering hittar du under
www.zwilling.com/service..
Avfallshantering
Vid avfallshantering, ta din apparat till en återvinningscentral för elektriska apparater.
Kundtjänst

74
RUТехника безопасности
Техника безопасности
Полностью прочитайте эту инструкцию по
применению, прежде чем начать пользовать-
ся кухонными весами. Храните инструкцию в
надежном месте. Передавайте кухонные весы
третьим лицам только вместе с инструкцией
по применению.
Несоблюдение данной инструкции по
применению может привести к травмам или
повреждениям прибора. За ущерб, вызван-
ный несоблюдением этой инструкции по
применению, компания Zwilling не несет
никакой ответственности.
Важные указания по технике безопасности
выделены особым образом. Во избежание
несчастных случаев и повреждений прибора
строго соблюдайте эти указания:
Указания по технике безопасности
Кухонные весы (далее «прибор»)
предназначены исключительно для
взвешивания продуктов питания и
мелких предметов весом до 10 кг для
домашнего использования.
Любое другое применение считается
использованием не по назначению
и может привести к материальному
ущербу.
Прибор предназначен для бытового
использования. Он не предназначен
для коммерческого использования.
Для определенных людей существует
повышенная опасность:
Данный прибор может использо
-
ваться детьми старше 8 лет, а также
лицами с ограниченными физически
-
ми, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком
опыта и знаний, еслиони находятся
под постоянным присмотром ответ
-
ственных за них лиц или получили
от них указания, как пользоваться
устройством, и понимают связанные
с использованием опасности.
Дети не должны играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание
не должны проводиться детьми без
присмотра.
Не допускайте игр детей с упаковоч
-
ным материалом. Имеется опасность
задохнуться.
Неисправность устройства может
приводить к материальному ущербу
итравмам:
Перед каждым использованием
убедитесь в исправности прибора. В
случае обнаружения повреждений,
полученных при перевозке, неза
-
медлительно обратитесь в торговую
организацию, вкоторой приобрели
прибор. Не пользуйтесь неисправ
-
ным прибором.
В случае неисправности прибор дол
-
жен быть отремонтирован. Прибор
несодержит каких-либо деталей,
которые вы можете отремонтировать
самостоятельно.
Неправильное обращение с прибо
-
ром может привести к его поврежде-
нию.
Ставьте прибор на сухую, ровную, не

75www.zwilling.com
RU
Техника безопасности / Технические характеристики
скользкую поверхность.
Не устанавливайте прибор на горя
-
чей поверхности или вблизи сильных
источников тепла.
Перед очисткой выключите прибор.
Не погружайте прибор в воду или
другие жидкости.
Не позволяйте зарядному кабелю
свисать при зарядке и отсоединяйте
зарядный кабель от прибора сразу
после зарядки.
Храните прибор в сухом месте, защи
-
щенном от прямых солнечных лучей.
При неиспользовании не используй
-
те прибор как подставку хранения
каких-либо предметов.
Прибор содержит встроенный акку
-
мулятор. При неправильном обраще-
нии существует опасность пожара:
заряжайте аккумулятор только в
приборе с помощью входящего в
комплект поставки зарядного кабеля.
Не демонтируйте аккумулятор.
Не оставляйте прибор без присмотра
во время процесса зарядки.
Не замыкайте прибор накоротко и не
бросайте его в огонь.
Не открывайте прибор и не уничто
-
жайте его иным образом.
Технические характеристики
Спецификация аккумулятора 200 мАч / 3,7 В (литий-ионный)
Подключение к источнику тока USB типа A
Потребляемый ток (во включенном/
выключенном состоянии)
≤20 мА / ≤30 мкА
Зарядный USB-кабель USB 2.0 типа A- / штекер «Micro-B», длина 1 м
Допустимая нагрузка 10 кг
Точность измерений 1 г / 0,1 унция
Размеры (Д х Ш х В) 245 x 189 x 20 мм
Масса ок. 600 г
Маркировка

76
Обзор RU
Обзор
ZWILLING
2
1
7
4
6
5
8
3
1 Индикация веса 5 Зарядный USB-порт
2 Индикация нулевого веса 6 Единица измерения (г, фунт:унция)
3 Индикация веса тары (начиная с 400 г) 7 Зарядный USB-кабель
4
Панель управления (включение/выключе-
ние, выбор функций)
8
Кнопка выбора единицы измерения
(нижняя сторона)

77www.zwilling.com
RU
Использование
Использование
1
Перед первым использованием/зарядка аккумулятора
Перед первым использованием и когда аккумулятор разряжен, необходимо зарядить акку-
мулятор весов с помощью входящего в комплект поставки зарядного USB-кабеля. Дляэто-
го необходимо подключить зарядный кабель к USB-порту источника питания (например,
компьютера, зарядного устройства с USB). Аккумулятор заряжен, как только начинает мигать
индикатор.
2
Включение и использование
Чтобы включить весы, вы должны поставить их на ровную поверхность и нажать на панель
управления. После того, как индикатор показывает нулевой вес, весы готовы к работе и могут
быть загружены. Емкость для взвешивания необходимо установить на весы перед включени-
ем, или обнулить индикацию, коротко нажав на панель управления перед взвешиванием.
ZWILL
I
N
G
1.
2.
В течение времени
зарядки сегмент на
дисплее перемещается
справа налево.

78
RUИспользование
4
Переключение индикации веса
Чтобы переключить индикацию с граммов на фунты и унции или наоборот, то после включе-
ния вы должны нажать кнопку выбора единицы измерения на нижней стороне весов. Выбран-
ная единица измерения отображается на дисплее.
ZWILLING
3
Взвешивание нескольких ингредиентов (функция тары)
Чтобы взвесить несколько ингредиентов один за другим, вам нужно взвесить первый ингреди-
ент, а затем коротко нажать на панель управления. Когда вы добавите следующий ингредиент,
появится вес нового ингредиента. Перед каждым новым ингредиентом коротко нажмите на
панель управления, чтобы обнулить индикацию. Пока на дисплее отображается символ «O», вы
можете взвешивать вес до 10 кг.
Z
W
ILLI
N
G
1.
3.
2.
Настроенная еди-
ница измерения
сохраняется и после
выключения.
Начиная с общего веса 400 г, на дисплее
отображается символ «T». При коротком
нажатии на кнопку вначале отображается
общий вес, и только при повторном
нажатии индикация обнуляется.

79www.zwilling.com
RU
Использование / Уход
5
Выключение
Чтобы выключить весы, необходимо длительно нажать на панель управления. Исчезновение
индикации означает, что весы выключены.
ZWILL
I
NG
1
Очистка весов
Очистите весы влажной, не оставляющей ворс тканью.
ZWILLING
Уход
После 3 минут неисполь-
зования весы выключа-
ются автоматически.

80
RUНеисправность
Неисправность
Проблема Возможная причина Устранение
На дисплее отображаются
отрицательные значения.
Индикация была обнулена
дляемкости или для дополни-
тельного взвешивания,
а невзвешиваемый элемент
был снят с весов.
Коротко нажать на панель
управления, чтобы снова обну-
лить индикацию.
На дисплее отображаются
значения, которые не
могут быть правильными.
На дисплее не отображается
ожидаемая единица измере-
ния.
Переключить индикацию веса
на нужную единицу измерения.
Взвешивается также дополни-
тельно используемая емкость.
Перед взвешиванием устано-
вить емкость на весы и коротко
нажать на панель управления,
чтобы обнулить индикацию.
На дисплее отображается
только вес одного ингредиен-
та, а не общий вес.
Общий вес отображается
только при весе более 400 г
(индикация веса тары), если
после дополнительного взве-
шивания коротко нажать на
панель управления.
На дисплее появляется
сообщение «Err».
На весы уложен слишком
большой вес.
Соблюдать максимально допу-
стимую нагрузку в 10 кг.
На дисплее появляется
сообщение «Lo».
Разряжен аккумулятор.
Зарядить аккумулятор через
USB-порт весов.
Весы не включаются.
Разряжен аккумулятор.
Аккумулятор заряжается вдан-
ный момент.
Дождитесь завершения заряд-
ки или отсоедините зарядный
USB-кабель, чтобы преждевре-
менно прервать зарядку.

81www.zwilling.com
RU
Сервисный центр / Утилизация
В случаях проблем с весами обращайтесь в наш сервисный центр.
Подробная информация о сервисе, ремонте, гарантии и регистрации изделия приведена на
сайте www.zwilling.com/service.
Утилизация
Сдайте отслуживший свой срок службы прибор на утилизацию в пункт приема электронного
лома.
Сервисный центр

82

83www.zwilling.com

ZWILLING J.A. Henckels AG
Gruenewalder Strasse 14–22 · 42657 Solingen
Germany · www.zwilling.com
04980-54x-0_03–20 • © 2020 ZWILLING J.A. Henckels AG
DOWNLOAD APP
TÉLÉCHARGEMENT D‘APPLICATION
