
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DROP SLOT SAFE
MODEL:SS-515
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

1
MODEL:SS-515
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
DROP SLOT SAFE

2
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this product. Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best
possible results.

3
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Model
SS-515
Working Voltage Range
4.2~7.0V DC
Working Under voltage Point
4.6 V
±
0.2 V
Working Current
≤ 380 mA
Product Size
515*355*355 mm
Net Weight
19 kg
Gross Weight
21.5 kg
Working Power
4 × AA(1.5V) batteries
FCC STATEMENT:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful
interference, and (2)this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
English Manual*1
Emergency Key*2

4
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Open the door for the first time, use the configured emergency key to open
the door. The operation steps are as follows:
DESCRIPTION:
1.The electronic lock comes with a default password of "123456" upon
factory shipment.
2. Lock indicator light :The lock of the cabinet was shut and could not be
opened
3. Unlock indicator light: unlock and light up.
4. Setting indicator light: Enter setting mode.
Tips: Press and hold the green button on the mechanism for 5
seconds to restore the system to its initial settings and clear all
passwords.
Expansion Bolt*4 (M6*70)
External Power Box*1
1. Press down to open the
emergency lock cover.
4. Install batteries into
battery box.
2. Insert the emergency key into
the keyhole and push it to rotate
65° counterclockwise.
5.Make sure the battery
matches ‘+’ and ‘-’ in
the box.(not including
4 alkaline 1.5V
batteries)
3.Turn the knob counterclockwise
to open the door.
6.Weak power, emergency method:
Emergency key

5
Notice: Please do not put emergency keys and external
power supply inside the safe!
PERSONAL PASSWORD SETTING
1. Press the green button inside the box (code switch), and the buzzer will
emit a beep sound while the touch light illuminates.
2. Enter the desired password, which should be between 3 and 12 digits
long.
3. Press the "#" key to confirm the password. The buzzer will emit a long
beep, and the light will turn off, indicating the successful password setup or
change.
MANAGE PASSWORD SETTINGS
1. Wake up the touch screen by touching it and enter "00".
2. Press the green button inside the box (code switch), enter the new
password, and confirm it with the "#" key.
Notice: Do not set personal password same with management code.
THREE WAYS TO OPEN THE SAFE
1.
Emergency Key + Knob: For the first time, forget the password,
and the battery is out of power. Insert the emergency key vertically,
turn it to the left, and at the same time turn the knob to the right to
open.
2. Password + Knob: Daily unlock. Enter the personal or
management password, press "#" , then turn the knob to the right to
open.
3. Password + Knob + External Power Box: The internal battery is

6
dead, and the key is damaged or lost. Insert the external power box,
enter the personal or management password, press "#" , and then
turn the knob to the right to open.
LOW BATTERY ALERT
1. The system uses four 1.5V alkaline batteries. If the voltage is low, it will
continuously remind by emitting "drip, drip, beep" sounds after opening the
safe. After the "drip, drip, beep" sounds twice, the power indicator light will
flash for about 30 seconds and then turn off, reminding the user to replace
the batteries promptly.
2. In case of low battery voltage, you can use emergency power or the
mechanical emergency key for operation.
3. This electronic lock has a power-off protection function, and the
password will never be lost.
VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION
1. To set the alarm, wake up the touch screen, and press the "*" key. The
computer board will automatically enter the alarm state. The safe will
trigger an alarm immediately after vibration.
2. To cancel the alarm, enter the set password when the safe is in the
alarmed state, and press the "#" key to open the safe and eliminate the
alarm.
Tips: This electronic lock has an automatic alarm feature that triggers
for 30 seconds or 1 minute after 3 (or 5) consecutive incorrect
password entries. Entering the correct password will eliminate the
alarm sound.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* The safe may be mounted to a wall or floor.
* Drill the appropriate size holes for the anchors you are using

7
* Mount the safe by running screws from inside of the safe
and securing to anchors; ensure the safe is mounted securely Floor
Mounting
* Use proper drill tools depending on the type of floor you are mounting the
safe (wood, tile, or concrete).
SAFETY AND COMPLIANCE
1. Reduce the risk of theft, the safe must be posted on the wall or floor to
ensure safety.
2. Please take good care of the emergency key and store it in a secret
place away from the safe. Do not put the emergency key into the safe, or
the emergency key will not be used to open the safe when the battery runs
out.
3. Do not place the product on an unsafe overhead, so as to avoid falling,
damaging the product or injuring people.
4. Do not spill liquid on the control panel, or it may cause an electric shock
to the internal electronic components and prevent them from working
properly.
WARMLY REMINDER
1. Because it is handmade, inside solder joints or rust stains are normal.
2. Please keep emergency keys, secret cabinet keys and external power
supply box safe.
3. The emergency key cannot open the safe of other brands or the same
brand, which is unique.
(Please do not try, to avoid damage to the safe and the unmatched key
cannot be taken out)
4. The protective film on the knob cover can be torn off.
5. Before closing the door, do not remove the emergency key or adjust its
direction, which can prevent the lock bolt from jamming, and knob
operation will be more smooth.

8
6. The door won’t shut: Make sure there are no obstructions. If the door
bolts are extended, re-enter the user code and turn the knob clockwise to
retract them.
AFTER-SALES SERVICE
1. If the product you received has other problems such as usage problems,
please feel free to contact us and reply to online customer service within 24
hours to serve you.
2. Our products support 90 days for no reason to return or exchange.
3. I wish you a happy online shopping.
CORRET DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates
that the product requires separate refuse collection in the European Union.
This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.



Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
EMPLACEMENT DE DÉPÔT SÛR
MODÈLE : SS -515
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.


1
MODÈLE : SS -515
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin
d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle
de notre produit.
DROP SLOT SAFE

2
INSTRUCTIONS
Merci beaucoup d'avoir choisi ce produit . Veuillez lire toutes les
instructions avant de l'utiliser. Ces informations vous aideront à obtenir les
meilleurs résultats possibles.

3
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Modèle
S S-515
Fonctionnement Tension
Gamme
4,2 ~ 7,0 V CC
Fonctionnement Sous
tension Indiquer
4. 6 V ± 0,2 V
Courant de travail
≤ 380 mA
Taille du produit
515 * 355 * 355 mm
Poids net
19 kg
Poids brut
21,5 kg
Fonctionnement Pouvoir
4 × Piles AA (1,5 V)
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) Cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Manuel en anglais* 1

4
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Ouvrez la porte pour la première fois, utilisez la clé d'urgence configurée
pour ouvrir la porte. Les étapes de l'opération sont les suivantes :
DESCRIPTION :
1. La serrure électronique est livrée avec un mot de passe par défaut de
« 123456 » lors de l'expédition de l'usine.
2. Témoin lumineux de verrouillage : le verrou de l'armoire était fermé et
ne pouvait pas être ouvert
3. Témoin lumineux de déverrouillage : déverrouillage et allumage.
4. Voyant de réglage : entrer en mode réglage.
Clé d'urgence*2
Boulon d'expansion* 4 ( M6 * 7 0)
Boîtier d'alimentation externe*1
1. Appuyez pour ouvrir le
couvercle du verrouillage
d'urgence.
5. Installer les piles
dans le boîtier de la
batterie.
2. Insérez la clé de secours dans
la serrure et poussez-la pour
tourner de 65° dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre .
5. Assurez-vous que la
batterie correspond à «
+ » et « - » dans la
boîte . ( sans compter
les 4 piles alcalines
de 1,5 V )
3. Tournez le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour ouvrir la porte .
6. Faible puissance, méthode
d'urgence :
Clé de secours

5
Conseils : Appuyez sur le bouton vert du mécanisme et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes pour restaurer le système à ses
paramètres initiaux et effacer tous les mots de passe.
Remarque : Veuillez ne pas placer les clés d'urgence ni
l'alimentation externe à l'intérieur sûr!
PERSONAL PASSWORD SETTING
4. Appuyez sur le bouton vert à l'intérieur du boîtier (interrupteur de code)
et le buzzer émettra un bip sonore tandis que le voyant tactile s'allumera.
5. comporter entre 3 et 12 chiffres .
6. Appuyez sur la touche « # » pour confirmer le mot de passe. Le buzzer
émet un long bip et le voyant s'éteint, indiquant que le mot de passe a été
configuré ou modifié avec succès.
MANAGE PASSWORD SETTINGS
3. Réveillez l'écran tactile en le touchant et entrez « 00 ».
4. Appuyez sur le bouton vert à l'intérieur de la boîte (commutateur de
code), entrez le nouveau mot de passe et confirmez-le avec la touche
« # ».
Avis : Ne définissez pas de mot de passe personnel identique au code de
gestion.
THREE WAYS TO OPEN THE SAFE
1.
Clé de secours + bouton : si vous oubliez le mot de passe la
première fois, la batterie est déchargée. Insérez la clé de secours
verticalement, tournez-la vers la gauche et tournez simultanément le
bouton vers la droite pour ouvrir.

6
2. Mot de passe + bouton : déverrouillage quotidien. Saisissez le
mot de passe personnel ou de gestion, appuyez sur « # » , puis
tournez le bouton vers la droite pour ouvrir.
3. Mot de passe + Bouton + Boîtier d'alimentation externe : La
batterie interne est déchargée et la clé est endommagée ou perdue.
Insérez le boîtier d'alimentation externe, saisissez le mot de passe
personnel ou de gestion, appuyez sur « # », puis tournez le bouton
vers la droite pour ouvrir.
LOW BATTERY ALERT
4. Le système utilise quatre piles alcalines de 1,5 V. Si la tension est faible,
il émettra en permanence un signal sonore « goutte à goutte, goutte à
goutte, bip » après l'ouverture du coffre-fort. Après que le signal sonore «
goutte à goutte, goutte à goutte, bip » ait retenti deux fois, le voyant
d'alimentation clignotera pendant environ 30 secondes, puis s'éteindra,
rappelant à l'utilisateur de remplacer rapidement les piles.
5. En cas de faible tension de la batterie, vous pouvez utiliser
l'alimentation de secours ou la clé de secours mécanique pour le
fonctionnement.
6. Cette serrure électronique dispose d'une fonction de protection contre
les coupures de courant et le mot de passe ne sera jamais perdu.
VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION
3. Pour régler l'alarme, activez l'écran tactile et appuyez sur la touche « * ».
La carte informatique entrera automatiquement en état d'alarme. Le
coffre-fort déclenchera une alarme immédiatement après la vibration.
4. Pour annuler l'alarme, entrez le mot de passe défini lorsque le
coffre-fort est en état d'alarme et appuyez sur la touche « # » pour ouvrir le
coffre-fort et éliminer l'alarme.
Conseils : Cette serrure électronique est dotée d'une fonction
d'alarme automatique qui se déclenche pendant 30 secondes ou 1

7
minute après 3 (ou 5) saisies consécutives de mot de passe incorrect.
La saisie du mot de passe correct éliminera le son de l'alarme.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Le coffre-fort peut être fixé au mur ou au sol.
* Percez des trous de taille appropriée pour les ancrages que vous utilisez
* Montez le coffre-fort en faisant passer les vis depuis l'intérieur du
coffre-fort
et la fixation aux ancrages ; assurez-vous que le coffre-fort est monté en
toute sécurité Montage au sol
* Utilisez des outils de perçage adaptés au type de sol sur lequel vous
installez le coffre-fort (bois, carrelage ou béton) .
SAFETY AND COMPLIANCE
5. Pour réduire les risques de vol, le coffre-fort doit être affiché au mur ou
au sol pour assurer la sécurité.
6. Veuillez prendre soin de la clé de secours et la conserver dans un
endroit secret, loin du coffre-fort. Ne placez pas la clé de secours dans le
coffre-fort, sinon elle ne pourra pas être utilisée pour ouvrir le coffre-fort
lorsque la batterie sera épuisée.
7. Ne placez pas le produit sur un objet dangereux, afin d'éviter toute
chute, tout endommagement du produit ou toute blessure corporelle.
8. Ne renversez pas de liquide sur le panneau de commande, car cela
pourrait provoquer un choc électrique aux composants électroniques
internes et les empêcher de fonctionner correctement.
WARMLY REMINDER
7. Parce qu'il est fait à la main, des soudures intérieures ou des taches de
rouille sont normales.
8. Veuillez conserver en lieu sûr les clés de secours, les clés de l'armoire

8
secrète et le boîtier d'alimentation externe.
9. La clé de secours ne peut pas ouvrir le coffre-fort d'autres marques ou
de la même marque, ce qui est unique.
(Veuillez ne pas essayer, pour éviter d'endommager le coffre-fort et la clé
non appariée ne peut pas être retirée)
10. Le film protecteur sur le couvercle du bouton peut être arraché.
11. Avant de fermer la porte, ne retirez pas la clé de secours et ne
modifiez pas sa direction, ce qui peut empêcher le blocage du pêne de
verrouillage et le fonctionnement du bouton sera plus fluide.
12. La porte ne se ferme pas : assurez-vous qu'il n'y a pas Obstructions.
Si les verrous de la porte sont sortis, entrez à nouveau le code utilisateur et
tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour les
rétracter .
AFTER-SALES SERVICE
1. Si le produit que vous avez reçu présente d'autres problèmes tels que
des problèmes d'utilisation, n'hésitez pas à nous contacter et répondez au
service client en ligne dans les 24 heures pour vous servir.
2. Nos produits bénéficient d'un retour ou d'un échange pendant 90 jours
sans raison.
3. Je vous souhaite un bon shopping en ligne.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le
produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union
européenne. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires marqués

9
de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un
point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques .



Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
ABWURFSCHLITZ SICHER
MODELL: SS -515
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.


1
MODELL: SS -515
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
DROP SLOT SAFE

2
INSTRUCTIONS
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben .
Bitte lesen Sie vor der Anwendung alle Hinweise sorgfältig durch. Die
Informationen helfen Ihnen, optimale Ergebnisse zu erzielen.

3
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Modell
S S-515
Arbeiten Stromspannung
Reichweite
4,2 ~ 7,0 V Gleichstrom
Arbeiten Unter
Stromspannung Punkt
4. 6 V ± 0,2 V
Arbeitsstrom
≤ 380 mA
Produktgröße
515 * 355 * 355 mm
Nettogewicht
19 kg
Bruttogewicht
21,5 kg
Arbeiten Leistung
4 × AA-Batterien (1,5 V)
FCC-ERKLÄRUNG:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss
alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Englisches Handbuch* 1

4
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Öffnen Sie die Tür zum ersten Mal und verwenden Sie den konfigurierten
Notschlüssel, um die Tür zu öffnen. Die Bedienungsschritte sind wie folgt:
BESCHREIBUNG :
1. Das elektronische Schloss wird ab Werk mit dem Standardpasswort
„123456“ ausgeliefert.
2. Schlossanzeige : Das Schloss des Schranks war geschlossen und
konnte nicht geöffnet werden
3. Kontrollleuchte zum Entriegeln: Entriegeln und aufleuchten.
Notruftaste*2
Spreizbolzen* 4 ( M6 * 7 0)
Externes Netzteil*1
1. Drücken Sie nach unten, um
die Notverriegelungsabdeckung
zu öffnen.
6. Batterien einlegen
ins Batteriefach.
2. Den Notschlüssel in das
Schlüsselloch stecken und nach
65° gegen den Uhrzeigersinn
drehen .
5. Stellen Sie sicher,
dass die Batterie mit „ +
“ und „ -
“ übereinstimmt. im
Lieferumfang enthalten
( ohne 4 alkalische
1,5-V- Batterien )
3. Drehen Sie den Knopf gegen
den Uhrzeigersinn, um die Tür zu
öffnen .
6. Schwache Leistung,
Notfallmethode :
Notschlüssel

5
4. Einstellungsanzeigeleuchte: Wechseln Sie in den Einstellungsmodus.
Tipps: Halten Sie die grüne Taste am Mechanismus 5 Sekunden lang
gedrückt, um das System auf seine ursprünglichen Einstellungen
zurückzusetzen und alle Passwörter zu löschen.
Hinweis : Bitte legen Sie keine Notschlüssel und externe
Netzteile in das sicher!
PERSONAL PASSWORD SETTING
7. Drücken Sie die grüne Taste im Inneren der Box (Codeschalter). Der
Summer gibt einen Piepton aus, während das Touch-Licht aufleuchtet.
8. Geben Sie das gewünschte Passwort ein, das zwischen 3 und 12
Ziffern lang sein sollte .
9. Drücken Sie die Taste „#“, um das Passwort zu bestätigen. Der Summer
gibt einen langen Piepton ab und das Licht erlischt, um anzuzeigen, dass
das Passwort erfolgreich eingerichtet oder geändert wurde.
MANAGE PASSWORD SETTINGS
5. Aktivieren Sie den Touchscreen durch Berühren und geben Sie „00“ ein.
6. Im Inneren der Box den grünen Knopf (Codeschalter) drücken, neues
Passwort eingeben und mit der „#“-Taste bestätigen.
Beachten : Legen Sie für Ihr persönliches Passwort nicht das gleiche wie
für den Verwaltungscode fest.
THREE WAYS TO OPEN THE SAFE
1.
Notschlüssel + Knauf: Beim ersten Mal das Passwort vergessen
und die Batterie ist leer. Den Notschlüssel senkrecht einstecken,
nach links drehen und gleichzeitig den Knauf nach rechts drehen,

6
um zu öffnen.
2. Passwort + Drehknopf: Tägliches Entsperren. Geben Sie das
persönliche oder Verwaltungspasswort ein, drücken Sie „#“ und
drehen Sie dann den Drehknopf nach rechts, um zu öffnen.
3. Passwort + Knopf + Externe Powerbox: Die interne Batterie ist
leer und der Schlüssel ist beschädigt oder verloren. Stecken Sie die
externe Powerbox ein, geben Sie das persönliche oder
Verwaltungspasswort ein und drücken Sie "#" , und drehen Sie dann
den Knopf nach rechts, um ihn zu öffnen.
LOW BATTERY ALERT
7. Das System verwendet vier 1,5-V-Alkalibatterien. Wenn die Spannung
niedrig ist, wird nach dem Öffnen des Safes durch die Ausgabe von „Tropf,
Tropfen, Piepton“ eine kontinuierliche Erinnerung ausgelöst. Nachdem
„Tropf, Tropfen, Piepton“ zweimal erklingt, blinkt die Betriebsanzeige etwa
30 Sekunden lang und erlischt dann, um den Benutzer daran zu erinnern,
die Batterien umgehend auszutauschen.
8. Bei niedriger Batteriespannung können Sie den Betrieb über Notstrom
oder den mechanischen Notschlüssel durchführen.
9. Dieses elektronische Schloss verfügt über eine Ausschaltschutzfunktion
und das Passwort geht nie verloren.
VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION
5. Um den Alarm einzustellen, aktivieren Sie den Touchscreen und
drücken Sie die Taste „*“. Die Computerplatine wechselt automatisch in
den Alarmzustand. Der Safe löst sofort nach der Vibration einen Alarm
aus.
6. Um den Alarm abzubrechen, geben Sie das festgelegte Passwort ein,
wenn sich der Safe im Alarmzustand befindet, und drücken Sie die Taste
„#“, um den Safe zu öffnen und den Alarm zu beseitigen.
Tipps: Dieses elektronische Schloss verfügt über eine automatische

7
Alarmfunktion, die nach 3 (oder 5) aufeinanderfolgenden falschen
Passworteingaben 30 Sekunden oder 1 Minute lang ausgelöst wird.
Durch die Eingabe des richtigen Passworts wird der Alarmton
abgeschaltet.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Der Safe kann an der Wand oder am Boden montiert werden.
* Bohren Sie Löcher in der passenden Größe für die von Ihnen
verwendeten Anker
* Montieren Sie den Safe, indem Sie Schrauben von der Innenseite des
Safes einführen
und Befestigung an Ankern; stellen Sie sicher, dass der Safe sicher
montiert ist Bodenmontage
* Verwenden Sie je nach Bodenart (Holz, Fliesen oder Beton), auf der Sie
den Safe montieren, geeignete Bohrwerkzeuge .
SAFETY AND COMPLIANCE
9. Um das Diebstahlrisiko zu verringern, muss der Safe aus
Sicherheitsgründen an der Wand oder am Boden angebracht werden.
10. Bitte bewahren Sie den Notschlüssel gut auf und bewahren Sie ihn an
einem geheimen Ort außerhalb des Safes auf. Legen Sie den Notschlüssel
nicht in den Safe, da er sonst nicht zum Öffnen des Safes verwendet
werden kann, wenn die Batterie leer ist.
11. Platzieren Sie das Produkt nicht an einer unsicheren Stelle über Ihnen,
um ein Herunterfallen, eine Beschädigung des Produkts oder Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
12. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Bedienfeld. Dies kann zu
einem Stromschlag der internen elektronischen Komponenten führen und
deren ordnungsgemäße Funktion beeinträchtigen.

8
WARMLY REMINDER
13. Da es sich um Handarbeit handelt, sind innenliegende Lötstellen oder
Rostflecken normal.
14. Notschlüssel, Geheimschrankschlüssel und externe Netzteilbox bitte
sicher aufbewahren.
15. Mit dem Notschlüssel lassen sich Tresore anderer Marken oder der
gleichen Marke nicht öffnen, er ist einzigartig.
(Bitte nicht versuchen, da der Safe sonst beschädigt wird und der nicht
übereinstimmende Schlüssel nicht herausgenommen werden kann)
16. Die Schutzfolie auf der Knopfabdeckung ist abziehbar.
17. Vor dem Schließen der Tür den Notschlüssel nicht abziehen oder
seine Richtung ändern. Dadurch kann ein Verklemmen des Schlossriegels
vermieden werden und die Bedienung des Türknaufs läuft reibungsloser.
18. Die Tür schließt nicht: Stellen Sie sicher, dass sich keine Wenn die
Türriegel ausgefahren sind, geben Sie den Benutzercode erneut ein und
drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um sie einzufahren .
AFTER-SALES SERVICE
1. Wenn das von Ihnen erhaltene Produkt andere Probleme wie
Nutzungsprobleme aufweist, können Sie sich gerne an uns wenden und
antworten Sie dem Online-Kundendienst innerhalb von 24 Stunden, um
Ihnen zu helfen.
2. Unsere Produkte können 90 Tage lang ohne Angabe von Gründen
zurückgegeben oder umgetauscht werden.
3. Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Online-Einkauf.
KORREKTE ENTSORGUNG

9
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden .



Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
SLOT DI GOCCIA SICURO
MODELLO:SS -515
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.


1
MODELLO:SS -515
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
DROP SLOT SAFE

2
INSTRUCTIONS
Grazie mille per aver scelto questo prodotto . Si prega di leggere tutte
le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere i
migliori risultati possibili.

3
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Modello
S S-515
Lavorando Voltaggio
Allineare
4,2 ~7,0 V CC
Lavorando Sotto voltaggio
Punto
4.6 E ± 0,2 E
Corrente di lavoro
≤ 380mA
Dimensioni del prodotto
515 * 355 * 355 millimetri
Peso netto
19 chili
Peso lordo
21,5 kg
Lavorando Energia
4 × Batterie AA (1,5 V)
DICHIARAZIONE FCC:
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo
dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le
interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
Manuale inglese* 1

4
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Aprire la porta per la prima volta, utilizzare la chiave di emergenza
configurata per aprire la porta. I passaggi operativi sono i seguenti:
DESCRIZIONE :
1. Al momento della spedizione dalla fabbrica, la serratura elettronica
viene fornita con la password predefinita "123456".
2. Spia luminosa di blocco : la serratura dell'armadietto era chiusa e non
poteva essere aperta
3. Spia luminosa di sblocco: sblocca e si accende.
4. Spia luminosa di impostazione: consente di accedere alla modalità di
Chiave di emergenza*2
Bullone di espansione* 4 ( M6 * 7 0)
Scatola di alimentazione esterna*1
1. Premere verso il basso per
aprire il coperchio del blocco di
emergenza.
7. Installare le batterie
nella scatola della
batteria.
2. Inserire la chiave di
emergenza nella serratura e
spingerla fino a ruotare di 65° in
senso antiorario .
5. Assicurarsi che la
batteria corrisponda a '
+ ' e ' - ' nella scatola .
( non incluse 4
batterie alcaline da
1,5 V )
3. Ruotare la manopola in senso
antiorario per aprire la porta .
6. Potenza debole, metodo di
emergenza :
Chiave di emergenza

5
impostazione.
Suggerimenti: tenere premuto il pulsante verde sul meccanismo per 5
secondi per ripristinare le impostazioni iniziali del sistema e
cancellare tutte le password.
Avviso : non riporre chiavi di emergenza e alimentatore
esterno all'interno del sicuro!
PERSONAL PASSWORD SETTING
10. Premere il pulsante verde all'interno della scatola (interruttore del
codice): il cicalino emetterà un segnale acustico mentre la luce tattile si
illuminerà.
11. lunga tra 3 e 12 cifre .
12. Premere il tasto "#" per confermare la password. Il cicalino emetterà
un lungo segnale acustico e la luce si spegnerà, indicando la corretta
impostazione o modifica della password.
MANAGE PASSWORD SETTINGS
7. Riattiva il touch screen toccandolo e digitando "00".
8. Premere il pulsante verde all'interno della casella (interruttore del
codice), immettere la nuova password e confermarla con il tasto "#".
Avviso : Non impostare una password personale uguale al codice di
gestione.
THREE WAYS TO OPEN THE SAFE
1.
Chiave di emergenza + manopola: per la prima volta, hai
dimenticato la password e la batteria è scarica. Inserisci la chiave di
emergenza in verticale, girala verso sinistra e contemporaneamente

6
gira la manopola verso destra per aprire.
2. Password + Manopola: Sblocco giornaliero. Inserisci la password
personale o di gestione, premi "#" , quindi gira la manopola verso
destra per aprire.
3. P assword + manopola + scatola di alimentazione esterna: la
batteria interna è scarica e la chiave è danneggiata o persa. Inserire
la scatola di alimentazione esterna, immettere la password
personale o di gestione, premere "#" e poi girare la manopola verso
destra per aprire.
LOW BATTERY ALERT
10. Il sistema utilizza quattro batterie alcaline da 1,5 V. Se la tensione è
bassa, emetterà continuamente un segnale acustico "drip, drip, beep"
dopo l'apertura della cassaforte. Dopo che il "drip, drip, beep" emetterà
due suoni, la spia di alimentazione lampeggerà per circa 30 secondi e poi
si spegnerà, ricordando all'utente di sostituire prontamente le batterie.
11. In caso di bassa tensione della batteria, è possibile utilizzare
l'alimentazione di emergenza o la chiave meccanica di emergenza.
12. Questa serratura elettronica è dotata di una funzione di protezione
contro lo spegnimento e la password non verrà mai persa.
VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION
7. Per impostare l'allarme, riattivare il touch screen e premere il tasto "*".
La scheda del computer entrerà automaticamente nello stato di allarme. La
cassaforte attiverà un allarme immediatamente dopo la vibrazione.
8. Per annullare l'allarme, immettere la password impostata quando la
cassaforte è in stato di allarme e premere il tasto "#" per aprire la
cassaforte ed eliminare l'allarme.
Suggerimenti: questa serratura elettronica ha una funzione di allarme
automatico che si attiva per 30 secondi o 1 minuto dopo 3 (o 5)
immissioni consecutive di password errate. L'immissione della

7
password corretta eliminerà il suono dell'allarme.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* La cassaforte può essere montata a parete o a pavimento.
* Praticare fori delle dimensioni appropriate per gli ancoraggi che si stanno
utilizzando
* Montare la cassaforte facendo passare le viti dall'interno della cassaforte
e fissaggio agli ancoraggi; assicurarsi che la cassaforte sia montata
saldamente Montaggio a pavimento
* Utilizzare utensili da trapano adatti a seconda del tipo di pavimento su cui
si desidera montare la cassaforte (legno, piastrelle o cemento) .
SAFETY AND COMPLIANCE
13. Per ridurre il rischio di furto, la cassaforte deve essere fissata al muro o
al pavimento per garantirne la sicurezza.
14. Si prega di prendersi cura della chiave di emergenza e di conservarla
in un luogo segreto lontano dalla cassaforte. Non mettere la chiave di
emergenza nella cassaforte, altrimenti la chiave di emergenza non verrà
utilizzata per aprire la cassaforte quando la batteria si esaurisce.
15. Non posizionare il prodotto su una superficie non sicura, per evitare
cadute, danni al prodotto o lesioni alle persone.
16. Non versare liquidi sul pannello di controllo, poiché ciò potrebbe
causare una scossa elettrica ai componenti elettronici interni e impedirne il
corretto funzionamento.
WARMLY REMINDER
19. Essendo un prodotto artigianale, è normale che all'interno si verifichino
saldature o macchie di ruggine.
20. Si prega di conservare in un luogo sicuro le chiavi di emergenza, le
chiavi segrete dell'armadietto e la scatola di alimentazione esterna.

8
21. La chiave di emergenza non può aprire casseforti di altre marche o
della stessa marca, il che è unico.
(Si prega di non tentare, per evitare danni alla cassaforte e la chiave non
abbinata non può essere estratta)
22. La pellicola protettiva sulla copertura della manopola può essere
strappata.
23. Prima di chiudere la porta, non rimuovere la chiave di emergenza né
modificarne la direzione, in quanto ciò impedirà al chiavistello di incepparsi
e il funzionamento della manopola sarà più fluido.
24. La porta non si chiude: assicurati che non ci siano ostruzioni. Se i
catenacci della porta sono estesi, reinserire il codice utente e ruotare la
manopola in senso orario per ritrarli .
AFTER-SALES SERVICE
1. Se il prodotto ricevuto presenta altri problemi, ad esempio problemi di
utilizzo, non esitate a contattarci e risponderemo al servizio clienti online
entro 24 ore per servirti.
2. I nostri prodotti sono garantiti 90 giorni senza motivo per resi o cambi.
3. Ti auguro un felice shopping online.
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione
Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con
questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto

9
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici .



Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
RANURA PARA SOLTAR SEGURO
MODELO: SS -515
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.


1
MODELO: SS -515
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
en nuestro producto.
DROP SLOT SAFE

2
INSTRUCTIONS
Muchas gracias por elegir este producto . Lea todas las instrucciones
antes de usarlo. La información le ayudará a lograr los mejores resultados
posibles.

3
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Modelo
S -515
Laboral Voltaje Rango
4,2 ~7,0 V CC
Laboral Bajo Voltaje
Punto
4.6 V ± 0,2 V
Corriente de trabajo
≤ 380 mA
Tamaño del producto
515 * 355 * 355 milímetros
Peso neto
19 kilos
Peso bruto
21,5 kilos
Laboral Fuerza
4 × Pilas AA (1,5 V)
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Manual en inglés* 1
Llave de emergencia*2

4
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Abra la puerta por primera vez y utilice la llave de emergencia configurada
para abrir la puerta. Los pasos de operación son los siguientes:
DESCRIPCIÓN :
1. La cerradura electrónica viene con una contraseña predeterminada de
"123456" al momento del envío de fábrica.
2. Luz indicadora de bloqueo : el bloqueo del gabinete estaba cerrado y
no se pudo abrir.
3. Luz indicadora de desbloqueo: desbloquea y enciende.
4. Luz indicadora de configuración: Ingrese al modo de configuración.
Consejos: Mantenga presionado el botón verde en el mecanismo
durante 5 segundos para restaurar el sistema a su configuración
inicial y borrar todas las contraseñas.
Perno de expansión* 4 ( M6 * 7 0)
Caja de alimentación externa*1
1. Presione hacia abajo para
abrir la cubierta del bloqueo de
emergencia.
8. Instalar baterías En
la caja de la batería.
2. Inserte la llave de emergencia
en la cerradura y empújela hacia
girar 65° en sentido antihorario .
5. Asegúrese de que la
batería coincida con ' +
' y ' - ' En la caja . ( no
incluye 4 pilas
alcalinas de 1,5 V )
3. Gire la perilla en sentido
antihorario para abrir la puerta .
6. Potencia débil, método de
emergencia :
Llave de emergencia

5
Aviso : No coloque llaves de emergencia ni fuente de
alimentación externa dentro del ¡seguro!
PERSONAL PASSWORD SETTING
13. Presione el botón verde dentro de la caja (interruptor de código) y el
zumbador emitirá un pitido mientras la luz táctil se ilumina.
14. Introduzca la contraseña deseada, la cual deberá tener entre 3 y 12
dígitos .
15. Pulse la tecla "#" para confirmar la contraseña. El timbre emitirá un
pitido largo y la luz se apagará, lo que indica que la contraseña se ha
configurado o cambiado correctamente.
MANAGE PASSWORD SETTINGS
9. Active la pantalla táctil tocándola e ingrese "00".
10.Presione el botón verde dentro del cuadro (cambio de código), ingrese
la nueva contraseña y confírmela con la tecla "#".
Aviso : No configure una contraseña personal igual que el código de
administración.
THREE WAYS TO OPEN THE SAFE
1.
Llave de emergencia + perilla: Por primera vez, si se olvida la
contraseña y la batería se agota, inserte la llave de emergencia
verticalmente, gírela hacia la izquierda y, al mismo tiempo, gire la
perilla hacia la derecha para abrir.
2. Contraseña + Perilla: Desbloqueo diario. Ingrese la contraseña
personal o de administración, presione “#” y luego gire la perilla
hacia la derecha para abrir.

6
3. Contraseña + Perilla + Caja de alimentación externa: La batería
interna está agotada y la llave está dañada o perdida. Inserte la caja
de alimentación externa, ingrese la contraseña personal o de
administración, presione "#" y luego gire la perilla hacia la derecha
para abrir.
LOW BATTERY ALERT
13. El sistema utiliza cuatro pilas alcalinas de 1,5 V. Si el voltaje es bajo,
emitirá un sonido de "goteo, goteo, pitido" que recordará continuamente al
abrir la caja fuerte. Después de que suene el sonido de "goteo, goteo,
pitido" dos veces, la luz indicadora de encendido parpadeará durante unos
30 segundos y luego se apagará, recordando al usuario que debe
reemplazar las pilas lo antes posible.
14. En caso de bajo voltaje de la batería, puede utilizar la energía de
emergencia o la llave de emergencia mecánica para su funcionamiento.
15. Esta cerradura electrónica tiene una función de protección de
apagado y la contraseña nunca se perderá.
VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION
9. Para configurar la alarma, active la pantalla táctil y presione la tecla "*".
La placa de la computadora entrará automáticamente en estado de alarma.
La caja fuerte activará una alarma inmediatamente después de la
vibración.
10. Para cancelar la alarma, ingrese la contraseña establecida cuando la
caja fuerte esté en estado de alarma y presione la tecla "#" para abrir la
caja fuerte y eliminar la alarma.
Consejos: Esta cerradura electrónica tiene una función de alarma
automática que se activa durante 30 segundos o 1 minuto después de
3 (o 5) entradas de contraseña incorrectas consecutivas. Si se
ingresa la contraseña correcta, se eliminará el sonido de la alarma.

7
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* La caja fuerte se puede montar en la pared o en el suelo.
* Perfore agujeros del tamaño adecuado para los anclajes que está
utilizando
* Monte la caja fuerte colocando los tornillos desde el interior de la caja
fuerte.
y asegurar a los anclajes; asegúrese de que la caja fuerte esté montada
de forma segura Montaje en el piso
* Utilice herramientas de perforación adecuadas según el tipo de piso
donde va a montar la caja fuerte (madera, baldosas o concreto) .
SAFETY AND COMPLIANCE
17. Para reducir el riesgo de robo, la caja fuerte debe estar colocada en la
pared o en el piso para garantizar la seguridad.
18. Cuide bien la llave de emergencia y guárdela en un lugar secreto, lejos
de la caja fuerte. No la coloque en la caja fuerte, ya que no se podrá
utilizar para abrirla cuando se agote la batería.
19. No coloque el producto sobre una superficie elevada que no sea
segura, ya que podría caerse, dañar el producto o herir a personas.
20. No derrame líquido sobre el panel de control, ya que podría provocar
una descarga eléctrica a los componentes electrónicos internos e impedir
que funcionen correctamente.
WARMLY REMINDER
25. Al estar hecho a mano, es normal que aparezcan soldaduras internas
o manchas de óxido.
26. Guarde en un lugar seguro las llaves de emergencia, las llaves del
armario secreto y la caja de alimentación externa.
27. La llave de emergencia no puede abrir la caja fuerte de otras marcas
ni de la misma marca, que es única.

8
(Por favor, no lo intente, para evitar dañar la caja fuerte y no poder sacar la
llave que no coincide)
28. La película protectora de la cubierta del mando se puede quitar.
29. Antes de cerrar la puerta, no retire la llave de emergencia ni ajuste su
dirección, lo que puede evitar que el perno de la cerradura se atasque y el
funcionamiento de la perilla será más suave.
30. La puerta no se cierra: Asegúrese de que no haya Obstrucciones. Si
los pestillos de la puerta están extendidos, vuelva a ingresar el código de
usuario y gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para retraerlos .
AFTER-SALES SERVICE
1. Si el producto que recibió tiene otros problemas, como problemas de
uso, no dude en contactarnos. y responder al servicio de atención al
cliente en línea dentro de las 24 horas para atenderlo.
2. Nuestros productos tienen una garantía de 90 días sin motivo para
devolución o cambio.
3. Te deseo una feliz compra en línea.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea
2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado
indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la
Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios
marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no
pueden desecharse con los residuos domésticos normales, sino que
deben llevarse a un punto de recogida para reciclar dispositivos eléctricos
y electrónicos .

9



Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
GNIAZDO WYPADANIA BEZPIECZNA
MODEL:SS -515
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.


1
MODEL:SS -515
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
DROP SLOT SAFE

2
INSTRUCTIONS
Dziękujemy bardzo za wybranie tego produktu . Przed użyciem
przeczytaj wszystkie instrukcje. Informacje te pomogą Ci osiągnąć
najlepsze możliwe rezultaty.

3
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Model
S -515
Pracujący Napięcie
Zakres
4,2 ~ 7,0 V prądu stałego
Pracujący Pod woltaż
Punkt
4.6 V ± 0,2 V
Prąd roboczy
≤ 380 mA
Rozmiar produktu
Wymiary (wys. x szer. x głęb .)
Masa netto
19 kilogramów
Masa brutto
21,5kg
Pracujący Moc
4 × Baterie AA(1,5 V)
OŚWIADCZENIE FCC:
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie
podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może
powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować
wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą
powodować niepożądane działanie.
Instrukcja w języku angielskim* 1

4
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Otwórz drzwi po raz pierwszy, użyj skonfigurowanego klucza awaryjnego,
aby otworzyć drzwi. Kroki operacji są następujące:
OPIS :
1. Zamek elektroniczny dostarczany jest z domyślnym hasłem „123456”
ustawionym przez producenta.
2. Kontrolka blokady : Zamek szafki był zamknięty i nie można go było
otworzyć
3. Kontrolka odblokowania: odblokowuje i świeci.
4. Kontrolka ustawień: Wejście w tryb ustawień.
Klucz awaryjny*2
Śruba rozporowa* 4 ( M6 * 7 0)
Zewnętrzna skrzynka zasilająca*1
1. Naciśnij, aby otworzyć
pokrywę zamka awaryjnego.
9. Zainstaluj baterie do
skrzynki na baterie.
2. Włóż klucz awaryjny do zamka
i dociśnij go, aby obróć o 65° w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara .
5. Upewnij się, że
bateria pasuje do
biegunów ' + ' i ' - ' w
pudełku . ( bez 4
baterii alkalicznych
1,5 V )
3. Aby otworzyć drzwi , przekręć
pokrętło w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara .
6. Słaba moc, metoda awaryjna :
Klucz awaryjny

5
Wskazówka: Naciśnij i przytrzymaj zielony przycisk na mechanizmie
przez 5 sekund, aby przywrócić ustawienia początkowe systemu i
wyczyścić wszystkie hasła.
Uwaga : Prosimy nie umieszczać kluczy awaryjnych i
zewnętrznego źródła zasilania wewnątrz bezpieczna!
PERSONAL PASSWORD SETTING
16. Naciśnij zielony przycisk wewnątrz skrzynki (przełącznik kodowy), a
brzęczyk wyda dźwięk i zaświeci się lampka dotykowa.
17. Wprowadź żądane hasło, które powinno mieć długość od 3 do 12 cyfr .
18. Naciśnij klawisz „#”, aby potwierdzić hasło. Brzęczyk wyda długi
sygnał dźwiękowy, a światło zgaśnie, wskazując pomyślne ustawienie lub
zmianę hasła.
MANAGE PASSWORD SETTINGS
11.Aby obudzić ekran dotykowy, dotknij go i wprowadź „00”.
12.Naciśnij zielony przycisk wewnątrz pola (przełącznik kodu), wprowadź
nowe hasło i potwierdź je klawiszem „#”.
Ogłoszenie : Nie ustawiaj tego samego hasła osobistego i kodu
zarządzania.
THREE WAYS TO OPEN THE SAFE
1.
Klucz awaryjny + pokrętło: Po raz pierwszy, zapomnisz hasła, a
bateria jest rozładowana. Włóż klucz awaryjny pionowo, przekręć go
w lewo i jednocześnie przekręć pokrętło w prawo, aby otworzyć.
2. Hasło + pokrętło: Odblokowanie codzienne. Wprowadź hasło
osobiste lub hasło zarządzania, naciśnij „#” , a następnie przekręć

6
pokrętło w prawo, aby otworzyć.
3. Hasło + pokrętło + zewnętrzny power box: Wewnętrzna bateria
jest rozładowana, a klucz jest uszkodzony lub zgubiony. Włóż
zewnętrzny power box, wprowadź hasło osobiste lub hasło
zarządzania, naciśnij „#” i przekręć pokrętło w prawo, aby otworzyć.
LOW BATTERY ALERT
16. System wykorzystuje cztery baterie alkaliczne 1,5 V. Jeśli napięcie jest
niskie, system będzie stale przypominał, emitując dźwięki „kap, kap,
piknięcie” po otwarciu sejfu. Po dwukrotnym dźwięku „kap, kap, piknięcie”
kontrolka zasilania będzie migać przez około 30 sekund, a następnie
zgaśnie, przypominając użytkownikowi o konieczności natychmiastowej
wymiany baterii.
17. W przypadku niskiego napięcia akumulatora do obsługi można użyć
zasilania awaryjnego lub mechanicznego klucza awaryjnego.
18. Ten elektroniczny zamek ma funkcję ochrony przed wyłączeniem
zasilania, dzięki czemu hasło nigdy nie zostanie utracone.
VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION
11. Aby ustawić alarm, wybudź ekran dotykowy i naciśnij przycisk „*”.
Płyta komputera automatycznie przejdzie w stan alarmu. Sejf uruchomi
alarm natychmiast po wibracji.
12. Aby anulować alarm, wprowadź ustawione hasło, gdy sejf jest w stanie
alarmu, a następnie naciśnij klawisz „#”, aby otworzyć sejf i wyłączyć
alarm.
Wskazówki: Ten elektroniczny zamek ma funkcję automatycznego
alarmu, która uruchamia się na 30 sekund lub 1 minutę po 3 (lub 5)
kolejnych błędnych wpisaniach hasła. Wpisanie poprawnego hasła
wyłączy dźwięk alarmu.

7
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Sejf można zamontować na ścianie lub podłodze.
* Wywierć otwory o odpowiedniej średnicy dla używanych kotew
* Zamontuj sejf, wkręcając śruby od wewnątrz sejfu.
i mocowanie do kotew; upewnij się, że sejf jest bezpiecznie zamontowany
Montaż na podłodze
* Używaj odpowiednich wiertarek w zależności od rodzaju podłogi, na
której chcesz zamontować sejf (drewno, płytki lub beton) .
SAFETY AND COMPLIANCE
21. Aby zmniejszyć ryzyko kradzieży, sejf należy umieścić na ścianie lub
podłodze, aby zapewnić bezpieczeństwo.
22. Proszę dobrze dbać o klucz awaryjny i przechowywać go w tajnym
miejscu z dala od sejfu. Nie wkładaj klucza awaryjnego do sejfu, w
przeciwnym razie klucz awaryjny nie zostanie użyty do otwarcia sejfu, gdy
bateria się wyczerpie.
23. Nie umieszczaj produktu na niebezpiecznej powierzchni nad głową,
aby uniknąć upadku, uszkodzenia produktu lub obrażeń u ludzi.
24. Nie należy wylewać żadnych płynów na panel sterowania, gdyż może
to spowodować porażenie prądem wewnętrznych podzespołów
elektronicznych i uniemożliwić ich prawidłowe działanie.
WARMLY REMINDER
31. Ze względu na ręczne wykonanie normalne są wewnętrzne spoiny
lutownicze i plamy rdzy.
32. Klucze awaryjne, klucze do szafek i zasilacza zewnętrznego należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu.
33. Kluczem awaryjnym nie można otworzyć sejfu innej marki ani sejfu tej
samej marki, co jest cechą charakterystyczną.
(Prosimy nie próbować, aby uniknąć uszkodzenia sejfu i uniemożliwienia

8
wyjęcia niedopasowanego klucza)
34. Folię ochronną na pokrywie pokrętła można zerwać.
35. Przed zamknięciem drzwi nie wyjmuj klucza awaryjnego ani nie
zmieniaj jego położenia, ponieważ może to zapobiec zakleszczeniu się
zamka, a działanie pokrętła będzie płynniejsze.
36. Drzwi się nie zamykają: Upewnij się, że nie ma żadnych przeszkody.
Jeśli rygle drzwi są wysunięte, wprowadź ponownie kod użytkownika i
przekręć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby je schować .
AFTER-SALES SERVICE
1. Jeśli otrzymany produkt ma inne problemy, takie jak problemy z
użytkowaniem, skontaktuj się z nami i odpowiemy na zapytanie obsługi
klienta online w ciągu 24 godzin.
2. Nasze produkty są objęte 90-dniowym wsparciem technicznym bez
możliwości zwrotu lub wymiany.
3. Życzę udanych zakupów online.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na
kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii
Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych
tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można
wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych .

9



Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
DROP-SLEUF VEILIG
MODEL:SS -515
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.


1
MODEL:SS -515
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
software-updates voor ons product zijn .
DROP SLOT SAFE

2
INSTRUCTIONS
Hartelijk dank voor het kiezen van dit product . Lees alle instructies
voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen de best mogelijke
resultaten te bereiken.

3
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Model
S S-515
Werken Spanning Bereik
4,2 ~7,0 V DC
Werken Onder spanning
Punt
4.6 V ± 0,2 V
Werkstroom
≤ 380mA
Productgrootte
515 * 355 * 355mm
Netto gewicht
19 kilo
Brutogewicht
21,5kg
Werken Stroom
4 × AA(1.5V) batterijen
FCC-VERKLARING:
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag
geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle
ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
ongewenste werking kan veroorzaken.
Engelse handleiding* 1
Noodsleutel*2

4
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Open de deur voor de eerste keer, gebruik de geconfigureerde noodsleutel
om de deur te openen. De bedieningsstappen zijn als volgt:
BESCHRIJVING :
1. Het elektronische slot wordt bij levering vanuit de fabriek geleverd met
het standaardwachtwoord "123456".
2. Vergrendelingsindicatielampje : Het slot van de kast was gesloten en
kon niet worden geopend
3. Ontgrendelingsindicatielampje: ontgrendel en licht op.
4. Instelindicatielampje: Ga naar de instelmodus.
Tips: Houd de groene knop op het mechanisme 5 seconden ingedrukt
om het systeem terug te zetten naar de oorspronkelijke instellingen
en alle wachtwoorden te wissen.
Expansiebout* 4 ( M6 * 70 )
Externe voedingsdoos*1
1. Druk naar beneden om het
noodslotdeksel te openen.
10.Batterijen installeren
in de batterijdoos.
2. Steek de noodsleutel in het
sleutelgat en druk deze naar
binnen 65° tegen de klok in
draaien .
5. Zorg ervoor dat de
batterij overeenkomt
met ' + ' en ' - ' in de
doos . ( exclusief 4
alkaline 1,5V
batterijen )
3. Draai de knop tegen de klok in
om de deur te openen .
6. Zwakke stroom, noodmethode :
Noodsleutel

5
Let op : Plaats geen noodsleutels en externe voedingen in de
veilig!
PERSONAL PASSWORD SETTING
19. Druk op de groene knop in de doos (codeschakelaar). De zoemer
geeft een pieptoon en het aanraaklampje gaat branden.
20. Voer het gewenste wachtwoord in. Dit wachtwoord moet tussen de 3
en 12 cijfers lang zijn .
21. Druk op de "#"-toets om het wachtwoord te bevestigen. De zoemer
laat een lange pieptoon horen en het lampje gaat uit, wat aangeeft dat het
wachtwoord succesvol is ingesteld of gewijzigd.
MANAGE PASSWORD SETTINGS
13.Activeer het touchscreen door het aan te raken en "00" in te voeren.
14.Druk op de groene knop in het vakje (codeschakelaar), voer het nieuwe
wachtwoord in en bevestig het met de toets "#".
Kennisgeving : Stel geen persoonlijk wachtwoord in dat gelijk is aan de
beheerscode.
THREE WAYS TO OPEN THE SAFE
1.
Noodsleutel + knop: Vergeet voor het eerst het wachtwoord en de
batterij is leeg. Steek de noodsleutel verticaal in, draai hem naar
links en draai tegelijkertijd de knop naar rechts om te openen.
2. Wachtwoord + Knop: Dagelijks ontgrendelen. Voer het
persoonlijke of beheerswachtwoord in, druk op "#" en draai de knop
naar rechts om te openen.
3. Wachtwoord + Knop + Externe Power Box: De interne batterij is

6
leeg en de sleutel is beschadigd of verloren. Plaats de externe
power box, voer het persoonlijke of beheerwachtwoord in, druk op
"#" en draai de knop vervolgens naar rechts om te openen.
LOW BATTERY ALERT
19. Het systeem gebruikt vier 1,5V alkalinebatterijen. Als de spanning laag
is, zal het continu herinneren door "drup, drup, piep"-geluiden te laten
horen na het openen van de kluis. Nadat de "drup, drup, piep"-geluiden
twee keer klinken, zal het stroomindicatielampje ongeveer 30 seconden
knipperen en dan uitgaan, om de gebruiker eraan te herinneren de
batterijen onmiddellijk te vervangen.
20. Bij een lage batterijspanning kunt u de noodstroomvoorziening of de
mechanische noodsleutel gebruiken voor de bediening.
21. Dit elektronische slot beschikt over een stroomuitvalbeveiliging,
waardoor u het wachtwoord nooit kwijtraakt.
VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION
13. Om het alarm in te stellen, activeert u het touchscreen en drukt u op de
toets "*". Het computerbord gaat automatisch naar de alarmstatus. De kluis
activeert direct na de trilling een alarm.
14. Om het alarm te annuleren, voert u het ingestelde wachtwoord in
terwijl de kluis zich in de alarmstatus bevindt en drukt u op de toets "#" om
de kluis te openen en het alarm te annuleren.
Tips: Dit elektronische slot heeft een automatische alarmfunctie die
30 seconden of 1 minuut afgaat na 3 (of 5) opeenvolgende onjuiste
wachtwoordinvoer. Het invoeren van het juiste wachtwoord zal het
alarmgeluid uitschakelen.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* De kluis kan aan de muur of op de vloer worden bevestigd.

7
* Boor gaten van de juiste maat voor de ankers die u gebruikt
* Monteer de kluis door de schroeven van binnenuit de kluis te draaien
en vastmaken aan ankers; zorg ervoor dat de kluis stevig is gemonteerd
Vloermontage
* Gebruik het juiste boorgereedschap, afhankelijk van het type vloer
waarop u de kluis monteert (hout, tegels of beton) .
SAFETY AND COMPLIANCE
25. Om het risico op diefstal te verkleinen, moet de kluis aan de muur of de
vloer worden bevestigd om de veiligheid te garanderen.
26. Zorg goed voor de noodsleutel en bewaar deze op een geheime plek,
ver weg van de kluis. Leg de noodsleutel niet in de kluis, anders kan de
noodsleutel niet worden gebruikt om de kluis te openen als de batterij leeg
is.
27. Plaats het product niet op een onveilige plek boven uw hoofd, om te
voorkomen dat het product valt, beschadigd raakt of mensen verwond
raken.
28. Mors geen vloeistof op het bedieningspaneel. Dit kan een elektrische
schok veroorzaken aan de interne elektronische componenten, waardoor
deze niet meer goed werken.
WARMLY REMINDER
37. Omdat het handwerk is, zijn er normaal gesproken soldeerpunten of
roestvlekken aan de binnenkant.
38. Bewaar noodsleutels, geheime kastsleutels en de externe
stroomvoorzieningskast op een veilige plaats.
39. Met de noodsleutel kunnen geen kluis van andere merken of van
hetzelfde merk worden geopend, wat uniek is.
(Probeer dit niet, om schade aan de kluis te voorkomen en de
niet-passende sleutel kan niet worden verwijderd)
40. De beschermfolie op de knopafdekking kan worden afgescheurd.

8
41. Verwijder de noodsleutel niet en verander de richting ervan niet
voordat u de deur sluit. Dit kan ervoor zorgen dat de slotbout niet vastloopt
en de knop soepeler werkt.
42. De deur gaat niet dicht: Zorg ervoor dat er geen obstakels. Als de
deurgrendels zijn uitgeschoven, voer dan de gebruikerscode opnieuw in en
draai de knop met de klok mee om ze in te trekken .
AFTER-SALES SERVICE
1. Als het product dat u hebt ontvangen andere problemen heeft, zoals
gebruiksproblemen, neem dan gerust contact met ons op en binnen 24 uur
reageren op uw online klantenservice om u van dienst te zijn.
2. Onze producten kunnen gedurende 90 dagen zonder opgaaf van reden
worden geretourneerd of geruild.
3. Ik wens u veel plezier bij het online winkelen.
CORRECTE AFVOER
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat
het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit
geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met
het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten
worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten .

9



Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
DROP SLOT SÄKER
MODELL: SS -515
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som vi erbjuder. Du påminns vänligen om att verifiera försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.

1
MODELL: SS -515
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
DROP SLOT SAFE

2
INSTRUCTIONS
Tack så mycket för att du valde denna produkt . Läs alla instruktioner
innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga
resultat.

3
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Modell
S S-515
Arbetssätt Spänning R ange
4,2 ~7,0 V DC
Arbetssätt U under spänning
P punkt
4. 6 V ± 0,2 V
Fungerar ström
≤ 380 mA
Produktstorlek
515 * 355 * 355 mm
Nettovikt
19 kg
Bruttovikt
21,5 kg
Arbetssätt Kraft
4 × AA(1,5V) batterier
FCC-UTTALANDE:
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga
störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna
störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Engelsk manual* 1
Nödnyckel*2

4
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Öppna dörren för första gången, använd den konfigurerade nödnyckeln för
att öppna dörren. Operationsstegen är som följer:
BESKRIVNING :
1.Det elektroniska låset levereras med standardlösenordet "123456" vid
fabriksleverans.
2. Låsindikatorlampa : Låset på skåpet var stängt och kunde inte öppnas
3. Lås upp indikatorlampa: lås upp och tänd.
4. Inställningsindikatorlampa: Gå in i inställningsläget.
Tips: Tryck och håll ned den gröna knappen på mekanismen i 5
sekunder för att återställa systemet till dess ursprungliga
inställningar och rensa alla lösenord.
Observera : Placera inte nödnycklar och extern
Expansionsbult* 4 ( M6 * 7 0)
Extern strömbox*1
1. Tryck nedåt för att öppna
nödlåset.
11.Installera batterier i
batterilådan.
2. Sätt in nödnyckeln i
nyckelhålet och tryck den till
rotera 65° moturs .
5. Se till att batteriet
matchar ' + ' och ' - ' i
lådan . ( exklusive 4
alkaliska 1,5V
batterier )
3. Vrid vredet moturs för att
öppna luckan .
6. Svag kraft, nödlägesmetod :
Nödnyckel

5
strömförsörjning inuti säker!
PERSONAL PASSWORD SETTING
22. Tryck på den gröna knappen inuti rutan (kodomkopplaren), och
summern avger ett pipljud medan peklampan tänds.
23. Ange önskat lösenord, som ska vara mellan 3 och 12 siffror långt .
24. Tryck på "#" för att bekräfta lösenordet. Summern avger ett långt pip
och lampan släcks, vilket indikerar att lösenordet har konfigurerats eller
ändrats.
MANAGE PASSWORD SETTINGS
15.Väck pekskärmen genom att trycka på den och ange "00".
16.Tryck på den gröna knappen inuti rutan (kodbrytare), ange det nya
lösenordet och bekräfta det med "#"-tangenten.
Observera : Ställ inte in personligt lösenord på samma sätt som
hanteringskoden.
THREE WAYS TO OPEN THE SAFE
1.
Nödknapp + ratt: Glöm lösenordet för första gången och batteriet
är slut. Sätt i nödnyckeln vertikalt, vrid den åt vänster och vrid
samtidigt vredet åt höger för att öppna.
2. Lösenord + ratt: Daglig upplåsning. Ange det personliga
lösenordet eller hanteringslösenordet, tryck på "#" och vrid sedan
ratten åt höger för att öppna.
3. P assword + Knop + Extern Power Box: Det interna batteriet är
urladdat och nyckeln är skadad eller förlorad. Sätt i den externa
strömboxen, ange det personliga lösenordet eller
hanteringslösenordet, tryck "#" och vrid sedan ratten åt höger för att

6
öppna.
LOW BATTERY ALERT
22. Systemet använder fyra 1,5V alkaliska batterier. Om spänningen är
låg kommer den kontinuerligt att påminna genom att avge "dropp, dropp,
pip"-ljud efter att skåpet har öppnats. Efter att "dropp, dropp, pip" ljuder två
gånger, blinkar strömindikatorn i cirka 30 sekunder och släcks sedan, vilket
påminner användaren om att byta ut batterierna omgående.
23. Vid låg batterispänning kan du använda nödström eller den mekaniska
nödnyckeln för drift.
24. Detta elektroniska lås har en avstängningsskyddsfunktion och
lösenordet kommer aldrig att gå förlorat.
VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION
15. Ställ in alarmet genom att väcka pekskärmen och trycka på
"*"-tangenten. Datorkortet går automatiskt in i larmläge. Skåpet utlöser ett
larm omedelbart efter vibration.
16. För att avbryta larmet, skriv in det inställda lösenordet när kassaskåpet
är i larmläge och tryck på "#"-tangenten för att öppna kassaskåpet och
eliminera larmet.
Tips: Detta elektroniska lås har en automatisk larmfunktion som
utlöses i 30 sekunder eller 1 minut efter 3 (eller 5) på varandra
följande felaktiga lösenordsinmatningar. Om du anger rätt lösenord
försvinner larmljudet.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Skåpet kan monteras på vägg eller golv.
* Borra hål i lämplig storlek för de ankare du använder
* Montera kassaskåpet genom att skruva in skruvarna från insidan av
kassaskåpet

7
och fäste vid ankare; se till att kassaskåpet är säkert monterat
Golvmontering
* Använd lämpliga borrverktyg beroende på vilken typ av golv du ska
montera kassaskåpet (trä, kakel eller betong) .
SAFETY AND COMPLIANCE
29. Minska risken för stöld, kassaskåpet måste placeras på väggen eller
golvet för att garantera säkerheten.
30. Ta väl hand om nödnyckeln och förvara den på en hemlig plats borta
från kassaskåpet. Lägg inte nödnyckeln i kassaskåpet, annars kommer
nödnyckeln inte att användas för att öppna kassaskåpet när batteriet tar
slut.
31. Placera inte produkten på en osäker ovanför, för att undvika att falla,
skada produkten eller skada människor.
32. Spill inte vätska på kontrollpanelen, eftersom det kan orsaka elektriska
stötar på de interna elektroniska komponenterna och hindra dem från att
fungera korrekt.
WARMLY REMINDER
43. Eftersom den är handgjord är invändiga lödfogar eller rostfläckar
normalt.
44. Förvara nödnycklar, hemliga skåpnycklar och extern
strömförsörjningsbox säkert.
45. Nödnyckeln kan inte öppna kassaskåpet från andra märken eller
samma märke, vilket är unikt.
(Snälla försök inte, för att undvika skador på kassaskåpet och den
omatchade nyckeln kan inte tas ut)
46. Skyddsfilmen på knopplocket kan rivas av.
47. Innan du stänger dörren, ta inte bort nödnyckeln eller justera dess
riktning, vilket kan förhindra att låskolven fastnar, och rattens funktion blir
smidigare.

8
48. Dörren stängs inte: Se till att det inte finns några hinder. Om
dörrbultarna är utdragna, skriv in användarkoden igen och vrid vredet
medurs för att dra in dem.
AFTER-SALES SERVICE
1. Om produkten du fick har andra problem såsom användningsproblem,
var god kontakta oss och svara till kundtjänst online inom 24 timmar för att
hjälpa dig.
2. Våra produkter stödjer 90 dagar utan anledning att returnera eller byta.
3. Jag önskar dig en trevlig onlineshopping.
KORRETT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att
produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och
alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får
inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas
till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska
apparater .










