HoMedics AP-T95 Air Purifier T95

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Instruction Manuals & Warranty Info

This is the main product document for model AP-T95. Additionally, the document applies to other HoMedics models: 031262110022

The file format is pdf, 33 pages, you can download this manual here .

background
3-year limited warranty
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
air purifier
T95
AP-T95 | L-03855, Rev 1
please take a
moment now
register your product at
www.Homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will want
in the future.
background
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN
ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug the air purifier from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning or replacing filters.
Keep cord away from heated surfaces.
Always place the air purifier on a firm, level surface.
Always place the air purifier at least 6 inches away from walls and 3 feet from heat
sources, such as stoves, radiators, or heaters.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
Keep dry — DO NOT operate in wet or moist conditions.
Check your air purifier cord and plug connections. Faulty wall outlet connections or
loose plugs can cause the outlet or plug to overheat. Be sure the plug fits tightly in
the outlet.
background
3
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK,
FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
Always unplug the air purifier when not in use.
DO NOT operate the air purifier with a damaged cord or plug, or after the air
purifier malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Return to a
Homedics Service Center for examination, electrical or mechanical adjustment, or
repair.
This air purifier is not intended for use in bathrooms, laundry areas, or similar moist
indoor locations.
DO NOT run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners,
or similar coverings. Arrange cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
DO NOT route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic
areas where it can be tripped over.
To disconnect the air purifier, first turn controls to the off position, then remove
plug from outlet.
DO NOT tilt or move the air purifier while it is in operation. Shut off and remove
plug from outlet before moving.
DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening
as this may cause an electric shock or fire, or damage the air purifier.
DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on any soft surface,
like a bed, where openings may become blocked.
Use this air purifier only for its intended use as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury
to persons.
DO NOT use outdoors.
This product is intended for household use only.
WARNING: To Reduce The Risk Of Fire, Electric Shock Or Injury To Persons:
DO NOT Use Replacement Parts That Have Not Been Recommended By The
Manufacturer (e.g. Parts Made At Home Using A 3D Printer).
Only use power supply provided with this product. Use of any other power supply
may cause risk of fire, electric shock, or injury to persons, or damage to the
product. Use only AC Adapter bearing the Part # PP-APT100ADPT.
SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR EASY REFERENCE.
background
4
GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER
3-IN-1
TRUE HEPA
FILTER
MAIN UNIT
CONTROL
PANEL
POWER
REPLACE FILTER LIGHT
FILTER RESET BUTTON
FAN SPEED
LIGHT ON/OFF
FAN SPEED INDICATOR
OIL TRAY
PIN PLUG
BASE
AC ADAPTER
Essential oil
pads (3 pcs)
background
5
HOW TO OPERATE
BEFORE TURNING THE UNIT ON
Take the air purifier out of the box and remove the clear
protective plastic bag.
Place the air purifier on a firm, level surface.
Insert single pin plug into the back of the air purifier, then
plug the adapter into a 120-volt AC electrical outlet.
POWER BUTTON
Turns the air purifier on/off
LIGHT ON/OFF
Press the light button to turn the control panel lights on/off.
FAN SPEED
Cycles through 3 fan speed settings: low (1), medium (2), and high (3)
REPLACE FILTER RESET
Push and hold the filter reset button until the replace filter light turns off.
background
6
4. Add 5–7 drops of
essential oil to the pad.
You may use more
or less depending on
personal preference.
WARNING: Only place
essential oil on the
pad and NOT directly
into the tray.
5. Place the oil tray back
in its compartment
and push to close.
The scent will start
automatically when
the air purifier is
turned on.
1. The oil tray is
located on the side
of the air purifier.
2. Push to open and
remove the tray.
3. Use the 1 preinstalled
essential oil pad in the
oil tray (3 total included).
HOW TO USE THE OIL TRAY
WARNING: Putting oil anywhere but the oil tray will damage the air purifier.
NOTE: For use with the included Homedics essential oil pads only.
NOTE: Do not leave a used essential oil pad in the oil tray if it will be out of use for a long period
of time.
ARE ESSENTIAL OILS SAFE TO USE AROUND PETS?
We should always exercise caution when using essential oils around our pets. Keep
all essential oil and aromatherapy products (like diffusers) out of reach of pets. Keep
open bottles away from pets to avoid internal consumption. We do not recommend
the topical use of essential oils on pets, as they have a strong sense of smell and
cannot get rid of the oil if they don’t like it or it is disturbing them. When diffusing
essential oils around pets, always diffuse in a well-ventilated area and leave an option
for them to remove themselves from the space, such as leaving a door open. Every
animal is different, so carefully observe how each animal responds when introducing an
essential oil for the first time. If irritation occurs, discontinue the use of the essential oil.
We recommend seeking medical attention if ingestion of essential oil occurs.
background
7
HOW TO CHANGE THE FILTER
REPLACE FILTER LIGHT
The replace filter light illuminates when it is time to replace the True HEPA filter based
on the air purifiers hours of use.
REPLACING THE TRUE HEPA FILTER
For optimal performance, replace every 12 months under normal usage conditions
based on 12 hours per day for 365 days.
5. Plug the power cord into
a standard AC outlet.
Turn the air purifier on.
1. Unplug the air purifier.
Turn the air purifier
upside down and turn the
base to the left.
3. Insert the new filter into
the filter compartment.
4. Reinstall the base by turning
to the right until it locks into
place.
2. Remove the old filter.
6. Press and hold the filter
reset button until the
replace filter light turns off.
background
8
HOW TO CLEAN AND CARE
HOW TO CLEAN THE PREFILTER
NOTE: For best performance, vacuum the prefilter once a
month under normal usage.
1. Unplug the air purifier.
2. Remove the True HEPA filter as described in the How to
Change the Filter section.
3. Thoroughly vacuum the outside of the True HEPA filter
using the brush attachment of your vacuum cleaner.
4. Place the True HEPA filter back into the air purifier and
reinstall the base.
5. Plug the power cord into a household electrical outlet.
HOW TO CLEAN THE OIL TRAY
CLEANING THE OIL TRAY
1. Open the oil tray and remove the pad.
2. Rinse the oil tray with water and wipe dry with a soft
cloth. DO NOT clean with detergent or liquid cleaners.
NOTE: If continuing to use the same scent, set the oil pad
aside for reuse.
DO NOT leave a used pad in the oil tray if the air purifier will
be out of use for a long period of time.
FOR BEST PERFORMANCE:
NEVER use water or any household cleaners or detergents to clean the True
HEPA filter.
Clean the outside of the unit with a soft, dry cloth as needed.
NEVER use water, wax, polish, or any chemical solution to clean the outside of
the air purifier.
Clean the grille using a damp cloth or the brush attachment of your vacuum as needed.
Vacuum the prefilter monthly under normal usage conditions.
Replace the True HEPA filter every 12 months based on usage of 12 hours per day,
365 days per year.
Always use a genuine Homedics replacement filter for optimal performance.
background
9
SPECIFICATIONS
THREE-IN-ONE TRUE HEPA FILTRATION SYSTEM
TRUE HEPA FILTRATION
Removes up to 99.97% of airborne particles as small as 0.3 microns, such as allergens,
pollen, dust, germs, pet dander, odor, mold spores, and smoke that pass through
the filter media.
ACTIVATED CARBON ODOR FILTRATION
Reduces formaldehyde and toluene in the air as shown by independent laboratory
testing. Reduces common household odors such as pet, bathroom, laundry, diaper
pail, cooking, and smoke as shown by independent laboratory testing.
PREFILTER
Captures large particles.
SUGGESTED ROOM SIZE
201 ft
2
/18.7 m
2
. Portable air purifiers will be more effective in rooms where all the
doors and windows are closed. Suggested room size is based on AHAM AC-1 test results.
AIR CHANGES PER HOUR
This air purifier will purify the air in a 201 ft
2
/18.7 m
2
room (assuming an 8 ft/2.43
m ceiling) every 12.5 minutes or up to 975 ft
2
/90.5 m
2
once an hour on the highest
speed setting in a closed room based on measured smoke CADR volume flow rate
and 8-foot ceilings.
QUIET OPERATION
26-59 dBA
ELECTRICAL RATING
100-240 VAC, 50/60 Hz, 1.5 A
REPLACEMENT PARTS
To purchase genuine Homedics Replacement parts, go to the retailer where you purchased
your Homedics Air Purifier, or visit www.homedics.com (US), www.homedics.ca (CAN).
TRUE HEPA FILTER
Model #: AP-T100FL
AC ADAPTER
Model #: PP-APT100ADPT
AROMA PADS
Model #: UHE-PAD1
background
10
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unit will not operate Unit is not plugged in
Power button not pressed
No power to unit
Plug unit in
Press the power button to turn the
power on
Check circuits, fuses, try a different
outlet
Reduced airflow The grille may be blocked
Prefilter needs to be vacuumed
The True HEPA filter needs to be
replaced
Check to make sure nothing is blocking
the grille and air outlet
Vacuum the prefilter with the brush
attachment of your vacuum cleaner
Replace the True HEPA filter
Reduced odor removal The True HEPA filter needs to be
replaced
Replace the True HEPA filter
Excessive noise The unit is not level Place the unit on a flat, level surface
Replace filter light remains lit after
filter replacement
The replace filter indicator needs to
be reset
Press and hold the filter reset button
until the replace filter light turns off
Control panel lights are off Light ON/OFF selection Press the Light ON/OFF button to turn
lights on
This product earned the ENERGY STAR label by meeting strict energy efficiency guidelines set by the U.S. EPA. Room air
cleaners have demonstrated the potential for improving air quality and providing health benefits. EPA does not endorse
manufacturer claims regarding the degree to which a specific product will produce healthier indoor air. The energy
efficiency of this ENERGY STAR certified model is measured based on a ratio between the model’s CADR for Smoke and
the electrical energy it consumes, or CADR/Watt.
background
©2023 Homedics, LLC. All rights reserved.
Homedics is a registered trademark of Homedics, LLC.
Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-APT95
Made in China
Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period
of 3 years from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free of
defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does
not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your Homedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance.
Please make sure to have the model number of the product available.
Homedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of
the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate Homedics in any way beyond the terms set forth herein.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of
electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to
provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other
conditions whatsoever that are beyond the control of Homedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased.
A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which
it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not
covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS
WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL
DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE,
HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products,
including but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk
resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof
which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of Homedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state
and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions
may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.Homedics.com. For Canada, please visit
www.Homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA
CSERVICE@HOMEDICS.COM
8:30AM-7:00PM EST MONDAY-FRIDAY
1-800-466-3342
3-YEAR LIMITED WARRANTY
FOR SERVICE IN CANADA
CSERVICE@HOMEDICSGROUP.CA
8:30AM-5:00PM EST MONDAY-FRIDAY
1-888-225-7378
background
purificateur dair
T95
garantie limitée de 3-ans
MODE D’EMPLOI ET INNFORMATIONS SUR LA GARANTIE
AP-T95 | L-03855, Rev 1
veuillez
prendr mainte-
nant un moment
enregistrer votre produit à :
www.Homedics.com/register
Votre contribution précieuse
concernant ce produit nous
idera à créer les produits
que vous voudrez à l’avenir.
background
13
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES:
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER
LORSQUE DES ENFANTS SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ
DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES:
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après
l’utilisation et avant de nettoyer ou de remplacer les filtres.
Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
Toujours placer le purificateur dair sur une surface ferme et horizontale.
Toujours placer le purificateur dair à au moins 15 cm (6 po) des murs et à au moins
1 m (3 pi) des sources de chaleur telles que radiateurs, poêles ou appareils de
chauffage.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans leau. Le débrancher
immédiatement;
NE PAS placer ou ranger lappareil à un endroit doù il pourrait chuter ou tomber
dans un évier ou une baignoire.
NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de leau ou un autre liquide.
Garder au sec – NE PAS faire fonctionner dans des conditions humides ou
mouillées.
Vérifier le cordon d’alimentation et les fiches/prises du purificateur d’air. Des
connexions murales défectueuses ou des fiches desserrées peuvent provoquer une
surchauffe de la prise ou de la fiche. Sassurer que la fiche est fermement insérée
dans la prise.
background
14
AVERTISSEMENT
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURES::
Débranchez toujours le purificateur d’air lorsqu’il n’est pas utilisé.
NE PAS faire fonctionner le purificateur d’air avec un cordon ou une prise
endommagés, ou après que le purificateur d’air a mal fonctionné, ou a été échappé
ou endommagé de quelque manière que ce soit. Retour à un centre de service
Homedics pour examen, réglage électrique ou mécanique ou réparation.
Ce purificateur dair n’est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les
buanderies ou les endroits intérieurs humides similaires.
NE PAS faire passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des
carpettes, des coureurs ou des revêtements similaires. Éloignez le cordon des zones
de passage et là où il ne risque pas d’être trébuché.
NE PAS acheminez le cordon sous les meubles ou les appareils électroménagers.
Disposez le cordon loin des zones de circulation où il peut être trébuché.
Pour débrancher le purificateur d’air, tournez dabord les commandes en position
d’arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
NE PAS incliner ou déplacer le purificateur d’air pendant son fonctionnement.
Éteignez et retirez la fiche de la prise avant de déménager.
NE PAS insérez ou laissez des objets étrangers pénétrer dans une ouverture de
ventilation ou déchappement, car cela pourrait provoquer une électrocution ou un
incendie, ou endommager le purificateur d’air.
NE PAS bloquer les entrées ou les sorties dair de quelque manière que ce soit. Ne pas
utiliser sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures peuvent se bloquer.
Utilisez ce purificateur dair uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que
décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant
peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures aux personnes.
NE PAS utiliser à lextérieur.
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure corporelle : NE PAS utiliser des pièces de rechange qui n’ont pas été
recommandées par le fabricant (par exemple, des pièces fabriquées à domicile à
l’aide d’une imprimante 3D).
Utilisez uniquement l’alimentation électrique fournie avec ce produit. L’utilisation
d’une autre alimentation électrique peut entraîner un risque d’incendie, de choc
électrique, de blessure corporelle ou d’endommagement du produit. Utilisez
uniquement l’adaptateur secteur portant la référence PP-APT100ADPT.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES À PORE DE MAIN.
background
15
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE PURIFICATEUR
D’AIR.
APPAREIL PRINCIPAL
D’ALIMENTATION
INDICATEUR DE
REMPLACEMENT
DU FILTRE
RESET DE FILTRE
BOUTON
VITESSE DU VENTILATEUR
ALLUMER/ÉTEINDRE
LA LUMIÈRE
INDICATEUR DE VITESSE
DU VENTILATEUR
TROIS EN UN
VÉRITABLE
FILTRE
HEPA
PANNEAU DE
COMMANDE
PLATEAU
D’AROMATHÉRAPIE
FICHE BROCHE
BASE
ADAPTATEUR
POUR COURANT
ALTERNATIF
Huile essentielle
Coussinets
(3 pièces)
background
16
COMMENT UTILISER
AVANT DE METTRE LAPPAREIL EN MARCHE
Sortez le purificateur d’air de la boîte et retirez le sac en
plastique protecteur transparent.
Placez le purificateur dair sur une surface ferme et plane.
Insérez la fiche à broche unique à l’arrière du purificateur
d’air, puis branchez ladaptateur dans une prise électrique
de 120 volts CA.
BOUTON D’ALIMENTATION
Allume/éteint le purificateur d’air.
ALLUMER/ÉTEINDRE LA LUMIÈRE
Appuyez sur le bouton Lumière pour allumer/éteindre les lumières du panneau
de contrôle.
VITESSE DU VENTILATEUR
Parcourt les 3 réglages de vitesse du ventilateur : bas (1), moyen (2) et élevé (3).
RÉINITIALISATION DU REMPLACEMENT DU FILTRE
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation du filtre jusqu’à ce
que le témoin de remplacement du filtre s’éteigne.
COMMENT UTILISER LE PLATEAU À HUILE
AVERTISSEMENT : L’ajout d’huiles essentielles ailleurs que sur le plateau
d’aromathérapie endommagerait le purificateur d’air.
1. Le bac à huile est
situé sur le côté du
purificateur d’air.
2. Pousser pour
ouvrir et faire sortir
le plateau.
3. Utilisez le tampon
d’huile essentielle pré-
installé dans le plateau à
huile (3 au total inclus).
background
17
REMARQUE : Utilisez uniquement avec les tampons d’huile essentielle Homedics fournis.
REMARQUE : Ne laissez pas un tampon d’huile essentielle utilisé dans le plateau à huile s’il doit
rester inutilisé pendant une longue période.
LES HUILES ESSENTIELLES SONT-ELLES DANGEREUSES POUR LES
ANIMAUX DOMESTIQUES?
Toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation d’huiles essentielles à proximité
d’animaux domestiques. Garder toutes les huiles essentielles et les produits
d’aromathérapie (tels que les diffuseurs) hors de portée des animaux domestiques.
Conserver les flacons ouverts hors de portée des animaux domestiques pour éviter
l’ingestion. Il nest pas recommandé d’appliquer directement des huiles essentielles
sur les animaux domestiques, car ces derniers ont un odorat très développé et ils ne
pourront pas éliminer l’odeur s’ils ne laiment pas ou si elle les dérange. Lors de la
diffusion d’huiles essentielles à proximité danimaux domestiques, toujours diffuser
dans une zone bien ventilée et permettre aux animaux de quitter la pièce, par exemple
en laissant une porte ouverte. Les animaux sont tous différents. Il convient donc
d’observer soigneusement la réponse de chaque animal lors de l’utilisation initiale
d’huiles essentielles. En cas d’irritation, arrêter d’utiliser l’huile essentielle.
Il est recommandé de consulter un médecin en cas d’ingestion d’huiles essentielles.
4. Verser 5 à 7 gouttes
d’huile essentielle
sur le tampon. Il est
possible d’utiliser
une plus grande
quantité d’huiles
essentielles en fonction
des préférences.
AVERTISSEMENT
: verser les huiles
essentielles sur
le tampon et PAS
directement sur le
plateau.
5. Replacer le plateau
d’aromathérapie dans
son compartiment et
pousser pour fermer.
L’arôme se libère
automatiquement
lorsque le purificateur
d’air est mis en
marche.
background
18
COMMENT CHANGER LE FILTRE
BOUTON DE L’INDICATEUR DE REMPLACEMENT DU FILTRE
Le voyant de remplacement du filtre sallume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre
True HEPA, ce qui est déterminé en fonction des heures d’utilisation du purificateur
dair.
REMPLACEMENT DU FILTRE TRUE HEPA
Pour des performances optimales, remplacez le filtre tous les 12 mois dans des
conditions d’utilisation normales, en se basant sur 12 heures par jour pendant 365 jours.
5. Brancher le cordon
d’alimentation sur une
prise secteur standard.
Mettre le purificateur
d’air en marche.
6. Appuyez sur le bouton
de réinitialisation du
filtre et maintenez-
le enfoncé jusqu’à
ce que le voyant de
remplacement du filtre
s’éteigne.
1. Débranchez le purificateur
d’air. Retournez le purifica-
teur d’air et tournez la base
vers la gauche.
3. Insérez le nouveau filtre
dans le compartiment
du filtre.
4. Réinstallez la base en
tournant vers la droite
jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en place.
2. Retirez l’ancien filtre.
background
19
COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE
REMARQUE : Pour de meilleures performances, passer le
préfiltre à l’aspirateur une fois par mois dans des conditions
d’utilisation normales.
1. Débrancher le purificateur d’air.
2. Retirer le filtre True HEPA de la manière décrite dans la
section Remplacement du filtre True HEPA.
3. Passer l’extérieur du filtre True HEPA à l’aspirateur en utilisant
l’accessoire brosse d’un aspirateur en veillant à bien le nettoyer.
4. Replacez le filtre True HEPA dans le purificateur dair et
réinstallez la base.
5. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise électrique résidentielle.
NETTOYAGE DU PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE
Ouvrir le plateau daromathérapie et retirer le tampon. Le
tampon d’aromathérapie doit être remplacé lorsqu’une huile
essentielle différente est utilisée. Si la même huile essentielle
est utilisée, mettre le tampon d’aromathérapie de côté pour le
réutiliser. Essuyer l’intérieur du plateau d’aromathérapie avec
un chiffon doux. Replacer le tampon d’aromathérapie dans le
plateau et pousser pour fermer.
REMARQUE : Retirez le tampon d’huile essentielle du plateau
lors du stockage.
POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE :
NE JAMAIS utiliser deau, de produits nettoyants ou de détergents ménagers pour
nettoyer le filtre True HEPA.
Nettoyer lextérieur de lappareil avec un chiffon sec selon le besoin.
NE JAMAIS utiliser deau, de cire, de produit de polissage ou de solution chimique
pour nettoyer l’extérieur de l’unité.
Nettoyer la grille à l’aide d’un chiffon humide ou de laccessoire brosse d’un
aspirateur selon le besoin.
Passer le préfiltre à l’aspirateur une fois par mois dans des conditions d’utilisation normales.
Remplacez le filtre True HEPA tous les 12 mois, en fonction de 12 heures par jour, 365
jours par an.
Toujours utiliser un filtre de rechange Homedics d’origine pour obtenir des
performances optimales.
background
20
SYSTÈME DE FILTRATION TRIPLE VRAI HEPA
FILTRATION VRAI HEPA
Élimine jusqu’à 99,97 % des particules en suspension dans l’air aussi petites que 0,3
micron, telles que les allergènes, le pollen, la poussière, les germes, les squames
d’animaux, les odeurs, les spores de moisissures et la fumée qui traversent le média
filtrant.
FILTRATION DES ODEURS AU CHARBON ACTIF
Réduit le formaldéhyde et le toluène dans l’air, comme le démontrent des tests
indépendants en laboratoire. Réduit les odeurs courantes de la maison, telles que
celles des animaux domestiques, de la salle de bains, de la lessive, de la poubelle à
couches, de la cuisine et de la fumée, comme le démontrent des tests indépendants
en laboratoire.
PRÉ-FILTRE
Capture les particules de grande taille.
TAILLE DE LA PIÈCE SUGGÉRÉE
201 ft
2
/18.7 m
2
. Les purificateurs dair portables sont plus efficaces dans les pièces où
toutes les portes et fenêtres sont fermées. La taille de la pièce suggérée est basée
sur les résultats des tests AHAM AC-1.
CHANGEMENTS D’AIR PAR HEURE
Ce purificateur dair purifiera l’air dans une pièce de 201 ft
2
/18.7 m
2
(en supposant
un plafond de 8 pieds/2,43 m) toutes les 12,5 minutes ou jusqu’à 975 ft
2
/ 90.5 m
2
une fois par heure à la vitesse maximale dans une pièce fermée, en fonction du débit
volumique de CADR de la fumée mesurée et des plafonds de 8 pieds.
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
26-59 dBA
NOTE ÉLECTRIQUE
100-240 VAC, 50/60 Hz, 1.5 A
PIÈCES DE RECHANGE
Pour acheter des pièces de rechange authentiques Homedics, rendez-vous chez le
détaillant où vous avez acheté votre Homedics purificateur dair, ou visitez le site www.
homedics.com (États-Unis) ou www.homedics.ca (Canada).
SPÉCIFICATIONS
background
21
FILTRE VRAI HEPA
Model #: AP-T100FL
ADAPTATEUR SECTEUR
Model #: PP-APT100ADPT
TAMPONS
AROMATIQUE
Model #: UHE-PAD1
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’est pas branc
Le bouton d’alimentation n’a pas été pressé
L’appareil n’est pas alimen
Brancher l’uni
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre l’appareil en marche
Contrôler les circuits et les fusibles ou
essayer une autre prise
Débit d’air réduit
La grille de protection arrière est peut-être
bloquée
Le préfiltre doit être passé à l’aspirateur.
Le filtre True HEPA doit être remplacé
Vérifier que rien ne bloque la sortie d’air et
la grille arrière
Passer le préfiltre à l’aspirateur en utilisant
l’accessoire brosse de l’aspirateur
Remplacer le filtre True HEPA
Réduction de la performance
anti-odeurs
Le filtre True HEPA doit être remplacé Remplacer le filtre True HEPA
Bruit excessif
L’appareil n’est pas à niveau Placer l’appareil sur une surface plane
et stable
L’indicateur de remplacement
du filtre reste allumé après le
remplacement du filtre
L’indicateur de remplacement du filtre doit
être réinitialisé
Appuyez sur le bouton de réinitialisation
du filtre et maintenez-le enfoncé jusqu’à
ce que le voyant de remplacement du filtre
s’éteigne
Les voyants du panneau de
commande sont éteints
Sélection marche/arrêt de la lumière Appuyez sur le bouton Light ON/OFF pour
allumer les lumières
Ce produit a obtenu le label ENERGY STAR en répondant aux directives strictes en matière d’ef-ficacité énergétique
définies par l’EPA américaine. Le potentiel d’assainissement de l’air am-biant et de bienfaits pour la santé des épurateurs
d’air ambiant a été démontré. L’EPA n’endosse pas les allégations des fabricants concernant le degré auquel un produit
spécifique produira un air intérieur plus sain. L’efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée
sur la base d’un rapport entre le débit d’air purifié (DAP) du modèle pour la fumée et l’énergie électrique qu’il consomme,
ou DAP/Watt.
background
©2023 Homedics, LLC. Tous les droits sont réservés.
Homedics est une marque déposée de Homedics, LLC.
Distribué par Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-APT95
Fabriqué en Chine
Homedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité
d’exécution durant une période de trois années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications
ci-après. Homedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions
d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’applique
pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit Homedics, contactez un représentant des Relations avec les
Consommateurs pour obtenir de l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
Homedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur
postérieur du produit aups d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier Homedics de quelque façon que
ce soit au-delà des modalités établies aux psentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés
par mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé que ce soit ;
altération du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée
de l’alimentation électrique ; perte de puissance ; produit quon a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une
pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport
; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte de jouissance pendant que le produit est
dans une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou toute autre
condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de Homedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit
cessitant des modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays
pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles
modifications n’est pas couvert au titre de la psente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART
DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA
AUCUNE REDEVABILITÉ À LÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER
QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION
DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. SI LES PIÈCES DE RECHANGE POUR
LE MATÉRIEL DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES
SUBSTITUTIONS DE PRODUITS AUX LIEU ET PLACE D’UNE RÉPARATION OU D’UN REMPLACEMENT.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris
mais non de façon limitative à la vente de tels produits sur les sites internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels
produits par des revendeurs de surplus ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront
et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou
modifiée sans le consentement explicite et par écrit d’Homedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant
varier d’un état ou d’une province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province
et pays, certaines des restrictions qui pdent peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.Homedics.com.
Au Canada, veuillez visiter : www.Homedics.ca.
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U.
CSERVICE@HOMEDICS.COM
8 H 30 À 19 H 00 HNE DU LUNDI AU VENDREDI
1-800-466-3342
GARANTIE LIMITÉE DE 3-ANS
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA
CSERVICE@HOMEDICSGROUP.CA
8 H 30 À 17 H 00 HNE DU LUNDI AU VENDREDI
1-888-225-7378
purificador de aire
T95
background
purificador de aire
T95
garantía limitada de 3-años
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
AP-T95 | L-03855, Rev 1
tómese un
momento ahora
registre su producto en:
www.Homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear
los productos que usted desee
en el futuro.
background
24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY
NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Siempre desenchufe el purificador de aire del tomacorriente inmediatamente
después de utilizarlo y antes de limpiarlo o cambiar los filtros.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Siempre ponga el purificador de aire sobre una superficie firme y a nivel.
Siempre ponga el purificador de aire al menos a 15 cm (6 pulgadas) de las paredes y
a 91 cm (3 pies) de fuentes de calor tales como estufas, radiadores o calentadores.
NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a
una bañera o a un lavabo.
NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
Manténgalo seco – NO lo opere cuando se encuentre mojado o húmedo.
Revise el cable y las conexiones del enchufe de su purificador de aire. Conexiones
defectuosas en el tomacorriente o enchufes sueltos pueden hacer que el
tomacorriente o el enchufe se recalienten. Asegúrese de que el enchufe queda
sujeto firmemente en el tomacorriente.
background
25
ADVERTENCIA
– REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
INCENDIO, DESCARGA ECTRICA O LESIONES PERSONALES:
Siempre desenchufe el purificador de aire cuando no esté en uso.
NO opere el purificador de aire con un cable o enchufe dañado, o después de que
el purificador de aire funcione mal, o se haya caído o dañado de alguna manera.
Devuélvalo a un centro de servicio de Homedics para su examen, ajuste eléctrico o
mecánico, o reparación.
Este purificador de aire no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavado o
lugares interiores húmedos similares.s.
NO pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombras,
tapetes o cubiertas similares. Coloque el cable lejos de las áreas de tráfico y donde
no pueda tropezarse con él.
NO pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable
lejos de las áreas de tránsito donde pueda ser tropezado.
Para desconectar el purificador de aire, primero gire los controles a la posición de
apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
NO incline ni mueva el purificador de aire mientras esté en funcionamiento. Apague
y retire el enchufe del tomacorrienteantes de moverse.
NO inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de
ventilación o escape, ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un
incendio, o dañar el purificador de aire.
NO bloquee las tomas de aire o el escape de ninguna manera. No lo use en ninguna
superficie blanda, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.
Utilice este purificador de aire únicamente para el uso previsto que se describe en
este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
NO lo use al aire libre.
Este producto está diseñado solo para uso doméstico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
a las personas: NO UTILICE piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas
por el fabricante (por ejemplo, piezas fabricadas en casa utilizando una
impresora 3D).
Utilice únicamente el suministro de energía proporcionado con este producto.
El uso de cualquier otro suministro de energía puede causar riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las personas, o dañar el producto. Utilice solo el
adaptador de corriente alterna con el número de parte PP-APT100ADPT.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UNA REFERENCIA FÁCIL.
background
26
CONOCIENDO SU PURIFICADOR DE AIRE
UNIDAD PRINCIPAL
ENCENDIDO
LUZ DE REEMPLAZO
DE FILTRO
BOTÓN DE REINICIO
DEL FILTRO
VELOCIDAD DE
VENTILADOR
LUZ ENCENDIDO/APAGADO
INDICADOR DE VELOCIDAD
DE VENTILADOR
FILTRO
TRUE HEPA
TRES EN
UNO
PANEL DE
CONTROL
BANDEJA
PARA ACEITES
ESENCIALES
ENCHUFE
BASE
ADAPTADOR AC
Almohadillas para
aceite esencial
(3 unidades)
background
27
CÓMO OPERAR
ANTES DE PRENDER LA UNIDAD
Take the air purifier out of the box and remove the clear
protective plastic bag.
Place the air purifier on a firm, level surface.
Insert single pin plug into the back of the air purifier, then
plug the adapter into a 120-volt AC electrical outlet.
BOTÓN DE ENCENDIDO
Enciende o apaga la unidad.
LUZ ENCENDIDA/APAGADA
Presione el botón de luz para encender o apagar las luces del panel de control.
VELOCIDAD VENTILADOR
Cicla entre 3 velocidades: baja (1), media (2), y alta (3).
REINICIO DEL FILTRO
Presione y mantenga el botón de reinicio del filtro hasta que la luz de reemplazo
del filtro se apague.
COMO USAR LA BANDEJA PARA ACEITES ESENCIALES
ADVERTENCIA: Colocar el aceite en un lugar diferente de la charola para aceite
dañará el purificador.
1. La bandeja de
aceite está ubicada
en el costado del
purificador de aire.
2. Empuje para abrir y
retirar la charola.
3. Utilice la almohadilla
para aceites esenciales
pre-instalada. (3 en
total incluídas)
background
28
4. Agregue 5 a 7 gotas
de aceite en la
almohadilla. Puede
utilizar más o menos
en función de su
preferencia personal.
ADVERTENCIA:
Solo coloque el
aceite esencial en
la almohadilla y NO
directamente en la
charola.
5. Vuelva a colocar
la charola en su
compartimiento y
empuje para cerrar.
La esencia iniciará
automáticamente
cuando se encienda
el purificador
¿ES SEGURO USAR ACEITES ESENCIALES CUANDO HAY MASCOTAS?
Siempre debemos tener precaución al usar aceites esenciales en la cercanía de las
mascotas. Mantenga todos los aceites esenciales y los productos de aromaterapia
(como los difusores) fuera del alcance de las mascotas. Mantenga las botellas abiertas
lejos de las mascotas para evitar que consuman el producto. No recomendamos el
uso tópico de los aceites en las mascotas, ya que tienen un agudo sentido del olfato
y no se pueden quitar el aceite si no les gusta o les está molestando. Cuando difunda
aceites esenciales cerca de las mascotas, siempre hágalo en un área bien ventilada y
deje la opción de que las mascotas salgan del espacio, dejando una puerta abierta, por
ejemplo. Todos los animales son diferentes, así que observe cómo responde cada uno
cuando les presente un aceite esencial por primera vez. Si se presenta irritación, deje
de usar el aceite esencial. Recomendamos buscar atención médica si ocurre la ingesta
del aceite esencial.
NOTA: Solo para usar con los tampones de aceite esencial Homedics incluidos.
NOTA: No deje un tampón de aceite esencial usado en la bandeja de aceite si va a estar sin usar
durante un largo período de tiempo.
background
29
CÓMO REEMPLAZAR EL FILTRO
BOTÓN INDICADOR DE REEMPLAZO DEL FILTRO
La luz de reemplazo de filtro se ilumina cuando llega el momento de sustituir el filtro
True HEPA conforme a las horas de uso del purificador de aire.
REEMPLAZO DEL FILTRO TRUE HEPA
Para un rendimiento óptimo, reemplace el filtro cada 12 meses bajo condiciones de uso
normales, basado en 12 horas al día durante 365 días.
5. Conecte el cable en
un tomacorriente AC
estándar. Encienda el
purificador de aire.
6. Mantenga presionado
el botón de reinicio del
filtro hasta que se apague
la luz de reemplazo
del filtro.
1. Desenchufe el purificador de
aire. Voltee el purificador de
aire boca abajo y gire la base
hacia la izquierda.
3. Inserte el filtro nuevo
en el compartimiento
del filtro.
4. Vuelva a instalar la base
girando hacia la derecha
hasta que encaje en
su lugar.
2. Retire el filtro viejo.
background
30
CÓMO LIMPIAR Y CUIDAR
MO LIMPIAR EL PREFILTRO
NOTA: Para un mejor rendimiento, limpie el prefiltro con la
aspiradora una vez al mes bajo condiciones normales de uso.
1. Desconecte el purificador de aire.
2. Retire el filtro True HEPA como se describe en la sección
Reemplazo del filtro True HEPA.
3. Utilice el accesorio provisto de cepillo de su aspiradora
para aspirar el exterior del filtro True HEPA y limpiarlo
minuciosamente.
4. Coloque de nuevo el filtro True HEPA en el purificador de
aire y vuelva a instalar la base.
5. Conecte el cable en un tomacorriente doméstico.
MO LIMPIAR LA BANDEJA DE ACEITES ESENCIALES
1. Abra la bandeja de aceite y retire el tampón.
2. Enjuague la bandeja de aceite con agua y séquela con un
paño suave. NO la limpie con detergente ni limpiadores
líquidos.
NOTA: Si continúa usando el mismo aroma, aparte el
tampón de aceite para reutilizarlo.
NO deje un tampón usado en la bandeja de aceite si el
purificador de aire estará sin uso durante un largo período
de tiempo.
PARA UN MEJOR DESEMPEÑO:
NUNCA utilice agua ni ningún limpiador o detergente domésticos para limpiar el
filtro True HEPA.
Limpie el exterior de la unidad con un trapo seco cada vez que sea necesario.
NUNCA utilice agua, cera, brillo o alguna solución química para limpiar el exterior
de la unidad.
Limpie la tapa de la rejilla utilizando un trapo seco o el cepillo de su aspiradora cada
vez que sea necesario.
Aspire el prefiltro cada mes bajo condiciones normales de uso.
Reemplace el filtro True HEPA cada 12 meses, basado en 12 horas al día, 365 días al año.
Utilice siempre filtros de reemplazo Homedics genuinos para un rendimiento óptimo.
background
31
ESPECIFICACIONES
SISTEMA DE FILTRACIÓN TRIPLE TRUE HEPA
FILTRACIÓN TRUE HEPA
Elimina hasta el 99,97% de las partículas en el aire tan pequeñas como 0,3 micrones,
como alérgenos, polen, polvo, gérmenes, pelos de mascotas, olores, esporas de
moho y humo que pasan a través del medio filtrante.
FILTRACIÓN DE OLORES CON CARBÓN ACTIVADO
Reduce el formaldehído y el tolueno en el aire, según lo demostrado por pruebas
independientes de laboratorio. Reduce olores comunes del hogar, como los de las
mascotas, baño, lavandería, pañalera, cocina y humo, según lo demostrado por
pruebas independientes de laboratorio.
PRE-FILTRO
Captura partículas grandes.
TAMAÑO DE HABITACIÓN SUGERIDO
201 ft
2
/18.7 m
2
. Los purificadores de aire portátiles son más efectivos en habitaciones
donde todas las puertas y ventanas están cerradas. El tamaño de habitación sugerido
se basa en los resultados de pruebas AHAM AC-1.
CAMBIOS DE AIRE POR HORA
Este purificador de aire purificará el aire en una habitación de 201 ft
2
/18.7 m
2
(suponiendo un techo de 8 pies/2,43 m) cada 12,5 minutos o hasta 975 ft
2
/90.5 m
2
una
vez por hora en la configuración de velocidad más alta en una habitación cerrada,
según la tasa de flujo volumétrico de CADR de humo medido y techos de 8 pies.
FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
26-59 dBA
CALIFICACIÓN ELÉCTRICA
100-240 VAC, 50/60 Hz, 1.5 A
PIEZAS DE REPUESTO
Para comprar piezas de repuesto originales de Homedics, diríjase al minorista donde
compró su Purificador de Aire Homedics, o visite www.homedics.com (EE.UU.), www.
homedics.ca (Canadá).
background
32
Este producto obtuvo la etiqueta ENERGY STAR por cumplir los estrictos lineamientos de energía establecidos por
la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) de los Estados Unidos. Los limpiadores del aire en
habitaciones han demostrado su potencial para mejorar la calidad del aire y brindar beneficios para la salud. La EPA no
respalda las afirmaciones del fabricante relacionadas con el grado en que un producto específico producirá un aire más
saludable en interiores. La eficiencia de energía de este modelo con certificación ENERGY STAR se mide de acuerdo con
una proporción entre la tasa de entrega de aire limpio (CADR, por sus siglas en inglés) del modelo para Humo y la energía
eléctrica que consume, o CADR/vatios.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no funciona
La unidad no está conectada
Botón de encendido no presionado
No hay energía en la unidad
Conecte la unidad
Presione el botón encendido/apagado
para encenderla.
Revise los circuitos y los fusibles, pruebe
en un tomacorriente diferente
Flujo de aire reducido
La rejilla trasera puede estar bloqueada
El prefiltro requiere de aspirado
Es necesario reemplazar el filtro True
HEPA
Revise para asegurarse de que nada
bloquee la rejilla trasera y la salida de aire
Aspire el prefiltro utilizando el cepillo de
su aspiradora
Reemplace el filtro True HEPA
Eliminación reducida de olor
Es necesario reemplazar el filtro True
HEPA
Reemplace el filtro True HEPA
Ruido excesivo
La unidad no está nivelada Coloque la unidad sobre una superficie
plana y uniforme
La luz de reemplazo del filtro
permanece encendida después de
reemplazar el filtro
El indicador de reemplazo del filtro debe
reiniciarse
Oprima y sostenga el botón de reinicio
del filtro hasta que la luz de reemplazo del
filtro se apague
Las luces de la panel de control
están apagadas
Selección de encendido/apagado de luz Presione el botón Light ON/OFF para
encender las luces
FILTRO TRUE HEPA
Modelo #: AP-T100FL
ADAPTADOR AC
Modelo #: PP-APT100ADPT
ALMOHADILLAS PARA
ACEITES ESENCIALES
Modelo #: UHE-PAD1
background
©2023 Homedics, LLC. Todos los derechos reservados.
Homedics es una marca registrada de Homedics, LLC.
Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-APT95
Hecho en China
Homedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un
período de 3 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. Homedics
garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.
Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto Homedics, comuníquese con un representante de Relaciones con el
Cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
Homedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un
minorista o los compradores remotos, a obligar a Homedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos.
Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados;
alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de
energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento
incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño
al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el
producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición
ajena al control de Homedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto
que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue
diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está
cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON
RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN
DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO
DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos,
incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en internet y/o ventas de dichos
productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán
inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o
modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de Homedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden
variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las
limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.Homedics.com. Para Canadá, por
favor, visite www.Homedics.ca.
PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.
CSERVICE@HOMEDICS.COM
8:30 A. M. A 7:00 P. M. EST DE LUNES A VIERNES
1-800-466-3342
GARANTÍA LIMITADA DE 3-AÑOS
PARA SERVICIO EN CANA
CSERVICE@HOMEDICS.COM
8:30 A. M. A 5:00 P. M. EST DE LUNES A VIERNES
1-888-225-7378

Specifications

Indexed Terms: Air Purifier

HoMedics AP-T95 Questions and Answers