
Electric
Visit the Frigidaire Web Site at:
http://www.frigidaire.com
CONTENTS Page
Product Registration ......... 2
Important Safety Instructions ..................................... 3-4
Installation Instructions ............................................. 5-6
Oven Light ...................................................................... 6
Surface Light ................................................................. 6
Circuit Protection ............................................................ 7
Indicator Light ................................................................ 7
Models with Touch Pad Control..................................... 7
Canning Tips & Information ........................................... 7
Selecting Surface Cooking Utensils ................................ 8
Specialty Pans& Trivets.................................................. 8
Surface Cooking
Setting Surface Controls ............................................... 9
Ceramic GlassCooktop......................................... 10-15
Types of heating units used ..................................10
ESECModels Controls..................................... 11-14
Setting Warm Zone Controls ................................. 15
Oven Baking ..................................................................16
Air Circulation................................................................ 16
Convection Cooking...................................................... 17
Convection Roasting .................................................... 17
Speed BakeCookingSystem (some models) ................ 18
Broiling ..........................................................................19
Oven Settings ................................................................ 19
General Cleaning
Ceramic GlassCooktop......................................... 20-21
Cleaning the appliance ......................................... 22-25
To Remove/Replacethe Oven Door .............................. 25
RemovableOuter Door Glass Panel.............................. 26
To Remove/ReplaceStorage Drawer............................. 26
Warmer Drawer (some models)............................... 27-28
Avoid ServiceChecklist ........................................... 29-32
Notes ............................................................................. 33
Warranty ........................................................................34
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS 318200433 (0307) Rev. A

Product Registration
Register Your Product
The self-addressed PRODUCT
REGISTRATION CARD should be filled in
completely, signed and returned to
Electrolux Home Products North America.
Thank you for choosing this appliance. The information contained within this
Owner's Guide will instruct you on how to properly operate and care for your
range. Pleaseread through the information contained in your literature pack to
learn more about your new appliance.
Record Your Model and Serial Numbers
Record in the space provided belowthe model and serial numbers. The numbers
are found on the serial plate located at the right of the range frame and are visible
when the drawer is open.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
This Owner's Guide contains general operating instructions for your range and
feature information for several models. Your range may not have all the
described features. The graphics shown are representational. The graphics on
your range may not look exactly like those shown.
Note: The instructions appearing in this Owner's Guide are not meant to cover
every possible condition and situation that may occur. Common sense and
caution must be practiced when installing, operating and maintaining any
appliance.
Important: Keep a copy of your bill of sale.
The date on the bill establishes the warranty period service be required. Place it
where it can be easily retrieved. If service is performed while the appliance is
under warranty, you may have to show your bill of sale.
© 2003 ElectroluxCanada Corp.
All rights reserved

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance.
Save these instructions for future reference.
This guide contains important safety symbols and instructions. Please pay special attention to these symbols and follow all
instructions given. Here is a brief explanation of these symbols.
This symbol will help you to situations that may cause serious bodily harm, death or property damage.
This symbol will help you to situations that may cause bodily injury or property damage.
• Remove all tape and packaging wrap before using the range.
Destroy the carton and plastic bags after unpacking the
range. Never allow children to play with packaging material.
• Proper Installation--Be sure your appliance is properly in-
stalled and grounded by a qualified technician in accordance
with CSA C22.1 PART 1 -- latest edition and local code
requirements. Install only per installation instructions provided
in the literature package for this range.
Ask your dealer to recommend a qualified technician and an
authorized repair service. Know how to disconnect the electrical
power to the range at the circuit breaker or fuse box in case of an
emergency.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS, AREAS NEAR THESE
UNITS, OVEN HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES
OF THE OVEN. Both surface units and oven heating elements
may be hot even though they are dark in color. Areas near surface
units may become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable materials
touch these areas until they have had sufficient time to cool.
Among these areas are the cooktop, surfaces facing the cooktop,
the oven vent openings and surfaces near these openings, oven
door and window.
Wear Proper Apparel -- Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the appliance. Do not let
clothing or other flammable materials contact hot surfaces.
• User Servicing -- Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the manuals.
All other servicing should be done only by a qualified technician
to reduce the risk of personal injury and damage to the range.
• Never modify or alter the construction of a range by remov-
ing panels, wire covers or any other part of the product.
Stepping, leaning or sitting on the door or
drawer of this range can result in serious injuries and may also
cause damage to the range. Do not allow children to climb or play
around the range. The weight of a child on an open door may cause
the range to tip, resulting in serious burns or other injury.
_Do not use the oven for storage.
• Storage in or on Appliance -- Flammable materials should
not be stored in an oven, near surface units or in the storage
drawer. This includes paper, plastic and cloth items, such as
cookbooks, plasticware and towels, as well as flammable liquids.
Do not store explosives, such as aerosol cans, on or near the
range. Flammable materials may explode and result in fire or
property damage.
_Do not store items of interest to children in the
cabinets above a range or on the backguard of a range.
Children climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
• Do not leave children alone. Children should not be left alone
or unattended in the area where an appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or
heating the room.
• Do Not Use Water or Flour on Grease Fires--Smother the
fire with a pan lid, or use baking soda, a dry chemical or
foam-type extinguisher.
• When heating fat or grease, watch it closely. Fat or grease may
catch fire if allowed to become too hot.
Use Only Dry Potholders-- Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let the
potholders touch hot heating surface units or interior oven
elements. Do not use a towel or other bulky cloth instead of a
potholder.
• Do Not Heat Unopened Food Containers--Build-up of pres-
sure may cause the container to burst and result in injury.
• Remove the oven door from any unused range if it is to be
stored or discarded.
IMPORTANT--Do not attempt to operate the oven during a
power failure. If the power fails, always turn the oven off. If
the oven is not turned off and the power resumes, the oven will
begin to operate again. Food left unattended could catch fire or
spoil.
Electronic controllers can be damaged by cold
temperatures. When you use your range for the first time, or if
it has not been used for a long period of time, make sure that it
has been exposed to a temperature above 0°C/32°F for at
least 3 hours before connecting it to the power supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING
YOUR COOKTOP
• Know which knob controls each surface heating unit.
• Use Proper Pan Size -- This appliance is equipped with one or
more surface units of different sizes. Select utensils having flat
bottoms large enough to cover the surface unit. The use of
undersized utensils will expose a portion of the surface heating
unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper
relationship of utensil to the surface unit will also improve
efficiency.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. The oven is vented
between the cooktop and the backguard. Touching the surfaces
in this area when the oven is operating may cause severe burns.
Also, do not place plastic or heat-sensitive items on or near the
oven vent. These items could melt or ignite.
Placement of Oven Racks. Always place oven racks in desired
location while oven is cool. Remove all utensils from the rack
before removing rack. If rack must be moved while oven is hot, use
extreme caution. Use potholders and grasp the rack with both
hands to reposition. Do not let potholders contact the hot oven
element or interior of the oven.
• Utensil Handles Should Be Turned Inward and Should Not
Extend Over Adjacent Surface Units -- To reduce the risk of
burns, ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil.
• Never Leave Surface Units Unattended -- Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may ignite, or a pan that has
boiled dry may melt.
• Protective Liners -- Do not use aluminum foil to line oven
bottom or any other part of the range. Only use aluminum foil as
recommended for baking if used as a cover placed on the food.
Any other use of protective liners or aluminum foil may result in a
risk of electric shock or fire or a short circuit.
• Glazed Cooking Utensils -- Only certain types of glass, glass/
ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suit-
able for rangetop service without breaking due to the sudden
change in temperature. Check the manufacturer's recommenda-
tions for rangetop use.
FOR GLASS COOKTOPS ONLY
• Do Not Cook on Broken Cooktop -- If cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
• Clean Cooktop with Caution -- If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid a steam
burn. Some cleaners can produce harmful fumes if applied to a
hot surface.
• Do not use the broiler pan without its insert. The broiler pan
and grid allow dripping fat to drain and be kept away from the
high heat of the broiler.
• Do not cover the broiler grid with aluminum foil. Exposed fat
and grease could ignite.
• Do not touch a hot light bulb with a damp cloth. Doing so
could cause the bulb to break. Disconnect the range or turn off
the power to the range before removing and replacing light bulb.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
CLEANING YOUR RANGE
• Clean the range regularly to keep all parts free of grease
that could catch fire. Exhaust fan ventilation hoods and grease
filters should be kept clean. Do not allow grease to accumulate.
Greasy deposits in the fan could catch fire. Refer to the hood
manufacturer's instructions for cleaning.
• Cleaners/Aerosols -- Always follow the manufacturer's recom-
mended directions for use. Be aware that excess residue from
cleaners and aerosols may ignite causing damage and/or injury.
SELF-CLEANING OVENS:
• Clean in the self-cleaning cycle only the parts of the oven
listed in this owner's guide. Before self-cleaning the oven,
remove the broiler pan and any utensils stored in the oven.
• Do not clean the oven door gasket. Care should be taken not to
rub, damage or move the gasket.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR
OVEN
• Use Care When Opening Door-- Stand to the side of the range
when opening the door of a hot oven. Let hot air or steam escape
before you remove or replace food in the oven.
Do not use oven cleaners. No oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind should be used in or around any
part of the oven.
Remove oven racks. Oven racks colour will change if left in the
oven during a self-cleaning cycle.
_The health of birds is sensitive
extremelysome
to the fumes given off during the self-clean cycle of any range.
Move birds to another well ventilated room.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Installation Instructions
Installation and service must be performed by a qualified technician.
IMPORTANT: Save for the local electrical inspector's use.
Read and save these instructions for future reference.
Clearances and Dimensions
a. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surface (1.3cm (1/2") to the cabinet side walls and
the rear wall).
b. Location--Check location where the range will be installed. Check for proper electrical supply and the stability of floor.
c. Dimensions that are shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. Contact surface must be solid and
level.
FRONT SIDE
VIEW VIEW
C
76.2 cm (30") -k
Minimum
t Minimum to
Minimum to 1.3 cm 45.7 cm cabinets on
wall on either (18") either side of
side of range. _, range.
cabinets above
range top.
RANGE DIMENSIONS
A B C
24" 61 cm 63.5 cm 61 cm
24" 25" 24"
30" 76.2 cm 78.7 cm 76.2 cm
30" 31 " 30"
N--- A --_1_ cm (26")
122 cm (48")
Maximum T
91.4 _+0.3 cm
76.2 cm (30") Minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal
cabinet; or 61 cm (24") Minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 0.64 cm (1/4") flame
retardant millboard covered with not less than 0.038 cm (0.015") stainless steel, 0.061 cm (0.024") aluminum or 0.051 cm
(0.020") copper. 1.3 cm (1/2") clearance is the minimum for the rear and sides of the range. Follow all dimension requirements
provided above to prevent property damage, Potential fire hazard, and incorrect countertop and cabinet cuts.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 12.7 cm (5") beyond the bottom of the cabinets.
Electrical Hook-Up
This appliance must be connected to a grounded 120/240 volt or 120/208 volt Range outlet. If no
outlet is available, have one installed by a qualified electrician.
Location
Set your new range 1.3 cm (1/2") away from the rear wall and line it up with
the kitchen counters. Make sure there is at least 1.3 cm (1/2") of clearance
between each side of the range and the kitchen counters. Allow 7.6 cm (3")
min. clearance between your range and the refrigerator, if they are side by
side.
Leveling
For good baking results, your range should be level. Screw type leveling legs
are provided at each corner of the range at the base. Remove the storage
drawer to adjust the leveling legs. (Refer to Storage Drawer section).
30" Models 24" Models

Installation Instructions (continued)
I
......................- I
I
OCK
K
LOCKING THE FRONT ROLLERS
(some of the 30" models only)
To level the range:
1. Usea 1-1/4" open end key or an adjustable wrench to equally unscrew the four leveling legs
two to three turns each.
2. Install an oven rack in the center of the oven.
3. Move the range to its final position, then put a spirit level on the rack to check for levelness.
Take two readings, one with the level placed diagonally first in one direction, and then the
other.
4. Usethe 1-1/4" key or wrench to adjust the leveling legs. Turn each one until the range stands
firm without wobbling.
5. Some models are supported by smooth glide rollers to facilitate moving.
If floor is flat and level, open the drawer and lower the front roller locking levers (some
models) to prevent the range from moving.
If floor is not flat or level or if this model has rollers without locking levers, use the 4 leveling
legs to level, support and prevent the range from moving.
Oven Light
Do not turn the oven light on during the self-cleaning cycle. High
temperature will reduce lamp life.
On some models an interior oven light will turn on automatically when the oven door is opened.
The oven light may be turned on when the door is closed by using the oven light switch located on
or underneath the control panel.
On a self clean oven the lamp is covered with a glass shield held in place by a wire holder.
THIS GLASS SHIELD MUST BE IN PLACEWHENEVER THE OVEN IS IN USE.
To replace the light bulb:
BE SUREOVEN IS COOL.
1. Turn the power off at the main source.
2. Wear a leather-faced glove for protection against possible broken glass.
3. Replace bulb with a 40 watt appliance bulb only.
4. For self-cleaning oven, press wire holder to one side to release glass shield, change bulb and be sure to replace glass shield.
Surface Light
(some models)
30" Models
Be sure all surface element control knobs are turned off "0" and
elements are cool.
Use switch located on or underneath the control panel to turn the surface light ON/OFE
Replacethe surface light, if after repeated attempts to turn it on you are not successful.
30" RANGE SURFACELIGHT REPLACEMENT (some models)
To remove and replace the fluorescent light:
1. Place your fingers under the tube at approximately 20.3 cm (8") from each end.
2. To remove, turn the tube 90° then pull it down and out of its sockets.
3. To replace the tube, engage the new tube into the sockets, then rotate and snap the tube in
place. Turn on the surface light to make sure it will lit.
24" RANGE SURFACELIGHT REPLACEMENT(Some models)
To remove and replace the fluorescent light:
1. Lift up the control panel cover.
2. Placeyour fingers on the tube at approximately 20.3 cm (8") from each end.
3. To remove, turn the tube 90° then pull it out of its sockets.
4. To replace the tube, engage the new tube into the sockets, then rotate and snap the tube in
place light to make it sure it will lit.
24" Models

Circuit Protection
As a protection against surcharge, a 15 amp, 120 volt fuse is provided for each of the electric outlet(s) (2 max.) located on top of
the control panel. To access the fuse(s) raise the control panel cover. Models with no electric outlet have no fuse.
Indicator Light
Some models have an indicator light for each heating unit, other models have an indicator light for each pair of heating units. Some
models have indicator lights only with the warmer zone and warmer drawer.
The indicator light glows as soon as a heating unit is turned on. Check if the indicator light glows when the control knob of the
individual heating unit isturned on. If the knob is setto a very low temperature setting, the indicator may glow and yet, the heating
unit may not be heating at all. If this happens, turn the knob to a higher setting until the heating unit comes on.
When cooking isfinished, a glance at the indicator lights is an easycheck to be sure all the control knobs have been turned to OFF.
Models with Touch Pad Control (only)
NOTE: When the oven is in a baking, convection baking, broiling or self-cleaning operation, a cooling fan may automatically
turn on and off to cool internal parts. It is normal and the fan may continue to run even after oven is turned off.
Canning Tips & Infor-
mation
Canning can generate
large amounts of steam. Use extreme
caution to prevent burns. Always raise
the lid to vent steam away from you.
1. Use tested recipes and follow instructions carefully. Check with your local
Cooperative Agricultural Extension Serviceor a manufacturer of glass jars for the
latest canning information.
2. Use flat-bottomed canners only. Heat is spread more evenly when the bottom
surface is flat.
3. Center canner on the surface element.
4. Start with hot water and a high heat setting to reduce the time it takes to bring
the water to a boil; then reduce the heat setting as low as possible to maintain a
constant boil.
5. It is best to can small amounts and light loads.
Prevent damage to cooktop:
1. Do not use water bath or pressure canners that extend more than one inch
beyond the edge of the surface element.
2. Do not leave water bath or pressure canners on high heat for an extended
amount of time.
3. Alternate surface elements between each batch to allow the units and
surrounding surfaces to cool down. Tryto avoid canning on the same element all
day.
Safe canning requires that harmful micro-organisms are destroyed
and the jars are sealed completely. When canning in a water bath canner, a gentle
but steady boil must be maintained continuously for the required time.

Selecting Surface Cooking Utensils
For best results and energy conservation, choose cooking utensils that have these characteristics:
Pans should have flat bottoms that make
good contact with the entire surface ele-
ment. Check for flatness by rotating a ruler
across the bottom. There should be no
gaps between the pan and ruler.
Note: Always use a utensil for its intended
purpose. Follow manufacturer's instruc-
tions. Some utensils were not made to be
used in the oven or on the cooktop.
*GOOD
t t
• Flat bottom and straight sides.
• Tight fitting lids.
• Weight of handle does not tilt pan. Pan
is well balanced.
• Pansizesmatch the amount of food to
be preparedand the size of the surface
element.
• Made of materialthat conducts heat
well.
• Easyto clean.
* Specialty pans such as lobster pots, griddles
and pressure cookers may be used but must
conform to the above recommended cook-
ware requirements.
POOR
• Curvedand warped pan bottoms.
• Panoverhangsunit by more than 2.5
cm (1").
• Heavy handle tilts pan.
• Pan is smaller than element.
Specialty Pans & Trivets
j
j/ -.
jjJJJ
• jJ
jj_-
Weks with flat bottoms suitable for
use on your cooktop are available in
most cookshop or hardware stores.
Round-bottomed woks (with a sup-
port ring that does not extend be-
yond the heating element) may also
be used. The metal ring was de-
signed to support the wok safely
when it is filled with large amounts
of liquids (soup making) or fat (fry-
ing).
DO NOT use two
elements (if the cooktop is not
equipped with bridge element) to
heat one large pan such as a roaster
or griddle, or allow cooking utensils
to boil dry. The bottom surface of
the pan in either of these situations
could cause discoloring or crazing of
the porcelain enamel range surface,
and damage to the surface elements
and/or damage to the drip pans (if
equipped).
Wire trivets; Do not use wire triv-
ets. Cookware bottoms must be in
direct contact with the surface ele-
ments.
DO NOT use a wok if it is equipped with
a metal ring that extends beyond the
surface element. Because this ring traps
heat, the surface element and cooktop
surface could be damaged.
For glass smoothtop models, only flat
bottomed woks (without support rings)
may be used.

Surface Cooking
Setting Surface Controls (somemodels)
1. Place the pan on the surface element.
2. Push in and turn the surface element control knob to desired setting.
3. The surface signal light will glow when one or more elements are turned on.
Always turn the element off before removing the pan.
The suggested settings found in the chart below are based on cooking inmedium-
weight aluminum pans with lids. Settings may vary when using other types of pans.
Setting Type of Cooking
MAX Start most foods, bring water to a boil, pan broiling.
MEDIUM Maintain a slow boil, thicken sauces and gravies,
steam vegetables.
MEDIUM LOW Keep foods cooking, poach, stew.
MIN Keep warm, melt, simmer.
OFF
LO HI
1
2
9
8
3 7
4 6
5
Note: The size and type of utensil
used, and the amount and type of
food being cooked will influence the
setting needed for best cooking re-
sults.
DO NOT use the surface element in self-clean mode.
During the self-clean cycle, the surface elements, when used, are subjected to high heat. To ensure maximum element life,
do not use the surface element during a self-clean cycle.

Surface
Cooking (continued)
Ceramic Glass Cooktop (somemodels)
The ceramic-glass cooktop has electric heating coils located below the ceramic glass surface. The design of the glass cooktop
outlines the area of the surface heating unit below. Most importantly, make sure the diameter of the pan matches the diameter of
the surface unit. Heat is transferred up through the surface of the cooktop. Only flat-bottomed pans should be used. The type and
size of the cookware, number of surface units in use and the settings of the surface units are factors that will affect the amount of
heat that will spread to areas surrounding the units. The areas surrounding the units may become hot enough to cause burns.
The cooktop should not be used as a cutting board or work surface. Dropping heavy or hard objects on the cooktop may crack it.
Pans with rough bottoms may scratch the cooktop surface. Placing foods directly on the smoothtop surface (without cooking
utensils) is not recommended as difficult cleaning will result and foods may smoke and cause a potential fire hazard. Never use the
griddle or similar cooking sheet on the ceramic glass cooktop.
Types of heating units used (some models)
Depending on model, three types of heating units may be found under the ceramic glasscooktop:
- Regular (single coil) radiant elements of various diameters or shapes.
- Expandable type (double circuits) radiants elements of various diameters or shapes.
- Bridge Expandable type (triple circuits) radiants elements of various diameters or shapes.
mh_
2
3
OFF
4
reed
Regular radiant elements (some models)
The ceramic glass design shows the location of the heating surfaces.
Control knobs are used to set the heat power levels; knobs need first to be pressed in when at
OFFposition, then turned to the desired heat settings.
A glowing red surface unit extending beyond the bottom edge of the cooking utensil indicates
the utensil is too small for the unit. The control knob does not have to be set exactly on a
particular mark. Use the marks as a guide and adjust the control knob as needed. The hot
surface and surface indicator lights will glow.
SmaR
0 Petit OFF
Expandable radiant elements (some models)
This heating unit combines the characteristics of a small and a large regular radiant heating unit.
Its principal advantage is to allow small and large utensils to be used on the same heating unit,
therefore increasing the cooktop flexibility.
Heat power levels are adjusted by a special control knob that has a dual set of graduations; for
small utensils use the small graduations; the inner surface only will be heating. For larger utensils
use the larger graduations; the whole surface will be heating.
The hot surface and surface indicator lights will glow when the heating unit is turned ON.
OFF
rain rain
Front Bridge
Element Element
graduations graduations
Bridge Radiant elements (some models)
Its principal advantage is to allow you to create larger cooking zone for larger pan such as
roaster, griddle or some other specialty pans.
To use the bridge element, turn the control knob on left side, to the bridge element settings.
For full bridge element operation turn on the rear element.
To use only the front element, turn the control knob on right side, to the front element settings.
10

Surface Cooking (continued)
Ceramic Glass Cooktop (somemodels)(continued)
ESEC Models Controls (some models)
Appearance and graphics of cooktops may be differents
Cooktop Appearance Cooktop radiant areas that heat
Figure 1
Figure 2
About the Ceramic Glass Cooktop
The ceramic cooktop has radiant surface ele-
ments located below the surface of the glass.
The design of the ceramic cooktop outlines
the area of the surface element underneath.
Make sure the diameter of the pan matches
the diameter of the element outline on the
cooktop (see figure 1).
Heat is transferred up through the surface of
the cooktop to the cookware. Only flat-bot-
tom cookware should be used. The type and
size of cookware, the number of surface ele-
ments in use and their settings, are all factors
that will affect the amount of heat that will
spread to areas beyond the surface elements.
The areas surrounding the elements may be-
come hot enough to cause burns.
About the Radiant Surface Ele-
ments
The element temperature rises gradually and
evenly. As the temperature rises, the element
will glow red. To maintain the selected set-
ting, the element will cycle on and off. The
heating element retains enough heat to pro-
vide a uniform and consistant heat during the
off cycle. For efficient cooking, turn off the el-
ement several minutes before cooking is
complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
Locations of the Radiant Surface
Elements and Controls
Your appliance is equipped with radiant sur-
face elements with differents wattage ratings.
The ability to heat food quicker and in larger
volumes increases as the element wattage in-
creases.
The example shown (figure 2) describes a
model with all kind of elements you could
possibly have. We will take this example
all along this section, but the appearance
and graphics of your cooktop may be dif-
ferent. Figure 2 have a smaller 6 inch radi-
ant element located at the right rear position;
a dual 6 or 9 inch radiant element located
at the right front position; a Warmer Zone
radiant element at the center rear position;
and two 8 inch radiant elements located at
both the left front and rear positions. Located
between left front and rear elements is a
Bridge radiant element.
The Bridge radiant element is controlled using
the same knob that controls the left front ra-
diant element position.
11

Surface Cooking (continued)
Ceramic Glass Cooktop (somemodels)(continued)
The Electronic Surface Element Control (ESEC)
The Electronic Surface Element Control CESEC") feature includes 4
digital display windows. The ESECfeature provides a numeric digital
setting for 4 of the radiant surface element positions on the cooktop, in-
cluding shared settings at the left front knob control position for both
the left front radiant element and the "Bridge" radiant element. Also
the right front control knob position shares settings for the dual radiant
element. These settings work the same way as normal knob setting in-
dicators work except the settings are displayed in digital windows (fig-
ures 1 thru 4).
The available ESEC Display Settings
The ESECcontrol provides various heat levels from Hi (Fig. 2) to Lo
(Fig. 4) and OFF (Fig. 1). The settings from Hi to 3.0 decrease in incre-
ments of .5. The settings from 3.0 to Lo (Simmer settings) decrease in
increments of .2 for more precise settings of lower heat levels.
Use the chart (Fig. 5) to determine the correct setting for the kind of
food you are preparing. The Simmer settings are used to simmer and
keep larger quantities of foods warm such as stews and soups. The
lower Simmer settings are ideal for delicate foods and melting choco-
late or butter.
Note: The size and type of cookware used will influence the setting
needed for best cooking results.
Surface Cooking Settings
Setting Type of Cooking
MAX Start most foods, bring water to a boil, pan broiling.
MEDIUM Maintain a slow boil, thicken sauces and gravies,
steam vegetables.
MEDIUM LOW Keep foods cooking, poach, stew.
MIN Keep warm, melt, simmer.
Figure 1 Figure 2
8%
Figure 3 Figure 4
Radiant surface elements may ap-
pear to have cooled after they have been turned
off. The glass surface may still be hot and burns
may occur if the glass surface is touched before it
has cooled sufficiently.
Do not place plastic items such
as saltand pepper shakers, spoon holders or
plastic wrappings on top of the range when it
is in use. These items could melt or ignite.
Potholders, towels or wooden spoons could catch
fire if placed too close to the surface elements.
NOTE: Pleaseread detailed instructions for ce-
ramic glass cooktop cleaning in the Ceramic
Glass cooktop section and Avoid Service
Checklist section of this Use and Care Guide.
NOTE: Radiant elements have a limiter that al-
lows the element to cycle on and off, even at
the HIsetting. This helps to prevent damage to
the ceramic smooth top. Cycling at the Hi set-
ting is normal and can occur if the cookware is
too small for the radiant element or if the cook-
ware bottom is not flat (Refer to Surface Cook-
ing Utensils section on page 11 for using correct
cookware instructions with the cooktop).
Figure 5
ESEC Error Indicator Message (Er)
An error message will be displayed (flashing "Er") at power (or after a power failure) if ANY of
the surface control knobs were left in the ON positions. If a power failure should occur, be sure to
set all of the 4 surface control knobs to the OFFposition (see figure 6). This will reset the surface
controls.
Be sure to reset the clock. Once the surface controls have been set to the OFFpositions and the
clock has been set with the correct time of day, the surface controls should return to normal op-
eration. If the surface controls do not function and the "Er" message remains in any display after
following these produces, contact an authorized Electrolux servicer.
ESEC Lockout Feature (- -)
The self-clean feature will not operate whenever a radiant surface element is ON. The ESECfea-
ture will not operate during a self-clean cycle or when the Oven Lockout feature is active. When-
ever the ESEClockout feature is active, "- -" may appear in any display window (see figure 7). If
any of the surface elements are still hot during active Lockout, "HE" will appear in the window in-
stead of the "- -" message.
Figure 6
Figure 7
12

Surface
Cooking (continued)
Ceramic Glass Cooktop (somemodels)(continued)
ESEC Hot Element Indicator Message (HE)
After using any of the single, dual or bridge radiant element positions
the cooktop will become very hot. Even after turning the control knob
to OFF,the cooktop will remain hot for some time. The ESECcontrol
monitors the temperature of the cooktop and displays the message
"HE" (hot element) warning when the cooktop is still too hot to touch
(Fig. 1). If the HE message appears in the window, the control can be
turned on again for use.
Operating ESEC Surface Elements
Operating ESEC Single Radiant Surface Elements
The cooktop has single radiant surface elements at 2 locations; the
right rear (Fig. 3) and left rear (Fig. 4) element positions. The BRIDGE
element position can also be used as a single element.
To Operate the Single Surface Elements:
1. Place correctly sized cookware on the radiant surface element.
2. Push in and turn the surface control knob in either direction to the
desired setting using the ESECdigital display window for the desired
setting (Fig. 2). Turn the knob to adjust the setting if desired. Start
most cooking operations on a higher setting and then turn to a
lower setting to finish cooking. Each surface element provides a
constant amount of heat at each setting. A glowing red surface
heating area extending beyond the bottom edge of the cookware
indicates the cookware is too small for the surface heating area.
3. When cooking has completed, turn the surface control knob to OFF
before removing the cookware. Note: The HE message will appear
after turning the control knob to OFFif the cooktop is still hot and
will remain on until heating surface area has cooled sufficiently.
Operating the ESEC Dual Surface Radiant Elements
(some models)
The cooktop is equipped with a dual radiant surface element located at
the right front (Fig. 8) position. The sizeof graduations on control
panel indicate which coil of the dual radiant element will heat. The
small graduations indicates that only the inner coil will heat (Fig. 5 &
7). The large graduations indicates that both inner and outer coils will
heat (Fig. 6 & 8). You may switch from either coil setting at any time
during cooking.
To Operate the Dual Surface Elements:
1. Place correctly sized cookware on the radiant surface element.
2. Push in and turn the control knob counterclockwise (Fig. 5) for
smaller cookware and clockwise (Fig. 6) for larger cookware.
3. Usethe ESECdigital display window for the desired setting. Turn
the knob to adjust the setting if needed. Start most cooking opera-
tions on ahigher setting and then turn to a lower setting to finish
cooking. Each surface element provides a constant amount of heat
at each setting. A glowing red surface heating area extending be-
yond the bottom edge of the cookware indicates the cookware is
too small for the surface heating area.
4. When cooking has completed, turn the surface control knob to OFF
before removing the cookware. Note: The HE message will appear
after turning the control knob to OFF if the cooktop is still hot and
will remain on until the radiant surface area has cooled sufficiently.
Radiant surface elements may appear to have cooled
after they have been turned off. The glass surface may still be hot
and burns may occur if the glass surface is touched before it has cooled
sufficiently.
13
Figure 1
Figure 2
Appearance and graphics of cooktops
may be differents
Figure5
mln mirl
Figure 6
Appearence and graphics of cooktops
may be differents
...... i
i: i
!ii
Figure 7 Figure 8

Surface Cooking (continued)
Ceramic Glass Cooktop (somemodels)(continued)
Operating ESEC Surface Elements (continued)
Operating the ESEC Bridge Surface Radiant Element (some models)
The cooktop is equipped with a "Bridge" surface element located at the left front and
middle positions. The Bridge can be used when cooking with rectangular (like a griddle) or
oval shaped cookware. The element will maintain an even temperature setting across both
portions of the Bridge. If needed for normal cookware, the Bridge element can work like a
single element without the Bridge.
Bridge element operation symbols are located on the control panel on each side of the
Bridge element control knob. These symbols indicate the direction to turn the control knob
when operating the Bridge element. The symbol in figure 1 indicates that only the single
portion of the Bridge element will heat (see figure 3). The symbol in figure 2 indicates
that both the single and Bridge portions of the element will heat together (see figure 4).
You may switch from either of these settings at any time during cooking with the Bridge el-
ement.
To Operate the Bridge Surface Elements:
1. Place correctly sized cookware on the radiant surface element.
2. Push in and turn the surface control knob counterclockwise to heat the portion of the
Bridge element for normal shaped cookware or clockwise for larger or rectangular
shaped cookware.
3. Usethe ESECdigital display window for the desired setting. Turn the knob to adjust the
setting if needed. Start most cooking operations on a higher setting and then turn to a
lower setting to finish cooking. Eachsurface element provides a constant amount of
heat at each setting. A glowing red surface heating area extending beyond the bottom
edge of the cookware indicates the cookware is too small. Pleasenote that not all cook-
ware will fit the Bridge element correctly.
3. When cooking has completed, turn the surface control knob to OFFbefore removing the
cookware. Note: The HE message will appear after turning the control knob to OFFif
the cooktop is still hot and will remain on until heating surface area has cooled suffi-
ciently.
The BRIDGEelement may also be used in combination with the left rear single element
(see figure 5). Becausethese element have 2 different controls, one element can be used
to cook while the other element may be used to keep food warm.
Radiant surface elements may appear to have cooled after they have been
turned off. The glass surface may still be hot and burns may occur if the glass surface is
touched before it has cooled sufficiently.
Figure 1
Figure 2
Appearance and graphics of
cooktops may be differents
i _ i k i J
i i
i ii ii i
i i i
Figure 3
ii
Figure 4
Figure 5
14

Surface
Cooking (continued)
Ceramic Glass Cooktop (somemodels)(continued)
Setting Warm Zone Controls (some models)
To Operate the warm zone
Your appliance is equipped with a warm zone. The purpose of the warm zone is to keep hot cooked foods at serving temperature.
Always start with hot food. It is not recommended to heat cold food on the warm zone.
Use the warm zone to keep cooked foods hot such as: vegetables, gravies, casseroles, soups, stews, breads, pastries and
oven-safe dinner
All food placed on the warm zone should be covered with a lid or aluminum foil to maintain quality. For best results, when warming
pastries or breads, the cover should have an opening to allow moisture to escape. Do not use plastic warp to cover food.
Plastic may melt onto the surface and be very difficult to clean.
Use only dishware, utensils and cookware recommended for oven and cooktop use on the warm zone.
Unlike the surface elements, the warm zone will not glow red when it is hot. Always use potholders or oven mitts
when removing food from the warm zone as cookware and plates will not be hot.
g_ Su _a_e
S_'f ace dqaude
OFF
WARM & SERVE
ZONE
iiiii_
Appearence and
graphicsmay be
differents
Indicator Lights
The Hot Surface indicator light is located above or below the
warm zone control. It turns on when the control is set and will
continue to glow until the glass cooktop has cooled down to
moderate level.
To Set the Warm Zone Control
1. To set the control, push in and turn the knob. The temperatures
are approximate, and are designated by MAX, MED and MIN.
However, the control can be set at any position between HI and
MIN for different levels of heating.
2. When done, turn the control to OFFposition. The warm zone will
remain warm until the hot surface indicator light goes off.
Warm Zone
Appearence and graphics
may be differents
Temperature Selection
Refer to the chart for recommended heating levels. If a particular food is not listed, start with the medium level, and adjust as
needed. Most food can be kept at serving temperatures by using the medium level.
Warm Zone Recommended Food Settings Chart
Food Item Food Item
Heating
Level
Breads/Pastries MIN
Casseroles MIN
Dinner Plate with Food MIN
Eggs MIN
Gravies MIN
Meats MED
Heating
Level
Sauces MED
Soups (cream) MED
Stews MED
Vegetables MED
Fried Foods MAX
Hot Beverages MAX
Soups (liquid) MAX
15

Oven Baking
For best cooking results, heat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc... There is no need to preheat the
oven for roasting meat or baking casseroles.
The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your previously owned appliance.
Baking Problems and Solutions Chart
Baking Causes Corrections
Problems
Cookies and biscuits
burn on the bottom.
Cakes too dark on
top or bottom.
Cakes not done in the
center.
Cakes not level.
Foods not done when
cooking time is up.
" III'IIIII'IIIII!I??II'_II'I'I'I'I'III_I'I"II'IICIIIII'I'•
Cookies and biscuits put into the
oven before the preheating time is
completed.
Oven rack overcrowded.
• Dark pan absorbs heat too fast.
• Cakes put into the oven before pre-
heating time is completed.
• Rack position too high or low.
• Oven too hot.
• Oven too hot.
• Incorrect pan size.
• Pan not centered in oven.
• Range not level.
• Pan too close to oven wall or rack
overcrowded.
• Pan warped.
• Oven too cool.
• Oven overcrowded.
• Oven door opened too frequently.
• Allow oven to preheat to the selected temperature before
placing food in oven.
• Choose pan sizes that will permit 5.1 cm to 10.2 cm (2" to 4")
of air space on all sides when placed in the oven.
• Use a medium-weight aluminum baking sheet.
• Allow oven to preheat to the selected temperature before
placing food in the oven.
• Use proper rack position for baking needs.
• Set oven temperature 25°F/12°C lower than recommended.
• Set oven temperature 25°F/12°C lower than recommended.
• Use pan size suggested in recipe.
• Use proper rack position and place pan so there is 5.1 cm to
10.2 cm (2" to 4") of space on all sides of pan.
• Place a marked glass measuring cup filled with water on the
center of the oven rack. If the water level is uneven, refer to
the installation instructions for leveling the range.
• Be sure to allow 5.1 cm to l0.2 cm (2" to 4") of clearance on
all sides of each pan in the oven.
• Do not use pans that are dented or warped.
• Set oven temperature 25°F/12°C higher than suggested and
bake for the recommended time.
• Be sure to remove all pans from the oven except the ones to
be used for baking.
• Open oven door only after shortest recommended baking
time.
Air Circulation in the Oven
For good air circulation in the oven and best baking results, center pans as much as possible. Allow 5.1 to 10.2 cm (2" to 4") around
the utensil(s) for proper air circulation and be sure pans do not touch each other, the door, sides or back of oven. The hot air must
circulate around the pans for even heat to reach all parts of the oven.
If using multiple pans, stagger as shown.
If using one pan, place in center of oven.
16

Convection
Cooking (some models)
NOTE: The convection fan automatically turns off when the oven door is opened while oven is in a convection
mode and resumes when the door is closed again.
The convection oven uses a fan located in the rear wall of the oven to circulate heated air around the food to be cooked. The
controlled air flow pattern quickly sealsthe food surface retaining the natural juices and fiavour. This method of cooking enables
you to obtain the best culinary results when baking, thawing, dehydrating and roasting foods.
Convection notes:
1. Most recipes can be made with temperatures set at 13°C (25%) lower than temperatures required for normal radiant cooking
methods. Referto the electronic oven control operating instructions included in section "Electronic Oven Control Guide" of this
Use & Care Guide. This can result in considerable reduction of food shrinkage and more tender meats.
2. Batch cooking is more convenient with better results.
3. Defrosting is quicker in convection mode when compared to regular radiant cooking.
4. Remember to use tested recipes with times adjusted for convection baking/roasting when using the convection mode. Times
may be reduced by as much as 30% when using the convection feature.
Convection
Roasting (some models)
When convection roasting, use the broiler pan and grid, and the roasting rack. The
broiler pan will catch grease spills and the grid will help prevent grease spatters.
The roasting rack will hold the meat.
1. Place oven rack on bottom or next-bottom rack position.
.
Placethe grid in the broiler pan. The roasting rack fits on the grid allowing the
heated air to circulate under the food for even cooking and helps to increase
browning on the underside. Make sure the roasting rack is securely seated on
the grid in the broiler pan. DO NOT use the broiler pan without the grid or
cover the grid with aluminum foil.
Roasting
Broiler Pan
17

Speed Bake TMCooking System (somemodels)
Speed Bake TM Cooking System uses a fan to circulate the oven's heat uniformly and
continuously around the oven. This improved heat distribution allows for fast, even cooking and
browning results. It also gives better baking results when using two racks at the same time.
Heated air flows around the food from all sides, sealing in juices and flavors. Meats cooked with
Speed Bake TM Cooking System are juicer. Poultry is crisp on the outside while staying tender and
moist on the inside. Breads and pastry brown more evenly. Most foods baked in a standard oven
can be cooked faster and more evenly with Speed Bake TM Cooking System.
Benefits of Speed Bake TM Cooking System:
Foods cook up to 30% faster, saving time and energy.
Two racks can be used with more even cooking and browning.
No special pans or bakeware needed.
General Cooking Instructions:
1. To convert baking times from normal recipes to Speed Bake times, start with a 30%
reduction in time and increase the time until desired aloneness is obtained. Time reductions
will vary depending on the amount and type of food.
2. Preheating is not necessary when cooking with Speed Bake, except with items such as
cakes, cookies, biscuits, breads, etc.
3. When using two racks at the same time, place them in positions 1 and 3 for the best results.
4. When baking cakes with Speed Bake, set temperature 25°F (13°C) degrees lower than the
recommended setting for best results.
To Set Speed Bake TM Cooking System:
1. Program the oven as you normally would for baking. Speed Bake may be used with Bake, Time Bake and Delayed Time Bake
modes.
Indicator Light
2. Turn the Speed Bake switch to ON position. The indicator light will glow and the fan will come on. The Le
fan stayson when oven door is closed and shuts off while the oven door is opened. The fan will continue
to operate until baking is complete, o_,
3. When using Speed Bake feature along with the Delayed Timed Bake mode, the fan will begin to operate
when the control is set. The oven elements will not begin to operate until the Delayed Start Time is o_,
reached. This operation is normal.
4. To cancel Speed Bake function, push CANCEl_ on the oven control as you would to cancel any baking
function. _eed Bake
C_s o_1 I_.apid e
Note: Speed Bake mode will not work during a clean cycle.
Food Item Decrease Cook Time by:
Casseroles 25%
Meats 15% (or 5 mins/pound)
Poultry 30% (or 10 mins/pound)
Frozen Foods 20%
Refrigerator Cookies or Biscuits 25% (or 2 to 5 min.)
Rolls/Breads/Pizza 25% (or 5 min.)
Vegetables 25%
Baked potatoes 25%
Pies/Pastries 30%
18

Broiling
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven.
Open door
to the "Broil Stop"
position when broiling.
Preheating
Preheating is suggested when searing rare steaks. (Remove the broiler pan before preheating.
Foods will stick if placed on hot metal.) To preheat, set the oven control(s) to BROILas instructed
in the Owner's Guide. Wait for the element to become red-hot, usually about 2 minutes.
Preheating is not necessary when broiling meats well-done.
To Broil
Broil on one side until the food is browned; turn and cook on the second side. Season and serve.
Always pull rack out to the "stop" position before turning or removing food.
Always pull oven rack out
to the "stop" position be-
fore turning or removing
food.
Determining Broiling Times
Broiling times vary, so watch the food closely. Time not only depends on the distance from the
element, but on the thickness and aging of meat, fat content and aloneness preferred. The first
side usually requires a few minutes longer than the second. Frozen meats also require additional
time.
Broiling Tips
The broiler pan and its grid allow dripping grease to drain and be kept away from the high heat
of the broiler.
DO NOT use the pan without its grid. DO NOT cover the grid with foil.
The exposed grease could ignite.
Should an oven fire occur, close the oven door and turn off the oven. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour on
the fire. Flour may be explosive.
Grid
Broiler Pan
Broiler Clean-Up Tips:
• To make cleaning easier, line the bottom of the broiler pan with aluminum foil. DO NOT cover the broiler grid with foil.
• To prevent grease from baking on, remove the broiler pan from the oven as soon as cooking is completed. Use hot pads
because the broiler pan is extremely hot. Pour off grease. Soak the pan in HOT,soapy water.
• Clean the broiler pan as soon as possible after each use. If necessary, use soap-filled steel wool pads. Heavy scouring may
scratch the grid.
Oven Settings
For oven settings, refer to the timer section or the electronic oven control.
19

General Cleaning
Ceramic Glass Cooktop (somemodels)
Special Caution for Aluminum Foil and Aluminum Cooking Utensils
1) Aluminum foil
Use of aluminum foil will damage the cooktop. Do not use under any circumstances.
2) Aluminum utensils
The melting point of aluminum being much lower than that of other metals, care must be taken when aluminum pots or pans
are used. If allowed to boil dry, not only will the utensil be ruined, but also permanent damage in the form of breakage, fusing
or marking may affect the ceramic glass surface.
Appearance and graphics of
cooktops may be differents
Sliding aluminum or copper clad bottom pans on the cooktop can cause metal markings on the
cooktop surface. These marks should be removed immediately after the cooktop has cooled
using the cooktop cleaning cream. Metal marks can become permanent if not removed prior to
future use.
Cookware (cast iron, metal, ceramic or glass) with rough bottoms can mark or scratch the
cooktop surface. Do not slide anything metal or glass across the cooktop. Do not use your
cooktop as a cutting board or work surface in the kitchen. Do not cook foods directly on the
cooktop surface without a pan.
Do not drop heavy or hard objects on the glass cooktop, they may cause it to crack.
Things to Remember
1. AVOID using bleach and don't use ammonia to clean the ceramic surface.
2. Do not put plastic items on warm cooking areas.
3. Never slide oven racks across cooktop surface. They may scratch or metalmark the cooktop.
4, If cooktop should break, do not use cooktop or attempt to clean it. Call your authorized
service technician immediately.
5. Never use a trivet or metal stand between the cooking utensil and the ceramic cooktop. The
ceramic surface may be scratched, metal marked or etched by such items.
6. Sugary spills can cause pitting of your cooktop surface. Therefore, you must begin cleaning the spills
while the cooktop is still hot. Use caution when following the steps below.
a) Turn off all surface units and remove all pans immediately.
b)
c)
Wearing an oven mitt, use a razor blade scraper to scrape the hot spill out of the cooking zone to a cooler area on the
cooktop.
Allow the cooktop to cool.
Use and Care of Glass Surface
Problem Cause To Remove
Fine "brown
lines" (tiny
scratches or
abrasions which
have collected
soil)
Metal marking
(mark or black
marks).
Brown streaks
and specks.
Coarse particles (salt,
sand, sugar or grit)
between bottom of
cookware and cooktop
that are not removed
before cooking.
Using incorrect cleaning
materials.
Sliding or scraping
metal utensils or oven
shelves across cooktop.
Cleaning with a
sponge or dishcloth
that has been used
for other kitchen tasks.
To Prevent
Clean cooktop after
every use.
Daily use of cleaner
cream.
Do not slide cookware
across cooktop.
Use cleaner cream
with clean, damp paper
towel.
Tiny scratches are not removable.
They can be minimized by
continual use of cleaner cream.
Such scratches do not affect
cooking.
Apply cleaner cream
with dampened paper
towel to a cooled surface.
Use a small amount of cleaner
cream with clean, damp paper
towel.
NOTE:
Due to the high intensity of heat generated by the surface elements, the glass surface will turn green when the element
will be turned off. This phenomenon is normal and the glass will come back to its original white color after it has
completely cooled down. (White glass cooktops only).
20

General Cleaning (continued)
Ceramic Glass Cooktop (somemodels)(continued)
Use and Care of Glass Surface (continued)
Cleaning Materials for Ceramic Glass Cooktop
Some cleaning materials may contain an ingredient which can damage the cooktop. Use recommended
materials only (see below). Cleaner cream should be used regularly. Prior to using your cooktop for the
first time, apply a cleaner cream to the ceramic surface. A sample of CERAMA BRYTE®cleaner cream is
supplied with your range. More are available in stores if needed.
Use only recommended cleaning products and follow these basic cleaning suggestions.
1. BEFORETHECOOKTOP IS USED.Thoroughly clean and saturate the cooktop with cleaner cream.
a) Dampen clean paper towel and clean unit.
b) Wipe off with another clean, damp paper towel; then wipe dry.
2. For normal daily cleaning, apply a dab of cleaner cream in the center of each unit-area to be
cleaned. Start with approximately 1/8 teaspoon. (Apply more if needed). Then, proceed as stated
above in (a and b).
3. Make sure bottom of cookware and cooking area are clean and dry.
4. Select heat settings and cookware large enough for food and liquid. This stops boilovers and spatterings.
5. Wipe up food spills and spatters before they burn into surface.
IMPORTANT Regularly use cleaner cream. If you run out of cleaner cream, use one of the cleansers listed.
Be sure to get a new supply of cleaner cream.
Never mix cleaning products! Mixtures may interact, with damaging or hazardous results.
S
i WORLD
iC R-AM..
BRYT[
cLEANER
CERAMICCooKTOP
,. j
CERAMA BRYTE®
(Cleaner cream for
ceramic cooktops)
Do Use on Ceramic Glass Cooktop
1. Baking soda.
2. Non-impregnated plastic and nylon pads.
3. For burned on material, scrape with single-edged razor blade, held at a 30° angle.
4. Ceramic glass cleaning cream.
5. CERAMA BRYTE® cleaner cream.
Do not Use on Ceramic Glass Cooktop
1. Avoid pads, that can leave marks and scratches.
2. Avoid heavy-duty cleansing powders, these can scratch, depending on their abrasiveness and cleaning pressure applied.
3. Avoid chemical oven cleaners. These can etch the cooktop surface and are caustic.
4. Avoid rust stain removers containing hydrofluoric acid.
5. Avoid using bleach and don't use ammonia.
Special Cleaning Instructions for Mineral Deposits and Discolorations
Problem: A gray brown stain that is not removed when using cleaner cream.
Cause: Condensation, when cooking, often collects and drips from cookware. The minerals found in water supply and foods may
cause a gray or brown film to develop on cooktop. This film is so thin it cannot be felt and appears to be under cooktop.
To Prevent: Daily and proper use of cleaner cream.
To Remove:
- Wet surface with water and sprinkle on cleaner cream.
- Scrub with dean, damp paper towel until stain disappears.
- Clean remaining paste away with damp paper towel.
- Apply dab of cleaner cream and polish with a clean paper towel.
WARNING
- Do not use cleansers on a heated surface. Fumes could be hazardous. Wait for area to cool before cleaning.
- Do not use cleaner cream to clean porcelain, paint or aluminium.
21

General Cleaning (continued) Before cleaning any part of the range, make sure all heating
Cleaning the Appliance elements are turned to OFF and are cool.
Exterior Cleaning
Clean range after each use to prevent sticky grease built-up and spills from cooking on. Wash with hot, soapy water and a clean
cloth. Wipe with a soft cloth or paper towel.
Do not use abrasives, steel wool, cleaners containing ammonia, acids or commercial oven cleaners on any exterior parts of the
range, except the porcelain enamel cooktop. If a metal cleaner or polish is used on metal trim, be sure the label specifies that it is
safe for use on chrome and aluminium.
Steel/Aluminum Control Panel
Control knobs (some models)
If the control panel needs cleaning turn the control knobs to OFF, then pull knobs straight off the
shafts.
Most cleaning of your steel/aluminum control panel can be done using a clean cloth with warm
soapy water or other mild household cleaners.
Sometimes, applying few drops of a recommended cooktop cleaning/polishing cream (with
silicone) will remove any remaining soil and will leave a protective coating which will keep your
range looking like new.
Cooktop cleaning/polishing cream can be purchased through authorized service centers or major
department stores.
Glass Control Panel:
Use a clean cloth or a sponge with warm, soapy water or paper towel and spray glass cleaner to clean the glass panel. Be careful
not to let water/cleaner go behind the glass or near the knob activated controls.
Replace knobs; engage the flat surface inside the knob cavity with the flat on the shaft. Push knobs onto the shafts.
Prior to cleaning the coil elements make
sure they are cold and that control knobs
are turned to OFF"Q".
Never leave covers on the
coil elements as they could be permanently
damaged if the coil is turned on by accident.
Coil Surface Elements (some models)
Coil Elements and Drip Bowls
Coil elements clean themselves when they are turned on.
Coil elements and drip bowls are removable and
allow to clean the drip bowls.
To remove a coil element, push against the front
edge and lift element up and out.
To clean by hand, wash the drip bowls in hot sudsy
water. For hard to remove spots, use a nylon
scrubber with soap. Rinseand dry while still warm.
Never immerse coil elements in water.
SURFACES CLEANING AGENTS INSTRUCTIONS
Porcelain Enamel Mild Cleaners or soap-filled steel Use a damp sponge or dampened soap pad,
(Cooktop, wool pads rinse and dry
Surface under cooktop)
Insert- Control panel Hot, soapy water or cleaner Use a clean, soapy, dampened cloth or paper towel,
cream remove soil and dry. Do not use abrasive products.
22

General Cleaning (continued)
Cleaning the Appliance (continued)
DO NOT use a cooktop
cleaner on a hot cooktop. The fumes can
be hazardous to your health, and can
chemically damage the cooking surface.
Porcelain Enamel Cooktop Cleaning Instructions.
Porcelain Enamel Cooktop Cleaning
Correct and consistent cleaning is essential to maintaining your porcelain enamel
cooktop. If food spills and grease spatters are not removed, they may burn onto the
surface of the cooktop and cause permanent discoloration.
Before Cleaning the
surface cooktop, be sure the controls are
turned to OFFand the cooktop is cool.
DO NOT use commer-
cial oven cleaners on the exterior
surfaces including rangetop and door
frame.
Daily Cleaning
For normal soil:
1. Allow cooktop surface to cool.
2. Wipe off spills and spatters using a clean paper towel or a clean cloth with warm,
soapy water.
3. If needed, use a soapy steel wool pad or other mild household cleaners.
4. Be sure to rinse off the cleaners or the porcelain may become damaged during
future heating.
For heavy, burned-on soil:
1. Allow cooktop surface to cool.
2. Use a soap filled scouring pad with warm water or cover heavily soiled spots with
a solution of clear water and ammonia. Scour gently. Rinse and wipe dry with a
clean cloth.
3. If any soil remains, apply a few drops of a recommended cooktop cleaning
cream on the spots and rub gently using a clean damp cloth or scouring pad. Buff
with a dry cloth until all soil and cream are removed. Frequent cleaning with the
cooktop cleaning cream leaves a protective coating which helps in preventing
scratches and abrasions.
For sugary spillovers:
Sugary spills can chemically damage your cooktop surface. Therefore, you must
begin cleaning the spills while the cooktop is still hot. Use caution when following
the steps below.
1. Turn off all surface units and remove all pans immediately.
2. Wearing an oven mitt, wipe up carefully or move hot spills away from the
element area with a clean damp cloth.
3. Allow the cooktop to cool. Follow the instructions above for heavy, burned-on
soil.
COOKTOP CLEANING/POLISHING CREAM can be purchased through authorized
service centers or major department stores.
23

General Cleaning (continued)
Cleaning the Appliance (continued)
Cleaning the Regular Oven (Non self-clean oven)
Make sure the oven is cool and that all control knobs are at OFF position. Cleaning the oven is
a lot easier when the door is removed.
1. Remove the oven door; see "To Remove and Replace Oven Door" section in this manual.
2. Empty the oven including the racks.
3. You can wash the broiler pan, grid and racks in the kitchen sink.
4. Clean oven lining thoroughly with soap and a wet cloth and wipe with a dry cloth.
To remove burned-on fat on oven walls, moisten soiled parts with household ammonia, using a
wet cloth. Follow suggested manufacturer's cleaning method. (Do not remove the oven door
when using ammonia.)
Complete cleaning with a damp cloth and use a fine steel wool or scouring agent if necessary.
The lower element can be moved up for cleaning purposes.
5. Replace racks in the oven. Reinstall oven door.
Cleaning the Self-Clean Oven (some models)
Adhere to the following cleaning precautions:
• Allow the oven to cool before cleaning.
• Wear rubber gloves when cleaning any exterior parts of the oven manually.
During the self-cleaning cycle, the outside of the wall oven can become very hot to the touch. DO NOT leave small
children unattended near the appliance.
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of
any range.
Move birds to another well ventilated room.
Before cleaning any part of the oven, be sure the electronic oven control is turned off or else push CANCEL pad.
Wait until the oven is cool.
DO NOT use commercial oven cleaners or oven protective coatings in or around any part of the self-cleaning oven. DO NOT clean
the oven door gasket. The gasket on the oven door is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move
the gasket. DO NOT use any cleaning materials on the gasket. Doing so could damage it. DO NOT use aluminum foil to line the
oven bottom. This may affect cooking or foil could melt and damage the oven surface.
A self-cleaning oven cleans itself with high temperatures (well above cooking temperatures) which eliminate soil completely or
reduce it to a fine powdered ash you can whisk away with a damp cloth.
Hand
Do Hand
Do Not Hand
Clean Door Clean Seal
Preparing the Oven for Self-Cleaning
1. Remove any excess spillovers in the oven cavity before starting the self-cleaning
cycle. To clean, use hot soapy water and a cloth. Large spillovers can cause heavy
smoke or fire when subjected to high temperatures. DO NOT allow food spills with
a high sugar or acid content (such as tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling)
to remain on the surface as they may cause a dull spot even after cleaning.
2. Clean any soil from the oven frame and the door liner (see illustration). These areas
heat sufficiently during a self-clean cycle to burn soil on. Clean with soap and
water.
3. Remove the broiler pan and insert, all utensils and any foil. These items do not
withstand high cleaning temperatures.
4. Oven racks may be left in the oven or may be removed. If they go through the clean
cycle, their colour will turn slightly dull. After the cycle is completed and the oven
has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small
amount of baby oil or salad oil. This will make the racks glide easier.
24

General Cleaning (continued)
Cleaning the Appliance (continued)
DO NOT use the surface element in self-clean mode.
During the self-clean cycle, the surface elements, when used, are subjected to high heat. To ensure maximum element life,
do not use the surface element during a self-clean cycle.
What to Expect During Cleaning
While the oven is in operation, the oven heats to temperatures much higher than those used in normal cooking. Sounds of metal
expansion and contraction are normal. Odor is also normal as the food soil is being removed. Smoke may appear through the oven
vent, located on the top of the control panel.
If heavy spillovers are not wiped up before cleaning, they may flame and cause more smoke and odor than usual. This is normal
and safe and should not cause alarm. If available, use an exhaust fan during the self-cleaning cycle.
NOTE: A smoke eliminator in the oven vent converts most of the soil into a colourless vapor.
Setting the Controls for a Clean Cycle
For the setting of the clean cycle, refer to the section on the timer or Electronic oven control.
Upswept lift cooktop (some models)
On some models, the cooktop, when equipped with coil elements, can be raised to facilitate
cleaning of the panel.
To raise the cooktop, grab the sides and lift from the front. Use the two sliding wire supports
located on each side of the cooktop and pull them toward you, to the lock position, in order to
maintain the cooktop in the raised position while cleaning the panel.
Lower the cooktop slowly; be careful not to pinch fingers. Do not let the cooktop fall freely, as this may damage
the porcelain finish.
To Remove and Replace the Oven Door
1. Open the door fully.
2. Pull up the lock located on both hinge supports and engage them in the hook of the hinge levers. You may have to apply a
little downward pressure on the door to pull the locks fully over the hooks.
3. Grab the door by the sides, pull the bottom of the door up and toward you to disengage the hinge supports.
Keep pulling the bottom of the door toward you while rotating the top of the door toward the range to completely disengage
the hinge levers.
4. Proceed in reverse to reinstall the door.
Make sure the hinge supports are fully engaged before unlocking the hinge levers.
Lock in normal
position
Lock engaged
for door removal
HINGE SLOT
Door removed from
the range
25

Removable Outer Door Glass Panel (somemodels)
Applicable only to models with an external glass panel not held with a frame. This design allows you to clean the inside face of the
exterior door panel as well as the hidden face of the door inner glass. There are two different kinds of glass panel; one with a lower
metal trim fixed on the underside of the glass panel and the other one with a lower metal support rail.
To remove the external door glass panel:
1. Pull the door off the range as per instructions under "To Remove and Replace Oven Door" in "Cleaning the Appliance"
section and lay the door flat.
2. Using a screwdriver, remove the screws fastening the glass lower metal trim or the glass assembly.
3. Grab both sides of the glass panel and slowly pull it out of the door upper moulding. Lay the glass flat.
Handle the glass panel with care. When dropped on a corner the glass panel may shatter in multiple fragments and
you could get hurt.
DO NOT remove the lower metal trim, which is fixed on the underside of the glass panel.
To replace the external door panel:
1. Grab the sides of the glass panel and carefully insert the glass into the door top moulding.
2. Replace the glass lower trim or the glass assembly using the locking screws.
3. Replacethe door onto the range as per "To Remove and Replace Oven Door" in "Cleaning the Appliance" section.
To Remove/Replace Storage Drawer
To remove the Drawer:
Push down the left latch
and pull up the right latches.
Pull drawer out
of range.
To Remove/Replace the Storage Drawer with Extendable Glides (some models)
Use the storage drawer for storing cooking utensils. The drawer can be removed to facilitate
cleaning under the range. Use care when handling the drawer.
To Remove the Drawer:
1. Pull out the empty drawer until it stops.
2. Push down the left glide latch and pull up the right glide latch.
3. Pull drawer out of the range.
To Replace the Drawer:
1. Slide the drawer rails over the glides.
2. Push the drawer back into the range.
ROLLER
RAILS
To Remove/Replace the Storage Drawer with Rollers (some models)
To Remove the Drawer:
1. Pull the empty drawer out to the roller guide stop.
2. Tilt the drawer up and pull it out over the rollers.
To Replace the Drawer:
1. Insert the rear end of the drawer into the opening.
2. Fit the drawer end rollers onto the guide rails.
3. Push the drawer in until it stops, then lift to allow the rollers to clear the roller guide stop,
and push in.
26

Warmer Drawer (some models)
Setting Warmer Drawer Controls
To Operate the Warmer Drawer
Your range is equipped with a warmer drawer. The purpose of the warmer drawer is to keep hot cooked foods at serving
temperature. Always start with hot food. It is not recommended to heat cold food in the warmer drawer.
All food placed in the warmer drawer should be covered with a lid or aluminum foil to maintain quality. Do not cover crisp foods.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the drawer and be very difficult to clean.
Useonly dishware, utensils and cookware recommended for oven use in the warmer drawer.
Always use potholders or oven mitts when removing food from the warmer drawer as cookware and plates are hot.
Note: Usethe warmer drawer to keep hot foods hot such as:vegetables, gravies, meats, casseroles, biscuits and rolls, pastries and
heated dinner plates.
Note: The warmer drawer is equipped with a catch which may require extra force when opening and closing the drawer.
Indicator Light
Warming Drawer
_'oir Rechaud
OFF
Lt
WARM & SERVE
DRAWER
@
The indicator light is located below the thermostat control. It turns on when the control is set, and stayson
until the control is turned off. The warmer drawer is inoperable during the self-clean cycle. The indicator
light will not come on during the self-clean cycle.
To Set the Thermostat Control
The thermostat control is used to select the temperature of the warmer drawer. It is located on the control
panel. To set the thermostat, push in and turn the knob to the desired setting. The temperatures are
approximate, and are designated by MAX, MED and MIN. The control can be set to the three settings, or
anywhere between.
.
2.
.
Select the temperature setting.
For best results, preheat the drawer before adding food. An empty drawer will reach the HI
setting in about 18 minutes, the Med setting in about 15 minutes and the MIN setting in about
12 minutes.
When done, turn the thermostat control to OFFposition.
I Appearence and graphics may be differents I
Temperature Selection
Refer to the chart in the side column for recommended settings. If a particular food
is not listed, start with the medium setting. If more crispness is desired, remove the
lid or aluminum foil.
Most foods can be kept at serving temperatures by using the medium setting.
When a combination of foods are to be kept warm (for instance, a meat with 2
vegetables and rolls), use the high setting.
Refrain from opening the warmer drawer while in use to eliminate lossof heat from
the drawer.
To Warm Serving Bowls and Plates
Heat bowls and plates on the MIN setting. Place empty dishes on the rack to raise
them off drawer bottom. Tofurther heat dishes or to heat fine china, check with the
manufacturer for maximum heat tolerance.
IMPORTANT: The warmer drawer will be turned off automatically when the oven is
in a self-cleaning mode. The warmer drawer can be used immediately after the
clean cycle is ended.
Warmer Drawer Recommended
Food Settings Chart
Food Item Setting
Bacon MAX
Biscuits MED
Casseroles M ED
Eggs MED
Empty Dinner Plates MIN
Fish, Seafood MED
Fried Foods MAX
Gravies MED
Ham MED
Hamburger Patties MAX
Pancakes, Waffles MAX
Pastries M ED
Pies MED
Pizza MAX
Pork Chops MAX
Potatoes (baked) MAX
Potatoes (mashed) MED
Poultry MAX
Roasts (Beef, Pork, Lamb) MED
Rolls, soft MIN
Rolls, hard MED
Vegetables MED
27

Warmer Drawer (some models)
Arranging Warmer Drawer Rack Positions
Set the warmer drawer rack in the vertical position as shown below.
The rack can be used in 2 ways:
• In the upright position to allow low profile food items to be placed both under and on top of the rack (for example, rolls or
biscuits on top of the rack and a casserole dish under).
• In the downward position to allow you to place light weight food items and empty dishware (for example, rolls or pastries and
dinner plates).
Upright Position
Downward Position
Warmer Drawer General Cleaning
To Remove and Replace Warmer Drawer
To Remove Warmer Drawer:
1. _Turn power off before removing the warmer drawer.
2. Open the drawer to the fully opened position.
3. Locate the latches on both sides of the warmer drawer. The left latch is visible. However, the right side is not and is located
inside the drawer glides.
4. Pull up on the left glide latch while inserting a screwdriver over the right latch and pushing down.
5. Pull the drawer away from the range.
6. To clean warmer drawer, gently scoure with a soapy scouring pad, this will remove most spots. Rinsewith a 1:1 solution of clear
water and ammonia.
If necessary, cover difficult spots with an ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinsewith clean water and a damp
cloth, and then scrub with a soap-filled scouring pad. Rinseand wipe dry with a clean cloth. Remove all cleaners or the porcelain
may become damaged during future heating. DO NOT use spray oven cleaners on the cooktop.
To Replace Warmer Drawer:
1. Align the glide latches on both sides of the drawer with the slots on the drawer.
2. Push the drawer back into the range.
Electrical Shock Hazard can occur and result in
serious injury or death. Disconnect appliance from electric power
before cleaning and servicing the warmer drawer.
Pull up on left glide latch while
inserting a screwdriver over
the right latch and
pushing down.
28

Avoid Service Checklist
Before you call for service - read this
You may savethe cost and inconvenience of an unnecessary service call by first reviewing this easy to use Avoid-Service Check List
of the most frequently encountered situations that are not the result of defective workmanship of materials.
You will be charged for a service call while the appliance is in warranty if the problem is not caused by defective product
workmanship or materials.
Your new appliance is a carefully engineered product. Many times, what appears to be a reason to call for service requires nothing
more than a simple adjustment you can easily make in your own home or is normal operating characteristic of appliance under
certain conditions.
This list is applicable to a variety of models; some of the items will not necessarily apply to your appliance.
PROBLEM POSSIBLECAUSE/SOLUTION
INSTALLATION
Range is not level. Poor installation. See the suggested levelling instruction in the "General Information"
section of this manual. When oven is level, cooktop may not appear to be level with
countertop if the latter is not level.
Be sure floor is level and can adequately support range. Contact carpenter to correct
sagging or sloping floor.
Kitchen cabinets misalignment may make range appear to be unlevel. Besure cabinets are
square and have sufficient room for range clearance (1.3 cm (1/2") each side).
RANGE DOES NOT OPERATE
Entire range does not operate. House fuse has blown or circuit breaker has tripped. Check and/or replace fuse or reset
circuit breaker.
Cord/plug not plugged into wall outlet. Make sure cord plug is plugged tightly into outlet
(Canada only).
Power outage. Check house lights to be sure.
Oven does not operate. No power to range. See steps "Entire range does not operate" above.
Oven selector control knob (some models) set between two positions. Turn selector control
knob to BAKE or BROIL,etc. and make sure surface signal lights turn on.
Make sure the oven temperature control knob is set to the desired temperature.
Oven control beeps and displays -F1-, -F3- or -F9-. Electronic control has detected a fault
condition. Push the CANCEL pad to clear the display and stop the beeping. Reprogram the
oven. If fault recurs, record the fault number push the CANCEL pad and contact an
authorized servicer.
Oven timer set on "time bake" function. Cancel the time bake function.
29

Avoid Service Checklist (continued)
PROBLEM POSSIBLECAUSE/SOLUTION
RANGE DOES NOT OPERATE
Surface elements do not heat.
No power to range. Check steps "Entire range does not operate" above.
Control knobs set too low. At very low heat settings of the control knobs, the surface signal
light may come on; however, surface unit does not operate. Turn the control knob to a
slightly higher setting until the elements start heating.
Coil elements not seated properly in terminals. Turn temperature control knobs to OFE Pull
out and lift up coil elements. Straighten terminals on end of coil element if necessary.
Replace elements properly into the element block.
Incorrect surface control knob turned on. Make sure the correct surface control is on for the
surface unit to be used.
Oven light does not work. Burned-out light bulb. See "Oven Lamp" in the "General Information" section.
Control panel light does not oper- Lamp loose in sockets or burned-out. See Fluorescent Lamp in General Information section.
ate (some models).
SURFACEUNITS
Surface elements too hot or too
cold.
Raiseor lower setting until proper amount of heat is obtained.
Use only flat bottom, evenly balanced, medium or heavy-weight cookware. Panshaving a
flat bottom heat better than warped pans. Cookware material affects heating. Heavy and
medium weight pans heat evenly. Because light-weight pans heat unevenly, foods may
burn easily.
Liquids boil at LOW setting of sur-
face units.
Incorrect setting of the control knob. Turn control knob to a lower setting.
Cooking on right rear element. When the oven isoperating, heated air escapesthrough the
oven vent located directly under the right rear end coil element or little behind it. This will
increase the heat input.
CERAMIC GLASS COOKTOP
(some models)
Scratches or abrasions on cooktop
surface.
See "Ceramic Glass Cooktop" section in "General Information" section.
NOTE: Clean sugary food spills on the heating surfaces as soon as possible, as these can cause cratering of these surfaces when
hot.
3O

Avoid Service Checklist (continued)
PROBLEM POSSIBLECAUSE/SOLUTION
POOR BAKING RESULTS
Baked foods too done or not
done enough.
Actual oven temperature and cooking times may vary from recipe or box instruction. If this
is a new range, temperatures may differ from your old range. Older ovens may drift in
temperature. You may have to adjust your favorite recipe times and temperatures.
Use the pan size recommended in the recipe. Except when baking pies or breads, set the
oven temperature control 13°C (25%) lower when using glass pans.
Baked foods not evenly browned
and/or raised.
A covered pan should not be used for baking, unless specified in the recipe. Foods baked in
covered pans do not brown well.
Use clean, shiny pans. Blackened pans may cause burning of bottom. Use flat bottom pans.
Warped pans may cause uneven baking.
If bottom of foods burns, raise the rack. If top of foods is too brown, lower the rack.
Baking time too long. Frequently opening the oven door to check aloneness.Oven temperature drops 10°C (18°F)
or more each time door is opened. Set for shortest baking time and check baking process
only at end of set time. Check baking progress through the window if available.
Placing a very large pan or several smaller pans very close together on one rack does not
allow proper circulation of the oven air around the pans. A cookie sheet or sheet pan should
not cover the entire oven rack. Allow at least 5.1 cm (2 in.) of space for air circulation on all
sides of baking pan(s) and between pans and sides of the oven. When two racks are used,
stagger pans so one is not directly above the other.
It will take approximately 10 minutes for the oven to reach the temperature setting. Better
results will be obtained by pre-heating the oven before placing foods to be baked.
Oven steaming. Moist foods may cause oven steaming. Cover the dish if appropriate for the food being
cooked.
BROILING
Oven smokes excessively during
broiling.
Open the door to the broil stop position.
Add 3 to 4 cups of water inthe broiler pan to completely cover the bottom of the pan. Position
food on grid and broil. The water catches the grease from the broiling food, cools the grease
and reduces smoking.
Meat too close to the element. Lower the rack.
Remove excessfat from the meat. Slash remaining fat edges to prevent curling; do not cut
into lean.
Always place the grid on the broiler pan with the slots down to allow grease to drip into the
pan.
Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is mandatory when broiling
frequently. Old grease or food spatters cause excessive smoking.
31

Avoid Service Checklist (continued)
PROBLEM POSSIBLECAUSE/SOLUTION
SELF-CLEANINGOVEN
(SOME MODELS)
Self-clean cycle does not work.
Soil not completely removed after
self-cleaning cycle.
Follow steps specified in this manual for appropriate settings of controls.
Door was not closed properly. Close door and start appropriate clean cycle again.
Failure to clean the bottom or front top of oven or door area, these surfaces get hot enough
to burn on residue. Self cleaning of area underneath a closed door is not efficient. Clean
these areas before the self-cleaning cycle is started. Burned on residue may be cleaned with
a stiff nylon brush and water or nylon scrubber. Be careful not to damage the oven seal.
Clean cycle too short. Put oven through an additional cycle.
Check for temporary loss of power. Reset the controls and put the oven through another
self-clean cycle.
Avoid Transportation Damage to your Range
If you have to move your range into/out of your residence or when moving to a new home, it is suggested that you take the
following precautions:
1. Screw in the levelling legs under the range.
2. Remove the racks and other utensils from the oven, and from the lower drawer.
3. Useadhesive tape to firmly secure the door and the drawer to the side panels. Also attach the electric power cord in the same
manner.
4. Usea two-wheeled dolly with strap and fasten the range to it. Cover the appliance with a heavy blanket to prevent scratches
and dents.
5. Avoid pulling or pushing the control panel when moving the appliance.
32

NOTES
33

RANGE WARRANTY
Your range is protected by this warranty
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
LIMITED 2_-5 TM
YEAR WARRANTY
(Glass Smooth_op,
Seal & Elements)
LIMITED
WARRANTY
(Applicable to the
State of Alaska)
WARRANTY
PERIOD
One year from original
purchase date
Second through fifth
yea rs fro m o ri g in al
purchase date
THE CONSUMER WILL BE RESPONSIBLE FOR:
Costs of service calls that are listed under NORMAL
RESPO NSIBILI]IES O F THE CO NSU M ER. *
Diagnostic and any transportation and labor costs which are
required because of service.
THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS,
WE WILL:
Pay all costs for repairing or replacing any parts of this
appliance which prove to be defective in materials or
workmanship.
Provide a replacement for any defective surface heating
element, deteriorated rubberized-silicone seal (upswept
models only), or glass si_othtop that cracks due to
t he rma I b reaka ge (not customer abuse),
All of the provisions of the fall and li mited warranties
a bove and the exclusions listed below apply.
Time periods listed Costs of the technician's travel to the home and any costs for pick
above, up and dehvery of the appliance required because of service.
In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated Industries, Inc. We authorize
no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must be
performed by us or an authorized Electrolux Home Products North America servicer. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada
Corp.
*NORMAL
RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER
EXCLUSIONS
IF YOU NEED
SERVICE
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the
items listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2. Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in
accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose
connections or defects in house wiring.
4. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,etc.,
which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
5. Damages to finish after installation.
6. Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
This warranty does not cover the following:
1. CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTYDAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES
RESULTINGFROM ANY BREACH OF THIS WRIlq-EN OR ANY IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may not apply to you.
2. Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in
ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.
3. Damages caused by services performed by servicers other than Electrolux Home Products North America or its
authorized servicers; use of parts other than genuine Electrolux Home Products parts; obtained from persons
other than such servicers; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the
warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all
receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux Home Products:
USA
1o800o944o9044
Electrolux Home Products
North America
RO. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
1°866o294o9911
Electrolux Home Products
North America
802, boul. L'Ange-Gardien
L'Assomption, Quebec
J5W 1T6
This warranty only applies in the 50 states of the U.S.A., Puerto Rico, and
Canada. Product features or specifications as described or illustrated
are subject to change without notice. All warranties are made by
Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated
Industries, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux
Canada Corp.

(lectriques
Consultez notre site web Frigidaire a:
http://www,frigidaire,com
CONTENU Page
Enregistrement du produit .............................................. 2
Mesures de s6curit6 importantes .................................3-4
Instructions d'installation ...........................................5-6
Lampe du four ................................................................ 6
Lampe de surface ........................................................... 6
Voyants lumineux ........................................................... 7
Coupe-circuit de protection ............................................ 7
IVIod_lesavec minuterie 9 touches capacitives .............. 7
Conseilset renseignements sur la m_seen conserve ...... 7
Choix des ustensiles de cuisine
pour la cuisson sur les foyers ......................................... 8
Casseroleset sous-plats particuliers ............................... 8
Surface de cuisson
R6glagedes commandes des foyers de surface ........... 9
Surface de cuisson vitroc6ramique ...................... 10-15
Typesde foyers utilis6s ......................................... 10
Contr61esESEC............................................... 11-14
R6glagede la zone r6chaud .................................. 15
Cuisson au four ............................................................. 16
Circulation d'air dans le four ......................................... 16
Cuisson par convection ................................................. 17
R6tissage par convection.............................................. 17
Syst_me de cuisson rapide (certains modules) ............. 18
Cuisson au gril .............................................................. 19
R6glagedu four ............................................................. 19
NettoyageG6n6ral
Surface de cuisson vitroc6ramique ...................... 20-21
Nettoyagede I'appareil ......................................... 22-25
Enleveret reinstaller la porte ......................................... 25
Porte avecvitre ext6rieure d6montable .........................26
Retirer/replacerle tiroir de rangement ...........................26
Tiroir-R6chaud (certains modules) .......................... 27-28
Liste des v6rifications pr6ventives .......................... 29-32
Notes ............................................................................. 33
Garantie......................................................................... 34
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 318200433 (0307) Rev. A

Enregistrement du
produit
Enregistrez votre appareil
LaCARTE D'ENREGISTREMENTdolt _tre
remplie avecsoin, puissignee et retournee
la compagnie Produits Electrolux Nord-
Americains.
Merci d'avoir choisi cet apparei l. Lesrenseignements contenus dans ce Guide de
I'utilisateur expliquent comment utiliser et entretenir I'appareil. Lisezles documents
qui accompagnent I'appareil pour en savoir davantage sur cet appareil.
Enregistrez les numeros de modele et de serie de votre appareil
lecrivezci-dessous cesnumeros que vous trouverez sur la plaque signaletique qui se
trouve sur le cadre avant de la cuisiniere et qui est visible Iorsque le tiroir est ouvert.
Numero de module:
Numero de serie:
Dated'achat:
Ce guide donne des instructions generales pour votre appareil et des renseignements
s'appliquant a plusieurs modeles. Votre appareil peut ne pas avoir toutes les
caracteristiques decrites. Lesfigures montrees dans ce manuel sont representatives
et peuvent ne pas illustrer identiquement les caracteristiques de votre appareil.
Note: Lesinstructions donnees dans ce guide ne couvrent pastoutes les conditions
et situations possibles. Faites preuve de bon senset de prudence Iorsde I'installation,
de I'emploi et de I'entretien de tout appareil menager.
Important: Garder votre facture.
Laperiode de lagarantie debute ala date indiquee. Placez-ladans un endroit oo vous
laretrouverez facilement. Sivous devezfaire r@arer votre appareil alors qu'il est sous
garantie, on pourrait exiger de voir votre facture.
© 2003 ElectroluxCanada Corp.
Tous droits reserves

MESURES DE SI CURITI IMPORTANTES
Lisez ces instructions avant d'utiliser I'appareil.
Conservez ces instructions pour references futures.
Ce guide contient des instructions et symboles de securite importants. Veuillez faire particulierement attention aces symboles
et suivre les instructions donnees. Voici une breve explication de ces symboles.
Ce symbole vous previent des situations qui risquent d'entraTner de graves blessures, la mort ou des
dommages materiels.
Ce symbole vous previent des situations pouvant entraTner des blessures ou dommages materiels.
• Enlevez tout le ruban et le materiau d'emballage avant
d'utiliser la cuisiniere. Detruisez le cartonnage et les sacs en
plastique apres le deballage de I'appareil. Ne laissezjamais les
enfants jouer avec les mat_riaux d'emballage.
• Installation - Assurez-vous que I'appareil est correctement
installe et mis a la terre par un technicien qualifie,
conformement a la derniere edition de la norme C22.1 de
I'ACNOR, code canadien de I'electricite, partie 1, ainsi qu'aux
codes de la region. N'installez I'appareil que selon les instructions
d'installation fournies dans la documentation.
Demandez a votre marchand de vous recommander un technicien
qualifi_ ainsi qu'un centre de r_paration autoris_. Sachez comment
couper le courant _lectrique de la cuisiniere a la boTte de fusibles
ou au coupe-circuit en cas d'urgence.
• Entretien par I'usager- Ne reparez pas ou ne remplacez pas
des pieces de I'appareil a moins d'une recommandation
precise dans les guides. Toutes les r_parations doivent _tre faites
par un technicien qualifi_, afin de r_duire les risques de blessure et
de dommage a I'appareil.
• Ne modifiez jamais I'appareil, que ce soit en enlevant des
panneaux, protege-fils, ou toute autre piece.
II peut _tre dangereux pour les
personnes ou dommageable pour I'appareil de monter,
s'appuyer, ou s'asseoir sur la porte ou le tiroir de la cuisiniere. Ne
permettez pas aux enfants de grimper ou de jouer autour de la
cuisiniere. Le poids d'un enfant sur une porte ouverte peut faire
basculer I'appareil et causer des brOlures ou d'autres blessures.
N'utilisez pas la cuisiniere pour
entreposer des articles.
• Rangement dans ou sur I'appareil - Ne rangez pas dans le four,
ou pres des elements, ou dans le tiroir de I'appareil, des
materiaux inflammables. Ceci inclus des papiers, plastiques,
tissus, livres de cuisine, objets en plastique et torchons, ainsi que
des liquides inflammables. N'y posez pas ou ne rangez pas des
produits explosifs comme une bombe a_rosol. Les produits
inflammables pourraient exploser et allumer un feu ou causer des
dommages materiels.
Ne rangez pas des articles pouvant interesser
les enfants dans les armoires au-dessus de la cuisiniere ou sur le
dosseret. Ne laissez pas les enfants grimper sur I'appareil pour saisir
des articles, ceci pourrait leur causer des blessures graves.
• Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans un
lieu ou un appareil fonctionne. Ne les laissezjamais s'asseoir ou
se tenir debout sur une piece quelconque de I'appareil.
NE TOUCHEZ PAS AUX I_LI_MENTS DE SURFACE, AUX ZONES
A PROXIMITI_ DE CEUX-CI, AUX I_LI_MENTSDU FOUR, OU AUX
SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR. Les _l_ments de surface et
ceux du four peuvent _tre tres chauds, m_me s'ils sont de couleur
fonc_e. Les zones pres des _l_ments de surface peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brOlures. Pendant et apres
toute utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas vos v_tements ou
d'autres produits inflammables venir en contact avec ces zones,
moins qu'elles aient eu le temps de se refroidin Ces zones
comprennent la surface de cuisson, les surfaces orient_es vers elle,
la sortie d'air chaud du four et les zones a proximitY, la porte du
four et la fen_tre.
Portez des v_tements appropries-Ne portez jamais de
v_tements amples ou flottants en utilisant cet appareil. Ne
laissez pas les mat_riaux inflammables et les v_tements venir en
contact avec des surfaces chaudes.
N'utilisez jamais votre appareil pour
rechauffer ou chauffer une piece.
N'eteignez pas les feux de friture avec de I'eau ou de la
farine--I_touffez les feux avec un couvercle ou du bicarbonate
de soude, ou avec un extincteur a poudre seche ou a mousse.
En chauffant de I'huile ou de la graisse, restez pres de
I'appareil. La graisse ou I'huile peuvent prendre feu si elles
devenaient trop chaudes.
N'utilisez que des gants isolants secs-Des gants mouilles ou
humides en contact avec des surfaces chaudes peuvent causer
des br_lures par la vapeur. Ne laissez pas les gants isolants
toucher les _l_ments. Ne vous servez pas de torchon ni de chiffon
la place d'un gant.
Ne rechauffez pas des contenants non ouverts-I'accumulation
de pression peut faire exploser le contenant et blesser.
Enlevez la porte de toute cuisiniere inutilisee qui doit _tre
entreposee ou raise aux rebuts.
IMPORTANT-N'essayez pas de faire fonctionner la cuisiniere
pendant une panne de courant. Lorsqu'il se produit une panne
de courant, eteignez toujours le four. Si ce dernier n'est pas
_teint, il recommencera a chauffer Iorsque le courant reviendra. Les
aliments laiss_s sans surveillance pourraient prendre feu ou se
d_t_riorer.
Les temperatures froides peuvent endom-
mager le contr61eur electronique. Si c'est la premiere fois que
vous faites fonctionner la cuisiniere, ou qu'elle n'a pas ete
utilisee depuis Iongtemps, assurez-vous que celle-ci a ete ex-
posee a une temperature au dessus de 0°C/32°F pendant au
moins 3 heures avant de mettre I'appareil sous tension elec-
trique.

MESURES DE SI CURITI IMPORTANTESc uito
INSTRUCTIONS DE SleCURITle IMPORTANTES
POUR L'UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
• Vous devez savoir quel bouton commande chacun des
elements de la surface de cuisson.
• Utilisez la grosseur de casserole appropriee - Cet appareil
est _quip_ d'un ou de plusieurs _l_ments de diff_rentes
grosseurs. Choisissez les ustensiles ayant un dessous plat assez
large pour recouvrir I'_l_ment chauffant. Si vous utilisez des
ustensiles trop petits, une partie de I'_l_ment sera a d_couvert,
et les v_tements entrant directement en contact avec I'_l_ment
sont susceptibles de prendre feu. L'utilisation d'ustensiles d'une
taille proportionnelle a I'_l_ment am_liore aussi le rendement.
• Les poignees d'ustensiles doivent _tre tournees vers
I'interieur, sans surplomber les elements adjacents, afin de
r_duire les risques de brOlure, de combustion et de
renversements causes par le contact involontaire avec un
ustensile.
• Ne laissez jamais les elements sans surveillance. Les
d_bordements causent de la fum_e, les _claboussures de
graisse sont susceptibles de prendre feu et les ustensiles dont le
contenu s'est _vapor_ peuvent fondre.
• Protecteurs - N'utilisez pas de papier d'aluminium pour
recouvrir le fond du four ou toute autre partie de la cuisiniere.
Utilisez seulement le papier d'aluminium pour recouvrir la
nourriture durant la cuisson au four. Toute autre utilisation de
protecteurs ou de papier aluminium est susceptible de causer
un choc electrique, un feu ou un court-circuit.
• Ustensiles vitrifies - En raison des brusques changements de
temperature, on ne peut utiliser avec la surface de cuisson que
certains ustensiles en verre, en vitroc_ramique, en c_ramique ou
en terre cuite, ou autres ustensiles vitri%s, sans risquer qu'ils se
fendent. V_rifiez les recommandations du fabricant quanta leur
utilisation sur une surface de cuisson.
POUR SURFACE DE CUISSON
VITROCleRAMIQUE SEULEMENT
• Ne cuisinez pas sur une plaque de cuisson brisee. Si la plaque
se brise, les solutions nettoyantes et les _claboussures peuvent
p_n_trer dans la plaque de cuisson bris_e, et crier un risque de
choc _lectrique. Communiquez avec un technicien quali%
imm_diatement.
• Nettoyez soigneusement la plaque de cuisson. Si une
@onge ou un chiffon humide est utilis_ pour essuyer des
renversements sur une surface chaude, faites attention afin
d'_viter de vous brOler par la vapeur. Certains nettoyeurs
peuvent produire de la fum_e nocive s'ils sont appliques sur une
surface chaude.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
POUR L'UTILISATION DE VOTRE FOUR
• Soyez prudent en ouvrant la porte du four -Tenez-vous sur
le c6t_ de I'appareil pour ouvrir la porte d'un four chaud. Laissez
d'abord I'air chaud ou la vapeur s'_chapper avant de retirer ou
de placer des aliments dans le four.
Ne bloquez pas les orifices d'aeration. La ventilation du four se
produit a travers la surface de cuisson. Toucher les surfaces de cette
zone pendant le fonctionnement du four peut causer de graves
brOlures. Ne placez aucun objet en plastique ou conducteur de
chaleur a proximit_ de I'@ent. IIs risquent de fondre ou de prendre
feu.
Installation des grilles du four. Disposez toujours les grilles a
I'emplacement d_sir_ Iorsque le four est froid. Enlevez tous les
ustensiles qui se trouvent sur la grille avant de la retirer. Pour
d_placer une grille Iorsque le four est chaud, soyez extr_mement
prudent. Utilisez des poign_es et tenez la grille fermement avec les
deux mains pour la remettre en place. Ne touchez pas I'_l_ment
chaud ou I'int_rieur du four avec des poign_es.
Ne vous servez pas de la lechefrite sans utiliser le couvercle qui
I'accompagne. Le couvercle permet a la graisse de s'_goutter au
fond de la lechefrite, a I'abri de la chaleur intense du gril.
Ne recouvrez pas le couvercle de la lechefrite de papier
d'aluminium. L'huile et la graisse qui s'y accumulent peuvent
prendre feu.
Ne touchez pas I'ampoule du four avec un linge mouille pendant
qu'elle est chaude. Si vous le faites, elle risque de se briser.
D_branchez I'appareil ou coupez le courant avant d'enlever
I'ampoule et de la remplacer.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
POUR LE NETFOYAGE DE VOTRE CUISINII_RE
• Nettoyez regulierement votre cuisiniere pour enlever la
graisse sur toutes ses parties, car cette graisse risque de pren-
dre feu. Le ventilateur d'_vacuation des hottes et les filtres de graisse
doivent demeurer propres en tout temps. Ne laissez pas la graisse s'y
accumuler. Les accumulations de graisse dans le ventilateur
pourraient prendre feu. Reportez-vous aux instructions du fabricant
sur le nettoyage de la hotte.
Nettoyants/Aerosols - Suivez toujours les recommandations du
fabricant, quanta leur utilisation. Sachez que les r_sidus excessifs de
nettoyeurs et d'a_rosols risquent de prendre feu et de causer des
dommages et/ou des blessures.
FOURS AUTONETTOYANTS:
• Ne nettoyez dans le cycle autonettoyant que les parties du four
enumerees dans le present Guide de I'utilisateur. Avant d'utiliser
le cycle autonettoyant, enlevez la lechefrite et tout ustensile se
trouvant dans le four.
Ne nettoyez pas le joint d'etancheite de la porte. Faites attention
pour ne pas le frotter, I'endommager ou le d@lacer.
N'utilisez pas de nettoyeur commercial pour four. Vous ne devez
utiliser aucun nettoyeur commercial pour four, ni aucun enduit
protecteur a I'int_rieur ou sur toute partie du four.
• Retirez les grilles du four. Les grilles changeront de couleur si elles
sont laiss_es dans le four durant un cycle d'autonettoyage.
Certains oiseaux sont tres vulnerables aux gaz
degages Iors du nettoyage des fours auto-nettoyants; ils doivent
_tre places dans une autre piece, bien aeree.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4

Instructions d'installation
[.'installation et le service doivent _tre executes par un technicien qualifie.
Important: conservez ce document pour le presenter a I'inspecteur local d'electricite s'il le
demande. Lisez et conservez ce document pour reference.
Espaces prevus et dimensions
a. Laissez suffisamment d'espace entre la cuisiniere et les surfaces combustibles adjacentes (1.3cm (1/2") sur les cotes et
I'arriere).
b. Endroit - Verifiez I'endroit o0 la cuisiniere sera installee. Assurez-vous qu'il y a une source d'alimentation electrique
adequate et que le plancher est solide.
c. Les dimensions qui sont donnees doivent _tre respectees. Ces dimensions allouent un minimum de jeu. Lessurfaces en
contact doivent _tre solides et de niveau.
VUE DE
L'AVANT
c
76.2 cm (30") -k
Minimum
Distance minimum
Distance minimum
du murdechaque (18") ducOtegaucheou
droit.
c6te de la cuisiniere. /
91
(36")
I
VUE DE
COTIe
_r" 33 clr-_
Profondeur maximum
des armoires sises au
dessus de la cuisiniere.
MODI_LES
24"
30"
DIMENSIONS
A B C
61cm 63.5 cm 61 cm
24" 25" 24"
76.2 cm 78.7 cm 76.2 cm
30" 31" 30"
_+- A ___. 66 cm (26")
?
122 cm (48")
Max,mum
Porte ouverte _ ___
\
Espaceminimum de 76,2 cm (30") entre le dessusde la surface de cuisson et le dessous d'une armoire en bois ou en metal non
protegee, ou espace minimum de 61 cm (24") si le fond de I'armoire en bois ou en metal est protege par un panneau resistant au
feu d'au moins 0.64 cm (1/4") recouvert d'une feuille d'acier doux dont I'@aisseur est au moins de 0.038 cm (0.015") si en acier
inoxidable, de 0.061 cm (0.024") si en aluminimum ou de 0.051cm (0.020") si en cuivre. Un espace de 1.3 cm (1/2") minimum
pour I'arriere et lescotes de la cuisiniere est requis. Respecteztoutes lesdimensions indiquees ci dessusafin d'eviter des dommages
la propriete, de creer un danger potentiel d'incendie et de faire des decoupages incorrects du comptoir et de I'armoire.
I_vitez d'ajouter des espaces de rangement au-dessus de I'appareil pour eliminer tout risque de br01ures ou de feu en vous
penchant au-dessus de surfaces chaudes pour prendre des objets. Si des espaces de rangement doivent Ctre ajout_s, les
risques peuvent Ctre reduits en installant une hotte qui excede le devant de I'armoire d'au moins 12.7 cm (5").
Branchement
Cet appareil necessite une alimentation electrique de 120/240 ou 120/208 volts correctement mise
la terre. Branchez le c_ble d'alimentation de la cuisiniere a une prise murale. S'il n'y en a pas,
faites-en installer une par un maitre electricien.
Emplacement
Installez votre nouvelle cuisiniere a 1.3 cm (1/2") du mur arriere et alignez-la
avec les comptoirs de la cuisine. Assurez-vous qu'un espace libre de 1.3 cm
(1/2") est conserve entre les cotes de la cuisiniere et les comptoirs. Espacez
votre cuisiniere d'au moins 7.6 cm (3") minimum de votre rdrigerateur s'ils
sont cote a cote.
Nivellement
Pour obtenir de bons resultats de cuisson, votre cuisiniere doit _tre de niveau.
Des vis de nivellement sont installees aux quatre coins inferieurs de la
cuisiniere. Pour lesajuster, retirez le tiroir de rangement. (Voir section Tiroir de
rangement).
5
Modeles 30"
Modeles 24"

Instructions d'installation (suite)
ANCRAGE DES ROULETTESAVANT
(certains des mod61es 30" seuiement)
Pour mettre la cuisiniere de niveau:
1. Utilisez une cle ouverte de 1-1/4" ou une tie a molette pour devisser chacune des quatre vis
de nivellement de deux a trois tours.
2. Installez une des grilles dans le centre du four.
3. Installez la cuisiniere a son emplacement final et deposez le niveau a bulle sur la grille pour
verifier si le niveau est acceptable. Prenez deux lectures, une avec le niveau place en
diagonale dans le four et I'autre lecture dans I'autre diagonale.
4. Utilisez la cle 1-1/4" pour ajuster les vis de nivellement. Tournez chacune d'elles jusqu'a ce
que I'appareil soit assis fermement sur le plancher sans se balancer.
5. Certains appareils sont supportes par des roulettes a roulement doux qui servent a en faciliter
le deplacement.
Sile plancher est d'aplomb et de niveau, ouvrez le tiroir et abaissez les leviers d'ancrage des
roulettes avants pour emp6cher la cuisiniere de se deplacer (certains modeles).
Si le plancher n'est pas plat ou de niveau, servez-vous des vis de nivellement pour mettre
I'appareil de niveau et le supporter.
Lampe du four
Ne laissez pas la lampe du four allumee pendant le cycle
d'autonettoyage. Les hautes temperatures reduiront sa longevitY.
Pour certains modeles, la lampe a I'interieur du four s'allume automatiquement en ouvrant la porte.
La lampe peut _tre allumee, alors que la porte est fermee, grace a I'interrupteur situe sur ou sous le
panneau de commandes.
Si le four est autonettoyant, la lampe est protegee par un protege-lampe en verre retenu par une
broche.
CE PROTI_GE-LAMPE DOlT [=TREEN PLACE LORSDE L'UTILISATION DU FOUR.
Pour remplacer la lampe:
ASSUREZ-VOUS QUE LE FOUR ESTSUFFISAMMENT REFROIDI.
1. Coupez la source d'alimentation electrique de I'appareil.
2. Utilisez des gants avec face interieure en cuir comme mesure de securite au cas ou I'ampoule se briserait en la devissant.
3. Remplacez I'ampoule par une autre de 40 watts conc ue pour appareils electromenagers.
4. Sile four est autonettoyant, poussez la broche de c6te pour liberer le protege-lampe, changez la lampe tel qu'explique ci-haut
et assurez-vous que le protege-lampe est remis en place.
Lampe de surface
(certain modules)
Modeles 30"
Assurez-vous que tous les boutons de commande des foyers de la
surface de cuisson sont a la position ARR[=T "0" et froids.
Actionnez I'interrupteur situe sur ou sous le panneau de commandes, du cote droit, pour allumer
ou eteindre la lampe de surface. Remplacez la lampe fluorescente si elle refuse de s'allumer apres
plusieurs essais.
Lampe de surface install_e sous le panneau de commande (certains modules)
Pour la remplacer:
1. Placez vos doigts sous la lampe a environ 20.3 cm (8") des deux extremites.
2. Faites tourner le tube de 90 ° et le tirer vers le bas hors des receptacles.
3. Installez le nouveau tube en I'inserant dans les guides des receptacles et tournez-le pour
I'engager en position de fonctionnement; verifiez si la lampe fonctionne correctement.
Lampe de surface install_e sur le panneau de commande (certains modules)
Pour la remplacer:
1. Soulevez le panneau de commande.
2. Placezvos doigts sous la lampe a environ 20.3 cm (8") des deux extremites.
3. Faites tourner le tube de 90 ° et le tirer vers le bas hors des receptacles.
4. Installez le nouveau tube en I'inserant dans les guides des receptacles et tournez-le pour
I'engager en position de fonctionnement; verifiez si la lampe fonctionne correctement.
Modeles 24"

Voyants lumineux
Certains modeles possedent un voyant pour chacun des foyers, d'autres en possede un pour chaque paire de foyers. D'autres
n'en ont que pour la zone de rechaud et le tiroir rechaud.
Le voyant devient lumineux aussitOt qu'un foyer est allume. Verifiez si le voyant devient lumineux aussitOt que vous tournez
chacun des boutons des commandes de foyer. Si le bouton est regle a un tres faible reglage de chaleur, le voyant peut
s'allumer m_me si aucune chaleur n'est produite par le foyer. Si cela se produit, tournez le bouton a un reglage plus eleve,
jusqu'a ce que le foyer commence a chauffer.
Quand la cuisson est terminee, jetez un coup d'oeil rapide aux voyants; c'est un moyen facile de vous assurer que tous les
boutons de commande ont ete tournes au repere ARR[:T "0".
Coupe-circuit de protection
Comme protection en cas de surcharge, chacune des prises de courant (2 max.) qui se trouvent au dessus du panneau de
commandes est protegee par un fusible de 15 amperes, 120 volts. Pour les apercevoir, soulevez le couvercle qui se trouve au
dessus du panneau de commandes. Aucun fusible ne sera fourni si I'appareil ne comprend pas de prise de courant.
Modeles avec minuterie a touches capacitives (seulement)
NOTE: Lorsque que le four est en fonction soit: pour la cuisson au four, la cuisson par convection, le grillage ou pour le cycle
autonettoyant, un ventilateur demarre et arr_te automatiquement afin de refroidir des pieces internes de I'appareil. C'est
normal et il est possible que ce ventilateur continue de fonctionner m_me si le four est a la position arr_t.
Conseils et
renseignements sur la
mise en conserve
F_ La mise en conserve
peut generer une grande quantite de
vapeur. Userd'une grande prudence pour
prevenir les blessures. Toujours soulever
le couvercle de facon a diriger la vapeur
I'oppose des personnes.
1. Utiliser des recettes eprouvees et suivre les directives attentivement. Consulter
un service de vulgarisation agricole ou un fabricant de bocaux en verre pour les
donnees les plus recentes sur la mise en conserve.
2. Utiliseruniquement descasserolesde miseen conservea fond plat. Lachaleurserepartit
plusuniformement Iorsquelefond de la casseroleestplat.
3. Centrer la casserole de mise en conserve sur I'element de surface.
4. Verser de I'eau chaude dans la casserole et regler I'element a une temperature
elevee pour accelerer I'ebullition; reduire la temperature le plus possible tout en
maintenant une ebullition constante.
5. IIest prderable de mettre de petitesquantitesd'aliments en conservealafois.
Pour ne pas endommager la surface de cuisson :
1. Ne pas utiliser les grandes casserolesou les autocuiseurs de mise en conserve qui
depassentde plusde 2,5 cm (1")le contour de I'elementde surface.
2. Ne pas laisser les grandes casseroles ou les autocuiseurs de mise en conserve
une temperature elevee trop Iongtemps.
3. Utiliser un element different pour chaque nouvelle charge de mise en conserve
pour permettre a I'element eta la surface avoisinante de refroidir, leviter
d'utiliser le m_me element pendant toute une journee pour la mise en conserve.
Pour que la mise en conserve soit securitaire, les micro-organismes
dangereux doivent _tre detruits et les pots bien scelles. Lorsqu'une grande casserole
de mise en conserve est utilisee, il faut maintenir une ebullition legere mais
constante pendant toute laduree requise.

Choix des ustensiles de cuisine pour la cuisson sur les foyers
Pour obtenir de bons resultats et conserver I'energie, choisissez des ustensiles de cuisine
Le fond des casseroles dolt 6tre plat. V_rifiez
que le fond est plat en faisant tourner une
regle sur le fond de la casserole. II ne devrait
pas y avoir d'espace entre la casserole et la
regle.
Utilisez toujours les ustensiles pour I'usage
auquel ils ont _t_ concus. Suivez les instruc-
tions du fabricant. Certains ustensiles de
cuisine ne peuvent 6tre utilis_s au four ou
sur les foyers.
*BON
t 1"
• Fond plat et cOt_sdroits.
• Couverclesqui ferment
herm_tiquement.
• Le poids du manche ne fait pas
basculerla casserole. Lacasseroleest
bien _quilibr_e.
• Lestallies des casserolescorrespon-
dent a la quantit_ d'aliments a faire
cuire.
• Mat_riau qui conduit bien la chaleur.
• Facilea nettoyer.
II est possible d'utiliser des ustensiles de
cuisine sp_ciaux comme les casseroles
homard, les plaques chauffantes et les
autocuiseurs en s'assurant toutefois, qu'ils
sont conformes aux exigences ci-dessus.
_ossedant les caracteristiques suivantes:
MAUVAIS
• Fondsincurv_set d_form_s.
• La casseroled_borde du br01eurde plus
de 2.5 cm (1 ").
• Manche trop Iourd qui fait basculer la
casserole.
• Le foyer d_borde des bords de la casse-
role.
Casseroles et sous-plats
particuliers
La plupart des boutiques d'articles de
cuisine et des quincailleries offrent des
woks a fond plat qui conviennent
cette surface de cuisson. Les woks
fond rond (pourvus d'un anneau de
support qui ne depasse pas le contour
de I'element chauffant) peuvent
egalement _tre utilises. L'anneau
metallique est conc u pour soutenir le
wok de facon securitaire Iorsqu'il
contient une grande quantite de liquide
(soupe) ou de graisse (friture).
NE PAS utiliser deux
elements (sauf si la table de cuisson est
munie d'un element allonge) a la fois
pour chauffer une grande casserole
comme une rOtissoire ou une plaque
chauffante, ni laisser chauffer
I'ustensile jusqu'a ce que tout le liquide
s'evapore. Darts ces deux cas, le fond
de la casserole risquerait de decolorer
ou de craqueler la surface emaillee de
I'appareil et d'endommager les
elements de surface ou la cuvette de
I'element (s'il y a lieu).
Sous-plats metalliques : Ne pas
utiliser de sous-plats metalliques. Le
fond de la casserole dolt _tre en con-
tact direct avec les elements de sur-
face.
NE PAS utiliser un wok pourvu d'un
anneau metallique de support qui
depasse le contour de I'element de sur-
face. letant donne que cet anneau
retient la chaleur, il pourrait endom-
mager I'element de surface ou la sur-
face de cuisson.
Dans le cas des surfaces lissesen verre,
seuls les woks a fond plat (sans anneau
de support) peuvent _tre utilises.

Surface de Cuisson
Reglage des commandes des foyers de surface (certainsmodules)
4 6
reed
1. Placez le plat sur le foyer.
2. Enfoncez et tournez le bouton de commande du foyer au reglage desire.
3. La/les lampes temoins des foyers s'allument Iorsqu'un ou plusieurs foyers sont utilises, leteignez
toujours le foyer avant d'en retirer le plat.
Les reglages suggeres dans le tableau ci-dessous ont ete obtenus en utilisant des plats en
aluminium d'@aisseur moyenne ou elevee pour la cuisson, avec leur couvercle en place. Ces
reglages peuvent @tredifferents Iorsque d'autres types de plats sont utilises.
Remarque: La grosseur et le type d'ustensile utilise, en plus de la quantite et du type d'aliment a
cuire influenceront le reglage necessaire pour obtenir de bons resultats culinaires.
Ne d6posez pas d'objets en plastique tels que salieres et poivrieres, supports a cuill_res ou
emballages en plastique sur la surface de cuisson Iorsqu'elle est utilisee. Ces items peuvent prendre en feu ou fondre,
Les poignees, serviettes ou cuilleres en bois peuvent prendre en feu s'ils sont trop pres des foyers.
NE PAS utiliser les 616ments de sur-
face pendant le cycle d'autonettoyage.
Les elements de surface sont exposes a des temperatures
elevees s'ils sont utilises alors que le four fonctionne en
mode autonettoyant. Pour maximiser la duree de vie des
elements de surface, ne pas utiliser la surface de cuisson
durant le cycle d'autonettoyage.
Reglage Type de cuisson
Haut (MAX) Pour debuter la cuisson, pour faire bouillir
de I'eau, pour faire griller de la viande.
Moyen (MED) Pour garder I'eau en ebullition, @aissir les
sauces, cuire les legumes a la vapeur.
Moyen a faible Pour completer la cuisson, faire cuire des
oeufs poches ou du rago0t.
Faible (MIN) Pour garder chaud, fondre ou faire mijoter.

Surface de cuisson (suite)
Surface de cuisson vitroceramique (certains modules)
Des elements electriques chauffants sont situes sous la surface de cuisson vitroceramique. L'emplacement des elements sur la
plaque de cuisson est clairement delimite par le design. Vous devez surtout vous assurer que le diametre de la casserole est de
dimension similaire au diametre des elements. La chaleur est propagee vers le haut, a travers la surface de la plaque de cuisson.
N'utilisez que des ustensiles a fond plat. Le type et la grosseur des ustensiles de cuisine, le nombre d'elements utilises et le reglage
des elements, sont des facteurs qui influencent la quantite de chaleur qui s'etend aux zones autour des elements. Celles-ci peuvent
devenir suffisamment chaudes pour causer des brOlures.
La surface de cuisson vitroceramique ne dolt pas _tre utilisee comme planche a decouper ou table de travail. Si vous laisseztomber
des objets durs ou Iourds sur la plaque de cuisson, vous risquez de la faire eclater. Lescasseroles avec des fonds rugueux peuvent
egratigner la plaque de cuisson. II est recommande de ne pas deposer d'aliments directement sur la plaque de cuisson (sans les
mettre dans des ustensiles de cuisine), car le nettoyage sera plus difficile et les aliments pourraient generer de la fumee et entraTner
un risque potentiel d'incendie. N'utilisez jamais de plaque chauffante ou d'ustensiles similaires sur la surface en vitroceramique.
Types de foyers utilises (certains modeles)
Troistypes de foyers chauffants peuvent _tre utilises tout dependant du modele; ce sont ceux qui ont:
- des elements radiants reguliers (a une seule zone) de divers diametres ou configurations.
- des elements radiants a surface variable (a deux zones) de divers diametres ou configurations.
- des elements radiants allong_s (a trois zones) de divers diametres ou configurations.
OFF
rain max
3
4 6
reed
lel_ments radiants reguliers (certains modules)
Un motif epousant la forme du foyer radiant apparaTt sur la surface vitroceramique et vous
permet de le situer.
Le niveau de chaleur est ajuste a I'aide d'un bouton de commande que vous devez enfoncer
fond en premier, s'il est a la position ARRIeT.Tournez ensuite le bouton au niveau de chaleur
desire.
Si la surface chauffante de I'element depasse le contour de la casserole, I'ustensile est trop
petit pour I'element. II n'est pas necessaire d'aligner le bouton de commande sur une marque
particu%re. Servez-vous des marques comme points de repere, et ajustez le bouton de
commande en consequence. Les voyants lumineux de fonctionnement et de surface chaude
s'allumeront.
lel_ments radiants a surface variable (certains modules)
Ce foyer combine les caracteristiques d'un petit et d'un grand foyer radiant. Le principal
avantage de ce foyer c'est qu'il peut _tre utilise pour la cuisson avec de petits ou de grands
ustensiles, ce qui augmente I'utilite de la surface de cuisson.
Les niveaux de chaleur sont ajustes a I'aide d'un bouton de commande a deux series de
graduations. Avec de petits ustensiles, utilisez les petits caracteres; seule la petite surface
interieure chauffera. Pour chauffer de grands ustensiles servez-vous des graduations a gros
caracteres; toute la surface du foyer chauffera alors.
Les voyants lumineux de fonctionnement et de surface chaude s'allumeront Iorsque I'element
chauffera.
OFF
Graduations
de I'element
avant.
Graduations
de I'element
allonge.
lel_ments radiants allong_s (certains modules)
Le principal avantage de ce type de foyer est qu'il permet de creer une zone de cuisson plus
grande pour les casserolesde forme allongee comme les rotissoires ou les plaques chauffantes.
Pour utiliser I'element allonge, tournez le bouton de commande vers la gauche, en direction des
graduations de I'element allonge.
Pour un element allonge complet, activez aussi I'element arriere.
Et pour utiliser seulement I'element avant, tournez le bouton de commande vers la droite, en
direction des graduations de I'element avant.
10

Surface de cuisson (suite)
Surface de cuisson vitroceramique (certainsmodules)(suite)
Modeles avec contr61es ESEC (certains modules)
L'apparence et les graphiques peuvent 6tre differents
Emplacement des elements
Apparence de la table de cuisson chauffants
Figure 1
Figure 2
Surface de cuisson vitroceramique
Des el6ments electriques chauffants sont situes
sous la surface de cuisson vitroceramique.
L'emplacement des el6ments sur la plaque de
cuisson est clairement delimit6 par le design.
Assurez-vous que le diametre de la casserole
est de dimension similaire au diametre des
el6ments (Figure 1).
La chaleur est propagee vers le haut, a travers la
surface de la plaque de cuisson. N'utilisez que
des ustensiles a fond plat. Le type et la grosseur
des ustensiles de cuisine, le nombre d'el6ments
utilises et le reglage des el6ments, sont des
facteurs qui influencent la quantite de chaleur
qui s'etend aux zones autour des el6ments.
Celles-ci peuvent devenir suffisamment
chaudes pour causer des br01ures.
1_16ments de surface radiants
La temperature des el6ments augmente
graduellement et uniformement. Lorsque
I'element chauffe, ce dernier devient rouge.
Afin de maintenir la temperature desiree,
I'el6ment s'allumera et s'eteindra
automatiquement. L'el6ment retient assez de
chaleur pour continuer de fournir une
temperature constante m_me Iorsque ce dernier
est eteint. Pour une cuisson efficace, eteignez
I'element quelques minutes avant que la cuisson
soit completee. Ceci permet a la chaleur
residuelle de completer le processus de cuisson.
Emplacement des el6ments et des
contr61es
Votre appareil possede des elements radiants de
6 differentes puissances. Plus la puissance de
I'element est elevee plus les grandes quantites
aliments chauffent rapidement.
L'exemple utilise en Figure 2 montre un
modeles avec tousles sortes d'elements que
vous pourriez avoir. Nous utiliserons cet
exemple clans cette section, mais
I'apparence et les graphiques peuvent @tre
diff6rents. Figure 2 possede un element
regulier de 6 pouces, situe a I'arriere a droite;
on retrouve un el6ment radiant a surface vari-
able de 6 ou 9 pouces a I'avant a droite; un
el6ment radiant Zone rechaud se situe
I'arriere au centre; et deux elements radiants de
8 pouces sont situes a I'avant et a I'arriere du
cOte gauche. On retrouve entre I'el6ment avant
et arriere a gauche un el6ment radiant PONT.
L'element PONTest contr61e par le m_me bou-
ton de contr61e que I'element radiant avant
gauche.
11

Surface de cuisson (suite)
Surface de cuisson vitroceramique
(certains modules) (suite)
Commandes electroniques des elements
de surface (ESEC)
Chaque commande electronique ESECdes elements de surface
possede un ecran digital. La caracteristique ESECest munie de 4
ecrans digitals numeriques soit un ecran par element de surface.
Une seule commande contr61e I'element avant gauche et I'element
pont. L'element radiant double avant droit est aussi contr61e par un
seul bouton de commande. Ce type de commande fonctionne de la
m_me facon qu'une commande normale mais il est possede un ecran
digital permettant de visionner le reglage (voir figures 1 a 4) Figure 3 Figure 4
Reglages disponibles de la commande electronique
ESEC
La commande electronique ESECpermet differents niveaux de
temperature situes entre maximum Hi (Fig. 2), minimum Lo (Fig. 4) et
arr_t OFF (Fig. 1). Les reglages situes entre Hi et 3.0 diminuent par
intervalle de .5. Les reglages situes entre 3.0 et Lo (Mijotant, position
indique par les pointi%s sur le dosseret) diminuent par intervalle de .2
afin d'obtenir plus de precision aux niveaux les plus bas.
Utilisez le tableau (Fig. 5) pour determiner le reglage le plus approprie
d@endamment des aliments a pr@arer. La fonction "Mijotant" est
utilisee afin de conserver chaude une grande quantite d'aliments tel
que les soupes ou les rago0ts. La plus bassetemperature de la fonction
mijotant est ideale pour les aliments delicats ou pour faire fondre le
chocolat ou le beurre.
Note: La grosseur ou le type d'ustensile utilises influenceront le reglage
necessaire pour obtenir de bons resultats culinaires.
Reglages des elements de surface recommandes
Leselements radiants peuvent
sembler avoir refroidi apres leur utilisation. La sur-
face de vitroceramique peut Ctre encore chaude
et causer des br01ures si elle est touchee Iorsqu'elle
n'a pas assez refroidi. Soyez prudent.
Ne d_posez pas d'objets tels
que salieres et poivrieres, supports a cuilleres ou
emballage en plastique sur la surface de cuisson
Iorsqu'elle est utilisee. Ces items peuvent pren-
dre feu ou fondre. Les poignees, serviettes ou
cuilleres en bois peuvent prendre feu s'ils sont trop
)res des elements.
Reglage Type de cuisson
Haut (MAX) Pour debuter la cuisson, pour faire bouillir
de I'eau, pour faire griller de la viande.
Moyen (MED) Pour garder I'eau en ebullition, @aissir les
sauces, cuire les legumes a la vapeur.
Moyen a faible Pour completer la cuisson, faire cuire des
oeufs poches ou du rago0t.
Faible (MIN) Pour garder chaud, fondre ou faire mijoter.
Figure 5
Message d'erreur de la commande ESEC (Er)
Le message d'erreur s'affichera et clignotera CEr", voir Figure 6) Iors du branchement (ou apres
un interruption de courant) si UNE commande est a la position Marche (ON). Si une interruption
de courant survient, assurez-vous que les 4 commandes sont a la position Arr_t. Ceci redemarrera
les commandes des elements de surface.
Assurez-vous de redemarrer I'horloge. Apres avoir place les commandes a la position Arr_t (OFF)
et avoir regler I'horloge, les afficheurs devraient revenir a la normale. Si les commandes ne
fonctionnent toujours pas et que "Er" demeure affiche dans un des afficheurs, contactez
r@arateur autorise Sears.
Verrouillage de la commande electronique ESEC (- -)
NOTE: Veuillez lire les instructions de nettoyage de
la surface vitroc_ramique a la section nettoyage
general et la section avant d'appeler le service
dans ce manuel.
NOTE: Les _l_ments radiants possedent un
dispositif permettant a I'_l_ment de passer d'allum_
_teint automatiquement, afin de fournir le degr_
de la chaleur demand_e. Ceci permet aussi de
prot_ger la vitre contre les dommages. Ce
ph_nomene peut se produire au r_glage maximum
(HI), ce qui peut signifier que le diametre de
I'ustensile est trop petit par rapport au diametre de
I'_l_ment ou bien que le fond de I'ustensile n'est
pas plat. (R_f_rez-vous a la section Ustensiles pour la
cuisson sur les _l_ment on page 8).
Figure 6
Figure 7
La fonction autonettoyante du four ne fonctionnera pas si une des commandes des elements de surface n'est pas a la position
arr6t (OFF). Leselements de surface ne seront pas operant durant un cycle autonettoyant ou Iorsque la fonction verrouillage
de la commande du four est en fonction. Lorsque la fonction verrouillage est activee, "- -" appara_tra a I'ecran. Si un des
elements de surface est encore chaud au moment o0 la commande de verrouillage est mise en fonction, le message "HE"
appara_tra a I'ecran plut6t que "- -"
12

Surface de cuisson (suite)
Surface de cuisson vitroceramique (certains
modules) (suite)
Message indiquant que la surface est chaude (HE)
Lors de I'utilisation d'un ou I'autre des elements simples, doubles ou
pont la surface de cuisson devient tres chaude. M_me apres avoir
eteint les elements, la surface de cuisson demeure chaude pour une
certaine periode. La commande ESECdetecte la chaleur de la surface
de cuisson et affiche le message "HE" (hot element) pour aviser que la
surface est encore trop chaude pour _tre touche. M_me si le message
HE est affiche, I'element peut _tre utilise a nouveau ace moment.
Reglage d'un element radiant regulier
La table de cuisson possede des elements simples a 2 endroits;
I'arriere a droite (Fig. 3) et a I'arriere a gauche (Fig. 4). L'element
PONT peut aussi _tre utilise comme un element simple.
Pour regler les elements radiants simples:
1. Placezun plat de dimension approprie sur I'element radiant.
2. Enfoncez et tournez le bouton de commande d'un c6te ou de
I'autre en vous referant a I'ecran ESEC(Fig. 2) pour obtenir le
reglage desire. Tournez le bouton de commande pour ajuster le
reglage si desire. Debutez la plupart des cuissons a la position la
plus eleve et ensuite continuez la cuisson en reglant le bouton a un
reglage plus faible. Chacun des elements de cuisson produit une
chaleur constante. Si un halo rouge deborde de I'ustensile de
cuisson ceci indique que le diametre de ce dernier est trop petit
pour I'element utilise.
3. Lorsque la cuisson est completee tournez le bouton de commande
la position Arr_t avant de retirer I'ustensile de I'element. Note: Le
message HE apparaTtra ace moment et demeurera a I'ecran
jusqu'a ce que la surface ait suffisamment refroidi.
Reglage des elements radiants doubles
La table de cuisson possede un element radiant double situe a I'avant
droite (Fig. 8). Ladimension des graduations sur le panneau de
commande indique quelle zone de I'element double fonctionne. Les
graduations a petits caracteres indiquent que seul la zone interne de
I'element fonctionne (Fig. 5 & 7). Les graduations a gros caracteres
indiquent que les deux zones de I'element double fonctionnent (Fig. 6
& 8). Vous pouvez passer d'une zone a I'autre a tout moment durant la
cuisson.
Pour regler les elements doubles:
1. Placezun plat de dimension approprie sur I'element radiant.
2. Poussezet tournez le bouton de commande vers les graduations
petits caracteres pour faire fonctionner la zone interne de I'element
double (Fig. 5) et en direction des graduations a gros caracteres
pour faire fonctionner I'element double au complet (Fig. 6).
3. Referez-vous a I'ecran ESECpour obtenir le reglage desire. Tournez
le bouton de commande pour ajuster le reglage si desire. Debutez
la plupart des cuissons a la position la plus evele et ensuite
continuez la cuisson en repositionnant le bouton a un reglage plus
faible. Chacun des elements de cuisson produit une chaleur
constante. Si un halo rouge deborde de I'ustensile de cuisson ceci
indique que le diametre de ce dernier est trop petit pour I'element
utilise.
4. Lorsque la cuisson est completee tournez le bouton de commande
la position Arr_t avant de retirer I'ustensile de I'element. Note: Le
message HE apparaTtra a ce moment et demeurera a I'ecran
jusqu'a ce que la surface ait suffisamment refroidi.
Figure 1
Figure 2
I.'apparence et les graphiques peuvent
_tre differents
Figure 5
Figure 6
L'apparence et les graphiques peuvent
_tre differents
i _ _ _ii i _ _ _
Figure 7 Figure 8
Les elements radiants peuvent
sembler avoir refroidi apres leur utilisation. La sur-
face de vitroceramique peut Ctre encore chaude
et causer des br01ures si elle est touchee
Iorsqu'elle n'est pas assez refroidi. Soyez pru-
dent.
13

Surface de cuisson (suite)
Surface de cuisson vitroceramique (certainsmodules)(suite)
Reglage de I'element radiant PONT
La table de cuisson est munie d'un element "PONT" situe a avant et au centre a gauche.
L'element pont peut _tre utilise pour cuire a I'aide d'ustensile rectangulaire (comme une
r6tisserie) ou une casserole de forme ovale. L'element maitiendra la temperature constante sur
tout I'element. Si necessaire afin d'utiliser un ustensile standard, I'element Pont peut
fonctionner comme un element radiant simple sans utiliser la zone pont de I'element.
Les symboles de I'element pont sont situes sur le panneau de commande de chaque c6te du
bouton de commande de I'element. Ces symboles indiquent de quel c6te tourner le bouton
pour faire fonctionner I'element. Un symbole indique que seule la zone avant de I'element pont
est en fonction. Un symbole indique les deux zones de I'element pont sont en fonction en
m_me temps. Vous pouvez changer d'un a I'autre a n'importe quel temps Iors de la cuisson.
Pour regler I'element radiant pont:
1. Placezun plat de dimension approprie sur I'element radiant.
2. Poussezet tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour faire fonctionner la zone inferieure de I'element double (Fig. 5) et dans le sens des
aiguilles d'une montre pour faire fonctionner les 2 zones de I'element pont (Fig. 6).
3. Referez-vous a I'ecran ESECpour obtenir le reglage desire. Tournez le bouton de commande
pour ajuster le reglage si desire. Debutez la plupart des cuissons a la position la plus eleve et
ensuite continuez la cuisson en repositionnant le bouton a un reglage plus faible. Chacun
des elements de cuisson produit une chaleur constante. Si un halo rouge deborde de
I'ustensile de cuisson ceci indique que le diametre de ce dernier est trop petit pour I'element
utilise. Veuillez noter que pas tousles ustensiles de cuisson ne peuvent _tre utilises sur
I'element pont.
4. Lorsque la cuisson est completee tournez le bouton de commande a la position Arr_t avant
de retirer I'ustensile de I'element. Note: Le message HE apparaitra ace moment et
demeurera a I'ecran jusqu'a ce que la surface ait suffisamment refroidi.
L'eDment PONT peut aussi _tre utilise en combinaison avec I'element radiant simple situe
I'arriere a gauche. Puisque cet element possede 2 commandes differentes, un element peut
_tre utilise pou la cuisson tandis que I'autre peut _tre utilise pour garder les aliments chauds.
Leselements radiants peuvent sembler avoir refroidi apres leur utilisation. La
surface de vitroceramique peut Ctre encore chaude et causer des brOlures si elle est touchee
Iorsqu'elle n'a pas assez refroidi. Soyez prudent.
Figure 1
Figure 2
L'apparence et les graphiques
peuvent _tre differents
Figure 3
,, 9
Figure 4
Figure 5
14

Surface de cuisson (suite)
Surface de cuisson vitroceramique (certainsmodules)(suite)
Reglage de la zone rechaud (certains modules)
Pour faire fonctionner la zone r&haud
La surface de cuisson de votre cuisiniere est munie d'une zone rechaud. Cette zone a pour fonction de conserver les aliments
chauds a la temperature de service. Commencez toujours par les mets chauds. II n'est pas recommande de chauffer des aliments
froids sur la zone rechaud.
Utilisez la zone rechaud pour conserver chaud certains aliments qui sont cults tels que: les legumes, les sauces, les mets dans
une casserole, les soupes, les ragoOts, les pains, les p_tissedes et les assiettes de service utilisables au four.
Tousles aliments places sur la zone rechaud doivent _tre recouverts d'un couvercle ou d'une feuille de papier aluminium pour
conserver leur qualite. Pour les meilleurs resultats, laissezle couvercle entrouvert Iorsque vous desirez garder chaud des p_tisseries
ou des pains. N'utilisez pas de plastique pour recouvrir les aliments. I_e plastique peut fondre; il sera tres difficile de
I'enlever de la surface par la suite.
H_ Su ¢_ace
S_face _au de
OFF
Lt
WARM & SERVE
ZONE
iiiijii
L'apparence et les
graphiques peuvent
_tre differents
Utilisez seulement la vaisselle et les ustensiles de cuisine
recommandes pour le four et la zone rechaud.
La zone rechaud ne devient pas rouge
Iorsqu'elle est chaude contrairement aux elements de surface.
Utilisez toujours des poignees ou des mitaines pour fours pour
retirer les aliments de la zone rechaud, car les ustensiles et plats qui
s'y trouvent sont chauds.
Temoin lumineux
La lampe t_moin de surface chaude de la zone rechaud est
situee sous ou dessusla commande thermostat de la zone rechaud.
Elle s'allume Iorsque le bouton de la commande est regle et et
continuera de briller tant que la vitre ne se sera pas refroidie a un
niveau acceptable.
Warm Zone
L'apparence et les graphiques
peuvent _tre differents
Reglage de la zone rechaud
1. Pour regler le thermostat, enfoncez le bouton et tournez-le au reglage desire. Lestemperatures sont
approximatives et designees par HAUT (MAX), MOYEN (MED) et BAS (MIN). Toutefois, le bouton
peut _tre positionne a tout endroit entre les reperes HAUT (MAX) et BAS (MIN) pour des niveaux de
chaleur differents.
2. Lorsque vous aurez termine, tournez la commande de thermostat a OFF(ARRIeT).La lampe t_moin
surface chaude s'eteint Iorsque la zone rechaud s'est refroidie a un niveau securitaire.
Selection de temperature
Referez-vous au tableau pour les reglages recommandes. Si un aliment n'est pas enumere, commencez par le reglage moyen. La
plupart des aliments peuvent _tre conserves aux temperatures de service en utilisant le reglage moyen.
Tableau des reglages recommand_s pour la zone rechaud
Aliments Aliments
Pains / pktisseries Bas (MIN)
Mets en casserole Bas (MIN)
Assiettes de service avec aliments Bas (MIN)
Oeufs Bas (MIN)
Jus de viande Bas (MIN)
Viandes Moyen (MED)
Sauces Moyen (MED)
Soupes (creme) Moyen (MED)
RagoOts Moyen (MED)
Legumes Moyen (MED)
Aliments frits Haut (MAX)
Breuvages chauds Haut (MAX)
Soupes (liquides) Haut (MAX)
15

Cuisson au four
Afin d'obtenir de meilleurs resultats de cuisson, rechauffez le four avant d'y faire cuire des biscuits, pains, g_teaux, tartes ou
p_tisseries, etc. II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour cuire un r6ti ou pour cuire dans une casserole.
Lesdurees et temperatures de cuisson necessaires pour faire cuire une denree au four peuvent varier legerement par rapport
aux temps requis avec votre ancienne cuisiniere.
Tableau des Probl@mes de cuisson au four et de leurs Solutions
Probl@rne de Causes Solutions
cuisson au four
Le fond des petits
g_teaux et biscuits
est brQle.
G&teaux trop dores
sur le dessus ou le
dessous.
__iiii_iii_iii__i_i_:i
G&teaux pas assez
cuits au centre.
Les g_teaux ne sont
pas d'epaisseur
egale.
Les aliments ne sont
pas assez cuits a la
fin de la duree de
cuisson prevue.
i
• Petits g_teaux et biscuits mis au four
avant la fin du pr_chauffage.
• Grille du four surcharg_e.
• Un moule fonc_ absorbe la chaleur
trop rapidement.
• G_teaux mis au four avant la fin du
pr_chauffage.
• Grille plac_e trop haute ou trop
basse dans le four.
• Four trop chaud.
• Four trop chaud.
• Taille de moule incorrecte.
• Moule non centr_ dans le four.
• La cuisiniere n'est pas de niveau.
• Moule trop pres de la paroi du four
ou grille surcharg_e.
• Moule ddorm_.
• Four pas assez chaud.
• Laissez le four se r_chauffer a la temperature voulue avant d'y
placer les aliments.
• Choisir des tailles de moule qui laisseront dans le four 5.1 a 10.2
cm (2" a 4") d'espace libre tout autour du moule.
• Utilisez une tOle a biscuit en aluminium d'_paisseur moyenne.
• Laissez le
placer les
• Utilisez la
• R_glez la
sugg_r_.
four pr_chauffer a la temperature voulue avant d'y
aliments.
position de grille appropri_e pour la cuisson.
temperature du four a 25°F (12°C) de moins que
• R_glez la temperature du four a 25°F (12°C) de moins que pr_vu.
• Utilisez la taille de moule sugg_r_e dans la recette.
• Utilisez la position de grille appropri_e et placez le moule pour
qu'il y ait 5.1 a 10.2 cm (2" a 4") d'espace tout autour.
• Four surcharge.
• La porte du four a _t_ ouverte trop
fr_quemment
• Placezune tassea rnesureren verre,rernplied'eau, aucentre de lagrille du
four. Si le niveau d'eau est inegal, veuillez consulter les instructions
d'installation pour rnettre lacuisiniere de niveau.
• Veillez a conserver dans le four 5.1 a 10.2 cm (2" a 4")
d'espace libre tout autour du moule.
• N'utilisez pas de moules bossel_s ou d_form_s.
• R_glez la temperature du four a 25°F (12°C) de plus que
et faites cuire pendant la dur_e recommand_e.
pr_vu
• Veillez a retirer du four tousles plats ou moules sauf ceux qui
sont n_cessaires a la cuisson.
• N'ouvrez pas la porte du four avant la fin de la dur_e minimum
de cuisson recommand_e.
Circulation d'air dans le four
Pour une bonne circulation d'air et une cuisson satisfaisante, centrez les moules le mieux possible. AIIouez 5.1 a 10.2 cm (2" a 4") autour
des ustensiles pour permettre a I'air de circuler et veillez ace que les moules ne se touchent pas mutuellement, et qu'ils ne touchent pas la
porte, les cOt_s ou I'arriere du four. L'air chaud doit pouvoir circuler autour des moules pour que la chaleur soit uniforme dans toutes les
parties du four.
Sivous utilisez plusieurs moules, espacez-les tel que montre ci-dessous.
Avec un seul moule, placez-le au centre du four.
16

Cuisson par convection (option disponible avec certains modules)
NOTE: Le moteur de la turbine convection cesse automatiquement de tourner si la porte est ouverte alors que le
four fonctionne en mode convection. Elle recommence a tourner Iorsque la porte est refermee.
En mode convection, un ventilateur au fond du four sert a faire circuler I'air chaud autour des aliments. Ce mouvement contrOle
d'air scelle rapidement la surface des aliments, retenant ainsi tousles jus naturels et leur saveur. Cette methode de cuisson vous
permet d'obtenir les meilleurs resultats culinaires, c'est a dire pour la cuisson, decongeler, deshydrater et rOtir des aliments.
Conseils sur la convection:
1. Pour la cuisson par convection, on peut reussir presque toutes les recettes en abaissant la temperature du four requise pour la
cuisson en mode normal par radiation de 13°C (25°F). Verifiez le mode de fonctionnement de la commande electronique qui se
trouve dans le feuillet "Programmateur electronique du four" de ce guide de I'utilisateur. Ceci peut avoir comme resultat de
reduire considerablement la perte de volume des aliments, en plus de cuire les viandes plus tendres.
2. II est plus facile de cuire des lots d'aliments et d'obtenir de meilleurs resultats.
3. Decongeler les aliments par convection est plus rapide que par la methode normale de cuisson par radiation.
4. Souvenez-vous d'utiliser des recettes deja connues et essayees, dont la duree de cuisson aura ete ajustee pour le mode
convection. La duree de la cuisson peut-_tre reduite jusqu'a 30% Iorsque I'option convection est utilisee.
R6tissage par convection (certainsmodules)
Pour le rOtissage par convection, servez-vous toujours de la lechefrite et de son
couvercle ainsi que de la grille de rOtissage convection. La graisse s'ecoule dans la
lechefrite et son couvercle previent les eclaboussures de graisse. La grille de
rOtissage supporte la viande.
1. Placezla grille du four sur le premier support ou le deuxieme support du bas.
.
Placezle couvercle sur la lechefrite. La grille de rOtissage convection s'imbrique
dans la lechefrite. L'air chaud circule sous I'aliment afin de procurer une cuisson
uniforme. Ne vous servez pas de la lechefrite sans son couvercle ou ne la
recouvrez pas de papier d'aluminium.
Grille de
r6tissage
Couvercle
Lechefrite
17

Systeme de cuisson rapide (certainsmodules)
En mode de cuisson rapide, un ventilateur a I'arriere du four fait circuler I'air chaud autour des
aliments. Cette circulation d'air scelle rapidement la surface des aliments, retenant ainsi lesjus et
leur saveur. Cette methode permet d'obtenir de meilleurs performances, aussi bien pour cuire,
decongeler, deshydrater que pour rOtir les aliments.
Les viandes cuites a I'aide du systeme de cuisson rapide sont plus savoureuses. Le poulet est
croustillant a I'exterieur tout en etant tendre et juteux a I'interieur. Lespains et patisseries cuisent
plus uniformement. La plupart des aliments peuvent _tre pr@aree plus rapidement et plus
efficacement en mode de cuisson rapide
Les avantages du systeme de cuisson rapide:
leconomise du temps et de I'energie puisque les aliments cuisent de 15 a 30% plus rapidement.
Cult et grille plus uniformement les aliments Iorsque deux tablettes sont utilisees.
Ne requiert pas de casseroles ou d'ustensiles de cuisson speciaux.
.
Instructions de cuisson generales:
1. Lorsque le mode de cuisson rapide est utilise, le temps de cuisson est reduit
considerablement. Commencez par reduire le temps de 30% et augmentez graduellement
jusqu'a ce que les aliments atteignent la cuisson desiree. La reduction du temps de cuisson
variera selon la quantite et le type d'aliment a cuire.
2. A I'exception de la cuisson de pains, de gateaux, de biscuits, etc., le prechauffage du four
n'est pas necessaire Iorsqu'il est utilise en cuisson rapide.
3. Lacuisson d'aliments en lots est amelioree en mode de cuisson rapide, Iorsque I'utilisation
de 2 tablettes est requise en m_me temps pour la cuisson, placez-les en position 1 et 3 pour
obtenir de meilleurs resultats.
Lors de la cuisson de gateaux en mode de cuisson rapide, reglez la temperature 25°F (13°C) degres plus basse que la
temperature recommandee pour les meilleurs resultats.
Reglage du systeme de cuisson rapide
1 Reglez le four comme pour une cuisson normale au four. Le systeme de cuisson rapide peut _tre utilise
avec les fonctions suivantes: cuisson au four, cuisson au four chronometree et mise en marche differee.
2. Activez I'interrupteur a bascule du mode de cuisson rapide situe sur le panneau de commande. Le
voyant lumineux s'allume et le ventilateur demarre. Ce ventilateur est en fonction Iorsque la porte du
four est fermee et s'eteint quand on ouvre la porte. Leventilateur continue a fonctionner jusqu'a ce que
la cuisson soit terminee.
3. Lorsque I'option cuisson rapide est utilisee avec le mode cuisson chronometree, le ventilateur du
four se met a fonctionner des que le programmateur est regle. Par contre, I'element du four ne
commencera pas a chauffer avant que I'heure de d@art programmee ne soit atteinte.
Voyant
lumineux 1
OFF
Sp eelJ Bake
Cu_ss _ R _ide
4. Pour annuler la cuisson rapide, procedez de la m_me facon que pour annuler toutes autres modes de cuisson.
Note: Le mode de cuisson rapide ne fonctionne pas
durant un cycle autonettoyant.
Nourriture
Plats en casserole
Viandes
Volailles
Aliments congeles
Biscuits refrigeres
Rouleaux/Pains/Pizza
Legumes
Pommes de terre au four
Tartes/Patisseries
Reduction du temps de cuisson:
25%
15% (ou 5 minutes/Ib)
30% (ou 10 minutes/Ib)
2O%
25% (ou 2 to 5 minutes)
25% (ou 5 minutes)
25%
25%
3O%
18

Cuisson au gril
La cuisson au gril est un procede de cuisson des coupes tendres de viande grace a la chaleur radiante emise par I'element
superieure du four.
Ouvrez la porte a la position
grillage Iors de la
cuisson au gril.
Tirez toujours la grille du
four jusqu'a sa position
d'arr_t pour retourner ou
retirer les aliments.
Prechauffage
Le prechauffage est recommande pour saisir les biftecks saignants. (Retirez la lechefrite avant
le prechauffage. Les aliments places sur le metal chaud collent). Pour le prechauffage, reglez
la commande du four a BROIL(GRIL)en suivant les instructions du Guide de I'utilisateur.
Attendez que I'element devienne rouge vif, cela prend environ 2 minutes. Le prechauffage
n'est pas necessaire pour les viandes bien cuites.
Pour la cuisson au gril
Grillez la viande sur un cOtejusqu'a ce qu'elle soit doree; retournez et faites cuire le deuxieme
c6te. Assaisonnez et servez. Tirez toujours la grille hors du four jusqu'a la 9osition d'arr_t avant
de retourner ou de retirer les aliments.
Calcul des durees de cuisson au gril
Lesdurees de cuisson au gril peuvent varier: surveillez attentivement la culsson. Non
seulement la duree de cuisson depend-elle de la distance par rapport a I'element, mais
egalement de I'epaisseur et du vieillissement de la viande, de sa teneur en matieres grasses et
du degre de cuisson prefere. Le premier c6te necessite generalement quelques minutes de plus
que le deuxieme. Les viandes surgelees prennent aussi plus de temps a cuire.
Conseils pour la cuisson au gril
La lechefrite et son couvercle permettent a la graisse de s'egoutter au fond de la lechefrite, a
I'abri de la chaleur intense du gril.
NE PAS utiliser la I_chefrite sans son couvercle qui I'accompagne. NE PAS recouvrir le
couvercle de papier aluminium. Le gras en surface pourrait s'enflammer.
Si un feu se produit a I'interieur du four, fermez la porte du four et
eteignez le four. Si le feu ne s'eteint pas, lancez dessus du bicarbonate de soude ou utilisez un
extincteur. NE PAS mettre d'eau ou de farine sur le feu. La farine risque d'exploser.
Couvercle_o%\
I.echefrite
Conseils pour le nettoyage de la I_chefrite:
• Pour faciliter le nettoyage, couvrez le fond de la lechefrite d'un papier d'aluminium. NE recouvrez PA$ le couvercle de la
lechefrite de papier d'aluminium.
• Pour emp_cher la graisse de s'incruster, retirez la lechefrite du four des que la cuisson est terminee. Utilisez des mitaines car
la lechefrite est extr_mement chaude. Vidangez la graisse. Faites tremper la lechefrite dans I'eau CHAUDE et savonneuse.
• Nettoyez la lechefrite des que possible apres utilisation. $'il y a lieu, utilisez des tampons de laine d'acier saponifies. Un
recurage trop energique pourrait I'endommager.
Reglage du four
Pour le reglage du four, reportez-vous a la section minuterie ou programmateur electronique.
19

Nettoyage General
Surface de cuisson vitroceramique (certainsmodules)
Precautions a prendre avec I'emploi de papier d'aluminium et de recipients en aluminium
1) Papier d'aluminium
L'emploi de papier d'aluminium peut endommager la surface de cuisson; evitez de I'employer.
2) Recipients en aluminium
L'aluminium fond a une temperature plus basse que celle des autres metaux. Vous devez _tre vigilant Iorsque vous employez de
tels recipients. Si toute I'eau du recipient s'evapore, des dommages permanents a la surface de cuisson peuvent en resulter;
egratignure, fusion et m_me bris de la surface•
Glisser des recipients avec des fonds en aluminium ou cuivre peut laisser des marques. Ces
marques doivent _tre nettoyees avec une creme immediatement apres que la surface ale refroidie
• Ces marques peuvent devenir permanentes si elles ne sont pas nettoyees.
Lesustensils (acier, metal, ceramique ou verre) avec des fonds rugueux peuvent endommager la
surface de cuisson. Ne glissez aucun ustensils de metal ou verre sur la surface. N'utilisez
pas la surface comme comptoir de cuisine• Ne cuisinez pas sur la surface directe sansrecipients.
N'echappez pas d'objets Iourds ou tres durs sur la surface, ceci pourrait la faire craquer.
L'apparence et les graphiques
peuvent _tre differents
Points a se rappeler
1• Ne glissez pas d'ustensiles
•
•
4.
5.
•
•
sur la surface de cuisson vitroceramique, ceci pourrait /
egratigner ou laisser des rnarques rnetalliques perrnanentes sur la surface de cuisson.
IeVITEZd'utiliser des agents de blanchissage et ne vous servez pas d'ammoniaque pour nettoyer la
surface vitroceramique.
Ne placez pas d'articles en matiere plastique sur la surface de cuisson si elle est chaude.
Ne placez pas les grilles du four sur la surface de cuisson vitrifiee, car elles peuvent I'endommager. ""
Si la vitre venait b se briser, ne vous servez pas de la surface de cuisson et n'essayez pas de
la nettoyer. Appelez immediatement un technicien du service autorise.
Ne placez pas de supports metalliques entre les casseroles et la surface de cuisson vitrifiee. Ces supports risquent de tacher,
d'egratigner ou m_me de marquer la surface de cuisson vitrifiee.
Les renversements sucres peuvent attaquer la surface de votre plaque de cuisson. Vous devez donc proceder au nettoyage de
ces renversements pendant que I'appareil est encore chaud. Suivez prudemment les etapes qui suivent.
a) leteignez tous les foyers et retirez immediatement toutes les casseroles•
b) Protegez votre main avec une moufie et grattez le debordement encore chaud de la surface du foyer a I'aide d'un grattoir
lame de rasoir, en repoussant les residus vers la partie plus froide de la surface de cuisson.
c) Laissez refroidir I'appareil.
Entretien de la surface de cuisson
Probleme
Lignes brunes tres
fines (legeres
_gratignures,
dans lesquelles
se sont Iog_es
des impuret_s).
Marques
metalliques,
grises ou noires.
Rayures
brun_tres
et petites
taches.
Causes
Presence de grains de sel,
sucre, r_sidus de
cuisson, ou m_me sable
entre les r_cipients et
la surface de cuisson.
Utilisation d'agents de
nettoyage non recommand_s.
Frottement de r_cipients de
metal ou tablettes du four
sur la surface de cuisson.
Nettoyage avec une
@onge ou un linge
vaisselle destin_ a d'autres
t_ches dans la cuisine.
Pour prevenir
Essuyezla surtace de
cuisson apres chaque
usage.
Utilisez quotidiennement
la creme nettoyante.
_vitez de d@lacer les
r_cipients en les glissant
sur la surface de cuisson.
Utilisez la creme
nettoyante a I'aide
d'une serviette de papier
propre et humide.
Pour enJever
Enlever les _gratignures s'avere
impossible. Celles-ci peuvent
_tre reduites au minimum en
vous servant r_gulierement d'une
creme nettoyante.
Ces _gratignures n'affectent pas
pour autant la cuisson.
Appliquer sur la surface froide
une creme nettoyante a I'aide
d'une serviette de papier humide.
Appliquez une creme nettoyante
a I'aide d'une serviette de papier
humide.
NOTE : La vitre de la surface de cuisson deviendra verte Iorsque les elements de surface seront eteints apres avoir ete utilises
haute intensite. Ce phenomene est normal et la vitre redeviendra a sa couleur blanche originale Iorsqu'elle sera
completement refroidie. (Vitres blanches seulement).
2O

Nettoyage General (suite)
Surface
de cuisson
vitrocerarnique (certains modules)(suite)
Entretien de la surface de cuisson (suite)
Comment nettoyer la surface de cuisson vitroceramique
Certains nettoyeurs a vitres contiennent des ingredients qui endommageront votre surface de cuisson.
Nous vous suggerons de vous servir de nettoyeurs approuves, enumeres plus loin dans le texte. Pour
nettoyer et proteger la surface de cuisson, une creme nettoyante devra _tre utilisee regulierement. Avant
d'utiliser votre appareil pour la premiere fois, appliquez de la creme nettoyante sur la surface de cuisson
ceramique. Un echantillon de creme nettoyante CERAMA BRYTE® est fourni avec votre appareil. Ce
produit est disponible en magasins.
Employez un des nettoyeurs recommandes et terminez avec la creme nettoyante. Suivez les
recommandations suivantes:
1. AVANT DEVOUS SERVIRDE L'APPAREIL,nettoyez a fond et saturez la surface de cuisson avec
une creme nettoyante.
a) Humectez une serviette de papier et nettoyez la surface souillee.
b) Essuyezavec une autre serviette de papier imbibee d'eau; apres quoi polissez avec une serviette
de papier seche.
f-
BRYTE
CERAMICCooKTOP
cLEANER
CERAMA BRYTE®
(Creme nettoyante pour
les surfaces de cuisson
en ceramique)
2. Pour le nettoyage quotidien, appliquez un peu de creme nettoyante au centre de chaque foyer. Appliquez environ 1/8 de
cuilleree a the (appliquez-en plus si necessaire), puis procedez de la facon specifiee plus haut pour le nettoyage (a et b).
3. Assurez-vous que le dessous du recipient et la surface de cuisson sont propres et secs.
4. Reglez le bouton de commande et choisissez des recipients suffisamment grands pour eviter des renversements et
eclaboussures.
5. Essuyezles aliments qui se sont renverses ainsi que les eclaboussures avant qu'ils ne br01ent sur la surface.
IMPORTANT Utilisez la creme nettoyante a intervalles reguliers. Assurez-vous de toujours avoir de la creme nettoyante a la portee
de la main. Si vous ne disposez pas de creme nettoyante, utilisez un des nettoyeurs approuves.
Ne melangezjamais les agents nettoyeurs. Les melanges peuvent _tre nocifs, dommageables, et possiblement
dangereux.
Nettoyeurs approuves pour la surface de cuisson vitroceramique
1. BICARBONATEDE SOUDE (Soda a p_te).
2. Tampons de plastique et de nylon non-impregnes.
3. Dans le casd'aliments br01essur la surface, grattez legerement a un angle de 30 ° avec une lame de rasoir a tranchant unique.
4. Creme pour nettoyer les vitres ceramique.
5. Creme nettoyante CERAMA BRYTE®.
A ne pas utiliser sur la surface de cuisson vitroceramique
1. Destampons qui peuvent egratigner et marquer la surface de cuisson.
2. Des poudres nettoyantes. Ellespeuvent egratigner, selon leur rugosite et la pression de frottage qui est appliquee.
3. Des nettoyeurs chimiques pour le four. IIspeuvent marquer la surface de cuisson et sont caustiques.
4. Tousles produits capables d'enlever les taches de rouille qui contiennent de I'acide hydrofluorique.
5. Les agents de blanchissage. Ne vous servez pas d'ammoniaque.
Instructions speciales pour le nettoyage des d@pOts mineraux et d_coloration
Probl_me: Une tache d'un gris brun_tre qui ne s'enleve pas avec la creme nettoyante.
Cause: La condensation, provenant de la cuisson, s'accumule et degoutte du couvercle du recipient. Les mineraux qui se trouvent
dans I'eau et dans les aliments peuvent causer la formation d'un dep6t gris_tre ou brun_tre sur la surface de cuisson. Ce dep6t
est si mince qu'il ne peut _tre decele au toucher et semble _tre situe sous la surface de cuisson.
Pour prevenir: Servez-vous chaque jour de la creme nettoyante.
Pour I'enlever:
- Humectez la tache avec de I'eau et appliquez une petite quantite de creme nettoyante.
- Frottez avec une serviette de papier propre et humide, jusqu'a ce que la tache disparaisse.
- Enlevez le residu avec une autre serviette de papier humide.
- Appliquez une petite quantite de creme nettoyante et polissez avec une serviette de papier propre.
AVERTISSEMENT
- N'appliquez jamais de detergent sur une surface de cuisson vitroceramique avant qu'elle ne soit completement refroidie, a
cause des vapeurs nocives qui seraient generees.
- N'utilisez pas de creme nettoyante pour le nettoyage et le polissage des surfaces en porcelaine, chromees ou en aluminium.
21

Nettoyage General (suite) Avant de d_buter le nettoyage de la cuisiniere, assurez-vous que
Nettoyage de I'appareil toutes les commandes des elements de chauffage sont bien a la posi-
Nettoyage ext_rieur tion ARR[=T"0" et que les elements sont froids.
Nettoyez la cuisiniere apres chaque usage
afin d'eviter toute accumulation de saletes et prevenir ainsi qu'elles carbonisent et lavez avec de I'eau chaude et savonneuse.
Essuyezavec un linge doux ou avec du papier essuie-tout.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de laine d'acier, de nettoyeurs a base d'ammoniaque ou d'acide, ou des nettoyeurs pour fours,
sur les surfaces exterieures de la cuisiniere excepte pour les surfaces emaillees. Avant d'utiliser un nettoyeur ou un poll pour metal
sur les garnitures metalliques, assurez-vous que I'etiquette indique qu'il peut _tre employe sur le chrome ou I'aluminium.
Tableau des conlnlandes
Boutons de commande
Sile tableau de commandes a besoin d'etre nettoye, tournez les boutons de commandes a ARRI_T
"0" et retirez-les de I'axe des commandes.
L'utilisation d'un chiffon imbibe d'eau chaude savonneuse ou d'un nettoyeur menager doux suffira
pour la plupart des travaux de nettoyage du tableau de commande en acier ou en aluminium.
Parfois, I'application de quelques gouttes d'une creme nettoyante ou creme de polissage (a base
de silicone) recommandee viendra a bout des souillures persistantes, et laissera une couche
protectrice aidant a conserver I'apparence original de votre cuisiniere.
Vous pouvez vous procurez la creme nettoyante/polissante recommandee dans tousles centres de
services apres-vente autorises et dans tousles grands magasins.
ModUles avec panneau de verre:
Nettoyez le panneau de verre a I'aide d'un chiffon/eponge imbibe d'eau chaude savonneuse ou a I'aide d'un essuie-tout et d'un
nettoyeur de vitre en aerosol. Prenez des precautions pour que I'eau ou le nettoyeur n'aille pas se Ioger derriere le panneau de
verre ou a proximite de commandes activees par des boutons.
Replacez les boutons en prenant soin d'aligner le plat de I'axe avec le plat dans la cavite du bouton. Enfoncez les boutons sur les
axes des commandes.
Avant de d_buter le nettoyage des foyers
spiral_s, assurez-vous qu'ils sont froids et
que les commandes sont a la position
ARRET "0".
Ne laissez jamais de
couvercles sur les foyers spiral_s, ceux-ci
pourraient _tre endommag_s en perma-
nence si les foyers _taient allum_s
accidentellement.
Surface de cuisson a foyers spiral_s (certains modules)
Les foyers spiral_s et cuvettes de propret_
Les foyers spirales se nettoient d'eux-m_mes
Iorsqu'ils fonctionnent.
. Lesfoyers spirales et les cuvettes de proprete sont
amovibles et permettent ainsi de nettoyer les
cuvettes de proprete.
Pour enlever un foyer spirale, poussez sur sa
partie avant et relevez-la, puis tirez-le hors de sa
fiche.
Pour un lavage a la main, lavez les cuvettes de proprete dans de I'eau chaude
savonneuse. Pour faire dispara?tre les taches resistantes, utilisez un tampon a recurer
en nylon et du savon; rincez et sechez pendant que ces pieces sont encore chaudes.
Ne faites jamais tremper les elements spiral_s dans de
I'eau.
SURFACES
Acier _maill_ (Table de
cuisson; surface sous
la table de cuisson)
Garniture - Panneau
de commandes
AGENTS DE NETTOYAGE
Nettoyeurs doux
ou tampons en acier
saponifi_s.
Eau chaude et savonneuse
ou creme nettoyante.
INSTRUCTIONS
Utilisez une _ponge moull_e ou un tampon saponifi_ et
tremp_, lavez et ass_chez.
Utilisez un linge propre ou un papier essuie-tout
savonneux et mouill_, lavez et ass_chez. N'utilisez pas de
produits abrasifs.
22

Nettoyage General (suite)
Nettoyage de I'appareil (suite)
NE PAS utiliser de
nettoyeur a plaque de cuisson sur une
surface de cuisson chaude. Lesemanations
peuvent mettre votre sante en danger, et
risquer d'endommager chimiquement la
surface emaillee.
Avant denettoyer la surface
emaillee,assurez-vousque tousles boutons des
commandessont tournes a OFF(ARRI_T)et que
la table de cuissonest froide.
NEPASutiliserde nettoyeurs
commerciaux pour les fours sur les surfaces
exterieures, y compris lecadre dela porte et la
surfacede cuisson.
Instructions pour le nettoyage de la surface de cuisson en email vitrifi_
Nettoyage de la surface de cuisson en email vitrifi_
Un nettoyage correct et consistant est essentiel au maintien de votre surface de
cuisson en email vitrifie. Si les renversements d'aliments et les eclaboussures de
graisses ne sont pas enleves, ils brOleront sur la surface de cuisson et causeront
une decoloration permanente.
Nettoyage quotidien
Pour la salet_ normale:
1. Laissezrefroidir la surface de cuisson.
2. Nettoyez les renversements et les eclaboussures a I'aide d'un chiffon et de
I'eau chaude savonneuse.
3. Au besoin, I'utilisation delicate d'un tampon a recurer ou d'un nettoyeur
menager doux permettront d'enlever les taches rebelles.
4. Retirez toute trace du savon ou du nettoyeur sans quoi I'email pourrait _tre
endommage par la chaleur.
Pour la salet_ tenace et les taches calcinees:
1. Laissezrefroidir la surface de cuisson.
2. Utilisez un tampon de laine d'acier savonneux avec de I'eau chaude ou
humectez les taches d'un melange d'eau et d'ammoniaque. Frottez
delicatement. Rincez et sechez a I'aide d'un chiffon propre.
3. Si la salete persiste (grosses souillures), appliquez quelques gouttes d'une
creme nettoyante RECOMMANDEE pour surface de cuisson (email/
vitroceramique) eta I'aide d'un chiffon humide ou d'un tampon a recurer,
frottez. Epongez et essuyezjusqu'a ce que toute la salete et la creme soient
enlevees. Un nettoyage et polissage regulier avec la creme nettoyante laisse
une couche protectrice qui aide a prevenir les egratignures et les abrasions.
Pour les renversements sucres:
Les renversements sucres peuvent attaquer le fini de votre surface de cuisson.
Vous devez donc proceder au nettoyage de ces renversements pendant que
I'appareil est encore chaud.
1. Eteignez tousles elements de la surface de cuisson.
2. Protegez votre main avec une moufle et prudemment essuyez le
debordement encore chaud avec un chiffon sans toucher aux elements de
cuisson.
3. Laissezrefroidir la surface de cuisson et suivez les instructions precitees pour
enlever les souillures restantes.
Vous pouvez vous procurer la CREME NETTOYANTE RECOMMANDEE pour
surface en email vitrifie ou vitroceramique chez tous les centres de services
autorises ou grands magasins.
23

Nettoyage General (suite)
Nettoyage de I'appareil (suite)
Nettoyage du four regulier (four non autonettoyant)
Assurez-vous d'abord que le four est froid et que toutes les commandes sont a la position ARRI_T
"Q". II est plus facile de nettoyer le four Iorsque la porte est retiree.
1. Enlevez la porte, voir la section "Enlevez et reinstallez la porte du four".
2. Videz le four de son contenu incluant les grilles.
3. La lechefrite, le couvercle et les grilles peuvent _tre laves dans I'evier.
4. Nettoyez I'interieur du four a fond avec un linge humide et savonneux, puis essuyez a sec.
Pour faciliter le nettoyage des saletes incrustees difficiles a enlever, utilisez un produit pour
usage domestique a base d'ammoniaque. Suivez le mode d'emploi suggere par le fabricant.
(Ne retirez pas la porte si vous utilisez de I'ammoniaque.)
Completez le nettoyage avec un linge mouille, aide d'une laine d'acier fine ou d'un agent de
recurage si necessaire.
Vous pouvez faire pivoter I'element inferieur vers le haut pour faciliter le nettoyage du four.
5. Replacez les grilles dans le four. Reinstallez la porte.
Nettoyage du four autonettoyant (certains modules)
Prenez les precautions de nettoyage qui suivent:
• Laissezle four refroidir avant le nettoyage.
• Portez des gants en caoutchouc Iorsque vous nettoyez toute partie exterieure du four a la main.
Pendant le cycle d'autonettoyage, I'exterieur du four peut devenir tres chaud au toucher. NE laissez pas les
enfants sans surveillance pres de I'appareil.
Certains oiseaux sont tres vulnerables aux gaz degages Iors du nettoyage des fours auto-nettoyants; ils doivent
_tre places dans une autre piece, bien aeree.
Avant de debuter le nettoyage, assurez-vous que la commande du four est tournee a arr_t ou appuyez sur la
touche ARR[:T (OFF) ou ANNULATION. Attendez que le four se soit refroidi.
N'utilisez pas de nettoyeurs commerciaux ou d'enduits protecteurs sur ou autour d'aucune partie du four. NE nettoyez pas le
joint d'etancheite. Lejoint d'etancheite qui est insta% sur la porte du four est essentiel a une fermeture efficace du four. Faire
attention de ne pas le frotter ou le deplacer, car ceci pourrait I'endommager. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour proteger
le fond du four car ceci pourrait nuire a la cuisson ou fondre et affecter le fini du four.
Un four autonettoyant se nettoie de lui-m_me a des temperatures elevees (bien au-dessus des temperatures de cuisson), qui
eliminent completement ou reduisent les saletes en fines cendres, que vous pouvez faire disparaTtre tres facilement avec un linge
humide.
.
NE'I'rOYF.Z
LA PORTE
/k LA MAIN
Preparation du four avant l'autonettoyage
1. Retirez tout exces de renversements dans la cavite du four avant de debuter le cycle
d'autonettoyage. Utilisez un linge trempe dans de I'eau chaude et savonneuse pour
le nettoyage. Les gros renversements peuvent _tre la cause de fumees epaisses ou
d'un incendie s'ils sont exposes a des temperatures elevees. Ne pas permettre a des
renversements qui contiennent beaucoup de sucre ou qui ont un niveau d'acidite
eleve (tels que tomates, choucroute, jus de fruits, ou garnitures de tarte) de
demeurer en surface, car ils peuvent causer la formation de taches qui resteront sans
eclat m_me apres le nettoyage.
2. Nettoyez toute salete presente sur le cadre avant du four, ainsi que I'interieur de la
porte (surfaces ombragees de I'illustration). Ces surfaces deviennent suffisamment
NENE_O_ZP_S chaudes pendant le cycle d'autonettoyage pour cuire les eclaboussures sur les
LEJOINTD'IeTANCHIelTIeAsurfaces. Nettoyez avec de I'eau et du savon.
LAMAIN
3. Retirez la lechefrite et son couvercle ainsi que tous les ustensiles et tout papier
d'aluminium. Ces produits ne supportent pas les temperatures elevees de
I'autonettoyage.
Les grilles peuvent _tre laissees dans le four ou _tre enlevees. Si elles subissent un cycle d'autonettoyage, leur couleur
deviendra terne. Quand le cycle de nettoyage sera termine et que le four sera refroidi, frottez les broches sur les c6tes des grilles
avec du papier cire ou avec un peu d'huile pour bebe ou d'huile a salade. Ceci aidera les grilles a mieux glisser.
24

Nettoyage General (suite)
Nettoyage de I'appareil (suite)
NE PAS utiliser les el_rnents de surface pendant le cycle d'autonettoyage.
Leselements de surface sont exposes a des temperatures elevees s'ils sont utilises alors que le four fonctionne en mode
autonettoyant. Pour maximiser la duree de vie des elements de surface, ne pas utiliser la surface de cuisson durant le cycle
d'autonettoyage.
Ce qui peut survenir durant I'autonettoyage
Lorsque le four fonctionne, sa temperature devient beaucoup plus elevee que celle utilisee pour la cuisson. II est normal d'entendre
des bruits de dilatation et de contraction du metal. IIy aura aussi des odeurs causees par I'elimination des souillures. II est m_me
possible que de la fumee s'echappe par la sortie d'aeration qui debouche sur la table de cuisson.
Si les gros debordements ne sont pas essuyesavant I'autonettoyage, ils pourraient s'enflammer et causer encore plus de fumee et
d'odeurs que la normale. Cette situation est normale et sans danger et ne devrait pas vous alarmer. Si vous possedez une hotte,
utilisez-la durant le cycle d'autonettoyage pour evacuer les odeurs et les fumees.
REMARQUE: Un eliminateur de fumee est insta% dans le conduit d'aeration; il transforme la presque totalite des saletes en un gaz
invisible.
Reglage des commandes du four
Pour le reglage d'un cycle de nettoyage, referez-vous a la section minuterie ou programmateur electronique.
Table de cuisson levable (certains modules)
Avec certains modeles, la table de cuisson a foyers spirales peut _tre soulevee pour faciliter le
nettoyage.
Pour soulever la table de cuisson, prenez-la par les c6tes vers I'avant et soulevez-la. Utilisez les
deux broches supports et faites glisser le cran d'arr_t vers vous, pour que la table de cuisson
demeure en position elevee pendant le nettoyage.
Abaissez la table de cuisson lentement en prenant soin de ne pas vous faire
pincer les doigts. Ne la laisser passe refermer avec force, car ceci pourrait endommager le fini
emaille.
Enlever et reinstaller la porte
1. Ouvrez la porte completement.
2. Faites pivoter vers le haut les deux Ioquets mobiles se trouvant sur les supports des charnieres et engagez-les dans les crochets
des bras des charnieres. II se peut qu'il soit necessaire d'exercer une legere pression sur la porte pour que les Ioquets s'engagent
completement.
3. Avec une main de chaque c6te de la porte, soulevez legerement la porte et tirez-la vers vous pour degager les supports des
charnieres.
Continuez a tirer la porte vers vous tout en faisant pivoter le haut de la porte vers la cuisiniere de facon a degager les bras des
charnieres.
4. Pour remettre la porte en place, procedez a I'inverse.
Assurez-vous que les supports de la charniere sont bien engages avant de liberer les bras de charnieres.
Loquet en position
normale
Loquet en position engagde
dans le bras de la charni_re
DES CHARNII=RES
Porte compl_tement
ddgagde de la cuisini_re
25

Porte avec vitre exterieure demontable (certainsmodules)
Ces modeles n'ont pas la vitre exterieure de la porte retenue par un cadre enveloppant. Ce design vous permet de nettoyer la face
interne de la vitre exterieure, ainsi que la partie cachee de la vitre du hublot interieur de la porte. IIexiste deux types de porte avec
vitre exterieure demontable, soit: un modele avec moulure inferieure co%e sur la vitre et un autre modele avec moulure inferieure
independante de la vitre.
Pour retirer la vitre ext_rieure de la porte:
1. Retirez la porte de la cuisiniere en se rderant a "Enlevez et reinstallez la porte" a la section "Nettoyage de I'appareil" et
deposez-la a plat.
2. 4, I'aide d'un tournevis, retirez les vis retenant I'assemblage vitre et moulure inferieure pour les modeles avec moulure
inferieure co%e sur la vitre; ou les vis retenant la moulure inferieure pour les modeles avec moulure inferieure independante de
la vitre et retirez ensuite la moulure inferieure.
3. Tenez la vitre par les c6tes et faites-la doucement glisser hors de la moulure superieure avant de la porte. Deposez la vitre
plat.
Manipulez cette vitre avec precaution. Si la vitre est cognee sur un coin, elle peut eclater en petits morceaux et
vous blesser.
Pour les modeles avec la moulure inferieure collee sur la vitre: NE decollez PAS la moulure de la vitre.
Pour reinstaller la vitre ext_rieure de la porte:
1. Soulevez la vitre par les cotes et inserez-la delicatement sous la moulure superieure de la porte.
2. Replacez I'assemblage vitre et moulure inferieure ou la moulure inferieure et les vis qui le retiennent en place.
3. Replacez la porte sur la cuisiniere en referant a "Enlevez et reinstallez la porte" a la section "Nettoyage de I'appareil".
Retirer/replacer le tiroir de rangement
Pour retirer/replacer le tiroir avec glissieres extensibles (certains modeles)
Utilisez le tiroir de rangement pour entreposer des ustensiles de cuisine. Letiroir peut _tre enleve pour faciliter le nettoyage sous
I'appareil. Faites attention en manipulant le tiroir.
Pour retirer le tiroir:
Abaissez le levier de gauche,
soulevez celui de droite et
sortez le tiroir.
. i lette
Guide
Pour retirer le tiroir:
1. Tirez sur le tiroir vide jusqu'a ce qu'il bloque.
2. Soulevez le levier de la barrure de la glissiere droite et abaissez celle de gauche.
3. Retirez le tiroir de la cuisiniere.
Pour replacer le tiroir:
1. Faites glisser les guides du tiroir sur les glissieres.
2. Poussez le tiroir a fond dans la cuisiniere.
Pour retirer/replacer le tiroir de rangement avec roulettes (certais modules)
Pour retirer le tiroir:
1. Tirez le tiroir vide jusqu'au butoir des roulettes.
2. Soulevez I'avant du tiroir vers le haut et faites-le passer par dessus les roulettes.
Pour replacer le tiroir:
1. Inserez I'arriere du tiroir dans I'ouverture.
2. Deposez les roulettes arrieres du tiroir sur les guides des roulettes.
3. Poussez le tiroir jusqu'a ce qu'il bloque, puis soulevez-le par dessus le butoir et glissez-le au
fond.
26

Tiroir-Rechaud (certains modules)
Reglage des commandes du tiroir-rechaud
Pour faire fonctionner le tiroir-rechaud
Votre cuisiniere est munie d'un tiroir-rechaud. Ce tiroir a pour fonction de conserver les aliments chauds a la temperature de
service. Commencez toujours par les mets chauds. IIn'est pas recommande de chauffer des aliments froids dans le tiroir-rechaud.
Tousles aliments places dans le tiroir-rechaud doivent _tre recouverts d'un couvercle ou d'un papier en aluminum pour conserver
leur qualite. Ne couvrez pas les aliments croustillants. N'utilisez pas de plastique pour recouvrir les aliments. Le
plastique risque de fondre dans le tiroir et d'etre tres difficile a nettoyer.
Utilisez seulement la vaisselle et les ustensiles de cuisine recommandes pour le four dans le tiroir-rechaud.
Utilisez toujours des poignees ou des mitaines pour four pour retirer les aliments du tiroir-rechaud, car les
ustensiles et plats s'y trouvant sont chauds.
Note: Utilisez le tiroir-rechaud pour garder les aliments chauds comme : les legumes, les sauces, les viandes, les casseroles, les
biscuits et les petits pains, les p_tisseries et les assiettes a dTner servies.
Note: Letiroir-rechaud est equipe d'un Ioquet qui peut exiger assezd'effort pour ouvrir et fermer le tiroir.
Warming Drawer
F_oir R_chaud
OFF
Lt
WARM & SERVE
DRAWER
Temoin lumineux
Le temoin lumineux est situe sous le bouton de la commande thermostat. II s'illumine Iorsque la
commande est reglee et reste allume jusqu'a ce qu'on I'eteigne. Le tiroir-rechaud ne peut fonctionner
pendant le cycle auto-nettoyant. Le temoin lumineux ne s'allumera pas pendant le cycle auto-nettoyant.
Reglage du bouton de la commande du thermostat
La commande thermostat est utilisee pour selectionner la temperature du tiroir-rechaud. Elle est situee
derriere la porte du tiroir-rechaud. Pour regler le thermostat, appuyez sur le bouton et tournez-le au
reglage desire. Les temperatures sont approximatives et designees par HAUT (HI), MOYEN (MED) et BAS
(LO). Le bouton peut aussi _tre regle a ces trois niveaux de chaleur ou a n'importe quel autre niveau de
chaleur compris entre ces reglages.
1. Selectionnez le reglage de temperature.
2. Pour de meilleurs resultats, prechauffez le tiroir avant d'ajouter les aliments. Un tiroir vide prend
environ 18 minutes a rechauffer au reglage MAX(Haut), 15 minutes au reglage MED (MOYEN) et 12
minutes au reglage MIN (BAS).
3. Lorsque vous aurez termine, tournez la commande
thermostat a OFF (Arr_t).
et les _tre differents J
1
Uapparence graphiques peuvent
Selection de temperature
Referez-vous au tableau dans la colonne ci-contre pour les reglages recommandes.
Si un aliment n'est pas enumere, commencez par le reglage moyen. Si vous
preferez que I'aliment soit plus croustillant, enlever le couvercle ou le papier
aluminium qui le recouvre.
La plupart des aliments peuvent _tre conserves aux temperatures de service en
utilisant le reglage MOYEN(MED).
Lorsqu'une combinaison d'aliments dolt _tre gardee au chaud, utilisez le reglage
eleve(HI) (par exemple, une viande avec 2 legumes et petits pains).
Evitez d'ouvrir le tiroir-rechaud pendant qu'il est utilise afin d'eviter toute perte de
chaleur.
Pour rechauffer les bols et assiettes de service
Reglez le chauffage a BAS (LO)pour rechauffer les bols et assiettes. Placez les plats
vides sur la grille pour qu'ils ne touchent pas le fond du tiroir. Verifiez aupres du
fabricant pour determiner le degre de chaleur que peuvent tolerer les articles en
porcelaine.
IMPORTANT: Letiroir-rechaud sera automatiquement mis hors de service pendant
que le four fonctionne en mode autonettoyant. II pourra _tre utilise a nouveau
Iorsque le cycle d'autonettoyage sera termine.
Tableau des reglages recommand_s
pour le tiroir-rechaud
Aliments
Bacon Haut (MAX)
Biscuits Moyen (MED)
Plats en Casserole Moyen (MED)
Oeufs Moyen (MED)
Assiettes vides Bas (MIN)
Poisson, fruits de mer Moyen (MED)
Aliments frits Haut (MAX)
Sauces Moyen (MED)
Jambon Moyen (MED)
%t_s de viande Haut (MAX)
Cr_pes, gaufres Haut (MAX)
%tisserie Moyen (MED)
Tartes Moyen (MED)
Pizza Haut (MAX)
C6tes de porc Haut (MAX)
Pommes de terre (au four) Haut (MAX)
Pommes de terre (en pur_e) Moyen (MED)
Poulet Haut (MAX)
R6tis (Boeuf, Porc, Agneau) Moyen (MED)
Petits pains (moux) Bas (MIN)
Petits pains (durs) Moyen (MED)
L_gumes Moyen (MED)
27

Tiroir-Rechaud (certains modules) (suite)
Disposition de la grille du tiroir-rechaud
Disposez la grille du tiroir-rechaud comme illustre ci-dessous.
La grille peut _tre utilisee de 2 facons:
• Grille en U vers le bas pour permettre de disposer des aliments de moindre dimension sur et sous la grille (par exemple,
petits pains ou biscuits sur la grille et casserole en dessous).
• Grille a plat sur le fond pour permettre de disposer des aliments de moindre poids et la vaisselle vide (par exemple, petits
pains ou p_tisseries et vaiselle pour le dTner).
U vers le haut
A plat
Nettoyage general
Pour retirer et replacer le tiroir-rechaud
Pour enlever le tiroir-rechaud:
1. _ Interrompez le courant avant d'enlever le tiroir-rechaud.
2. Ouvrez completement le tiroir.
3. Localisez les Ioquets des deux c6tes du tiroir-rechaud. Le Ioquet gauche est visible, mais celui du c6te droit ne I'est pas et est
situe a I'interieur des glissieres du tiroir.
4. Tirez vers le haut sur le Ioquet de la glissiere gauche en inserant un tournevis dans le Ioquet droit et poussez vers le bas.
5. Enlevez le tiroir de la cuisiniere.
6. Pour nettoyer le tiroir-rechaud, utilisez delicatement un tampon a recurer savonneux; ceci permet d'enlever la plupart des
taches. Rincez a I'aide d'une solution contenant des parts egales d'eau claire et d'ammoniaque. Au besoin, couvrez les taches
tenaces d'un essuie-tout imbibe d'ammoniaque pendant 30 a 40 minutes. Rincez avec de I'eau claire et un chiffon, puis frottez
delicatement avec un tampon a recurer savonneux. Rincez et sechez a I'aide d'un chiffon propre. Retirez toute trace de
nettoyeur sans quoi I'email pourrait _tre endommage par la chaleur. NE PAS utiliser de nettoyeur en aerosol pour four sur la
surface de cuisson.
Pour replacer le tiroir-rechaud :
1. Alignez les Ioquets des glissieres des deux c6tes du tiroir avec les guides du tiroir.
2. Poussez le tiroir dans la cuisiniere.
Risque de choc electrique pouvant
occasionner de blessures graves ou la mort. Debranchez
I'appareil du courant electrique avant le service d'entretien ou
avant d'enlever ou de replacer le tiroir-rechaud.
Tirez vers le haut sur le Ioquet de la
glissiere gauche en ins_rant un
tournevis sur le Ioquet
droit et en
poussant
vers le bas.
28

Liste des verifications preventives
Avant d'appeler un technicien de service lisez ce qui suit:
Dans bien des cas, vous pouvez epargner le coot et les inconvenients causes par la visite d'un technicien de service en consult-
ant la liste des verifications preventives qui suit. Elledecrit les situations les plus courantes n'ayant aucun rapport avec une piece
defectueuse ou un vice de construction.
Vous devrez defrayer les frais pour toute visite d'un technicien de service durant la periode ou I'appareil est couvert par la
garantie si le probleme n'est pas cause par un vice de construction ou une piece defectueuse.
Votre nouvel appareil menager a ete construit avec soin. II est frequent que ce qui semblait _tre une raison valable pour justifier
la visite d'un technicien de service ne necessite en fait qu'un simple reglage de votre part ou n'est qu'une consequence
normale du fonctionnement de I'appareil en certaines circonstances.
Cette liste couvre differents modeles de cuisinieres et certains items ne s'appliqueront pas necessairement a votre appareil.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE/ SOLUTION
INSTALLATION
La cuisiniere n'est pas de niveau. Referez-vous a la methode de nivellement suggeree dans la section "lnformations
g,enerales". Apres avoir mis la cuisiniere de niveau, la surface de cuisson pourrait sembler
croche par rapport au comptoir, si ce dernier n'est pas de niveau.
Assurez-vous que le plancher est de niveau et assez solide pour supporter le poids de la
cuisiniere sans flechir. Adressez-vous a un menuisier pour corriger la pente ou
I'affaissement du plancher si necessaire.
Assurez-vous que les armoires sont bien alignees, de niveau et qu'un degagement
suffisant a ete prevu pour la cuisiniere (1.3 cm (1/2") de chaque c6te).
LA CUISINIERE NE FONCTIONNE
PAS
Aucune partie de I'appareil ne
fonctionne.
Verifiez les fusibles de la maison et remplacez-les s'il y a lieu ou enclenchez le
disjoncteur automatique.
Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation de I'appareil est bien branchee a la
prise murale (Canada seulement).
Panne de courant. Verifiez le fonctionnement des ampoules de la maison.
Lefour ne fonctionne pas. Pas de courant electrique a la cuisiniere. Voir "Aucune partie de I'appareil ne fonctionne"
ci-dessus.
Le bouton selecteur (certains modeles) est entre 2 reperes. Reglez le bouton selecteur sur
le repere CUISSONou CUIREou GRILou GRILLAGE,etc.., jusqu'a ce que la lampe
temoin du four s'allume.
Assurez-vous que le bouton de la commande de temperature soit regle a la temperature
desiree.
Le programmateur electronique emet des signaux sonores et affiche le code -F1-, -F3- ou
-F9-. Un vice de fonctionnement a ete detecte. Poussez la touche ANNULER pour effacer
le message affiche et faire cesser les signaux sonores. Reprogrammez le four. Si le m_me
code defaut reapparaTt a I'affichage, note-le, poussez la touche ANNULER, et
communiquez avec un service d'entretien autorise.
La fonction TEMPSDE CUISSON (cuisson chronometree) est en marche. ANNULEZ la
fonction.
29

Liste des verifications preventives (suite)
PROBLI_ME CAUSE POSSIBLE/ SOLUTION
LA CUISINI£'RENE FONCTIONNE
PAS (suite)
Les elements de la surface de
cuisson ne chauffent pas.
L'appareil n'est pas sous tension electrique. Voir "Aucune partie de I'appareil ne
fonctionne" d-dessus.
Lorsque le reglage de chaleur d'un foyer de surface est tres bas, son voyant lumineux peut
s'allumer m_me si I'element ne chauffe pas. Tournez alors le bouton de commande a un
repere plus eleve jusqu'a ce que I'element commence a chauffer.
Les elements spirales ne sont pas inseres correctement dans les receptacles. Tournez les
boutons de commande de temperature a ARRIeT.Retirez les elements, redressez les
terminaux si necessaire. Reinserez-les a nouveau dans leur receptacle respectif.
Vous aveztourne le mauvais bouton de commande de temperature. Assurez-vous d'utiliser
le bouton de commande qui correspond au foyer que vous desirez utiliser.
La lampe du four ne s'allume pas. L'ampoule est brOlee; remplacez-la. Voir "Lampe du four" dans la section "lnformations
generales".
L'eclairage du tableau des
commandes ne fonctionne pas
(certains modeles).
Le tube fluorescent n'est pas bien fixe dans les receptacles ou est brOle. Reportez-vous
"Lampe de surface" dans la section "lnformations generales"
SURFACEDE CUISSON
Foyerstrop chauds ou trop froids. Augmentez ou diminuez le reglage jusqu'a ce que vous obteniez le degre de chaleur
desire.
Utilisez seulement des casseroles a fond plat, non bosselees,bien equilibrees et d'epaisseur
moyenne ou elevee. Les casseroles dont le fond est plat chauffent plus rapidement que
celles dont le fond est bombe. La rapidite du chauffage depend des materiaux utilises et du
poids des casseroles. Les casseroles a paroi d'epaisseur moyenne ou elevee chauffent de
facon uniforme. Lesaliments risquent de brOler plus facilement dans une casserole a paroi
mince.
Les liquides bouillent sur les foyers
alors que le reglage de chaleur
est bas.
Le reglage du bouton de commande du foyer est incorrect. Tournez le bouton de reglage de
la chaleur a un niveau plus faible.
Lorsque le four fonctionne, de I'air chaud s'echappe par le conduit d'aeration situe au
centre du foyer spirale arriere droit ce qui augmente I'apport de chaleur.
3O

Liste des verifications preventives (suite)
PROBLI_ME CAUSE POSSIBLE/ SOLUTION
SURFACEDE CUISSON
VITROCE-RAMIQUE (certains
mod_les)
legratignures ou abrasion de la
surface de cuisson.
Reportez-vous a "Surface de cuisson vitroceramique" qui se trouve dans la section
"lnformations generales".
NOTE: Essuyezle plus rapidement possible les debordements d'aliments sucres sur les surfaces chauffantes vitroceramique, car
ceux-ci peuvent piquer ces surfaces s'ils sont chauds.
CUISSON AU FOUR
Les aliments sont trop ou pas
assez cults.
Les temperatures de cuisson au four et la duree de cuisson peuvent varier par rapport a la
recette ou les instructions apparaissant sur I'emballage du produit. Pour un reglage donne,
la temperature du four de votre nouvelle cuisiniere peut _tre differente de celle de votre
ancienne cuisiniere. Avec votre ancienne cuisiniere, le reglage de temperature etait moins
precis. II est donc fort probable que vous ayez a modifier les durees de cuisson et les
temperatures de vos recettes preferees.
Utilisez la grandeur de casserole recommandee dans la recette. Sivous utilisez des plats en
verre, abaissez la temperature du four de 13°C (25°F). Ceci ne s'applique pas si vous les
utilisez pour cuire des tartes ou du pain.
Les plats mis au four ne sont pas
uniformement dores ou gonfles.
II ne faut pas cuire des aliments dans un plat recouvert, a moins que ce ne soit indique dans
la recette. Les aliments cults dans un plat recouvert ne dorent pas facilement.
Utilisez des plats propres et brillants. Les plats noircis risquent de faire coller les aliments au
fond. Utilisez des ustensiles a fond plat. Les ustensiles dont le fond est bombe peuvent
causer une cuisson irreguliere.
Si les aliments br01ent au fond du plat, c'est que la grille du four est trop basse;deplacez-la
un niveau plus eleve. Si c'est le dessus qui est trop grille, abaissez-la.
Duree de cuisson trop Iongue. Quand vous ouvrez la porte du four pour verifier le degre de cuisson, la temperature du four
chute de 10°C (18°F) ou plus a chaque fois. Reglez pour une duree de cuisson la plus courte
possible, et verifiez le degre de cuisson seulement Iorsque le temps de cuisson sera ecoule.
Verifiez la progression de la cuisson par le hublot de la porte s'il yen a un.
II ne faut pas qu'une plaque a biscuits ou de cuisson recouvre toute la surface de la grille.
Laissez un espace d'au moins 5.1 cm (2 po.) entre les ustensiles, les plats et les c6tes du
four, pour une bonne circulation d'air. Lorsque vous utilisez les deux grilles, disposez les
plats de sorte que I'un ne soit pas directement au-dessus d'un autre.
II faut environ 10 minutes pour que le four atteigne la temperature de reglage. La cuisson
sera mieux reussie si le four est prechauffe avant d'y deposer des aliments.
Le four degage de la vapeur
d'eau.
Durant la cuisson, de la vapeur d'eau se degage des aliments qui contiennent beaucoup
d'eau. Couvrez le plat avec son couvercle si cela convient aux aliments que vous desirez
faire cuire.
Bruit de ventilateur Iorsque le four
fonctionne.
Un ventilateur demarrera et arr_tera automatiquement afin de refroidir des pieces internes
de I'appareil. Ceci est normal et il est possible que ce ventilateur continue de fonctionner
m_me si le four est a la position arr_t.
31

Liste des verifications preventives (suite)
PROBLI_ME CAUSE POSSIBLE/ SOLUTION
CUISSON A U GRIL
Beaucoup de fumee se degage Entrouvrez la porte a la position grillage.
du four durant la cuisson au gril.
Versez 3 a 4 tasses d'eau dans la lechefrite, afin d'en recouvrir entierement le fond.
Deposez la viande sur le couvercle de la lechefrite et mettez le tout au four. La graisse
qui s'ecoule de la viande tombe sur I'eau dans la lechefrite ou elle se refroidit; ceci reduit
la formation de fumee.
Abaissez la grille du four pour eloigner la viande de I'element de grillage.
Enlevez I'excedent de gras; faites des entailles dans le suif entourant la viande pour
qu'elle ne se recroqueville pas. Ne coupez pas dans le maigre.
Assurez-vous que le couvercle est toujours place sur la lechefrite, avec les encoches vers
le bas, pour que la graisse puisse s'ecouler dans la lechefrite.
II y a accumulation de graisse sur les parois du four. IIfaut nettoyer le four regulierement
si la cuisson au gril est souvent utilisee. Lavieille graisse ou les eclaboussures peuvent
degager beaucoup de fumee.
AUTONETI-O YAGEDU FOUR
(certains mod_les)
Le cycle d'autonettoyage ne
fonctionne pas.
Suivez les instructions donnees dans ce guide pour bien programmer le cycle de
nettoyage.
La porte n'a pas ete bien fermee. Fermez la porte et reglez le cycle de nettoyage
nouveau.
II y a encore de la salete apres le
cycle d'autonettoyage.
Vous n'avez pas enleve les saletes au fond du four, sur le b_ti du four ou sur les surfaces
de la porte a I'exterieur du joint d'etancheite. La partie du four immediatement sous la
porte devrait _tre lavee. Le cycle d'autonettoyage n'agit pas sur ces surfaces, mais elles
deviennent assez chaudes pour cuire les eclaboussures. Nettoyez ces surfaces a la main
avant de debuter le cycle de nettoyage. Les residus carbonises peuvent _tre nettoyes
avec une brosse en nylon rigide et de I'eau ou avec un tampon a recurer en nylon. Faites
attention de ne pas endommager lejoint du four.
Un temps de nettoyage trop court. Reglez un cycle de nettoyage supplementaire.
Le courant fut interrompu durant le cycle d'autonettoyage. Verifiez quelle fut la cause de
cette panne. Reglez un cycle additionnel d'autonettoyage.
I_vitez d'endommager I'appareil durant son transport
Pour eviter d'endommager votre cuisiniere durant son transport a I'interieur ou a I'exterieur de votre demeure ou Iors d'un
demenagement, prenez les precautions suivantes •
1. Revisseza fond les vis de nivellement de I'appareil.
2. Retirez les grilles du four ainsi que les ustensiles remises dans le tiroir de rangement.
3. Utilisez du ruban adhesif pour attacher fermement la porte et le tiroir au chassis. Attachez le c_ble d'alimentation a la
cuisiniere de la m_me facon.
4. Utilisez un diable et attachez-y la cuisiniere solidement a I'aide de courroies. Couvrez I'appareil avec une couverture epaisse
afin d'eviter tout risque d'egratignures ou de bosses a I'appareil.
5. levitez de tirer ou de pousser sur le panneau de contrOle Iorsque vous bougez I'appareil.
32

NOTES
33

GARANTIE DE LA CUISINIE'RE
Votre cuisiniere est protegee par cette garantie
PI_RIODE DE PAR UENTREMISE DE NOS PRI_POSESA RESPONSABILITt_ DU CUENT :
GARANTIE L'ENTRETIEN AUTORISI_S :
GAP,AN'lIE Un an _ partir de la Le coot des visites d'un reparateur pour les items classes sous la
COMPLETE DE UN AN date d'ac hat. liste RESPONSABILITCSNO RMALES DU CLIENT.*
GARAN TIE LIMITEE
DE LA DEUXIEME A
LACINQUIEME
ANNI_E
(Table de cu isson
vitroceramiq ue, joint
& _l_rnents)
GARAN TIE LIMITEE
(Applicable _ I'_tat
de I'Alaska
un iq uement)
Entre la deuxieme et
la cinquieme annee
partir de la date
d'achat.
Les coots de transport de I'appareil requis pour effectuer les
reparations. Le coOt de la main-d'oeuvre, des pieces et les frais de
transport pour les autres composants que ceux du rev_tement du
bottier ou du syst_me de refrigeration scelle.
Tousles frais de reparation ou de remplacement de
toute piece de cet appareil pr_sentant des defectuos_tes
de materiaux ou de fabrication.
Reparera ou remplacera gratuitement (excluant les frais
de main-d'oeuvre pour le service et I'installation) les
elements chauffants ddectueux et defraiera tousles
coOts (excluant les frais de main d'oeuvre pour le service
et I1nstallation) occasionn_s par le rer_lacement de la
surface de cuisson vitroceramique dont le bris est cause
par les tensions thermiques.
Toutes les dispositionsde la garantie correlate indiquees
ci-dessus et les exclusions indiqu6es ci-dessous
s'a ppliquent.
Les periodes de Les coots de deplacement du reparateur et de transport de
temps indqu_es I'appareil requis pour effectuer les reparations.
ci-dessus.
Aux I_tats-Unis, votre appareil est garanti par Produits Electrolux Nord-Americains, une filiale de White Consolidated Industries, Inc. Nous n'autorisons
aucune personne a modifier ou a ajouter quelle qu'obligation que ce soit a cette garantie. Nos obligations concernant les reparations ou les pieces
couvertes par cette garantie doivent _tre effectuees par Produits Electrolux Nord-Americains ou par un depositaire de service autorise de Produits
Electrolux Nord-Americains. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
*RESPONSABILITleS
NORMALES
DU CLIENT
EXCLUSIONS
SI VOUS
AVEZ BESOIN
DE SERVICE
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilises a des fins domestiques et le client est responsable
pour les items inclus dans la liste ci-dessous :
1. Une utilisation appropriee de I'appareil conformement aux instructions fournies avec le produit.
2. Une installation appropriee par un depositaire de service autorise conformement aux instructions fournies avec
I'appareil eta tous les codes Iocaux de plomberie, d'electricite et/ou de gaz.
3. Un branchement approprie a une prise de courant avec mise a la terre eta une tension suffisante, ainsi que le
remplacement des fusibles grilles, la reparation des branchements defaits ou defectueux.
4. Les coots pour rendre I'appareil accessible pour les reparations, comme I'enlevement de garnitures, d'armoires,
d'etageres, etc., qui ne faisaient pas partie de I'appareil a sa sortie de I'usine.
5. Les dommages au fini apres I'installation.
6. Le remplacement des ampoules electriques et/ou des tubes fluorescents (sur les modeles qui presentent ces
caracteristiques).
Cette garantie ne couvre pas :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSECUTIFS, COMME LES DOMMAGES /_ LA PROPRIETE OU LES FRAIS
CONSECUTIFS RESULTANT D'UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE CETFE GARANTIE ECRITE
OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
REMARQUE : Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
consecutifs, il est donc possible que cette limitation ne s'applique pas a votre cas.
2. Les appels de service non relies a un mauvais fonctionnement ou a une defaillance de materiaux ou de fabrication ou
pour les appareils qui ne servent pas a des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de ces appels de service.
3. Les dommages causes par un entretien effectue par un depositaire non autorise par Produits Electrolux Nord-
Americains; I'utilisation de pieces autres que les pieces authentiques de Produits Electrolux Nord-Americains ou
obtenues par une personne autre qu'un depositaire autorise ou encore des causes exterieures comme une utilisation
abusive, un mauvais usage, une alimentation electrique inadequate ou une catastrophe naturelle.
4. Les produits dont les numeros de serie d'origine ont ete enleves ou effaces et qui ne peuvent _tre lus.
Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectue. La date de la facture
indique le debut de la periode de garantie dans I'eventualite ou une reparation serait requise. II est dans votre inter_t de
demander et de conserver tous les re_us. Cette garantie ecrite vous donne des droits legaux specifiques. II est possible que
vous ayez egalement d'autres droits qui varient selon les regions. Les services couverts par cette garantie doivent _tre
obtenus en contactant Produits Electrolux Nord-Americains:
USA
1,800,944,9044
Produits Electrolux
Nord-Americains
RO. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
1,866,294,9911
Produits Electrolux
Nord-Americains
802, boul. L'Ange-Gardien
L'Assomption, Quebec
J5W 1T6
Cette garantie ne s'applique qu'aux 50 etats des Etats-Unis, Puerto
Rico, et Canada. Les caracteristiques du produit decrites ou illustrees
sont sujettes a des modifications sans preavis. Toutes les garanties sont
emises par Produits Electrolux Nord-Americains, une filiale de White
Consolidated Industries, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti
par Electrolux Canada Corp.
