Paul Mitchell Neuro Grip Handle-Free Hair Dryer NDGNAS

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NDGNAS photo

User Guide

This is the main product document for model NDGNAS.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
www.paulmitchell.com www.paulmitchell.com
We are sorry that you are experiencing a problem with your
Neuro
®
appliance. In order to process your request for
warranty exchange as quickly as possible, please ll out the
following information and mail to us with your appliance, along
with the original proof of purchase and a money order or
completed credit card payment information (below). No checks
accepted. Please contact us for shipping address. Please
allow 6–8 weeks for your appliance to be returned.
PLEASE READ ENTIRE GUIDE
BEFORE SENDING APPLIANCE
Customer Information:
(Where you want your appliance shipped to)
NAME:
ADDRESS:
CITY: STATE: ZIP CODE:
PHONE:
EMAIL:
PLACE OF PURCHASE:
PROOF OF PURCHASE ENCLOSED: YES NO
Please describe the problem:
Payment Information:
(Sorry, checks are not accepted)
ORDERS WILL NOT BE PROCESSED WITHOUT PAYMENT
MONEY ORDER IS ENCLOSED.
CHARGE my order to my credit card:
(check one) MasterCard Visa AMEX
Card Number Expiration Date: / (Month/ Year)
Card Holder Name
Card Holder Signature Card Holder Zip Code
WARRANTY REQUEST FORM
For any warranty questions, please call 1-888-522-8622
or email us at [email protected].
Nous sommes désolés d’apprendre que vous avez eu des
problèmes avec votre appareil Neuro
®
. An de traiter votre
demande d’échange sous garantie aussi rapidement que
possible, nous vous remercions de bien vouloir fournir les
informations suivantes et de les envoyer avec votre appareil
accompagnées de la preuve d’achat, d’un mandat, ou de vos
informations de paiement par carte bancaire. Les chèques
ne sont pas acceptés. Veuillez nous contacter pour connaître
l’adresse d’expédition. Veuillez compter un délai de 6 à 8
semaines pour la réexpédition de votre appareil.
VEUILLEZ LIRE LA TOTALITÉ DE CE
GUIDE AVANT DE RENVOYER L’APPAREIL.
Renseignements sur le client :
(Adresse à utiliser pour la réexpédition de votre appareil réparé)
NOM:
ADRESSE:
VILLE: ÉTAT: CODE POSTAL :
TÉLÉPHONE:
E-MAIL:
LIEU D’ACHAT:
PREUVE D’ACHAT JOINTE: OUI NON
Veuillez décrire le problème:
Informations De Paiement:
(Désolé, les chèques ne sont pas acceptés)
LES COMMANDES NE SERONT PAS TRAITÉES SANS PAIEMENT
MON MANDAT EST JOINT.
DÉBITEZ ma commande sur ma carte bancaire :
(cocher une) MasterCard Visa AMEX
Numéro de carte Date d’expiration : / (Mois /Année)
Nom du détenteur de la carte
Signature du détenteur de la carte Code postale du détenteur de la carte
FORMULAIRE DE DEMANDE DE GARANTIE
Pour toutes questions sur la garantie, appelez le
1-888-522-8622 ou envoyez-nous un e-mail à
GUIDE D’UTILISATION • GUÍA DEL USUARIO
STYLE
STARTS
WITH
WHAT’S
INSIDE.
NEURO
®
GRIP IS CRAFTED
FROM INDUSTRIAL-GRADE
COMPONENTS UNDER
RIGOROUS QUALITY CONTROL.
CREATIVE VISION, POWERED BY
CUTTING-EDGE TECHNOLOGY:
THAT’S INTELLIGENT STYLING.
ANATOMY OF
INTELLIGENT STYLING
Professional, long-lasting DC motor
1875 was of power
Designed flat, so dryer can sit upright
Concentrator nozzle for directional airflow
and controlled styling
Collapsible silicone diffuser is compact in design
and universally fits most dryers
Handle-free design
Comfort and control
Compact and powerful
3 heat / 3 airflow seings plus cool seing
Control heat and airflow separately
Removable filter
2-year warranty
OPERATING
INSTRUCTIONS
Guaranteed ONLY when purchased within the professional beauty
salon industry, NOT from a drugstore, supermarket, or other
unauthorized source.
PROLONGER LA GARANTIE À 2 ANS.
ENREGISTREZ VOTRE OUTIL SUR
WWW.PAULMITCHELL.COM/REGISTER
Veuillez appeler le 1-888-522-8622 ou nous envoyer un e-mail à
pmprotools@paulmitchell.com avant de retourner tout appareil
Paul Mitchell® Pro Tools™.
La garantie couvre UNIQUEMENT les produits achetés auprès d’un
salon de coiffure professionnel et NON PAS les produits achetés dans
une pharmacie, un supermarché ou toute autre source non autorisée.
MEJORA A GARANTÍA DE 2 AÑOS.
REGISTRE SU PRODUCTO EN
WWW.PAULMITCHELL.COM/REGISTER
Llame al 1-888-522-8622 o envíenos un mensaje de correo
electrónico a pmprotools@paulmitchell.com antes de devolver
cualquier aparato Paul Mitchell® Pro Tools™.
Garantizado SÓLO cuando se adquiere dentro del sector de salones de
belleza profesionales y NO en un supermercado u otro punto de venta
no autorizado.
REGISTER YOUR TOOL AT
WWW.PAULMITCHELL.COM/REGISTER
Please call 1-888-522-8622 or email us at
pmprotools@paulmitchell.com before returning
any Paul Mitchell
®
Pro Tools
appliance.
2 -YR
Warranty
Distributed by
(USA) P.O. Box 10597, Beverly Hills, CA 90213-3597
Made in China.
paulmitchell.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electric appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER – As with most electric appliances, electrical parts are electrically live
even when switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug it immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the
water.
WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, re or injury to persons:
Use the dryer only for the purpose described in this guide to prevent
accidents, misuse, damage or malfunction.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
This appliance should never be le unaended when plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or
near children or individuals with certain disabilities.
Do not use aachment not recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly or it has been dropped, damaged or dropped into
water. Return the appliance to a service center for examination and
repair.
Plug the dryer into an electrical outlet of AC 125V/60Hz.
KEEP AWAY FROM WATER to prevent fire, electric shock, damage or
malfunction.
KEEP AWAY FROM CHILDREN.
Do not handle the dryer or cord with wet hands as
this may cause electric shock, personal injury and/or property damage.
Keep the cord away from heated surfaces.
DO NOT WRAP THE CORD AROUND THE DRYER. Allow the cord to
hang loose and straight at the point of entry into the dryer.
Never drop or insert objects into any of the dryer openings.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
DO NOT USE WHEN CORD HAS BEEN DAMAGED OR IF PLUG
IS LOOSE.
DO NOT REPAIR, TAMPER WITH OR TRY TO RECONSTRUCT the
dryer or electric shock, personal injury, property damage, malfunction
or accidents may result.
When inserting or pulling out the plug, hold the plug firmly to prevent
the cord from peeling and to prevent accidents, misuse, personal injury,
property damage or malfunction.
Stop using immediately if you smell an offensive odor. If ignored, it
could cause a fire or other accidents.
Do not keep the dryer in a damp place, such as a bathroom, or it may
malfunction.
Stop using the dryer and remove from the power source when there is
an earthquake or thunder.
Unplug the dryer from the power source when cleaning or wiping to
prevent fire or electric shock.
Never block the air openings of the dryer or place it on a so surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, etc.
Never use while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening or hose.
Do not use an extension cord with this appliance.
Avoid multiple cables to a plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
Aachments may be hot during use. Allow them to cool
before handling.
Do not place the dryer on any surface while it is operating.
While using the appliance, keep your hair away from the
air inlets.
Do not operate with a voltage converter.
THE ALCI PLUG
This appliance is equipped with ALCI (appliance leakage current interrupter) safety
device specically engineered for safety. ALCI plug is intended to interrupt its load
circuit when there is an electrical fault to the appliance. It is for household use and
may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household current).
The ALCI safety device in this unit is built into the plug.
This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as
accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do not
attempt to reset the ALCI safety device.
The ALCI safety device is equipped with a Test button so that its operation can
be checked.
TO TEST
1. Press the Reset button on the ALCI safety device.
2. Plug your blow-dryer into an AC outlet, then press the Test button.
3. The Reset button will pop out. This veries the safety device is operating
properly. If the Reset button does not pop out, do not use the unit. Return it
immediately for service.
4. Press the Reset button to reactivate the ALCI safety device. Your blow-dryer
is ready for use. Repeat this procedure every time you use the blow-dryer to
conrm that the safety device is operating properly.
SPECIAL ATTENTION
If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore
power, press the Reset button on the ALCI safety device to reactivate the circuit.
Test the ALCI plug before each use as noted:
1. Press Test button.
2. Reset button will pop up. If it doesn’t, do not use appliance.
3. Press Reset button to test for power.
If the ALCI plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent, in order to avoid a hazard.
MAINTENANCE
Daily Maintenance: For the safe use of the dryer, check the following daily:
Check the cord and surface of the cord. Never use if any parts are
cracked, split, torn or damaged.
Check the plug and never use if it is cracked, split or damaged.
Check the plug pins and never use if transformed or damaged.
Check the controller and do not use if cracked, split, broken
or damaged.
When not in use, clean and dry the entire dryer and store in a cool, dry
place.
When ready to use, follow the directions for daily maintenance.
Routine Cleaning: To keep dryer clean, unplug the dryer from the power source,
and once the dryer is cool, check to see if lter is dirty. Clean lter often for optimal
performance and longevity.
WARNING: Do not wipe the dryer with thinner, benzene, gasoline, lamp oil and
other solvents or chemicals, as that may cause accidents or malfunction and may
damage the dryer and void the warranty.
Defects and Malfunction:
Read all contents of the warranty completely and carefully before
contacting the salon, the distributor or our Paul Mitchell® Pro Tools
Warranty Center.
John Paul Mitchell Systems® is not responsible for damage caused by
misuse or due to operator accidents, such as dropping the appliance
on the floor.
WARRANTY GUIDE
IMPORTANT: Warranty valid only when appliance is purchased from an
authorized John Paul Mitchell Systems
®
salon or distributor. Terms and
conditions may vary depending on salon/authorized retailer’s individual
exchange or return policy.
WITH PROOF OF PURCHASE AND WITHIN 12 MONTHS OR 24 MONTHS IF TOOL
IS REGISTERED
Exchange of defective appliance is at John Paul Mitchell Systems’ discretion.
If your Neuro
®
appliance fails to operate properly within the rst 12 months
of purchase, or within 24 months of purchase when registered, consumers
can return the appliance to the salon where it was purchased (terms and
conditions may vary depending on salon/authorized retailer’s individual
exchange or return policy) and stylists can return it to their distributor, making
sure to bring the original proof of purchase. Otherwise, you may send us
your appliance, postage paid, along with completed Warranty Request, your
proof of purchase, and a money order or credit card information for $14.00
(USD) payable to Paul Mitchell
®
Pro Tools
Warranty Center to cover shipping,
handling and insurance back to you. Repair or servicing of defective appliances
is not offered. Warranty replacement of Limited Edition appliances is subject to
availability; appliances may be replaced with a similar or equal product.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE 12-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL JOHN PAUL MITCHELL SYSTEMS
®
BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS
OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights, which may vary from state to state both in the USA and Canada.
If tool is registered, 12 months is automatically extended to 24 months.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER
Normal wear and tear, which includes, but is not limited to housing scratches,
shorts or cuts in the power supply cord or plug; damage due to misuse and
abuse such as dropping, wrong voltage supply or neglecting safety precautions;
tampering, such as repair or attempted repair by unauthorized party; neglect or
lack of proper maintenance; damage to cord. Do not wrap the cord around the
dryer as it can result in the cord breaking.
PLEASE BE ADVISED THAT IMPROPER USE OR MAINTENANCE OF YOUR APPLIANCE
CAN RESULT IN DAMAGE TO PROPERTY OR PERSONAL INJURY, INCLUDING GREAT
BODILY HARM. IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS. FAILURE TO DO
SO CAN VOID THIS WARRANTY.
GENERAL SPECIFICATIONS
Model: NDGNAS
Rated Voltage: 125V
Frequency (Hz): 60Hz
Rated Wattage: 1875W
Length of A.C. Cord: 9 ft./2.7 m
Weight (less cord): 450 g/16 oz.
Cool O
L
M
H
To turn the dryer on, move the airflow switch to L (low),
M (medium) or H (high). To adjust the heat, move the
switch to Cool, for low heat, for medium heat or
for high heat. To turn the dryer off, return the airflow
switch to the Off position.
INTELLIGENT
STYLING TIPS
1 Begin with freshly washed hair with Neuro
care
products, and towel dry to remove excess moisture.
2 Apply Neuro
Prime HeatCTRL
Blowout Primer and/
or Neuro
Li HeatCTRL
Volume Foam to hair for a
long-lasting, full-body blowout.
3 Section the hair.
4 Starting at the nape of the neck, use the Neuro
®
Round brush to wrap a section of hair.
5 For added volume, begin section by pointing the nozzle
upward at the roots and blow-drying for added li.
6 Pull the brush through the section as you continue to
blow-dry, pointing the nozzle downward onto hair to
eliminate frizz and add shine.
7 As you pull the brush through the hair, follow it with
the dryer to evenly distribute the heat for a fast dry.
8 When you reach the end of the hair, either turn the
brush inward or outward depending on the style.
9 Lock in style by pressing the cool shot buon.
10 Continue through all sections until hair is completely
dry and styled.
11 To set your look, spray hair with Neuro
Finish
HeatCTRL
Style Spray.
FOR CURLY HAIR TYPES
1 Aach the silicone collapsible diffuser.
2 Begin by drying the hair at a low heat and speed at
the roots using circular motions, always moving in the
same direction.
3 Finish by increasing the heat and gathering sections
of hair into the diffuser for gentle drying and styling.
4 For maximum volume, point the dryer at the roots.
5 To set the style, release a cool shot of air.
background
www.paulmitchell.com
Sentimos mucho que tenga problemas con su aparato de
Neuro
®
. Para poder procesar su solicitud de garantía de
cambio lo antes posible, complete la siguiente información
y envíela por correo junto con el comprobante de compra
original, giro postal o información completa de pago con la
tarjeta de crédito a continuación. No se aceptan cheques.
Comuníquese con nosotros para obtener la dirección de envío.
Pasarán entre 6 y 8 semanas antes de que reciba su aparato
de vuelta.
LEA TODA LA GARANTÍA ANTES DE
ENVIAR EL APARATO.
Información del cliente:
(Donde usted desea que le devuelvan su aparato)
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
CIUDAD: ESTADO: CÓDIGO POSTAL:
TELÉFONO:
CORREO ELECTRÓNICO:
LUGAR DE COMPRA:
COMPROBANTE DE COMPRA ADJUNTO: NO
Describa el problema:
Información De Pago:
(Lo sentimos, no aceptamos cheques)
NO SE PROCESARÁN PEDIDOS QUE NO INCLUYAN PAGO
MI GIRO POSTAL ESTÁ ADJUNTO.
COBRE mi pedido a mi tarjeta de crédito:
(marque una) MasterCard Visa AMEX
Número de la tarjeta Fecha de vencimiento: / (Mes /Año)
Nombre del titular de la tarjeta
Firma del titular de la tarjeta Código postal del titular de la tarjeta
LE STYLE COMMENCE PAR CE QUI EST À L’INTÉRIEUR.
Le Neuro
®
Grip est fabriqué à partir de composants de qualité industrielle conformément à
de rigoureux contrôles de qualité. Une vision créative rendue possible par une technologie
d’avant-garde: ça, c’est du coiffage intelligent.
ANATOMIE D’UN COIFFAGE INTELLIGENT
· Moteur CC professionnel longue durée
· Puissance de 1875 watts
· Conception plate permettant au sèche-cheveux d’être posé bien droit
· Embout concentrateur pour un ux d’air directionnel et un coiffage contrôlé
· Diffuseur en silicone compact, repliable et adaptable à la plupart des séche-cheveux
· Design sans poignée
· Confort et contrôle
· Compact et puissant
· 3 réglages de chaleur/débit d’air et jet d’air froid
· Contrôle distinct de la chaleur et du ux d’air
· Filtre amovible
· Garantie à 2 ans
CONSEILS D’UTILISATION
Pour mere en marche le sèche-cheveux,
positionner le bouton du flux d’air sur faible
(L), moyen (M) ou élevé (H). Pour ajuster la
chaleur, positionner le bouton sur « Cool »
(Froid), « pour une chaleur faible, sur
pour une chaleur moyenne ou sur pour
une chaleur élevée. Pour éteindre le
sèche-cheveux, repositionner le bouton
de débit d’air sur « Off ».
CONSEILS DE COIFFAGE INTELLIGENT
1 Avec les produits de soins Neuro
, commencez sur des cheveux fraîchement lavés,
puis séchez avec une serviette pour éliminer l’excès d’humidité.
2 Appliquez Neuro
Prime HeatCtrl
Blowout Primer et / ou la mousse volumisante
Neuro
Lift HeatCtrl
Volume Foam sur les cheveux pour un brushing complet
longue durée.
3 Divisez vos cheveux.
4 À partir de la nuque, utilisez la brosse ronde Neuro
Round pour envelopper
une section de cheveux.
5 Pour plus de volume, attaquez la section en pointant l’embout vers le haut à la
racine, puis séchez au sèche-cheveux.
6 Passez la brosse dans la section que vous êtes en train de sécher en pointant
l’embout vers le bas sur les cheveux pour éliminer les frisottis et ajouter de la
brillance.
7 Suivez la brosse avec le sèche-cheveux pour répartir uniformément la chaleur et
ainsi sécher vos cheveux rapidement.
8 Une fois l’extrémité des cheveux atteinte, tournez la brosse vers l’intérieur ou vers
l’extérieur en fonction du style recherché.
9 Verrouillez votre style en appuyant sur le bouton d’air froid.
10 Répétez sur toutes les sections jusqu’à ce que la chevelure soit complètement
sèche et coiffée.
11 Pour xer votre look, vaporisez les cheveux avec le spray coiffant Neuro
Finish
HeatCtrl
Style Spray.
EL ESTILO COMIENZA CON LO QUE HAY EN EL INTERIOR.
La Neuro
®
Grip se fabrica con componentes industriales y bajo un riguroso control de calidad.
Visión creativa, con tecnología de vanguardia: eso es peinarse con creatividad.
ANATOMÍA DE UN PEINADO INTELIGENTE
· Motor de CC duradero profesional
· 1875 vatios de potencia
· Secador de diseño plano, por lo que puede colocarse en posición vertical
· Boquilla que concentra el ujo de aire direccional y permite controlar el peinado
· El difusor de silicona plegable tiene un diseño compacto y se adapta a la mayoría de los
secadores
· Diseño sin mango
· Comodidad y control
· Compacto y potente
· 3 ajustes de calor/3 ajustes de ujo de aire más un ajuste de aire frío
· Controle el calor y el ujo de aire por separado
· Filtro extraíble
· Garantía de 2 años
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para encender el secador, desplace el
interruptor de flujo de aire a L (bajo), M
(medio) o H (alto). Para ajustar el calor,
desplace el interruptor a Cool (frío),
para calor bajo, para calor medio o
para calor alto. Para apagar el secador,
vuelva a situar el interruptor de flujo de
aire en la posición OFF (apagado).
CONSEJOS PARA UN ESTILO INTELIGENTE
1 Empieza siempre lavándote el cabello con los productos de cuidado Neuro
y
secándolo con una toalla para eliminar el exceso de humedad.
2 Aplica el primer Neuro
Prime – HeatCtrl
Blowout Primer o la espuma voluminizadora
Neuro
Lift HeatCtrl
Volume Foam para darle cuerpo y un volumen de larga duración
al cabello.
3 Divide el cabello en secciones o mechones.
4 Empezando por la nuca, utiliza el cepillo Neuro
Round para enrollar una sección
de cabello.
5 Para darle más volumen, empieza a moldear cada mechón secando las raíces con la
boquilla del secador hacia arriba.
6 Vete tirando del cepillo hacia abajo en cada mechón a medida que vas secando,
colocando la boquilla del secador hacia abajo y sobre el cabello para eliminar el
encrespamiento y darle más brillo.
7 Continúa deslizando el cepillo poco a poco por los mechones de cabello y distribuye el
calor bien con el secador para conseguir un secado más rápido.
8 Cuando llegues a las puntas, gira el cepillo hacia dentro o hacia afuera dependiendo del
estilo o peinado que quieras conseguir.
9 Fija el peinado presionado el botón de aire frío.
10 Repite el proceso mechón por mechón hasta que hayas secado y peinado todo el
cabello.
11 Para jar el peinado por más tiempo, aplica un poco de laca Neuro
Finish HeatCtrl
Style Spray.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, et surtout lorsque des enfants sont
présents, vous devez toujours suivre des précautions élémentaires de sécurité,
y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
TENIR ÉLOIGNÉ DE L’EAU.
DANGER – Comme avec la plupart des appareils électriques, les composants
électriques sont électriquement actifs, même lorsque l’appareil est éteint.
Pour réduire le risque de décès par choc électrique :
1. Toujours débrancher l’appareil immédiatement après utilisation.
2. Ne pas l’utiliser dans le bain.
3. Ne pas poser ou ranger l’appareil à un endroit où il pourrait tomber dans une
baignoire ou un lavabo.
4. Ne pas le mettre ni le plonger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher immédiatement. Ne pas tenter de le
saisir pour le sortir de l’eau.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de brûlures, électrocution, incendie ou
blessures corporelles :
· N’utiliser cet appareil que ce pour quoi il est conçu, comme indiqué dans ce manuel.
· N’utiliser le sèche-cheveux que pour l’usage pour lequel il est conçu, comme indiqué
dans ce guide, an d’éviter tout accident, mauvais usage, dommage et défaillance.
· Cet appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
· Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur, ou à
proximité d’enfants ou de personnes souffrant d’un quelconque handicap.
· Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
· Ne jamais faire fonctionner cet appareil si son cordon ou sa prise sont défectueux, s’il
est défaillant, s’il est tombé, s’il est défectueux ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner
l’appareil à un service de réparation an qu’il soit examiné et réparé.
· Brancher le sèche-cheveux dans une prise électrique de 125V/60Hz c.a.
· TENIR ÉLOIGNÉ DE L’EAU pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique, de
dommages ou de défaillance.
· TENIR ÉLOIGNÉ DES ENFANTS.
· Ne pas manipuler le sèche-cheveux ou le cordon avec des mains humides au risque
de provoquer un choc électrique, des dommages corporels et/ou des dommages
matériels.
· Tenir le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes.
· NE PAS ENROULER LE CORDON AUTOUR DU SÈCHE-CHEVEUX. Laisser le cordon
pendre librement au point de sortie du sèche-cheveux.
· Ne jamais faire tomber ou insérer des objets dans les orices du sèche-cheveux.
· Ne pas utiliser à l’extérieur ou faire fonctionner dans les lieux où des produits aérosols
(vaporisation) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
· NE PAS UTILISER SI LE CORDON EST ENDOMMAGÉ OU SI LA PRISE SE DÉTACHE.
· NE PAS RÉPARER, MODIFIER, OU TENTER DE RÉPARER le sèche-cheveux, au risque
de provoquer un choc électrique, un dommage corporel, un dommage matériel, une
défaillance ou un accident.
· Au moment de l’insertion ou du débranchement de la prise, la tenir fermement
pour ne pas que le cordon se détache et éviter un accident, un mauvais usage, des
dommages corporels, matériels ou une défaillance.
· Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil en cas d’odeur désagréable. Le non
respect de cette consigne pourrait causer un incendie ou d’autres accidents.
· Ne pas conserver le sèche-cheveux dans un endroit humide, comme une salle de
bains, au risque de l’endommager.
· Arrêter d’utiliser le sèche-cheveux et le débrancher de la source d’alimentation en cas
de tremblement de terre ou de tonnerre.
· Débrancher le sèche-cheveux de la source d’alimentation pour le nettoyer ou
l’essuyer an d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique.
· Ne jamais bloquer les entrées/sorties d’air du sèche-cheveux ou placer ce dernier sur
une surface molle, comme un lit ou un canapé, sur laquelle ces orices risquent de
s’obstruer.
· Conserver les orices propres (sans peluches, cheveux, etc.)
· Ne jamais utiliser pendant le sommeil.
· Ne jamais faire tomber ni introduire d’objets dans les ouvertures ou les orices.
· Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
· Éviter de brancher plusieurs câbles sur une prise.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
· Ne pas diriger l’air chaud directement sur les yeux ou d’autres zones sensibles à la
chaleur.
· Les accessoires peuvent être très chauds pendant l’utilisation. Les laisser refroidir
avant de les manipuler.
· Ne pas poser le sèche-cheveux sur une surface (quelle qu’elle soit) pendant son
fonctionnement.
· Lors de l’utilisation de l’appareil, conserver les cheveux éloignés des orices
d’aspiration.
· Ne pas utiliser avec un convertisseur de courant.
LA PRISE ALCI
Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité ALCI (interrupteur de courant de fuite
pour appareil), spécialement conçu à des ns de sécurité. Le but de la prise ALCI est
d’interrompre son circuit de charge en cas de faute électrique de l’appareil. Elle est
prévue pour une utilisation ménagère et peut se brancher dans toute prise électrique
c.a. standard (prise de courant ordinaire). Le dispositif de sécurité ALCI de cet appareil
est intégré dans la prise. Grâce à celui-ci, l’appareil ne pourra plus fonctionner en cas
de conditions anormales, comme l’immersion accidentelle dans l’eau. Si l’appareil est
plongé dans l’eau, ne pas essayer de réinitialiser le dispositif de sécurité ALCI.
Le dispositif de sécurité ALCI est équipé d’un bouton test de façon à pouvoir vérier
son fonctionnement.
POUR TESTER
1. Appuyer sur le bouton de réinitialisation (Reset) situé sur le dispositif de sécurité
ALCI.
2. Brancher le sèche-cheveux dans une prise de courant, puis appuyer sur le bouton
de test (Test).
3. Le bouton de test se déclenchera. Cela conrme que le dispositif de sécurité
fonctionne correctement. Si le bouton de test ne se déclenche pas, ne plus utiliser
l’appareil. Le ramener immédiatement pour le faire réparer.
4. Appuyer sur le bouton de test pour réactiver le dispositif de sécurité ALCI. Le
sèche-cheveux est prêt à être utilisé. Répéter cette procédure à chaque utilisation
du sèche-cheveux pour vérier le bon fonctionnement du dispositif de sécurité.
MISE EN GARDE SPÉCIFIQUE
Si l’appareil détecte un risque de choc électrique, il s’arrêtera automatiquement. Pour
le rallumer, appuyer sur le bouton de test situé sur le dispositif de sécurité ALCI an de
réactiver le circuit.
Tester la prise ALCI avant chaque utilisation, comme indiqué :
1. Appuyer sur le bouton de test.
2. Le bouton de réinitialisation se déclenchera. Dans le cas contraire, ne plus utiliser
l’appareil.
3. Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour vérier l’alimentation.
Si la prise ALCI est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son
technicien de service, an d’éviter tout danger.
ENTRETIEN
Entretien quotidien: Pour une utilisation sûre de ce sèche-cheveux, vérier
quotidiennement ce qui suit :
· Vérier le cordon ainsi que sa surface. Ne jamais utiliser si des pièces sont ssurées,
fendues, déchirées ou endommagées.
· Vérier la prise et ne jamais l’utiliser si elle est ssurée, fendue ou endommagée.
· Vérier les broches de la prise et ne jamais les utiliser si elles sont altérées ou
endommagées.
· Vérier le régulateur et ne pas l’utiliser s’il est ssuré, fendu, cassé ou endommagé.
· Lorsqu’il n’est pas utilisé, nettoyer et sécher le sèche-cheveux et le ranger dans un
endroit frais et sec.
Lorsque vous êtes prêt(e) à l’utiliser, suivez les instructions d’entretien quotidien.
Nettoyage de routine: Pour garder le sèche-cheveux propre, le débrancher de la prise
de courant et, une fois qu’il est refroidi, vérier le niveau de propreté du ltre. Nettoyer
souvent le ltre pour garantir une performance optimale et prolonger la durée de vie
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne pas essuyer le sèche-cheveux avec du diluant, du benzène, de
l’essence, de l’huile d’éclairage ou d’autres solvants ou produits chimiques, car ils
risqueraient de provoquer des accidents ou une défaillance, d’endommager le sèche-
cheveux ou d’annuler la garantie.
Défauts et défaillance
· Lire attentivement l’ensemble de la garantie avant de contacter le salon, le
distributeur ou notre Centre de dépannage sous garantie Paul Mitchell
®
Pro Tools™.
· John Paul Mitchell Systems n’est pas responsable des dommages causés par une
mauvaise utilisation ou dus à des accidents de l’utilisateur, comme les chutes de
l’appareil sur le sol.
GUIDE DES GARANTIES
IMPORTANT: La garantie n’est valide que si l’appareil a été acheté dans un salon de coiffure
ou auprès d’un distributeur JOHN PAUL MITCHELL SYSTEMS
®
autorisés. Les conditions
générales peuvent varier en fonction de la politique de retour ou d’échange du salon/
détaillant autorisé.
AVEC PREUVE D’ACHAT ET DANS LES 12 MOIS OU 24 MOIS SI OUTIL EST ENREGISTRÉ
Échange de appareil défectueux est à John Paul Mitchell Systems ‘discrétion. Si votre
appareil Neuro
®
ne fonctionne pas correctement dans la première 12 mois suivant l’achat, ou
dans les 24 mois suivant l’achat lorsque enregistrés, les consommateurs peuvent retourner
l’appareil au salon où il a été acheté (termes et conditions peuvent varier en fonction de salon
/ autorisées du détaillant change ou la politique de retour individuel) et stylistes peuvent
retourner à leur distributeur, prenant soin d’apporter la preuve d’achat originale. Sinon, vous
peuvent nous envoyer votre appareil, port payé, avec garantie complété Demande, votre
preuve d’achat, et un ordre de l’argent ou de carte de crédit pour $ 14.00 (USD) payable
à Paul Mitchell
®
Pro Tools ™ Centre de garantie de couvrir expédition, manutention et
assurance de nouveau à vous. Réparation ou entretien des appareils défectueux ne sont
pas offerts. Garantie de remplacement de la Limited Edition appareils sous réserve de
disponibilité; les appareils peuvent être remplacés par un semblable ou un produit égal.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU OBLIGATION, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITEE AU 12 MOIS DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS JOHN PAUL MITCHELL SYSTEMS
®
NE SERA RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR VIOLATION DE CETTE OU TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, QUE CE SOIT.
Cette garantie vous donne des droits spéciques, et vous pouvez également avoir d’autres
droits, qui peuvent varier d’un État à la fois aux Etats-Unis et au Canada.
Si l’outil est inscrit, 12 mois est automatiquement étendu à 24 mois.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS
L’usure normale telle que défaillance ou l’entaille du cordon d’alimentation ou de la
prise, ou bien un nombre excessif de cheveux dans l’appareil. Les dommages dus à un
usage excessif et à une mauvaise utilisation comme : chute (vibration, moteur lâche,
bruit de crécelle, etc.), corps étrangers à l’intérieur du sèche-cheveux, un mauvais
voltage, ignorer les précautions de sécurité. L’altération, comme la réparation ou la
tentative de réparation par une partie non autorisée. Un manque d’entretien approprié
(p. ex., entrées d’air bloquées ou encrassées) Un cordon endommagé.
VEUILLEZ NOTER QU’UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INCORRECTS DE VOTRE
APPAREIL PEUVENT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES LÉSIONS
CORPORELLES Y COMPRIS DE GRAVES DOMMAGES CORPORELS. IL EST IMPORTANT
DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT
ANNULER CETTE GARANTIE.
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Modèle: NDGNAS
Tension nominale: 125V
Fréquence (Hz): 60Hz
Puissance nominale: 1875W
Longueur du cordon c.a.: 2,7 m/9 ft.
Poids (moins de cordon): 450 g, 16 oz.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDADLEA
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente si lo hace en presencia de niños,
siempre deberían seguirse las precauciones básicas de seguridad, entre las que
se incluyen:
TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
MANTÉNGASE ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO – Al igual que con la mayoría de los aparatos eléctricos, las piezas tienen
energía eléctrica, incluso cuando el aparato está apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por descarga eléctrica:
1. Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use mientras se baña.
3. No ponga o guarde el aparato en un lugar de donde pueda caerse o ser empujado a
la bañera o a un lavabo.
4. No lo sumerja ni lo deje caer en agua ni ningún otro líquido.
5. Si el aparato cae al agua, desenchúfelo inmediatamente. No meta las manos en el
agua para sacarlo.
ADVERTENCIA – Para minimizar el riesgo de quemaduras, electrocución, fuego o
lesiones a personas:
· Use este aparato sólo para lo que ha sido diseñado según se describe en
este manual.
· Utilice el secador sólo para los nes descritos en esta guía con el n de evitar
accidentes, mal uso, daño o funcionamiento defectuoso.
· Este electrodoméstico nunca debe dejarse sin supervisióncuando esté conectado.
· Es necesario supervisar atentamente a los niños, y a personas con ciertas
discapacidades, cuando usen este aparato o se encuentren cerca de alguien que lo
esté usando.
· No use ningún accesorio no recomendado por el fabricante.
· No use nunca este aparato eléctrico si tiene el cable o el enchufe deteriorados, si
no funciona correctamente, si se ha caído, si está deteriorado o se ha sumergido en
agua. Envíe el aparato a un centro de servicio para que lo examinen y reparen.
· Enchufe el secador en un tomacorriente de 125V/60 Hz CA.
· MANTÉNGASE ALEJADA DEL AGUA para evitar incendios, descargas eléctricas, daños
o mal funcionamiento.
· MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
· No manipule el secador ni el cable con las manos mojadas, ya que esto puede
producir una descarga eléctrica, lesiones personales y/o daños a la propiedad.
· Mantenga el cable alejado de las supercies calientes.
· NO ENVUELVA EL CABLE ALREDEDOR DEL SECADOR. Permita que el cable cuelgue
del punto de entrada al secador suelto y recto.
· Nuca inserte o deje caer objetos en ninguna de las aberturas del secador.
· No lo utilice al aire libre o en un lugar donde se estén utilizando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
· NO UTILICE EL CABLE SI ESTÁ DAÑADO O SI EL ENCHUFE ESTÁ FLOJO.
· NO REPARE, MANIPULE NI TRATE DE RECONSTRUIR el secador, ya que puede producir
descargas eléctricas, lesiones personales, daños a la propiedad, accidentes o un
funcionamiento defectuoso.
· Al insertar o sacar el enchufe, sosténgalo rmemente para evitar que el cable se pele
y para prevenir accidentes, mal uso, lesiones personales, daños a la propiedad o un
funcionamiento defectuoso.
· Deje de usar el producto de inmediato si nota un olor desagradable. En caso de
ignorar esta recomendación, podría ocasionar un incendio u otros accidentes.
· No guarde el secador en un lugar húmedo, como en un baño, ya que puede ocasionar
un funcionamiento defectuoso.
· Deje de usar el secador y retírelo de la fuente de energía en caso de terremoto o
tormenta.
· Desenchufe el secador de la fuente de energía al limpiarlo o pasarle un paño, para
evitar que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
· Nunca bloquee las aberturas de aire del secador ni lo coloque sobre una supercie
blanda, como una cama o sofá, que puedan bloquear las aberturas.
· Mantenga las aberturas de aire sin pelusas, cabello, etc.
· No lo use nunca mientras duerme.
· Nuca inserte o deje caer objetos en ninguna de las aberturas.
· No use un alargador con este aparato.
· Evite enchufar diferentes cables en la misma toma de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
· No dirija el aire caliente hacia los ojos ni ninguna otra zona sensible.
· Los accesorios pueden calentarse durante el uso. Deje que se enfríen antes
de manipularlos.
· No coloque el secador sobre ninguna supercie mientras esté en funcionamiento.
· Cuando use el aparato, mantenga el cabello alejado de las entradas de aire.
· No lo use con un transformador de voltaje.
EL ENCHUFE ALCI
Este aparato está equipado con un dispositivo de seguridad ALCI (interruptor de
corriente para ltraciones para electrodomésticos) diseñado especícamente para su
seguridad. El enchufe ALCI se ha diseñado para interrumpir el circuito de carga cuando
se produce un fallo eléctrico en el aparato. Es para uso doméstico y puede enchufarse
en un tomacorriente eléctrico CA estándar (en la corriente normal de su hogar). El
dispositivo de seguridad ALCI de esta unidad está integrado en el enchufe. Este
dispositivo hará que el aparato no funcione en determinadas situaciones anómalas,
como por ejemplo si se sumerge accidentalmente en agua. Si el aparato se sumerge en
agua, no intente reiniciar el dispositivo de seguridad ALCI.
Está equipado con un botón de prueba para que pueda comprobarse su
funcionamiento.
PARA HACER LA PRUEBA
1. Pulse el botón de reinicio en el dispositivo de seguridad ALCI.
2. Enchufe el secador en un tomacorriente de CA y pulse el botón de prueba.
3. El botón de reinicio saltará. Esto verica que el dispositivo de seguridad está
funcionando de forma adecuada. Si el botón de reinicio no salta, no use la unidad.
Devuélvala inmediatamente para que se le realice servicio de mantenimiento.
4. Pulse el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad ALCI. Su secador
está listo para usar. Repita el procedimiento cada vez que use el secador para
conrmar que el dispositivo de seguridad está funcionando correctamente.
ATENCIÓN ESPECIAL
Si la unidad detecta peligro de descarga eléctrica, se apagará inmediatamente. Para
reestablecer la corriente, pulse el botón de reinicio en el dispositivo de seguridad ALCI
para reactivar el circuito.
Pruebe el enchufe ALCI antes de cada uso como se advierte.
1. Pulse el botón de prueba.
2. El botón de reinicio saltará. Si no lo hace, no use el aparato.
3. Pulse el botón de reinicio para probar la corriente.
Si el enchufe ALCI está dañado, el fabricante o un agente de servicio técnico del
fabricante deberá reemplazarlo para evitar situaciones de riesgo.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento diario: Para un uso seguro de la secador, revise diariamente lo siguiente:
· Revise el cable y la supercie del cable. Nunca utilice el producto si alguna de las
partes tiene grietas, rajaduras, rasgaduras o daños.
· Revise el enchufe y nunca utilice el producto si tiene grietas, rajaduras o daños.
· Revise las clavijas del enchufe y nunca utilice el producto si tienen transformaciones
o daños.
· Revise el controlador y nunca utilice el producto si tiene grietas, rajaduras, o si está
roto o dañado.
· Cuando no la esté utilizando, limpie y seque toda la secador y guárdela en un lugar
fresco y seco.
Cuando esté lista para usarse, siga las instrucciones de mantenimiento diario.
Limpieza rutinaria: Para mantener el secador limpio, desenchufe el secador de la fuente
de energía y, una vez que el secador se haya enfriado, compruebe si el ltro está sucio.
Limpie el ltro con frecuencia para obtener un rendimiento óptimo y una vida útil más
larga.
ADVERTENCIA: No limpie el secador con disolvente, benceno, gasolina, aceite para
lámparas ni otros disolventes ni productos químicos, ya que pueden causar accidentes
o mal funcionamiento, y pueden dañar el secador y anular la garantía.
Defectos y mal funcionamiento
· Lea atentamente todo el contenido de la garantía antes de comunicarse con el salón,
el distribuidor o nuestro Centro de Garantía Paul Mitchell
®
Pro Tools™.
· John Paul Mitchell Systems no es responsable por el daño causado por el uso
incorrecto o por accidentes causados por el operador, como dejar caer el aparato
al suelo.
GUÍA DE GARANTÍA
IMPORTANTE: Garantía válida sólo cuando el equipo se adquiere en un salón o distribuidor
autorizado JOHN PAUL MITCHELL SYSTEMS
®
. Los términos y condiciones pueden variar
dependiendo de la política individual de cambio o devolución del salón/minorista autorizado
CON PRUEBA DE COMPRA Y EL PLAZO DE 12 MESES O 24 MESES SI HERRAMIENTA SE
HA REGISTRADO
Intercambio de aparato defectuoso se encuentra en John Paul Mitchell Systems ‘ discreción.
Si su aparato Neuro
®
no funciona correctamente dentro de la primera 12 meses de la compra,
o dentro de los 24 meses de la compra cuando se registraron, los consumidores pueden
devolver el aparato a la peluquería donde fue comprado (términos y condiciones pueden variar
dependiendo de salón / autorizados minorista individuo cambios o la política de retorno) y
estilistas pueden devolverlo a su distribuidor, asegurarse de llevar el comprobante de compra
original. De lo contrario, puede enviarnos su aparato, el franqueo pagado, junto con la Garantía
Solicitud, el comprobante de compra, y un giro postal o tarjeta de crédito la información de
$ 14.00 (USD) a nombre de Paul Mitchell
®
Pro Tools™ Centro de Garantía de cubrir el envío,
manejo y seguro de nuevo a usted. Reparación o mantenimiento de aparatos defectuosos no
se ofrece. Reemplazo de la garantía de edición limitada aparatos está sujeto a disponibilidad;
aparatos pueden ser reemplazados con un parecido o igual producto.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADAS A LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA A LA DE 12 MESES DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA.
EN NINGÚN CASO JOHN PAUL MITCHELL SYSTEMS
®
RESPONSABLE POR CUALQUIER
ESPECIALES, IMPREVISTOS O INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros
derechos, que pueden variar de un estado a otro, tanto en los EE.UU. y Canadá.
Si la herramienta se ha registrado, a 12 meses se extiende automáticamente a los 24 meses.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Desgaste natural normal como cortocircuitos o cortes en el cable o el enchufe
eléctricos, o exceso de cabello dentro del secador. Daños ocasionados por mal uso
o uso indebido: caída del aparato (vibración, motor suelto, repiqueteo, etc.), objetos
extraños dentro del secador, suministro de voltaje equivocado, incumplimiento de las
precauciones de seguridad. Manipulación, como reparación o intento de reparación por
parte de una persona no autorizada. Descuido o falta del debido mantenimiento. (p. ej.,
oricios de entrada de aire bloqueados o tapados). Daños del cable.
LE INFORMAMOS QUE EL USO O EL MANTENIMIENTO INDEBIDO DE SU APARATO
PUEDE OCASIONAR DAÑOS A LOS BIENES O LESIONES PERSONALES INCLUIDAS
LESIONES FÍSICAS GRAVES. ES IMPORTANTE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES. NO
HACERLO PUEDE ANULAR ESTA GARANTÍA.
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo: NDGNAS
Voltaje especicado: 125V
Frecuencia (Hz): 60Hz
Potencia en vatios especificada: 1875W
Largo del cable CA: 2,7 m/9 ft.
Peso (menos cable): 450 g/16 oz.
FORMULARIO DE SOLICITUD DE GARANTÍA
Para todos los asuntos relacionados con la garantía,
llame al 1-888-522-8622 o envíenos un mensaje
de correo electrónico a [email protected]
USER GUIDE
Cool O
L
M
H
Cool O
L
M
H

Specifications

Indexed Terms: Hair Dryer

Paul Mitchell NDGNAS Questions and Answers