Matco Tools MT2871RK

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • MT2871RK_PartsBreakdown_01.pdf - (English) Download
MT2871RK photo

MT2871R_InstructionManual_01.pdf

This is the main product document for model MT2871RK.

The file format is pdf, 13 pages, you can download this manual here .

background
Max. Free Speed ................................... 20,000 RPM
Cut Off Wheel ..........................................................3"
Air Inlet ........................................................ 1/4" NPT
Horse Power .......................................................... 0.7
Min. Air Hose Size .......................................... 3/8" ID
Average Air Consumption .............................. 4 CFM
MT2871R
Recommended Air Pressure ........................ 90 psig
Sound Level ....................................................90 dBA
Vibration Level ...........................................1.6 m/sec²
Length ...................................................................... 9"
Net Weight ..................................................... 1.9 lbs.
SPECIFICATIONS
Operating Instructions
Warning Information
Parts Breakdown
Copyright © Professional Tool Products, 2015
All rights reserved
MT2871R
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• leadfromlead-basedpaints,
• crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work
with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
WARNING
WARNING
RATED RPM OF THE ACCESSORY
USED MUST EXCEED THE
MAXIMUM TOOL RPM SHOWN
ALWAYS READ INSTRUCTIONS
BEFORE USING POWER TOOLS
ALWAYS WEAR SAFETY
GOGGLES
ALWAYS WEAR FACE
PROTECTION
ALWAYS WEAR HEARING
PROTECTION
AVOID PROLONGED EXPOSURE
TO VIBRATION
OUTIL À TRONÇONNER RÉVERSIBLE 3 PO
HERRAMIENTA DE CORTE REVERSIBLE 3"
"
REVERSIBLE
CUT OFF TOOL
3
RPMRPMRPM
background
MT2871R 2 rev. 5/19/15
MT2871R 3" REVERSIBLE CUT OFF TOOL
ThIs InsTrucTIOn Manual cOnTaIns
IMPOrTanT safeTy InfOrMaTIOn.
read ThIs InsTrucTIOn Manual carefully
and undersTand all InfOrMaTIOn BefOre
OPeraTIng ThIs TOOl.
• It is the responsibility of the owner to make sure all
personnelreadthismanualpriortousingthedevice.It
isalsotheresponsibilityofthedeviceownertokeepthis
manual intact and in a convenient location for all to
seeandread.Ifthemanualorproductlabelsarelost
or not legible, contact Matco Tools for replacements.
If the operator is not fluent in English, the product
and safety instructions shall be read and discussed
withtheoperatorintheoperator'snativelanguageby
thepurchaser/ownerorhisdesignee,makingsurethat
theoperatorcomprehendsitscontents.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordancewithAmericanNationalStandardsInstitute
SafetyCodeofPortableAirTools(ANSIB186.1)andany
otherapplicablesafetycodesandregulations.
• For safety,topperformanceandmaximumdurability of
parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max air
pressurewith3/8"diameterairsupplyhose.
• Alwayswearimpact-resistanteyeandfaceprotection
whenoperatingorperformingmaintenanceonthistool
(usersandbystanders).
• Always wear hearing protection when using this tool.
High sound levels can cause permanent hearing loss.
Use hearing protection as recommended by your
employerorOSHAregulation(usersandbystanders).
• Keepthetoolinefficientoperatingcondition.
• Operators and maintenance personnel must be
physicallyabletohandlethebulk,weightandpowerof
thistool.
• Airpoweredtoolscanvibrateinuse.Vibration,repetitive
motions or uncomfortable positions over extended
periodsoftimemaybeharmfultoyourhandsandarms.
Discontinueuseoftoolifdiscomfort,tinglingfeelingor
painoccurs.Seekmedicaladvicebeforeresuminguse.
• Airunderpressurecancausesevereinjury.Neverdirect
airatyourselforothers.Alwaysturnofftheairsupply,
drainhoseofairpressureanddetachtoolfromairsupply
beforeinstalling,removingoradjustinganyaccessory
onthistool,orbeforeperforminganymaintenanceon
this tool. Failure to do so could result in injury. Whip
hoses can cause serious injury. Always check for
damaged,frayedorloosehosesandfittings,andreplace
immediately.Donotusequickdetachcouplingsattool.
Seeinstructionsforcorrectset-up.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
orworksurface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
notoverreachwhenoperatingthetool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion
duringstartupandoperationofanypowertool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharpobjectsandheat.
• Toolshaftmaycontinuetorotatebrieflyafterthrottleis
released. Avoid direct contact with accessories
duringandafteruse.Gloveswillreducetheriskofcuts
orburns.
• Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
keptawayfromtoolandaccessories.
• UseaccessoriesrecommendedbyMatcoTools.
• Donotoperateadamagedorworntool.Donotuse
quick-detachcouplingsattool.Seeinstructionsfor
correctset-up.
• RPMOFTHEACCESSORYMUSTEXCEEDTOOLRPM.
Use accessories rated at 20,000 RPM or higher.
• Donotlock,tapeorwirethe"on/off"safetyleverinthe
"on"position,asthelevermustbefreetoreturntothe
"off"positionwhenreleased.
• Correctcut-offwheelmountingisnecessarytoprevent
injury from broken wheels. Do not use chipped or
crackedcut-offwheels.Cut-offwheelsshouldbeafree
fitonthespindletopreventstressatthehole.Useonly
wheelcollarsthatcomewiththetoolformountingthe
cut-offwheel.Flatwashersorotheradaptersmayover
stress the wheel. Tighten the cut-off wheel on the
spindletopreventspinoffwhenthetoolisturnedoff.
• NEVER OPERATE THIS TOOL WITHOUT THE REQUIRED
DISCCOVER/GUARDINPLACE.
• Donotlubricatetoolswithflammableorvolatileliquids
suchaskerosene,dieselorjetfuel.
• Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
• Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
• Thistoolisnotinsulatedagainstelectricshock.
• Keeptooloutofreachofchildren.
• Donotpointorindulgeinanyhorseplaywiththistool.
• NotedirectionofrotationBEFOREoperatingthistool.
• Thistoolmustnotbeusedinexplosiveatmospheres.
• Donotuse(ormodify)thetoolforanyotherpurpose
thanthatforwhichitwasdesignedwithoutconsulting
themanufacturer'sauthorizedrepresentative.
• Servicingandrepairsshouldonlybemadebyan
authorizedservicecenter.
• Thisproductmaycontainoneormorechemicalsknown
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
thoroughly after handling.
faIlure TO OBserVe These WarnIngs cOuld resulT In InJury
WARNING
RPMRPMRPM
background
MT2871R 3 rev. 5/19/15
OPeraTIOn
NOTE: Alwaysshutoffairsupply,drainhoseofairpressureand
disconnecttoolfromairsupplywhennotinuse,beforechanging
accessoriesorwhenmakingrepairs.
NOTE: Beforeusing,testcut-offwheelbybrieyrunningthetool
atfullthrottleunderabarrier(suchasunderaheavyworktable)
tostopanypossiblebrokenwheelparts.
Always wear impact-resistant eye and face
protection to guard against flying rust and chips
(users and bystanders). Even small projectiles can
injure eyes and cause blindness. A cut-off wheel
that breaks can cause very serious injury. Daily
measurethetoolspeedwithatachometertomake
surethespeedisnotgreaterthantheRPMmarked
on the cut-off wheel. Never use a cut-off wheel
marked with a speed lower than the tool speed.
When using the cut-off tool, be careful not to exert excessive
force.Too much force could be hazardousifitcausesthetool
spindletobendorbreak.Theburningoftheworkpieceorexces-
sivespeedreductionindicatestoomuchforcebeingapplied.Start
thetooloffthework,setitdownontheworkevenlyandmovein
thedirectiondesiredtomakethecut.Whenfinishedcutting,lift
offtheworkbeforestoppingthemotor.
Always use the required wheel guard to prevent injury from
brokencuttingparts.If a guard has withstood a wheel breakage,
discontinue its use and replace it with a new guard.Itmaybe
damaged.Positiontheguardbetweenthecut-offwheelandthe
operator. Use barriers to protect others from wheel fragments
andsparks.
WARNING: NEVER OPERATE THIS TOOL WITHOUT
REQUIRED DISCCOVER/GUARDINPLACE.
Ensureanaccessibleemergencyshutoffvalvehasbeeninstalled
intheairsupplylineandmakeothersawareofitslocation.
To Assemble Cutting Wheel:
1.Use#53doubleendedspannertohold#22spindle.
2.Use#54hexkeywrenchtoremove#29screw.
3.Use #53 double ended spanner to remove #28 screw and
#27washer.
4.Placecuttingwheelontospindleendandreversesteps1-3.
MT2871R 3" REVERSIBLE CUT OFF TOOL
feaTures
• 0.7HPmotorforincreasedpower
• Uniqueadjustablelockingguardallowsforendusertorotateto16positions
• Reversingcollarallowsendusertoquicklyswitchfromforwardtoreverseanddirectsparksawayfromwork
• Safetyleverthrottle
• Uses3"cut-offwheels
• SpringloadedrotorbladesforincreasedtorqueatlowerRPMspeeds
background
MT2871R 4 rev. 5/19/15
aIr suPPly
Toolsoperateonawiderangeofairpressures.Itisrecommended
thatairpressuremeasures90psigatthetoolwiththetriggerfully
depressedandnoloadappliedtothetool.Higherpressure(over
90psig;6.2bar)raisesperformancebeyondtheratedcapacityof
thetool,whichwillshortentoollifeandcouldcauseinjury.
Alwaysuseclean,dryair.Dust,corrosivefumesand/orwaterin
theairlinewillcausedamagetothetool.Drainthewaterfrom
airlinesandcompressorpriortorunningtool.Cleantheairinlet
filterscreenweekly.Therecommendedhookupprocedurecan
beviewedintheFig.1.
Theairinletusedforconnectingairsupply(FIG.2)hasstandard
1/4"NPT.Linepressureshouldbeincreasedtocompensatefor
unusuallylongairhoses(over25feet).Minimumhosediameter
should be 3/8" I.D. and fittings should have the same inside
dimensionsandbetightlysecured.
Always turn off the air supply, drain hose of air pressure
and detach tool from air supply before installing, removing or
adjustinganypartoraccessoryonthistool,orbeforeperforming
anymaintenanceonthistool.
Ensureanaccessibleemergencyshutoffvalvehasbeeninstalled
intheairsupplylineandmakeothersawareofitslocation.
TrOuBleshOOTIng
Otherfactorsoutsidethetoolmaycauselossofpowerorerratic
action.Reducedcompressoroutput,excessivedrainontheairline,
moistureorrestrictionsinairpipesortheuseofhoseconnections
ofimpropersizeorpoorconditionsmayreduceairsupply.Gritor
gumdepositsinthetoolmaycutpowerandmaybecorrectedby
cleaningtheairstrainerandflushingoutthetoolwithgumsolvent
oil or an equal mixture of SAE #10 and kerosene. If outside
conditionsareinorder,disconnecttoolfromhoseandtaketool
toyournearestauthorizedservicecenter.
luBrIcaTIOn and MaInTenance
Lubricate the air motor daily with high quality air tool oil
If no air line oiler is used, run 1/2 oz. of oil through the
tool. The oil can be squirted into the tool air inlet or into
the hose at the nearest connection to the air supply, then
run the tool. A rust inhibitive oil is acceptable for air tools.
WARNING:Afteranairtoolhasbeenlubricated,oilwilldischarge
throughtheexhaustportduringthefirstfewsecondsofoperation.
Theexhaustportmustbecoveredwithatowelbeforeapplying
airpressuretopreventseriousinjury.
WarranTy
Matcowarrantsthisairtoolforaperiodof2yeartotheconsumer.
WewillrepairanyMTSeriesairtoolcoveredunderthiswarranty
whichprovestobedefectiveinmaterialorworkmanshipduring
thewarrantyperiod.Inordertohaveyourtoolrepaired,return
thetooltoanyoftheMatcoAuthorizedWarrantyCenterslisted,
freightprepaid.Pleaseincludeacopyofyourproofofpurchase
andabriefdescriptionoftheproblem.Thetoolwillbeinspected
and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and
returnedtoyoufreightprepaid.
Thiswarrantygivesyouspecificrights.Youmayalsohaveother
rightswhichvaryfromstatetostate.
TheforegoingobligationisMatco’ssoleliabilityunderthisorany
implied warranty and under no circumstances shall Matco be
liableforanyincidentalorconsequentialdamages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidentalorconsequentialdamagessotheabovelimitationor
exclusionmaynotapplytoyou.
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
hT PneuMaTIc reBuIlders
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
MT2871R 3" REVERSIBLE CUT OFF TOOL
fIg. 1
Drain Daily
RegulatorOilerQuick CouplerLeader
Hose
Nipple
Do Not Install
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
fIg. 2
aIr InleT
fOrWard/reVerse
TrIgger
background
MT2871R 5 rev. 5/19/15
MT2871R 3" REVERSIBLE CUT OFF TOOL
ref. # Item # descrIPTIOn QTy
1 RS2871R01 MotorHousing 1
2 RS2871R02 SpringPin 1
3 RS2871R03 AirInlet 1
4 RS2871R04A ThrottleLeverAssembly 1
(Includes#4,7,60,61)
5 RS2871R05 ThrottlePin 1
6 RS2871R06 ReverseValve 1
7  SpringPin(Includedwith#4) 1
8 RS2871R08 Spring 1
9 RS2871R09 RubberSpacer 1
10 RS2871R10 ValveStem 1
11 RS233A12 RotorBushing 1
12 RS10920 BallBearing(6000ZZ) 1
13 RS30516 BallBearing(696ZZ) 1
14 RS2871R14 RearEndPlate 1
15 RS2871R15 Rotor 1
16 RS2871R16 RotorBlade(5packw/#46Spring) 1
17 RS31717 SpringPin 1
18 RS2871R18 Cylinder(Includes#62) 1
19 RS2871R19 FrontEndPlate 1
21 RS2871R21 WheelCover/Guard 1
22 RS2871R22 Spindle 1
23 RS2871R23 Retainer 1
ref. # Item # descrIPTIOn QTy
24 RS78825 Pin 1
25 RS2871R25 WaveWasher 1
26 RS2871R26 Washer 1
27 RS187127 Washer 1
28 RS2871R28 Screw 1
29 RS178830 Screw 1
30 RS187130 3"CuttingWheel 1
45 RS2871R45 SpringPin 1
46  Spring(Includedwith#16) 5
47 RS2871R47 O-Ring(15.8x2.4) 2
48 RS2871R48 ReverseValveKnob 1
49 RS2871R49 O-Ring(31x1.5) 1
51 RS2871R51 RearCover 1
52 RS2871R52 RubberGrip 1
53 RS233A28 DoubleEndSpannerWrench 2
54 RS187132 Hex.KeyWrench(4mm) 1
60  SafetyBar(Includedwith#4) 1
61  Spring(Includedwith#4) 1
62  SteelBall(Includedwith#18) 1
64 RS2871R64 SnapRing 1
65 RS2871R65 SetScrew 1
Alsoavailable:RSMT2871RKCS,BlowMoldedCaseOnly
background
MT2871R 6 rev. 5/19/15
Instrucciones de Operación
Inforación de advertencia
revisión de refacciones
LAS RPM DEL ACCESSORIO
DEBEN EXCEDER LAS RPM
DE LA HERRAMIENTA
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LAS HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE ANTEOJOS
PROTECTORES
SIEMPRE LLEVE PUESTO
PROTECCIÓN FACIAL
USAR PROTECCIÓN
PARA LOS OÍDOS
EVITAR EXPOSICIÓN
PROLONGADA A LAS
VIBRACIONES
Copyright © Professional Tool Products, 2015
Todos los derechos reservados
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y otras
actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos
son:
•Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una
área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículasmicroscópicas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MT2871R
Velocidad Libre Máxima ........................20,000 RPM
Rueda de Corte ........................................................ 3"
Admisión de Aire..........................................1/4" NPT
Caballaje ................................................................. 0.7
Tamaño Mínimo de Manguera de Aire ........ 3/8" ID.
Consumo Promedio de Aire ........................... 4 CFM
MT2871R
Presión Recomendada de Aire .....................90 psig
Nivel de Sonorización .................................... 90 dBA
Nivel de vibraciones .................................1.6 m/sec²
Longitud ...................................................................9"
Peso Neto .................................................... 1.9 Libras
ESPECIFICACIONES
OUTIL À TRONÇONNER RÉVERSIBLE 3 PO
HERRAMIENTA DE CORTE REVERSIBLE 3"
"
REVERSIBLE
CUT OFF TOOL
3
RPMRPMRPM
background
MT2871R 7 rev. 5/19/15
esTe Manual de InsTruccIOnes cOnTIene
InfOrMacIÓn IMPOrTanTe de segurIdad.
lea cuIdadOsaMenTe esTe Manual InsTrucTIVO
y cOMPrenda TOda InfOrMacIÓn anTes de
OPerar esTa herraMIenTa.
• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso
omiso a todas las instrucciones alistadas a continuación
podría ocasionar choque eléctrico, incendio, una
explosión y/o lesiones personales serias. Lea y
comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso
al seguir todas las instrucciones alistadas a continuación
podría ocasionar el choque eléctrico, incendio,
explosiones y/o lesiones personales serias. Es las
responsabilidad del propietario asegurarse que todo el
personal lea este manual previo al uso de este
dispositivo. También es la responsabilidad del propietario
del dispositivo mantener intacto este manual y en un
lugar conveniente para que todos lo lean y vean. Si el
manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean
legibles, comuníquese con Matco Tools por algunos
repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés,
las instrucciones del producto y de seguridad le serán
leídas y discutidas con el operador en el idioma materno
del operador por parte del comprador/propietario o su
designado, asegurándose que el operador comprenda el
contenido.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto
Americano de Estándares Nacionales para las
Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y
cualquierotrocódigooregulaciónaplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima
de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima
presión de aire al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de
alimentacióndeairede3/8"endiámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta
herramienta, lleve siempre la protección de ojos y cara
resistentesalimpacto(usuariosyespectadores).
• Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para
los oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar
la pérdida permanente del oído. Use protección para
los oídos según lo recomendado por su empleador o
regulaciónOSHA(usuariosyespectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben
poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia
deestaherramienta.
• Las herramientas neumáticaspuedenvibrar consuuso. Las
vibraciones, movimientos repetitivoso posiciones incómodas
durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos
parasusmanosybrazos.Suspendaelusodelaherramienta
si experimente molestias,estremecimiento o dolor. Antesde
continuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa.
Nuncadirijaelairehaciaustedniaotros.Apaguesiemprela
alimentación de aire, vacíe la manguera de todapresión de
aireyseparelaherramientadelaalimentacióndeaireantesde
instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, oantes derealizar cualquier mantenimientode
estaherramienta.Lafallaenhacerlopodríaresultarenalguna
lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna
herida seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por
daños, deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos de rápida
separación.Vealasinstruccionesporlainstalacióncorrecta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de
herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de
lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera
excedente,dejadaporlasuperficieparacaminarotrabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de
trabajo.Noseextralimitealoperarestaherramienta.
• Anticipe y seaalerto porcambios repentinosde movimiento
durante el arranque inicial y operación de cualquier
herramientaneumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la
mangueradeobjetosafiladosydelcalor.
• El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente
después de que se libere la válvula reguladora. Evite el
contacto directo con los accesorios durante y después del
uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada
oquemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo
largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga
a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga
a distancia de la herramienta y de los accesorios los
accesoriosdelcuelloparaevitarelahogamiento.
• UselosaccesoriosrecomendadosporMatcoTools.
• No opere ninguna herramienta dañada o desgastada.
No use acoplamientos de desconexión rápida en
la herramienta. Ver las instrucciones por el montaje
correcto.
• LASRPMDELCOMPLEMENTODEBERÁNEXCEDERLASRPM
DE LA HERRAMIENTA. Use accessorios clasificados a unas
20,000 RPM o mayores.
• No bloquee, ni use cinta ni alambre para bloquear
la palanca de seguridad de "encendido/apagado" en la
posición de encendido ["on"], ya que la palanca deberá
estar libre para volverse a la posición de “apagado”
(“off”) cuando ésta sea liberada.
• Esnecesarioelmontajecorrectodelaruedadecorteconel
fin de prevenir lesiones provenientes de ruedas rotas. No
use ruedas de corte astilladas ni agrietadas. Las ruedas de
cortedeberángirarlibrementeenelejeconelfindeprevenir
unasobretensiónenelagujero.Usesólocollarinesderueda
losquevienenconlaherramientaparaelmontajedelarueda
de corte. La arandelas planas u otros adaptadores podrían
aplicarunasobretensiónenlarueda.Aprietelaruedadecorte
enelejeconelfindeprevenirsudesprendimientoalmomento
deapagarlaherramienta.
• NUNCA OPERE ESTA HERRAMIENTA SIN TENER LA TAPA DEL
DISCO/PROTECTORENSULUGAR.
• No lubrique las herramientas con soluciones inflamables
ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el
combustibleparaaviones.
• Nofuercelasherramientasmásalládesucapacidadnominal.
• Noquiteningunaetiqueta.Repongalasetiquetasdañadas.
• Estaherramientanoestáaisladacontraelchoqueeléctrico.
• Mantengalaherramientafueradelalcancedelosniños.
• No apunte con ni se enrede en juegos bruscos con esta
herramienta.
• VérifierlesensderotationAVANTd'utiliseretoutil.
• Estaherramientanodebeusarseenambientesexplosivos.
• No use (ni altere) la herramienta para ningún uso
excepto él para el cual fue diseñada, sin consultar al
representanteautorizadodelfabricante.
• Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse
únicamenteporpartedeuncentrodeservicioautorizado.
• Este producto contiene sustancias químicas consideradas
por el Estado de California como causantes de cáncer,
de malformaciones congénitas u otros daños en el
sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de
manipular el producto.
el IncuMPlIMIenTO de OBserVar esTas adVerTencIas Pueden resulTar en alguna lesIÓn
MT2871R HERRAMIENTA DE CORTE REVERSIBLE 3"
ADVERTENCIA
RPMRPMRPM
background
MT2871R 8 rev. 5/19/15
la OPeracIÓn
NOTA:Apaguesiempreelsuministrodeaire,vacíelamanguera
desupresióndeaireydesconectelaherramientadelsuministro
deaireantesdeinstalar,extraeroajustarcualquieraccesorio
complementarioenestaherramientaoantesderealizarcualquier
servicioalaherramienta.
NOTA: Previo al uso, pruebe la rueda de corte al brevemente
operar la herramienta a toda potencia debajo de una barrera
(talcomodebajodeunamesaparatrabajopesado)conelnde
prevenircualquierpartederuedarotapotencial.
Siempre lleve protección facial y de ojos resistentes
al impacto para protegerse contra astillas y
corrosión volantes (usuarios y espectadores). Aún
losproyectilespequeñospodránlesionarlosojosy
ocasionar la ceguera. Una rueda de corte la que
rompapodríaocasionarlesionesserias.Midalave
locidaddelaherramientadiariamenteparaasegu
rar que la velocidad no exceda la de las RPM
marcadasenlaruedadecorte.Nunca use ninguna
rueda de corte marcada con una velocidad menor a la de la
velocidad de la herramienta.
Duranteelusodelaherramientadecorte,tengacuidadodeno
ejercerningunapresiónexcesiva.Unapresiónexcesivapodría
serpeligrosasilamismaocasionaralaroturaodobladuradeleje
delaherramienta.La quemaduradelapiezadeltrabajoouna
reducción excesiva de velocidad indica quese está aplicando
demasiada presión. Encienda la herramienta lejos de la pieza
de trabajo, colóquela paralelamente sobre el trabajo y en la
direccióndeseadapararealizarelcorte.Alterminarderealizarel
corte,levánteladeltrabajoantesdeapagarelmotor.
Usesiempreelprotectorderuedarequeridoconelndeprevenir
lesiones provenientes de las piezas de corte rotas. Si algún
protector se haya aguantado una rotura de rueda, déjalo de usar
y repóngalo con un protector nuevo.Elviejopodríaestardañado.
Coloqueelprotectorentrelaruedadecorteyeloperador.Use
barreras.paraprotegerlesaotroscontralosfragmentosderueda
ycontralaschispas.
ADVERTENCIA: NUNCA OPERE ESTA HERRAMIENTA
SINTENERLATAPADELDISCO/PROTECTORENSU
LUGAR.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informeaotrosdesuubicación.
Ensamblado de la rueda de corte:
1.Useunallaveinglesadedobleextremo#53parasostenerel
eje#22.
2.Useunallavehexagonal#54paraextraereltornillo#29.
3.Use una llave inglesa de doble extremo #53 para extraer el
tornillo#28ylaarandela#27.
4.Coloquelaruedadecortesobreelextremodelejeysigalos
pasos1al3enordenreversa.
MT2871R HERRAMIENTA DE CORTE REVERSIBLE 3"
caracTerÍsTIcas
• Motor0.7HPparamayorpotencia.
• Elprotectorúnicoajustabledeseguridadlepermitealusuariogirardehasta16posicionesdistintas
• Elcollarconvertidorlepermitealusuariofinalrápidamentecambiardeadelanteareversaydirigechispas
lejosdelapiezadetrabajo
• Palancaestranguladoradeseguridad
• Usaruedasdecorte3"
• HojasderotoraccionadasporresorteparamayortorsiónavelocidadesdeRPMinferiores
background
MT2871R 9 rev. 5/19/15
garanTÍa
Matco ofrece al consumidor la garantía de sus herramientas
neumáticas por un período de 2 año. Reparemos cualquier
herramienta neumática de la Serie MT, cubierta bajo esta
garantía,lacualdemuestraserdefectuosaencuestiónmaterial
omanodeobraduranteelperíododedichagarantía.Paraque
sereparesuherramienta,devuelvalaherramientaacualquiera
de los Centros de Garantía Autorizados de Matco alistados a
continuación, con el flete prepagado. Incluye por favor una
copiadesucomprobacióndecomprayunabrevedescripción
del problema. Se inspeccionará la herramienta y si cualquier
piezaopiezasseencuentre(n)conalgúndefectomaterialode
manodeobra,serepararálaherramienta,libredecargos,yésta
serádevueltaaustedconfleteprepagado.
Estagarantíaleproporcionaciertosderechos.Ustedpuedetener
tambiénotrosderechosloscualesvaríandeestadoaestado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco
bajoestaocualquiergarantíaimplicadayMatconoserá,bajo
ningunacircunstancia,responsableporlosdañosincidentalesni
consecuenciales.
NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y
ustedtambiénpodríacontarconotrosderechosloscualesvarían
deestadoaestado.
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
hT PneuMaTIc reBuIlders
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
alIMenTacIÓn de aIre
Lasherramientasdeestacategoríaoperandentrodeunrango
ampliodepresióndeaire.Altrabajarlibremente,serecomienda
quelapresióndeairedeestasherramientasmidaaun90psigen
laherramienta.Lapresiónaltayelairesuciodisminuiránlavida
delaherramientadebidoaldesgastemásrápido,ypuedencrear
condicionespeligrosas.
Siempreuseairelimpioyseco.Elpolvo,losvaporescorrosivos
y/oelaguaenlatuberíadeairedañaránlaherramienta.Vacíe
el agua de las líneas de aire y del compresor antes de dejar
funcionar la herramienta. Limpie el filtro de la entrada de aire
semanalmente. El procedimiento de conexión recomendado se
puedeconsultarenlaFIG.1.
Laventiladeadmisióndeaire(FIG.2),empleadaparalaconexión
de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca Estándar
Americana NPT 1/4". La presión de línea debe ser aumentada
paracompensarpormanguerasexcepcionalmentelargas(más
de25 pies). El diámetro mínimo de manguera debe serde 3/8"
Diám.Int.ylosherrajesdebentenerlamismadimensióninterior.
Apague siempre el suministro de aire, vacíe la manguera de
su presión de aire y desconecte la herramienta del suministro
deaireantesdeinstalar,extraeroajustarcualquieraccesorio
complementarioenestaherramientaoantesderealizarcualquier
servicioalaherramienta.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informeaotrosdesuubicación.
dIagnÓsTIcO de aVerÍas
Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean
causa de pérdida de corriente o acción errática. La potencia
reducida de salida del compresor, el drenaje excesivo en la
tuberíadeaire,humedadorestriccionesenlascañeríasdeaire
oelusodeconexionesdemangueradetamañoinadecuadooen
malascondicionespuedereducirelsuministrodeaire.Depósitos
dearenillaogomaenlaherramientapuedencortarlapotencia
ypuedencorregirselimpiandoelaspiradordeaireylimpiando
achorrolaherramientaconaceitequedisuelvalagomaouna
mezcla de partes iguales de SAE #10 y querosén. Si no hay
ningún problema con las condiciones externas, desconecte la
herramienta de la manguera y llévela al centro autorizado de
serviciomáspróximo.
luBrIcacIÓn y ManTenIMIenTO
Lubriquediariamentelaherramientaconalgúnaceitedebuena
calificaciónparaherramientasneumáticas.Sinoseusaningún
engrasadordelíneade aire, dejecaer1/2oz.de aceite porla
herramienta.Sepuedelanzarunchorrodeaceiteporlaventila
deadmisióndeairedelaherramienta,Figura2,oporlamanguera
en la conexión más cercana al abastecimiento de aire, luego
marchelaherramienta.Engrasedevezencuandolaconexiónen
lacarcasadelaabrazaderayeltrinqueteconelfindeasegurar
lalubricaciónadecuadadelmecanismodetrinquete.
ADVERTENCIA: Después de que se haya lubricado una
herramientaneumática,elaceitesedescargaráporelpuertode
escapedurantelosprimerossegundosdelaoperación.Elpuerto
deescapedeberácubrirseconunatoallaantesdeaplicaruna
presióndeaireconelfindeprevenirlesionesserias.
MT2871R HERRAMIENTA DE CORTE REVERSIBLE 3"
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
fIg. 1
fIg. 2
VenTIla de
adMIsIÓn
de aIre
adelanTe/reVersa
dIsParadOr
background
MT2871R 10 rev. 5/19/15
Instructions de
fonctionnement
avertissement
Pièces
Copyright © Professional Tool Products, 2015
Todos los derechos reservados
MT2871R
LER/MINDE
L’ACCESSOIRE DOIT
EXCéDER CELUI DE
L’OUTIL
LISEZ TOUJOURS LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LES OUTILS
MOTORISéS
PORTEZ TOUJOURS DES
LUNETTES DE SéCURITé
TOUJOURS PORTER
L’éQUIPEMENT DE
PROTECTION POUR
LE VISAGE
PORTEZ TOUJOURS UNE
PROTECTION POUR LES
OREILLES
éVITEZ L’EXPOSITION
PROLONGéE AUX
VIBRATIONS
AVERTISSEMENT
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :
•Plombprovenantdespeintures,
•Siliciumcristallinprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerieet
•Arsenicetchromeprovenantduboistraitéchimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce
type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit bien
ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à poussière
qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT
Vitesse Max. à vide ............................. 20,000 tr/min
Meule de tronçonnage ......................................3 po
Entrée d’air .............................................. 1/4 po NPT
Puissance en HP .................................................... 0.7
Dimension du tuyau dair ............. 3/8 po diam. int.
Consommation d’air ................................... 4 pi³/min
MT2871R
Pression d’air .............................................. 90 lb/po²
Niveau sonore ................................................90 dBA
Niveau de vibration ...................................1.6 m/sec²
Longueur ............................................................. 9 po
Poids à lexpédition ................................... 1.9 Livres
SPÉCIFICATIONS
OUTIL À TRONÇONNER RÉVERSIBLE 3 PO
HERRAMIENTA DE CORTE REVERSIBLE 3"
"
REVERSIBLE
CUT OFF TOOL
3
RPMRPMRPM
background
MT2871R 11 rev. 5/19/15
ce guIde d’uTIlIsaTIOn renferMe
d’IMPOrTanTes cOnsIgnes de sécurITé. lIsez
ce guIde d’uTIlIsaTIOn aTTenTIVeMenT eT
assurezVOus daVOIr BIen cOMPrIs TOuTes
les dIrecTIVes aVanT d’uTIlIser ceT OuTIl.
• Lisezetcomprenezbientouteslesinstructions.Lemanque
d’observer toutes les instructions énumérées ci-dessous,
peutentraînerunedéchargeélectrique,unfeuet/oucauser
de sérieuses blessures corporelles. Veuillez lire et bien
comprendre toutes les instructions. Tout manquement aux
instructions indiquées ci-après pourrait entraîner un choc
électrique, un incendie,une explosion et/ou des blessures
personnellesgraves.Ilestdelaresponsabilitédupropriétaire
de s'assurer que tout le personnel lise ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Il revient aussi au propriétaire de
l'appareildeconserverce manuel enbonétatetdansun
endroit accessible permettant au manuel d'être vu et lu
partous.Silemanueloulesétiquettesduproduitsontperdus
ouillisibles,contactezMatcoToolspourlesfaireremplacer.
Si l'utilisateur-opérateur de l'appareil ne maîtrise pas bien
l'anglais,lesinstructionsrelativesauproduitetauxmesures
desécuritédevrontêtreluesetdiscutées avec l'opérateur
dans sa langue maternelle par l'acheteur-propriétaire ou
toutepersonnehabilitéeparluiàlefaire,ens'assurantque
l'opérateurencomprendbienlecontenu.
• Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil
conformément au code de sécurité ANSI sur les outils
pneumatiquesportatifs(ANSI B186.1)etàtout autreloiou
règlementrelatifàlasécurité.
• Pour assurer unfonctionnement sécuritaire, un rendement
optimaletladurabilitédespièces,utilisezunepressiond’air
maximalede90lb/po²,6,2baretunboyaud’undiamètrede
3/8po.
• Porteztoujoursdel’équipementdeprotectiondesyeuxetdu
visagerésistantauxchocsquandvousutilisezcetoutilouen
faitesl’entretien(utilisateursetspectateurs).
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte
auditive permanente. Portez toujours l’équipement de
protectionauditive ecommandé par votre employeur et les
règlementsdel’OSHAquandvousutilisezcetoutil(utilisateurs
etspectateurs).
• Conservezcetoutilenbonétatdemarche.
• Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil être
capablesdelemanipulercomptetenudesagrosseur,deson
poidsetdesapuissance.
• Lesoutilspneumatiquespeuventvibrerpendantl’utilisation.
Las vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones
incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden
serdañinospara sus manosybrazos.Suspenda elusode
laherramientasiexperimentemolestias,estremecimientoo
dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo
médico.
• L’aircomprimépeutcauserdegravesblessures.Nedirigez
jamaisl’airversvousouuneautrepersonne.Coupeztoujours
l’arrivéed’air,letuyaudepressiond’airetdétachezl’outilde
l’arrivée d’air avant d’installer, de retirer ou de régler tout
accessoiredecetoutilou avant del’entretenir.Sivousne
lefaitespas,vousrisquezdesblessuresgraves.Lefouettage
destuyauxpeutcauserdegravesblessures.Vérifieztoujours
que les tuyaux et les raccords ne sont pas endommagés,
effilochés ou desserrés et remplacez immédiatement.
N’utilisezpasderaccordsrapidesavecl’outil.Consultezles
instructionspourcorrigerlemontage.
• Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors de
l’utilisationd’outilspneumatiquespeut causerdesérieuses
blessuresoulamort.Prenezgardeauxboyauxquitraînentpar
terredansl’airedetravail.
•Votreposturedoitêtrestable.Évitezdetravailleràboutdebras.
•Calculezvosmouvementsetprenezgardeauxchangements
brusquesdepositionquandvousutilisezunoutilélectrique.
• Netenezpasl’outilparleboyaud’alimentation.Protégezle
boyaudesobjetstranchantsetdelachaleur.
•L’arbre del’outil peut continuerde tournerbrièvement une
foislagâchetterelâchée.Éviteztoutcontactdirectavecles
accessoirespendantouaprèsl’utilisation.Leportdegants
réduitlesrisquesdecoupuresoudebrûlures.
• Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de
bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs doivent
demeurerhorsdeportéedel’outiletdesesaccessoirespour
évitertoutscalpaccidentel.Tenezlescravatesetlescolliers
hors de portée de l’outil, car ils présentent un risque de
suffocation.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange et des
accessoires recommandés pour les outils pneumatiques
pourprofessionnelsMatcoTools.
• N’employez pas d’outil endommagé ou qui soit trop usé.
N’utilisezpasderaccordsàdégagementrapidesurcetoutil.
Veuillez consulter les instructions pour une installation
correcte.
LER/MINDE L'ACCESSOIRE DOIT EXCéDER CELUI DE L'OUTIL.
Utiliser seulement des accessoires dont la vitesse nominale
indiquée est d’au moins 20 000tr/min.
Ne tentez pas de maintenir le levier de sécurité dans la
position « on » en le verrouillant ou en l'attachant avec du
ruban adhésif ou du fil métallique, car il doit pouvoir
retourner librement à « off» lorsqu'il est relâché.
• Il est nécessaire d’installer les meules tronçonneuses
appropriées pour prévenir toute blessure causée par
desmeulescassées.N’utilisezpasdemeuletronçonneuse
ébréchéeoufissurée.Lesmeulestronçonneusesdevraient
être fixées à la tige en laissant un certain jeu pour éviter
une tension excessive au point d’assemblage. N’utilisez
que les baguesà meulefournies avec l’outilpour installer
la meule tronçonneuse. Les rondelles plates et tous les
autres adaptateurs pourraient exercer trop de tension sur
lameule.Resserrezlameuledetronçonnagesurlatigepour
prévenirtouteéjectionlorsquel’outilestmishorstension.
• NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER CET OUTIL SANS AVOIR
BIENMISENPLACELECOUVRE-DISQUEOULEPROTÈGE-
DISQUE.
• Nepaslubrifierlesoutilsavecdesliquidesinflammablesou
volatilscommelekérosène,ledieseloulecarburantd’avion.
• Évitezdeforcerl’outilenl’utilisantau-delàdesapuissance
nominale.
• N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette
abîmée.
• Cetoutiln'estpasisolédupointdevuedeschocsélectriques.
• Gardezl'outilhorsdelaportéedesenfants.
• Nepointezpascetoutilsurquiconqueetnel'utilisezpasnon
pluscommejouet.
• Prenez note de la directionde larotation AVANTd'utiliser
cetoutil.
• Nepasutilisercetoutildansuneatmosphèreexplosive.
• Nepasutiliser(nimodifier)l’outilpouruneutilisationautre
que celle pour laquelle il a été conçu sans consulter le
représentantautorisédufabricant.
• Le service de réparation et de vérification ne peut être
effectuéqueparuncentredeserviceautorisé
•Ceproduitpeutcontenirdesproduitschimiquesreconnuspar
l'étatdelaCaliforniecommecausantlecancer,desanomalies
congénitalesoud'autreseffetsnuisiblessurlareproduction.
Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le
produit.
MT2871R
OUTIL À TRONÇONNER RÉVERSIBLE 3 PO
le nOn-resPecT de ces aVerTIsseMenTs POurraIT enTraÎner des Blessures.
AVERTISSEMENT
RPMRPMRPM
background
MT2871R 12 rev. 5/19/15
MT2871R
OUTIL À TRONÇONNER RÉVERSIBLE 3 PO
fOncTIOnneMenT
NOTE: Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher
l'outil avant d'enlever ou de mettre en place une pièce ou un
accessoirequelconque,ouavantd'effectuerunetâched'entretien
quelconque.
NOTE: Avantdel’utiliser,testezbrièvementlameuletronçonneuse
en faisant fonctionner l’outil à pleine puissance sous un écran
deprotectioncommeunetabledetravailouunétabliépais,qui
pourrait retenir toute partie de meule éjectée dans le cas où
celle-ciseraitbrisée.
Porteztoujoursdesprotège-yeuxetprotège-visage
résistants aux chocs pour vous protéger de la rouille
et des autres particules volantes (utilisateur et spec
tateurs). Mêmelesprojectilesdepetitetaillepeuvent
causerdesblessuresauxyeuxetentraînerlacécité.
Une meule tronçonneuse qui se brise peut causer
desblessurestrèsgraves.Vériezquotidiennement
lavitessedel’appareilavecuntachymètrepourvous
assurerquelavitessenedépassepasleRPMindiquésurlameule
tronçonneuse. N’utilisez jamais de meule tronçonneuse qui
indique une vitesse moins élevée que celle de l’outil.
Lorsquevousutilisezcetoutil,assurez-vousdenepasemployer
deforceexcessive,cequipourraitêtredangereuxetcauserle
brisouunecourburedela tige. Voussaurez que vousexercez
tropdeforcesilapiècedetravailmontredessignesdebrûlure
ousil’outilralentitsavitessedefaçonmarquée.Mettezl’appareil
en marche à l’écart de la pièce de travail, puis déposez-le sur
celle-cienlemettantbienàplatetdéplacez-ledansladirection
dans laquelle vous voulez couper. Lorsque le tronçonnage est
terminé,avantd’arrêterlemoteursoulevezl’outildelapiècede
travail.
Utilisez toujours le protège-meule requis pour prévenir toute
blessureparpiècesdetronçonnagebrisées.Siunprotège-meule
subitunbrisdemeule,cessezdel’utiliseretremplacez-lepar
un nouveau protège-meule, car il pourrait être endommagé.
Positionnez le protège-meule entre la meule tronçonneuse et
l’utilisateur.Utilisezdesbarrièresdeprotectionpourprotégerles
autrespersonnesprésentesde tout fragment métallique et des
étincelles.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS UTILISER CET OUTIL
SANS QUE LE COUVRE-DISQUE OU LE PROTEGE-
DISQUE SOIT BIEN EN PLACE.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informeaotrosdesuubicación.
Pour assembler la meule de tronçonnage :
1.Utilisezlaclétricoisedouble#53pourtenirlatige#22.
2.Utilisezlacléà6pans#54pourretirerlavis#29.
3.Utilisez la clé tricoise double #53 pour retirer la vis #28 et la
rondelle#27.
4.Placez la meule de tronçonnage à l’extrémité de la tige et
inversezlesétapes1-3.
caracTérIsTIQues
• Moteur0,7HPpourunepuissanceaccrue
• Unprotecteurverrouillableréglableuniquepermetàl’utilisateurdefairepivoterl’outildans16positions
• Labagued’inversionpermetàl’utilisateurdechangerrapidementdelamarcheavantàlamarchearrièreetd’orienter
lesétincellesloindutravail
• Levierd’embrayagesécuritaire
• Utilisedesmeulesdetronçonnagede3po
• PalesderotoràressortpouruncoupleaccruàdesvitessesRPMréduites
background
MT2871R 13 rev. 5/19/15
garanTIe
Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur
pendant une période deux annés. Nous réparerons tout outil
pneumatique de la série MT couvert par cette garantie qui
présente un défaut de matériau ou de main-d’œuvre durant la
périodedegarantie.Pourfaireréparerl’outil,retournez-leàl’un
descentresdegarantieautorisésdeMatcoindiquésci-dessous,
port payé. Joignez une copie de votre preuve d’achat et une
brève description du problème. L’outil sera inspecté et si une
ou plusieurs pièces présentent un défaut de matériel ou de
main-d’œuvre, l’outil sera réparé gratuitement et retourné port
payé.
Cettegarantievousdonnedes droits particuliers. Vous pouvez
aussiavoird’autresdroitsquivarientd’unétatàl’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans
le cadre de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas
responsablededommagesconnexesoucorrélatifs.
NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de
limites pour les dommages connexes ou corrélatifs les limites
ouexclusionsindiquéesci-dessusnes’appliquentpeut-êtrepas
dansvotrecas.
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
hT PneuMaTIc reBuIlders
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
alIMenTaTIOn en aIr
Cet outil peut fonctionner à l’intérieur d’une large plage de
pression d’air. Il est recommandé que la pression soit de 90
psig lorsque la détente est totalement enfoncée et qu’aucune
chargen’estimposéeàl’outil.Unepressionsupérieure(plusde
90psig;6,2bar)augmentelaperformanceau-delàdelacapacité
nominaledel’outil,raccourcissantcependantainsiladuréede
viedel’outiletpouvantdonnerlieuàdesblessures.
Utiliseztoujoursdel’aircomprimépropreetsec.Laprésencede
poussière, de vapeurs corrosives et/ou d’eaudans la conduite
d’airpeutendommagerl’outil.Vidangerl’eaudesconduitesd’air
et du compresseur avant d’utiliser l’outil. Nettoyer le filtre de
l’entrée d’air chaque semaine. La procédure de branchement
recommandéepeutêtrevuedanslaFIG.1.
La source d’alimentation en air (FIG. 2) est raccordée à une
entréed’airayantunnormaliséNPTde1/4po.Ilfautaugmenter
lapressiondanslaconduited’airdanslecasde boyaux à air
exceptionnellementlongs(plusde25pieds).Lediamètreintérieur
minimalduboyaudoitêtrede3/8po.Lesraccordsdoiventavoirle
mêmediamètreintérieuretêtreserréssolidement.
Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher
l'outil avant d'enlever ou de mettre en place une pièce ou
un accessoire quelconque, ou avant d'effectuer une tâche
d'entretienquelconque.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informeaotrosdesuubicación.
déPannage
Des facteurs extérieurs à l’outil peuvent causer des baisses
de puissance ou d’autres problèmes. Un débit réduit du
compresseur,undrainageexcessifduconduitd’airdel’humidité
oudeslimitationsdansleboyaud’airoul’utilisationderaccords
de dimensions inadéquates ou en mauvaise condition peuvent
réduirel’alimentationd’air.Desrésidusd’abrasifoudesdépôts
accumulésdansl’outilpeuventdiminuerlapuissance,cecipeut
êtrecorrigéennettoyantlefiltreàairetennettoyantl’outilavec
dusolvantàl’huilepourdépôts,ouavecunmélangeenparts
égalesd’huileSAE#10etdukérosène.Sitouteslesconditions
extérieures sont excellentes, débrancher l’outil du boyau et
apportez-leàl’atelierdeserviceagréeleplusprès.
luBrIfIcaTIOn eT d'enTreTIen
Lubrifier le moteur pneumatique chaque jour avec de l’huile à
outil pneumatique de qualité. Si aucun huileur pour conduite
d’airn’estutilisé,injecter1/2ozd’huiledansl’outil.L’huilepeut
êtreinjectéedansl’entrée d’airdel’outiloudansleboyaupar
l’entremiseduraccordleplusprèsdelasourced’alimentation
enair.Faireensuitefonctionnerl’outil.L’huileantirouilleconvient
aux outils pneumatiques. Un trop-plein réduit la puissance de
l’outil.
AVERTISSEMENT :Unefoisl’outilpneumatiquelubrifié,del’huile
s’écoulera de l’orifice d’échappement pendant les premières
secondesdefonctionnement.L’orificed’échappementdoitêtre
recouvert d’un chiffon avant de mettre en marche l’outil pour
prévenirlesblessuresgraves.
MT2871R
OUTIL À TRONÇONNER RÉVERSIBLE 3 PO
fIg. 1
Purger
quotidiennement
RégulateurGraisseurCoupleur
rapide
Tuyau
de chef
Mamelon
N´installez pas
l´accuoplement
Mamelon
Filtre
Gachette à
vitesse wariable
Tuyau
de fouet
fIg. 2
VenTIla de
adMIsIÓn
de aIre
adelanTe/reVersa
déTenTe

Specifications

Matco Tools MT2871RK Questions and Answers