Husqvarna BLOWER ATTACHMENT BA101

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • IPL Update, GTA850-28, shaft, 2015-10 - (English) Download
  • IPL Update, HA110, shaft, 2016-03 - (English) Download
  • IPL Update, HA850, Historical - (English) Download
  • IPL update, PA1100, Saw head, 2017-05 - (English) Download
  • IPL-update, HA110, Cutting equipment, 2018-08 - (English) Download
  • IPL update, BCA850, Attachments, 2017-01 - (English) Download
  • IPL Update, CSA850-28, shaft, 2015-10 - (English) Download
  • IPL update, TA850, attachments, 2016-02 - (English) Download
  • IPL update, PA1100, Husqvarna, Attachments, 2016-05 - (English) Download
  • IPL Update, PA1100, Husqvarna, Attachments, 2016-10 - (English) Download
  • IPL update, HA850, attachments, 2016-02 - (English) Download
  • IPL-update, HA850, Cutting equipment, 2018-08 - (English) Download
  • IPL update, TA850, Attachments, 2016-10 - (English) Download
BLOWER ATTACHMENT BA101 photo

Owners Manual BA101, 2022-05

This is the main product document for model BLOWER ATTACHMENT BA101. Additionally, the document applies to other Husqvarna models: 967286401

The file format is pdf, 260 pages, you can download this manual here .

background
BA101
EN Operator's manual 2-10
BG Ръководство за експлоатация 11-21
CS Návod k použití 22-31
DA Brugsanvisning 32-41
DE Bedienungsanweisung 42-52
EL Οδηγίες χρήσης 53-63
ES Manual de usuario 64-73
ET Kasutusjuhend 74-82
FI Käyttöohje 83-91
FR Manuel d'utilisation 92-101
HU Használati utasítás 102-111
LT Operatoriaus vadovas 112-120
LV Lietošanas pamācība 121-130
NL Gebruiksaanwijzing 131-140
NO Bruksanvisning 141-149
PL Instrukcja obsługi 150-159
PT Manual do utilizador 160-169
RO Instrucţiuni de utilizare 170-179
RU Руководство по эксплуатации 180-190
SK Návod na obsluhu 191-200
SL Navodila za uporabo 201-209
SV Bruksanvisning 210-218
TR
Kullanım kılavuzu
EN-US Operator's manual
ES-MX Manual del usuario
219-227
FR-CA
IT-US
Manuel d’utilisation
Manuale dell'operatore
228-234
235-241
242-249
250-258
background
Contents
Introduction..................................................................... 2
Safety..............................................................................
3
Operation........................................................................ 6
Maintenance................................................................... 6
Transportation, storage and disposal............................. 7
Technical data................................................................ 7
Declaration of Conformity............................................... 9
Introduction
Product description
We have a policy of continuous product development
and therefore reserve the right to modify the design and
appearance of the products without prior notice.
Note: This manual cover both gasoline operated and
battery operated power units.
Intended use
WARNING: This attachment may only
be used together with the intended power
unit. See the accessory chapter in the
Operator's manual for the power unit.
The attachment is only designed for blowing lawns,
pathways, asphalt roads and the like.
Attachment overview
1
2
3
4
5
1. Shaft
2.
Air intake screen
3. Fan housing
4. Air nozzle
5. Operator′s manual
Symbols on the attachment and on the
power unit
Careless or incorrect use of this
attachment can result in serious or fatal
injury to the operator or others.
Read the operator’s manual carefully
and make sure you understand the in-
structions before you use the attach-
ment.
This attachment is in accordance with
applicable EC directives.
2 747 - 007 - 08.01.2025
background
Use approved hearing, eye and breathing
protection.
Use approved protective gloves.
Noise emission to the environment
label as per EU and UK directives
and regulations, and New South Wales
legislation "Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation
2017". The guaranteed sound power level
of the product is specified in
Technical
data on page 7
and on the label.
The blower operator must ensure that
no people or animals come closer
than 15 meters. When several opera-
tors are working at the same site a
safety distance of at least 15 meters
must be in effect. The blower can for-
cibly throw objects that can bounce
back. This can result in serious eye
injuries if the recommended safety
equipment is not used.
Note: Other symbols/decals on the attachment refer
to special certification requirements for certain markets.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the operator's manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk
of damage to the product and/or the
attachment, other materials or the adjacent
area if the instructions in the manual are not
obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
Garden blower, garden vacuum and
garden blower/vacuum safety warnings
Before use, check the supply cord and any extension
cord for signs of damage or aging.
Do not touch the
cord before disconnecting the supply. Do not use the
machine if the cord is damaged or worn. A damaged
supply cord may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Do not use the machine in bad weather conditions,
especially when there is a risk of lightning. This
decreases the risk of being struck by lightning.
Wear eye protection and ear protection. Adequate
protective equipment will reduce the risk of personal
injury.
While operating the machine, always wear non-
slip and protective footwear. Do not operate the
machine when barefoot or wearing open sandals.
This reduces the risk of injury to the feet.
Do not wear loose fitting clothing or articles such
as scarves, strings, chains, ties, etc., that could get
drawn into the air inlets. Tie back or cover long hair
to make sure it does not get drawn into the air inlets.
If any of these items are drawn into the air inlets, it
can increase the risk of personal injury.
Keep bystanders away while operating the machine.
Thrown debris can increase the risk of personal
injury.
Never point the blower nozzle in the direction of
people or pets or in the direction of windows. Use
extra caution when blowing debris near solid objects,
such as trees, automobiles and walls that can cause
debris to ricochet. Thrown objects can damage
property and increase the risk of personal injury.
Do not use the machine to blow anything that is
burning or smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
These ignition sources may increase the
risk of fire.
Do not touch the fan while still in motion. Turn off
the machine and wait until the fan stops before
removing any part that may give access to the fan.
This reduces the risk of injury from moving parts.
When clearing jammed material or servicing the
machine, make sure the power switch is off.
Unexpected starting of the machine while clearing
jammed material or servicing may result in serious
personal injury.
General safety instructions
WARNING: Read the safety
instructions that follow before you use the
attachment.
747 - 007 - 08.01.2025 3
background
Please read the operator’s manual carefully and
make sure you understand the instructions before
using the attachment.
This Operator's manual should be read together with
the Operator's manual for the power unit to get the
complete user information.
Under no circumstances may the design of the
attachment be modified without the permission of
the manufacturer. Do not use an attachment that
appears to have been modified by others and
always use original accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can result in
serious personal injury or the death of the operator
or others.
Safety instructions for operation
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
WARNING: This product produces
an electromagnetic field during operation.
This field may under some circumstances
interfere with active or passive medical
implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury, we recommend persons with
medical implants to consult their physician
and the medical implant manufacturer before
operating this product.
Never use the product if you are tired, if you are ill,
if you have consumed alcohol, or if you are taking
other drugs or medication that can affect your vision,
judgement or co-ordination.
Never use a product that is faulty.
All covers and guards must be fitted before starting.
If you have a gasoline operated product, ensure that
the spark plug cap and ignition lead are undamaged
to avoid the risk of electric shock.
The blower operator must ensure that no people or
animals come closer than 15 meters. When several
operators are working at the same site a safety
distance of at least 15 meters must be in effect.
Never allow children to use the product.
Never allow anyone else to use the product without
first ensuring that they have read and understood the
contents of the operator’s manual.
Never remove the air intake screen.
Never touch the spark plug or ignition cable while the
engine is running. Touching the spark plug or plug
may result in being subjected to an electrical shock.
Always contact local authorities and make sure you
are following applicable directives.
Keep all parts of your body away from hot surfaces.
If you encounter a situation where you are uncertain
how to proceed you should ask an expert. Contact
your dealer or your service workshop. Avoid all
usage which you consider to be beyond your
capability.
Hold the opening of the blower as close to the
ground as possible. Utilize the entire length of the
blow pipe to keep the air stream close to the ground.
Use the machine during normal working hours to
avoid unnecessary disturbance. Avoid working early
in the morning or late at night.
Be aware of your surroundings. If anyone
approaches your work area, release the throttle/
power trigger until the person is at a safe distance.
Direct the blower away from people, animals, play
areas, open windows and cars etc. The force of air
can cause rocks, dirt or sticks to be thrown or to
ricochet which can injure people or animals, break
glass or cause other damage.
Never put hands or other objects into blower housing
to avoid serious injury from the rotating impeller.
Keep outside surface free from oil and fuel.
Never use for spreading chemicals, fertilizer or other
substances which may contain toxic materials.
To avoid spreading fire, do not use near leaf or
brush fire, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc.
Never douse or squirt the attachment with water or
any other liquid.
Always use both hands to hold the machine. Hold
the machine at the side of your body.
If you have a gasoline operated product, allow the
engine to cool before refueling.
The powerful streams of air can move objects at
such a speed that they can bounce back and cause
serious eye injuries.
Stop the engine/motor before assembling or
dismantling accessories or other parts.
Do not use the product in bad weather, such as
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
Working in bad weather is tiring and can lead to
dangerous conditions, e.g. slippery surfaces.
Make sure you can move and stand safely. Check
the area around you for possible obstacles (roots,
rocks, branches, ditches, etc.) in case you have to
4 747 - 007 - 08.01.2025
background
move suddenly. Take great care when working on
sloping ground.
Never put the product down with the engine/motor
running unless you have it in clear sight.
If you have a gasoline operated product, the engine
exhaust fumes contain carbon monoxide, which can
cause carbon monoxide poisoning. For this reason
you should not start or run the product indoors, or
anywhere that is poorly ventilated.
The blower must not be used while on a ladder or
scaffolding, or in high places (such as roofs). This
work could result in severe injury.
Do not use the product unless you are able to call for
help in the event of an accident.
Never place any objects in air intake opening as this
could restrict proper air flow and cause damage to
the unit.
Make sure that the product do not hit any fence, tree
or other hard material. This could cause damage to
the machine and lead to severe injury.
Listen out for warning signals or shouts when you
are wearing hearing protection. Always remove your
hearing protection as soon as the engine/motor
stops.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Always use approved personal protective equipment
when you use the product. Personal protective
equipment cannot fully prevent injury but it
decreases the degree of injury if an accident does
occur. Let your dealer help you select the right
equipment.
Use approved hearing protection that provides
adequate noise reduction. Long-term exposure to
noise can result in permanent hearing impairment.
Use approved eye protection. If you use a visor,
you must also use approved protective goggles.
Approved protective goggles must comply with the
ANSI Z87.1 standard in the USAs or EN 166 in EU
countries.
Use breathing protection when there is a risk of dust.
Use gloves when necessary, for example when you
attach, examine or clean the equipment.
Use sturdy non-slip boots or shoes.
Use clothing made of a strong fabric. Always use
heavy, long pants and long sleeves. Do not use
loose clothing that can catch on twigs and branches.
Do not wear jewelry, short pants, sandals or go with
bare feet. Put your hair up safely above shoulder
level.
747 - 007 - 08.01.2025 5
background
Keep first aid equipment close at hand.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you operate
the product.
Carry out an overall inspection of the product before
use. See the maintenance schedule.
Carry out the maintenance and service instructions
described in this manual. Some maintenance and
service measures must be carried out by trained
and qualified specialists. See instructions under the
Maintenance heading.
Always check for any objects that may block the air
intake screen before beginning work.
In order to prevent damage due to falling of the product,
assembly and dismantling should be conducted close to
the ground surface.
Operation
To use the attachment
Note: Show consideration to persons in your
surroundings by avoiding using the machine at
unsuitable times, such as late in the evening or early
in the morning. Reduce the noise levels by limiting the
number of equipment units used simultaneously. Read
through and follow the simple directions so that you
disturb your surroundings as little as possible.
1. Use a rake or a brush to release rubbish stuck to the
ground.
2.
Clean corners by starting in corners and moving
outward. This will help prevent an accumulation of
debris which could fly into your face.
3. Use the blower with the lowest possible throttle/
speed. It is seldom necessary to use full throttle/
speed, and many work procedures can be done
at half throttle/speed. A lower throttle/speed means
less noise and less dust, and it is also easier to keep
control over the rubbish collected together/moved.
4. Minimise the blowing time by lightly wetting dusty
areas or using spray equipment.
5. Reduce water consumption by using blowers instead
of water hoses for different applications around the
lawn and garden, such as lattices, screens, grills,
porches, etc.
6. Be careful when working near plants. The force of
the air could damage tender plants.
7. The speed of the air jet is regulated by means of the
throttle/power trigger. Select the speed best suited
for respective tasks.
8. Be aware of the wind direction. Work with the wind to
make your work easier.
9. Using the blower to move large piles is time
consuming and creates unnecessary noise.
10. Keep a good balance and a firm foothold.
11. Keep clearance between the tube and ground to
avoid contact with the ground when working with the
product.
12. Clean up afterwards. Make sure that you have not
blown rubbish into someone’s garden. Dispose of
debris in trash receptacle.
13. When work is finished the product should be stored
horizontally.
Maintenance
Introduction
Below you will find some general maintenance
instructions. If you need further information please
contact your service workshop.
To perform daily maintenance on the
attachment
WARNING: Always stop the engine/
motor before you clean or do maintenance
on the attachment. If you have a gasoline
operated product, disconnect the ignition
cable from the spark plug. If you have
a battery operated product, remove the
battery.
WARNING: Keep all parts of your body
away from hot surfaces.
1. Clean the exterior surface of the blower.
2.
Make sure that all the housing are free of cracks.
3. Make sure that the product is in perfect working
order.
4. Make sure that all nuts and screws are tight.
6 747 - 007 - 08.01.2025
background
5. Clean the labels using a damp cloth with a mild
detergent.
To check the air intake screen
1.
Check that the air intake is not blocked on all
sides including the underside, for example, by
leaves or rubbish. A clogged air intake reduces
the product’s blowing capacity and increases the
working temperature of the engine/motor, which can
result in engine/motor failure. Stop the engine/motor
and remove the object.
Transportation, storage and disposal
Transport and storage
Perform the following steps after each use:
Allow attachment to cool before storing or
transporting.
Store in a high, cool, dry, indoor area out of reach for
children.
Seasonal storage
Prepare attachment for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more. If your blower
attachment is to be stored for a period of time:
Clean the unit.
Inspect attachment for any loose or damage parts.
Tighten any loose screws.
Replace any damaged, worn or broken parts.
At the beginning of the next season, use only fresh
fuel having the proper petrol to oil ratio.
Disposal
Obey the local recycling requirements and applicable
regulations.
When the product is no longer in use, send it to
a Husqvarna dealer or discard it at a recycling
location.
Technical data
Technical data for gasoline operated products
BA101
Weight
Weight, kg 1.9
Noise emissions
Sound power level, measured dB (A) 111
Sound power level, guaranteed L
WA
dB (A) 114
Sound levels
1
Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to
EN15503 dB(A)
99
1
The equivalent sound pressure level value is calculated with a work cycle of a duration of 1/7 for idling and
6/7 for racing. Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical
dispersion (standard deviation) of 1 dB(A).
747 - 007 - 08.01.2025 7
background
BA101
Vibration levels
2
Equivalent vibration levels (a
hv,eq
) at handles, measured according to EN 15503, m/s
2
Front/rear handles: 5.6/8.3
Fan performance
3
Max. air velocity with standard nozzle, m/s: 46
Air flow with standard nozzle, m
3
/min 14
Technical data for battery operated products
325iLK + Blower attachment BA101
Weight
Weight, kg 2.3+1.9
Noise emissions
4
Sound power level, measured dB (A) 103
Sound power level, guaranteed L
WA
dB (A) 106
Sound levels
5
Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO 26868 dB(A)
Equipped with approved accessory (original), dB (A) 93
Vibration levels
6
Vibration levels at handles, measured according to EN 62841-1, m/s
2
Equipped with approved accessory (original), left/right m/s 1.6/1.1
Fan performance
7
Air flow in normal mode with standard nozzle, m
3
/min 14
Maximum air velocity in normal mode with standard nozzle, m/s: 45
2
The equivalent vibration level value is calculated with a work cycle of a duration of 1/7 for idling and 6/7 for
racing. Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1
m/s
2
.
3
Together with 525LK/GC2225C engine unit.
4
Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive
2000/14/EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original cutting
attachment that gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power
is that the guaranteed sound power also includes dispersion in the measurement result and the variations
between different machines of the same model according to Directive 2000/14/EC.
5
Reported data for sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation)
of 3 dB (A) and has been measured with the original attachment that gives the highest level. Measured
together with the 325iLK motor unit.
6
Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 2 m/s
2
. For compar-
ison of vibrations levels, battery and combustion products use vibration calculator. refer to, https://www.husq-
varna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Measured together with the 325iLK motor unit.
7
Measured together with the 325iLK motor unit.
8 747 - 007 - 08.01.2025
background
Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that
the product:
Description Blower attachment
Brand Husqvarna
Type / Model BA101
Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards
complies fully with the following EU directives and
regulations:
Regulation Description
2006/42/EC "relating to machinery"
2000/14/EC "relating to the noise emissions in the environment"
2011/65/EU
"on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment"
and that the following standards and/or technical
specifications are applied:
EN 15503:2009+A2:2015, EN
ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden has performed voluntary type
examination according to annex IX of 2006/42/EC.
Certificate number: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
For information relating to noise emissions, refer to
Technical data on page 7
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Responsible for technical documentation
747 - 007 - 08.01.2025 9
background
EU Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that
the product:
Description Blower attachment with power unit Husqvarna 325iLK
Brand Husqvarna
Type / Model BA101
Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards
complies fully with the following EU directives and
regulations:
Regulation Description
2006/42/EC "relating to machinery"
2000/14/EC "relating to the noise emissions in the environment"
2011/65/EU
"on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment"
and that the following standards and/or technical
specifications are applied:
IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden has performed voluntary type
examination according to annex IX of 2006/42/EC.
Certificate number: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB, has also verified
agreement with the appendix V of the council's directive
2000/14/EG. Certificate number: 01/012/014.
For information relating to noise emissions, refer to
Technical data on page 7
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Responsible for technical documentation
10 747 - 007 - 08.01.2025
background
Съдържание
Въведение................................................................... 11
Безопасност.................................................................
12
Операция..................................................................... 16
Поддръжка...................................................................16
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............17
Технически данни....................................................... 17
Декларация за съответствие......................................20
Въведение
Описание на продукта
Ние имаме политика на непрекъснато развитие на
своите продукти и затова запазваме правото си да
променяме тяхната конструкция и външен вид без
предизвестие.
Забележка: Това ръководство обхваща както
бензинови, така и захранвани с акумулаторни
батерии захранващи блокове.
Предназначение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази
приставка може да се използва само
заедно с предназначения захранващ
блок. Вижте главата за принадлежности
в ръководството за оператора за
захранващия блок.
Приставката е предназначена само за продухване на
морави, пътеки, асфалтови пътища и подобни.
Общ преглед на приставка
1
2
3
4
5
1. Вал
2.
Филтър на смукателния въздухопровод
3. Капак на вентилатора
4. Въздушна дюза
5. Ръководство за оператора
Символи върху приставката и
захранващия блок
Невнимателното или неправилното
използване на тази приставка може да
доведе до сериозно или смъртоносно
нараняване на оператора или други
лица.
Прочетете внимателно ръковод-
ството за оператора и се уверете,
че разбирате инструкциите, преди
да използвате приставката.
747 - 007 - 08.01.2025 11
background
Тази приставка отговаря на
изискванията на приложимите
директиви на EO.
Използвайте одобрена защита на
слуха, очите и дишането.
Използвайте одобрени защитни
ръкавици.
Етикет за шумовите емисии за
околната среда съгласно директивите
и регламентите на ЕС и Обединеното
кралство и законодателството на Нов
Южен Уелс "Регламент 2017 относно
защитата от дейности, оказващи
влияние на околната среда (контрол
на шума)". Гарантираното ниво на
звуковата мощност на продукта е
посочено в
Технически данни на
страница 17
и върху етикета.
Операторът на моторната метла
трябва да се увери, че хора или
животни не се приближават на по-
малко от 15 метра. Когато няколко
оператора работят в един и същ
обект, трябва да се спазва безо-
пасно разстояние от поне 15 метра.
Моторната метла може да изхвър-
ли предмети с голяма сила, които
да отскочат обратно. Това може
да доведе до сериозни наранява-
ния на очите, ако не се използват
препоръчителните предпазни сред-
ства.
Забележка: Останалите символи/стикери върху
приставката се отнасят за специфични изисквания
по отношение на сертификати за определени
пазари.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията за експлоатация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва
се, ако има опасност от нараняване или
смърт за оператора или за околните,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на продукта
и/или приставката, други материали или
съседната зона, ако не се спазват
инструкциите в ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на
повече информация, която е необходимо в дадена
ситуация.
Предупреждения за безопасност за
градинска моторна метла, градинска
прахосмукачка и градинска моторна
метла/прахосмукачка
Преди употреба проверете захранващия и всеки
удължителен шнур за признаци на повреда
или износване.
Не докосвайте шнура, преди да
го разкачите от източника на захранване. Не
използвайте машината, ако шнурът е повреден
или износен. Повреден захранващ шнур може
да предизвика токов удар, пожар и/или сериозно
нараняване.
Не използвайте машината при лоши
метеорологични условия, особено когато има
риск от мълнии. Това намалява риска да бъдете
ударени от мълния.
Носете средства за защита на очите и ушите.
Подходящите предпазни средства ще намалят
риска от телесна повреда.
По време на работа с машината винаги носете
неплъзгащи се и защитни обувки. Не работете с
машината, когато сте боси или носите отворени
сандали. Това намалява риска от нараняване на
стъпалата.
Не носете свободни дрехи или аксесоари, като
шалове, гердани, верижки, връзки и т.н., които
могат да попаднат в отворите за въздух. Вържете
назад или покрийте дългата коса, за да се
уверите, че няма да попадне в отворите за
въздух. Ако някой от тези предмети попадне в
отворите за въздух, това може да увеличи риска
от телесна повреда.
Дръжте страничните лица далеч, докато
работите с машината. Изхвърлените остатъци
могат да увеличат риска от телесна повреда.
Никога не насочвайте дюзата на моторната
метла по посока на хора или домашни любимци
или по посока на прозорци. Бъдете особено
внимателни, когато издухвате остатъци в близост
до твърди предмети, като дървета, автомобили
и стени, които могат да причинят рикошет на
12 747 - 007 - 08.01.2025
background
остатъците. Изхвърлените предмети могат да
повредят имущество и да увеличат риска от
телесна повреда.
Не използвайте машината за издухване на
нещо, което гори или дими, като например
цигари, кибритени клечки или гореща пепел. Тези
източници на запалване може да увеличат риска
от пожар.
Не докосвайте вентилатора, докато все още се
върти. Изключете машината и изчакайте, докато
вентилаторът спре, преди да отстранявате
каквато и да било част, която може да
открие вентилатора. Това намалява риска от
нараняване от движещи се части.
Когато почиствате заседнал материал или
извършвате обслужване на машината, се
уверете, че прекъсвачът е изключен.
Неочакваното стартиране на машината при
почистване на заседнал материал или
обслужване може да доведе до сериозна телесна
повреда.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите инструкции за безопасност,
преди да използвате приставката.
Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате приставката.
Това ръководство за оператора трябва да се
прочете заедно с ръководството за оператора
за захранващия блок, за да получите цялата
потребителска информация.
При никакви обстоятелства не може да
се нанасят изменения в конструкцията на
приставката без разрешение от производителя.
Не използвайте дадена приставка, когато се
вижда, че е модифицирана от други лица, и
винаги използвайте оригинални принадлежности.
Неразрешени изменения и/или приспособления
може да предизвикат сериозни телесни повреди
или смъртта на оператора или други лица.
Инструкции за безопасност за
работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни
инструкции, преди да използвате
продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този
продукт създава електромагнитно поле
по време на работа. При някои условия
това поле може да предизвика смущения
в активни или пасивни медицински
импланти. За да намалите риска от
сериозно или смъртоносно нараняване,
ние препоръчваме лицата с медицински
импланти да говорят с лекаря си и
производителя на медицинския имплант,
преди да започнат да работят с този
продукт.
Никога не използвайте продукта, ако сте
уморени, ако сте болни, ако сте употребили
алкохол или ако взимате други лекарства, които
могат да повлияят на зрението, преценката или
координацията на движенията Ви.
Никога не използвайте продукт, който е
неизправен.
Всички капаци и предпазители трябва да са
поставени преди стартиране. Ако имате продукт,
който работи с бензин, проверете дали лулата
на запалителната свещ и запалващият кабел са
изправни, за да избегнете риска от токов удар.
Операторът на моторната метла трябва да се
увери, че хора или животни не се приближават на
по-малко от 15 метра. Когато няколко оператора
работят в един и същ обект, трябва да се спазва
безопасно разстояние от поне 15 метра.
Никога не позволявайте на деца да използват
продукта.
Не позволявайте никой друг да използва
продукта, без първо да сте се уверили,
че е прочел и разбрал съдържанието на
ръководството за оператора.
Никога не отстранявайте филтъра на
смукателния въздухопровод.
Никога не докосвайте запалителната свещ
или запалващия кабел, докато двигателят
работи. Докосването на запалителната свещ или
проводника може да доведе до излагане на токов
удар.
Винаги се обръщайте към местните органи
на властта, за да се уверите, че следвате
приложимите директиви.
Пазете всички части на тялото си далеч от
горещи повърхности.
Ако се окажете в ситуация, в която сте
неуверени как да постъпите, се посъветвайте със
специалист. Свържете се с Вашия дилър или с
Вашия сервиз. Избягвайте всякаква употреба, за
която се чувствате недостатъчно квалифицирани.
Дръжте отвора на моторната метла възможно
най-близо до земята. Използвайте цялата
дължина на въздушната тръба, за да държите
въздушния поток близо до земята.
Използвайте машината през стандартното
работно време, за да избегнете ненужни
смущения. Избягвайте да работите рано сутрин
или късно вечер.
Съобразявайте се със заобикалящата Ви
среда. Ако някой наближи работната Ви
площ, освободете газта/захранващия спусък,
докато човекът мине на безопасно разстояние.
747 - 007 - 08.01.2025 13
background
Насочвайте моторната метла настрани от хора,
животни, площадки за игра, отворени прозорци,
автомобили и др. Силата на въздуха може да
изхвърли камъни, пръст или клони или те да
рикошират, при което може да пострадат хора
или животни, да бъдат счупени стъкла или да
бъде причинена друга повреда.
Никога не поставяйте длани или предмети в
корпуса на моторната метла, за да се избегне
сериозно нараняване от въртящия се ротор.
Поддържайте външната повърхност чист от
масло и гориво.
Никога не използвайте за разпръскване на
химикали, торове или други вещества, които
може да съдържат токсични материали.
За да избегнете разпространяване на пожар, не
използвайте в близост до запалени листа или
храсти, огнища, места за барбекю, пепелници и
др.
Никога не потапяйте приставката във и не
пръскайте с вода или друга течност.
Винаги дръжте машината с две ръце. Дръжте
машината встрани от тялото си.
Ако имате продукт, който работи с бензин,
оставете двигателя да се охлади, преди да го
презаредите.
Мощните потоци от въздух могат да преместват
предмети с такава скорост, че те да отскочат
обратно и да причинят сериозни наранявания на
очите.
Спирайте двигателя, преди да монтирате или
демонтирате принадлежности или други части.
Не използвайте продукта в лошо време, като
например при гъста мъгла, силен дъжд, силен
вятър, при много ниски температури и т.н.
Работата при лошо време е уморителна и може
да доведе до опасни условия, напр. хлъзгави
повърхности.
Уверете се, че можете да се движите и да
стоите безопасно. Проверете площта около Вас
за потенциални препятствия (корени, камъни,
клони, канавки и така нататък), в случай че се
наложи да се преместите внезапно. Бъдете много
предпазливи при работа по наклонен терен.
Никога не оставяйте продукта без надзор, докато
двигателят работи.
Ако имате продукт, който работи с бензин,
отработените газове на двигателя съдържат
въглероден окис, който може да причини
отравяне с въглероден окис. По тази причина не
трябва да стартирате продукта на закрито или
другаде, където има лоша вентилация.
Не използвайте моторната метла, докато сте
върху стълба, скеле или на други високи места
(например покриви). Тази работа може да доведе
до сериозно нараняване.
Никога не работете с продукта, когато нямате
възможност да повикате помощ в случай на
злополука.
Никога не поставяйте никакви предмети в отвора
на смукателния въздухопровод, тъй като това
може да ограничи правилния поток въздух и да
причини повреда на уреда.
Уверете се, че продуктът не се удря в огради,
дървета или други твърди материали. Това може
да причини повреда на машината и да доведе до
сериозно нараняване.
Бъдете винаги нащрек за предупредителни
сигнали или подвиквания, когато използвате
антифони. Винаги сваляйте антифоните
незабавно след спиране на двигателя/мотора.
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни
инструкции, преди да използвате
продукта.
При работа с продукта винаги използвайте
одобрени лични предпазни средства. Личните
предпазни средства не изключват изцяло риска
14 747 - 007 - 08.01.2025
background
от нараняване, но намаляват степента на
нараняването при възникване на злополука.
Нека Вашият дилър Ви помогне да изберете
подходящото оборудване.
Използвайте одобрени средства за защита на
слуха, осигуряващи подходящо намаляване на
шума. Дълготрайното излагане на шум може да
доведе до постоянно влошаване на слуха.
Използвайте одобрени защитни средства за
очите. Ако използвате маска, трябва да
използвате и одобрени предпазни очила. С
одобрени предпазни очила се има предвид
такива, които отговарят на стандарт ANSI Z87.1
в САЩ или EN 166 в държавите от ЕС.
Използвайте средства за защита на дихателната
система, когато има риск от прах.
Когато е необходимо, използвайте ръкавици,
например когато закрепвате, проверявате или
почиствате оборудването.
Носете здрави ботуши или обувки, които не се
хлъзгат.
Използвайте дрехи, направени от здрава тъкан.
Винаги използвайте здрави, дълги панталони и
дълги ръкави. Не използвайте широки дрехи,
които могат да се захванат за храсти и клони.
Не носете бижута, къси панталони, сандали и не
работете боси. Носете косата си безопасно над
нивото на рамената.
Дръжте в близост комплект за първа помощ.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания
преди работа с продукта.
Извършете цялостна проверка на продукта преди
употреба. Вижте разписанието за техническо
обслужване.
Извършвайте дейностите според описаните в
това ръководство инструкции за техническо и
сервизно обслужване. Определени операции по
поддръжката и сервиза се извършват единствено от
квалифицирани специалисти. Вижте инструкциите в
раздел "Техническо обслужване".
Винаги проверявайте за предмети, които може да
блокират филтъра на смукателния въздухопровод,
преди да започнете работа.
За да предотвратите повреда, която се дължи на
падане на продукта, монтирането и демонтирането
трябва да се извършват близо до земната
повърхност.
747 - 007 - 08.01.2025 15
background
Операция
За използване на приставката
Забележка: Съобразявайте се с хората в
околността, като избягвате работа с машината в
неподходящи часове, като късно вечер или рано
сутрин. Намалете нивото на шума, като ограничите
броя на използваните едновременно машини.
Прочетете внимателно и следвайте простите
инструкции, за да притеснявате околните възможно
най-малко.
1. Използвайте гребло или четка, за да отлепите
боклуци, залепнали за земята.
2.
Ъглите се почистват отвътре навън. Това ще
спомогне за избягване на натрупването на
остатъци, които могат да отхвръкнат към лицето
Ви.
3. Използвайте компресорното оборудване с
възможно най-малко газ/скорост. Рядко се
налага да използвате пълна газ/скорост и много
работни дейности могат да бъдат извършени с
наполовина подадена газ/скорост. Използването
на по-малко газ/скорост означава по-малко шум и
прах и освен това прави по-лесно управляването
на събрания/преместения боклук.
4. Намалете времето за използване, като леко
намокрите прашните области или използвате
пръскащо оборудване.
5. Намалете консумацията на вода, като използвате
компресорно оборудване вместо маркучи за
вода за различните приложения в моравата
и градината, като решетки, екрани, грилове,
веранди и т.н.
6. Внимавайте, когато работите в близост до
растения. Силата на въздушната струя може да
повреди крехките растения.
7. Скоростта на въздушната струя се
регулира посредством газта/захранващия спусък.
Изберете скоростта, която е най-подходяща за
съответните задачи.
8. Следете посоката на вятъра. Работете, като
се съобразявате с вятъра, за да е по-лесна
работата ви.
9. Използването на моторната метла за
преместване на големи купчини е времеемко и
създава излишен шум.
10. Пазете добро равновесие и стабилен стоеж.
11. Поддържайте разстояние между тръбата и
земята, за да избегнете контакт със земята,
когато работите с продукта.
12. Почиствайте след употреба. Проверявайте дали
не сте издухали боклуци в чужда градина.
Изхвърляйте отпадъците в контейнер за смет.
13. Когато приключите работа, продуктът трябва да
се съхранява хоризонтално.
Поддръжка
Въведение
По-долу са изложени някои общи инструкции за
поддръжка. Ако ви е необходима допълнителна
информация, се свържете с вашия сервиз.
За извършване на всекидневно
техническо обслужване на
приставката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги
спирайте двигателя, преди да почиствате
или да извършвате техническо
обслужване на приставката. Ако имате
продукт, работещ с бензин, разкачете
запалващия кабел от запалителната
свещ. Ако имате продукт с акумулаторна
батерия, отстранете акумулаторната
батерия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пазете
всички части на тялото си далеч от
горещи повърхности.
1. Почистете външната повърхност на моторната
метла.
2. Уверете се, че по целия корпус няма пукнатини.
3. Уверете се, че продуктът е в отлично работно
състояние.
4. Уверете се, че всички гайки и винтове са
затегнати.
5. Почистете етикетите с помощта на влажна кърпа
и мек почистващ препарат.
16 747 - 007 - 08.01.2025
background
За проверка на филтъра на
смукателния въздухопровод
1.
Проверете от всички страни, включително
отдолу, дали смукателният въздухопровод не
е блокиран, например от листа или боклуци.
Запушен смукателен въздухопровод намалява
капацитета на издухване на продукта и
увеличава работната температура на двигателя/
мотора, което може да доведе до неизправност
на двигателя/мотора. Спрете двигателя/мотора и
отстранете предмета.
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
Транспортиране и съхранение
След всяка употреба изпълнявайте следните стъпки:
Оставете приспособлението да изстине, преди да
го приберете на съхранение или транспортирате.
Съхранявайте на високо, хладно, сухо място на
закрито, далеч от обсега на деца.
СЕЗОННО СЪХРАНЕНИЕ
Подгответе приставката за съхранение след края на
сезона или ако тя няма да се използва 30 дни или
повече. Ако духалката ви трябва да се прибере на
съхранение за определен срок:
Почистете уреда.
Проверете приспособлението за разхлабени или
повредени части. Затегнете всички разхлабени
винтове.
Заменете всички повредени, износени или
повредени части.
При започване на следващия сезон използвайте
само ново гориво с необходимото съотношение
на бензин и масло.
Изхвърляне
Съблюдавайте местните изисквания за
рециклиране и приложимите регламенти.
Когато продуктът вече не се използва, го
изпратете на дилър на Husqvarna или го
изхвърлете на място за рециклиране.
Технически данни
Технически характеристики за продукти, които работят с бензин
BA101
Тегло
Тегло, kg 1,9
Шумови емисии
Ниво на звуковата мощност, измерено, измерена dB (A) 111
Ниво на звуковата мощност, гарантирано L
WA
dB (A) 114
747 - 007 - 08.01.2025 17
background
BA101
Нива на шума
8
Еквивалентно ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, измерено
съгласно
EN15503 dB(A)
99
Нива на вибрациите
9
Еквивалентни нива на вибрации (a
hv,eq
) при ръкохватките, измерени съгласно EN 15503, m/s
2
Предни/задни ръкохватки: 5,6/8,3
Работа на вентилатора
10
Макс. скорост на въздуха със стандартен накрайник, m/s: 46
Въздушен поток със стандартен накрайник, m
3
/min 14
Технически характеристики за продукти, които работят с акумулаторна
батерия
325iLK + Blower attachment BA101
Тегло
Тегло, kg 2,3 + 1,9
Шумови емисии
11
Ниво на звуковата мощност, измерено, измерена dB (A) 103
Ниво на звуковата мощност, гарантирано L
WA
dB (A) 106
Нива на шума
12
Ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, измерено съгласно ISO
26868, dB (A)
Оборудван с одобрена принадлежност (оригинална), dB (A) 93
Нива на вибрациите
13
8
Еквивалентната стойност на нивото на звуковото налягане е изчислена с работен цикъл с продължи-
телност 1/7 празен ход и 6/7 висока скорост. Отчетените данни за еквивалентното ниво на звуковото
налягане за машината имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от
1 dB(A).
9
Еквивалентната стойност на нивото на вибрации е изчислена при работен цикъл с продължителност
1/7 празен ход и 6/7 висока скорост. Отчетените данни за еквивалентното ниво на вибрациите имат
типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 1m/s
2
.
10
Заедно с двигател 525LK/GC2225C.
11
Емисии на шума в околната среда, измерени като звукова мощност (L
WA
) в съответствие с директива
на ЕО 2000/14/ЕО. Отчетените нива на шума за машината са измерени с оригиналното режещо обо-
рудване, което дава най-високото ниво. Разликата между гарантираното и измереното ниво на шума
е в това, че гарантираното ниво на шума включва също и дисперсията в резултатите от измерването,
както и вариациите между различните машини от един и същи модел в съответствие с Директива
2000/14/ЕО.
12
Отчетените данни за ниво на звуково налягане за машината имат типична статистическа дисперсия
(стандартно отклонение) от 3 dB (A) и са измерени с оригиналната приставка, която осигурява най-ви-
сокото ниво. Измерено заедно с двигател 325iLK.
13
Отчетените данни за нивото на вибрациите имат типична статистическа дисперсия (стандартно откло-
нение) от 2 m/s
2
. За сравняване на нива на вибрациите, акумулаторни продукти и продукти с вътреш-
но горене използвайте калкулатор на вибрациите. Направете справка с https://www.husqvarna.com/uk/
services-solutions/vibration-calculator/. Измерено заедно с двигател 325iLK.
18 747 - 007 - 08.01.2025
background
325iLK + Blower attachment BA101
Нива на вибрациите при ръкохватките, измерени съгласно EN 62841-1, m/s
2
Оборудван с одобрена принадлежност (оригинална), лява/дясна m/s 1,6/1,1
Работа на вентилатора
14
Въздушен поток в нормален режим със стандартен накрайник, m
3
/min 14
Максимална скорост на въздуха в нормален режим със стандартен накрайник,
m/s:
45
14
Измерено заедно с двигател 325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 19
background
Декларация за съответствие
Декларация за съответствие на ЕС
Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Швеция,
тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена
отговорност, че продуктът:
Описание Моторна метла
Марка Husqvarna
Тип/модел BA101
Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък
отговаря напълно на следните директиви и
регламенти на ЕС:
Регламент Описание
2006/42/EО "относно машините"
2000/14/EО "относно шумовите емисии в околната среда"
2011/65/ЕС
"по отношение на ограничението за използване на определени опасни вещества в
електрическо и електронно оборудване"
и че следните стандарти и/или
технически спецификации са приложени:
EN
15503:2009+A2:2015, EN ISO 12100:2021, EN IEC
63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden, извърши доброволно изпитване на
типа съгласно приложение IX на 2006/42/ЕО.
Номер на сертификат: SEC/15/2416 – Husqvarna
BA101.
За информация относно шумовите емисии
направете справка с
Технически данни на страница
17
.
Huskvarna, 2022-05-09
Стефан Холмберг, директор по развойна дейност,
управление на технологиите, Husqvarna AB
Отговорен за техническата документация
20 747 - 007 - 08.01.2025
background
Декларация за съответствие на ЕС
Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция,
тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена
отговорност, че продуктът:
Описание Моторна метла със захранващ блок Husqvarna 325iLK
Марка Husqvarna
Тип/модел BA101
Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък
отговаря напълно на следните директиви и
регламенти на ЕС:
Регламент Описание
2006/42/EО "относно машините"
2000/14/EО "относно шумовите емисии в околната среда"
2011/65/ЕС
"по отношение на ограничението за използване на определени опасни вещества в
електрическо и електронно оборудване"
и че следните стандарти и/или технически
спецификации са приложени:
IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden, извърши доброволно изпитване на
типа съгласно приложение IX на 2006/42/ЕО. Номер
на сертификат: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB, има и потвърдено
съответствие с приложение V на директивата
на съвета 2000/14/ЕО. Номер на сертификат:
01/012/014.
За информация относно шумовите емисии
направете справка с
Технически данни на страница
17
.
Huskvarna, 2022-05-09
Стефан Холмберг, директор по развойна дейност,
управление на технологиите, Husqvarna AB
Отговорен за техническата документация
747 - 007 - 08.01.2025 21
background
Obsah
Úvod............................................................................. 22
Bezpečnost
................................................................... 23
Provoz...........................................................................26
Údržba.......................................................................... 27
Přeprava, skladování a likvidace.................................. 27
Technické údaje............................................................27
Prohlášení oshodě.......................................................30
Úvod
Popis výrobku
Řídíme se strategií neustálého vývoje výrobku, aproto
si vyhrazujeme právo měnit konstrukci avzhled výrobků
bez předchozího upozornění.
Povšimněte si: Tento návod pokrývá pohonné
jednotky poháněné benzínem ibaterií.
Zamýšlené použití
VÝSTRAHA: Tento nástavec lze
používat pouze společně se zamýšlenou
pohonnou jednotkou. Informace opohonné
jednotce naleznete vkapitole Příslušenství
vnávodu kpoužívání.
Nástavec je určen pouze pro úklid trávníků, chodníků,
asfaltových cest apodobných povrchů.
Přehled nástavce
1
2
3
4
5
1. Hřídel
2.
Sítko nasávaného vzduchu
3. Kryt ventilátoru
4. Vzduchová tryska
5. Návod kpoužití
Symboly na nástavci apohonné
jednotce
Nepozorné nebo nesprávné používání
nástavce může vést kvážnému nebo
smrtelnému zranění uživatele nebo
dalších osob.
Pozorně si přečtěte tento návod
kpoužívání apředtím, než násta-
vec začnete používat, se přesvědčte
otom, že pokynům rozumíte.
Tento nástavec vyhovuje platným
směrnicím ES.
22 747 - 007 - 08.01.2025
background
Používejte schválenou ochranu sluchu,
očí adýchacích cest.
Používejte schválené ochranné rukavice.
Štítek semisemi hluku do okolí
podle směrnic apředpisů Evropské
unie aSpojeného království anařízení
oregulaci hluku vaustralském Novém
Jižním Walesu „Protection of the
Environment Operations (Noise Control)
Regulation 2017“. Garantovaná hladina
akustického výkonu tohoto výrobku je
uvedena včásti
Technické údaje na strani
27
ana štítku.
Obsluha foukače musí zajistit, aby
se vokruhu 15 metrů nepohybovali
lidé ani zvířata. Pokud pracuje něko-
lik pracovníků na stejném místě, mu-
sí být dodržována bezpečná vzdále-
nost rozestupů minimálně 15metrů.
Foukač může velkou silou odmrštit
předměty, které se mohou odrazit
zpět. Pokud nepoužíváte doporučené
ochranné prostředky, může dojít kvá-
žnému poranění očí.
Povšimněte si: Další symboly/štítky na nástavci
se týkají zvláštních certifikačních požadavků pro určité
obchodní trhy.
Bezpečnost
Definice týkající se bezpečnosti
Varování, upozornění apoznámky slouží jako
upozornění na specifické důležité části návodu
kpoužívání.
VÝSTRAHA: Používá se vpřípadě
nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené vtéto příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se vpřípadě
nebezpečí poškození výrobku nebo
nástavce, dalších materiálů či škod na
majetku vblízkém okolí, pokud nejsou
dodrženy pokyny uvedené vtéto příručce.
Povšimněte si: Používá se kposkytnutí dalších
informací, které jsou nezbytné vdané situaci.
Bezpečnostní pokyny kzahradnímu
foukači, zahradnímu vysavači
azahradnímu foukači/vysavači
Před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené
nebo zpuchřelé přívodní aprodlužovací kabely.
Před odpojením šňůry od napájení se jí
nedotýkejte. Nepoužívejte stroj spoškozenými
nebo opotřebenými kabely. Během používání
poškozeného přívodního kabelu může dojít kúrazu
elektrickým proudem, požáru nebo vážnému
poranění.
Stroj nepoužívejte za špatného počasí, zejména
pokud hrozí riziko blesku.
Snížíte tak riziko zasažení
bleskem.
Vždy používejte ochranu očí asluchu.
Vhodné
ochranné prostředky snižují riziko poranění.
Při manipulaci se strojem noste vždy ochrannou
protiskluzovou obuv. Neprovozujte stroj naboso
nebo votevřených sandálech. Snížíte tím riziko
poranění nohou.
Nenoste volné oblečení nebo doplňky jako šály,
tkaničky, řetízky, vázanky apod., které by mohly
být vtaženy do vzduchových vstupů. Dlouhé vlasy
si sepněte nebo zakryjte, abyste zabránili jejich
vtažení do vzduchových vstupů. Vpřípadě vtažení
podobných předmětů do vzduchových vstupů se
může zvýšit riziko zranění.
Během provozu zajistěte bezpečnou vzdálenost
dalších osob od stroje. Odletující nečistoty mohou
zvýšit riziko zranění.
Trysku foukače nesměrujte na osoby, zvířata
ani na okna. Při sfoukávání nečistot vblízkosti
pevných předmětů, jako jsou stromy, automobily
astěny, které mohou částice odrazit, dbejte zvláštní
opatrnosti. Odletující předměty mohou poškodit
majetek azvýšit riziko úrazu.
Stroj nepoužívejte na předměty nebo látky, které
hoří nebo doutnají, například cigarety, zápalky nebo
horký popel. Tyto zdroje vznícení mohou zvýšit riziko
požáru.
Nedotýkejte se otáčejícího se ventilátoru. Pokud
chcete získat přístup kventilátoru, před demontáží
dílů stroj vypněte apočkejte, dokud se ventilátor
nezastaví. Tím snížíte riziko poranění pohyblivými
součástmi.
Při odstraňování uvízlého materiálu nebo údržbou
stroje se ujistěte, že je vypínač vypnutý.
Neočekávané spuštění stroje při odstraňování
uvízlého materiálu nebo servisu může vést
kvážnému zranění osob.
747 - 007 - 08.01.2025 23
background
Obecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Před použitím nástavce
si přečtěte následující bezpečnostní pokyny.
Přečtěte si pozorně tento návod kpoužívání
anepoužívejte nástavec, pokud mu zcela
nerozumíte.
Pro získání kompletních informací opoužívání je
nutné si spolu stímto návodem kpoužívání přečíst
návod kpoužívání pohonné jednotky.
Konstrukce nástavce nesmí být za žádných
okolností upravována bez svolení výrobce.
Nepoužívejte nástavec, pokud se vám zdá, že
jej někdo upravil, avždy používejte originální
příslušenství. Nepovolené úpravy nebo příslušenství
mohou vést kvážnému nebo smrtelnému zranění
obsluhy nebo jiných osob.
Bezpečnostní pokyny pro provoz
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
VÝSTRAHA: Tento výrobek vytváří
během provozu elektromagnetické pole.
Toto pole může za určitých okolností
narušovat funkci aktivních či pasivních
implantovaných lékařských přístrojů. Za
účelem snížení rizika možného zranění nebo
smrtelného úrazu doporučujeme osobám
simplantovanými lékařskými přístroji poradit
se před použitím výrobku slékařem
a svýrobcem implantovaného lékařského
přístroje.
Nikdy nepoužívejte výrobek, když jste unavení,
nemocní, jestliže jste požili alkohol nebo jestliže
užíváte léky, které by mohly ovlivnit váš zrak, úsudek
nebo pohybovou koordinaci.
Nikdy nepoužívejte výrobek, který není zcela
vpořádku.
Všechny kryty a ochranné kryty musí být před
zahájením práce upevněny. Používáte-li výrobek
poháněný benzínem, kontrolujte, zda nejsou
koncovka kabelu zapalovací svíčky akabel
zapalování poškozené, aby se zabránilo nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Obsluha foukače musí zajistit, aby se vokruhu
15 metrů nepohybovali lidé ani zvířata. Pokud
pracuje několik pracovníků na stejném místě, musí
být dodržována bezpečná vzdálenost rozestupů
minimálně 15metrů.
Nedovolte dětem používat výrobek.
Nedovolte pracovat svýrobkem nikomu, kdo si
předem nepřečetl aneporozuměl obsahu návodu
kpoužívání.
Nikdy nesundávejte sítko nasávaného vzduchu.
Pokud motor běží, nikdy se nedotýkejte zapalovací
svíčky nebo zapalovacího kabelu. Kontakt se
zapalovací svíčkou či její objímkou může způsobit
úraz elektrickým proudem.
Vždy se spojte smístními úřady azkontrolujte, zda
postupujete dle příslušných přepisů.
Všechny části těla udržujte mimo dosah horkých
povrchů.
Dostanete-li se do situace, kdy pocítíte jakoukoliv
pochybnost co do práce s vybavením, požádejte
o radu odborníka. Spojte se s vaším prodejcem
nebo servisem. Nepoužívejte vybavení, necítíte-li se
dostatečně kvalifikováni.
Ústí trubice foukače držte co možná nejblíže nad
zemí. Využijte celou délku foukací trubky, abyste
udrželi proud vzduchu co nejblíže uzemě.
Používejte stroj během normální pracovní doby,
abyste nerušili ostatní. Nepracujte brzy ráno nebo
pozdě večer.
Dávejte pozor na své okolí. Pokud se někdo
přiblíží kvaší pracovní oblasti, uvolněte plyn/
páčku spínače, dokud dotyčná osoba neodstoupí do
bezpečné vzdálenosti. Foukač vždy směrujte pryč do
lidí, zvířat, dětských hřišť, otevřených oken, aut atd.
Vzduch pod tlakem může odmrštit kamínky, hlínu
aklacíky, které mohou způsobit zranění osob nebo
zvířat, rozbití skla nebo jiné škody.
Nikdy nevkládejte ruce ani jiné předměty do skříně
foukače. Rotující ventilátor může způsobit vážné
zranění.
Udržujte vnější povrch čistý, bez přítomnosti oleje
apaliva.
Nikdy stroj nepoužívejte krozptýlení chemikálií,
hnojiv nebo přípravků, které mohou obsahovat
toxické látky.
Vzájmu protipožární ochrany stroj nepoužívejte
vblízkosti hořícího listí, dřeva, krbů, ohnišť,
popelníků apod.
Na nástavec nelijte ani nestříkejte vodu ani jiné
kapaliny.
Stroje vždy držte oběma rukama. Stroj držte uboku.
Používáte-li výrobek poháněný benzínem, nechte
motor před doplňováním paliva vychladnout.
Silný proud vzduchu může uvést odklízené předměty
do pohybu takovou rychlostí, že se mohou odrazit
zpět avážně poškodit oči.
24 747 - 007 - 08.01.2025
background
Před montáží nebo demontáží příslušenství vždy
vypněte motor.
Nepoužívejte výrobek za špatného počasí, jako
např. vhusté mlze, prudkém dešti, silném větru,
silném mrazu apod. Práce za špatného počasí je
namáhavá amůže vést knebezpečným okolnostem,
např. ke kluzkému podloží.
Ujistěte se, že se můžete volně pohybovat
abezpečně stát. Zkontrolujte, zda ve vašem
bezprostředním okolí nejsou nějaké překážky
(kořeny, kameny, větve, jámy, příkopy apod.), pro
případ, že by bylo nutné se rychle přesunout.
Zvláštní pozornost věnujte práci ve svažitém terénu.
Nikdy neodkládejte výrobek, který je vchodu, pokud
jej nemáte plně pod dohledem.
Používáte-li výrobek poháněný benzínem, výfukové
plyny motoru obsahují oxid uhelnatý, který může
způsobit otravu. Ztohoto důvodu výrobek nikdy
nestartujte nebo sním nepracujte vuzavřených
prostorách nebo na místech snedostatečnou
ventilací.
Foukač nesmí být používán na žebříku či lešení
nebo ve výškách (například na střechách). Takové
používání by mohlo způsobit vážné zranění.
Nikdy nepracujte svýrobkem, nemáte-li možnost
přivolat pomoc vpřípadě nehody.
Nikdy nevkládejte žádné předměty do otvoru přívodu
vzduchu. Mohlo by dojít komezení průtoku vzduchu
snásledným poškozením jednotky.
Dejte pozor, aby výrobek nenarazil do plotu,
stromu nebo jiného tvrdého objektu. Mohlo by dojít
kpoškození stroje avážnému zranění.
Používáte-li ochranu sluchu, vždy je nutné dávat
pozor na výstražné signály nebo volání. Ochranu
sluchu sejměte vždy ihned po zastavení motoru.
Osobní ochranné prostředky
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Při použití výrobku je nutné vždy používat schválené
osobní ochranné prostředky. Osobní ochranné
prostředky nemohou zcela eliminovat nebezpečí
úrazu, ale vpřípadě nehody pomáhají snížit míru
poranění. Požádejte prodejce, aby vám pomohl
vybrat správné vybavení.
Použijte schválenou ochranu sluchu sdostatečným
tlumicím účinkem. Dlouhodobé vystavování
působení hluku může vést ktrvalému poškození
sluchu.
Vždy používejte schválenou ochranu očí. Použijete-
li štít, je nutno použít ischválené ochranné brýle.
Schválené ochranné brýle musí být vsouladu
snormou ANSI Z87.1 vUSA nebo EN166 vzemích
EU.
Pokud hrozí nebezpečí vdechování prachu,
používejte ochranu dýchacích cest.
Při určitých činnostech používejte rukavice,
například při nasazování, kontrole nebo čištění
zařízení.
747 - 007 - 08.01.2025 25
background
Používejte pevnou, protiskluzovou obuv.
Noste oblečení vyrobené zpevné tkaniny. Vždy
používejte silné, dlouhé kalhoty adlouhé rukávy.
Nepoužívejte volné oblečení, které se může zachytit
okeře nebo větve. Nepoužívejte šperky, krátké
kalhoty nebo sandály anepracujte bosi. Stáhněte si
vlasy bezpečně nahoru nad úroveň ramen.
Mějte při ruce lékárničku.
Bezpečnostní pokyny pro údržbu
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Před použitím důkladně zkontrolujte celý výrobek. Viz
plán údržby.
Provádějte údržbu aservis podle pokynů vtomto
návodu. Některé úkony údržby aopravy mohou
provádět pouze vyškolení akvalifikovaní odborníci. Viz
pokyny včásti Údržba.
Před zahájením práce vždy zkontrolujte, zda není sítko
nasávaného vzduchu blokováno cizími předměty.
Abyste předešli poškození způsobenému pádem
výrobku, provádějte veškeré montáže nízko nad zemí.
Provoz
Použití nástavce
Povšimněte si: Buďte ohleduplní ke svému
okolí a nepoužívejte stroj
v nevhodném čase jako
je pozdě večer nebo velmi brzo ráno. Snižte
úroveň hluku omezením počtu současně používaných
zařízení. Pročtěte si a postupujte dle níže uvedených
jednoduchých pravidel, abyste rušili vaše okolo co
možná nejméně.
1. Nečistoty zašlapané do země nejdříve uvolněte
hráběmi nebo koštětem.
2.
Začněte čištěním rohů a postupujte se směrem ven.
Tímto způsobem zabráníte nahromadění nečistot,
které by vám mohly vletět do obličeje.
3. Používejte foukač sco možná nejméně stisknutou
páčkou plynu. Plný plyn je používán málokdy
avětšinu práce lze provádět splynem vpoloviční
poloze. Méně plynu znamená méně hluku aprachu.
Sfoukávané apřesouvané smetí také budete mít
snáz pod kontrolou.
4. Zkraťte dobu foukání na minimum tím, že mírně
navlhčíte prašné oblasti nebo použijete postřikovací
zařízení.
5. Spotřebu vody snížíte tím, že použijete foukač místo
hadice svodou. Sfoukačem lze na zahradě čistit
také např. mříže, zástěny, rošty či verandy.
6. Při práci vblízkosti rostlin buďte opatrní. Vzduch pod
tlakem by mohl poškodit choulostivé rostliny.
7. Rychlost proudu vzduchu je regulována pomocí
plynu/páčky spínače. Vždy používejte takovou
rychlost vzduchu, která odpovídá určenému úkolu.
8. Při práci dbejte na směr větru. Vždy pracuje po
směru větru, usnadní vám to práci.
9. Používání foukače pro přemisťování velké hromady
např. listí vám zabere mnoho času a foukač bude
zbytečně hlučný.
10. Držte dobře rovnováhu a stůjte pevně.
11. Mezi trubkou azemí udržujte mezeru, aby při práci
svýrobkem nedocházelo ke kontaktu se zemí.
12. Po skončení práce po sobě ukliďte. Ujistěte se, že
jste nenafoukali nečistoty na cizí pozemek nebo
zahradu. Odpad odkliďte do popelnice či kontejneru.
13. Po dokončení práce je třeba výrobek skladovat ve
vodorovné poloze.
26 747 - 007 - 08.01.2025
background
Údržba
Úvod
V následujících odstavcích najdete některé pokyny
k provádění obecné údržby. Pokud potřebujete další
informace, spojte se se servisem.
Denní údržba nástavce
VÝSTRAHA: Před zahájením čištění
nebo údržby nástavce vždy vypněte motor.
Pokud máte výrobek poháněný benzínem,
odpojte kabel zapalování od zapalovací
svíčky. Pokud máte výrobek poháněný
baterií, vyjměte baterii.
VÝSTRAHA: Všechny části těla
udržujte mimo dosah horkých povrchů.
1. Vyčistěte vnější povrch foukače.
2.
Zkontrolujte, zda nejsou kryty prasklé.
3. Zkontrolujte, zda je výrobek vperfektním provozním
stavu.
4. Zkontrolujte, zda jsou všechny matice ašrouby
dotažené.
5.
Pomocí vlhkého hadříku namočeného do šetrného
čisticího prostředku vyčistěte štítky.
Kontrola sítka nasávaného vzduchu
1. Kontrolujte, zda nedošlo k zablokování přívodu
vzduchu na všech stranách včetně spodní strany,
např. listím nebo smetím. Ucpaný přívod vzduchu
snižuje foukací kapacitu výrobku azvyšuje pracovní
teplotu motoru, což může způsobit závadu motoru.
Vypněte motor aodstraňte zpřívodu vzduchu
všechny překážky.
Přeprava, skladování a likvidace
Přeprava askladování
Po každém použití proveďte následující kroky:
Před uskladněním nebo přepravou nechte přídavné
zařízení vychladnout.
Skladujte ve vysokém, chladném, suchém vnitřním
prostoru mimo dosah dětí.
Sezónní uložení
Nástavec připravte kuložení na konci sezóny nebo
pokud jej nebudete používat déle než 30dní. Vpřípadě,
že má být přídavný foukač po nějakou dobu uskladněn:
Vyčistěte jednotku.
Zkontrolujte, zda nejsou na přídavném zařízení
povolené nebo poškozené díly. Utáhněte všechny
povolené šrouby.
Veškeré poškozené, opotřebené či porušené
součásti vyměňte.
Na začátku další sezóny použijte čerstvé palivo se
správným poměrem benzínu aoleje.
Likvidace
Dodržujte místní požadavky ohledně recyklace
aplatné předpisy.
Nehodláte-li výrobek dále používat, odešlete jej
prodejci Husqvarna nebo jej dopravte do recyklační
stanice.
Technické údaje
Technické údaje pro výrobky poháněné benzínem
BA101
Hmotnost
Hmotnost, kg 1,9
747 - 007 - 08.01.2025 27
background
BA101
Emise hluku
Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) 111
Hladina akustického výkonu, zaručená L
WA
dB (A) 114
Hladiny hluku
15
Ekvivalentní hladina akustického tlaku vúrovni uší obsluhy, změřená podle normy
EN15503, dB(A)
99
Úrovně vibrací
16
Ekvivalentní hladiny vibrací (a
hv,eq
) vrukojetích, měřené podle normy EN15503, m/s
2
Přední/zadní rukojeť: 5,6/8,3
Výkon ventilátoru
17
Maximální rychlost vzduchu se standardní trubkou, m/s: 46
Průtok vzduchu se standardní tryskou, m
3
/min 14
Technické údaje pro výrobky poháněné baterií
325iLK + Blower attachment BA101
Hmotnost
Hmotnost, kg 2,3+ 1,9
Emise hluku
18
Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) 103
Hladina akustického výkonu, zaručená L
WA
dB (A) 106
Hladiny hluku
19
Hladina akustického tlaku vúrovni uší obsluhy, změřená podle normy ISO26868,
dB(A)
Vybaven schváleným příslušenstvím (originální), dB (A) 93
15
Ekvivalentní hodnoty hladiny akustického tlaku je dosaženo při pracovním cyklu složeného z1/7 zchodu na
volnoběžné otáčky aze6/7 zplného výkonu. Uváděná data pro ekvivalentní hladinu akustického tlaku pro
stroj mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1dB (A).
16
Ekvivalentní hodnoty hladiny vibrací je dosaženo při pracovním cyklu složeného z1/7zchodu na volnoběžné
otáčky a6/7zplného výkonu. Uváděná data pro ekvivalentní hladinu vibrací mají typickou statistickou
odchylku (standardní odchylku) 1m/s
2
.
17
Společně sjednotkou motoru 525LK/GC2225C.
18
Emise hluku do okolního prostředí měřené jako akustický výkon (L
WA
) vsouladu se směrnicí 2000/14/ES.
Uváděná hladina akustického výkonu pro stroj byla měřena soriginálním sekacím nástavcem, který generuje
nejvyšší hladinu. Rozdíl mezi garantovaným aměřeným akustickým výkonem je vtom, že garantovaný
akustický výkon rovněž zahrnuje rozptyl výsledků měření arozdíly mezi různými stroji téhož modelu podle
Směrnice 2000/14/ES.
19
Uváděná data pro hladinu akustického tlaku pro stroj mají typickou statistickou odchylku (standardní odchyl-
ku) 3dB(A), která byla měřena soriginálním řezacím nástavcem generujícím nejvyšší hladinu. Měřeno
společně sjednotkou motoru 325iLK.
28 747 - 007 - 08.01.2025
background
325iLK + Blower attachment BA101
Úrovně vibrací
20
Hladiny vibrací vrukojetích, měřené podle normy EN 62841-1, m/s
2
Vybaveno schváleným příslušenstvím (originální), levá/pravá, m/s 1,6/1,1
Výkon ventilátoru
21
Průtok vzduchu vnormálním režimu se standardní tryskou, m
3
/min 14
Maximální rychlost vzduchu vnormálním režimu se standardní tryskou, m/s: 45
20
Uváděná data oúrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 2m/s
2
. Pro srov-
nání hladiny vibrací akumulátorových výrobků avýrobků se spalovacím motorem použijte kalkulačku vi-
brací: https://www.husqvarna.com/cz/sluzby-reseni/kalkulacka-vibraci/. Měřeno společně sjednotkou motoru
325iLK.
21
Měřeno společně sjednotkou motoru 325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 29
background
Prohlášení oshodě
Prohlášení oshodě EU
Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní
odpovědnost prohlašuje, že výrobek:
Popis Nástavec foukače
Značka Husqvarna
Typ/Model BA101
Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 adále
je zcela ve shodě snásledujícími směrnicemi apředpisy
EU:
Nařízení Popis
2006/42/ES „ostrojních zařízeních“
2000/14/ES „týkající se emisí hluku do okolního prostředí“
2011/65/EU
„oomezení používání některých nebezpečných látek velektrických aelektronických zaříze-
ních“
aže byly použity následující normy nebo technické
specifikace: EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018
.
Institut SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Sweden provedl dobrovolnou typovou
zkoušku podle dodatku IX směrnice 2006/42/ES.
Číslo certifikátu: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Informace oemisích hluku najdete včásti
Technické
údaje na strani 27
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, ředitel výzkumu avývoje,
management technologií, Husqvarna AB
Osoba odpovědná za technickou dokumentaci
30 747 - 007 - 08.01.2025
background
Prohlášení oshodě EU
Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní
odpovědnost prohlašuje, že výrobek:
Popis Nástavec foukače snapájecí jednotkou Husqvarna 325iLK
Značka Husqvarna
Typ/Model BA101
Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 adále
je zcela ve shodě snásledujícími směrnicemi apředpisy
EU:
Nařízení Popis
2006/42/ES „ostrojních zařízeních“
2000/14/ES „týkající se emisí hluku do okolního prostředí“
2011/65/EU
„oomezení používání některých nebezpečných látek velektrických aelektronických zaříze-
ních“
aže byly použity následující normy nebo technické
specifikace: IEC 62841-4-6, EN ISO 12100:2021, EN
IEC 63000:2018
.
Institut SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Sweden provedl dobrovolnou typovou
zkoušku podle dodatku IX směrnice 2006/42/ES. Číslo
certifikátu: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Společnost SMP Svensk Maskinprovning AB rovněž
ověřila shodu sdodatkemV směrnice Evropského
parlamentu aRady 2000/14/ES. Číslo certifikátu:
01/012/014.
Informace oemisích hluku najdete včásti
Technické
údaje na strani 27
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, ředitel výzkumu avývoje,
management technologií, Husqvarna AB
Osoba odpovědná za technickou dokumentaci
747 - 007 - 08.01.2025 31
background
Indhold
Indledning..................................................................... 32
Sikkerhed......................................................................
33
Drift............................................................................... 36
Vedligeholdelse............................................................ 37
Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 37
Tekniske data............................................................... 37
Overensstemmelseserklæring...................................... 40
Indledning
Produktbeskrivelse
Vi forsøger hele tiden at videreudvikle vores produkter
og forbeholder os derfor ret til ændringer af bl.a. form og
udseende af produkterne uden forudgående varsel.
Bemærk: Brugsanvisningen omhandler både
benzin- og batteridrevne strømenheder.
Anvendelsesformål
ADVARSEL: Dette udstyr må kun
bruges sammen med den tilsigtede
strømenhed. Se kapitlet Tilbehør i
brugervejledningen til strømenheden.
Udstyret er kun beregnet til blæsning af græsplæner,
stier, asfaltveje og lignende.
Oversigt over skæreudstyr
1
2
3
4
5
1. Aksel
2.
Si til luftindtag
3. Blæserhus
4. Luftdyse
5. Brugsanvisning
Symboler på tilbehøret og
strømenheden
Skødesløs eller forkert brug af dette
produkt kan resultere i alvorlige skader
eller medføre døden for brugeren eller
andre.
Læs brugervejledningen, og sørg for
at have forstået indholdet, inden du
bruger udstyret.
Dette udstyr er i overensstemmelse med
gældende CE-direktiver.
32 747 - 007 - 08.01.2025
background
Brug godkendt høreværn, øjenværn og
åndedrætsværn.
Brug godkendte beskyttelseshandsker.
Mærkat vedrørende emission af støj
til omgivelserne i henhold til direktiver
og regulativer i EU og Storbritannien
og New South Wales' lovgivning om
"Beskyttelse af miljøet (støjbegrænsning)
forordning 2017". Produktets garanterede
lydeffektniveau er angivet i
Tekniske data
på side 37
og på mærkaten.
Brugeren af løvblæseren skal sørge
for, at ingen mennesker eller dyr
kommer nærmere end 15 meter. Når
flere brugere arbejder på det samme
sted, skal sikkerhedsafstanden være
mindst 15 meter. Løvblæseren kan
kaste genstande af sted med vold-
som kraft, og disse genstande kan
slå tilbage. Dette kan medføre alvorli-
ge øjenskader, hvis du ikke anvender
det anbefalede beskyttelsesudstyr.
Bemærk: Andre symboler/etiketter på skæreudstyret
refererer til specifikke krav for certificering på visse
markeder.
Sikkerhed
Sikkerhedsdefinitioner
Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at
pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen.
ADVARSEL: Bruges, hvis føreren
udsætter sig selv eller omkringstående
personer for risiko for personskade
eller dødsfald ved tilsidesættelse af
instruktionerne i brugsanvisningen.
BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko
for skader på produktet og/eller tilbehøret,
andre materialer eller det omgivende
område ved tilsidesættelse af instruktionerne
i brugsanvisningen.
Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger,
der er nødvendige i en given situation.
Sikkerhedsadvarsler vedrørende
haveløvblæser, havestøvsuger og
haveløvblæsere-/sugere
Før brug kontrolleres forsynings- og
forlængerledningen for tegn på beskadigelse eller
ældning. Rør ikke ved ledningen, før du frakobler
strømforsyningen. Undlad at bruge maskinen, hvis
ledningen er skadet eller slidt. En beskadiget
netledning kan medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
Brug ikke maskinen i dårligt vejr,
specielt hvis der er risiko for lynnedslag. Dette
mindsker risikoen for at blive ramt af lynnedslag.
Bær beskyttelsesbriller og høreværn. Passende
sikkerhedsudstyr vil reducere risikoen for
personskader.
Brug altid skridsikkert og beskyttende fodtøj, når du
betjener maskinen. Betjen ikke maskinen
med bare fødder eller iført åbne sandaler. Dette
reducerer risikoen for fodskader.
Bær ikke løstsiddende tøj eller genstande som f.eks.
tørklæder, kæder, snore osv. det kan blive trukket
ind i luftindtagene. Bind eller dæk langt hår for
at sikre, at det ikke trækkes ind i luftindtagene.
Hvis nogen af disse genstande trækkes ind i
luftindtagene, kan det øge risikoen for personskade.
Hold omkringstående væk, mens maskinen
betjenes. Udslynget snavs kan øge risikoen for
personskade.
Ret aldrig blæsermundstykket mod personer eller
kæledyr eller mod vinduer. Udvis ekstra forsigtighed,
når der blæses snavs i nærheden af faste genstande
som f.eks. træer, biler og mure, der kan forårsage,
at snavs slynges tilbage. Udslyngede genstande
kan beskadige ejendom og øge risikoen for
personskade.
Brug ikke maskinen til at opsuge noget, der brænder
eller ryger, f.eks. cigaretter, tændstikker eller varm
aske. Disse antændelseskilder kan øge risikoen for
brand.
Rør ikke ved ventilatoren, mens den stadig er
i bevægelse. Sluk for maskinen, og vent, indtil
ventilatoren stopper, før du afmonterer dele, der kan
give adgang til ventilatoren. Dette reducerer risikoen
for personskade som følge af bevægelige dele.
Når du fjerner fastsiddende materiale eller udfører
service på maskinen, skal du sørge for, at
strømafbryderen er slukket. Uventet start af
maskinen, mens der fjernes fastsiddende materiale
747 - 007 - 08.01.2025 33
background
eller udføres vedligeholdelse, kan resultere i alvorlig
personskade.
Generelle sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL: Læs de medfølgende
sikkerhedsinstruktioner, inden du bruger
udstyret.
Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, og
sørg for at have forstået indholdet, inden du bruger
udstyret.
Denne brugervejledning skal læses sammen med
brugervejledningen til strømenheden for at få
fuldstændige oplysninger.
Udstyrets oprindelige udformning må under
ingen omstændigheder ændres uden producentens
samtykke. Brug ikke et udstyr, der ser ud til at
være blevet ændret af andre, og brug altid originalt
tilbehør. Ikke-autoriserede ændringer og/eller ikke-
godkendt tilbehør kan medføre alvorlige skader eller
døden for brugeren eller andre.
Sikkerhedsinstruktioner for betjening
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
ADVARSEL: Dette produkt danner
et elektromagnetisk felt under betjening.
Dette felt kan i visse tilfælde påvirke
aktive eller passive medicinske implantater.
For at reducere risikoen for alvorlige
eller dødbringende kvæstelser anbefaler vi,
at personer med medicinske implantater
kontakter deres læge og producenten af det
medicinske implantat, før de tager produktet
i brug.
Anvend aldrig produktet, hvis du er træt, hvis du er
syg, har drukket alkohol eller indtaget stoffer, eller
hvis du tager medicin, som kan påvirke dit syn, din
dømmekraft eller din koordinationsevne.
Brug aldrig et produkt, som er behæftet med fejl.
Samtlige dæksler og skærme skal være monteret før
start. Hvis du har et benzindrevet produkt, skal du
kontrollere, at tændhætten og tændkablet er intakte,
så du ikke får stød.
Brugeren af løvblæseren skal sørge for, at ingen
mennesker eller dyr kommer nærmere end 15 meter.
Når flere brugere arbejder på det samme sted, skal
sikkerhedsafstanden være mindst 15 meter.
Tillad aldrig børn at bruge produktet.
Lad aldrig en anden bruge produktet, uden at du
har sikret dig, at vedkommende har læst og forstået
indholdet i brugervejledningen.
Fjern aldrig sien foran luftindtaget.
Berør aldrig tændrøret eller tændingskablet, mens
motoren er i gang. Hvis tændrøret eller stikproppen
berøres, kan det medføre elektrisk stød.
Tag altid kontakt til de lokale myndigheder og sørg
for, at du overholder gældende bestemmelser.
Hold alle dele af kroppen på sikker afstand af varme
overflader.
Når du kommer ud for en situation, som gør dig
usikker med hensyn til fortsat brug, skal du spørge
en ekspert til råds. Henvend dig til din forhandler
eller dit serviceværksted. Undgå al brug, som du
ikke synes, du er tilstrækkeligt kvalificeret til.
Hold blæserørets munding så tæt til jorden som
muligt. Udnyt hele blæserørets længde for at holde
luftstrømmen tæt på jorden.
Brug maskinen inden for normal arbejdstid for at
undgå unødige gener. Undgå at arbejde tidligt om
morgenen eller sent om aftenen.
Vær opmærksom på omgivelserne. Hvis nogen
nærmer sig dit arbejdsområde, skal du slippe
strømudløseren, indtil personen er på sikker afstand.
Ret blæseren væk fra mennesker, dyr, legepladser,
åbne vinduer, biler osv. Lufttrykket kan kaste eller
rikochettere sten, jord eller pinde, som kan skade
mennesker eller dyr, knuse glasruder eller forårsage
anden skade.
Sæt aldrig hænder eller andre genstande ind i
blæserhuset - på den måde undgår du alvorlige
skader forårsaget af det roterende blæserhjul.
Hold de ydre overflader fri for olie og brændstof.
Brug aldrig produktet til at sprede kemikalier,
gødning eller andre stoffer, der kan indeholde giftige
materialer.
For at undgå brandfare må produktet ikke anvendes
i nærheden af løv- eller skovbrande, åbne kaminer,
bålpladser, askebægre eller lignende.
Tilbehøret må aldrig overhældes eller sprøjtes med
vand eller andre væsker.
Brug altid begge hænder til at holde maskinen. Hold
maskinen på siden af kroppen.
Hvis du har et benzindrevet produkt, skal du lade
motoren køle af, før du tanker op.
Den kraftige luftstrøm kan flytte ting med en sådan
hastighed, at de kan rikochettere tilbage og medføre
alvorlige øjenskader.
Stands motoren inden montering eller afmontering af
ekstraudstyr eller andre dele.
34 747 - 007 - 08.01.2025
background
Brug ikke produktet i dårligt vejr, som f.eks. i tæt
tåge, kraftigt regnvejr, hård blæst, kraftig kulde osv.
Udførelse af arbejde i dårligt vejr er trættende og kan
skabe farlige forhold, f.eks. glatte overflader.
Sørg for, at du kan bevæge dig og stå sikkert. Kig
efter eventuelle forhindringer ved en uventet retræte
(rødder, sten, grene, huller, grøfter osv.). Vær meget
forsigtig ved arbejde i skrånende terræn.
Stil aldrig produktet ned på jorden med motoren i
drift, uden at du har den under opsyn.
Hvis du har et benzindrevet produkt, indeholder
motorens udstødningsgasser kulilte, som kan
forårsage kulilteforgiftning. Start eller kør
derfor aldrig produktet indendørs, eller hvor
luftcirkulationen er mangelfuld.
Blæseren må ikke anvendes, mens du står på en
stige eller et stillads, eller på steder, der er højt oppe
(f.eks. tage). Det kan medføre alvorlig personskade.
Brug aldrig produktet uden mulighed for at kunne
tilkalde hjælp i tilfælde af en ulykke.
Anbring aldrig genstande i luftindtaget, da dette
kan forhindre luften i at strømme frit, hvilket kan
beskadige enheden.
Sørg for, at produktet ikke rammer hegn, træer
eller andre hårde materialer. Dette kan forårsage
beskadigelse af maskinen og medfører alvorlig
personskade.
Vær altid opmærksom på advarselssignaler eller
tilråb, når høreværnet bruges. Tag altid høreværnet
af, så snart motoren standser.
Personligt beskyttelsesudstyr
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
Brug godkendt personligt beskyttelsesudstyr, når
du bruger produktet. Personligt beskyttelsesudstyr
udelukker ikke fuldstændigt risikoen for
personskader, men det mindsker graden af skaderne
i tilfælde af, at der skulle ske en ulykke. Lad
forhandleren hjælpe dig med at vælge det rigtige
udstyr.
Brug godkendt høreværn, der giver tilstrækkelig
lyddæmpning. Langvarig eksponering for støj kan
medføre permanente høreskader.
Brug godkendt øjenværn. Hvis du bruger et
ansigtsværn, skal du også bruge godkendte
beskyttelsesbriller. Godkendte beskyttelsesbriller
skal være i overensstemmelse med den
amerikanske standard ANSI Z87.1 eller EU-
standarden EN 166.
Brug åndedrætsværn, når der er risiko for støv.
Brug om nødvendigt beskyttelseshandsker, f.eks.
ved montering, eftersyn og rengøring af udstyret.
747 - 007 - 08.01.2025 35
background
Brug skridsikre og stabile støvler eller sko.
Brug beklædning, der er lavet af et stærkt materiale.
Brug altid kraftige lange bukser og lange ærmer.
Brug ikke løstsiddende tøj, som kan sætte sig fast i
buske og grene. Undgå smykker, shorts og sandaler,
og gå ikke barfodet. Sæt håret op i en sikker højde,
dvs. over skulderen.
Sørg for at have førstehjælpsudstyr ved hånden.
Sikkerhedsinstruktioner for
vedligeholdelse
ADVARSEL: Læs
advarselsinstruktionerne, inden du betjener
produktet.
Udfør en generel inspektion af produktet før brug. Se
vedligeholdelsesskemaet.
Følg vedligeholdelses- og serviceanvisningerne i
denne brugervejledning. Visse vedligeholdelses- og
serviceforanstaltninger må kun udføres af erfarne
og kvalificerede specialister. Se anvisningerne under
overskriften Vedligeholdelse.
Se altid efter eventuelle genstande, som kan have
blokeret luftindtagets si, før arbejdet påbegyndes.
Montering og afmontering skal gennemføres tæt på
jordens overflade for at forhindre, at produktet bliver
beskadiget, hvis det tabes eller falder ned.
Drift
Sådan bruges tilbehøret
Bemærk: Vis hensyn overfor personer i dine
omgivelser ved at undgå at anvende maskinen på
upassende tidspunkter, for eksempel sent om aftenen
eller tidligt om morgenen. Reducer støjniveauet ved
at begrænse antallet af udstyrsenheder, der benyttes
samtidig. Læs og følg nedenstående enkle råd for at
forstyrre dine omgivelser så lidt som muligt.
1. Anvend en rive eller en kost for at løsne
fastsiddende affald fra jorden.
2.
Rens hjørner ved at starte i hjørnet og arbejde udad.
Dette vil hjælpe med at samle snavset, der ellers vil
kunne blæse op i ansigtet.
3. Anvend blæseren med lavest mulige gas/hastighed.
Det er sjældent nødvendig at anvende fuld gas/
hastighed, og mange arbejdsopgaver kan udføres
med halv gas/hastighed. Mindre gas/hastighed
indebærer mindre støj og mindre støv. Det er også
lettere at få kontrol over det affald, som skal samles
sammen/flyttes.
4. Minimer den nødvendige arbejdstid ved at fugte
meget støvede områder en smule eller benytte
sprøjteudstyr.
5. Reducer vandforbruget ved at benytte løvblæsere
i stedet for vandslanger til forskellige
anvendelsesområder vedr. plænen og i haven,
herunder f.eks. gitre, læhegn, riste, verandaer osv.
6. Vær forsigtigt under arbejde i nærheden af planter.
Luftstrømmen kan beskadige sarte planter.
7. Hastigheden på luftstrålen reguleres ved hjælp
af gasreguleringen/strømudløseren. Vælg den
hastighed, der passer bedst til formålet.
8. Vær bevidst om vindretningen. Arbejd i vindens
retning for at gøre arbejdet lettere.
9. At anvende løvblæseren for at flytte store stakke er
tidskrævende og skaber unødvendig støj.
10. Hold god balance og sikkert fodfæste.
11. Hold afstand mellem røret og jorden for at undgå
kontakt med jorden under arbejdet med produktet.
12. Ryd op efter dig. Forvis dig om, at du ikke har blæst
affald ind på en eller andens grund. Bortskaf affald i
affaldsbeholdere.
13. Når arbejdet er afsluttet, skal produktet opbevares
horisontalt.
36 747 - 007 - 08.01.2025
background
Vedligeholdelse
Indledning
Nedenfor følger nogle generelle
vedligeholdelsesinstruktioner. Hvis du har brug
for yderligere oplysninger, kan du kontakte
serviceværkstedet.
Sådan vedligeholdes udstyret dagligt
ADVARSEL: Stands altid motoren, før
du rengør eller vedligeholder udstyret. Hvis
du har et benzindrevet produkt, skal du
fjerne tændrørskablet fra tændrøret. Hvis du
har et batteridrevet produkt, skal du fjerne
batteriet.
ADVARSEL: Hold alle dele af kroppen
på sikker afstand af varme overflader.
1. Rengør løvblæserens udvendige overflade.
2.
Sørg for, at huset er fri for revner.
3. Kontrollér produktet, så det er i optimal stand.
4.
Sørg for, at alle møtrikker og skruer er spændt.
5. Rengør mærkaterne med en klud, der er fugtet med
et mildt rengøringsmiddel.
Sådan kontrolleres luftfilterflangen
1. Kontrollér, at luftindtaget ikke blokeres på nogen af
siderne af eksempelvis løv eller andet materiale.
Hvis luftindtaget er stoppet, forringes produktets
blæsekapacitet, mens motorens arbejdstemperatur
øges, hvilket kan medføre motorhavari. Stands
motoren, og fjern genstanden.
Transport, opbevaring og bortskaffelse
Transport og opbevaring
Efter hver brug gøres følgende:
Lad redskabet køle af før transport eller opbevaring.
Opbevar redskabet på et højt, køligt, tørt sted
indendørs og uden for børns rækkevidde.
Sæsonopbevaring
Gør tilbehøret klart til at blive sat væk, når sæsonen
er slut, eller hvis det ikke skal anvendes i 30 dage
eller mere Hvis løvblæsertilbehøret skal opbevares i en
periode:
Rengør enheden.
Efterse redskabet for løse eller beskadigede dele.
Stram eventuelle løse skruer.
Udskift beskadigede, slidte eller defekte dele.
Ved starten af næste sæson må der kun anvendes
frisk blandet brændstof i det korrekte benzin/olie-
forhold
Bortskaffelse
Overhold de lokale krav til genanvendelse og de
gældende regler.
Når produktet ikke længere er i brug, skal det
sendes til en Husqvarna forhandler eller bortskaffes
på en lokal genbrugsstation.
Tekniske data
Tekniske data for benzindrevne produkter
BA101
Vægt
Vægt, kg 1,9
Støjemissioner
Lydeffektniveau, målt dB(A) 111
Lydeffektniveau, garanteret L
WA
dB (A) 114
747 - 007 - 08.01.2025 37
background
BA101
Lydniveauer
22
Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens øre, målt i henhold til EN15503 dB(A) 99
Vibrationsniveauer
23
Ækvivalente vibrationsniveauer (a
hv,eq
) i håndtagene målt i henhold til EN ISO 15503, m/s
2
Forreste/bageste håndtag: 5,6/8,3
Blæserydelse
24
Maks. lufthastighed ved standardmundstykke, m/s: 46
Luftgennemstrømning ved standardmundstykke, m
3
/min 14
Tekniske data for batteridrevne produkter
325iLK + Blower attachment BA101
Vægt
Vægt, kg 2,3+1,9
Støjemissioner
25
Lydeffektniveau, målt dB(A) 103
Lydeffektniveau, garanteret L
WA
dB (A) 106
Lydniveauer
26
Lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til ISO 26868, dB(A)
Udstyret med godkendt tilbehør (original), dB (A) 93
Vibrationsniveauer
27
Vibrationsniveauer i håndtag målt i henhold til EN 62841-1, m/s
2
Udstyret med godkendt tilbehør (original), venstre/højre m/s 1,6/1,1
22
Værdien for det ækvivalente lydtrykniveau beregnes med en arbejdscyklus med en varighed på 1/7 for
tomgang og 6/7 for høj hastighed. Rapporterede data for ækvivalent lydtryksniveau for maskinen har en typisk
statistisk spredning (standardafvigelse) på 1 dB(A).
23
Værdien for det ækvivalente vibrationsniveau beregnes med en arbejdscyklus med en varighed på 1/7 for
tomgang og 6/7 for høj hastighed. Rapporterede data for ækvivalent vibrationsniveau har en typisk statistisk
spredning (standardafvigelse) på 1 m/s
2
.
24
Sammen med motorenheden 525LK/GC2225C.
25
Støjemissioner til omgivelserne målt som lydeffekt (L
WA
) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporteret
lydeffektniveau for maskinen er målt med det originale klippeudstyr, der giver det højeste niveau. Forskellen
mellem garanteret og målt lydeffekt er, at den garanterede lydeffekt også omfatter spredning i måleresultatet
og variationerne mellem forskellige maskiner af samme model i henhold til direktivet 2000/14/EF.
26
Rapporterede data for maskinens lydtryksniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 3 dB
(A) og er blevet målt med det originale udstyr, der giver det højeste niveau. Målt sammen med motorenheden
325iLK.
27
Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 2 m/s
2
. Til
sammenligning af vibrationsniveauer mellem batteri- og benzindrevne produkter skal du anvende vibrations-
beregneren: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Målt sammen med moto-
renheden 325iLK.
38 747 - 007 - 08.01.2025
background
325iLK + Blower attachment BA101
Blæserydelse
28
Luftstrøm i normal tilstand ved standardmundstykke, m
3
/min 14
Maks. lufthastighed i normal tilstand ved standardmundstykke, m/s: 45
28
Målt sammen med motorenheden 325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 39
background
Overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige,
tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det
pågældende produkt:
Beskrivelse Blæsertilbehør
Varemærke Husqvarna
Type / model BA101
Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter
overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser:
Regulativ Beskrivelse
2006/42/EF ”vedrørende maskiner"
2000/14/EF "vedrørende støjemissioner til omgivelserne"
2011/65/EU "om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr"
og at følgende standarder og/eller tekniske
specifikationer anvendes:
EN 15503:2009+A2:2015, EN
ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden har foretaget en frivillig typeafprøvning i
henhold til bilag IX til 2006/42/EF.
Certifikatnummer: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Se
Tekniske data på side 37
vedr. oplysninger om
støjemission.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Ansvarlig for teknisk dokumentation
40 747 - 007 - 08.01.2025
background
EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige,
tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det
pågældende produkt:
Beskrivelse Blæser med strømforsyning Husqvarna325iLK
Varemærke Husqvarna
Type / model BA101
Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter
overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser:
Regulativ Beskrivelse
2006/42/EF ”vedrørende maskiner"
2000/14/EF "vedrørende støjemissioner til omgivelserne"
2011/65/EU "om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr"
og at følgende standarder og/eller tekniske
specifikationer anvendes:
IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden har foretaget en frivillig typeafprøvning
i henhold til bilag IX til 2006/42/EF. Certifikatnummer:
SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB, har også bekræftet
overensstemmelse med Bilag V til Rådets direktiv
2000/14/EF. Certifikatnummer: 01/012/014.
Se
Tekniske data på side 37
vedr. oplysninger om
støjemission.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Ansvarlig for teknisk dokumentation
747 - 007 - 08.01.2025 41
background
Inhalt
Einleitung...................................................................... 42
Sicherheit......................................................................
43
Betrieb.......................................................................... 47
Wartung........................................................................ 47
Transport, Lagerung und Entsorgung...........................48
Technische Angaben.................................................... 48
Konformitätserklärung...................................................51
Einleitung
Produktbeschreibung
Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung unserer
Geräte und behalten uns daher das Recht auf
Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z.B. von
Form und Aussehen, vor.
Hinweis: Dieses Handbuch bezieht sich sowohl auf
benzin- als auch auf akkubetriebene Antriebsaggregate.
Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG: Dieses Anbaugerät darf
nur zusammen mit dem vorgesehenen
Antriebsaggregat verwendet werden.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel
„Zubehör“ in der Bedienungsanleitung des
Antriebsaggregats.
Das Anbaugerät ist nur für das Säubern von
Rasenflächen, Gehwegen, asphaltierten Straßen u.Ä.
konzipiert.
Übersicht über das Anbaugerät
1
2
3
4
5
1. Schaft
2.
Lufteinlassgitter
3. Lüftergehäuse
4. Luftdüse
5. Bedienungsanleitung
Symbole auf dem Anbaugerät und dem
Antriebsaggregat
Durch unsachgemäße oder nachlässige
Handhabung dieses Anbaugeräts können
schwere Verletzungen oder sogar tödliche
Unfälle von Anwendern oder anderen
Personen verursacht werden.
42 747 - 007 - 08.01.2025
background
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, und machen Sie
sich mit den Anweisungen vertraut,
bevor Sie das Anbaugerät verwen-
den.
Dieses Anbaugerät stimmt mit den
geltenden CE-Richtlinien überein.
Verwenden Sie einen zugelassenen
Gehör-, Augen- und Atemschutz.
Tragen Sie zugelassene
Schutzhandschuhe.
Etikett mit Geräuschemissionen
gemäß EU- und UK-Richtlinien und
Verordnungen sowie der australischen
„Protection of the Environment Operations
(Noise Control) Regulation2017“
(Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung)
von New South Wales. Der garantierte
Schallleistungspegel des Geräts ist unter
Technische Angaben auf Seite 48
und
auf dem Etikett angegeben.
Der Bediener des Laubblasgeräts hat
dafür zu sorgen, dass Menschen und
Tiere einen Abstand von mindestens
15m halten. Wenn mehrere Bediener
im selben Nahbereich arbeiten, muss
der Sicherheitsabstand mindestens
15m betragen. Das Laubblasgerät
kann Gegenstände mit großer Kraft
herausschleudern, die zurückprallen
können. Dies kann zu schweren Au-
genverletzungen führen, wenn die
empfohlene Schutzausrüstung nicht
getragen wird.
Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf
dem Anbaugerät beziehen sich auf spezielle
Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten
Ländern gelten.
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise
werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der
Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Verletzung oder
Tod des Bedieners oder anderer Personen
besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn
bei Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch die Gefahr von Schäden
am Produkt und/oder am Anbaugerät, an
anderen Materialien oder in der Umgebung
besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in
bestimmten Situationen nötig sind.
Laubblasgerät, Laubsauger und
Sicherheitshinweise für Laubblasgerät/
Laubsauger
Überprüfen Sie Netzkabel und Verlängerungskabel
vor dem Gebrauch auf Anzeichen von Beschädigung
und Alterung. Berühren Sie das Kabel erst, nachdem
die Stromversorgung getrennt wurde. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt
oder abgenutzt ist. Ein beschädigtes Netzkabel
kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlechten
Wetterverhältnissen, insbesondere dann nicht, wenn
Blitzschlaggefahr besteht. Dadurch wird die Gefahr
eines Blitzschlags reduziert.
Tragen Sie einen Augen- und einen Gehörschutz.
Eine geeignete Schutzausrüstung verringert das
Risiko von Verletzungen.
Tragen Sie beim Betrieb des Geräts stets
rutschfeste Sicherheitsschuhe. Bedienen Sie das
Gerät nicht barfuß oder mit Sandalen. Dadurch wird
die Verletzungsgefahr für die Füße reduziert.
747 - 007 - 08.01.2025 43
background
Tragen Sie keine lose sitzende Kleidung oder
Schals, Schnüre, Ketten, Krawatten usw., die in die
Lufteinlässe gesaugt werden könnten. Lange Haare
müssen zusammengebunden oder bedeckt werden,
damit sie nicht in die Lufteinlässe gesaugt werden.
Wenn eines dieser Elemente in die Lufteinlässe
gesogen wird, kann dies das Verletzungsrisiko
erhöhen.
Achten Sie beim Betrieb des Geräts darauf, dass
sich keine umstehenden Personen in Ihrer Nähe
befinden.
Umherfliegende Blätter und aufgewirbelter
Schmutz können das Risiko von Verletzungen
erhöhen.
Richten Sie die Ausblasöffnung niemals auf
Personen, Haustiere oder Fenster. Seien Sie
besonders vorsichtig beim Blasen von Laub und
Schmutz in der Nähe von festen Gegenständen
wie Bäumen, Fahrzeugen und Wänden, an
denen Laub und Schmutz zurückprallen könnten.
Durch aufgewirbelte Gegenstände kann Eigentum
beschädigt und das Risiko von Verletzungen erhöht
werden.
Richten Sie das Gerät nicht auf brennende oder
rauchende Gegenstände oder Substanzen wie
Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche. Diese
Zündquellen können zu einem erhöhten Brandrisiko
führen.
Berühren Sie den Gebläserotor nicht, während
er sich noch bewegt. Schalten Sie das Gerät
aus, und warten Sie, bis der Gebläserotor zum
Stillstand kommt, bevor Sie Teile entfernen, die den
Gebläserotor freilegen könnten. So reduzieren Sie
die Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
Achten Sie beim Entfernen von eingeklemmtem
Material oder bei der Wartung des Geräts
darauf, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist.
Eine unerwartete Betätigung der Maschine beim
Entfernen von eingeklemmten Material oder bei der
Wartung kann zu schweren Verletzungen führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, bevor Sie das
Anbaugerät benutzen.
Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch und
machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie
das Anbaugerät benutzen.
Diese Bedienungsanleitung sollte zusammen mit der
Bedienungsanleitung des Antriebsaggregats gelesen
werden, um die vollständigen Benutzerinformationen
zu erhalten.
Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche
Konstruktion des Anbaugeräts ohne Genehmigung
des Herstellers geändert werden. Verwenden Sie
keine Anbaugeräte, die modifiziert wurden, und
verwenden Sie immer Originalzubehör. Unzulässige
Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können
zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen des
Anwenders oder anderer Personen führen.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät erzeugt
beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann sich unter bestimmten
Bedingungen auf die Funktionsweise
aktiver oder passiver medizinischer
Implantate auswirken. Um die Gefahr
von Situationen, die zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen können,
auszuschließen, sollten Personen mit einem
medizinischen Implantat vor der Nutzung
dieses Geräts ihren Arzt und den Hersteller
des Implantats konsultieren.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie
müde oder krank sind, Alkohol getrunken, Drogen
oder Medikamente eingenommen haben, die
Ihre Sehkraft, Ihr Urteilsvermögen oder Ihre
Koordinationsfähigkeit beeinträchtigen können.
Arbeiten Sie niemals mit einem defekten Gerät.
Alle Gehäuse- und Schutzteile müssen vor dem
Start montiert werden. Wenn Ihr Gerät mit Benzin
betrieben wird, stellen Sie sicher, dass Zündkappe
und Zündkabel unversehrt sind, um die Gefahr von
elektrischen Schlägen zu vermeiden.
Der Bediener des Laubblasgeräts hat dafür zu
sorgen, dass Menschen und Tiere einen Abstand
von mindestens 15m halten. Wenn mehrere
Bediener im selben Nahbereich arbeiten, muss der
Sicherheitsabstand mindestens 15m betragen.
Gestatten Sie auf keinen Fall Kindern, das Gerät zu
verwenden.
Lassen Sie niemals jemand anderen das Gerät
benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die
Person den Inhalt der Bedienungsanleitung gelesen
und verstanden hat.
Das Lufteinlassgitter darf niemals entfernt werden.
Niemals die Zündkerze oder das Zündkabel bei
laufendem Motor berühren. Berühren der Zündkerze
kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Nehmen Sie immer mit den örtlichen Behörden
Verbindung auf, um sicherzustellen, dass Sie die
geltenden Vorschriften befolgen.
Halten Sie alle Körperteile von heißen Oberflächen
fern.
Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in
Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts
verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten
beraten. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihre
Servicewerkstatt. Führen Sie keine Arbeiten aus, mit
denen Sie überfordert sind.
44 747 - 007 - 08.01.2025
background
Halten Sie die Ausblasöffnung so nah wie möglich
am Boden. Nutzen Sie die gesamte Länge des
Blasrohrs, um den Luftstrom am Boden zu halten.
Verwenden Sie das Gerät während normaler
Arbeitszeiten, um unnötige Lärmbelästigung zu
vermeiden. Vermeiden Sie es, früh am Morgen oder
spät in der Nacht zu arbeiten.
Achten Sie auf Ihre Umgebung. Wenn sich
jemand Ihrem Arbeitsbereich nähert, lassen Sie den
Gashebel los, bis sich die Person wieder in sicherem
Abstand befindet. Richten Sie das Laubblasgerät
weg von Personen, Tieren, Spielbereichen, offenen
Fenstern, PKWs usw. Der kräftige Luftstrom
kann dazu führen, dass Steine, Schmutz oder
Stöcke umhergeschleudert werden, sodass es
zu Verletzungen von Personen oder Tieren, zu
Glasbruch oder sonstigen Schäden kommen kann.
Greifen Sie niemals mit der Hand oder
mit Gegenständen in das Gebläsegehäuse.
Am rotierenden Lüfterrad besteht erhebliche
Verletzungsgefahr.
Halten Sie die Oberfläche frei von Öl und Kraftstoff.
Verwenden Sie das Gerät nicht zur Ausbringung
von Chemikalien, Düngemitteln oder sonstigen
Substanzen, die Giftstoffe enthalten können.
Verhindern Sie die Entstehung bzw. Ausbreitung
von Flächenbränden. Arbeiten Sie mit dem
Gerät nicht in der Nähe von brennenden Laub-
oder Strauchhaufen, Feuerstellen, Grillplätzen,
Aschetonnen usw.
Tauchen oder spülen Sie das Anbaugerät nicht in
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit.
Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest.
Halten Sie das Gerät an der Seite des Körpers.
Wenn Ihr Gerät mit Benzin betrieben wird, lassen
Sie den Motor vor dem Tanken abkühlen.
Durch die starken Luftströme können Objekte
mit einer solchen Geschwindigkeit weggeblasen
werden, dass sie zurückprallen und schwere
Augenverletzungen hervorrufen.
Stellen Sie vor der Montage oder Demontage von
Zubehörteilen oder sonstigen Teilen stets den Motor
ab.
Verwenden Sie das Gerät niemals bei schlechtem
Wetter, z.B. bei dichtem Nebel, starkem Regen,
starkem Wind, großer Kälte usw. Das Arbeiten
bei schlechtem Wetter ist sehr ermüdend und
kann gefährliche Umstände herbeiführen, z.B.
Rutschgefahr.
Stellen Sie sicher, dass Sie sicher gehen und
stehen können. Achten Sie auf evtl. Hindernisse
(Wurzeln, Steine, Äste, Löcher, Gräben usw.), wenn
Sie unvermittelt Ihren Standort wechseln müssen.
Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden müssen Sie
immer sehr vorsichtig sein.
Stellen Sie das Gerät niemals mit laufendem Motor
unbeaufsichtigt ab.
Wenn Ihr Gerät mit Benzin betrieben wird, enthalten
die Motorabgase Kohlenmonoxid, das zu einer
Kohlenmonoxidvergiftung führen kann. Starten Sie
das Gerät deshalb niemals im Innenbereich oder an
anderen Orten mit mangelhafter Luftzirkulation und
lassen Sie es dort nicht laufen.
Das Laubblasgerät darf nicht auf Leitern, Gerüsten
oder in erhöhter Position (z.B. auf Dächern)
eingesetzt werden. Einsätze dieser Art können zu
schweren Verletzungen führen.
Sie dürfen das Gerät niemals benutzen, wenn nicht
die Möglichkeit besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe
herbeizurufen.
Positionieren Sie keine Gegenstände über dem
Lufteinlass, dadurch wird der vorgeschriebene
Luftstrom gedrosselt und das Gerät evtl. beschädigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf keinen
Zaun, Baum oder ein anderes hartes Material trifft.
Das kann zu Beschädigungen der Maschine und
schweren Verletzungen führen.
Achten Sie immer genau auf Warnsignale oder Rufe,
wenn Sie den Gehörschutz tragen. Nehmen Sie den
Gehörschutz immer ab, sobald der Motor abgestellt
ist.
747 - 007 - 08.01.2025 45
background
Persönliche Schutzausrüstung
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Verwenden Sie stets die vorgeschriebene
persönliche Schutzausrüstung bei der Benutzung
des Geräts. Die persönliche Schutzausrüstung
kann Verletzungen nicht vollständig vermeiden,
vermindert aber den Umfang der Verletzungen
und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich
von Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen
Ausrüstung unterstützen.
Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz mit
ausreichender Lärmminderung. Eine längerfristige
Lärmeinwirkung kann zu bleibenden Gehörschäden
führen.
Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. Bei
der Benutzung eines Visiers ist außerdem eine
zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene
Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die
Normen ANSIZ87.1 für die USA bzw. EN166 für
EU-Länder erfüllen.
Verwenden Sie bei Staubgefahr einen Atemschutz.
Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe,
beispielsweise bei der Montage, Prüfung oder
Reinigung der Ausrüstung.
Verwenden Sie rutschfeste und stabile Stiefel oder
Schuhe.
Tragen Sie Kleidung aus reißfestem Material.
Tragen Sie stets lange Hosen aus schwerem Stoff
und lange Ärmel. Tragen Sie keine weite Kleidung,
die sich leicht an Ästen und Zweigen verfangen
könnte. Vermeiden Sie das Tragen von Schmuck,
kurzen Hosen und Sandalen. Gehen Sie nicht
barfuß. Binden Sie Ihre Haare sicherheitshalber
zusammen, sodass sie nicht über Ihre Schultern
fallen.
Halten Sie eine Erste-Hilfe-Ausrüstung und einen
Feuerlöscher griffbereit.
Sicherheitshinweise für die Wartung
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Führen Sie vor dem Gebrauch des Geräts eine
Gesamtüberprüfung durch. Siehe Wartungsplan.
Befolgen Sie die Wartungs- und Serviceanweisungen
in dieser Betriebsanleitung sorgfältig. Gewisse
Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von
geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen.
Siehe Anweisungen unter dem Titel „Wartung“.
Prüfen Sie vor Beginn der Arbeit immer, ob das
Lufteinlassgitter durch Fremdkörper blockiert werden
kann.
Zur Vermeidung von Schäden durch Herunterfallen
des Geräts sollte die Montage und Demontage in
Bodennähe durchgeführt werden.
46 747 - 007 - 08.01.2025
background
Betrieb
So verwenden Sie das Anbaugerät
Hinweis: Nehmen Sie Rücksicht auf die Menschen
in Ihrer Umgebung:Vermeiden Sie es, das Gerät zu
unpassenden Zeiten zu benutzen, z.B. am späten
Abend oder frühen Morgen. Reduzieren Sie den
Geräuschpegel durch Begrenzung der Anzahl der
gleichzeitig verwendeten Geräte. Lesen und befolgen
Sie die nachstehenden einfachen Ratschläge, um Ihre
Umgebung möglichst wenig zu stören.
1. Lösen Sie am Boden festsitzenden Unrat mit Hilfe
einer Harke oder eines Besens.
2.
Ecken reinigen Sie am besten, indem Sie sich von
der Ecke nach außen bewegen. Dadurch vermeiden
Sie, dass Ihnen Schmutzansammlungen ins Gesicht
geweht werden.
3. Geben Sie beim Betrieb des Laubblasgeräts immer
möglichst wenig Gas. Es ist nur selten notwendig,
mit Vollgas/voller Geschwindigkeit zu arbeiten. Viele
Arbeiten können mit Halbgas/halber Geschwindigkeit
ausgeführt werden. Weniger Gas/Geschwindigkeit
macht nicht nur weniger Lärm, es wird auch weniger
Staub aufgewirbelt. Zudem hat man eine bessere
Kontrolle über das Material, das zusammen- oder
weggeblasen werden soll.
4. Verringern Sie die Blaszeit durch leichtes
Befeuchten staubiger Bereiche oder die Verwendung
von Sprühvorrichtungen.
5. Reduzieren Sie den Wasserverbrauch, indem Sie
Laubblasgeräte anstelle von Wasserschläuchen für
verschiedene Anwendungen auf dem Rasen und im
Garten, wie z.B. Gitter, Siebe, Roste, Vordächer
usw., verwenden.
6. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von
Pflanzen arbeiten. Der starke Luftstrom kann zarte
Pflanzen beschädigen.
7. Die Geschwindigkeit des Luftstrahls wird mithilfe des
Gashebels geregelt. Die Geschwindigkeit an den
jeweiligen Einsatzbereich anpassen.
8. Achten Sie auf die Windrichtung. Es ist einfacher,
mit dem Wind zu arbeiten.
9. Das Laubblasgerät sollte nicht zum Verlagern
großer Laubhaufen benutzt werden, da dies sehr
zeitaufwendig ist und unnötigen Lärm verursacht.
10. Nehmen Sie eine sichere Arbeitsstellung mit festem
Stand ein.
11. Sorgen Sie für ausreichend Abstand zwischen dem
Rohr und dem Boden, wenn Sie mit dem Gerät
arbeiten, um zu verhindern, dass das Gerät den
Boden berührt.
12. Hinterlassen Sie Ihren Arbeitsbereich sauber.
Vergewissern Sie sich, dass Sie keinen Unrat auf
fremde Grundstücke geblasen haben. Entsorgen Sie
Abfälle in einem entsprechenden Abfallbehälter.
13. Nach Beendigung der Arbeit ist das Gerät liegend
aufzubewahren.
Wartung
Einleitung
Nachstehend folgen einige allgemeine
Wartungsanweisungen. Sollten Sie weitere
Informationen brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Servicewerkstatt.
So warten Sie das Anbaugerät täglich
WARNUNG: Stellen Sie stets den
Motor ab, bevor Sie Wartungsarbeiten am
Anbaugerät ausführen. Wenn Ihr Gerät
mit Benzin betrieben wird, ziehen Sie das
Zündkabel von der Zündkerze ab. Wenn
Ihr Gerät mit einem Akku betrieben wird,
nehmen Sie den Akku heraus.
WARNUNG: Halten Sie alle
Körperteile von heißen Oberflächen fern.
1. Reinigen Sie die Außenseite des Gebläses.
2. Stellen Sie sicher, dass das gesamte Gehäuse keine
Risse aufweist.
3. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einwandfreiem
Arbeitszustand ist.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Muttern und Schrauben
fest angezogen sind.
5. Reinigen Sie die Aufkleber mit einem feuchten
Lappen und einem milden Reinigungsmittel.
747 - 007 - 08.01.2025 47
background
So überprüfen Sie das Lufteinlassgitter
1.
Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass auf allen
Seiten, einschließlich der Unterseite, nicht von z.B.
Laub oder Schmutz blockiert wird. Ein verstopfter
Lufteinlass reduziert die Blasleistung des Geräts und
erhöht die Betriebstemperatur des Motors, was ein
Motorversagen zur Folge haben kann. Stellen Sie
den Motor ab, und entfernen Sie Fremdkörper.
Transport, Lagerung und Entsorgung
Transport und Aufbewahrung
Gehen Sie nach jedem Gebrauch wie folgt vor:
Lassen Sie das Gerät vor dem Aufbewahren oder
Transportieren abkühlen.
Bewahren Sie es an einem ausreichend
geräumigen, kühlen und trockenen Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
AUSSERBETRIEBNAHME BEI
SAISONENDE
Bereiten Sie das Gerät bei Saisonende bzw., wenn Sie
es länger als 30Tage nicht verwenden, wie folgt für die
Außerbetriebnahme vor. Falls Sie das Laubgebläse über
längere Zeit außer Betrieb nehmen möchten:
Reinigen Sie das Gerät.
Untersuchen Sie das Gerät auf gelockerte oder
schadhafte Bauteile. Ziehen Sie alle gelockerten
Schrauben fest.
Ersetzen Sie alle schadhaften, verschlissenen oder
defekten Bauteile.
Verwenden Sie bei Beginn der nächsten Saison
nur frisches Zweitaktgemisch im vorgeschriebenen
Benzin-Öl-Verhältnis.
Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen
und geltenden Vorschriften.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen,
schicken Sie es an einen Husqvarna-Händler, oder
entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage.
Technische Angaben
Technische Daten für benzinbetriebene Geräte
BA101
Gewicht
Gewicht, kg 1,9
Geräuschemissionen
Schallleistungspegel, gemessen dB(A) 111
Schallleistungspegel, garantiert L
WA
dB(A) 114
Schallpegel
29
29
Der äquivalente Schalldruckwert wird berechnet für einen Arbeitsablauf, der zu 1/7 im Leerlauf und zu 6/7 mit
normaler Drehzahl erfolgt. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel für dieses Gerät normalerweise bei
einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1dB (A).
48 747 - 007 - 08.01.2025
background
BA101
Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gem. EN15503, dB
(A):
99
Vibrationspegel
30
Äquivalente Vibrationspegel (a
hv,eq
) an den Griffen, gemessen nach EN15503, m/s
2
Vorderer/hinterer Griff: 5,6/8,3
Gebläseleistung
31
Maximale Luftgeschwindigkeit mit Standarddüse, m/s: 46
Luftstrom mit Standardmundstück, m
3
/min 14
Technische Daten für akkubetriebene Geräte
325iLK + Blower attachment BA101
Gewicht
Gewicht, kg 2,3 +1,9
Geräuschemissionen
32
Schallleistungspegel, gemessen dB(A) 103
Schallleistungspegel, garantiert L
WA
dB(A) 106
Schallpegel
33
Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß ISO26868, dB (A)
Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original), dB (A) 93
Vibrationspegel
34
Vibrationspegel an den Griffen, gemessen nach EN 62841-1, m/s
2
Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original), links/rechts m/s 1,6/1,1
Gebläseleistung
35
30
Der äquivalente Vibrationswert wird berechnet für einen Arbeitsablauf, der zu 1/7 im Leerlauf und zu 6/7 mit
normaler Drehzahl erfolgt. Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer
Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1m/s
2
.
31
Zusammen mit der Motoreinheit 525LK/GC2225C.
32
Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L
WA
) gemäß EG-Richtlinie
2000/14/EG. Der aufgezeichnete Schallleistungspegel für das Gerät wurde unter Verwendung der originalen
Schneidausrüstung mit dem höchsten Pegel gemessen. Der Unterschied zwischen garantiertem und gemes-
senem Schallleistungspegel besteht darin, dass beim garantierten Schallleistungspegel auch eine Streuung
im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Geräten desselben Modells gemäß der Richtlinie
2000/14/EG berücksichtigt werden.
33
Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel für dieses Gerät normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse
(Standardabweichung) von 3dB(A) und wurde mit dem Original-Anbaugerät, das den höchsten Pegel ergibt,
geprüft. Zusammen mit der Motoreinheit 325iLK gemessen.
34
Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei-
chung) von 2 m/s
2
. Verwenden Sie zum Vergleich von Vibrationspegeln, Akku- und Verbrennungsgeräten
den Vibrationsrechner: https://www.husqvarna.com/de/serviceangebote/vibrationswert-rechner/. Zusammen
mit der Motoreinheit 325iLK gemessen.
35
Zusammen mit der Motoreinheit 325iLK gemessen.
747 - 007 - 08.01.2025 49
background
325iLK + Blower attachment BA101
Luftstrahl im Normalmodus mit Standarddüse, m
3
/min 14
Maximale Luftgeschwindigkeit im Normalmodus mit Standarddüse, m/s 45
50 747 - 007 - 08.01.2025
background
Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden,
Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung,
dass das Gerät:
Beschreibung Laubblasgerätaufsatz
Marke Husqvarna
Typ/Modell BA101
Identifizierung Seriennummern ab 2022
die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt:
Verordnung Beschreibung
2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“
2000/14/EG
„über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen
Geräten und Maschinen“
2011/65/EU
„zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektron-
ikgeräten“
und dass die folgenden Normen und/oder technischen
Daten angewendet werden:
EN 15503:2009+A2:2015,
EN ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden hat eine freiwillige Baumusterprüfung
gemäß Anhang IX der Richtlinie 2006/42/EG
durchlaufen.
Certificate number: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie unter
Technische Angaben auf Seite 48
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, HusqvarnaAB
Verantwortlich für die technische Dokumentation
747 - 007 - 08.01.2025 51
background
EU-Konformitätserklärung
Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden,
Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung,
dass das Gerät:
Beschreibung Laubblasgerätaufsatz mit Aggregat Husqvarna325iLK
Marke Husqvarna
Typ/Modell BA101
Identifizierung Seriennummern ab 2022
die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt:
Verordnung Beschreibung
2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“
2000/14/EG
„über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen
Geräten und Maschinen“
2011/65/EU
„zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektron-
ikgeräten“
und dass die folgenden Normen und/oder technischen
Daten angewendet werden:
IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden hat eine freiwillige Baumusterprüfung
gemäß Anhang IX der Richtlinie 2006/42/EG
durchlaufen. Certificate number: SEC/15/2416 –
Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB hat auch die
Übereinstimmung mit AnhangV der Richtlinie
2000/14/EG bestätigt. Certificate number: 01/012/014.
Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie unter
Technische Angaben auf Seite 48
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, HusqvarnaAB
Verantwortlich für die technische Dokumentation
52 747 - 007 - 08.01.2025
background
Περιεχόμενα
Εισαγωγή......................................................................53
Ασφάλεια
.......................................................................54
Λειτουργία.....................................................................58
Συντήρηση.................................................................... 58
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.........................59
Τεχνικά στοιχεία............................................................ 59
Δήλωση Συμμόρφωσης................................................ 62
Εισαγωγή
Περιγραφή προϊόντος
Εφαρμόζουμε μια πολιτική συνεχούς ανάπτυξης
προϊόντων και, συνεπώς, διατηρούμε το δικαίωμα να
προβούμε σε τροποποιήσεις στο σχεδιασμό και την
εμφάνιση των προϊόντων χωρίς προειδοποίηση.
Περιεχόμενα Αυτό το εγχειρίδιο καλύπτει τις
μονάδες παροχής ισχύος που λειτουργούν με βενζίνη και
μπαταρία.
Προβλεπόμενη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το
εξάρτημα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
μόνο σε συνδυασμό με την προβλεπόμενη
μονάδα παροχής ισχύος. Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο για τα εξαρτήματα στο Εγχειρίδιο
χρήσης της μονάδας παροχής ισχύος.
Το εξάρτημα είναι σχεδιασμένο μόνο για τον
καθαρισμό επιφανειών με γρασίδι, μονοπατιών,
ασφαλτοστρωμένων δρόμων και παρόμοιων επιφανειών
με εκφύσηση αέρα.
Επισκόπηση παρελκόμενου
1
2
3
4
5
1. Άξονας
2.
Σήτα εισαγωγής αέρα
3. Περίβλημα φτερωτής
4. Ακροφύσιο αέρα
5. Εγχειρίδιο χρήσης
Σύμβολα στο εξάρτημα και στη μονάδα
παροχής ισχύος
Η απρόσεκτη ή λανθασμένη χρήση αυτού
του εξαρτήματος μπορεί να προκαλέσει
σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό στον
χειριστή ή σε άλλα άτομα.
747 - 007 - 08.01.2025 53
background
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προ-
σεκτικά και βεβαιωθείτε ότι έχετε κα-
τανοήσει τις οδηγίες προτού χρησιμο-
ποιήσετε το εξάρτημα.
Αυτό το εξάρτημα συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες οδηγίες ΕΚ.
Πρέπει να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα
μέσα προστασίας της ακοής, των ματιών
και της αναπνοής.
Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα
προστατευτικά γάντια.
Ετικέτα εκπομπών θορύβου στο
περιβάλλον σύμφωνα με οδηγίες και
κανονισμούς της ΕΕ και του Η.Β.
και τη νομοθεσία της Νότιας Νέας
Ουαλίας "Κανονισμός για την προστασία
των περιβαλλοντικών δράσεων (έλεγχος
θορύβου) του 2017". Η εγγυημένη
στάθμη ηχητικής ισχύος του προϊόντος
καθορίζεται στην ενότητα
Τεχνικά στοιχεία
στη σελίδα 59
και στην ετικέτα.
Ο χειριστής του φυσητήρα πρέπει
να εξασφαλίζει ότι δεν προσεγγίζουν
το μηχάνημα πρόσωπα ή ζώα σε
απόσταση μικρότερη των 15 μέτρων.
Όταν εργάζονται πολλοί χειριστές
στην ίδια τοποθεσία, πρέπει να τη-
ρούν μια απόσταση ασφαλείας του-
λάχιστον 15 μέτρων μεταξύ τους.
Ο φυσητήρας μπορεί να εκσφενδο-
νίσει αντικείμενα με μεγάλη δύναμη,
τα οποία μπορούν να αναπηδήσουν
προς τα πίσω. Αυτό μπορεί να έχει
ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό
των ματιών, αν δεν χρησιμοποιηθεί ο
συνιστώμενος εξοπλισμός ασφαλείας.
Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που
υπάρχουν στο εξάρτημα αφορούν ειδικές απαιτήσεις
πιστοποίησης για συγκεκριμένες αγορές.
Ασφάλεια
Ορισμοί για την ασφάλεια
Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων του
εγχειριδίου χρήσης χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις,
συστάσεις προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται
όταν υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού
ή θανάτου του χειριστή ή άλλων
παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν ή/και στο παρελκόμενο, σε άλλα
υλικά ή στον παρακείμενο χώρο, αν δεν
τηρηθούν οι οδηγίες που παρέχονται στο
εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή
περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε
μια δεδομένη κατάσταση.
Προειδοποιήσεις ασφαλείας για
φυσητήρες κήπου, αναρροφητήρες
κήπου και φυσητήρες/αναρροφητήρες
κήπου
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας
και επέκτασης για σημάδια ζημιάς ή παλαιότητας.
Μην αγγίξετε το καλώδιο προτού αποσυνδέσετε
την τροφοδοσία. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
αν το καλώδιο έχει καταστραφεί ή φθαρεί. Αν το
καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρός
τραυματισμός.
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε κακές
καιρικές συνθήκες, ιδιαίτερα όταν υπάρχει κίνδυνος
κεραυνού. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος να σας
χτυπήσει κεραυνός.
Να χρησιμοποιείτε πάντα προστατευτικά γυαλιά
και προστατευτικά ακοής. Ο επαρκής εξοπλισμός
προστασίας θα μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμού.
Κατά τη λειτουργία του μηχανήματος, φοράτε πάντα
αντιολισθητικά και προστατευτικά παπούτσια. Μην
χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με γυμνό πόδι ή
54 747 - 007 - 08.01.2025
background
φορώντας σανδάλια.
Αυτό μειώνει τον κίνδυνο
τραυματισμού στα πόδια.
Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή προϊόντα όπως
κασκόλ, κορδόνια, αλυσίδες, γραβάτες κ.λπ., που θα
μπορούσαν να αναρροφηθούν στις εισόδους αέρα.
Δέστε ή καλύψτε τα μακριά μαλλιά για να βεβαιωθείτε
ότι δεν θα αναρροφηθούν στις εισόδους αέρα.
Αν κάποιο από αυτά τα αντικείμενα αναρροφηθεί
στις εισόδους αέρα, μπορεί να αυξηθεί ο κίνδυνος
τραυματισμού.
Απομακρύνετε τυχόν παριστάμενα άτομα κατά
τη λειτουργία του μηχανήματος. Τα υπολείμματα
που πέφτουν μπορούν να αυξήσουν τον κίνδυνο
τραυματισμού.
Μην στρέφετε ποτέ το ακροφύσιο του φυσητήρα
φύλλων προς την κατεύθυνση ανθρώπων ή
κατοικίδιων ή προς την κατεύθυνση παραθύρων. Να
είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν φυσάτε υπολείμματα
κοντά σε συμπαγή αντικείμενα, όπως δέντρα,
αυτοκίνητα και τοίχους, τα οποία μπορούν να
προκαλέσουν τον εξοστρακισμό των υπολειμμάτων.
Τα υπολείμματα που πέφτουν μπορούν να
προκαλέσουν υλικές ζημιές και να αυξήσουν τον
κίνδυνο τραυματισμού.
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για να φυσήξετε
οτιδήποτε καίγεται ή βγάζει καπνό, όπως τσιγάρα,
σπίρτα ή καυτή στάχτη. Αυτές οι πηγές ανάφλεξης
μπορεί να αυξήσουν τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
Μην αγγίζετε τον ανεμιστήρα ενώ κινείται.
Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και περιμένετε μέχρι
να σταματήσει ο ανεμιστήρας πριν να αφαιρέσετε
οποιοδήποτε εξάρτημα που μπορεί να παρέχει
πρόσβαση στον ανεμιστήρα. Αυτό μειώνει τον
κίνδυνο τραυματισμού από κινούμενα μέρη.
Κατά την αφαίρεση μπλοκαρισμένου υλικού ή
τη συντήρηση του μηχανήματος, βεβαιωθείτε
ότι ο διακόπτης λειτουργίας είναι στη θέση
απενεργοποίησης. Η μη αναμενόμενη εκκίνηση
του μηχανήματος όταν απομακρύνετε υλικά που
μπλοκάρουν τη λειτουργία του ή όταν το συντηρείτε
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα, διαβάστε τις
παρακάτω οδηγίες ασφαλείας.
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά και
βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις οδηγίες προτού
χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα.
Για μια ολοκληρωμένη εικόνα των πληροφοριών
για τον χρήστη, πρέπει να διαβάσετε το Εγχειρίδιο
χρήσης σε συνδυασμό με το Εγχειρίδιο χρήσης της
μονάδας παροχής ισχύος.
Δεν επιτρέπονται, σε καμία περίπτωση,
τροποποιήσεις στη σχεδίαση του εξαρτήματος χωρίς
την έγκριση του κατασκευαστή. Μην χρησιμοποιείτε
εξαρτήματα που φαίνεται ότι έχουν τροποποιηθεί
από άλλους. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε πάντα
γνήσια αξεσουάρ. Η μη εξουσιοδοτημένη εκτέλεση
τροποποιήσεων ή/και η χρήση μη γνήσιων αξεσουάρ
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων.
Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν
παράγει ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά
τη λειτουργία του. Το πεδίο αυτό,
υπό ορισμένες συνθήκες, μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολές σε ενεργά ή
παθητικά ιατρικά εμφυτεύματα. Προκειμένου
να μειωθεί ο κίνδυνος παθήσεων που
μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό
ή θάνατο, συνιστούμε στα άτομα με
ιατρικά εμφυτεύματα να συμβουλευτούν το
θεράποντα ιατρό τους και τον κατασκευαστή
του ιατρικού εμφυτεύματος, πριν να θέσουν
το προϊόν σε λειτουργία.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν αν
είστε κουρασμένοι, εάν είστε άρρωστοι, εάν έχετε
καταναλώσει αλκοόλ ή ναρκωτικές ουσίες ή αν
λαμβάνετε φάρμακα που μπορεί να επηρεάσουν την
όρασή σας, την κρίση σας ή τον συντονισμό των
κινήσεών σας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν παρουσιάζει
πρόβλημα.
Όλα τα καλύμματα και τα προστατευτικά πρέπει να
είναι τοποθετημένα στο μηχάνημα πριν το θέσετε
σε λειτουργία. Αν το προϊόν που διαθέτετε είναι
βενζινοκίνητο, βεβαιωθείτε ότι το καπάκι του μπουζί
και το καλώδιο ανάφλεξης δεν έχουν υποστεί ζημιά,
ώστε να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ο χειριστής του φυσητήρα πρέπει να εξασφαλίζει
ότι δεν προσεγγίζουν το μηχάνημα πρόσωπα ή
ζώα σε απόσταση μικρότερη των 15 μέτρων. Όταν
εργάζονται πολλοί χειριστές στην ίδια τοποθεσία,
πρέπει να τηρούν μια απόσταση ασφαλείας
τουλάχιστον 15 μέτρων μεταξύ τους.
Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά να χρησιμοποιούν το
προϊόν.
Μην επιτρέπετε ποτέ σε άλλα άτομα να
χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς να έχετε
προηγουμένως διασφαλίσει ότι έχουν διαβάσει και
κατανοήσει το περιεχόμενο του εγχειριδίου χρήσης.
Δεν πρέπει ποτέ να αφαιρείτε τη σήτα εισαγωγής
αέρα.
Ποτέ μην αγγίζετε το μπουζί ή το καλώδιο
ανάφλεξης, ενώ ο κινητήρας είναι σε λειτουργία.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία από την επαφή
με το μπουζί ή τη φίσα.
747 - 007 - 08.01.2025 55
background
Πρέπει πάντα να συμβουλεύεστε τις τοπικές αρχές
και να βεβαιώνεστε ότι ακολουθείτε τις ισχύουσες
οδηγίες.
Μην πλησιάζετε οποιοδήποτε μέλος του σώματός
σας σε καυτές επιφάνειες.
Εάν προκύψει μια κατάσταση όπου δεν είστε
σίγουροι για το πώς πρέπει να προχωρήσετε,
θα πρέπει να ζητήσετε τη συμβουλή ειδικού.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το συνεργείο
σας. Αποφεύγετε τις καταστάσεις χρήσης, τις οποίες
θεωρείτε πέραν των δυνατοτήτων σας.
Διατηρείτε το άνοιγμα του φυσητήρα όσο το δυνατόν
πιο κοντά στο έδαφος. Πρέπει να χρησιμοποιείτε
ολόκληρο το μήκος του σωλήνα του φυσητήρα για
να διατηρείτε το ρεύμα αέρα κοντά στο έδαφος.
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα στη
διάρκεια των κανονικών ωρών εργασίας, για να
αποφύγετε την πρόκληση ανεπιθύμητης ενόχλησης.
Αποφύγετε την εργασία νωρίς το πρωί ή αργά τη
νύχτα.
Επιδείξτε προσοχή στο περιβάλλον σας. Αν
πλησιάσει οποιοσδήποτε στην περιοχή εργασίας
σας, απελευθερώστε το γκάζι/τη σκανδάλη γκαζιού,
μέχρι αυτό το πρόσωπο να απομακρυνθεί σε
ασφαλή απόσταση. Μην κατευθύνετε τον φυσητήρα
σε ανθρώπους, ζώα, περιοχές παιχνιδιού, ανοιχτά
παράθυρα, αυτοκίνητα κ.λπ. Η δύναμη του αέρα
μπορεί να προκαλέσει την εκτόξευση ή τον
εξοστρακισμό πετρών, χωμάτων ή κομματιών ξύλου,
με αποτέλεσμα να προκληθούν τραυματισμοί σε
ανθρώπους ή ζώα, θραύσεις τζαμιών ή άλλες ζημιές.
Ποτέ μην βάζετε τα χέρια ή άλλα αντικείμενα
στο περίβλημα του φυσητήρα για να αποφευχθεί
σοβαρός τραυματισμός από την περιστρεφόμενη
φτερωτή.
Διατηρήστε την εξωτερική επιφάνεια καθαρή από
λάδι και καύσιμο.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα για τη
διανομή χημικών, λιπασμάτων ή άλλων ουσιών οι
οποίες μπορεί να περιέχουν τοξικά υλικά.
Για να αποφύγετε την εξάπλωση της φωτιάς, μην
χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε φύλλα ή θάμνους
που καίγονται, σε τζάκια, σε εστίες μπάρμπεκιου, σε
σταχτοδοχεία κ.λπ.
Δεν πρέπει ποτέ να καταβρέχετε ή να εκτινάσσετε
νερό ή άλλο υγρό πάνω στο εξάρτημα.
Πρέπει πάντα να κρατάτε το μηχάνημα και με τα δύο
χέρια. Φροντίστε να κρατάτε το μηχάνημα πλάι στο
σώμα σας.
Αν το προϊόν που διαθέτετε είναι βενζινοκίνητο,
πρέπει να αφήνετε τον κινητήρα να κρυώσει πριν
από τον ανεφοδιασμό με καύσιμο.
Τα ισχυρά ρεύματα αέρα μπορεί να μετακινήσουν
αντικείμενα με τόσο μεγάλη ταχύτητα, ώστε
να αναπηδήσουν και να προκαλέσουν σοβαρό
τραυματισμό στα μάτια.
Προτού συναρμολογήσετε ή αποσυναρμολογήσετε
αξεσουάρ ή άλλα εξαρτήματα, πρέπει να σβήνετε τον
κινητήρα/το μοτέρ.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν επικρατούν
κακές καιρικές συνθήκες, για παράδειγμα πυκνή
ομίχλη, δυνατή βροχή, ισχυροί άνεμοι, έντονο κρύο
κ.λπ. Η εργασία σε κακές καιρικές συνθήκες είναι
κουραστική και μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες
καταστάσεις π.χ. ολισθηρές επιφάνειες.
Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να κινηθείτε και να σταθείτε
όρθιοι με ασφάλεια. Ελέγξτε την περιοχή γύρω
σας για πιθανά εμπόδια (ρίζες, βράχια, κλαδιά,
χαντάκια κ.λπ.) σε περίπτωση που χρειαστεί να
μετακινηθείτε ξαφνικά. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί
όταν εργάζεστε σε έδαφος με κλίση.
Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν κάτω όταν ο
κινητήρας/το μοτέρ είναι σε λειτουργία, παρά μόνο
εάν είστε σε θέση να το παρακολουθείτε καλά.
Αν το προϊόν που διαθέτετε είναι βενζινοκίνητο,
πρέπει να θυμάστε ότι τα καυσαέρια του κινητήρα
περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, το οποίο μπορεί
να προκαλέσει δηλητηρίαση. Γι' αυτόν το λόγο, δεν
πρέπει να εκκινείτε ή να χρησιμοποιείτε το προϊόν σε
εσωτερικούς χώρους ή σε οποιοδήποτε ανεπαρκώς
εξαεριζόμενο χώρο.
Ο φυσητήρας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ενώ
βρίσκεστε σε σκάλα, σκαλωσιά ή σε ψηλά σημεία
56 747 - 007 - 08.01.2025
background
(όπως οροφές). Μια τέτοια εργασία μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν παρά μόνο όταν έχετε
τη δυνατότητα να καλέσετε σε βοήθεια σε περίπτωση
ατυχήματος.
Μην τοποθετείτε ποτέ αντικείμενα στο άνοιγμα
εισαγωγής αέρα διότι μπορεί να περιορίσουν τη ροή
του αέρα και να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν προσκρούει σε
φράχτες, δέντρα ή άλλα σκληρά υλικά. Σε αυτήν
την περίπτωση μπορεί να προκληθεί ζημιά στο
μηχάνημα και σοβαρός τραυματισμός.
Επιδείξτε προσοχή στην ακρόαση προειδοποιητικών
σημάτων ή κραυγών κατά τη χρήση προστατευτικών
ακοής. Αφαιρείτε πάντα τα προστατευτικά ακοής
μόλις σβήσει το μοτέρ.
Εξοπλισμός ατομικής προστασίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν, να φοράτε πάντα
εγκεκριμένο εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Ο
εξοπλισμός ατομικής προστασίας δεν μπορεί να
εξαλείψει τον κίνδυνο τραυματισμών, ωστόσο μειώνει
τη σοβαρότητά τους σε περίπτωση ατυχήματος. Ο
αντιπρόσωπος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τον
σωστό εξοπλισμό.
Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα προστατευτικά ακοής
που παρέχουν επαρκή μείωση θορύβου. Η
μακροχρόνια έκθεση στον θόρυβο μπορεί να
προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην ακοή.
Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένη προστασία ματιών.
Εάν χρησιμοποιείτε προστατευτικό γείσο, πρέπει
επίσης να χρησιμοποιείτε πάντα εγκεκριμένα γυαλιά
προστασίας. Τα εγκεκριμένα προστατευτικά γυαλιά
πρέπει να συμμορφώνονται με το πρότυπο ANSI
Z87.1 στις Η.Π.Α. ή το πρότυπο EN 166 στις χώρες
της Ε.Ε.
Χρησιμοποιείτε μέσα προστασίας αναπνοής όταν
υπάρχει κίνδυνος σκόνης.
Όποτε χρειάζεται, πρέπει να χρησιμοποιείτε γάντια,
για παράδειγμα κατά τη σύνδεση, την επιθεώρηση ή
τον καθαρισμό του εξοπλισμού.
Να χρησιμοποιείτε ανθεκτικές, αντιολισθητικές
μπότες ή παπούτσια.
Να φοράτε ρούχα από ανθεκτικό ύφασμα. Να φοράτε
πάντα ανθεκτικό μακρύ παντελόνι και μακριά μανίκια.
Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα που μπορεί να
πιαστούν σε κλωνάρια και κλαδιά. Να μην φοράτε
κοσμήματα, κοντά παντελόνια, σανδάλια και να
μην είστε ξυπόλυτοι. Να δένετε τα μαλλιά σας με
ασφάλεια πάνω από το ύψος των ώμων.
747 - 007 - 08.01.2025 57
background
Να φροντίζετε να υπάρχει εξοπλισμός πρώτων
βοηθειών σε κοντινή απόσταση.
Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Πραγματοποιήστε γενική επιθεώρηση του προϊόντος
πριν από τη χρήση. Ανατρέξτε στο πρόγραμμα
συντήρησης.
Φροντίστε να εκτελείτε τη συντήρηση και να ακολουθείτε
τις οδηγίες για το σέρβις που περιγράφονται στο παρόν
εγχειρίδιο. Μερικά μέτρα συντήρησης και επισκευής
πρέπει να εκτελούνται από εκπαιδευμένο και ειδικευμένο
προσωπικό. Δείτε τις οδηγίες στην ενότητα με τίτλο
Συντήρηση.
Προτού ξεκινήσετε τις εργασίες, πρέπει πάντα να
βεβαιώνεστε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα που μπορεί
να φράξουν τη σήτα εισαγωγής αέρα.
Για την αποφυγή ζημιάς λόγω πτώσης του προϊόντος, η
συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση θα πρέπει να
εκτελούνται κοντά στην επιφάνεια του εδάφους.
Λειτουργία
Χρήση του παρελκόμενου
Περιεχόμενα Δείξτε ότι νοιάζεστε για τα άτομα
γύρω σας αποφεύγοντας τη χρήση του μηχανήματος σε
ακατάλληλες ώρες, όπως αργά το βράδυ ή νωρίς το
πρωί. Μειώστε τα επίπεδα θορύβου ελαττώνοντας τον
αριθμό των μονάδων εξοπλισμού που χρησιμοποιούνται
ταυτόχρονα. Διαβάστε καλά και ακολουθήστε αυτές τις
απλές οδηγίες, ώστε να διαταράσσετε το περιβάλλον
γύρω σας όσο το δυνατόν λιγότερο.
1. Χρησιμοποιήστε τσουγκράνα ή βούρτσα για να
αποδεσμεύσετε τα σκουπίδια που είναι κολλημένα
στο έδαφος.
2. Καθαρίστε τις γωνίες ξεκινώντας από μέσα προς
τα έξω. Με τον τρόπο αυτό, αποτρέπεται η
συσσώρευση υπολειμμάτων που θα μπορούσαν να
εκτοξευθούν στο πρόσωπό σας.
3. Χρησιμοποιήστε τον φυσητήρα με τη χαμηλότερη
δυνατή ρύθμιση του γκαζιού/των στροφών. Σπανίως
χρειάζεται να χρησιμοποιηθεί η μέγιστη ρύθμιση
γκαζιού/στροφών και πολλές εργασίες μπορούν να
εκτελεστούν με το γκάζι/τις στροφές στη μεσαία
ρύθμιση. Η χαμηλότερη ρύθμιση του γκαζιού/των
στροφών σημαίνει λιγότερο θόρυβο και λιγότερη
σκόνη, ενώ επίσης διευκολύνει τον έλεγχο των
σκουπιδιών που συγκεντρώνονται/μετακινούνται.
4. Ελαχιστοποιήστε το χρόνο χρήσης του φυσητήρα,
υγραίνοντας ελαφρά τις σκονισμένες περιοχές ή
χρησιμοποιώντας εξοπλισμό ψεκασμού.
5. Μειώστε την κατανάλωση νερού χρησιμοποιώντας
φυσητήρες αντί για σωλήνες νερού για διάφορες
εφαρμογές γύρω από το γρασίδι και τον κήπο,
όπως πλέγματα, παραπετάσματα, γρίλιες, σκεπαστές
εισόδους κ.λπ.
6. Απαιτείται προσοχή κατά την εκτέλεση εργασιών
κοντά σε φυτά. Η δύναμη της ροής αέρα μπορεί να
καταστρέψει ευαίσθητα φυτά.
7. Η ταχύτητα του εκτοξευόμενου αέρα ρυθμίζεται μέσω
του γκαζιού/της σκανδάλης γκαζιού. Επιλέξτε τις
κατάλληλες στροφές για την εκάστοτε εργασία.
8. Πρέπει να προσέχετε την κατεύθυνση του ανέμου. Οι
εργασίες γίνονται πιο εύκολα προς την κατεύθυνση
του ανέμου.
9. Η χρήση του φυσητήρα για μετακίνηση μεγάλων
σωρών είναι χρονοβόρα και παράγει περιττό
θόρυβο.
10. Να διατηρείτε καλή ισορροπία και σταθερό πάτημα.
11. Όταν εργάζεστε με το προϊόν, διατηρήστε τον
σωλήνα σε απόσταση από το έδαφος και φροντίστε
να μην έρχεται σε επαφή με το έδαφος.
12. Πρέπει να καθαρίζετε την περιοχή μετά το τέλος της
εργασίας. Φροντίστε να μην ωθείτε με τον αέρα τα
σκουπίδια στον κήπο κάποιου άλλου. Απορρίψτε τα
υπολείμματα σε κάδους απορριμμάτων.
13. Όταν ολοκληρωθεί η εργασία, θα πρέπει να
αποθηκεύσετε το μηχάνημα σε οριζόντια θέση.
Συντήρηση
Εισαγωγή
Παρακάτω θα βρείτε ορισμένες γενικές οδηγίες
συντήρησης. Εάν χρειαστείτε περισσότερες
πληροφορίες, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το
συνεργείο της περιοχής σας.
58 747 - 007 - 08.01.2025
background
Καθημερινή συντήρηση του
εξαρτήματος
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει πάντα
να σβήνετε τον κινητήρα/το μοτέρ προτού
καθαρίσετε το εξάρτημα ή προτού εκτελέσετε
συντήρηση σε αυτό. Αν το προϊόν που
διαθέτετε είναι βενζινοκίνητο, αποσυνδέστε
το καλώδιο της ανάφλεξης από το μπουζί.
Εάν διαθέτετε ένα προϊόν που λειτουργεί με
μπαταρία, αφαιρέστε την μπαταρία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην πλησιάζετε
οποιοδήποτε μέλος του σώματός σας σε
καυτές επιφάνειες.
1. Καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες του φυσητήρα.
2.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές σε ολόκληρο
το περίβλημα.
3. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν βρίσκεται σε άριστη
κατάσταση λειτουργίας.
4. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια και οι βίδες είναι
σφιγμένα.
5. Καθαρίστε τις ετικέτες με ένα υγρό πανί και ένα ήπιο
απορρυπαντικό.
Έλεγχος της σήτας εισαγωγής αέρα
1. Ελέγξτε ότι η είσοδος αέρα δεν φράσεται σε
καμία πλευρά της, συμπεριλαμβανομένης της κάτω
πλευράς, για παράδειγμα, από φύλλα ή σκουπίδια.
Αν η εισαγωγή αέρα φράξει, μειώνεται η δυνατότητα
εκφύσησης αέρα του προϊόντος και αυξάνεται η
θερμοκρασία λειτουργίας του κινητήρα/του μοτέρ. Η
αυξημένη θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει βλάβη
του κινητήρα/του μοτέρ. Σβήστε τον κινητήρα/το
μοτέρ και αφαιρέστε το αντικείμενο.
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
Μεταφορά και αποθήκευση
Εκτελέστε τα παρακάτω βήματα μετά από κάθε χρήση:
Αφήστε να κρυώσει το εξάρτημα πριν την
αποθήκευση ή τη μεταφορά.
Αποθηκεύστε σε ψηλό, δροσερό, στεγνό, εσωτερικό
χώρο μακριά από παιδιά.
ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Προετοιμάστε το παρελκόμενο για αποθήκευση στο
τέλος της σαιζόν ή όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
για 30 ημέρες ή περισσότερο. Εάν πρόκειται το εξάρτημα
φυσητήρα να αποθηκευτεί για κάποια χρονική περίοδο:
Καθαρίστε τη μονάδα.
Επιθεωρήστε το εξάρτημα για φθαρμένα ή
χαλασμένα εξαρτήματα. Σφίξτε όποιες βίδες έχουν
χαλαρώσει.
Αντικαταστήστε τυχόν κατεστραμμένα, φθαρμένα ή
σπασμένα εξαρτήματα.
Στην αρχή της επόμενης σεζόν, χρησιμοποιήστε
μόνο φρέσκο καύσιμο με τη σωστή αναλογία
βενζίνης-λαδιού.
Απόρριψη
Πρέπει να συμμορφώνεστε με τις τοπικές απαιτήσεις
ανακύκλωσης και τους ισχύοντες κανονισμούς.
Όταν το προϊόν δεν είναι πλέον σε χρήση, στείλτε το
σε έναν αντιπρόσωπο Husqvarna ή απορρίψτε το σε
μια τοποθεσία ανακύκλωσης.
Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία για τα προϊόντα με βενζινοκινητήρα
BA101
Βάρος
Βάρος, κιλά 1,9
Εκπομπές θορύβου
Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 111
747 - 007 - 08.01.2025 59
background
BA101
Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη L
WA
dB (A) 114
Στάθμες ήχου
36
Ισοδύναμη στάθμη ηχητικής πίεσης στα αφτιά του χειριστή, μετρημένη κατά EN15503
dB(A)
99
Στάθμες κραδασμών
37
Ισοδύναμες στάθμες κραδασμών (a
hv,eq
) στις λαβές, μετρημένες κατά
EN 15503, m/s
2
Μπροστινές/πίσω λαβές: 5,6/8,3
Απόδοση ανεμιστήρα
38
Μέγιστη ταχύτητα αέρα με τυπικό ακροφύσιο, m/s: 46
Παροχή αέρα με τυπικό ακροφύσιο, m
3
/min 14
Τεχνικά στοιχεία για τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία
325iLK + Blower attachment BA101
Βάρος
Βάρος, κιλά 2,3+1,9
Εκπομπές θορύβου
39
Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 103
Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη L
WA
dB (A) 106
Στάθμες ήχου
40
Στάθμη ηχητικής πίεσης στα αφτιά του χειριστή, μετρημένη κατά ISO 26868 dB(A)
Εξοπλισμένο με εγκεκριμένο (γνήσιο) εξάρτημα, dB (A) 93
Στάθμες κραδασμών
41
36
Η τιμή της ισοδύναμης στάθμης ηχητικής πίεσης υπολογίζεται με κύκλο εργασίας διάρκειας 1/7 στο ρελαντί
και 6/7 σε υψηλές στροφές. Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για την αντίστοιχη στάθμη ηχητικής πίεσης για το
μηχάνημα έχουν μια τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση) της τάξης του
1 dB(A).
37
Η τιμή της ισοδύναμης στάθμης κραδασμών υπολογίζεται με κύκλο εργασιών διάρκειας 1/7 για ρελαντί και
6/7 για υψηλές στροφές. Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για την ισοδύναμη στάθμη δονήσεων έχουν τυπική
στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση) 1 m/s
2
.
38
Μαζί με τη μονάδα κινητήρα 525LK/GC2225C.
39
Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L
WA
) σε συμμόρφωση με την Οδηγία
2000/14/EΚ. Η καταγεγραμμένη στάθμη θορύβου για το μηχάνημα έχει μετρηθεί με το γνήσιο εξάρτημα κοπής,
που δίνει την υψηλότερη στάθμη. Η διαφορά μεταξύ της εγγυημένης και της μετρούμενης ηχητικής ισχύος
είναι ότι η εγγυημένη ηχητική ισχύς περιλαμβάνει επίσης τη διασπορά στο αποτέλεσμα της μέτρησης και τις
αποκλίσεις μεταξύ των διαφορετικών μηχανημάτων του ίδιου μοντέλου σύμφωνα με την Οδηγία 2000/14/ΕΚ.
40
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη ηχητικής πίεσης του μηχανήματος παρουσιάζουν τυπική στατιστική
διασπορά (τυπική απόκλιση) 3 dB (A). Η μέτρηση έχει γίνει με το αρχικό εξάρτημα, το οποίο παρέχει την
υψηλότερη στάθμη. Μετρημένη μαζί με τη μονάδα κινητήρα 325iLK.
41
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική από-
κλιση) ίση με 2 m/s
2
. Για σύγκριση της στάθμης κραδασμών στα προϊόντα με μπαταρία και με κινητή-
ρα εσωτερικής καύσης, χρησιμοποιήστε τη σελίδα υπολογισμού κραδασμών. Ανατρέξτε στη διεύθυνση
https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Μετρημένη μαζί με τη μονάδα κινητήρα
325iLK.
60 747 - 007 - 08.01.2025
background
325iLK + Blower attachment BA101
Επίπεδα κραδασμών στις λαβές, μετρημένα κατά EN 62841-1, m/s
2
Εξοπλισμένο με εγκεκριμένο (γνήσιο) εξάρτημα, αριστερά/δεξιά m/s 1,6/1,1
Απόδοση ανεμιστήρα
42
Παροχή αέρα κατά την κανονική λειτουργία με στάνταρ ακροφύσιο, m
3
/min 14
Μέγιστη ταχύτητα αέρα στην κανονική λειτουργία με τυπικό ακροφύσιο, m/s: 45
42
Μετρημένη μαζί με τη μονάδα κινητήρα
325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 61
background
Δήλωση Συμμόρφωσης
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna,
Σουηδία,
τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας
ευθύνη ότι το προϊόν:
Περιγραφή Εξάρτημα φυσητήρα
Μάρκα Husqvarna
Τύπος / Μοντέλο BA101
Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα
συμμορφώνεται πλήρως με τις ακόλουθες οδηγίες και
τους κανονισμούς της ΕΕ:
Κανονισμός Περιγραφή
2006/42/ΕΚ "σχετικά με τα μηχανήματα"
2000/14/ΕΚ "σχετικά με τις εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον"
2011/65/ΕΕ
"σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού"
και ότι εφαρμόζονται τα παρακάτω πρότυπα ή/και
τεχνικές προδιαγραφές:
EN 15503:2009+A2:2015, EN
ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
Η SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden έχει διεξαγάγει εθελοντικά εξέταση
τύπου σύμφωνα με το παράρτημα IX της οδηγίας
2006/42/ΕΚ.
Αριθμός πιστοποιητικού: SEC/15/2416 – Husqvarna
BA101.
Για πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου,
ανατρέξτε στην ενότητα
Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 59
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Διευθυντής Έρευνας και Ανάπτυξης,
Διαχείριση τεχνολογίας
, Husqvarna AB
Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση
62 747 - 007 - 08.01.2025
background
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία,
τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας
ευθύνη ότι το προϊόν:
Περιγραφή Εξάρτημα φυσητήρα με μονάδα ισχύος Husqvarna325iLK
Μάρκα Husqvarna
Τύπος / Μοντέλο BA101
Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα
συμμορφώνεται πλήρως με τις ακόλουθες οδηγίες και
τους κανονισμούς της ΕΕ:
Κανονισμός Περιγραφή
2006/42/ΕΚ "σχετικά με τα μηχανήματα"
2000/14/ΕΚ "σχετικά με τις εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον"
2011/65/ΕΕ
"σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού"
και ότι εφαρμόζονται τα παρακάτω πρότυπα ή/και
τεχνικές προδιαγραφές:
IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
Η SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden έχει διεξαγάγει εθελοντικά εξέταση
τύπου σύμφωνα με το παράρτημα IX της οδηγίας
2006/42/ΕΚ. Αριθμός πιστοποιητικού: SEC/15/2416 –
Husqvarna BA101.
Η SMP Svensk Maskinprovning AB έχει επίσης
επαληθεύσει τη συμβατότητα με το παράρτημα V
της οδηγίας 2000/14/ΕΚ του Συμβουλίου. Αριθμός
πιστοποιητικού: 01/012/014.
Για πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου,
ανατρέξτε στην ενότητα
Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 59
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Διευθυντής Έρευνας και Ανάπτυξης,
Διαχείριση τεχνολογίας
, Husqvarna AB
Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση
747 - 007 - 08.01.2025 63
background
Contenido
Introducción.................................................................. 64
Seguridad
..................................................................... 65
Funcionamiento............................................................ 68
Mantenimiento.............................................................. 69
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 69
Datos técnicos.............................................................. 70
Declaración de conformidad......................................... 72
Introducción
Descripción del producto
Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros
productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a
introducir modificaciones en la construcción y el diseño
sin previo aviso.
Nota: El presente manual trata tanto las unidades de
alimentación de gasolina como las de batería.
Uso previsto
ADVERTENCIA: Este accesorio
solo se puede utilizar con la unidad
eléctrica prevista. Consulte el capítulo sobre
accesorios del manual de usuario de la
unidad eléctrica.
El accesorio está diseñado solamente para limpiar con
aire césped, caminos, vías asfaltadas y similares.
Vista general del equipo
1
2
3
4
5
1. Tubo
2.
Rejilla de la toma de aire
3. Carcasa de ventilador
4. Tobera de aire
5. Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el accesorio
y la unidad eléctrica
Un uso descuidado o incorrecto de este
equipo puede provocar heridas graves o
mortales al usuario o a otras personas.
Lea atentamente el manual de usua-
rio y asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de utilizar el equi-
po.
Este equipo cumple con las directivas CE
vigentes.
64 747 - 007 - 08.01.2025
background
Utilice sistemas de protección auditiva,
ocular y respiratoria homologados.
Utilice guantes protectores homologados.
Etiqueta de emisiones sonoras al
medioambiente conforme con las
directivas y normativas europeas y del
Reino Unido, y con la regulación de 2017
sobre de protección del medioambiente
(control de ruidos) (Protection of the
Environment Operations - Noise Control)
de la legislación de Nueva Gales del Sur.
El nivel de potencia acústica garantizado
del producto se especifica en
Datos
técnicos en la página 70
y en la etiqueta.
El usuario del soplador debe asegu-
rarse de que ninguna persona ni nin-
gún animal se acerquen a menos de
15metros. Cuando haya varios ope-
rarios trabajando en el mismo lugar,
la distancia de seguridad entre ellos
debe ser de 15 metros. El soplador
de hojas puede hacer que salgan
despedidos objetos con mucha fuer-
za que pueden rebotar. Si no se uti-
liza el equipo de seguridad recomen-
dado, se pueden producir daños ocu-
lares graves.
Nota: Los demás símbolos o etiquetas que
aparecen en el equipo corresponden a requisitos de
homologación específicos en determinados mercados.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para destacar información especialmente importante del
manual de usuario.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto o en el accesorio,
otros materiales o el área adyacente si no
se respetan las instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Advertencias de seguridad para
sopladores, aspiradores y sopladores/
aspiradores de jardín
Antes de utilizar el producto, inspeccione el cable de
alimentación y el alargador, si lo utiliza, en busca
de señales de daños o deterioro. No toque el cable
antes de desconectar la alimentación. No utilice la
máquina si el cable está dañado o desgastado.
Un cable de alimentación dañado puede provocar
descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
No utilice la máquina con condiciones
meteorológicas adversas, especialmente si hay
riesgo de tormenta eléctrica. Así disminuirá el riesgo
de recibir un rayo.
Utilice siempre protección ocular y auditiva. El uso
de un equipo de protección adecuado reducirá el
riesgo de lesiones.
Durante el funcionamiento de la máquina, lleve
siempre calzado de protección antideslizante. No
use la máquina descalzo o con sandalias abiertas.
Así reducirá el riesgo de sufrir lesiones en los pies.
No lleve ropa holgada ni artículos como bufandas,
cordones, cadenas, corbatas, etc., que puedan
introducirse en las tomas de aire. Recójase o
cúbrase el pelo largo para asegurarse de que no se
introduce en las tomas de aire.
Si alguno de estos
elementos se introduce en las tomas de aire, puede
aumentar el riesgo de sufrir lesiones.
Mantenga a los transeúntes alejados mientras
trabaja con la máquina. Los restos que salen
despedidos pueden aumentar el riesgo de sufrir
lesiones.
No oriente nunca la boquilla del soplador hacia
personas o animales ni hacia las ventanas. Tenga
especial cuidado al soplar restos cerca de objetos
sólidos, como árboles, automóviles y paredes, ya
que pueden provocar que los restos reboten. Los
objetos que salen despedidos pueden dañar la
propiedad y aumentar el riesgo de sufrir lesiones.
No utilice la máquina sobre objetos que estén
ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o
cenizas calientes. Estas fuentes de ignición pueden
aumentar el riesgo de incendio.
No toque el ventilador mientras esté en movimiento.
Apague la máquina y espere hasta que se detenga
el ventilador antes de retirar cualquier pieza que
747 - 007 - 08.01.2025 65
background
permita el acceso al ventilador. Así reducirá el riesgo
de sufrir lesiones por contacto con piezas móviles.
Cuando retire material atascado o realice tareas de
mantenimiento en la máquina, asegúrese de que
el interruptor de alimentación esté en la posición
de apagado. El accionamiento inesperado de la
máquina mientras retira el material atascado o
efectúa tareas de mantenimiento puede provocar
lesiones graves.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de seguridad antes de utilizar
el equipo.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y
asegúrese de entender su contenido antes de
utilizar el equipo.
Este manual de usuario debe leerse junto con
el manual de usuario de la unidad eléctrica para
conocer toda la información pertinente.
Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la
configuración original del equipo sin autorización
del fabricante. No utilice un equipo que parezca
haber sido modificado por otras personas y emplee
siempre accesorios originales. Las modificaciones
o los accesorios no autorizados pueden ocasionar
accidentes graves o incluso la muerte del operario o
de terceros.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
ADVERTENCIA: Este producto
genera un campo electromagnético durante
el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias,
interferir con implantes médicos activos o
pasivos. Para reducir el riesgo de que se
den condiciones que provocarían lesiones
graves o letales, las personas que utilizan
implantes médicos deben consultar con su
médico y con el fabricante del implante
antes de utilizar este producto.
No utilice nunca el producto si está cansado o
enfermo, si ha bebido alcohol o ingerido otras
drogas, o si utiliza algún medicamento que pueda
afectar la visión, el juicio o la coordinación.
No utilice nunca un producto defectuoso.
Todas las cubiertas y protecciones deben estar
montadas antes del arranque. Si se trata de un
producto de gasolina, compruebe que el sombrerete
de la bujía y el cable de encendido no presenten
daños para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
El usuario del soplador debe asegurarse de que
ninguna persona ni ningún animal se acerquen a
menos de 15metros. Cuando haya varios operarios
trabajando en el mismo lugar, la distancia de
seguridad entre ellos debe ser de 15 metros.
No permita nunca que los niños utilicen el producto.
Nunca deje que otras personas utilicen el producto
sin asegurarse primero de que hayan leído y
entendido el contenido de este manual de usuario.
Nunca retire la rejilla de la toma de aire.
No toque nunca la bujía ni el cable de encendido
con el motor en marcha. En caso de tocar la bujía o
el enchufe puede recibir una descarga eléctrica.
Consulte siempre a las autoridades para estar
seguro de cumplir con el reglamento en vigor.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
las superficies calientes.
Si se encuentra en una situación en la que no está
seguro de cómo proceder, consulte a un experto.
Póngase en contacto con su distribuidor o taller de
servicio. Evite todo uso para el que no se sienta
suficientemente cualificado.
Mantenga la boca del soplador lo más cerca posible
del suelo. Utilice toda la longitud del tubo de soplado
para mantener la corriente de aire cerca del suelo.
Utilice la máquina durante el horario habitual de
trabajo para evitar molestias innecesarias. Evite
trabajar por la mañana temprano o a altas horas de
la noche.
Tenga en cuenta el espacio que le rodea. Si
alguien se acerca a la zona de trabajo, suelte
el gatillo de alimentación hasta que la persona
se aleje lo suficiente. No aproxime el soplador
a personas, animales, zonas de juego, ventanas
abiertas, coches, etc. La fuerza del aire puede hacer
que alguna piedra, la suciedad o un palo salgan
disparados o reboten, lo cual puede ocasionar
lesiones en personas o animales, romper un cristal o
provocar otros daños.
Para evitar que la turbina giratoria cause lesiones
graves, no introduzca las manos ni otros objetos en
la carcasa del soplador.
Mantenga la superficie externa limpia de aceite o
combustible.
Nunca utilice la unidad para esparcir productos
químicos, fertilizantes u otras sustancias que
pudieran contener materiales tóxicos.
Para evitar la propagación de incendios, no utilice
la unidad cerca de hojas o arbustos ardiendo,
chimeneas, barbacoas, ceniceros, etc.
Nunca rocíe ni empape el accesorio con agua u otro
líquido.
Utilice siempre las dos manos para sostener la
máquina. Mantenga la máquina a un lado de su
cuerpo.
Si se trata de un producto que funcione a gasolina,
deje que el motor se enfríe antes de repostar.
66 747 - 007 - 08.01.2025
background
La fuerte corriente de aire puede mover objetos a
gran velocidad, lo cual puede hacer que reboten y
provoquen heridas graves en los ojos.
Pare el motor antes de montar o desmontar
accesorios u otros componentes.
No utilice el producto en condiciones climáticas
desfavorables, como niebla densa, lluvia intensa,
viento fuerte, frío extremo, etc. Trabajar con
mal tiempo aumenta la fatiga y puede provocar
condiciones peligrosas como, por ejemplo,
superficies resbaladizas.
Compruebe que pueda caminar y mantenerse
de pie con seguridad. Vea si hay eventuales
obstáculos para movimientos imprevistos (raíces,
piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con
sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
No apoye nunca el producto con el motor en marcha
sin tenerlo bajo control.
Si se trata de un producto de gasolina, los gases de
escape del motor contienen monóxido de carbono,
que puede provocar intoxicaciones. Por eso, nunca
arranque ni haga funcionar el producto en recintos
cerrados, o cuando no exista una buena circulación
de aire.
El soplador no debe utilizarse en las alturas:
escaleras, andamios, techos, etc. De lo contrario,
podrían producirse graves lesiones.
No use el producto si no puede pedir ayuda en caso
de accidente.
No introduzca objetos en la abertura de entrada de
aire, ya que podría restringir la circulación del aire y
ocasionar daños en la unidad.
Asegúrese de que el producto no se golpee contra
una valla, un árbol u otros materiales duros. Esto
puede causar daños en la máquina y provocar
lesiones graves.
Cuando use protectores auriculares preste siempre
atención a las señales o llamadas de advertencia.
Quítese siempre los protectores auditivos en cuanto
se detenga el motor.
Equipo de protección individual
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre
un equipo de protección individual homologado.
El equipo de protección individual no elimina
completamente el riesgo de lesiones, pero reduce
la gravedad de estas en caso de accidente. Deje
que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo
adecuado.
Use protectores auriculares homologados con
suficiente capacidad de reducción sonora. La
exposición prolongada al ruido puede causar daños
crónicos en el oído.
Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza
visor, deben utilizarse también gafas protectoras
homologadas. Por gafas protectoras homologadas
se entiende las que cumplen con la norma ANSI
Z87.1 para EE.UU. o EN 166 para países de la UE.
747 - 007 - 08.01.2025 67
background
Utilice una máscara de protección respiratoria en
caso de existir riesgo de polvo.
Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo,
para el montaje, inspección o limpieza del equipo.
Utilice botas o zapatos antideslizantes y resistentes.
Use indumentaria de material resistente. Use
siempre pantalones largos y gruesos, y mangas
largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar
atrapada en los arbustos y ramas. No trabaje
con joyas, pantalones cortos, sandalias ni los pies
descalzos. Recójase el pelo por encima de los
hombros.
Mantenga el equipo de primeros auxilios cerca.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Lleve a cabo una inspección general del producto antes
de su uso. Observe el programa de mantenimiento.
Siga las instrucciones de mantenimiento y servicio
de este manual. Algunas medidas de mantenimiento
y servicio deben ser efectuadas por especialistas
formados y cualificados. Consulte las instrucciones del
apartado Mantenimiento.
Compruebe siempre que no hay ningún objeto que
bloquea la rejilla de la toma de aire antes de comenzar
a trabajar.
A fin de evitar daños provocados por una caída del
producto, el montaje y desmontaje deben llevarse a
cabo cerca de la superficie del suelo.
Funcionamiento
Uso del accesorio
Nota: Sea considerado con las personas en las
proximidades y no utilice la máquina en horas
inadecuadas, por ejemplo tarde a la noche o temprano
a la mañana. Reduzca los niveles de ruido al limitar
el número de equipos que se utilicen de manera
simultánea. Lea y siga los sencillos consejos que
se indican a continuación para causar las mínimas
molestias a su entorno.
1. Utilice un rastrillo o una escoba para aflojar basura
adherida al suelo.
2.
Para limpiar los rincones, empiece por el ángulo
y siga hacia el exterior. De este modo se evita
la acumulación de desechos que podrían salir
despedidos hacia el rostro.
3. Utilice el soplador con la menor aceleración posible.
La aceleración máxima se requiere en casos
muy excepcionales. Muchas etapas del trabajo
se pueden realizar con una aceleración parcial.
Una aceleración menor significa menos ruido y
menos polvo. Además, se tiene un mayor control al
amontonar o mover los residuos.
4. Reduzca al mínimo el tiempo de soplado
humedeciendo ligeramente las zonas con polvo o
utilizando un pulverizador.
5. Reduzca el consumo de agua gracias al uso de
sopladores en lugar de mangueras para diferentes
aplicaciones en el césped y el jardín, como los
enrejados, mamparas, rejillas, porches, etc.
6. Proceda con precaución cuando trabaje cerca de
plantas. La fuerza del aire podría dañar las plantas
delicadas.
68 747 - 007 - 08.01.2025
background
7. La velocidad del chorro de aire se regula con el
acelerador/gatillo de alimentación. Elija la velocidad
más adecuada para cada aplicación.
8.
Controle la dirección del viento. Trabajar en la
dirección del viento facilita el trabajo.
9. Utilizar el soplador de hojas para mover grandes
pilas de basura/hojas causa un ruido innecesario.
10. Manténgase bien parado y con buen equilibrio.
11. Guarde cierta distancia entre el tubo y el suelo para
evitar el contacto con el suelo cuando se trabaja con
el producto.
12. Deje el lugar limpio después de trabajar. Asegúrese
de no haber soplado residuos en terrenos ajenos.
Tire los residuos a un contenedor adecuado.
13. Al terminar el trabajo, el producto se debe guardar
en posición horizontal.
Mantenimiento
Introducción
A continuación, se indican algunas instrucciones
generales de mantenimiento. Si Ud. necesita mayor
información póngase en contacto con el taller de
servicio.
Mantenimiento diario del producto
ADVERTENCIA: Detenga siempre
el motor antes de realizar cualquier tarea
de mantenimiento en el accesorio o de
limpiarlo. Si el producto funciona con
gasolina, desconecte el cable de encendido
de la bujía. Si trabaja con un producto a
batería, extráigala.
ADVERTENCIA: Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de las superficies
calientes.
1. Limpie la superficie exterior del soplador.
2.
Asegúrese de que las carcasas no tienen grietas.
3. Verifique que el producto se encuentre en perfecto
estado de funcionamiento.
4. Asegúrese de que las tuercas y los tornillos están
bien apretados.
5. Limpie las etiquetas con un paño húmedo y
detergente suave.
Comprobación de la rejilla de la toma
de aire
1. Compruebe que la toma de aire no está obstruida
por ninguno de sus lados, incluyendo la parte
inferior, por ejemplo con hojas o suciedad. Una toma
de aire obstruida reduce la capacidad de soplado del
producto e incrementa la temperatura de trabajo del
motor, con el consiguiente riesgo de avería. Pare el
motor y retire el objeto.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
Realice los pasos siguientes después de cada uso:
Deje que el accesorio se enfríe antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde la unidad en un lugar alto, fresco y seco que
esté a cubierto y fuera del alcance de los niños.
Almacenamiento de temporada
Prepare el accesorio para guardarlo al final de la
temporada o si no piensa utilizarlo durante 30días
o más. Si piensa guardar el soplador durante cierto
tiempo:
Limpie la unidad.
Revise si el accesorio tiene piezas sueltas o
dañadas. Apriete los tornillos sueltos.
Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas.
Al inicio de la siguiente temporada, use solamente
combustible nuevo con la mezcla de gasolina y
aceite en proporción adecuada.
Eliminación
Respete los requisitos de reciclaje locales y las
normas aplicables.
Cuando termine el ciclo de vida del producto,
envíelo a un distribuidor Husqvarna o deséchelo en
un punto de reciclaje.
747 - 007 - 08.01.2025 69
background
Datos técnicos
Datos técnicos de los productos de gasolina
BA101
Peso
Peso, kg 1,9
Emisiones de ruido
Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 111
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 114
Niveles acústicos
43
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a
EN15503, dB(A)
99
Niveles de vibración
44
Niveles de vibración equivalentes (a
hv,eq
) en las asas, medidos conforme a EN15503, m/s
2
Asa delantera/trasera: 5,6/8,3
Rendimiento del ventilador
45
Velocidad máxima del aire con boquilla estándar, m/s: 46
Caudal de aire con boquilla estándar, m
3
/min 14
Datos técnicos de los productos a batería
325iLK + Blower attachment BA101
Peso
Peso, kg 2,3+1,9
Emisiones de ruido
46
Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 103
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 106
43
El nivel de presión sonora equivalente se calcula con un ciclo de trabajo de una duración de 1/7 en ralentí
y 6/7 en aceleración. Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una
dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 dB (A).
44
El nivel de vibración equivalente se calcula con un ciclo de trabajo de una duración de 1/7 en ralentí y 6/7
en aceleración. Los datos referidos del nivel de vibración equivalente tienen una dispersión estadística típica
(desviación estándar) de 1m/s
2
.
45
Con la unidad de motor 525LK/GC2225C.
46
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva2000/14/CE. El
nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el accesorio de corte original que produce
el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia acústica garantizada y la medida es que la potencia
acústica garantizada también incluye en el resultado de la medición la dispersión y las variaciones entre
diferentes máquinas del mismo modelo, conforme a la directiva 2000/14/CE.
70 747 - 007 - 08.01.2025
background
325iLK + Blower attachment BA101
Niveles acústicos
47
Nivel de presión sonora en el oído del usuario, medido conforme a ISO22868, dB(A)
Equipado con accesorio homologado (original), dB(A) 93
Niveles de vibración
48
Niveles de vibración en las asas, medidos conforme a EN62841-1, m/s
2
Equipado con accesorio homologado (original), izquierda/derecha, m/s 1,6/1,1
Rendimiento del ventilador
49
Caudal de aire en modo normal con boquilla estándar, m
3
/min 14
Velocidad máxima del aire en modo normal con boquilla estándar, m/s: 45
47
Los datos relativos al nivel de presión sonora de la máquina tienen una dispersión estadística habitual
(desviación estándar) de 3dB(A) y se han medido con el accesorio original que produce el nivel más elevado.
Medido con la unidad de motor 325iLK.
48
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de
2m/s
2
. Para comparar los niveles de vibraciones en los productos a batería y los productos de combustión,
utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/.
Medido con la unidad de motor 325iLK.
49
Medido con la unidad de motor 325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 71
background
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna
(Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto:
Descripción Accesorio de soplador
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo BA101
Identificación Números de serie a partir del año 2022
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
Norma Descripción
2006/42/CE "relativa a las máquinas"
2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno"
2011/65/UE
"relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos"
Y que se aplican las especificaciones técnicas o los
estándares siguientes:
EN 15503:2009+A2:2015, EN
ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden ha realizado un examen de tipo
voluntario de conformidad con el anexo IX de la
Directiva 2006/42/CE.
Número de certificado: SEC/15/2416 – Husqvarna
BA101.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 70
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Director de I+D, Gestión de
tecnología, Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica
72 747 - 007 - 08.01.2025
background
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna
(Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto:
Descripción Accesorio soplador con unidad eléctrica Husqvarna 325iLK
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo BA101
Identificación Números de serie a partir del año 2022
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
Norma Descripción
2006/42/CE "relativa a las máquinas"
2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno"
2011/65/UE
"relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos"
Y que se aplican las especificaciones técnicas o
los estándares siguientes:
IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden ha realizado un examen de
tipo voluntario de conformidad con el anexo IX
de la Directiva 2006/42/CE. Número de certificado:
SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB, ha comprobado
también la conformidad con el apéndiceV de
la Directiva del Consejo2000/14/CE. Número de
certificado: 01/012/014.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 70
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Director de I+D, Gestión de
tecnología, Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica
747 - 007 - 08.01.2025 73
background
Sisukord
Sissejuhatus................................................................. 74
Ohutus..........................................................................
75
Töö................................................................................78
Hooldamine...................................................................78
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine...............79
Tehnilised andmed....................................................... 79
Vastavusdeklaratsioon..................................................81
Sissejuhatus
Toote kirjeldus
Tegeleme pidevalt oma toodete edasiarendamisega
ning seetõttu jätame endale õiguse muuta toodete
disaini ja välimust ilma sellest ette teatamata.
Märkus: Selles juhendis käsitletakse nii bensiini- kui
ka akutoitega jõuseadmeid.
Kasutusotstarve
HOIATUS: Seda lisatarvikut võib
kasutada ainult koos sellele sobiva
toiteseadmega. Toiteseadme kohta vt
lisatarviku peatükki kasutusjuhendis.
Lisatarvik on mõeldud üksnes muruplatside, teeradade,
asfaltteede jms puhtaks puhumiseks.
Lisatarviku ülevaade
1
2
3
4
5
1. Vars
2.
Õhu sissepääsuava
3. Tiiviku korpus
4. Õhuotsak
5. Kasutusjuhend
Lisatarvikul ja toiteseadmel olevad
sümbolid
Selle lisatarviku hooletu või väär
käsitsemine võib põhjustada operaatori
või teiste isikute vigastuse või hukkumise.
Lugege enne lisatarviku kasutamist
kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja
veenduge, et oleksite juhistest aru
saanud.
See lisatarvik vastab EL-i kehtivatele
direktiividele.
74 747 - 007 - 08.01.2025
background
Kasutage heakskiidetud silmade ja
hingamise kaitset.
Kandke heakskiidetud kaitsekindaid.
Müraemissioonile viitav keskkonnasilt
vastavalt ELi ja UK direktiividele
ja määrustele ja Uus Lõuna-Walesi
õigusaktile „Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation
2017“. Toote garanteeritud helivõimsuse
taseme andmed leiate jaotisest
Tehnilised
andmed lk 79
ja sildilt.
Puhurseadme kasutaja on kohustatud
tagama, et inimesed ja loomad ei
tuleks töö ajal lähemale kui 15 m.
Kui samas kohas töötab mitu sead-
mekasutajat, peab ohutusvahemaa
olema vähemalt 15 meetrit. Puhur-
seade võib jõuliselt liigutada objekte,
mis võivad tagasi põrkuda. Soovitusli-
ku ohutusvarustuse mittekasutamisel
võib see põhjustada tõsiseid silmavi-
gastusi.
Märkus: Ülejäänud lisaseadmel esitatud sümbolid/
tähised vastavad erinevates riikides kehtivatele
sertifitseerimisnõuetele.
Ohutus
Ohutuse määratlused
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse
tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi
juhiste eiramise korral kasutaja või
kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga
lõppeva õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab
kasutusjuhendi juhiste eiramise korral toote
ja/või tarviku, muude esemete või läheduses
asuvate objektide kahjustamise ohtu.
Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku
lisateavet.
Aiapuhuri, aiatolmuimeja ja aiapuhuri/-
tolmuimeja ohutusalased hoiatused
Enne kasutamist veenduge, et toitekaablil ja
pikendusjuhtmel ei oleks kahjustuste või vananemise
märke.
Ärge puudutage juhet enne toiteallika
lahtiühendamist. Ärge kasutage masinat juhul, kui
juhe on kahjustatud või ära kulunud. Kahjustatud
toitekaabel võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju
ja/või raske kehavigastuse.
Ärge kasutage masinat halva ilmaga (eelkõige
äikesetormi ajal). See vähendab pikselöögi ohtu.
Kandke alati kaitseprille ja kuulmiskaitset. Korralikud
kaitsevahendid vähendavad vigastuste ohtu.
Kandke masina kasutamisel alati libisemiskindlaid
kaitsejalatseid. Ärge kasutage seadet paljajalu
või lahtiste sandaalidega. See vähendab jalgade
vigastamise ohtu.
Ärge kandke lohvakaid riideid ega esemeid (nt
sallid, nöörid, ketid, lipsud jne): need võivad
sattuda õhuvõtuavadesse. Siduge pikad juuksed
patsi või katke kinni, et need ei satuks
õhuvõtuavadesse.
Kui mõni neist esemetest
tõmmatakse õhuvõtuavadesse, võib see suurendada
kehavigastuste ohtu.
Hoidke kõrvalised isikud masinaga töötamise
ajal eemale. Õhkupaiskuv praht võib suurendada
kehavigastuste ohtu.
Ärge kunagi suunake lehepuhuri otsikut inimeste,
lemmikloomade või akende suunas. Olge
eriti ettevaatlik, kui kasutate puhurit prahi
eemaldamiseks tahkete objektide (nt puude, autode
ja seinte) läheduses: praht võib vastu selliseid
objekte lennates tagasi põrkuda. Õhkupaiskuvad
esemed võivad kahjustada vara ja suurendada
kehavigastuste ohtu.
Ärge kasutage masinat põlevate või suitsevate
esemete, näiteks sigarettide, tuletikkude ega kuuma
tuha ärapuhumiseks. Need tuleallikad võivad
suurendada tulekahjuohtu.
Ärge puudutage ventilaatorit, kui see veel liigub.
Lülitage masin välja ja oodake, kuni ventilaator
seiskub, enne kui eemaldate osasid, mis võivad
anda ventilaatorile ligipääsu. See vähendab liikuvate
osade põhjustatud vigastusohtu.
Kinnikiilunud materjali eemaldamisel või masina
hooldamisel veenduge, et toitelüliti oleks välja
lülitatud. Masina ootamatu käivitumine kinnikiilunud
materjali eemaldamisel või seadme hooldamisel võib
põhjustada raskeid kehavigastusi.
747 - 007 - 08.01.2025 75
background
Üldised ohutusjuhised
HOIATUS: Enne lisatarviku kasutamist
lugege läbi järgmised ohutuseeskirjad.
Lugege enne lisatarviku kasutamist kasutusjuhend
tähelepanelikult läbi ja veenduge, et olete juhistest
aru saanud.
Täieliku kasutajateabe saamiseks tuleb seda
kasutusjuhendit tuleb lugeda koos toiteseadme
kasutusjuhendiga.
Lisatarviku algset konstruktsiooni ei tohi ilma tootja
loata muuta. Ärge kasutage lisatarvikut, kui tundub,
et teised on seda muutnud, ja kasutage alati
originaallisavarustust. Lubamatud muudatused ja/või
lisatarvikud võivad põhjustada kasutaja ning teiste
isikute raskeid või isegi eluohtlikke kehavigastusi.
Ohutusjuhised kasutamisel
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi järgmised hoiatused.
HOIATUS: Toode tekitab töötades
elektromagnetvälja. Teatud tingimustel võib
väli häirida aktiivsete või passiivsete
meditsiiniliste implantaatide tööd. Raskete
või surmaga lõppevate kahjustuste ohu
vähendamiseks soovitame meditsiinilisi
implantaate kasutavatel inimestel pidada
enne selle toote kasutamist nõu oma arsti
ja implantaadi valmistajaga.
Ärge kunagi kasutage toodet, kui te olete
haige või väsinud, alkoholi mõju all või olete
kasutanud ravimeid, mis mõjutavad teie nägemis-,
koordinatsiooni või otsustusvõimet.
Ärge kunagi kasutage kahjustatud seadet.
Enne käivitamist peavad olema kõik kaitsed ja katted
oma kohale paigaldatud. Kui teil on bensiinitoitega
toode, veenduge, et süüteküünla kate ja süütejuhe
oleksid kahjustamata, et ära hoida elektrilöögi ohtu.
Puhurseadme kasutaja on kohustatud tagama, et
inimesed ja loomad ei tuleks töö ajal lähemale kui 15
m. Kui samas kohas töötab mitu seadmekasutajat,
peab ohutusvahemaa olema vähemalt 15 meetrit.
Ärge kunagi lubage lastel toodet kasutada.
Ärge kunagi lubage kellelgi toodet kasutada enne,
kui olete kindel, et ta on kasutusjuhendi läbi lugenud
ja selle sisust aru saanud.
Ärge kunagi eemaldage õhuvõtuava võret.
Ärge kunagi puudutage süüteküünalt või süütejuhet,
kui mootor töötab. Süüteküünla või süütejuhtme
puudutamisel võite saada elektrilöögi.
Võtke ühendust töökaitseorganitega ja kontrollige,
kas te järgite kehtivaid määrusi.
Hoidke kõik kehaosad kuumadest pindadest eemal.
Kui olukord on teile tundmatu, katkestage töö ja
küsige spetsialistilt nõu. Võtke ühendust edasimüüja
või hooldustöökojaga. Ärge tehke tööd, milleks teil
puudub väljaõpe või kogemused.
Hoidke lehepuhuri avaust võimalikult maapinna
lähedal. Kasutage tervet puhumistoru pikkust õhujoa
maapinna lähedal hoidmiseks.
Liigse mürahäiringu vältimiseks kasutage seadet
tavapärasel tööajal. Vältige töötamist varahommikul
või hilisõhtul.
Olge tähelepanelik oma ümbruse suhtes. Kui keegi
läheneb tööalale, vabastage gaasi-/toitepäästik,
kuni isik on ohutus kauguses. Suunake lehepuhur
eemale inimestest, loomadest, mängualadest,
avatud akendest, autodest jne. Õhuvool võib tõsta
lendu kive, mustust või oksi, mis võivad vigastada
inimesi või loomi, lõhkuda klaase või põhjustada teisi
kahjustusi.
Ärge pange kunagi käsi või muid esemeid lehepuhuri
korpusesse, et vältida pöörlevast tiivikust tingitud
tõsiste vigastuste ohtu.
Hoidke välispind õlist ja kütusest puhtana.
Ärge kasutage toodet kunagi kemikaalide, väetise
või muude ainete laialipuhumiseks, mis võivad
sisaldada mürgiseid komponente.
Tule leviku vältimiseks ärge kasutage lehepuhurit
kulupõlengute, kaminate, grillide, tuhatooside jne
juures.
Ärge kunagi pange lisatarvikut vette või pritsige seda
mõne teise vedelikuga.
Kasutage seadme hoidmiseks alati kahte kätt.
Hoidke seadet keha lähedal.
Kui teil on bensiinitoitega toode, siis laske sellel
enne tankimist jahtuda.
Jõulised õhuvood võivad objekte liigutada sellisel
kiirusel, et need põrkavad tagasi ja põhjustavad
tõsiseid silmavigastusi.
Seisake mootor, enne kui asute lisatarvikuid
või muid osi seadme külge kinnitama või neid
eemaldama.
Ärge kasutage toodet halbade ilmastikuolude korral
(nt tihe udu, tugev vihm, tuul ja pakane jms). Halva
ilmaga töötamine on väga väsitav ja sellega kaasneb
muid ohte, nt libe maapind.
Veenduge, et saate turvaliselt seista ja liikuda.
Veenduge, et läheduses ei oleks takistusi (juuri,
kive, oksi, kraave jne), mis takistaksid teid juhul, kui
76 747 - 007 - 08.01.2025
background
peaksite olema sunnitud kiiresti liikuma. Olge eriti
ettevaatlik mäeküljel töötades.
Ärge pange töötava mootoriga seadet maha, kui teil
pole sellest head ülevaadet.
Kui teil on bensiinitoitega toode, siis tuleb arvestada,
et mootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi, mis
võib põhjustada vingumürgituse. Seetõttu ei tohi
toodet käivitada ega sellega töötada siseruumides
ning halva ventilatsiooniga kohtades.
Lehepuhurit ei tohi kasutada redelil, tellingutel või
kõrgetes kohtades seistes (nt katusel). See võib
põhjustada tõsiseid vigastusi.
Ärge kunagi kasutage toodet olukordades, kus te ei
saa õnnetuse korral abi kutsuda.
Ärge asetage kunagi midagi õhuvõtuavasse, kuna
see võib takistada õiget õhuvoolu ja kahjustada
seadet.
Vältige toote põrkumist vastu mis tahes aeda, puu ja
muud kõva materjali. See võib seadet kahjustada ja
põhjustada raskeid kehavigastusi.
Kui kasutate kõrvaklappe, olge tähelepanelik hõigete
ja hoiatussignaalide suhtes. Eemaldage kõrvaklapid
kohe, kui mootor on seiskunud.
Isikukaitsevahendid
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi järgmised hoiatused.
Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud
isikukaitsevarustust. Isikukaitsevarustus ei välista
täielikult kehavigastuste ohtu, kuid vähendab
õnnetusjuhtumi korral kehavigastuse raskusastet.
Õige varustuse valimiseks pöörduge edasimüüja
poole.
Kandke alati sobiva summutusvõimega kõrvaklappe.
Pikaajaline müra võib tekitada püsiva
kuulmiskahjustuse.
Kandke heakskiidetud kaitseprille. Näokaitsme
kasutamisel tuleb lisaks kasutada heakskiidetud
kaitseprille. Heakskiidetud kaitseprillide all
mõeldakse selliseid prille, mis vastavad standardile
ANSI Z87.1 USA-s või EN 166 Euroopa Liidu
riikides.
Tolmu tekkimise ohu korral kasutage
hingamiskaitset.
Vajaduse korral kandke kaitsekindaid, näiteks
lisatarvikut kinnitades, kontrollides või puhastades.
Kandke vastupidavaid, mittelibisevaid jalatseid.
Kandke vastupidavast materjalist riideid. Kandke
alati pikki raskeid pükse ja pikki varrukaid. Hoiduge
liiga avaratest rõivastest, mis võivad okstesse
takerduda. Ärge kandke ehteid, lühikesi pükse,
747 - 007 - 08.01.2025 77
background
lahtiseid jalatseid ega käige paljajalu. Kinnitage
juuksed ohutult õlgadest kõrgemale.
Hoidke esmaabikomplekt käepärast.
Ohutusjuhised hooldamisel
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi järgnevad hoiatused.
Enne kasutamist tehke seadmele üldine ülevaatus.
Järgige hooldusskeemi.
Järgige hooldustöid teostades selle kasutusjuhendi
nõudeid. Teatud hooldustoiminguid tohib teha ainult
vastava väljaõppe saanud spetsialist. Vt juhiseid lõigust
„Hooldus”.
Enne töö alustamist veenduge alati, et miski ei
blokeeriks õhuvõtuava võret.
Kahjustuste vältimiseks, mida võib põhjustada toote
kukkumine, tuleb toode panna kokku ja võtta koost lahti
maapinna lähedal.
Töö
Lisatarviku kasutamine
Märkus: Hoolige ümbritsevatest inimestest, ärge
kasutage seadet sobimatutel kellaaegadel, nt hilisõhtul
või varahommikul. Vähendage mürataset – piirake
samaaegselt kasutatavate seadmete arvu. Lugege need
lihtsad juhised läbi ja järgige neid, et te häiriksite oma
ümbrust võimalikult vähe.
1. Maa külge kinni jäänud prahi eemaldamiseks
kasutage reha või luuda.
2.
Nurkade puhastamisel alustage nurgast ja liikuge
väljapoole. See aitab vältida prahi kogunemist, mis
võib teile näkku paiskuda.
3. Kasutage puhurseadet võimalikult madalal gaasil/
kiirusel. Täisgaasi/-kiiruse kasutamine on vajalik
harva, paljusid tööprotseduure saab teha poole
gaasi/ kiirusega. Vähem gaasi/kiirust tähendab
vähemat müra ja tolmu ning samuti on
kokkukogutud/liigutatavat prahti lihtsam suunata.
4. Vähendage puhumisaega kergelt niisutades
tolmuseid piirkondi või kasutades pihustusvarustust.
5. Vähendage veetarbimist – kasutage erinevate
aiatarvikute (nt võrede, võrkude, restide, verandade
jms) puhastamiseks veevoolikute asemel hoopis
puhurseadmeid.
6.
Olge taimede läheduses töötamisel ettevaatlik.
Tugev õhuvool võib õrnu taimi kahjustada.
7. Gaasihoova/toitelülitiga reguleeritakse õhujoa kiirust.
Valige kiirus, mis antud tööülesande jaoks kõige
paremini sobib.
8. Arvestage tuule suunaga. Kasutage tuult ära, see
teeb töö lihtsamaks.
9. Puhurseadme abil suurte kuhjade liigutamine on
aeganõudev ja tekitab asjatult suurt müra.
10. Olge kindlal pinnal ja hoidke ennast tasakaalus.
11. Hoidke toru maapinnast veidi kõrgemal, et vältida
tootega töötamisel kokkupuudet maapinnaga.
12. Koristage töö jäljed. Veenduge, et te pole
prahti kellegi aeda puhunud. Visake prügi
prügikonteinerisse.
13. Töö lõpetamisel tuleb toode panna hoiukohta
horisontaalasendis.
Hooldamine
Sissejuhatus
Allpool on toodud üldised hoolduseeskirjad. Täpsema
teabe saamiseks pöörduge hooldustöökotta.
Lisatarviku igapäevane hooldus
HOIATUS: Enne puhastus- ja
hooldustööde alustamist peatage alati
mootor. Kui teil on bensiinitoitega toode,
võtke süütejuhe süüteküünla küljest lahti.
Kui teil on akutoitega toode, eemaldage aku.
HOIATUS: Hoidke kõik kehaosad
kuumadest pindadest eemal.
1. Puhastage puhuri välispind.
2.
Veenduge, et korpusel poleks pragusid.
3. Kontrollige, et toode oleks täiesti korras.
4. Veenduge, et kõik mutrid ja kruvid oleksid
pingutatud.
5. Puhastage sildid niiske lapi ja õrnatoimelise
puhastusvahendiga.
78 747 - 007 - 08.01.2025
background
Õhuvõtuava võre kontrollimine
1.
Kontrollige, et õhuvõtuava pole ummistatud ühelgi
küljel, kaasaarvatud allküljel, nt lehtede või
prahiga. Ummistunud õhuvõtuava vähendab toote
puhumisvõimsust ja tõstab mootori töötemperatuuri,
mis võib viia mootori rikkeni. Seisake mootor ja
eemaldage ummistus.
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
Transport ja hoiustamine
Tehke pärast igat kasutuskorda järgmist.
Laske lisaseadmel enne selle hoiundamist või
transportimist jahtuda.
Hoiundage jahedas ja kuivas siseruumis kõrgel,
lastele kättesaamatus kohas.
Hooajaline hoiustamine
Hooaja lõppedes või kui lisatarvikut ei kasutata
vähemalt 30 päeva, valmistage tarvik ette pikaajaliseks
hoiustamiseks. Puhuri lisaseadme hoiundamisel
pikemaks ajaks toimige järgmiselt.
Puhastage seade.
Kontrollige, ega lisaseadmel pole lahtiseid või
kahjustatud osasid. Pingutage lahtised kruvid.
Vahetage välja kõik kahjustatud, kulunud või
katkised osad.
Järgmise hooaja alguses kasutage ainult värsket
kütust, millel on õige bensiini ja õli suhe.
Utiliseerimine
Järgige kohalikke jäätmekäitluseeskirju ja kehtivaid
seadusi.
Kui toodet enam ei kasutata, toimetage see
Husqvarna edasimüüjale või kõrvaldage see
taaskasutuskeskuses.
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed bensiinitoitega toodete kohta
BA101
Kaal
Kaal, kg 1,9
Müratasemed
Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) 111
Helivõimsuse tase, garanteeritud L
WA
dB(A) 114
Helitasemed
50
Ekvivalentne müra rõhutase kasutaja kõrvas, mõõdetud vastavalt EN15503 nõuetele,
dBA
99
50
Ekvivalentne helirõhutaseme väärtus arvutatakse vastavalt töötsüklile, 1/7 kestusega tühikäigu puhul ning 6/7
kestusega töötades. Antud andmetel seadme helirõhutaseme ekvivalendi kohta on statistiline tüüplevi 1 dB(A)
(standardne kõrvalekalle).
747 - 007 - 08.01.2025 79
background
BA101
Vibratsioonitase
51
EN 15503 järgi mõõdetud käepidemete ekvivalentsed vibratsioonitasemed (a
hv,eq
), m/s
2
Eesmised/tagumised käepidemed: 5,6/8,3
Ventilaatori jõudlus
52
Maksimaalne õhukiirus standardotsakuga, m/s: 46
Õhuvool standardotsakuga, m
3
/min 14
Tehnilised andmed akutoitega toodete kohta
325iLK + Blower attachment BA101
Kaal
Kaal, kg 2,3+1,9
Müratasemed
53
Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) 103
Helivõimsuse tase, garanteeritud L
WA
dB(A) 106
Helitasemed
54
Ekvivalentne mürarõhutase kasutaja kõrva juures, mõõdetud ISO 26868 järgi, dB(A)
Originaalse heakskiidetud lisatarvikuga dB (A) 93
Vibratsioonitase
55
Käepidemete vibratsioonitasemed, mõõdetud EN 62841-1 järgi, m/s
2
Originaalse vasak-/parempoolse heakskiidetud lisatarvikuga, m/s 1,6/1,1
Ventilaatori jõudlus
56
Õhuvool tavarežiimil standardotsakuga, m
3
/min 14
Suurim õhukiirus tavarežiimil standardotsakuga, m/s 45
51
Ekvivalentne vibratsioonitase arvutatakse vastavalt 1/7 kestusega töötsüklile tühikäigu ning 6/7 kestusega
töötsüklile töörežiimi puhul. Ekvivalentse vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dis-
persioon (standardhälve) on 1 m/s
2
.
52
Koos mootoriga 525LK/GC2225C.
53
Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (L
WA
) vastavalt EÜ direktiivile
2000/14/EÜ Seadme antud müratase mõõdeti enim müra tekitava originaallõikeosa kasutamisel. Erinevus
garanteeritud ja mõõdetud helivõimsustaseme vahel seisneb selles, et direktiivi 2000/14/EÜ alusel hõlmab
garanteeritud helivõimsustase ka mõõtmistulemuste dispersiooni ja kõrvalekaldeid sama mudeli erinevate
seadmete vahel.
54
Antud andmetel seadme helirõhutaseme ekvivalendi kohta on statistiline tüüplevi 3 dB(A) (standardne kõrva-
lekalle) ja on mõõdetud originaalse lõikeosaga, mis annab kõrgeima taseme. Mõõdetud mootoriga 325iLK.
55
Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 2 m/s
2
. Akuga
ja põlemismootoriga seadmete vibratsioonitasemete võrdlemiseks kasutatakse vibratsioonikalkulaatorit, vt
https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Mõõdetud mootoriga 325iLK.
56
Mõõdetud mootoriga 325iLK.
80 747 - 007 - 08.01.2025
background
Vastavusdeklaratsioon
EÜ vastavusdeklaratsioon
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46
3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode:
Kirjeldus Lehepuhuri lisatarvik
Kaubamärk Husqvarna
Tüüp/mudel BA101
Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast
vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja
määrustele:
Määrus Kirjeldus
2006/42/EÜ „masinadirektiiv“
2000/14/EÜ „seadmete müra kohta käiv direktiiv”
2011/65/EL „elektri- ja elektroonikaseadmetes teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv“
ja et kohalduvad järgmised standardid ja/või tehnilised
spetsifikatsioonid:
EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden on läbinud vabatahtliku tüübikontrolli
kooskõlas 2006/42/EÜ IX lisaga.
Sertifikaadi number: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Lisateavet mürataseme kohta vt
Tehnilised andmed lk
79
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, uurimis- ja arendustegevuse juht,
tehnoloogiahaldus, Husqvarna AB
Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutaja
747 - 007 - 08.01.2025 81
background
EÜ vastavusdeklaratsioon
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46
3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode:
Kirjeldus Puhurseade toiteseadmega Husqvarna 325iLK
Kaubamärk Husqvarna
Tüüp/mudel BA101
Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast
vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja
määrustele:
Määrus Kirjeldus
2006/42/EÜ „masinadirektiiv“
2000/14/EÜ „seadmete müra kohta käiv direktiiv”
2011/65/EL „elektri- ja elektroonikaseadmetes teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv“
ja et kohalduvad järgmised standardid ja/või tehnilised
spetsifikatsioonid:
IEC 62841-4-6, EN ISO 12100:2021,
EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden on läbinud vabatahtliku tüübikontrolli
kooskõlas 2006/42/EÜ IX lisaga. Sertifikaadi number:
SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB on ka kinnitanud
vastavust nõukogu direktiivi 2000/14/EÜ lisale V.
Sertifikaadi number: 01/012/014.
Lisateavet mürataseme kohta vt
Tehnilised andmed lk
79
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, uurimis- ja arendustegevuse juht,
tehnoloogiahaldus, Husqvarna AB
Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutaja
82 747 - 007 - 08.01.2025
background
Sisällys
Johdanto....................................................................... 83
Turvallisuus
...................................................................84
Käyttö............................................................................87
Huolto........................................................................... 87
Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen................88
Tekniset tiedot.............................................................. 88
Vaatimustenmukaisuusvakuutus.................................. 90
Johdanto
Tuotekuvaus
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi
itsellämme oikeuden muuttaa tuotteiden muotoa ja
ulkonäköä ilman ennakkoilmoitusta.
Huomautus: Tässä käyttöohjeessa käsitellään
sekä bensiini- että akkukäyttöisiä laitteita.
Käyttötarkoitus
VAROITUS: Lisälaitetta saa käyttää
vain sille tarkoitetun käyttöaggregaatin
kanssa. Katso lisävarusteita käsittelevä luku
käyttöaggregaatin käyttöohjeesta.
Lisälaite on tarkoitettu ainoastaan nurmikoiden,
käytävien, asvalttiteiden ja vastaavien puhaltamiseen
puhtaaksi.
Lisälaitteen yleiskatsaus
1
2
3
4
5
1. Runkoputki
2.
Ilmansuodatin
3. Tuulettimen kotelo
4. Ilmasuutin
5. Käyttöohje
Lisälaitteen ja käyttöaggregaatin
symbolit
Tämän lisälaitteen huolimaton käyttö tai
väärinkäyttö voi aiheuttaa käyttäjälle tai
sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman.
Lue käyttöohje huolellisesti ja varmis-
ta, että ymmärrät sen sisällön, ennen
kuin alat käyttää lisälaitetta.
Tämä lisälaite täyttää sovellettavien EY-
direktiivien vaatimukset.
747 - 007 - 08.01.2025 83
background
Käytä hyväksyttyjä kuulo-, silmä- ja
hengityssuojaimia.
Käytä hyväksyttyjä suojakäsineitä.
Melupäästöt ympäristöön -tarra EU:n ja
Yhdistyneen kuningaskunnan direktiivien
ja säädösten mukaisesti sekä Uuden
Etelä-Walesin "Protection of the
Environment Operations (Noise Control)
Regulation 2017" -asetuksen mukaisesti.
Tuotteen taattu äänitehotaso on määritetty
kohdassa
Tekniset tiedot sivulla 88
ja
kilvessä.
Lehtipuhaltimen käyttäjän on varmis-
tettava, että ihmiset ja eläimet ovat
vähintään 15 metrin etäisyydellä ko-
neesta työn aikana. Kun useita laittei-
ta käytetään samassa paikassa, on
käyttäjien välisen turvaetäisyyden ol-
tava vähintään 15 metriä. Lehtipuhal-
lin voi singota rajulla voimalla esinei-
tä, ja ne voivat kimmota takaisin. Se
voi johtaa vakaviin silmävammoihin,
mikäli suositeltuja suojaimia ei käyte-
tä.
Huomautus: Muita lisälaitteen tunnuksia/tarroja
tarvitaan tietyillä markkina-alueilla ilmaisemaan erityisiä
sertifiointivaatimuksia.
Turvallisuus
Turvallisuusmääritelmät
Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun
jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa.
VAROITUS: Tätä käytetään, jos
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi
seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai
kuolema.
HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi
seurata tuotteen ja/tai lisälaitteen, muiden
materiaalien tai ympäristön vaurioituminen.
Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa
tarvittavien lisätietojen antamiseen.
Puutarhapuhaltimen, puutarhaimurin
ja puutarhapuhallin/-imurin
turvallisuusvaroitukset
Tarkasta virtajohto ja jatkojohto ennen käyttöä
vaurioiden tai kulumisen varalta.
Älä kosketa johtoa
ennen kuin virransyöttö on katkaistu. Älä käytä
konetta, jos johto on vaurioitunut tai kulunut.
Vaurioitunut virtajohto voi aiheuttaa sähköiskun
vaaran, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Älä käytä ruohonleikkuria epäsuotuisissa
sääolosuhteissa, etenkään jos salamointi on
mahdollista. Näin pienennät salamaniskujen riskiä.
Käytä aina suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Asianmukaiset suojavarusteet vähentävät
henkilövahinkojen riskiä.
Käytä aina koneen käytön aikana luistamattomia
suojajalkineita. Älä käytä konetta avojaloin tai
avoimet sandaalit jalassa. Tämä vähentää jalkojen
loukkaantumisen vaaraa.
Älä käytä löysiä vaatteita tai asusteita, kuten huiveja,
nauhoja, ketjuja ja solmioita. Ilmanottoaukot voivat
imeä ne sisäänsä. Sido tai peitä pitkät hiukset
varmistaaksesi, että ilmanottoaukot eivät ime niitä
tuotteen sisään. Jos jokin edellä mainituista joutuu
ilmanottoaukkoihin, se voi lisätä henkilövahinkojen
riskiä.
Pidä sivulliset poissa, kun käytät konetta.
Lentävät
roskat voivat lisätä henkilövahinkojen riskiä.
Älä koskaan osoita lehtipuhaltimen suutinta
ihmisten, lemmikkien tai ikkunoiden suuntaan.
Käytä erityistä varovaisuutta, kun puhallat roskia
lähellä kiinteitä esineitä, kuten puita, autoja ja
seiniä. Roskat saattavat kimmota niistä. Lentelevät
esineet voivat aiheuttaa omaisuusvahinkoja ja lisätä
henkilövahinkojen riskiä.
Älä osoita lehtipuhallinta kohti mitään palavaa tai
savuavaa, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa
tuhkaa. Nämä syttymislähteet voivat lisätä tulipalon
vaaraa.
Älä koske tuulettimeen sen vielä pyöriessä.
Sammuta lehtipuhallin ja odota, kunnes tuuletin
pysähtyy, ennen kuin irrotat tuuletinta suojaavia
osia. Tämä vähentää liikkuvista osista aiheutuvan
loukkaantumisen riskiä.
Varmista, että virtakytkin on pois päältä, kun poistat
jumiutunutta materiaalia tai huollat lehtipuhallinta.
Koneen käynnistäminen vahingossa juuttunutta
ainesta irrottaessa tai konetta huoltaessa voi johtaa
vakavaan henkilövahinkoon.
84 747 - 007 - 08.01.2025
background
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS: Lue seuraavat turvaohjeet
ennen lisälaitteen käyttämistä.
Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat käyttää
lisälaitetta.
Käyttöohjetta on luettava yhdessä käyttöaggregaatin
käyttöohjeen kanssa, jotta käyttäjä saa kaikki
tarvittavat tiedot.
Lisälaitteen rakennetta ei missään tapauksessa
saa muuttaa ilman valmistajan lupaa. Älä
käytä lisälaitetta, mikäli epäilet jonkun muun
tehneen siihen muutoksia. Käytä aina alkuperäisiä
lisävarusteita. Hyväksymättömien muutosten ja/tai
lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa käyttäjälle tai
muille vakavia vammoja tai kuoleman.
Turvallisuusohjeet käyttöä varten
VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset
ennen tuotteen käyttöä.
VAROITUS: Tuote muodostaa
käytön aikana sähkömagneettisen
kentän. Kenttä saattaa joissakin
olosuhteissa häiritä aktiivisten tai
passiivisten lääketieteellisten implanttien
toimintaa. Vakavien tai hengenvaarallisten
tapaturmien ehkäisemiseksi kehotamme
lääketieteellisiä implantteja käyttäviä
henkilöitä neuvottelemaan lääkärin ja
lääketieteellisen implantin valmistajan
kanssa ennen laitteen käyttämistä.
Älä koskaan käytä tuotetta, jos olet väsynyt, jos
olet sairas, jos olet juonut alkoholia tai nauttinut
muita päihdyttäviä aineita tai jos käytät lääkkeitä,
jotka voivat vaikuttaa näköösi, arviointikykyysi tai
koordinaatioosi.
Älä koskaan käytä viallista laitetta.
Kaikkien koteloiden ja suojusten on oltava
asennettuina ennen käynnistystä. Jos tuote
on bensiinikäyttöinen, ehkäise sähköiskuja
varmistamalla, että sytytystulpan suojus ja
sytytysjohdin ovat vahingoittumattomat.
Lehtipuhaltimen käyttäjän on varmistettava, että
ihmiset ja eläimet ovat vähintään 15 metrin
etäisyydellä koneesta työn aikana. Kun useita
laitteita käytetään samassa paikassa, on käyttäjien
välisen turvaetäisyyden oltava vähintään 15 metriä.
Älä koskaan anna lasten käyttää laitetta.
Älä koskaan anna kenenkään käyttää tuotetta
varmistamatta ensin, että käyttäjä on lukenut ja
ymmärtänyt käyttöohjeen sisällön.
Älä koskaan irrota ilmasuodatinta.
Älä koskaan koske sytytystulppaan tai -kaapeliin
moottorin käydessä. Sytytystulpan tai pistokkeen
koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun.
Ota yhteyttä paikallisviranomaisiin ja varmista, että
noudatat sovellettavia määräyksiä.
Pidä kaikki kehon osat poissa kuumilta pinnoilta.
Jos olet epävarma mistään laitteen käyttöön
liittyvästä asiasta, kysy neuvoa asiantuntijalta.
Käänny jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen puoleen. Älä
tee mitään sellaista, mihin et katso taitojesi riittävän.
Pidä puhallusputken suu mahdollisimman lähellä
maata. Hyödynnä puhallusputken koko pituus, jotta
ilmavirta pysyy lähellä maanpintaa.
Vältä ylimääräistä häiriötä käyttämällä konetta vain
normaalien työtuntien puitteissa. Vältä työskentelyä
aikaisin aamulla tai myöhään illalla.
Tarkkaile ympäristöäsi. Jos joku lähestyy työaluetta,
vapauta kaasu-/käyttöliipaisin, kunnes henkilöt ovat
turvallisen välimatkan päässä. Kohdista ilmasuihku
poispäin ihmisistä, eläimistä, leikkipaikoista,
avoimista ikkunoista, autoista jne. Voimakas
ilmavirta voi heittää tai singota mukanaan kiviä,
likaa tai puunpalasia, jotka voivat satuttaa ihmisiä
tai eläimiä, rikkoa ikkunoita tai aiheuttaa muunlaista
vahinkoa.
Älä koskaan laita käsiäsi tai mitään esineitä
puhaltimen koteloon välttääksesi pyörivän
siipipyörän aiheuttamat vakavat vammat.
Pidä ulkopinta puhtaana öljystä ja polttoaineesta.
Älä levitä koneella kemikaaleja, lannoitteita tai muita
aineita, jotka voivat sisältää myrkyllisiä aineita.
Älä käytä laitetta lehtien tai risujen polton, tulipesien,
grillien, tuhkakuppien ja vastaavien läheisyydessä,
jotta vältät tulen leviämisen.
Älä koskaan kastele tai ruiskuta laitetta vedellä tai
muulla nesteellä.
Pidä koneesta aina molemmin käsin kiinni. Pidä
kone kehon sivulla.
Jos tuote on bensiinikäyttöinen, anna moottorin
jäähtyä ennen tankkaamista.
Voimakas ilmavirta pystyy siirtämään esineitä niin
suurella nopeudella, että ne voivat kimmota takaisin
ja aiheuttaa vakavia silmävammoja.
Pysäytä moottori ennen lisävarusteiden tai muiden
osien asennusta tai irrottamista.
Älä käytä tuotetta huonoissa sääolosuhteissa, kuten
kovalla tuulella tai erittäin sumuisella, sateisella tai
kylmällä säällä. Käyttö huonoissa sääolosuhteissa
747 - 007 - 08.01.2025 85
background
on raskasta ja voi aiheuttaa vaaratilanteita, kuten
liukastumisvaaran.
Varmista, että voit liikkua ja seistä turvallisesti.
Katso, onko äkilliselle siirtymiselle esteitä (juuria,
kiviä, oksia, kuoppia, ojia jne.). Noudata
suurta varovaisuutta viettävässä maastossa
työskennellessäsi.
Älä koskaan laske tuotetta maahan moottorin
käydessä, jos et pysty valvomaan sitä koko ajan.
Jos tuote on bensiinikäyttöinen, moottorin
pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka voi
aiheuttaa häkämyrkytyksen. Älä siis koskaan
käynnistä tai käytä tuotetta sisällä tai tiloissa, joissa
on puutteellinen ilmanvaihto.
Lehtipuhallinta ei saa käyttää tikkailla tai
telineillä seisten eikä korkeissa paikoissa (kuten
katoilla). Tällainen käyttö voi johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
Älä käytä tuotetta niin, ettei sinulla
onnettomuustapauksessa ole mahdollisuutta kutsua
apua.
Älä koskaan aseta esineitä ilmanottoaukkoon, sillä
tämä voi estää ilmaa virtaamasta ja aiheuttaa
vaurioita laitteelle.
Varmista, että tuote ei osu aitoihin, puihin tai muihin
koviin materiaaleihin. Tällöin kone voi vaurioitua ja
seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen.
Tarkkaile aina varoitussignaaleja ja -huutoja
kuulonsuojaimia käyttäessäsi. Riisu kuulonsuojaimet
välittömästi moottorin pysäytyksen jälkeen.
Henkilönsuojaimet
VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset
ennen tuotteen käyttöä.
Käytä aina hyväksyttyjä henkilönsuojaimia, kun
käytät laitetta. Henkilönsuojaimet eivät poista
tapaturmien vaaraa, mutta ne lieventävät vammoja
onnettomuustilanteessa. Anna jälleenmyyjän auttaa
oikeiden varusteiden valinnassa.
Käytä riittävän tehokkaasti vaimentavia hyväksyttyjä
kuulonsuojaimia. Pitkäaikainen altistuminen melulle
saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita.
Käytä hyväksyttyjä suojalaseja. Visiiriä käytettäessä
on käytettävä myös hyväksyttyjä suojalaseja.
Hyväksytyillä suojalaseilla tarkoitetaan laseja, jotka
täyttävät standardin ANSI Z87.1 (Yhdysvallat) tai EN
166 (EU-maat) vaatimukset.
Käytä hengityssuojainta, jos on olemassa pölyvaara.
Käytä käsineitä tarvittaessa esimerkiksi varusteiden
asennuksen, tarkastuksen ja puhdistuksen aikana.
Käytä luistamattomia ja tukevia saappaita tai kenkiä.
Käytä vahvasta materiaalista valmistettuja vaatteita.
Käytä aina vahvakankaisia pitkiä housuja ja
86 747 - 007 - 08.01.2025
background
pitkähihaista takkia. Vältä liian löysiä vaatteita,
jotka tarttuvat helposti risuihin ja oksiin. Älä pidä
koruja, shortseja tai sandaaleja. Älä myöskään kulje
paljain jaloin. Sido hiukset turvallisesti olkapäiden
yläpuolelle.
Pidä ensiaputarvikkeet helposti saatavilla.
Kunnossapitoon liittyvät
turvallisuusohjeet
VAROITUS: Lue seuraavat
varoitusohjeet ennen tuotteen käyttämistä.
Tarkista laite kokonaisuudessaan ennen käyttöä. Katso
huoltokaavio.
Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja kunnossapito-
ja huolto-ohjeita. Tietyt kunnossapito- ja huoltotyöt
on annettava koulutettujen ja pätevien asiantuntijoiden
tehtäviksi. Katso ohjeet kohdasta Huolto.
Tarkista aina ennen työn aloittamista, ettei ilmasuodatin
ole tukossa.
Tee asennus- ja purkutoimenpiteet lähellä maan pintaa,
jotta tuote ei vaurioidu, mikäli se putoaa.
Käyttö
Lisälaitteen käyttäminen
Huomautus: Ota huomioon alueella asuvat henkilöt
välttämällä koneen käyttöä sopimattomina aikoina,
esimerkiksi myöhään illalla tai aikaisin aamulla. Laske
äänitasoa rajoittamalla yhtä aikaa käytettävien laitteiden
määrää. Lue ja noudata alla olevia yksinkertaisia
neuvoja, jotta häiritsisit ympäristöäsi mahdollisimman
vähän.
1. Irrota kiinni tarttuneet roskat maasta haravalla tai
luudalla.
2.
Puhdista nurkat aloittaen nurkasta ja edeten
ulospäin. Tällä tavoin estät roskien kerääntymisen
nurkkaan, josta ne voisivat lentää kasvoillesi.
3. Käytä lehtipuhallinta mahdollisimman pienellä
kaasulla/nopeudella. Täyskaasua/-nopeutta tarvitaan
vain harvoin. Monet työvaiheet voidaan tehdä
puolikaasulla/-nopeudella. Pienempi kaasu/nopeus
vähentää melua ja pölyä. Kerättävät/siirrettävät
roskat on myös helpompi pitää hallinnassa.
4. Minimoi puhallusaika kostuttamalla pölyiset alueet
kevyesti tai käyttämällä ruiskulaitetta.
5. Vähennä vedenkulutusta käyttämällä puhaltimia
vesiletkujen sijaan nurmikon ja puutarhanhoidon
eri käyttötarkoituksiin kuten säleikköjen, verkkojen,
ritilöiden ja verantojen puhdistukseen.
6. Ole varovainen työskennellessäsi lähellä istutuksia.
Voimakas ilmavirtaus voi vahingoittaa arkoja
kasveja.
7. Ilmasuihkun nopeutta säädetään kaasu-/
käyttöliipaisimella. Valitse nopeus sopivaksi kunkin
käyttötarkoituksen mukaan.
8. Tarkkaile tuulensuuntaa. Työskentele tuulen
suuntaan työn helpottamiseksi.
9. Lehtipuhaltimen käyttö suurten kasojen siirtämiseen
on aikaavievää ja aiheuttaa tarpeetonta melua.
10. Seiso tasapainoisessa ja tukevassa asennossa.
11. Jätä putken ja maan väliin tyhjää tilaa, jotta putki ei
osu maahan laitetta käytettäessä.
12. Siivoa jälkesi. Varmista, ettet ole puhaltanut roskia
kenenkään tontille. Hävitä roskat muiden jätteiden
mukana.
13. Työn jälkeen laitetta säilytetään vaaka-asennossa.
Huolto
Johdanto
Alla on annettu joitakin yleisiä hoito-ohjeita. Jos tarvitset
lisäohjeita, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
Lisälaitteen päivittäinen kunnossapito
VAROITUS: Pysäytä moottori
aina ennen lisälaitteen huoltamista
tai puhdistamista. Jos tuote on
bensiinikäyttöinen, irrota sytytyskaapeli
sytytystulpasta. Jos tuote on akkukäyttöinen,
irrota akku.
747 - 007 - 08.01.2025 87
background
VAROITUS: Pidä kaikki kehon osat
poissa kuumilta pinnoilta.
1. Puhdista puhaltimen ulkopinta.
2.
Varmista, että missään osassa koteloa ei ole
halkeamia.
3. Varmista, että tuote on moitteettomassa kunnossa.
4. Varmista, että kaikki ruuvit ja mutterit on kiristetty.
5. Puhdista tarrat kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella.
Ilmanottosäleikön tarkistaminen
1.
Tarkista kaikilta puolilta (myös alta), ettei
ilmanottoaukko tukkeudu esimerkiksi lehdistä tai
roskista. Tukkeutunut ilmanottoaukko vähentää
laitteen puhallustehoa ja lisää moottorin
työlämpötilaa, mikä voi johtaa moottorivaurioihin.
Pysäytä moottori ja poista tukkeuma.
Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
Kuljetus ja säilytys
Tee seuraavat toimenpiteet jokaisen käytön jälkeen:
Anna laitteen jäähtyä ennen varastointia tai
kuljetusta.
Säilytä korkealla viileässä ja kuivassa sisätilassa
poissa lasten ulottuvilta.
VARASTOINTI
Valmistele laite varastointia varten käyttökauden
päättyessä tai jos sitä ei käytetä ainakaan kuukauteen.
Jos puhallin varastoidaan pitkäksi aikaa:
Puhdista laite.
Tarkista, ettei laitteesta ole irronnut osia ja ettei
mikään osa ole vaurioitunut. Kiristä löystyneet ruuvit.
Vaihda vaurioituneet, kuluneet tai rikkoutuneet osat.
Täytä laitteeseen seuraavan käyttökauden alussa
tuoretta polttoainetta, jonka bensiinin ja öljyn suhde
on oikea.
Hävittäminen
Noudata paikallisia kierrätysvaatimuksia ja
säädöksiä.
Kun tuote tulee elinkaarensa päähän, hävitä
tuote lähettämällä se Husqvarna-jälleenmyyjälle tai
kierrätyspisteeseen.
Tekniset tiedot
Bensiinikäyttöisten laitteiden tekniset tiedot
BA101
Paino
Paino, kg 1,9
Melupäästöt
Äänentehotaso, mitattu dB(A) 111
Äänentehotaso, taattu L
WA
dB(A) 114
Äänitasot
57
Vastaava äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standardin EN15503 mu-
kaan, dB(A)
99
57
Vastaava äänenpainetaso lasketaan niin, että työkäytöstä 1/7 on joutokäyntiä ja6/7 tehokäyttöä. Ilmoitetuilla
tiedoilla vastaavasta laitteen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 1 dB(A).
88 747 - 007 - 08.01.2025
background
BA101
Tärinätasot
58
Kahvojen vastaavat tärinätasot (a
hv,eq
) mitattuna standardin EN 15503 mukaan, m/s
2
Etu-/takakahvat: 5,6/8,3
Puhallusteho
59
Maks. ilmannopeus vakiosuuttimella, m/s: 46
Ilmanvirtaus vakiosuuttimella, m
3
/min 14
Akkukäyttöisen tuotteen tekniset tiedot
325iLK + Blower attachment BA101
Paino
Paino, kg 2,3 + 1,9
Melupäästöt
60
Äänentehotaso, mitattu dB(A) 103
Äänentehotaso, taattu L
WA
dB(A) 106
Äänitasot
61
Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standardin ISO 26868 mukaan,
dB(A)
Varustettu hyväksytyllä lisävarusteella (alkuperäinen), dB(A) 93
Tärinätasot
62
Kahvojen tärinätasot mitattuna standardin EN62841-1 mukaan, m/s
2
Varustettu hyväksytyllä lisävarusteella (alkuperäinen), vasen/oikea m/s 1,6/1,1
Puhallusteho
63
Normaalitilan ilmavirtaus vakiosuuttimella, m
3
/min 14
Ilman enimmäisnopeus normaalitilassa vakiosuuttimella, m/s: 45
58
Vastaava tärinätaso lasketaan niin, että työkäytöstä 1/7 on joutokäyntiä ja6/7 tehokäyttöä. Vastaavasta
tärinätasosta ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 1 m/s
2
.
59
525LK/GC2225C-moottoriyksikön kanssa.
60
Melupäästö ympäristöön äänitehona (L
WA
) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna. Laitteen ilmoitettu
äänentehotaso on mitattu käyttäen alkuperäistä terälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason. Taatun
ja mitatun äänitehon erona on se, että taattu ääniteho sisältää myös mitatun tuloksen hajonnan ja vaihtelun
saman mallin eri laitteiden välillä direktiivin 2000/14/EY mukaisesti.
61
Ilmoitetuilla tiedoilla koneen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 3 dB(A).
Taso on mitattu käyttäen alkuperäistä lisälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason. Mitattu yhdessä
325iLK-moottoriyksikön kanssa.
62
Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 2 m/s
2
. Käytä ak-
ku- ja polttomoottorikäyttöisten tuotteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria. Katso https://www.husqvar-
na.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Mitattu yhdessä 325iLK-moottoriyksikön kanssa.
63
Mitattu yhdessä 325iLK-moottoriyksikön kanssa.
747 - 007 - 08.01.2025 89
background
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46
36 146500, vakuuttaa täten, että tuote:
Kuvaus Puhallinlisälaite
Tuotemerkki Husqvarna
Tyyppi/malli BA101
Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen
vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja
asetusten vaatimuksia:
Asetus Kuvaus
2006/42/EC konedirektiivi
2000/14/EC Melupäästödirektiivi
2011/65/EU Direktiivi tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa
ja että asiassa sovelletaan seuraavia standardeja ja/tai
teknisiä tietoja:
EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden on suorittanut direktiivin 2006/42/EY
liitteen IX mukaisen vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen.
Sertifikaatin numero: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Katso lisätietoja melupäästöistä osiosta
Tekniset tiedot
sivulla 88
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Tuotekehityspäällikkö, Technology
Management, Husqvarna AB
Teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja
90 747 - 007 - 08.01.2025
background
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46
36 146500, vakuuttaa täten, että tuote:
Kuvaus Puhallinlisälaite ja tehoyksikkö Husqvarna 325iLK
Tuotemerkki Husqvarna
Tyyppi/malli BA101
Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen
vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja
asetusten vaatimuksia:
Asetus Kuvaus
2006/42/EC konedirektiivi
2000/14/EC Melupäästödirektiivi
2011/65/EU Direktiivi tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa
ja että asiassa sovelletaan seuraavia standardeja ja/tai
teknisiä tietoja:
IEC 62841-4-6, EN ISO 12100:2021, EN
IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden on suorittanut direktiivin 2006/42/EY
liitteen IX mukaisen vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen.
Sertifikaatin numero: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
.SMP Svensk Maskinprovning AB, on myös
vahvistanut vaatimustenmukaisuuden neuvoston
direktiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. Sertifikaatin
numero: 01/012/014.
Katso lisätietoja melupäästöistä osiosta
Tekniset tiedot
sivulla 88
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Tuotekehityspäällikkö, Technology
Management, Husqvarna AB
Teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja
747 - 007 - 08.01.2025 91
background
Sommaire
Introduction................................................................... 92
Sécurité.........................................................................
93
Utilisation...................................................................... 96
Entretien....................................................................... 97
Transport, entreposage et mise au rebut......................97
Caractéristiques techniques......................................... 98
Déclaration de conformité...........................................100
Introduction
Description du produit
Nous travaillons continuellement au développement de
nos produits et nous réservons le droit d'en modifier,
entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
Remarque: Le présent manuel concerne à la fois
les blocs d'alimentation fonctionnant à l'essence et ceux
alimentés par batterie.
Utilisation prévue
AVERTISSEMENT: cet accessoire
est conçu pour être utilisé uniquement
avec le bloc d'alimentation correspondant.
Reportez-vous au chapitre sur l'accessoire
du manuel d'utilisation du bloc
d'alimentation.
L'accessoire est conçu uniquement pour le nettoyage
des pelouses, des allées, des routes goudronnées et
voies similaires.
Présentation de l'accessoire
1
2
3
4
5
1. Arbre
2.
Grille d'entrée d'air
3. Logement de ventilateur
4. Buse d'air
5. Manuel d'utilisation
Symboles sur l'accessoire et le bloc
d'alimentation
Une utilisation erronée ou négligente
de cet accessoire peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles, pour
l'opérateur ou d'autres personnes.
92 747 - 007 - 08.01.2025
background
Avant d'utiliser l'accessoire, lisez at-
tentivement le manuel de l'opérateur
et assimilez les instructions qu'il con-
tient.
Cet accessoire est conforme aux
directives CE en vigueur.
Utilisez des protège-oreilles, des
protections pour les yeux et un masque
respiratoire homologués.
Utilisez des gants de protection
homologués.
Étiquette relative aux émissions sonores
dans l'environnement selon les directives
et réglementations européennes et du
Royaume-Uni et la législation de la
Nouvelle-Galles du Sud «Protection
of the Environment Operations (Noise
Control) Regulation 2017». Le niveau de
puissance sonore garanti du produit est
spécifié dans la section
Caractéristiques
techniques à la page 98
et sur l'étiquette.
L'opérateur du souffleur doit veiller à
ce qu'aucune personne ou aucun ani-
mal ne se trouve à moins de 15mè-
tres. Lorsque plusieurs opérateurs
partagent le même lieu de travail,
la distance de sécurité doit être de
15mètres au minimum. Le souffleur
peut projeter violemment des objets
pouvant ricocher. Ceci peut provo-
quer de graves blessures aux yeux si
l'équipement de protection personnel-
le recommandé n'est pas utilisé.
Remarque: Les autres symboles/autocollants
présents sur l'accessoire concernent des exigences de
certification spécifiques à certains marchés.
Sécurité
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des
remarques sont utilisés pour souligner des parties
spécialement importantes du manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé
en cas de risque de blessures ou de
mort pour l'opérateur ou les personnes à
proximité si les instructions du manuel ne
sont pas respectées.
REMARQUE: Symbole utilisé en cas
de risque de dommages pour le produit
et/ou l'accessoire, d'autres matériaux ou les
environs si les instructions du manuel ne
sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des
informations supplémentaires pour une situation
donnée.
Avertissements de sécurité relatifs au
souffleur, à l'aspirateur et à l'aspirateur-
souffleur
Avant utilisation, vérifiez le cordon d'alimentation et
la rallonge pour repérer tout signe de dommage ou
de vieillissement. Ne touchez pas le cordon avant
de l'avoir débranché du secteur. N'utilisez pas la
machine si le cordon est endommagé ou usé. Un
cordon d'alimentation endommagé peut provoquer
une électrocution, un incendie et/ou des blessures
graves.
N'utilisez pas la machine par mauvais temps, en
particulier lorsqu'il y a un risque de foudre.
Cela
permet de réduire le risque d'être frappé par la
foudre.
Portez toujours des·protections pour les yeux et
un casque anti-bruit. Un équipement de protection
adéquat réduira le risque de blessure.
Lors de l'utilisation de la machine, portez toujours
des chaussures de protection et antidérapantes.
N'utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou
747 - 007 - 08.01.2025 93
background
si vous portez des sandales. Vous réduisez ainsi le
risque de blessures au niveau des pieds.
Ne portez pas de vêtements amples ou
d'accessoires tels que des écharpes, des chaînes,
des cravates, etc., qui pourraient être aspirés dans
les entrées d'air. Si vous avez des cheveux longs,
attachez-les ou couvrez-les pour éviter qu'ils ne
soient aspirés par les entrées d'air. Si l'un de ces
éléments est aspiré par les entrées d'air, cela peut
augmenter le risque de blessure.
Maintenez les enfants et autres personnes
présentes à l'écart pendant l'utilisation de la
machine. Les débris projetés peuvent augmenter le
risque de blessures.
Ne dirigez jamais la buse du souffleur de feuilles
vers des personnes, des animaux ou vers les
fenêtres. Soyez particulièrement prudent lorsque
vous soufflez des débris à proximité d'éléments
fixes, tels que des arbres, des véhicules et des
murs, qui peuvent faire rebondir les débris. Les
objets projetés peuvent endommager les biens et
augmenter le risque de blessures.
N'utilisez pas la machine pour souffler des objets
brûlants ou incandescents, comme des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes. Ces
sources d'inflammation peuvent augmenter le risque
d'incendie.
Ne touchez pas le ventilateur lorsque celui-ci est
en mouvement. Arrêtez la machine et attendez
que le ventilateur s'arrête avant de retirer toute
pièce pouvant donner accès au ventilateur. Vous
réduisez ainsi le risque de blessures dues aux
pièces mobiles.
Lors du retrait des débris végétaux coincés ou
de l'entretien de la machine, assurez-vous que
l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt.
Un démarrage inattendu de la machine lorsque
vous dégagez les débris végétaux coincés ou que
vous procédez à l'entretien peut entraîner de graves
blessures.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: lisez les
consignes de sécurité qui suivent avant
d'utiliser l'accessoire.
Lisez attentivement et assimilez le manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'accessoire.
Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que le manuel
d'utilisation du bloc d'alimentation pour obtenir toutes
les informations destinées à l'utilisateur.
Ne modifiez jamais l'accessoire sans l'autorisation
du fabricant. N'utilisez pas un accessoire qui
semble avoir été modifié par un tiers et utilisez
toujours des accessoires d'origine. Des modifications
non autorisées et/ou l'emploi d'accessoires non
homologués peuvent provoquer des accidents
graves, voire mortels, à l'opérateur ou d'autres
personnes.
Instructions de sécurité pour le
fonctionnement
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit.
AVERTISSEMENT: Ce produit
génère un champ électromagnétique durant
son fonctionnement. Ce champ peut
dans certaines circonstances perturber
le fonctionnement d'implants médicaux
actifs ou passifs. Pour réduire le risque
de blessures graves ou mortelles, les
personnes portant des implants médicaux
doivent consulter leur médecin et le fabricant
de leur implant avant d'utiliser cet appareil.
N'utilisez jamais le produit en cas de fatigue, de
maladie, d'ingestion d'alcool, de drogues ou de
certains médicaments pouvant agir sur la vision, la
capacité de jugement ou la coordination.
N'utilisez jamais un produit s'il est défectueux.
Tous les couvercles et toutes les protections doivent
être montés avant le démarrage. Si vous disposez
d'un produit fonctionnant à l'essence, vérifiez que le
capuchon de la bougie et le câble d'allumage ne
sont pas endommagés afin d'éviter tout risque de
choc électrique.
L'opérateur du souffleur doit veiller à ce qu'aucune
personne ou aucun animal ne se trouve à moins de
15mètres. Lorsque plusieurs opérateurs partagent
le même lieu de travail, la distance de sécurité doit
être de 15mètres au minimum.
Ne laissez jamais un enfant utiliser le produit.
Ne laissez jamais d'autres personnes utiliser le
produit sans vous être assuré au préalable que ces
personnes ont bien lu et compris le contenu du
manuel de l'opérateur.
Ne retirez jamais la grille d'entrée d'air.
Ne touchez jamais la bougie ou le câble d'allumage
lorsque le moteur tourne. Si vous touchez la bougie
ou la fiche, vous risquez de subir un choc électrique.
Consultez toujours les autorités locales et assurez-
vous d'appliquer les réglementations en vigueur.
Maintenez toutes les parties de votre corps à
distance des surfaces chaudes.
En cas de doute concernant la marche à
suivre, consultez un expert. Adressez-vous à votre
revendeur ou à votre atelier d'entretien. Évitez les
tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas
suffisamment qualifié.
Maintenez l'embout du tube de soufflage le plus près
possible du sol. Utilisez toute la longueur du tube de
soufflage afin de maintenir le courant d'air proche du
sol.
94 747 - 007 - 08.01.2025
background
Utilisez la machine pendant les heures de travail
habituelles, afin d'éviter les nuisances inutiles. Évitez
de travailler tôt le matin ou tard le soir.
Soyez conscient de l'environnement qui vous
entoure. Si une personne s'approche de votre zone
de travail, relâchez la gâchette d'accélération/de
puissance jusqu'à ce que cette personne se trouve
à une distance sûre. Dirigez le souffleur de feuilles
loin des personnes, animaux, aires de jeux, fenêtres
ouvertes, voitures,etc. La force de l'air peut projeter
ou faire ricocher des pierres, des débris ou des
bâtons, ce qui peut blesser les personnes ou
animaux à proximité, casser les vitres ou causer
d'autres dommages.
Ne mettez jamais les mains ou n'introduisez jamais
d'objets à l'intérieur du boîtier du souffleur de
feuilles. La turbine en rotation peut être la cause de
blessures graves.
Veillez à ce que les surfaces extérieures soient
exemptes de traces d'huile ou de carburant.
N'utilisez jamais la machine pour l'épandage de
produits chimiques, d'engrais ou d'autres substances
pouvant contenir des produits toxiques.
Pour éviter la propagation du feu, n'utilisez pas la
machine près de feux de feuilles ou de broussailles,
de cheminées, de barbecues, de cendriers,etc.
N'aspergez jamais l'accessoire avec de l'eau ou un
liquide quelconque.
Tenez en permanence la machine des deuxmains.
Portez la machine sur le côté du corps.
Si vous disposez d'un produit fonctionnant à
l'essence, laissez le moteur refroidir avant le
remplissage de carburant.
Le puissant jet d'air peut déplacer des objets à
une telle vitesse qu'ils peuvent, en cas de ricochet,
causer de graves blessures aux yeux.
Arrêtez le moteur avant le montage ou le démontage
d'accessoires ou d'autres éléments.
N'utilisez pas le produit par mauvais temps, tel qu'en
cas de brouillard épais, de pluie diluvienne, de vent
violent, de froid intense,etc. Travailler par mauvais
temps est fatigant et peut créer des conditions
de travail dangereuses, par exemple les surfaces
peuvent être glissantes.
Assurez-vous de pouvoir vous tenir debout et
vous déplacer en toute sécurité. Repérez les
éventuels obstacles autour de vous (racines, pierres,
branches, fossés, etc.) au cas où vous devriez vous
déplacer soudainement. Observez la plus grande
prudence lors de travail sur des terrains en pente.
Ne posez jamais le produit au sol lorsque le moteur
est en marche, sauf si vous pouvez le surveiller.
Si vous disposez d'un produit fonctionnant à
l'essence, les gaz d'échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone pouvant
provoquer une intoxication. Ne démarrez ou
n'utilisez donc jamais la machine à l'intérieur d'un
bâtiment ou dans un lieu mal aéré.
Le souffleur de feuilles ne doit pas être utilisé sur
des échelles ou des échafaudages, ou d'autres
endroits en hauteur (comme sur les toits). Cette
action pourrait provoquer des blessures corporelles
graves.
N'utilisez pas le produit s'il n'est pas possible
d'appeler au secours en cas d'accident.
N'introduisez jamais d'objets dans la prise d'air
pour ne pas entraver la circulation et causer des
dommages à l'appareil.
Assurez-vous que le produit ne heurte aucune
clôture, arbre ou autre matériau dur. Ceci pourrait
endommager la machine et entraîner de graves
blessures.
Restez attentif aux signaux d'alerte ou aux appels
lorsque vous portez des protège-oreilles. Enlevez
toujours vos protège-oreilles dès que le moteur
s'arrête.
Équipement de protection individuel
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit.
Portez toujours un équipement de protection
individuel homologué lorsque vous utilisez le produit.
L'équipement de protection individuel ne protège
747 - 007 - 08.01.2025 95
background
pas complètement des blessures, mais il diminue la
gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel
à votre revendeur pour vous aider à sélectionner
l'équipement adéquat.
Portez des protège-oreilles homologués ayant un
effet atténuateur suffisant. Une exposition prolongée
au bruit risque de causer des lésions auditives
permanentes.
Utilisez des protections pour les yeux homologuées.
L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner
du port de lunettes de protection homologuées. Les
lunettes de protection doivent être conformes aux
normesANSIZ87.1 (États-Unis) ou EN166 (pays de
l'UE).
Utilisez une protection respiratoire lorsqu'il y a un
risque de présence de poussières.
Portez des gants si nécessaire, par exemple lorsque
vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement.
Utilisez des bottes ou des chaussures
antidérapantes solides.
Portez des vêtements fabriqués dans un matériau
résistant. Portez toujours des pantalons longs,
épais et des manches longues. Ne portez pas de
vêtements amples qui risqueraient de se prendre
dans les brindilles et les branches. Ne portez pas
de bijoux, de shorts, de sandales et ne marchez pas
pieds nus. Attachez vos cheveux de façon sécurisée
au-dessus de vos épaules.
Gardez toujours une trousse de premiers soins à
portée de main.
Instructions de sécurité pour l'entretien
AVERTISSEMENT: Lisez les
avertissements et instructions qui suivent
avant d'utiliser le produit.
Effectuez une inspection générale du produit avant de
l'utiliser. Consultez le programme d'entretien.
Suivez les instructions de maintenance et d'entretien
indiquées dans ce manuel. Certaines opérations de
maintenance et d'entretien doivent être réalisées par un
spécialiste dûment formé et qualifié. Voir les instructions
à la section Entretien.
Vérifiez toujours qu'aucun objet n'obstrue la grille
d'entrée d'air avant de commencer le travail.
Afin d'éviter tout dommage du produit en raison de
sa chute, le montage et le démontage doivent être
effectués au plus près du sol.
Utilisation
Utilisation de l'accessoire
Remarque: Respecter les voisins en évitant
d’utiliser la machine à des heures indues comme par
exemple tard le soir ou tôt le matin. Réduisez les
niveaux sonores en limitant le nombre d'équipements
utilisés simultanément. Lire attentivement et suivre les
conseils ci-dessous afin de déranger les voisins le
moins possible.
1. Utiliser un râteau ou un balai pour dégager les
déchets enfouis dans le sol.
96 747 - 007 - 08.01.2025
background
2. Nettoyez les coins en commençant dans l'angle
et en progressant vers l'extérieur. Ceci évitera
l'accumulation de débris qui pourraient être projetés
vers votre visage.
3.
Utilisez le souffleur sur le régime/la vitesse le/la
plus faible. L'utilisation du régime/de la vitesse
maximal(e) est rarement nécessaire et de nombreux
travaux peuvent être effectués à demi-régime/
vitesse. L'utilisation d'un régime/d'une vitesse plus
faible signifie moins de bruit et moins de poussière.
Cela permet également de contrôler plus facilement
les déchets à rassembler/déplacer.
4. Réduisez la durée de soufflage en humidifiant
légèrement les zones poussiéreuses ou en utilisant
un pulvérisateur.
5. Réduisez la consommation d'eau en utilisant des
aspiro-souffleurs plutôt que des tuyaux à eau pour
différentes applications sur la pelouse et dans le
jardin, telles que les treillis, les filtres, les grilles, les
vérandas, etc.
6. Utilisez l'appareil avec précaution à proximité de
plantes. La puissance de l'air risque d'endommager
les plantes délicates.
7. La vitesse du flux d'air se règle à l'aide de la
gâchette d'accélération/de puissance. Sélectionner
la vitesse la mieux adaptée à l'utilisation.
8. Tenir compte de la direction du vent. Le travail est
plus facile s’il est effectué dans la direction du vent.
9. L’utilisation du souffleur pour déplacer des
monticules importants de déchets prend beaucoup
de temps tout en étant inutilement bruyante.
10. Soyez bien en équilibre, les pieds d’aplomb.
11. Maintenez une distance suffisante entre le tube et le
sol pour éviter tout contact avec le sol lorsque vous
travaillez avec la machine.
12. Nettoyer une fois le travail terminé. S’assurer que
des déchets n’ont pas été accidentellement projetés
dans un jardin voisin. Débarrassez-vous des débris
dans une poubelle appropriée.
13. Une fois le travail terminé, remisez le produit en
position horizontale.
Entretien
Introduction
Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à
caractère général. Pour plus d’informations, contacter
l’atelier de réparation.
Entretien quotidien de l'accessoire
AVERTISSEMENT: arrêtez toujours
le moteur avant de nettoyer ou d'effectuer
l'entretien de l'accessoire. Si vous disposez
d'un produit fonctionnant à l'essence,
débranchez le câble d'allumage de la
bougie. Si vous disposez d'un produit
alimenté par batterie, retirez la batterie.
AVERTISSEMENT: Maintenez
toutes les parties de votre corps à distance
des surfaces chaudes.
1. Nettoyez la surface extérieure du souffleur.
2. Assurez-vous que tous les boîtiers sont exempts de
fissures.
3. Assurez-vous que le produit est en parfait état de
marche.
4. Assurez-vous que tous les écrous et les vis sont
serrés.
5. Nettoyez les étiquettes avec un chiffon humide et un
détergent doux.
Contrôle de la grille d'entrée d'air
1. Contrôlez que la prise d'air n'est bouchée sur aucun
côté y compris en dessous, par des feuilles ou des
débris par exemple. Une prise d'air bouchée réduit
la capacité de soufflage du produit et augmente
la température de fonctionnement du moteur, ce
qui risque de provoquer une défaillance du moteur.
Arrêtez le moteur et retirez les déchets bloquant
l'entrée d'air.
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport et rangement
Après chaque utilisation, procédez comme suit:
Laissez l'appareil refroidir avant le remisage ou le
transport.
747 - 007 - 08.01.2025 97
background
Rangez l'appareil hors de portée des enfants dans
un lieu frais et sec.
Remisage saisonnier
Préparez l'accessoire pour le remisage en fin de saison
ou s'il ne doit pas être utilisé pendant une période de
plus de 30jours. Si l'accessoire aspiro-souffleur doit être
remisé pendant une période prolongée:
Nettoyez l'unité.
Vérifiez qu'aucune pièce n'est desserrée ou
endommagée. Serrez les vis desserrées.
Remplacez les pièces endommagées, usées ou
cassées.
Au début de la saison suivante, utilisez
exclusivement du carburant frais ayant les bonnes
proportions essence/huile.
Mise au rebut
Respectez les consignes locales de recyclage et la
réglementation en vigueur.
Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le
à un revendeur Husqvarna ou déposez-le dans une
déchetterie.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques pour produits fonctionnant à l'essence
BA101
Poids
Poids, kg 1,9
Émissions sonores
Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) 111
Niveau de puissance acoustique garanti L
WA
, dB (A) 114
Niveaux sonores
64
Niveau de pression sonore équivalent au niveau des oreilles de l'opérateur, mesuré
selon la norme EN15503 en dB(A)
99
Niveaux de vibrations
65
Niveaux de vibrations équivalents (a
hv,eq
) au niveau des poignées, mesurés selon la norme EN15503, en m/s
2
Poignées avant/arrière: 5,6/8,3
Performances du ventilateur
66
Vitesse d'air max. avec la buse standard, m/s: 46
Débit d'air pour la buse standard, m
3
/min 14
64
Le niveau de pression sonore équivalent est calculé avec un cycle de travail d'une durée de 1/7 pour le
ralenti, et 6/7 pour la course. Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la
machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1dB(A).
65
Le niveau de vibration équivalent est calculé avec un cycle de travail d'une durée de 1/7 pour le ralenti, et
6/7 pour la course. Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion
statistique typique (déviation standard) de 1m/s
2
.
66
Avec le bloc moteur 525LK/GC2225C.
98 747 - 007 - 08.01.2025
background
Caractéristiques techniques pour produits alimentés par batterie
325iLK + Blower attachment BA101
Poids
Poids, kg 2,3+1,9
Émissions sonores
67
Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) 103
Niveau de puissance acoustique garanti L
WA
, dB (A) 106
Niveaux sonores
68
Niveau de pression sonore au niveau des oreilles de l'opérateur, mesuré selon la
norme ISO26868 en dB(A)
Équipé d'un accessoire homologué (d'origine), dB (A) 93
Niveaux de vibrations
69
Niveaux de vibrations au niveau des poignées mesurés selon la norme EN62841-1 en m/s
2
Équipé d'un accessoire homologué (d'origine), gauche/droite, m/s 1,6/1,1
Performances du ventilateur
70
Flux d'air en mode normal avec buse standard, m
3
/min 14
Vitesse maximale de l'air en mode normal avec la buse standard, m/s: 45
67
Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L
WA
) selon la directive
européenne CE2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec
l'accessoire de coupe d'origine qui atteint le niveau le plus élevé. La différence entre le niveau de puissance
sonore garanti et le niveau mesuré réside dans le fait que le niveau garanti prend également en compte
la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive
2000/14/CE.
68
Les données reportées pour le niveau de pression acoustique de la machine ont une dispersion statistique
typique (déviation standard) de 3dB (A) et ont été mesurées avec l'équipement d'origine qui donne le niveau
le plus élevé. Mesures effectuées avec le bloc moteur325iLK.
69
Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation
standard) de 2m/s
2
. Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion
utilisent le calculateur de vibrations. Reportez-vous à https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibra-
tion-calculator/. Mesures effectuées avec le bloc moteur325iLK.
70
Mesures effectuées avec le bloc moteur325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 99
background
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité UE
Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède,
tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière
responsabilité que le produit:
Description Accessoire pour souffleur
Marque Husqvarna
Type/Modèle BA101
Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs
est entièrement conforme à la réglementation et aux
directives de l'UE suivantes:
Réglementation Description
2006/42/CE «relative aux machines»
2000/14/EC «relative aux émissions sonores dans l'environnement»
2011/65/UE
«relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi-
pements électriques et électroniques»
et que les normes et/ou les spécifications techniques
suivantes sont appliquées:
EN 15503:2009+A2:2015,
EN ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden a effectué un examen de type volontaire
conformément à l'annexeIX de la directive2006/42/CE.
Numéro de certificat: SEC/15/2416 – Husqvarna
BA101.
Pour toute information relative aux émissions sonores,
veuillez consulter la section
Caractéristiques techniques
à la page 98
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la
technologie, Husqvarna AB
Responsable de la documentation technique
100 747 - 007 - 08.01.2025
background
Déclaration de conformité UE
Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède,
tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière
responsabilité que le produit:
Description Accessoire pour souffleur avec bloc d'alimentation Husqvarna 325iLK
Marque Husqvarna
Type/Modèle BA101
Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs
est entièrement conforme à la réglementation et aux
directives de l'UE suivantes:
Réglementation Description
2006/42/CE «relative aux machines»
2000/14/EC «relative aux émissions sonores dans l'environnement»
2011/65/UE
«relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi-
pements électriques et électroniques»
et que les normes et/ou les spécifications techniques
suivantes sont appliquées:
IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden a effectué un examen de type volontaire
conformément à l'annexeIX de la directive2006/42/CE.
Numéro de certificat: SEC/15/2416 – Husqvarna
BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB, a également vérifié la
conformité avec l'annexeV de la directive du conseil
2000/14/EG. Numéro de certificat: 01/012/014.
Pour toute information relative aux émissions sonores,
veuillez consulter la section
Caractéristiques techniques
à la page 98
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la
technologie, Husqvarna AB
Responsable de la documentation technique
747 - 007 - 08.01.2025 101
background
TARTALOMJEGYZÉK
Bevezető.....................................................................102
Biztonság
.................................................................... 103
Üzemeltetés................................................................106
Karbantartás............................................................... 107
Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás............................ 107
Műszaki adatok...........................................................107
Megfelelőségi nyilatkozat............................................110
Bevezető
Termékleírás
Folyamatosan fejlesztjük termékeinket, ezért fenntartjuk
a
jogot a termékek kialakításának és megjelenésének
előzetes figyelmeztetés nélküli megváltoztatására.
Megjegyzés: A jelen kézikönyv a benzines és az
akkumulátoros tápegységekre egyaránt vonatkozik.
Rendeltetésszerű használat
FIGYELMEZTETÉS: Ez a tartozék
csak a megadott tápegységgel
együtt használható. Tekintse meg
a tápegység használati utasításában
található, a tartozékokkal kapcsolatos
fejezetet.
A tartozék kizárólag pázsiton, ösvényen, aszfaltúton és
hasonló felületeken végzett lombfúvásra alkalmas.
A tartozék áttekintése
1
2
3
4
5
1. Nyél
2.
Levegőbeömlő rács
3. Ventilátorház
4. Levegőcső
5. Használati utasítás
A tartozék és a tápegység szimbólumai
A tartozék nem körültekintő vagy helytelen
használata
a kezelő vagy más személyek
súlyos vagy halálos sérülését okozhatja.
Olvassa el figyelmesen a használa-
ti utasítást, és győződjön meg róla,
hogy megértette azt a tartozék hasz-
nálatba vétele előtt.
Ez a tartozék megfelel a vonatkozó EK
irányelveknek.
102 747 - 007 - 08.01.2025
background
Használja a jóváhagyott fülvédőt,
védőszemüveget. és légzésvédőt.
Használjon jóváhagyott védőkesztyűt.
Az EU és az Egyesült Királyság
irányelveinek és jogszabályainak, és
New South Wales „Környezetben
történő munkavégzés szabályozása
(zajszabályozás), 2017” irányelvének
megfelelő környezeti zajkibocsátási
címke. A termék garantált
hangteljesítményszintjére vonatkozó
adatok megtalálhatók
a
Műszaki
adatok107. oldalon
című fejezetben és
a címkén.
A lombfúvó kezelője ügyeljen arra,
hogy se ember, se állat ne jöjjön
15 m-nél közelebb. Ha ugyanazon
a munkaterületen többen is dolgoz-
nak, legalább 15 méteres biztonsá-
gi távolságot kell tartani. A lombfúvó
nagy erővel fújhat ki tárgyakat, me-
lyek visszapattanhatnak. Ez a java-
solt biztonsági felszerelés használa-
tának mellőzése esetén súlyos szem-
sérülést okozhat.
Megjegyzés: A tartozékon szereplő többi jel/címke
egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire
vonatkozik.
Biztonság
Biztonsági meghatározások
A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések
a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel
a figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor
használatos, ha a
kézikönyv utasításainak
be nem tartása esetén fennáll a kezelő vagy
a közelben tartózkodók sérülésének vagy
halálának veszélye.
VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha
a
kézikönyv utasításainak be nem tartása
esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék
és/vagy a tartozék vagy a környező területen
lévő anyagok károsodásának veszélye.
Megjegyzés: További információt biztosít az adott
helyzetben szükséges tennivalókról.
Kerti fúvókészülék, kerti porszívó és
a kerti fúvókészülékhez/porszívóhoz
tartozó biztonsági figyelmeztetések
Használat előtt ellenőrizze, hogy nem lát-e
sérülést vagy kopás nyomait
a táp- vagy
a hosszabbítókábelen. Ne érjen hozzá a kábelhez,
amíg le nem választotta a hálózatról. A gépet ne
használja abban az esetben, ha a kábel sérült vagy
kopott. A sérült tápkábel áramütést, tüzet és/vagy
súlyos sérülést okozhat.
Rossz időjárási körülmények között – főleg villámlás
veszélye esetén – ne használja a gépet. Ez
csökkenti a villámcsapás veszélyét.
Viseljen szem- és fülvédő felszerelést. A megfelelő
védőfelszerelés csökkenti
a személyi sérülések
kockázatát.
A gép működtetése közben mindig viseljen
csúszásmentes munkavédelmi lábbelit. Ne használja
a gépet mezítláb vagy nyitott szandálban. Ez
csökkenti a lábak sérülésének kockázatát.
Ne viseljen laza ruházatot vagy olyan tárgyakat,
amelyeket a lombfúvó a légbeszívó nyíláson
keresztül beszívhat, például sálat, zsinegeket,
láncot, nyakkendőt stb. Ha hosszú a haja, kösse
össze vagy takarja el, hogy biztosan ne kerüljön
a légbeszívó nyílásba. Ha ilyen tárgy kerül
a légbeszívó nyílásba, az növelheti a személyi
sérülés kockázatát.
A gép működtetése közben tartsa távol
a járókelőket. A kirepülő hulladék növelheti
a személyi sérülés kockázatát.
Soha ne irányítsa a lombfúvó fúvókáját emberek,
állatok vagy ablakok felé. Legyen különösen óvatos,
amikor szilárd tárgyak, például fák, autók és falak
közelében fúj hulladékot, mivel roncsolhatja azokat.
A kirepülő tárgyak roncsolhatják az értéktárgyakat és
növelhetik a személyi sérülés kockázatát.
Ne fújjon a géppel égő, füstölő dolgokat,
például cigarettát, gyufát vagy forró hamut. Ezek
a gyújtóforrások növelhetik a tűzveszélyt.
Ne érintse meg a ventilátort, amíg mozgásban van.
Kapcsolja ki a gépet, és várja meg, amíg a ventilátor
leáll, mielőtt bármilyen olyan alkatrészt eltávolítana,
amely hozzáférést biztosíthat a ventilátorhoz. Ez
csökkenti a mozgó alkatrészek okozta sérülések
kockázatát.
Az elakadt anyagok eltávolításakor vagy a gép
szervizelésekor ellenőrizze, hogy a főkapcsoló
ki van-e kapcsolva. A gép váratlan, a beakadt
anyagok eltávolítása vagy a szervizelés során
747 - 007 - 08.01.2025 103
background
történő bekapcsolódása súlyos személyi sérüléshez
vezethet.
Általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS: A tartozék
használata előtt olvassa el
a biztonsági
utasításokat.
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és
győződjön meg róla, hogy megértette azt
a tartozék
használatba vétele előtt.
A teljes körű felhasználói információk megértése
érdekében a jelen használati utasítást a tápegység
használati utasításával együtt kell elolvasni.
A tartozék kivitelezésén a gyártó cég engedélye
nélkül semmilyen módosítást sem szabad végezni.
Ne használjon olyan tartozékot, amelyet esetleg
módosítottak, és mindig eredeti kiegészítőket
használjon. Nem engedélyezett módosítások és/
vagy pótalkatrészek komoly sérülésekhez vagy
halálos balesetekhez vezethetnek.
Biztonsági utasítások az
üzemeltetéshez
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata előtt olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
FIGYELMEZTETÉS: A termék
működés közben elektromágneses mezőt
hoz létre. Ez bizonyos körülmények esetén
hatással lehet az aktív vagy passzív
orvosi implantátumokra.
A súlyos vagy
halálos sérülés kockázatának csökkentése
érdekében azt javasoljuk, hogy az orvosi
implantátumot használó személyek a termék
alkalmazása előtt kérjék ki orvosuk vagy az
orvosi implantátum gyártójának tanácsát.
Soha ne használja a terméket, ha fáradt,
ha beteg, ha alkoholt fogyasztott, vagy ha
látását, ítélőképességét vagy mozgáskoordinációját
befolyásoló gyógyszert vett be.
Soha ne használjon olyan terméket, amely hibás.
A gép beindítása előtt az összes burkolatot és
védőlemezt fel kell szerelni. Benzines termék esetén
az áramütés veszélyének elkerülése érdekében
győződjön meg arról, hogy a gyújtógyertya-pipa és
a gyújtáskábel nem sérült.
A lombfúvó kezelője ügyeljen arra, hogy se ember,
se állat ne jöjjön 15 m-nél közelebb. Ha ugyanazon
a munkaterületen többen is dolgoznak, legalább 15
méteres biztonsági távolságot kell tartani.
Soha ne engedje, hogy a terméket gyermek
használja.
Soha ne engedje meg senkinek a termék
használatát, amíg nem győződött meg arról, hogy
az illető elolvasta és megértette
a használati utasítás
tartalmát.
Soha ne vegye le a levegőbeömlő rácsot.
Soha ne érintse meg a gyújtógyertyát vagy
a gyújtáskábelt, amikor a motor működésben
van. A gyújtógyertya vagy a gyertyapipa érintése
áramütést okozhat.
Mindig lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal, és
győződjön meg arról, hogy betartja a vonatkozó
irányelveket.
Minden testrészét tartsa távol a forró felületektől.
Ha munka közben elbizonytalanodik a munka
folytatását illetően, kérje szakember tanácsát.
Forduljon kereskedőhöz vagy márkaszervizhez. Ne
használja a gépet olyan feladatok elvégzésére,
amelyekhez úgy véli, nem rendelkezik elegendő
szakértelemmel.
A lombfúvó nyílását a lehető legközelebb tartsa
a talajhoz. A fúvócső teljes hosszát használja fel,
hogy a légáram a talaj közelében maradjon.
A közelben élők szükségtelen megzavarásának
elkerülése érdekében csak munkaidőben használja
a gépet. Ne dolgozzon vele korán reggel vagy késő
este.
Ügyeljen a környezetére. Ha valaki megközelíti
a munkaterületet, engedje fel a gázadagolót/
kapcsológombot, amíg az illető biztonságos
távolságba nem kerül. A lombfúvót soha ne
irányítsa emberek, állatok, játékterületek, nyitott
ablakok, autók és hasonlók felé. A légfúvás
erejénél fogva a kavicsok, szennyeződések,
fadarabok elrepülhetnek vagy visszapattanhatnak,
ami emberek és állatok sérülését, üvegtörést, vagy
egyéb károkat okozhat.
A forgó lapátkeréktől származó súlyos sérülések
elkerülése érdekében soha ne dugja be a kezét
és ne tegyen semmilyen tárgyat a fúvótoldalék
készülékházába.
Tartsa a külső felületeket olajtól és üzemanyagtól
mentesen.
Soha ne használja vegyszer, műtrágya vagy
más, mérgező anyagot tartalmazó vegyületek
kiszórásához.
A tűz elterjedésének megelőzése érdekében ne
használja avar- vagy bozóttűz, tűzrakó hely, kerti
sütő alkalmatosságok, hamutartók stb. közelében.
A toldalékot soha ne öntse vagy fröcskölje le vízzel
vagy más folyadékkal.
Mindig két kézzel tartsa a gépet. Tartsa a gépet az
oldala mellett.
Benzines termék használata esetén tankolás előtt
mindig hagyja lehűlni a motort.
104 747 - 007 - 08.01.2025
background
Az erős légáram úgy felgyorsíthatja a tárgyakat,
hogy azok visszapattanva súlyos szemsérülést
okozhatnak.
Mielőtt tartozékot vagy egyéb alkatrészt szerelne fel
vagy le, állítsa le a motort.
Ne használja a terméket rossz időjárási
körülmények között, például sűrű ködben, erős
esőben, erős szélben, rendkívüli hidegben stb.
A rossz időben való munkavégzés fárasztó,
és veszélyes körülményeket, például csúszós
felületeket eredményezhet.
Gondoskodjon arról, hogy biztonságosan tudjon járni
és állni. Nézzen körül és ellenőrizze lehetséges
akadályok (például gyökerek, kövek, gödrök, árkok,
stb.) jelenlétét, arra az esetre, ha hirtelen el kellene
mozdulnia. Járjon el nagyon óvatosan, amikor lejtős
talajon dolgozik.
Járó motorral soha ne tegye le a terméket, hacsak
nem tudja szemmel tartani azt.
Benzines termék használata esetén a kipufogógázok
szén-monoxidot tartalmaznak, ami szén-monoxid-
mérgezést okozhat. Ezért a terméket zárt vagy
rosszul szellőztetett helyen tilos elindítani vagy
járatni.
Létrán, állványzaton vagy magas helyen (pl. tetőn)
tilos használni a lombfúvót. Ez a munka súlyos
sérüléshez vezethet.
Ne használja a terméket olyan körülmények között,
amelyeknél baleset esetén nem lenne lehetősége
segítséget hívni.
Soha ne tegyen semmilyen tárgyat a légbeszívó
nyílásba, mivel az gátolhatja a megfelelő légáramlást
és tönkreteheti a gépet.
Ügyeljen rá, hogy a termék ne érjen semmilyen
kerítéshez, fához, vagy egyéb kemény anyaghoz.
Ellenkező esetben a gép megsérülhet, valamint
személyi sérülés is keletkezhet.
Amikor fülvédőt visel, mindig figyeljen
a figyelmeztető jelzésekre és hangokra. A motor
leállítása után azonnal vegye le a fülvédőket.
Személyi védőfelszerelés
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata előtt olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
A termék használata során viseljen
jóváhagyott személyi védőfelszerelést.
A személyi
védőfelszerelés nem küszöböli ki teljes mértékben
a sérülés kockázatát, de csökkenti a sérülés
mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelő
felszerelés kiválasztásában kérje a márkakereskedő
segítségét.
Használjon elegendő hangtompító hatással
rendelkező, jóváhagyott fülvédőt. Hosszú távon
a tartós zajártalom maradandó halláskárosodást
okozhat.
Használjon jóváhagyott védőszemüveget. Ha
arcvédőt használ, jóváhagyott védőszemüveget is
kell viselnie. Jóváhagyott védőszemüvegek azok,
amelyek megfelelnek az ANSI Z87.1 (USA) illetve
EN 166 (EU-országok) szabványoknak.
Por veszélye esetén viseljen légzésvédőt.
747 - 007 - 08.01.2025 105
background
Ha szükséges, viseljen kesztyűt – például
a berendezés felhelyezésekor, ellenőrzésekor vagy
tisztításakor.
Viseljen stabil, csúszásgátló talppal ellátott csizmát
vagy cipőt.
Viseljen sűrű szövésű anyagból készült ruházatot.
Vastag, hosszú nadrágot és hosszú ujjú felsőrészt
viseljen. Ne viseljen bő ruházatot, mert az beakadhat
a gallyakba és
a bokrok ágaiba. Ne viseljen
ékszereket, rövidnadrágot, szandált, illetve ne
legyen mezítláb. Igazítsa haját vállmagasság fölé.
Tartson elsősegélykészletet a közelben.
Biztonsági utasítások
a karbantartáshoz
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata előtt olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
Használat előtt végezzen általános ellenőrzést
a terméken. Lásd a
karbantartási ütemezést.
Végezze el a jelen használati utasításban
előírt karbantartási és szervizműveleteket. Bizonyos
karbantartási és szervizmunkákat szakembernek kell
végrehajtania. Lásd a Karbantartás című fejezetben
leírtakat.
A munkamegkezdése előtt mindig ellenőrizze, nem
blokkolja-e valami a levegőbeömlő rácsot.
A termék zuhanásából adódó károk elkerüléséhez az
össze- és szétszerelést közel a talajhoz végezze.
Üzemeltetés
A tartozék használata
Megjegyzés: Legyen tekintettel
a közelben
lakókra, ne használja a gépet alkalmatlan időpontban,
például késő este vagy korán reggel. Csökkentse
a zajszintet az egy időben használt berendezések
számának korlátozásával. Olvassa el és tartsa be az
alábbi egyszerű tanácsokat, hogy minél kevésbé zavarja
környezetét.
1. A talajra tapadt szemetet gereblyével vagy kefével
lazítsa meg.
2.
Sarkok takarításánál a sarokban kezdje a fújást,
és kifelé haladjon. Így megelőzi, hogy összegyűljön
a hulladék, ami az arcába repülhet.
3. Mindig a lehető legkisebb gázzal/sebességgel
üzemeltesse a lombfúvót. Teljes gázra/sebességre
ritkán van szükség, a legtöbb munka félgázon/-
sebességen is elvégezhető. Kisebb gáz/sebesség
használata kisebb zajjal és kevesebb porral jár, és
az összegyűjtött vagy mozgatott szemét is jobban
kezelhető így.
4. Minimalizálja a fúvási időt a poros területek enyhe
benedvesítésével vagy permetezőberendezéssel.
5. Csökkentse a vízfelhasználást úgy, hogy a pázsit
és kert körüli különféle alkalmazásokban víztömlő
helyett légkompresszort használ, például a rácsok,
grill, árnyékoló, veranda stb. tisztításához.
6. Növények közelében körültekintően dolgozzon.
A légáramlás ereje megsértheti a gyenge
növényeket.
7. A légáram sebessége a gázadagoló/kapcsológomb
segítségével szabályozható. Mindig az adott
munkához legmegfelelőbb sebességet válassza.
8. Ügyeljen a szélirányra. Könnyítse meg a munkát
a szél kihasználásával.
9. A nagy halmok mozgatása a lombfúvóval túlzottan
időigényes, és fölösleges zajjal jár.
10. Tartsa meg egyensúlyát, és álljon szilárdan.
11. Hagyjon teret a cső és a talaj között, valamint kerülje
a talajjal való érintkezést a termékkel való munka
közben.
12. Takarítson össze maga után. Győződjön meg
róla, hogy ne fújt szemetet másnak a kertjébe.
A hulladékot helyezze hulladékgyűjtőbe.
13. A terméket a munka befejezése után vízszintes
helyzetben kell tárolni.
106 747 - 007 - 08.01.2025
background
Karbantartás
Bevezető
Alább néhány általános karbantartási utasítást
talál. További információkért forduljon az illetékes
szakszervizhez.
A tartozék napi karbantartása
FIGYELMEZTETÉS: A tisztítás
vagy a tartozékon végzett munkálatok
megkezdése előtt mindig állítsa le
a motort. Amennyiben benzines termékkel
dolgozik, válassza le
a gyújtáskábelt
a gyújtógyertyáról. Amennyiben a termék
akkumulátoros, távolítsa el az akkumulátort.
FIGYELMEZTETÉS: Minden
testrészét tartsa távol
a forró felületektől.
1. Tisztítsa meg a lombfúvó külső felületeit.
2.
Az egész házon ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta
repedések.
3. Ellenőrizze, hogy a termék teljes mértékben
működőképes állapotban van-e.
4. Ellenőrizze, hogy az anyák és csavarok szorosan
meg vannak-e húzva.
5.
A készüléket enyhe hatású tisztítószerrel
megnedvesített kendővel tisztítsa.
A levegőbeömlő rács ellenőrzése
1. Ellenőrizze, nem blokkolja-e valami (pl. levelek vagy
szemét) a levegőbeömlő nyílást valamelyik oldalon,
a berendezés alját is beleértve. A levegőbeömlő
nyílás eltömődése esetén csökken a termék
teljesítménye, és megemelkedik a motor működési
hőmérséklete, ami a motor meghibásodásához
vezethet. Állítsa le a motort, és szüntesse meg az
eltömődést.
Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
Szállítás és tárolás
Minden használat előtt végezze el
a következő
műveleteket:
Szállítás vagy tárolás előtt hagyja kihűlni
a toldalékot.
Magas, hűvös, száraz, beltéri helyen, gyermekektől
elzárva tárolja.
Idényjellegű tárolás
Az idény végén, illetve ha legalább 30 napig nem fogja
használni, készítse fel a tartozékot a tárolásra. Ha
a fúvótoldalékot egy időre el kívánja tenni:
Tisztítsa meg az egységet.
Ellenőrizze, nincsenek-e a toldalékon sérült vagy
laza alkatrészek. Húzza meg
a kilazult csavarokat.
Minden sérült, kopott vagy törött alkatrészt cseréljen
ki.
A következő idény kezdetén csak friss és
a megfelelő benzin-olaj arány betartásával kevert
üzemanyagot használjon.
Hulladékkezelés
Kövesse a helyi újrahasznosítási előírásokat és
a vonatkozó szabályozásokat.
A már nem használt terméket, küldje vissza
a Husqvarna kereskedőhöz, vagy adja le egy
újrahasznosítási ponton.
Műszaki adatok
A benzines termékekre vonatkozó műszaki adatok
BA101
Tömeg
Tömeg, kg 1,9
747 - 007 - 08.01.2025 107
background
BA101
Zajkibocsátás
Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték 111
Hangteljesítményszint, garantált, L
WA
dB (A) 114
Zajszintek
71
A kezelő hallószervére gyakorolt, EN15503 szerint mért hangnyomásszint, dB(A) 99
Rezgésszintek
72
Az EN 15503 szerint mért ekvivalens rezgésszintek (a
hv,eq
) a fogantyún, m/s
2
Első/hátsó fogantyú: 5,6/8,3
Ventilátor teljesítménye
73
Max. levegősebesség normál fúvókával, m/s: 46
Légáram normál fúvókával, m
3
/perc 14
Az akkumulátoros termékekre vonatkozó műszaki adatok
325iLK + Blower attachment BA101
Tömeg
Tömeg, kg 2,3+1,9
Zajkibocsátás
74
Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték 103
Hangteljesítményszint, garantált, L
WA
dB (A) 106
Zajszintek
75
A kezelő hallószervére gyakorolt, ISO 26868 szerint mért hangnyomásszint, dB (A)
Jóváhagyott tartozékokkal ellátva (eredeti), dB (A) 93
71
Az ekvivalens zajnyomásszint értékét 1/7 rész alapjárati és 6/7 rész teljes fordulatszámon való működésből
álló munkaciklus alapján számítják ki.
A gép ekvivalens hangnyomásszintjére vonatkozó jelentési adatok az 1
dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek.
72
Az ekvivalens rezgésszint értékét 1/7 rész alapjárati és 6/7 rész teljes fordulatszámon való működésből álló
munkaciklus alapján számítják ki. Az ekvivalens rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 1m/s
2
tipikus
statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek.
73
Az 525LK/GC2225C motortesttel együtt.
74
A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás
(L
WA
). A gép jelentésben szereplő hangteljesítményszintjét a legmagasabb szintet produkáló eredeti vágófel-
szereléssel mérték. A garantált és a mért hangteljesítmény közötti különbségnek az az oka, hogy a garantált
hangteljesítmény tartalmazza a mérési eredményben lévő ingadozást és az azonos modellű gépek közti
eltéréseket is a 2000/14/EK jelű irányelv értelmében.
75
A gép hangnyomásszintjére vonatkozó jelentési adatok a 3 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórá-
sával) rendelkeznek. A hangnyomásszint mérése a legmagasabb szintet produkáló eredeti felszereléssel
történt. A 325iLK motoregységgel együtt mérve.
108 747 - 007 - 08.01.2025
background
325iLK + Blower attachment BA101
Rezgésszintek
76
Az EN 62841-1 szerint mért rezgésszintek a fogantyúban, m/s
2
Jóváhagyott tartozékkal ellátva (eredeti), bal/jobb, m/s 1,6/1,1
Ventilátor teljesítménye
77
Légáram normál üzemmódban, normál fúvókával, m
3
/perc 14
Maximális légsebesség normál üzemmódban, normál fúvókával, m/s: 45
76
A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok 2 m/s
2
tipikus statisztikus ingadozással (szórással) rendelkeznek.
A rezgésszintek, valamint az akkumulátorral, illetve az üzemanyaggal működő termékek összehasonlításához
használja
a rezgésterhelési kalkulátort. Lásd: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-cal-
culator/. A 325iLK motoregységgel együtt mérve.
77
A 325iLK motoregységgel együtt mérve.
747 - 007 - 08.01.2025 109
background
Megfelelőségi nyilatkozat
EU megfelelőségi nyilatkozat
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.:
+46-36-146500),
a saját felelősségére kijelenti, hogy
a termék:
Leírás Fúvótoldalék
Márka Husqvarna
Típus/modell BA101
Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok
teljes mértékben megfelelnek a következő EU-
irányelveknek és szabályozásoknak:
Szabályozás Leírás
2006/42/EK „gépre vonatkozó”
2000/14/EK „környezeti zajkibocsátásra vonatkozó”
2011/65/EU
„az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazá-
sának korlátozására vonatkozó”
valamint hogy az alábbi szabványok és/vagy
műszaki előírások kerültek alkalmazásra:
EN
15503:2009+A2:2015, EN ISO 12100:2021, EN IEC
63000:2018.
A(z) SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Sweden önkéntes típusvizsgálatot
végzett a 2006/42/EK irányelv IX. melléklete szerint.
Tanúsítvány száma: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
A zajkibocsátásra vonatkozó tájékoztatást illetően
tekintse át a következőt:
Műszaki adatok107. oldalon
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, K+F igazgató, Technológiai
menedzsment, Husqvarna AB
A műszaki dokumentációk felelőse
110 747 - 007 - 08.01.2025
background
EU megfelelőségi nyilatkozat
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.:
+46-36-146500),
a saját felelősségére kijelenti, hogy
a termék:
Leírás Fúvótoldalék Husqvarna 325iLK tápegységgel
Márka Husqvarna
Típus/modell BA101
Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok
teljes mértékben megfelelnek a következő EU-
irányelveknek és szabályozásoknak:
Szabályozás Leírás
2006/42/EK „gépre vonatkozó”
2000/14/EK „környezeti zajkibocsátásra vonatkozó”
2011/65/EU
„az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazá-
sának korlátozására vonatkozó”
valamint hogy az alábbi szabványok és/vagy műszaki
előírások kerültek alkalmazásra:
IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
A(z) SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Sweden önkéntes típusvizsgálatot
végzett a 2006/42/EK irányelv IX. melléklete szerint.
Tanúsítvány száma: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
A SMP Svensk Maskinprovning AB a tanács
2000/14/EK irányelve V. függelékének való megfelelést
is igazolta. Tanúsítvány száma: 01/012/014.
A zajkibocsátásra vonatkozó tájékoztatást illetően
tekintse át a következőt:
Műszaki adatok107. oldalon
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, K+F igazgató, Technológiai
menedzsment, Husqvarna AB
A műszaki dokumentációk felelőse
747 - 007 - 08.01.2025 111
background
TURINYS
Įvadas......................................................................... 112
Sauga
......................................................................... 113
Naudojimas.................................................................116
Techninė priežiūra...................................................... 116
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.............. 117
Techniniai duomenys..................................................117
Atitikties deklaracija.................................................... 119
Įvadas
Gaminio aprašas
Mes nuolat siekiame tobulinti savo gaminius, pasilikdami
sau teisę keisti jų formą ir išvaizdą be išankstinio
pranešimo.
Pasižymėkite: Šiame vadove apžvelgiami tiek
benzininis, tiek akumuliatorinis gaminys.
Numatytasis naudojimas
PERSPĖJIMAS: Šis priedas gali
būti naudojamas tik su numatytu maitinimo
bloku. Žr. maitinimo bloko naudojimo
instrukcijos priedų skyrių.
Priedas skirtas tik vejoms, takams, asfaltuotiems
keliams ir pan. valyti.
Priedo apžvalga.
1
2
3
4
5
1. Velenas
2.
Oro įsiurbimo grotelės
3. Ventiliatoriaus korpusas
4. Oro antgalis
5. Operatoriaus vadovas
Simboliai ant įtaiso ir maitinimo bloko
Aplaidžiai ar netinkamai naudojant šį
priedą gali būti sunkiai ar net mirtinai
sužeistas naudotojas ar kiti žmonės.
Prieš naudodami priedą atidžiai per-
skaitykite naudojimo instrukciją ir įsiti-
kinkite, ar viską gerai supratote.
Šis įtaisas atitinka jam taikomas EB
direktyvas.
112 747 - 007 - 08.01.2025
background
Naudokite patvirtintas apsaugines
ausines, akių ir kvėpavimo apsaugos
priemones.
Naudokite patvirtintas apsaugines
pirštines.
Triukšmo emisijos į aplinką ženklinimas
atitinka ES ir Jungtinės Karalystės
direktyvas bei reglamentus ir Naujojo
Pietų Velso įstatymą „2017m.
aplinkos apsaugos (triukšmo kontrolės)
reglamentas“. Gaminio garantuotas
garso galios lygis nurodytas
Techniniai
duomenys psl. 117
ir etiketėje.
Pūstuvo naudotojas turi stebėti, kad
nei žmonės, nei gyvūnai neprisiartintų
arčiau kaip 15 metrų atstumu. Jeigu
toje pačioje vietoje dirba keli naudoto-
jai, tarp jų reikia išlaikyti ne mažesnį
kaip 15 metrų atstumą. Pūstuvo nu-
pučiami daiktai gali atšokti atgal ir su-
nkiai sužaloti akis, jeigu nenaudojate
rekomenduojamos saugos įrangos.
Pasižymėkite: Kiti ant priedo pateikti simboliai
(lipdukai) skirti specialiems kai kurių rinkų sertifikavimo
reikalavimams.
Sauga
Saugos ženklų reikšmės
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti
dėmesį į ypač svarbias naudotojo instrukcijos dalis.
PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai
naudotojui ar šalia esantiems asmenims
kyla mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus
arba, jei nesilaikoma naudotojo instrukcijoje
pateiktų nurodymų.
PASTABA: Naudojamas, kai kyla
pavojus sugadinti gaminį ir (arba) priedą,
kitas medžiagas arba padaryti žalą aplinkai,
jei nesilaikoma naudotojo instrukcijoje
pateiktų nurodymų.
Pasižymėkite: Naudojama pateikti daugiau, nei
būtina esamoje situacijoje, informacijos.
Sodo pūstuvo, sodo siurblio ir sodo
pūstuvo / siurblio saugos nurodymai
Prieš naudodami patikrinkite, ar nepažeisti ir
nesusidėvėję maitinimo laidas ir ilgintuvas. Nelieskite
laido, kol neatjungėte maitinimo. Nenaudokite
įrenginio, jei laidas sugadintas arba nusidėvėjęs. Dėl
pažeisto maitinimo laido gali kilti elektros smūgis,
gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti.
Nenaudokite įrenginio blogomis oro sąlygomis, ypač
jei yra žaibo pavojus. Taip sumažinsite pavojų būti
nutrenktiems žaibo.
Dėvėkite akių ir ausų apsaugos priemones.
Naudojant tinkamas apsaugos priemones sumažėja
sužeidimų rizika.
Dirbdami su gaminiu visada avėkite neslystančius
apsauginius batus. Nenaudokite įrenginio basi
arba avėdami atvirą avalynę. Taip sumažės pėdų
sužeidimo pavojus.
Nedėvėkite laisvų drabužių ir tokių elementų kaip
šalikai, dirželiai, grandinėlės, kaklaraiščiai ir t.
t., kurie gali būti įtraukti į oro įsiurbimo angas.
Ilgus plaukus susiriškite arba prisidenkite, kad
jie nepatektų į oro įsiurbimo angas. Kuriam šių
elementų patekus į oro įsiurbimo angas, didėja
sužeidimų pavojus.
Naudojant įrenginį pašaliniai asmenys turi laikytis
atokiau. Dėl išmetamų šiukšlių didėja sužeidimų
pavojus.
Niekada nenukreipkite lapų pūstuvo antgalio į
žmones, augintinius arba į langus. Būkite labai
atsargūs pūsdami šiukšles netoli kietų objektų,
pavyzdžiui, medžių, automobilių ir sienų, nuo kurių
šiukšlės gali atšokti.
Išmesti objektai gali sugadinti
turtą ir didina sužeidimų pavojų.
Nenaudokite gaminio, kad nupūstumėte degančius
arba rūkstančius objektus, pvz., cigaretes, degtukus
arba pelenus. Šie uždegimo šaltiniai gali padidinti
gaisro pavojų.
Nelieskite judančio ventiliatoriaus. Išjunkite gaminį,
palaukite, kol ventiliatorius sustos, ir tik tada nuimkite
bet kokias dalis, kad pasiektumėte ventiliatorių. Taip
sumažės pavojus susižaloti dėl judančių dalių.
Valydami užstrigusią medžiagą ar atlikdami gaminio
techninę priežiūrą, įsitikinkite, kad maitinimo jungiklis
yra išjungtas. Netikėtai įsijungus įrenginiui, kai
valoma užstrigusi medžiaga arba atliekama techninė
priežiūra, galima sunkiai susižeisti.
Bendrieji saugos nurodymai
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
priedą, perskaitykite toliau esančius saugos
nurodymus.
747 - 007 - 08.01.2025 113
background
Prieš naudodami priedą atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją ir įsitikinkite, ar viską gerai
supratote.
Ši naudojimo instrukcija turi būti perskaityta kartu
su maitinimo bloko naudojimo instrukcija išsamiai
naudotojo informacijai gauti.
Be gamintojo leidimo jokiu atveju negalima
keisti originalios priedo konstrukcijos. Nenaudokite
priedo, kurį galėjo modifikuoti kiti asmenys ir
visada naudokite tik originalius priedus. Nesuderinti
konstrukcijos pakeitimai bei nepritaikytos detalės gali
sukelti rimtus kūno sužalojimus ir net mirtį.
Naudojimo saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
gaminį, perskaitykite toliau esančius
įspėjimus.
PERSPĖJIMAS: Šis gaminys
veikdamas sukuria elektromagnetinį lauką.
Tam tikromis aplinkybėmis šis laukas
gali trikdyti aktyviųjų arba pasyviųjų
medicininių implantų veiklą. Kad sumažėtų
sunkaus ar netgi mirtino sužeidimo pavojus,
medicininių implantų turintiems asmenims
rekomenduojame prieš naudojant šį gaminį
pasitarti su gydytoju ir implanto gamintoju.
Gaminį draudžiama naudoti pavargus, susirgus,
pavartojus alkoholio ar išgėrus vaistų, galinčių
pabloginti regėjimą, sąmoningumą ar koordinaciją.
Niekada nenaudokite techniškai netvarkingo
gaminio.
Prieš užvedant įrenginį visi gaubtai ir apsaugos
privalo būti pritvirtinti. Jei naudojate benzinu varomą
gaminį, patikrinkite, ar nepažeistas uždegimo žvakės
antgalis ir uždegimo laidas, kad išvengtumėte
elektros smūgio.
Pūstuvo naudotojas turi stebėti, kad nei žmonės, nei
gyvūnai neprisiartintų arčiau kaip 15 metrų atstumu.
Jeigu toje pačioje vietoje dirba keli naudotojai, tarp jų
reikia išlaikyti ne mažesnį kaip 15 metrų atstumą.
Niekada neleiskite vaikams naudotis gaminiu.
Niekuomet niekam neleiskite naudoti gaminio prieš
tai neįsitikinę, kad jie perskaitė ir suprato naudojimo
instrukcijoje pateiktus nurodymus.
Niekada nenuimkite oro įsiurbimo angos grotelių.
Niekada nelieskite uždegimo žvakės ar uždegimo
kabelio, kai variklis dirba. Palietus uždegimo žvakę
arba kištuką, galima patirti elektros smūgį.
Visada susisiekite su vietos valdžios įstaigomis
pasitikrinti, ar laikotės galiojančių reikalavimų.
Jokia kūno dalimi nesilieskite prie įkaitusių paviršių.
Jei tam tikroje situacijoje nežinosite, kaip pasielgti,
teiraukitės specialisto. Kreipkitės į prekybos
atstovą ar techninės priežiūros centro specialistus.
Nesiimkite darbų, kurių nemokate ar jaučiatės
nepakankamai kvalifikuoti.
Pūstuvo angą laikykite kiek galima arčiau žemės.
Išnaudokite visą pūstuvo vamzdžio ilgį, kad oro
srautas judėtų pažeme.
Naudokite mašiną normaliomis darbo valandomis,
kad be reikalo netrikdytumėte ramybės. Venkite
dirbti anksti iš ryto arba vėlai vakare.
Stebėkite aplinką. Jeigu kas nors artinasi prie jūsų
darbo zonos, atleiskite akceleratorių / maitinimo
jungiklį, kol asmuo nutols per saugų atstumą.
Pūstuvą nukreipkite nuo žmonių, gyvūnų, žaidimų
aikštelių, atidarytų langų, automobilių ir pan. Oro
srauto jėga gali sviesti akmenis, nešvarumus ar
pagalius arba jie gali atšokti ir sužeisti žmones
ar gyvūnus, sudaužyti stiklą arba padaryti kitokios
žalos.
Kad besisukanti sparnuotė nesukeltų sunkių
sužalojimų, jokiu būdu nekiškite į pūstuvo korpusą
rankų ar kitų daiktų.
Žiūrėkite, kad ant išorinių paviršių nepatektų alyvos ir
degalų.
Nenaudokite įrenginio purkšti chemikalams, trąšoms
ar kitiems preparatams, kuriuose gali būti toksinių
medžiagų.
Nenaudokite arti lapų laužo ar miško gaisro, židinių,
kepimo duobių, peleninių ir pan., kad neišplistų
ugnis.
Šio priedo niekada nenardinkite ir neapliekite
vandeniu ar kitu skysčiu.
Įrenginį visada laikykite dviem rankom. Įrenginį
laikykite prie kūno.
Jei naudojate benzinu varomą gaminį, prieš pildami
benziną palikite variklį atvėsti.
Stiprios oro srovės gali pakelti daiktus tokiu greičiu,
kad jie gali atšokti atgal ir sunkiai sužaloti akis.
Prieš montuodami ar nuimdami priedus ar kitas dalis
išjunkite variklį.
Nenaudokite gaminio prastomis oro sąlygomis,
pavyzdžiui, tirštame rūke, stipriai lyjant, pučiant
stipriam vėjui, stipriai šąlant ir pan. Darbas blogomis
oro sąlygomis vargina ir gali susidaryti pavojingos
darbo sąlygos, pavyzdžiui, slidūs paviršiai.
Įsitikinkite, kad galite laisvai stovėti ir judėti.
Apžiūrėkite, ar jūsų darbo vietoje nėra kliūčių,
pavyzdžiui, išsikišusių medžių šaknų, akmenų, šakų,
114 747 - 007 - 08.01.2025
background
griovių, jei kartais tektų greitai pasitraukti. Labai
atsargiai dirbkite ant stačių šlaitų.
Neišjungę variklio niekada nedėkite gaminio ant
žemės, jei jo nematote.
Jei naudojate benzinu varomą gaminį, variklio
išmetamosiose dujose yra anglies monoksido, kuriuo
galima apsinuodyti. Dėl to niekada nepaleiskite
šio gaminio ir juo nedirbkite uždarose ar blogai
vėdinamose patalpose.
Pūstuvo negalima naudoti užsilipus ant kopėčių ar
pastolių arba aukštai esančiose vietose (pvz., ant
stogų). Tokiu būdu galima smarkiai sužeisti.
Niekada nenaudokite gaminio, jei nelaimės atveju
nebūtų kaip iškviesti pagalbą.
Į oro įsiurbimo angas nedėkite jokių daiktų, nes jie
gali riboti reikiamą oro srautą ir apgadinti prietaisą.
Pasirūpinkite, kad gaminys neatsitrenktų į tvorą,
medį ar kitokius kietus daiktus. Dėl to įrenginys gali
sugesti ir sunkiai sužaloti žmones.
Jeigu dėvite apsaugines ausines, būkite atidūs,
kad išgirstumėte galimus įspėjamuosius signalus
ar šūksnius. Išjungę variklį visada nusiimkite
apsaugines ausines.
Asmeninės apsauginės priemonės
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
gaminį, perskaitykite toliau esančius
įspėjimus.
Naudodami įrenginį būtinai dėvėkite patvirtintas
asmenines apsaugines priemones. Asmeninės
apsauginės priemonės nepadės visiškai išvengti
pavojaus susižeisti, tačiau nelaimingo atsitikimo
atveju mažiau nukentėsite. Leiskite prekybos
atstovui padėti pasirinkti tinkamą įrangą.
Naudokite pakankamomis garso slopinimo
savybėmis pasižyminčias patvirtintas apsaugines
ausines. Ilgalaikis triukšmo poveikis gali visam laikui
pakenkti klausai.
Naudokite patvirtintas akių apsaugos priemones. Jei
naudojamas apsauginis skydelis, turi būti nešiojami
ir patvirtinti apsauginiai akiniai. Patvirtinti apsauginiai
akiniai yra tie, kurie atitinka JAV ANSI Z87.1
standartą arba ES EN166 standartą.
Jei kyla dulkių pavojus, naudokite kvėpavimo
apsaugą.
Kai būtina, pvz., montuojant, apžiūrint arba valant
įrangą, užsimaukite pirštines.
Naudokite tvirtus, neslystančius aulinius batus ar
pusbačius.
Vilkėkite iš stiprios medžiagos pagamintus
drabužius. Būtinai mūvėkite tvirtas, ilgas kelnes,
vilkėkite aprangą ilgomis rankovėmis Nevilkėkite
laisvų drabužių, kurie gali užkibti už krūmokšnių ir
747 - 007 - 08.01.2025 115
background
šakų. Nenešiokite papuošalų, trumpų kelnių ar atvirų
batų ir nevaikščiokite basomis. Saugiai susisekite
plaukus aukščiau pečių.
Netoliese turi būti pirmosios pagalbos vaistinėlė.
Priežiūros saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
gaminį, perskaitykite toliau esančius
įspėjimus.
Prieš pradėdami naudoti gaminį, atlikite bendrą apžiūrą.
Žr. techninės priežiūros grafiką.
Atlikite įrenginio techninę priežiūrą, kaip nurodyta šioje
naudojimo instrukcijoje. Kai kuriuos techninės priežiūros
darbus gali atlikti tik apmokyti ir kvalifikuoti specialistai.
Žiūrėkite nurodymus, pateikiamus skyriuje „Techninė
priežiūra“.
Prieš darbo pradžią visada patikrinkite, ar neužsikimšę
oro įsiurbimo angos grotelės.
Kad išvengtumėte žalos nukritus produktui, montuoti ir
ardyti reikia kuo arčiau žemės paviršiaus.
Naudojimas
Priedo naudojimas
Pasižymėkite: Atsižvelkite į savo kaimynus ir
nenaudokite pūstuvo netinkamu laiku, pvz., vėlai vakare
ar anksti ryte. Norėdami sumažinti triukšmo lygį,
vienu metu naudokite mažiau įrenginių. Perskaitykite ir
laikykitės paprastų nurodymų, kaip mažiausiai trikdyti
aplinkinių ramybę.
1. Prie žemės prilipusias šiukšles pakelkite grėbliu ar
šepečiu.
2.
Kampus valykite pradėdami valyti kampe ir judėdami
link išorės. Taip nesusikaups nešvarumų, kurie
galėtų lėkti jums į veidą
3. Naudokite kuo mažesnę pūstuvo galią / greitį.
Paprastai nebūtina naudoti gaminio didžiausiomis
apsukomis / didžiausiu greičiu, nes daugumą
darbų galima atlikti naudojant tik pusę jo galios /
greičio. Naudodami gaminį mažesnėmis apsukomis /
mažesniu greičiu sukeliate mažiau triukšmo ir dulkių,
taip pat paprasčiau valdyti surenkamas ar pučiamas
šiukšles.
4. Norėdami kuo labiau sumažinti šiam darbui skirtą
laiką, šiek tiek sudrėkinkite ar apipurkškite purkštuvu
dulkėtas zonas.
5. Tvarkydamiesi sode galite sumažinti vandens
sunaudojimą, jeigu vietoje vandens žarnų įvairiems
darbams (grotelėms, sietams, prieangiams ir pan.
valyti) naudosite pūstuvus.
6. Dirbdami arti augalų, būkite atsargūs. Oro srauto
jėga gali pažeisti silpnus augalus.
7. Oro srauto greitis reguliuojamas akceleratoriumi /
maitinimo jungikliu. Kiekvienam darbui pasirinkite
tinkamiausią greitį.
8. Atkreipkite dėmesį į vėjo kryptį. Dirbkite pavėjui ir
darbas palengvės.
9. Pūstuvu stumdyti dideles lapų šūsnis užima daug
laiko ir keliamas nereikalingas triukšmas.
10. Tvirtai laikykite pusiausvyrą ir tvirtai remkitės į žemę
kojomis.
11. Išlaikykite atstumą tarp vamzdžio ir žemės, kad
nepaliestumėte žemės gaminiu.
12. Pabaigę išvalykite. Nenupūskite šiukšlių į kieno nors
sodą. Pašalinkite liekanas iš šiukšlių talpyklos.
13. Baigus darbą, gaminį reikia laikyti horizontalioje
padėtyje.
Techninė priežiūra
Įvadas
Toliau pateikiamos bendros priežiūros instrukcijos. Jei
reikia daugiau informacijos, prašome kreiptis į techninio
aptarnavimo dirbtuves.
Kasdienė priedo techninė priežiūra
PERSPĖJIMAS: Visada išjunkite
variklį prieš valydami priedą ar atlikdami jo
techninę priežiūrą. Jei turite benzinu varomą
gaminį, nuo uždegimo žvakės atjunkite
uždegimo kabelį. Jei turite akumuliatoriumi
varomą gaminį, išimkite akumuliatorių.
116 747 - 007 - 08.01.2025
background
PERSPĖJIMAS: Jokia kūno dalimi
nesilieskite prie įkaitusių paviršių.
1. Nuvalykite išorinį pūstuvo paviršių.
2.
Įsitikinkite, kad visuose gaubtuose nėra įtrūkimų.
3. Įsitikinkite, kad gaminys veikia tinkamai.
4. Patikrinkite, ar veržlės ir varžtai priveržti.
5. Lipdukus valykite silpnu valikliu suvilgyta šluoste.
Oro įsiurbimo grotelių patikra
1.
Patikrinkite, ar oro įsiurbimo anga neužkimšta, pvz.,
lapais ar šiukšlėmis, nei iš vienos pusės, įskaitant
ir apačią. Užkimšta oro įsiurbimo anga sumažina
gaminio pūtimo galią ir padidina darbinę variklio
temperatūrą, todėl variklis gali sugesti. Išjunkite
variklį ir pašalinkite kliūtį.
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
Pervežimas ir laikymas
Po kiekvieno darbo etapo vykdykite šiuos nurodymus:
Prieš saugojimą arba transportavimą, leiskite priedui
atvėsti.
Įrenginį laikykite aukštai esančioje, vėsioje, sausoje
patalpoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Sezoninis saugojimas
Priedą saugojimui ruoškite sezono pabaigoje arba jeigu
jis bus nenaudojamas 30 ar daugiau dienų. Jeigu
priedas bus saugojamas ilgą laiką:
Išvalykite įrenginį.
Patikrinkite priedą, ar nėra atsilaisvinusių arba
pažeistų dalių. Priveržkite visus atsilaisvinusius
varžtus.
Pakeiskite pažeistas, sulūžusias arba susidėvėjusias
dalis.
Kito sezono pradžioje naudokite tik šviežią tinkamų
proporcijų benzino ir alyvos mišinį.
Šalinimas
Laikykitės vietinių atliekų tvarkymo reikalavimų ir
galiojančių teisės aktų.
Kai gaminys nebenaudojamas, nusiųskite jį
„Husqvarna“ pardavėjui arba atiduokite į perdirbimo
vietą.
Techniniai duomenys
Benzinu varomų produktų techniniai duomenys
BA101
Svoris
Svoris, kg 1,9
Skleidžiamas triukšmas
Garso galios lygis, išmatuotas dB (A) 111
Garso galios lygis, garantuojamas L
WA
dB (A) 114
Garso lygiai
78
Tolygus garso slėgio naudotojo ausiai lygis, išmatuotas pagal EN15503, dB(A) 99
78
Ekvivalentinė garso slėgio lygio vertė apskaičiuota, kai darbo ciklas sudarytas iš 1/7 darbo tuščiąja eiga ir
6/7 pūtimo darbo. Pateiktuose duomenyse apie ekvivalentinį įrenginio garso slėgio lygį yra 1 dB (A) tipiška
statistinė sklaida (standartinis nuokrypis).
747 - 007 - 08.01.2025 117
background
BA101
Vibracijos lygis
79
Ekvivalentiški rankenų vibracijos lygiai (a
hv,eq
), išmatuoti pagal EN 15503, m/s
2
Priekinės / galinės rankenos: 5,6 / 8,3
Ventiliatoriaus parametrai
80
Maksimalus oro greitis su standartiniu antgaliu, m/s: 46
Oro srautas naudojant įprastą antgalį (m
3
/min.) 14
Akumuliatoriumi varomų įrenginių techniniai duomenys
325iLK + Blower attachment BA101
Svoris
Svoris, kg 2,3 + 1,9
Skleidžiamas triukšmas
81
Garso galios lygis, išmatuotas dB (A) 103
Garso galios lygis, garantuojamas L
WA
dB (A) 106
Garso lygiai
82
Garso spaudimo naudotojo ausiai lygis, matuojamas pagal ISO 26868, dB(A)
Su patvirtintu priedu (originaliu), dB (A) 93
Vibracijos lygis
83
Vibracijos lygis rankenose, išmatuotas pagal EN 62841-1, m/s
2
Su patvirtintu naudoti (originaliu) priedu, kairysis / dešinysis, m/s 1,6/ 1,1
Ventiliatoriaus parametrai
84
Oro srautas įprastu režimu naudojant įprastą antgalį (m
3
/min.) 14
Didžiausias oro greitis įprastu režimu su standartiniu antgaliu, m/s: 45
79
Ekvivalentinė vibracijos lygio vertė apskaičiuota, kai darbo ciklas sudarytas iš 1/7 darbo tuščiąja eiga ir
6/7 pūtimo darbo. Pateiktuose atitinkamo vibracijos lygio duomenyse yra 1 m/s
2
tipiška statistinė sklaida
(standartinis nuokrypis).
80
Su variklio bloku 525LK/GC2225C.
81
Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (L
WA
) pagal EB direktyvą 2000/14/EB. Pateik-
tas įrenginio garso stiprumo lygis buvo išmatuotas naudojant didžiausią garsą sukeliantį originalų pjovimo
įtaisą. Skirtumas tarp garantuojamos ir išmatuotos garso galios yra tas, kad pagal Direktyvą 2000/14/EB
garantuojama garso galia apima ir matavimo rezultatų sklaidą bei nukrypimus tarp skirtingų to pačio modelio
įrenginių.
82
Pateiktuose duomenyse apie įrenginio garso slėgio lygį yra 3 dB (A) tipiška statistinė sklaida (standartinis
nuokrypis). Ji buvo išmatuota naudojant originalų įtaisą, kuris generuoja aukščiausią lygį. Išmatuota su variklio
bloku 325iLK.
83
Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 2 m/s
2
tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis). Siekiant
palyginti vibracijos lygius, akumuliatoriniams ir vidaus degimo gaminiams naudojamas vibracijos skaičiuo-
tuvas. Žr. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Išmatuota su variklio bloku
325iLK.
84
Išmatuota su variklio bloku 325iLK.
118 747 - 007 - 08.01.2025
background
Atitikties deklaracija
ES atitikties deklaracija
Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.
+46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys:
Aprašymas Pūstuvo priedas
Gamintojas Husqvarna
Tipas/ modelis BA101
Identifikacijos nume-
ris
Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni
visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:
Reglamentas Aprašymas
2006/42/EB „dėl mašinų“
2000/14/EB „dėl į aplinką skleidžiamo triukšmo“
2011/65/ES „dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo“
ir kad laikomasi šių standartų ir (arba) techninių
specifikacijų:
EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden atliko savanorišką tipo patikrinimą pagal
2006/42/EB IX priedo reikalavimus.
Sertifikato numeris: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Daugiau informacijos apie triukšmo emisiją žr.
Techniniai duomenys psl. 117
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, mokslinių tyrimų ir plėtros direktorius,
technologijų vadyba, „Husqvarna AB“
Atsakingas už techninę dokumentaciją
747 - 007 - 08.01.2025 119
background
ES atitikties deklaracija
Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.
+46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys:
Aprašymas Pūstuvo priedas su maitinimo bloku Husqvarna 325iLK
Gamintojas Husqvarna
Tipas/ modelis BA101
Identifikacijos nume-
ris
Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni
visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:
Reglamentas Aprašymas
2006/42/EB „dėl mašinų“
2000/14/EB „dėl į aplinką skleidžiamo triukšmo“
2011/65/ES „dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo“
ir kad laikomasi šių standartų ir (arba) techninių
specifikacijų:
IEC 62841-4-6, EN ISO 12100:2021, EN
IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden atliko savanorišką tipo patikrinimą pagal
2006/42/EB IX priedo reikalavimus. Sertifikato numeris:
SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB, taip pat patikrino
V priedo atitiktį Tarybos direktyvos 2000/14/EB
reikalavimams. Sertifikato numeris: 01/012/014.
Daugiau informacijos apie triukšmo emisiją žr.
Techniniai duomenys psl. 117
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, mokslinių tyrimų ir plėtros direktorius,
technologijų vadyba, „Husqvarna AB“
Atsakingas už techninę dokumentaciją
120 747 - 007 - 08.01.2025
background
Saturs
Ievads......................................................................... 121
Drošība
....................................................................... 122
Lietošana.................................................................... 125
Apkope........................................................................126
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..................... 126
Tehniskie dati..............................................................126
Atbilstības deklarācija................................................. 129
Ievads
Izstrādājuma apraksts
Mēs pastāvīgi strādājam, lai pilnveidotu savus
izstrādājumus, un tāpēc paturam tiesības izdarīt
izmaiņas, piemēram, izstrādājumu formai un izskatam
bez iepriekšēja paziņojuma.
Piezīme: Šī rokasgrāmata attiecas gan uz
instrumentiem, kas darbojas ar benzīnu, gan tiem, kas
darbojas ar akumulatoru.
Paredzētā lietošana
BRĪDINĀJUMS: Šo palīgierīci drīkst
izmantot tikai kopā ar paredzēto piedziņas
bloku. Skatiet piederumu nodaļu piedziņas
bloka lietošanas rokasgrāmatā.
Palīgierīce ir paredzēta tikai zālāju, taku, trotuāru un
tamlīdzīgu virsmu tīrīšanai.
Pārskats par ierīci
1
2
3
4
5
1. Kāts
2.
Gaisa ieplūdes sietfiltrs
3. Ventilatora korpuss
4. Gaisa sprausla
5. Lietošanas rokasgrāmata
Apzīmējumi uz palīgierīces un
piedziņas ierīces
Pavirša vai nepareiza šīs palīgierīces
lietošana var radīt smagas vai nāvējošas
traumas lietotājam vai citiem.
Rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokasgrā-
matu un pirms ierīces lietošanas pār-
liecinieties, ka izprotat norādījumus.
Šī ierīce atbilst spēkā esošām
EKdirektīvām.
747 - 007 - 08.01.2025 121
background
Izmantojiet apstiprinātus dzirdes, acu un
elpošanas aizsarglīdzekļus.
Izmantojiet apstiprinātus aizsargcimdus.
Trokšņa emisijas vidē uzlīme
atbilstoši ES un Apvienotās Karalistes
direktīvām un noteikumiem, kā arī
Jaundienvidvelsas tiesību aktam “Darba
vides aizsardzības(trokšņa kontroles)
regula(2017)”. Sniega pūtēja garantētais
skaņas jaudas līmenis ir norādīts šeit:
Tehniskie dati lpp. 126
, kā arī uzlīmē.
Pūtēja lietotājam jānodrošina, lai citi
cilvēki vai dzīvnieki neatrastos tuvāk
par 15metriem no darba vietas. Ja
vairāki ierīces lietotāji strādā vienā
darba vietā, drošības attālumam ir jā-
būt ne mazākam par 15metriem. Pū-
tējs ar lielu spēku var izsviest priekš-
metus, kas, atsitoties, var atlēkt. Ne-
lietojot atbilstošu drošības aprīkoju-
mu, tas var radīt smagas acu trau-
mas.
Piezīme: Pārējie uz ierīces norādītie simboli/norādes
atbilst noteiktu valstu sertifikācijas prasībām.
Drošība
Drošības definīcijas
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek
izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja
rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota
tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ operatoram vai blakus
esošajām personām draud traumu vai nāves
risks.
IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad,
ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma un/vai
papildaprīkojuma, citu materiālu vai blakus
esošās teritorijas bojājuma risks.
Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku
informāciju, kas nepieciešama attiecīgajā situācijā.
Dārza pūtēja, dārza putekļsūcēja un
dārza pūtēja/putekļsūcēja drošības
norādījumi
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai nav redzamas
barošanas kabeļa un pagarinātāja bojājuma vai
nodiluma pazīmes.
Nepieskarieties kabelim pirms
tā atvienošanas no elektrotīkla. Nelietojiet pūtēju, ja
kabelis ir bojāts vai nodilis. Bojāts barošanas kabelis
var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, aizdegšanos
un/vai radīt smagu traumu.
Nelietojiet ierīci sliktos laikapstākļos, it īpaši tad, ja
ir iespējams pērkona negaiss. Tas palielina risku, ka
jums varētu iespert zibens.
Vienmēr lietojiet acu aizsarglīdzekļus un dzirdes
aizsarglīdzekļus.
Atbilstoši aizsarglīdzekļi samazinās
traumas gūšanas risku.
Lietojot pūtēju, vienmēr uzvelciet neslīdošus
aizsargapavus. Nelietojiet ierīci, ja kājas ir basas
vai valkājat vaļējas sandales. Šādi samazināsit jāju
traumu gūšanas risku.
Nevalkājiet vaļīgu apģērbu vai izstrādājumus,
piemēram, šalles, kaklautus, ķēdītes, kaklasaites
u.c., kas var tikt ievilktas gaisa ieplūdes atverēs.
Sasieniet aizmugurē garus matus vai valkājiet kādu
galvassegu, lai neievilktu matus gaisa ieplūdes
atverēs. Ja kāds no šiem priekšmetiem tiek ievilkts
gaisa ieplūdes atverēs, var tikt paaugstināts traumu
gūšanas risks.
Ierīces darbības laikā nodrošiniet, ka garāmgājēji
ir drošā attālumā. Izsviesti gruži var paaugstināt
traumu gūšanas risku.
Nekādā gadījumā nevirziet pūtēja uzgali cilvēku vai
mājdzīvnieku virzienā vai logu virzienā. Esiet īpaši
piesardzīgi, pūšot gružus monolītu objektu tuvumā,
piemēram, koku, automobiļu un sienu tuvumā, kas
šādi var izraisīt gružu atlēkšanu. Izsviesti priekšmeti
var radīt materiālos zaudējumus un paaugstināt
traumu gūšanas risku.
Neizmantojiet pūtēju degošu vai dūmojošu
priekšmetu, piemēram, cigarešu, sērkociņu vai
karstu pelnu aizpūšanai. Šādi aizdegšanās avoti var
palielināt ugunsgrēka risku.
Nepieskarieties ventilatoram, kad tas darbojas.
Izslēdziet ierīci un uzgaidiet, līdz ventilators apstājas,
pirms noņemat kādu detaļu, kas ļauj piekļūt
ventilatoram. Šādi samazināsit kustīgu detaļu radītu
traumu risku.
Izņemot iestrēgušu materiālu vai veicot pūtēja
remontu, pārliecinieties, ka strāvas slēdzis ir izslēgts.
Ja ierīce sāk negaidīti darboties, kad izņemat
122 747 - 007 - 08.01.2025
background
iestrēgušu materiālu vai veicat apkopi, var tikt gūta
smaga trauma.
Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
šo palīgierīci, izlasiet turpmāk izklāstītos
drošības norādījumus.
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu
un pirms palīgierīces lietošanas pārliecinieties, vai
izprotat norādījumus.
Lietošanas rokasgrāmata jālasa kopā ar piedziņas
bloka rokasgrāmatu, lai iegūtu pilnīgu lietošanas
informāciju.
Nekādā gadījumā nepārveidojiet šī papildpiederuma
konstrukciju bez ražotāja atļaujas. Nelietojiet
palīgierīci, ko var būt pārveidojuši citi, un vienmēr
izmantojiet oriģinālos piederumus. Neatļautas
izmaiņas un/vai neatļauti piederumi var radīt smagas
vai nāvējošas traumas izstrādājuma lietotājam un
citiem.
Darba drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS: Pirms sniega
pūtēja lietošanas izlasiet zemāk minētos
brīdinājuma norādījumus.
BRĪDINĀJUMS: Šis smalcinātājs
darbības laikā rada elektromagnētisko
lauku. Zināmos apstākļos šis lauks var
traucēt aktīvā vai pasīvā medicīniskā
implanta darbībai. Lai samazinātu smagu vai
nāvējošu traumu gūšanas risku, ieteicams
tām personām, kurām ir medicīniskie
implantāti, pirms šī izstrādājuma lietošanas
konsultēties ar ārstu un medicīniskā
implantāta ražotāju.
Nekad neizmantojiet izstrādājumu, ja esat noguruši,
lietojuši alkoholu vai medicīniskus preparātus, kas
var ietekmēt redzi, spriestspēju un koordināciju.
Nekad nelietojiet bojātu izstrādājumu.
Pirms iedarbināšanas ir jābūt uzstādītiem visiem
pārsegiem un aizsargiem. Lai izvairītos no
elektrotraumas, pārbaudiet, vai aizdedzes sveces
uzmava un aizdedzes vads nav bojāts.
Pūtēja lietotājam jānodrošina, lai citi cilvēki vai
dzīvnieki neatrastos tuvāk par 15metriem no darba
vietas. Ja vairāki ierīces lietotāji strādā vienā darba
vietā, drošības attālumam ir jābūt ne mazākam par
15metriem.
Nekādā gadījumā neļaujiet bērniem izmantot kāta
zāģi.
Nekad neļaujiet citiem izmantot kāta zāģi, ja viņi
nav izlasījuši un izpratuši lietošanas rokasgrāmatā
sniegto informāciju.
Nekad nenoņemiet gaisa ieplūdes sietfiltru.
Nekad neaiztieciet aizdedzes sveci vai aizdedzes
vadu, kamēr motors nav izslēgts. Pieskaršanās
aizdedzes svecei vai svecei var izraisīt elektrošoku.
Vienmēr sazinieties ar vietējām varas iestādēm un
pārliecinieties, ka ievērojat spēkā esošās direktīvas.
Netuviniet ķermeņa daļas karstām virsmām.
Ja ir radusies situācija, kurā nezināt, kā
rīkoties, lūdziet padomu speciālistam. Sazinieties
ar izplatītāju vai apkopes darbnīcu. Izvairieties no
lietošanas paņēmieniem, kurus nepārvaldāt.
Turiet pūtēja atveri, iespējami tuvu zemei. Lai gaisa
plūsma būtu iespējami tuvāk zemei, izmantojiet
pūtēja cauruļvadu visā tā garumā.
Lietojiet ierīci tikai darba laikā, lai neradītu
nevajadzīgu troksni. Neizmantojiet to agri no rīta vai
vēlu vakarā.
Ievērojiet apkārtni. Ja kāds tuvojas darba
vietai, atlaidiet piedziņas mēlīti, līdz persona ir
drošā attālumā. Nevērsiet pūtēju pret cilvēkiem,
dzīvniekiem, rotaļlaukumiem, atvērtiem logiem,
automobiļiem u.c. Gaisa spēks var izsviest akmeņus,
netīrumus vai koka gabalus, kas var atlēkt, traumējot
cilvēkus un dzīvniekus, kā arī saplēst stiklu un radot
citu veidu bojājumus.
Lai izvairītos no smagām traumām, ko var izraisīt
rotējošais lāpstiņritenis, nelieciet rokas vai kādus
priekšmetus pūtēja korpusā.
Uzturiet ārējās virsmas tīras no eļļas un degvielas.
Neizmantojiet ierīci, lai izplatītu ķīmiskas vielas,
mēslojumu vai citas vielas, kas var saturēt toksiskus
materiālus.
Lai izvairītos no uguns izplatīšanās, neizmantojiet
ierīci degošu lapu un žagaru kaudžu, ugunskuru,
piknika ugunskuru, pelnu trauku, u.c. tuvumā.
Ierīci nekādā gadījumā nedrīkst apliet vai apšļakstīt
ar ūdeni vai kādu citu šķidrumu.
Vienmēr turiet ierīci ar abām rokām. Turiet ierīci sev
pie sāniem.
Ja lietojat ar benzīnu darbināmu izstrādājumu, ļaujiet
dzinējam atdzist, pirms uzpildāt to.
Spēcīgas gaisa plūsmas var pārvietot priekšmetus
tik lielā ātrumā, ka tie var atlēkt, radot smagas acu
traumas.
Pirms piederumu vai citu detaļu montāžas vai
demontāžas apturiet dzinēju/motoru.
Nelietojiet izstrādājumu sliktos laikapstākļos,
piemēram, miglā, spēcīgā lietū, stiprā vējā, zemā
temperatūrā utt. Darbs nelabvēlīgos laikapstākļos
747 - 007 - 08.01.2025 123
background
ir nogurdinošs, un var rasties bīstamas situācijas,
piemēram, uz slidenām darba virsmām.
Pārliecinieties, ka ir iespējams droši pārvietoties
un stāvēt. Pārbaudiet, vai tuvumā nav kādu
šķēršļu, kas var traucēt pēkšņu nepieciešamību
pārvietoties(saknes, akmeņi, zari, bedres utt.).
Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot slīpumā.
Nekad nenolieciet izstrādājumu ar ieslēgtu dzinēju/
motoru, ja nevarat to uzraudzīt.
Ja izmantojat ar benzīnu darbināmu izstrādājumu,
dzinēja izplūdes gāzes satur oglekļa monoksīdu
(tvana gāzi), kas var izraisīt saindēšanos. Šī iemesla
dēļ neiedarbiniet dzinēju un nelietojiet ierīci telpās
vai jebkurā vietā ar vāju ventilāciju.
Pūtēju nedrīkst izmantot, stāvot uz kāpnēm vai
sastatnēm, vai augstumā(piemēram, uz jumtiem).
Pretējā gadījumā var rasties smagas traumas.
Nelietojiet izstrādājumu, ja nav iespējams izsaukt
palīdzību nelaimes gadījumā.
Neievietojiet priekšmetus gaisa ieplūdes atverē, jo
tas var ierobežot pareizu gaisa plūsmu un radīt
ierīces bojājumus.
Ierīce nedrīkst saskarties ar žogiem, kokiem vai
citiem cietiem materiāliem. Var rasties ierīces
bojājumi un smagas traumas.
Lietojot dzirdes aizsarglīdzekļus, vienmēr uzmanīgi
klausieties, lai sadzirdētu brīdinājumu signālus vai
saucienus. Kad dzinējs/motors apstājas, vienmēr
noņemiet dzirdes aizsarglīdzekļus.
Individuālie aizsarglīdzekļi
BRĪDINĀJUMS: Pirms sniega
pūtēja lietošanas izlasiet zemāk minētos
brīdinājuma norādījumus.
Izmantojot izstrādājumu, vienmēr lietojiet
apstiprinātus individuālos aizsarglīdzekļus. Šādi
līdzekļi nevar pilnībā novērst traumu gūšanas
risku, taču samazina traumu smaguma pakāpi,
ja negadījums tomēr notiek. Izplatītājs palīdzēs
izvēlēties pareizo aprīkojumu.
Lietojiet tādus dzirdes aizsarglīdzekļus, kas
nodrošina pietiekamu trokšņa slāpēšanu. Ilgstoša
uzturēšanās troksnī var radīt būtiskus dzirdes
bojājumus.
Izmantojiet apstiprinātus acu aizsarglīdzekļus.
Apstiprinātas aizsargbrilles ir jālieto arī tad, ja tiek
izmantots sejsegs. Apstiprinātas aizsargbrilles ir
tādas, kas atbilst ASV standarta ANSIZ87.1ASV
vai standarta EN166prasībām ES valstīs.
Ja strādājat putekļainā vidē, izmantojot elpošanas
aizsarglīdzekļus.
Vajadzības gadījumā izmantojiet cimdus, piemēram,
piestiprinot, pārbaudot vai tīrot aprīkojumu.
124 747 - 007 - 08.01.2025
background
Lietojiet izturīgus, neslīdošus zābakus vai kurpes.
Lietojiet izturīga auduma apģērbu. Vienmēr valkājiet
biezas, garas bikses un apģērbu ar garām
piedurknēm. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, kas viegli
var ieķerties krūmos un zaros. Nenēsājiet rotaslietas,
nevelciet šortus, sandales un nestrādājiet basām
kājām. Sakārtojiet matus droši virs pleciem.
Gādājiet, lai tuvumā būtu pirmās palīdzības
piederumi.
Tehniskās apkopes drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet turpmāk izklāstītos
brīdinājumus.
Pirms lietošanas veiciet vispārēju produkta apskati.
Skatiet apkopes grafiku.
Ievērojiet šajā rokasgrāmatā norādītos apkopes un
uzturēšanas norādījumus. Dažus apkopes un remonta
darbus drīkst veikt tikai apmācīti un kvalificēti speciālisti.
Skatiet norādījumus nodaļā Tehniskā apkope.
Pirms sākat darbu, pārliecinieties, vai ierīcē neatrodas
kāds priekšmets, kas var traucēt gaisa ieplūdes sietfiltra
darbību.
Lai novērstu bojājumu rašanos, izstrādājumam nokrītot,
montēšana un izjaukšana jāveic tuvu zemes virsmai.
Lietošana
Palīgierīces lietošana
Piezīme: Cieniet apkārtējos, tādēļ strādājiet ar ierīci
piemērotā laikā, nevis, piemēram, agri no rīta vai vēlu
vakarā, kad tas var traucēt citus. Samaziniet trokšņa
līmeņus, ierobežojot vienlaikus izmantojamo aprīkojuma
ierīču skaitu. Lai iespējami mazāk traucētu apkārt
esošos cilvēkus, izlasiet un ievērojiet šos vienkāršos
noteikumus.
1. Ar grābekli vai slotu atbrīvojiet zemei pielipušos
gružus.
2.
Tīriet stūrus, sākot no stūriem un virzoties uz ārpusi.
Tas novērsīs netīrumu uzkrāšanos, kas var tikt
iesviesti jums sejā.
3. Darbiniet pūtēju ar mazāko iespējamo ātrumu.
Ir samērā reti nepieciešams darbināt pūtēju
ar pilnībā atvērtu droseli/maksimālā ātrumā, un
vairākus darbus var paveikt ar pusatvērtu droseli/
pusi no maksimālā ātruma. Ja darbināsit ierīci ar
mazāku ātrumu, būs mazāks troksnis un mazāk
putekļu, turklāt, ir arī vieglāk savaldīt savācamos/
pārvietojamos gružus.
4. Samaziniet pūšanas laiku, viegli samitrinot
putekļainās vietas vai izmantojot smidzināšanas
aprīkojumu.
5. Samaziniet ūdens patēriņu, dažādam lietojumam
zālienā un dārzā izmantojot pūtējus nevis ūdens
šļūtenes, piemēram, režģiem, sietiem, restēm,
lieveņiem utt.
6. Strādājot augu tuvumā, esiet piesardzīgi. Gaisa
plūsmas spēks var sabojāt trauslus augus.
7. Piedziņas mēlīte regulē gaisa plūsmas ātrumu.
Izvēlieties piemērotāko ātrumu attiecīgo uzdevumu
veikšanai.
8. Strādājot ņemiet vērā vēja virzienu. Lai atvieglotu
darbu, strādājiet vēja virzienā.
9. Pūtēja izmantošana lielu kaudžu pārvietošanai ir
laikietilpīga un rada nevajadzīgu troksni.
10. Stāviet stabili un uz droša pamata.
11. Turiet cauruli atstatumā no zemes, lai ierīces
darbības laikā tā zemei nepieskartos.
12. Pēc lietošanas notīriet ierīci! Uzmanieties, lai gruži
netiktu iepūsti citu cilvēku dārzā. Izmetiet atkritumus
tiem paredzētā tvertnē.
13. Kad darbs pabeigts, uzglabājiet ierīci vertikāli.
747 - 007 - 08.01.2025 125
background
Apkope
Ievads
TĀlĀk tekstĀ iepazīsimies ar daĀĀm vispĀrĀjam
apkopes instrukcijĀm. Ja jums nepieciešama
papildinformācija, lūdzu, sazinieties ar tehniskās
apkopes centru.
Palīgierīces ikdienas apkope
BRĪDINĀJUMS: Pirms ierīces
tīrīšanas vai apkopes vienmēr apturiet
dzinēju/motoru. Ja izmantojat ar benzīnu
darbināmu izstrādājumu, atvienojiet
aizdedzes kabeli no aizdedzes sveces.
Ja izmantojat ar akumulatoru darbināmu
izstrādājumu, noņemiet akumulatoru.
BRĪDINĀJUMS: Netuviniet ķermeņa
daļas karstām virsmām.
1. Notīriet pūtēja ārējās virsmas.
2.
Pārbaudiet, vai korpusā nav plaisu.
3. Pārbaudiet, vai izstrādājums ir labā darba stāvoklī.
4.
Pārliecinieties, ka visi uzgriežņi un skrūves ir stingri
pievilktas.
5. Notīriet uzlīmes, izmantojot saudzīgā mazgāšanas
līdzeklī samitrinātu drānu.
Gaisa ieplūdes sietfiltra pārbaude
1. Pārbaudiet, vai no visām pusēm gaisa ieplūde
nav nosprostota ar lapām vai gružiem, tostarp arī
apakšdaļā. Nosprostota gaisa ieplūde samazina
ierīces pūšanas jaudu un palielina dzinēja/motora
darba temperatūru, kas var radīt dzinēja/motora
darbības traucējumus. Apturiet dzinēju/motoru un
izņemiet priekšmetu.
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
Transportēšana un uzglabāšana
Izpildiet šīs darbības pēc katras lietošanas reizes:
Pirms uzglabāšanas vai transportēšanas ļaujiet
palīgierīcei atdzist.
Uzglabājiet to augstā, vēsā, sausā, bērniem
nepieejamā vietā.
Sezonāla uzglabāšana
Sagatavojiet palīgierīci uzglabāšanai sezonas beigās vai
tad, ja tā netiks izmantota vismaz 30dienas. Ja pūtēja
palīgierīci paredzēts uzglabāt zināmu laiku:
Notīriet ierīci.
Pārbaudiet, vai ierīcē nav vaļīgu vai bojātu detaļu.
Pievelciet visas vaļīgās skrūves.
Nomainiet visas bojātās, nodilušās un salūzušās
detaļas.
Nākamās sezonas sākumā izmantojiet tikai svaigu
degvielu, kas sajaukta pareizā benzīna un eļļas
attiecībā.
Utilizēšana
Ievērojiet vietējās pārstrādes prasības un
piemērojamos noteikumus.
Kad iekārta vairs netiek izmantota, nosūtiet to
Husqvarna izplatītājam vai nogādājiet to pārstrādes
vietā.
Tehniskie dati
Ar benzīnu darbināmu izstrādājumu tehniskie dati
BA101
Svars
Svars, kg 1,9
Trokšņa emisija
126 747 - 007 - 08.01.2025
background
BA101
Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) 111
Skaņas jaudas līmenis, garantētais L
WA
dB (A) 114
Skaņas līmeņi
85
Ekvivalents skaņas spiediena līmenis pie lietotāja auss mērīts saskaņā ar standartu
EN15503dB(A)
99
Vibrācijas līmeņi
86
Ekvivalenti vibrācijas līmeņi (a
hv,eq
) pie rokturiem mērīti atbilstoši standartam EN15503, m/s
2
Priekšējie/aizmugurējie rokturi: 5,6/8,3
Ventilatora darbība
87
Maks. gaisa ātrums ar standarta uzgali, m/s: 46
Gaisa plūsma ar standarta uzgali, m
3
/min. 14
Ar akumulatoru darbināmu izstrādājumu tehniskie dati
325iLK + Blower attachment BA101
Svars
Svars, kg 2,3+1,9
Trokšņa emisija
88
Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) 103
Skaņas jaudas līmenis, garantētais L
WA
dB (A) 106
Skaņas līmeņi
89
Skaņas spiediena līmenis pie lietotāja auss, mērīts saskaņā ar standartu ISO26868,
dB(A)
Aprīkots ar apstiprinātu piederumu (oriģināls), dB(A) 93
Vibrācijas līmeņi
90
85
Ekvivalentu skaņas spiediena līmeni aprēķina ar šādu laika sadalījumu: 1/7tukšgaitā un 6/7ar maksimālo
ātrumu. Sniegtajos datos par ekvivalenta skaņas spiediena līmeni ierīcei ir tipiska statistiskā 1dB(A) izkliede
(standarta novirze).
86
Ekvivalentu vibrācijas līmeni aprēķina ar šādu laika sadalījumu: 1/7tukšgaitā un 6/7ar maksimālo ātrumu.
Sniegtajos datos par līdzvērtīgu vibrācijas līmeni ir tipiska 1m/s
2
statistiskā izkliede(standarta novirze).
87
Kopā ar dzinēja bloku525LK/GC2225C.
88
Atbilstoši EKdirektīvai2000/14/EK trokšņa emisija apkārtnē ir mērīta kā akustiskā jauda (L
WA
). Novērotais
ierīces skaņas jaudas līmenis ir izmērīts ar pievienotu oriģinālo griešanas ierīci, kas rada augstāko līmeni.
Atšķirība starp garantēto un izmērīto skaņas jaudas līmeni ir tāda, ka garantētā skaņas intensitātes līmeņa
mērījumu rezultāts ietver arī izkliedi mērījuma rezultātā un atšķirības dažādām tā paša modeļa ierīcēm atbil-
stoši direktīvai2000/14/EK.
89
Sniegtajos datos par ierīces skaņas spiediena līmeni ir tipiska statistiskā 3dB(A) izkliede(standartnovirze),
mērot ar oriģinālo palīgierīci, kas rada augstāko trokšņa līmeni. Mērīts kopā ar motora bloku325iLK.
90
Sniegtajos datos par vibrācijas līmeni tipiska statistiskā izkliede ir 2m/s
2
(standarta novirze). Akumulatora
un iekšdedzes dzinēju izstrādājumu vibrācijas līmeņu salīdzinājumam izmantojiet vibrācijas kalkulatoru; ska-
tiet vietni https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Mērīts kopā ar motora blo-
ku325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 127
background
325iLK + Blower attachment BA101
Vibrācijas līmeņi pie rokturiem, mērīti atbilstoši standarta EN62841-1 prasībām, m/s
2
Aprīkots ar apstiprinātu piederumu (oriģināls), pa kreisi/pa labi, m/s 1,6/1,1
Ventilatora darbība
91
Gaisa plūsma parastā režīmā ar standarta uzgali, m
3
/min. 14
Maksimālais gaisa ātrums parastajā režīmā ar standarta uzgali(sprauslu), m/s: 45
91
Mērīts kopā ar motora bloku325iLK.
128 747 - 007 - 08.01.2025
background
Atbilstības deklarācija
ES atbilstības deklarācija
Mēs, Husqvarna AB, SE-56182 Huskvarna, Zviedrija,
tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis
izstrādājums:
Apraksts Pievienojamu pūtēju
Zīmols Husqvarna
Tips/modelis BA101
Identifikācija Sākot ar sērijas numuriem 2022
pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:
Regula Apraksts
2006/42/EK “par mehānismiem”
2000/14/EK “par trokšņa emisiju vidē”
2011/65/ES “par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās”
un ir ievēroti zemāk norādītie saskaņotie standarti
un/vai tehniskie dati:
EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden ir veicis brīvprātīgu tipa pārbaudi
saskaņā ar direktīvas 2006/42/EK IXpielikumu.
Sertifikāta numurs: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Informāciju par trokšņa emisiju skatiet šeit:
Tehniskie
dati lpp. 126
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju
747 - 007 - 08.01.2025 129
background
ES atbilstības deklarācija
Mēs, Husqvarna AB, SE-56182 Huskvarna, Zviedrija,
tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis
izstrādājums:
Apraksts Pūtēja mezgls ar barošanas bloku Husqvarna 325iLK
Zīmols Husqvarna
Tips/modelis BA101
Identifikācija Sākot ar sērijas numuriem 2022
pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:
Regula Apraksts
2006/42/EK “par mehānismiem”
2000/14/EK “par trokšņa emisiju vidē”
2011/65/ES “par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās”
un ir ievēroti zemāk norādītie saskaņotie standarti un/vai
tehniskie dati:
IEC 62841-4-6, EN ISO 12100:2021, EN
IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden ir veicis brīvprātīgu tipa pārbaudi
saskaņā ar direktīvas 2006/42/EK IXpielikumu.
Sertifikāta numurs: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB, ir arī pārbaudījis
atbilstību Eiropas Padomes direktīvas 2000/14/EK
Vpielikumam. Sertifikāta numurs: 01/012/014.
Informāciju par trokšņa emisiju skatiet šeit:
Tehniskie
dati lpp. 126
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju
130 747 - 007 - 08.01.2025
background
Inhoud
Inleiding...................................................................... 131
Veiligheid
.................................................................... 132
Werking.......................................................................135
Onderhoud..................................................................136
Vervoer, opslag en verwerking................................... 136
Technische gegevens.................................................137
Verklaring van overeenstemming............................... 139
Inleiding
Productbeschrijving
Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder
ontwikkelen van haar producten en behoudt zich dan
ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf
wijzigingen in o.a. vorm en uiterlijk door te voeren.
Let op: Deze handleiding heeft betrekking op zowel
benzine- als accu-aangedreven voedingseenheden.
Beoogd gebruik
WAARSCHUWING: Dit opzetstuk
mag alleen samen met de bedoelde
voedingseenheid worden gebruikt. Zie
het hoofdstuk over accessoires in
de bedieningshandleiding van de
voedingseenheid.
Het opzetstuk is alleen bedoeld voor het schoonblazen
van gazons, paden, asfaltwegen en dergelijke.
Overzicht opzetstukken
1
2
3
4
5
1. Steel
2.
Luchtinlaatrooster
3. Ventilatorbehuizing
4. Luchtmondstuk
5. Gebruikershandleiding
Symbolen op het opzetstuk en de
voedingseenheid
Onachtzaam of onjuist gebruik van dit
opzetstuk kan ernstig of dodelijk letsel aan
de gebruiker of anderen toebrengen.
Lees de bedieningshandleiding zorg-
vuldig door en zorg dat u de instruc-
ties hebt begrepen voordat u het op-
zetstuk gaat gebruiken.
Dit opzetstuk voldoet aan de geldende
EG-richtlijnen.
747 - 007 - 08.01.2025 131
background
Gebruik goedgekeurde gehoor-, oog- en
ademhalingsbescherming.
Draag goedgekeurde
veiligheidshandschoenen.
Geluidsemissies naar het omgevingslabel
volgens de richtlijnen en voorschriften
van de EU en het VK en de wetgeving
van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the
Environment Operations (Noise Control)
Regulation 2017". Het gegarandeerde
geluidsvermogensniveau van het product
staat vermeld in
Technische gegevens op
pagina 137
en op het label.
De gebruiker van de blazer dient er-
voor te zorgen dat geen mensen of
dieren dichterbij komen dan 15 meter.
Indien meerdere gebruikers werken in
hetzelfde werkgebied, is de onderlin-
ge veiligheidsafstand min. 15 meter.
De bladblazer kan voorwerpen met
geweld wegslingeren, die terug kun-
nen kaatsen. Dit kan leiden tot ern-
stig oogletsel, als de aanbevolen vei-
ligheidsuitrusting niet wordt gebruikt.
Let op: Overige op het opzetstuk aangegeven
symbolen/plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan
certificering voor bepaalde markten.
Veiligheid
Veiligheidsdefinities
Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en
opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op
belangrijke delen van de gebruikershandleiding.
WAARSCHUWING: Wordt gebruikt
om te wijzen op de kans op ernstig of
fataal letsel voor de gebruiker of omstanders
wanneer de instructies in de handleiding niet
worden gevolgd.
OPGELET: Wordt gebruikt indien
er een risico bestaat op schade aan
het product en/of het hulpstuk, andere
materialen of aan de omgeving wanneer
de instructies in de handleiding niet worden
gevolgd.
Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een
bepaalde situatie.
Veiligheidswaarschuwingen
tuinbladblazer, tuinstofzuiger en
tuinbladblazer/-stofzuiger
Controleer vóór het gebruik de voedings-
en eventuele verlengkabels op tekenen van
beschadiging of veroudering.
Raak de kabel niet
aan voor u de stroomtoevoer afsluit. Gebruik de
machine niet als de kabel beschadigd of versleten
is. Een beschadigde voedingskabel kan leiden tot
elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Gebruik de machine niet bij slechte
weersomstandigheden, vooral wanneer er een risico
op bliksem bestaat. Dit vermindert het risico op
blikseminslag.
Draag oog- en gehoorbescherming. Door geschikte
beschermende uitrusting te dragen verkleint u het
risico op letsel.
Draag tijdens het bedienen van de machine altijd
beschermend schoeisel met antislipzool. Bedien de
machine niet op blote voeten of met open sandalen
aan.
Dit verlaagt het risico op letsel aan de voeten.
Draag geen loszittende kleding of artikelen zoals
sjaals, touwtjes, kettingen, stropdassen, enz. die in
de luchtinlaten gezogen kunnen worden. Bind lang
haar vast of bedek het, om te voorkomen dat het
in de luchtinlaten wordt gezogen. Als een van deze
voorwerpen in de luchtinlaten wordt gezogen, kan dit
het risico op letsel vergroten.
Houd omstanders uit de buurt tijdens het bedienen
van de machine. Weggeslingerd vuil kan het risico
op letsel vergroten.
Richt het mondstuk van de bladblazer nooit in de
richting van mensen of huisdieren of in de richting
van ramen. Wees extra voorzichtig bij het blazen van
vuil in de buurt van solide voorwerpen, zoals bomen,
auto's en muren, waartegen vuil kan afketsen.
Weggeslingerde voorwerpen kunnen eigendommen
beschadigen en het risico op letsel vergroten.
Gebruik de machine niet om brandende of rokende
voorwerpen weg te blazen, zoals sigaretten, lucifers
of hete as. Deze ontstekingsbronnen kunnen het
brandgevaar vergroten.
Raak de ventilator niet aan terwijl deze nog in
beweging is. Schakel de machine uit en wacht tot de
ventilator stopt voordat u onderdelen verwijdert die
toegang kunnen geven tot de ventilator. Dit verlaagt
het risico op letsel door bewegende delen.
Wanneer u vastgelopen materiaal verwijdert of
onderhoud aan de machine uitvoert, moet u
132 747 - 007 - 08.01.2025
background
zorgen dat de aan/uit-schakelaar is uitgeschakeld.
Indien de machine onverwacht wordt gestart tijdens
het verwijderen van vastgelopen materiaal of
onderhoud, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk
letsel.
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Lees de
volgende veiligheidsinstructies voordat u het
opzetstuk gebruikt.
Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door en
zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het
opzetstuk gebruikt.
Deze bedieningshandleiding moet samen
met de bedieningshandleiding voor de
voedingseenheid worden gelezen om de volledige
gebruikersinformatie te verkrijgen.
De oorspronkelijke vormgeving van het opzetstuk
mag in geen enkel geval gewijzigd worden zonder
toestemming van de fabrikant. Gebruik nooit
een opzetstuk dat gewijzigd lijkt te zijn door
anderen, en gebruik altijd originele accessoires.
Niet goedgekeurde wijzigingen en/of niet-originele
onderdelen kunnen tot ernstig persoonlijk letsel of de
dood van zowel gebruiker als omstanders leiden.
Veiligheidsinstructies voor bediening
WAARSCHUWING: Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het
product gaat gebruiken.
WAARSCHUWING: Dit product
produceert tijdens bedrijf een
elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder
bepaalde omstandigheden de werking van
actieve of passieve medische implantaten
verstoren. Om het risico op ernstig of fataal
letsel te beperken, raden wij personen met
een medisch implantaat aan om contact
op te nemen met hun arts en de fabrikant
van het medische implantaat voordat ze dit
product gaan bedienen.
Gebruik het product nooit als u moe bent, ziek
bent, alcohol hebt gedronken of andere drugs
heeft ingenomen of wanneer u medicijnen gebruikt
die uw gezichtsvermogen, beoordelingsvermogen of
coördinatievermogen negatief beïnvloeden.
Gebruik nooit een machine die defect is.
Alle kappen en beschermkappen moeten
gemonteerd zijn voor de start. Als u een product
hebt dat op benzine werkt, controleer dan of
de bougiedop en ontstekingskabel onbeschadigd
zijn om het risico van een elektrische schok te
voorkomen.
De gebruiker van de blazer dient ervoor te
zorgen dat geen mensen of dieren dichterbij
komen dan 15 meter. Indien meerdere gebruikers
werken in hetzelfde werkgebied, is de onderlinge
veiligheidsafstand min. 15 meter.
Laat nooit kinderen het product gebruiken.
Laat nooit iemand anders het product gebruiken
zonder dat u zeker weet dat hij of zij de
gebruikershandleiding heeft gelezen en begrepen.
Verwijder het luchtinlaatrooster nooit.
Raak de bougie of de ontstekingskabel nooit aan
terwijl de motor loopt. Aanraken van de bougie of
stekker kan leiden tot elektrische schokken.
Neem altijd contact op met de plaatselijke overheid
en controleer of u de op u van toepassing zijnde
bepalingen naleeft.
Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van hete
oppervlakken.
Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet
goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet
u een expert raadplegen. Wend u tot uw dealer
of uw servicewerkplaats. Gebruik de machine nooit
voor taken waarvoor u niet voldoende gekwalificeerd
bent.
Houd de mond van de blaaspijp zo dicht mogelijk
bij de grond. Gebruik de volledige lengte van de
blaaspijp om de luchtstroom dicht bij de grond te
houden.
Gebruik de machine tijdens normale werktijden
om onnodige overlast te vermijden. Vermijd
werkzaamheden 's morgens vroeg of 's avonds laat.
Let op uw omgeving. Mocht iemand uw werkterrein
naderen, laat dan de gashendel/voedingsschakelaar
los tot de persoon weer op gepaste afstand
is. Richt de blazer weg van personen, dieren,
speelplaatsen, open ramen, auto's, enz. Door de
kracht van de lucht kunnen stenen, vuil of stokken
worden weggeworpen of afgeketst en mensen of
dieren verwonden, glas breken of andere schade
veroorzaken.
Steek uw handen of andere voorwerpen nooit in de
behuizing van de blazer om ernstig letsel door de
draaiende rotor te voorkomen.
Houd het buitenoppervlak vrij van olie en brandstof.
Nooit gebruiken voor het verspreiden van
chemicaliën, kunstmest of andere stoffen die
mogelijk giftige bestanddelen bevatten.
Om verspreiding van vuur te voorkomen mag
de blazer nooit gebruikt worden in de buurt
van brandende bladeren of struiken, haarden,
barbecues, asbakken enz.
Dompel het opzetstuk nooit onder en besproei het
nooit met water of enige andere vloeistof.
Gebruik altijd beide handen om de machine vast te
houden. Houd de machine naast uw lichaam.
Als u een product hebt dat op benzine werkt, laat de
motor dan afkoelen voordat u brandstof bijvult.
De krachtige luchtstroom kan voorwerpen met
zo’n snelheid verplaatsen dat ze terug kunnen
747 - 007 - 08.01.2025 133
background
stuiteren en ernstige schade aan uw ogen kunnen
veroorzaken.
Schakel de motor uit voordat u accessoires of
andere onderdelen monteert of demonteert.
Gebruik het product nooit bij ongunstige
weersomstandigheden, bijvoorbeeld bij mist, regen,
bij harde wind, hevige koude, enz. Het gebruik
bij ongunstige weersomstandigheden is vermoeiend
en kan tot gevaarlijke situaties leiden, bijvoorbeeld
gladde oppervlakken.
Zorg ervoor dat u veilig kunt gaan en staan.
Controleer of er eventuele hindernissen zijn als u
onverwacht snel moet kunnen wegkomen (wortels,
stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra
voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt.
Leg het product nooit neer terwijl de motor draait,
tenzij u er goed zicht op hebt.
Hebt u een product dat op benzine werkt?
De uitlaatgassen bevatten koolmonoxide. Dit kan
koolmonoxidevergiftiging veroorzaken. Start of
gebruik het product daarom nooit binnenshuis of op
een slecht geventileerde plek.
De blazer mag niet worden gebruikt op een ladder,
steiger of op hoge plaatsen (zoals daken). Dit kan
leiden tot ernstig letsel.
Gebruik het product nooit zonder de mogelijkheid
hulp in te roepen in geval van nood.
Plaats nooit voorwerpen in de luchtinlaatopening,
omdat dit een goede luchtstroom kan belemmeren
en schade aan de unit kan veroorzaken.
Zorg ervoor dat het product geen hek, boom of
ander hard materiaal kan raken. Dit kan schade aan
de machine en ernstig letsel veroorzaken.
Let als u gehoorbescherming draagt op
waarschuwingssignalen of geschreeuw. Doe uw
gehoorbescherming altijd af nadat de motor is
gestopt.
Persoonlijke beschermingsuitrusting
WAARSCHUWING: Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het
product gaat gebruiken.
Draag tijdens het gebruik van het product altijd
goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting.
Persoonlijke beschermingsuitrusting kunnen niet
alle risico's uitsluiten maar kunnen de ernst
van eventueel letsel helpen beperken. Vraag uw
dealer u te helpen bij het kiezen van de juiste
beschermingsmiddelen.
Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming met
voldoende dempvermogen. Langdurige blootstelling
aan lawaai kan leiden tot permanente
gehoorbeschadiging.
Gebruik goedgekeurde oogbescherming. Als u een
vizier gebruikt, moet u ook een goedgekeurde
veiligheidsbril gebruiken. Een goedgekeurde
veiligheidsbril moet voldoen aan de norm ANSI
Z87.1 voor de VS of EN 166 voor de EU-landen.
Gebruik ademhalingsbescherming wanneer het
risico van het vrijkomen van stof bestaat.
134 747 - 007 - 08.01.2025
background
Draag indien nodig handschoenen, bijvoorbeeld
bij het monteren, inspecteren of reinigen van de
uitrusting.
Gebruik stevige laarzen of schoenen met
antislipzool.
Gebruik kleding van stevige stof. Gebruik altijd een
zware lange broek en lange mouwen. Gebruik geen
loszittende kleding die gemakkelijk kan blijven haken
aan takjes en struikgewas. Draag geen sieraden,
korte broek of sandalen of loop niet op blote voeten.
Bind voor de veiligheid lang haar samen tot boven
schouderhoogte.
Houd een EHBO-doos binnen handbereik.
Veiligheidsinstructies voor onderhoud
WAARSCHUWING: Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het
product gebruikt.
Voer voor gebruik een algemene inspectie van het
product uit. Zie het onderhoudsschema.
Volg de onderhouds- en service-instructies van
deze handleiding. Bepaalde onderhouds- en
servicemaatregelen moeten door opgeleide en
gekwalificeerde specialisten worden uitgevoerd. Zie de
instructies in het hoofdstuk Onderhoud.
Controleer altijd of het luchtinlaatrooster
door voorwerpen wordt belemmerd voordat u
werkzaamheden uitvoert.
Om schade aan het product door vallen te voorkomen,
moet montage en demontage laag aan de grond worden
uitgevoerd.
Werking
Het opzetstuk gebruiken
Let op: Houd rekening met de mensen in uw
omgeving door de machine niet te gebruiken op
ongebruikelijke tijdstippen, bijvoorbeeld Ôs avonds laat
of Ôs morgens vroeg. Verlaag het geluidsniveau door
het aantal uitrustingseenheden dat gelijktijdig wordt
gebruikt te beperken. Lees de onderstaande eenvoudige
adviezen door en volg ze om uw omgeving zo min
mogelijk te storen.
1. Gebruik een hark of een bezem om het vastzittende
vuil van de grond los te maken.
2.
Maak hoeken schoon door in de hoeken te beginnen
en naar buiten toe te werken. Dit helpt opeenhoping
van vuil te voorkomen, dat in uw gezicht terecht kan
komen.
3. Gebruik de blazer op de laagst mogelijke snelheid.
Het is zelden nodig om de vol gas te gebruiken.
Veel werkzaamheden kunnen op half gas uitgevoerd
worden. Een lager vermogen zorgt voor minder
lawaai en minder stof. Bovendien vliegt het
verzamelde/verplaatste afval dan ook niet alle
kanten op.
4. Beperk de blaastijd tot een minimum door stoffige
gebieden met behulp van sproeiapparatuur te
bevochtigen.
5. Verminder het waterverbruik door blazers in plaats
van waterslangen voor verschillende toepassingen
rond het gazon en de tuin te gebruiken, bijvoorbeeld
bij latwerk, schuttingen, roosters en veranda's.
6. Wees voorzichtig als u in de buurt van planten werkt.
De kracht van de luchtstroom kan kwetsbare planten
beschadigen.
7. De snelheid van de luchtstraal regelt u met
behulp van de gashendel/voedingsschakelaar. Kies
de snelheid, die het best geschikt is voor de
desbetreffende toepassing.
8. Let op de windrichting. Werk met de wind mee om
uw werk te vergemakkelijken.
9. Het is tijdrovend om de bladblazer te gebruiken om
grote bergen te verplaatsen en het creëert onnodig
lawaai.
10. Zorg voor een goede balans en een stabiele
houding.
11. Houd voldoende afstand tussen de pijp en grond om
te voorkomen dat ze elkaar raken wanneer u met het
product werkt.
747 - 007 - 08.01.2025 135
background
12. Ruim uw rommel op. Vergewis u ervan dat u geen
vuil op het erf van iemand anders heeft geblazen.
Gooi afval in de vuilnisbak.
13. Wanneer het werk is voltooid, moet het product
horizontaal worden opgeslagen.
Onderhoud
Inleiding
Hieronder worden algemene onderhoudsvoorschriften
opgesomd. Neem contact op met uw dealer indien u
meer informatie behoeft.
Dagelijks onderhoud uitvoeren aan het
opzetstuk
WAARSCHUWING: Schakel altijd
de motor uit voordat u het opzetstuk reinigt
of onderhoud uitvoert. Als u een product
hebt dat op benzine werkt, koppel dan de
ontstekingskabel los van de bougie. Als u
een product hebt dat op een accu werkt,
verwijdert u de accu.
WAARSCHUWING: Houd alle
lichaamsdelen uit de buurt van hete
oppervlakken.
1. Reinig het buitenoppervlak van de blazer.
2.
Controleer of de behuizingen geen scheuren
vertonen.
3. Controleer of het product in goede staat is.
4. Controleer of alle moeren en schroeven goed zijn
vastgedraaid.
5. Reinig de labels met een vochtige doek met een mild
reinigingsmiddel.
Het luchtinlaatrooster controleren
1. Controleer of de luchtinlaat aan geen enkele
zijde wordt geblokkeerd door bijvoorbeeld bladeren
of vuil. Een verstopte luchtinlaat vermindert de
blaascapaciteit van het product en verhoogt
de bedrijfstemperatuur van de motor, wat tot
motorschade kan leiden. Stop de motor en verwijder
het voorwerp.
Vervoer, opslag en verwerking
Transport en opbergen
Voer telkens na gebruik de volgende stappen uit:
Laat het accessoire afkoelen voordat u het opbergt
of transporteert.
Berg het op een hoge, koele, droge plaats binnen
op, buiten het bereik van kinderen.
Seizoensopslag
Maak het opzetstuk klaar voor opslag aan het eind van
het seizoen of als het gedurende 30 dagen of langer niet
wordt gebruikt. Als u het blazeraccessoire gedurende
langere tijd wilt opslaan:
Reinig de unit.
Controleer het accessoire op loszittende of
beschadigde onderdelen. Draai losse schroeven
vast.
Vervang beschadigde, versleten of defecte
onderdelen.
Gebruik aan het begin van het volgende seizoen
uitsluitend nieuwe brandstof met de juiste benzine-
olieverhouding.
Afvoeren
Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving
voor recycling in acht.
Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur
het dan naar een Husqvarna dealer of voer het af via
een recyclingslocatie.
136 747 - 007 - 08.01.2025
background
Technische gegevens
Technische gegevens voor producten die op benzine werken
BA101
Gewicht
Gewicht, kg 1,9
Geluidsemissies
Geluidsvermogensniveau, gemeten dB(A) 111
Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L
WA
dB (A) 114
Geluidsniveaus
92
Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN 15503
dB(A)
99
Trillingsniveau
93
Equivalente trillingsniveaus (a
hv,eq
) in de handgrepen, gemeten volgens EN 15503, m/s
2
Voorste/achterste handgrepen: 5,6/8,3
Ventilatorprestaties
94
Max. luchtsnelheid met standaard mondstuk, m/s: 46
Luchtstroom met standaard mondstuk, m
3
/min 14
Technische gegevens voor producten die op een accu werken
325iLK + Blower attachment BA101
Gewicht
Gewicht, kg 2,3+1,9
Geluidsemissies
95
Geluidsvermogensniveau, gemeten dB(A) 103
Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L
WA
dB (A) 106
92
De waarde van het equivalente geluidsdrukniveau is berekend aan de hand van een werkcyclus met een
duur van 1/7 voor stationair en 6/7 voor topsnelheid. De gerapporteerde gegevens voor een vergelijkbaar
geluidsdrukniveau voor de machine vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 1
dB(A).
93
Het equivalente trillingsniveau wordt berekend aan de hand van een werkcyclus met een duur van 1/7 statio-
nair en 6/7 voor topsnelheid. De gerapporteerde gegevens voor een vergelijkbaar trillingsniveau vertonen een
typische statistische dispersie (standaardafwijking) van 1 m/s
2
.
94
Samen met de 525LK/GC2225C-motor.
95
Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L
WA
) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG. Het
gerapporteerde geluidsvermogensniveau voor de machine is gemeten met de originele snijuitrusting die het
hoogste niveau geeft. Het verschil tussen gegarandeerd en gemeten geluidsvermogen is dat het gegaran-
deerde geluidsvermogen ook spreiding in het meetresultaat omvat en de verschillen tussen de verschillende
machines van hetzelfde model conform Richtlijn 2000/14/EG.
747 - 007 - 08.01.2025 137
background
325iLK + Blower attachment BA101
Geluidsniveaus
96
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens ISO 26868 dB(A)
Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel), dB(A) 93
Trillingsniveau
97
Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens EN 62841-1, m/s
2
Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel), links/rechts m/s 1,6/1,1
Ventilatorprestaties
98
Luchtstroom in normale modus met standaard mondstuk, m
3
/min 14
Maximale luchtsnelheid in normale modus met standaard mondstuk, m/s: 45
96
De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau van de machine vertonen een typische statistische
spreiding (standaardafwijking) van 3 dB (A) en zijn gemeten met het originele opzetstuk dat het hoogste
niveau geeft. Gemeten in combinatie met de 325iLK-motoreenheid.
97
De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaard-
afwijking) van 2 m/s
2
. Gebruik voor vergelijking van trillingsniveaus, accu's en verbrandingsproducten de
trillingscalculator op: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Gemeten in com-
binatie met de 325iLK-motoreenheid.
98
Gemeten in combinatie met de 325iLK-motoreenheid.
138 747 - 007 - 08.01.2025
background
Verklaring van overeenstemming
EU-verklaring van overeenstemming
Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze
alleenverantwoordelijkheid dat het product:
Beschrijving Opzetstuk blazer
Merk Husqvarna
Type/model BA101
Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder
volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en
-regelgeving:
Verordening Beschrijving
2006/42/EG "betreffende machines"
2000/14/EG "betreffende de geluidsemissies in het milieu"
2011/65/EU
"inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektro-
nische apparatuur"
en dat de volgende normen en/of technische
specificaties zijn toegepast:
EN 15503:2009+A2:2015,
EN ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden heeft een vrijwillig typeonderzoek
ondergaan in overeenstemming met bijlage IX van
2006/42/EG.
Certificaatnummer: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Voor informatie over geluidsemissies, zie
Technische
gegevens op pagina 137
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Directeur R&D,
Technologiemanagement, Husqvarna AB
Verantwoordelijk voor technische documentatie
747 - 007 - 08.01.2025 139
background
EU-verklaring van overeenstemming
Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze
alleenverantwoordelijkheid dat het product:
Beschrijving Opzetstuk blazer met voedingsunit Husqvarna 325iLK
Merk Husqvarna
Type/model BA101
Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder
volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en
-regelgeving:
Verordening Beschrijving
2006/42/EG "betreffende machines"
2000/14/EG "betreffende de geluidsemissies in het milieu"
2011/65/EU
"inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektro-
nische apparatuur"
en dat de volgende normen en/of technische
specificaties zijn toegepast:
IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden heeft een vrijwillig typeonderzoek
ondergaan in overeenstemming met bijlage IX
van 2006/42/EG. Certificaatnummer: SEC/15/2416 –
Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB, heeft ook
overeenstemming bevestigd met bijlage V van de
richtlijn 2000/14/EG van de raad. Certificaatnummer:
01/012/014.
Voor informatie over geluidsemissies, zie
Technische
gegevens op pagina 137
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Directeur R&D,
Technologiemanagement, Husqvarna AB
Verantwoordelijk voor technische documentatie
140 747 - 007 - 08.01.2025
background
INNHOLD
Innledning................................................................... 141
Sikkerhet.....................................................................
142
Drift............................................................................. 145
Vedlikehold................................................................. 145
Transport, oppbevaring og avhending........................ 146
Tekniske data............................................................. 146
Samsvarserklæring.....................................................148
Innledning
Produktbeskrivelse
Vi arbeider løpende med å videreutvikle produktene
våre og forbeholder oss derfor retten til endringer
vedrørende bl.a. form og utseende uten varsel.
Merk: Denne bruksanvisningen dekker både
bensindrevne og batteridrevne strømenheter.
Bruksområder
ADVARSEL: Dette tilbehøret kan
bare brukes sammen med den tiltenkte
strømforsyningsenheten. Se kapittelet
om tilbehør i brukerhåndboken for
strømforsyningsenheten.
Tilbehøret er kun konstruert for blåsing av gressplener,
gangveier, asfaltveier og liknende.
Oversikt over tilbehør
1
2
3
4
5
1. Riggrør
2.
Luftinntaksskjerm
3. Viftehus
4. Luftdyse
5. Bruksanvisning
Symboler på utstyret og strømenheten
Uforsiktig eller feilaktig bruk av dette
utstyret kan resultere i alvorlige skader
eller dødsfall for brukeren eller andre.
Les bruksanvisningen nøye, og forsik-
re deg om at du forstår instruksjonene
før du bruker utstyret.
Dette utstyret er i overensstemmelse med
gjeldende EU-direktiver.
747 - 007 - 08.01.2025 141
background
Bruk godkjent vern for hørsel, øyne og
åndedrett.
Bruk godkjente vernehansker.
Støyutslipp til omgivelsene som i EU-
direktiver og forskrifter, britiske direktiver
og forskrifter og New South Wales-
forskriften «Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation
2017». Garantert lydeffektnivå for
produktet er angitt i
Tekniske data på side
146
og på etiketten.
Brukeren av løvblåseren må sørge
for at mennesker og dyr er minst
15meter unna når løvblåseren er i
bruk. Når flere arbeider på samme
sted, skal sikkerhetsavstanden være
minst 15meter. Løvblåseren kan ka-
ste gjenstander med stor kraft, og dis-
se kan sprette tilbake. Dette kan føre
til alvorlige øyeskader hvis ikke anbe-
falt verneutstyr brukes.
Merk: Øvrige symboler/klistremerker på tilbehøret
gjelder spesifikke krav for sertifiseringer på visse
markeder.
Sikkerhet
Sikkerhetsdefinisjoner
Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å
understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen.
ADVARSEL: Brukes hvis det er fare
for personskade eller død for føreren
eller andre personer om instruksjonene i
håndboken ikke følges.
OBS: Brukes hvis det er fare for
skade på produktet og/eller tilbehør, annet
materiell eller det nærliggende området
hvis instruksjonene i bruksanvisningen ikke
følges.
Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for
en spesifikk situasjon.
Sikkerhetsadvarsler for hageblåser,
hagestøvsuger hageblåser/-støvsuger
Før bruk må du kontrollere strømledningen og
skjøteledningen etter tegn på skade eller aldring.
Ikke berør ledningen før strømforsyningen er koblet
fra. Maskinen må ikke brukes hvis ledningen er
skadet eller slitt. En skadet strømledning kan føre
til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
Ikke bruk maskinen i dårlig vær, spesielt når det er
fare for tordenvær. Dette øker faren for å bli truffet
av lynnedslag.
Bruk vernebriller og hørselsvern. Tilstrekkelig
verneutstyr reduserer faren for personskader.
Bruk alltid sklisikkert og beskyttende fottøy når
du bruker maskinen. Vær ikke barbent og bruk
ikke åpne sandaler når du bruker maskinen. Dette
reduserer faren for skader på føttene.
Ikke bruk løstsittende klær eller plagg som skjerf,
snorer, kjeder, slips osv. som kan trekkes inn i
luftinntakene. Sett opp eller dekk til langt hår for
å sikre at det ikke trekkes inn i luftinntakene.
Hvis noen av disse elementene trekkes inn i
luftinntakene, øker det faren for personskade.
Hold tilskuere på avstand når du bruker
maskinen. Flygende gjenstander kan øke faren for
personskade.
Rett aldri blåsermunnstykket mot mennesker eller
kjæledyr eller mot vinduer. Vær ekstra forsiktig når
du blåser rusk nær faste gjenstander, for eksempel
trær, biler og vegger som kan føre til at rusk spretter
tilbake. Gjenstander som slynges ut kan skade
eiendeler og øke faren for personskade.
Ikke bruk maskinen til å blåse bort ting som brenner
eller ryker, for eksempel sigaretter, fyrstikker eller
varm aske. Disse antennelseskildene kan øke faren
for brann.
Ikke berør viften mens den fortsatt er i bevegelse.
Slå av maskinen og vent til viften stopper før du
fjerner noen deler som kan gi tilgang til viften. Dette
reduserer faren for skader fra bevegelige deler.
Når du fjerner fastkjørt materiale eller utfører service
på maskinen, må du kontrollere at strømbryteren er
av.
Hvis maskinen startes uventet mens du fjerner
fastkjørt materiale eller utfører service, kan det
oppstå alvorlig personskade.
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL: Les de følgende
sikkerhetsinstruksjonene før du bruker
tilbehøret.
142 747 - 007 - 08.01.2025
background
Les nøye gjennom bruksanvisningen, og forstå
innholdet før du bruker tilbehøret.
Denne brukerhåndboken må leses sammen med
brukerhåndboken for at strømforsyningsenheten skal
få fullstendig brukerinformasjon.
Den opprinnelige konstruksjonen til tilbehøret må
ikke under noen omstendigheter endres uten
tillatelse fra produsenten. Ikke bruk et tilbehør som
ser ut til å ha blitt modifisert av andre, og bruk
alltid originalt tilleggsutstyr. Uautoriserte endringer
og/eller tilleggsutstyr kan medføre alvorlige skader
eller dødsfall for brukeren eller andre.
Sikkerhetsinstruksjoner for drift
ADVARSEL: Les de følgende
advarselsinstruksjonene før du bruker
produktet.
ADVARSEL: Dette produktet danner et
elektromagnetisk felt når det er i bruk. Dette
feltet kan under visse forhold forstyrre aktive
eller passive medisinske implantater. For å
redusere faren for forhold som kan føre til
alvorlig eller livstruende skade, anbefaler
vi at personer med medisinske implantater
rådfører seg med sin lege og produsenten
av det medisinske implantatet før dette
produktet tas i bruk.
Bruk aldri produktet hvis du er trett, syk, har drukket
alkohol eller bruker medisiner som kan påvirke syn,
vurderingsevne eller kroppskontroll.
Bruk aldri et defekt produkt.
Samtlige deksler og beskyttelser må være montert
før start. Hvis du har et bensindrevet produkt, må du
påse at tennplugghette og tenningskabel er uskadd
for å unngå risiko for elektrisk støt.
Brukeren av løvblåseren må sørge for at mennesker
og dyr er minst 15meter unna når løvblåseren
er i bruk. Når flere arbeider på samme sted, skal
sikkerhetsavstanden være minst 15meter.
Tillat aldri barn å bruke produktet.
La aldri noen andre bruke produktet før du har
forsikret deg om at de har lest og forstått innholdet i
bruksanvisningen.
Luftinntaksskjermen må aldri fjernes.
Berør aldri tennpluggen eller tenningskabelen mens
motoren er i gang. Du kan få elektrisk støt av å ta på
tennpluggen eller pluggen.
Kontakt alltid lokale myndigheter og sørg for at du
følger gjeldende direktiver.
Hold alle deler av kroppen borte fra varme overflater.
Når du kommer ut for en situasjon som gjør deg
usikker på fortsatt bruk, skal du rådføre deg med
en ekspert. Henvend deg til din forhandler eller ditt
serviceverksted. Unngå all bruk som du ikke føler
deg kvalifisert til.
Hold blåserørets munning så nær bakken som
mulig. Bruk hele lengden av blåserøret for å holde
luftstrømmen nær bakken.
Bruk maskinen i vanlig arbeidstid for å unngå unødig
forstyrrelse. Unngå å arbeide tidlig om morgenen og
sent om kvelden.
Vær oppmerksom på omgivelsene. Hvis noen
nærmer seg arbeidsområdet, må du slippe gass-/
effektutløseren til personen er på trygg avstand. Rett
luftstrålen bort fra mennesker, dyr, lekeplasser, åpne
vinduer, biler osv. Luftstrålen kan føre til at steiner,
jord eller pinner blir slynget ut eller spretter tilbake
og kan skade mennesker eller dyr, knuse glass eller
føre til andre skader.
Stikk aldri hendene eller noen andre gjenstander inn
i løvblåserhuset, ellers kan det roterende løpehjulet
forårsake alvorlig skade.
Hold den utvendige overflaten fri for olje og drivstoff.
Bruk aldri maskinen til spredning av kjemikalier,
kunstgjødsel eller andre stoffer som kan inneholde
giftige komponenter.
For å unngå spredning av ild må maskinen ikke
brukes i nærheten av løv- eller buskbranner,
ildsteder, griller, askebegre osv.
Du må aldri spyle eller skylle apparatet med vann
eller annen væske.
Bruk alltid begge hendene til å holde i maskinen.
Hold maskinen ved siden av kroppen.
Hvis du har et bensindrevet produkt, må du la
motoren kjøle seg ned før du fyller drivstoff.
Den kraftige luftstrømmen kan forflytte gjenstander
med en slik hastighet at de kan sprette tilbake og
forårsake alvorlige øyeskader.
Stopp motoren før montering eller demontering av
tilbehør eller andre deler.
Bruk aldri produktet i dårlig vær, for eksempel i tett
tåke, kraftig regn, sterk vind, kraftig kulde osv. Det
er slitsomt å arbeide i dårlig vær, og det kan skape
farlige forhold, for eksempel glatt underlag.
Sørg for at du kan gå og stå sikkert. Se etter
eventuelle hinder ved uventet forflytting (røtter,
747 - 007 - 08.01.2025 143
background
steiner, greiner, groper, forhøyninger osv.). Vær
meget forsiktig ved arbeid i skrånende terreng.
Sett aldri produktet ned med motoren i gang uten at
du har det under oppsikt.
Hvis du har et bensindrevet produkt: Eksos fra
forbrenningsmotorer inneholder karbonmonoksid,
som kan gi forgiftning. Start eller kjør derfor
aldri produktet innendørs, eller der det er dårlig
luftsirkulasjon.
Løvblåseren må ikke brukes i stiger eller på stillaser
eller høyt over bakkeplan (f.eks. på tak). Slikt arbeid
kan føre til alvorlig skade.
Bruk aldri produktet uten mulighet til å kunne påkalle
hjelp ved en ulykke.
Plasser aldri gjenstander i luftinntaket, da dette kan
føre til at luftstrømmen blokkeres og det oppstår
skader på enheten.
Sørg for at produktet ikke treffer gjerder, trær eller
andre harde materialer. Dette kan føre til skade på
maskinen og medføre alvorlig personskade.
Vær alltid oppmerksom på varselsignaler eller tilrop
ved bruk av hørselsvern. Ta alltid av hørselvernet så
snart motoren er stanset.
Personlig verneutstyr
ADVARSEL: Les de følgende
advarselsinstruksjonene før du bruker
produktet.
Benytt alltid godkjent verneutstyr når du bruker
produktet. Verneutstyr kan aldri fullstendig forhindre
skade, men det reduserer skadeomfanget hvis
ulykken inntreffer. Spør forhandleren din om hjelp til
å velge riktig utstyr.
Bruk godkjent hørselsvern med tilstrekkelig
lyddempende virkning. Langvarig eksponering
overfor støy kan gi varige hørselsskader.
Bruk godkjent øyevern. Ved bruk av visir skal
det også brukes godkjente vernebriller. Godkjente
vernebriller er slike som tilfredsstiller standard ANSI
Z87.1 for USA eller EN 166 for EU-land.
Bruk åndedrettsvern når det er risiko for støv.
Bruk hansker når det er nødvendig, for eksempel når
du fester, undersøker eller rengjør utstyret.
Bruk sklisikre og solide støvler eller sko.
Bruk klær av et slitesterkt materiale. Bruk alltid tykke
langbukser og lange ermer. Unngå bruk av altfor
vide klær som lett henger seg fast i kvister og
grener. Ikke bruk smykker, kortbukser eller sandaler,
og ikke gå barbent. Sett håret opp over skuldernivå.
144 747 - 007 - 08.01.2025
background
Ha førstehjelpsutstyr for hånden.
Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold
ADVARSEL: Les de følgende
advarselinstruksjonene før du bruker
produktet.
Utfør en generell inspeksjon av produktet før bruk. Se
vedlikeholdsskjemaet.
Følg vedlikeholds- og serviceinstruksjonene i denne
bruksanvisningen. Noen vedlikeholds- og servicetiltak
må utføres av erfarne og kvalifiserte spesialister. Se
instruksjonene under overskriften Vedlikehold.
Kontroller alltid om det finnes gjenstander som kan
blokkere luftinntaksskjermen før du begynner å arbeide.
For å hindre skade på grunn av at produktet faller, skal
montering og demontering gjennomføres nær bakken.
Drift
Slik bruker du tilbehøret
Merk: Vis hensyn til personer i omgivelsene ved
å unngå å bruke maskinen på ugunstige tidspunkt,
eksempelvis sent om kvelden eller tidlig om morgenen.
Reduser støynivået ved å begrense antall maskiner som
brukes samtidig. Les gjennom og følg de enkle rådene
under for å forstyrre omgivelsene minst mulig.
1. Bruk rake eller kost for å løsne fastsittende avfall fra
bakken.
2.
Rengjør hjørner ved å starte i hjørnet og bevege deg
utover. Dette hindrer oppsamling av rusk som kan
fyke opp i ansiktet ditt.
3. Bruk løvblåseren med lavest mulig gasspådrag/
hastighet. Det er sjelden nødvendig å bruke fullt
gasspådrag/hastighet. Mange arbeidsmomenter kan
utføres med halvt gasspådrag/hastighet. Lavere
gasspådrag/hastighet innebærer mindre støy og
støv. Det er også lettere å ha kontroll over det
avfallet som skal samles sammen/flyttes.
4. Reduser blåsetiden ved å væte støvete områder
eller ved å bruke sprøyteutstyr.
5. Reduser vannforbruket ved å bruke løvblåser i
stedet for vannslange til ulike bruksområder rundt
plenen og hagen, for eksempel terrasser, skjermer,
rister, verandaer osv.
6. Vær forsiktig når du arbeider i nærheten av planter.
Lufttrykket kan skade planter.
7. Hastigheten på luftstrålen reguleres ved hjelp av
gass-/effektregulatoren. Velg den hastigheten som
passer best for respektive bruk.
8. Vær oppmerksom på vindretningen. Arbeid i vindens
retning for at arbeidet skal bli lettere.
9. Bruk av løvblåseren til å flytte store hauger er
tidkrevende og skaper unødvendig støy.
10. Ha god balanse og sikkert fotfeste.
11. Hold avstand mellom røret og bakken for å unngå
kontakt med bakken når du arbeider med produktet.
12. Rydd opp etter deg. Forviss deg om at du ikke har
blåst avfall inn på annen manns eiendom. Kast avfall
i avfallsbeholdere.
13. Etter avsluttet arbeid skal produktet oppbevares
horisontalt.
Vedlikehold
Innledning
Nedenfor følger noen generelle
vedlikeholdsinstruksjoner. Kontakt serviceverkstedet
dersom du trenger ytterligere opplysninger.
Slik utfører du daglig vedlikehold på
tilbehøret
ADVARSEL: Stans alltid motoren før
du rengjør eller utfører vedlikehold på
tilbehøret. Hvis du har et bensindrevet
produkt, kobler du tenningskabelen fra
tennpluggen. Hvis du har et batteridrevet
produkt, tar du ut batteriet.
ADVARSEL: Hold alle deler av
kroppen borte fra varme overflater.
1. Vask overflaten av løvblåseren.
2.
Kontroller at alle husene er fri for sprekker.
3. Sørg for at produktet er i perfekt stand.
4. Kontroller at alle mutre og skruer er trukket til.
5. Rengjør etikettene med en myk klut tilsatt et mildt
rengjøringsmiddel.
747 - 007 - 08.01.2025 145
background
Kontroll av luftinntaksskjermen
1.
Kontroller at luftinntaket ikke blokkeres av
eksempelvis løv eller avfall. Et tilstoppet luftinntak
reduserer produktets blåsekapasitet og øker
motorens arbeidstemperatur, hvilket kan medføre
motorhavari. Stans motoren og fjern gjenstanden.
Transport, oppbevaring og avhending
Transport og oppbevaring
Gjør følgende etter hver gangs bruk:
La apparatet få avkjøle seg før lagring eller
transport.
Lagre apparatet på et høyt, kjølig og tørt sted
innendørs, som er utilgjengelig for barn.
Lagring etter sesongen
Klargjør tilbehøret for lagring ved slutten av sesongen
eller dersom den ikke skal brukes på 30 dager eller mer.
Dersom løvblåseren skal lagres for en periode:
Vask enheten.
Kontroller utstyret for å se at ingen deler er løse eller
skadde. Stram til eventuelle løse skruer.
Skift ut alle skadede, slitte eller ødelagte deler.
Ved begynnelsen av neste sesong må det kun
benyttes nytt drivstoff med den riktige blandingen av
bensin og olje.
Kassering
Følg lokale gjenvinningsbestemmelser og gjeldende
regelverk.
Når produktet ikke lenger er i bruk, kan du sende
det til en Husqvarna-forhandler eller kaste det ved et
returpunkt.
Tekniske data
Tekniske data for bensindrevne produkter
BA101
Vekt
Vekt, kg 1,9
Støyutslipp
Lydeffektnivå, målt dB(A) 111
Lydeffektnivå, garantert L
WA
dB(A) 114
Lydnivåer
99
Ekvivalent lydtrykksnivå ved brukerens øre, målt etter EN15503 dB(A) 99
99
Verdien for ekvivalent lydtrykksnivå beregnes basert på en arbeidssyklus med en varighet på 1/7 for tomgang
og 6/7 for kjøring. Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning
(standard avvik) på 1dB(A).
146 747 - 007 - 08.01.2025
background
BA101
Vibrasjonsnivåer
100
Ekvivalente vibrasjonsnivåer (a
hv,eq
) i håndtak, målt i henhold til EN15503, m/s
2
Fremre/bakre håndtak: 5,6/8,3
Vifteeffekt
101
Maks. lufthastighet ved standardmunnstykke, m/s: 46
Luftmengde med standardmunnstykke, m
3
/min 14
Tekniske data for batteridrevne produkter
325iLK + Blower attachment BA101
Vekt
Vekt, kg 2,3+1,9
Støyutslipp
102
Lydeffektnivå, målt dB(A) 103
Lydeffektnivå, garantert L
WA
dB(A) 106
Lydnivåer
103
Lydtrykknivå ved brukerens øre, målt i henhold til ISO26868 dB(A)
Utstyrt med godkjent tilbehør (originalt), db (A) 93
Vibrasjonsnivåer
104
Vibrasjonsnivåer i håndtak, målt i henhold til EN 62841-1, m/s
2
Utstyrt med godkjent tilbehør (originalt), venstre/høyre m/s 1,6/1,1
Vifteeffekt
105
Luftmengde i normal modus med standardmunnstykke, m
3
/min 14
Maksimal lufthastighet i normal modus med standardmunnstykke, m/s: 45
100
Verdien for ekvivalent vibrasjonsnivå beregnes basert på en arbeidssyklus med en varighet på 1/7 for tom-
gang og 6/7 for kjøring. Rapporterte data for ekvivalent vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning
(standardavvik) på 1 m/s
2
.
101
Sammen med motorenheten 525LK/GC2225C.
102
Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L
WA
) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporterte
lydeffektnivåer for maskinen er målt med det originale skjæreutstyret som gir høyest nivå. Forskjellen mellom
garantert og målt lydeffekt er at garantert lydeffekt også omfatter spredning i måleresultatet og variasjoner
mellom forskjellige maskiner av samme modell, i henhold til direktivet 2000/14/EF.
103
Rapporterte data for lydtrykknivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik) på 3dB (A)
og er målt med originaltilbehør som gir det høyeste nivået. Målt sammen med 325iLK-motorenheten.
104
Rapporterte data for vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standardavvik) på 2 m/s
2
. Bruk
vibrasjonskalkulatoren for å sammenligne vibrasjonsnivåer, batteri- og bensindrevne produkter. Se https://
www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Målt sammen med 325iLK-motorenheten.
105
Målt sammen med 325iLK-motorenheten.
747 - 007 - 08.01.2025 147
background
Samsvarserklæring
EU-samsvarserklæring
Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.:
+46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet:
Beskrivelse Blåsertilbehør
Merke Husqvarna
Type/modell BA101
ID Serienumre datert 2022 og senere
fullstendig overholder følgende EU-direktiver og
-forskrifter:
Regulering Beskrivelse
2006/42/EF «angående maskiner»
2000/14/EC «angående utslipp av støy til omgivelsene»
2011/65/EU «om begrensning av bruk av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr»
og at følgende standarder eller tekniske spesifikasjoner
er anvendt: EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018
.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden har utført frivillig typeprøving i samsvar
med vedlegg IX i 2006/42/EF.
Sertifikatnummer: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
For informasjon som gjelder støyutslipp, kan du se
Tekniske data på side 146
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, FoU-direktør, teknologiledelse,
Husqvarna AB
Ansvarlig for teknisk dokumentasjon
148 747 - 007 - 08.01.2025
background
EU-samsvarserklæring
Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.:
+46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet:
Beskrivelse Blåsertilbehør med strømaggregat Husqvarna325iLK
Merke Husqvarna
Type/modell BA101
ID Serienumre datert 2022 og senere
fullstendig overholder følgende EU-direktiver og
-forskrifter:
Regulering Beskrivelse
2006/42/EF «angående maskiner»
2000/14/EC «angående utslipp av støy til omgivelsene»
2011/65/EU «om begrensning av bruk av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr»
og at følgende standarder eller tekniske spesifikasjoner
er anvendt: IEC 62841-4-6, EN ISO 12100:2021, EN
IEC 63000:2018
.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden har utført frivillig typeprøving i samsvar
med vedlegg IX i 2006/42/EF. Sertifikatnummer:
SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB, har også bekreftet
samsvar med vedlegg V i rådsdirektiv 2000/14/EF.
Sertifikatnummer: 01/012/014.
For informasjon som gjelder støyutslipp, kan du se
Tekniske data på side 146
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, FoU-direktør, teknologiledelse,
Husqvarna AB
Ansvarlig for teknisk dokumentasjon
747 - 007 - 08.01.2025 149
background
SPIS TREŚCI
Wstęp..........................................................................150
Bezpieczeństwo
..........................................................151
Przeznaczenie............................................................ 154
Przegląd......................................................................155
Transport, przechowywanie i utylizacja...................... 155
Dane techniczne......................................................... 156
Deklaracja zgodności..................................................158
Wstęp
Opis produktu
Nieustannie modernizujemy swoje wyroby,
w związku
z czym zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
zmian dotyczących m.in. wyglądu produktów bez
uprzedzenia.
Uwaga: Niniejsza instrukcja obejmuje zarówno
zespoły napędowe zasilane benzyną, jak
i akumulatorem.
Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE: Tego osprzętu
można używać wyłącznie
z odpowiednią
jednostką napędową. Patrz rozdział
dotyczący akcesoriów w instrukcji obsługi
jednostki napędowej.
Osprzęt jest przeznaczony wyłącznie do zdmuchiwania
zanieczyszczeń
z trawników, ścieżek, dróżek
asfaltowych itp.
Przegląd osprzętu
1
2
3
4
5
1. Wysięgnik
2.
Sitko wlotu powietrza
3. Obudowa wentylatora
4. Dysza powietrza
5. Podręcznik użytkownika
Symbole na osprzęcie i na zespole
napędowym
Nieuważne lub nieprawidłowe
posługiwanie się osprzętem może być
przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci
obsługującego bądź innych osób.
Uważnie przeczytać instrukcję obsługi
i przed użyciem osprzętu upewnić się,
że wszystkie wskazówki są zrozumia-
łe.
150 747 - 007 - 08.01.2025
background
Niniejszy osprzęt jest zgodny
z obowiązującymi dyrektywami wspólnoty
europejskiej.
Stosować zatwierdzone środki ochrony
słuchu, oczu i
dróg oddechowych.
Nosić rękawice ochronne.
Etykieta emisji hałasu do środowiska
zgodnie
z dyrektywami oraz przepisami
UE i Wielkiej Brytanii, a także przepisami
Nowej Południowej Walii „Protection
of the Environment Operations (Noise
Control) Regulation 2017”. Gwarantowany
poziom mocy akustycznej urządzenia jest
określony w
Dane techniczne na stronie
156
oraz na etykiecie.
Użytkownik dmuchawy jest zobowią-
zany dopilnować, aby żadne osoby
postronne ani zwierzęta nie znajdo-
wały się w odległości mniejszej niż 15
m. Wymóg 15-metrowej bezpiecznej
odległości ma również zastosowanie
w przypadku, gdy kilku operatorów
pracuje w tym samym miejscu. Dmu-
chawa jest w stanie odrzucać
z dużą
siłą przedmioty, które mogą odbić się
z powrotem. Jeżeli nie jest stosowa-
ne zalecane wyposażenie ochronne,
może to doprowadzić do poważnych
urazów oczu.
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne
umieszczone na osprzęcie tnącym dotyczą
specjalnych wymogów, związanych
z certyfikatami
w poszczególnych krajach.
Bezpieczeństwo
Definicje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, uwagi
i informacje są używane do
zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Stosuje się, gdy
istnieje ryzyko poważnych obrażeń lub
śmierci operatora albo osób postronnych
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
UWAGA: Stosuje się, gdy istnieje ryzyko
uszkodzenia produktu i/lub przystawki,
innych materiałów lub otoczenia
w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Uwaga: Stosuje się, aby przekazać więcej informacji,
które są przydatne w danej sytuacji.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
dla dmuchawy, odkurzacza
i dmuchawy/odkurzacza do
zastosowań ogrodniczych
Przed użyciem sprawdzić przewód zasilający oraz
przedłużacz pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Nie dotykać przewodu przed odłączeniem od
zasilania. Nie używać maszyny, jeżeli przewód
jest uszkodzony lub zużyty. Uszkodzony przewód
zasilający może spowodować porażenie prądem,
pożar lub poważne obrażenia.
Nie używać maszyny przy złych warunkach
pogodowych, szczególnie jeśli istnieje ryzyko
wystąpienia burzy. Zmniejsza to ryzyko porażenia
piorunem.
Należy stosować środki ochrony oczu oraz
ochronniki słuchu. Odpowiedni sprzęt ochronny
zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
Podczas obsługi maszyny należy zawsze nosić
obuwie przeciwpoślizgowe
i ochronne. Nie
obsługiwać maszyny boso lub w sandałach.
Zmniejsza to ryzyko urazów stóp.
Nie nosić luźnych ubrań ani przedmiotów, takich
jak szale, wisiorki, łańcuchy, krawaty itp., które
mogłyby zostać wciągnięte do wlotów powietrza.
Związać lub zakryć długie włosy, aby zabezpieczyć
je przed wciągnięciem do wlotów powietrza. Jeśli
którekolwiek z wymienionych zostanie wciągnięte do
wlotu powietrza, może to zwiększyć ryzyko obrażeń
ciała.
Podczas obsługi maszyny nie wolno dopuszczać do
obecności w pobliżu osób postronnych. Wyrzucone
zanieczyszczenia mogą zwiększyć ryzyko obrażeń
ciała.
Nigdy nie kierować dyszy dmuchawy w kierunku
ludzi ani zwierząt domowych oraz w kierunku okien.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas
wydmuchiwania zanieczyszczeń w pobliżu innych
obiektów, takich jak drzewa, samochody i ściany,
które mogłyby odbijać je rykoszetem. Wyrzucane
przedmioty mogą uszkodzić mienie i zwiększyć
ryzyko obrażeń ciała.
747 - 007 - 08.01.2025 151
background
Nie wolno też używać dmuchawy do tlących się lub
palących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki
lub gorące popioły. Takie źródła zapłonu mogą
zwiększać ryzyko pożaru.
Nie dotykać wentylatora, gdy pozostaje
w ruchu.
Przed wymontowaniem wszelkich elementów w celu
umożliwienia dostępu do wentylatora należy
wyłączyć maszynę i odczekać, aż wentylator się
zatrzyma. Zmniejsza to ryzyko odniesienia obrażeń
przez ruchome części.
Przed przystąpieniem do usuwania zakleszczonych
materiałów lub serwisowania maszyny należy
upewnić się, że wyłącznik jest ustawiony w pozycji
wyłączenia. Nieoczekiwane uruchomienie maszyny
podczas usuwania zakleszczonego materiału
lub serwisowania może spowodować poważne
obrażenia ciała.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania osprzętu
należy przeczytać następujące zasady
bezpieczeństwa.
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi
i przed użyciem osprzętu upewnić się, że wszystkie
wskazówki zostały zrozumiane.
Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi wraz
z instrukcją obsługi jednostki napędowej. Pozwoli to
uzyskać komplet informacji.
Pod żadnym pozorem nie zmieniać ani nie
modyfikować fabrycznej konstrukcji osprzętu bez
zezwolenia wydanego przez producenta. Nie
należy używać osprzętu, który wydaje się
zmodyfikowany przez inne osoby, oraz należy
zawsze stosować oryginalne akcesoria. Samowolne
wprowadzanie zmian oraz/lub montowanie
wyposażenia niezatwierdzonego przez producenta
może stać się przyczyną groźnych obrażeń lub
śmierci obsługującego urządzenie bądź innych osób.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
obsługi
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu
przeczytać następujące ostrzeżenia.
OSTRZEŻENIE: Niniejszy produkt
podczas pracy wytwarza pole
elektromagnetyczne.
W pewnych
okolicznościach pole to może zakłócać
pracę aktywnych lub pasywnych implantów
medycznych. Przed przystąpieniem do pracy
z produktem, w celu ograniczenia ryzyka
poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osoby
posiadające implanty medyczne powinny
skonsultować się z lekarzem oraz ich
producentem.
Nigdy nie należy używać urządzenia w stanie
zmęczenia, podczas choroby, po spożyciu alkoholu
lub innych środków odurzających bądź po zażyciu
leków, które wpływają na wzrok, zdolność oceny
sytuacji lub koordynację ruchów.
Nie wolno pracować uszkodzonym urządzeniem.
Przed uruchomieniem zamontować wszystkie osłony
i pokrywy. W przypadku urządzeń napędzanych
benzyną: w celu wyeliminowania ryzyka porażenia
prądem sprawdź, czy fajka świecy i przewód
zapłonowy nie są uszkodzone.
Użytkownik dmuchawy jest zobowiązany
dopilnować, aby żadne osoby postronne ani
zwierzęta nie znajdowały się w odległości mniejszej
niż 15 m. Wymóg 15-metrowej bezpiecznej
odległości ma również zastosowanie w przypadku,
gdy kilku operatorów pracuje w tym samym miejscu.
Nigdy nie pozwalaj używać produktu dzieciom.
Produkt mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które
wcześniej dokładnie zapoznały się z niniejszą
instrukcją obsługi.
Nigdy nie demontuj sitka wlotu powietrza.
Nigdy nie wolno dotykać świecy zapłonowej lub
przewodu zapłonowego, podczas gdy silnik pracuje.
Dotknięcie świecy zapłonowej lub korka może
skutkować porażeniem prądem.
Użytkownik powinien zawsze kontaktować się
z miejscowym dilerem Husqvarny i upewnić się, czy
postępuje zgodnie z zalecanymi wskazaniami.
Trzymać wszystkie części ciała z dala od
powierzchni gorących.
Jeżeli użytkownik znajdzie się w sytuacji, w której
nie jest pewny prawidłowości dalszego sposobu
postępowania, powinien zasięgnąć porady eksperta.
Zwrócić się do dilera lub warsztatu obsługi
technicznej. Użytkownik nie powinien podejmować
się pracy, gdy uważa, że nie ma wystarczających
kwalifikacji.
Trzymać końcówkę rury nadmuchowej możliwie
najbliżej ziemi. Należy wykorzystywać całą długość
rury nadmuchowej tak, aby utrzymywać strumień
powietrza blisko podłoża.
Aby uniknąć niepotrzebnego hałasu, używać
maszyny podczas normalnych godzin pracy. Unikać
pracy wcześnie rano oraz późno w nocy.
Uważać na otoczenie. Jeżeli ktoś zbliża się do
miejsca, w którym pracuje operator, powinien on
puścić przepustnicę / manetkę gazu do chwili, gdy
osoba ta znajdzie się w bezpiecznej odległości.
Kierować strumień wydmuchu odpadów tak, aby
nie był skierowany w stronę ludzi, zwierząt, placów
zabaw, otwartych okien i samochodów itp. Siła
wydmuchu może spowodować, że kamienie, brud
lub patyki zostaną odrzucone lub odbite rykoszetem,
co może spowodować obrażenia osób lub zwierząt,
a także wybić szyby lub spowodować inne szkody
152 747 - 007 - 08.01.2025
background
Aby uniknąć poważnych obrażeń spowodowanych
działaniem obracającego się wirnika, nigdy nie
wkładać rąk ani żadnych przedmiotów do obudowy
dmuchawy.
Chronić powierzchnię urządzenia przed
zabrudzeniem olejem lub paliwem.
Nigdy nie stosować urządzenia do rozpylania
środków chemicznych, nawozów lub innych
substancji, które mogą zawierać toksyczne składniki.
Aby uniknąć rozprzestrzeniania się ognia, nie
stosować urządzenia w pobliżu miejsc palenia
liści lub zgarniętych śmieci, w pobliżu kominków,
stanowisk do grillowania, popielniczek itp.
Nigdy nie zamaczać ani nie wypełniać końcówek
wodą ani innym płynem.
Maszynę należy zawsze trzymać obiema rękami
Trzymać maszynę z boku tułowia.
W przypadku urządzeń napędzanych benzyną,
przed uzupełnieniem paliwa należy zaczekać, aż
silnik ostygnie.
Silny strumień powietrza jest w stanie zdmuchiwać
przedmioty z tak dużą siłą, że mogą one odbić się
rykoszetem i spowodować poważne obrażenia oczu.
Wyłącz silnik, zanim przystąpisz do zakładania lub
zdejmowania akcesoriów lub innych części.
Nie używać produktu w złych warunkach
atmosferycznych, np. w czasie gęstej mgły, dużych
opadów, silnego wiatru, dużego mrozu itp. Praca
przy złej pogodzie powoduje zmęczenie i wiąże się
z dodatkowymi zagrożeniami, np. śliskim podłożem.
Należy zapewnić sobie bezpieczne poruszanie
i pozycję przy pracy. Przy poruszaniu się po
powierzchni roboczej należy uważać na ewentualne
przeszkody (korzenie, głazy, gałęzie, doły, rowy itp.).
Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na
terenie pochyłym.
Nigdy nie pozostawiać urządzenia z włączonym
silnikiem bez nadzoru.
W przypadku urządzeń napędzanych benzyną:
spaliny zawierają tlenek węgla, który może
powodować zatrucie. Dlatego nigdy nie uruchamiaj
produktu w pomieszczeniach lub w miejscach
o słabej wentylacji.
Nie używać dmuchawy podczas prac na drabinie
lub rusztowaniu, a także w miejscach położonych
na wysokości (np. na dachach). Nieprzestrzeganie
tego zalecenia można doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
Nigdy nie używać urządzenia, jeśli nie ma
możliwości wezwania pomocy
w razie wypadku.
Zabrania się wkładania jakichkolwiek obiektów do
wlotu powietrza — może to ograniczyć prawidłowy
przepływ powietrza oraz spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Produkt nie powinien uderzać w płoty, drzewa
lub inne twarde powierzchnie. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia produktu oraz
poważnych obrażeń ciała.
Mając założone ochronniki słuchu, należy zawsze
być szczególnie uważnym na sygnały i zawołania
ostrzegawcze. Zdejmuj ochronniki słuchu zaraz po
wyłączeniu silnika.
Środki ochrony osobistej
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu
przeczytać następujące ostrzeżenia.
Podczas używania produktu zawsze nosić na
sobie zatwierdzone środki ochrony osobistej. Środki
ochrony osobistej nie eliminują ryzyka odniesienia
obrażeń, ograniczają natomiast ich rozmiar w razie
zaistnienia wypadku. Skorzystać z pomocy dilera
przy wyborze odpowiedniego sprzętu.
Stosować ochronnik słuchu o wystarczających
właściwościach tłumiących. Długotrwałe
przebywanie w hałasie może doprowadzić do trwałej
utraty słuchu.
Stosować atestowane środki ochrony oczu.
Używając maski ochronnej twarzy, nosić także
zatwierdzone okulary ochronne. Za zatwierdzone
okulary ochronne uważane są takie, które są zgodne
747 - 007 - 08.01.2025 153
background
z normami ANSI Z87.1 dla USA lub EN 166 dla
krajów UE.
Jeśli istnieje ryzyko powstawania pyłu, należy
stosować środki ochrony dróg oddechowych.
W razie potrzeby, na przykład podczas mocowania,
badania czy czyszczenia narzędzi tnących, stosuj
rękawice ochronne.
Nosić mocne, przeciwpoślizgowe, wysokie obuwie
ochronne lub robocze.
Nosić odzież wykonaną z mocnego materiału. Nosić
odzież z długimi nogawkami
i długimi rękawami,
wykonaną z mocnego materiału. Luźne części
odzieży mogą zahaczyć o krzewy lub gałęzie. Nie
noś biżuterii, krótkich spodni ani sandałów i nie
pracuj z odsłoniętymi stopami. Związywać włosy
w sposób bezpieczny powyżej poziomu barków.
Zawsze mieć pod ręką apteczkę pierwszej pomocy.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
konserwacji
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania urządzenia
przeczytać następujące ostrzeżenia.
Przed użyciem maszyny dokonaj jej ogólnego
przeglądu. Patrz plan konserwacji.
Stosuj się do instrukcji dotyczących konserwacji, kontroli
i obsługi technicznej podanych
w niniejszej instrukcji
obsługi. Niektóre czynności konserwacyjne i obsługowe
muszą być wykonane przez przeszkolonego
i wykwalifikowanego specjalistę. Patrz wskazówki
w części zatytułowanej „Konserwacja”.
Zawsze przed rozpoczęciem pracy sprawdzaj, czy sitko
wlotu powietrza nie jest blokowane przez ciała obce.
Aby zapobiec uszkodzeniu na skutek upadku, montaż
i demontaż powinien być wykonywany na niewielkiej
wysokości nad podłożem.
Przeznaczenie
Korzystanie z osprzętu
Uwaga: Okazuj należny wzgląd ludziom
zamieszkującym wokół i nie używaj maszyny
o nieodpowiednich porach, np. późnym wieczorem lub
wczesnym ranem. Poziom hałasu można zmniejszyć
przez ograniczenie ilości jednocześnie pracujących
urządzeń. Przeczytaj poniższe, proste rady
i stosuj
się do nich, aby w możliwie najmniejszym stopniu
przyczyniać się do zakłócania spokoju w okolicy.
1. Używaj grabi lub miotły w celu sczyszczenia śmieci,
które przylgnęły do podłoża.
154 747 - 007 - 08.01.2025
background
2. Czyść narożniki, zaczynając od rogów i przechodząc
dalej, na zewnątrz. Pomoże to ochronić twarz przed
ewentualnym zdmuchnięciem nagromadzonego
lekkiego gruzu.
3.
Pracuj dmuchawą na możliwie najmniejszych
obrotach silnika. Stosowanie najwyższych obrotów
rzadko jest konieczne. Wiele prac można wykonać
przy średnich obrotach silnika. Im mniejsze obroty
silnika, tym mniejszy hałas i mniej pyłu. Łatwiej
jest także kontrolować zbieranie lub zdmuchiwanie
śmieci.
4. W wypadku miejsc zakurzonych należy je lekko
zwilżyć lub korzystać z urządzeń spryskujących.
5. Zmniejsz zużycie wody przez użycie dmuchaw
zamiast węży z wodą dla różnych miejsc wokół
trawnika oraz ogrodu takich jak ogrodzenia, osłony,
grille, ganki itp.
6. Zachowaj ostrożność przy pracy w pobliżu roślin.
Siła strumienia powietrza może uszkodzić delikatne
rośliny.
7. Prędkość strumienia powietrza jest regulowana za
pomocą przepustnicy lub manetki gazu. Dostosuj
prędkość do potrzeb i charakteru pracy.
8. Weź pod uwagę aktualny kierunek wiatru. Aby praca
przebiegała sprawnie, pracuj zgodnie z wiatrem.
9. Stosowanie dmuchawy do przemieszczania dużych
stert liści lub śmieci jest mało efektywne i powoduje
zbyteczny hałas.
10. Utrzymuj dobrą równowagę i mocne oparcie dla
stóp.
11. Podczas pracy produktu rura nie powinna stykać się
z podłożem.
12. Posprzątaj po sobie po zakończeniu pracy. Upewnij
się, czy nie zdmuchnąłeś śmieci na cudzy teren.
Wyrzuć odpadki do pojemników na śmieci.
13. Po zakończeniu pracy należy przechowywać
maszynę poziomo.
Przegląd
Wstęp
<:fc 2>Poniżej podano kilka ogólnych zasad
konserwacji.<:/fc> Jeśli potrzebujesz dodatkowych
informacji, skontaktuj się
z warsztatem obsługi
technicznej.
Codzienna konserwacja osprzętu
OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji osprzętu należy zawsze
wyłączyć silnik. W przypadku urządzeń
napędzanych benzyną zdjąć przewody
ze świecy zapłonowej.
W przypadku
urządzeń z napędem akumulatorowym
wyjąć akumulator.
OSTRZEŻENIE: Trzymać wszystkie
części ciała z dala od powierzchni gorących.
1. Oczyścić zewnętrzną powierzchnię dmuchawy.
2. Upewnić się, że obudowa nie jest popękana.
3. Upewnić się, że produkt działa prawidłowo.
4. Upewnić się, że wszystkie nakrętki i śruby są
dokręcone.
5. Wyczyścić etykiety za pomocą miękkiej ściereczki
i delikatnego detergentu.
Sprawdzanie sitka wlotu powietrza.
1. Sprawdź ze wszystkich stron, czy wloty powietrza
nie są zatkane, np. przez liście lub śmieci. Zatkany
wlot powietrza zmniejsza wydajność produktu oraz
powoduje podwyższenie temperatury silnika, co
może doprowadzić do jego awarii. Wyłącz silnik
i oczyść wlot powietrza.
Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport i przechowywanie
Po każdym użyciu należy wykonać następujące
czynności:
Przed odłożeniem do magazynu lub transportem
odczekać, aż osprzęt ostygnie.
Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym pomieszczeniu, z dala od dzieci.
Przechowywanie sezonowe
Pod koniec sezonu lub
w przypadku nieużywania przez
okres 30 dni lub dłużej końcówkę należy przygotować
do przechowywania. Jeśli końcówka do dmuchawy ma
być przechowywana przez dłuższy okres:
Oczyść urządzenie.
747 - 007 - 08.01.2025 155
background
Sprawdź urządzenie pod kątem wszelkich
poluzowanych lub uszkodzonych części. Dokręć
wszelkie poluzowane śruby.
Wymień wszystkie uszkodzone, zużyte lub
zniszczone części.
W nowym sezonie nalej nowego paliwa, pamiętając
o przygotowaniu mieszanki paliwa o odpowiednich
proporcjach benzyny do oleju.
Utylizacja
Przestrzegać lokalnych wymogów dotyczących
recyklingu oraz wszystkich innych obowiązujących
przepisów.
Gdy produkt nie jest już użytkowany, należy go
odesłać Husqvarna do dealera lub zutylizować
w centrum utylizacji.
Dane techniczne
Dane techniczne dot. urządzeń napędzanych benzyną
BA101
Waga
Masa, kg 1,9
Poziom hałasu
Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) 111
Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L
WA
dB(A) 114
Poziomy głośności
106
Równoważny poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, mierzony zgodnie
z normą EN15503 dB(A)
99
Poziomy drgań
107
Równoważne poziomy drgań uchwytów (a
hv,eq
), zmierzone zgodnie
z normami EN 15503, m/s
2
Uchwyt przedni/tylny: 5,6/8,3
Wydajność pracy wentylatora
108
Maks. prędkość powietrza dla standardowej końcówki wylotowej, m/s: 46
Przepływ powietrza dla standardowej końcówki wylotowej, m
3
/min 14
Dane techniczne dot. urządzeń akumulatorowych
325iLK + Blower attachment BA101
Waga
Masa, kg 2,3+1,9
106
Wartość równoważnego poziomu ciśnienia dźwięku jest obliczana dla cyklu roboczego obejmującego 1/7
biegu jałowego i6/7 biegu roboczego. Odnotowane dane dotyczące równoważnego ciśnienia akustycznego
urządzenia wykazują typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe)
w wysokości 1dB(A).
107
Wartość równoważnego poziomu drgań jest obliczana dla cyklu roboczego obejmującego 1/7 biegu jałowego
i 6/7 biegu roboczego. Odnotowane dane dotyczące równoważnego poziomu wibracji wykazują typowe
rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 1 m/s
2
.
108
Łącznie z silnikiem 525LK/GC2225C.
156 747 - 007 - 08.01.2025
background
325iLK + Blower attachment BA101
Poziom hałasu
109
Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) 103
Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L
WA
dB(A) 106
Poziomy głośności
110
Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora zmierzony zgodnie z normą ISO
26868, w
dB(A)
W zestawie zatwierdzone akcesoria (oryginalne) dB (A) 93
Poziomy drgań
111
Poziomy drgań uchwytów mierzone zgodnie z normą EN 62841-1, m/s
2
W zestawie zatwierdzone akcesorium (oryginalne), lewe/prawe, m/s 1,6/1,1
Wydajność pracy wentylatora
112
Przepływ powietrza w trybie normalnym i ze standardową dyszą, m
3
/min 14
Maksymalna prędkość przepływu powietrza w normalnym trybie dla standardowej dy-
szy, m/s:
45
109
Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L
WA
), zgodnie
z dyrektywą Rady 2000/14/WE.
Odnotowany poziom ciśnienia akustycznego produktu został zmierzony z oryginalnym osprzętem tnącym, któ-
ry generuje najwyższy poziom hałasu. Różnica pomiędzy gwarantowanym a zmierzonym poziomem ciśnienia
akustycznego wynika z tego, że poziom gwarantowany zawiera także rozproszenie w wynikach pomiaru oraz
różnice pomiędzy różnymi typami maszyn tego samego modelu zgodnie z Dyrektywą 2000/14/WE.
110
Odnotowane dane dotyczące poziomu ciśnienia akustycznego urządzenia wykazują typowe rozproszenie
statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 3dB(A) i zostały zmierzone z oryginalnym osprzętem,
który daje najwyższy poziom. Zmierzone łącznie z silnikiem 325iLK.
111
Odnotowane dane dla poziomu wibracji mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe)
w wysokości 2 m/s
2
. Do porównywania poziomu drgań, akumulatorów i produktów spalania służy kalkulator
drgań. Patrz https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Zmierzone łącznie z silni-
kiem 325iLK.
112
Zmierzone łącznie z silnikiem 325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 157
background
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności UE
Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy
z pełną
odpowiedzialnością, że produkt:
Opis Osprzęt dmuchawy
Marka Husqvarna
Typ/model BA101
Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze
spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich
dyrektywach i
przepisach UE:
Przepis Opis
2006/42/WE „w sprawie maszyn”
2000/14/WE „dotycząca emisji hałasu do środowiska”
2011/65/UE
„dotycząca ograniczenia użycia niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycz-
nym i elektronicznym”
oraz został zaprojektowany zgodnie z następującymi
normami i
specyfikacjami technicznymi: EN
15503:2009+A2:2015, EN ISO 12100:2021, EN IEC
63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden przeprowadziło dobrowolne badanie
typu zgodnie z załącznikiem IX do dyrektywy
2006/42/WE.
Numer certyfikatu: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Informacje dotyczące emisji hałasu podano w rozdziale
Dane techniczne na stronie 156
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Dyrektor ds. badań i rozwoju,
Zarządzanie technologią, Husqvarna AB
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną
158 747 - 007 - 08.01.2025
background
Deklaracja zgodności UE
Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy
z pełną
odpowiedzialnością, że produkt:
Opis Dmuchawa - przystawka z zespołem napędowym Husqvarna 325iLK
Marka Husqvarna
Typ/model BA101
Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze
spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich
dyrektywach i
przepisach UE:
Przepis Opis
2006/42/WE „w sprawie maszyn”
2000/14/WE „dotycząca emisji hałasu do środowiska”
2011/65/UE
„dotycząca ograniczenia użycia niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycz-
nym i elektronicznym”
oraz został zaprojektowany zgodnie z następującymi
normami i
specyfikacjami technicznymi: IEC 62841-4-6,
EN ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden przeprowadziło dobrowolne badanie
typu zgodnie z załącznikiem IX do dyrektywy
2006/42/WE. Numer certyfikatu: SEC/15/2416 –
Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB zweryfikowało
także zgodność z załącznikiem V dyrektywy Rady
2000/14/WE. Numer certyfikatu: 01/012/014.
Informacje dotyczące emisji hałasu podano w rozdziale
Dane techniczne na stronie 156
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Dyrektor ds. badań i rozwoju,
Zarządzanie technologią, Husqvarna AB
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną
747 - 007 - 08.01.2025 159
background
ÍNDICE
Introdução...................................................................160
Segurança
.................................................................. 161
Funcionamento........................................................... 164
Manutenção................................................................ 165
Transporte, armazenamento e eliminação................. 165
Especificações técnicas..............................................166
Declaração de conformidade......................................168
Introdução
Descrição do produto
Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo
dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos
o direito de modificar o design e o aspeto dos mesmos,
sem aviso prévio.
Nota: Este manual abrange ambas as unidades de
potência, operadas a gasolina e a bateria.
Finalidade
ATENÇÃO: Este acessório apenas
pode ser utilizado juntamente com a
unidade de alimentação prevista. Consulte
o capítulo do acessório no manual do
utilizador sobre a unidade de alimentação.
O acessório foi concebido exclusivamente para a
limpeza por sopro de relvados, caminhos, estradas de
asfalto e similares.
Vista geral do acessório
1
2
3
4
5
1. Eixo
2.
Grelha de entrada de ar
3. Alojamento da ventoinha
4. Bocal de ar
5. Manual do utilizador
Símbolos no acessório e na unidade de
alimentação
A utilização indevida ou incorreta deste
acessório pode provocar ferimentos
graves ou fatais no utilizador ou noutras
pessoas.
Leia o manual do utilizador com aten-
ção e certifique-se de que compreen-
de as instruções antes de utilizar o
acessório.
160 747 - 007 - 08.01.2025
background
Este acessório está em conformidade
com as diretivas aplicáveis da CE.
Utilize proteção acústica, ocular e
respiratória aprovada.
Utilize luvas de proteção aprovadas.
Emissão de ruído para a etiqueta
ambiental de acordo com as diretivas e
regulamentos da União Europeia e do
Reino Unido e o regulamento "Protection
of the Environment Operations (Noise
Control) Regulation 2017" (regulamento
de proteção de operações no meio
ambiente [controlo do ruído] de 2017)
da Nova Gales do Sul. O nível de
potência sonora garantido do produto está
especificado em
Especificações técnicas
na página 166
e na etiqueta.
O utilizador do soprador tem de se
certificar de que não se encontra
qualquer pessoa ou animal num raio
de 15metros. Quando estão vários
utilizadores a trabalhar na mesma
área, é necessário que exista uma
distância de segurança de, pelo me-
nos, 15 metros. O soprador pode ar-
remessar violentamente objetos que
podem fazer ricochete. Isso pode le-
var a graves lesões nos olhos no ca-
so do equipamento de segurança re-
comendado não ser usado.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no acessório dizem respeito a exigências específicas
para homologação em alguns países.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual do
utilizador.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir
risco de ferimento ou morte para o utilizador
ou transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto e/ou acessório, para
outros materiais ou para a área adjacente,
se não forem respeitadas as instruções do
manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Avisos de segurança do soprador de
jardim, aspirador de jardim e soprador/
aspirador de jardim
Antes da utilização, verifique a existência de sinais
de danos ou desgaste no cabo de extensão e de
alimentação. Não toque no cabo elétrico antes de
desligar a alimentação. Não utilize a máquina se o
cabo elétrico estiver danificado ou gasto. Um cabo
de alimentação danificado pode resultar em choque
elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Não utilize a máquina em más condições
climatéricas, principalmente quando existir risco de
ocorrência de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser
atingido por relâmpagos.
Use proteção ocular e acústica. Utilizar equipamento
de proteção adequado reduz o risco de ferimentos
pessoais.
Durante o funcionamento da máquina, use sempre
calçado antiderrapante e de proteção. Não opere
a máquina se estiver descalço ou com sandálias
abertas. Isto reduz o risco de ferimentos nos pés.
Não use roupas largas ou artigos como cachecóis,
fios, correntes, gravatas, etc., que possam ser
puxados para as entradas de ar. Amarre ou cubra
o cabelo comprido para se certificar de que não é
puxado para as entradas de ar.
Se algum destes
itens for puxado para as entradas de ar, pode
aumentar o risco de ferimentos pessoais.
Mantenha as pessoas afastadas durante o
funcionamento da máquina. Os detritos projetados
podem aumentar o risco de ferimentos pessoais.
Nunca aponte o bocal do soprador na direção de
pessoas ou animais de estimação ou na direção de
janelas. Tenha especial cuidado ao soprar detritos
perto de objetos sólidos, como árvores, automóveis
e paredes, que podem provocar ricochete dos
detritos. Os objetos projetados podem danificar
a propriedade e aumentar o risco de ferimentos
pessoais.
Não utilize a máquina para soprar elementos a
arder ou fumegar, como cigarros, fósforos ou cinzas
quentes. Estas fontes de ignição podem aumentar o
risco de incêndio.
747 - 007 - 08.01.2025 161
background
Não toque na ventoinha enquanto ainda estiver em
movimento. Desligue a máquina e aguarde até que
a ventoinha pare antes de remover qualquer peça
que possa dar acesso à ventoinha.
Isto reduz o risco
de ferimentos provocados por peças móveis.
Quando remover material encravado ou efetuar a
manutenção da máquina, certifique-se de que o
interrutor de alimentação está desligado. A ativação
inesperada da máquina enquanto é efetuada a
remoção de material encravado ou a manutenção
pode resultar em ferimentos pessoais graves.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as instruções de
segurança que se seguem antes de utilizar
o acessório.
Leia atentamente as instruções do manual do
utilizador e certifique-se de que compreende o seu
conteúdo antes de utilizar o acessório.
Este manual do utilizador deve ser lido juntamente
com o manual do utilizador da unidade de
alimentação, de modo a obter todas as informações
do utilizador.
Não é permitido modificar, em circunstância alguma,
a configuração original do acessório sem a
autorização expressa do fabricante. Não utilize um
acessório que pareça ter sido modificado por outros
e utilize sempre acessórios originais. A realização
de modificações e/ou a utilização de acessórios não
autorizados podem provocar ferimentos pessoais
graves ou perigo de vida para o utilizador ou
terceiros.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
ATENÇÃO: Este produto produz
um campo eletromagnético durante
o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir
com o funcionamento de implantes médicos
ativos ou passivos. Para diminuir o risco de
condições que podem causar ferimentos ou
morte, recomendamos que os portadores de
implantes médicos consultem o seu médico
e o fabricante do implante antes de utilizar
este produto.
Nunca utilize o produto se estiver cansado, se
estiver doente, se tiver ingerido bebidas alcoólicas
ou outras drogas, ou se estiver a tomar medicação
que possa afetar a sua visão, o seu discernimento
ou a sua coordenação.
Nunca utilize um produto defeituoso.
Antes de ligar a máquina é necessário instalar
todas as coberturas e proteções. Se tiver um
produto alimentado a gasolina, certifique-se de que
a cobertura da vela de ignição e o cabo da ignição
não apresentam danos para evitar o risco de choque
elétrico.
O utilizador do soprador tem de se certificar de que
não se encontra qualquer pessoa ou animal num
raio de 15metros. Quando estão vários utilizadores
a trabalhar na mesma área, é necessário que exista
uma distância de segurança de, pelo menos, 15
metros.
Nunca permita que crianças utilizem o produto.
Nunca permita que outra pessoa utilize o produto
sem garantir que a mesma leu e compreendeu o
conteúdo do manual do utilizador.
Nunca remova a grelha de admissão de ar.
Nunca toque na vela ou no cabo de ignição
enquanto o motor estiver em funcionamento. Tocar
na vela de ignição ou na ficha poderá provocar um
choque elétrico.
Contacte sempre as autoridades locais e certifique-
se de que está a seguir as diretivas aplicáveis.
Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas
de superfícies quentes.
Se tiver alguma dúvida relativa ao procedimento
a seguir, entre em contacto com um técnico
especialista. Dirija-se ao seu distribuidor ou à sua
oficina autorizada. Não utilize funções da máquina
para as quais não está preparado.
Mantenha o bocal do soprador o mais perto possível
do solo. Utilize todo o comprimento do tubo de sopro
para manter o fluxo de ar próximo do solo.
Utilize a máquina durante as horas úteis normais, de
modo a evitar perturbações desnecessárias. Evite
trabalhar cedo de manhã ou a horas tardias da
noite.
Preste atenção ao que o rodeia. Se alguém se
aproximar da sua área de trabalho, liberte o
acelerador/interrutor de alimentação até a pessoa
se encontrar a uma distância segura. Afaste o
soprador de pessoas, animais, áreas recreativas,
janelas abertas e carros, etc. A força do ar pode
fazer com que pedras, sujidade ou ramos sejam
projetados ou façam ricochete, o que pode provocar
ferimentos em pessoas ou animais, partir vidros ou
causar outros danos.
Nunca coloque as mãos ou outros objetos no
alojamento do soprador para evitar ferimentos
graves causados pelo propulsor em rotação.
Mantenha a superfície exterior isenta de óleo e
combustível.
Nunca utilize para espalhar produtos químicos,
fertilizantes ou outras substâncias que possam
conter materiais tóxicos.
Para evitar a propagação de chamas, não utilize
próximo de queimadas, lareiras, churrasqueiras,
cinzeiros, etc.
162 747 - 007 - 08.01.2025
background
Nunca mergulhe ou pulverize o acessório com água
ou qualquer outro líquido.
Utilize sempre ambas as mãos para segurar a
máquina. Mantenha a máquina ao lado do corpo.
Se tiver um produto alimentado a gasolina, deixe o
motor arrefecer antes de reabastecer.
As fortes correntes de ar podem deslocar objetos a
uma grande velocidade, o que pode fazer com que
estes façam ricochete, causando graves ferimentos
nos olhos.
Desligue o motor antes de montar ou desmontar
acessórios ou outras peças.
Não utilize o produto em condições meteorológicas
desfavoráveis, tais como nevoeiro denso, chuva
intensa, vento forte, frio intenso, etc. O
funcionamento em condições meteorológicas
desfavoráveis é cansativo e pode originar
condições de perigo como, por exemplo, superfícies
escorregadias.
Certifique-se de que pode andar e estar de pé
com segurança. Tenha cuidado com eventuais
obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.) em
caso de deslocamento inesperado. Tenha muito
cuidado ao trabalhar em terreno inclinado.
Nunca pouse o produto com o motor em
funcionamento sem que o tenha bem vigiado.
Se tiver um produto alimentado a gasolina, os gases
de escape do motor contêm monóxido de carbono
que pode causar envenenamento por monóxido de
carbono. Por esse motivo, nunca deve ligar ou
utilizar o produto em espaços interiores ou pouco
ventilados.
Não é permitido utilizar o soprador em escadas ou
andaimes, nem em locais altos (como telhados). Tal
poderia resultar em ferimentos graves.
Não utilize o produto a menos que seja possível
pedir ajuda em caso de acidente.
Nunca coloque quaisquer objetos na abertura da
admissão de ar, uma vez que tal poderá limitar o
fluxo de ar adequado e provocar danos na unidade.
Certifique-se de que o produto não atinge vedações,
árvores ou outro material rígido. Tal pode provocar
danos na máquina e resultar em ferimentos graves.
Quando estiver a utilizar protetores acústicos, esteja
atento a sinais de aviso ou gritos. Retire sempre os
protetores acústicos assim que o motor parar.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Utilize sempre equipamento de proteção pessoal
aprovado ao utilizar o produto. O equipamento
de proteção pessoal não previne totalmente os
ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em
caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu
distribuidor para selecionar o equipamento certo.
Utilize protetores acústicos aprovados com
insonorização suficiente. A exposição prolongada a
ruídos pode provocar danos auditivos permanentes.
Utilize proteção ocular aprovada. Mesmo com
viseira, é necessário utilizar óculos de proteção
aprovados. Consideram-se óculos de proteção
aprovados os que estejam conformes com a norma
ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE.
747 - 007 - 08.01.2025 163
background
Utilize proteção respiratória quando existir risco de
poeiras.
Use luvas sempre que necessário, por exemplo, ao
fixar, examinar ou limpar o equipamento.
Utilize botas ou sapatos antiderrapantes e
resistentes.
Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente.
Utilize sempre calças e mangas compridas grossas.
Não utilize vestuário largo que possa ficar preso em
galhos e ramos. Não utilize joias, calções, nem ande
de sandálias ou descalço. Coloque o seu cabelo
acima dos ombros para maior segurança.
Mantenha equipamentos de primeiros socorros
sempre à mão.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Efetue uma inspeção geral do produto antes de o
utilizar. Observe o esquema de manutenção.
Siga as instruções de manutenção e assistência
técnica indicadas neste manual. Alguns serviços de
manutenção e de assistência técnica têm de ser
executados por especialistas formados e qualificados.
Consulte as instruções na secção Manutenção.
Verifique sempre se existem objetos que possam
bloquear a grelha de admissão de ar antes de iniciar
os trabalhos.
Para evitar danos devido à queda do produto, a
montagem e desmontagem devem ser realizadas junto
à superfície do solo.
Funcionamento
Utilizar o acessório
Nota: Respeite as pessoas ao seu redor evitando
usar a máquina a horas impróprias, por exemplo a
horas avançadas da noite ou cedo de manhã. Reduza
os níveis de ruído limitando o número de unidades
de equipamento utilizadas em simultâneo. Leia e siga
os conselhos simples que se seguem, de modo a
incomodar o menos possível as pessoas ao seu redor.
1. Use um ancinho ou uma vassoura para despegar o
lixo pegado ao solo.
2.
Limpe os cantos, começando aí e depois
deslocando-se para fora. Isto ajuda a evitar a
acumulação de detritos que podem voar para o
rosto.
3. Utilize o soprador com a velocidade/aceleração
mínima possível. Raramente é necessário utilizar
a velocidade/aceleração máxima. Muitos dos
procedimentos de trabalho podem ser efetuados a
metade da velocidade/aceleração. Uma velocidade/
aceleração mais baixa diminui o ruído e a poeira;
torna-se também mais fácil controlar o lixo recolhido/
movido.
4.
Minimize o tempo de sopro humedecendo
ligeiramente as áreas com muito pó ou utilizando
equipamento de pulverização.
5. Reduza o consumo de água utilizando sopradores
em vez de mangueiras de água nas diferentes
aplicações relacionadas com o relvado e o
jardim, tais como treliças, biombos, churrasqueiras,
alpendres, etc.
6. Tenha cuidado quando trabalhar perto de plantas. A
força do ar pode danificar as plantas mais delicadas.
164 747 - 007 - 08.01.2025
background
7. A velocidade do jato de ar é regulada através do
interruptor de alimentação/aceleração. Selecione a
velocidade mais adequada às respetivas tarefas.
8.
Esteja consciente da direcção do vento. Trabalhe a
favor do vento para facilitar o seu trabalho.
9. O uso do soprador para deslocar grandes montes de
lixo é moroso e provoca ruído desnecessário.
10. Mantenha bom equilíbrio e apoio para os pés.
11. Mantenha uma distância entre o tubo e o solo de
forma a evitar o contacto com o solo quando utiliza o
produto.
12. Deixe tudo limpo e arrumado. Certifique-se de não
ter soprado lixo para propriedade alheia. Proceda à
eliminação dos resíduos no recipiente para lixo.
13. Quando concluir o trabalho, armazene o produto na
horizontal.
Manutenção
Introdução
Seguem abaixo algumas instruções gerais de
manutenção. Se necessitar de maiores informações,
consulte uma oficina autorizada.
Efetuar a manutenção diária do
acessório
ATENÇÃO: Desligue sempre o motor
antes de limpar ou efetuar a manutenção do
acessório. Se tiver um produto alimentado a
gasolina, desligue o cabo de ignição da vela
de ignição. Se tiver um produto alimentado
a bateria, retire a bateria.
ATENÇÃO: Mantenha todas as partes
do seu corpo afastadas de superfícies
quentes.
1. Limpe a superfície exterior do soprador.
2.
Certifique-se de que nenhuma caixa apresenta
fissuras.
3. Certifique-se de que o produto está em perfeitas
condições de funcionamento.
4. Certifique-se de que todas as porcas e parafusos
estão bem apertados.
5. Limpe as etiquetas com um pano húmido e um
detergente suave.
Verificar o filtro de admissão de ar
1. Certifique-se de que a entrada de ar não é obstruída
de todos os lados, incluindo a parte de baixo, por
exemplo por folhas ou lixo. Uma admissão de ar
obstruída reduz a capacidade de sopro do produto e
aumenta a temperatura de funcionamento do motor,
podendo causar avarias no mesmo. Pare o motor e
retire o objeto.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenagem
Execute os seguintes passos após cada utilização:
Deixe arrefecer o acessório antes de o armazenar
ou transportar.
Guarde num local elevado, fresco, seco, interior e
fora do alcance das crianças.
Armazenagem sazonal
Prepare o acessório para ser armazenado no final de
cada estação ou se não for utilizado durante um período
igual ou superior a 30dias. Se pretender armazenar
o acessório soprador durante um período de tempo
prolongado:
Limpe a unidade.
Verifique se existem peças soltas ou danificadas no
acessório. Aperte todos os parafusos soltos.
Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
No início da estação seguinte, utilize apenas
combustível novo com a mistura adequada de
gasolina e óleo.
Eliminação
Respeite os requisitos de reciclagem locais e os
regulamentos aplicáveis.
Quando o produto deixar de ser utilizado, envie-o
para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa
localização de reciclagem.
747 - 007 - 08.01.2025 165
background
Especificações técnicas
Especificações técnicas para produtos alimentados a gasolina
BA101
Peso
Peso, kg 1,9
Emissões de ruído
Nível de potência sonora, medido dB (A) 111
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB (A) 114
Níveis sonoros
113
Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do utilizador, medido de
acordo com a norma EN15503, dB(A)
99
Níveis de vibração
114
Níveis de vibração equivalentes (a
hv,eq
) nos punhos, medidos de acordo com a norma EN 15503, m/s
2
Punhos dianteiros/traseiros: 5,6/8,3
Desempenho da ventoinha
115
Velocidade máxima do ar com bocal padrão, m/s: 46
Fluxo de ar com bocal padrão, m
3
/min 14
Especificações técnicas para produtos alimentados a bateria
325iLK + Blower attachment BA101
Peso
Peso, kg 2,3+1,9
Emissões de ruído
116
Nível de potência sonora, medido dB (A) 103
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB (A) 106
113
O valor equivalente do nível de pressão sonora é calculado com um ciclo de trabalho com uma duração de
1/7 para o ralenti e 6/7 para alta rotação. Os dados registados para o nível de pressão sonora equivalente
para a máquina têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 dB(A).
114
O valor equivalente do nível de vibração é calculado com um ciclo de trabalho com uma duração de 1/7 para
o ralenti e 6/7 para alta rotação. Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração equivalente têm
uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s
2
.
115
Juntamente com a unidade do motor 525LK/GC2225C.
116
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade
com a diretiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o
equipamento de corte original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência sonora garantida e
medida é que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações
entre diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a diretiva 2000/14/CE.
166 747 - 007 - 08.01.2025
background
325iLK + Blower attachment BA101
Níveis sonoros
117
Nível de pressão sonora, ao nível do ouvido do utilizador, medido de acordo com a
norma ISO 26868, dB(A)
Equipado com acessório aprovado (original), dB(A) 93
Níveis de vibração
118
Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com a norma EN 62841-1, m/s
2
Equipado com acessório aprovado (original), esquerda/direita, m/s 1,6/1,1
Desempenho da ventoinha
119
Fluxo de ar no modo normal com bocal padrão, m
3
/min 14
Velocidade máxima do ar no modo normal com bocal padrão, m/s: 45
117
Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão sonora para a máquina têm uma dispersão
estatística típica (desvio padrão) de 3 dB(A) e foram medidos com o acessório original que debita o nível
mais alto. Medido juntamente com a unidade do motor 325iLK.
118
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio
padrão) de 2 m/s
2
. Para comparar os níveis de vibrações de produtos a bateria e de combustão, utilize a
calculadora de vibrações. Consulte https://www.husqvarna.com/pt/servicos-solucoes/calculadora-vibracoes/.
Medido juntamente com a unidade do motor 325iLK.
119
Medido juntamente com a unidade do motor 325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 167
background
Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia,
tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:
Descrição Acessório de soprador
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo BA101
Identificação Os números de série referentes a 2022 e posteriores
estão em plena conformidade com as seguintes
diretivas e regulamentos da UE:
Regulamento Descrição
2006/42/CE "relativa a máquinas"
2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente"
2011/65/UE
"relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico
e eletrónico"
e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas
são aplicadas:
EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
A SMP Svensk Maskinprovning AB , Box 4053, SE-904
03 Umeå, Swedenefetuou um exame de tipo voluntário,
de acordo com o anexo IX da Diretiva 2006/42/CE.
Número do certificado: SEC/15/2416 – Husqvarna
BA101.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte
Especificações técnicas na página 166
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestão de tecnologia,
Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica
168 747 - 007 - 08.01.2025
background
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia,
tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:
Descrição Acessório de soprador com unidade de alimentação Husqvarna 325iLK
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo BA101
Identificação Os números de série referentes a 2022 e posteriores
estão em plena conformidade com as seguintes
diretivas e regulamentos da UE:
Regulamento Descrição
2006/42/CE "relativa a máquinas"
2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente"
2011/65/UE
"relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico
e eletrónico"
e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas
são aplicadas:
IEC 62841-4-6, EN ISO 12100:2021, EN
IEC 63000:2018.
A SMP Svensk Maskinprovning AB , Box 4053, SE-904
03 Umeå, Swedenefetuou um exame de tipo voluntário,
de acordo com o anexo IX da Diretiva 2006/42/CE.
Número do certificado: SEC/15/2416 – Husqvarna
BA101.
A SMP Svensk Maskinprovning AB, também verificou a
conformidade com o anexo V da Diretiva do Conselho
2000/14/CE. Número do certificado: 01/012/014.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte
Especificações técnicas na página 166
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestão de tecnologia,
Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica
747 - 007 - 08.01.2025 169
background
CUPRINS
Introducere..................................................................170
Siguranţă
.................................................................... 171
Funcţionarea...............................................................174
Întreținerea..................................................................175
Transportul, depozitarea şi eliminarea........................175
Date tehnice................................................................176
Declarație de conformitate..........................................178
Introducere
Descrierea produsului
Avem o politică de îmbunătățire continuă a produselor și,
prin urmare, ne rezervăm dreptul de a modifica proiectul
și aspectul produselor fără preaviz.
Nota: Acest manual acoperă atât sursele de
alimentare care funcționează cu benzină, cât și cele care
funcționează cu baterie.
Destinația produsului
AVERTISMENT: Acest accesoriu
poate fi utilizat numai împreună cu unitatea
de alimentare pentru care este conceput.
Consultați capitolul despre accesorii din
manualul de utilizare pentru unitatea de
alimentare.
Accesoriul este conceput numai pentru curățarea prin
suflare a gazonului, a aleilor, a drumurilor asfaltate și a
altor căi asemănătoare.
Prezentare generală a accesoriilor
1
2
3
4
5
1. Arbore
2.
Filtru pentru priză de aer
3. Carcasă ventilator
4. Duză de aer
5. Manualul operatorului
Simbolurile de pe accesoriu și de pe
sursa de alimentare
Utilizarea neatentă sau incorectă a
acestui accesoriu poate cauza vătămări
corporale grave sau mortale operatorului
sau altor persoane.
170 747 - 007 - 08.01.2025
background
Citiți cu atenție manualul operatorului
și asigurați-vă că înțelegeți instrucțiu-
nile înainte de a utiliza accesoriul.
Acest accesoriu este conform cu
directivele UE aplicabile.
Utilizați dispozitive de protecție pentru
auz, respirație și ochelari de protecție
aprobate.
Utilizați mănuși de protecție omologate.
Etichetă privind emisiile de zgomot
în mediu, conform directivelor și
reglementărilor din UE și Regatul Unit
și legislației din New South Wales
„Regulamentul privind măsurile de
protecție a mediului (controlul zgomotului)
din 2017”. Nivelul de putere sonoră
garantat al produsului este specificat în
Date tehnice la pagina 176
și pe etichetă.
Operatorul suflantei trebuie să se asi-
gure că nu se apropie nicio persoa-
și niciun animal la o distanță mai
mică de 15 metri. Când în aceeași
locație lucrează mai mulți operatori,
trebuie să se respecte o distanță de
siguranță de cel puțin 15 metri. Su-
flanta poate azvârli cu forță obiecte
care pot ricoșa. Dacă nu se utilizează
echipamentul de siguranță recoman-
dat, acest lucru poate duce la vătă-
mări oculare grave.
Nota: Alte simboluri/etichete de pe accesoriu se
referă la cerințe de certificare specifice pentru anumite
piețe.
Siguranţă
Definiții privind siguranța
Avertizările, atenționările și notele sunt utilizate pentru
a desemna părți foarte importante din manualul
operatorului.
AVERTISMENT: Se utilizează dacă
există risc de vătămare sau de deces
pentru operator sau pentru trecători, în cazul
în care instrucțiunile din manual nu sunt
respectate.
ATENŢIE: Se utilizează dacă există un
risc de deteriorare a produsului și/sau a
accesoriului, a altor materiale sau a zonelor
învecinate, dacă instrucțiunile din manual nu
sunt respectate.
Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe
informații care sunt necesare într-o situație dată.
Avertismente de siguranță pentru
refulatoare de frunze, aspiratoare de
grădină și refulatoare/aspiratoare de
grădină
Înainte de utilizare, verificați cablul de alimentare
și eventualele cabluri prelungitoare pentru a vedea
dacă prezintă semne de deteriorare sau de uzură.
Nu atingeți cablul atât timp cât acesta nu este
deconectat de la rețea. Nu folosiți utilajul în cazul
în care cablul este deteriorat sau uzat. Un cablu
de alimentare deteriorat poate provoca electrocutări,
incendii și/sau vătămări corporale grave.
Nu utilizați mașina în condiții de vreme nefavorabilă,
mai ales când există risc de descărcări electrice.
Aceasta reduce riscul de a fi lovit de trăsnet.
Purtați ochelari de protecție și echipament de
protecție pentru urechi. Un echipament de protecție
adecvat va reduce riscul de vătămare corporală.
În timp ce folosiți utilajul, purtați mereu încălțăminte
antiderapantă de protecție. Nu operați aparatul în
picioarele goale sau purtând sandale deschise.
Acest lucru reduce riscul de rănire a picioarelor.
747 - 007 - 08.01.2025 171
background
Nu purtați haine sau articole de îmbrăcăminte largi,
cum ar fi eșarfe, șnururi, lanțuri, cravate etc., care ar
putea fi atrase în orificiile de admisie aerului. Legați
la spate sau acoperiți părul lung pentru a vă asigura
că acesta nu va fi atras în orificiile de admisie a
aerului.
Dacă oricare dintre aceste obiecte este atras
în orificiile de admisie a aerului, poate crește riscul
de vătămare corporală.
Țineți trecătorii la distanță în timp ce folosiți mașina.
Resturile aruncate pot crește riscul de vătămare
corporală.
Nu îndreptați niciodată duza suflantei în direcția
persoanelor sau a animalelor de companie sau în
direcția ferestrelor. Fiți foarte atenți atunci când
suflați resturile în apropierea unor obiecte solide,
cum ar fi copaci, automobile și pereți care pot
provoca ricoșarea resturilor. Obiectele aruncate pot
deteriora bunurile și pot crește riscul de vătămare
corporală.
Nu folosiți utilajul pentru a sufla materiale care ard
sau scot fum, precum țigări, chibrituri sau cenușă
fierbinte. Aceste surse de aprindere pot crește riscul
de incendiu.
Nu atingeți ventilatorul în timp ce acesta este încă
în mișcare. Opriți utilajul și așteptați până când
ventilatorul se oprește înainte de a scoate orice
piesă care poate oferi acces la ventilator. Astfel
reduceți riscul de vătămări corporale produse de
componentele în mișcare.
Atunci când curățați materialul blocat sau efectuați
lucrări de service asupra utilajului, asigurați-vă că
întrerupătorul de alimentare este în poziția de
oprire. Acționarea accidentală a utilajului în timpul
îndepărtării materialului blocat sau lucrărilor de
service poate cauza vătămări corporale grave.
Instrucțiuni generale de siguranță
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
accesoriul, citiți instrucțiunile de siguranță de
mai jos.
Vă rugăm să citiți cu atenție manualul operatorului și
să vă asigurați că înțelegeți instrucțiunile înainte de a
utiliza accesoriul.
Acest manual al operatorului trebuie citit împreună
cu manualul de utilizare al unității de alimentare
pentru a obține informații complete despre utilizator.
Nu modificați sub nicio formă proiectul accesoriului
fără permisiunea producătorului. Nu folosiți un
accesoriu care pare să fi fost modificat de alte
persoane și utilizați întotdeauna accesorii originale.
Modificările și/sau accesoriile neautorizate pot avea
drept rezultat vătămări corporale grave sau decesul
operatorului sau al altor persoane.
Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
AVERTISMENT: În timpul
funcționării, acest produs generează un
câmp electromagnetic. În anumite condiții,
acest câmp poate interfera cu implanturile
medicale active sau pasive. Pentru a
reduce riscul vătămare gravă sau de deces,
recomandăm persoanelor cu implanturi
medicale să se consulte cu medicul și cu
producătorul implantului medical înainte de
a utiliza acest produs.
Nu utilizați niciodată produsul dacă sunteți
obosit, bolnav, ați consumat alcool sau luați
alte medicamente care vă pot afecta vederea,
discernământul sau coordonarea.
Nu utilizați niciodată un produs defect.
Înainte de pornire trebuie montate toate capacele și
apărătorile. Dacă aveți un produs care funcționează
cu benzină, asigurați-vă că pipa bujiei și cablul de
aprindere nu sunt deteriorate, pentru a preveni riscul
de electrocutare.
Operatorul suflantei trebuie să se asigure că nu se
apropie nicio persoană și niciun animal la o distanță
mai mică de 15 metri. Când în aceeași locație
lucrează mai mulți operatori, trebuie să se respecte
o distanță de siguranță de cel puțin 15 metri.
Nu permiteți niciodată copiilor să folosească acest
produs.
Nu permiteți nimănui să folosească produsul înainte
de a vă asigura că a înțeles conținutul manualului
operatorului.
Nu demontați niciodată filtrul prizei de aer.
Nu atingeți niciodată bujia sau cablul de alimentare
a aprinderii în timp ce motorul este în funcțiune.
Dacă atingeți bujia sau obturatorul puteți suferi un
șoc electric.
Contactați întotdeauna autoritățile locale și asigurați-
vă că urmați directivele aplicabile.
Feriți-vă toate părțile corpului de suprafețele fierbinți.
Dacă întâlniți o situație în care nu știți sigur cum
să procedați, trebuie să întrebați un specialist.
Contactați distribuitorul sau atelierul de service.
Evitați utilizările care, în opinia dvs., vă depășesc
abilitățile.
Țineți gura suflantei cât mai aproape de sol. Utilizați
întreaga lungime a țevii de suflare pentru a păstra
fluxul de aer aproape de sol.
Utilizați utilajul în timpul orelor normale de lucru
pentru a evita perturbarea inutilă. Evitați să lucrați
dimineața devreme sau noaptea târziu.
Fiți atent la zona înconjurătoare. Dacă cineva
se apropie de zona de lucru, eliberați accelerația/
172 747 - 007 - 08.01.2025
background
întrerupătorul până când persoana se află la o
distanță sigură. Dirijați suflanta departe de persoane,
animale, locuri de joacă, ferestre deschise și
automobile etc. Forța aerului poate face ca pietrele,
gunoaiele sau bețele să fie aruncate sau să ricoșeze,
ceea ce poate duce la rănirea persoanelor sau a
animalelor, la spargerea sticlei, sau poate produce
alte pagube.
Nu puneți niciodată mâinile sau alte obiecte în
carcasa refulatorului, spre a evita rănirile grave din
cauza propulsorului care se rotește.
Păstrați suprafața exterioară curată, fără urme de
ulei sau de carburant.
Nu folosiți niciodată aparatul pentru a stropi cu
substanțe chimice, îngrășăminte sau alte substanțe
care ar putea conține elemente toxice.
Pentru a evita extinderea incendiilor, nu folosiți
accesoriul lângă focuri de frunze sau de crengi,
focare, grătare cu cărbuni, scrumiere etc.
Nu introduceți și nu stropiți niciodată accesoriul cu
apă sau cu oricare alt lichid.
Utilizați întotdeauna ambele mâini pentru a ține
utilajul. Țineți utilajul pe lângă corp.
Dacă aveți un produs care funcționează cu benzină,
lăsați motorul să se răcească înainte de a realimenta
cu carburant.
Curenții puternici de aer pot deplasa obiectele
la viteze suficient de mari pentru ca acestea să
ricoșeze înapoi și să cauzeze vătămări oculare
grave.
Opriți motorul înainte de a asambla sau de a
demonta accesoriile sau alte piese.
Nu utilizați niciodată produsul pe vreme rea, de
exemplu pe ceață densă, ploaie abundentă, pe vânt
puternic, la temperaturi foarte scăzute etc. Lucrul
pe vreme rea este obositor și poate crea situații
periculoase, de ex. pe suprafețele alunecoase.
Asigurați-vă că vă puteți deplasa și sta în picioare
în siguranță. Verificați dacă în zona din jurul dvs.
nu există posibile obstacole (rădăcini, pietre, crengi,
șanțuri etc.) în caz că trebuie să vă deplasați brusc.
Aveți mare grijă când lucrați pe teren în pantă.
Nu lăsați niciodată produsul jos cu motorul pornit
decât dacă aveți o bună vizibilitate asupra acestuia.
Dacă aveți un produs care funcționează cu benzină,
gazele de eșapament de la motor conțin monoxid de
carbon, care poate cauza intoxicație cu monoxid de
carbon. Din acest motiv, nu trebuie să porniți sau
să utilizați produsul în interior sau într-o zonă slab
aerisită.
Suflanta nu trebuie utilizată pe scări, pe eșafodaje
sau în locuri înalte (spre ex., pe acoperișuri).
Lucrarea poate provoca vătămări grave.
Nu utilizați produsul decât în situații în care puteți
solicita ajutor în eventualitatea unui accident.
Nu puneți niciodată obiecte în orificiul de intrare
a aerului, deoarece acestea pot bloca circulația
normală a aerului și pot duce la deteriorarea
aparatului.
Asigurați-vă produsul nu se lovește de garduri,
copaci sau alte obiecte dure. Acest lucru poate
provoca deteriorarea utilajului și provoca leziuni
grave.
Ascultați semnalele de avertisment sau strigătele
când purtați echipament pentru protecția auzului.
Îndepărtați echipamentul pentru protecția auzului
imediat ce se oprește motorul.
Echipament de protecție personală
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Utilizați întotdeauna echipamente de protecție
personală atunci când folosiți produsul.
Echipamentul individual de protecție nu poate
elimina complet riscul de rănire, însă poate reduce
gravitatea rănilor în cazul unui accident. Distribuitorul
vă poate ajuta să alegeți echipamentul corect.
747 - 007 - 08.01.2025 173
background
Purtați protecție pentru auz omologată, care asigură
reducerea adecvată a zgomotului. Expunerea pe
termen lung la zgomot vă poate afecta ireversibil
auzul.
Utilizați ochelari de protecție omologați. Dacă utilizați
un vizor de protecție, trebuie să purtați și ochelari
de protecție. Ochelarii de protecție trebuie să fie
compatibili cu standardul ANSI Z87.1 în S.U.A. sau
EN 166 în țările UE.
Utilizați protecție respiratorie când există pericolul de
generare a prafului.
Purtați mănuși atunci când este necesar, de exemplu
atunci când conectați, inspectați sau curățați
echipamentul.
Utilizați ghete sau pantofi solizi, cu talpă
antiderapantă.
Purtați haine din țesături rezistente. Purtați
întotdeauna pantaloni lungi, din material gros, și
îmbrăcăminte cu mâneci lungi. Nu purtați haine largi,
care se pot prinde în crenguțe și ramuri. Nu purtați
bijuterii, șort, sandale și nu lucrați în picioarele goale.
Strângeți-vă părul în siguranță, deasupra nivelului
umărului.
Păstrați la îndemână echipament de prim ajutor.
Instrucțiuni de siguranță pentru
întreținere
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Efectuați o inspecție generală a produsului înainte de
utilizare. Consultați programul de întreținere.
Efectuați operațiile de întreținere și de service descrise
în acest manual. Anumite operații de întreținere și
de service trebuie efectuate de specialiști instruiți
și calificați. Consultați instrucțiunile din subcapitolul
Întreținerea.
Înainte de începerea lucrului, verificați întotdeauna
existența posibilelor obiecte care pot bloca filtrul prizei
de aer.
Pentru a preveni deteriorările din cauza căderii
produsului, asamblarea și demontarea trebuie realizate
aproape de suprafața solului.
Funcţionarea
Utilizarea accesoriului
Nota: Respectați persoanele din zona de lucru
evitând să utilizați dispozitivul la ore nepotrivite, cum
ar fi seara târziu sau dimineața devreme. Reduceți
nivelurile de zgomot limitând numărul de echipamente
utilizate simultan. Citiți și respectați instrucțiunile simple,
astfel încât să perturbați cât mai puțin zona.
1. Pentru a disloca gunoiul lipit de sol, utilizați o greblă
sau o perie.
2.
Curățați colțurile începând din colț și îndreptându-vă
spre exterior. Acest lucru permite evitarea acumulării
de resturi, care ar putea fi aruncate spre fața dvs.
174 747 - 007 - 08.01.2025
background
3. Utilizați suflanta la cea mai mică accelerație/viteză
posibilă. Rareori este necesar să utilizați accelerația/
viteza maximă, multe dintre procedurile de lucru
putând fi executate la jumătate de accelerație/viteză.
O accelerație/viteză mai mică înseamnă mai puțin
zgomot și mai puțin praf și, de asemenea, facilitează
controlul asupra gunoiului colectat/mutat.
4.
Reduceți timpul de suflare prin umezirea ușoară a
zonelor de praf sau prin utilizarea echipamentului de
pulverizare.
5. Reduceți consumul de apă utilizând suflante în loc
de furtunuri de apă pentru diferite aplicații din jurul
gazonului și al grădinii, cum ar fi grilaje, garduri,
grătare, terase etc.
6. Aveți grijă când lucrați lângă plante. Forța aerului
poate afecta plantele delicate.
7. Viteza jetului de aer se reglează cu ajutorul
accelerației/întrerupătorului. Selectați viteza optimă
pentru activitățile respective.
8. Fiți atenți la direcția vântului. Folosiți-vă de vânt
pentru a vă ușura munca.
9. Utilizarea suflantei pentru mutarea unor grămezi
mari irosește timpul și generează zgomot inutil.
10. Păstrați un echilibru optim și stabilitatea picioarelor.
11. Mențineți distanța între tub și sol pentru evita
contactul cu solul atunci când lucrați cu produsul.
12. La final, curățați zona de lucru. Asigurați-vă că nu
ați suflat gunoi în grădina altei persoane. Aruncați
resturile în containere pentru gunoi.
13. La finalul lucrului, produsul trebuie depozitat în
poziție orizontală.
Întreținerea
Introducere
Mai jos veți găsi câteva instrucțiuni generale de
întreținere. Dacă aveți nevoie de informații ulterioare, vă
rugăm contactați atelierul de service.
Efectuarea operațiilor zilnice de
întreținere a accesoriului
AVERTISMENT: Opriți întotdeauna
motorul înainte de a curăța sau a efectua
întreținerea accesoriului. Dacă aveți un
produs care funcționează cu benzină,
deconectați cablul de alimentare a aprinderii
de la bujie. Dacă aveți un produs care
funcționează cu baterie, scoateți bateria.
AVERTISMENT: Feriți-vă toate
părțile corpului de suprafețele fierbinți.
1. Curățați suprafața exterioară a refulatorului.
2.
Asigurați-vă ca nicio carcasă să nu aibă crăpături.
3. Asigurați-vă ca produsul să fie în perfectă stare de
funcționare.
4.
Verificați dacă toate șuruburile și piulițele sunt
strânse bine.
5. Curățați etichetele folosind o cârpă umedă și
detergent delicat.
Verificarea filtrului prizei de aer
1. Asigurați-vă că priza de aer nu este blocată pe
nicio parte, inclusiv pe partea de dedesubt, de
exemplu, cu frunze sau gunoi. O priză de aer
înfundată reduce capacitatea de suflare a produsului
și crește temperatura de funcționare a motorului,
ceea ce poate conduce la defectarea motorului.
Opriți motorul și îndepărtați obiectul.
Transportul, depozitarea şi eliminarea
Transport și depozitare
Executați următoarele operațiuni după fiecare utilizare:
Lăsați accesoriul să se răcească înainte de a-l
depozita sau de a-l transporta.
Păstrați aparatul într-un loc înalt, răcoros, uscat, la
interior, la care copiii să nu aibă acces.
DEPOZITAREA PERIODICĂ
Pregătiți accesoriul pentru depozitare la sfârșitul
sezonului sau dacă urmează să nu fie folosit pe o
perioadă mai lungă de 30 de zile. Dacă dispozitivul
refulator urmează a fi depozitat pe o perioadă mai lungă
de timp:
Curățați unitatea.
Controlați dispozitivul să nu aibă piese slăbite sau
deteriorate. Strângeți șuruburile slăbite.
Înlocuiți toate piesele deteriorate, uzate sau defecte.
La începutul următorului sezon, folosiți numai
carburant proaspăt, cu proporția adecvată de
benzină-ulei.
747 - 007 - 08.01.2025 175
background
Eliminarea la deșeuri
Respectați cerințele de reciclare și reglementările
locale aplicabile.
Atunci când produsul nu mai este în uz, trimiteți-l la
un distribuitor Husqvarna
sau casați-l într-o unitate
de reciclare.
Date tehnice
Date tehnice pentru produse care funcționează pe benzină
BA101
Greutate
Greutate, kg 1,9
Emisii de zgomot
Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) 111
Nivel de putere acustică garantat L
WA
dB(A) 114
Niveluri de zgomot
120
Nivel de presiune a zgomotului echivalent pentru urechile operatorului, măsurat con-
form EN15503 dB(A)
99
Niveluri de vibrații
121
Nivelurile de vibrații echivalente (a
hv,eq
) la mânere, măsurate în conformitate cu EN 15503, m/s
2
Mânere față/spate: 5,6/8,3
Performanța ventilatorului
122
Viteza max. a aerului cu duză standard, m/s: 46
Debit de aer cu duză standard, m
3
/min 14
Date tehnice pentru produse care funcționează pe acumulator
325iLK + Blower attachment BA101
Greutate
Greutate, kg 2,3+1,9
Emisii de zgomot
123
120
Nivelul echivalent al presiunii sunetului este calculat la un ciclu de lucru cu durată de 1/7 pentru mersul în
gol și de 6/7 pentru accelerare. Datele raportate pentru nivelul echivalent de presiune a sunetului pentru utilaj
includ o dispersie statistică tipică (deviere standard) de 1 dB (A).
121
Nivelul de vibrații echivalent este calculat la un ciclu de lucru cu durată de 1/7 pentru mersul în gol și de
6/7 pentru accelerare. Datele raportate pentru nivelul de vibrații echivalent includ o dispersie statistică tipică
(abatere standard) de 1 m/s
2
.
122
Împreună cu unitatea cu motor 525LK/GC2225C.
123
Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putere acustică (L
WA
) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE.
Nivelul de putere a sunetului raportat pentru aparat a fost măsurat cu accesoriul original de tăiere care emite
cel mai ridicat nivel. Diferența dintre puterea garantată a sunetului și cea măsurată este aceea că puterea
garantată a sunetului include, de asemenea, dispersia în rezultatul de măsurare și variațiile dintre diferitele
aparate ale aceluiași model conform Directivei 2000/14/CE.
176 747 - 007 - 08.01.2025
background
325iLK + Blower attachment BA101
Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) 103
Nivel de putere acustică garantat L
WA
dB(A) 106
Niveluri de zgomot
124
Nivel de presiune a zgomotului pentru urechile operatorului, măsurat conform ISO
26868 dB(A)
Dotat cu accesoriu aprobat (original), dB (A) 93
Niveluri de vibrații
125
Nivelurile de vibrații la mânere, măsurate în conformitate cu EN 62841-1, m/s
2
Dotat cu accesoriu omologat (original), stânga/dreapta m/s 1,6/1,1
Performanța ventilatorului
126
Debitul de aer în modul normal cu duză standard, m
3
/min 14
Viteza maximă a aerului în modul normal cu duză standard, m/s: 45
124
Datele raportate pentru nivelul de presiune a zgomotului pentru utilaj au o dispersie statistică tipică (deviație
standard) de 3 dB (A) și au fost măsurate cu accesoriul original care oferă cel mai înalt nivel. Măsurat
împreună cu unitatea cu motor 325iLK.
125
Datele raportate pentru nivelul de vibrații prezintă o dispersie statistică tipică (abatere standard) de 2 m/s
2
.
Pentru compararea nivelurilor de vibrații dintre produsele pe acumulator și cele pe benzină folosiți calculatorul
de vibrații. Consultați https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Măsurat împreu-
nă cu unitatea cu motor 325iLK.
126
Măsurat împreună cu unitatea cu motor 325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 177
background
Declarație de conformitate
Declarație de conformitate UE
Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.:
+46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că
produsul:
Descriere Accesoriul de suflantă
Marcă Husqvarna
Tip/Model BA101
Identificare Numerele de serie începând cu 2022
respectă în totalitate următoarele directive și
reglementări UE:
Reglementare Descriere
2006/42/CE „privind echipamentele tehnice”
2000/14/CE „privind emisiile de zgomot în mediul înconjurător”
2011/65/UE
„privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și
electronice”
și că au fost aplicate următoarele standarde și/sau
specificații tehnice:
EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden a efectuat teste de tip voluntar, în
conformitate cu anexa IX a directivei 2006/42/CE.
Număr certificat: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Pentru informații privind emisiile de zgomot, consultați
Date tehnice la pagina 176
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Director de cercetare și dezvoltare,
Departamentul de gestionare a tehnologiei, Husqvarna
AB
Responsabil pentru documentația tehnică
178 747 - 007 - 08.01.2025
background
Declarație de conformitate UE
Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.:
+46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că
produsul:
Descriere Accesoriu de refulator cu sursă de alimentare Husqvarna 325iLK
Marcă Husqvarna
Tip/Model BA101
Identificare Numerele de serie începând cu 2022
respectă în totalitate următoarele directive și
reglementări UE:
Reglementare Descriere
2006/42/CE „privind echipamentele tehnice”
2000/14/CE „privind emisiile de zgomot în mediul înconjurător”
2011/65/UE
„privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și
electronice”
și că au fost aplicate următoarele standarde și/sau
specificații tehnice:
IEC 62841-4-6, EN ISO 12100:2021,
EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden a efectuat teste de tip voluntar,
în conformitate cu anexa IX a directivei 2006/42/CE.
Număr certificat: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB a verificat, de
asemenea, conformitatea cu anexa V a Directivei
Consiliului 2000/14/CE. Număr certificat: 01/012/014.
Pentru informații privind emisiile de zgomot, consultați
Date tehnice la pagina 176
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, Director de cercetare și dezvoltare,
Departamentul de gestionare a tehnologiei, Husqvarna
AB
Responsabil pentru documentația tehnică
747 - 007 - 08.01.2025 179
background
Содержание
Введение................................................................... 180
Безопасность.............................................................
181
Эксплуатация............................................................ 185
Техническое обслуживание......................................185
Транспортировка, хранение и утилизация..............186
Технические данные.................................................186
Декларация о соответствии..................................... 189
Введение
Описание изделия
Мы постоянно работаем над усовершенствованием
и развитием своей продукции и поэтому оставляем
за собой право на внесение изменений в
конструкцию и внешний вид без предварительного
предупреждения.
Примечание: Данное руководство
распространяется как на бензиновые, так и на
аккумуляторные блоки питания.
Использование по назначению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное
оборудование можно использовать
только вместе с подходящим блоком
питания. См. главу "Принадлежности"
в руководстве по эксплуатации блока
питания.
Данное оборудование предназначено только для
выдувания мусора с газонов, дорожек, асфальта и
т.д.
Обзор оборудования
1
2
3
4
5
1. Штанга
2.
Фильтр в воздуховоде
3. Корпус вентилятора
4. Воздушная форсунка
5. Руководство по эксплуатации
Условные обозначения на
оборудовании и блоке питания
Небрежная или неправильная
эксплуатация данного оборудования
может привести к тяжелой или
смертельной травме пользователя или
других лиц.
180 747 - 007 - 08.01.2025
background
Перед началом работы с обору-
дованием внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации и убе-
дитесь, что понимаете приведен-
ные инструкции.
Данное оборудование отвечает
требованиям соответствующих
директив ЕС.
Используйте одобренные средства
защиты органов слуха, зрения и
дыхания.
Используйте одобренные защитные
перчатки.
Табличка с уровнем эмиссии шума
в окружающую среду в соответствии
с директивами и нормативами
Европейского союза, Великобритании
и законодательством Нового Южного
Уэльса "Регламент 2017 года по защите
окружающей среды (контроль уровня
шума)". Гарантированный уровень
звуковой мощности изделия указан в
Технические данные на стр. 186
и на
табличке.
Оператор воздуходува обязан сле-
дить за тем, чтобы в радиусе 15 м
не находились люди или животные.
При работе нескольких человек на
одном участке между ними дол-
жна поддерживаться безопасная
дистанция не менее 15 м. Во время
работы воздуходув может случай-
но отбрасывать предметы, которые
могут отскочить обратно. Это мо-
жет привести к серьезным повре-
ждениям глаз, если не использо-
вать рекомендованные средства
защиты.
Примечание: Другие символы/наклейки на
оборудовании нанесены согласно специальным
требованиям к сертификации, которые действуют в
определенных странах.
Безопасность
Инструкции по технике безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания
используются для выделения особо важных пунктов
руководства по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда несоблюдение
инструкций руководства может привести
к травмам или смерти оператора или
находящихся рядом посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ: Используется, когда
несоблюдение инструкций руководства
может привести к повреждению
изделия и/или принадлежности,
других материалов или прилегающей
территории.
Примечание: Используется для
предоставления дополнительных сведений о
конкретной ситуации.
Указания техники безопасности при
работе с садовым воздуходувом,
садовым пылесосом и садовым
воздуходувом/пылесосом
Перед эксплуатацией проверьте шнур питания и
удлинитель на наличие признаков повреждения
или износа. Не прикасайтесь к шнуру, пока
он не будет отсоединен от сети. Запрещается
использовать изделие, если шнур поврежден или
изношен. Поврежденный шнур питания может
привести к поражению электрическим током,
возгоранию и/или тяжелым травмам.
Не используйте изделие в плохих погодных
условиях, особенно если существует риск
удара молнии. Это позволяет уменьшить риск
поражения молнией.
Всегда используйте средства защиты глаз
и органов слуха. Использование надлежащих
средств защиты снизит риск получения травм.
При работе с изделием всегда надевайте
защитную обувь с нескользящей подошвой.
Запрещается работать с изделием босиком
или в открытых сандалиях.
Это снижает риск
получения травм ног.
Не надевайте свободную одежду и не носите
шарфы, цепи, галстуки, шнурки и т. д., которые
могут попасть в воздухозаборники. Завяжите
длинные волосы или уберите их под головной
убор, чтобы их не затянуло в воздухозаборники.
Если какие-либо предметы или волосы будут
747 - 007 - 08.01.2025 181
background
затянуты в воздухозаборники, это увеличит риск
получения травм.
Не допускайте приближения посторонних лиц к
вам во время работы изделия. Отбрасываемый
мусор может повысить риск получения травм.
Никогда не направляйте насадку воздуходува
на людей или домашних животных и на окна.
Соблюдайте особую осторожность при сдувании
мусора вблизи твердых предметов, таких как
деревья, автомобили и стены, от которых мусор
может отрикошетить. Отбрасываемые предметы
могут повредить имущество и повысить риск
получения травм.
Запрещается сдувать изделием дымящиеся или
горящие предметы, например сигареты, спички и
горячий пепел. Эти источники возгорания могут
повысить риск возникновения пожара.
Не прикасайтесь к вращающемуся вентилятору.
Выключите изделие и дождитесь, пока
вентилятор остановится, прежде чем снимать
детали, которые обеспечивают доступ к
вентилятору. Это снижает риск получения травм
от движущихся частей.
Перед удалением застрявшего материала
или обслуживанием изделия убедитесь,
что выключатель питания выключен.
Непредвиденное включение изделия при
удалении застрявшего материала или
техобслуживании может привести к тяжелой
травме.
Общие инструкции по технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации оборудования.
Перед началом работы с оборудованием
внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и убедитесь, что понимаете
приведенные инструкции.
Для получения исчерпывающей информации
необходимо прочитать данное руководство,
а также руководство по эксплуатации блока
питания.
Ни при каких обстоятельствах не допускается
внесение изменений в первоначальную
конструкцию оборудования без разрешения
производителя. Запрещается использовать
оборудование, если существует вероятность, что
в его конструкцию внесены изменения другими
лицами; используйте только оригинальные
принадлежности. Внесение неодобренных
изменений и/или использование неразрешенных
принадлежностей может привести к тяжелой
травме или смерти оператора или других лиц.
Инструкции по технике безопасности
во время эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во
время работы данное изделие
создает электромагнитное поле. В
определенных обстоятельствах это
поле может создавать помехи для
пассивных и активных медицинских
имплантатов. В целях снижения риска
серьезной или смертельной травмы
лицам с медицинскими имплантатами
рекомендуется проконсультироваться с
врачом и изготовителем имплантата,
прежде чем приступать к эксплуатации
данного изделия.
Запрещается эксплуатировать изделие в
состоянии усталости, при болезни, после приема
алкоголя или лекарств, снижающих остроту
зрения, координацию или скорость реакции.
Запрещается пользоваться изделием при
наличии неисправностей.
Перед началом работы все кожухи и крышки
должны быть установлены на свои места.
При эксплуатации бензинового изделия во
избежание риска поражения электрическим током
убедитесь, что колпачок свечи зажигания и
провод зажигания не повреждены.
Оператор воздуходува обязан следить за
тем, чтобы в радиусе 15 м не находились
люди или животные. При работе нескольких
человек на одном участке между ними должна
поддерживаться безопасная дистанция не менее
15 м.
Ни в коем случае не разрешайте детям
пользоваться изделием.
Ни в коем случае не позволяйте использовать
изделие посторонним лицам, не убедившись
сначала в том, что они прочитали и поняли
содержание руководства по эксплуатации.
Никогда не снимайте сетчатый фильтр
воздухозаборника.
Категорически запрещается касаться колпачка
свечи или кабеля зажигания при работающем
двигателе. Прикосновение к свече зажигания
или штекеру может привести к поражению
электрическим током.
Всегда обращайтесь в местные органы власти
и проверяйте, что вы соблюдаете требования
действующих директив.
182 747 - 007 - 08.01.2025
background
Держите все части тела на безопасном
расстоянии от нагретых поверхностей изделия.
В случае возникновения ситуации, в которой
вы почувствуете неуверенность относительно
дальнейшей работы с изделием, обратитесь
за консультацией к специалисту. Свяжитесь с
дилером или сервисным центром. Не пытайтесь
решить какую-либо задачу, если считаете,
что она находится за пределами ваших
возможностей.
Держите отверстие воздуходува как можно ближе
к земле. Используйте всю длину продувочной
трубки для того, чтобы воздушный поток не
отклонялся от земли.
Используйте оборудование в рабочее время,
чтобы не беспокоить окружающих. Старайтесь не
работать ранним утром или поздним вечером.
Следите за окружающей обстановкой. В случае
приближения кого-либо к вашему месту работы
отпустите курок/переключатель и дождитесь,
пока человек отойдет на безопасное расстояние.
Не направляйте воздуходув на людей, животных,
игровые зоны, открытые окна, автомобили и т.д.
Воздушный поток может отбросить камни, мусор
и ветки, которые могут травмировать людей и
животных, разбить стекло или причинить иной
ущерб.
Запрещается помещать руки или какие-либо
предметы в корпус воздуходува; в противном
случае вращающееся рабочее колесо может
стать причиной серьезной травмы.
На внешней поверхности не должно быть следов
масла или топлива.
Запрещается использовать изделие для
разбрасывания химикатов, удобрений и прочих
веществ, которые могут содержать токсичные
материалы.
Во избежание распространения огня не
работайте вблизи сжигаемых листьев или веток,
костров, мангалов, пепелищ и т.д.
Никогда не смачивайте оборудование и не
брызгайте на него водой или любой другой
жидкостью.
Всегда держите изделие обеими руками.
Держите изделие сбоку от себя.
Перед заправкой бензинового изделия дождитесь
остывания двигателя.
Мощные потоки воздуха могут перемещать
предметы с такой скоростью, при которой
предметы могут отскочить обратно и нанести
серьезную травму глаз.
Останавливайте (электро-)двигатель перед
установкой или снятием принадлежностей или
других компонентов.
Запрещается использовать изделие в плохих
погодных условиях, таких как густой туман,
сильный дождь, резкий ветер, низкие
температуры и т.д. Работа в плохую
погоду сильно утомляет и может привести к
возникновению опасных ситуаций, например, из-
за скользких поверхностей.
Убедитесь, что вы можете двигаться и стоять
безопасно. Проверьте, нет ли вокруг вас
возможных помех и препятствий (корней, камней,
веток, ям и т.д.), на случай если вам вдруг
потребуется быстро переместиться. При работе
на наклонной поверхности соблюдайте особую
осторожность.
Ни в коем случае не опускайте изделие на
землю при работающем (электро-)двигателе, за
исключением случаев, когда его хорошо видно.
Выхлопные газы бензинового изделия содержат
угарный газ, который может стать причиной
отравления. По этой причине не следует
запускать изделие в помещении и в плохо
проветриваемых местах.
Запрещается эксплуатировать воздуходув при
нахождении на лестнице или платформе, а также
с высоты (например, на крыше). В противном
747 - 007 - 08.01.2025 183
background
случае возникает риск получения серьезных
травм.
Запрещено использовать изделие в условиях,
когда вы не сможете позвать на помощь при
несчастном случае.
Запрещается помещать какие-либо предметы во
впускное отверстие, так как это может создать
препятствие для нормального потока воздуха и
привести к повреждению изделия.
Следите за тем, чтобы изделие не ударялось
о забор, дерево или другой твердый материал.
Это может привести к повреждению изделия и
серьезным травмам.
При использовании средств защиты органов
слуха в работе прислушивайтесь к
предупреждающим сигналам или крикам.
Снимайте средства защиты органов слуха сразу
после остановки (электро-)двигателя.
Средства индивидуальной защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
При работе с изделием всегда используйте
одобренные средства индивидуальной защиты.
Средства индивидуальной защиты не могут
полностью исключить риск получения травмы,
но при несчастном случае они снижают тяжесть
травмы. За помощью по правильному выбору
СИЗ обращайтесь к дилеру.
Используйте одобренные защитные наушники
с достаточным уровнем подавления шума.
Продолжительное воздействие шума может стать
причиной неизлечимого ухудшения слуха.
Используйте одобренные средства защиты глаз.
При использовании защитного щитка следует
также пользоваться одобренными защитными
очками. Под одобренными защитными
очками подразумеваются очки, отвечающие
требованиям стандарта ANSI Z87.1 для США или
EN 166 для стран ЕС.
При работе в условиях, которые могут привести
к появлению пыли, используйте средства защиты
органов дыхания.
При необходимости надевайте перчатки,
например при креплении, проверке или очистке
оборудования.
На время работы надевайте устойчивую обувь с
нескользящей подошвой.
Надевайте одежду из прочного материала.
Всегда надевайте длинные прочные брюки и
верхнюю одежду с длинными рукавами. Не
надевайте свободную одежду, которая может
зацепиться за ветви или кустарник. Не надевайте
ювелирные украшения, шорты, сандалии и не
работайте босиком. Соберите волосы выше
уровня плеч.
184 747 - 007 - 08.01.2025
background
Средства оказания первой помощи всегда
должны быть под рукой.
Инструкции по технике
безопасности во время технического
обслуживания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде
чем приступать к эксплуатации изделия,
в обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности.
Перед началом эксплуатации изделия проведите его
общий осмотр. См. график техобслуживания.
Выполняйте процедуры по уходу и обслуживанию
в соответствии с указаниями в данном
руководстве. Определенные работы по ремонту и
обслуживанию должны выполняться обученными
и квалифицированными специалистами. См.
инструкции в разделе "Техническое обслуживание".
Перед началом работы убедитесь в том, что
сетчатый фильтр воздухозаборника не заблокирован
посторонними предметами.
Во избежание повреждений при падении изделия
разборка и сборка должны проводиться на уровне
земли.
Эксплуатация
Эксплуатация оборудования
Примечание: Используйте изделие только в
надлежащее время — не работайте рано утром
и поздно вечером, чтобы не мешать окружающим.
Уменьшите уровень шума, ограничив количество
используемых одновременно единиц оборудования.
Прочитайте простые инструкции и следуйте им,
чтобы как можно меньше тревожить окружающих.
1. Для отделения застрявшего мусора от земли
используйте грабли или метлу.
2. Очистку углов нужно начинать изнутри и
двигаться наружу. Тем самым предотвращается
скапливание мусора, который может попасть вам
в лицо.
3. Используйте воздуходувку на минимальной
мощности/скорости. Потребность в
использовании изделия на полной мощности/
скорости возникает редко, и многие рабочие
процедуры могут выполняться при половине
мощности/скорости. Более низкая мощность/
скорость сокращает уровень шума и количество
пыли, а также обеспечивает больший контроль
при сборе/перемещении мусора.
4. Уменьшите продолжительность продувки путем
легкого увлажнения запыленных областей или
использования распылителей.
5. Снизьте потребление воды путем использования
воздуходувок вместо шлангов на газонах и в
садах, например для сеток, фильтров, решеток,
террас и т. п.
6. Соблюдайте осторожность при работе рядом с
растениями. Воздушный поток может повредить
хрупкие растения.
7. Скорость воздушного потока регулируется
с помощью рычага дросселя/переключателя.
Выбирайте скорость, наиболее подходящую для
выполняемых задач.
8. Следите за направлением ветра. Работайте по
направлению ветра для упрощения работы.
9. Использование воздуходувки для перемещения
больших скоплений листьев требует много
времени и создает нежелательный шум.
10. Сохраняйте равновесие и устойчивость
положения.
11. Поддерживайте достаточное расстояние между
трубой и землей во избежание контакта с землей
при работе изделия.
12. После использования изделия выполните уборку.
Следите за тем, чтобы в ходе работы мусор/
листья не попали на чужой участок. Утилизируйте
мусор в контейнеры.
13. По завершении работы изделие следует хранить
горизонтально.
Техническое обслуживание
Введение
Ниже приведены некоторые общие инструкции
по техническому обслуживанию. Для получения
дополнительной информации обратитесь в
сервисную мастерскую.
747 - 007 - 08.01.2025 185
background
Ежедневное обслуживание
оборудования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда
останавливайте (электро-)двигатель,
прежде чем приступить к техническому
обслуживанию оборудования. Если
изделие работает на бензине,
отсоедините кабель зажигания от свечи
зажигания. Если изделие работает от
аккумулятора, извлеките аккумулятор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Держите
все части тела на безопасном расстоянии
от нагретых поверхностей изделия.
1. Очистите наружную поверхность воздуходува.
2.
Убедитесь в отсутствии трещин на корпусах.
3. Убедитесь, что изделие находится в надлежащем
рабочем состоянии.
4. Проверьте затяжку всех гаек и винтов.
5. Очистите наклейки влажной ветошью с мягким
моющим средством.
Проверка фильтра в воздуховоде
1. Убедитесь в том, что воздуховод не
заблокирован, например, листьями или мусором.
Засорение воздуховода приведет к снижению
производительности изделия и повышению
рабочей температуры (электро-)двигателя, что
может стать причиной поломки. Остановите
(электро-)двигатель и извлеките посторонние
предметы.
Транспортировка, хранение и утилизация
Транспортировка и хранение
После каждого использования необходимо
выполнить следующие действия:
Дайте насадке остыть перед помещением ее на
хранение или транспортировкой.
Храните устройство в помещении, в сухом,
прохладном, высоко расположенном месте,
недоступном для детей.
Сезонное хранение
Подготовьте оборудование к хранению в конце
сезона или в том случае, если оно не будет
использоваться в течение 30 или более дней.
Если предполагается хранить насадку-воздуходувку
в течение длительного промежутка времени,
выполните следующее:
Почистите устройство.
Проверьте насадку на наличие изношенных
или неисправных деталей. Затяните все слабо
затянутые винты.
Замените все поврежденные, сломанные или
изношенные детали.
Начиная следующий сезон, используйте
только свежее топливо с нужной пропорцией
бензин:масло.
Утилизация
Соблюдайте местное законодательство и
действующие нормы в области переработки.
Если изделие больше не эксплуатируется,
отправьте его дилеру Husqvarna или
утилизируйте в пункте переработки.
Технические данные
Технические данные бензиновых изделий
BA101
Вес
Вес, кг 1,9
Излучение шума
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 111
Уровень мощности звука, гарантированный, L
WA
, дБ(
A) 114
186 747 - 007 - 08.01.2025
background
BA101
Уровни шума
127
Эквивалентный уровень звукового давления, воздействующего на органы слуха
оператора, измеренный согласно EN15503, дБ(A)
99
Уровни вибрации
128
Эквивалентные уровни вибрации (a
hv,eq
) на рукоятках, измеренные согласно
EN 15503, м/с
2
Передняя / задняя рукоятка: 5,6 / 8,3
Производительность вентилятора
129
Макс. скорость воздушного потока со стандартной насадкой, м/с: 46
Воздушный поток со стандартной насадкой, м
3
/мин 14
Технические данные аккумуляторных изделий
325iLK + Blower attachment BA101
Вес
Вес, кг 2,3+1,9
Излучение шума
130
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 103
Уровень мощности звука, гарантированный, L
WA
, дБ(
A) 106
Уровни шума
131
Уровень звукового давления, воздействующего на органы слуха оператора, из-
меренный согласно
ISO 26868, дБ(A)
С одобренным дополнительным оборудованием (оригинальным), дБ(A) 93
Уровни вибрации
132
127
Величина эквивалентного уровня звукового давления рассчитывается в ходе рабочего цикла, 1/7 часть
которого — холостой ход, а 6/7 — рабочее состояние. Указанные данные об эквивалентном уровне
шумового давления для изделия имеют типичный статистический разброс (стандартное отклонение) 1
дБ(A).
128
Величина эквивалентного уровня вибрации рассчитывается в ходе рабочего цикла, 1/7 часть которого
— холостой ход, а 6/7 — рабочее состояние. Указанные данные об эквивалентном уровне вибрации
имеют типичный статистический разброс (стандартное отклонение) 1 м/с
2
.
129
Вместе с двигателем 525LK/GC2225C.
130
Излучение шума в окружающую среду измеряется как мощность звука (
L
WA
) согласно директиве ЕС
2000/14/EC. Указанный уровень мощности звука для изделия измерен с оригинальным режущим обо-
рудованием, создающим самый высокий уровень шума. Разница между гарантированной и измерен-
ной мощностью звука заключается в том, что гарантированная мощность звука включает результаты
измерений как диапазон и их отклонение для изделий одной и той же модели согласно директиве
2000/14/EC.
131
Указанные данные об уровне звукового давления изделия имеют типичный статистический разброс
(стандартное отклонение) 3 дБ(А) и были измерены с оригинальным оборудованием, дающим самый
высокий уровень шума. Измерено вместе с электродвигателем 325iLK.
132
Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло-
нение) 2 м/с
2
. Для сравнения уровней вибрации изделий с аккумулятором и ДВС используйте калькуля-
тор вибрации. Доступен по ссылке: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/.
Измерено вместе с электродвигателем 325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 187
background
325iLK + Blower attachment BA101
Уровни вибрации на рукоятках, измеренные согласно EN 62841-1, м/с
2
С одобренным дополнительным оборудованием (оригинальным), слева / справа,
м/с
1,6 / 1,1
Производительность вентилятора
133
Воздушный поток в нормальном режиме со стандартной насадкой, м
3
/мин 14
Максимальная скорость воздушного потока в нормальном режиме со стандарт-
ной насадкой, м/с:
45
133
Измерено вместе с электродвигателем
325iLK.
188 747 - 007 - 08.01.2025
background
Декларация о соответствии
Декларация соответствия ЕС
Мы, компания Husqvarna AB, S
Е-561 82
Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной
ответственностью заявляем, что изделие:
Описание Насадка-воздуходув
Марка Husqvarna
Тип / Модель BA101
Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее
полностью соответствует следующим директивам и
нормативам ЕС:
Норматив Описание
2006/42/EC "О механическом оборудовании"
2000/14/EC "Об излучении шума в окружающую среду"
2011/65/EU
"Об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании"
а также требованиям следующих стандартов и/или
технических регламентов: EN 15503:2009+A2:2015,
EN ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018
.
Организация SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden провела
добровольную типовую проверку в соответствии с
приложением IX Директивы 2006/42/EC.
Номер сертификата: SEC/15/2416 – Husqvarna
BA101.
Информацию по излучению шума см. в разделе
Технические данные на стр. 186
.
Huskvarna, 2022-05-09
Стефан Холмберг (Stefan Holmberg), директор
отдела разработок, управление технологиями
,
Husqvarna AB
Ответственный за техническую документацию
141400, Московская обл., Г. Химки, ул. Ленинградская,
владение 39, строение 6, здание II этаж 4,
помещение OB02_04,
телефон горячей линии 8-800-200-1689
747 - 007 - 08.01.2025 189
background
Декларация соответствия ЕС
Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82
Huskvarna,
Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной
ответственностью заявляем, что изделие:
Описание Насадка-воздуходув с силовым блоком Husqvarna 325iLK
Марка Husqvarna
Тип / Модель BA101
Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее
полностью соответствует следующим директивам и
нормативам ЕС:
Норматив Описание
2006/42/EC "О механическом оборудовании"
2000/14/EC "Об излучении шума в окружающую среду"
2011/65/EU
"Об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании"
а также требованиям следующих стандартов и/или
технических регламентов: IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018
.
Организация SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden провела
добровольную типовую проверку в соответствии
с приложением IX Директивы 2006/42/EC. Номер
сертификата: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB, также заверила
соответствие приложению V Директивы совета
2000/14/EG. Номер сертификата: 01/012/014.
Информацию по излучению шума см. в разделе
Декларация о соответствии на стр. 189
.
Huskvarna, 2022-05-09
Стефан Холмберг (Stefan Holmberg), директор
отдела разработок, управление технологиями
,
Husqvarna AB
Ответственный за техническую документацию
141400, Московская обл., Г. Химки, ул. Ленинградская,
владение 39, строение 6, здание II этаж 4,
помещение OB02_04,
телефон горячей линии 8-800-200-1689
190 747 - 007 - 08.01.2025
background
Obsah
Úvod........................................................................... 191
Bezpečnosť
.................................................................192
Prevádzka...................................................................195
Údržba........................................................................ 196
Preprava, skladovanie alikvidácia..............................196
Technické údaje..........................................................197
Vyhlásenie o zhode.................................................... 199
Úvod
Popis výrobku
Neustále ďalej vyvíjame svoje výrobky, a preto si
vyhradzujeme právo upravovať dizajn a vzhľad výrobkov
bez toho, aby sme o tom vopred informovali.
Poznámka: Tento návod popisuje jednotky
poháňané benzínom alebo batériou.
Plánované použitie
VÝSTRAHA: Tento nadstavec sa
smie používať iba spolu s na to určenou
pohonnou jednotkou. Pozrite si kapitolu o
príslušenstve v návode na obsluhu pohonnej
jednotky.
Tento nadstavec je určený výlučne na fúkanie trávnikov,
chodníkov, asfaltových ciest a podobne.
Prehľad informácií o rezacom nástroji
1
2
3
4
5
1. Hriadeľ
2.
Mriežka nasávania vzduchu
3. Kryt ventilátora
4. Vzduchová dýza
5. Návod na obsluhu
Symboly na nadstavci a na pohonnej
jednotke
Neopatrné alebo nesprávne používanie
tohto nadstavca môže spôsobiť vážne
až smrteľné zranenie obsluhe ainým
osobám.
Skôr než začnete nadstavec použí-
vať, pozorne si prečítajte návod na
obsluhu, aby ste porozumeli poky-
nom.
Tento nadstavec je v súlade s príslušnými
smernicami EÚ.
747 - 007 - 08.01.2025 191
background
Používajte schválené chrániče sluchu,
chrániče očí a ochranu dýchania.
Používajte schválené ochranné rukavice.
Označenie týkajúce sa emisie hluku do
okolia podľa smerníc anariadení EÚ
a UK alegislatívy vštáte New South
Wales „Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation
2017“ (Nariadenie oochrane životného
prostredia pri prevádzke (kontrola
hluku) zroku 2017). Zaručená hladina
akustického výkonu výrobku je uvedená
vdokumente
Technické údaje na strane
197
ana štítku.
Obsluha fúkača musí zabezpečiť, aby
sa kstroju nepriblížili žiadne osoby
ani zvieratá na vzdialenosť menej ako
15 metrov. Ak vrovnakom priestore
pracuje viacero obsluhujúcich pracov-
níkov, bezpečná vzdialenosť medzi
nimi musí byť minimálne 15 metrov.
Fúkač môže odhodiť predmety, kto-
ré môžu odskočiť späť. Ak sa nepou-
žíva odporúčané bezpečnostné vyba-
venie, môže to spôsobiť vážne pora-
nenia očí.
Poznámka: Ostatné symboly/štítky na rezacom
nástroji obsahujú údaje v súlade so zvláštnymi
požiadavkami certifikácie pre určité trhy.
Bezpečnosť
Bezpečnostné definície
Výstrahy, upozornenia a poznámky slúžia na
zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu na
obsluhu.
VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre
obsluhu alebo osoby v okolí existuje
nebezpečenstvo poranenia alebo smrti v
prípade nedodržania pokynov v návode.
VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí
nebezpečenstvo poškodenia produktu alebo
nadstavca, iných materiálov alebo okolitej
oblasti vprípade nedodržania pokynov
vnávode.
Poznámka: Používa sa na poskytnutie informácií
nad rámec nevyhnutných informácií v danej situácii.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa záhradného fúkača, záhradného
vysávača a záhradného fúkača/
vysávača
Pred použitím skontrolujte, či napájací kábel
apredlžovací kábel nie sú poškodené alebo
opotrebované.
Nedotýkajte sa kábla pred tým, než
ho odpojíte od zdroja napájania. Ak je kábel
poškodený alebo opotrebovaný, stroj nepoužívajte.
Poškodený napájací kábel môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie.
Zariadenie nepoužívajte počas nepriaznivých
poveternostných podmienok, najmä ak hrozí riziko
bleskov. Zníži sa tým riziko zasiahnutia bleskom.
Noste ochranu očí a sluchu.
Používaním náležitých
ochranných prostriedkov sa zníži riziko zranenia.
Počas používania stroja vždy noste protišmykovú
a ochrannú obuv. Ak ste bosí alebo máte obuté
otvorené sandále, toto zariadenie nepoužívajte.
Znižuje sa tým riziko poranenia chodidiel.
Nenoste voľné oblečenie alebo predmety, ako sú
šatky, šnúrky, retiazky, kravaty atď., ktoré by sa
mohli dostať do otvorov vzduchu. Dlhé vlasy si
zviažte alebo zakryte, aby sa nedostali do otvorov
vzduchu. Ak sa niektorý ztýchto predmetov dostane
do otvorov vzduchu, môže to zvýšiť riziko poranenia.
Počas používania zariadenia nedovoľte
okolostojacim približovať sa. Odfúknuté úlomky
môžu zvýšiť riziko poranenia.
Nikdy nemierte dýzu fúkača smerom kosobám,
domácim zvieratám alebo smerom koknám. Pri
odfukovaní úlomkov vblízkosti pevných objektov,
ako sú stromy, automobily asteny, od ktorých sa
môžu odraziť, buďte mimoriadne opatrní. Odfúknuté
predmety môžu poškodiť majetok azvýšiť riziko
poranenia.
Stroj nepoužívajte na nič, čo horí alebo dymí, ako
sú cigarety, zápalky alebo horúci popol. Tieto zdroje
zapálenia môžu zvýšiť riziko požiaru.
Nedotýkajte sa ventilátora, keď je vpohybe.
Pred odstránením akejkoľvek časti, ktorá by
mohla umožniť prístup kventilátoru, vypnite stroj
apočkajte, kým sa ventilátor zastaví. Znižuje sa tým
riziko poranenia pohyblivými časťami.
Pri odstraňovaní zaseknutého materiálu alebo pri
údržbe stroja sa uistite, že je vypínač vypnutý.
Neočakávané uvedenie zariadenia do činnosti
192 747 - 007 - 08.01.2025
background
vpriebehu odstraňovania zachyteného materiálu
alebo vykonávania servisu môže spôsobiť vážne
poranenie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA: Skôr než budete
nadstavec používať, prečítajte si
nasledujúce bezpečnostné pokyny.
Pred používaním nadstavca si pozorne prečítajte
návod na obsluhu auistite sa, že rozumiete
uvedeným pokynom.
Pre úplnosť informácii pre používateľa je potrebné
tento návod na obsluhu prečítať spolu s návodom na
obsluhu pohonnej jednotky.
Za žiadnych okolností nemeňte pôvodnú konštrukciu
nadstavca bez schválenia od výrobcu. Nepoužívajte
nadstavec, ktorý sa zdá byť upravený, a vždy
používajte originálne príslušenstvo. Nepovolené
zmeny alebo príslušenstvo môžu viesť kvážnemu
zraneniu alebo smrti operátora alebo ostatných
osôb.
Bezpečnostné pokyny pre prevádzku
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
VÝSTRAHA: Tento výrobok vytvára
počas prevádzky elektromagnetické pole.
Toto pole môže za určitých okolností
spôsobovať rušenie aktívnych alebo
pasívnych implantovaných zdravotníckych
pomôcok. Zníženie rizika podmienok, ktoré
môžu viesť k vážnemu alebo aj smrteľnému
poraneniu, si vyžaduje, aby sa osoby
s implantovanými pomôckami poradili so
svojím lekárom a výrobcom pomôcky ešte
pred použitím tohto výrobku.
Výrobok nikdy nepoužívajte v prípade, že ste
unavený, chorý, konzumovali ste alkohol alebo
užívate iné látky alebo liečivá, ktoré môžu
ovplyvňovať váš zrak, úsudok alebo koordináciu.
Nikdy nepoužívajte poškodený výrobok.
Pred naštartovaním sa musia nasadiť všetky kryty
a ochranné prvky. Ak máte benzínové zariadenie,
skontrolujte, či nie sú uzáver zapaľovacej sviečky a
zapaľovací vodič poškodené, aby ste predišli riziku
elektrického šoku.
Obsluha fúkača musí zabezpečiť, aby sa
kstroju nepriblížili žiadne osoby ani zvieratá na
vzdialenosť menej ako 15 metrov. Ak vrovnakom
priestore pracuje viacero obsluhujúcich pracovníkov,
bezpečná vzdialenosť medzi nimi musí byť
minimálne 15 metrov.
Nikdy nedovoľte, aby výrobok používali deti.
Nikdy nikomu nedovoľte, aby používal výrobok bez
toho, že by ste sa najprv ubezpečili, že si prečítal a
správne pochopil obsah návodu na obsluhu.
Nikdy nedemontujte mriežku nasávania vzduchu.
Keď je motor naštartovaný, nikdy sa nedotýkajte
zapaľovacej sviečky ani kábla zapaľovania. Ak sa
dotknete zapaľovacej sviečky alebo zástrčky, môže
to viesť k zásahu elektrickým prúdom.
Vždy kontaktujte miestne úrady a uistite sa, že
dodržiavate príslušné smernice.
Všetky časti tela udržiavajte mimo horúcich plôch.
Ak sa vyskytne situácia, v ktorej si nebudete istí, ako
postupovať, obráťte sa na odborníka. Kontaktujte
predajcu alebo servisné stredisko. Nepoužívajte
výrobok, ak to podľa vás presahuje vaše možnosti.
Pridržiavajte otvor fúkača čo najbližšie k zemi.
Využite celú dĺžku fúkacej trubice, aby ste prúd
vzduchu udržali blízko pri zemi.
Zariadenie používajte počas bežných pracovných
hodín, aby ste sa vyhli rušeniu poriadku. Vyhýbajte
sa práci v skorých ranných hodinách alebo
neskorých nočných hodinách.
Dávajte pozor na svoje okolie. Ak sa ktokoľvek
priblíži k miestu, kde vykonávate prácu, uvoľnite
plyn/páčku vypínača, kým dotyčná osoba nebude
v bezpečnej vzdialenosti. Vždy smerujte fúkač od
ľudí, zvierat, detských ihrísk, otvorených okien, áut,
a pod. Sila vzduchu môže spôsobiť, že kamene,
nečistoty alebo paličky môžu byť vyhodené alebo
odrazené a poraniť ľudí alebo zvieratá, poškodiť sklo
alebo spôsobiť iné škody.
Nikdy nevkladajte ruky ani iné predmety do
krytu fúkača, aby sa predišlo vážnym zraneniam
spôsobeným otáčajúcim sa obežným kolesom.
Vonkajší povrch udržiavajte čistý od oleja a paliva.
Nikdy nepoužívajte na rozprašovanie chemikálií,
hnojiva ani iných látok a materiálov, ktoré môžu
obsahovať toxické materiály.
Aby ste predišli šíreniu požiaru, zariadenie
nepoužívajte vblízkosti horiaceho lístia alebo krovín,
pri ohniskách, grilovacích ohniskách, popolníkoch
apod.
Nadstavec nikdy nenamáčajte ani neoprskajte vodou
ani žiadnou inou kvapalinou.
Stroj vždy držte oboma rukami. Stroj držte vedľa tela.
Ak máte benzínové zariadenie, pred doplnením
paliva nechajte motor vychladnúť.
747 - 007 - 08.01.2025 193
background
Silné prúdy vzduchu môžu presúvať predmety takou
rýchlosťou, že sa môžu odraziť späť a spôsobiť
vážne poranenia očí.
Pred montážou alebo demontážou príslušenstva
alebo iných dielov vypnite motor.
Zariadenie nepoužívajte počas nepriaznivých
poveternostných podmienok, napríklad vhustej
hmle, vsilnom daždi, vsilnom vetre, vsilnom
mraze atď. Prevádzka vzlom počasí je namáhavá
amôže viesť k nebezpečným podmienkam, napr.
šmykľavým povrchom.
Skontrolujte, či sa môžete pohybovať a stáť
bezpečne. Skontrolujte, či okolo vás nie sú prekážky
(korene, skaly, vetvy, jamy a podobne) pre prípad,
že by ste sa museli náhle pohnúť. Dávajte si pozor
pri práci na svahu.
Výrobok so spusteným motorom nikdy nepokladajte
na zem, ak ho nemáte neustále pod dobrým
dohľadom.
Ak máte benzínové zariadenie, výfukové plyny
motora obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý môže spôsobiť
otravu. Preto sa produkt nesmie štartovať v
uzavretých miestnostiach, ani na miestach, kde nie
je dostatočné vetranie.
Fúkač sa nesmie používať zrebríka alebo lešenia a
takisto ani vo výškach (ako napr. strecha). Takýto
druh práce by mohol mať za následok vážne
zranenie.
Výrobok smiete používať len vprípade, že ste
schopní privolať pomoc vprípade nehody.
Nikdy nedávajte do otvoru na nasávanie vzduchu
žiadny predmet, pretože by mohol obmedziť riadny
prietok vzduchu a spôsobiť poškodenie zariadenia.
Zabezpečte, aby produkt nenarazil do plota, stromu
alebo iného tvrdého materiálu. Môže to spôsobiť
poškodenie stroja aviesť k vážnemu zraneniu.
Ak používate ochranu sluchu, dávajte pozor na
varovné signály alebo výkriky. Ochranu sluchu si
skladajte hneď, ako sa motor zastaví.
Osobné ochranné prostriedky
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Pri používaní produktu vždy používajte schválené
osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné
prostriedky nedokážu úplne vylúčiť riziko, ale
môžu znížiť vážnosť zranenia v prípade nehody.
Váš predajca vám pomôže pri výbere správnych
prostriedkov.
Používajte schválené chrániče sluchu, ktoré
zaručujú primeranú redukciu hluku. Dlhodobé
vystavenie hluku môže spôsobiť trvalé poškodenie
sluchu.
Používajte schválené chrániče očí. Ak používate štít,
musíte tiež používať schválené ochranné okuliare.
Schválené ochranné okuliare musia zodpovedať
norme ANSI Z87.1 platnej vUSA alebo norme EN
166 platnej vkrajinách EÚ.
194 747 - 007 - 08.01.2025
background
V prašnom prostredí používajte ochranu dýchacích
ciest.
Keď je to potrebné, používajte rukavice, napríklad pri
montáži, kontrole alebo čistení zariadenia.
Noste pevné protišmykové čižmy alebo topánky.
Používajte odev vyrobený zpevnej tkaniny. Vždy
noste pevné, dlhé nohavice adlhé rukávy.
Nepoužívajte voľný odev, ktorý sa môže zachytiť
vkonároch avetvách. Nenoste šperky, krátke
nohavice, sandále anebuďte bosí. Vlasy si
bezpečne uchyťte nad úrovňou ramien.
Majte poruke pomôcky na poskytnutie prvej pomoci.
Bezpečnostné pokyny pre údržbu
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
obsluhovať, prečítajte si nasledujúce
výstrahy.
Pred použitím vykonajte celkovú kontrolu výrobku.
Pozrite si plán údržby.
Dodržiavajte pokyny na vykonávanie údržby a servisu
uvedené v tejto príručke. Určité opatrenia týkajúce sa
servisu a údržby zariadenia musia vykonávať iba školení
a kvalifikovaní odborníci. Pozrite si pokyny v časti
Údržba.
Pred začatím práce vždy skontrolujte, či sa na mriežke
nasávania vzduchu nenachádzajú žiadne predmety,
ktoré by mohli blokovať prívod vzduchu.
Montáž ademontáž by sa mala vykonávať nízko nad
zemou, aby nedošlo k poškodeniu stroja v dôsledku jeho
pádu.
Prevádzka
Používanie nadstavca
Poznámka: Buďte ohľaduplní k osobám žijúcim
vo vašom okolí a nepoužívajte stroj v nevhodný čas,
napríklad neskoro večer alebo skoro ráno. Znížte
úroveň hluku obmedzením počtu súčasne používaných
zariadení. Prečítajte si a dodržiavajte jednoduché
pokyny tak, aby ste rušili vaše okolie čo najmenej.
1. Na uvoľnenie odpadu, ktorý je uviaznutý v zemi,
použite hrable.
2.
Kúty čistite tak, že začnete v rohu, a postupujte
smerom von. Predídete tak nahromadeniu odpadu,
ktorý by vám mohol vletieť do tváre.
3. Používajte fúkač na čo najmenší plyn/rýchlosť.
Málokedy je potrebné využívať plný plyn/rýchlosť
a väčšina prác sa dá vykonávať na polovičný plyn/
rýchlosť. Menší plyn/rýchlosť znamená menej hluku
a menej prachu a taktiež sa ľahšie udržiava kontrola
nad presúvaním/zbieraním odpadu.
4. Minimalizujte čas fúkania miernym zvlhčením
prašných miest alebo použitím striekacieho
zariadenia.
5. Spotrebu vody znížite tým, že použijete vzduchový
kompresor miesto hadice svodou. Aj s
kompresorom môžete vykonávať rôzne záhradné
práce – čistenie roštu, grilu, slnečníka, verandy atď.
6. Dávajte pozor pri práci okolo rastlín. Silný prúd
vzduchu môže slabšie rastliny poškodiť.
7. Rýchlosť prúdu vzduchu sa reguluje pomocou
plynu/páčky vypínača. Zvoľte rýchlosť, ktorá najviac
vyhovuje danej úlohe.
747 - 007 - 08.01.2025 195
background
8. Dávajte pozor na smer vetra. Prácu vykonáte ľahšie,
ak budete pracovať v smere vetra.
9.
Používanie fúkača na premiestnenie veľkých kôp
zaberie veľa času a vytvára sa zbytočný hluk.
10. Udržiavajte dobrú rovnováhu a pevný postoj.
11. Pri práci s výrobkom dodržujte odstup medzi
trubicou azemou, aby ste sa vyhli kontaktu so
zemou.
12. Následne môžete začať s čistením. Uistite sa, že
ste nenafúkali odpad do niečej záhrady. Nečistoty
vyhoďte do zbernej nádoby.
13. Po skončení práce skladujte výrobok v horizontálnej
polohe.
Údržba
Úvod
Vnasledujúcom texte sú uvedené niektoré všeobecné
pokyny na údržbu. Ak potrebujete podrobnejšie
informácie, kontaktujte vášho predajcu.
Denná údržba nadstavca
VÝSTRAHA: Pred čistením alebo
údržbou nadstavca vždy vypnite motor. Ak
máte benzínové zariadenie, odpojte kábel
zapaľovania od zapaľovacej sviečky. Ak
máte zariadenie na batériu, vyberte batériu.
VÝSTRAHA: Všetky časti tela
udržiavajte mimo horúcich plôch.
1. Očistite vonkajší povrch fúkača.
2.
Skontrolujte celý kryt, či nie je popraskaný.
3. Skontrolujte, či je výrobok vúplnom poriadku.
4. Skontrolujte, či sú všetky matice a skrutky
dotiahnuté.
5.
Štítky očistite vlhkou handričkou a jemným čistiacim
prostriedkom.
Kontrola mriežky nasávania vzduchu
1. Na všetkých stranách vrátane spodnej strany
skontrolujte, či nie je zablokovaný prívod vzduchu,
napríklad listami alebo nečistotami. Upchatý prívod
vzduchu znižuje fúkaciu kapacitu výrobku a zvyšuje
pracovnú teplotu motora, čo môže spôsobiť zlyhanie
motora. Vypnite motor a predmet odstráňte.
Preprava, skladovanie alikvidácia
Preprava a uskladnenie
Po každom použití vykonajte nasledujúce operácie:
Pred odložením alebo prepravou nechajte nadstavec
vychladnúť.
Skladujte na vyvýšenom, chladnom a suchom
mieste vo vnútri, mimo dosahu detí.
USKLADNENIE PO UKONČENÍ SEZONY
Po skončení sezóny alebo ak sa nadstavec nebude
používať dlhšie ako 30 dní, pripravte ho na uskladnenie.
Ak plánujete uskladniť nadstavec fúkača na dlhšie
obdobie:
Očistite zariadenie.
Skontrolujte, či na nadstavci nie sú žiadne uvoľnené
alebo poškodené diely. Pritiahnite všetky uvoľnené
skrutky.
Vymeňte všetky poškodené, opotrebované alebo
zlomené diely.
Na začiatku ďalšej sezóny použite výhradne nové
palivo so správnym pomerom benzínu a oleja.
Likvidácia
Dodržiavajte miestne požiadavky voblasti recyklácie
aplatné predpisy.
Keď už výrobok nepoužívate, pošlite ho predajcovi
spoločnosti Husqvarna alebo ho zlikvidujte
vrecyklačnom zariadení.
196 747 - 007 - 08.01.2025
background
Technické údaje
Technické údaje pre benzínové zariadenia
BA101
Hmotnosť
Hmotnosť, kg 1,9
Emisie hluku
Nameraná hladina akustického výkonu, dB (A) 111
Zaručená úroveň hlučnosti L
WA
dB(A) 114
Úrovne hlučnosti
134
Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu používateľa meraná podľa normy
EN15503, dB(A)
99
Úrovne vibrácií
135
Ekvivalentné hladiny vibrácií (a
hv,eq
) na rukovätiach merané podľa normy EN 15503, m/s
2
Predné/zadné rukoväti: 5,6/8,3
Výkon ventilátora
136
Maximálna rýchlosť vzduchu so štandardnou dýzou, m/s: 46
Prietok vzduchu so štandardnou dýzou, m
3
/min. 14
Technické údaje pre zariadenia na batériu
325iLK + Blower attachment BA101
Hmotnosť
Hmotnosť, kg 2,3 + 1,9
Emisie hluku
137
Nameraná hladina akustického výkonu, dB (A) 103
Zaručená úroveň hlučnosti L
WA
dB(A) 106
134
Ekvivalentná úroveň hladiny akustického tlaku je vypočítaná počas trvania pracovného cyklu rozdeleného v
pomere 1/7 voľnobeh a 6/7 maximálne otáčky. Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu akustického tlaku
majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 1 dB (A).
135
Ekvivalentná úroveň hodnoty vibrácií je vypočítaná počas trvania pracovného cyklu rozdeleného vpomere 1/7
voľnobeh a 6/7 maximálne otáčky. Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu vibrácií majú typický štatistický
rozptyl (štandardnú odchýlku) 1 m/s
2
.
136
Spolu s motorovou jednotkou 525LK/GC2225C.
137
Hladina hluku meraná ako akustický tlak (L
WA
) vsúlade seurópskou smernicou 2000/14/ES. Uvádzaná
hladina akustického výkonu stroja bola meraná soriginálnym rezacím nadstavcom, ktorý produkuje najvyššiu
úroveň. Rozdiel medzi zaručeným a nameraným akustickým výkonom spočíva vtom, že zaručený akustický
výkon zahŕňa aj rozptyl výsledkov merania arozdiely medzi jednotlivými strojmi rovnakého modelu vsúlade
so smernicou 2000/14/ES.
747 - 007 - 08.01.2025 197
background
325iLK + Blower attachment BA101
Úrovne hlučnosti
138
Hladina akustického tlaku pri uchu používateľa meraná podľa normy ISO 26868 dB(A)
Vybavené schváleným príslušenstvom (originálne), dB(A) 93
Úrovne vibrácií
139
Hladiny vibrácií na rukovätiach merané podľa normy EN 62841-1, m/s
2
Vybavené schváleným príslušenstvom (originálne), vľavo/vpravo, m/s 1,6/1,1
Výkon ventilátora
140
Prúd vzduchu vnormálnom režime so štandardnou dýzou, m
3
/min. 14
Maximálna rýchlosť vzduchu vnormálnom režime so štandardnou dýzou, m/s: 45
138
Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 3dB(A)
a boli namerané s originálnym nadstavcom, ktorý má najvyššiu úroveň. Merané spolu s jednotkou motora
325iLK.
139
Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 2
m/s
2
. Ak chcete porovnať úrovne vibrácií pre výrobky s batériou a so spaľovacím motorom, použite kalkulátor
vibrácií. Viac informácii nájdete na webovej stránke https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibrati-
on-calculator/. Merané spolu s jednotkou motora 325iLK.
140
Merané spolu s jednotkou motora 325iLK.
198 747 - 007 - 08.01.2025
background
Vyhlásenie o zhode
Vyhlásenie ozhode EÚ
My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme splnou
zodpovednosťou, že výrobok:
Popis Nadstavec fúkača
Značka Husqvarna
Typ/model BA101
Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 anovšie
plne spĺňa nasledujúce smernice anariadenia EÚ:
Nariadenie Popis
2006/42/ES „ostrojových zariadeniach“
2000/14/ES
„týkajúca sa emisie hluku vprostredí pochádzajúceho zo zariadení používaných vo voľnom
priestranstve“
2011/65/EÚ
„oobmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických aelektronických zaria-
deniach“
a že sa pri ňom uplatňujú nasledujúce normy a
technické špecifikácie:
EN 15503:2009+A2:2015, EN
ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
Spoločnosť SMP Svensk Maskinprovning AB Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Sweden vykonala dobrovoľnú typovú
skúšku v súlade s prílohou IX smernice 2006/42/ES.
Číslo certifikátu: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete včasti
Technické údaje na strane 197
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, riaditeľ výskumu avývoja, oddelenie
riadenia technológií, Husqvarna AB
Zodpovedný za technickú dokumentáciu
747 - 007 - 08.01.2025 199
background
Vyhlásenie ozhode EÚ
My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme splnou
zodpovednosťou, že výrobok:
Popis Nadstavec fúkača s pohonnou jednotkou Husqvarna 325iLK
Značka Husqvarna
Typ/model BA101
Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 anovšie
plne spĺňa nasledujúce smernice anariadenia EÚ:
Nariadenie Popis
2006/42/ES „ostrojových zariadeniach“
2000/14/ES
„týkajúca sa emisie hluku vprostredí pochádzajúceho zo zariadení používaných vo voľnom
priestranstve“
2011/65/EÚ
„oobmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických aelektronických zaria-
deniach“
a že sa pri ňom uplatňujú nasledujúce normy
a technické špecifikácie:
IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
Spoločnosť SMP Svensk Maskinprovning AB Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Sweden vykonala dobrovoľnú typovú
skúšku v súlade s prílohou IX smernice 2006/42/ES.
Číslo certifikátu: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Spoločnosť SMP Svensk Maskinprovning AB potvrdila aj
súlad sdodatkomV smernice Rady 2000/14/ES. Číslo
certifikátu: 01/012/014.
Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete včasti
Technické údaje na strane 197
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, riaditeľ výskumu avývoja, oddelenie
riadenia technológií, Husqvarna AB
Zodpovedný za technickú dokumentáciu
200 747 - 007 - 08.01.2025
background
VSEBINA
Uvod........................................................................... 201
Varnost.......................................................................
202
Delovanje....................................................................205
Vzdrževanje................................................................ 205
Transport skladiščenje in odstranitev......................... 206
Tehnični podatki..........................................................206
Izjava o skladnosti...................................................... 208
Uvod
Opis izdelka
Nenehno razvijamo in izpopolnjujemo svoje izdelke in si
zato pridržujemo pravico do sprememb njihove oblike in
videza brez predhodnega opozorila.
Opomba: Ta priročnik vsebuje navodila tako za
električne naprave na bencin kot tudi za tiste na baterije.
Namen uporabe
OPOZORILO: Ta priključek lahko
uporabljate samo skupaj s predvideno
pogonsko enoto. Glejte poglavje o dodatni
opremi v navodilih za uporabo izdelka.
Priključek je primeren zgolj za pihanje trave, poti,
asfaltnih cest in podobnih površin.
Pregled priključka
1
2
3
4
5
1. Gred
2.
Rešetka dovoda zraka
3. Ohišje ventilatorja
4. Zračna šoba
5. Navodila za uporabo
Simboli na priključku in na električni
napravi
Površna in napačna uporaba tega
priključka lahko povzroči hude telesne
poškodbe in celo smrt uporabnika ali
drugih oseb.
Pred začetkom uporabe priključka na-
tančno preberite navodila za uporabo
in se prepričajte, da ste jih razumeli.
Priključek je v skladu z veljavnimi
direktivami ES.
747 - 007 - 08.01.2025 201
background
Uporabljajte odobreno zaščito za sluh in
oči ter dihalno masko.
Uporabljajte odobrene zaščitne rokavice.
Emisija hrupa v okolje je skladna z
direktivami in uredbami EU, ZK ter
zakonodajo Novega južnega Walesa, in
sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu
(nadzor hrupa) iz 2017". Zajamčena raven
zvočne moči izdelka, kot je določeno v
Tehnični podatki na strani 206
in na
nalepki.
Uporabnik pihalnika mora poskrbeti,
da v premeru 15 metrov ni ljudi ali
živali. Če več uporabnikov dela na
istem mestu, morajo upoštevati var-
nostno razdaljo vsaj 15 metrov. Pihal-
nik lahko izvrže predmete, ki se lah-
ko odbijejo nazaj. Če ne uporabljate
priporočene varnostne opreme, lahko
pride do resnih poškodb oči.
Opomba: Ostali znaki in nalepke na priključku se
nanašajo na specifične certifikacijske zahteve, ki veljajo
na nekaterih tržiščih.
Varnost
Varnostne definicije
Opozorila, previdnostni ukrepi in opombe se uporabljajo
za izpostavljanje zlasti pomembnih delov navodil za
uporabo.
OPOZORILO: Se uporabi, če
obstaja nevarnost poškodbe ali življenjske
ogroženosti operaterja ali opazovalcev ob
neupoštevanju navodil v tem priročniku.
POZOR: Se aktivira, če obstaja
nevarnost poškodbe izdelka in/ali nastavka,
drugih materialov ali okolice ob
neupoštevanju navodil v tem priročniku.
Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših
informacij, potrebnih v dani situaciji.
Varnostna opozorila za vrtni pihalnik,
vrtni sesalnik in vrtni pihalnik/sesalnik
Pred uporabo kosilnice se prepričajte, da napajalni
kabel in morebitni podaljšek nista poškodovana
ali obrabljena. Kabla se ne dotikajte; dokler ni
odklopljen iz električnega omrežja. Ne uporabljajte
stroja, če je kabel poškodovan ali obrabljen.
Poškodovan napajalni kabel lahko povzroči električni
udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
Orodja ne uporabljajte v slabem vremenu, zlasti
ko obstaja nevarnost bliskanja. S tem zmanjšate
nevarnost udara strele.
Uporabljajte zaščito za oči in sluh.
Z ustrezno
zaščitno opremo zmanjšate nevarnost telesnih
poškodb.
Med uporabo stroja vedno nosite nedrsečo zaščitno
obutev. Stroja ne uporabljajte bosi ali v sandalih.
Tako zmanjšate nevarnost poškodb stopal.
Ne nosite ohlapnih oblačil ali kosov, kot so šali,
vrvice, verižice, kravate itd., ki jih lahko potegne v
dovod zraka. Dolge lase spnite v čop ali jih pokrijte in
tako poskrbite, da jih ne bo potegnilo v dovod zraka.
Če karkoli od tega potegne v dovod zraka, se lahko
poveča nevarnost telesnih poškodb.
Poskrbite, da se mimoidoči ne približajo stroju med
njegovo uporabo. Zaradi izmeta delcev se lahko
poveča nevarnost telesnih poškodb.
Šobe pihalnika nikoli ne usmerite proti ljudem,
hišnim ljubljenčkom ali oknom. Posebej pozorni
bodite med izpihovanjem delcev v bližini trdnih
predmetov, kot so drevesa, avtomobili in stene, saj
se lahko delci odbijejo od njih. Zaradi izmeta delcev
se lahko poveča nevarnost telesnih poškodb.
Stroja ne uporabljajte za izpihovanje gorečih
predmetov ali predmetov, iz katerih se kadi, na
primer cigaretnih ogorkov, vžigalic ali vročega
pepela. Ti viri vžiga lahko povečajo nevarnost
požara.
Ne dotikajte se ventilatorja, ko se ta še premika.
Izklopite stroj in počakajte, da se ventilator zaustavi,
preden odstranite kateri koli del, ki bi vam lahko
omogočil dostop do ventilatorja.
Tako zmanjšate
tveganje telesnih poškodb zaradi gibljivih delov.
Pri odstranjevanju zagozdenega materiala ali
servisiranju stroja mora biti stikalo za vklop/izklop
v izklopljenem položaju. Nepričakovani zagon stroja
med odstranjevanjem zataknjenega materiala ali
med servisiranjem lahko privede do resnih telesnih
poškodb.
202 747 - 007 - 08.01.2025
background
Splošna varnostna navodila
OPOZORILO: Preden začnete
uporabljati pripomoček, preberite naslednja
varnostna navodila.
Pred začetkom uporabe priključka natančno
preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da
ste jih razumeli.
Za pridobitev popolnih uporabniških informacij, ta
navodila za uporabo preberite skupaj z navodili za
uporabo električne naprave.
Brez predhodnega dovoljenja proizvajalca ni
dovoljeno nikakršno spreminjanje prvotne zasnove
priključka. Ne uporabljajte priključka, če opazite, da
ga je spreminjal nekdo drug, in vedno uporabljajte
originalno dodatno opremo. Spremembe brez
pooblastila in/ali neoriginalni deli lahko povzročijo
resne poškodbe ali smrt uporabnika in drugih.
Varnostna navodila za uporabo
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
OPOZORILO: Izdelek med
delovanjem ustvarja elektromagnetno polje.
To polje lahko v nekaterih pogojih interferira
z aktivnimi ali pasivnimi medicinskimi
vsadki. Da bi zmanjšali nevarnost ki bi
lahko povzročila telesne poškodbe ali smrt,
priporočamo, da se osebe z medicinskimi
vsadki pred uporabo izdelka posvetujejo s
svojim zdravnikom in proizvajalcem vsadka.
Izdelka ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni, če ste
pod vplivom alkohola ali jemljete zdravila, ki vplivajo
na vid, presojo ali koordinacijo.
Ne uporabljajte pokvarjenega izdelka.
Pred zagonom morate namestiti vse pokrove in
ščitnike. Če uporabljate bencinski izdelek, se
za preprečevanje nevarnosti električnega udara
prepričajte, da pokrovček svečke in vžigalni kabel
nista poškodovana.
Uporabnik pihalnika mora poskrbeti, da v premeru
15 metrov ni ljudi ali živali. Če več uporabnikov
dela na istem mestu, morajo upoštevati varnostno
razdaljo vsaj 15 metrov.
Otrokom ne dovolite uporabe teh izdelka.
Izdelka ne dovolite uporabljati nikomur, dokler se ne
prepričate, da je prebral navodila za uporabo in jih
razumel.
Mrežice dovoda zraka nikoli ne odstranite.
Ko motor deluje, se ne dotikajte svečke ali
vžigalnega kabla. Če se dotaknete vžigalne svečke
ali vtiča, lahko doživite električni udar.
Vedno se obrnite na lokalne oblasti in se prepričajte,
da delujete v skladu z veljavnimi direktivami.
Delov telesa ne približujte vročim površinam.
V primeru dvoma, ali je nadaljnja uporaba
še primerna, se posvetujte s strokovnjakom.
Obrnite se na svojega zastopnika ali servisno
delavnico. Izogibajte se situacijam, ki se vam zdijo
prezahtevne.
Držite odprtino pihalnika čim bliže tlom. Uporabite
celotno dolžino pihalne cevi, da ostane zračni tok v
bližini tal.
Stroj uporabljajte ob običajnih delovnih urah, da se
izognete nepotrebnim motnjam. Izogibajte se delu
zgodaj zjutraj ali pozno zvečer.
Pazite na okolico. Če se kdor koli približa delovnemu
območju, sprostite sprožilec plina, dokler oseba ni na
varni razdalji. Pihalnik usmerite stran od ljudi, živali,
igrišč, odprtih oken, avtomobilov itd. Sila zraka lahko
povzroči izmet kamnov, umazanije ali palic ter njihov
odboj, kar lahko povzroči poškodbe ljudi ali živali,
lom stekla ali drugo materialno škodo.
Z rokami ali drugimi predmeti nikoli ne segajte
v ohišje pihalnika in se tako izognite resnim
poškodbam zaradi vrtljivega vztrajnika.
Na zunanji površini ne sme biti olja in goriva.
Nikoli ne uporabljajte za pršenje kemikalij, gnojila ali
drugih snovi, ki lahko vsebujejo strupene snovi.
Stroja ne uporabljajte v bližini ognjišč, kaminov,
pepelnikov, gorečega listja in dračja ipd., da ne
razširite ognja.
Priključka ne polivajte ali škropite z vodo ali
katerokoli drugo tekočino.
Stroj vedno držite z obema rokama. Stroj držite ob
telesu.
Če imate izdelek, ki deluje na bencin, pred
dolivanjem goriva počakajte, da se motor ohladi.
Močni zračni tokovi lahko premikajo predmete s tako
hitrostjo, da se ti lahko odbijejo in povzročijo hude
poškodbe oči.
Pred nameščanjem ali odstranjevanjem dodatne
opreme ali drugih delov izklopite motor.
Izdelka ne uporabljajte v slabem vremenu, na primer
v megli ali dežju, v močnem vetru, hudem mrazu itd.
Delo v slabem vremenu je naporno in nevarno, na
primer zaradi spolzkih površin.
Prepričajte se, da se lahko varno gibljete in stojite.
Če se morate nepričakovano premakniti, preverite
okolico za morebitne ovire (korenine, kamenje, veje,
747 - 007 - 08.01.2025 203
background
jarke, itd.). Pri delu na nagnjenih tleh bodite še
posebej previdni.
Stroja/motorja nikoli ne odlagajte z delujočega, razen
če ga nimate neprekinjeno pod strogim nadzorom.
Pri uporabi bencinskih izdelkov ne pozabite, da
vsebujejo izpušni plini motorja ogljikov monoksid,
ki lahko povzroči zastrupitev. Zaradi tega enote ne
zaganjajte v zaprtih prostorih ali na mestih s slabim
prezračevanjem.
Pihalnika ni dovoljeno uporabljati na lestvi ali
zidarskem odru in na velikih višinah (npr. na strehi).
To lahko povzroči hude telesne poškodbe.
Nikoli ne uporabljajte izdelka, če v primeru nesreče
ne morete priklicati pomoči.
Nikoli ne vstavljajte predmetov v dovodno zračno
odprtino, saj lahko to omeji pravilen pretok zraka in
povzroči poškodbe enote.
Izogibajte se trku stroja z ograjo, drevesom ali
katerim drugim trdim predmetom. To lahko povzroči
poškodbe stroja in hude poškodbe.
Kadar uporabljate zaščito za sluh, bodite pozorni na
svarilne znake in klice. Zaščito za sluh odstranite
takoj, ko se motor zaustavi.
Osebna zaščitna oprema
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Pri uporabi izdelka vedno uporabljajte odobreno
osebno zaščitno opremo. Osebna zaščitna oprema
ne more popolnoma preprečiti poškodb, vendar v
primeru nesreče omili posledice. Prodajalec naj vam
pomaga izbrati ustrezno opremo.
Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno
zmanjšuje hrup. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu
lahko povzroči trajne okvare sluha.
Uporabljajte odobreno zaščito oči. Tudi če
uporabljate vizir, morate vedno uporabljati tudi
homologirana zaščitna očala. Homologirana zaščitna
očala morajo biti skladna s standardom ANSI Z87.1
za ZDA ali s standardom EN 166 za države EU.
Če obstaja nevarnost prašenja, uporabljajte dihalno
masko.
Po potrebi uporabite rokavice, npr. kadar pritrjujete,
pregledujete ali čistite opremo.
Nosite vzdržljive škornje ali čevlje, ki ne drsijo.
Uporabljajte oblačila iz trpežnih materialov. Vedno
uporabljajte trpežne dolge hlače in dolge rokave. Ne
uporabljajte ohlapnih oblačil, ki se lahko zataknejo
za vejice ali veje. Ne nosite nakita, kratkih hlač in
sandalov in ne hodite bosi. Lase si varno spnite nad
rameni.
204 747 - 007 - 08.01.2025
background
Paket prve pomoči hranite na dosegu roke.
Varnostna navodila za vzdrževanje
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Pred uporabo v celoti preglejte izdelek. Oglejte si urnik
vzdrževanja.
Sledite navodilom za vzdrževanje in servis v
skladu z napotki v teh navodilih. Nekatere vrste
vzdrževalnih del in popravil lahko opravi samo za
to usposobljeno strokovno osebje. Glejte navodila v
poglavju Vzdrževanje.
Pred začetkom dela preverite, ali je mrežica dovoda
zraka zamašena.
Za preprečevanje poškodb zaradi padca izdelka, je
treba razstavljanje in naknadno sestavljanje izvajati čim
bližje tal.
Delovanje
Uporaba priključka
Opomba: Bodite uvidevni do ljudi v vaši okolici in ne
uporabljajte naprave ob neprimernem času, na primer
pozno zvečer ali zgodaj zjutraj. Zmanjšajte nivo hrupa
tako, da omejite število enot opreme, ki se uporabljajo
hkrati. Preberite in upoštevajte ta preprosta navodila, da
boste čim manj motili okolico.
1. Če želite odstraniti smeti, ki se držijo tal, uporabite
grablje ali metlo.
2.
Očistite vogale, tako da začnete pri vogalih in
se pomikate navzven. Tako preprečite nabiranje
umazanije, ki bi vam jo lahko izvrglo v obraz.
3. Pihalnik uporabljajte pri najnižjem možnem plinu/
hitrosti. Zelo redko boste morali uporabiti polni plin/
hitrost in veliko del lahko opravite s polovičnim
plinom/hitrostjo. Nižja moč plina/hitrost pomeni tudi
manj hrupa in prahu, hkrati pa omogoča tudi
enostavnejši nadzor nad zbranimi/premaknjenimi
odpadki.
4. Zmanjšajte čas pihanja tako, da rahlo navlažite
prašne dele ali uporabljate opremo za pršenje.
5. Zmanjšajte porabo vode tako, da pri različnih načinih
uporabe na travi ali vrtu, kot so rešetke, mreže,
žari, verande itd. namesto cevi za vodo uporabljate
pihalnike.
6. Pri delu v bližini rastlin bodite previdni. Sila zraka
lahko poškoduje nežne rastline.
7. Hitrost zračnega toka se uravnava s plinom/ročico
za plin. Izberite hitrost, ki je najbolj ustrezna za
posamezno opravilo.
8. Pazite na smer vetra. Izdelek obrnite v smer vetra,
saj bo delo tako lažje.
9. Premikanje velikih kupov s pihalnikom traja dolgo
časa in ustvarja nepotreben hrup.
10. Imeti morate dobro ravnotežje in čvrsto stojišče.
11. Pri delu z izdelkom ohranjajte primerno varnostno
razdaljo med cevjo in tlemi ter tako preprečujte stik.
12. Po koncu pospravite za seboj. Pazite, da smeti ne
odpihnete sosedov vrt. Smeti odvrzite v ustrezne
smetnjake.
13. Po končanem delu izdelek shranite v vodoravnem
položaju.
Vzdrževanje
Uvod
V nadaljevanju je zapisanih nekaj splošnih navodil za
vzdrževanje. Če potrebujete več informacij, se obrnite
na svojo servisno delavnico.
Vsakodnevno vzdrževanje priključka
OPOZORILO: Pred čiščenjem ali
vzdrževanjem priključka izklopite motor. Če
izdelek uporabljate z bencinom, odklopite
vžigalni kabel z vžigalne svečke. Če imate
izdelek, ki deluje na baterije, jo odstranite.
OPOZORILO: Delov telesa ne
približujte vročim površinam.
1. Očistite zunanjo površino pihalnika.
2.
Celotno ohišje mora biti popolnoma brez razpok.
3. Prepričajte se, da je izdelek v brezhibnem delovnem
stanju.
4. Prepričajte se, da so vse matice in vsi vijaki dobro
priviti.
5. Nalepke očistite z vlažno krpo in blagim
detergentom.
747 - 007 - 08.01.2025 205
background
Preverjanje zaslona dovoda zraka
1.
Poskrbite, da na primer listje ali smeti ne blokirajo
dovoda zraka s katere koli strani, vključno s spodnjo.
Zamašen dovod zraka zmanjšuje zmogljivost pihanja
in poveča delovno temperaturo motorja, kar lahko
privede do okvare motorja. Zaustavite motor in
odstranite predmet.
Transport skladiščenje in odstranitev
Prevoz in skladiščenje
Po vsaki uporabi izvedite naslednje korake:
Omogoča hlajenje nastavka pred shranjevanjem ali
transportom.
Shranite na visokem mestu v hladnem in suhem
zaprtem prostoru izven dosega otrok.
SEZONSKO SHRANJEVANJE
Priključek pripravite za shranjevanje po koncu sezone
ali ko ga ne boste uporabljali najmanj 30 dni. Če želite
nastavek pihalnika shraniti določeno obdobje:
Čiščenje enote.
Preverite, ali so na nastavku sproščeni ali
poškodovani deli. Zategnite vse odvite vijake.
Zamenjajte vse poškodovane, obrabljene ali
zlomljene dele.
Pred začetkom naslednje sezone uporabite samo
sveže gorivo s pravilno mešanico bencina in olja.
Odlaganje
Spoštujte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne
predpise.
Ko izdelka ne uporabljate več, ga pošljite k
prodajalcu Husqvarna ali pa ga zavrzite na mestu
za recikliranje.
Tehnični podatki
Tehnični podatki za izdelke, ki delujejo na bencin
BA101
Teža
Teža, kg 1,9
Emisije hrupa
Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) 111
Raven zvočne moči, zajamčena L
WA
v dB(A) 114
Nivoji hrupa
141
Ekvivalentna raven zvočnega tlaka pri uporabnikovem ušesu, merjeno po EN15503
dB(A)
99
141
Vrednost ekvivalentne ravni zvočnega tlaka se izračuna glede na delovni cikel, v katerem naprava 1/7 časa
deluje v prostem teku,6/7 pa v prestavi. Podatki za ekvivalentno stopnjo zvočnega tlaka za napravo imajo
tipično statistično razpršitev (standardni odklon) v vrednosti 1 dB (A).
206 747 - 007 - 08.01.2025
background
BA101
Ravni vibracij
142
Ekvivalentne ravni vibracij (a
hv,eq
) na ročajih, izmerjene po EN 15503, m/s
2
Sprednji/zadnji ročaj: 5,6/8,3
Zmogljivost ventilatorja
143
Najvišja hitrost zraka pri serijski šobi v m/s: 46
Zračni pretok pri standardni šobi, m
3
/min 14
Tehnični podatki za izdelke, ki delujejo na baterijo
325iLK + Blower attachment BA101
Teža
Teža, kg 2,3+1,9
Emisije hrupa
144
Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) 103
Raven zvočne moči, zajamčena L
WA
v dB(A) 106
Nivoji hrupa
145
Raven zvočnega tlaka na uporabnikovem ušesu, merjeno po ISO 26868, dB(A)
Opremljeno z odobreno dodatno opremo (originalno), dB(A) 93
Ravni vibracij
146
Ravni vibracij pri ročajih, izmerjene v skladu s standardom EN 62841-1, m/s
2
Opremljeno z odobreno dodatno opremo (originalno), levo/desno m/s 1,6/1,1
Zmogljivost ventilatorja
147
Pretok zraka v običajnem načinu s standardno šobo, m
3
/min 14
Najvišja hitrost zraka v običajnem načinu s standardno šobo, m/s: 45
142
Vrednost ekvivalentne ravni vibracij se izračuna glede na delovni cikel, v katerem naprava 1/7 časa deluje
v prostem teku, 6/7 pa v prestavi. Zabeleženi podatki za ekvivalentno raven vibracij imajo tipično statistično
razpršitev (standardni odklon) 1 m/s
2
.
143
Skupaj z motorno enoto 525LK/GC2225C.
144
Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (L
WA
), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES. Navedena raven
zvočne moči naprave je bila izmerjena z originalnim rezalnim priključkom, ki dosega najvišjo raven. Razlika
med zajamčeno in izmerjeno ravnjo zvočne moči je, da zajamčena raven zvočne moči v skladu z Direktivo
2000/14/ES vključuje tudi razpršitev rezultata meritve in razlike med različnimi napravami istega modela.
145
Podatki za raven zvočnega tlaka za napravo imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) v vredno-
sti 3dB (A) in so bili izmerjeni z originalnim nastavkom, ki dosega najvišjo raven hrupa. Izmerjeno z motorno
enoto 325iLK.
146
Zabeleženi podatki za raven vibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 2 m/s
2
. Za
primerjavo ravni vibracij pri akumulatorskih izdelkih in izdelkih na različna goriva, uporabite računalnik za
izračun vibracij. Glejte https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Izmerjeno z mo-
torno enoto 325iLK.
147
Izmerjeno z motorno enoto 325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025 207
background
Izjava o skladnosti
Izjava EU o skladnosti
Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska,
tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost,
da je izdelek:
Opis Priključek za pihalnik
Znamka Husqvarna
Vrsta/model BA101
Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje
v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami
EU:
Uredba Opis
2006/42/ES "o strojih"
2000/14/ES "o emisijah hrupa v okolico"
2011/65/EU "o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi"
in so pri tem v veljavi naslednji standardi in/ali
tehnične specifikacije:
EN 15503:2009+A2:2015, EN
ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden je izvedla prostovoljni tipski pregled v
skladu s Prilogo IX k Direktivi 2006/42/ES.
Številka potrdila: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Za informacije o emisijah hrupa glejte poglavje
Tehnični
podatki na strani 206
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, direktor oddelka za raziskave in
razvoj, tehnološko upravljanje, Husqvarna AB
Odgovorni za tehnično dokumentacijo
208 747 - 007 - 08.01.2025
background
Izjava EU o skladnosti
Mi, Husqvarna AB,
SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska,
tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost,
da je izdelek:
Opis Priključek pihalnika z napajalno enoto Husqvarna 325iLK
Znamka Husqvarna
Vrsta/model BA101
Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje
v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami
EU:
Uredba Opis
2006/42/ES "o strojih"
2000/14/ES "o emisijah hrupa v okolico"
2011/65/EU "o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi"
in so pri tem v veljavi naslednji standardi in/ali tehnične
specifikacije:
IEC 62841-4-6, EN ISO 12100:2021, EN
IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden je izvedla prostovoljni tipski pregled
v skladu s Prilogo IX k Direktivi 2006/42/ES. Številka
potrdila: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
DružbaSMP Svensk Maskinprovning AB je tudi preverila
skladnost z Dodatkom V Direktive sveta 2000/14/ES.
Številka potrdila: 01/012/014.
Za informacije o emisijah hrupa glejte poglavje
Tehnični
podatki na strani 206
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, direktor oddelka za raziskave in
razvoj, tehnološko upravljanje, Husqvarna AB
Odgovorni za tehnično dokumentacijo
747 - 007 - 08.01.2025 209
background
Innehåll
Introduktion................................................................. 210
Säkerhet
..................................................................... 211
Drift............................................................................. 214
Underhåll.................................................................... 214
Transport, förvaring och kassering............................. 215
Tekniska data............................................................. 215
Försäkran om överensstämmelse.............................. 217
Introduktion
Produktbeskrivning
Vi arbetar ständigt med att vidareutveckla våra
produkter och förbehåller oss därför rätten till ändringar
beträffande bl.a. produkternas form och utseende utan
föregående meddelande.
Notera: Den här bruksanvisningen omfattar både
bensin- och batteridrivna kraftaggregat.
Avsedd användning
VARNING: Det här tillbehöret får
endast användas tillsammans med avsett
kraftaggregat. Se avsnittet om tillbehör i
kraftaggregatets användarhandbok.
Tillbehöret är endast konstruerat för renblåsning av
gräsmattor, gångar, asfaltsvägar och liknande.
Tillbehörsöversikt
1
2
3
4
5
1. Riggrör
2.
Luftintagsnät
3. Fläkthus
4. Luftmunstycke
5. Bruksanvisning
Symboler på utrustningen och på
kraftaggregatet
Vårdslös eller felaktig användning av
tillbehöret kan resultera i allvarliga eller
livshotande skador på användaren eller
andra.
Läs igenom bruksanvisningen nog-
grant och se till att du förstår instruk-
tionerna innan du använder tillbehö-
ret.
Utrustningen överensstämmer med
gällande EG-direktiv.
210 747 - 007 - 08.01.2025
background
Använd godkända hörsel-, ögon- och
andningsskydd.
Använd godkända skyddshandskar.
Miljömärkning för bulleremission enligt
direktiv och bestämmelser för
EU och Storbritannien samt New
South Wales-lagen ”Protection of
the Environment Operations (Noise
Control) Regulation 2017”. Produktens
garanterade ljudeffektnivå anges i
Tekniska data på sida 215
och på
etiketten.
Användaren ska se till att inga män-
niskor eller djur kommer närmare än
15meter. Då flera användare arbe-
tar på samma ställe ska säkerhetsav-
ståndet vara minst 15meter. Blåsa-
ren kan våldsamt kasta iväg föremål
som kan studsa tillbaka. Detta kan
leda till allvarliga ögonskador om inte
rekommenderad skyddsutrustning an-
vänds.
Notera: Övriga symboler/dekaler på tillbehöret avser
specifika krav för certifieringar på vissa marknader.
Säkerhet
Säkerhetsdefinitioner
Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar
används för att betona speciellt viktiga delar i
bruksanvisningen.
VARNING: Används om det finns
risk för skador eller dödsfall för föraren
eller kringstående om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
OBSERVERA: Används om det
finns risk för skada på produkten och/
eller tillbehör, annat material eller det
angränsande området om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
Notera: Används för att ge mer information som är
nödvändig i en viss situation.
Säkerhetsvarningar för trädgårdsblås,
trädgårdssug samt trädgårdsblås/sug
Före användning: Kontrollera strömsladden och
eventuella förlängningssladdar beträffande tecken
på skador eller slitage. Rör inte sladden innan
du kopplar bort strömförsörjningen. Använd inte
maskinen om sladden är skadad eller sliten. En
skadad strömsladd kan orsaka elstötar, brand eller
allvarliga skador.
Använd inte maskinen i dåligt väder, i synnerhet inte
vid risk för blixtnedslag. Det minskar risken att träffas
av blixten.
Bär ögonskydd och hörselskydd. Lämplig
skyddsutrustning minskar risken för personskador.
Använd alltid halksäkra skyddsskor när du använder
maskinen. Använd aldrig maskinen barfota eller med
öppna sandaler. Detta minskar risken för skador på
fötterna.
Använd inte löst sittande kläder eller till exempel
halsdukar, snören, kedjor och band som kan dras in
i luftintagen. Sätt upp eller täck över långt hår för att
se till att det inte dras in i luftintagen. Om något av
det som nämns ovan dras in i luftintagen kan risken
för personskador öka.
Håll kringstående personer på avstånd när du
använder maskinen. Skräp som slungas iväg kan
öka risken för personskador.
Rikta aldrig lövblåsens munstycke mot människor,
husdjur eller fönster. Var extra försiktig när du blåser
skräp nära fasta föremål, t.ex. träd, bilar och väggar,
som kan göra att skräpet studsar tillbaka. Föremål
som slungas iväg kan skada egendom och öka
risken för personskador.
Använd inte maskinen för att blåsa på något som
brinner eller ryker, såsom cigaretter, tändstickor eller
het aska. Dessa antändningskällor kan öka risken för
brand.
Rör inte fläkten när den fortfarande är i rörelse.
Stäng av maskinen och vänta tills fläkten stannar
innan du tar bort någon del så att fläkten blottas.
Detta minskar risken för skador som orsakas av
rörliga delar.
När du tar bort material som fastnat eller utför
service på maskinen ska du se till att strömbrytaren
är frånslagen. Om maskinen startar när du tar bort
material som har fastnat eller när du utför service
kan du skada dig allvarligt.
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder tillbehöret.
747 - 007 - 08.01.2025 211
background
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till
att du förstår instruktionerna innan du använder
tillbehöret.
Den här användarhandboken ska läsas tillsammans
med användarhandboken för kraftaggregatet för
fullständig användarinformation.
Tillbehörets ursprungliga utformning får inte under
några omständigheter ändras utan tillstånd från
tillverkaren. Använd inte ett tillbehör som verkar
ha blivit ändrat av någon annan och använd alltid
originaltillbehör. Icke auktoriserade ändringar och/
eller tillbehör kan medföra allvarliga skador eller
dödsfall för föraren eller andra.
Säkerhetsinstruktioner för drift
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
VARNING: Denna produkt alstrar ett
elektromagnetiskt fält under drift. Detta
fält kan under vissa omständigheter ge
påverkan på aktiva eller passiva medicinska
implantat. För att reducera risken för
omständigheter som kan leda till allvarliga
eller livshotande skador rekommenderar
vi därför personer med implantat att
rådgöra med läkare samt tillverkaren av det
medicinska implantatet innan denna maskin
används.
Använd aldrig produkten om du är trött eller sjuk, om
du har druckit alkohol, eller om du har intagit andra
droger eller använder mediciner som kan påverka
din syn, omdömesförmåga eller kroppskontroll.
Använd aldrig en produkt som är defekt.
Samtliga kåpor och skydd måste vara monterade
före start. Om du har en bensindriven produkt bör
du se till att tändhatten och tändkabeln är oskadade
för att undvika risk för elektriska stötar.
Användaren ska se till att inga människor eller djur
kommer närmare än 15meter. Då flera användare
arbetar på samma ställe ska säkerhetsavståndet
vara minst 15meter.
Tillåt aldrig barn att använda produkten.
Låt aldrig någon annan använda produkten utan att
försäkra dig om att de har läst igenom och förstått
innehållet i bruksanvisningen.
Ta aldrig av luftintagsnätet.
Vidrör aldrig tändstiftet eller tändkabeln när motorn
är igång. Om du vidrör tändstiftet eller stickproppen
kan du få elektriska stötar.
Ta alltid kontakt med de lokala myndigheterna för att
kontrollera att gällande bestämmelser följs.
Håll alla delar av kroppen borta från heta ytor.
När du råkar ut för en situation som gör dig
osäker angående fortsatt användning ska du
rådfråga en expert. Kontakta din återförsäljare eller
serviceverkstad. Undvik all användning du anser dig
otillräckligt kvalificerad för.
Håll lövblåsens öppning så nära marken som möjligt.
Använd hela blåsrörets längd för att hålla luftflödet
nära marken.
Använd maskinen under normal arbetstid för att
undvika onödiga störningar. Undvik att arbeta tidigt
på morgonen eller sent på kvällen.
Var medveten om din omgivning. Om någon närmar
sig arbetsområdet ska du släppa gasreglaget tills
personen befinner sig på säkert avstånd. Rikta
lövblåsen bort från människor, djur, lekområden,
öppna fönster, bilar osv. Luftströmmen är kraftig nog
att slunga iväg stenar, smuts och kvistar som kan
skada människor och djur, krossa glas eller orsaka
andra skador.
Stoppa aldrig in händerna eller andra föremål under
höljet – det roterande fläkthjulet kan orsaka allvarliga
skador.
Håll maskinens utvändiga yta ren från olja och
bränsle.
Använd aldrig produkten för att sprida kemikalier,
gödningsmedel eller andra substanser som kan
innehålla giftiga ämnen.
För att undvika eldspridning ska du inte använda
produkten i närheten av löv- eller risbränder,
eldstäder, utomhusgrillar, askfat osv.
Spruta aldrig vatten eller någon annan vätska på
tillbehöret.
Håll alltid maskinen med båda händerna. Håll
maskinen vid sidan av kroppen.
Om du har en bensindriven produkt ska du låta
motorn svalna innan du tankar.
De kraftiga luftströmmarna kan förflytta föremål med
sådan hastighet att de kan studsa tillbaka och
orsaka allvarliga ögonskador.
Stanna motorn innan du monterar eller demonterar
tillbehör eller andra delar.
Undvik användning vid ogynnsamma
väderleksförhållanden, exempelvis tät dimma,
kraftigt regn, hård vind eller stark kyla. Att arbeta
i dåligt väder är tröttsamt och kan innebära farliga
omständigheter, exempelvis halt underlag.
Se till att du kan gå och stå säkert. Titta efter
eventuella hinder vid en oväntad förflyttning (rötter,
212 747 - 007 - 08.01.2025
background
stenar, grenar, gropar, diken osv.). Var mycket
försiktig vid arbete i sluttande terräng.
Ställ aldrig ner produkten med motorn igång utan att
du har uppsikt över den.
Om du har en bensindriven produkt innehåller
motorns avgaser kolmonoxid som kan orsaka
kolmonoxidförgiftning. Av denna anledning får du
inte starta eller köra produkten inomhus eller på
dåligt ventilerade platser.
Du får inte använda lövblåsen när du står på
en stege, byggnadsställning eller annan hög plats
(t.ex. tak). Sådant arbete kan leda till allvarliga
personskador.
Använd aldrig produkten utan möjlighet att kunna
påkalla hjälp i händelse av olycka.
Placera aldrig föremål i luftintaget, eftersom detta
kan blockera luftflödet och skada utrustningen.
Se till att produkten inte slår emot staket, träd eller
andra hårda material. Det kan orsaka skador på
maskinen och leda till allvarliga personskador.
Var alltid uppmärksam på varningssignaler eller
tillrop när hörselskydd används. Ta alltid av
hörselskydden direkt när motorn har stannat.
Personlig skyddsutrustning
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
Använd alltid godkänd personlig skyddsutrustning
när du använder produkten. Personlig
skyddsutrustning kan inte eliminera skaderisken helt,
men den reducerar effekten av en skada vid ett
eventuellt olyckstillbud. Be din återförsäljare om
hjälp med att välja rätt utrustning.
Använd godkända hörselskydd med tillräcklig
dämpande effekt. Långvarig exponering för buller
kan ge bestående hörselskador.
Använd godkänt ögonskydd. Används visir
måste även godkända skyddsglasögon användas.
Godkända skyddsglasögon måste uppfylla
standarden ANSI Z87.1 i USA eller SS-EN 166 i EU-
länder.
Använd andningsskydd när det finns risk för damm.
Använd handskar vid behov, till exempel när du
ansluter, undersöker eller rengör utrustningen.
Använd halkfria och stadiga stövlar eller skor.
Ha på dig kläder i slitstarkt material. Bär alltid
kraftiga långbyxor och överdel med långa ärmar.
Använd inte löst sittande kläder som kan fastna
i kvistar och grenar. Bär inte smycken, kortbyxor
eller sandaler och gå inte barfota. Sätt upp håret
ordentligt så att det inte hänger nedanför axlarna.
747 - 007 - 08.01.2025 213
background
Ha första förband nära till hands.
Säkerhetsinstruktioner för underhåll
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
Gör en total kontroll av produkten före användning. Se
underhållsschemat.
Följ underhålls- och serviceinstruktionerna i denna
bruksanvisning. Vissa underhålls- och serviceåtgärder
ska utföras av utbildade och kvalificerade specialister.
Se anvisningar under rubriken Underhåll.
Kontrollera alltid att inga hindrande föremål finns i
luftintagsnätet innan du börjar arbeta.
För att förhindra fallskador ska montering och
demontering utföras nära marken.
Drift
Använda tillbehöret
Notera: Visa personer i din omgivning hänsyn genom
att undvika att använda maskinen under olämpliga
tidpunkter, exempelvis sent på kvällen eller tidigt på
morgonen. Minska ljudnivåerna genom att begränsa det
antal enheter av utrustningen som används samtidigt.
Läs igenom och följ de enkla anvisningarna så att du
stör din omgivning så lite som möjligt.
1. Använd en kratta eller en sopkvast för att lösgöra
fastsittande skräp från marken.
2.
Rengör hörn genom att börja längst in och arbeta
utåt. På så sätt undviker du ansamling av skräp som
kan flyga upp i ditt ansikte.
3. Använd blåsaren med lägsta möjliga gas/hastighet.
Det är sällan nödvändigt att använda full gas/
hastighet. Många arbetsmoment kan utföras med
halv gas/hastighet. Lägre gas/hastighet innebär
mindre buller och mindre damm, och det är lättare
att ha kontroll över det skräp som samlas ihop/
flyttas.
4. Minimera blåstiden genom att fukta dammiga
områden lätt eller med hjälp av sprututrustning.
5. Minska vattenförbrukningen genom att använda
blåsare istället för vattenslangar vid olika
tillämpningsområden kring gräsmatta och trädgård,
exempelvis för galler, skärmar, grillar eller verandor.
6.
Var försiktig när du arbetar i närheten av växter.
Luftströmmen kan skada ömtåliga blommor.
7. Luftstrålens hastighet regleras med hjälp av
gasreglaget. Välj den hastighet som passar bäst för
uppgiften.
8. Var medveten om vindriktningen. Arbeta i vindens
riktning för att underlätta ditt arbete.
9. Det är tidsödande att använda blåsaren för att flytta
stora högar, och det skapar onödigt buller.
10. Håll god balans och säkert fotfäste.
11. Se till att det finns tillräckligt med utrymme mellan
röret och marken för att undvika markkontakt när du
arbetar med produkten.
12. Städa upp efter dig. Försäkra dig om att du inte
har blåst in skräp på någons tomt. Släng skräp i
sopbehållare.
13. Efter avslutat arbete ska produkten förvaras
liggande.
Underhåll
Introduktion
Nedan följer några allmänna underhållsinstruktioner.
Kontakta en serviceverkstad om du behöver ytterligare
information.
Dagligt underhåll av tillbehöret
VARNING: Stanna alltid motorn innan
du rengör eller utför underhåll på tillbehöret.
Om du har en bensindriven produkt ska du
koppla bort tändkabeln från tändstiftet. Om
du har en batteridriven produkt tar du bort
batteriet.
VARNING: Håll alla delar av kroppen
borta från heta ytor.
1. Rengör blåsarens utsida.
2.
Se till att hela höljet är fritt från sprickor.
3. Kontrollera produkten så att den är i fullgott skick.
4. Se till att alla skruvar och muttrar är åtdragna.
5. Rengör etiketterna med en fuktig trasa och ett milt
rengöringsmedel.
214 747 - 007 - 08.01.2025
background
Kontrollera luftintagsnätet
1.
Kontrollera att luftintaget inte är blockerat på någon
sida inklusive undersidan, t.ex. av löv eller skräp. Ett
igensatt luftintag minskar produktens blåskapacitet
och ökar motorns arbetstemperatur, vilket kan
medföra motorhaveri. Stanna motorn och avlägsna
föremålet.
Transport, förvaring och kassering
Transport och förvaring
Utför följande efter varje användningstillfälle:
Låt blåsaggregatet kallna före förvaring eller
transport.
Förvara högt upp på en sval och torr plats inomhus,
utom räckhåll för barn.
FÖRVARING EFTER SÄSONGEN
Förbered blåsaggregatet för förvaring när säsongen är
över eller om aggregatet inte ska användas på 30 dagar
eller mer. Om aggregatet ska ställas undan för förvaring
under en längre period:
Rengör produkten.
Inspektera aggregatet avseende lösa eller skadade
delar. Dra åt lösa skruvar.
Byt ut skadade eller slitna delar.
När nästa säsong börjar, använd endast nytt bränsle
med rätt bensin/oljeblandning.
Kassering
Följ lokala återvinningsbestämmelser och tillämpliga
förordningar.
När produkten inte längre används ska du skicka
den till en Husqvarna-återförsäljare eller lämna den
till en återvinningsstation.
Tekniska data
Tekniska data för bensindrivna produkter
BA101
Vikt
Vikt, kg 1,9
Bulleremission
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 111
Ljudeffektnivå, garanterad L
WA
dB(A) 114
Ljudnivåer
148
Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, mätt enligt EN 15503, dB(A) 99
148
Ekvivalent ljudtrycksnivå beräknas med ett arbetsförlopp som varar 1/7 för tomgång och 6/7 för fullt varvtal.
Rapporterade data för ekvivalent ljudtrycksnivå för maskinen har en typisk statistisk spridning (standardavvi-
kelse) på 1dB(A).
747 - 007 - 08.01.2025 215
background
BA101
Vibrationsnivåer
149
Vibrationsnivåer (a
hv,eq
) i handtag, uppmätt enligt EN 15503, m/s
2
Främre/bakre handtag: 5,6/8,3
Fläktprestanda
150
Maximal lufthastighet med standardmunstycke, m/s: 46
Luftflöde med standardmunstycke, m
3
/min 14
Tekniska data för batteridrivna produkter
325iLK + Blower attachment BA101
Vikt
Vikt, kg 2,3+1,9
Bulleremission
151
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 103
Ljudeffektnivå, garanterad L
WA
dB(A) 106
Ljudnivåer
152
Ljudtrycksnivå vid användarens öra mätt enligt ISO 26868, dB(A):
Utrustad med godkänt tillbehör (original), dB(A) 93
Vibrationsnivåer
153
Vibrationsnivåer i handtagen mätt enligt EN 62841-1, m/s
2
Utrustad med godkänt tillbehör (original), vänster/höger, m/s 1,6/1,1
Fläktprestanda
154
Luftflöde i normalt läge med standardmunstycke, m
3
/min 14
Maximal lufthastighet i normalt läge med standardmunstycke, m/s 45
149
Det ekvivalenta värdet för vibrationsnivå beräknas med ett arbetsförlopp som varar 1/7 för tomgång och 6/7
för rus. Rapporterade data för ekvivalent vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse)
på 1m/s
2
.
150
Tillsammans med motorn 525LK/GC2225C.
151
Bulleremission till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L
WA
) enligt EG-direktiv 2000/14/EG. Rapporterad ljud-
effektnivå för maskinen har uppmätts med den originalskärutrustning som ger den högsta nivån. Skillnaden
mellan garanterad och uppmätt ljudeffekt är att den garanterade ljudeffekten också inkluderar spridning i
mätresultatet och variationen mellan olika maskiner av samma modell enligt direktiv 2000/14/EG.
152
Rapporterade data för ljudtrycksnivå för maskinen har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på
3dB(A) och har mätts med det originaltillbehör som ger den högsta nivån. Uppmätt tillsammans med motorn
325iLK.
153
Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 2 m/s
2
. Vid jäm-
förelse av vibrationsnivåer mellan batteri- och förbränningsdrivna produkter används vibrationsberäknaren,
se https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Uppmätt tillsammans med motorn
325iLK.
154
Uppmätt tillsammans med motorn 325iLK.
216 747 - 007 - 08.01.2025
background
Försäkran om överensstämmelse
EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel:
+46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten:
Beskrivning Lövblåstillbehör
Varumärke Husqvarna
Typ/Modell BA101
Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt
uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:
Lagstiftning Beskrivning
2006/42/EG ”om maskiner”
2000/14/EG ”angående emission av buller till omgivningen”
2011/65/EU
”angående begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk
utrustning”
och att följande standarder och/eller tekniska
specifikationer tillämpas:
EN 15503:2009+A2:2015, EN
ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden har utfört en frivillig typkontroll enligt
bilaga IX till 2006/42/EG.
Certifikatsnummer: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Information om bulleremissioner finns i
Tekniska data på
sida 215
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Ansvarig för teknisk dokumentation
747 - 007 - 08.01.2025 217
background
EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel:
+46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten:
Beskrivning Lövblåstillsats med kraftaggregat (Husqvarna 325iLK)
Varumärke Husqvarna
Typ/Modell BA101
Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt
uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:
Lagstiftning Beskrivning
2006/42/EG ”om maskiner”
2000/14/EG ”angående emission av buller till omgivningen”
2011/65/EU
”angående begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk
utrustning”
och att följande standarder och/eller tekniska
specifikationer tillämpas:
IEC 62841-4-6, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden har utfört en frivillig typkontroll
enligt bilaga IX till 2006/42/EG. Certifikatsnummer:
SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
SMP Svensk Maskinprovning AB, har även intygat
överensstämmelse med bilagaV till rådets direktiv
2000/14/EG. Certifikatsnummer: 01/012/014.
Information om bulleremissioner finns i
Tekniska data på
sida 215
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Ansvarig för teknisk dokumentation
218 747 - 007 - 08.01.2025
background
İçindekiler
Giriş............................................................................ 219
Güvenlik
......................................................................220
Çalışma.......................................................................223
Bakım..........................................................................223
Taşıma, depolama ve atma........................................ 224
Teknik veriler.............................................................. 224
Uyumluluk Bildirimi..................................................... 226
Giriş
Ürün açıklaması
Sahip olduğumuz sürekli ürün geliştirme politikamız
nedeniyle önceden bildirimde bulunmaksızın ürünlerin
tasarımı ve görünümü ile ilgili değişiklikler yapma
hakkını saklı tutarız.
Not: Bu kılavuzda, hem benzinle hem de aküyle
çalışan güç üniteleri ele alınmaktadır.
Kullanım amacı
UYARI: Bu ataşman yalnızca ilgili
güç ünitesiyle birlikte kullanılabilir. Güç
ünitesi için Kullanım kılavuzundaki aksesuar
bölümüne bakın.
Ataşman yalnızca çimenlik alanları, patikaları, asfalt
yolları ve benzeri yerleri temizlemek için tasarlanmıştır.
Ataşmana genel bakış
1
2
3
4
5
1. Mil
2.
Hava giriş bölmesi
3. Fan muhafazası
4. Hava nozülü
5. Kullanım kılavuzu
Ataşman ve güç ünitesindeki semboller
Bu ataşmanın dikkatsiz veya hatalı
kullanımı operatörde ya da başka kişilerde
ciddi veya ölümcül yaralanmalara neden
olabilir.
Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun
ve ataşmanı kullanmadan önce tali-
matları anladığınızdan emin olun.
Bu ataşman yürürlükteki AT direktiflerine
uygundur.
747 - 007 - 08.01.2025 219
background
Onaylı kulak, göz ve solunum koruması
kullanın.
Onaylı koruyucu eldiven kullanın.
AB ve BK direktifleri ile yönetmelikleri
ve Yeni Güney Galler mevzuatı "Çevre
Koruma Operasyonları (Gürültü Kontrolü)
Yönetmeliği 2017" uyarınca çevreye
yayılan gürültü emisyonu etiketi. Ürünün
garantili ses gücü düzeyi
Teknik veriler
sayfada: 224
bölümünde ve etiket
üzerinde belirtilmiştir.
Üfleyici operatörü, insan veya hay-
vanların 15 metreden daha yakın-
da bulunmamasını sağlamalıdır. Aynı
alanda birden fazla operatör çalışıyor-
sa en az 15 metrelik güvenlik mesafe-
si bırakılmalıdır. Üfleyici, geriye sıçra-
yabilecek nesneleri güçlü bir şekilde
fırlatabilir. Bu, önerilen güvenlik dona-
nımı kullanılmazsa ciddi göz yaralan-
malarına neden olabilir.
Not: Ataşmanın üzerindeki diğer semboller/etiketler,
belirli pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.
Güvenlik
Güvenlik tanımları
Kullanım kılavuzundaki önemli kısımları vurgulamak için
uyarılar ve notlar kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki
kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm
tehlikesi varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde ürünün ve/veya
ataşmanın, diğer malzemelerin ya da
çevrenin zarar görme riski olduğunda
kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde
kullanılır.
Bahçe yaprak üfleyici, bahçe vakumu
ve bahçe yaprak üfleyici/vakumu
güvenlik uyarıları
Kullanmadan önce besleme kablosu ve herhangi
bir uzatma kablosunda hasar veya eskime belirtileri
olup olmadığını kontrol edin. Besleme bağlantısını
kesmeden kabloya dokunmayın. Kablo hasarlı veya
aşınmışsa makineyi kullanmayın. Hasarlı besleme
kablosu elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi
yaralanmaya neden olabilir.
Makineyi kötü hava koşullarında; özellikle de yıldırım
düşmesi riski olduğunda kullanmayın. Bu, bir yıldırım
tarafından çarpılma riskini azaltır.
Koruyucu gözlük ve koruyucu kulaklık takın. Uygun
koruyucu ekipman, yaralanma riskini azaltır.
Makineyi kullanırken her zaman kaymayan ve
koruyucu ayakkabı giyin. Makineyi çıplak ayakla
veya açık sandalet giyerken çalıştırmayın.
Bu,
ayaklarda meydana gelebilecek yaralanma riskini
azaltır.
Bol giysiler veya hava girişlerine çekilebilecek atkı,
tel, zincir, kravat vb. aksesuarlar giymeyin. Uzun
saçları bağlayarak veya örterek hava girişlerine
çekilmemesini sağlayın. Bu öğelerden herhangi biri
hava girişlerine çekilirse yaralanma riskini artırabilir.
Makineyi kullanırken çevredeki kişileri uzak tutun.
Fırlayan döküntü yaralanma riskini artırabilir.
Üfleyici ucunu asla insanlara veya evcil hayvanlara
ya da pencerelere doğru tutmayın. Döküntü
fırlamasına neden olabilecek ağaç, otomobil ve
duvar gibi katı nesnelerin yakınındaki döküntüleri
üflerken ekstra dikkatli olun. Fırlayan nesneler maddi
hasara neden olabilir ve kişisel yaralanma riskini
artırabilir.
Makineyi sigara, kibrit veya sıcak kül gibi yanan
ya da duman çıkan herhangi bir şeye üflemek için
kullanmayın. Bu tutuşma kaynakları yangın riskini
artırabilir.
Hareket halindeyken fana dokunmayın. Makineyi
kapatın ve fana erişim sağlayabilecek herhangi bir
parçayı çıkarmadan önce fanın durmasını bekleyin.
Bu, hareketli parçalardan kaynaklanan yaralanma
riskini azaltır.
Sıkışmış malzemeyi temizlerken veya makineye
servis uygularken güç anahtarının kapalı olduğundan
emin olun. Sıkışmış malzemeyi temizlerken veya
bakım yaparken makinenin beklenmedik şekilde
çalışması ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Genel güvenlik talimatları
UYARI: Ataşmanı kullanmadan önce
aşağıdaki güvenlik talimatlarını okuyun.
220 747 - 007 - 08.01.2025
background
Lütfen kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun
ve ataşmanı kullanmadan önce talimatları
anladığınızdan emin olun.
Bu Kullanım kılavuzu, tüm kullanıcı bilgilerini almak
için güç ünitesinin Kullanım kılavuzu ile birlikte
okunmalıdır.
Üreticinin izni alınmadan ataşman tasarımında hiçbir
şekilde değişiklik yapılamaz. Başkaları tarafından
üzerinde değişiklik yapılmış gibi görünen bir
ataşmanı kullanmayın ve her zaman orijinal
aksesuarları kullanın. Onaylanmamış değişiklikler
ve/veya aksesuarlar operatör veya başkaları
açısından ciddi yaralanmalara veya ölüme neden
olabilir.
Kullanım için güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
UYARI: Bu ürün, çalışırken
elektromanyetik bir alan oluşturur. Bu
alan, bazı koşullarda aktif veya pasif tıbbi
implantlarda parazitlenmeye neden olabilir.
Ciddi yaralanmaya veya ölüme neden
olabilecek durumların ortaya çıkma riskini
azaltmak için tıbbi implantı olan kişilerin,
bu ürünü çalıştırmadan önce doktorlarına
ve tıbbi implant üreticilerine danışmalarını
öneririz.
Yorgunsanız, hastaysanız, alkol aldıysanız veya
görüşünüzü, karar verme yetinizi ya da
koordinasyonunuzu etkileyebilecek ilaç ya da
uyuşturucu madde kullanıyorsanız ürünü asla
kullanmayın.
Arızalı bir ürünü kesinlikle kullanmayın.
Çalıştırmadan önce tüm kapaklar ve siperlikler
takılmış olmalıdır. Benzinle çalışan bir ürününüz
varsa elektrik çarpması riskini önlemek için buji
kapağının ve ateşleme ucunun hasarlı olmadığından
emin olun.
Üfleyici operatörü, insan veya hayvanların
15 metreden daha yakında bulunmamasını
sağlamalıdır. Aynı alanda birden fazla operatör
çalışıyorsa en az 15 metrelik güvenlik mesafesi
bırakılmalıdır.
Çocukların ürünü kullanmasına asla izin vermeyin.
Kullanım kılavuzundaki bilgileri tam olarak okuyup
anladığından emin olmadığınız kişilerin ürünü
kullanmasına kesinlikle izin vermeyin.
Hava giriş siperliğini asla çıkarmayın.
Motor çalışırken bujiye veya ateşleme kablosuna
asla dokunmayın. Bujiye veya fişe dokunmak elektrik
çarpmasına maruz kalınmasına neden olabilir.
Her zaman yerel yetkililere danışın ve geçerli
direktiflere uyduğunuzdan emin olun.
Vücudunuzun tüm bölümlerini sıcak yüzeylerden
uzakta tutun.
Nasıl devam etmeniz gerektiği konusunda emin
olmadığınız bir durumla karşılaşırsanız bir uzmana
danışmalısınız. Bayiniz veya servis atölyenizle
iletişime geçin. Yapabileceğinizin ötesinde olduğunu
düşündüğünüz hiçbir çalışmayı yapmayın.
Yaprak üfleyicinin ağzını yere olabildiğince yakın
tutun. Hava akımını yere yakın tutmak için üfleme
borusunu boydan boya kullanın.
Çevreye gereğinden fazla rahatsızlık vermemek için
makineyi normal çalışma saatlerinde kullanın. Sabah
erken saatte veya gece geç saatte çalışmaktan
kaçının.
Çevrenize dikkat edin. Çalıştığınız alana yaklaşan
bir kişi olursa bu kişi güvenli mesafede olana
kadar gaz/güç tetiğini serbest bırakın. Yaprak
üfleyiciyi insanlara, hayvanlara, oyun alanlarına, açık
pencerelere, arabalara vb. doğrultmayın. Havanın
gücü taş, toprak ya da dal parçalarının, insanları
veya hayvanları yaralayacak, camları kıracak ya da
başka hasarlara yol açacak şekilde fırlamasına veya
sekmesine neden olabilir.
Döner pervanenin neden olabileceği ciddi
yaralanmalardan kaçınmak için yaprak üfleyici
muhafazasının içine asla elinizi ya da diğer nesneleri
sokmayın.
Dış yüzeylerde yağ ya da yakıt bulunmamasına özen
gösterin.
Asla kimyasallar, gübre ya da zehirli malzeme
içerebilecek diğer malzemelerin dağıtılması için
kullanmayın.
Alevlerin yayılmaması için yaprak ya da
çalı yangınlarının, şöminelerin, barbekülerin, kül
tablalarının vb. yakınında kullanmayın.
Ataşmana asla su ya da başka bir sıvı dökmeyin
veya püskürtmeyin.
Makineyi tutmak için mutlaka iki elinizi birlikte
kullanın. Makineyi vücudunuzun yan tarafında tutun.
Benzinle çalışan bir ürününüz varsa yakıt
doldurmadan önce motorun soğumasını bekleyin.
Güçlü hava akımları, nesneleri geriye sıçratarak
ciddi göz yaralanmalarına neden olabilecek kadar
hızlı hareket ettirebilir.
Aksesuarları veya diğer parçaları monte etmeden ya
da sökmeden önce motoru durdurun.
Ürünü yoğun sis, şiddetli yağmur, kuvvetli rüzgar,
aşırı soğuk gibi kötü hava koşullarında kullanmayın.
747 - 007 - 08.01.2025 221
background
Kötü hava koşullarında çalışmak yorucudur ve
kaygan yüzeyler gibi tehlikeli durumlara yol açabilir.
Güvenli bir şekilde hareket edebildiğinizden ve
ayakta durabildiğinizden emin olun. Ani hareket
etmeniz gerekebileceğini göz önünde bulundurarak
çevrenizdeki olası engelleri (kökler, taşlar, dallar,
çukurlar vb.) kontrol edin. Eğimli bir zeminde
çalışırken daha dikkatli olun.
Görüş alanınızda değilken ürünü motor çalışır halde
asla yere koymayın.
Benzinle çalışan bir ürününüz varsa motor egzozu
dumanları, karbon monoksit içerir ve karbon
monoksit zehirlenmesine neden olabilir. Bu nedenle
ürünü kapalı ya da havalandırması yetersiz olan
yerlerde çalıştırmamalı ve kullanmamalısınız.
Yaprak üfleyici bir merdiven veya iskelesi üzerinde
ya da yüksek yerlerde (ör. çatılar) kullanılmamalıdır.
Bu şekilde çalışmak ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Bir kaza durumunda yardım isteyebilecek durumda
değilseniz ürünü kullanmayın.
Düzgün hava akışını sınırlandırabileceğinden ve
üniteye zarar verebileceğinden hava girişi açıklığına
kesinlikle herhangi bir nesne koymayın.
Ürünün çit, ağaç veya başka sert bir malzemeye
çarpmadığından emin olun. Bu, makineye zarar
verebilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Kulak koruma ekipmanı taktığınızda, uyarı sinyalleri
veya bağırma seslerini dinleyin. Motor durur durmaz
kulak koruma ekipmanınızı hemen çıkarın.
Kişisel koruyucu ekipman
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Ürünü kullanırken daima onaylı kişisel koruyucu
ekipmanları kullanın. Kişisel koruyucu ekipmanlar
yaralanma riskini tamamen engelleyemez ancak bir
kaza durumunda yaralanmanın derecesini azaltır.
Bayinizin doğru ekipmanı seçmenize yardımcı
olmasını sağlayın.
Yeterli gürültü azaltması sağlayan onaylı kulak
koruma ekipmanını kullanın. Uzun süre gürültüye
maruz kalınması sürekli işitme bozukluğuna yol
açabilir.
Onaylı koruyucu gözlük kullanın. Vizör
kullanıyorsanız onaylı koruyucu gözlük de
kullanmanız gerekir. Onaylı koruyucu gözlük
ABD'de ANSI Z87.1 veya AB ülkelerinde EN 166
standardıyla uyumlu olmalıdır.
Toz riski varsa solunum koruması kullanın.
Ekipmanı takma, kontrol etme veya temizleme gibi
gerekli durumlarda eldiven kullanın.
Sağlam, kaymayan botlar veya ayakkabılar giyin.
Sağlam kumaştan yapılmış kıyafetler kullanın.
Daima kalın ve uzun pantolonlarla uzun kollu
222 747 - 007 - 08.01.2025
background
kıyafetler kullanın. Çalılara ve dallara takılabilecek
bol kıyafetler kullanmayın. Takı takmayın; şort,
sandalet giymeyin veya çıplak ayakla dolaşmayın.
Saçınızı güvenli bir şekilde omuz hizasının üzerinde
toplayın.
İlk yardım ekipmanını yakında bulundurun.
Bakım için güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Kullanmadan önce ürünü genel olarak kontrol edin.
Bakım takvimini inceleyin.
Bu kılavuzda belirtilen bakım ve servis talimatlarına
uyun. Bazı bakım ve servis işlerinin sadece yetkili ve
kalifiye teknisyenler tarafından yapılması gerekir. Bakım
başlığı altındaki talimatlara bakın.
Çalışmaya başlamadan önce her zaman hava giriş
siperliğini tıkayabilecek herhangi bir nesne olup
olmadığını kontrol edin.
Ürünün düşmesinden kaynaklanan hasarı önlemek
için montaj ve sökme işlemleri zemin yüzeyine yakın
yapılmalıdır.
Çalışma
Ataşmanı kullanma
Not: Çevredeki insanları rahatsız etmemek için
akşamın geç saatleri veya sabahın erken saatleri gibi
uygun olmayan zamanlarda makineyi kullanmaktan
kaçının. Aynı anda kullanılan ekipman ünitesi sayısını
sınırlandırarak gürültü düzeyini azaltın. Çevrenize
olabildiğince az rahatsızlık vermek için temel talimatları
okuyun ve izleyin.
1. Yere yapışmış çöpleri ayırmak için tırmık veya
süpürge kullanın.
2.
Köşeleri temizlerken işe tam köşeden başlayıp
dışarıya doğru ilerleyin. Bu, yüzünüze doğru
gelebilecek birikintilerin oluşmasını önlemeye
yardımcı olur.
3. Üfleyiciyi mümkün olan en düşük gazda/hızda
kullanın. Ürünü tam gaz/hızda kullanmak nadiren
gerekir ve birçok iş yarım gaz/hızda yapılabilir.
Düşük gaz/hız daha az gürültü ve daha az toz
anlamına gelir ve ayrıca toplanan/taşınan çöplerin
kontrol altında tutulmasını da kolaylaştırır.
4. Tozlu alanları hafifçe ıslatarak veya sprey ekipmanı
kullanarak üfleme zamanını en aza indirin.
5. Kafes, paravan, panjur ve sundurma gibi çeşitli
çimenlik alan ve bahçe uygulamalarında su
hortumları yerine üfleyicileri kullanarak su tüketimini
azaltın.
6. Bitkilerin yakınında çalışırken dikkatli olun. Havanın
gücü hassas bitkilere zarar verebilir.
7. Hava jetinin hızı gaz/güç tetiği ile düzenlenir. İlgili
göreve en uygun hızı seçin.
8. Rüzgar yönüne dikkat edin. İşinizi kolaylaştırmak için
rüzgar yönünde çalışın.
9. Büyük yığınları taşımak için üfleyiciyi kullanmak
zaman alır ve gereksiz gürültü yaratır.
10. Dengenizi koruyun ve yere sağlam basın.
11. Çalışırken ürünün zemine temas etmemesi için
hortumla zemin arasındaki mesafeyi koruyun.
12. İşiniz bittikten sonra temizlik yapın. Çöplerin başka
bir bahçeye gitmediğinden emin olun. Pislikleri çöp
kutularına atın.
13. İş tamamlandıktan sonra ürün yatay konumda
saklanmalıdır.
Bakım
Giriş
Aşağıda bazı genel bakım talimatlarını bulabilirsiniz.
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız lütfen servisle
irtibata geçin.
Ataşmanda günlük bakım yapma
UYARI: Ataşman üzerinde temizlik veya
bakım yapmadan önce daima motoru
durdurun. Benzinle çalışan bir ürününüz
varsa ateşleme kablosunu bujiden çıkarın.
Akülü bir ürününüz varsa aküyü çıkarın.
747 - 007 - 08.01.2025 223
background
UYARI: Vücudunuzun tüm bölümlerini
sıcak yüzeylerden uzakta tutun.
1. Üfleyicinin dış yüzeyini temizleyin.
2.
Muhafazaların hiçbirinde çatlak olmadığından emin
olun.
3. Ürünün mükemmel şekilde çalışır durumda
olduğundan emin olun.
4. Tüm somun ve vidaların sıkı olduğundan emin olun.
5. Islak bir bez ve yumuşak bir deterjan kullanarak
etiketleri temizleyin.
Hava giriş bölmesini kontrol etme
1.
Hava girişinin alt kısmı da dahil olmak üzere
herhangi bir tarafının yaprak veya çöp gibi
nesnelerle tıkanıp tıkanmadığını kontrol edin.
Tıkanmış hava girişi, ürünün üfleme kapasitesini
azaltıp motorun çalışma ısısını yükselterek motorun
arızalanmasına neden olabilir. Motoru durdurun ve
nesneyi çıkarın.
Taşıma, depolama ve atma
Taşıma ve depolama
Her kullanımdan sonra aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin
Makineyi saklamadan veya taşımadan önce aparatın
soğumasını bekleyin.
Çocukların ulaşamayacağı, yüksek, serin, kuru ve
kapalı bir yerde saklayın.
SEZON SONUNDA KALDIRMA
Sezon sonunda veya 30 gün ya da daha uzun
bir süre kullanılmayacaksa ataşmanı uzun süreli
depolama için hazırlayın. Üfleyici ataşmanını uzun süre
saklayacaksanız:
Üniteyi temizleyin.
Aparatta gevşek veya hasarlı parçalar olup
olmadığını kontrol edin. Gevşek vidaları sıkın.
Tüm hasarlı, aşınmış ya da kırık parçaları değiştirin.
Bir sonraki sezonun başında, yalnızca doğru oranda
benzin-yağ karışımına sahip taze yakıt kullanın.
Bertaraf etme
Yerel geri dönüşüm gerekliliklerine ve geçerli
düzenlemelere uyun.
Ürün artık kullanılmıyorsa ürünü Husqvarna bayisine
gönderin veya geri dönüşüm noktasında atın.
Teknik veriler
Benzinle çalışan ürünler için teknik veriler
BA101
Ağırlık
Ağırlık, kg 1,9
Gürültü emisyonu
Ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB (A) 111
Ses gücü düzeyi, garantili L
WA
dB (A) 114
Ses düzeyleri
155
EN15503 uyarınca ölçülen, operatörün kulağındaki eş değer ses basıncı düzeyi, dB(A) 99
155
Eş değer ses basınç düzeyi değeri, boşta çalışma için 1/7 ve hızlı çalışma için 6/7 çalışma döngüsü zama-
nıyla hesaplanmıştır. Makinenin eş değer ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım
(standart sapma) 1 dB(A) değerindedir.
224 747 - 007 - 08.01.2025
background
BA101
Titreşim düzeyleri
156
EN 15503 uyarınca tutma yerlerinde ölçülen eş değer titreşim düzeyleri (a
hv,eq
), m/sn
2
Ön/arka tutma yerleri: 5,6 / 8,3
Fan performansı
157
Standart uç ile maks. hava hızı, m/sn: 46
Standart uç ile hava akışı, m
3
/dak 14
Akülü ürünler için teknik veriler
325iLK + Blower attachment BA101
Ağırlık
Ağırlık, kg 2,3+1,9
Gürültü emisyonu
158
Ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB (A) 103
Ses gücü düzeyi, garantili L
WA
dB (A) 106
Ses düzeyleri
159
ISO 26868 uyarınca ölçülen, operatörün kulağındaki ses basıncı düzeyi, dB(A)
Onaylı aksesuarla (orijinal) donatılmış, dB (A) 93
Titreşim düzeyleri
160
EN 62841-1 uyarınca ölçülen tutma yerlerindeki titreşim düzeyleri, m/sn
2
Onaylı aksesuarla (orijinal) donatılmış, sol/sağ, m/sn 1,6 / 1,1
Fan performansı
161
Standart uç ile normal modda hava akışı, m
3
/dak 14
Standart uç ile normal modda maksimum hava hızı, m/sn: 45
156
Eş değer titreşim düzeyi değeri, boşta çalışma için 1/7 ve hızlı çalışma için 6/7 çalışma döngüsü zamanıyla
hesaplanmıştır. Eş değer titreşim düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistiksel dağılım (standart sapma) 1
m/sn
2
şeklindedir.
157
525LK/GC2225C motor ünitesiyle birlikte.
158
2000/14/AT sayılı AT direktifi uyarınca ses gücü (L
WA
) olarak çevrede ölçülen gürültü emisyonu düzeyi.
Makine için bildirilen ses gücü düzeyi, en yüksek düzeyi veren orijinal kesme ataşmanıyla ölçülmüştür. Garanti
edilen ve ölçülen ses gücü arasındaki fark, garantili ses gücünün 2000/14/AT Sayılı Direktif doğrultusunda
ölçüm sonucundaki dağılımı ve aynı modelden farklı makineler arasındaki değişimleri de içermesidir.
159
Makinenin ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standart sapma) 3 dB (A) şeklin-
dedir ve en yüksek düzeyi veren orijinal ataşmanla ölçülmüştür. 325iLK motor ünitesiyle birlikte ölçülmüştür.
160
Titreşim düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistik dağılımı (standart sapması) 2 m/sn
2
şeklindedir. Akülü
ve yakıtla çalışan ürünlerin titreşim düzeylerini karşılaştırmak için titreşim hesaplayıcıyı kullanın. Bkz. https://
www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 325iLK motor ünitesiyle birlikte ölçülmüştür.
161
325iLK motor ünitesiyle birlikte ölçülmüştür.
747 - 007 - 08.01.2025 225
background
Uyumluluk Bildirimi
AB Uyumluluk Bildirimi
Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel:
+46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin
aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız:
Açıklama Üfleyici ataşmanı
Marka Husqvarna
Tip/Model BA101
Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları
aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen
uyumludur:
Düzenleme Açıklama
2006/42/AT "makinelerle ilgili"
2000/14/AT "çevredeki gürültü emisyonlarıyla ilgili"
2011/65/AB
"elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasıyla
ilgili"
ve aşağıdaki standartlar ve/veya teknik özellikler
uygulanmıştır: EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO
12100:2021, EN IEC 63000:2018
.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sweden 2006/42/AT ek IX uyarınca gönüllü tip
incelemesi gerçekleştirmiştir.
Sertifika numarası: SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
Gürültü emisyonları ile ilgili bilgi için bkz.
Teknik veriler
sayfada: 224
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, AR-GE Direktörü, Teknoloji Yönetimi,
Husqvarna AB
Teknik dokümantasyon sorumlusu
Türk ithalat şirketi daha fazla bilgi için temas edilecek:
Çullas Or
man Bahçe ve Tarım Mak. San. Tic. A.Ş.
Yalı Mah. Ziya Gökalp Cad. No:17
Maltepe – 34844 İstanbul / Türkiye
Telefon: +90 216 519 88 82
Faks: +90 216 519 88 78
226 747 - 007 - 08.01.2025
background
AB Uyumluluk Bildirimi
Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel:
+46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin
aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız:
Açıklama Güç üniteli üfleyici ataşmanı Husqvarna 325iLK
Marka Husqvarna
Tip/Model BA101
Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları
aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen
uyumludur:
Düzenleme Açıklama
2006/42/AT "makinelerle ilgili"
2000/14/AT "çevredeki gürültü emisyonlarıyla ilgili"
2011/65/AB
"elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasıyla
ilgili"
ve aşağıdaki standartlar ve/veya teknik özellikler
uygulanmıştır: IEC 62841-4-6, EN ISO 12100:2021, EN
IEC 63000:2018
.
.SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden 2006/42/AT ek IX uyarınca gönüllü
tip incelemesi gerçekleştirmiştir. Sertifika numarası:
SEC/15/2416 – Husqvarna BA101.
.SMP Svensk Maskinprovning AB, 2000/14/EG konsey
direktifinin V. ekiyle uyumluluğu da doğrulamıştır.
Sertifika numarası: 01/012/014.
Gürültü emisyonları ile ilgili bilgi için bkz.
Teknik veriler
sayfada: 224
.
Huskvarna, 2022-05-09
Stefan Holmberg, AR-GE Direktörü, Teknoloji Yönetimi,
Husqvarna AB
Teknik dokümantasyon sorumlusu
Türk ithalat şirketi daha fazla bilgi için temas edilecek:
Çullas Or
man Bahçe ve Tarım Mak. San. Tic. A.Ş.
Yalı Mah. Ziya Gökalp Cad. No:17
Maltepe – 34844 İstanbul / Türkiye
Telefon: +90 216 519 88 82
Faks: +90 216 519 88 78
747 - 007 - 08.01.2025 227
background
Contents
Introduction..................................................................... 2
Safety..............................................................................3
Operation........................................................................ 5
Maintenance................................................................... 6
Transportation, storage and disposal
............................. 6
Technical data................................................................ 7
Introduction
Product description
We have a policy of continuous product development
and therefore reserve the right to modify the design and
appearance of the products without prior notice.
Note: This manual cover both gasoline operated and
battery operated power units.
Intended use
WARNING: This
attachment may only be used together with
the intended power unit. See the accessory
chapter in the Operator's manual for the
power unit.
The attachment is only designed for blowing lawns,
pathways, asphalt roads and the like.
Attachment overview
1
2
3
4
5
1. Shaft
2. Air intake screen
3. Fan housing
4.
Air nozzle
5. Operator′s manual
Symbols on the attachment and on the
power unit
Careless or incorrect use of this
attachment can result in serious or fatal
injury to the operator or others.
Read the operator’s manual carefully
and make sure you understand the in-
structions before you use the attach-
ment.
Use approved hearing, eye and breathing
protection.
228
747 - 007 - 08.01.2025
background
Use approved protective gloves.
The blower operator must ensure that
no people or animals come closer
than 15 meters. When several opera-
tors are working at the same site a
safety distance of at least 15 meters
must be in effect. The blower can for-
cibly throw objects that can bounce
back. This can result in serious eye
injuries if the recommended safety
equipment is not used.
Note: Other symbols/decals on the attachment refer
to special certification requirements for certain markets.
California Proposition 65
WARNING!
The engine exhaust from this
p
roduct contains chemicals known
to the State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the operator's manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk
of damage to the product and/or the
attachment, other materials or the adjacent
area if the instructions in the manual are not
obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: Read all
safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious
injury.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE APPLIANCE
Please read the operator's manual carefully and make
sure you understand the instructions before using the
machine.
WARNING: To Reduce
The Risk Of Electric Shock - Do Not Expose
To Rain - Store Indoors.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance
is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return
it to a service center.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where they
may be present.
747 - 007 - 08.01.2025
229
background
General safety instructions
WARNING: Read the safety
instructions that follow before you use the
attachment.
Please read the operator’s manual carefully and
make sure you understand the instructions before
using the attachment.
This Operator's manual should be read together with
the Operator's manual for the power unit to get the
complete user information.
Under no circumstances may the design of the
attachment be modified without the permission of
the manufacturer. Do not use an attachment that
appears to have been modified by others and
always use original accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can result in
serious personal injury or the death of the operator
or others.
Safety instructions for operation
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
WARNING: This product produces
an electromagnetic field during operation.
This field may under some circumstances
interfere with active or passive medical
implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury, we recommend persons with
medical implants to consult their physician
and the medical implant manufacturer before
operating this product.
Never use the product if you are tired, if you are ill,
if you have consumed alcohol, or if you are taking
other drugs or medication that can affect your vision,
judgement or co-ordination.
Never use a product that is faulty.
All covers and guards must be fitted before starting.
If you have a gasoline operated product, ensure that
the spark plug cap and ignition lead are undamaged
to avoid the risk of electric shock.
The blower operator must ensure that no people or
animals come closer than 15 meters. When several
operators are working at the same site a safety
distance of at least 15 meters must be in effect.
Never allow children to use the product.
Never allow anyone else to use the product without
first ensuring that they have read and understood the
contents of the operator’s manual.
Never remove the air intake screen.
Never touch the spark plug or ignition cable while the
engine is running. Touching the spark plug or plug
may result in being subjected to an electrical shock.
Always contact local authorities and make sure you
are following applicable directives.
Keep all parts of your body away from hot surfaces.
If you encounter a situation where you are uncertain
how to proceed you should ask an expert. Contact
your dealer or your service workshop. Avoid all
usage which you consider to be beyond your
capability.
Hold the opening of the blower as close to the
ground as possible. Utilize the entire length of the
blow pipe to keep the air stream close to the ground.
Use the machine during normal working hours to
avoid unnecessary disturbance. Avoid working early
in the morning or late at night.
Be aware of your surroundings. If anyone
approaches your work area, release the throttle/
power trigger until the person is at a safe distance.
Direct the blower away from people, animals, play
areas, open windows and cars etc. The force of air
can cause rocks, dirt or sticks to be thrown or to
ricochet which can injure people or animals, break
glass or cause other damage.
Never put hands or other objects into blower housing
to avoid serious injury from the rotating impeller.
Keep outside surface free from oil and fuel.
Never use for spreading chemicals, fertilizer or other
substances which may contain toxic materials.
To avoid spreading fire, do not use near leaf or
brush fire, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc.
Never douse or squirt the attachment with water or
any other liquid.
Always use both hands to hold the machine. Hold
the machine at the side of your body.
If you have a gasoline operated product, allow the
engine to cool before refueling.
The powerful streams of air can move objects at
such a speed that they can bounce back and cause
serious eye injuries.
Stop the engine/motor before assembling or
dismantling accessories or other parts.
Do not use the product in bad weather, such as
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
Working in bad weather is tiring and can lead to
dangerous conditions, e.g. slippery surfaces.
Make sure you can move and stand safely. Check
the area around you for possible obstacles (roots,
rocks, branches, ditches, etc.) in case you have to
230
747 - 007 - 08.01.2025
background
move suddenly. Take great care when working on
sloping ground.
Never put the product down with the engine/motor
running unless you have it in clear sight.
If you have a gasoline operated product, the engine
exhaust fumes contain carbon monoxide, which can
cause carbon monoxide poisoning. For this reason
you should not start or run the product indoors, or
anywhere that is poorly ventilated.
The blower must not be used while on a ladder or
scaffolding, or in high places (such as roofs). This
work could result in severe injury.
Do not use the product unless you are able to call for
help in the event of an accident.
Never place any objects in air intake opening as this
could restrict proper air flow and cause damage to
the unit.
Make sure that the product do not hit any fence, tree
or other hard material. This could cause damage to
the machine and lead to severe injury.
Listen out for warning signals or shouts when you
are wearing hearing protection. Always remove your
hearing protection as soon as the engine/motor
stops.
Other safety information
Avoid Dangerous Environment – Don’t use
appliances in damp or wet locations.
Don’t Use In Rain.
Keep Children Away – All visitors should be kept at a
distance from work area.
Dress Properly – Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear
is recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
Use Safety Glasses – Always use face or dust mask
if operation is dusty.
Use Right Appliance – Do not use appliance for any
job except that for which it is intended.
Don't grasp the exposed cutting blades or cutting
edges when picking up or holding the appliance.
Don’t Force Appliance – It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
Don’t Overreach – Keep proper footing and balance
at all times.
Stay Alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate appliance when you are tired.
Store Idle Appliances Indoors – When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and high
or locked-up place – out of reach of children.
Maintain Appliance With Care – Keep cutting edge
sharp and clean for best performance and to reduce
the risk of injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Keep handles dry, clean,
and free from oil and grease.
Check Damaged Parts – Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Operation
To use the attachment
Note: Show consideration to persons in your
surroundings by avoiding using the machine at
unsuitable times, such as late in the evening or early
in the morning. Reduce the noise levels by limiting the
number of equipment units used simultaneously. Read
through and follow the simple directions so that you
disturb your surroundings as little as possible.
747 - 007 - 08.01.2025
231
background
1. Use a rake or a brush to release rubbish stuck to the
ground.
2. Clean corners by starting in corners and moving
outward. This will help prevent an accumulation of
debris which could fly into your face.
3.
Use the blower with the lowest possible throttle/
speed. It is seldom necessary to use full throttle/
speed, and many work procedures can be done
at half throttle/speed. A lower throttle/speed means
less noise and less dust, and it is also easier to keep
control over the rubbish collected together/moved.
4. Minimise the blowing time by lightly wetting dusty
areas or using spray equipment.
5. Reduce water consumption by using blowers instead
of water hoses for different applications around the
lawn and garden, such as lattices, screens, grills,
porches, etc.
6. Be careful when working near plants. The force of
the air could damage tender plants.
7. The speed of the air jet is regulated by means of the
throttle/power trigger. Select the speed best suited
for respective tasks.
8. Be aware of the wind direction. Work with the wind to
make your work easier.
9. Using the blower to move large piles is time
consuming and creates unnecessary noise.
10. Keep a good balance and a firm foothold.
11. Keep clearance between the tube and ground to
avoid contact with the ground when working with the
product.
12. Clean up afterwards. Make sure that you have not
blown rubbish into someone’s garden. Dispose of
debris in trash receptacle.
13. When work is finished the product should be stored
horizontally.
Maintenance
Introduction
Below you will find some general maintenance
instructions. If you need further information please
contact your service workshop.
To perform daily maintenance on the
attachment
WARNING: Always stop
the engine/motor before you clean or do
maintenance on the attachment. If you have
a gasoline operated product, disconnect the
ignition cable from the spark plug. If you
have a battery operated product, remove the
battery.
WARNING: Keep all
parts of your body away from hot surfaces.
1. Clean the exterior surface of the blower.
2. Make sure that all the housing are free of cracks.
3. Make sure that the product is in perfect working
order.
4. Make sure that all nuts and screws are tight.
5. Clean the labels using a damp cloth with a mild
detergent.
To check the air intake screen
1. Check that the air intake is not blocked on all
sides including the underside, for example, by
leaves or rubbish. A clogged air intake reduces
the product’s blowing capacity and increases the
working temperature of the engine/motor, which can
result in engine/motor failure. Stop the engine/motor
and remove the object.
Transportation, storage and disposal
Transport and storage
Perform the following steps after each use:
Allow attachment to cool before storing or
transporting.
Store in a high, cool, dry, indoor area out of reach for
children.
Seasonal storage
Prepare attachment for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more. If your blower
attachment is to be stored for a period of time:
Clean the unit.
Inspect attachment for any loose or damage parts.
Tighten any loose screws.
Replace any damaged, worn or broken parts.
232
747 - 007 - 08.01.2025
background
At the beginning of the next season, use only fresh
fuel having the proper petrol to oil ratio.
Disposal
Obey the local recycling requirements and applicable
regulations.
When the product is no longer in use, send it to
a Husqvarna dealer or discard it at a recycling
location.
Technical data
Technical data for gasoline operated products
BA101
Weight
Weight, lb/kg 4.2/1.9
Sound levels
1
Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to
EN15503 dB(A)
99
Vibration levels
2
Equivalent vibration levels (a
hv,eq
) at handles, measured according to EN 15503, m/s
2
Front/rear handles: 5.6/8.3
Fan performance
3
Max. air velocity with standard nozzle, mph / m/s: 103/46
Air flow with standard nozzle, cfm / m
3
/min 297/14
Technical data for battery operated products
325iLK + Blower attachment BA101
Weight
Weight, lb/kg 5.1/2.3+4.2/1.9
Sound levels
Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO 26868 dB(A)
4
Equipped with approved accessory (original), dB (A) 93
1
The equivalent sound pressure level value is calculated with a work cycle of a duration of 1/7 for idling and
6/7 for racing. Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical
dispersion (standard deviation) of 1 dB(A).
2
The equivalent vibration level value is calculated with a work cycle of a duration of 1/7 for idling and 6/7 for
racing. Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1
m/s
2
.
3
Measured together with 525LK/GC2225C engine unit.
4
Reported data for sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation)
of 3 dB (A) and has been measured with the original attachment that gives the highest level. Measured
together with the 325iLK motor unit.
747 - 007 - 08.01.2025
233
background
325iLK + Blower attachment BA101
Vibration levels
5
Vibration levels at handles, measured according to EN 62841-1, m/s
2
Equipped with approved accessory (original), left/right m/s 1.6/1.1
Fan performance
6
Maximum air velocity in normal mode with standard nozzle, mph / m/s: 101/45
Air flow in normal mode with standard nozzle, cfm / m
3
/min 495/14
5
Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 2 m/s
2
. For compar-
ison of vibrations levels, battery and combustion products use vibration calculator. refer to, https://www.husq-
varna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. Measured together with the 325iLK motor unit.
6
Measured together with 325iLK power unit.
234
747 - 007 - 08.01.2025
background
Contenido
Introducción.................................................................... 9
Seguridad..................................................................... 10
Funcionamiento
............................................................ 13
Mantenimiento.............................................................. 13
Transporte, almacenamiento y eliminación de
residuos........................................................................ 14
Datos técnicos.............................................................. 14
Introducción
Descripción de la máquina
Husqvarna AB tiene una política de desarrollo continuo
de productos y, por lo tanto, se reserva el derecho de
modificar el diseño y el aspecto de los productos sin
previo aviso.
Tenga en cuenta: Este manual aborda las
unidades de alimentación que funcionan tanto con
gasolina como con baterías.
Uso previsto
ADVERTENCIA:
Este accesorio solo se puede utilizar junto
con la unidad de alimentación prevista.
Consulte el capítulo sobre accesorios del
manual de usuario de la unidad de
alimentación.
El accesorio está diseñado solamente para soplar
césped, senderos, caminos de asfalto y similares.
Vista general del accesorio
1
2
3
4
5
1. Eje
2. Rejilla de aspiración de aire
3.
Carcasa de ventilador
4. Boquilla de aire
5. Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el accesorio
y en la unidad de potencia
El uso incorrecto o descuidado de
este accesorio puede ocasionar lesiones
graves o mortales al operador u otras
personas.
747 - 007 - 08.01.2025
235
background
Lea el manual de instrucciones aten-
tamente y asegúrese de entender las
instrucciones antes de utilizar el ac-
cesorio.
Utilice protección auditiva, ocular y
respiratoria aprobada.
Use guantes protectores homologados.
El operador de la sopladora se de-
be asegurar de que ninguna perso-
na o animal se acerque a menos de
15metros. Cuando varios operado-
res trabajan en el mismo lugar, se
debe establecer una distancia de se-
guridad de, al menos, 15metros. La
sopladora puede echar a volar obje-
tos violentamente que pueden rebo-
tar. Lo anterior puede provocar heri-
das graves en los ojos si no se utiliza
el equipo de seguridad recomendado.
Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas en
el equipo hacen referencia a requisitos de certificación
especiales para ciertos mercados.
Propuesta 65 de California
¡ADVERTENCIA!
Los gases de escape del motor de este
p
roducto contienen sustancias qmicas
conocidas en el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros dos reproductivos.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para señalar las piezas particularmente importantes del
manual del usuario.
ADVERTENCIA: Se utilizan para
señalar el riesgo de lesiones graves o
mortales para el operador o para aquellos
que se encuentren cerca si no se siguen las
instrucciones del manual.
AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo
de dañar el producto o accesorio, otros
materiales o el área adyacente si no se
respetan las instrucciones del manual.
Tenga en cuenta: Se utilizan para entregar más
información necesaria en situaciones particulares.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad
y todas las instrucciones. En caso de no
seguir las advertencias ni las instrucciones
se pueden producir sacudidas eléctricas,
incendios o daños graves.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Lea atentamente el manual de instrucciones y
asegúrese de que las entiende antes de utilizar la
máquina.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
236
747 - 007 - 08.01.2025
background
no exponga el producto a la lluvia.
Almacene en interiores.
No permita que se use como un juguete. Se
necesita prestar atención cuando lo utiliza un niño
o se utiliza cerca de uno.
Utilice solo como se describe en este manual. Utilice
solo accesorios recomendados del fabricante.
No utilizar con el cable o el enchufe dañado. Si el
aparato no funciona como debiese, se cayó, está
dañado, se dejó al aire libre o si se cayó al agua,
llévelo a un centro de servicio.
No manipule el aparato o el enchufe con las manos
mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas. • No utilice
con alguna abertura bloqueada; mantenga libre de
polvo, pelusas, pelo y de todo aquello que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y
toda parte del cuerpo lejos de las aberturas y piezas
móviles.
Tenga especial cuidado al limpiar en escaleras.
No lo utilice para recoger líquidos inflamables o
combustibles, como gasolina, ni lo utilice en zonas
donde puedan encontrar estos líquidos.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de seguridad antes de usar el
accesorio.
Lea cuidadosamente el manual de usuario y
asegúrese de que entiende las instrucciones antes
de utilizar el accesorio.
Este manual de usuario debe leerse junto con el
manual de usuario de la unidad de potencia para
obtener toda la información del usuario.
Bajo ninguna circunstancia puede modificar el
diseño del accesorio sin el permiso del fabricante.
No utilice un accesorio que parezca haber sido
modificado por otras personas y utilice siempre
los accesorios originales. Las modificaciones o
accesorios no autorizados pueden provocar daños
personales o la muerte del operador u otras
personas.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea estas
instrucciones de advertencia antes de usar
el producto.
ADVERTENCIA: Este producto
genera un campo electromagnético durante
su funcionamiento. En determinadas
circunstancias, este campo puede interferir
con implantes médicos activos o pasivos.
Para reducir el riesgo de daños mortales o
graves, recomendamos a las personas con
implantes médicos consultar a su médico y
al fabricante del implante médico antes de
usar este producto.
No utilice el producto si está cansado o enfermo,
si ha bebido alcohol o si consume drogas o
medicamentos que puedan afectar la visión, el juicio
o la coordinación.
Nunca utilice un producto que esté defectuoso.
Todas las cubiertas y protecciones se deben
montar antes del uso. Si se trata de un producto
que funciona con gasolina, asegúrese de que el
sombrerete de bujía y el cable de encendido estén
en perfecto estado para evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
El operador de la sopladora se debe asegurar de
que ninguna persona o animal se acerque a menos
de 15metros. Cuando varios operadores trabajan en
el mismo lugar, se debe establecer una distancia de
seguridad de, al menos, 15metros.
Nunca permita que los niños utilicen este producto.
Nunca permita que otras personas utilicen el
producto sin asegurarse primero de que han leído
y comprendido el contenido del manual de usuario.
Nunca quite la rejilla de aspiración de aire.
Nunca toque la bujía ni el cable de encendido
mientras el motor está en marcha. Si toca la bujía
o el tapón puede estar expuesto a una descarga
eléctrica.
Comuníquese siempre con las autoridades locales y
asegúrese de que sigue las directivas aplicables.
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las
superficies calientes.
Si se encuentra en una situación en la que no está
seguro de cómo proceder, debe preguntarle a un
experto. Comuníquese con el distribuidor o el taller
de servicio. Evite todos los usos que considere que
están más allá de su capacidad.
Mantenga la apertura de la sopladora lo más cerca
posible del suelo. Utilice la extensión completa del
tubo de soplado para mantener la corriente de aire
cerca del suelo.
Utilice la máquina durante las horas laborales
habituales para evitar causar molestias
innecesarias. Evite trabajar temprano durante la
mañana o a altas horas de la noche.
Tenga presente su entorno. Si alguien se acerca a
su área de trabajo, suelte el acelerador o el gatillo
de alimentación hasta que la persona se encuentre
a una distancia segura. Dirija la sopladora lejos
de personas, animales, áreas de juego, ventanas
abiertas y autos, etc. La fuerza del aire puede
proyectar piedras, suciedad o ramas, lo que puede
causar lesiones en personas o animales, romper
vidrios o provocar otros daños.
747 - 007 - 08.01.2025
237
background
Para evitar lesiones graves causadas por el
propulsor que gira, nunca coloque las manos u otros
objetos en la carcasa de la sopladora.
Mantenga la superficie externa libre de aceite y
combustible.
Nunca use la unidad para esparcir productos
químicos, fertilizantes u otras sustancias que
puedan contener materiales tóxicos.
Para evitar la propagación de incendios, no use
la unidad cerca de hojas o maleza encendidas,
chimeneas, asadores, ceniceros, entre otros.
Nunca moje ni rocíe el accesorio con agua o
cualquier otro líquido.
Utilice siempre las dos manos para sostener la
máquina. Mantenga la máquina a la derecha de su
cuerpo.
Si se trata de un producto que funciona con
gasolina, permita que el motor se enfríe antes de
recargar combustible.
Las corrientes de aire fuertes pueden mover objetos
a tal velocidad que pueden rebotar y causar lesiones
oculares graves.
Detenga el motor antes de montar o desmontar los
accesorios u otras piezas.
No utilice el producto en condiciones climáticas
desfavorables, como niebla densa, lluvia intensa,
vientos fuertes o frío intenso, entre otras. Trabajar
con mal tiempo es agotador y puede crear
condiciones peligrosas, por ejemplo, superficies
resbalosas.
Cerciórese de que puede caminar y mantenerse de
pie con seguridad. Revise el área a su alrededor
para detectar posibles obstáculos (raíces, piedras,
ramas, zanjas, etc.) en caso de que tenga que
moverse repentinamente. Tenga sumo cuidado al
trabajar en terreno inclinado.
Nunca deje el producto en el suelo mientras el motor
esté funcionando, a menos que lo tenga a la vista.
Si se trata de un producto que funciona con
gasolina, los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, lo que puede provocar
intoxicación por monóxido de carbono. Por esta
razón no debe encender o utilizar el producto en
espacios cerrados o en cualquier lugar que posea
una ventilación deficiente.
La sopladora no debe usarse mientras se esté sobre
una escalera o un andamio, ni en lugares de altura
(como techos). El trabajo en estas condiciones
podría provocar lesiones graves.
No utilice el producto a menos que sea capaz de
pedir ayuda en caso de accidente.
Nunca coloque objetos en la toma de aire, ya que
esto podría restringir el flujo de aire adecuado y
provocar daños a la unidad.
Asegúrese de que el producto no golpee alguna
cerca, árbol o cualquier material duro. Esto podría
causar daños a la máquina y provocar lesiones
graves.
Preste atención a las señales de advertencia o gritos
cuando utilice protectores auriculares. Siempre retire
sus protectores auriculares en cuanto se detenga el
motor.
Otra información de seguridad
Evite las zonas peligrosas: no utilice los aparatos en
lugares húmedos o mojados.
No los utilice bajo la lluvia.
Mantenga a los niños alejados: se debe mantener
alejados a todos los visitantes de la zona de trabajo.
Vístase adecuadamente: no utilice ropa holgada
ni joyas. Pueden quedarse atrapadas en piezas
móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma
y calzado resistente cuando se trabaje al aire libre.
Use un gorro protector para contener el pelo largo.
Use gafas de seguridad: utilice siempre protección
facial o máscara contra polvo si la operación genera
polvo.
Utilice el aparato de forma adecuada: no utilice el
aparato para ningún trabajo que no sea el previsto.
No sujete los discos de corte o los bordes cortantes
expuestos cuando levante o sostenga el aparato.
No fuerce el aparato: obtendrá mejores resultados y
menos probabilidades de sufrir lesiones si lo utiliza a
la velocidad para la que fue diseñado.
238
747 - 007 - 08.01.2025
background
No se extienda demasiado: mantenga el equilibrio y
el nivel adecuados en todo momento.
Manténgase alerta: observe lo que hace. Utilice el
sentido común. No utilice el aparato si está cansado.
Almacene los aparatos inactivos en espacios
cerrados: cuando no se utilicen, los aparatos se
deben almacenar en espacios cerrados, secos, altos
o con llave, fuera del alcance de los niños.
Manipule el aparato con cuidado: mantenga afilado
y limpio el borde cortante para obtener un mejor
rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las
instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin grasa ni
aceite.
Revise las piezas dañadas: antes de volver a utilizar
el aparato, se debe revisar de forma minuciosa si
una protección u otra pieza presenta daños con el
fin de determinar si funciona correctamente y si sirve
para su función prevista. Revise la alineación de las
piezas móviles, las uniones de piezas móviles, la
presencia de piezas rotas, el montaje y cualquier
otra condición que pueda afectar su funcionamiento.
Una protección u otra pieza que esté dañada se
debe reparar o reemplazar adecuadamente en un
centro de servicio autorizado, a menos que se
indique en otra parte de este manual.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Funcionamiento
Para utilizar el accesorio
Tenga en cuenta: Muestre consideración a las
personas en su entorno y evite utilizar la máquina en
horas inadecuadas, por ejemplo, tarde durante la noche
o temprano durante la mañana. Reduzca los niveles
de ruido limitando el número de unidades de equipos
que se utilizan de manera simultánea. Lea y siga las
sencillas indicaciones, de modo que perturbe lo menos
posible su entorno.
1. Utilice un rastrillo o un cepillo para despegar los
residuos adheridos al suelo.
2. Limpie las esquinas desde la esquina hacia afuera.
Esto permitirá evitar la acumulación de desechos
que podrían salir eyectados hacia su rostro.
3. Utilice la sopladora a la menor aceleración posible.
Rara vez es necesario utilizar la aceleración
máxima, y varios procedimientos de trabajo se
pueden realizar a una aceleración media. Una
aceleración lenta significa menos ruido y menos
polvo, y también permite un mayor control de los
residuos recogidos o trasladados.
4. Minimice el tiempo de soplado humedeciendo
ligeramente las zonas polvorientas o utilizando un
equipo de pulverización.
5. Reduzca el consumo de agua mediante el uso de
sopladoras en lugar de mangueras para diversos
usos en la zona del jardín y el césped, como en
enrejados, mamparas, rejillas, porches, entre otros.
6. Tenga cuidado cuando trabaje cerca de plantas.
La fuerza ejercida por el aire podría dañar plantas
débiles.
7. La velocidad del chorro de aire se regula
mediante el acelerador. Seleccione la velocidad más
adecuada para las tareas que realizará.
8. Tenga en cuenta la dirección del viento. Trabaje
utilizando el viento a su favor para facilitar el trabajo.
9. El uso de la sopladora para mover grandes pilas
requiere mucho tiempo y genera ruido innecesario.
10. Mantenga un buen equilibrio y un punto de apoyo
firme.
11. Mantenga la separación entre el tubo y el suelo para
evitar el contacto con el suelo cuando trabaje con el
producto.
12. Limpie después de utilizar. Asegúrese de que no
soplar residuos hacia la propiedad de terceras
personas. Deseche los residuos en un contenedor
de basura.
13. El producto se debe guardar de manera horizontal
después de finalizar el trabajo.
Mantenimiento
Introducción
A continuación encontrará algunas instrucciones
generales de mantenimiento. Si necesita más
información, comuníquese con su taller de servicio.
Para realizar el mantenimiento diario
en el accesorio
ADVERTENCIA:
Siempre detenga el motor antes de
realizar cualquier trabajo de limpieza o
mantenimiento en el accesorio. Si se trata
de un producto que funciona con gasolina,
747 - 007 - 08.01.2025
239
background
desconecte el cable de encendido de la
bujía. Si se trata de un producto que
funciona con baterías, quite la batería.
ADVERTENCIA:
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos
de las superficies calientes.
1. Limpie la superficie exterior de la sopladora.
2. Verifique que las carcasas no tengan grietas.
3.
Verifique que el producto se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
4. Asegúrese de que todas las tuercas y todos los
tornillos estén apretados.
5. Limpie las etiquetas con un paño húmedo con
detergente suave.
Para revisar la rejilla de aspiración de
aire
1.
Verifique cada lado de la máquina, incluida la parte
inferior, para asegurar que la toma de aire no
se encuentre bloqueada, por ejemplo, por hojas
o residuos. Una toma de aire obstruida reduce la
capacidad sopladora y aumenta la temperatura de
trabajo del motor, lo que puede provocar una falla en
el motor. Detenga el motor y retire el objeto.
Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos
Transporte y almacenamiento
Lleve a cabo los siguientes pasos después de cada uso:
Deje que el accesorio se enfríe antes de
almacenarlo o transportarlo.
Guarde la unidad en un lugar alto, seco, fresco y
bajo techo, fuera del alcance de los niños.
Almacenamiento de fin de temporada
Prepare el accesorio para guardarlo al final de la
temporada o si no se va a utilizar durante 30días
o más. Si va a guardar el accesorio de la sopladora
durante un largo periodo:
Limpie la unidad.
Inspeccione el accesorio para verificar que no haya
piezas sueltas o dañadas. Apriete los tornillos flojos.
Cambie todas las piezas dañadas, desgastadas o
rotas.
Al comienzo de la siguiente temporada, use
únicamente combustible nuevo que tenga la
proporción correcta de nafta y aceite.
Eliminación
Obedezca las regulaciones vigentes y los requisitos
de reciclaje locales.
Cuando el producto se deje de utilizar, envíelo a un
distribuidor de Husqvarna o deséchelo en un sitio de
reciclaje.
Datos técnicos
Datos técnicos de productos que funcionan con gasolina
BA101
Peso
Peso, lb/kg 4,2/1,9
Niveles sonoros
7
Nivel de presión acústica equivalente en el oído del operador, medido según las
norma EN15503 dB(A)
99
7
El nivel de presión acústica equivalente se calcula considerando un ciclo de trabajo de una duración de
1/7 en ralentí y de 6/7 a régimen de embalamiento. Los datos registrados para el nivel de presión acústica
equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 1dB (A).
240
747 - 007 - 08.01.2025
background
BA101
Niveles de vibración
8
Niveles de vibración equivalentes (a
hv,eq
) en los mangos, medidos según la norma EN15503, m/s
2
Mango frontal/trasero: 8,3 (5,6)
Rendimiento del ventilador
9
Velocidad máxima del aire con boquilla estándar, mph / m/s: 103/46
Flujo de aire con boquilla estándar, cfm / m
3
/min 297/14
Datos técnicos de los productos que funcionan con batería
325iLK + Blower attachment BA101
Peso
Peso, lb/kg 2,3/5,1+1,9/4,2
Niveles sonoros
Nivel de presión acústica equivalente en el oído del operador, medido según las
normas ISO26868, dB (A):
10
Equipado con un accesorio homologado (original), dB (A) 93
Niveles de vibración
11
Niveles de vibración en los mangos, medidos según la norma EN62841-1, m/s
2
Equipado con un accesorio homologado (original), izquierdo/derecho m/s 1,6/1,1
Rendimiento del ventilador
12
Velocidad máxima del aire en modo normal con boquilla estándar, mph / m/s: 101/45
Flujo de aire en modo normal con boquilla estándar, m
3
/min/cfm 495/14
8
El valor del nivel de vibración equivalente se calcula considerando un ciclo de trabajo de una duración de 1/7
en ralentí y de 6/7 a régimen de embalamiento. Los datos informados para el nivel de vibración equivalente
tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 1m/s
2
.
9
Medido junto con la unidad de motor 525LK/GC2225C.
10
Los datos registrados para el nivel de presión acústica de la máquina tienen una dispersión estadística típica
(desviación estándar) de 3dB (A) y se han medido con el accesorio original que proporciona el nivel más
alto. Medido en conjunto con la unidad motora 325iLK.
11
Los datos informados en cuanto al nivel de vibración tienen una dispersión estadística típica (desviación
estándar) de 2m/s
2
. Para comparar los niveles de vibraciones de los productos que funcionan a batería y
por combustión, utilice la calculadora de vibraciones. Consulte https://www.husqvarna.com/uk/services-solu-
tions/vibration-calculator/. Medido en conjunto con la unidad motora 325iLK.
12
Medido en conjunto con la unidad de alimentación 325iLK.
747 - 007 - 08.01.2025
241
background
Table des matières
Introduction................................................................... 16
Sécurité.........................................................................17
Fonctionnement
............................................................ 20
Entretien....................................................................... 21
Transport, entreposage et mise au rebut......................21
Caractéristiques techniques......................................... 21
Introduction
Description du produit
Nous avons une politique de développement continu et
nous réservons donc le droit de modifier la conception et
l’apparence des produits sans préavis.
Remarque: Ce manuel traite des unités motrices
à essence et des unités électriques alimentées par
batterie.
Utilisation prévue
AVERTISSE‐
MENT: Cet
accessoire ne peut être utilisé qu'avec l'unité
d'alimentation prévue. Reportez-vous au
chapitre relatif aux accessoires du manuel
de l'opérateur de l'unité d'alimentation.
L’outil est conçu pour souffler les pelouses, les sentiers,
les routes bitumées et d’autres surfaces du même
genre.
Aperçu de l’outil
1
2
3
4
5
1. Arbre
2.
Grille de prise d’air
3.
Boîtier du ventilateur
4. Buse d'air
5. Manuel de l’opérateur
Symboles sur l’équipement et sur
l’unité d'alimentation
Si l’outil est utilisé de manière insouciante
ou non appropriée, cela pourrait causer
des blessures graves voire mortelles pour
l’utilisateur ou pour d’autres personnes.
242
747 - 007 - 08.01.2025
background
Lire attentivement le manuel d’utilisa-
tion et veiller à bien comprendre les
directives avant d’utiliser l’accessoire.
Utilisez des protège-oreilles, des
protections pour les yeux et un masque
respiratoire homologués.
Utilisez des gants de protection
homologués.
L'opérateur du souffleur doit veiller
à ce qu'aucune personne ou aucun
animal ne se trouve à moins de
15mètres. Lorsque plusieurs opéra-
teurs partagent le même lieu de tra-
vail, la distance de sécurité doit être
de 15mètres au minimum. L'aspi-
ro-souffleur peut projeter violemment
des objets qui peuvent rebondir. Ceci
peut provoquer de graves blessures
aux yeux si l'équipement de protec-
tion personnelle recommandé n'est
pas utilisé.
Remarque: Les autres symboles et autocollants
apposés sur l’outil se rapportent aux exigences en
matière de certification pour certains marchés.
Proposition 65 de la Californie
ATTENTION!
Sécurité
Définitions relatives à la sécurité
Les avertissements, recommandations et remarques
soulignent des points du manuel d’utilisation qui revêtent
une importance particulière.
AVERTISSEMENT: Indique la
présence d’un risque de blessure ou de
décès de l’utilisateur ou de personnes à
proximité si les instructions du manuel ne
sont pas suivies.
MISE EN GARDE : Indique la
présence d’un risque de dommages au
produit ou à l’outil, à d’autres appareils ou
à la zone adjacente si les instructions du
manuel ne sont pas suivies.
Remarque: Utilisé pour donner des
renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans
une situation donnée.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSE‐
MENT: Lire
toutes les instructions et consignes
de sécurité. Le non-respect des
consignes et mises en garde peut
être à l'origine d'un choc électrique,
d'un incendie et/ou de blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation
avant d'utiliser la machine.
747 - 007 - 08.01.2025
243
background
AVERTISSE‐
MENT: Afin de réduire
le risque d’électrocution, ne pas exposer
l’outil à la pluie – le ranger à l’intérieur.
Cet outil ne doit pas être considéré comme un jouet.
Porter une attention particulière lors de travaux
effectués à proximité d’enfants.
Utiliser uniquement de la manière décrite dans le
présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le fil ou la fiche sont endommagés.
• Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait,
s'il est tombé, s'il a été endommagé, s'il a été laissé
dehors ou s'il est tombé dans l'eau, le rapporter au
centre d'entretien.
Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les
mains humides.
Ne placez aucun objet dans les orifices. Ne pas
utiliser si une ouverture est bloquée. Nettoyer les
ouvertures pour éliminer la poussière, les mousses,
les poils ou tout ce qui pourrait obstruer le passage
de l’air.
Les cheveux, vêtements amples, doigts et autres
parties du corps doivent être tenus à l'écart des
ouvertures et des pièces mobiles.
Faites preuve d'une extrême prudence lors du
nettoyage d'escaliers.
Ne pas utiliser pour ramasser un liquide combustible
ou inflammable ou à proximité d’un tel liquide.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lire les
instructions de sécurité qui suivent avant
d’utiliser l’outil.
Lire attentivement le manuel de l’opérateur et
s’assurer de bien comprendre les instructions avant
d’utiliser l’outil.
Ce manuel de l’opérateur doit être lu avec le manuel
de l’opérateur de l’unité d’alimentation pour obtenir
les renseignements d’utilisation complets.
Ne modifiez jamais l'accessoire sans l'autorisation
du fabricant. Ne pas utiliser un outil qui semble
avoir été modifié par d’autres, et toujours utiliser
des accessoires d’origine. Des modifications
non autorisées et/ou l'emploi d'accessoires non
homologués peuvent provoquer des accidents
graves, voire mortels, à l'opérateur ou d'autres
personnes.
Consignes de sécurité pour l’utilisation
AVERTISSEMENT: Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT: Ce produit
produit un champ électromagnétique
pendant le fonctionnement. Ce champ
magnétique peut, dans certains cas, nuire
aux implants médicaux actifs ou passifs.
Pour réduire le risque de blessures graves
ou mortelles, nous recommandons aux
personnes ayant des implants médicaux de
consulter leur médecin et le fabricant de
l’implant médical avant d’utiliser le produit.
N'utilisez jamais le produit en cas de fatigue, de
maladie, d'ingestion d'alcool, de drogues ou de
certains médicaments pouvant agir sur la vision, la
capacité de jugement ou la coordination.
N'utilisez jamais un produit s'il est défectueux.
Tous les couvercles et toutes les protections doivent
être montés avant le démarrage. Si le produit
fonctionne à l'essence, s’assurer que le capuchon de
la bougie d’allumage et le fil d’allumage ne sont pas
endommagés, afin d’éviter le risque de décharge
électrique.
L'opérateur du souffleur doit veiller à ce qu'aucune
personne ou aucun animal ne se trouve à moins de
15mètres. Lorsque plusieurs opérateurs partagent
le même lieu de travail, la distance de sécurité doit
être de 15mètres au minimum.
Ne laissez jamais un enfant utiliser le produit.
Ne laissez jamais d'autres personnes utiliser le
produit sans vous être assuré au préalable que ces
personnes ont bien lu et compris le contenu du
manuel de l'opérateur.
Ne retirez jamais la grille de prise d'air.
Ne jamais toucher à la bougie ou au câble
d’allumage lorsque le moteur tourne. Si vous
touchez à la bougie d'allumage ou à la prise vous
pourriez subir un choc électrique.
Consultez toujours les autorités locales pour vous
assurer de respecter les règlements en vigueur.
Maintenez toutes les parties de votre corps à
distance des surfaces chaudes.
En cas de doute concernant la marche à
suivre, consultez un expert. Adressez-vous à votre
revendeur ou à votre atelier d'entretien. Évitez les
tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas
suffisamment qualifié.
Maintenez l'embout du tube de soufflage le plus près
possible du sol. Utilisez toute la longueur du tube de
soufflage afin de maintenir le courant d'air proche du
sol.
244
747 - 007 - 08.01.2025
background
Utilisez la machine pendant les heures de travail
habituelles, afin d'éviter les nuisances inutiles. Évitez
de travailler tôt le matin ou tard le soir.
Soyez conscient de l'environnement qui vous
entoure. Si une personne s’approche de la zone
de travail, relâcher l'accélérateur ou la gâchette de
puissance jusqu’à ce que cette personne se trouve
à une distance sécuritaire. Dirigez le souffleur de
feuilles loin des personnes, animaux, aires de jeux,
fenêtres ouvertes, voitures,etc. La force de l'air peut
projeter ou faire ricocher des pierres, des débris ou
des bâtons, ce qui peut blesser les personnes ou
animaux à proximité, casser les vitres ou causer
d'autres dommages.
Ne mettez jamais les mains ou n'introduisez jamais
d'objets à l'intérieur du boîtier du souffleur de
feuilles. La turbine en rotation peut être la cause de
blessures graves.
Veillez à ce que les surfaces extérieures soient
exemptes de traces d'huile ou de carburant.
N'utilisez jamais la machine pour l'épandage de
produits chimiques, d'engrais ou d'autres substances
pouvant contenir des produits toxiques.
Pour éviter la propagation du feu, n'utilisez pas la
machine près de feux de feuilles ou de broussailles,
de cheminées, de barbecues, de cendriers,etc.
N'aspergez jamais l'accessoire avec de l'eau ou un
liquide quelconque.
Tenez en permanence la machine des deuxmains.
Portez la machine sur le côté du corps.
Si le produit fonctionne à l'essence, laisser le moteur
refroidir avant de faire le plein.
Le puissant jet d'air peut déplacer des objets à
une telle vitesse qu'ils peuvent, en cas de ricochet,
causer de graves blessures aux yeux.
Arrêter le moteur avant de monter ou démonter des
accessoires ou d'autres pièces.
N'utilisez pas le produit par mauvais temps, tel qu'en
cas de brouillard épais, de pluie diluvienne, de vent
violent, de froid intense,etc. Travailler par mauvais
temps est fatigant et peut créer des conditions
de travail dangereuses, par exemple les surfaces
peuvent être glissantes.
Assurez-vous de pouvoir vous tenir debout et
vous déplacer en toute sécurité. Repérez les
éventuels obstacles autour de vous (racines, pierres,
branches, fossés, etc.) au cas où vous devriez vous
déplacer soudainement. Faire très attention pendant
le travail sur une pente.
Ne jamais déposer le produit quand le moteur tourne
à moins de l’avoir sous les yeux.
Si le produit fonctionne à l’essence, les
gaz d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone, ce qui peut provoquer un
empoisonnement au monoxyde de carbone. C'est
la raison pour laquelle il ne faut pas démarrer ou
utiliser le produit à l’intérieur ou dans un lieu mal
aéré.
Le souffleur de feuilles ne doit pas être utilisé sur
des échelles ou des échafaudages, ou d'autres
endroits en hauteur (comme sur les toits). Une telle
utilisation pourrait provoquer des blessures graves.
N'utilisez pas le produit s'il n'est pas possible
d'appeler au secours en cas d'accident.
N'introduisez jamais d'objets dans la prise d'air
pour ne pas entraver la circulation et causer des
dommages à l'appareil.
S’assurer que le produit n’entre pas en contact avec
une clôture, un arbre ou tout autre objet solide. Ceci
pourrait endommager la machine et entraîner de
graves blessures.
Restez attentif aux signaux d'alerte ou aux appels
lorsque vous portez des protège-oreilles. Enlevez
toujours vos protège-oreilles dès que le moteur
s'arrête.
Autres renseignements relatifs à la
sécurité
Éviter les environnements dangereux– ne pas
utiliser d’appareils dans des endroits humides ou
mouillés.
Ne pas utiliser sous la pluie.
Tenir à l’écart des enfants– tous les visiteurs doivent
être tenus à bonne distance de la zone de travail.
S’habiller convenablement– ne jamais porter de
vêtements amples ou de bijoux. Ils peuvent se
747 - 007 - 08.01.2025
245
background
coincer dans les pièces mobiles. Il est recommandé
de porter des gants en caoutchouc et des
chaussures robustes pour travailler à l’extérieur. Le
cas échéant, portez un couvre-chef pour couvrir les
cheveux longs.
Porter des lunettes de sécurité– toujours porter un
masque à poussière en cas d’utilisation de l’appareil
en milieu poussiéreux.
Utiliser le bon appareil– ne pas utiliser un appareil
pour une autre tâche que celle à laquelle il est
destiné.
Ne pas saisir les disques découpeurs exposés ou
les bords coupants en ramassant ou en tenant
l’appareil.
Ne pas forcer l’appareil– il offre de meilleurs
résultats et le travail est effectué de façon plus
sécuritaire s’il tourne au régime pour lequel il a été
conçu.
Ne pas se pencher trop en avant– garder l’équilibre
et un bon appui au sol en tout temps.
Rester vigilant– regarder ce que l’on fait. Faire
preuve de bon sens. Ne pas faire fonctionner
l’appareil en cas de fatigue.
Ranger les appareils inutilisés à l’intérieur– lorsqu’ils
ne sont pas utilisés, les appareils doivent être
rangés à l’intérieur, dans un endroit sec et en
hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
Entretenir l’appareil avec soin– garder le bord
coupant bien affûté et propre pour obtenir des
performances optimales et réduire les risques de
blessures. Respecter les instructions concernant la
lubrification et le changement des accessoires. Les
poignées doivent toujours être propres, sèches et
sans traces d'huile ni de graisse.
Vérifier les pièces endommagées– avant toute
utilisation de l’appareil, il convient de vérifier
soigneusement qu’une protection ou toute autre
pièce endommagée fonctionne correctement et
remplit sa fonction prévue. Vérifier l’alignement des
pièces mobiles, le grippage des pièces mobiles, la
rupture de pièces, le montage et tout autre état
susceptible de nuire au fonctionnement de l’appareil.
Une protection ou toute autre pièce endommagée
doit être réparée ou remplacée adéquatement par un
centre d’entretien autorisé, sauf indication contraire
dans ce manuel.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Fonctionnement
Utilisation de l’outil
Remarque: Respecter les personnes qui se
trouvent dans l’entourage en évitant d'utiliser la machine
à des heures indues, par exemple tard le soir ou tôt le
matin. Réduire les niveaux de bruit en limitant le nombre
d'appareils utilisés simultanément. Lire attentivement et
suivre les conseils simples présentés ci-dessous afin de
déranger les voisins le moins possible.
1. Utiliser un râteau ou un balai pour dégager les
débris coincés dans le sol.
2. Nettoyer les coins, en partant des coins vers
l’extérieur. Ceci permettra d’éviter l’accumulation de
débris qui pourraient être projetés dans le visage.
3. Utilisez l'aspiro-souffleur au plus bas régime ou
à la plus basse vitesse possible. Il est rarement
nécessaire d’utiliser l’outil à plein régime ou à pleine
vitesse, et plusieurs procédures de travail peuvent
se faire à demi-régime ou demi-vitesse. Un plus petit
régime ou une vitesse moins grande signifie moins
de bruit et de poussière, et il est également plus
facile de garder le contrôle sur les détritus que vous
entassez ou déplacez.
4. Réduire la durée de soufflage en humidifiant
légèrement les zones poussiéreuses ou en utilisant
un pulvérisateur.
5. Réduire la consommation d'eau en utilisant un
aspiro-souffleur plutôt que des boyaux à eau pour
différentes tâches sur la pelouse et dans le jardin,
telles que les treillis, les filtres, les grilles, les
vérandas, etc.
6. Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez
près de plantes. La force de l’air pourrait
endommager les jeunes plantes.
7. La vitesse du jet d'air se règle à l'aide de la
commande d'accélération ou gâchette de puissance.
Sélectionner la vitesse la mieux adaptée à la tâche
en cours.
8. Tenir compte de la direction du vent. Le travail est
plus facile s'il est effectué dans la direction du vent.
9. L'utilisation du souffleur pour déplacer des
monticules importants prend beaucoup de temps et
génère un bruit inutile.
10. Se tenir bien campé et en parfait équilibre.
11. S'assurer de maintenir une distance suffisante entre
le tube et la surface du sol pour éviter tout contact
avec celui-ci lorsque le produit fonctionne.
12. Nettoyer une fois le travail terminé. S'assurer que
des débris n'ont pas été accidentellement projetés
dans le jardin d’un voisin. Jeter les débris dans une
poubelle.
13. Une fois le travail terminé, le produit doit être rangé
en position horizontale.
246 747 - 007 - 08.01.2025
background
Entretien
Introduction
Vous trouverez ci-dessous quelques instructions
d'entretien général. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, communiquez avec votre atelier
d'entretien.
Entretien quotidien de l’outil
AVERTISSE‐
MENT: Arrêtez toujours
le moteur avant d’effectuer tout nettoyage
ou entretien de l’équipement. Si le produit
fonctionne à l'essence, débranchez le
câble d'allumage de la bougie. Si le produit
fonctionne à batterie, retirez la batterie.
AVERTISSE‐
MENT: Tenez toute partie
du corps à l’écart des surfaces chaudes.
1. Nettoyez la surface extérieure de l'aspiro-souffleur.
2. Assurez-vous que tous les carters sont exempts de
fissures.
3.
Vérifiez que le produit est en parfait état d’utilisation.
4. Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous
sont bien serrés.
5. Nettoyez les étiquettes au moyen d'un chiffon
humide et d'un détergent doux.
Vérification de la grille de prise d'air
1. Vérifiez que la prise d'air n'est pas obstruée (par des
feuilles ou des déchets p. ex.) sur tous les côtés de
la machine. Si la prise d'air est obstruée, la capacité
de soufflage du produit diminue et la température
de fonctionnement du moteur augmente, ce qui peut
entraîner la défaillance du moteur. Arrêtez le moteur
et dégagez l’obstruction.
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport et entreposage
Effectuer les étapes suivantes après chaque utilisation:
Laissez refroidir le moteur avant de ranger l'appareil.
Entreposez l'équipement dans un endroit intérieur
frais et sec, hors de portée des enfants.
Remisage saisonnier
Préparez l’appareil pour le remisage en fin de saison ou
s’il ne sera pas utilisé pendant plus d’un mois. Si vous
allez entreposer l'accessoire de soufflante pendant une
longue période:
Nettoyer l'appareil.
Inspectez l'accessoire pour détecter les pièces
desserrées ou endommagées. Serrez toutes les vis
desserrées.
Remplacer toute pièce endommagée, usée ou
brisée.
Au début de la saison suivante, n'utiliser que
du carburant neuf affichant le rapport approprié
d'essence et d'huile.
Mise au rebut
Respecter les exigences locales en matière de
recyclage et la réglementation en vigueur.
Lorsqu’on n’utilise plus le produit, l’envoyer à un
détaillant Husqvarna ou le mettre au rebut à un
emplacement de recyclage.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques des produits à essence
BA101
Poids
747 - 007 - 08.01.2025 247
background
BA101
Poids, lb/kg 4,2/1,9
Niveaux sonores
13
Niveau de pression sonore équivalent à l’oreille de l’utilisateur mesuré selon la norme
EN15503, dB(A)
99
Niveaux de vibrations
14
Niveaux de vibrations équivalents (a
hv,eq
) au niveau des poignées, mesurés selon la norme EN15503, en m/s
2
Poignées avant et arrière: 5,6/8,3
Rendement du ventilateur
15
Vitesse maximale de l’air avec buse standard, m/h / m/s: 103/46
Débit d'air avec buse standard, pi
3
/min / m3/min 297/14
Données techniques des produits à batterie
325iLK + Blower attachment BA101
Poids
Poids, lb/kg 5,1/2,3, +4,2/1,9
Niveaux sonores
Niveau de pression sonore à l’oreille de l’utilisateur mesuré selon la norme ISO26868,
dB (A)
16
Doté des accessoires homologués (d’origine), dB(A) 93
Niveaux de vibrations
17
Niveaux de vibration aux poignées, mesurés selon la norme EN62841-1, m/s
2
Doté des accessoires approuvés (d’origine), gauche/droite m/s 1,6/1,1
Rendement du ventilateur
18
Vitesse maximale de l’air en mode normal pour la buse standard, m/h / m/s: 101/45
13
Le niveau de pression sonore équivalent est calculé lors d’un cycle de travail d’une durée de 1/7 au ralenti et
de 6/7 à plein régime. Les données se rapportant à la pression sonore équivalente de la machine présentent
une dispersion statistique type (écart standard) de 1dB (A).
14
Le niveau de vibration équivalent est calculé lors d’un cycle de travail d’une durée de 1/7 au ralenti et de
6/7 à plein régime. Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion
statistique typique (déviation standard) de 1m/s
2
.
15
Mesuré avec le moteur 525LK/GC2225C.
16
Les données reportées pour le niveau de pression acoustique de la machine ont une dispersion statistique
typique (déviation standard) de 3dB (A) et ont été mesurées avec l'équipement d'origine qui donne le niveau
le plus élevé. Mesuré avec le moteur 325iLK.
17
Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation
standard) de 2m/s
2
. Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits à combustion, utiliser
le calculateur de vibrations, consultez le site https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calcu-
lator/. Mesuré avec le moteur 325iLK.
18
Mesuré avec l’unité électrique 325iLK.
248
747 - 007 - 08.01.2025
background
325iLK + Blower attachment BA101
Débit d’air en mode normal avec buse standard, pcm / m
3
/min 495/14
747 - 007 - 08.01.2025 249
background
Sommario
Introduzione.................................................................. 24
Sicurezza...................................................................... 25
Utilizzo
.......................................................................... 28
Manutenzione............................................................... 28
Trasporto, stoccaggio e smaltimento............................29
Dati tecnici.................................................................... 29
Introduzione
Descrizione del prodotto
Procediamo costantemente allo sviluppo dei nostri
prodotti e ci riserviamo quindi il diritto di apportare,
senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro
la forma e l’aspetto esteriore.
Nota: Questo manuale tratta unità a benzina e a
batteria.
Uso previsto
AVVERTENZA:
Questo accessorio può essere utilizzato solo
insieme al gruppo di potenza per cui è stato
concepito. Vedere il capitolo relativo agli
accessori nel manuale operatore del gruppo
di potenza.
Questo accessorio è progettato per spazzare prati,
vialetti, strade asfaltate e simili.
Panoramica dell'accessorio
1
2
3
4
5
1. Albero
2. Retina della presa dell'aria
3.
Carter ventola
4. Bocchetta dell'aria
5. Manuale dell'operatore
Simboli su accessorio e unità:
L'uso negligente o improprio di questo
accessorio può provocare lesioni gravi o
mortali all'operatore o a terzi.
Prima di usare l'accessorio, leggere
attentamente il manuale dell'operato-
re e accertarsi di averne compreso il
contenuto.
Utilizzare protezioni approvate per l'udito,
gli occhi e la respirazione.
250 747 - 007 - 08.01.2025
background
Utilizzare guanti protettivi omologati.
L'operatore del soffiatore deve assi-
curarsi che non vi siano persone o
animali nel raggio di 15 metri. Anche
più operatori che lavorino contempo-
raneamente nello stesso luogo devo-
no mantenere tra loro una distanza
di sicurezza non inferiore a 15 metri.
Il soffiatore può urtare violentemente
oggetti che possono rimbalzare, cau-
sando seri danni agli occhi se non
vengono usati i dispositivi di sicurez-
za consigliati.
Nota: I restanti simboli/decalcomanie applicati
sull'accessorio riguardano particolari requisiti necessari
per ottenere la certificazione in alcuni mercati.
California Proposition 65
WARNING!
The engine exhaust from this
p
roduct contains chemicals known
to the State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
I simboli di avvertenza e cautela e le note vengono
utilizzati per evidenziare le parti importanti del manuale
dell'operatore.
AVVERTENZA: Utilizzato se è
presente un rischio di lesioni o morte
dell'operatore o di passanti nel caso in
cui le istruzioni del manuale non vengano
rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato se è
presente un rischio di danni al prodotto e/p
all'accessorio, ad altri materiali oppure alla
zona adiacente nel caso in cui le istruzioni
del manuale non vengano rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni
necessarie in una determinata situazione.
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
AVVERTENZA:
Leggere attentamente tutte le avvertenze
e le istruzioni di sicurezza. La mancata
osservanza delle avvertenze e delle
istruzioni può dare luogo a scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DI UTILIZZARE
L'APPARECCHIO
Prima di usare il macchinario, leggere attentamente il
Manuale dell'operatore e accertarsi di averne compreso
il contenuto.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non
esporre a pioggia - Conservare in ambienti
chiusi.
Non consentire l'utilizzo della macchina come
un giocattolo. È necessario prestare la massima
attenzione quando viene utilizzata da bambini o in
prossimità di questi.
Utilizzare solo come descritto nel presente manuale.
• Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal
costruttore.
Non utilizzare la macchina quando presenta danni al
filo o alla spina. Se l'apparecchio non funziona come
dovrebbe, se è stato fatto cadere, presenta danni,
se è stato lasciato all'aperto, o è caduto in acqua,
portarlo in un centro di assistenza.
Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani
bagnate.
747 - 007 - 08.01.2025 251
background
Controllo della retina della presa
dell'aria
1. Controllare che la presa d'aria non sia intasata
sui lati e nella parte inferiore da foglie, sporcizia
ecc. Una presa d'aria intasata riduce la capacità di
soffiaggio del prodotto e aumenta la temperatura di
lavoro del motore/motorino, con conseguenti danni
agli stessi. Spegnere il motore/motorino e rimuovere
gli oggetti in questione.
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto e rimessaggio
Eseguire le seguenti operazioni dopo ciascun utilizzo:
Fare raffreddare l'accessorio prima di riporlo o
trasportarlo.
Conservare in un locale fresco, secco, al coperto
e in una posizione elevata, fuori dalla portata dei
bambini.
Conservazione stagionale
Preparare l'accessorio prima di riporlo alla fine della
stagione o se non si prevede di utilizzarlo per 30
giorni o più. Se non si intende utilizzare l'accessorio del
soffiatore per un lungo periodo di tempo:
Pulire l'unità.
Controllare che nell'accessorio non vi siano parti
allentate o danneggiate. Serrare eventuali viti
allentate.
Sostituire eventuali parti danneggiate, usurate o
rotte.
All'inizio della stagione successiva, utilizzare solo
benzina nuova alla concentrazione corretta.
Smaltimento
Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le
normative vigenti.
Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un
rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto
di riciclo.
Dati tecnici
Dati tecnici dei prodotti a benzina
BA101
Peso
Peso, lb/kg 4,2/1,9
Livelli di rumorosità
19
Livello di pressione acustica equivalente, all'udito dell'utente, misurato secondo
EN15503 dB(A)
99
19
Il valore del livello di pressione acustica equivalente viene calcolato con un ciclo di lavoro della durata di 1/7
al minimo e 6/7 in velocità. I dati riportati per il livello di pressione acustica equivalente del macchinario hanno
una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 dB (A).
747 - 007 - 08.01.2025
252
background
BA101
Livelli di vibrazioni
20
Livelli di vibrazione equivalenti (a
hv,eq
) sulle impugnature, misurati in base alla norma EN 15503, m/s
2
Impugnature anteriori/posteriori: 5,6/8,3
Prestazioni della ventola
21
Velocità massima dell'aria con bocchetta standard, mph / m/s: 103/46
Flusso d'aria con bocchetta standard, cfm / m
3
/min 297/14
Dati tecnici dei prodotti a batteria
325iLK + Blower attachment BA101
Peso
Peso, lb/kg 5,1/2,3,+4,2/1,9
Livelli di rumorosità
Livello di pressione acustica rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alle
norme ISO 26868, dB(A)
22
Accessorio approvato (originale) in dotazione, dB (A) 93
Livelli di vibrazioni
23
Livelli di vibrazioni delle impugnature, misurati in base alla norma EN 62841-1, m/s
2
Accessorio approvato (originale) in dotazione, sinistra/destra m/s 1,6/1,1
Prestazioni della ventola
24
Velocità massima dell'aria in modalità normale con ugello standard, mph / m/s: 101/45
Flusso d'aria con ugello standard in modalità normale, cfm / m
3
/min 495/14
20
Il valore del livello di vibrazioni equivalente viene calcolato con un ciclo di lavoro della durata di 1/7 al minimo
e 6/7 in velocità. I dati riportati per il livello di vibrazioni equivalenti hanno una dispersione statistica tipica
(deviazione standard) di 1 m/s
2
.
21
Misurazione effettuata insieme con il gruppo motore 525LK/GC2225C.
22
I dati riportati relativi al livello di pressione acustica della macchina hanno una tipica dispersione statistica
(deviazione standard) di 3 dB (A) e sono stati misurati con il gruppo di taglio originale che fornisce il massimo
livello. Misurazione effettuata insieme al gruppo motore 325iLK.
23
I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 2
m/s
2
. Per il confronto dei livelli di vibrazioni, della batteria e dei prodotti a combustione, utilizzare il calcolatore
delle vibrazioni. Fare riferimento al sito Web https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calcu-
lator/. Misurazione effettuata insieme al gruppo motore 325iLK.
24
Misurazione effettuata insieme al gruppo di potenza 325iLK.
253
747 - 007 - 08.01.2025
background
Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Non usare
la macchina con le aperture ostruite; tenere la
macchina libera di polvere, filacci, capelli e tutto ciò
che può ridurre il flusso dell'aria.
Tenere i capelli, gli abiti larghi, le dita e tutte le parti
del corpo lontano da aperture e parti in movimento.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia
sulle scale.
Non utilizzare la macchina per raccogliere liquidi
infiammabili o combustibili, quali benzina, o in aree
dove possono essere presenti.
Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
istruzioni di sicurezza prima di utilizzare
l'accessorio.
Prima di usare l'accessorio, leggere attentamente
il manuale dell'operatore e accertarsi di averne
compreso il contenuto.
Per ottenere informazioni complete per l'utente, il
presente manuale dell’operatore deve essere letto
insieme al manuale operatore del gruppo di potenza.
Evitare assolutamente di modificare la versione
originale dell'accessorio senza l'autorizzazione del
fabbricante. Non utilizzare un accessorio che
sembra essere stato modificato da altri e utilizzare
sempre gli accessori originali. Modifiche e/o
accessori non autorizzati possono causare gravi
lesioni personali o mortali all'operatore o a terzi.
Istruzioni di sicurezza per il
funzionamento
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
AVVERTENZA: Durante il
funzionamento, questo prodotto genera un
campo elettromagnetico. Tale campo può
interferire, in alcuni casi, con persone
portatrici di impianti medici attivi o passivi.
Per ridurre il rischio di condizioni che
possono implicare lesioni personali gravi o
mortali, i portatori di tali impianti devono
consultare il proprio medico e il produttore
dell'impianto prima di utilizzare questo
prodotto.
Non utilizzare mai il prodotto in condizioni
di stanchezza oppure sotto l'effetto di alcolici,
stupefacenti o farmaci in grado di alterare la vista,
la capacità di valutazione o la coordinazione.
Non usare mai un prodotto difettoso.
Tutti i carter e le protezioni devono essere montati
prima dell'avviamento. Se si dispone di un prodotto
a benzina, accertarsi che il cappuccio per spina
della candela e il cavo di accensione non siano
danneggiati per evitare il rischio di scosse elettriche.
L'operatore del soffiatore deve assicurarsi che
non vi siano persone o animali nel raggio
di 15 metri. Anche più operatori che lavorino
contemporaneamente nello stesso luogo devono
mantenere tra loro una distanza di sicurezza non
inferiore a 15 metri.
Non permettere che il prodotto sia utilizzato da
bambini.
Non consentire mai ad altri l'utilizzo del prodotto
senza accertarsi che abbiano letto e capito il
contenuto del manuale dell'operatore.
Non rimuovere mai la retina della presa d'aria.
Non toccare mai la candela o il cavo di accensione
mentre il motore è in funzione. Toccare la candela o
la spina può provocare una scossa elettrica.
Verificare con le autorità locali la normativa vigente.
Tenere le parti del corpo lontano dalle superfici
roventi.
Se si è incerti riguardo a come procedere, rivolgersi
a un esperto. Contattare il proprio rivenditore o
l'officina di assistenza. Evitare qualsiasi lavoro per
il quale non ci si sente sufficientemente qualificati.
Tenere la bocchetta del soffiatore il più possibile
vicino al suolo. Utilizzare l'intera lunghezza del tubo
di soffiaggio per tenere il flusso d'aria il più vicino
possibile al suolo.
Utilizzare la macchina durante le normali ore di
lavoro per evitare disturbi inutili. Evitare di utilizzare
al mattino presto o a notte inoltrata.
Prestare attenzione all'ambiente circostante. Se
qualcuno si avvicina alla zona di lavoro, rilasciare
l'acceleratore o la leva di comando fino a quando la
persona in questione non è a distanza di sicurezza.
Dirigere il soffiatore lontano da persone, animali,
parchi giochi, finestre aperte, autovetture ecc. La
forza dell'aria può produrre il lancio o il rimbalzo di
pietre, rifiuti o rami che possono provocare lesioni a
persone o animali, oppure la rottura di vetri o altri
danni.
Non inserire mai le mani o altri oggetti
nell'alloggiamento del soffiatore per evitare gravi
lesioni con la ventola girante.
Mantenere pulita la superficie esterna da olio e
carburante.
Non utilizzare mai sostanze chimiche, fertilizzanti o
altre sostanze che potrebbero contenere materiali
tossici.
Per evitare il propagarsi di incendi, non utilizzare il
prodotto in prossimità di fuochi accesi con foglie o
cespugli, caminetti, barbecue, posacenere, ecc.
Non bagnare né iniettare nell'accessorio acqua o
altri liquidi.
Tenere sempre la macchina con entrambe le mani.
Tenere la macchina lateralmente rispetto al corpo.
Se si dispone di un prodotto a benzina,
lasciare raffreddare il motore prima di effettuare il
rifornimento.
254 747 - 007 - 08.01.2025
background
I flussi d'aria hanno un'intensità in grado di spostare
gli oggetti a una velocità tale da far sì che possano
rimbalzare provocando gravi lesioni agli occhi.
Spegnere il motore/motorino prima di montare o
smontare gli accessori o altre parti.
Non utilizzare il prodotto in condizioni di tempo
sfavorevoli, ad esempio nebbia, pioggia intensa,
vento forte, freddo intenso, ecc. Lavorare con tempo
cattivo è spesso stancante e comporta situazioni di
rischio, come ad esempio il terreno scivoloso.
Accertarsi di poter camminare e lavorare in
sicurezza. In caso di spostamenti, controllare che
non vi siano ostacoli (ceppi, radici, rami, fossati
ecc.) Fare particolare attenzione quando si lavora su
terreni in pendenza.
Non poggiare mai il prodotto a motore/motorino
acceso se non lo si può tenere d'occhio.
Se si dispone di un prodotto a benzina, i gas
di scarico del motore contengono monossido di
carbonio che può causare avvelenamenti. Per
questo motivo, non azionare e non usare mai
il prodotto all'interno, o in ambienti con scarsa
circolazione dell'aria.
Non utilizzare il soffiatore su scale o ponteggi o da
posizioni elevate (ad esempio, tetti). Simili attività
possono comportare lesioni gravi.
Non utilizzare il prodotto se non si è certi di poter
chiedere aiuto in caso d'infortunio.
Non inserire mai oggetti nell'apertura della presa
d'aria poiché in questo modo si potrebbe limitare il
corretto flusso dell'aria e danneggiare l'unità.
Assicurarsi che il prodotto non colpisca recinzioni,
alberi o altri materiali duri. Ciò può provocare danni
alla macchina e causare gravi lesioni.
Far sempre attenzione a segnali di allarme o
chiamate quando si utilizzano le cuffie protettive.
Togliere sempre le cuffie protettive immediatamente
all'arresto del motore/motorino.
Altre informazioni sulla sicurezza
Evitare ambienti pericolosi: non utilizzare
l'attrezzatura in ambienti umidi o bagnati.
Non utilizzare sotto la pioggia.
Tenere i bambini lontani: tutti i visitatori devono
essere tenuti a distanza dall'area di lavoro.
Indossare abiti idonei: non indossare abiti troppo
ampi o gioielli. Potrebbero rimanere impigliati nelle
parti in movimento. L'uso di guanti di gomma e
calzature robuste è consigliato quando si lavora
all'aperto. Indossare una cuffia protettiva per
raccogliere i capelli lunghi.
Utilizzare occhiali protettivi: utilizzare sempre una
mascherina protettiva in ambienti polverosi.
Utilizzare l'attrezzatura giusta; non utilizzare
l'attrezzatura per lavori diversi da quelli per cui è
stata progettata.
Non afferrare le lame o i bordi taglienti esposti
quando si solleva o si tiene l'apparecchio.
Non forzare l'attrezzatura: svolgerà meglio il lavoro,
con minori rischi di lesioni, se usata alla velocità per
cui è stata progettata.
Non sporgersi: assumere una posizione sicura e
mantenere sempre l'equilibrio.
Prestare attenzione: concentrarsi sull'attività che si
sta svolgendo. Usare il buon senso. Non utilizzare
l'attrezzatura quando si è stanchi.
Riporre l'attrezzatura al coperto quando non viene
utilizzata; conservarla al chiuso in un luogo asciutto,
elevato o chiuso con una serratura, fuori dalla
portata dei bambini.
Effettuare la manutenzione dell'attrezzatura con
cautela: mantenere il bordo tagliente affilato e pulito
per garantire prestazioni ottimali e ridurre il rischio
di lesioni. Seguire le istruzioni per la lubrificazione
e la sostituzione degli accessori. Mantenere la mani
asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Controllare le parti danneggiate: prima di continuare
a utilizzare l'attrezzatura, controllare attentamente
la protezione o un'altra parte danneggiata per
stabilire che funzioni correttamente e svolga la
funzione per cui è stata concepita. Verificare
che le parti in movimento siano allineate e
fissate correttamente, che non vi siano parti o
supporti rotti e controllare eventuali condizioni che
potrebbero comprometterne il funzionamento. Una
747 - 007 - 08.01.2025
255
background
protezione o un'altra parte danneggiata deve essere
adeguatamente riparata o sostituita da un'officina
autorizzata salvo diversamente indicato nel presente
manuale.
CONSERVARE
LE PRESENTI
ISTRUZIONI
Utilizzo
Utilizzo dell'accessorio
Nota: Rispettare l'ambiente circostante evitando di
usare la macchina ad orari inadeguati, ad esempio la
sera o la mattina presto. Riduce il livello di rumore
limitando il numero di unità dell'attrezzatura utilizzate
contemporaneamente. Leggere e seguire le semplici
istruzioni elencate qui di seguito per disturbare il meno
possibile l'ambiente che vi circonda.
1. Usare un rastrello o una scopa per staccare dal
suolo il materiale incastrato.
2. Pulire gli angoli partendo dai bordi e spostandosi
verso l'esterno. In questo modo si evita di
ammassare detriti che potrebbero venire sollevati e
scagliati sul viso.
3.
Usare il soffiatore con l'accelerazione o la velocità
minima possibile. Sono rari i casi in cui è necessario
usare il prodotto a pieno regime o con l'acceleratore
al massimo e molte procedure di lavoro possono
essere eseguite con un'accelerazione/velocità
media. Un'accelerazione/velocità moderata implica
un minor livello di rumore e di polvere e consente
inoltre maggior controllo sul materiale da raccogliere/
spostare.
4. Ridurre al minimo il tempo di soffiatura inumidendo
leggermente le aree polverose o utilizzando
l'attrezzatura spray.
5. Ridurre il consumo di acqua utilizzando soffiatori al
posto di tubi dell'acqua per differenti applicazioni,
intorno al prato e al giardino, come graticci,
protezioni, griglie, verande ecc.
6. Fare attenzione quando si lavora nelle vicinanze di
piante. La forza dell'aria può danneggiare le piante
meno resistenti.
7.
La velocità del getto d'aria si regola con
l'acceleratore o la leva di comando. Selezionare la
velocità più adatta all'applicazione specifica.
8. Tenere in considerazione la direzione del vento.
Evitare di lavorare controvento per alleggerire le
operazioni.
9. Evitare di spostare masse voluminose con l'uso
del soffiatore: è un'operazione lunga ed inutilmente
rumorosa.
10. Mantenere una posizione ben salda ed equilibrata.
11. Mantenere una distanza adeguata tra il tubo e il
pavimento per evitare il contatto con il suolo quando
si lavora con il prodotto.
12. Ripulire la zona di lavoro dopo l'operazione e
accertarsi di non aver spinto parte del materiale
in zone di proprietà privata. Gettare i rifiuti in un
cassonetto.
13. Al termine del lavoro, riporre il prodotto in posizione
orizzontale.
Manutenzione
Introduzione
Seguono alcuni consigli di manutenzione. Se avete
bisogno di ulteriori informazioni contattate il servizio di
assistenza.
Manutenzione giornaliera del prodotto
AVVERTENZA:
Arrestare sempre il motore/motorino prima
di pulire l'accessorio o effettuare la
manutenzione. Se si dispone di un prodotto
azionato a benzina, scollegare il cavo di
accensione dalla candela. Se si dispone di
un prodotto azionato a batteria, rimuovere la
batteria.
AVVERTENZA:
Tenere le parti del corpo lontano dalle
superfici roventi.
1. Pulire la superficie esterna del soffiatore.
2. Assicurarsi che l'intero alloggiamento sia privo di
crepe.
3. Assicurarsi che il prodotto sia in perfette condizioni.
4. Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati
correttamente.
5. Pulire le etichette con un panno umido imbevuto di
detergente delicato.
256 747 - 007 - 08.01.2025
background
Controllo della retina della presa
dell'aria
1. Controllare che la presa d'aria non sia intasata
sui lati e nella parte inferiore da foglie, sporcizia
ecc. Una presa d'aria intasata riduce la capacità di
soffiaggio del prodotto e aumenta la temperatura di
lavoro del motore/motorino, con conseguenti danni
agli stessi. Spegnere il motore/motorino e rimuovere
gli oggetti in questione.
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto e rimessaggio
Eseguire le seguenti operazioni dopo ciascun utilizzo:
Fare raffreddare l'accessorio prima di riporlo o
trasportarlo.
Conservare in un locale fresco, secco, al coperto
e in una posizione elevata, fuori dalla portata dei
bambini.
Conservazione stagionale
Preparare l'accessorio prima di riporlo alla fine della
stagione o se non si prevede di utilizzarlo per 30
giorni o più. Se non si intende utilizzare l'accessorio del
soffiatore per un lungo periodo di tempo:
Pulire l'unità.
Controllare che nell'accessorio non vi siano parti
allentate o danneggiate. Serrare eventuali viti
allentate.
Sostituire eventuali parti danneggiate, usurate o
rotte.
All'inizio della stagione successiva, utilizzare solo
benzina nuova alla concentrazione corretta.
Smaltimento
Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le
normative vigenti.
Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un
rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto
di riciclo.
Dati tecnici
Dati tecnici dei prodotti a benzina
BA101
Peso
Peso, lb/kg 4,2/1,9
Livelli di rumorosità
19
Livello di pressione acustica equivalente, all'udito dell'utente, misurato secondo
EN15503 dB(A)
99
19
Il valore del livello di pressione acustica equivalente viene calcolato con un ciclo di lavoro della durata di 1/7
al minimo e 6/7 in velocità. I dati riportati per il livello di pressione acustica equivalente del macchinario hanno
una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 dB (A).
747 - 007 - 08.01.2025
257
background
BA101
Livelli di vibrazioni
20
Livelli di vibrazione equivalenti (a
hv,eq
) sulle impugnature, misurati in base alla norma EN 15503, m/s
2
Impugnature anteriori/posteriori: 5,6/8,3
Prestazioni della ventola
21
Velocità massima dell'aria con bocchetta standard, mph / m/s: 103/46
Flusso d'aria con bocchetta standard, cfm / m
3
/min 297/14
Dati tecnici dei prodotti a batteria
325iLK + Blower attachment BA101
Peso
Peso, lb/kg 5,1/2,3,+4,2/1,9
Livelli di rumorosità
Livello di pressione acustica rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alle
norme ISO 26868, dB(A)
22
Accessorio approvato (originale) in dotazione, dB (A) 93
Livelli di vibrazioni
23
Livelli di vibrazioni delle impugnature, misurati in base alla norma EN 62841-1, m/s
2
Accessorio approvato (originale) in dotazione, sinistra/destra m/s 1,6/1,1
Prestazioni della ventola
24
Velocità massima dell'aria in modalità normale con ugello standard, mph / m/s: 101/45
Flusso d'aria con ugello standard in modalità normale, cfm / m
3
/min 495/14
20
Il valore del livello di vibrazioni equivalente viene calcolato con un ciclo di lavoro della durata di 1/7 al minimo
e 6/7 in velocità. I dati riportati per il livello di vibrazioni equivalenti hanno una dispersione statistica tipica
(deviazione standard) di 1 m/s
2
.
21
Misurazione effettuata insieme con il gruppo motore 525LK/GC2225C.
22
I dati riportati relativi al livello di pressione acustica della macchina hanno una tipica dispersione statistica
(deviazione standard) di 3 dB (A) e sono stati misurati con il gruppo di taglio originale che fornisce il massimo
livello. Misurazione effettuata insieme al gruppo motore 325iLK.
23
I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 2
m/s
2
. Per il confronto dei livelli di vibrazioni, della batteria e dei prodotti a combustione, utilizzare il calcolatore
delle vibrazioni. Fare riferimento al sito Web https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calcu-
lator/. Misurazione effettuata insieme al gruppo motore 325iLK.
24
Misurazione effettuata insieme al gruppo di potenza 325iLK.
258
747 - 007 - 08.01.2025
background
background
www.husqvarna.com
1156888-38
2025-01-16
Original instructions
Оригинални инструкции
Původní pokyny
Originale instruktioner
Originalanweisungen
Αρχικές οδηγίες
Instrucciones originales
Originaaljuhend
Alkuperäiset ohjeet
Instructions d’origine
Eredeti útmutatás
Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība
Originele instructies
Originale instruksjoner
Oryginalne instrukcje
Instruções originais
Instrucţiuni iniţiale
Оригинальные инструкции
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Bruksanvisning i original
Orijinal talimatlar
Original instructions
Instrucciones originales
Instructions d’origine
Istruzioni originali

Specifications

Husqvarna BLOWER ATTACHMENT BA101 Questions and Answers