Vevor NS-10T-M 10 Head Ultrasonic Mist Maker 7000mL/H Ultrasonic Fogger IP67 Waterproof

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NS-10T-M photo

User Manual

This is the main product document for model NS-10T-M.

The file format is pdf, 109 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ULTRASONIC MIST MAKER
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL:
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-300
LPV-350
LPV-400
LPV-500
LPV-600
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Read this instructions before using this product. Failure to do so can result in
serious injury. the basic precautions should always be followed,including the
following:
Read all instructions carefully.
Keep it away from children!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
To avoid electrical shock:
1) DO NOT run the cleaner continuously for more than one hour at a time, as doing
so can damage the internal components.
2) Do keep the lid on during use. This will prevent splashes and reduce
evaporation of the fluid.
3) Never immerse the machine or power cord in water or other liquid.
4) DO NOT touch the power plug with wet hands, especially when inserting or
removing the plug.
5) DO NOT touch the unit if the machine has fallen into water during
operation.Remove the power plug from the socket first.
6) DO NOT disassemble the machine, except by professionals.
7) UNPLUG the power source while filling or emptying the vessel.
8) DO NOT spray water or liquid over the device and the control panel.
9) DO NOT operate the cleaner without proper grounding.
10) Upon completion of the cleaning cycle, turn the heater knob off and isolate the
machine from the power source.
11) Take care when adding or removing items from the cleaning tank as the fluid is
likely to be hot and displaced fluid can damage the internal components .Any
displaced fluid must be dried up immediately.
background
3
12)In the event of a malfunction/emergency,disconnect the power supply by
removing the power plug from the electrical outlet.
13)When heating is required, the water level should not be less than 2/3 full
14)If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacturer or its service agent.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-300
LPV-350
Number of
atomizer
cavity
10
12
6
10
12
Ultrasonic
Mist
Maker
Waterproo
f rating
IP68
Power
Supply
Waterproo
f rating
IP67
Input
voltage
AC220V-240V
50Hz
AC110~
120V
60Hz
AC220V-240V
50Hz
Output
voltage
DC45V-48V
Plug type
Europea
n plug
Australia
n plug
America
n plug
Europea
n plug
Australia
n plug
background
4
LPV-400
LPV-500
LPV-600
Number of atomizer cavity
6
10
12
Ultrasonic Mist Maker
Waterproof rating
IP68
Power Supply
Waterproof rating
IP67
Input voltage
AC110~120V
60Hz
AC220V-240V
50Hz
Output voltage
DC45V-48V
Plug type
American plug
European plug
Australian plug
PRODUCT INTRODUCE AND INSTALLATION
Power Supply
Ultrasonic Mist
Maker
Atomizer
Cavity
Water Level
Sensor
Plug
Buoy
background
5
INSTALLATION
Easy to install
background
6
PRODUCT USAGE
The best installation water level is 2 cm above the inductor, and
water should be added after atomization for some time, so as to
avoid dry burning and damage to the atomizer.
background
7
background
8
USAGE SCENARIOS
PRECAUTIONS FOR USE
1. The water quality will affect the identification ability of the water shortage
protection switch, so it is recommended to use clean tap water.
2. A separate atomizer must be connected to a special power supply, and direct
connection to municipal electricity is prohibited.
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification
background
9
3. Atomized tablets are consumable and fragile, and the quality of atomized
tablets will affect the amount affect the amount of atomization. Please check the
clean atomization tablet regularly. If it breaks, stop using it immediately and cut off
the power supply. Replace it before you use it.
4. When the atomizer is working properly, please do not put your hand over the
atomizer nozzle to prevent injury.
5. When the atomizer is working, it will produce overclocking vibration, and there
will be vibration when the hand touches, this phenomenon is not a leakage
situation, please do not worry.
6. Please put it into the water before use and then turn on the power supply, and
make sure that the atomizer is in a state of water, so as not to damage the
atomizer.
7. The power supply can not work outdoors, and attention should be paid not to
enter the fog, otherwise the power supply will be broken.
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
EC
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
ULTRADŹWIĘKOWY GENERATOR MGŁY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL:
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-300
LPV-350
LPV-400
LPV-500
LPV-600
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
OSTRZEŻENIE:
Przeczytaj tę instrukcję przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do
tego może spowodować poważne obrażenia. należy zawsze przestrzegać
podstawowych środków ostrożności , w tym:
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje.
Trzymaj go z dala od dzieci!
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod
nadzorem lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją zagrożenia zaangażowany. Dzieciom nie wolno bawić s
urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
Aby uniknąć porażenia prądem:
1) NIE WOLNO uruchamiać odkurzacza w sposób ciągły na dłużej niż godzinę,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych.
2) Podczas ytkowania trzymaj pokrywkę zamkniętą. Zapobiegnie to rozpryskom
i zmniejszy parowanie płynu.
3) Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani przewodu zasilającego w wodzie lub innym
płynie.
4) NIE dotykaj wtyczki zasilania mokrymi rękami, szczególnie podczas wkładania
lub wyjmowania wtyczki.
5) NIE dotykaj urządzenia, jeśli podczas pracy wpadło do wody. Najpierw wyjmij
wtyczkę z gniazdka.
6) NIE demontować urządzenia, chyba że przez profesjonalistów.
7) ODŁĄCZAJ źródło zasilania podczas napełniania lub opróżniania naczynia.
8) NIE pryskaj wodą ani płynem na urządzenie i panel sterowania.
9) NIE YWAJ odkurzacza bez odpowiedniego uziemienia.
10) Po zakończeniu cyklu czyszczenia wyłącz pokrętło grzałki i odłącz urządzenie
od źródła zasilania.
11) Zachowaj ostrożność podczas dodawania lub wyjmowania przedmiotów ze
zbiornika czyszczącego, ponieważ płyn może być gorący, a wyparty płyn może
background
3
uszkodzić wewnętrzne elementy. Jakikolwiek wyparty płyn należy natychmiast
wysuszyć.
12) W przypadku nieprawidłowego działania/awaryjnego działania należy odłączyć
zasilanie przez
wyjmując wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
13) Jeżeli wymagane jest ogrzewanie, poziom wody nie powinien być niższy niż
2/3 objętości
14) Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny
przewód lub zespół dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-30
0
LPV-35
0
Liczba wnęk
atomizera
6
10
12
6
10
12
Ultradźwięk
owy
generator
mgły
Ocena
wodoodpor
ności
IP68
Zasilacz
Ocena
wodoodpor
ności
IP67
Napięcie
wejściowe
AC110~
120 V 60
Hz
AC220-240V
50 Hz
AC110~
120 V
60 Hz
AC220-240V
50 Hz
Napięcie
DC45V-48V
background
4
wyjściowe
Typ wtyczki
Wtyczka
amerykań
ska
Wtyczk
a
europej
ska
Wtyczk
a
australij
ska
Wtyczka
amerykań
ska
Wtyczk
a
europej
ska
Wtyczk
a
australij
ska
LPV-400
LPV-500
LPV-600
Liczba wnęk atomizera
6
10
12
Ultradźwiękowy generator
mgły
Ocena wodoodporności
IP68
Zasilacz
Ocena wodoodporności
IP67
Napięcie wejściowe
AC110 ~ 120 V
60 Hz
AC220-240V
50 Hz
Napięcie wyjściowe
DC45V-48V
Typ wtyczki
Wtyczka
amerykańska
Wtyczka
europejska
Wtyczka
australijska
PRODUCT INTRODUCE AND INSTALLATION
Power Supply
Plug
background
5
INSTALLATION
Łatwe do zainstalowania:
Ultrasonic Mist
Maker
Atomizer
Cavity
Water Level
Sensor
Buoy
background
6
PRODUCT USAGE
background
7
Najlepszy poziom wody instalacyjnej wynosi 2 cm nad
wzbudnikiem, a wodę należy dodaw po atomizacji przez
pewien czas, aby uniknąć suchego spalenia i uszkodzenia
atomizera.
background
8
background
9
USAGE SCENARIOS
PRECAUTIONS FOR USE
1. Jakość wody dzie miała wpływ na zdolność identyfikacji wyłącznika
zabezpieczającego przed niedoborem wody, dlatego zaleca się stosowanie
czystej wody z kranu.
2. Oddzielny atomizer należy podłączyć do specjalnego źródła zasilania, a
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification
background
10
bezpośrednie podłączenie do miejskiej energii elektrycznej jest zabronione.
3. Atomizowane tabletki podatne na zużycie i delikatne, a jakość
atomizowanych tabletek będzie miała wpływ na ilość wpływającą na wielkość
atomizacji. Należy regularnie sprawdzać czystą tabletkę atomizującą. Jeśli się
zepsuje, natychmiast przestań go ywać i odłącz zasilanie. Wymień go przed
użyciem.
4. Gdy atomizer działa prawidłowo, nie należy kłaść dłoni na dyszy atomizera,
aby uniknąć obrażeń.
5. Kiedy atomizer działa, będzie wytwarzał wibracje związane z
przetaktowywaniem, a po dotknięciu dłoni pojawią się wibracje. Zjawisko to nie
oznacza wycieku, proszę się nie martwić.
6. Przed yciem włóż go do wody, a następnie włącz zasilanie i upewnij się, że
atomizer znajduje s w stanie wody, aby nie uszkodzić atomizera.
7. Zasilacz nie może pracować na zewnątrz, należy uważać, aby nie wejść we
mgłę, w przeciwnym razie zasilacz zostanie uszkodzony.
Producent : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
REP
UK
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
EC
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
11
background
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
ULTRASCHALL-NEBELMACHER
BENUTZERHANDBUCH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODELL:
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-300
LPV-350
LPV-400
LPV-500
LPV-600
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNUNG:
Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden , einschließlich der folgenden:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Halten Sie es von Kindern fern!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder
in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die Gefahren
verstehen beteiligt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Um einen Stromschlag zu vermeiden:
1) Lassen Sie den Reiniger NICHT länger als eine Stunde ununterbrochen laufen,
da dies die internen Komponenten beschädigen kann.
2) Lassen Sie den Deckel während des Gebrauchs geschlossen. Dadurch werden
Spritzer verhindert und die Verdunstung der Flüssigkeit verringert.
3) Tauchen Sie die Maschine oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
4) Berühren Sie den Netzstecker NICHT mit nassen Händen, insbesondere beim
Einstecken oder Herausziehen des Steckers.
5) Berühren Sie das Gerät NICHT, wenn die Maschine während des Betriebs ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
6) Zerlegen Sie die Maschine NICHT, außer durch Fachkräfte.
7) ZIEHEN Sie den Netzstecker, während Sie den Behälter füllen oder entleeren.
8) Sprühen Sie KEIN Wasser oder Flüssigkeiten über das Gerät und das
Bedienfeld.
9) Betreiben Sie den Reiniger NICHT ohne ordnungsgemäße Erdung.
10) Schalten Sie nach Abschluss des Reinigungszyklus den Heizknopf aus und
trennen Sie die Maschine von der Stromquelle.
11) Seien Sie beim Hinzufügen oder Entfernen von Gegenständen zum
background
3
Reinigungstank vorsichtig, da die Flüssigkeit wahrscheinlich heiß ist und
verdrängte Flüssigkeit die internen Komponenten beschädigen kann. Verdrängte
Flüssigkeit muss sofort getrocknet werden.
12) Trennen Sie im Falle einer Störung/eines Notfalls die Stromversorgung
Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose.
13)Wenn eine Heizung erforderlich ist, sollte der Wasserstand nicht weniger als
2/3 betragen
14) Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder
eine spezielle Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem
Kundendienst erhältlich ist.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-30
0
LPV-35
0
Anzahl der
Zerstäuberkam
mern
6
10
12
6
10
12
Ultraschall-Neb
elmacher
Wasserdichtig
keitsklasse
IP68
Stromversorgu
ng
Wasserdichtig
keitsklasse
IP67
Eingangsspan
nung
AC110~
120V
60Hz
AC220V-240V
50Hz
AC110~
120V
60Hz
AC220V-240V
50Hz
Ausgangsspan
nung
DC45V-48V
background
4
Steckertyp
Amerika
nischer
Stecker
Europäi
scher
Stecker
Australi
scher
Stecker
Amerika
nischer
Stecker
Europäi
scher
Stecker
Australi
scher
Stecker
LPV-400
LPV-500
LPV-600
Anzahl der
Zerstäuberkammern
6
10
12
Ultraschall-Nebelmacher
Wasserdichtigkeitsklasse
IP68
Stromversorgung
Wasserdichtigkeitsklasse
IP67
Eingangsspannung
AC110~120V
60Hz
AC220V-240V
50Hz
Ausgangsspannung
DC45V-48V
Steckertyp
Amerikanischer
Stecker
Europäischer
Stecker
Australischer
Stecker
PRODUCT INTRODUCE AND INSTALLATION
Power Supply
Plug
background
5
INSTALLATION
Einfach zu installieren:
Ultrasonic Mist
Maker
Atomizer
Cavity
Water Level
Sensor
Buoy
background
6
PRODUCT USAGE
background
7
Der optimale Wasserstand für die Installation liegt 2 cm über
dem Induktor. Wasser sollte nach der Zerstäubung einige Zeit
nachgefüllt werden, um Trockenbrennen und Schäden am
Zerstäuber zu vermeiden.
background
8
background
9
USAGE SCENARIOS
PRECAUTIONS FOR USE
1. Die Wasserqualität beeinflusst die Erkennungsfähigkeit des
Wassermangel-Schutzschalters, daher wird empfohlen, sauberes Leitungswasser
zu verwenden.
2. Ein separater Zerstäuber muss an eine spezielle Stromversorgung
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification
background
10
angeschlossen werden, ein direkter Anschluss an die kommunale
Stromversorgung ist verboten.
3. Zerstäubte Tabletten sind Verbrauchsmaterialien und zerbrechlich. Die Qualität
der zerstäubten Tabletten wirkt sich auf die Zerstäubungsmenge aus. Bitte
überprüfen Sie regelmäßig, ob die Zerstäubungstablette sauber ist. Wenn es
kaputt geht, stellen Sie die Verwendung sofort ein und unterbrechen Sie die
Stromversorgung. Ersetzen Sie es, bevor Sie es verwenden.
4. Wenn der Zerstäuber ordnungsgemäß funktioniert, legen Sie Ihre Hand bitte
nicht über die Zerstäuberdüse, um Verletzungen zu vermeiden.
5. Wenn der Zerstäuber in Betrieb ist, erzeugt er Beschleunigungsvibrationen
und es kommt zu Vibrationen, wenn die Hand ihn berührt. Bei diesem Phänomen
handelt es sich nicht um eine Leckagesituation, bitte machen Sie sich keine
Sorgen.
6. Bitte legen Sie es vor dem Gebrauch ins Wasser, schalten Sie dann die
Stromversorgung ein und stellen Sie sicher, dass sich der Zerstäuber im
Wasserzustand befindet, um den Zerstäuber nicht zu beschädigen.
7. Die Stromversorgung kann im Freien nicht funktionieren, und es sollte darauf
geachtet werden, nicht in den Nebel zu gelangen, da sonst die Stromversorgung
unterbrochen wird.
Hersteller : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
11
REP
UK
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
EC
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
BRUMISATEUR À ULTRASONS
MANUEL DE L'UTILISATEUR
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODÈLE:
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-300
LPV-350
LPV-400
LPV-500
LPV-600
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner
des blessures graves. les précautions de base doivent toujours être suivies ,
notamment les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions.
Gardez-le hors de portée des enfants !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers. impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Pour éviter les chocs électriques :
1) NE PAS faire fonctionner l’aspirateur en continu pendant plus d’une heure à la
fois, car cela pourrait endommager les composants internes.
2) Gardez le couvercle fermé pendant l'utilisation. Cela évitera les éclaboussures
et réduira l’évaporation du liquide.
3) Ne plongez jamais la machine ou le cordon d'alimentation dans l'eau ou tout
autre liquide.
4) NE touchez PAS la fiche d'alimentation avec les mains mouillées, en particulier
lors de l'insertion ou du retrait de la fiche.
5) NE touchez PAS l'appareil si la machine est tombée dans l'eau pendant le
fonctionnement. Retirez d'abord la fiche d'alimentation de la prise.
6) NE PAS monter la machine, sauf par des professionnels.
7) DÉBRANCHEZ la source d'alimentation pendant le remplissage ou la vidange
du récipient.
8) NE PAS pulvériser d'eau ou de liquide sur l'appareil et le panneau de
commande.
9) NE PAS faire fonctionner le nettoyeur sans une mise à la terre appropriée.
10) Une fois le cycle de nettoyage terminé, éteignez le bouton du chauffage et
background
3
isolez la machine de la source d'alimentation.
11) Faites attention lorsque vous ajoutez ou retirez des éléments du réservoir de
nettoyage car le fluide est susceptible d'être chaud et le fluide placé peut
endommager les composants internes. Tout fluide déplacé doit être séché
immédiatement.
12) En cas de dysfonctionnement/d'urgence, débranchez l'alimentation électrique
en
retirer la fiche d'alimentation de la prise électrique.
13) Lorsque le chauffage est nécessaire, le niveau d'eau ne doit pas être inférieur
aux 2/3.
14) Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon
ou un assemblage spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de
service.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-25
0
LPV-300
LPV-350
Nombre
de cavité
d'atomise
ur
6
dix
12
6
dix
12
Brumisat
eur à
ultrasons
Indice
d'étanché
ité
IP68
Source
de
courant
IP67
background
4
Indice
d'étanché
ité
Tension
d'entrée
AC110~
120 V
60 Hz
AC220V-240V
50Hz
AC110~
120V
60Hz
AC220V-240V
50Hz
Tension
de sortie
DC45V-48V
Type de
connecte
ur
prise
américai
ne
Prise
européen
ne
Prise
australien
ne
prise
américai
ne
Prise
européen
ne
Prise
australien
ne
LPV-400
LPV-500
LPV-600
Nombre de cavité
d'atomiseur
6
dix
12
Brumisateur à ultrasons
Indice d'étanchéité
IP68
Source de courant
Indice d'étanchéité
IP67
Tension d'entrée
CA 110 ~ 120 V
60Hz
AC220V-240V
50Hz
Tension de sortie
DC45V-48V
Type de connecteur
prise américaine
Prise
européenne
Prise
australienne
PRODUCT INTRODUCE AND INSTALLATION
Power Supply
Plug
background
5
INSTALLATION
Facile à installer:
Ultrasonic Mist
Maker
Atomizer
Cavity
Water Level
Sensor
Buoy
background
6
PRODUCT USAGE
background
7
Le meilleur niveau d'eau d'installation est de 2 cm au-dessus de
l'inducteur, et de l'eau doit être ajoutée après l'atomisation
pendant un certain temps, afin d'éviter une brûlure à sec et des
dommages à l'atomiseur.
background
8
background
9
USAGE SCENARIOS
PRECAUTIONS FOR USE
1. La qualité de l'eau affectera la capacité d'identification de l'interrupteur de
protection contre le manque d'eau, il est donc recommandé d'utiliser de l'eau du
robinet propre.
2. Un atomiseur séparé doit être connecté à une alimentation électrique spéciale
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification
background
10
et le raccordement direct à l'électricité municipale est interdit.
3. Les comprimés atomisés sont consommables et fragiles, et la qualité des
comprimés atomisés affectera la quantité d'atomisation. Veuillez vérifier
régulièrement la tablette d'atomisation propre. S'il se brise, arrêtez immédiatement
de l'utiliser et coupez l'alimentation électrique. Remplacez-le avant de l'utiliser.
4. Lorsque l'atomiseur fonctionne correctement, ne placez pas votre main sur la
buse de l'atomiseur pour éviter toute blessure.
5. Lorsque l'atomiseur fonctionne, il produira des vibrations d'overclocking, et il y
aura des vibrations lorsque la main le touchera, ce phénomène n'est pas une
situation de fuite, ne vous inquiétez pas.
6. Veuillez le mettre dans l'eau avant utilisation, puis allumer l'alimentation
électrique et vous assurer que l'atomiseur est dans l'eau, afin de ne pas
endommager l'atomiseur.
7. L'alimentation électrique ne peut pas fonctionner à l'extérieur et il faut faire
attention à ne pas entrer dans le brouillard, sinon l'alimentation électrique sera
interrompue.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
11
REP
UK
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
EC
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
ULTRALJUDSDIMMASKIN
ANVÄNDARMANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODELL:
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-300
LPV-350
LPV-400
LPV-500
LPV-600
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
VARNING:
Läs dessa instruktioner innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att
göra det kan resultera i allvarliga skador. de grundläggande
försiktighetsåtgärderna r alltid följas , inklusive följande:
Läs alla instruktioner noggrant.
Håll det borta från barn!
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om hur man använder
apparaten ett säkert sätt och förstår farorna. inblandade. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
För att undvika elektriska stötar:
1) Kör INTE rengöringsmaskinen kontinuerligt i mer än en timme åt gången,
eftersom det kan skada de interna komponenterna.
2) Ha locket under användning. Detta kommer att förhindra stänk och minska
avdunstning av tskan.
3) Sänk aldrig ner maskinen eller nätsladden i vatten eller annan vätska.
4) RÖR INTE nätkontakten med våta händer, speciellt när du sätter i eller tar ur
kontakten.
5) R INTE enheten om maskinen har fallit i vatten under drift. Dra först ur
stickkontakten ur uttaget.
6) Plocka INTE isär maskinen, förutom av fackmän.
7) Koppla ur strömkällan medan du fyller eller tömmer kärlet.
8) Spraya INTE vatten eller vätska över enheten och kontrollpanelen.
9) Använd INTE rengöringsmaskinen utan korrekt jordning.
10) När rengöringscykeln är klar, stäng av värmeknappen och isolera maskinen
från strömkällan.
11) Var försiktig när du lägger till eller tar bort föremål från rengöringstanken
eftersom tskan sannolikt är varm och undanträngd vätska kan skada de inre
komponenterna. All undanträngd vätska måste torkas omedelbart.
12) I ndelse av ett fel/nödläge, koppla bort strömförsörjningen genom
background
3
ta ur stickkontakten ur eluttaget.
13)När uppvärmning krävs bör vattennivån inte vara mindre än 2/3 full
14) Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot en speciell sladd eller enhet
tillgänglig från tillverkaren eller dess servicerepresentant.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-30
0
LPV-35
0
Antal
förstoftningshål
rum
6
10
12
6
10
12
Ultraljudsdimm
askin
Vattentät betyg
IP68
Strömförsörjnin
g
Vattentät betyg
IP67
Inspänning
AC110~
120V
60Hz
AC220V-240V
50 Hz
AC110~
120V
60 Hz
AC220V-240V
50 Hz
Utspänning
DC45V-48V
Plugg typ
Amerika
nsk
plugg
Europei
sk
kontakt
Australi
sk
kontakt
Amerika
nsk
plugg
Europei
sk
kontakt
Australi
sk
kontakt
LPV-400
LPV-500
LPV-600
Antal förstoftningshålrum
6
10
12
background
4
Ultraljudsdimmaskin
Vattentät betyg
IP68
Strömförsörjning
Vattentät betyg
IP67
Inspänning
AC110~120V
60 Hz
AC220V-240V
50 Hz
Utspänning
DC45V-48V
Plugg typ
Amerikansk plugg
Europeisk
kontakt
Australisk
kontakt
PRODUCT INTRODUCE AND INSTALLATION
INSTALLATION
Power Supply
Ultrasonic Mist
Maker
Atomizer
Cavity
Water Level
Sensor
Plug
Buoy
background
5
Lätt att installera:
PRODUCT USAGE
background
6
Den bästa installationsvattennivån är 2 cm över induktorn, och
vatten bör tillsättas efter finfördelning under en tid för att
undvika torrbränning och skador finfördelaren.
background
7
background
8
USAGE SCENARIOS
PRECAUTIONS FOR USE
1. Vattenkvaliteten kommer att verka identifieringsförmågan hos
vattenbristskyddsbrytaren, det rekommenderas att använda rent kranvatten.
2. En separat atomizer måste anslutas till en speciell strömförsörjning, och direkt
anslutning till kommunal el är förbjuden.
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification
background
9
3. Finfördelade tabletter är förbrukningsbara och ömtåliga, och kvaliteten
finfördelade tabletter kommer att verka mängden som påverkar mängden
finfördelning. Kontrollera den rena atomiseringstabletten regelbundet. Om den går
sönder, sluta använda den omedelbart och bryt strömförsörjningen. Byt ut den
innan du använder den.
4. När finfördelaren fungerar korrekt, lägg inte handen över finfördelarens
munstycke för att förhindra skador.
5. När atomizern fungerar kommer den att producera överklockningsvibrationer,
och det kommer att finnas vibrationer när handen berör, detta fenomen är inte en
läckagesituation, oroa dig inte.
6. Vänligen lägg den i vattnet före användning och slå sedan
strömförsörjningen och se till att finfördelaren är i vatten för att inte skada
finfördelaren.
7. Strömförsörjningen kan inte fungera utomhus, och man bör vara uppmärksam
att inte komma in i dimman, annars kommer strömförsörjningen att brytas.
Tillverkare : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
EC
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
10
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
GENERADOR DE NIEBLA ULTRASÓNICA
MANUAL DE USUARIO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODELO:
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-300
LPV-350
LPV-400
LPV-500
LPV-600
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
ADVERTENCIA:
Lea estas instrucciones antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden
producir lesiones graves. Siempre se deben seguir las precauciones básicas ,
incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones atentamente.
¡Manténgalo alejado de los niños!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
de forma segura y comprenden los peligros. involucrado. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
Para evitar descargas eléctricas:
1) NO haga funcionar el limpiador continuamente durante más de una hora
seguida, ya que hacerlo puede dañar los componentes internos.
2) Mantenga la tapa puesta durante el uso. Esto evitará salpicaduras y reducirá la
evaporación del fluido.
3) Nunca sumerja la quina o el cable de alimentación en agua u otro líquido.
4) NO toque el enchufe con las manos mojadas, especialmente al insertar o quitar
el enchufe.
5) NO toque la unidad si la máquina se ha caído al agua durante el
funcionamiento. Primero retire el enchufe de la toma de corriente.
6) NO desmonte la máquina, excepto por profesionales.
7) DESCONECTE la fuente de energía mientras llena o vacía el recipiente.
8) NO rocíe agua o líquido sobre el dispositivo y el panel de control.
9) NO opere el limpiador sin una conexión a tierra adecuada.
10) Al finalizar el ciclo de limpieza, apague la perilla del calentador y aísle la
máquina de la fuente de energía.
11) Tenga cuidado al agregar o retirar elementos del tanque de limpieza, ya que
es probable que el fluido esté caliente y el fluido desplazado puede dañar los
componentes internos. Cualquier fluido desplazado debe secarse
background
3
inmediatamente.
12) En caso de mal funcionamiento/emergencia, desconecte la fuente de
alimentación
quitando el enchufe de la toma de corriente.
13) Cuando se requiere calefacción, el nivel del agua no debe ser inferior a 2/3 de
su capacidad.
14) Si el cable de alimentación es dañado, debe reemplazarse por un cable o
conjunto especial disponible del fabricante o su agente de servicio.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-12
LPV-2
0
LPV-25
LPV-250
LPV-30
0
LPV-350
Número de
cavidad del
atomizador
6
10
12
6
10
12
Generador
de niebla
ultrasónica
Clasificació
n
impermeab
le
IP68
Fuente de
alimentació
n
Clasificació
n
impermeab
le
IP67
background
4
Voltaje de
entrada
AC110~
120V
60Hz
CA220V-240V
50Hz
AC110~
120V
60Hz
CA220V-240V
50Hz
Tensión de
salida
CC 45 V-48 V.
Tipo de
enchufe
enchufe
american
o
enchuf
e
europe
o
enchufe
australian
o
enchufe
american
o
enchufe
europe
o
enchufe
australian
o
LPV-400
LPV-500
LPV-600
Número de cavidad del
atomizador
6
10
12
Generador de niebla
ultrasónica
Clasificación impermeable
IP68
Fuente de alimentación
Clasificación impermeable
IP67
Voltaje de entrada
CA 110 ~ 120 V.
60Hz
CA220V-240V
50Hz
Tensión de salida
CC 45 V-48 V.
Tipo de enchufe
enchufe
americano
enchufe
europeo
enchufe
australiano
PRODUCT INTRODUCE AND INSTALLATION
Power Supply
Plug
background
5
INSTALLATION
Fácil de instalar:
Ultrasonic Mist
Maker
Atomizer
Cavity
Water Level
Sensor
Buoy
background
6
PRODUCT USAGE
background
7
El mejor nivel de agua para la instalación es 2 cm por encima
del inductor, y se debe agregar agua después de la atomización
durante algún tiempo, para evitar quemaduras en seco y daños
al atomizador.
background
8
background
9
USAGE SCENARIOS
PRECAUTIONS FOR USE
1. La calidad del agua afectará la capacidad de identificación del interruptor de
protección contra escasez de agua, por lo que se recomienda utilizar agua limpia
del grifo.
2. Se debe conectar un atomizador separado a una fuente de alimentación
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification
background
10
especial y está prohibida la conexión directa a la electricidad municipal.
3. Las tabletas atomizadas son consumibles y frágiles, y la calidad de las
tabletas atomizadas afectará la cantidad de atomización. Revise periódicamente
la tableta de atomización limpia. Si se rompe, deja de usarlo inmediatamente y
corta el suministro eléctrico. Reemplácelo antes de usarlo.
4. Cuando el atomizador esté funcionando correctamente, no coloque la mano
sobre la boquilla del atomizador para evitar lesiones.
5. Cuando el atomizador está funcionando, producirá una vibración de
overclocking y habrá vibración cuando la mano toque, este fenómeno no es una
situación de fuga, no se preocupe.
6. Póngalo en el agua antes de usarlo y luego encienda la fuente de alimentación
y asegúrese de que el atomizador esté en estado de agua para no dañarlo.
7. La fuente de alimentación no puede funcionar al aire libre y se debe prestar
atención para no entrar en la niebla, de lo contrario la fuente de alimentación se
interrumpirá.
Fabricante : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
EC
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
11
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
CREATORE DI NEBBIA AD ULTRASUONI
MANUALE D'USO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODELLO:
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-300
LPV-350
LPV-400
LPV-500
LPV-600
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
AVVERTIMENTO:
Leggere queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si
potrebbero causare lesioni gravi. È necessario seguire sempre le precauzioni di
base , incluse le seguenti:
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Tenerlo lontano dalla portata dei bambini!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni
relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendono i pericoli
coinvolto. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza
supervisione.
Per evitare scosse elettriche:
1) NON far funzionare l'aspirapolvere continuamente per più di un'ora alla volta,
poiché ciò potrebbe danneggiare i componenti interni.
2) Tenere il coperchio chiuso durante l'uso. Ciò eviterà gli schizzi e ridurrà
l'evaporazione del fluido.
3) Non immergere mai la macchina o il cavo di alimentazione in acqua o altro
liquido.
4) NON toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate, soprattutto quando
si inserisce o si rimuove la spina.
5) NON toccare l'unità se la macchina è caduta in acqua durante il funzionamento.
Rimuovere prima la spina di alimentazione dalla presa.
6) NON smontare la macchina, se non da professionisti.
7) SCOLLEGARE la spina durante il riempimento o lo svuotamento del recipiente.
8) NON spruzzare acqua o liquidi sul dispositivo e sul pannello di controllo.
9) NON utilizzare l'aspirapolvere senza un'adeguata messa a terra.
10) Al termine del ciclo di pulizia, spegnere la manopola del riscaldatore e isolare
la macchina dalla fonte di alimentazione.
11) Fare attenzione quando si aggiungono o rimuovono oggetti dal serbatoio di
background
3
pulizia poiché è probabile che il fluido sia caldo e il fluido spostato può
danneggiare i componenti interni. Qualsiasi fluido spostato deve essere asciugato
immediatamente.
12)In caso di malfunzionamento/emergenza,togliere l'alimentazione elettrica
rimuovendo la spina dalla presa elettrica.
13)Quando è necessario il riscaldamento, il livello dell'acqua non deve essere
inferiore a 2/3 del livello
14)Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
speciale o un gruppo disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-12
LPV-2
0
LPV-25
LPV-250
LPV-3
00
LPV-350
Numero di
cavità
dell'atomizzat
ore
6
10
12
6
10
12
Creatore di
nebbia ad
ultrasuoni
Grado di
impermeabilit
à
IP68
Alimentazione
elettrica
Grado di
impermeabilit
à
IP67
Tensione di
ingresso
AC110~
120 V 60
CA220V-240V
50Hz
AC110~
120 V
CA220V-240V
50Hz
background
4
Hz
60Hz
Tensione di
uscita
DC45V-48V
Tipo di spina
Spina
america
na
Spina
europe
a
Spina
australia
na
Spina
america
na
Spina
europe
a
Spina
australia
na
LPV-400
LPV-500
LPV-600
Numero di cavità
dell'atomizzatore
6
10
12
Creatore di nebbia ad
ultrasuoni
Grado di impermeabilità
IP68
Alimentazione elettrica
Grado di impermeabilità
IP67
Tensione di ingresso
CA 110 ~ 120 V
60Hz
CA220V-240V
50Hz
Tensione di uscita
DC45V-48V
Tipo di spina
Spina americana
Spina europea
Spina
australiana
PRODUCT INTRODUCE AND INSTALLATION
Power Supply
Plug
background
5
INSTALLATION
Facile da installare:
Ultrasonic Mist
Maker
Atomizer
Cavity
Water Level
Sensor
Buoy
background
6
PRODUCT USAGE
background
7
Il miglior livello dell'acqua per l'installazione è 2 cm sopra
l'induttore e l'acqua deve essere aggiunta dopo l'atomizzazione
per un po' di tempo, in modo da evitare bruciature a secco e
danni all'atomizzatore.
background
8
background
9
USAGE SCENARIOS
PRECAUTIONS FOR USE
1. La quali dell'acqua influenzerà la capacità di identificazione dell'interruttore di
protezione dalla carenza d'acqua, quindi si consiglia di utilizzare acqua di rubinetto
pulita.
2. Un atomizzatore separato deve essere collegato a un alimentatore speciale ed
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification
background
10
è vietato il collegamento diretto all'elettrici comunale.
3. Le compresse atomizzate sono consumabili e fragili e la qualità delle
compresse atomizzate influirà sulla quantità di atomizzazione. Si prega di
controllare regolarmente la compressa di atomizzazione pulita. Se si rompe,
smettere immediatamente di usarlo e togliere l'alimentazione. Sostituirlo prima di
utilizzarlo.
4. Quando l'atomizzatore funziona correttamente, non mettere la mano sull'ugello
dell'atomizzatore per evitare lesioni.
5. Quando l'atomizzatore funziona, produrrà vibrazioni di overclock e ci saranno
vibrazioni quando la mano tocca, questo fenomeno non è una situazione di perdita,
per favore non preoccuparti.
6. Si prega di metterlo in acqua prima dell'uso, quindi accendere l'alimentazione e
assicurarsi che l'atomizzatore sia in uno stato d'acqua, in modo da non
danneggiare l'atomizzatore.
7. L'alimentatore non può funzionare all'aperto e occorre prestare attenzione a
non entrare nella nebbia, altrimenti l'alimentatore verrà interrotto.
Produttore : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
11
REP
UK
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
EC
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
ULTRASONE MISTMAKER
HANDLEIDING
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL:
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER
LPV-12
LPV-20
LPV-25
LPV-250
LPV-300
LPV-350
LPV-400
LPV-500
LPV-600
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
WAARSCHUWING:
Lees deze instructies voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot ernstig letsel. de basisvoorzorgsmaatregelen moeten altijd worden
gevolgd , waaronder de volgende:
Lees alle instructies zorgvuldig door.
Houd het uit de buurt van kinderen!
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren
begrijpen. betrokken. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder
toezicht.
Om elektrische schokken te voorkomen:
1) Laat de stofzuiger NIET langer dan een uur achter elkaar continu draaien,
omdat dit de interne componenten kan beschadigen.
2) Houd het deksel erop tijdens gebruik. Dit voorkomt spatten en vermindert de
verdamping van de vloeistof.
3) Dompel de machine of het netsnoer nooit onder in water of een andere
vloeistof.
4) Raak de stekker NIET aan met natte handen, vooral niet bij het insteken of
verwijderen van de stekker.
5) Raak het apparaat NIET aan als de machine tijdens het gebruik in het water is
gevallen. Haal eerst de stekker uit het stopcontact.
6) Demonteer de machine NIET, behalve door professionals.
7) ONTKOPPEL de stroombron terwijl u het vat vult of leegt.
8) Spuit GEEN water of vloeistof over het apparaat en het bedieningspaneel.
9) Gebruik de stofzuiger NIET zonder de juiste aarding.
10) Wanneer de reinigingscyclus voltooid is, zet u de verwarmingsknop uit en
isoleer u de machine van de stroombron.
11) Wees voorzichtig bij het toevoegen of verwijderen van items uit de
background
3
reinigingstank, aangezien de vloeistof waarschijnlijk heet is en verplaatste
vloeistof de interne componenten kan beschadigen. Eventuele verplaatste
vloeistof moet onmiddellijk worden opgedroogd.
12)In geval van een storing/noodgeval, schakel de stroomtoevoer uit
door de stekker uit het stopcontact te halen.
13) Wanneer verwarming nodig is, mag het waterniveau niet minder dan 2/3 vol
zijn
14)Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door een speciaal
snoer of een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn serviceagent.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-12
LPV-2
0
LPV-25
LPV-250
LPV-3
00
LPV-350
Aantal
verstuiverholt
e
6
10
12
6
10
12
Ultrasone
mistmaker
Waterdichte
beoordeling
IP68
Stroomvoorzi
ening
Waterdichte
beoordeling
IP67
Ingangsspan
ning
AC110~
120 V 60
Hz
AC220V-240V
50 Hz
AC110~
120V
60 Hz
AC220V-240V
50 Hz
Uitgangsspan
ning
DC45V-48V
background
4
Stekkertype
Amerikaa
nse
stekker
Europ
ese
stekke
r
Australis
che
stekker
Amerikaa
nse
stekker
Europ
ese
stekke
r
Australis
che
stekker
LPV-400
LPV-500
LPV-600
Aantal verstuiverholte
6
10
12
Ultrasone mistmaker
Waterdichtheid
IP68
Stroomvoorziening
Waterdichtheid
IP67
Ingangsspanning
AC110~120V
60 Hz
AC220V-240V
50 Hz
Uitgangsspanning
DC45V-48V
Stekkertype
Amerikaanse
stekker
Europese
stekker
Australische
stekker
PRODUCT INTRODUCE AND INSTALLATION
Power Supply
Plug
background
5
INSTALLATION
Makkelijk te installeren:
Ultrasonic Mist
Maker
Atomizer
Cavity
Water Level
Sensor
Buoy
background
6
PRODUCT USAGE
background
7
Het beste waterniveau voor installatie is 2 cm boven de inductor
en water moet na verneveling enige tijd worden toegevoegd om
droge verbranding en schade aan de verstuiver te voorkomen.
background
8
background
9
USAGE SCENARIOS
PRECAUTIONS FOR USE
1. De waterkwaliteit heeft invloed op het identificatievermogen van de
watertekortbeveiligingsschakelaar, daarom wordt aanbevolen schoon leidingwater
te gebruiken.
2. Een afzonderlijke verstuiver moet op een speciale voeding worden
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification
background
10
aangesloten en directe aansluiting op gemeentelijke elektriciteit is verboden.
3. Verstoven tabletten zijn consumeerbaar en kwetsbaar, en de kwaliteit van
vernevelde tabletten zal van invloed zijn op de hoeveelheid die de mate van
verneveling beïnvloedt. Controleer de schone verneveltablet regelmatig. Als het
kapot gaat, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan en sluit de stroomtoevoer
af. Vervang het voordat u het gebruikt.
4. Wanneer de verstuiver goed werkt, plaats dan uw hand niet over het
verstuivermondstuk om letsel te voorkomen.
5. Wanneer de verstuiver werkt, produceert deze overkloktrillingen, en er zullen
trillingen optreden wanneer de hand elkaar aanraakt. Dit fenomeen is geen
lekkagesituatie, maak je geen zorgen.
6. Plaats het voor gebruik in het water en schakel vervolgens de voeding in. Zorg
ervoor dat de verstuiver zich in water bevindt, om de verstuiver niet te
beschadigen.
7. De voeding kan niet buitenshuis werken en er moet op worden gelet dat u niet
in de mist komt, anders wordt de voeding verbroken.
Fabrikant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
11
REP
UK
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
EC
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor NS-10T-M Questions and Answers

See other models: 90712A HC-10 FBL760101 HGT0056 BP-45