
1
THERMAWAVE
CERAMIC HEATER
Model HZ-850 Series
Model HZ-860 Series
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING –
READ AND SAVE
THESE OPERATING AND SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS HEATER. IF YOU DO NOT
UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS
OR PRODUCT LABELS PLEASE CALL
OUR CUSTOMER REPRESENTATIVES
AT (800) 477-0457 FOR ASSISTANCE
BEFORE USING THIS PRODUCT.
Warning – Failure to follow any of these
safety instructions could result in fire, injury
or death.
YOUR RESPONSIBILITIES
Electrical appliances may expose people to
hazards that can cause severe injury as well
as death. The use of electrical products may
create hazards that include, but are not limited
to, injury, fire, electrical shock and electrical
system damage. These instructions are
intended to provide you with the information
you need to use the product and to avoid such
hazards.
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed
to reduce risk of fire, electric shock, and
injury to persons including the following:
1. Warning – Read all instructions before
using this heater.
2. Warning
– This heater is hot when in
use. To avoid burns, do not let bare
skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep
combustible materials, such as furniture,
pillows, bedding, papers, clothes, and
curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away
from the sides and rear.
3. Warning – Extreme caution is necessary
when any heater is used by or near
children or invalids, and whenever the
heater is left operating and unattended.
4. Warning – Always unplug heater when
not in use.
5. Warning – Do not operate any heater
with a damaged cord or plug or after the
heater malfunctions, has been dropped
or damaged in any manner. Discard heater
or return heater to manufacturer
6. Warning – For residential use only.
7. Warning – Do not use outdoors.
8. Warning – This heater is not intended
for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate
heater where it may fall into a bathtub
or other water container.
9. Warning – Do not run cord under
carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from traffic area and
where it will not be tripped over.

2 3
This heater requires simple, no tool assembly.
Unpack Main Body and Mounting Base (Fig. 1).
Place Mounting Base on a firm surface (upright in any direction). Place ThermaWave Main Body on
Mounting Base so Mounting Tabs are aligned with Base Slots. Press Main Body onto the Base until Tabs
snaps secure into the Slots (Fig. 2).
Place the heater on a firm, level, open surface free from obstructions and at least 3 feet (0.9 m) away from
any wall or combustible material.
DO NOT use on an unstable surface such as bedding or deep carpeting.
BE SURE THE HEATER IS NOT IN A POSITION WHERE IT MAY BE TRIPPED OVER BY CHILDREN OR
PETS.
SET-UP
Turn off the heater.
Allow it to cool for ten (10) minutes.
Unplug heater and move. This heater is equipped with a Cool Touch Handle for your convenience.
MOVING THE HEATER
10. CAUTION – THIS APPLIANCE HAS A
POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER
THAN THE OTHER). TO REDUCE THE RISK
OF SHOCK, THIS PLUG IS INTENDED TO
FIT ONLY ONE WAY IN A POLARIZED
OUTLET. IF THE PLUG DOES NOT FIT
SECURELY IN THE OUTLET, REVERSE
THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT,
CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN. DO
NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY
FEATURE.
11. Warning – This heater draws 12.5 amps
during operation. To prevent overloading a
circuit, do not plug the heater into a circuit
that already has other appliances working.
12. Warning – It is normal for the plug to feel
warm to the touch; however, a loose fit
between the AC outlet (receptacle) and
plug may cause overheating and distortion
of the plug. Contact a qualified electrician
to replace loose or worn outlet.
13. Warning – To disconnect the heater,
first turn off the product, then grip the
plug body and pull it from the wall outlet.
Never pull by the cord.
14. Warning – Do not insert or allow foreign
objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric
shock or fire, or damage the heater.
15. Warning – To prevent a possible fire, do
not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surfaces, like
a bed, or where openings may become
blocked.
16. Warning – A heater has hot and arcing
or sparking parts inside. Do not use it in
areas where gasoline, paint or flammable
liquids are used or stored.
17. Warning – Use this heater only as
described in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury to
persons.
18. Warning – Always plug heater directly
into a wall outlet/receptacle. Never use
with an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
19. Warning – Never tamper with this
product or attempt to fix it. Any tampering
with, or modification of this product can
result in serious injury, death, or fire. Risk
of electric shock. Do not open. No user
serviceable parts inside.
20. Warning – Do not remove product
labels that contain warnings or safety
instruction.
21. Caution – The output of this heater may
vary and its temperature may become
intense enough to burn exposed skin. Use
of this heater is not recommended for
persons with reduced sensitivity to heat or
an inability to react to avoid burns.
22. Caution – Before cleaning or storage,
or when not in use, turn the product’s
controls to the OFF position and unplug
the heater from the electrical outlet and
allow to cool.
23. Caution – Place the heater on a firm,
level, open surface free from obstructions
and at least 3 feet (0.9 m) away from any
combustible materials. DO NOT use on an
unstable surface such as bedding or deep
carpeting. Be sure the heater is not in a
position where it may be tripped over by
small children or pets. The heater’s rubber
feet will hold it firmly in position.
24. Caution – If your home has aluminum
wiring have a licensed electrician check
your receptacle’s connections. When
using a 1500 watt heater, aluminum wire
connections can cause a safety issue.
25.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Ceramic heaters generate heat by passing electricity through heating wires embedded in ceramic plates.
This type of heating technology provides fast, even heating.
The ThermaWave Ceramic Heater has an organic industrial design that maximizes heat output. It is
designed with fan power to improve convection in order to provide both all around or directional heating
comfort to you and your room.
ABOUT CERAMIC TECHNOLOGY
Fig. 1
Fig. 2
ASSEMBLY
For best result, place heater on the floor to create warming room convection and allow heater to run for
5-10 minutes to reach maximum heat output.

4 5
Model HZ-860 Series - EnergySmart
®
ThermaWave
Ceramic Heater Operation
Turn heater on by pressing ON ( ) button.
The heater will default to the Constant HI
mode and the Current Temp Indicator will
display the current room temperature.
The Energy Usage Indicator will display the
power consumption used by the heater.
The Energy Usage Indicator will display
STAND BY when the heater has reached the
Desired Room Temperature. At this point,
the heater is most efficient and is drawing
only a few watts of energy while in STAND
BY mode.
Energy Usage Indicator Status:
• If HI, the heater is drawing 1500 watts
to quickly warm the room
• If LO, the heater is drawing 900 watts
to slowly warm the room or maintain
the temperature
• In STAND BY, the heater is drawing
no power as the room has reached
the Desired Temperature
To set the heater, the digital control
is equipped with two (2) continuous
heat modes:
1. For Continuous Low, press ( );
this setting uses 900 watts of power
2. For Continuous High, press (
);
this setting uses 1500 watts of power
NOTE: Because the Low (
) setting does
not require as much electricity to operate,
it is more energy efficient and may be a
better option if you are concerned about
the amperage draw on a circuit when the
heater is on the High (
) setting.
Model HZ-850 Series - ThermaWave Ceramic Heater Operation
The Power Knob is equipped with two (2) heat settings:
1) Low (
) – this setting uses 900 watts of power
2) High (
) – this setting uses 1500 watts of power
Turn heater on by turning the Power Knob to either Low
(
) or High ( ). The amber Power Light will come on.
Because the Low (
) setting does not require as much
electricity to operate, it is more energy efficient. This may be
a better option if you are concerned about saving energy.
To set the Thermostat, turn the Thermostat Control fully
clockwise to the highest (
) setting.
When the room reaches a comfortable temperature, slowly
turn the Thermostat Control counter-clockwise until both the
heating element and fan go off (the amber Power Light will
remain on). This is the point at which the Thermostat setting equals the room temperature. At this setting,
the Thermostat will automatically turn the heater back on and then off as needed to maintain the selected
temperature.
Turn the Power Knob to OFF (
) and unplug the heater when you are finished using it.
OPERATION (CONTINUED)OPERATION
NOTE: NEVER LEAVE AN OPERATING UNIT UNATTENDED
With the Power Knob or Power Button in the OFF (
or ) position, plug the heater into a polarized
120V outlet. DO NOT FORCE THE POLARIZED PLUG INTO THE OUTLET; it will only fit one way.
The ThermaWave Ceramic Heater is versatile and designed to be placed in the center of the room or closer
to the wall (at least 3 feet away) for maximum convection room heating.
Model HZ-850
Power Light
Power Knob
Thermostat
Control
Model HZ-860
Power
Light
Power Button
Continuous
Heat Mode
EnergySmart
®
Thermostat
Mode
Current
Temp
Indicator
Energy Usage
Indicator
Model HZ-860C Canada
Power
Light
Power Button
Continuous
Heat Mode
EnergySmart
®
Thermostat
Mode
Current
Temp
Indicator
Energy Usage
Indicator

6 7
CONSUMER RELATIONS
Call us toll-free at: 1-800-477-0457
E-mail: [email protected]
Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com/heaters
Please be sure to specify a model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE
YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN THE HEATER TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT
ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND
CAUSE DAMAGE TO THE PRODUCT OR PERSONAL INJURY.
TROUBLESHOOTING
If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, one of your heater safety features may have been
activated to prevent overheating.
• Be sure it is plugged in and that the electrical outlet is working.
• Check for any obstructions. If you find an obstruction, turn the heater OFF (
) or ( ) and unplug it.
• Allow the heater to cool completely, then remove the obstruction. Wait at least 10 minutes, then plug
the heater in and follow the OPERATION instructions
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model(s) HZ-850 Series, HZ-860 Series
Unit Dimensions HZ-850/HZ-860 Series - 17.3” L x 8.5” W x 18” H (assembled)
Amps 12.5
Unit Voltage 120V, 60Hz
Max Watts 1500
Max BTUs 5118
Operation Cost*
To estimate the cost to operate this heater, multiply the watts used times .001 to convert into
a kilowatts measure and multiple by your local kilowatt electric rate for however long you run the
heater. For example, if your electric rate is $.1196** per kilowatt hour and you ran this heater in
constant high mode (1500 watts) for 4 hours, it would cost you $.71 cents to run the heater
(1500 watts x 4 hours x .001) x .1196kwp = .71 cents)
NOTE: Because the Low (
) or EnergySmart® (HZ-860 Series) settings do not require as much
electricity to operate, they are more energy efficient and may be better options if you are concerned
about the amperage draw on a circuit when the heater is on the High (
) setting.
*Calculation (Total Wattage x .001) x Cost per Kilowatt Hour = Cost to operate
**Average Retail Price of Electricity to Ultimate Customer by End-Use, US Energy Information Administration,
August 11, 2010
SAFETY FEATURES
This heater is equipped with several devices and features for added protection:
• A tip-over switch that disables the heater if it is accidentally tipped –
• Model HZ-850 Series - 2 way shut off disabled heater if tipped front or back directions
• Model HZ-860 Series - 4 way shut off disables heater if tipped front, back or side to side
directions
• A high temperature safety sensor prevents overheating.
• This heater is also equipped with a thermal cut-off fuse that will permanently shut down the heater
should it operate at a higher than normal temperature.
• This heater was built using a high temperature plastic and has a cool to touch housing and handle.
CLEANING AND STORAGE
We recommend that this heater be cleaned at least once a month and before off-season storage.
• Turn the heater OFF (
) or ( ) and unplug it. Allow it to cool.
• Use a dry cloth only to clean the external surfaces of the heater. DO NOT USE WATER, WAXES,
POLISHES OR ANY CHEMICAL SOLUTIONS.
• Before storing, clean the ThermaWave Heater using the above-mentioned steps. Wrap the cord
around the unit. Place in its original box and store it in a cool, dry place.
• This heater does not disassemble.
EnergySmart
®
Mode -
A smart thermostat that helps you save energy. Press SET to choose four (4) comfort settings of 65°
(18°), 70° (21°), 75° (23°), 80° (26°). The EnergySmart Mode is a smart thermostat. The EnergySmart
®
thermostat will automatically select the appropriate power level to best accommodate your Desired
Temperature. As the air temperature (Current Temp) in the room approaches the Desired Temperature,
the heater will automatically lower the power consumption to provide consistent warmth without
wasting energy.
The Current Temp Indicator will display the current room temperature.
To override the EnergySmart
®
function, simply press SET to choose either OFF ( ),
LOW or HIGH Continuous Heat.
OPERATION (CONTINUED)

8 9
AVERTISSEMENT
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – LISEZ CES
CONSIGNES D’EMPLOI ET DE
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE
RADIATEUR ET GARDEZ-LES. SI
VOUS NE COMPRENEZ PAS LES
INSTRUCTIONS OU LES ÉTIQUETTES
APPOSÉES SUR L’APPAREIL,
APPELEZ NOTRE SERVICE À LA
CLIENTÈLE AU (800) 477-0457 POUR
OBTENIR DES EXPLICATIONS ET
CECI, AVANT DE VOUS SERVIR DE
L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
–
L’inobservation de
ces consignes de sécurité pourrait résulter en
un incendie, des blessures, voire la mort.
VOS RESPONSABILITÉS
Les appareils électriques peuvent exposer à
des dangers aptes à causer des blessures
graves et même la mort. Leur utilisation peut
entraîner des risques, y compris mais sans
s’y limiter, de blessures, d’incendies, de choc
électrique et de dommages à l’installation
électrique. L’objectif de ces instructions est
de fournir les renseignements nécessaires
pour utiliser l’appareil et éviter ces dangers.
L’emploi d’appareils électriques requiert
l’observation de précautions de base pour
réduire les risques d’incendies, de choc
électrique et de blessures corporelles,
dont les suivantes :
1. Avertissement – Lisez toutes les
instructions avant d’employer le radiateur.
2. Avertissement – Un radiateur qui marche
est chaud. Pour ne pas vous brûler, veillez
à ce que votre peau nue ne touche pas les
surfaces chaudes. Utilisez les poignées du
radiateur pour le déplacer, s’il en possède.
Gardez les corps combustibles – meubles,
oreillers, literie, papiers, vêtements et
rideaux, par exemple – à au moins 0,9 m (3
pi) de l’avant du radiateur et éloignez-les des
côtés et de l’arrière
3. Avertissement – Redoublez de vigilance
lorsque le radiateur est utilisé par des enfants
ou en leur présence et près de personnes
handicapées, ainsi que lorsqu’il fonctionne
sans surveillance.
4. Avertissement – Débranchez toujours un
radiateur qui ne sert pas.
5. Avertissement – N’employez pas un
radiateur dont le cordon ou la fiche est
abîmé, qui a mal fonctionné, a été échappé
ou endommagé d’une manière quelconque.
Jetez-le rediateur ou le retourner au fabricant.
6. Avertissement – Ne convient qu’à l’utilisation
résidentielle.
7. Avertissement – Ne l’employez pas en plein
air.
8. Avertissement – Ce radiateur n’est pas
destiné aux salles de bains et de lavage ou
RADIATEUR
THERMAWAVE
Modèle de la série
HZ-850
Modèle de la série
HZ-860
You should first read all instructions before
attempting to use this product.
A. This 3 year limited warranty applies to repair
or replacement of product found to be defective
in material or workmanship. This warranty
does not apply to damage resulting from
commercial, abusive, unreasonable use or
supplemental damage. Defects that are the
result of normal wear and tear will not be
considered manufacturing defects under this
warranty. KAZ USA, INC. IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may
have other rights which vary from jurisdiction
to jurisdiction. This warranty applies only to the
original purchaser of this product from the original
date of purchase.
B. At its option, Kaz USA, Inc. will repair or replace
this product if it is found to be defective in material
or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting
from any unauthorized attempts to repair or from
any use not in accordance with the instruction
manual.
3 YEAR LIMITED WARRANTY

10 11
Poser le radiateur centralement, sur une surface rigide, plane, d’aplomb et exempte d’obstructions, à au
moins 0,9 m (3 pi) des murs et des matières combustibles.
NE PAS l’employer sur une surface instable – literie ou moquette épaisse, par exemple.
VEILLER À CE QUE LE RADIATEUR N’ENTRAVE PAS LE PASSAGE ET NE PUISSE PAS FAIRE
TRÉBUCHER ENFANTS ET ANIMAUX DOMESTIQUES.
MISE EN PLACE
Éteindre le radiateur
Le laisser refroidir 10 minutes
Débrancher le radiateur pour le déplacer
DÉPLACEMENT DU RADIATEUR
autres pièces intérieures de ce genre. Ne
le posez jamais au-dessus d’une baignoire
ou d’une cuve d’eau dans laquelle il puisse
tomber.
9. Avertissement – N’acheminez pas le cordon
sous tapis ou moquette. Ne le recouvrez pas
de carpettes, tapis de corridor, ou autres. Ne
le passez ni sous des meubles ni sous des
appareils. Éloignez-le du passage afin qu’il ne
puisse pas faire trébucher.
10. ATTENTION – CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ
D’UNE FICHE POLARISÉE (UNE BRANCHE EST
PLUS LARGE QUE L’AUTRE). POUR RÉDUIRE
LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, LA FICHE
N’ENFONCE DANS LES PRISES POLARISÉES
QUE DANS UN SENS. SI ELLE NE S’ADAPTE
PAS SÛREMENT DANS LA PRISE, INVERSEZ-
LA. SI ELLE NE RENTRE TOUJOURS PAS,
FAITES APPEL À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
NE TENTEZ PAS DE DÉJOUER CETTE
CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
11. Avertissement – Ce radiateur prélève 12,5
ampères au réglage haut. Afin de ne pas
surcharger le circuit, ne branchez pas le
radiateur sur un circuit qui alimente déjà
d’autres appareils en marche.
12. Avertissement – Il est normal que la fiche
soit un peu chaude au toucher ; une connexion
prise de courant alternatif et fiche mal
assujettie peut surchauffer et déformer la
fiche. Demandez à un électricien de remplacer
les prises ayant du jeu ou usées.
13. Avertissement – Pour débrancher le
radiateur, éteignez-le puis tenez la fiche
entre le pouce et l’index pour la sortir de
la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
14. Avertissement – Veillez à ce qu’aucun
corps étranger ne pénètre dans les orifices
d’aération ou d’évacuation, sous peine de
provoquer choc électrique ou incendie et
d’abîmer l’appareil.
15. Avertissement – Pour éviter tout risque
d’incendie, ne bouchez les orifices d’admission
d’air ou d’évacuation en aucune façon. Ne
posez pas le radiateur sur une surface molle,
un lit par exemple, qui pourrait boucher les
orifices.
16. Avertissement – Un radiateur renferme des
pièces chaudes et produisant des étincelles.
Ne l’employez pas dans les lieux où sont
utilisés ou entreposés essence, peinture ou
liquides inflammables.
17. Avertissement – N’utilisez le radiateur que tel
que décrit dans ce guide. Tout autre emploi
que ne conseille pas le fabricant peut être
source d’incendie, de choc électrique ou de
blessures corporelles.
18. Avertissement – Branchez toujours le
radiateur directement sur la prise murale.
N’employez ni cordon prolongateur ni prise
déplaçable (barre multiprise).
19. Avertissement – N’altérez pas le radiateur et
n’essayez pas de le réparer. Toute altération
ou modification pourrait entraîner blessures
graves, mort ou incendie. Risque de choc
électrique. Ne l’ouvrez pas, il ne contient pas
de pièces que vous puissiez réparer.
20. Avertissement – N’enlevez pas les étiquettes
de mise en garde ou d’instructions de sécurité.
21. Attention – Le rendement du radiateur peut
varier et sa température être assez élevée
pour brûler la peau nue. Il est déconseillé
d’employer le radiateur aux sujets dont
la sensibilité à la chaleur est limitée ou
incapables de vite réagir pour éviter les
brûlures.
22. Attention – Avant le nettoyage ou le
rangement et entre utilisations, ÉTEIGNEZ le
radiateur, débranchez-le et laissez-le refroidir.
23. Attention – Posez le radiateur sur une
surface rigide, plane et d’aplomb, exempte
d’obstructions et située à au moins 0,9 m (3
pi) des corps combustibles. NE le placez PAS
sur une surface instable – literie ou moquette
épaisse, par exemple. Veillez à ce qu’il ne
risque pas de faire trébucher jeunes enfants
ou animaux de compagnie. Ses pieds de
caoutchouc l’immobilisent fermement.
24. Attention – Si l’installation électrique de
la maison comporte des fils d’aluminium,
faites vérifier la connexion à la prise par un
électricien agréé. Utiliser tout radiateur de
1500 watts avec câblage d’aluminium
peut
compromettre la sécurité.
25.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
fig. 1
fig. 2
Les radiateurs céramique – ou soufflants – chauffent à l’aide de résistances encastrées dans des plaques
de céramique. Extrêmement rapide, ce genre de chauffage fournit une chaleur uniforme.
La conception industrielle du radiateur céramique ThermaWave optimise le débit de chaleur. Elle incorpore
un puissant ventilateur qui améliore la convection forcée afin de vous faire bénéficier d’un chauffage
circonférentiel ou directionnel et d’assurer votre confort et un air ambiant bienfaisant.
QUELQUES MOTS AU SUJET DE LA TECHNOLOGIE CÉRAMIQUE
Ce radiateur s’assemble simplement, sans outils
Déballer la carrosserie ainsi que le socle de fixation (fig. 1).
Poser le socle sur une surface rigide, plane et d’aplomb. Placer la carrosserie du ThermaWave sur le
socle de façon à ce que les pattes de montage concordent avec les rainures du fond. Faire pression sur la
carrosserie jusqu’à ce que les pattes s’assujettissent dans les rainures (fig. 2).
ASSEMBLAGE
Pour obtenir les résultats optimaux, poser le radiateur par terre afin de créer une convection ambiante
agréable; il diffusera sa chaleur maximale après 5 à 10 minutes de fonctionnement.

12 13
MODE D’EMPLOI (SUITE)MODE D’EMPLOI
Modèle de la série HZ-850 - Fonctionnement
du radiateur céramique ThermaWave
Le bouton d’alimentation se règle à deux (2) heat settings:
1) Bas (
) – consommation d’énergie de 900 watts
2) Haut (
) – consommation d’énergie de 1500 watts
REMARQUE: Le fonctionnement au réglage bas (
) utilisant
moins d’énergie, c’est le réglage le plus écoénergétique; il peut
même constituer l’option préférable pour vous, si l’économie
d’énergie vous préoccupe.
Mettre le radiateur en marche en tournant le bouton
d’alimentation au réglage bas (
) ou haut ( ) – le voyant
lumineux ambre s’allumera.
La consommation d’énergie du réglage bas (
) étant plus
faible, c’est le réglage le plus écoénergétique.
Pour régler le thermostat, tourner son bouton de commande à fond en sens horaire, pour le mettre
à la position la plus haute (
).
Lorsque la température ambiante est confortable, tourner lentement la commande du thermostat en sens
antihoraire, jusqu’à ce que l’élément s’arrête et que le ventilateur s’éteigne (le voyant ambre d’alimentation
continuera à luire). Ce réglage du thermostat correspond à la température ambiante de la pièce. À ce
réglage, le thermostat fera automatiquement démarrer ou arrêter le radiateur pour maintenir le niveau
de confort sélectionné.
Tourner le bouton d’alimentation à l’ARRÊT (
) puis débrancher le radiateur en fin d’emploi.
REMARQUE: NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL QUI FONCTIONNE SANS SURVEILLANCE
Le bouton d’alimentation ou la touche étant à l’arrêt (
ou ), brancher le radiateur sur une prise de
courant polarisée de 120 volts. NE PAS FORCER POUR ENFONCER LA FICHE POLARISÉE DANS LA PRISE,
elle ne pénètre que dans un sens.
Polyvalent, le radiateur céramique ThermaWave est conçu pour être placé au milieu de la pièce ou près
d’un mur (à au moins 3 pi/0,9 m du mur) pour chauffer la pièce au maximum par convection.
Modèle HZ-850
Voyant
d’alimentation
Bouton
d’alimentation
Commande
du thermostat
Modèle de la série HZ-860 - Fonctionnement du radiateur céramique
EnergySmart
MD
ThermaWave
Allumer le radiateur en pressant la touche de MARCHE ( ). Il se réglera d’emblée à chaleur basse
constante et la température ambiante actuelle s’affichera.
L’indicateur d’énergie utilisée affichera la
consommation énergétique du radiateur.
L’indicateur d’énergie utilisée indiquera
«STAND BY» (veille) lorsque le radiateur aura
atteint la température ambiante désirée. À
«STAND BY», le radiateur est au summum de
son efficacité et n’utilise que quelques watts
d’énergie.
Statut d’indicateur d’utilisation
d’énergie:
• À HI, le radiateur prélève 1500 W pour
vite réchauffer la pièce
• À LO, le radiateur prélève 900 watts
pour réchauffer doucement la pièce ou
maintenir la température
• À STAND BY, le radiateur ne prélève
pas de courant puisque la tempé ra ture
ambiante désirée a été atteinte
To set the heater, the digital control
is equipped with two (2) continuous
heat modes:
1. Pour chaleur Continuous basse,
presser (
) – la consommation
énergétique est de 900 watts
2. Pour chaleur Continuous haute,
presser (
) – la consommation
énergétique est de 1500 watts
REMARQUE: Le fonctionnement au réglage
bas (
) utilisant moins d’énergie, c’est le
réglage le plus écoénergétique et il pourrait
même constituer l’option de choix pour vous,
si le débit en ampères considérable qui est
prélevé pour le réglage haut (
) vous
tracasse.
Modèle HZ-860
Voyant
d’alimentation
Touche
d’alimentation
Chaleur
constante
Thermostat
EnergySmart
MD
Température
ambiante
actuelle
Indicateur
d’énergie
utilisée
Modèle HZ-860C Canada
Voyant
d’alimentation
Touche
d’alimentation
Chaleur
constante
Thermostat
EnergySmart
MD
Température
ambiante
actuelle
Indicateur
d’énergie
utilisée

14 15
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Composez sans frais le 1 800 477-0457.
Envoyer un courriel à [email protected]
Ou visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com/heaters
Prière de spécifier le numéro de modèle.
REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU CONSULTER LA
GARANTIE. NE PAS RETOURNER L’APPAREIL AU LIEU D’ACHAT. NE PAS TENTER D’OUVRIR LE BOÎTIER DU
MOTEUR SOUS PEINE D’ANNULATION DE LA GARANTIE, D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL OU DE BLESSURES
CORPORELLES.
DÉPANNAGE
NETTOYAGE ET REMISAGE
Nous conseillons de nettoyer le radiateur au moins une fois par mois et avant le rangement de hors saison.
• Régler le radiateur à l’ARRÊT (
) ou ( ) et le débrancher. Le laisser refroidir.
• Ne dépoussiérer que les surfaces extérieures et ceci, avec un chiffon sec. N’EMPLOYER NI EAU,
NI CIRE, NI PRODUIT À POLIR, NI SOLUTION CHIMIQUE.
• This heater is also equipped with a thermal cut-off fuse that will permanently shut down the heater
should it operate at a higher than normal temperature.
• This heater was built using a high temperature plastic and has a cool to touch housing and handle.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
Ce radiateur présente plusieurs dispositifs et caractéristiques qui rehaussent la protection.
• L’antibasculement qui éteint le radiateur s’il est accidentellement renversé –
• modèle de la série HZ-850 - arrêt 2 sens si le radiateur bascule en avant ou en arrière
• modèle de la série HZ-860 - arrêt 4 sens si le radiateur bascule en avant, en arrière ou bien
d’un côté ou de l’autre
• Une commande de haute limite de sécurité qui empêche la surchauffe.
• Un fusible thermique d’arrêt qui met le radiateur hors tension de façon permanente s’il fonctionne
à une température plus haute que la normale.
• Ce radiateur est fait de plastique de sécurité de haute qualité.
Si le radiateur s’éteint inopinément et ne fonctionne pas, il se peut que l’une des caractéristiques de
sécurité ait été activée pour empêcher la surchauffe.
• S’assurer que l’appareil est branché et que la prise de courant fonctionne.
• Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstructions. En présence d’une obstruction, régler le radiateur à l’ARRÊT
(
) ou ( ) puis le débrancher.
• Laisser complètement refroidir le radiateur avant de retirer l’obstruction. Attendre au moins
10 minutes, rebrancher l’appareil et observer les instructions du MODE D’EMPLOI.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
Modèle(s) série HZ-850, série HZ-860
Dimensions séries HZ-850/HZ-860 - 44 cm long. x 21,6 cm larg. x 45,7 cm haut. (assemblé)
Intensité 12,5 ampères
Tension 120 volts, 60 Hz
Puissance max. 1500 watts
BTU max. 5118
Prix de revient du fonctionnement*
Pour évaluer le prix de revient du fonctionnement de ce radiateur, multiplier le nombre de watts utilisé
par 0,001 pour le convertir en kilowatts puis multiplier par le prix du kilowatt et la durée d’utilisation. Par
exemple, si le prix du kilowattheure est de 0,1196 $** et que le radiateur chauffe sans arrêt au réglage de
chaleur constante haute (1500 watts) pendant 4 heures, le prix de revient sera de 0,71 $ – (1500 watts x
4 heures x 0,001) x 0,1196 $/kWh = 0,71 $)
REMARQUE: La consommation d’énergie étant réduite aux réglages bas (
) ou EnergySmart
MD
(série
HZ-860), le fonctionnement plus écoénergétique de ces réglages peut constituer votre option de choix si le
débit en ampères considérable qui est prélevé au réglage haut (
) vous tracasse.
*Calcul: (total des watts x 0,001) x prix du kilowattheure = prix de revient du fonctionnement
**Prix moyen de l’électricité à l’utilisateur final, US Energy Information Administration, 11 août 2010
MODE D’EMPLOI (SUITE)
Mode écoénergétique EnergySmart
MD
-
Un thermostat intelligent qui aide à économiser l’énergie. Pressez la touche SET pour sélectionner l’un
des quatre (4) degrés de confort : 65 °F (18 °C), 70 °F (21 °C), 75 °F (23 °C) ou 80 °F (26 °C). Celui-ci
constitue votre température choisie. Le thermostat EnergySmart
MD
réglera automatiquement le niveau de
puissance approprié pour procurer cette température choisie. Quand l’air ambiant (température actuelle)
a presque atteint la température choisie, le radiateur abaissera automatiquement la consommation pour
maintenir une chaleur constante, sans gaspiller d’énergie.
L’indicateur de température ambiante affiche la température actuelle de la pièce.
Pour avoir priorité sur la fonction EnergySmart
MD
, appuyer tout simplement sur «SET» pour sélectionner
ARRÊT (
), chaleur constante BASSE ( ) ou chaleur constante HAUTE ( ) .

16 17
CALENTADOR
DE THERMAWAVE
Modelo de la serie HZ-850
Modelo de la serie HZ-860
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – LEA Y GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN Y SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR ESTE CALENTADOR. SI NO
COMPRENDE ESTAS INSTRUCCIONES
O ETIQUETAS DEL PRODUCTO
POR FAVOR LLAME A NUESTROS
REPRESENTANTES DEL CONSUMIDOR
AL (800) 477-0457 PARA ASISTENCIA
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA
– El incumplimiento
de cualquiera de estas instrucciones de
seguridad puede resultar en incendio, heridas
o la muerte.
SUS RESPONSABILIDADES:
Los aparatos eléctricos pueden exponer a las
personas a peligros que pueden resultar en
heridas graves así como a la muerte. El uso
de aparatos eléctricos puede causar riesgos
que incluyen, pero no están limitados a,
heridas, incendio, descarga eléctrica y daños
al sistema eléctrico. Estas instrucciones tienen
el propósito de proporcionarle la información
necesaria para utilizar el producto y evitar
estos riesgos:
Cuando utilice aparatos electrónicos,
siempre debe seguir las precauciones
básicas para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y heridas a personas
incluyendo lo siguiente:
1. Advertencia – Lea todas las instrucciones
antes de utilizar este calentador.
2. Advertencia – Este calentador se calienta
cuando está en funcionamiento. Para no
quemarse, evite el contacto continuo de
la piel con las superficies calientes. Si, se
proporcionan, utilice las asas para moverlo.
Aleje todo material inflamable, como
muebles, almohadas, ropa de cama, papeles,
prendas de vestir y cortinas a al menos 0,9
m (3 pies) de la parte frontal del calentador,
de los laterales y de la parte posterior.
3. Advertencia – Extrema precaución es
necesaria cuando cualquier calentador esté
en uso por o cerca de niños o personas
discapacitadas y siempre que el calentador
esté en funcionamiento y desatendido.
4. Advertencia – Siempre desconecte el
calentador cuando no esté en uso.
5. Advertencia – No opere ningún calentador
con un cable o enchufe dañados o después
de un malfuncionamiento, caída o cualquier
tipo de daño. Deseche el calentador o la
devolución al fabricante.
6. Advertencia – Sólo para uso residencial.
7. Advertencia – No use en el exterior.
8. Advertencia – Este calentador no está
pensado para utilizarse en baños, cuartos
de lavado y áreas interiores similares. Nunca
coloque el calentador donde pueda caer
dentro de una bañera u otro contenedor de
agua.
9. Advertencia – No pase el cable por debajo
de la alfombra. No cubra el cable con
alfombras, tapetes o cubiertas similares.
No pase el cable por debajo de los muebles
o electrodomésticos. Acomode el cable lejos
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter
d’utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la réparation
ou au remplacement d’un produit comportant un
vice de matière ou de main-d’œuvre. Cette garantie
ne s’applique pas aux dégâts découlant d’un usage
commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux dégâts
supplémentaires. Les défaillances résultant de l’usure
normale ne sont pas considérées comme des vices
de fabrication en vertu de la présente garantie. KAZ
USA, INC. N’EST NULLEMENT RESPONSABLE POUR
LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS
QU’ILS SOIENT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE RELATIVE
À CE PRODUIT A LA MÊME DURÉE LIMITÉE QUE LA
PRÉSENTE GARANTIE. Dans certaines régions, on ne
permet pas l’exclusion ou
la limitation des dommages fortuits ou indirects, ni les
limites de durée applicables à une garantie implicite;
par conséquent, il est possible que ces limitations ou
exclusions ne s’appliquent pas dans votre cas. Cette
garantie vous confère des droits précis, reconnus par
la loi. Ces droits diffèrent d’une région à l’autre, et il
est possible que vous en ayez d’autres. Cette garantie
s’applique uniquement à l’acheteur initial de ce produit,
à compter de la date de l’achat initial.
B. À sa discrétion, Kaz USA, Inc. réparera ou remplacera
ce produit si l’on constate qu’il comporte un vice de
matière ou de main-d’œuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant
des tentatives de réparation non autorisées ou de toute
utilisation non conforme
au présent manuel.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS

18 19
de las áreas de tráfico y donde pueda causar
tropiezos.
10. PRECAUCIÓN – ESTE APARATO TIENE UN
ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATILLA ES
MÁS ANCHA QUE LA OTRA). PARA REDUCIR
EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
ESTE ENCHUFE ESTÁ DISEÑADO PARA
ENTRAR UNIDIRECCIONALMENTE EN UN
TOMACORRIENTE POLARIZADO. SI EL
ENCHUFE NO ENCAJA ADECUADAMENTE,
GIRE EL ENCHUFE. SI AÚN ASÍ NO ENCAJA,
LLAME A UN ELECTRICISTA CAPACITADO.
NO INTENTE VIOLAR ESTA CARACTERÌSTICA
DE SEGURIDAD.
11. Advertencia – Este calentador utiliza 12,5
A durante su funcionamiento. Para evitar
una sobrecarga, no enchufe el calentador
en un circuito que ya tenga otros aparatos
encendidos.
12. Advertencia – Es normal que el enchufe
se sienta caliente al tacto; sin embargo,
una conexión suelta entre la salida de CA
(tomacorriente) y el enchufe puede provocar
sobrecarga y deformación del enchufe. Pida
a un electricista capacitado que cambie el
tomacorriente flojo o defectuoso.
13. Advertencia – Para desconectar el
calentador, primero apague el aparato,
después sujete el enchufe y sáquelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable.
14. Advertencia – No introduzca ni permita que
entren objetos extraños por las aberturas
de ventilación o evacuación ya que puede
causar descarga eléctrica o incendio, o daño
al calentador.
15. Advertencia – Para prevenir un posible
incendio, no tape de ninguna manera las
entradas o salidas de aire. No coloque en
superficies blandas, como la cama o donde
las aberturas puedan taparse.
16. Advertencia –Un calentador contiene en su
interior piezas calientes que generan arcos
voltaicos o chispas. No utilice el aparato en
áreas donde se utilice o almacene gasolina,
pintura o líquidos inflamables.
17. Advertencia –Utilice el calentador sólo como
se describe en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendio, descarga eléctrica o heridas
corporales.
18. Advertencia – Siempre conecte
el calentador directamente en un
tomacorriente/receptáculo. Nunca utilice
con un cable de extensión o un
tomacorriente móvil (enchufe/contacto
múltiple).
19. Advertencia – Nunca manipule este
producto o intente arreglarlo. Cualquier
manipulación con, o modificación de, este
producto puede resultar en serias heridas,
la muerte, o incendio.
20. Advertencia – No quite las etiquetas del
producto que contengan advertencias o
instrucciones de seguridad.
21. Precaución – La cantidad de calor que
emite este calentador es variable y su
temperatura puede llegar a ser lo suficiente
intensa para quemar la piel expuesta. El
uso de este calentador no es recomendable
para personas con menor sensibilidad al
calor o incapaces de reaccionar para evitar
quemaduras.
22. Precaución – Antes de limpiar, o guardar, o
cuando no esté en uso, APAGUE los controles
del aparato y desconecte el calentador del
tomacorriente y permita que se enfríe.
23. Precaución – Coloque el calentador en una
superficie firme, plana y libre de obstáculos
y al menos 0.9 m (3pies) de distancia de
cualquier material inflamable. NO utilice
en superficies inestables como la cama
o alfombras gruesas. Asegúrese que el
calentador no esté en un lugar en donde
los niños pequeños o mascotas puedan
tropezarse con el. Las patas de hule del
calentador lo sostendrán firmemente en
su lugar.
24. Precaución – Si su hogar cuenta con
cableado de aluminio permita que un
electricista autorizado revise las conexiones
de los tomacorrientes. Cuando utilice un
calentador de 1500 watts, las conexiones
del cableado de aluminio pueden causar
problemas de seguridad.
25.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Coloque el calentador en una superficie firme, nivelada y despejada, libre de obstrucciones y alejada al
menos 1 m (3 pies) de cualquier pared o material inflamable.
NO utilice en superficies inestables tales como la cama o alfombras gruesas
ASEGÚRESE QUE EL Calentador NO ESTÉ EN UNA POSICIÓN EN DONDE PUEDA SER DERRIBADO
POR NIÑOS O MASCOTAS.
INSTALACIÓN
Apague el calentador
Permita que se enfríe durante diez minutos
Desconecte el calentador y muévalo
MOVER EL CALENTADOR
Los calentadores de cerámica generan calor al pasar electricidad a través de alambres de resistencia
incrustados en placas de cerámica. Este tipo de tecnología en calefacción proporciona calor de manera
rápida y uniforme.
El Calentador Cerámico ThermaWave cuenta con un diseño orgánico industrial que maximiza la salida
de calor. Está diseñado con potencia en el ventilador para mejorar la convección con el fin de proporcionar
confort térmico total o direccional para usted y su habitación.
ACERCA DE LA TECNOLOGÍA DE CERÁMICA
Este calefactor es de ensamblaje simple y no requiere herramientas.
Desempaque el Cuerpo Principal y la Base para Montaje (Fig. 1).
Coloque la Base para Montaje en una superficie firme (derecha en cualquier dirección). Coloque el Cuerpo
Principal del ThermaWave en la Base para Montaje para que las Lengüetas de Montaje estén alineadas con
las Ranuras de la Base. Presione el Cuerpo Principal en la Base hasta que las Lengüetas encajen a presión
en las Ranuras (Fig. 2).
MONTAJE
Fig. 1
Fig. 2
Para mejores resultados, coloque el calentador en el suelo para crear una calefacción por convección
en las habitaciones y permitale funcionar de 5-10 minutos para alcanzar la sálida máxima de calor.

20 21
OPERACIÓN CONTINUACIÓN
Modelo de las Series HZ-860 -
Operación del Calentador
Cerámico EnergySmart
MR
ThermaWave
Encienda el calentador presionando el botón
de ENCENDIDO (
). El calentador tomará
por defecto el modo constante BAJO y el
Indicador de Temperatura Actual mostrará
la temperatura actual de la habitación.
El Indicador de Uso de Energía Térmica
mostrará el consumo de energía utilizado por
el calentador.
La Guía de Uso de Energía Térmica indicará
STAND BY cuando el calentador haya
alcanzado la Temperatura Deseada en la
Habitación. En este punto, el calentador es
más eficiente y está consumiendo sólo unos
cuantos watts de energía mientras esté en
el modo STAND BY.
Estado del indicador del uso de la
energía:
• Si está en HI, el calefactor está
consumiendo 1500 W para calentar
rápidamente la habitación.
• Si está en LO, el calentador está
consumiendo 900 W para calentar
lentamente la habitación o mantener
la temperatura.
• Si está en STAND BY, el calentador
no consume energía ya que
la habitación ha alcanzado la
Temperatura Deseada.
To set the heater, the digital control
is equipped with two (2) continuous
heat modes:
1. Para Continuous Bajo, presione ( ); este ajuste utiliza 900 W de energía.
2. Para Continuous Alto, presione (
); este ajuste utiliza 1500 W de energía.
NOTA: Debido a que el Ajuste Bajo (
) no requiere tanta electricidad para funcionar, es más eficiente
energéticamente y puede ser mejor opción si está preocupado por el consumo de amperaje en un circuito
cuando el calefactor esté en el ajuste Alto (
).
Modelo HZ-860
Luz de
Encendido
Botón de
Encendido
Modo
de Calor
Continuo
Modo
Termostato
EnergySmart
MR
Indicador de
Temperatura
Actual
Indicador de
Uso de Energía
Térmica
OPERACIÓN CONTINUACIÓN
Modelo de las Series HZ-850 - Operación del Calentador Cerámico ThermaWave
The Power Knob is equipped with two (2) heat settings:
1) Bajo (
) – este ajuste utiliza 900 W de potencia
2) Alto (
) – este ajuste utiliza 1500 W de potencia
NOTA: Porque el ajuste Bajo (
) no requiere tanta electricidad
para operar, es más eficiente energéticamente y puede ser una
mejor opción si está preocupado por ahorrar energía.
Encienda el calentador girándo la Perilla de Encendido hacía
Bajo (
) o Alto ( ) La luz indicadora ámbar se encenderá.
Porque el ajuste Bajo (
) no requiere tanta electricidad para
operar, es más eficiente energéticamente y puede ser una
mejor opción si está preocupado por el consumo de amperaje
en un circuito cuando el calentador esté en el ajuste Alto (
).
Para ajustar el Termostato, gire completamente el Control
del Termostato hacia la derecha al ajuste más alto (
).
Cuando la habiación alcance una temperatura confortable, gire lentamente el Control del Termostato
hacia la izquierda hasta que el elemento térmico y el ventilador se apaguen (la luz de encendido ámbar
permanecerá iluminada). Este es el punto en el cual el ajuste del Termostato iguala la temperatura de
la habitación. En este ajuste, el Termostato volverá a encender o apagar automáticamente el calentador
según sea necesario para mantener la temperatura seleccionada. Gire la Perilla de Encendido a APAGADO
(
) y desconecte el calentador cuando termine de usarlo.
NOTA: NUNCA DEJE UNA UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO DESATENDIDA.
Con la Perilla o el Botón de Encendido en la posición de APAGADO (
o ) , conecte el calentador
a un tomacorriente polarizado; es unidireccional.
El Calentador Cerámico ThermaWave es versátil y diseñado para ser colocado en el centro de la habitación
o más cerca de la pared (al menos 1 metro de distancia) para máxima calefacción por convección para
toda la habitación.
Modelo HZ-850
Luz de
Encendido
Perilla de
Encendido
Control del
Termostato
Modelo HZ-860C Canadá
Luz de
Encendido
Botón de
Encendido
Modo
de Calor
Continuo
Modo
Termostato
EnergySmart
MR
Indicador de
Temperatura
Actual
Indicador de
Uso de Energía
Térmica
Because the Low ( ) setting does not require as much electricity to
operate, it is more energy efficient. This may be a better option if you
are concerned about saving energy

22 23
SERVICIO AL CLIENTE
Llame gratris al 1 800 477-0457
Envíe un correco electrónico a: [email protected]
O visite nuestro sitio Web: www.HoneywellPluggedIn.com/heaters
Por favor, indique el número de modelo.
NOTA: EN CASO DE PROBLEMA, CONTACTO SERVICO A LA CLIENTELA PRIMERO O CONSULTE LA GARANTÍA.
NO DEVUELVA EL CALENTADOR AL COMERCIO DONDE LO COMPRÓ. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL
MOTOR USTED MISMO. SI LO HACE PUEDE ANULAR LA GARANTÍA Y PUEDE DA—AR EL APARATO O PROVOCAR
LESIONES PERSONALES.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Le recomendamos limpiar el Calentador ThermaWave al menos una vez al mes y antes de guardarlo
al terminar la temporada. ***“control” to “sensor”
• APAGUE (
) o ( ) el calentador y desconéctelo. Permita que se enfríe.
• Utilice un paño seco para limpiar las superficies externas del calentador. NO UTILICE AGUA, CERAS,
ABRILLANTADORES U OTRAS SOLUCIONES QUÍMICAS.
• This heater is also equipped with a thermal cut-off fuse that will permanently shut down the heater
should it operate at a higher than normal temperature.
• This heater was built using a high temperature plastic and has a cool to touch housing and handle.
PROBLEMAS
Si su Calentador ThermaWave se apaga inesperadamente o deja de funcionar, una de las características
de seguridad de su calentador puede estar activada para prevenir el sobrecalentamiento.
• Asegúrese que el radiador está enchufado y que la toma de corriente funciona.
• Compruebe que no hay ningún objeto que obstruya el aparato. En caso afirmativo, apague el radiador
(
) o ( ), desenchúfelo, déjelo enfriar completamente y quite dicho objeto.
• Espere al menos 10 minutos antes de volver a enchufarlo siguiendo las instrucciones de la sección
FUNCIONAMIENTO;
PRODUCT SPECIFICATIONS
Modelo(s) Series HZ-850, HZ-860
Dimesión de la Unidad Series HZ-850/HZ-860 - 44 cm L x 21.6 cm A x H 45.7 cm H (ensamblado)
Amperes 12.5
Voltaje de la Unidad 120V~, 60Hz
Watts Máximo 1500
BTUs Máximo 5118
Costo de Operación*
Para estimar el costo de operación de este calentador, multiplique los watts utilizados por .001 para
obtener medida en kilowatts y multiplique por su tarifa eléctrica local de kilowatt por el tiempo que
utilice el calefactor. Por ejemplo, si su tarifa eléctrica es de $.1196** por kWh y opera este calentador
constantemente en el ajuste alto (1500 W) por 4 horas, le costará $.71 centavos el operar el calefactor
(1500 W x 4 horas x .001) x .1196 kWh = .71 centavos).
NOTA: Debido a que los Ajustes Bajo (
) o Energy Smart
MR
(HZ-860 Series) no requieren tanta
electricidad para funcionar, son más eficientes energéticamente y pueden ser mejores opciones si está
preocupado por el consumo de amperaje en un circuito cuando el calentador esté en el ajuste Alto (
).
* Cálculo (Potencia Total x .001) x Costo por kWh = Costo de Operación
** Precio de Venta Promedio de Electricidad para el Usuario Final por el Consumo final, Administración de Información
de Energía de los EE.UU., 11 de Agosto, 2010
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
El Calentador ThermaWave está equipado con varios dispositivos y características para una protección
adicional:
• El interruptor anticaídas inhabilita al calentador si es derribado accidentalmente –
• Modelo de las Series HZ-850 - apagado en 2 direcciones inhabilita al calentador si es derribado
hacia delante o hacia atrás.
• Modelo de las Series HZ-860 - apagado en 4 direcciones inhabilita al calentador si es derribado
hacia delante, hacia atrás o de lado a lado.
• Un control de seguridad de temperatura alta previene el sobrecalentamiento.
• Este calentador está también equipado con un fusible térmico el cual apagará permanentemente
el calentador si funciona a una temperatura más alta de lo normal.
• Este calentador fue fabricado utilizando un plástico de seguridad de alta calidad.
Modo Energy Smart
MR
-
Un termostato inteligente que le ayuda a ahorrar energía. Presione AJUSTE para escoger cuatro (4) ajustes
de confort de 18° (65°), 21° (70°), 23° (75°), 26° (80°). Esta es su temperatura deseada para la habitación.
El termostato EnergySmart
MR
seleccionará automáticamente el nivel de potencia apropiado para adecuarse
mejor a su Temperatura Deseada, el calefactor disminuirá automáticamente el consumo de energía para
proporcionar calor constante sin desperdiciar energía.
El Indicador de Temperatura Actual mostrará la temperatura actual de la habitación
Para cancelar la función de Energy Smart
MR
, simplemente presione SET para escojer Calor Constante
APAGADO (
), BAJO o ALTO.
OPERACIÓN CONTINUACIÓN

24 25
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar
el radiador.
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre
la reparación o sustitución de todo producto con
un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta
garantía excluye los defectos ocasionados por el
uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños
adicionales. Los fallos resultantes del desgaste
normal no se consideran defectos de fábrica en
virtud de la presente garantía. KAZ USA, INC. QUEDA
EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR DA—OS
FORTUITOS O INDIRECTOS DE TODO TIPO. TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL
O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE
LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se
permite la exclusión o limitación a daños fortuitos o
indirectos, ni los límites de duración aplicables a una
garantía implícita. Por consiguiente, es posible que
estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le confiere unos derechos precisos,
reconocidos por la ley. Dichos derechos difieren de
un lugar a otro y es posible que usted tenga otros. La
presente garantía sólo será válida con la compra inicial
del producto a partir de la fecha de compra inicial.
B. Kaz USA, Inc. se reserva todo derecho de reparación
o sutstitución del presente producto si se constata
que presenta un defecto de fábrica o mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por
tentativas de reparación no autorizadas o por el uso
no conforme con el presente manual.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited.
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence.
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.
Distributed by Kaz Canada Inc., a Helen of Troy Company, 6700 Century Ave., Ste. # 210, Mississauga ON L5N 6A4
Distribué par Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy , 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Distribuido por Kaz Canada, Inc., una Empresa de Helen of Troy, 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
© 2017 All rights reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
© 2017 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
© 2017 Todos los derechos reservados.
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
31IMZ850190
021717
Brand:
Honeywell
Category: Heaters
Model:
HZ-850-860
Description:
Subject:
Owners Manual
Region: Canada
Flat Size: IN: 11 x 8
Folded Size:I N: 5.5 x 8
Scale: 1/1
Material:
70# text
Page count: 24
Revision: 2
Date:
17Feb17
Release Date:
Artwork Part #: 31IM0850190
Die Line Part #: NA
Rerelease Date:
Colors:
Special Instructions:
Dielines (Do not print)
Black
100%
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
Creative Services
Marlborough, 01752 MA, USA
+1 508 490 7000
Quality Requirement of Artwork and Quality
Clarification Process of Artwork Printing:
Meet Eng-QS-06&02
CREATIVE DEPARTMENT ARTWORK SPECIFICATIONS
