
INSTRUCTION MANUAL
CORdLeSS HANd vAC
CATALOg NUMbeRS
bdH1600PL
bdH1800PL
bdH2000PL 20v MAX*
Thank you for choosing bLACk+deCkeR!
PLeASe ReAd befORe ReTURNINg THIS PROdUCT fOR ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your bLACk+deCkeR
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAve THIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTAdA.
INSTRUCTIvO de OPeRACIÓN, CeNTROS de SeRvICIO y PÓLIZA de gARANTÍA.
AdveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS de USAR eL PROdUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured
under a workload, nominal voltage is 18.
To register your new product, visit
www.blackanddecker.com/NewOwner

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
WARNING:
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: Some household dust contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
• Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornearchildren.Donot
allow to be used as a toy.
• Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging
base in water or other liquid.
• Donotusedryhandvacstopickupliquids,toxicsubstances,flammableorcombustible
liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Donotusewet/dryhandvacstopickuptoxicsubstances,flammableorcombustible
liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Donotoperateinthepresenceofexplosivesand/orflammablefumesorliquids.
• Shock Hazard.Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorchargerorafter
the appliance malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any
manner. Return the appliance to any authorized service facility.
• Donotusedryhandvacsoutdoorsoronwetsurfaces.
• Donotabusethecord.Nevercarrythechargerorbasebythecordoryankto
disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord
awayfromheatedsurfaces.Donotpullcordaroundsharpedgesorcorners.
• Donotallowthecordtohangovertheedgeofatableorcounterortouchhotsurfaces.
The unit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
• Donotuseanextensioncord.Plugthechargerdirectlyintoanelectricaloutlet.
• Usethechargeronlyinastandardelectricaloutlet(120V/60Hz).
• Donotattempttousethechargerwithanyotherproduct;donotattempttochargethisproduct
withanyothercharger.Useonlythechargersuppliedbythemanufacturertorecharge.
• Keephair,looseclothing,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmovingparts.
• Donotinsertaccessorieswhenunitisrunning.
• Shock Hazard.Donothandleplugorappliancewithwethands.
• Donotputanyobjectintounitopenings.Donotusewithanyopeningsblocked;keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Fire Hazard.Donotvacuumburningorsmokingmaterials,suchaslitcigarettebutts,
matches or hot ashes.
•Donotchargetheunitoutdoors
• Donotuseonornearhotsurfaces.
• Useextracautionwhencleaningonstairs.
•
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
•
Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattachments.
• Unplugthechargerfromoutletbeforeanyroutinecleaningormaintenance.
• ThisproductincludesrechargeableLithiumIonbatteries.Donotincineratebatteriesas
theywillexplodeathightemperatures.
•If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Itisimportantforyoutoreadandunderstandthismanual.
TheinformationitcontainsrelatestoprotectingYOURSAFETYandPREVENTING
PROBLEMS.Thesymbolsbelowareusedtohelpyourecognizethisinformation.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnot
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnot
avoided, may result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Usedwithoutthesafetyalertsymbolindicatespotentiallyhazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.

3
with mild soap and water. Ifbatteryliquidgetsintotheeye,rinsewateroverthe
openeyefor15minutesoruntilirritationceases.Ifmedicalattentionisneeded,the
batteryelectrolyteforLithiumIonbatteriesiscomposedofamixtureofliquidorganic
carbonates and lithium salts.
WARNING:
Donotlookintotheairventswhentheunitisswitchedon,as
sometimes there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially
after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed.
• Thechargersuppliedwiththisproductisintendedtobepluggedinsuchthatitis
correctly orientated in a vertical or floor mount position.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: BATTERIES
• Donotdisassembleoropen,drop(mechanicalabuse),crush,bendordeform,
puncture, or shred.
• Donotmodifyorremanufacture,attempttoinsertforeignobjectsintothebattery,
immerseorexposetowaterorotherliquids,orexposetofire,excessiveheatincluding
soldering irons, or put in microwave oven.
• O
nly use the battery / tool with a charging system specified by the manufacturer/supplier.
• Donotshort-circuitabatteryorallowmetallicorconductiveobjectstocontactboth
battery terminals simultaneously.
•
Disposeofusedbatteriespromptlyaccordingtothemanufacturer/supplier’sinstructions.
• Improperbatteryusemayresultinafire,explosion,orotherhazard.
• Battery/toolusagebychildrenshouldbesupervised.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: CHARGING
1. Thismanualcontainsimportantsafetyandoperatinginstructions.
2. Beforeusingbatterycharger,readallinstructionsandcautionarywarningsonbattery
charger and product using battery.
CAUTION: To reduce the risk of injury, use this
chargeronlywiththisproduct.Batteriesinotherproductsmayburstcausing
personal injury or damage.
3. Donotexposechargertorainorsnow.
4. UseofanattachmentnotrecommendedorsoldbyBLACK+DECKER may result in a
risk of fire, electric shock, or injury to persons.
5. Toreduceriskofdamagetoelectricplugandcord,pullbyplugratherthancord
when disconnecting charger.
6. Makesurecordislocatedsothatitwillnotbesteppedon,trippedover,orotherwise
subjected to damage or stress.
7. Anextensioncordshouldnotbeusedunlessabsolutelynecessary.Useofimproper
extensioncordcouldresultinariskoffire,electricshockorelectrocution.
8. Useonlythesuppliedchargerwhenchargingyourtool.Theuseofanyothercharger
could damage the tool or create a hazardous condition.
9. Useonlyonechargerwhencharging.
10.Donotattempttoopenthecharger.Therearenocustomerserviceablepartsinside.
Return to any authorized BLACK+DECKER service center.
11.DONOTincineratethetoolorbatterieseveniftheyareseverelydamagedor
completelywornout.Thebatteriescanexplodeinafire.Toxicfumesandmaterials
are created when lithium ion battery packs are burned.
12.Donotchargeorusebatteryinexplosiveatmospheres,suchasinthepresenceof
flammableliquids,gasesordust.Insertingorremovingthebatteryfromthecharger
may ignite the dust or fumes.
13.Ifbatterycontentscomeintocontactwiththeskin,immediatelywashareawithmild
soapandwater.Ifbatteryliquidgetsintotheeye,rinsewaterovertheopeneyefor
threeminutesoruntilirritationceases.Ifmedicalattentionisneeded,thebattery
electrolyteiscomposedofamixtureofliquidorganiccarbonatesandlithiumsalts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLS
• Thelabelonyourtoolmayincludethefollowingsymbols.Thesymbolsandtheirdefinitionsareasfollows:
V ..................volts A ...................amperes
Hz ................hertz W .................. watts
min ..............minutes
or AC .......alternating current
or DC ..direct current
n
o .................no load speed
................Class I Construction .................earthing terminal
(grounded)
................safety alert symbol
................Class II Construction .../min or rpm ........ revolutions or reciprocation
(double insulated) per minute

4
ASSEMBLY
ADjUSTING THE NOzzLE (FIG.
A - C)
The nozzle (4) has a brush (7) that can be
folded forward for dusting and upholstery
cleaning.
•Thenozzle(4)isstoredunderthe
appliance.
•Pressthepivotlockbutton(2)androtate
thenozzle(4)totherequiredposition.
•Releasethepivotlockbutton(2)tolockthe
nozzle in position
•Thenozzlecanbeextendedbypullingthe
crevicetool(6)untilitlocksintoposition.
•Thecrevicetoolcanberetractedby
pressing the raised button on the crevice
tool and pushing the crevice tool back into
the nozzle.
•Thenozzleshouldbereturnedtothe
storage position under the appliance after
use and while charging the appliance.
USE
•Beforefirstuse,thebatterymustbe
chargedforatleast24hours.
•Plugtheapplianceintothecharger
whenever power gets low.
CHARGING THE BATTERY (FIG. D)
WARNING: Charge only at
ambienttemperaturesbetween50°F(10°C)
and104°F(40°C).The charger supplied with
this product is intended to be plugged in
such that it is correctly oriented in a vertical
or floor mount position.
TO CHARGE THE APPLIANCE:
PRODUCT FEATURES
1.On/offswitch
2.Pivotlockbutton
3. Charging indicator
4.Nozzle
5.Bowlreleasebutton
6.Crevicetool
7.Brushtool
8.Dustbowldoor
9.Dustbowldoorrelease
10.Removabledustbowl
11.Chargingbase
A
B
C
7

5
•Makesuretheapplianceisswitchedoff.
The battery will not be charged with the on/
offOn/Offswitch(1)intheOnposition.
•Plugthechargingbase(11)intoa
standard120Volt60Hzelectricaloutlet.
•Lowertheapplianceontothechargingbase.
TheblueLED(3)inthebaseoftheappliance
will blink to indicate that it is charging.
•Whenchargingiscomplete,theLEDwill
turn off.
• Thechargermaybecomewarmduring
charging. This is normal and does not
indicate a problem.
Whileitissafetoleavetheappliance
connected to the charger indefinitely, to
reduce power consumption, we recommend
unpluggingthechargerafter24hours.
SWITCHING ON AND OFF
(FIG. E)
•Toswitchtheapplianceon,slidetheon/
offswitch(1)forwardtopositionI.
•Toswitchtheapplianceoff,slidetheon/
offswitch(1)backtoposition0.
OPTIMIzING THE SUCTION
FORCE
Rotating the bowl agitates the filter to remove
dirt; however, in order to keep the suction force
optimized, the dust container and filters must
be cleaned regularly during use.
CLEANING THE FILTERS
(FIG. F - I)
WARNING:
Projectile/
Respiratory Hazard: Neverusethe
appliance without the filters. Optimum dust
collection will only be achieved with clean filters.
CAUTION:
Donotturn
appliance on when dust container is removed.
Boththeplasticpre-filter(12)andthe
pleatedfilter(13)arere-usableandshould
be cleaned regularly.
•Pullthedoorlatch(9),openthe
transparentdoor(8)
as shown in figure F
and empty contents into a waste basket.
• Pushandholdthereleasebowlbutton
(5)onthenozzle.
• Rotatethenozzletowardthebottomof
the appliance
as shown in figure G
.
• Pullthedustcontainertotheside,and
away from the base of the appliance.
•Removethepleatedfilterfromthepre-
filter by pulling firmly
as shown in figure H
.
•Tapthefiltersvigorouslytoremoveloose
dust.
D
E
F
12
H
G

6
• If necessary, wash the filter (13) in warm, soapy water
as
shown in figure I
.
• Make sure that the filter is dry before refitting it to the appliance.
•Refitthepleatedfilterintotheplasticpre-filter.
•Closethetransparentdoorandmakesureitclicksintoplace.
T
O REPLACE THE DUST CONTAINER
• Withthefiltersinstalledslidethecontainerbackontothebaseandrotate
the handle toward the front of the appliance until an audible click is heard.
Ensurethatthecontainerisfullyfastenedbackontothebase.
CLEANING THE DUST CONTAINER (FIG. j - L)
WARNING:
Projectile/Respiratory Hazard:
Neverusetheappliancewithoutthefilters.
Optimum dust collection will only be achieved
with clean filters.
CAUTION:
Donotturn
appliance on when dust container is removed.
• Pushandholdthereleasebowlbutton(5)
on the nozzle.
• Rotatethenozzletowardthebottomof
the appliance
as shown in figure j
.
• Pullthedustcontainertotheside,and
away from the base of the appliance.
•Pullthedoorlatch(9)andopenthe
transparentdoor(8).
•Removethepre-filter(12)andfilter(13)
from the appliance by twisting the filter to
the right and pulling it from the appliance
as shown in figure K
.
• Oncefiltersareremoved,wipethedust
container with a damp cloth, or rinse with
warm soapy water as shown in figure L
and allow to dry.
T
O REPLACE THE DUST CONTAINER
• Withthefiltersinstalled,slidethe
container back onto the base and
rotate the handle toward the front of the
appliance until an audible click is heard.
Ensurethatthecontainerisfullyfastened
back onto the base.
REPLACING THE FILTER
The filter should be replaced every
6to9monthsandwheneverwornor
damaged.Areplacementfilterisavailable
from your BLACK+DECKERdealer(cat.no.PVF110):
•Removetheoldfilterasdescribedabove.
•Fitthenewfilterasdescribedabove.
MAINTENANCE
Useonlymildsoapanddampclothtocleanthetool.Neverletanyliquidgetinsidethe
tool; never immerse the main body of the appliance into a liquid.
IMPORTANT:
ToassureproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,maintenanceand
adjustment(otherthanthoselistedinthismanual)shouldbeperformedbyauthorizedservice
centers or other qualified service personnel, always using identical replacement
parts.
J
I
13
K
12
13
L
10
12

7
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
•Unitwillnotstart. •Batterynotcharged. •Checkbatterycharging
requirements.
•Batterywillnotcharge. •Chargernotpluggedin. •Plugchargerintoaworking
outlet.Referto“Important
ChargingNotes”formoredetails.
•Checkcurrentatreceptacleby
plugging in a lamp or other appliance.
•Checktoseeifreceptacleis
connected to a light switch which
turns power off when you turn out
the lights.
•Surroundingair •Movechargerandtooltoa
temperature too hot or surrounding air temperature
toocold. ofabove40degreesF(4.5°C)or
below105degreesF(+40.5°C).
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at
1-800-544-6986.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorizedservicecenter.Ifyouneedassistanceregardingaccessories,pleasecall:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with
this tool could be hazardous.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
ThisproductusesLithiumIonrechargeableandrecyclablebatteries.Whenthebatteries
nolongerholdacharge,theyshouldberemovedfromtheVacandrecycled.Theymust
not be incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to a BLACK+DECKER,Company-Ownedor
AuthorizedServiceCenter.Somelocalretailersarealsoparticipatinginanational
recyclingprogram(see“RBRC
TM
Seal”).Callyourlocalretailerfordetails.Ifyoubring
the batteries to a BLACK+DECKERCompany-OwnedorAuthorizedServiceCenter,the
Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for proper
disposal instructions in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:
1.)First,beforeattemptingtodisassembletheproduct,turnitonandleaveitonuntil
the motor completely stops insuring a complete discharge of the batteries.
2.)Removenozzle.
3.)Usingaphillipsscrewdriver,removethetwoexposedscrewsnearthefrontofhandle
securing the battery housing.
4.)Liftthehousingcoverawayfromtheassembly,exposingthebatteries.
5.)Liftoutthebatteryassemblyanddetachtheleadconnection.
6.)Disposeofbatteriesasperrecommendedguidelines.
The RBRC™ Seal
TheRBRC™(RechargeableBatteryRecyclingCorporation)SealontheLI-IONbattery
(orbatterypack)indicatesthatthecoststorecyclethebattery(orbatterypack)atthe
end of its useful life have already been paid by BLACK+DECKER.
RBRC™incooperationwithBLACK+DECKER and other battery users, has established
programsintheUnitedStatestofacilitatethecollectionofspentLI-IONbatteries.Help
protectourenvironmentandconservenaturalresourcesbyreturningthespentLI-ION
battery to an authorized BLACK+DECKER service center or to your local retailer for
recycling. You may also contact your local recycling center for information on where
to drop off the spent battery.
RBRC™isaregisteredtrademarkoftheRechargeable Battery
Recycling Corporation.

8
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
foraClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Changesormodificationstothisunitnotexpresslyapprovedbythepartyresponsiblefor
compliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.ThisClassBdigital
apparatuscomplieswithCanadianICES-003.
SERVICE INFORMATION
AllBLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customerswithefficientandreliablepowertoolservice.Whetheryouneedtechnical
advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER
location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory
under“Tools—Electric”orcall:1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Black&Decker(U.S.)Inc.warrantiesthisproducttobefreefromdefectsinmaterial
orworkmanshipforaperiodoftwo(2)yearsfollowingthedateofpurchase,provided
that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover
failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted
by anyone other than BLACK+DECKERanditsAuthorizedServiceCenters.Adefective
product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways:
Thefirst,whichwillresultinexchangesonly,istoreturntheproducttotheretailerfrom
whomitwaspurchased(providedthatthestoreisaparticipatingretailer).Returnsshould
bemadewithinthetimeperiodoftheretailer’spolicyforexchanges.Proofofpurchase
mayberequired.Pleasecheckwiththeretailerforitsspecificreturnpolicyregardingtime
limitsforreturnsorexchanges.Thesecondoptionistotakeorsendtheproduct(prepaid)
to a BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement
at BLACK+DECKER’soption.Proofofpurchasemayberequired.BLACK+DECKER
ownedandauthorizedservicecentersarelistedunder“Tools–Electric”intheyellow
pages of the phone directory or online at www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest BLACK+DECKER Service Center. This
product is not intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of
thisproductwillvoidthiswarranty.Allotherguarentees,expressorimplied,arehereby
disclaimed.
LATIN AMERICA: ThiswarrantydoesnotapplytoproductssoldinLatinAmerica.For
productssoldinLatinAmerica,checkcountryspecificwarrantyinformationcontainedin
the packaging, call the local company or see the website for such information.
9
Importedby
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701E.JoppaRd.
Towson,MD21286U.S.A
.

10
MOde d’eMPLOI
ASPIRATeUR PORTATIf SANS fIL
àLIRe avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce
soit : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat
d’un produit black+decker, consulter le site Web HTTP://WWW.
bLACkANddeCkeR.COM/INSTANTANSWeRS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet,
composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNe, du lundi au
vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de
catalogue sous la main lors de l’appel.
CONSeRveR Ce MOde d’eMPLOI POUR UN USAge
ULTÉRIeUR. POUR USAge dOMeSTIqUe SeULeMeNT.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts.
La tension nominale est de 18.
Merci d’avoir choisi black+decker! Consulter le site Web
www.blackanddecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
N° de CATALOgUe
bdH1600PL
bdH1800PL
bdH2000PL 20v MAX*

11
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’onutiliseunappareilélectrique,ilfauttoujoursrespectercertainesrèglesde
sécuritéfondamentales,notammentlessuivantes.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT :Certainespoussièresdomestiques
contiennentdesproduitschimiquesreconnusparl’ÉtatdelaCaliforniecommeétant
cancérogènesetpouvantentraînerdesanomaliescongénitalesetd’autresrisquespour
lareproductiontelsquel’amianteetleplombcontenudanslespeinturesauplomb.
AVERTISSEMENT :pourréduirelesrisquesd’incendie,de
chocsélectriquesoudeblessures:
• Exerceruneétroitesurveillancepourl’utilisationdetoutappareilélectriquepardes
enfantsouàproximitédeceux-ci.Interdirel’utilisationdel’appareilcommejouet.
• Risque d’électrocution. Afindeseprotégercontrelesrisquesdechocélectrique,ne
pasimmergerl’appareilnilabasedechargedansquelqueliquidequecesoit.
• Nepasseservird’unaspirateurportatifdestinéàdesdéchetssecspouraspirerdes
liquides,dessubstancestoxiques,desliquidesinflammablesoucombustiblescomme
del’essence,nis’enservirdansunendroitrenfermantdetelsproduits.
• Nepasutiliserl’appareilenprésencedevapeursoudeliquidesexplosifsouinflammables.
• Risque d’électrocution.Nepasutiliserd’appareilprésentantunchargeurouun
cordonendommagé,enmauvaisétatdefonctionnement,ouayantétélaisséà
l’extérieur,immergédansdel’eauouendommagédequelquefaçonquecesoit.
Retournerl’appareildansuncentrederéparationautorisé.
• Nepasutiliserabusivementlecordond’alimentation.Nejamaistransporterlechargeur
oulabaseenlestenantparlecordon,nitirerdessuspourlesdébrancher;tenirle
chargeurettirersurlafichepourledébrancher.Tenirlecordonéloignédessurfaces
chauffées.Nepasfairepasserlecordonsurdesarêtesoudesanglesvifs.
•Nepaslaisserlecordonpendresurlebordd’unetableoud’uncomptoir,nitoucherdes
surfaceschaudes.L’appareildoitêtreplacésurleplancher,loindetoutévieretdetoute
surface chaude.
• Nepasutiliserderallonge.Brancherlechargeurdirectementdansunepriseélectrique.
• Brancherlechargeurseulementdansunepriseélectriquestandard(120V,60Hz).
• Nepasutiliserlechargeuravecunautreproduit,nitenterdechargerl’appareilavecun
autrechargeur.Utiliseruniquementlechargeurfourniparlefabricant.
• Tenirlescheveux,lesvêtementsamplesettouteslespartiesducorpsàl’écartdes
ouverturesetdespiècesmobiles.
• Risque d’électrocution.Nepasmanipulerlafichenil’appareilaveclesmainsmouillées.
• Nepasinsérerd’objetdanslesouverturesdel’appareil.Nepasutiliserl’appareilsises
ouverturessontbouchées;lestenirexemptesdepoussière,depeluche,decheveuxet
detoutechosepouvantréduirelacirculationd’air.
• Risque d’incendie.Nepaspasserl’aspirateursurdesmatièresquibrûlentoufument
commedesmégotsdecigarette,desallumettesoudescendreschaudes.
• Nepasutiliserl’appareilsurdessurfaceschaudesniprèsdecelles-ci.
• Êtretrèsprudentpournettoyerlesescaliers.
• Nepaschargerl’appareilàl’extérieur.
• L’appareilélectriqueestconçupouruneutilisationdomestiqueseulementetnon
commerciale ou industrielle.
• Utiliserl’appareiluniquementselonlesindicationsdonnéesdansleprésentmanuel.Utiliser
uniquementlesaccessoiresrecommandésparlefabricant.
• Débrancherlechargeuravanttoutnettoyageouentretienderoutine.
• Ceproduitcontientdespilesrechargeablesaunickel-cadmium.Nepasincinérerlespilescar
LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SéCURITé - DéFINITIONS
Ilestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi.Lesinformationsqu’il
contientconcernentVOTRESÉCURITÉetvisentàÉVITERTOUTPROBLÈME.Les
symbolesci-dessousserventàvousaideràreconnaîtrecetteinformation.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpas
évitée,causeralamortoudesgravesblessures.
AVERTISSEMENT : Indiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures.
MISE EN GARDE :
Indiqueunesituationpotentiellementdangereuse
qui,siellen’estpasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées.
MISE EN GARDE : Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,
indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulter
endesdommagesàlapropriété.

12
lachaleurdesflammeslesferaexploser.
• Lescellulesdespilespeuventfuirdansdesconditionsextrêmes.Sileliquide,quiest
constituéd’unesolutionde20à35%d’hydroxydedepotassiumentreencontactavecla
peau:(1)selaverrapidementavecdel’eauetdusavonou(2)neutraliserleproduitavec
unacidedouxcommedujusdecitronouduvinaigre.Sileliquideatteintlesyeux,lesrincer
immédiatementàl’eauclairependantaumoins10minutes.Consulterunmédecin.
• Nepasregarderdansleséventslorsquel’appareilestenmarche,carilarrive
parfoisquedepetitsdébriss’enéchappent,surtoutaprèsunnettoyageouun
remplacementdefiltrequiauraittendanceàleslibérer.
• Afindeprévenirlesrisquesdetrébuchement,rangerl’appareilaprèschaqueutilisation.
• Nepasaspirerdesobjetspointusquipourraientendommagerl’aspirateuroulefiltre.
•
Nepasutiliserl’appareilsansquelesdeuxfiltressoientenplace.Remplacerrapidementtoutfiltreendommagé.
SYMBOLES
•L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ................. volts A ............... ampères
Hz ............... hertz W .............. watts
min ..............minutes
ou AC.....courant alternatif
ou DC......courant continu
n
o ............. sous vide
................Construction de classe I
.............. borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II ............ symbole d´avertissement
RPM ou .../min..........tours à la minute
AVERTISSEMENTS DE SéCURITé ET DIRECTIVES : BLOC-PILES
•Nepasdémonterniouvrir,échapper(abusmécanique),broyer,plieroudéformer,
perforernidéchiqueter.
•Nepasmodifiernireconstruire,insérerdecorpsétrangerdanslebloc-piles,l’immerger
nil’exposeràl’eauouàd’autresliquidesouaufeu,àunechaleurexcessivecommedes
fersàsoudernimettredansunfouràmicro-ondes.
•Utiliseruniquementlebloc-pilespourl’outilsansfilpourlequelilaétéprévu.
•Utiliseruniquementlebloc-pilesavecunsystèmedechargepréciséparlefabricant/fournisseur.
•Nepascourt-circuiterunbloc-pilesoupermettreàdesobjetsmétalliquesou
conducteursd’entrerencontactsimultanémentaveclesbornesdecelui-ci.
•Éliminerrapidementlesblocs-pilesusésselonlesdirectivesdufabricant/fournisseur.
•Unmauvaisusagedesblocs-pilespeutcauserunincendie,uneexplosionouprésenterunautrerisque.
•L’utilisationdeblocs-pilespardesenfantsdoitêtresupervisée.
AVERTISSEMENTS DE SéCURITé ET DIRECTIVES : CHARGEMENT
1. Cemoded’emploirenfermed’importantesdirectivesdesécuritéetd’utilisation.
2. Avantd’utiliserlechargeurdepiles,liretouteslesdirectivesetlesindicationsd’avertissement
apposéessurlechargeuretleproduit.
MISE EN GARDE :pourréduirelerisquedeblessure,utiliserle
chargeuruniquementavecceproduit.Lespilesutiliséesdansd’autresproduitspeuventéclateret
causer des blessures corporelles et des dommages.
3. Protégerlechargeurdelapluieoudelaneige.
4. L’utilisationd’unéquipementnonrecommandéouvenduparBLACK+DECKER peut
entraînerunincendie,unchocélectriqueoudesblessurescorporelles.
5. Pourréduirelerisquededommagesàlaficheetaucordond’alimentation,tirersurla
ficheplutôtquesurlecordonpourdéconnecterlechargeur.
6. S’assurerquelecordonestsituéenlieusûrdemanièreàcequepersonnenemarchenine
trébuchedessusouàcequ’ilnesoitpasendommagénisoumisàunetension.
7.
Ilestpréférabledenepasutiliserunerallongeàmoinsquecelanesoitabsolumentnécessaire.L’utilisation
d’unerallongeinadéquaterisqued’entraînerunincendie,unchocélectriqueouuneélectrocution.
8. Utiliserseulementlechargeurfournipourchargervotreoutil.L’utilisationdetoutautrechargeur
risqued’endommagerl’outiloudecréeruneconditiondangereuse.
9. Utiliserunseulchargeurpourcharger.
10.Nepastenterd’ouvrirlechargeur.Aucunepièceàl’intérieurnepeutêtreréparéeparleclient.
RetournerleproduitàtoutcentrederéparationBLACK+DECKERautorisé.
11. NEPASincinérerl’outiloulespilesmêmes’ilssontgravementendommagésoucomplètement
usés.Lespilespeuventexploserdansunfeu.Desvapeursetdesmatièrestoxiquessont
dégagéeslorsquelesblocs-pilesaulithium-ionsontincinérés.
12.
Nepaschargerouutiliserunbloc-pilesdansunmilieudéflagrant,enprésencedeliquides,degazoudepoussière
inflammables.Insérerouretirerunbloc-pilesduchargeurpeutenflammerdelapoussièreoudesémanations.
13.
Silecontenudubloc-pilesentreencontactaveclapeau,laverimmédiatementlazonetouchéeausavondoux
etàl’eau.Sileliquidedubloc-pilesentreencontactaveclesyeux,rincerl’oeilouvertàl’eaupendanttrois
minutesoujusqu’àcequel’irritationcesse.Sidessoinsmédicauxsontnécessaires,l’électrolytedubloc-
pilesestcomposéd’unmélangedecarbonatesorganiquesliquidesetdeselsdelithium.
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Leliquidedubloc-piles
peuts’enflammers’ilestexposéàdesétincellesouàuneflamme.
CONSERVER CES DIRECTIVES.

13
Assemblage
Réglage du dépoussiéreur
(fig. A - C)
Ledépoussiéreur(1)comprendunebrosse
quisereplieversl’avantpourl’époussetage
et le nettoyage des meubles.
•Ledépoussiéreur(1)estrangésous
l’appareil.Pourréglerl’appareilafinde
l’utiliser,ledébrancherduchargeur(7).
•Enfoncerleboutondedéblocagedepivot
(3)ettournerledépoussiéreur(1)àla
position requise.
•Relâcherleboutondedéblocagedepivot
(3)pourverrouillerledépoussiéreuren
position.
•Laportéedudépoussiéreurpeutêtre
accrueentirantsursarallonge(9)jusqu’àce
quecettedernièresebloqueenposition.
•Larallongepeutêtrerétractéeenappuyant
sur le bouton et en repoussant la rallonge
dansledépoussiéreur.
•Ledépoussiéreurdoitêtreremisenposition
derangement,sousl’appareil,aprèsson
utilisationetdurantlachargedel’appareil.
Utiliser
•Avantlapremièreutilisation,lapiledoitêtre
chargéependantaumoins24heures.
•Brancherl’appareildanslechargeur
chaque fois que sa puissance devient faible.
CHARGE DE LA PILE (FIG. D)
AVERTISSEMENT :
Nepaschargerlabatterieàdes
températuresambiantesinférieuresà4°C
(39°F)ousupérieuresà40°C(104°F).
•S’assurerquel’appareilestéteint.Lebloc-
pilesnesechargerapassil’interrupteur
1.Dépoussiéreur
2.Boutondedégagementdu
collecteurdepoussière
3. Boutondedéblocagedepivot
4.Interrupteurmarche/arrêt
5.Trappeducollecteur
6.Loquetd’ouverturedela
trappe du collecteur
7. Chargeur
8.Brosseescamotable
9.Rallongedudépoussiéreur
CARACTéRISTIQUES DU PRODUIT
A
B
C
7

14
marche/arrêt(1)estenpositiondemarche.
•B
rancherlabasedecharge(11)dansune
priseélectriquestandardde120volts,60Hz.
•Déposerl’appareilsurlabasedecharge.La
DELbleu(3)àlabasedel’appareils’allume
pour indiquer que la charge est en cours.
•Lorsquelachargeestterminée,laDELs’éteint.
• Pendantlacharge,lechargeurpeutdevenir
chaud.C’estnormaletcelan’indiquepasde
problème.
Iln’estpasdangereuxdelaisserl’appareil
connectéauchargeurindéfiniment;
cependant,afinderéduirelaconsommation
énergétique,nousrecommandonsde
débrancherlechargeuraprès24heures
.
Mise en marche et arrêt (fig. E)
•Pourmettrel’appareilenmarche,
coulisserl’interrupteurmarche/arrêt(4)
versl’avant,àlapositionI.
•Pourarrêterl’appareil,coulisser
l’interrupteurmarche/arrêt(4)versl’arrière,
àlaposition0.
Optimisation de la force
d’aspiration
Tournerleréservoir(fig.A),puissecouerle
filtrepourfairesortirlasaleté;cependant,
pourmainteniraumaximumlaforce
d’aspiration,lecollecteurdepoussière
etlesfiltresdoiventêtrenettoyés
régulièrement.
Nettoyage des filtres (fig. F - I)
AVERTISSEMENT
:
Risques de projection/pour les
voies respiratoires : ne jamais utiliser
l’appareilsanslesfiltres.Uneaspiration
optimaledespoussièresneseraobtenue
qu’avecdesfiltrespropres.
MISE EN GARDE :
Nemettezappareillorsquebacàpoussièreest
enlevée.
• Tirersurleloquet(9),ouvrirlatrappe
transparente(8)commelemontre
la figure F et mettre le contenu à la
poubelle.
• Enfoncerleboutondedégagementdu
réservoir(5)surlabuse.
• Tournerlabuseverslebasdel’appareil
commelemontrelafigureG.
• Tirerlatéralementsurlecontenantà
poussièrepourledétacherdelabasede
l’appareil.
•Retirerlefiltreplissédupréfiltreentirant
fermementcommelemontrelafigureH.
•Tapervigoureusementlesfiltrespouren
libérerlapoussière.
•Aubesoin,laverlefiltre(13)dansde
l’eauchaudesavonneusecommele
D
E
F
12
H
G

15
montrelafigureI.
•S’assurerquelefiltreestsecavantdeleremettreenplacedans
l’appareil.
•Réinstallerlefiltreplissédanslepréfiltredeplastique.
•Fermerlatrappetransparenteets’assurerqu’elles’enclencheenplace.
POUR REMETTRE LE CONTENANT À POUSSIèRE EN PLACE
• Unefoislesfiltresinstallés,glisserlecontenantsurlabaseet
tournerlapoignéeversl’avantdel’appareiljusqu’àcequ’unclic
sefasseentendre.S’assurerquelecontenantestbienréattachéà
la base.
Nettoyage du collecteur de poussière (fig. j- L)
AVERTISSEMENT
:
Risques de projection/pour les
voies respiratoires : ne jamais utiliser
l’appareilsanslesfiltres.Uneaspiration
optimaledespoussièresneseraobtenue
qu’avecdesfiltrespropres.
MISE EN GARDE :
Nemettezappareillorsquebacàpoussièreest
enlevée.
• Enfoncerleboutondedégagementdu
réservoir(5)surlabuse.
• Tournerlabuseverslebasdel’appareil
commelemontrelafigureJ.
• Tirerlatéralementsurlecontenantà
poussièrepourledétacherdelabasede
l’appareil.
•Tirersurleloquet(9)etouvrirlatrappe
transparente(8).
•Retirerlepréfiltre(12)etlefiltre(13)
del’appareilentournantlefiltreversla
droiteetentirantpourl’extrairecomme
le montre la figure K.
• Unefoislesfiltresretirés,passerun
chiffon humide sur le contenant à
poussièreoulerinceràl’eauchaude
savonneusecommelemontrelafigureL,
puislelaissersécher.
POUR REMETTRE LE CONTENANT À
POUSSIèRE EN PLACE
• Unefoislesfiltresinstallés,glisser
le contenant sur la base et tourner
lapoignéeversl’avantdel’appareil
jusqu’àcequ’unclicsefasseentendre.
S’assurerquelecontenantestbien
réattachéàlabase.
Remplacement des filtres
Lesfiltresdoiventêtreremplacéstousles6à9moisetchaquefoisqu’ilssontusésou
endommagés.DesfiltresderechangesontoffertsauprèsdudétaillantBLACK+DECKER
local(nºdecat.PVF110):
•Retirerlesanciensfiltresselonlesindicationsci-dessus.
•Installerlesfiltresneufsselonlesindicationsci-dessus.
Entretien
N’utiliserqu’undétergentdouxetunchiffonhumidepournettoyerl’outil.Nejamaislaisserde
liquidepénétrerdansl’outiletn’immergeraucunepartiedel’outildansunliquide.
IMPORTANT : pourgarantirlaSÉCURITÉetlaFIABILITÉduproduit,lesréparations,
l’entretienetleréglage(autrequeceuxénumérésdanscemoded’emploi)doivent
êtreréalisésparuncentrederéparationautoriséoutoutautrecentrederéparation
professionnel,utilisanttoujoursdespiècesderechangeidentiques.
J
I
13
K
12
13
L
10
12

16
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
• L’appareilrefusede •Pilenonchargée. •Vérifierlesexigencesde
démarrer. chargepourlapile.
•Lapilenesechargepas. •Chargeurnonbranché. •Brancherlechargeurdansune
prise qui fonctionne. Se reporter à
« Remarques importantes de
chargement » pour plus de
renseignements.
•Vérifierlecourantàlapriseen
branchant une lampe ou un autre
appareilélectrique.
•Vérifiersilapriseestreliéeàun
interrupteurdelumièrequilamet
horstensionlorsquevouséteignez
leslumières.
•Températureambiante •Déplacerlechargeur
tropchaudeoutrop etl’outilàunetempérature
froide. ambiantedeplusde4.5°C(40°F)
ousousles40.5°C(105°F).
Pourdel’aideavecl’outil,consulternotresiteWebwww.blackanddecker.com pour
l’emplacementducentrederéparationleplusprèsoucommuniqueravecl’assistance
BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
ACCESSOIRES
Lesaccessoiresrecommandéspouvantêtreutilisésavecl’outilsontdisponiblesauprèsde
votredistributeurlocaloucentrederéparationautorisé.Pourtoutrenseignementconcernant
les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT :l’utilisationdetoutaccessoirenon
recommandéaveccetoutilpourraits’avérerdangereuse.
RETRAIT ET éLIMINATION DES PILES
Ceproduitutilisedespilesaulithium-ionrechargeablesetrecyclables.Quandlespiles
netiennentpluslacharge,ellesdoiventêtreretiréesdel’aspirateuretrecyclées.Elles
nedoiventjamaisêtreincinéréesnicompostées.
OnpeutapporterlespilesàuncentrederéparationBLACK+DECKER ou à un centre
autorisé.Certainsdétaillantslocauxparticipentégalementàunprogrammenational
derecyclage(voirlasection«sceauSRPRCMC»).Communiqueravecledétaillant
localpourenconnaîtrelesdétails.LecentrederéparationdeBLACK+DECKER ou un
centreautoriséprendralesdispositionsnécessairespourrecyclerlespilesépuiséessi
onlesrapporteàuntelcentre.Onpeutaussicontacterlamunicipalitépourobtenirdes
directivesdemiseaurebutappropriéesselonlaville.
Retraitdubloc-pilespourélimination:
1).Toutd’abord,avantdetenterdedémonterl’appareil,allumez-leetlaissez-lejusqu’àceque
lemoteurs’arrêtecomplètementassurantunedéchargecomplètedesbatteries.
2.)Retirezcollecteurdepoussière.
3.)L’utilisationd’untourneviscruciforme,retirezlesdeuxvisapparentesprèsdel’avantdela
poignéeassurerlelogementdelabatterie.
4.)Soulevezlecouvercledulogementloindel’assemblée,exposerlesbatteries.
5.)Soulevezl’ensembledebatterieetretirezlecâblederaccordement.
6.)Jetezlespilescommelignesdirectricesrecommandéespar.

17
SCEAU RBRC™
LesceauSRPRC
MC
(SociétéderecyclagedespilesrechargeablesauCanada)
apposésurlapileauLi-Ion(ousurlebloc-piles)indiquequelecoûtde
recyclagedecettepile(oudecebloc-piles)àlafindesavieutileaétépayépar
BLACK+DECKER.
SRPRC
MC
en collaboration avec BLACK+DECKERetd’autresutilisateursdepiles
ontétabliauxÉtats-UnisdesprogrammesfacilitantlacueillettedespilesauLi-Ion
déchargées.Contribuezàprotégerl’environnementetàconserverlesressources
naturellesenretournantlespilesauLi-Ionépuiséesàuncentrederéparationautorisé
BLACK+DECKERouaudétaillantdevotrerégionpourqu’ellessoientrecyclées.Onpeut
égalementcommuniqueraveclecentrederecyclagedelarégionpoursavoiroùdéposer
lespilesusées.SRPRC
MC
est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des
piles rechargeables au Canada.
INFORMATION SUR LES RéPARATIONS
TouslescentresderéparationBLACK+DECKERsontdotésdepersonnelqualifiéen
matièred’outillageélectrique;ilssontdoncenmesured’offriràleurclientèleunservice
efficaceetfiable.Quecesoitpourunavistechnique,uneréparationoudespièces
derechangeauthentiquesinstalléesenusine,communiqueravecl’établissement
BLACK+DECKERleplusprèsdechezvous.Pourtrouverl’établissementderéparation
devotrerégion,consulterlerépertoiredesPagesjaunesàlarubrique«Outils
électriques»oucomposerlenumérosuivant: 1-800-544-6986 ou consulter le site www.
blackanddecker.com
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.
Cetappareilestconformeauxdispositionsduparagraphe15desrèglementsdela
FCC.Sonfonctionnementestrégiparlesdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareil
nepeutpascauserd’interférencenuisibleet(2)cetappareildoitacceptertoutesles
interférencesreçues,ycompriscellesquirisquentd’engênerlefonctionnement.
REMARQUE :cematérielaététestéetaétédéclaréconformeauxlimitesen
vigueurconcernantlesdispositifsnumériquesdeclasseB,envertudelapartie15
delaréglementationFCC.Ceslimitesvisentàassureruneprotectionraisonnable
contretoutbrouillagenuisibledansuneinstallationrésidentielle.Cematérielproduit,
consommeetpeutémettreuneénergiederadiofréquenceet,s’iln’estpasinstalléet
utiliséconformémentauxdirectivesquil’accompagnent,ilpeutentraînerunbrouillage
nuisibledescommunicationsradio.Cependant,nousnegarantissonspasl’absencede
brouillagedanstouslestypesd’environnement.Si,aprèsavoireffectuéunevérification
enmettantl’appareilhorstensionpuissoustension,l’utilisateurs’aperçoitquece
matérielprovoqueunbrouillagenuisibleàlaréceptiondessignauxderadiooude
télévision,illuifaudraessayerdecorrigercebrouillageenprenantuneouplusieursdes
mesuresci-dessous:
•Réorienterourepositionnerl’antennederéception.
•Éloignerlepluspossiblelematérieldurécepteur.
•Brancherlematérieldansunepriseélectriquesituéesuruncircuitdifférentdeceluidurécepteur.
•Consulterledistributeurouuntechnicienradio/télévisionexpérimentépourobtenirdel’aide.
Toutchangementoutoutemodificationàcetappareilquin’estpasexpressément
approuvéparl’institutionresponsabledelaconformitépeutfaireannulerledroitde
l’utilisateurd’utilisercematériel.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.

18
GARANTIE LIMITéE DE DEUX ANS
Black&Decker(É.-U.)Inc.garantitqueleproduitestexemptdedéfautsdematériau
etdefabricationpendantdeux(2)ansàpartirdeladated’achat,àconditionquele
produitsoitutiliséenmilieudomestique.Laprésentegarantielimitéenecouvrepas
lesdéfaillancesprovoquéesparunabus,undommageaccidenteloudesréparations
outentativesderéparationseffectuéespartouteautrepersonnequelepersonnelde
BLACK+DECKERetdesescentresderéparationagréés.Unproduitdéfectueuxqui
remplitlesconditionsstipuléesparlaprésentegarantieseraremplacéouréparésans
fraisd’unedesdeuxfaçonssuivantes:
Lapremièrefaçonconsisteenunéchangechezledétaillantoùleproduitaétéacheté(à
laconditionquelemagasinsoitundétaillantparticipant).Toutretourdoitsefairedurant
lapériodecorrespondantàlapolitiqued’échangedudétaillant.Unepreuved’achat
peutêtrerequise.Prièredevérifierlapolitiquederetourdudétaillantausujetdesdélais
impartispourlesretoursouleséchanges.
Ladeuxièmeoptionestd’apporteroud’envoyerleproduit(enportpayé)àuncentrede
réparationagrééouàuncentrederéparationBLACK+DECKERpourfaireréparerou
échangerleproduit,àladiscrétiondeBLACK+DECKER.Unepreuved’achatpeutêtre
requise.LescentresderéparationdeBLACK+DECKERetlescentresderéparation
agrééssontrépertoriésdanslespagesjaunessouslarubrique«Outilsélectriques»de
l’annuairetéléphoniqueouenlignesurwww.blackanddecker.com.
Cettegarantienes’appliquepasauxaccessoires.Cettegarantieaccordedesdroits
légauxpropresaupropriétairedel’outil.Cedernierpourraitavoird’autresdroitsselon
l’Étatoulaprovincequ’ilhabite.Pourtoutequestion,communiqueravecledirecteur
ducentrederéparationBLACK+DECKERleplusprès.Ceproduitn’estpasdestinéà
unusagecommercial.L’usagecommercialdeceproduitannuleparconséquentcette
garantie.Toutesautresgaranties,expressesouimplicites,sontdéclinéesparlaprésente.
Importedby/Importépar
Black & Decker Canada Inc.
100CentralAve.
Brockville(Ontario)K6V5W6

19
MANUAL de INSTRUCCIONeS
ASPIRAdORA de MANO INALÁMbRICA
LeA eL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier
motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
black+decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del este
para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de
catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSeRve eSTe MANUAL PARA fUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO dOMÉSTICO.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20
voltios. La tensión nominal es de 18.
Gracias por elegir Black+Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
CATÁLOgO N°
bdH1600PL
bdH1800PL
bdH2000PL 20v MAX*

20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuandoseusenaparatoseléctricos,debentomarseciertasprecaucionesbásicasdeseguridad,entre
las que se incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD.
ADVERTENCIA: Ciertaspartículasdepolvodoméstico
contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de
Californiacomocausantesdecáncer,defectoscongénitosuotrosproblemasreproductivos.
ADVERTENCIA: Parareducirelriesgodeincendio,choqueeléctricoy(o)lesiones:
• Noutilicelaunidadsinlabolsaparapolvoy/olosfiltrosensulugar.
• Nocarguelaunidadalairelibre.
• Debesupervisardetenidamenteelusodecualquieraparatoporpartedeniñosocercadeellos.No
permita que se utilice como juguete.
• RiesgodedescargaeléctricaParaevitarelriesgodedescargaeléctrica,nosumerjalaunidadolabase
cargadora en el agua o cualquier otro líquido.
• Noutilicelasaspiradorasdemanoparasecoconelfinderecogerlíquidos,sustanciastóxicas,líquidos
inflamablesocombustiblescomogasolina,nilasuseenáreasenlasqueestassustanciaspuedanestar
presentes.
• Noutilicelasaspiradorasdemanoparaseco/húmedoconelfinderecogersustanciastóxicas,líquidos
inflamablesocombustiblescomogasolina,nilasuseenáreasenlasqueestassustanciaspuedanestarpresentes.
• Nolaopereenpresenciadevaporesolíquidosexplosivosoinflamables.
• RiesgodedescargaeléctricaNoopereaparatosqueposeanuncableocargadordañados,odespués
deunmalfuncionamiento,aparatosquesedejanalaintemperie,sedejaroncaerenelaguaoqueestán
dañadosdealgunaforma.Devuelvaelaparatoacualquierinstalacióndemantenimientoautorizada.
• Noutilicelasaspiradorasdemanoparasecoalaintemperieoensuperficieshúmedas.
• Nomaltrateelcable.Nuncatransporteelcargadorolabaseporelcablenilojaleparadesconectarlos
deuntomacorriente;encambio,tomeelcargadorytireparadesconectarlo.Mantengaelcablealejadode
superficiescalientes.Notiredelcablecercadebordesoesquinasafilados.
• Nopermitaqueelcablecuelguesobreelbordedeunamesaomostrador,otoquesuperficiescalientes.
Launidaddebecolocarseomontarselejosdefregaderosysuperficiescalientes.
• Noutiliceuncableprolongador.Enchufeelcargadordirectamenteenuntomacorriente.
• Utiliceelcargadorsolamenteenuntomacorrienteestándar(120V/60Hz).
• Nointenteutilizarelcargadorconcualquierotroproducto;nointentecargaresteproductoconningún
otrocargador.Pararealizarunarecargautilicesóloelcargadorprovistoporelfabricante.
• Mantengaelcabello,lasropasholgadasytodaslaspartesdelcuerpoalejadosdelosorificiosydelas
piezas en movimiento.
• Noinserteningúnaccesoriomientraslaunidadestéenfuncionamiento.
• RiesgodedescargaeléctricaNotoqueelenchufenielaparatoconlasmanosmojadas.
• Nocoloqueobjetosenlosorificiosdelaunidad.Nouselaunidadconorificiosbloqueados,
manténgaloslibresdepolvo,pelusas,pelosycualquierobjetoquepuedareducirelflujodeaire.
• Riesgodeincendio.Noutilicelaaspiradorasobrematerialesencendidosohumeantescomocolillasde
cigarrillosencendidas,fósforosocenizascalientes.
• Noutiliceenocercadesuperficiescalientes.
• Tengaespecialprecauciónallimpiarlasescaleras.
• Esteaparatoestádiseñadoparausodomésticosolamenteynoparausocomercialoindustrial.
• Úselasolamentedelamaneraquesedescribeenestemanual.Utiliceúnicamenteaccesorios
recomendados por el fabricante.
• Desconecteelcargadordeltomacorrienteantesderealizarunalimpiezaomantenimientoderutina.
• EsteproductoincluyebateríasrecargablesdeLI-ION.Noincinerelasbateríasporqueexplotana
temperaturas altas.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Esimportantequeleaycomprendaestemanual.Lainformaciónquecontienese
relacionaconlaproteccióndeSUSEGURIDADylaPREVENCIÓNDEPROBLEMAS.
Lossímbolosquesiguenseutilizanparaayudarloareconocerestainformación.
PELIGRO: indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sinoseevita,
provocarálamuerteolesionesgraves.
ADVERTENCIA: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sino
seevita,provocarálamuerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinose
evita,provocarálesioneslevesomoderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situacióndepeligropotencialque,sinoseevita,puedeprovocardañosenlapropiedad.

21
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y
jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los
ojosabiertosdurante15minutosohastaquelairritacióncese.Sisenecesitaatenciónmédica,elelectrolito
delasbateríasdeLI-IONcontieneunamezcladecarbonatosorgánicoslíquidosysalesdelitio.
ADVERTENCIA: Nomireporlosoficiosdeventilaciónmientraslaunidadestáencendida,yaque
avecespuedenexpulsarpequeñosdesechos.Estosedebetenerencuentasobretododespuésdela
limpieza o el reemplazo de los filtros, porque se pueden remover los desechos dentro de la unidad.
• Elcargadorsuministradoconesteproductoestádiseñadoparaserenchufadocorrectamenteen
posiciónverticaluhorizontal.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERÍAS
•Nodesarmeoabra,dejecaer(usomecánicoindebido),comprima,dobleodeforme,perforenitriturelasbaterías.
•Nomodifiqueovuelvaafabricarniintenteinsertarobjetosextrañosenlabatería;nosumerjaoexponga
alaguauotroslíquidosniexpongaalfuegoocalorexcesivo,incluidoslospunzonesparasoldar;ni
coloque en el horno microondas.
•Sóloutilicelabateríaenelsistemadelaherramientainalámbricaparalaquefuediseñada.
•Sóloutilicelabateríaconunsistemadecargaespecificadoporelfabricante/proveedor.
•Noproduzcacortocircuitosconunabateríanipermitaqueobjetosmetálicosoconductoresentrenen
contacto con los terminales de la batería al mismo tiempo.
•Eliminelasbateríasusadasdeinmediato,segúnlasinstruccionesdelfabricante/proveedor.
•Elusoinadecuadodelabateríapodríagenerarincendios,explosiónuotropeligro.
•Losniñosnodebenusarlasbateríassinlasupervisióndeunadultoresponsable.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA
1.Estemanualcontieneinstruccionesdeoperaciónyseguridadimportantes.
2.Antesdeutilizarelcargadordelabatería,leatodaslasinstruccionesylasadvertenciaspreventivasen
el cargador de la batería y en el producto que utiliza la batería.
PRECAUCIÓN: Parareducirelriesgodelesión,utiliceelcargadorsolamenteconesteproducto.Las
bateríasenotrosproductospuedenestallaryprovocardañospersonalesomateriales.
3.Noexpongaelcargadoralalluvianialanieve.
4.ElusodeunaccesorionorecomendadoonovendidoporBLACK+DECKER puede provocar riesgos
deincendio,descargaeléctricaodañospersonales.
5.Parareducirelriesgodeaveríaenelenchufeycableeléctricos,tiredelenchufeynodelcableal
desconectar el cargador.
6.Asegúresedequeelcableestéubicadodemaneraquenolopiseosetropiececonélyquenoesté
sujetoadañosotensionesdealgunaotramanera.
7.Nosedebeutilizaruncableprolongadoramenosqueseaabsolutamentenecesario.
Elusodeuncableprolongadorincorrectopuedeprovocarriesgodeincendio,
descargaeléctricaoelectrocución.
8.Utiliceúnicamenteelcargadorprovistocuandocargasuherramienta.Elusodecualquierotro
cargadorpuededañarlaherramientaoprovocarunacondiciónderiesgo.
9.Utiliceunsolocargadorcuandocarga.
10.Nointenteabrirelcargador.Nocontieneelementosqueelclientepuedareparar.Devuelvaa
cualquier centro de mantenimiento
BLACK+DECKER
autorizado.
11.NOincinerelaherramientaolasbateríasaunqueesténmuyaveriadasocompletamentegastadas.
Lasbateríaspuedenexplotarenelfuego.Cuandosequemanpaquetesdebateríasdeionesdelitio,se
generanvaporesymaterialestóxicos.
12.
Nocargueniuselabateríaenatmósferasexplosivas,comoambientesenlosquehaylíquidos,gaseso
polvoinflamables.Insertaroretirarlabateríadelcargadorpuedeencenderelpolvoolosvapores.
13.Sielcontenidodelasbateríasentraencontactoconlapiel,laveeláreadeinmediatoconaguay
jabónsuave.Siellíquidodelabateríaentraencontactoconlosojos,enjuagueconaguamanteniendo
losojosabiertosdurantetresminutosohastaquelairritacióncese.Sisenecesitaatenciónmédica,el
electrolitodelabateríacontieneunamezcladecarbonatosorgánicoslíquidosysalesdelitio.
ADVERTENCIA: Peligrodequemaduras.Ellíquidodelabateríapuedeencendersesise
exponeachispasollamas.
CONSERVE ESTE MANUAL
SÍMBOLOS
•Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosy
sus definiciones son los siguientes:
V ......................voltios A ............... amperios
Hz ....................hertz W .............. vatios
min ...................minutos
o AC.....corriente alterna
o DC.....corriente directa no ............. no velocidad sin carga
.....................Construcción Clase I .............. terminal a tierra
(mis à la terre)
....................Construcción de clase II ............ simbolo de alerta
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad

22
Características del producto
1.Recolectordepolvo
2.Botóndeliberacióndeldepósito
de polvo
3.Botóndebloqueoderotación
4.Interruptordeencendido/apagado
5.Tapadeldepósito
6.Cerrojodeliberaciónparalatapa
deldepósito
7. Cargador
8. Cepillo desplegable
9.Extensióndelrecolectordepolvo
Elrecolectordepolvo(1)tieneun
cepillo que se puede desplegar hacia
adelante para limpieza del polvo y de
tapizados.
•Elrecolectordepolvo(1)seguarda
bajoelaparato.Paraajustarelaparato
paraeluso,desenchúfelodelcargador
(7).
•Presioneelbotóndebloqueode
rotación(3)ygireelrecolectordepolvo
(1)alaposiciónrequerida.
•Libereelbotóndebloqueoderotación
(3)parabloquearelrecolectordepolvo
ensuposición.
•Elrecolectordepolvosepuede
extendertirandodelaextensióndel
recolectordepolvo(9)hastaquese
bloquee en su lugar.
•Laextensiónsepuederetraer
presionandoelbotónyempujando
laextensióndevueltaalinteriordel
recolector de polvo.
•Luegodelusoydurantelacarga
del aparato, el recolector de polvo
debedevolversealaposiciónde
almacenamiento bajo el aparato.
A
B
C
7

23
Uso
•Antesdelprimeruso,carguelabateríapor
lomenosdurante24horas.
•Enchufeelaparatoenelcargadorcada
vez que la energía disminuya.
CARGA DE LA BATERÍA (FIG. D)
ADVERTENCIA:
Nocarguelabateríaatemperaturas
ambientesinferiores4°C(39°F)o
superioresa40°C(104°F).
•Asegúresedequeelaparatoestéapagado.La
bateríanosecargarásielinterruptordeencendido/
apagado(1)estáenlaposicióndeEncendido.
•Enchufelabasedecarga(11)enuntomacorriente
eléctricoestándarde120voltios,60Hz.
•Coloqueelaparatoenlabasedecarga.ElLED
azul(3)enlabasedelaparatoseiluminarápara
indicarqueseestácargando.
•Alcompletarselacarga,elLEDazulseapagará.
•Esposiblequeelcargadorsecalientedurantela
carga.Estoesnormalynoindicaunproblema.
Aunqueessegurodejarelaparatoconectadoal
cargador indefinidamente, para reducir el consumo
de energía, se recomienda desenchufar el cargador
despuésde24horas.
Encendido y apagado (fig. E)
•Paraencenderelaparato,desliceel
interruptordeencendido/apagado(4)hacia
adelantealaposiciónI.
•Paraapagarelaparato,desliceel
interruptordeencendido/apagado(4)de
vueltaalaposición0.
Optimización de la fuerza de
succión
Alhacergirareldepósito(Fig.A)seagitael
filtro para eliminar la suciedad; sin embargo,
para mantener optimizada la fuerza de
succión,eldepósitodepolvoylosfiltros
deben limpiarse regularmente.
Limpieza de los filtros (fig. F - I)
ADVERTENCIA:
Peligro de eyección/respiratorio:
Nuncautiliceelaparatosinlosfiltros.Sólo
selograráunarecoleccióndepolvoóptima
con filtros limpios.
PRECAUCIÓN:
No
apague el aparato cuando se quita
contenedor de polvo.
• Tiredelsegurodelapuerta(9),abrala
puertatransparente(8)comosemuestra
en la Figura F y vacíe el contenido en un
cubo para basura.
• Mantengapresionadoelbotónde
liberacióndeldepósito(5)enlaboquilla.
• Girelaboquillahacialaparteinferiordel
aparatocomosemuestraenlaFiguraG.
• Tiredeldepósitodepolvohaciaelladoy
lejos de la base del aparato.
•Quiteelfiltroconplieguesdelprefiltro
D
E
F
12
H
G

24
tirandofirmementecomosemuestraenlaFiguraH.
•Golpeelosfiltrosconfuerzaparaeliminarelpolvosuelto.
•Siesnecesario,laveelfiltro(13)enaguajabonosatibiacomose
muestraenlaFiguraI.
•Asegúresedequeelfiltroestésecoantesdevolverainstalarloen
el aparato.
•Vuelvaainstalarelfiltroconplieguesenelprefiltroplástico.
•Cierrelapuertatransparenteyasegúresedequeencajeensu
lugar y se escuche un clic.
PARA REINSTALAR EL DEPÓSITO PARA POLVO
• Conlosfiltrosinstalados,desliceeldepósitodevueltasobrela
base y gire el mango hacia la parte delantera del aparato hasta
queseescucheunclic.Asegúresedequeeldepósitoesté
completamente asegurado de nuevo
sobre la base.
Limpieza del depósito de polvo
(fig. j - L)
ADVERTENCIA:
Peligro de eyección/respiratorio:
Nuncautiliceelaparatosinlosfiltros.Sólo
selograráunarecoleccióndepolvoóptima
con filtros limpios.
PRECAUCIÓN:
No
apague el aparato cuando se quita
contenedor de polvo.
• Mantengapresionadoelbotónde
liberacióndeldepósito(5)enlaboquilla.
• Girelaboquillahacialaparteinferiordel
aparatocomosemuestraenlaFiguraJ.
• Tiredeldepósitodepolvohaciaelladoy
lejos de la base del aparato.
•Tiredelpestillodelapuerta(9)yabrala
puertatransparente(8).
•Quiteelprefiltro(12)yelfiltro(13)del
aparato girando el filtro hacia la derecha
ytirandodeesteparaextraerlodel
aparato como se muestra en la Figura K.
• Despuésdequitarlosfiltros,limpie
eldepósitoparapolvoconunpaño
húmedooenjuágueloconaguajabonosa
tibiacomosemuestraenlaFiguraLy
déjelosecar.
PARA REINSTALAR EL DEPÓSITO
PARA POLVO
• Conlosfiltrosinstalados,desliceeldepósitodevueltasobrelabaseygireelmango
hacialapartedelanteradelaparatohastaqueseescucheunclic.Asegúresedeque
eldepósitoestécompletamenteaseguradodenuevosobrelabase.
Reemplazo de los filtros
Losfiltrossedebenreemplazarcada6a9mesesycuandoesténgastadoso
dañados.Losfiltrosderepuestopuedenencontrarseensudistribuidor
BLACK+DECKER(Nº.cat.PVF110):
•Retirelosfiltrosviejoscomosedescribióanteriormente.
•Coloquelosfiltrosnuevoscomosedescribióanteriormente.
Mantenimiento
Paralimpiarlaherramienta,sóloutilicejabónsuaveyunpañohúmedo.Nuncapermitaque
penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
IMPORTANTE: ParagarantizarlaSEGURIDADylaCONFIABILIDADdelproducto,las
reparaciones,elmantenimientoylosajustes(losquenoesténenumeradosenestemanual)
deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro personal de
mantenimientocalificado,ysiempredebenutilizarsepiezasderepuestoidénticas.
J
I
13
K
12
13
L
10
12

25
Detección de problemas
Problema Causa posible Solución posible
•Launidadnoenciende. •Labateríanocarga. •Verifiquelosrequisitos
de carga de la batería.
•Labateríanocarga. •Elcargadornoestáenchufado. •Enchufeelcargadoren
un tomacorriente que
funcione.
Paraconocermásdetalles,
consulte“Notasimportantes
sobrelacarga”.
•Compruebelacorriente
en el tomacorriente
enchufandounalámpara
u otro aparato.
•Verifiquesiel
tomacorrienteestá
conectado a un interruptor
que corta la energía
cuando usted apaga la luz.
•Temperaturaambiental •Muevaelcargadoryla
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura
superiora4.5°C(40°F)o
inferiora40.5°C(105°F).
Solamente para Propósitos de México
Paraconocerlaubicacióndelcentrodeserviciomáscercanoafinderecibirayudacon
suproducto,visitenuestrositioWebwww.blackanddecker.com.mx o llame a la línea
de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
ACCESORIOS
Losaccesoriosqueserecomiendanparalaherramientaestándisponiblesensudistribuidor
localoenelcentrodemantenimientoautorizado.Sinecesitaasistenciaenrelaciónconlos
accesorios, por favor llame al: 1-800-544-6986
ADVERTENCIA:Elusodeaccesoriosnorecomendadospara
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Esteproductoutilizabateríasdeionesdelitiorecargablesyreciclables.Cuandolas
baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y reciclarlas.
Nosedebenincinerarnisometeraunprocesodecompostaje.
Paraeliminarlasbaterías,puedellevarlasauncentrodemantenimientode
BLACK+DECKERpropiooautorizado.Algunoscomerciosminoristaslocalesparticipan
deunprogramanacionaldereciclado(verel“Sello“RBRCTM”).Llameasucomercio
minoristalocalparaobtenermásinformación.Sillevalasbateríasauncentrode
mantenimiento de BLACK+DECKERpropiooautorizado,ésteseocuparádereciclarlas.
O bien, comuníquese con la municipalidad local para conocer las instrucciones de
eliminaciónadecuadasdesuciudadolocalidad.
Pararetirarelpaquetedebateríasparasueliminación:
1.)Enprimerlugar,antesdeintentardesmontarelproducto,encenderloydejarlo
encendido hasta que el motor se detiene por completo asegurando una descarga
completa de las baterías.
2.)Retireelcolectordepolvo.
3.)ConundestornilladorPhillips,quitelosdostornillosexpuestoscercadelapartefrontal
delmangodefijacióndelacarcasadelabatería.
4.)Levantelatapadelacajadedistanciadelconjunto,laexposicióndelasbaterías.
5.)Levanteelensamblajedelabateríayretirelaconexióndeloscables.
6.)Eliminelasbateríassegúnlasdirectricesrecomendadaspor.

26
EL SELLO RBRC™
ElselloRBRC™(Corporaciónderecicladodebateríasrecargables)queseencuentra
sobrelabateríadeLI-ION(opaquetedebaterías)indicaqueloscostosparareciclar
labatería(oelpaquetedebaterías)alfinaldesuvidaútilyahansidopagadospor
BLACK+DECKER.RBRC™encooperaciónconBLACK+DECKER y otros
usuariosdebaterías,haestablecidoprogramasenlosEstadosUnidospara
facilitarlarecoleccióndebateríasdeLI-IONyausadas.Ayudeaprotegernuestro
medio ambiente y a conservar los recursos naturales al devolver las baterías de
LI-IONyausadasauncentrodemantenimientoBLACK+DECKER autorizado
oasucomercianteminoristaparaqueseanrecicladas.Tambiénpuedecomunicarse
conelcentroderecicladolocalparaobtenerinformaciónsobredóndedejarlasbaterías
agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de
baterías recargables.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
lareparacióndeherramientaseléctricas.Sinecesitaconsejotécnico,reparacioneso
piezasderepuestooriginalesdefábrica,póngaseencontactoconelcentrodeservicio
de BLACK+DECKERmáscercanoasudomicilio.Paraubicarsucentrodeserviciolocal,
consultelasección“Herramientaseléctricas”(Tools-Electric)delaspáginasamarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Black&Decker(U.S.)Inc.garantizaqueesteproductoestálibrededefectosdematerial
omanodeobraduranteunperíododedos(2)añosdesdelafechadecompra,siempre
ycuandoelproductoseutiliceenunentornodoméstico.Estagarantíalimitadano
cubrecontrafallasdebidasamaluso,dañoaccidentalocuandosehanrealizadoo
intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y
suscentrosdemantenimientoautorizados.Unproductodefectuosoquecumpleconlas
condicionesdelagarantíaestablecidasenelpresentedocumentoseráremplazadoo
reparado sin costo de una dos maneras:
Laprimera,queúnicamentedarálugaraintercambios,consisteendevolverelproducto
alcomercianteminoristadondefuecomprado(siempreycuandolatiendaseaun
comercianteminoristaparticipante).Lasdevolucionesdebenrealizarsedentrodel
períodoestablecidoenlapolíticaparaintercambiosdelcomercianteminorista.Es
posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista
sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para
devoluciones o intercambios.
Lasegundaopciónesllevaroenviar(pagadoporadelantado)elproductoauncentro
demantenimientodepropiedadoconautorizacióndeBLACK+DECKER para su
reparaciónoremplazoadiscrecióndeBLACK+DECKER.Esposiblequeserequieraun
comprobantedecompra.Loscentrosdemantenimientodepropiedadoconautorización
de BLACK+DECKERseindicanbajo“Herramientas–Eléctricas”enlaspáginasamarillas
deldirectoriotelefónicooenlíneaenwww.blackanddecker.com.
Estagarantíanoseaplicaalosaccesorios.Estagarantíaleotorgaderechoslegales
específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Encasodequetengaalgunapregunta,comuníqueseconelgerentedelcentrode
mantenimiento de BLACK+DECKERmáscercanoausted.Esteproductonoestá
diseñadoparausocomercialy,enconsecuencia,dichousocomercialdeesteproducto
anularálagarantía.Pormediodelpresentedocumento,sedeclinalaresponsabilidadde
todaslasdemásgarantías,explícitasoimplícitas.
AMéRICA LATINA:EstagarantíanoseaplicaaproductosvendidosenAmérica
Latina.ParalosproductosquesevendenenAméricaLatina,consultelainformaciónde
garantíaespecíficadelpaíscontenidaenelempaque,llamealacompañíalocalovisite
elsitiowebparaobtenerdichainformación.

27
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
DistributorName·Sello firma del distribuidor
Dateofpurchase·Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto
Cat.No.·catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name·Nombre last Name · apellido
Address·dirección
City·ciudad State · estado
PostalCode·código Postal country · País
Telephone·No. teléfono

BLACK&DECKERS.A.DEC.V.
BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42
COL.BOSQUESDELASLOMAS.
05120MÉxICO,D.F
TEL.(0155)53267100
018008472309/018008472312
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SúperManzana69MZ.01Lote30
(Av.Torcasita)
Col.PuertoJuárez
Cancún,QuintanaRoo
Tel.019988847227
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16deSeptiembreNo.6149
Col.ElCerrito
Puebla,Puebla,Tel.012222641212
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
EjércitoMexicanoNo.15
Col.Ejido1ro.deMayo
BocadelRio,Veracruz
Tel.012291678989
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
LázaroCardenasNo.18
Col. Obrera
DistritoFederal,Tel.55889502
Representaciones Industriales
Robles, S.A. de C.V.
TezozomocNo.89
Col.LaPreciosa
DistritoFederal,Tel.55618682
Gpo. Comercial de Htas. y
Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av.LaPazNo.1779
Col.Americana,S.Juaréz
Guadalajara,Jalisco
Tel.013338256978
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
28
CatalogNo.BDH1600PLBDH1800PL,BDH2000PL PRINTEDINCHINA
Copyright©2014BLACK+DECKER FORMNO.90617822MAY2014
2 AÑOS DE GARANTIA
Esteproductocuentacondosañosdegarantíaapartirdelafechadecompracontra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleadosparasufabricaciónómanodeobradefectuosa.
Nuestragarantíaincluyelareparaciónoreposicióndelproductoy/ocomponentessin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportaciónerogadosparalograrcumplimientodeestagarantíaenlosdomicilios
diversosseñalados.Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramienta
yestapólizaselladaporelestablecimientocomercialdondeseadquirióelproducto.
Noscomprometemosaentregarelproductoenunlapsonomayora30díashábiles
contadosapartirdelafechaderecepcióndelmismoennuestrostalleresdeservicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
Elproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.Elproductono
hubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueseacompaña.
Elproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadaspor
nosotros.
Importador:Black&DeckerS.A.de.C.V
BosquedeCidrosAccesoRadiatasNo.42
3ra.SecciondeBosquesdelaslomas
C.P.05120,Mexico,D.F.
Tel:(0155)53267100
Herramientas y Equipos Profesionales
Av.Colón2915Ote.
Col.FranciscoI.Madero
Monterrey,Nvo.León
Tel.018183546006
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av.UniversidadNo.2903
Col.Fracc.Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel.016144136404
Fernando González Armenta
BoliviaNo.605
Col.FelipeCarrilloPuerto
Cd.Madero,Tamaulipas
Tel.018332213450
Perfiles y Herramientas de Morelia
GertrudisBocanegraNo.898
Col.VenturaPuente
Morelia,Michoacán
Tel.014433138550
Enrique Robles
Av.delaSolidaridadNo.12713
Col.LaPradera
Irapuato,Guanajuato
Tel.014626266739
Hernández Martinez jeanette
ProlongaciónCorregidoraNte.No.1104
Col.Arboledas
Queretaro,Qro.
Tel.014422452580
