Indesit DOFC 2B+16 Lave-vaisselle Standard 60cm, couleur blanche

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Installation Instruction
  • Installation instructions - (French) Download
Specification
DOFC 2B+16 photo

Daily reference guide

This is the main product document for model DOFC 2B+16. Additionally, the document applies to other Indesit models: 869991590480, 00000323

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
EN
1
APPLIANCE
PRODUCT DESCRIPTION
1. Upper rack
2. Foldable aps
3. Upper rack height adjuster
4. Upper spray arm
5. Lower rack
6. Cutlery basket
7. Lower spray arm
8. Filter Assembly
9. Salt reservoir
10. Detergent and Rinse Aid dispensers
11. Rating plate
12. Control panel
1
3 2
98 10
4 5 6 7
1. On-O/Reset button with indicator light
2. Program selection button with indicator light
3. Half Load button with indicator light
4. Salt rell indicator light
5. Rinse Aid rell indicator light
6. Program indicator lights
7. Delay indicator light
8. Delay button with indicator light
9. Push&GO button with indicator light
10. Start/Pause button with indicator light / Drain out
DAILY REFERENCE
GUIDE
CONTROL PANEL
Before using the appliance carefully read Safety Instructions.
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
10
12
7
11
9
8
THANK YOU FOR BUYING AN INDESIT PRODUCT.
In order to receive a more complete assistance, please
register your appliance on: www.indesit.com/register
You can download the Safety Instructions and the
User Manual, by visiting our website docs.indesit.eu
and following the Instructions on the back of this
booklet.
background
2
FIRST TIME USE
SALT, RINSE AID AND DETERGENT
ADVICE REGARDING THE FIRST TIME USE
After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining
elastic elements from the upper rack.
FILLING THE SALT RESERVOIR
The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and
on the machine’s functional components.
It is mandatory that THE SALT RESERVOIR NEVER BE EMPTY.
It is important to set the water hardness.
The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher
(see PRODUCT DESCRIPTION) and must be lled when the SALT REFILL
indicator light in the control panel is lit .
1. Remove the lower rack and unscrew the
reservoir cap (anticlockwise).
2. Only the rst time you do this: ll the salt
reservoir with water.
3. Position the funnel (see gure) and ll the salt
reservoir right up to its edge (approximately 1
kg); it is not unusual for a little water to leak out.
4. Remove the funnel and wipe any salt residue
away from the opening.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get
into the container during the wash program (this could damage the
water softener beyond repair).
Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the pro-
cedure before the beginning of the washing cycle to avoid corrosion.
SETTING THE WATER HARDNESS
To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that
the water hardness setting is based on the actual water hardness in
your house. This information can be obtained from your local water
supplier.
The factory sets the default value for the water hardness.
Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.
Switch o the appliance by pressing the ON/OFF button.
Hold down button START/Pause for 5 seconds, until you hear a beep.
Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.
The program indicator light of the current set level ashes.
Press button P to select the desired hardness level (see WATER
HARDNESS TABLE).
Switch o the appliance by pressing the ON/OFF button.
Setting is complete!
As soon as this procedure is complete, run a program without loading.
Only use salt that has been specically designed for dishwashers.
After the salt has been poured into the machine, the SALT REFILL indi-
cator light switches o.
If the salt container is not lled, the water softener and the heating
element may be damaged as a result of limescale accumulation.
Using of Salt is recommended with any type of dishwasher detergent.
Water Hardness Table
Level
°dH
German degrees
°fH
French degrees
°Clark
English degrees
1 Soft 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Medium 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Average 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Hard 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Very hard 35 - 50 61 - 90 43 - 62
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should
be lled when the RINSE AID REFILL indicator light in the control
panel is lit.
1. Open the dispenser B by pressing and pulling up the tab on the lid.
2. Pour in the rinse aid (max.110 ml), making sure it does not overow
from the dispenser. If this happens, clean the spill immediately with
a dry cloth.
3. Press the lid down until you hear a click to close it.
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
ADJUSTING THE DOSAGE OF RINSE AID
If you are not completely satised with the drying results, you can ad-
just the quantity of rinse aid used.
Switch the dishwasher on using the ON/OFF button.
Switch it o using the ON/OFF button.
Press button START/Pause three times - a beep will be heard.
Switch it on using the ON/OFF button.
The program indicator light of the current set level ashes.
Press button P to select the level of rinse aid quantity to be supplied.
Switch it o using the ON/OFF button
Setting is complete!
If the rinse aid level is set to 1 (ECO), no rinse aid will be supplied. The
LOW RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid.
A maximum of 5 levels can be set according to the dishwasher model.
The factory setting is specic to the model, please follow instruction
above to check this for your machine.
If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (2-3).
If there are drops of water or limescale marks on the dishes, set a
mid-range number (4-5).
FILLING THE DETERGENT DISPENSER
To open the detergent dispenser use the opening device C.
Introduce the detergent into the dry dispenser D only. Place the
amount of detergent for pre-washing directly inside the tub.
1. When measuring out the deter-
gent refer to the mentioned earlier
information to add the proper qu-
antity. Inside the dispenser D there
are indications to help the deter-
gent dosing.
2. Remove detergent residues from
the edges of the dispenser and
close the cover until it clicks.
3. Close the lid of the detergent
dispenser by pulling it up until the
closing device is secured in place.
The detergent dispenser automatically opens up at the right time
according to the program.
Usage of detergent not designed for dishwashers may cause mal-
function or damage to the appliance.
A
B
C
D
background
EN
3
PROGRAMS TABLE
ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020.
Note for Test Laboratories:
For information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: dw_test_support@whirlpool.com
Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs.
*) Not all options can be used simultaneously.
**) Values given for programs other than the program Eco are indicative only. The actual time may vary depending on many factors such as temperature
and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load, load balancing, additional selected options and
sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min.
Program
Drying
phase
Available
options
*)
Duration of
wash program
(h:min)
**)
Water
consumption
(litres/cycle)
Energy
consumption
(kWh/cycle)
1 Eco 50°
3:20 12,0 1,04
2 Intensive 65°
2:30 15,0 1,50
3
Mixed 55°
2:00 15,0 1,35
4 Fast&Clean 28’ 45°
-
0:28 9,0 0,50
5 Pre-Wash
- -
0:10 4,5 0,01
6 Push&GO 50°
1:25 11,5 1,10
PROGRAMS DESCRIPTION
Instructions on wash cycle selection.
1 ECO
Eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for
this use, it is the most ecient programme in terms of its combined
energy and water consumption, and that it is used to assess complian-
ce with the EU Ecodesign legislation.
2 INTENSIVE
Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable
for pans and saucepans (not to be used for delicate items).
3 MIXED
Mixed soil. For normally soiled dishes with dried food residues
4 FAST&CLEAN 28’
Program to be used for half load of lightly-soiled dishes with no dried
food residues Does not have drying phase
5 PRE-WASH
Use to refresh crockery planned to be washed later. No detergent to be
used with this program.
6 PUSH&GO
Everyday wash and dry cycle that ensures great cleaning performance
in a short time without the need to pre-treat dishes.
Notes:
Please note that cycle Fast&Clean is dedicated for lightly soiled dishes.
background
4
OPTIONS AND FUNCTIONS
OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL).
If an option is not compatible with the selected program see PROGRAMS TABLE, the corresponding LED ashes rapidly 3 times
and beeps will sound. The option will not be enabled.
HALF LOAD
If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may
be used in order to save water, electricity and detergent. Select
the program and press the HALF LOAD button: the indicator light
will light up. Press the HALF LOAD button to deselect this option.
Remember to halve the amount of detergent.
DELAY
It is possible to delay the start time of the program by 2, 4 or
8 hours:
1. After selecting the desired program and any other options,
press the DELAY button. The indicator light will go on.
2. Select the desired delay time by pressing the DELAY button
repeatedly. The 2 hours, 4 hours and 8 hours indicator lights
will go on in succession. If the DELAY button is pressed again,
the option is deselected and the indicator light goes o.
3. After the selection process, the countdown will begin if the
START/PAUSE button is pressed. The selected delay-period
indicator light is on and the Start/Pause button lights up
(xed light).
4. Once this time has elapsed, the DELAY indicator light goes o
and the program begins.
The DELAY function cannot be set once a program has
started.
DRAIN OUT
To stop and cancel the active cycle, the Drain Out function can
be used.
A long press of START/PAUSE button, will activate the DRAIN OUT
function. The active program will be stopped and the water in
the dishwasher will be drained out.
PUSH&GO
Push&GO button is an easily distinguishable button that allows
you direct access to the Push&GO program, a wash and dry cycle
that ensures great cleaning performance in a short time. You
don’t have to worry which program to choose, Push&GO cycle
will do the work for you.
To select Push&GO program, switch on appliance, press only
Push&GO button for 3 seconds.
background
FR
1
GUIDE D’UTILISATION QUOTIDIENNE
D’UTILISATION QUOTIDIENNE
DESCRIPTION DU PRODUIT
APPAREIL
PANNEAU DE COMMANDE
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT INDESIT.
Afin de recevoir une assistance plus complète, merci
d’enregistrer votre appareil sur on:
www.indesit.com/register
Vous pouvez télécharger les Consignes de sécurité
et le Manuel de l’utilisateur, en visitant notre site
Internet docs.indesit.eu et en suivant les instructions
figurant au verso du présent fascicule.
1. Panier supérieur
2. Volets pliables
3. Bouton de réglage de la hauteur du panier
supérieur
4. Bras d’aspersion supérieur
5. Panier inférieur
6. Panier à couver
7. Bras d’aspersion inférieur
8. Ensemble ltre
9. Réservoir à sel
10. Distributeurs de détergent et liquide de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Panneau de commande
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
10
12
7
11
9
8
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les Consignes de sécurité.
1. Touche Marche-Arrêt/Réinitialisation avec le voyant
2. Touche Sélecteur de programme avec le voyant
3. Touche Demi-charge avec le voyant
4. Voyant de niveau de sel
5. Voyant de niveau de liquide de rinçage
6. Voyants de programme
7. Voyant Diéré
8. Touche Diéré avec le voyant
9. Touche Push&GO avec le voyant
10. Touche DÉPART/Pause avec le voyant / Drainer
1
3 2
98 10
4 5 6 7
background
2
PREMIÈRE UTILISATION
SEL, LIQUIDE DE RINÇAGE, ET DÉTERGENT
CONSEILS AU SUJET DE LA PREMIÈRE UTILISATION
Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers et les
éléments élastiques qui retiennent le panier supérieur.
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL
L’utilisation de sel empêche la formation de CALCAIRE sur la vaisselle et
sur les composantes fonctionnelles de l’appareil.
Le RÉSERVOIR DE SEL NE DOIT JAMAIS ÊTRE VIDE.
Il est important de régler la dureté de l’eau.
Le réservoir de sel est situé dans la partie inférieure du lave-vaisselle (voir
DESCRIPTION DU PRODUIT) et il doit être rempli quand le voyant NIVEAU
DE SEL est allumé sur le panneau de commande.
1. Enlevez le panier inférieur et dévissez le bo-
uchon du réservoir (sens antihoraire).
2. La première fois uniquement, vous devez
eectuer l’opération suivante : Remplissez
d’eau le réservoir à sel.
3. Placez l’entonnoir (voir gure) et remplissez le
réservoir de sel jusqu’au bord (environ 1 kg); il
est normal qu’un peu d’eau déborde.
4. Enlevez l’entonnoir et essuyez les résidus de
sel autour de l’ouverture.
Assurez-vous que le bouchon est bien serré pour éviter que du déter-
gent pénètre dans le réservoir durant le cycle de lavage (le réservoir
pourrait s’endommager au point de ne plus être réparable).
Chaque fois que vous avez besoin d’ajouter du sel, il est obligatoire
de terminer la procédure avant le début du cycle de lavage an
d’éviter toute corrosion.
RÉGLER LA DURETÉ DE L’EAU
Pour que l’adoucisseur d’eau fonctionne à la perfection, il est important
de régler la dureté de l’eau aux conditions existantes dans votre résiden-
ce. Cette information peut être obtenue de votre fournisseur d’eau local.
L’usine règle la valeur par défaut de la dureté de l’eau.
Allumer l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Éteindre l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Appuyer sur la touche DEPART/Pause pendant 5 secondes ; un bip
se fait entendre.
Allumer l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Le voyant pour le programme du niveau de réglage actuel clignote.
Appuyer sur la touche P pour sélectionner le niveau de dureté désiré
(voir TABLEAU DE DURETÉ DE L’EAU).
Éteindre l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Le réglage est terminé !
Une fois cette opération complétée, lancez un programme sans charger
le lave-vaisselle.
Utilisez seulement le sel spécialement conçu pour les lavevaisselles.
Lorsque le sel est versé dans l’appareil, le voyant AJOUTER DU SEL s’éteint.
Si le contenant de sel n’est pas rempli, l’adoucisseur et l’élément
chauant peuvent être endommagés à cause de l’accumulation de
calcaire.
L’utilisation de sel est recommandée avec nimporte quel type de
lessive pour lave-vaisselle.
REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de SÉCHER plus facilement.
Le distributeur de liquide de rinçage A devrait être rempli lorsque le
voyant de NIVEAU DE LIQUIDE DE RINÇAGE est allumé à l’écran.
1. Ouvrez le distributeur B en appuyant et en tirant sur l’onglet sur le
couvercle.
2. Versez doucement du liquide de rinçage jusqu’à la marque de référence
(110 ml) du réservoir de remplissage - évitez les débordements. Si cela se
produit, nettoyez les dégâts immédiatement avec un linge sec.
3. Appuyez sur le bouchon pour le fermer; un clic se fait entendre.
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement dans la cuve.
AJUSTER LE DOSAGE DU LIQUIDE DE RINÇAGE
Si vous nêtes pas complètement satisfait avec le séchage, vous pouvez
ajuster la quantité de liquide de rinçage utilisée.
Allumez le lave-vaisselle en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT.
Éteignez-le en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT.
Appuyez sur la touche DEPART/Pause à trois reprises - vous entendrez
un bip.
Allumez-le en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT.
Le voyant pour le programme du niveau de réglage actuel clignote.
Appuyez sur la touche P pour sélectionner la quantité de liquide de
rinçage qui doit être utilisée.
Éteignez-le en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT
Le réglage est terminé !
Si le niveau de liquide de rinçage est à 1 (ÉCO), il n’y aura pas de liquide
de rinçage distribué. Le voyant LIQUIDE DE RINÇAGE BAS ne s’allumera
pas s’il ne reste plus de liquide de rinçage.
Un maximum de 5 niveaux peuvent être réglés selon le modèle du la-
vevaisselle. Les réglages d’usine sont spéciques au modèle, merci de
suivre les instructions ci-dessus pour vérier ceux qui s’appliquent à
votre machine.
Si vous observez des traces bleuâtres sur la vaisselle, placez sur un
niveau plus bas (2-3).
Si vous observez des gouttelettes d’eau ou des traces de calcaire sur
la vaisselle, placez sur un niveau plus haut (4-5).
REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Pour ouvrir le distributeur de
détergent, utilisez le dispositif
d’ouverture C. Insérez le déter-
gent dans le distributeur sec D
seulement. Placez la quantité de
détergent pour le prélavage direc-
tement dans la cuve.
1. Lorsque vous mesurez la lessive, con-
sultez les informations mentionnées
précédemment pour ajouter la qu-
antité correcte. À l’intérieur du distri-
buteur D se trouvent des indications
pour aider au dosage de la lessive.
2. Enlevez les résidus de détergent sur le bord des récipients avant de fer-
mer le couvercle; un clic se fait entendre.
3. Fermez le couvercle du distributeur de détergent en le tirant vers le
haut jusqu’à ce que le dispositif soit fermement en place.
Le distributeur de détergent s’ouvre automatiquement, au moment
déterminé par le programme.
L’utilisation d’un détergent non-conçu pour les lave-vaisselles peut
provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil.
A
B
C
D
Tableau de dureté de l’eau
Level
°dH
Degrés allemand
°fH
Degrés français
°Clark
Degrés anglais
1 Très douce 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Moyenne 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Douce 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Dure 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Très dure 35 - 50 61 - 90 43 - 62
background
FR
3
TABLEAU DES PROGRAMMES
DESCRIPTION DES PROGRAMMES
Consignes pour la sélection du cycle de lavage.
1 ÉCO
Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement
sale, et pour cette utilisation, c’est le programme le plus ecace en
termes d’énergie combinée et de consommation d’eau, et il est utili-
sé pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière
d’éco-conception.
2 INTENSIF
Programme conseillé pour une vaisselle très sale, particulièrement
adapté pour les poêles et les casseroles (ne pas utiliser avec la vaisselle
délicate).
3 MIXTE
Saleté mixte. Pour la vaisselle normalement sale avec des résidus de
nourriture secs.
4 FAST&CLEAN 28’
Programme à utiliser pour la demi-charge de vaisselle légèrement sale
sans résidus alimentaires séchés. N’a pas de phase de séchage.
5 PRÉLAVAGE
Utilisez ce programme pour rafraîchir la vaisselle qui sera lavée plus tard.
N’utilisez pas de détergent avec ce programme.
6 PUSH&GO
Lavage et cycle de séchage quotidiens qui assurent de bonnes per-
formances de nettoyage pendant un cours moment sans nécessité de
prétraiter la vaisselle.
Remarques :
Il convient de noter que le cycle Fast&Clean est destiné uniquement à la
vaisselle légèrement sale.
Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020.
Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à: dw_test_support@whirlpool.com
Aucun prétraitement de la vaisselle nest nécessaire avant l’un quelconque des programmes.
*) Les options ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps.
**) Les valeurs indiquées pour des programmes diérents du programme Éco sont fournis à titre indicatif uniquement. Le temps réel peut varier selon des
facteurs comme la température et la pression de l’eau, la température de la pièce, la quantité de détergent, la quantité et le type de vaisselle, l’équilibre
de la charge, les options supplémentaires sélectionnées, et la calibration du capteur. La calibration du capteur peut augmenter la durée du programme
jusqu’à 20 minutes.
Programme
Séchage
Options
disponibles
*)
Durée du
programme de
lavage
(h:min)
** )
Consommation
d’eau
(l/cycle)
Consommation
d’énergie
(kWh/cycle)
1 Éco 50°
3:20 12,0 1,04
2 Intensif 65°
2:30 15,0 1,50
3 Mixte 55°
2:00 15,0 1,35
4
Fast&Clean 28’ 45°
-
0:28 9,0 0,50
5 Prélavage
- -
0:10 4,5 0,01
6 Push&GO 50°
1:25 11,5 1,10
background
4
OPTIONS ET FONCTIONS
Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE).
Si une option nest pas compatible avec le programme sélectionné (voir TABLEAU DES PROGRAMMES), le voyant correspon-
dant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La fonction n’est pas activée.
DIFFÉRÉ
Vous pouvez retarder le début du programme de 2, 4,
ou 8 heures:
1. Après avoir sélectionné le programme et les options désirés,
appuyez sur la touche DIFFÉRÉ. Le voyant sillumine.
2. Sélectionnez le délai désiré en appuyant sur la touche
DIFFÉRÉ à plusieurs reprises. Les voyants 2 heures, 4 heures, et
8 heures s’illuminent un à la suite de l’autre. Si vous appuyez
sur la touche DIFFÉRÉ de nouveau, l’option est annulée et le
voyant séteint.
3. Après avoir sélectionné le processus, le compte à rebours
débute lorsque vous appuyez sur la touche DÉPART/Pause.
Le voyant pour le délai sélectionné est allumé et la touche
DÉPART/Pause sillumine (lumière continue).
4. Une fois le temps écoulé, le voyant DIFFÉRÉ séteint et le
programme démarre.
La fonction DIFFÉRÉ ne peut pas réglée une fois le
programme en cours.
PUSH & GO
Le bouton Push&GO est un bouton facile à distinguer qui vous
permet d’accéder directement au programme Push&GO, un
cycle de lavage et séchage qui assure de bonnes performances
de nettoyage sur un court délai. Vous n’avez pas à vous
préoccuper du programme à choisir, le cycle Push&GO fera le
travail pour vous.
Pour sélectionner le programme Push&GO, allumer l’appareil,
appuyer uniquement sur le bouton Push&GO pendant 3
secondes.
DEMI-CHARGE
S’il n’y a pas beaucoup de vaisselle à laver, la demi-charge peut
être utilisée pour économiser de l’eau, de l’électricité, et du
détergent. Sélectionnez le programme et appuyez sur la touche
DEMI-CHARGE : le voyant s’allume. Appuyez sur la touche
DEMI-CHARGE pour annuler cette option.
N’oubliez pas de réduire la quantité de détergent de moitié.
DRAINER
Pour arrêter ou annuler le cycle en cours, vous pouvez utiliser
la fonction Drainer.
Si vous appuyez un long moment sur la touche DÉPART/Pause,
la fonction DRAINER s’active. Le programme en cours s’arrête
et l’eau dans le lave-vaisselle est vidangée.
background
FR
5
CHARGEMENT DES PANIERS
PANIER SUPÉRIEUR
Chargez la vaisselle délicate et
légère: verres, tasses, souco-
upes, saladiers bas.
(exemple de chargement du panier supérieur)
AJUSTER LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR
Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur : position élevée
pour placer la vaisselle encombrante sur le panier inférieur, et la po-
sition basse pour proter au maximum des
supports rabattables et créant plus d’espa-
ce vers le haut et éviter les chocs avec les
articles sur le panier inférieur. Le panier
supérieur comprend un dispositif de ré-
glage de la hauteur du panier supérieur
(voir gure), sans appuyer sur les leviers, sim-
plement soulever en tenant le panier sur les
côtés jusqu’à ce quil soit stable en position
élevée. Pour abaisser le panier, appuyez sur les
leviers A sur les côtés du panier et déplacez-le
vers le bas.
Nous vous conseillons fortement de ne pas ajuster la hauteur du
panier lorsqu’il est chargé.
Ne JAMAIS soulever ou abaisser un seul côté du panier.
VOLETS PLIABLES AVEC POSITIONS AJUSTABLES
Les volets pliables latéraux peuvent
être pliés ou dépliés an d’optimiser
la disposition de la vaisselle à l’intérie-
ur du rack.
Les verres de vin peuvent être placés
de façon sécuritaire dans les volets
pliables en insérant le pied de chaque
verre dans la fente correspondante.
Selon le modèle:
- pour déplier les volets, il est néces-
saire de les coulisser vers le haut et de
les tourner ou de les libérer des gries
et de les tirer vers le bas.
- pour replier les volets, il est nécessaire de les tourner et de les faire
coulisser vers le bas ou de les tirer vers le haut et de xer les pattes aux
gries.
PANIER INFÉRIEUR
Pour les poêles, les couvercles, les plats, les saladiers, les couverts, etc.
Les grands plats et les grands couvercles devraient être placés sur le côté
pour éviter quils nentravent le fonctionnement des bras d’aspersion.
Le panier inférieur comprend des supports rabattables qui peuvent
être placés en position verticale pour charger des plaques, ou en
position horizontale (bas) pour faciliter le chargement des casseroles et
des bols de salade.
(exemple de chargement du panier inférieur)
PANIER À COUVERT
Le panier comprend des grilles supérieures pour placer les couverts
plus facilement. Le panier à couvert doit uniquement être placé à
l’avant du panier inférieur.
Ranger les couteaux et les ustensiles
de cuisine pointus et coupants dans
le panier à couverts, pointes tournées
vers le bas, ou, à plat, sur les clayettes
rabattables du panier supérieur.
background
6
UTILISATION QUOTIDIENNE
CONSEILS
Avant de charger les paniers, enlevez tous les résidus de nourriture sur
la vaisselle et videz les verres. Vous navez pas besoin de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Placez la vaisselle pour quelle tienne bien en place et ne risque pas de
tomber; et placez les récipients avec les ouvertures vers le bas et les
parties concaves/convexes de côté pour permettre à l’eau d’atteindre
toutes les surfaces et couler librement.
Avertissement : les couvercles, poignées, plaques et poêles à frire
nempêchent pas les bras d’aspersion de tourner. Placez les petits ar-
ticles dans le panier à couvert. La vaisselle et les casseroles très sales
devraient être placées sur le panier inférieur car les jets d’eau sont plus
forts dans cette section et permet un meilleur rendement lors du la-
vage. Après avoir chargé l’appareil, assurez-vous que les bras d’asper-
sion peuvent bouger librement.
VAISSELLE QUI NE CONVIENT PAS
Vaisselle et couverts en bois.
Verres décoratifs délicats, produits artisanaux, et vaisselle antique.
Les garnitures ne sont pas résistantes.
Les pièces en matériel synthétique qui ne supportent pas les hautes
températures.
La vaisselle en cuivre ou en étain.
La vaisselle tachée de cendre, de cire, de graisse lubriante, ou d’encre.
Les couleurs des garnitures de verre et des pièces d’aluminium/argent
peuvent changer et ternir durant le cycle de lavage. Certains types de
verre (p. ex. les objets en cristal) peuvent aussi devenir opaque après
plusieurs cycles de lavage.
VERRES ET VAISSELLE ENDOMMAGÉS
Seulement utiliser des verres ou de la porcelaine qui sont lavables
au lave-vaisselle conformément aux recommandations du fabricant.
Utilisez un détergent doux, adéquat pour la vaisselle.
Retirez les verres et les couverts du lave-vaisselle aussitôt que le
cycle de lavage est terminé
ASTUCES SUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé conformément aux
instructions du fabricant, le lavage de la vaisselle dans un lave-
vaisselle consomme habituellement MOINS D’ÉNERGIE et d’eau
que le lavage à la main.
An d’optimiser l’ecacité du lave-vaisselle, il est recommandé
de débuter le cycle de lavage une fois que le lave-vaisselle est
totalement chargé. Le chargement du lave-vaisselle domestique
jusqu’à la capacité indiquée par le fabricant contribuera à économi-
ser de l’énergie et de l’eau. Vous trouverez des informations sur le
chargement correct de la vaisselle dans le chapitre CHARGEMENT
DES PANIERS.
En cas de chargement partiel, il est recommandé d’utiliser des
options de lavage spéciques si elles sont disponibles (Demi-charge
/ Zone Wash/ Multi Zone), en remplissant uniquement les paniers
sélectionnés. Un chargement incorrect ou une surcharge du lave-
vaisselle peut augmenter l’utilisation des ressources (telles que l’eau,
l’énergie et le temps, et augmenter le niveau de bruit), en réduisant
les performances de nettoyage et de séchage.
Un prérinçage manuel des éléments de vaisselle provoque une
augmentation de la consommation d’eau et d’énergie et n’est pas
recommandé.
HYGIÈNE
Pour éviter les odeurs et les dépôts qui pourraient s’accumuler dans le
lave-vaisselle, lancer un programme à haute température au moins
une fois par mois. Utilisez une cuillère à café de détergent et lancer le
programme sans vaisselle pour nettoyer l’appareil.
AVIS ET CONSEILS
1. VÉRIFIER LE BRANCHEMENT DE L’EAU
Assurez-vous que l’appareil est raccordé à un réseau d’alimenta-
tion et que le robinet de l’eau est ouvert.
2. ALLUMER LE LAVE-VAISSELLE
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
3. CHARGER LES PANIERS (voir CHARGEMENT DES PANIERS).
4. REMPLIR DE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
5. CHOISIR LE PROGRAMME ET PERSONNALISER LE CYCLE
Sélectionnez le meilleur programme selon le type de vaisselle et le
niveau de saleté (voir DESCRIPTION DES PROGRAMMES) en appuyant
sur la touche P.
Sélectionnez les options désirées (voir OPTIONS ET FONCTIONS).
6. DÉMARRER
Démarrez le cycle de lavage en appuyant sur la touche
DÉPART/Pause. Vous entendez un bip lorsque le programme
démarre.
7. FIN DU CYCLE DE LAVAGE
La n du programme est signalée par des signaux acoustiques et
le voyant du programme sélectionné clignote. Ouvrez la porte et
éteignez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Pour éviter de vous brûler, attendez quelques minutes avant de
retirer la vaisselle. Déchargez les paniers en commençant par le
panier inférieur.
L’appareil s’éteint automatiquement durant des périodes
d’inactivité prolongées pour réduire la consommation d’énergie. Si
la vaisselle est légèrement sale ou si elle a été rincée avec à l’eau
avant d’être placée dans le lave-vaisselle, réduisez la quantité de
détergent utilisée en conséquence.
MODIFIER UN PROGRAMME EN COURS
Si vous avez sélectionné le mauvais programme, vous pouvez
le changer si c’est fait au début du cycle : appuyez sur la touche
MARCHE/ARRÊT pour éteindre l’appareil.
Rallumez l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT et
sélectionnez le nouveau cycle de lavage et les options désirées; dé-
marrez le cycle en appuyez sur la touche DÉPART/Pause.
AJOUTER DE LA VAISSELLE
Sans éteindre l’appareil, ouvrez la porte (attention à la vapeur
CHAUDE!) et placez la vaisselle à l’intérieur du lave-vaisselle. Fermez
la porte et appuyez sur la touche DÉPART/Pause, le cycle démarre au
point où il a été interrompu.
INTERRUPTIONS IMPRÉVUES
Si la porte est ouverte durant le cycle de lavage, ou s’il y a une panne
de courant, le cycle s’interrompt. Une fois la porte refermée ou le cour-
ant électrique restauré, pour redémarrer le cycle à partir du point où il
a été interrompu, appuyez sur la touche DÉPART/Pause.
background
FR
7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYER L’ENSEMBLE FILTRE
Nettoyez régulièrement l’ensemble ltre pour éviter qu’il ne se bouche
et pour permettre aux eaux usées de bien s’éliminer.
L’utilisation du lave-vaisselle avec des ltres obstrués ou des objets
étrangers à l’intérieur du système de ltration ou des bras de pulvérisa-
tion peut provoquer un dysfonctionnement de l’unité provoquant une
perte de performances, un fonctionnement bruyant ou une utilisation
supérieure des ressources.
Lensemble ltre comprend trois ltres qui séparent les résidus de nour-
riture de l’eau de lavage pour ensuite faire circuler l’eau.
N’utilisez pas le lave-vaisselle sans les ltres ou si un ltre est mal
ajusté.
Au moins une fois par mois ou tous les 30 cycles, vériez l’assemblage
du ltre et si nécessaire, nettoyez-le minutieusement sous l’eau couran-
te, en utilisant une brosse non-métallique et en suivant les instructions
ci-dessous :
1. Tournez le ltre cylindrique A dans le sens antihoraire et retirez-le
(Fig. 1).
2. Enlevez le panier du ltre B en appliquant une légère pression sur les
volets latéraux (Fig. 2).
3. Retirez la plaque du ltre en acier inoxydable C (Fig. 3).
4. Si vous trouvez des objets étrangers (comme du verre brisé, de la
porcelaine, des os, des pépins de fruits, etc), enlevez-les minutieu-
sement.
5. Inspecter la cavité et enlever les résidus de nourriture. NE JAMAIS
ENLEVER la protection de la pompe du cycle de lavage (détails en
couleur noir) (Fig 4).
Après avoir nettoyé les ltres, assemblez de nouveau l’ensemble ltre
et remettez-le en place correctement; c’est très important pour que le
lave-vaisselle garde son ecacité.
NETTOYER LE TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU
Si les tuyaux d’eau sont neufs ou sils nont pas été utilisés depuis long-
temps, laissez l’eau couler pour vous assurer qu’il n’y a pas d’impureté
ou de saleté avant de les brancher. Si vous neectuez pas cette opéra-
tion, l’arrivée d’eau pourrait se boucher et endommager le lave-vais-
selle.
NETTOYER LES BRAS D’ASPERSION
À l’occasion, des résidus de nourriture sincrustent dans les bras d’asper-
sion et bloquent les trous utilisés pour asperger de l’eau. Il est donc
conseillé de vérier les bras de temps en temps et de les nettoyer avec
une petite brosse non métallique.
Pour enlever le gicleur supérieur, tournez l’anneau de verrouillage en
plastique dans le sens horaire. . Le bras d’aspersion supérieur doit être
replacé de façon que le côté avec le plus grand nombre de trous est
placé vers le haut.
Le bras d’aspersion inférieur peut être enlevé en le tirant vers le haut.
SYSTÈME ADOUCISSEUR D’EAU
L’adoucisseur d’eau réduit automatiquement la dureté de l’eau, en
empêchant ainsi la formation de calcaire sur la résistance, et en con-
tribuant également à une meilleure performance de nettoyage.
Ce système se régénère avec du sel, il est donc nécessaire de rem-
plir le bac de sel lorsqu’il est vide.
La fréquence de régénération dépend du réglage du niveau de dureté
de l’eau - la régénération a lieu une fois tous les 5 cycles Eco avec un
niveau de dureté de l’eau réglé à 3.
Le processus de régénération débute lors du rinçage nal et se ter-
mine en phase de séchage avant la n du cycle.
Une régénération simple consomme : ~3,5 L d’eau ;
Prend jusqu’à 5 minutes supplémentaires pour le cycle ;
Consomme moins de 0,005 kWh d’énergie.
21
43
A
C
A
B
background
8
DÉPANNAGE
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’indicateur de
sel est allumé
Le réservoir de sel est vide. (Après le remplissa-
ge, il est possible que le voyant du niveau de sel
régénérant ne séteigne qu’au bout de plusieurs
cycles de lavage).
Remplissez le réservoir de sel régénérant (pour plus d’informations, reportez-vous à la
page2).
Réglez la dureté de l’eau - reportez-vous au tableau de la page2.
Le voyant de
liquide de rinçage
est allumé
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
(Après le remplissage, il est possible que le voyant du
niveau de liquide de rinçage ne s’éteigne qu’au bout
de plusieurs cycles de lavage).
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (pour plus d’informations, reportez-vous
à la page 2).
Le lave-vaisselle ou
les commandes ne
fonctionnent pas.
L’appareil nest pas bien branché. Insérez la che dans la prise de courant.
Panne de courant.
Pour des raisons de sécurité, le lave-vaisselle ne redémarrera pas automatiquement
lors du retour de l’alimentation électrique. Appuyez sur le bouton DÉPART/Pause pour
reprendre le cycle.
La porte du lave-vaisselle n’est pas fermée. Poussez vigoureusement la porte pour entendre le « clic ».
Le cycle est interrompu par une ouverture de la
porte supérieure à 4 secondes.
Fermez la porte et appuyez sur la touche DÉPART/Pause.
Les commandes ne fonctionnent pas.
Éteindre l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT, rallumez-le environ une
minute après, et relancezle programme.
Si le problème persiste, débranchez l’appareil pendant 1 minute, puis rebranchez-le.
Le lave-vaisselle ne
se vidange pas.
Le cycle de lavage nest pas encore terminé. Attendre que le cycle se termine.
Le tuyau de vidange est plié. Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas plié (voir CONSIGNES D’INSTALLATION).
Le conduit de vidange de l’évier est bouché. Nettoyez le conduit de vidange de l’évier.
Le ltre est bouché par des résidus de nourriture. Nettoyez le ltre (voir NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE FILTRE).
Le lave-vaisselle fait
beaucoup de bruit.
La vaisselle s’entrechoque. Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS).
Il y a une trop grande quantité de mousse.
Le détergent a été mal mesuré ou il nest pas adéquat pour les lave-vaisselles (voir REMPLIR
LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT). Relancez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche
DRAINER (voir OPTIONS ET FONCTIONS) et lancez un nouveau programme sans détergent.
La vaisselle nest pas
propre.
La vaisselle nest pas bien placée. Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS).
Les bras d’aspersion ne bougent pas librement, ils
sont gênés par la vaisselle.
Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS).
Le cycle de lavage est trop délicat. Sélectionnez le cycle de lavage approprié (voir TABLEAU DES PROGRAMMES).
Il y a une trop grande quantité de mousse.
Le détergent a été mal mesuré ou il nest pas adéquat pour les lave-vaisselles (voir
REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT).
Le bouchon du compartiment de liquide de rinça-
ge nest pas bien fermé.
Assurez-vous que le bouchon du distributeur de liquide de rinçage est fermé.
Le ltre est sale ou bouché. Nettoyez l’ensemble de ltre (voir NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
Il n’y a pas de sel. Remplir le réservoir de sel (voir REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL).
Leau n’arrive pas au
lave-vaisselle.
Toutes les LED
clignotent
rapidement.
L’alimentation d’eau est vide ou le robinet est
fermé.
Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le circuit d’alimentation ou que le robinet est
ouvert.
Le tuyau d’arrivée est plié.
Assurez-vous que le tuyau d’entrée n’est pas plié (voir INSTALLATION) reprogrammez le
lave-vaisselle et relancez-le.
Le tamis dans le tuyau d’arrivée d’eau est obstrué ;
il est nécessaire de le nettoyer.
Après avoir complété la vérication et le nettoyage, éteignez et rallumez le lave-vais-
selle et redémarrez le programme.
Le lave-vaisselle
termine le cycle
prématurément.
Le tuyau de vidange est positionné trop bas ou se
vide dans le système d’évacuation domestique.
Vériez si l’extrémité du tuyau de vidange est placée à la hauteur correcte (voir
INSTALLATION). Vériez la vidange dans le système d’évacuation domestique, installez
une vanne d’admission d’air si nécessaire.
De l’air est présent dans l’alimentation en eau.
Vériez si l’alimentation en eau présente des fuites ou d’autres problèmes laissant
entrer de l’air.
Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vériez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Pour d’autres
erreurs ou problèmes, contactez le Service après-vente agréé dont les coordonnées peuvent être trouvées dans le livret de garantie.
Les pièces de rechange seront disponibles pour une période allant jusqu’à 7 ou jusqu’à 10 ans, selon les exigences spéciques du règlement.
Vous trouverez les documents normatifs, la documentation standard, le classement des pièces
de rechange et des informations supplémentaires sur les produits :
En visitant notre site web docs.indesit.eu et parts-selfservice.whirlpool.com
Utilisant un QR Code
Vous pouvez également contacter notre Service après-vente (voir numéro de téléphone dans
le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les
codes gurant sur la plaque signalétique de lappareil.
Les informations relatives au modèle peuvent être trouvées en utilisant le QR-Code
gurant sur l’étiquette énergétique. Létiquette comprend également l’identiant du
modèle qui peut être utilisé pour consulter le portail du registre sur le site
https://eprel.ec.europa.eu.
IEC 436
:
FR
400011669227B
03/2023 ks - Xerox Fabriano
background
EN
5
LOADING THE RACKS
LOWER RACK
For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Large plates and lids should
ideally be placed at the sides to avoid interferences with the spray arm.
The lower rack has tip-up supports which can be used in a vertical po-
sition when arranging plates or in a horizontal position (lower) to load
pans and salad bowls easily.
(loading example for the lower rack)
CUTLERY BASKET
It is tted with top grids for improved cutlery arrangement. The cutlery
basket should be positioned only at the front of the lower rack.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the
cutlery basket with the points facing downwards or they must be
positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper
rack.
UPPER RACK
Load delicate and light dishes:
glasses, cups, saucers, low salad
bowls.
(loading example for the upper rack)
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
The height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky
crockery in the lower basket and low position
to make the most of the tip-up supports by cre-
ating more space upwards and avoid collision
with the items loaded into lower rack.
The upper rack is equipped with a Upper Rack
height adjuster (see gure), without pressing
the levers, lift it up by simply holding the rack
sides, as soon as the rack is stable in its upper
position. To restore to the lower position, press
the levers A at the sides of the rack and move
the basket downwards.
We strongly recommend that you do not adjust the height of the rack
when it is loaded.
NEVER raise or lower the basket on one side only.
FOLDABLE FLAPS WITH ADJUSTABLE POSITION
The side foldable aps can be fold or
unfold to optimize the arrangement
of crockery inside the rack.
Wine glasses can be placed safely in
the foldable aps by inserting the
stem of each glass into the correspon-
ding slots.
Depending on the model:
- to unfold the aps there is needed to
slide it up and rotate or release it from
the snaps and pull it down.
- to fold the aps there is needed to rotate it and slide aps down or
pull it up and attach aps to the snaps.
background
6
1. CHECK WATER CONNECTION
Check that the dishwasher is connected to the water supply and
that the tap is open.
2. SWITCH ON THE DISHWASHER
Press the ON/OFF button.
3. LOAD THE RACKS
(see LOADING THE RACKS)
4. FILLING THE DETERGENT DISPENSER
5. CHOOSE THE PROGRAM AND CUSTOMISE THE CYCLE
Select the most appropriate program in accordance with the type
of crockery and its soiling level (see PROGRAMS DESCRIPTION) by
pressing the P button.
Select the desired options (see OPTIONS AND FUNCTIONS).
6. START
Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button.
When the program starts you hear a beep.
7. END OF WASH CYCLE
The end of the wash cycle is indicated by beeps and by the ashing
of the wash cycle indicator on the panel. Open the door and switch
o the appliance by pressing the ON/OFF button.
Wait for a few minutes before removing the crockery - to avoid
burns. Unload the racks, beginning with the lower one.
The machine will switch o automatically during certain extended
periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with
water before being placed in the dishwasher, reduce the amount
of detergent used accordingly.
MODIFYING A RUNNING PROGRAM
If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided
that it has only just begun: press and hold the ON/OFF button, the
machine will switch o. Switch the machine back on using the
ON/OFF button and select the new wash cycle and any desired
options; start the cycle by pressing the START/PAUSE button.
ADDING EXTRA CROCKERY
Without switching o the machine, open the door (be ware of HOT
steam!) and place the crockery inside the dishwasher. Close the door
and press the START/PAUSE button the cycle will begin from the
point at which it was interrupted.
ACCIDENTAL INTERRUPTIONS
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut,
the cycle stops. Once the door has been closed or the electricity sup-
ply is restored, to start again the cycle from where it was interrupted,
press the START/PAUSE button.
DAILY USE
ADVICE AND TIPS
TIPS
Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery
and empty the glasses. You do not need to rinse beforehand under
running water.
Arrange the crockery so that it is held in place rmly and does not tip
over; and arrange the containers with the openings facing downwards
and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the
water to reach every surface and ow freely.
Warning: lids, handles, trays and frying pans do not prevent the
sprayer arms from rotating.
Place any small items in the cutlery basket.
Very soiled dishes and pans should be placed in the lower basket
because in this sector the water sprays are stronger and allow a higher
washing performance.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can
rotate freely.
UNSUITABLE CROCKERY
Wooden crockery and cutlery.
Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery.
Their decorations are not resistant.
Parts in synthetic material which do not withstand high temperatures.
Copper and tin crockery.
Crockery soiled with ash, wax, lubricating grease or ink.
The colours of glass decorations and aluminium/silver pieces can
change and fade during the washing process. Some types of glass (e.g.
crystal objects) can become opaque after a number of wash cycles too.
DAMAGE TO GLASS AND CROCKERY
Only use glasses and porcelain guaranteed by the manufacturer as
dishwasher safe.
Use a delicate detergent suitable for crockery
Collect glasses and cutlery from the dishwasher as soon as the wash
cycle is over.
TIPS ON ENERGY SAVING
When the household dishwasher is used according to the manufac-
turer’s instructions, washing tableware in a dishwasher usually
consumes less energy and water than hand dishwashing.
In order to maximize dishwasher eciency it is recommended to
initiate the wash cycle once dishwasher is fully loaded. Loading
the household dishwasher up to the capacity indicated by the man-
ufacturer will contribute to energy and water savings. Information
on correct loading of tableware can be found in Loading chapter.
In case of partial loading it is recommended to use dedicated wash
options if available (Half load/ Zone Wash, Multi Zone), illing up only
selected racks. Incorrect loading or overloading the dishwasher may
increase resources usage (such as water, energy and time, as well as
increase noise level), reducing cleaning and drying performance.
Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and
energy consumption and is not recommended.
HYGIENE
To avoid odour and sediment which can be accumulated in the
dishwasher please run a high temperature program at least one a
month. Use a tea spoon of detergent and run it without the loading to
clean your appliance.
background
EN
7
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING THE FILTER ASSEMBLY
Regularly clean the lter assembly so that the lters do not clog and
that the waste water ows away correctly.
Using dishwasher with clogged lters or foreign objects inside ltration
system or sprayarms may cause unit malfunction resulting in lose of
performance, noisy work or higher resources usage.
The lter assembly consists of three lters which remove food residues
from the washing water and then recirculate the water.
The dishwasher must not be used without lters or if the lter is
loose.
At least once per month or after each 30 cycles, check the lter assembly
and if necessary clean it thoroughly under running water, using a no-
n-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical lter A in an anti-clockwise direction and pull it
out (Fig 1).
2. Remove the cup lter B by exerting a slight pressure on the side
aps (Fig 2).
3. Slide out the stainless-steel plate lter C (Fig 3).
4. In case you nd foreign objects (such as broken glass, porcelain,
bones, fruit seeds etc.) please remove them carefully.
5. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER REMOVE the
wash-cycle pump protection (black detail) (Fig 4).
After cleaning the lters, replace the lter assembly and x it in
position correctly; this is essential for maintaining the ecient
operation of the dishwasher.
CLEANING THE WATER INLET HOSE
If the water hoses are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure it is clear and free
of impurities before performing the necessary connections. If this
precaution is not taken, the water inlet could become blocked and da-
mage the dishwasher.
CLEANING THE SPRAY ARMS
On occasions, food residue may become encrusted onto the spray arms
and block the holes used to spray the water. It is therefore recommend-
ed that you check the arms from time to time and clean them with a
small non-metallic brush.
To remove the upper spray arm, turn the plastic locking ring in a clock-
wise direction. The upper spray arm should be replaced so that the side
with the greater number of holes is facing upwards.
The lower spray arm may be removed by pulling it upwards.
WATER SOFTENING SYSTEM
Water softener automatically reduces water hardness, consequently
preventing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning
eciency.
This system regenerates itself with salt, therefore it is required to
rell salt container when empty.
Frequency of regeneration depends on water hardness level setting
- regeneration takes place once per 5 Eco cycles with water hardness
level set to 3.
Regeneration process starts in nal rinse and nishes in drying phase,
before cycle ends.
Single regeneration consumes: ~3.5L of water;
Takes up to 5 additional minutes for the cycle;
Consumes below 0.005kWh of energy.
21
43
A
C
A
B
background
8
TROUBLESHOOTING
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Salt
indicator is lit
Salt reservoir is empty. (After rell the salt indica-
tor may remain lit for several wash cycles).
Rell reservoir with salt (for more information - see page 2).
Adjust water hardness - see table, page 2.
Rinse aid
indicator is lit
Rinse aid dispenser is empty. (After rell the rinse
aid indicator may remain lit for several wash
cycles).
Rell dispenser with rinse aid (for more information - see page 2).
The dishwasher
won’t start or does
not respond to
commands.
The appliance has not been plugged in properly. Insert the plug into the socket.
Power outage.
For safety reasons, dishwasher will not restart automatically when power
returns. Press the START/Pause button to resume the cycle.
The dishwasher door is not closed. Vigorously push the door until you hear the click.
Cycle is interupted by door opening for > 4 sec.
Close the door and press START/Pause.
It does not respond to commands.
Switch o the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after
approximately one minute and restart the program. If problem persists, unplug
the appliance for 1 minute, then plug it back in.
The dishwasher
won’t drain.
The wash cycle has not nished yet. Wait until the wash cycle nishes.
The drain hose is bent. Check that the drain hose is not bent (see INSTALATION INSTRUCTION).
The sink drain pipe is blocked. Clean the sink drain pipe.
The lter is clogged up with food residues. Clean the lter (see CLEANING THE FILTER ASSEMBLY).
The dishwasher
makes
excessive noise.
The dishes are rattling against each other. Position the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
An excessive amount of foam has been produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use
in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER). Restart dishwasher
by pressing the DRAIN button (see OPTIONS AND FUNCTIONS) and run new
program without detergent.
The dishes are not
clean.
The crockery has not been arranged properly. Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
The spray arms cannot rotate freely, being hin-
dered by the dishes.
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
The wash cycle is too gentle. Select an appropriate wash cycle (see PROGRAMS TABLE).
An excessive amount of foam has been produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in
dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER).
The cap on the rinse aid compartment has not
been shut correctly.
Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed.
The lter is soiled or clogged. Clean the lter assembly (see CARE AND MAINTENANCE).
There is no salt. Fill the salt reservoir (see FILLING THE SALT RESERVOIR).
The dishwasher
does not ll the
water. All LEDs
are blinking
rapidly.
No water in the water supply or the tap is closed. Make sure there is water in the water supply or the tap running.
The inlet hose is bent.
Make sure the inlet hose is not bent (see INSTALLATION) reprogram the dishwa-
sher and reboot.
The sieve in the water inlet hose is clogged; it is
necessary to clean it.
After having carried out the verication and cleaning, turn o and turn on the
dishwasher and restart a new program.
Dishwasher nishes
the cycle prema-
turely.
Drain hose positioned too low or siphoning into
home sewage system.
Check if end of drain hose is placed at correct height (see INSTALLATION).
Check for siphoning into home sewage system, install air admittance valve if
necessary.
Air in water supply. Check water supply for leaks or other issues letting air inside.
In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or
issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet. Spare parts will be available
for a period of either up to 7 or up to 10 years, according to the specic Regulation requirements.
IEC 436
:
Policies, standard documentation, ordering of spare parts and additional product
information can be found by:
Visiting our website docs.indesit.eu and parts-selfservice.whirlpool.com
Using QR Code
Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).
When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product‘s
identication plate.
The model information can be retrieved using the QR-Code reported in the energy label.
The label also includes the model identier that can be used to consult the portal of the registry
at https://eprel.ec.europa.eu.
400011669227B
03/2023 ks - Xerox Fabriano

Specifications

Indesit DOFC 2B+16 Questions and Answers