
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DEIONIZED WATER SYSTEM FOR
CAR WASH
MODEL: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7SS
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
DEIONIZED WATER SYSTEM
FOR CAR WASH

- 2 -
Symbol
Symbol Description
Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
WARNING
Performance data was tested under standard laboratory conditions;
actual performance may vary.
This system is designed to be used on a cold supply ONLY and kept
away from freezing environments.
The installation must comply with all applicable local plumbing codes
and/or regulations.
This system is NOT designed for drinking purposes. Do NOT use this
system for any other uses except car washing.
Choking hazard. Small parts are included in the package. Please
always keep the package out of the reach of small children.
Please do not drink the water produced by this system While small
amounts are not harmful, this water is too pure and can rob a human body
of vital minerals and nutrients with extended use
Do not plumb directly into household or RV potable water supply.
Prior to opening cartridge housings turn off water and relieve pressure
in hose.
Stop use when TDS Output Meter reads 25-30 ppm. It's time to replace
the resin.
Do not exceed 75 psi inlet water pressure.
Use only the FAN or FLAT spray pattern on a typical nozzle or use
3-way valve half open for 2 gpm flow rate.

- 3 -
MAINTENANCE
The Total Dissolved Solids (TDS) of water from this car wash system should be
tested regularly to verify that the system is performing properly. If you notice a
dramatic increase (—30 ppm) in the TDS value, it would be time to get your filter
replaced. When the rinsing is finished, leave the remaining water in the filter
housings to keep the deionization filters from drying out.
SPECIFICATION PARAMETERS
Model
JY-DI-01EU5
JY-DI-01US7
Rated net water volume (gal)
560
Inlet diameter (in)
NPT 3/4
GHT 3/4
Outlet diameter (in)
NPT 3/4
GHT 3/4
Inlet working
pressure (MPa)
0.4-0.6
Working temperature (℃)
4-45
PARTS LIST
ITEM
Name
PICTURE
JY-DI-01EU5
JY-DI-01US7
1
Body of the
bottle
1PCS
1PCS
2
Inlet hose
1PCS
1PCS
3
three-way valve
2PCS
2PCS
4
Overcurrent pipe
1PCS
1PCS

- 4 -
5
Handheld TDS
pen
1PCS
1PCS
6
European
standard pacifier
2PCS
-
7
Shell ring
2PCS
2PCS
8
Waterproof tape
1PCS
1PCS
9
manual
1PCS
1PCS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Pipeline installation
1. Remove the inlet and outlet protective covers.

- 5 -
2. Install the three-way valve, wrap the Waterproof tape around the
external thread, and tighten it.
3. Install Overcurrent pipe, wrap Waterproof tape around the external
thread, and tighten.
4. Install Inlet hose, wrap Waterproof tape around the external thread, and
tighten.

- 6 -
5. Complete pipeline installation.
Slowly turn on the cold-water supply and check for leaks.
Flush the system into a bucket or drain, don’t link to sprayer before it ready
to use.
Wait for the outlet water flow rate to become stable, and then shut off the
cold-water supply. The system is now ready for use.
6. JY-DI-01EU5 models is equipped with two European standard pacifiers,
which can be selected according to on-site needs.
DUAL OUTLET MODE ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
The product can be set to purification mode and straight through mode
(non purification), and the direction of the corresponding three-way valve
switch is shown in the following diagram:
Purification mode Direct mode (non purified)

- 7 -
HANDHELD TDS PEN USAGE INSTRUCTIONS
Remove the protective cover of the HANDHELD TDS PEN probe, press
the "on/off" button, insert the probe into the water sample to be tested, and
the measurement data will be displayed.
MIXED BED RESIN REPLACEMENT
1. Shut off the cold-water supply, relieve pressure by turning the water off
and squeezing your sprayer trigger until water stops flowing. Place a
bucket or towel under the system to catch any water spills. Use hot water
and scent-free dish soap (optional) to clean the filter housing if needed.
Rinse thoroughly.
Twist the cap Counterclockwise from the filter vessel body.
Remove and dispose of all expired resin.

- 8 -
2. Load a new mixed bed resin with a capacity of 10L per bottle.
3. Ensure the O-rings are properly seated. Tighten filter cap s back to the
vessel body. Do not over-tighten.
4. Turn on the cold-water supply. Flush the system into a bucket.
5. Wait for the outlet water flow rate to become stable, and then shut off the
cold-water supply. The replacement is now complete.
BATTERY DISPOSAL
To minimize hazards to health and the environment at the end of this
product's life, laws dealing with Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) and The Waste Battery Directive require you to dispose of this
product at a suitable collection facility where it will be sent in order to
remove the batteries and for appropriate recycling.Please contact your
local authorities for more details on recycling and safe disposal of these in
your area.

- 9 -
Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will then be
recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
Battery packs can be hazardous for the environment and for human health
since they contain hazardous substances
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and
electronic devices."

- 10 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MODÈLE:JYDI01EU5/JYDI01US7
LAVAGEDEVOITURE
SYSTÈMED'EAUDÉSIONISÉEPOUR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MODÈLE:JYDI01EU5/JYDI01US7SS
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
POURLAVAGEDEVOITURE
SYSTÈMED'EAUDÉSIONISÉE
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google

systèmepourtouteautreutilisationsauflelavagedevoiture.
Avantd'ouvrirlesboîtiersdescartouches,coupezl'eauetrelâchezlapression
Arrêtezl'utilisationlorsquelecompteurdesortieTDSindique2530ppm.Ilesttempsdeleremplacer
larésine.
Risqued'étouffement.Depetitespiècessontinclusesdansl'emballage.Veuillez
Gardeztoujoursl'emballagehorsdeportéedesjeunesenfants.
Lesdonnéesdeperformanceontététestéesdansdesconditionsdelaboratoirestandard;
Nepasdépasserlapressiond’entréed’eaude75psi.
UtilisezuniquementlejetFANouFLATsurunebuseclassiqueouutilisez
lesperformancesréellespeuventvarier.
Veuilleznepasboirel'eauproduiteparcesystème.Tantqu'elleestpetite
CesystèmeestconçupourêtreutiliséUNIQUEMENTsurunealimentationfroideetconservé
lesquantitésnesontpasnocives,cetteeauesttroppureetpeutvoleruncorpshumain
Vanneà3voiesàmoitiéouvertepourundébitde2gpm.
deminérauxetnutrimentsessentielsavecuneutilisationprolongée
àl'abridugel.
et/ouréglementations.
L'installationdoitêtreconformeàtouslescodesdeplomberielocauxapplicables
Cesystèmen'estPASconçupourboire.N'utilisezPASce
Nepasraccorderdirectementàl’alimentationeneaupotabledudomicileouducampingcar.
dansletuyau.
AVERTISSEMENT
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele
SymboleDescriptiondusymbole
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
2
Machine Translated by Google

remplacé.Unefoislerinçageterminé,laissezl'eaurestantedanslefiltre
4Tuyaudesurintensité
Modèle
GHT3/4
Nom
Tuyaud'arrivéed'eau
Fonctionnementdel'admission
VOUSDI01EU5VOUSDI01US7
1pièce
Diamètred'entrée(po)
VOUSDI01US7
1
augmentationspectaculaire(30ppm)delavaleurTDS,ilseraittempsdefaireinstallervotrefiltre
Températuredefonctionnement()
3vannesàtroisvoies
Corpsdela
2pièces
1pièce
1pièce
boîtierspourempêcherlesfiltresdedéionisationdesedessécher.
NPT3/4
2
1pièce
NPT3/4
ARTICLE
Lessolidesdissoustotaux(TDS)del'eaudecesystèmedelavagedevoituredoiventêtre
Diamètredesortie(po)
pression(MPa)
Volumed'eaunetnominal(gal)
GHT3/4
IMAGE
1pièce
2pièces
testérégulièrementpourvérifierquelesystèmefonctionnecorrectement.Sivousremarquezune
bouteille
VOUSDI01EU5
0,40,6
560
445
1pièce
3
LISTEDESPIÈCES
ENTRETIEN
PARAMÈTRESDESPÉCIFICATION
Machine Translated by Google

Installationdecanalisations
1.Retirezlescouverclesdeprotectiond’entréeetdesortie.
4
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
européen
8Rubanadhésifétanche
1pièce
2pièces
1pièce
2pièces
5
Baguecoquillage
manuel 1pièce
stylo
2pièces
7
9
TDSportable
6
1pièce
1pièce
tétinestandard
1pièce
Machine Translated by Google

5
3.Installezletuyaudesurintensité,enroulezdurubanadhésifétancheautourdufiletage
extérieuretserrez.
2.Installezlavanneàtroisvoies,enroulezlerubanétancheautourdufiletageextérieur
etserrezle.
4.Installezletuyaud'admission,enroulezdurubanadhésifétancheautourdufiletageextérieur
etserrez.
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONSDERÉGLAGEDUMODEDOUBLESORTIE
Alimentationeneaufroide.Lesystèmeestmaintenantprêtàêtreutilisé.
Attendezqueledébitd'eaudesortiesestabilise,puisfermezlerobinet.
6.LesmodèlesJYDI01EU5sontéquipésdedeuxtétinesstandardeuropéennes,quipeuventêtre
sélectionnéesenfonctiondesbesoinssursite.
Leproduitpeutêtrerégléenmodepurificationetenmodedirect
Ouvrezlentementl’alimentationeneaufroideetvérifiezs’ilyadesfuites.
àutiliser.
Rincezlesystèmedansunseauouundrain,neleconnectezpasaupulvérisateuravantqu'ilnesoitprêt
5.Installationcomplètedupipeline.
(nonpurifiant),etladirectiondelavanneàtroisvoiescorrespondante
Lecommutateurestreprésentédansleschémasuivant:
Modedepurification
Modedirect(nonpurifié)
6
Machine Translated by Google

seauouserviettesouslesystèmepourrécupérerleséventuelsdéversementsd'eau.Utilisezdel'eauchaude
etappuyezsurlagâchettedevotrepulvérisateurjusqu'àcequel'eaucessedecouler.Placezun
etdusavonàvaissellesansparfum(facultatif)pournettoyerleboîtierdufiltresinécessaire.
Rincerabondamment.
lesdonnéesdemesureserontaffichées.
1.Fermezl'alimentationeneaufroide,relâchezlapressionencoupantl'eau
lebouton«marche/arrêt»,insérezlasondedansl'échantillond'eauàtester,et
RetirezlecouvercledeprotectiondelasondeTDSPENPORTABLE,appuyezsur
Tournezlebouchondanslesensinversedesaiguillesd'unemontreàpartirducorpsdurécipientdufiltre.
Retirezetjeteztouterésinepérimée.
REMPLACEMENTDERÉSINEÀLITMIXTE
INSTRUCTIONSD'UTILISATIONDUSTYLOTDSPORTABLE
7
Machine Translated by Google

ÉLIMINATIONDESPILES
4.Ouvrezl'arrivéed'eaufroide.Videzlesystèmedansunseau.
5.Attendezqueledébitd'eaudesortiesestabilise,puiscoupezl'alimentationeneaufroide.Le
remplacementestmaintenantterminé.
3.Assurezvousquelesjointstoriquessontbienenplace.Resserrezlesbouchonsdufiltresur
lecorpsdurécipient.Neserrezpastropfort.
2.Chargezunenouvellerésineàlitmélangéd'unecapacitéde10Lparbouteille.
Afindeminimiserlesrisquespourlasantéetl'environnementàlafindelaviedece
produit,lesloisrelativesauxdéchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE)etla
directivesurlespilesusagéesexigentquevousjetiezceproduitdansuncentredecollecte
appropriéoùilseraenvoyéafinderetirerlespilesetdelesrecyclerdemanièreappropriée.
Veuillezcontactervosautoritéslocalespourplusdedétailssurlerecyclageetl'élimination
entoutesécuritédecesproduits.
votrerégion.
8
Machine Translated by Google

ÉLIMINATIONCORRECTE
carilscontiennentdessubstancesdangereuses
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.
Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiqueque
déchets,maisdoiventêtreapportésàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
recyclésoudémantelésafinderéduirel'impactsurl'environnement.
Lesbatteriespeuventêtredangereusespourl'environnementetpourlasantéhumaine
«collecteséparée»pourtouslespacksdebatteriesetlesbatteries.Ilseraensuite
BatterieLiIonCeproduitaétémarquéd'unsymbolerelatifà
"appareilsélectroniques."
Leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.
Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux.
9
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.
1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
MaisonduCenturion,routedeLondres,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
10
Machine Translated by Google

WASCHANLAGE
DEIONISIERTES WASSERSYSTEM FÜR
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 1 -
MODELL: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7SS
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
FÜR AUTOWÄSCHE
DEIONISIERTES WASSERSYSTEM
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google

WARNUNG
- 2 -
ÿ Die Installation muss allen geltenden örtlichen Sanitärvorschriften entsprechen.
ÿ Nicht direkt an die Trinkwasserversorgung des Haushalts oder Wohnmobils anschließen.
ÿ Erstickungsgefahr. Im Lieferumfang sind Kleinteile enthalten. Bitte
das Harz.
System für andere Zwecke außer der Autowäsche.
ÿ Beenden Sie die Verwendung, wenn das TDS-Messgerät 25-30 ppm anzeigt. Es ist Zeit, es zu ersetzen
ÿ Verwenden Sie nur das FAN- oder FLAT-Sprühmuster auf einer typischen Düse oder verwenden Sie
Die tatsächliche Leistung kann abweichen.
ÿ Bitte trinken Sie das von diesem System produzierte Wasser nicht.
Bewahren Sie die Verpackung stets außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
ÿ Die Leistungsdaten wurden unter standardmäßigen Laborbedingungen getestet;
ÿ Der Wasserzulaufdruck darf 75 psi nicht überschreiten.
von lebenswichtigen Mineralien und Nährstoffen bei längerer Verwendung
fern von eisigen Umgebungen.
ÿ Dieses System ist NUR für die Verwendung mit einer Kälteversorgung konzipiert und
Mengen sind nicht schädlich, dieses Wasser ist zu rein und kann einen menschlichen Körper rauben
ÿ Dieses System ist NICHT für Trinkzwecke konzipiert. Verwenden Sie es NICHT
im Schlauch.
3-Wege-Ventil halb geöffnet für eine Durchflussrate von 2 gpm.
ÿ Vor dem Öffnen des Patronengehäuses Wasser abstellen und Druck entlasten
und/oder Vorschriften.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Symbol Symbol Beschreibung
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Machine Translated by Google

NPT 3/4
2
NPT 3/4
ARTIKEL
1 STÜCK
BILD
Nenn-Nettowasservolumen (gal)
GHT 3/4
Der Gesamtgehalt an gelösten Feststoffen (TDS) im Wasser dieser Autowaschanlage sollte
Auslassdurchmesser (Zoll)
Druck (MPa)
YOU-DI-01EU5
regelmäßig getestet, um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie ein
0,4-0,6
Flasche
1 STÜCK
2 STK
1 STÜCK
560
ersetzt. Wenn die Spülung beendet ist, lassen Sie das restliche Wasser im Filter
4-45
4 Überstromleitung
GHT 3/4
Modell
Name
Einlassdurchmesser (Zoll)
Zulaufschlauch 1 STÜCK
Einlassarbeit
YOU-DI-01EU5 YOU-DI-01US7
Körper des
Arbeitstemperatur (ÿ)
dramatischen Anstieg (—30 ppm) des TDS-Wertes, wäre es Zeit, Ihren Filter zu bekommen
SIE-DI-01US7
1
2 STK
3 Dreiwegeventil
1 STÜCK
1 STÜCK
Gehäuse, um ein Austrocknen der Deionisierungsfilter zu verhindern.
- 3 -
TEILELISTE
WARTUNG
SPEZIFIKATIONSPARAMETER
Machine Translated by Google

Rohrleitungsinstallation
1. Entfernen Sie die Schutzabdeckungen am Einlass und Auslass.
- 4 -
INSTALLATIONSANLEITUNG
1 STÜCK
-
2 STK
9
5
Muschelring
1 STÜCK
europäisch
2 STK
8 Wasserdichtes Klebeband
1 STÜCK
6
1 STÜCK
Standard-Schnuller
1 STÜCK
Stift
7
Handbuch 1 STÜCK
Tragbares TDS
2 STK
Machine Translated by Google

- 5 -
3. Überstromrohr installieren, wasserdichtes Band um das Außengewinde wickeln und
festziehen.
2. Installieren Sie das Dreiwegeventil, wickeln Sie das wasserdichte Band um das
Außengewinde und ziehen Sie es fest.
4. Zulaufschlauch montieren, wasserdichtes Klebeband um das Außengewinde wickeln und
festziehen.
Machine Translated by Google

EINSTELLANLEITUNG FÜR DEN DUAL-OUTLET-MODUS
Warten Sie, bis sich die Durchflussmenge des austretenden Wassers stabilisiert hat, und schalten Sie dann das
Kaltwasserversorgung. Das System ist nun betriebsbereit.
6. Die Modelle JY-DI-01EU5 sind mit zwei Schnullern nach europäischem Standard ausgestattet, die je nach
Bedarf vor Ort ausgewählt werden können.
Das Produkt kann auf den Reinigungsmodus und den Durchgangsmodus eingestellt werden
Drehen Sie langsam die Kaltwasserzufuhr auf und prüfen Sie, ob es dicht ist.
zu verwenden.
Spülen Sie das System in einen Eimer oder Abfluss, verbinden Sie es nicht mit dem Sprüher, bevor es bereit ist
5. Schließen Sie die Rohrleitungsinstallation ab.
(keine Reinigung) und die Richtung des entsprechenden Dreiwegeventils
Der Schalter ist im folgenden Diagramm dargestellt:
Reinigungsmodus
Direktmodus (nicht gereinigt)
- 6 -
Machine Translated by Google

1. Kaltwasserzufuhr abstellen, Druck ablassen, indem man das Wasser abdreht
Eimer oder Handtuch unter das System, um verschüttetes Wasser aufzufangen. Verwenden Sie heißes Wasser
und parfümfreies Spülmittel (optional), um das Filtergehäuse bei Bedarf zu reinigen.
Entfernen und entsorgen Sie das gesamte abgelaufene Harz.
die Messdaten werden angezeigt.
und drücken Sie den Abzug Ihres Sprühgeräts, bis kein Wasser mehr fließt. Platzieren Sie eine
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, tauchen Sie die Sonde in die zu testende Wasserprobe ein und
Entfernen Sie die Schutzabdeckung der HANDHELD TDS PEN-Sonde, drücken Sie
Gründlich ausspülen.
Drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn vom Filterbehälterkörper.
MISCHBETTHARZ-ERSATZ
HANDHELD-TDS-STIFT – BEDIENUNGSANLEITUNG
- 7 -
Machine Translated by Google

BATTERIEENTSORGUNG
4. Kaltwasserzufuhr öffnen. Das System in einen Eimer spülen.
5. Warten Sie, bis sich die Durchflussmenge des austretenden Wassers stabilisiert hat, und schließen
Sie dann die Kaltwasserzufuhr. Der Austausch ist nun abgeschlossen.
3. Stellen Sie sicher, dass die O-Ringe richtig sitzen. Ziehen Sie die Filterkappen wieder am
Behälterkörper fest. Nicht zu fest anziehen.
2. Laden Sie ein neues Mischbettharz mit einer Kapazität von 10 l pro Flasche.
Um die Gefahren für Gesundheit und Umwelt am Ende der Lebensdauer dieses Produkts zu
minimieren, verlangen die Gesetze zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) und die
Altbatterierichtlinie, dass Sie dieses Produkt bei einer geeigneten Sammelstelle entsorgen, wo
es zur Entfernung der Batterien und zum ordnungsgemäßen Recycling geschickt wird.
Weitere Informationen zum Recycling und zur sicheren Entsorgung dieser Batterien erhalten
Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
Ihre Gegend.
- 8 -
Machine Translated by Google

KORREKTE ENTSORGUNG
da sie gefährliche Stoffe enthalten
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass die
Abfall, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
recycelt oder demontiert, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu verringern.
Akkupacks können eine Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit darstellen
'separate Sammlung' für alle Akkus und Akkupacks. Es wird dann
Li-Ion-Akku Dieses Produkt ist mit einem Symbol gekennzeichnet, das sich auf
elektronische Geräte."
Das Produkt muss in der Europäischen Union getrennt entsorgt werden.
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Produkte, die als solche gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
- 9 -
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Centurion House, London Road,
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
Machine Translated by Google

MODELLO: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7
AUTOLAVAGGIO
SISTEMA DI ACQUA DEIONIZZATA PER
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7SS
PER LAVAGGIO AUTO
SISTEMA DI ACQUA DEIONIZZATA
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci
se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
- 1 -
Machine Translated by Google

ÿ Questo sistema NON è progettato per scopi di consumo di bevande. NON utilizzare questo
nel tubo.
sistema per qualsiasi altro utilizzo, eccetto il lavaggio auto.
ÿ Interrompere l'uso quando il misuratore di uscita TDS legge 25-30 ppm. È il momento di sostituire
ÿ Rischio di soffocamento. Piccole parti sono incluse nella confezione. Si prega di
la resina.
ÿ I dati sulle prestazioni sono stati testati in condizioni di laboratorio standard;
tenere sempre la confezione fuori dalla portata dei bambini piccoli.
ÿ Non superare la pressione dell'acqua in ingresso di 75 psi.
ÿ Si prega di non bere l'acqua prodotta da questo sistema Mentre è piccolo
le prestazioni effettive possono variare.
ÿ Utilizzare solo il modello di spruzzo FAN o FLAT su un ugello tipico o utilizzare
ÿ Questo sistema è progettato per essere utilizzato ESCLUSIVAMENTE con una fornitura fredda e mantenuto
le quantità non sono dannose, quest'acqua è troppo pura e può derubare un corpo umano
Valvola a 3 vie semiaperta per una portata di 2 gpm.
lontano da ambienti gelidi.
di minerali e nutrienti vitali con un uso prolungato
ÿ L'installazione deve essere conforme a tutti i codici idraulici locali applicabili
ÿ Non collegare l'acqua direttamente alla rete idrica potabile domestica o del camper.
e/o regolamenti.
ÿ Prima di aprire gli alloggiamenti delle cartucce, chiudere l'acqua e scaricare la pressione
AVVERTIMENTO
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Simbolo Simbolo Descrizione
attentamente il manuale di istruzioni.
- 2 -
Machine Translated by Google

ELENCO DELLE PARTI
NPT 3/4
ARTICOLO
1 PZ
2
1 PZ
IMMAGINE
Volume netto nominale dell'acqua (gal)
3/4 GMT
1 PZ
I solidi totali disciolti (TDS) dell'acqua di questo sistema di lavaggio auto dovrebbero essere
Diametro di uscita (pollici)
pressione (MPa)
YOU-DI-01EU5
testato regolarmente per verificare che il sistema funzioni correttamente. Se noti un
0,4-0,6
bottiglia
2 PZ
sostituito. Una volta terminato il risciacquo, lasciare l'acqua rimanente nel filtro
1 PZ
560
4-45
4 Tubo di sovracorrente
3/4 GMT
Modello
Nome
Tubo di ingresso
Diametro di ingresso (pollici)
1 PZ
Ingresso funzionante
YOU-DI-01EU5 YOU-DI-01US7
Corpo del
2 PZ
Temperatura di lavoro (ÿ)
aumento drammatico (-30 ppm) nel valore TDS, sarebbe il momento di sostituire il filtro
YOU-DI-01US7
1
3 valvola a tre vie
alloggiamenti per evitare che i filtri deionizzatori si secchino.
NPT 3/4
1 PZ
MANUTENZIONE
PARAMETRI DI SPECIFICA
- 3 -
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Installazione di condotte
1. Rimuovere le coperture protettive di ingresso e uscita.
penna
7
5
Anello di conchiglia
1 PZ 1 PZ
1 PZ
2 PZ
1 PZ
2 PZ
europeo
8 Nastro impermeabile
ciuccio standard
1 PZ
6
1 PZ
2 PZ
9
TDS portatile
-
manuale
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
3. Installare il tubo di sovracorrente, avvolgere il nastro impermeabile attorno alla filettatura
esterna e serrare.
2. Installare la valvola a tre vie, avvolgere il nastro impermeabile attorno alla filettatura
esterna e serrarla.
4. Installare il tubo di ingresso, avvolgere il nastro impermeabile attorno alla filettatura esterna e
stringere.
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE DELLA MODALITÀ DOPPIA USCITA
fornitura di acqua fredda. Il sistema è ora pronto per l'uso.
6. I modelli JY-DI-01EU5 sono dotati di due succhietti standard europei, che possono essere selezionati
in base alle esigenze del luogo.
Attendere che la portata dell'acqua in uscita diventi stabile, quindi spegnere l'
Il prodotto può essere impostato in modalità di purificazione e in modalità diretta
Aprire lentamente l'acqua fredda e controllare che non vi siano perdite.
da utilizzare.
Sciacquare il sistema in un secchio o in uno scarico, non collegarlo allo spruzzatore prima che sia pronto
5. Completare l'installazione della condotta.
(non purificazione) e la direzione della valvola a tre vie corrispondente
l'interruttore è mostrato nel diagramma seguente:
Modalità diretta (non purificata)
Modalità di purificazione
- 6 -
Machine Translated by Google

secchio o asciugamano sotto il sistema per raccogliere eventuali fuoriuscite d'acqua. Utilizzare acqua calda
e detersivo per piatti senza profumo (facoltativo) per pulire l'alloggiamento del filtro, se necessario.
e premendo il grilletto dello spruzzatore finché l'acqua non smette di scorrere. Posizionare un
verranno visualizzati i dati di misurazione.
1. Chiudere l'erogazione dell'acqua fredda, scaricare la pressione chiudendo l'acqua
il pulsante "on/off", inserire la sonda nel campione d'acqua da analizzare e
Rimuovere la copertura protettiva della sonda TDS PEN PORTATILE, premere
Rimuovere e smaltire tutta la resina scaduta.
Ruotare il tappo in senso antiorario dal corpo del contenitore del filtro.
Risciacquare abbondantemente.
SOSTITUZIONE RESINA A LETTO MISTO
ISTRUZIONI PER L'USO DELLA PENNA TDS PORTATILE
- 7 -
Machine Translated by Google

SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
4. Aprire l'erogazione di acqua fredda. Sciacquare il sistema in un secchio.
5. Attendere che la portata dell'acqua in uscita diventi stabile, quindi chiudere l'erogazione di
acqua fredda. La sostituzione è ora completa.
3. Assicurarsi che gli O-ring siano posizionati correttamente. Serrare i tappi del filtro sul corpo
del contenitore. Non serrare eccessivamente.
2. Caricare una nuova resina a letto misto con una capacità di 10 litri per bottiglia.
Per ridurre al minimo i rischi per la salute e l'ambiente al termine del ciclo di vita di questo
prodotto, le leggi che riguardano i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e la
direttiva sulle batterie esauste richiedono di smaltire questo prodotto in un centro di raccolta
idoneo, dove verrà inviato per rimuovere le batterie e per un riciclaggio appropriato.
Contattare le autorità locali per maggiori dettagli sul riciclaggio e lo smaltimento sicuro di
questi in
la tua zona.
- 8 -
Machine Translated by Google

SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE.
Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
poiché contengono sostanze pericolose
dispositivi elettronici."
riciclati o smantellati per ridurre l'impatto sull'ambiente.
I pacchi batteria possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana
'raccolta differenziata' per tutti i pacchi batteria e pacco batteria. Sarà quindi
Batteria agli ioni di litio Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo relativo a
rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo
si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
- 9 -
Machine Translated by Google

Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
CONSULENZA YH LIMITATA.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Casa del centurione, London Road,
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
- 10 -
Machine Translated by Google

MODELO:JYDI01EU5/JYDI01US7
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
LAVADODEAUTOS
SISTEMADEAGUADESIONIZADAPARA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
MODELO:JYDI01EU5/JYDI01US7SS
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
PARALAVADODEAUTOS
SISTEMADEAGUADESIONIZADA
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
1
Machine Translated by Google

UtiliceúnicamenteelpatrónderociadoABANICOoPLANOenunaboquillatípicaoutilice
EstesistemaestádiseñadoparausarseSOLAMENTEconsuministrodefríoymantenerse
Lascantidadesnosondañinas,estaaguaesdemasiadopuraypuederobarlealcuerpohumano.
Válvulade3víasmedioabiertaparacaudalde2gpm.
Lejosdeambienteshelados.
demineralesynutrientesvitalesconunusoprolongado
Lainstalacióndebecumplircontodosloscódigosdeplomeríalocalesaplicables.
Noconectedirectamentealsuministrodeaguapotabledelhogarodelvehículorecreativo.
y/oreglamentos.
Antesdeabrirlascarcasasdeloscartuchos,cierreelaguayalivielapresión.
EstesistemaNOestádiseñadoparabeber.NOlouse.
enmanguera.
sistemaparacualquierotrousoexceptolavadodevehículos.
DejedeusarlocuandoelmedidordesalidadeTDSindiqueentre25y30ppm.Eshoradereemplazarlo.
Peligrodeasfixia.Seincluyenpiezaspequeñasenelpaquete.
Laresina.
Losdatosderendimientoseprobaronencondicionesdelaboratorioestándar;
Mantengasiempreelpaquetefueradelalcancedelosniñospequeños.
Noexcedalapresióndeaguadeentradade75psi.
Elrendimientorealpuedevariar.
Nobebaelaguaproducidaporestesistema.Mientrasseapequeña
ADVERTENCIA
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlas
SímboloDescripcióndelsímbolo
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
2
Machine Translated by Google

LISTADEPIEZAS
Modelo
GHT3/4
Nombre
Mangueradeentrada
Diámetrodeentrada(pulg.)
Entradadetrabajo
TUDI01EU5TUDI01US7
1piezas
Cuerpodela
2piezas
Siaumentadrásticamente(30ppm)elvalordeTDS,seríaelmomentodecambiarsufiltro.
1
TUDI01US7
Temperaturadetrabajo()
3válvulasdetresvías
Carcasasparaevitarquelosfiltrosdesionizadoressesequen.
TNP3/4
1piezas
1piezas
TNP3/4
ARTÍCULO
2
1piezas
Volumennetodeaguanominal(gal)
GHT3/4
IMAGEN
1piezas
Diámetrodesalida(pulgadas)
Lossólidosdisueltostotales(TDS)delaguadeestesistemadelavadodeautomóvilesdebenser
presión(MPa)
Sepruebaperiódicamenteparaverificarqueelsistemafuncionacorrectamente.Sinotaun
USTEDDI01EU5
0,40,6
botella
2piezas
Reemplazar.Cuandotermineelenjuague,dejarelaguarestanteenelfiltro.
560
445
1piezas
4Tuberíadesobrecorriente
PARÁMETROSDEESPECIFICACIÓN
MANTENIMIENTO
3
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
1.Retirelascubiertasprotectorasdeentradaysalida.
Instalacióndetuberías
chupeteestándar
1piezas
6
1piezas
2piezas
9
TDSportátil
manual
bolígrafo
7
1piezas
5
Anillodeconcha
1piezas
1piezas
2piezas
1piezas
2piezas
europeo
8Cintaimpermeable
4
Machine Translated by Google

3.InstaleeltuboOvercurrent,envuelvalacintaimpermeablealrededordelaroscaexterna
yajústela.
2.Instalelaválvuladetresvías,envuelvalacintaimpermeablealrededordelarosca
externayapriétela.
4.Instalelamangueradeentrada,envuelvalacintaimpermeablealrededordelaroscaexterna
yajústela.
5
Machine Translated by Google

6
Parautilizar.
Esperehastaqueelcaudaldeaguadesalidaseestabiliceyluegoapagueel
6.LosmodelosJYDI01EU5estánequipadoscondoschupetesestándareuropeos,quese
puedenseleccionarsegúnlasnecesidadesdelsitio.
Elproductosepuedeconfigurarenmododepurificaciónymododirecto.
Enjuagueelsistemaenunbaldeodesagüe,noloconectealpulverizadorantesdequeestélisto.
Suministrodeaguafría.Elsistemayaestálistoparasuuso.
Abralentamenteelsuministrodeaguafríayverifiquequenohayafugas.
5.Instalacióncompletadelatubería.
(sinpurificación),yladireccióndelaválvuladetresvíascorrespondiente
Elinterruptorsemuestraenelsiguientediagrama:
Mododirecto(nopurificado)
Mododepurificación
INSTRUCCIONESDEAJUSTEDELMODODESALIDADUAL
Machine Translated by Google

7
SUSTITUCIÓNDERESINADELECHOMIXTO
INSTRUCCIONESDEUSODELLÁPIZTDSPORTÁTIL
yapretandoelgatillodelrociadorhastaquedejedesaliragua.Coloqueun
yjabónlavavajillassinaroma(opcional)paralimpiarlacarcasadelfiltrosiesnecesario.
Coloqueunbaldeounatoalladebajodelsistemapararecogercualquierderramedeagua.Useaguacaliente
Enjuaguebien.
Semostraránlosdatosdemedición.
1.Cierreelsuministrodeaguafríayalivielapresióncerrandoelagua.
elbotón"on/off",insertelasondaenlamuestradeaguaaanalizary
RetirelacubiertaprotectoradelasondaHANDHELDTDSPEN,presione
Retireydesechetodalaresinavencida.
Girelatapaensentidoantihorariodesdeelcuerpodelrecipientedelfiltro.
Machine Translated by Google

8
3.Asegúresedequelasjuntastóricasesténcolocadascorrectamente.Vuelvaaajustarlatapadelfiltro
alcuerpodelrecipiente.Noajustedemasiado.
Paraminimizarlosriesgosparalasaludyelmedioambientealfinaldelavidaútilde
esteproducto,lasleyesquetratansobreResiduosdeAparatosEléctricosyElectrónicos
(RAEE)ylaDirectivasobreResiduosdePilasexigenquedesecheesteproductoenun
centroderecogidaadecuadoalqueseenviarápararetirarlaspilasyreciclarlasde
formaadecuada.Póngaseencontactoconlasautoridadeslocalesparaobtenermás
detallessobreelreciclajeylaeliminaciónseguradeestaspilas.
4.Abraelsuministrodeaguafría.Enjuagueelsistemaenunbalde.
2.Cargueunanuevaresinadelechomixtoconunacapacidadde10Lporbotella.
5.Espereaqueelcaudaldeaguadesalidaseestabiliceyluegocierreelsuministrodeagua
fría.Elreemplazoyaestácompleto.
tuárea.
ELIMINACIÓNDELABATERÍA
Machine Translated by Google

9
Lospaquetesdebateríaspuedenserpeligrososparaelmedioambienteyparalasaludhumana.
yaquecontienensustanciaspeligrosas
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/UE.
EsteproductorequierelarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
recicladosodesmanteladosconelfindereducirelimpactosobreelmedioambiente.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
'Recogidaselectiva'detodoslospaquetesdebateríasybaterías.Acontinuación,seprocederáasurecogidaselectiva.
BateríadeionesdelitioEsteproductohasidomarcadoconunsímbolorelacionadocon
seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosdesechosdomésticosnormales.
residuos,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosy
"dispositivoselectrónicos."
ELIMINACIÓNCORRECTA
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.
YHCONSULTINGLIMITADA.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
CasaCenturión,LondonRoad,
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
10
Machine Translated by Google

MODEL: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MYJNIA SAMOCHODOWA
SYSTEM WODY DEJONIZOWANEJ DLA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7SS
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
DO MYJNI SAMOCHODOWEJ
SYSTEM WODY DEJONIZOWANEJ
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
- 1 -
Machine Translated by Google

Zawór 3-drogowy w połowie otwarty, przepływ 2 gpm.
Rzeczywista wydajność może być inna.
Prosimy nie pić wody produkowanej przez ten system. Podczas gdy małe
Używaj wyłącznie strumienia natrysku FAN lub FLAT na typowej dyszy lub użyj
Dane dotyczące wydajności testowano w standardowych warunkach laboratoryjnych;
Zawsze przechowuj opakowanie w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Nie przekraczaj ciśnienia wody wlotowej 75 psi.
Ryzyko zadławienia. W opakowaniu znajdują się małe części. Proszę
żywica.
system do wszelkich innych zastosowań z wyjątkiem mycia samochodów.
Przed otwarciem obudowy wkładu należy wyłączyć dopływ wody i usunąć ciśnienie
Zaprzestań używania, gdy miernik wyjściowy TDS wskaże 25-30 ppm. Czas wymienić
Ten system NIE jest przeznaczony do picia. NIE używaj go
Instalacja musi być zgodna ze wszystkimi obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji wodno-kanalizacyjnych
Nie podłączaj wody bezpośrednio do domowej instalacji wodnej lub do instalacji wodnej w pojeździe rekreacyjnym.
w wężu.
i/lub przepisów.
z dala od mroźnego otoczenia.
niezbędnych minerałów i składników odżywczych przy dłuższym stosowaniu
Ten system jest przeznaczony do stosowania WYŁĄCZNIE przy zasilaniu zimnym i utrzymywany
ilości nie są szkodliwe, ta woda jest zbyt czysta i może ograbić ludzkie ciało
- 2 -
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią instrukcji.
Symbol Symbol Opis
uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Machine Translated by Google

Średnica wlotu (cale)
Praca wlotowa
TY-DI-01EU5 TY-DI-01US7
1 SZT.
GHT3/4
Model
Nazwa
Wąż wlotowy
obudowy chroniące filtry dejonizacyjne przed wyschnięciem.
NPT3/4
1 SZT.
1 SZT.
2 SZT.
Ciało
1
drastyczny wzrost (—30 ppm) wartości TDS, czas wymienić filtr
TY-DI-01US7
Temperatura pracy (℃)
Nominalna objętość wody netto (gal)
GHT3/4
ZDJĘCIE
1 SZT.
Całkowita zawartość rozpuszczonych substancji stałych (TDS) w wodzie z tego systemu myjni samochodowej powinna wynosić
Średnica wylotu (cale)
ciśnienie (MPa)
NPT3/4
PRZEDMIOT
2
3 zawór trójdrożny
1 SZT.
wymieniony. Po zakończeniu płukania, pozostaw pozostałą wodę w filtrze
560
4-45
1 SZT.
4 Rura nadprądowa
butelka
regularnie testowane w celu sprawdzenia, czy system działa prawidłowo. Jeśli zauważysz
TY-DI-01EU5
0,4-0,6
2 SZT.
- 3 -
LISTA CZĘŚCI
KONSERWACJA
PARAMETRY SPECYFIKACYJNE
Machine Translated by Google

1. Zdejmij osłony ochronne wlotu i wylotu.
Instalacja rurociągów
- 4 -
INSTRUKCJA INSTALACJI
europejski
8 Taśma wodoodporna
1 SZT.
2 SZT.
1 SZT.
2 SZT.
5
Pierścień muszlowy
podręcznik 1 SZT.
pióro
2 SZT.
7
9
Przenośny TDS
6
-
1 SZT.
1 SZT.
standardowy smoczek
1 SZT.
Machine Translated by Google

- 5 -
3. Zamontuj rurę nadprądową, owiń zewnętrzny gwint taśmą
wodoodporną i dokręć.
2. Zainstaluj zawór trójdrożny, owiń zewnętrzny gwint taśmą
wodoodporną i dokręć.
4. Zamontuj wąż wlotowy, owiń zewnętrzny gwint taśmą wodoodporną i
dokręć.
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA REGULACJI TRYBU PODWÓJNEGO GNIAZDA
Poczekaj, aż natężenie przepływu wody wylotowej się ustabilizuje, a następnie wyłącz urządzenie.
używać.
dostawa zimnej wody. System jest teraz gotowy do użycia.
Produkt można ustawić w trybie oczyszczania i trybie przelotowym
Powoli odkręć dopływ zimnej wody i sprawdź, czy nie ma przecieków.
6. Modele JY-DI-01EU5 są wyposażone w dwa smoczki zgodne ze standardem europejskim, które
można dobrać zależnie od potrzeb.
Przepłucz układ do wiadra lub odpływu, nie podłączaj go do opryskiwacza, dopóki nie będzie gotowy
5. Zakończenie instalacji rurociągu.
(bez oczyszczania) i kierunek odpowiadającego mu zaworu trójdrożnego
przełącznik pokazano na poniższym schemacie:
Tryb oczyszczania
Tryb bezpośredni (nieoczyszczony)
- 6 -
Machine Translated by Google

i ściskając spust opryskiwacza, aż woda przestanie płynąć. Umieść
i bezzapachowy płyn do mycia naczyń (opcjonalnie) do czyszczenia obudowy filtra, jeśli zajdzie taka potrzeba.
1. Zamknij dopływ zimnej wody, uwolnij ciśnienie, zakręcając wodę
Usuń i zutylizuj całą przeterminowaną żywicę.
zostaną wyświetlone dane pomiarowe.
wiadro lub ręcznik pod systemem, aby złapać wszelkie rozlane płyny. Użyj gorącej wody
przycisk „włącz/wyłącz”, włóż sondę do próbki wody, która ma zostać przetestowana, i
Zdejmij osłonę ochronną sondy HANDHELD TDS PEN, naciśnij
Dokładnie wypłucz.
Odkręć nakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od korpusu naczynia filtra.
WYMIANA ŻYWIC MIESZANYCH
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA RĘCZNEGO PIÓRA TDS
- 7 -
Machine Translated by Google

UTYLIZACJA BATERII
4. Włącz dopływ zimnej wody. Przepłucz system do wiadra.
3. Upewnij się, że pierścienie uszczelniające są prawidłowo osadzone. Dokręć nasadki filtra z powrotem
do korpusu naczynia. Nie dokręcaj zbyt mocno.
2. Załaduj nową mieszankę żywicy o pojemności 10 l na butelkę.
Twoja okolica.
5. Poczekaj, aż przepływ wody wylotowej ustabilizuje się, a następnie zamknij dopływ zimnej wody.
Wymiana jest teraz ukończona.
Aby zminimalizować zagrożenia dla zdrowia i środowiska po zakończeniu okresu użytkowania
tego produktu, przepisy dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE) oraz
dyrektywa w sprawie zużytych baterii wymagają, aby ten produkt został przekazany do
odpowiedniego punktu zbiórki, do którego zostanie on wysłany w celu wyjęcia baterii i
odpowiedniego recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu i bezpiecznej
utylizacji tych odpadów, skontaktuj się z lokalnymi władzami.
- 8 -
Machine Translated by Google

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
ponieważ zawierają substancje niebezpieczne
Akumulatory mogą być niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzi
Produkt ten podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE.
urządzeń elektronicznych."
poddane recyklingowi lub zdemontowane w celu zmniejszenia negatywnego wpływu na środowisko.
Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że
„oddzielna zbiórka” wszystkich zestawów baterii i zestawu baterii. Następnie będzie
Akumulator litowo-jonowy Ten produkt został oznaczony symbolem odnoszącym się do
odpadami, ale należy je oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
dotyczy produktu oraz wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
- 9 -
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
YH CONSULTING LIMITED.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
Dom Centuriona, London Road,
- 10 -
Machine Translated by Google

MODEL: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7
GEDEÏONISEERD WATERSYSTEEM VOOR
AUTOWASSEN
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
VOOR AUTOWASSEN
MODEL: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7SS
GEDEÏONISEERD WATERSYSTEEM
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google

ÿ Dit systeem is NIET ontworpen om te drinken. Gebruik dit NIET
in een slang.
systeem voor andere doeleinden dan het wassen van auto's.
ÿ Stop met gebruiken wanneer de TDS-uitgangsmeter 25-30 ppm aangeeft. Het is tijd om te vervangen
ÿ Verstikkingsgevaar. Kleine onderdelen zijn inbegrepen in het pakket.
de hars.
ÿ Prestatiegegevens werden getest onder standaard laboratoriumomstandigheden;
Houd de verpakking altijd buiten bereik van kleine kinderen.
ÿ Overschrijd de inlaatwaterdruk niet van 75 psi.
De werkelijke prestaties kunnen variëren.
ÿ Drink het water dat door dit systeem wordt geproduceerd niet, zolang het klein is.
ÿ Gebruik alleen het FAN- of FLAT-spuitpatroon op een typische spuitmond of gebruik
ÿ Dit systeem is ontworpen om ALLEEN te worden gebruikt op een koude bron en moet worden bewaard
hoeveelheden zijn niet schadelijk, dit water is te zuiver en kan een menselijk lichaam beroven
3-wegklep half open voor een debiet van 2 gpm.
uit de buurt van vrieskou.
van essentiële mineralen en voedingsstoffen bij langdurig gebruik
ÿ De installatie moet voldoen aan alle toepasselijke lokale loodgietersvoorschriften
ÿ Sluit de waterleiding niet rechtstreeks aan op de drinkwatervoorziening van uw huishouden of camper.
en/of voorschriften.
ÿ Voordat u de patroonbehuizingen opent, moet u de watertoevoer afsluiten en de druk ontlasten
WAARSCHUWING
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen.
Symbool Symbool Beschrijving
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
- 2 -
Machine Translated by Google

ONDERDELENLIJST
560
4-45
Model
GHT-3/4
Naam
Inlaatslang
4 Overstroomleiding
1 STUKS
Inlaatwerking
JIJ-DI-01EU5 JIJ-DI-01US7
Inlaatdiameter (in)
Werktemperatuur (ÿ)
dramatische stijging (-30 ppm) van de TDS-waarde, dan is het tijd om uw filter te halen
JIJ-DI-01US7
Lichaam van de
1
2 STUKS
behuizingen om te voorkomen dat de deïonisatiefilters uitdrogen.
NPT 3/4
3 driewegklep
1 STUKS
1 STUKS
NPT 3/4
ITEM
2
1 STUKS
De totale opgeloste vaste stoffen (TDS) van het water uit dit autowassysteem moeten
Uitlaatdiameter (in)
druk (MPa)
Nominaal netto watervolume (gal)
GHT-3/4
AFBEELDING
1 STUKS
2 STUKS
JIJ-DI-01EU5
regelmatig getest om te verifiëren of het systeem goed functioneert. Als u een
0,4-0,6
fles
vervangen. Wanneer het spoelen is voltooid, laat u het resterende water in het filter
1 STUKS
SPECIFICATIEPARAMETERS
ONDERHOUD
- 3 -
Machine Translated by Google

Installatie van pijpleidingen
1. Verwijder de beschermkappen van de inlaat en uitlaat.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
7
pen
5
Schelp ring
1 STUKS 1 STUKS
1 STUKS
2 STUKS
1 STUKS
2 STUKS
Europese
8 Waterdichte tape
standaard fopspeen
1 STUKS
6
1 STUKS
2 STUKS
9
Draagbare TDS
-
handmatig
- 4 -
Machine Translated by Google

3. Installeer de overstroombuis, wikkel waterdichte tape om de externe schroefdraad
en draai deze vast.
2. Plaats de driewegklep, wikkel de waterdichte tape om de buitendraad en draai
deze vast.
4. Installeer de inlaatslang, wikkel waterdichte tape om de externe schroefdraad en draai
deze vast.
- 5 -
Machine Translated by Google

INSTRUCTIES VOOR AANPASSING VAN DE DUBBELE UITLAATMODUS
Wacht tot de uitlaatwaterstroom stabiel is en sluit vervolgens de
koudwatervoorziening. Het systeem is nu klaar voor gebruik.
6. Het model JY-DI-01EU5 is uitgerust met twee Europese standaard fopspenen, die u naar eigen
wens kunt selecteren.
(niet-zuiverend), en de richting van de overeenkomstige driewegklep
Spoel het systeem door in een emmer of afvoer, sluit het niet aan op de sproeier voordat het klaar is
gebruiken.
Draai de koudwatertoevoer langzaam open en controleer op lekkages.
5. Voltooi de pijpleidinginstallatie.
Zuiveringsmodus
Directe modus (niet gezuiverd)
De schakelaar wordt in het volgende diagram weergegeven:
Het product kan worden ingesteld op de zuiveringsmodus en de straight-through-modus
- 6 -
Machine Translated by Google

en knijp in de trekker van uw sproeier totdat het water stopt met stromen. Plaats een
emmer of handdoek onder het systeem om eventueel gemorst water op te vangen. Gebruik heet water
en geurvrije afwasmiddel (optioneel) om de filterbehuizing indien nodig schoon te maken.
Grondig uitspoelen.
De meetgegevens worden weergegeven.
1. Sluit de toevoer van koud water af, ontlast de druk door het water uit te zetten
de "aan/uit"-knop, steek de sonde in het te testen watermonster en
Verwijder de beschermkap van de HANDHELD TDS PEN-sonde, druk op
Draai de dop tegen de klok in van het filtervat.
Verwijder alle verlopen hars en gooi deze weg.
GEMENGDE BEDHARSVERVANGING
GEBRUIKSAANWIJZING HANDHELD TDS PEN
- 7 -
Machine Translated by Google

BATTERIJVERWIJDERING
4. Zet de koudwatertoevoer aan. Spoel het systeem door in een emmer.
5. Wacht tot de uitlaatwaterstroom stabiel is en sluit vervolgens de koudwatertoevoer af. De
vervanging is nu voltooid.
3. Zorg ervoor dat de O-ringen goed vastzitten. Draai de filterdoppen weer vast op het vat.
Draai ze niet te vast.
2. Voeg een nieuwe gemengde hars toe met een capaciteit van 10 liter per fles.
Om de gevaren voor de gezondheid en het milieu aan het einde van de levensduur
van dit product te minimaliseren, vereisen de wetten met betrekking tot afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA) en de richtlijn voor afgedankte batterijen dat u dit
product afvoert naar een geschikt inzamelpunt waar het naartoe wordt gestuurd om de
batterijen te verwijderen en voor geschikte recycling. Neem contact op met uw plaatselijke
autoriteiten voor meer informatie over recycling en veilige verwijdering hiervan.
jouw omgeving.
- 8 -
Machine Translated by Google

CORRECTE VERWIJDERING
omdat ze gevaarlijke stoffen bevatten
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat de
elektronische apparaten."
gerecycled of gedemonteerd om de impact op het milieu te verminderen.
Batterijpakketten kunnen gevaarlijk zijn voor het milieu en voor de menselijke gezondheid
'gescheiden inzameling' voor alle batterijpakketten en batterijpakket. Het zal dan
Li-ionbatterij Dit product is gemarkeerd met een symbool dat betrekking heeft op
afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
product vereist aparte afvalinzameling in de Europese Unie. Dit
geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STRAAT EASTWOOD NSW 2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Centurionhuis, Londen Road,
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
EC-REP
VK REP
Machine Translated by Google

MODELL: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7
BILTVÄTT
AVJONISERADE VATTENSYSTEM FÖR
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MODELL: JY-DI-01EU5/JY-DI-01US7SS
FÖR BILTVÄTT
AVJONISERADE VATTENSYSTEM
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google

ÿ Detta system är INTE utformat för dryckesändamål. Använd INTE detta
i slang.
system för all annan användning utom biltvätt.
ÿ Sluta använda när TDS Output Meter visar 25-30 ppm. Det är dags att byta ut
ÿ Kvävningsrisk. Små delar ingår i paketet. Behaga
hartset.
ÿ Prestandadata testades under standardlaboratorieförhållanden;
förvara alltid förpackningen utom räckhåll för små barn.
ÿ Överskrid inte 75 psi inloppsvattentryck.
ÿ Vänligen drick inte vattnet som produceras av detta system när det är litet
faktiska prestanda kan variera.
ÿ Använd endast FAN eller FLAT sprutmönster på ett typiskt munstycke eller användning
ÿ Detta system är designat för att ENDAST användas på en kall källa och förvaras
mängder är inte skadliga, detta vatten är för rent och kan råna en människokropp
3-vägsventil halvöppen för flödeshastighet på 2 gpm.
borta från frostiga miljöer.
av vitala mineraler och näringsämnen med långvarig användning
ÿ Installationen måste följa alla tillämpliga lokala VVS-regler
ÿ Koppla inte direkt till hushålls- eller husbilsvattenförsörjningen.
och/eller föreskrifter.
ÿ Innan patronhusen öppnas, stäng av vattnet och avlasta trycket
VARNING
Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa igenom
Symbol Symbol Beskrivning
bruksanvisningen noggrant.
- 2 -
Machine Translated by Google

NPT 3/4
PUNKT
1 st
2
1 st
BILD
Nominell nettovattenvolym (gal)
GHT 3/4
1 st
Totalt upplösta fasta ämnen (TDS) av vatten från detta biltvättsystem bör vara
Utloppsdiameter (in)
tryck (MPa)
YOU-DI-01EU5
testas regelbundet för att verifiera att systemet fungerar korrekt. Om du märker a
0,4-0,6
flaska
2 st
ersatt. När sköljningen är klar, lämna kvar kvarvarande vatten i filtret
1 st
560
4-45
4 Överströmsrör
GHT 3/4
Modell
Namn
Inloppsslang
Inloppsdiameter (in)
1 st
Inloppet fungerar
YOU-DI-01EU5 YOU-DI-01US7
Kroppen av
2 st
Arbetstemperatur (ÿ)
YOU-DI-01US7
dramatisk ökning (—30 ppm) i TDS-värdet, skulle det vara dags att skaffa ditt filter
1
3 trevägsventiler
höljen för att förhindra att avjoniseringsfiltren torkar ut.
NPT 3/4
1 st
DELLISTA
SPECIFIKATIONSPARAMETRAR
UNDERHÅLL
- 3 -
Machine Translated by Google

1. Ta bort inlopps- och utloppsskydden.
Installation av rörledning
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
7
penna
5
Skalring
1 st 1 st
1 st
2 st
1 st
2 st
Europeiska
8 Vattentät tejp
standard napp
1 st
6
1 st
2 st
9
Handhållen TDS
-
manuell
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
3. Installera överströmsrör, linda vattentät tejp runt den yttre gängan
och dra åt.
2. Installera trevägsventilen, linda den vattentäta tejpen runt den yttre
gängan och dra åt den.
4. Installera inloppsslangen, linda vattentät tejp runt den yttre gängan och
dra åt.
Machine Translated by Google

JUSTERINGSINSTRUKTIONER FÖR DUBBEL UTGÅNGSLÄGE
kallvattenförsörjning. Systemet är nu klart för användning.
6. JY-DI-01EU5-modellerna är utrustade med två europeiska standardnappar, som kan
väljas efter behov på plats.
Vänta tills utloppsvattenflödet blir stabilt och stäng sedan av
Direktläge (icke renat)
Spola ner systemet i en hink eller avlopp, länka inte till sprutan innan den är klar
att använda.
Sätt långsamt på kallvattenförsörjningen och kontrollera efter läckor.
5. Slutför installationen av rörledningen.
Reningsläge
omkopplaren visas i följande diagram:
(icke-rening) och riktningen för motsvarande trevägsventil
Produkten kan ställas in i reningsläge och rakt igenom
- 6 -
Machine Translated by Google

hink eller handduk under systemet för att fånga upp eventuellt vattenspill. Använd varmt vatten
och doftfri diskmedel (tillval) för att rengöra filterhuset vid behov.
och klämma på sprutavtryckaren tills vattnet slutar rinna. Placera a
Skölj noggrant.
mätdata kommer att visas.
1. Stäng av kallvattentillförseln, avlasta trycket genom att stänga av vattnet
"på/av"-knappen, sätt in sonden i vattenprovet som ska testas, och
Ta bort skyddshöljet på HANDHELD TDS PEN-sonden, tryck
Vrid locket moturs från filterkärlets kropp.
Ta bort och kassera allt utgånget harts.
HANDHÅLLD TDS PENNA ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
ERSÄTTNING AV BLANDAD BÄDD
- 7 -
Machine Translated by Google

AVFALLSHANTERING AV BATTERI
4. Slå på kallvattentillförseln. Spola ner systemet i en hink.
5. Vänta tills utloppsvattenflödet blir stabilt och stäng sedan av kallvattentillförseln. Ersättningen
är nu klar.
3. Se till att O-ringarna sitter ordentligt. Dra åt filterlocket s tillbaka till kärlets kropp. Dra inte åt
för hårt.
2. Ladda ett nytt blandat bäddharts med en kapacitet på 10L per flaska.
För att minimera risker för hälsa och miljö vid slutet av denna produkts livslängd kräver
lagar som handlar om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) och direktivet om
avfallsbatterier att du kasserar denna produkt till en lämplig insamlingsanläggning dit den
kommer att skickas in. för att ta bort batterierna och för lämplig återvinning. Kontakta
dina lokala myndigheter för mer information om återvinning och säker kassering av dessa i
ditt område.
- 8 -
Machine Translated by Google

KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Symbolen som visar en soptunna på hjul anger att
eftersom de innehåller farliga ämnen
Produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta
återvinnas eller demonteras för att minska påverkan på miljön.
Batteripaket kan vara farliga för miljön och för människors hälsa
"separat insamling" för alla batteripaket och batteripaket. Det blir det då
Li-Ion batteri Denna produkt har märkts med en symbol som hänför sig till
gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normala inhemska
avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av el och
elektroniska apparater."
- 9 -
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
E-CrossStu GmbH
- 10 -
Machine Translated by Google








