
ABC-1
USE & CARE
INSTRUCTIONS
Item pictured may dier from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit diérent du produit réel

ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis appliance.
Give it the care that a fine, precision built instrument deserve and it will give
you years of service.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following: Read all instructions before using the Andis appliance.
DANGER:
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately
from receptacle.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or assembling parts.
WARNING:
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
2

3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Close supervision is required when this appliance is used by, on, or near children,
or persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or invalids.
5. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by Andis.
6. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
7. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
8. This appliance can be used by children aged from 3 years under supervision.
9. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, when it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or after it has been
dropped into water. Return the appliance to an Andis authorized service center
for examination and repair.
10. Keep the cord away from heated surfaces.
11. Never drop or insert any object into any opening.
12. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
13. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury
to the skin may occur.
14. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn control
to OFF position (e.g. “0”), then remove plug from outlet.
15. Never touch both terminals on the appliance with metal objects and/or body
parts, as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply
with these warnings could result in fire or serious injury.
16. To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet.
17. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or
injury to person.
18. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
19. Keep the appliance dry.
3

20. Never operate this appliance with the air openings blocked or while on a soft
surface, such as a bed or couch, where it is possible for the air openings to be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
21. Use of an adapter cord or plug not sold by Andis may result in risk of fire,
electric shock, or injury to person.
22. Do not disassemble adapter cord or plugs. Incorrect reassembly may result in
a risk of electric shock or fire. When repair is required, send or take it to an
Andis authorized service center.
23. Unplug charger before plugging or unplugging appliance.
24. Plug charger directly into receptacle. Do not use an extension cord.
25. The appliance is intended for trimming purposes only.
26. Cutting blades may become hot after prolonged use.
27. During use, do not charge, place, or leave the appliance where it is expected to
be subject to damage by an animal, or exposed to weather.
28. For the purpose of recharging the battery, only use the detachable charging
cord provided with this appliance.
Use only with type KH6-050100US supply unit.
Use only with a USB Power Source on a certified product, such as on a
computer, receptacle, lamp, class 2 power supply or automotive adapter.
29.
THIS APPLIANCE HAS A BATTERY
YES
NO
30. The battery in this appliance is designed to provide maximum trouble-free life.
However, like all batteries, it will eventually wear out. Do not attempt to replace
the battery. When repair or replacement is required, send or take it to an Andis
authorized service center.
31. The battery is to be disposed of safely.
32. Batteries can be harmful to the environment if disposed of improperly. Many
communities offer recycling or battery collection. Contact your local government
about disposal practices in your area for damaged or leaking batteries.
33. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
4

34. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing
the battery.
35. Do not store the appliance under 10°C or over 40°C. Do not expose appliance
or battery to excessively damp conditions, direct sunlight, or heat of any source.
36. Do not expose the appliance or battery to excessive temperatures.
37. Ambient temperature for charging the cell is 10°C-35°C.
38. Be aware of the risk of terminals of the battery-operated appliance or battery
being short-circuited by metal objects.
39.
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
This appliance contains batteries that are non-replaceable. When the
battery is at end of life, the appliance shall be properly disposed of.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD COMMERCIAL USE ONLY.
READ OPERATOR'S MANUAL
[symbol ISO 7000-0790 (2004-01)]
DETACHABLE POWER SUPPLY PART
[symbol IEC 60417-6181 (2016-01)]
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your appliance does not develop a
“memory effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd)
battery. You can plug the adapter cord into the appliance at any time for a full
charge, or even use the battery before a charge cycle is complete. Like most
rechargeable batteries, lithium-ion batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the appliance in a partially discharged condition
if the unit will be unused for several months.
5

3. Avoid locating the appliance near heat vents, radiators, or in direct sunlight.
Optimum charging will result where the temperature is stable. Sudden increases
in temperature can result in the battery receiving less than a full charge.
4. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received heavy
use or is more than a year old may not give the same run-time performance as
a new battery.
5. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a full charge.
This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger. The
battery will accept a full charge after several cycles of appliance use and recharging.
6. Disconnect the adapter cord from the AC outlet if extended periods of non-use
are anticipated.
BATTERY DISPOSAL
The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is
recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be
illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local
solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
BLADE & APPLIANCE REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis appliance become dull after repeated use, it is
advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or
through an Andis repair center. If you wish your appliance to be serviced as well, it
should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any
Andis repair center. To find an Andis repair center near you log on to andis.
com, contact our customer support team at 1-800-558-9441 or email us at
6

A B C
D
E
OIL
F
G
Travel Lock
(When lock symbol is
shown, travel lock is
engaged)
Power Button
+ Increase Speed Level
– Decrease Speed Level
Battery % remaining
Speed Indicators
Top: 6500 SPM
6000 SPM
5500 SPM
5000 SPM
Bottom: 4500 SPM
7

OPERATING INSTRUCTIONS
The clipper has not been charged at the factory. Please charge the clipper for 3-5
hours before FIRST use for maximum performance. While charging, power % will
be flashing. Once the battery is fully charged it will show 100%. When battery is
fully charged, clipper can be used for up to 2.5 hours of continuousrun time.
After first use, clipper will fully charge in a minimum of 2.5 hours.
FAILURE TO CHARGE
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you
know is working).
2. Make sure ON/OFF switch on the clipper is OFF.
3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into clipper.
4. If failure to charge still exists, return clipper to Andis or an Andis authorized
service station for examination and repair or replacement.
CORDED OPERATION
If the clipper powers OFF in the middle of a clipping job, the adapter cord can be
attached to continue use in corded operation. When the clipper is running with the
adapter cord attached, the clipper will continue to charge. After using your Andis
clipper, rewrap cord and store in a safe place.
8

CLIPPER INDICATOR LIGHT STATUS
See table for indicator light functions.
CLIPPER INDICATOR LIGHT STATUS
Charging
0% – 99% Power % in Pulsating White
100% 100% in Solid White
Running
0% – 100% charged Power % in Solid White
CLIPPER BLADE ADJUSTMENT
Your Andis adjustable clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts,
all that is needed is a change of the adjustment lever with your thumb.
USING ATTACHMENT COMBS
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit)
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs
made for your Andis clipper. The combs mount easily; slide the cutter blade teeth
into comb and snap the comb down, to remove, simply slide off (Figure B). These
attachment combs guide hair into the blades and give you precise control of hair
lengths. The length of trim is indicated on the attachment comb. Use the chart to
find the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to the skin,
thickness and texture of the hair will vary the cutting length.
9

CLIPPING GUIDE
Description Clipping Direction
Approximate Length of Cut
Fine Coarse
Standard Andis Blade
Set at Lowest Setting
With hair grain
Against hair grain
1/16" (1.6 mm)
1/32" (0.8 mm)
3/16" (4.8 mm)
1/8" (3.2 mm)
1/8" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
1/4" (6.4 mm)
1/8" (3.2 mm)
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
1/4" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
3/8" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
1/2" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
7/8" (22.2 mm)
5/8" (15.9 mm)
3/4" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
7/8" (22.2 mm)
3/4" (19.0 mm)
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
1" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
1-3/8" (34.9 mm)
1-1/4" (31.8 mm)
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no
other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis
authorized service station. To contact Andis directly, please call our Customer
Support Team at 1-800-558-9441 or email us at support@andisco.com.
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often,
especially on close-cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into
Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If
you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain
a comfortable temperature.
10

CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper
blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign the blades need oil. Place a few
drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure E).
Wipe excess oil off the blades with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain
insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper coolant. Always
replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair
from your blades by using a small brush or an old toothbrush. To clean the blades
we suggest immersing the blades only into a shallow pan of Andis Blade Care Plus
while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated
between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off, dry the
blades with a dry cloth, and start clipping again.
If after cleaning, blades do not cut properly, a few, fine pieces of hair may be
trapped between the upper and lower blades. Remove the blade set from the
clipper (see “Mounting and Dismounting the Blade Set”). Hold the blade set in one
hand, and slide the blade from side-to-side to remove any trapped hair or debris.
MOUNTING AND DISMOUNTING THE BLADE SET
The blade set should be attached with the clipper turned OFF. When removing
the blade, turn OFF the clipper. Push the blade away from the clipper with your
thumb, and the blade will pop off (Figure F). To replace or change the blade set,
fit the black plastic tab on the blade set into the notch located at the bottom of
the clipper opening. Firmly push the blade onto the clipper housing, and it will
snap into place.
IMPORTANT: Frequently remove accumulated hair from the cavity under the
blade set. Remove the blade set as described above and brush hair from the
cavity using a small brush, toothbrush or Andis Dry Care.
11

MANUFACTURER’S 24 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 24 months from the date of
purchase. All express and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State
law shall also be limited to 24 months from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to
be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’
sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for this limited warranty, the
defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to Andis, 1800
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening
of blades are not subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost
of repairs, or alterations made to its products by any other person, agency or company. Except as stated
above, Andis does not provide and expressly disclaims any implied warranty of merchantability or tness
for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no circumstances will Andis
be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of
the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ________________________________ Model______________________________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com or contact our customer
service department: 1-800-558-9441
WARNING: NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only
through authorized sellers. Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-
9441 (U.S.) to review a list of our authorized sellers. These sellers are approved or certied by our company.
If you do not purchase through one of these companies, we cannot assure the authenticity or condition of
any Andis products, nor can we oer our warranty and related services for any products purchased from an
unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from
an unauthorized seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and
the marketing images, logos, trademarks and copyrighted material on our products, is also unauthorized.
12

ESPAÑOL
Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nuevo aparato Andis. Trate
este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un
excelenteuncionamient douranteaños.
INSTRUCCIONES ORIGINALES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de
seguridad, entre ellas: Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato Andis.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un aparato se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al ducharse o al bañarse en una bañera.
3. No coloque ni almacene el aparato donde pueda caerse en una bañera o un
lavabo, o tirarse dentro de éstos.
No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato del
tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a
las personas:
1. Un aparato nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
2. El uso de este aparato no está indicado para personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y el
conocimiento necesarios para manipularlo, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise o les enseñe a utilizar el aparato.
13

3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
4. Se requiere mantener una supervisión estricta siempre que este aparato sea
utilizado por, en o cerca de niños o personas con discapacidades o con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas.
5. Utilice este aparato exclusivamente para su uso previsto, tal como se describe
en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.
6. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad, y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o
instrucciones referentes al uso del aparato de manera segura, y comprendan los
peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato.
7. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por
niños sin la debida supervisión.
8. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 3 años de edad si son
supervisados.
9. No utilice nunca este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha sumergido en agua.
Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su
revisión y reparación.
10. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
11. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus
aberturas.
12. No lo utilice al aire libre, ni donde se estén usando productos en aerosol
(nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.
13. No utilice este aparato con una cuchilla o un peine dañado o roto, ya que se
podrían ocasionar lesiones en la piel.
14. Conecte siempre primero el enchufe al aparato y luego al tomacorriente. Para
desconectar el aparato, coloque el control en la posición de apagado (por
ejemplo, “0”) y, a continuación, desenchúfelo del tomacorriente.
15. No toque nunca los terminales del aparato con objetos metálicos ni partes del
cuerpo, ya que puede provocar un cortocircuito. Mantenga fuera del alcance
de los niños. Si no se respetan estas advertencias, puede ocasionarse un
incendio o lesiones graves.
14

16. Para desconectarlo, coloque el control en la posición de apagado; a
continuación, desenchufe el aparato del tomacorriente.
17. El uso de un cargador no comercializado por Andis puede ocasionar un riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
18. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y objetos
similares.
19. Mantenga el aparato seco.
20. No utilice nunca este aparato con las aberturas de aire bloqueadas o sobre una
superficie blanda, como una cama o un sofá, donde las aberturas de aire
podrían quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de
pelusa, pelo y objetos similares.
21. El uso de un cable del adaptador o enchufe no comercializados por Andis
puede implicar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
22. No desmonte el cable del adaptador ni los enchufes. Rearmarlos
incorrectamente puede ocasionar descargas eléctricas o incendios. Si es
necesario realizar tareas de reparación, envíe o lleve el aparato a un centro de
servicio técnico autorizado de Andis.
23. Desenchufe el cargador antes de enchufar o desenchufar el aparato.
24. Enchufe el cargador directamente en el tomacorriente. No utilice un cable de
extensión.
25. El aparato está concebido exclusivamente para el propósito de realizar recortes
de acabado.
26. Las cuchillas pueden calentarse después de un uso prolongado.
27. Durante el uso, no cargue, coloque ni deje el aparato donde pueda ser dañado
por un animal o quedar expuesto a la intemperie.
28. Para recargar la batería, utilice únicamente el cable de carga desmontable
provisto con este aparato.
Utilice este aparato solo con una unidad de alimentación del tipo
KH6-050100US.
Utilice este aparato solo con una fuente de alimentación USB en un producto
certificado, como en una computadora, un receptáculo, una lámpara, una
fuente de alimentación de clase 2 o un adaptador para automóvil.
29.
15

ESTE APARATO TIENE UNA BATERÍA
SÍ
NO
30. La batería de este aparato ha sido diseñada para proporcionar una máxima
vida útil sin problemas. Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con
el tiempo se agotará. No intente reemplazar la batería. Cuando sea necesario
realizar tareas de reparación o reemplazo, envíe o lleve el aparato a un centro
de servicio técnico autorizado de Andis.
31. La batería se debe desechar de manera segura.
32. Las baterías pueden ser perjudiciales para el medio ambiente si se eliminan de
manera inadecuada. Muchas comunidades cuentan con sistemas de recolección y
reciclado de baterías. Póngase en contacto con las autoridades locales para
recibir información sobre cómo proceder con la eliminación de baterías dañadas
o con fugas en su zona.
33. Se debe sacar la batería del aparato antes de desecharlo.
34. El aparato debe desenchufarse del tomacorriente antes de quitar la batería.
35. No almacene el aparato a menos de 10 °C o a más de 40 °C. No exponga el
aparato o la batería a condiciones de humedad excesiva, luz solar directa o calor
de cualquier fuente.
36. No exponga el aparato ni la batería a temperaturas excesivas.
37. El rango de temperatura ambiente para cargar la batería es de 10 °C a 35 °C.
38. Tenga cuidado de que los terminales del aparato a batería o la batería no
entren en contacto con objetos metálicos, ya que podría producirse un
cortocircuito.
39.
Este aparato contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por
personas debidamente capacitadas.
Este aparato contiene baterías que no son reemplazables. Cuando la
batería llegue al final de su vida útil, el aparato debe desecharse
correctamente.
16

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SOLO PARA USO
DOMÉSTICO COMERCIAL
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
[símbolo ISO 7000-0790 (2004-01)]
PIEZA DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN DESMONTABLE
[símbolo IEC 60417-6181 (2016-01)]
PAUTAS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se incluye con su aparato no desarrolla un
“efecto memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel (NiMH) o las
baterías de níquel y cadmio (NiCd). Puede enchufar el cable del adaptador en el
aparato en cualquier momento para obtener una carga completa o incluso usar
la batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría de
las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor
rendimiento cuando se usan con frecuencia.
2. Para una máxima vida útil de la batería, mantenga el aparato parcialmente
cargado en caso de que no se vaya a usar durante varios meses.
3. No coloque el aparato cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni bajo la luz
solar directa. En condiciones de temperatura estable, la carga será óptima. Los
aumentos repentinos de temperatura pueden causar que la batería no se
cargue completamente.
4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio.
Es posible que una batería con demasiado uso o más de un año de uso no
tenga el mismo rendimiento que una batería nueva.
5. Si las baterías de iones de litio nuevas no se usan durante un cierto tiempo, es
posible que no se puedan cargar por completo. Esto es normal y no indica un
problema con la batería ni el cargador. La batería aceptará una carga completa
después de varios ciclos de uso y recarga del aparato.
17

6. Desconecte el cable del adaptador del tomacorriente de CA si se anticipan
períodos largos sin uso.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es reciclable.
En virtud de varias leyes estatales y locales, al final de la vida útil de la batería puede
resultar ilegal desecharla con el resto de los residuos municipales. Consulte con las
autoridades locales de residuos sólidos para informarse sobre las opciones de reciclaje
en su localidad o un desecho correcto.
SERVICIO DE REPARACIÓN DEL APARATO Y LAS CUCHILLAS
Cuando las cuchillas de su aparato Andis pierdan el filo después de un uso
repetido, se aconseja comprar un juego de cuchillas nuevas, disponible a través de
su proveedor Andis o por medio de un centro de reparación de Andis. Si desea que
su aparato también reciba servicio técnico, deberá empacarlo cuidadosamente y
enviarlo, ya sea por correo asegurado o por U.P.S. a cualquier centro de reparación
de Andis. Para encontrar un centro de reparación de Andis en su área,
visiteandis.com, comuníquese con nuestro equipo de soporte al cliente, al
1-800-558-9441, o envíenos un correo electrónico a info@andisco.com.
18

A B C
D E
ACEITE
F
G
Bloqueo de viaje
(Cuando se muestra el símbolo
de candado, el bloqueo de viaje
está activado)
Botón de encendido/apagado
+ Aumentar el nivel de velocidad
– Disminuir el nivel de velocidad
% de batería restante
Indicadores de velocidad
Superior: 6500 MPM
6000 MPM
5500 MPM
5000 MPM
Inferior: 4500 MPM
19

INSTRUCCIONES DE USO
La máquina de corte no viene cargada de fábrica. A fin de lograr un máximo
rendimiento, cargue la máquina de corte entre 3 y 5 horas antes del PRIMER uso.
Durante la carga, el % de energía parpadeará. Una vez que la batería esté
completamente cargada, mostrará el 100%. Cuando la batería esté completamente
cargada, la máquina de corte podrá utilizarse durante unmáximo de 2.5 horas de
funcionamiento ininterrumpido. Después del primerouso, la máquina de corte se
cargará completamente en 2.5 horas como mínimo.
SI NO CARGA
1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared (confirme
esto usando un aparato que sepa que funciona).
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado de la máquina de corte
esté en la posición de apagado.
3. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la
máquina de corte.
4. Si aún así no logra cargarla, devuelva la máquina de corte a Andis o a un centro
de servicio técnico autorizado de Andis para su verificación, reparación o
reemplazo.
OPERACIÓN CON CABLE
Si la máquina de corte se apaga durante un trabajo de corte, es posible conectar el
cable del adaptador para seguir usándola. Cuando la máquina de corte se utiliza
con el cable del adaptador conectado, la máquina continuará cargándose.
Después de utilizar su máquina de corte Andis, vuelva a enrollar el cable y
almacénela en un lugar seguro.
20

ESTADO DE LA LUZ INDICADORA DE LA MÁQUINA DE CORTE
Consulte la tabla para conocer las funciones de la luz indicadora.
ESTADO DE LA LUZ INDICADORA DE LA MÁQUINA DE CORTE
En proceso de carga
0% – 99% % de carga en blanco intermitente
100% 100% en blanco fijo
En funcionamiento
0% – 100% de carga % de carga en blanco fijo
AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE
El juego de cuchillas ajustables para la máquina de corte Andis es fácil de ajustar.
Desde cortes gruesos a finos, todo lo que necesita es cambiar la posición de la
palanca de ajuste con el dedo pulgar.
USO DE PEINES ACCESORIOS
(Algunos modelos no tienen peines, y los tamaños variarán según el kit)
Puede ajustar las cuchillas para un corte más largo utilizando cualquiera de los
peines accesorios compatibles con su máquina de corte Andis. Los peines se
montan con facilidad; deslice los dientes de la cuchilla móvil en el peine y
enganche el peine presionándolo hacia abajo. Para quitarlo, simplemente deslícelo
hacia afuera (Figura B). Estos peines accesorios guían el pelo al interior de las
cuchillas y le proporcionan un control preciso de la longitud. La longitud del corte
está indicada en el peine accesorio. Consulte la tabla para informarse sobre las
longitudes aproximadas de corte. Al variar el ángulo de la cuchilla en relación con
la piel, el grosor y la textura del pelo, variará la longitud del corte.
21

GUÍA DE CORTE
Descripción Dirección de corte
Longitud aproximada de corte
Fino Grueso
Cuchilla Andis estándar
ajustada para el corte más corto
En dirección de
crecimiento del pelo
A contrapelo
1/16" (1.6 mm)
1/32" (0.8 mm)
3/16" (4.8 mm)
1/8" (3.2 mm)
Peine accesorio de 1/8"
En dirección de
crecimiento del pelo
A contrapelo
1/4" (6.4mm)
1/8" (3.2 mm)
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
Peine accesorio de 1/4"
En dirección de
crecimiento del pelo
A contrapelo
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
Peine accesorio de 3/8"
En dirección de
crecimiento del pelo
A contrapelo
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
Peine accesorio de 1/2”
En dirección de
crecimiento del pelo
A contrapelo
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
7/8" (22.2 mm)
5/8" (15.9 mm)
Peine accesorio de 3/4”
En dirección de
crecimiento del pelo
A contrapelo
7/8" (22.2 mm)
3/4" (19.0 mm)
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
Peine accesorio de 1”
En dirección de
crecimiento del pelo
A contrapelo
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
1-3/8" (34.9 mm)
1-1/4" (31.8 mm)
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO
El mecanismo interno de su máquina de corte ha sido lubricado de manera
permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que
no sea el recomendado en este manual, salvo el mantenimiento que pueda llevar
a cabo Andis Company o un centro de servicio técnico que haya autorizado Andis.
Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de servicio
al cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a
TEMPERATURA DE LA CUCHILLA
Puesto que las máquinas de corte Andis funcionan a gran velocidad, verifique la
temperatura de la cuchilla con frecuencia, especialmente en el caso de cuchillas de
corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remójelas únicamente en el
producto Andis Blade Care Plus o aplique el producto Andis Cool Care Plus y, a
22

continuación, el aceite para máquinas de corte Andis. Si posee un aparato con
cuchillas desmontables, puede cambiar la cuchilla para mantener una temperatura
agradable.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE SU MÁQUINA DE CORTE
ANDIS
Las cuchillas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas
de su máquina de corte dejan marcas o si reducen su velocidad, es un indicio
certero de que necesitan aceite. Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para
máquinas de corte en las partes frontal y lateral de las cuchillas móviles (Figura E).
Limpie el exceso de aceite de las cuchillas usando un paño suave seco. Los
lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr
una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la máquina de
corte. Siempre reemplace las cuchillas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede
limpiar el pelo de las cuchillas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes
que ya no use. Para limpiar las cuchillas, recomendamos sumergir solo las cuchillas
en una bandeja poco profunda con el producto Andis Blade Care Plus con la
máquina en funcionamiento. Debe eliminarse todo el pelo o suciedad que se
hubiera acumulado entre las cuchillas. Después de limpiarla, apague la máquina de
corte, seque las cuchillas con un paño seco y comience a recortar una vez más.
Si después de limpiarlas, las cuchillas no cortan correctamente, es posible que hayan
quedado algunos restos finos de pelo atrapados entre la cuchilla de corte y fija. Retire
el juego de cuchillas de la máquina de corte (consulte “Montaje y desmontaje del
juego de cuchillas”). Sujete el juego de cuchillas con una mano y deslice la cuchilla de
un lado a otro para eliminar el pelo o los residuos que hayan quedado atrapados.
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL JUEGO DE CUCHILLAS
El juego de cuchillas debe colocarse con la máquina de corte apagada. Para
desmontar la cuchilla, APAGUE la máquina de corte. Empuje la cuchilla con el
pulgar hasta liberarla de la máquina de corte (Figura F). Para reemplazar o
cambiar el juego de cuchillas, coloque la lengüeta plástica del juego de
cuchillas en la muesca situada en la parte inferior de la abertura de la máquina
de corte. Presione firmemente la cuchilla sobre la carcasa de la máquina de
corte hasta que encaje en su lugar.
23

IMPORTANTE: Retire con frecuencia el pelo acumulado en la cavidad debajo del
juego de cuchillas. Retire el juego de cuchillas como se describe más arriba y
elimine el pelo de la cavidad usando un cepillo pequeño, un cepillo de dientes o
Andis Dry Care.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 24 MESES
Este producto Andis cuenta con una garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra
durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan y
sean aplicables al producto en virtud de la legislación estatal también se limitarán a 24 meses a partir de la
fecha de compra. Todo producto Andis que Andis determine que es defectuoso, en cuanto a los materiales
o la mano de obra, durante el período de garantía, se reparará o reemplazará, a entera discreción de Andis,
sin cargo para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneciarse de esta
garantía limitada, el producto defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por U.P.S.,
con comprobante de compra, a Andis: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE. UU. Incluya
una carta en la que se describa la naturaleza del problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas
de la máquina de corte ni el realado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no
se responsabiliza por el reemplazo, el costo de posibles reparaciones ni por alteraciones realizadas a
sus productos por parte de otras personas, agencias o compañías. Salvo lo indicado más arriba, Andis
no proporciona y expresamente renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito en particular, o a cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo
ninguna circunstancia por los daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por cualquier tipo de
responsabilidad que pudiera surgir debido al uso de accesorios no autorizados. Es posible que algunos
estados no permitan la exclusión o limitación con respecto a daños incidentales o consecuentes, de modo
que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra ______________________________ Modelo ____________________________________________________
Para encontrar un centro de servicio técnico autorizado de Andis en su área, visite andis.com o
póngase en contacto con nuestro departamento de Atención al Cliente: 1-800-558-9441
ADVERTENCIA: SIN GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro y de calidad, los productos Andis deben adquirirse
únicamente a través de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de Atención al Cliente al 1-800-558-9441 (EE. UU.) para obtener una lista de nuestros vendedores
autorizados. Estos vendedores están aprobados o certicados por nuestra compañía. Si no compra por medio
de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad o el estado de los productos Andis ni tampoco
podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto comprado de un vendedor
no autorizado. Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía que se
hagan por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o el uso por parte
de estos vendedores no autorizados de nuestros productos, así como de imágenes de marketing, logotipos,
marcas comerciales y material con derechos de autor relacionados con nuestros productos.
24

FRANÇAIS
Lire les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil Andis. Si cet
appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner de
longues années de service.
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles
de sécurité, incluant ce qui suit : Lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil Andis.
D
Les consignes
ANGER :
suivant
es permettent de réduire les risques d’électrocution:
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans
une baignoire ou un lavabo.
Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de la prise murale
juste après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d’installer une
pièce.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure:
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
25

d’expérience et de connaissances, sauf sous la supervision ou les directives
concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
3. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. L’appareil requiert une surveillance étroite s’il est utilisé par des enfants, destiné à
des enfants ou à proximité d’eux, ainsi que de toute personne ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées.
5. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans le présent manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
6. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d’expérience et de connaissances, s’ils font l’objet d’une supervision
ou d’une instruction concernant l’utilisation sans danger de l’appareil et en
comprennent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
7. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans supervision.
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 3 ans ou plus sous
supervision.
9. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il est
endommagé ou s’il a été échappé dans l’eau. Le retourner à un centre de service
agréé par Andis pour examen et réparation.
10. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
11. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.
12. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols sont
employés ou encore dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.
13. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de coupe
cassés ou endommagés sous peine de s’abîmer la peau.
14. Toujours insérer la fiche dans l’appareil en premier, puis dans la prise murale.
Pour débrancher, mettre la commande en position Arrêt (p. ex. « 0 »), puis
retirer la fiche de la prise murale.
15. Ne jamais toucher les deux bornes de l’appareil avec des objets métalliques ou
des parties du corps; cela pourrait déclencher un court-circuit. Garder à l’écart
des enfants. Le non-respect de ces avertissements pourrait déclencher un
incendie ou entraîner des blessures graves.
26

16. Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes à l’arrêt, puis retirer
la fiche de la prise murale.
17. L’utilisation d’un chargeur non vendu par Andis risque de se solder par un
incendie, une électrocution ou des blessures.
18. Garder les prises d’air exemptes de fibres, de cheveux et d’objets similaires.
19. Garder l’appareil au sec.
20. Ne jamais utiliser cet appareil si les prises d’air sont bouchées ou s’il est posé sur
une surface moelleuse comme un lit ou un sofa qui pourrait obstruer les prises
d’air. Garder les prises d’air exemptes de fibres, de cheveux et d’objets similaires.
21. L’utilisation d’un cordon adaptateur ou d’une fiche non vendus par Andis
pourrait entraîner un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure
corporelle.
22. Ne pas démonter le cordon de l’adaptateur ni les fiches. Un remontage
incorrect risque de provoquer une électrocution ou un incendie. Si une
réparation est requise, envoyer ou apporter l’appareil à un centre de service
agréé par Andis.
23. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
24. Brancher directement le chargeur dans la prise. Ne pas utiliser de rallonge
électrique.
25. Cet appareil est uniquement destiné à la tonte de finition.
26. Lors d’une utilisation prolongée, les lames peuvent devenir chaudes.
27. Ne pas charger pendant l’utilisation, placer ou laisser l’appareil à un endroit où
il risque d’être endommagé par un animal ou exposé aux intempéries.
28. Lors de la recharge de la batterie, utiliser uniquement le cordon de recharge
détachable fourni avec cet appareil.
Utiliser seulement avec l’unité d’alimentation KH6-050100US.
Utiliser uniquement avec une source d’alimentation USB sur un produit
certifié, comme un ordinateur, une prise, une lampe, un bloc
d’alimentation de classe 2 ou un adaptateur automobile.
29.
CET APPAREIL POSSÈDE UNE BATTERIE
OUI
NON
27

30. La batterie de cet appareil a été conçue pour une longévité maximale.
Toutefois, comme toutes les batteries, celle-ci finira par s’user. Ne pas essayer
de remplacer la batterie. Si une réparation ou un remplacement est requis,
envoyer ou apporter l’appareil à un centre de service agréé par Andis.
31. La batterie doit être mise au rebut de manière sécuritaire.
32. Les batteries peuvent être néfastes pour l’environnement en cas de mise au rebut
incorrecte. De nombreuses localités proposent des services de recyclage ou de
récupération des batteries. Pour en savoir plus sur les pratiques dans votre région
pour la mise au rebut de batteries endommagées ou qui fuient, contacter les
autorités locales.
33. La batterie doit être retirée de l’appareil avant sa mise au rebut.
34. L’appareil doit être débranché de la source d’alimentation avant le retrait de la
batterie.
35. Ne pas entreposer l’appareil à une température inférieure à 10 °C ou supérieure
à 40 °C. Ne pas exposer l’appareil ou la batterie à des conditions extrêmement
humides, à la lumière directe du soleil ou à toute source de chaleur.
36. Ne pas exposer l’appareil ou la batterie à des températures excessives.
37. La température ambiante pour charger la cellule est de 10 °C à 35 °C.
38. Tenir compte du risque de court-circuit des bornes de l’appareil à batterie ou
de la batterie par des objets métalliques.
39.
Cet appareil contient des batteries qui peuvent uniquement être remplacées
par du personnel qualifié.
Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées.
Lorsque la batterie est en fin de vie, l’appareil doit être éliminé de manière
appropriée.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À L’USAGE
DOMESTIQUE COMMERCIAL SEULEMENT.
28

LIRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR
[symbole ISO 7000-0790 (2004-01)]
AMOVIBLE POUR L’ALIMENTATION
[symbole CEI 60417-6181 (2016-01)]
CONSIGNES D’UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION
1. La batterie lithium-ion fournie avec votre appareil ne développe pas d’« effet de
mémoire » comme celles au nickel-métal-hydrure (NiMH) ou au nickel-cadmium
(NiCd). Vous pouvez brancher le cordon adaptateur sur l’appareil en tout temps
pour une charge complète ou même utiliser la batterie avant la fin d’un cycle de
recharge. Comme la plupart des batteries rechargeables, les batteries lithium-
ion donnent les meilleurs résultats quand elles sont utilisées fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, stocker l’appareil à l’état
partiellement déchargé si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs
mois.
3. Éviter de placer l’appareil près de bouches de chauffage, de radiateurs ou à la
lumière directe du soleil. Une recharge optimale s’obtient à température stable.
Les hausses subites de température risquent d’empêcher la recharge complète
de la batterie.
4. De nombreux facteurs affectent la durée de vie des batteries lithium-ion. Il est
possible qu’une batterie qui a été très utilisée ou qui a plus de un an ne donne
pas le même niveau de rendement de fonctionnement qu’une batterie neuve.
5. Les batteries lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne pas
accepter de charge complète. Cela est normal et n’indique pas un problème de la
batterie ou du chargeur. La batterie acceptera une charge complète après plusieurs
cycles d’utilisation et de recharge de l’appareil.
6. Débrancher le cordon adaptateur de la prise secteur si de longues périodes
d’inutilisation sont prévues.
29

MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Ce produit contient une batterie rechargeable qui est recyclable à la fin de sa durée
utile. Dans certaines juridictions, il est illégal de mettre cette batterie au rebut dans
une décharge municipale. Vérifier auprès des responsables locaux des déchets solides
pour connaître les options de recyclage disponibles ou de mise au rebut appropriée.
SERVICE APRÈS-VENTE POUR LES LAMES ET L’APPAREIL
Dès que les lames de votre appareil Andis s’émoussent à la suite d’une utilisation
répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un
fournisseur Andis ou par l’entremise d’un centre de service autorisé Andis. Si vous
souhaitez faire entretenir votre appareil, il doit être soigneusement emballé et
envoyé par colis postal assuré ou par UPS à un centre de réparation agréé Andis. Pour
trouver un centre de service autorisé le plus proche, ouvrez une session sur le
site andis.com, contactez notre service à la clientèle au 1800558-9441 ou
envoyez-nous un courriel à info@andisco.com.
30

A B C
D
E
HUILE
F
G
Verrou pour voyage
(Lorsqu’un symbole de
cadenas est affiché, le
verrouillage de voyage
est activé)
Bouton marche/arrêt
+ Augmenter la vitesse
– Diminuer la vitesse
Pourcentage de batterie restant
Indicateurs de vitesse
Haut : 6 500 oscillations/min
6 000 oscillations/min
5 500 oscillations/min
5 000 oscillations/min
Bas : 4 500 oscillations/min
31

MODE D’EMPLOI
La tondeuse n’a pas été chargée à l’usine. Pour un rendement maximal, charger
la tondeuse de 3à5heures avant la PREMIÈRE utilisation. Pendant la charge, le %
de puissance clignotera. Une fois la batterie complètement chargée, elle
affichera 100 %. Une fois la batterie entièrement rechargée, la tondeuse peut
être utilisée pendant 2,5heures en continu. Après la première utilisation, la
tondeuse se rechargera entièrement au bout d’une période d’au moins
2,5heures.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
1. S’assurer qu’une tension est bien présente à la prise secteur (en y branchant un
appareil qui fonctionne).
2. S’assurer que l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) de la tondeuse est en
position OFF (arrêt).
3. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse.
4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de
service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
FONCTIONNEMENT AVEC FIL
Si la tondeuse se met hors tension au beau milieu d’un travail de tonte, le cordon
du bloc d’alimentation peut être branché pour permettre la reprise du travail.
Lorsque la tondeuse est utilisée avec le cordon adaptateur branché, la tondeuse
continuera de se charger. Après utilisation, enrouler le cordon et ranger la
tondeuse Andis dans un endroit sûr.
32

INTERPRÉTATION DES VOYANTS DE LA TONDEUSE
Consulter le tableau pour connaître les fonctions des voyants.
INTERPRÉTATION DES VOYANTS DE LA TONDEUSE
Recharge
0 % – 99 % Puissance % en blanc pulsant
100 % 100 % en blanc continu
Fonctionnement
0% – 100% chargé % de puissance en blanc continu
RÉGLAGE DE LA LAME DE TONDEUSE
Le jeu de lames de la tondeuse réglable Andis se règle facilement. Pour passer de
la coupe longue à la coupe rase et vice-versa, il suffit de changer le levier de
réglage avec votre pouce.
MODE D’EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
(Certains modèles n’ont pas de guides de coupe et les tailles varient selon
l’ensemble)
Pour une coupe plus longue, régler les lames en utilisant l’un des guides de coupe
prévus pour votre tondeuse Andis. Ils s’installent facilement sur la tondeuse :
glisser les dents de la lame de coupe dans le guide de coupe et rabattre ce
dernier; pour le retirer, il suffit de le faire glisser hors des dents de la lame
(Figure B). Ces guides de coupe guident les cheveux dans les lames et permettent
une maîtrise parfaite de leur longueur. La longueur de coupe est gravée sur le
guide de coupe. Consulter le tableau pour trouver les longueurs de coupe
approximatives selon le guide utilisé. L’angle de la lame ainsi que l’épaisseur et la
texture des cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.
33

TABLEAU DE COUPE
Description Direction de la coupe
Longueur de coupe approximative
Fine Grossière
Lame Andis standard
réglée au plus bas
Dans le sens des cheveux
Contre le sens des cheveux
1/16po (1,6mm)
1/32po (0,8mm)
3/16po (4,8mm)
1/8po (3,2mm)
Guide de coupe de 1/8 po
Dans le sens des cheveux
Contre le sens des cheveux
1/4po (6,4mm)
1/8po (3,2mm)
3/8po (9,5mm)
1/4po (6,4mm)
Guide de coupe de 1/4 po
Dans le sens des cheveux
Contre le sens des cheveux
3/8po (9,5mm)
1/4po (6,4mm)
1/2po (12,7mm)
3/8po (9,5mm)
Guide de coupe de 3/8po
Dans le sens des cheveux
Contre le sens des cheveux
1/2po (12,7mm)
3/8po (9,5mm)
5/8po (15,9mm)
1/2po (12,7mm)
Guide de coupe de 1/2po
Dans le sens des cheveux
Contre le sens des cheveux
5/8po (15,9mm)
1/2po (12,7mm)
7/8po (22,2mm)
5/8po (15,9mm)
Guide de coupe de 3/4po
Dans le sens des cheveux
Contre le sens des cheveux
7/8po (22,2mm)
3/4po (19,0mm)
11/8po (28,6mm)
1po (25,4mm)
Guide de coupe de 1po
Dans le sens des cheveux
Contre le sens des cheveux
11/8po (28,6mm)
1po (25,4mm)
13/8po (34,9mm)
11/4po (31,8mm)
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf
pour les mesures d’entretien décrites dans le présent mode d’emploi, tout
entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis.
Pour contacter Andis directement, appeler notre service à la clientèle au
1800558-9441 ou envoyer un courriel à support@andisco.com.
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôler souvent la chaleur,
surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, tremper
uniquement les lames dans le produit Blade Care Plus d’Andis ou appliquer le produit
Cool Care Plus d’Andis, puis de l’huile pour tondeuse d’Andis. Pour les appareils à
lame détachable, changer de lame pour maintenir une température confortable.
34

ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les
lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement
qu’elles manquent d’huile. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis
sur l’avant et le côté des dents des lames (Figure E). Essuyer l’excès d’huile avec un
chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d’appliquer
suffisamment d’huile pour lubrifier correctement les lames, mais ce sont
d’excellents agents de refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les
lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui
adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dents.
Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger seules dans un récipient
peu profond contenant de l’huile Blade Care Plus pendant que la tondeuse
fonctionne. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les
lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon
sec, puis reprendre la coupe.
Si, après nettoyage, les lames ne coupent pas correctement, il est possible que
quelques cheveux soient coincés entre la lame supérieure et la lame inférieure.
Retirer le jeu de lames de la tondeuse (voir « Montage et démontage du jeu de
lames »). Tenir le jeu de lames dans une main et glisser la lame d’un côté et de
l’autre pour enlever les cheveux ou les saletés qui y sont pris.
MONTAGE ET DÉMONTAGE DU JEU DE LAMES
La tondeuse doit être à l’ARRÊT lors de la pose du jeu de lames. Avant d’enlever
la lame, mettre la tondeuse à l’ARRÊT. Écarter la tête de coupe de la tondeuse
avec le pouce – elle s’enlèvera d’un coup (Figure F). Pour remplacer ou changer
le jeu de lames, insérer la languette en plastique noir du jeu de lames dans
l’encoche située dans le bas de l’ouverture de la tondeuse. Pousser fermement
la lame sur le boîtier de la tondeuse pour l’enclencher en position.
IMPORTANT : Enlever régulièrement les cheveux accumulés dans la cavité sous
le jeu de têtes de coupe. Enlever le jeu de lames comme décrit ci-dessus et
enlever les cheveux de la cavité avec une petite brosse, une brosse à dents ou
Andis Dry Care.
35

GARANTIE LIMITÉE DE 24MOIS DU FABRICANT
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant
24 mois à compter de la date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit
et applicables à celui-ci en vertu de la législation de l’État/la province sont également limitées à 24 mois
à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis ne fonctionne pas
correctement en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à sa
seule discrétion, le produit sans frais pour le consommateur pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit
défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou par UPS, accompagné d’une preuve d’achat à : Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 États-Unis. Inclure une lettre décrivant la nature du problème.
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni
l’aûtage des lames ne sont compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du
remplacement, du coût des réparations ou des modications apportées à ses produits par toute autre
personne, agence ou entreprise. À l’exception de ce qui est indiqué ci-dessus, Andis ne fournit pas et décline
expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, ou
toute autre garantie de quelque nature que ce soit. En aucun cas, Andis ne sera responsable des dommages
accessoires ou indirects de quelque type que ce soit, ou de toute responsabilité découlant de l’utilisation
d’accessoires non autorisés. Certains États/certaines provinces n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion
des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique
pas dans votre cas.
Date d’achat ___________________________________ Modèle ____________________________________________________
Pour trouver le centre de réparation agréé par Andis le plus proche, consulter le site www.andis.com
ou contacter notre service à la clientèle au : 1800558-9441
AVERTISSEMENT : AUCUNE GARANTIE SI LES PRODUITS ANDIS SONT ACHETÉS AUPRÈS DE VENDEURS
NON AUTORISÉS
Pour s’assurer de recevoir un produit authentique, sécuritaire et de qualité, acheter les produits Andis
uniquement par l’intermédiaire de vendeurs autorisés. Se connecter à andis.com ou contacter le service à la
clientèle au 1 800 558-9441 (États-Unis) pour consulter la liste de nos vendeurs autorisés. Ces vendeurs sont
agréés ou certiés par notre entreprise. Si vous n’achetez pas par l’intermédiaire de l’une de ces sociétés,
nous ne pouvons pas garantir l’authenticité ou l’état des produits Andis, ni orir notre garantie et nos
services connexes pour tout produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé. Toute garantie de ce type
est nulle et toute demande de garantie faite pour un produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé
sera rejetée. La vente ou l’utilisation de nos produits par ces vendeurs non autorisés, ainsi que l’utilisation
d’images commerciales, de logos, de marques de commerce et de matériel protégé par des droits d’auteurs
se trouvant sur nos produits, sont également interdits.
36




