
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Bagless vacuum cleaner
BGS05... BGC05...
[de]
Gebrauchsanleitung Beutelloser Bodenstaubsauger 10
[en]
Information for Use Bagless vacuum cleaner 14
[fr]
Manuel d'utilisation Aspirateur sans sac 18
[it]
Manuale utente Aspirapolvere senza sacchetto 22
[nl]
Gebruikershandleiding Stofzuigers zonder stofzak 26
[da]
Betjeningsvejledning Gulvstøvsuger uden støvpose 30
[no]
Bruksanvisning Gulvstøvsuger uten støvpose 34
[sv]
Bruksanvisning Golvdammsugare utan dammsugarpåse 38
[fi]
Käyttöohje Pölynimuri pussiton 42
[es]
Manual de usuario aspirador de suelo sin bolsa 46
[pt]
Manual do utilizador Aspirador de pavimentos sem saco 50
[pl]
Instrukcja obsługi Odkurzacz bezworkowy 54
[ru]
Руководство пользователя Бытовой пылесос без мешка для пыли 59
[ro]
Manual de utilizare aspirator de pardoseli fără pungă 64
[kk]
Пайдаланушы нұсқаулықтар Шаң қабы жоқ еденге арналған шаңсорғыш 68
[uk]
Керівництво з експлуатації Підлоговий пилосос без мішка для пилу 72

https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001278398
[de]
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite.
[en]
You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page.
[fr]
Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre.
[it]
Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il codice QR sul frontespizio.
[nl]
U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina.
[da]
Der findes yderligere oplysninger og forklaringer online. Skan QR-koden på forsiden.
[no]
Du kan finne mer informasjon og forklaringer på Internett. Skann QR-koden på tittelsiden.
[sv]
Det finns mer information och förklaringar online. Scanna QR-koden på omslaget.
[fi]
Löydät lisätietoja ja selityksiä verkosta. Skannaa QR-koodn sivun otsikosta.
[es]
Se puede encontrar información y explicaciones adicionales online. Escanear el código QR en la página de título.
[pt]
Pode encontrar informações e explicações adicionais online. Leia o código QR que figura na página de título.
[pl]
Dodatkowe informacje i objaśnienia są dostępne online. Zeskanuj kod QR na stronie tytułowej.
[ru]
Дополнительную информацию и объяснения можно найти в сети Интернет. Сканируйте QR-код на титульной странице.
[ro]
Informaţii şi explicaţii suplimentare pot fi găsite online. Scanaţi codul QR de pe pagina de pornire.
[kk]
Қосымша ақпарат пен түсініктемелерді интернеттен таба аласыз. Титулдық беттегі QR кодын сканерлеңіз.
[uk]
Додаткову інформацію і пояснення можна знайти онлайн. Зіскануйте QR-код на титульній сторінці.
2

1
2
3
4
5 6
7
8 9 10
11
12
13
14
1

2
3
4
5
6
7
8 9

10 11
12 13
14 15
16 17

18 19
20
21
22
23
24 25

26 27
28 29
30 31
32
33

34 35
36
37
38
39
40
41

42 43
44
45

de Sicherheit
Sicherheit Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Öfen und Zentral-Heizungs-
anlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät reinigen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
10

Sicherheit de
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben.
Den Kundendienst rufen.
Seite13
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter ge-
ben.
Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alkoholhal-
tigen Stoffe verwenden.
Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen.
Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von
den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten.
Sicherstellen, dass sich beim Saugen auf Treppen keine Perso-
nen unterhalb des Geräts befinden.
Bei Saugpausen das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-
hen.
Die Netzanschlussleitung einziehen.
11

de Sachschäden vermeiden
Sicherstellen, dass der Netzstecker beim automatischen Kabe-
leinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegen-
stände schleudert.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Sachschäden vermeidenSachschäden vermeiden
Nie das Gerät am Schlauch tragen.
Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnut-
zung prüfen.
Die abgenutzte Düse ersetzen.
Nie das Gerät ohne Motorschutzfilter be-
treiben.
Nie das Gerät ohne Ausblasfilter betrei-
ben.
ÜbersichtÜbersicht
Hier finden Sie eine Übersicht über die Be-
standteile Ihres Geräts.
Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Abwei-
chungen in den Farben und Einzelheiten
möglich.
Abb.
1
umschaltbare Bodendüse
1
Schlauch
Teleskoprohr mit Schiebetaste
1
Handgriff
Schlauchhalter
1
Entriegelungstaste Staubbehälter
Tragegriff
Heckklappe
Netzanschlussleitung
Kabeleinzugtaste
Saugkraftregler
1
Abstellhilfe
Ein/Aus-Schalter
Staubbehälter
1
BedienungBedienung
Gerät montieren
Abb.
2
-
5
Gerät bedienen
Hinweis: Ein gestrichelter Rahmen kenn-
zeichnet eine optionale Geräteausstattung.
Abb.
6
-
14
Schlauch verstauen
1
Abb.
15
-
18
Gerät demontieren
Abb.
19
-
21
Reinigen und PflegenReinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt,
reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.
Gerät reinigen
Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschal-
ten.
Das Gerät und das Zubehör mit einem
weichen Tuch und einem handelsübli-
chen Kunststoffreiniger reinigen.
Abb.
22
Staubbehälter leeren
Abb.
23
-
26
Filter des Staubbehälters reinigen
Abb.
27
-
34
Flusensieb reinigen
Abb.
35
-
39
Ausblasfilter reinigen
Abb.
40
-
45
Störungen behebenStörungen beheben
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
1
Je nach Geräteausstattung
12

Altgerät entsorgen de
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Saugkraft lässt nach. Düse, Teleskoprohr oder Schlauch sind verstopft.
1.
Demontieren Sie das Gerät.
2.
Entfernen Sie die Verstopfung.
Staubbehälter voll
1.
Prüfen Sie den Füllstand des Staubbehälters.
2.
Leeren Sie, wenn notwendig, den Staubbehälter.
Filter des Staubbehälters verunreinigt.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Reinigen Sie den Filter des Staubbehälters.
Ausblasfilter ist verschmutzt.
Reinigen Sie den Ausblasfilter.
Altgerät entsorgenAltgerät entsorgen
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler sowie Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE) gekenn-
zeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rah-
men für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
KundendienstKundendienst
Detaillierte Informationen über die Garantie-
dauer und die Garantiebedingungen in Ih-
rem Land erhalten Sie über den QR-Code
auf dem beiliegenden Dokument zu den
Servicekontakten und Garantiebedingun-
gen, bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin-
den Sie über den QR-Code auf dem beilie-
genden Dokument zu den Servicekontakten
und Garantiebedingungen oder auf unserer
Website.
Die Informationen gemäß Verordnung (EU)
2023/826 finden Sie online unter
www.bosch-home.com
auf der Produktseite
und der Serviceseite Ihres Geräts bei den
Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen
Dokumenten.
13

en Safety
Safety Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
Only use this appliance:
¡ with genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡ for cleaning surfaces.
¡ in private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Do not use the appliance:
¡ for vacuum-cleaning persons or animals.
¡ for vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡ for vacuuming up damp substances or liquids.
¡ for vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.
¡ for vacuuming up ash or soot from stoves and central heating
systems.
¡ for vacuuming up toner dust from printers and photocopiers.
¡ for vacuuming up building rubble.
Disconnect the appliance from the power supply when:
¡ cleaning the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are being supervised.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
14

Preventing material damage en
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
Call customer services.
Page17
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
Never let the power cord come into contact with hot appliance
parts or heat sources.
Never let the power cord come into contact with sharp points or
edges.
Never kink, crush or modify the power cord.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating current
only via a properly installed socket with earthing.
The protective conductor system of the domestic electrical in-
stallation must be properly installed.
Do not apply flammable substances or substances containing al-
cohol to the filter.
When cleaning the appliance, do not use flammable substances
or substances that contain alcohol.
Pull out the power cord completely.
Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from the
openings on the appliance and the moving parts.
Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or
mouths.
When vacuuming stairs, ensure that there are no persons under-
neath the appliance.
When taking a break from vacuuming, switch off the appliance
and pull out the mains plug.
Retract the power cord.
When the cord is being rewound automatically, ensure that the
mains plug is not thrown in the direction of persons, body parts,
animals or objects.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
Preventing material damagePreventing material damage
Never place the appliance on the hose.
Regularly check the running surfaces of
the nozzles for wear.
Replace worn nozzles.
15

en Overview
Never operate the appliance without the
motor protection filter.
Never operate the appliance without the
exhaust filter.
OverviewOverview
You can find an overview of the parts of
your appliance here.
Note: Individual details and colours may dif-
fer, depending on the appliance model.
Fig.
1
Adjustable floor tool
1
Hose
Telescopic tube with sliding switch
1
Handle
Hose holder
1
Dust container release button
Handle
Rear flap
Power cord
Cable rewind button
Suction power control switch
1
Storage aid
On/off switch
Dust container
1
OperationOperation
Installing the appliance
Fig.
2
-
5
Operating the appliance
Note: A dashed frame indicates optional
appliance equipment.
Fig.
6
-
14
Storing the hose
1
Fig.
15
-
18
Removing the appliance
Fig.
19
-
21
Cleaning and servicingCleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently
for a long time, it is important to clean and
maintain it carefully.
Cleaning the appliance
Requirement:: The appliance is switched
off.
Clean the appliance and the accessory
using a soft cloth and a commercially
available plastic cleaner.
Fig.
22
Emptying the dust container
Fig.
23
-
26
Cleaning the filter in the dust con-
tainer
Fig.
27
-
34
Cleaning the fluff filter
Fig.
35
-
39
Cleaning the exhaust filter
Fig.
40
-
45
TroubleshootingTroubleshooting
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to
prevent any risk.
Fault Cause and troubleshooting
Suction is reduced. Nozzle, telescopic tube or hose are blocked.
1.
Dismantle the appliance.
2.
Remove the blockage.
1
Depending on the appliance specifications
16

Disposing of old appliance en
Fault Cause and troubleshooting
Suction is reduced. Dust container is full
1.
Check the fill level of the dust container.
2.
Empty the dust container as needed.
Filter in the dust container is soiled.
1.
Switch off the appliance.
2.
Clean the filter in the dust container.
Exhaust filter is dirty.
Clean the exhaust filter.
Disposing of old applianceDisposing of old appliance
Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist
dealer or local authority.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and
recycling of used appliances
as applicable throughout the
EU.
Customer ServiceCustomer Service
Detailed information about the warranty
period and the warranty conditions in your
country is available via the QR code on the
enclosed document on service contacts
and warranty conditions, from our customer
service or on our website.
You can find the contact details for our cus-
tomer service via the QR code on the en-
closed document on service contacts and
warranty conditions or on our website.
You can find the information required as
per Regulation (EU) 2023/826 online at
www.bosch-home.com
on the product and
service pages for your appliance, in the
area of user manuals and additional docu-
ments.
17

fr Sécurité
Sécurité Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages
dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire.
¡ pour nettoyer les surfaces.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ pour l’aspiration de personnes et d’animaux.
¡ pour l’aspiration de substances nocives pour la santé, aux arêtes
vives, chaudes ou brûlantes.
¡ pour l’aspiration de substances humides ou liquides.
¡ pour l’aspiration de substances et gaz légèrement inflammables
ou explosibles.
¡ pour l’aspiration de cendres, de la suie de four et d’installations
de chauffage central.
¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co-
pieurs.
¡ pour l’aspiration de débris de construction.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque:
¡ vous nettoyez l’appareil.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience
et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en
émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
18

Sécurité fr
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée
ou cassée.
Appelez le service après-vente.
Page21
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta-
tion.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte-
ment installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
Ne mettez pas de substances inflammables ou à base d'alcool
sur les filtres.
Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substances in-
flammables ou à base d'alcool.
Extrayez entièrement le cordon d'alimentation secteur.
Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie
du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mo-
biles.
Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les che-
veux, les oreilles ou la bouche.
19

fr Prévenir les dégâts matériels
Lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers, assurez-
vous que personne ne se trouve en-dessous de l'appareil.
Lors des pauses, éteignez l’appareil puis débranchez-le.
Tirez sur le câble d'alimentation secteur.
Assurez-vous que la fiche n'est pas projetée contre des per-
sonnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l'enrou-
lement automatique du cordon.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Prévenir les dégâts matérielsPrévenir les dégâts matériels
Ne portez jamais l'appareil par le flexible.
Vérifiez régulièrement l’usure des se-
melles extérieures.
Remplacez les buses usées.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de protection du moteur.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de sortie d'air.
Élimination de l'emballageÉlimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recy-
clables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en res-
pectant l'environnement.
AperçuAperçu
Cette section contient une vue d'ensemble
des composants de votre appareil.
Remarque : Des variations de détails ou de
couleurs sont possibles selon le type d'ap-
pareil.
Fig.
1
Brosse pour sols adaptable
1
Flexible
Tube télescopique avec poussoir
1
Poignée
support de flexible
1
Touche de déverrouillage du bac à
poussières
Poignée de transport
Volet arrière
Cordon d'alimentation secteur
Bouton de rétractation du câble
Régulateur de la puissance
d'aspiration
1
Position rangement
Interrupteur Marche / Arrêt
Bac à poussières
1
UtilisationUtilisation
Monter l’appareil
Fig.
2
-
5
Utiliser l’appareil
Remarque : Un cadre en pointillés indique
un équipement d'appareil en option.
Fig.
6
-
14
Ranger le flexible
1
Fig.
15
-
18
Démonter l’appareil
Fig.
19
-
21
Nettoyage et entretienNettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps
opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le
avec soin.
Nettoyer l’appareil
Condition : L'appareil est arrêté.
1
Selon l'équipement de l'appareil
20

Dépannage fr
Nettoyez l'appareil et les accessoires
avec un chiffon doux et un produit de
nettoyage pour plastique disponible
dans le commerce.
Fig.
22
Vider le bac à poussières
Fig.
23
-
26
Nettoyer le filtre du bac à poussières
Fig.
27
-
34
Nettoyer le filtre à peluche
Fig.
35
-
39
Nettoyer le filtre d'évacuation
Fig.
40
-
45
DépannageDépannage
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est
endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de
qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Défaut Cause et dépannage
La puissance d'aspiration
est réduite.
La brosse, le tube télescopique ou le flexible sont bouchés.
1.
Démontez l'appareil.
2.
Éliminez le bourrage.
Bac à poussières plein
1.
Contrôlez le niveau de remplissage du bac à poussières.
2.
Si nécessaire, videz le bac à poussières.
Le filtre du bac à poussières est encrassé.
1.
Éteignez l’appareil.
2.
Nettoyez les filtres du bac à poussières.
Le filtre de sortie d'air est encrassé.
Nettoyez le filtre de sortie d'air.
Mettre au rebut un appareil usagéMettre au rebut un appareil
usagé
Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de
votre revendeur spécialisé ou de l’admi-
nistration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux ap-
pareils électriques et électro-
niques usagés (waste electri-
cal and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une récu-
pération des appareils usagés
applicables dans les pays de
la CE.
Service après-venteService après-vente
Pour plus d'informations sur la durée et les
conditions de la garantie dans votre pays,
scannez le QR code figurant sur le docu-
ment joint afin d'obtenir les coordonnées
du service après-vente ainsi que les condi-
tions de garantie, adressez-vous à notre
service après-vente, votre revendeur ou
consultez notre site web.
Vous trouverez les coordonnées du service
après-vente en scannant le QR code figu-
rant sur le document joint relatif aux coor-
données du service après-vente et aux
conditions de garantie, ou sur notre site
web.
Vous trouverez les informations relatives au
règlement(EU) 2023/826 en ligne sous
www.bosch-home.com
sur la page produit
et la page de service de votre appareil
dans les notices d'utilisation et les docu-
ments complémentaires.
21

it Sicurezza
Sicurezza Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ con gli accessori e le parti originali. In caso di danni causati
dall'utilizzo di prodotti non originali, decade il diritto di garanzia.
¡ per pulire le superfici.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
¡ per aspirare persone o animali.
¡ per aspirare sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti.
¡ per aspirare sostanze umide o liquide.
¡ per aspirare materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi.
¡ per aspirare cenere, fuliggine dalle stufe e dagli impianti di riscal-
damento centralizzati.
¡ per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
¡ per aspirare calcinacci.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se:
¡ l'apparecchio viene pulito.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso-
riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manu-
tenzione di competenza dell’utente.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore,
22

Sicurezza it
dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di
simile qualifica.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pagina25
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allaccia-
mento alla rete.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto
con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do-
mestico deve essere installato anorma.
Non collocare sostanze infiammabili o contenenti alcol sul filtro.
Durante la pulizia dell'apparecchio, non utilizzare sostanze in-
fiammabili o contenenti alcool.
Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete elettri-
ca.
Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero impi-
gliarsi nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti mobili.
Non rivolgere mai il tubo o le bocchette in direzione degli occhi,
dei capelli, delle orecchie e della bocca.
Accertarsi che non vi sia nessuno sui gradini più in basso della
scala mentre si aspira.
Se si fa una pausa durante l'aspirazione, spegnere l’apparecchio
ed estrarre la spina d’alimentazione.
Avvolgere il cavo di allacciamento alla rete elettrica.
Durante il riavvolgimento automatico del cavo, accertarsi che la
spina non sbatta contro persone, parti del corpo, animali o og-
getti.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
23

it Prevenzione di danni materiali
Prevenzione di danni materialiPrevenzione di danni materiali
Non tirare mai l'apparecchio afferrandolo
dal tubo flessibile.
Controllare regolarmente che le basi non
siano usurate.
Sostituire la bocchetta usurata.
Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il filtro di protezione del moto-
re.
Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il filtro d'espulsione.
PanoramicaPanoramica
Di seguito è riportata una panoramica dei
componenti dell'apparecchio.
Nota: A seconda del modello è possibile
che vi siano alcune differenze per quanto
concerne colori e vari dettagli.
Fig.
1
Spazzola per pavimenti commutabile
1
Tubo flessibile
Tubo telescopico con tasto di scorri-
mento
1
Impugnatura
Portatubo
1
Pulsante di sblocco contenitore racco-
glisporco
Maniglia di trasporto
Sportello posteriore
Cavo di allacciamento alla rete
Tasto di ingresso cavi
Regolatore di capacità di aspirazione
1
Supporto di appoggio
Interruttore acceso/spento
Contenitore polvere
1
FunzionamentoFunzionamento
Montaggio dell’apparecchio
Fig.
2
-
5
Uso dell’apparecchio
Nota: Un telaio tratteggiato contrassegna
un equipaggiamento dell'apparecchio op-
zionale.
Fig.
6
-
14
Riporre il tubo flessibile
1
Fig.
15
-
18
Smontaggio dell'apparecchio
Fig.
19
-
21
Pulizia e curaPulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in
buone condizioni, sottoporlo a una cura e a
una manutenzione scrupolose.
Pulizia dell’apparecchio
Requisito: L'apparecchio è spento.
Pulire l'apparecchio e gli accessori con
un panno morbido e un normale deter-
gente per plastica.
Fig.
22
Svuotamento del contenitore racco-
glipolvere
Fig.
23
-
26
Pulizia del filtro del contenitore rac-
coglipolvere
Fig.
27
-
34
Pulizia del filtro lanugine
Fig.
35
-
39
Pulizia del filtro d'igiene
Fig.
40
-
45
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
24

Sistemazione guasti it
Sistemazione guastiSistemazione guasti
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni
sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricam-
bio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce
danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da
persona in possesso di simile qualifica.
Guasto Causa e ricerca guasti
La forza di aspirazione si
allenta.
Le bocchette, il tubo telescopico o il tubo flessibile sono
ostruiti.
1.
Smontare l'apparecchio.
2.
Rimuovere la causa dell'ostruzione.
Contenitore raccoglipolvere pieno
1.
Controllare il livello di riempimento del contenitore raccogli-
polvere.
2.
Se necessario, svuotare il contenitore raccoglipolvere.
Filtro del contenitore raccoglipolvere sporco.
1.
Spegnere l'apparecchio.
2.
Pulire il filtro del contenitore raccoglipolvere.
Il filtro d'igiene è sporco.
Pulire il filtro d'igiene.
Rottamazione di un apparecchio dismessoRottamazione di un apparec-
chio dismesso
Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure
di smaltimento rivolgersi al rivenditore
specializzato o al comune di competen-
za.
Questo apparecchio dispone
di contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE
in materia di apparecchi elet-
trici ed elettronici (waste elec-
trical and electronic equip-
ment - WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il rici-
claggio degli apparecchi di-
smessi valide su tutto il territo-
rio dell’Unione Europea.
Servizio di assistenza clientiServizio di assistenza clienti
Informazioni dettagliate sulla durata e sulle
condizioni di garanzia in ciascun Paese so-
no reperibili tramite il codice QR sul docu-
mento allegato relativo ai contatti di assi-
stenza e alle condizioni di garanzia, presso
il nostro servizio di assistenza clienti, il vo-
stro rivenditore o sul nostro sito web.
I dati di contatto del servizio di assistenza
clienti sono reperibili tramite il codice QR
sul documento allegato relativo ai contatti
di assistenza e alle condizioni di garanzia o
sul nostro sito web.
Le informazioni conformi alla normativa
(EU) 2023/826 sono disponibili online alla
voce
www.bosch-home.com
nella pagina
del prodotto e nella pagina di assistenza
dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e
nei documenti aggiuntivi.
25

nl Veiligheid
Veiligheid Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge-
bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie
doen.
¡ voor het reinigen van oppervlakken.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Gebruik het apparaat niet:
¡ voor het schoonzuigen van mensen of dieren.
¡ voor het opzuigen van stoffen die schadelijk zijn voor de gezond-
heid, heet of gloeiend zijn of scherpe randen hebben.
¡ voor het opzuigen van vochtige of vloeibare stoffen.
¡ voor het opzuigen van licht ontvlambare of explosieve stoffen en
gassen.
¡ voor het opzuigen van as, roet van kachels en centrale verwar-
mingsinstallaties.
¡ voor het opzuigen van tonerstof van printers en kopieerappara-
ten.
¡ voor het opzuigen van puin.
Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u:
¡ het apparaat reinigt.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen
of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en
de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het
apparaat uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge-
bruikt voor reparatie van het apparaat.
26

Veiligheid nl
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de
servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge-
bruiken.
Contact opnemen met de servicedienst.
Pagina29
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa-
raat te reinigen.
Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warmte-
bronnen in contact brengen.
Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact
brengen.
Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis-
selstroom aansluiten.
Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet
conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen
op de filters terechtkomen.
Voor het schoonmaken van het apparaat geen brandbare of al-
coholhoudende stoffen gebruiken.
De netaansluitleiding volledig uittrekken.
Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de
buurt van openingen in het apparaat en van bewegende delen.
De zuigbuis of mondstukken nooit op ogen, haar, oren of mond
richten.
Zorg ervoor dat bij het zuigen op trappen er zich geen personen
onder het apparaat bevinden.
Bij zuigpauzes het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen.
De netaansluitkabel intrekken.
Zorg ervoor dat de stekker bij het automatisch intrekken van het
snoer niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen
slingert.
27

nl Het voorkomen van materiële schade
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Het voorkomen van materiële schadeHet voorkomen van materiële
schade
Nooit het apparaat aan de slang dragen.
De onderkant regelmatig controleren op
slijtage.
Versleten mondstukken vervangen.
Nooit het apparaat zonder motorbe-
schermingsfilter gebruiken.
Nooit het apparaat zonder uitblaasfilter
gebruiken.
OverzichtOverzicht
Hier vindt u een overzicht van de onderde-
len van uw apparaat.
Opmerking: Afhankelijk van het apparaatty-
pe zijn kleur- en detailafwijkingen mogelijk.
Fig.
1
omschakelbaar vloermondstuk
1
Slang
Telescoopbuis met schuifknop
1
Handgreep
Slanghouder
1
Ontgrendelingsknop stofreservoir
Handgreep
Achterklep
Netaansluitkabel
Kabeloprolknop
Zuigkrachtregelaar
1
Opberghulp
Aan-/uit-schakelaar
Stofreservoir
1
BedieningBediening
Apparaat monteren
Fig.
2
-
5
Apparaat bedienen
Opmerking: Een gestreept kader geeft een
optionele apparaatuitrusting aan.
Fig.
6
-
14
Slang opbergen
1
Fig.
15
-
18
Apparaat demonteren
Fig.
19
-
21
Reiniging en onderhoudReiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvul-
dig om er voor te zorgen dat het lang goed
blijft werken.
Apparaat reinigen
Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld.
Het apparaat en de accessoires reinigen
met een zachte doek en een gangbaar
schoonmaakmiddel voor kunststof.
Fig.
22
Stofreservoir leegmaken
Fig.
23
-
26
Filter van het stofreservoir reinigen
Fig.
27
-
34
Pluizenfilter reinigen
Fig.
35
-
39
Uitblaasfilter reinigen
Fig.
40
-
45
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
28

Storingen verhelpen nl
Storingen verhelpenStoringen verhelpen
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van
het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risi-
co's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalifi-
ceerde persoon.
Storing Oorzaak en probleemoplossing
Zuigkracht neemt af. Mondstuk, telescoopbuis of slang zijn verstopt.
1.
Demonteer het apparaat.
2.
Verwijder de verstopping.
Stofreservoir vol
1.
Controleer hoe vol het stofreservoir is.
2.
Leeg indien nodig het stofreservoir.
Filter van het stofreservoir is verontreinigd.
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Reinig het filter van het stofreservoir.
Uitblaasfilter is vuil.
Maak het uitblaasfilter schoon.
Afvoeren van uw oude apparaatAfvoeren van uw oude appa-
raat
Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deel-
raadskantoor kunt u informatie verkrijgen
over de actuele afvoermethoden.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Eu-
ropese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elek-
trische en elektronische appa-
ratuur (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader
aan voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking
van oude apparaten.
ServicedienstServicedienst
Gedetailleerde informatie over de garantie-
duur en de garantievoorwaarden in uw land
ontvangt u via de QR-code op het meegele-
verde document over de servicecontacten
en garantievoorwaarden, bij onze klanten-
service, uw dealer of op onze website.
De contactgegevens van de klantenservice
vindt u via de QR-code op het meegelever-
de document over de servicecontacten en
garantievoorwaarden of op onze website.
De informatie conform verordening (EU)
2023/826 vindt u online op
www.bosch-
home.com
op de productpagina en de
servicepagina van uw apparaat bij de ge-
bruiksaanwijzingen en aanvullende docu-
menten.
29

da Sikkerhed
Sikkerhed Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade.
Anvend kun apparatet:
¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge
af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan-
tiydelser.
¡ til rengøring af overflader.
¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser.
¡ Op til en højde på maksimalt 2000m over havets overflade.
Anvend ikke apparatet:
¡ til støvsugning af mennesker eller dyr.
¡ til opsugning af sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller
glødende substanser.
¡ til opsugning af fugtige eller flydende substanser.
¡ til opsugning af letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser.
¡ til opsugning af aske, sod fra ovne og centralvarmeanlæg.
¡ til opsugning af tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
¡ til opsugning af byggeaffald.
Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når:
¡ apparatet rengøres.
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso-
ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er ble-
vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer,
der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de overvåges.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparatio-
ner på apparatet.
Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af ap-
paratet.
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller
en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
30

Forhindring af materielle skader da
Brug aldrig et beskadiget apparat.
Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade.
Kontakt kundeservice.
Side33
Anvend kun apparatet i lukkede rum.
Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt.
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara-
tet.
Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med var-
mekilder eller varme apparatdele.
Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med skarpe
spidser eller kanter.
Nettilslutningsledningen må aldrig knækkes, klemmes eller æn-
dres.
Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på type-
skiltet.
Apparatet må kun tilsluttes et strømnet med vekselstrøm via en
stikdåse med jord, der er installeret forskriftsmæssigt.
Jordledningssystemet, der beskytter husets elinstallation, skal
være installeret forskriftsmæssigt.
Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser på filtrene.
Anvend ikke brændbare eller alkoholholdige stoffer til rengøring
af apparatet.
Træk netledningen helt ud.
Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele komme for
tæt på apparatets åbninger og de bevægelige dele.
Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår,
ører eller mund.
Sørg for, at der ikke befinder sig personer nedenfor apparatet
ved støvsugning på trapper.
Sluk for apparatet under pauser i støvsugningen, og træk netstik-
ket ud.
Oprulning af netledningen.
Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legemsdele, husdyr
eller genstande under den automatiske ledningsoprulning.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
Forhindring af materielle skaderForhindring af materielle
skader
Bær ikke apparatet ved at holde i slan-
gen.
Kontroller med jævne mellemrum
mundstykkernes underside for slitage.
Udskift slidte mundstykker.
Brug aldrig apparatet uden motorbeskyt-
telsesfilter.
31

da Oversigt
Brug aldrig apparatet uden ud-
blæsningsfilter.
OversigtOversigt
Her kan du finde en oversigt over appara-
tets bestanddele.
Bemærk: Alt efter apparatets type kan der
være afvigelser i farve og andre detaljer.
Fig.
1
Universalgulvmundstykke
1
Slange
Teleskoprør med skydeknap
1
Håndgreb
Slangeholder
1
Frigørelsesknap, støvbeholder
Bæregreb
Bagklap
Netledning
Ledningsindtrækningstast
Sugestyrkeregulator
1
Frastillingssystem
Tænd-/sluk-knap
Støvbeholder
1
BetjeningBetjening
Montage af apparat
Fig.
2
-
5
Betjening af apparat
Bemærk: En stiplet ramme viser det opti-
male udstyr af apparatet.
Fig.
6
-
14
Opbevaring af slange
1
Fig.
15
-
18
Afmontage af apparat
Fig.
19
-
21
Rengøring og plejeRengøring og pleje
Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så
maskinen forbliver funktionsdygtig længe.
Rengøring af apparat
Krav: Apparatet er slukket.
Rengør apparatet og tilbehøret med en
blød klud og et almindeligt rengørings-
middel til kunststof.
Fig.
22
Tømning af støvbeholder
Fig.
23
-
26
Rengøring af filter i støvbeholder
Fig.
27
-
34
Rengøring af fnugfilter
Fig.
35
-
39
Rengøring af udblæsningsfilter
Fig.
40
-
45
Afhjælpning af fejlAfhjælpning af fejl
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på apparatet.
Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet.
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at
undgå, at der opstår fare.
Fejl Årsag og fejlafhjælpning
Sugeeffekten forringes. Mundstykke, teleskoprør eller slange er tilstoppet.
1.
Skil apparatets dele ad.
2.
Fjern tilstopningen.
Støvbeholder fyldt
1.
Kontrollér støvbeholderens fyldningsniveau.
2.
Tøm om nødvendigt støvbeholderen.
1
Afhængigt af apparatets udstyr
32

Bortskaffelse af udtjent apparat da
Fejl Årsag og fejlafhjælpning
Sugeeffekten forringes. Filtret i støvbeholderen er tilsmudset.
1.
Sluk for apparatet.
2.
Rengør filtret i støvbeholderen.
Udblæsningsfiltret er tilsmudset.
Rengør udblæsningsfiltret.
Bortskaffelse af udtjent apparatBortskaffelse af udtjent appa-
rat
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordninger-
ne, og om hvor genbrugspladserne er
placeret, så kan forhandleren, kommu-
nen eller de kommunale myndigheder
kontaktes for at få yderligere information.
Dette apparat er klassificeret
iht. det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr
(waste electrical and electro-
nic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammer-
ne for indlevering og recycling
af kasserede apparater gæl-
dende for hele EU.
KundeserviceKundeservice
Der findes detaljerede oplysninger om ga-
rantiperiode og garantibetingelser for det
aktuelle land via QR-koden på det medføl-
gende dokument om servicekontakter hos
vores kundeservice, forhandleren eller på
vores website.
Der findes kontaktdata til kundeservice via
QR-koden på det medfølgende dokument
om servicekontakter og garantibetingelser
eller på vores website.
Oplysningerne om forordning (EU)
2023/826 findes online under
www.bosch-
home.com
på produktsiden og servicesi-
den for apparatet under brugsanvisninger
og andre dokumenter.
33

no Sikkerhet
Sikkerhet Sikkerhet
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier.
¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader.
Apparatet må kun brukes:
¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader
som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
¡ til rengjøring av overflater.
¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme.
¡ opp til høyde på maks 2000m over havet.
Ikke bruk apparatet:
¡ til støvsuging av mennesker eller dyr.
¡ til oppsuging av helseskadelige, skarpe, varme eller glødende
stoffer.
¡ til oppsuging av fuktige eller flytende substanser.
¡ til oppsuging av lett antennelige eller eksplosive stoffer og gas-
ser.
¡ til oppsuging av aske, sot fra ovner og sentralvarmeanlegg.
¡ til oppsuging av tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
¡ til oppsuging av byggeavfall.
Koble apparatet fra strømforsyningen når du:
¡ rengjør apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per-
soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket el-
ler har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har
forstått farene som kan resultere av feil bruk.
Barn må ikke få leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten opp-
syn.
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen.
Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av
maskinen.
Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den
skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi-
sert person for å unngå at det oppstår fare.
Bruk aldri apparatet hvis det har skader.
34

Unngå materielle skader no
Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate.
Ta kontakt med kundeservice.
Side37
Apparatet skal kun brukes i lukkede rom.
Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet.
Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara-
tet.
La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el-
ler varmekilder.
La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser eller
kanter.
Du må aldri få knekk på, klemme sammen eller endre strøm-
kabelen.
Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene
på typeskiltet.
Maskinen skal bare kobles til et strømnett med vekselstrøm via
en forskriftsmessig montert jordet stikkontakt.
Systemet forhusets PE-leder må væreforskriftsmessig installert.
Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på filteret.
Ikke bruk brennbare eller alkoholholdige stoffer når du rengjør
apparatet.
Trekk strømledningen helt ut.
Hold klær, hår, fingre og andre kroppsdeler unna åpningene på
apparatet og de bevegelige delene.
Røret eller munnstykkene må aldri rettes mot øyne, hår, ører eller
munn.
Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når
du støvsuger i trapper.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du tar en pause fra
støvsugingen.
Trekk inn strømledningen.
Kontroller at støpselet ikke slynges borti personer, kroppsdeler,
dyr eller gjenstander ved automatisk kabelinntrekk.
Hold emballasjen borte fra barn.
Barn må ikke få leke med emballasjen.
Unngå materielle skaderUnngå materielle skader
Bær aldri apparatet i slangen.
Kontroller sålene regelmessig med
tanke på slitasje.
Skift ut slitte munnstykker.
Bruk aldri apparatet uten motorfilter.
Bruk aldri apparatet uten utblåsnings-
filter.
OversiktOversikt
Her finner du en oversikt over apparatets
komponenter.
35

no Betjening
Merk: Det kan forekomme enkelte forskjel-
ler i farger og detaljer mellom de ulike ap-
parattypene.
Fig.
1
Omstillbart gulvmunnstykke
1
Slange
Teleskoprør med skyvetast
1
Håndtak
Slangeholder
1
Utløserknapp for støvbeholder
Bærehåndtak
Klaff bak
Strømledning
Knapp for inntrekk av ledningen
Sugekraftregulator
1
Oppbevaringsstøtte
Av/på-bryter
Støvbeholder
1
BetjeningBetjening
Montere apparatet
Fig.
2
-
5
Betjene apparatet
Merk: Tilleggsutstyr er merket med en stip-
let ramme.
Fig.
6
-
14
Oppbevare slangen
1
Fig.
15
-
18
Demontere apparatet
Fig.
19
-
21
Rengjøring og pleieRengjøring og pleie
Rengjør og vedlikehold vaskemaskinen om-
hyggelig, slik at den holder seg funksjons-
dyktig i lang tid.
Rengjøre apparatet
Forutsetning: Apparatet er slått av.
Rengjør apparatet og tilbehøret med en
myk klut og vanlig rensemiddel for plast.
Fig.
22
Tømme støvbeholderen
Fig.
23
-
26
Rengjøring av filter i støvbeholderen
Fig.
27
-
34
Rengjøre lofilteret
Fig.
35
-
39
Rengjøre utblåsningsfilteret
Fig.
40
-
45
1
Avhengig av apparatets utstyr
36

Utbedring av feil no
Utbedring av feilUtbedring av feil
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen.
Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen.
Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsen-
ten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare.
Feil Årsak og feilsøking
Sugekraften avtar. Munnstykket, teleskoprøret eller slangen er tilstoppet.
1.
Demonter apparatet.
2.
Fjern tilstoppingen.
Støvbeholderen er full
1.
Kontroller nivået i støvbeholderen.
2.
Tøm støvbeholderen om nødvendig.
Filteret i støvbeholderen er skittent.
1.
Slå av apparatet.
2.
Rengjør filteret i støvbeholderen.
Ublåsningsfilteret er skittent.
Rengjør utblåsningsfilteret.
Avfallsbehandling av gammelt apparatAvfallsbehandling av gammelt
apparat
Kast apparatet på en miljøvennlig måte.
Du kan innhente informasjon om aktuelle
muligheter for avfallsbehandling hos en
spesialisert forhandler eller hos kom-
muneadministrasjonen der du bor.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske
direktivet 2012/19/EU om av-
hending av elektrisk- og
elektronisk utstyr (waste elect-
rical and electronic equipment
– WEEE).
Direktivet angir rammene for
innlevering og gjenvinning av
innbytteprodukter.
KundeserviceKundeservice
Du finner detaljert informasjon om garantitid
og garantivilkår i ditt land ved å skanne QR-
koden i det vedlagte dokumentet om
servicekontakter og garanti, hos
kundeservice, forhandler eller på nettsiden
vår.
Du finner kontaktinformasjonen til
kundeservice ved å skanne QR-koden i det
vedlagte dokumentet om servicekontakter
og garanti eller på nettsiden vår.
Du finner informasjonen i henhold til for-
skrift (EU) 2023/826 på nettet under
www.bosch-home.com
på produktsiden og
servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis-
ningen og tilleggsdokumenter.
37

sv Säkerhet
Säkerhet Säkerhet
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare.
¡ Anslut inte enheten om den har transportskador.
Använd bara apparaten:
¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för
skador som orsakats av att externa produkter har använts.
¡ för att rengöra ytor.
¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur.
¡ upp till max. 2000°möh.
Använd inte apparaten:
¡ för att dammsuga människor och djur.
¡ för att suga upp hälsoskadliga, skarpkantade, heta eller glödan-
de ämnen.
¡ för att suga upp fuktiga eller flytande ämnen.
¡ för att suga upp lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
¡ för att suga upp aska och sot från ugnar och centralvärmepan-
nor.
¡ för att suga upp tonerpulver från skrivare och kopiatorer.
¡ för att suga upp byggavfall.
Koppla bort apparaten från elnätet när du:
¡ rengör den.
Denna apparat kan användas av barn från 8år och äldre och av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga el-
ler brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under
uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appara-
ten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig
användning.
Låt inte barn leka med enheten.
Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte
står under uppsikt.
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för
att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund-
tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Använd aldrig skadad enhet.
38

Förhindra sakskador sv
Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta.
Ring service.
Sid.41
Använd bara maskinen i slutna utrymmen.
Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt.
Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap-
paraten.
Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller
värmekällor.
Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kan-
ter.
Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typskyl-
ten.
Elanslut bara maskinen via ett rätt installerat, jordat uttag för väx-
elström.
Skyddsledarsystemet i byggnadens elanläggning måste vara in-
stallerat enligt gällande föreskrifter.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen på filtren.
Använd inga brännbara eller alkoholhaltiga ämnen vid rengöring
av enheten.
Dra ut sladden helt.
Håll kläder, hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från enhe-
tens öppningar och rörliga delar.
Rikta aldrig rör eller munstycken mot ögon, hår, öron eller mun.
Se till så att ingen står nedanför enheten när du dammsuger
trappor.
Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i dammsug-
ningen.
Dra in sladden.
Se till så att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar, hus-
djur eller föremål vid automatiskt sladdindrag.
Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial.
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Förhindra sakskadorFörhindra sakskador
Bär aldrig enheten i slangen.
Kontrollera regelbundet glidsulornas för-
slitning.
Byt nedslitna munstycken.
Använd aldrig enheten utan motor-
skyddsfilter.
Använd aldrig enheten utan utblåsfilter.
ÖversiktÖversikt
Här finns en översikt över apparatens be-
ståndsdelar.
Notering: Det kan förekomma avvikelser i
färg och specifikation beroende på enhets-
typen.
Fig.
1
39

sv Användning
ställbart golvmunstycke
1
Slang
Teleskoprör med skjutknapp
1
Handtag
Slanghållare
1
Låsknapp dammbehållare
Bärhandtag
Baklucka
Sladd
Sladdindragsknapp
Sugkraftsreglering
1
Stöd
PÅ/AV-knapp
Dammbehållare
1
AnvändningAnvändning
Montera enheten
Fig.
2
-
5
Använda enheten
Notering: Streckad ram markerar tillvalsut-
rusning.
Fig.
6
-
14
Stoppa undan slangen
1
Fig.
15
-
18
Demontera enheten
Fig.
19
-
21
Rengöring och skötselRengöring och skötsel
Du måste rengöra och sköta om maskinen
noga för att den ska fungera.
Rengöra enheten
Krav: Enheten är av.
Torka av enhet och tillbehör med mjuk
trasa och vanlig plastrengöring.
Fig.
22
Tömma dammbehållaren
Fig.
23
-
26
Rengöra dammbehållarfiltret
Fig.
27
-
34
Rengöra luddfiltret
Fig.
35
-
39
Rengöra utblåsfiltret
Fig.
40
-
45
1
Allt efter apparatens utrustning
40

Avhjälpning av fel sv
Avhjälpning av felAvhjälpning av fel
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhind-
ras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvali-
fikationer.
Fel Orsak och felsökning
Sugkraften avtar. Munstycke, teleskoprör eller slang är igensatta.
1.
Demontera enheten.
2.
Ta bort igensättningen.
Dammbehållaren är full
1.
Kontrollera nivån i dammbehållaren.
2.
Töm dammbehållaren om det behövs.
Dammbehållarfiltret är smutsigt.
1.
Stäng av enheten.
2.
Rengör dammbehållarfiltret.
Utblåsfiltret är smutsigt.
Rengör utblåsfiltret.
Omhändertagande av begagnade apparaterOmhändertagande av begag-
nade apparater
Omhänderta enheten miljövänligt.
Information om aktuell avfallshantering
kan du få hos återförsäljare och kom-
mun.
Denna enhet är märkt i enlig-
het med der europeiska direk-
tivet 2012/19/EU om avfall
som utgörs av eller innehåller
elektroniska produkter (waste
electrical and electronic e-
quipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för
inom EU giltigt återtagande
och korrekt återvinning av ut-
tjänta enheter.
KundtjänstKundtjänst
Utförligare information om garantitid och
-villkor i ditt land hittar du med QR-koden
på medföljande dokument map. service-
kontakter och garantivillkor, hos service,
återförsäljare eller på vår webbsajt.
Service kontaktinfo hittar du med QR-koden
på medföljande dokument map. service-
kontakter och garantivillkor eller på vår
webbsajt.
Information enligt förordning (EU)
2023/826 hittar du online under
www.bosch-home.com
på enhetens pro-
dukt- och servicesida bland bruksanvis-
ningar och övrig dokumentation.
41

fi Turvallisuus
Turvallisuus Turvallisuus
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai
mahdollista uutta omistajaa varten.
¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Käytä laitetta vain:
¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata
vieraiden tuotteiden käytöstä johtuvia vaurioita.
¡ pintojen puhdistukseen.
¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
¡ enintään 2000m korkeudella merenpinnasta.
Älä käytä laitetta:
¡ ihmisten tai eläinten imurointiin.
¡ terveydelle haitallisten, terävien, kuumien tai hehkuvien aineiden
imurointiin.
¡ kosteiden tai nestemäisten aineiden imurointiin.
¡ helposti syttyvien tai räjähtävien aineiden ja kaasujen imurointiin.
¡ tuhkan ja noen imurointiin uuneista ja
keskuslämmitysjärjestelmistä.
¡ mustepölyn imurointiin tulostimista ja kopiokoneista.
¡ rakennusjätteen imurointiin.
Katkaise laitteen virransyöttö, kun:
¡ puhdistat laitetta.
Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt,
joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai
joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat
käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu,
miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet
laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle
kuuluvia huoltotöitä ilman valvontaa.
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset.
Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä
vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan
pätevyyden omaava henkilö.
Älä käytä viallista laitetta.
42

Esinevahinkojen välttäminen fi
Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään
tapauksessa käyttää.
Soita huoltopalveluun.
Sivu 45
Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.
Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle.
Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria.
Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai
lämmönlähteisiin.
Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai
reunoihin.
Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa.
Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen
sähköverkkoon.
Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennetun, maadoitetun
pistorasian kautta vaihtovirtaverkkoon.
Talon suojamaadoitusjärjestelmän täytyy olla asennettu
määräysten mukaisesti.
Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodattimiin.
Älä käytä laitteen puhdistuksen yhteydessä palavia tai
alkoholipitoisia aineita.
Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos.
Pidä vaatteet, hiukset, sormet ja muut kehon osat poissa laitteen
aukkojen ja liikkuvien osien läheltä.
Älä suuntaa putkea tai suulakkeita silmiin, hiuksiin, korviin tai
suuhun.
Varmista, että laitteen alapuolella ei ole henkilöitä, kun imuroit
portaita.
Kytke laite imurointitaukojen ajaksi pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
Anna verkkoliitäntäjohdon kelautua laitteen sisään.
Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä,
lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti
laitteen sisään.
Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
Esinevahinkojen välttäminenEsinevahinkojen välttäminen
Älä kanna laitetta letkusta.
Tarkasta säännöllisesti suulakepohjien
kuluneisuus.
Vaihda kulunut suulake.
Älä käytä laitetta ilman
moottorinsuojasuodatinta.
Älä käytä laitetta ilman
poistoilmansuodatinta.
43

fi Yleiskatsaus
YleiskatsausYleiskatsaus
Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista.
Huomautus: Värit ja yksityiskohdat
saattavat poiketa laitemalleittain.
Kuva
1
Lattia-/mattosuulake
1
Letku
Teleskooppiputki jossa liukupainike
1
Kädensija
Letkunpidin
1
Pölysäiliön lukituksen vapautuspainike
Kantokahva
Takaluukku
Verkkoliitäntäjohto
Johdon sisäänvetopainike
Imutehon säädin
1
Säilytyspidike
Virtakytkin
Pölysäiliö
1
KäyttöKäyttö
Laitteen asentaminen
Kuva
2
-
5
Laitteen käyttö
Huomautus: Viivoitettu kehys on merkkinä
optionaalisesta laitevarustuksesta.
Kuva
6
-
14
Letkun säilytys
1
Kuva
15
-
18
Laitteen irrotus
Kuva
19
-
21
Puhdistus ja hoitoPuhdistus ja hoito
Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, jotta
se pysyy pitkään toimintakuntoisena.
Laitteen puhdistus
Vaatimus: Laite on kytketty pois päältä.
Puhdista laite ja varusteet pehmeällä
liinalla ja tavallisella
muovinpuhdistusaineella.
Kuva
22
Pölysäiliön tyhjentäminen
Kuva
23
-
26
Pölysäiliön suodattimen puhdistus
Kuva
27
-
34
Nukkasihdin puhdistus
Kuva
35
-
39
Poistoilmasuodattimen puhdistus
Kuva
40
-
45
1
Laitteen varustuksesta riippuen
44

Toimintahäiriöiden korjaaminen fi
Toimintahäiriöiden korjaaminenToimintahäiriöiden korjaaminen
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset.
Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja,
sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Vika Syy ja vianhaku
Imuteho laskee. Suulake, teleskooppiputki tai letku on tukossa.
1.
Irrota laite.
2.
Poista tukos.
Pölysäiliö täynnä
1.
Tarkasta pölysäiliön täyttöaste.
2.
Tyhjennä tarvittaessa pölysäiliö.
Pölysäiliön suodatin on likainen.
1.
Kytke laite pois päältä.
2.
Puhdista pölysäiliön suodatin.
Poistoilmansuodatin on likaantunut.
Puhdista poistoilmasuodatin.
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminenKäytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja
kierrätysmahdollisuuksista saat
kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi
jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta.
Tämän laitteen merkintä
perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
koskevaan direktiiviin
2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää
käytettyjen laitteiden palautus-
ja kierrätys-säännökset koko
EU:n alueella.
HuoltopalveluHuoltopalvelu
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja
takuuehdoista saat QR-koodista, joka on
mukana olevassa huoltoyhteystietoja ja
takuuehtoja koskevassa dokumentissa,
huoltopalvelustamme, kauppiaaltasi tai
verkkosivultamme.
Huoltopalvelun yhteystiedot saat QR-
koodista, joka on mukana olevassa
huoltoyhteystietoja ja takuuehtoja
koskevassa dokumentissa, tai
verkkosivultamme.
Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot
löytyvät verkosta osoitteesta
www.bosch-
home.com
laitteesi tuotesivulta ja
huoltosivulta käyttöohjeen ja
lisädokumenttien kohdasta.
45

es Seguridad
Seguridad Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du-
rante el transporte.
Utilizar el aparato únicamente:
¡ con piezas y accesorios originales. Los daños provocados por el
uso de otros productos no están cubiertos por la garantía.
¡ para la limpieza de superficies.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente.
¡ hasta una altura de 2000msobre el nivel del mar.
No utilizar el aparato:
¡ aspirar personas o animales.
¡ aspirar objetos afilados; succionar sustancias calientes, incan-
descentes o nocivas para la salud.
¡ aspirar sustancias húmedas o líquidas.
¡ aspirar materiales y gases inflamables o explosivos.
¡ aspirar cenizas, hollín de hornos e instalaciones de calefacción
central.
¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
¡ para aspirar escombros o cascotes.
Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando:
¡ se esté limpiando el aparato.
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán
ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una
persona adulta responsable de su seguridad.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara-
ción del aparato.
46

Seguridad es
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta-
da o rota.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Página49
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión pa-
ra limpiar el aparato.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto
con esquinas o bordes afilados.
No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica domés-
tica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.
No aplicar en los filtros productos inflamables o que contengan
alcohol.
No utilizar productos inflamables o con contenido alcohólico pa-
ra la limpieza del aparato.
Desenrollar completamente el cable de conexión a la red.
Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo le-
jos de las aberturas del aparato y las piezas móviles.
No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas hacia los
ojos, el pelo, las orejas o la boca.
Al aspirar escaleras, es preciso asegurarse de que no haya na-
die en una posición inferior con respecto a la del aparato.
Al interrumpir el aspirado, desconectar el aparato y retirar el en-
chufe.
Enrollar el cable de conexión a la red.
47

es Evitar daños materiales
Durante la recogida automática del cable, es preciso asegurarse
de que el enchufe no pueda golpear personas, partes del cuer-
po, animales u otros objetos.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Evitar daños materialesEvitar daños materiales
No sujetar nunca el aparato por el tubo.
Comprobar periódicamente si la base
presenta muestras de desgaste.
Sustituir la boquilla desgastada.
No utilizar nunca el aparato sin filtro pro-
tector del motor.
No utilizar nunca el aparato sin filtro de
salida.
Vista generalVista general
Aquí encontrará una vista general de los
componentes de su aparato.
Nota: Los colores y elementos individuales
pueden variar según el modelo de aparato.
Fig.
1
Boquilla universal con dos posiciones
1
Tubo
Tubo telescópico con pulsador desli-
zante
1
Empuñadura
Soporte del tubo
1
Tecla de desbloqueo del depósito de
polvo
Asa de transporte
Tapa trasera
Cable de conexión a la red
Botón de retracción del cable
Regulador fuerza aspiración
1
Soporte para el tubo en posición verti-
cal
Interruptor de encendido/apagado
Depósito de polvo
1
ManejoManejo
Montar el aparato
Fig.
2
-
5
Manejar el aparato
Nota: Un marco discontinuo indica equipa-
miento opcional.
Fig.
6
-
14
Guardar el tubo
1
Fig.
15
-
18
Desmontar el aparato
Fig.
19
-
21
Cuidados y limpiezaCuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mu-
cho tiempo su capacidad funcional, debe
mantenerse y limpiarse con cuidado.
Limpiar el aparato
Requisito: El aparato está apagado.
Limpiar el aparato y el accesorio con un
paño suave y un producto de limpieza
convencional para plástico.
Fig.
22
Vaciar el depósito de polvo
Fig.
23
-
26
Limpiar el filtro del depósito de polvo
Fig.
27
-
34
Limpiar el filtro para pelusas
Fig.
35
-
39
Limpiar el filtro de salida
Fig.
40
-
45
1
Según el equipamiento del aparato
48

Solucionar pequeñas averías es
Solucionar pequeñas averíasSolucionar pequeñas averías
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el apa-
rato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabri-
cante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posi-
bles situaciones de peligro.
Avería Causa y resolución de problemas
La potencia de aspira-
ción disminuye.
La boquilla, el tubo telescópico o el tubo están obstruidos.
1.
Desmontar el aparato.
2.
Eliminar la obstrucción.
El depósito de polvo está lleno
1.
Comprobar el nivel de llenado del depósito de polvo.
2.
Si es necesario, vaciar el depósito de polvo.
El filtro del depósito de polvo está sucio.
1.
Apagar el aparato.
2.
Limpiar el filtro del depósito de polvo.
El filtro de salida está sucio.
Limpiar el filtro de salida.
Eliminación del aparato usadoEliminación del aparato usado
Desechar el aparato de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las ví-
as y posibilidades actuales de desecho
de materiales de su distribuidor o ayun-
tamiento local.
Este aparato está marcado
con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Euro-
pea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y elec-
trónicos usados (Residuos de
aparatos eléctricos y electró-
nicos RAEE).
La directiva proporciona el
marco general válido en todo
el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutiliza-
ción de los residuos de los
aparatos eléctricos y electró-
nicos.
Servicio de Asistencia TécnicaServicio de Asistencia Técnica
Para obtener información detallada sobre
el periodo de garantía y las condiciones de
garantía en su país, utilizar el código QR
del documento adjunto sobre contactos de
servicio y condiciones de garantía, contac-
tar con nuestro servicio al cliente, con su
distribuidor o visitar nuestra página web.
En el documento adjunto sobre contactos
de servicio y condiciones de garantía o en
nuestra página web figuran los datos de
contacto del servicio al cliente mediante el
código QR.
La información conforme a los reglamentos
(EU) 2023/826 se puede encontrar online
en
www.bosch-home.com
en las secciones
referentes al producto y servicio al cliente,
en el área de manuales y documentos.
49

pt Segurança
Segurança Segurança
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para
posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários.
¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho.
Utilize o aparelho apenas:
¡ com peças e acessórios originais. A garantia cessa em caso de
danos provocados pela utilização de produtos de terceiros.
¡ para limpar superfícies.
¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem-
peratura ambiente.
¡ a uma altitude até 2000m acima do nível do mar.
Não utilize o aparelho:
¡ para limpar pessoas ou animais.
¡ para aspirar substâncias nocivas para a saúde, com arestas vi-
vas, quentes ou incandescentes.
¡ para aspirar substâncias húmidas ou líquidas.
¡ para aspirar substâncias e gases facilmente inflamáveis ou ex-
plosivos.
¡ para aspirar cinza, fuligem de fornos e sistemas de aquecimento
central.
¡ para aspirar pó de toner de impressão e cópia.
¡ para aspirar entulho.
Desligue o aparelho da corrente quando:
¡ limpar o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu-
zidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem
devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com se-
gurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resul-
tantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas
por crianças sem supervisão.
As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados.
Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças so-
bresselentes originais.
50

Segurança pt
Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência
Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei-
to, para se evitarem situações de perigo.
Nunca operar um aparelho danificado.
Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que-
brada.
Contactar a Assistência Técnica.
Página53
Utilize o aparelho apenas em espaços fechados.
Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade.
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão pa-
ra limpar o aparelho.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con-
tacto com componentes do aparelho quentes ou com fontes de
calor.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con-
tacto com pontas afiadas ou arestas vivas.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico seja dobrado,
esmagado ou modificado.
Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características.
Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada
apenas através de uma tomada com ligação à terra corretamen-
te instalada.
O sistema de ligação à terra da alimentação elétrica doméstica
tem de estar corretamente instalado.
Não aplique substâncias inflamáveis ou com álcool nos filtros.
Não utilize substâncias inflamáveis ou que contenham álcool du-
rante a limpeza do aparelho.
Puxe o cabo de alimentação completamente para fora.
Mantenha o vestuário, o cabelo, os dedos e outras partes do
corpo afastados das aberturas existentes no aparelho e das pe-
ças móveis.
Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o cabelo, os
ouvidos ou a boca.
Ao aspirar escadas, certifique-se de que não se encontram pes-
soas por baixo do aparelho.
Nas pausas de aspiração, desligue o aparelho e retire a ficha da
tomada.
Recolha o cabo de alimentação.
51

pt Evitar danos materiais
Certifique-se de que, durante o enrolamento automático do ca-
bo, a ficha não é projetada contra pessoas, partes do corpo, ani-
mais ou objetos.
Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem com o material de emba-
lagem.
Evitar danos materiaisEvitar danos materiais
Nunca transporte o aparelho pela man-
gueira.
Verifique regularmente as solas exterio-
res quanto a desgaste.
Substitua o bocal gasto.
Nunca utilize o aparelho sem filtro de
proteção do motor.
Nunca utilize o aparelho sem filtro de
saída do ar.
Vista geralVista geral
Aqui encontra uma vista geral dos compo-
nentes do seu aparelho.
Nota: Dependendo do modelo, poderá ha-
ver diferenças nas cores e nos pormeno-
res.
Fig.
1
Bocal comutável
1
Mangueira
Tubo telescópico com botão corrediço
1
Pega
Suporte da mangueira
1
Tecla de desbloqueio do recipiente do
pó
Pega de transporte
Tampa traseira
Cabo de alimentação
Tecla de enrolamento do cabo
Regulador da potência de sucção
1
Dispositivo para arrumar
Interruptor para ligar/desligar
Recipiente do pó
1
OperaçãoOperação
Montar o aparelho
Fig.
2
-
5
Utilizar o aparelho
Nota: Um aro tracejado assinala um equi-
pamento de aparelho opcional.
Fig.
6
-
14
Arrumar a mangueira
1
Fig.
15
-
18
Desmontar o aparelho
Fig.
19
-
21
Limpeza e manutençãoLimpeza e manutenção
Para que o seu aparelho se mantenha du-
rante muito tempo operacional, deve proce-
der a uma limpeza e manutenção cuidado-
sa do mesmo.
Limpar o aparelho
Requisito: O aparelho está desligado.
Limpe o aparelho e o acessório com um
pano macio e um produto de limpeza
para plásticos disponível no mercado.
Fig.
22
Esvaziar o recipiente do pó
Fig.
23
-
26
Limpar o filtro do recipiente do pó
Fig.
27
-
34
Limpar o filtro de cotão
Fig.
35
-
39
Limpar o filtro de saída do ar
Fig.
40
-
45
1
Conforme o equipamento do aparelho
52

Eliminar falhas pt
Eliminar falhasEliminar falhas
As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados.
Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças sobresselentes originais.
Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído
pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente quali-
ficado para o efeito, para se evitarem situações de perigo.
Avaria Causa e resolução de problemas
A potência de aspiração
diminui.
O bocal, o tubo telescópico ou a mangueira estão entupidos.
1.
Desmonte o aparelho.
2.
Elimine a obstrução.
Recipiente do pó cheio
1.
Verifique o nível de enchimento do recipiente do pó.
2.
Esvazie, se necessário, o recipiente do pó.
Filtro do recipiente do pó sujo.
1.
Desligue o aparelho.
2.
Limpe o filtro do recipiente do pó.
O filtro de saída do ar está sujo.
Limpe o filtro de saída do ar.
Eliminar o aparelho usadoEliminar o aparelho usado
Elimine o aparelho de forma ecológica.
Para obter mais informações sobre os
procedimentos atuais de eliminação,
contacte o seu Agente Especializado ou
os Serviços Municipais da sua zona.
Este aparelho está marcado
em conformidade com a Di-
rectiva 2012/19/UE relativa
aos resíduos de equipamen-
tos eléctricos e electrónicos
(waste electrical and electro-
nic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o qua-
dro para a criação de um sis-
tema de recolha e valorização
dos equipamentos usados vá-
lido em todos os Estados
Membros da União Europeia.
Assistência TécnicaAssistência Técnica
Pode obter informações detalhadas sobre
a duração e as condições de garantia no
no seu país junto do nosso serviço de
apoio ao consumidor, do comerciante ou
na nossa página web, por meio do código
QR no documento em anexo referente aos
contactos de serviço e condições de ga-
rantia.
Pode encontrar os dados de contacto do
serviço de apoio ao consumidor por meio
do código QR no documento em anexo re-
ferente aos contactos de serviço condições
de garantia ou na nossa página Web.
Encontra informações de acordo com o Re-
gulamento (EU) 2023/826online em
www.bosch-home.com
, na página do pro-
duto e na página de serviço do seu apare-
lho no manual de instruções e documentos
adicionais.
53

pl Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ zoryginalnymi częściami iakcesoriami. Gwarancja nie obejmuje
szkód wynikających z używania produktów innych marek.
¡ do czyszczenia powierzchni.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej.
¡ do wysokości 2000m nad poziomem morza.
Nie używać urządzenia:
¡ do odkurzania ludzi i zwierząt.
¡ do wciągania substancji szkodliwych dla zdrowia, przedmiotów o
ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się substancji.
¡ do wciągania substancji wilgotnych lub płynnych.
¡ do wciągania łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i ga-
zów.
¡ do wciągania popiołu, sadzy z pieców i instalacji centralnego
ogrzewania.
¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
¡ do wciągania gruzu budowlanego.
Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy:
¡ jest czyszczone.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego
doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się
one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposo-
bie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające
stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia-
nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwa-
cji urządzenia.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy-
kwalifikowany personel.
54

Bezpieczeństwo pl
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze-
nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub
przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym
warunkiem wykluczenia zagrożeń.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk-
nięta lub złamana.
Wezwać serwis.
Strona57
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i
wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawę-
dziami.
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewo-
du przyłączeniowego.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacjami
podanymi natabliczce znamionowej.
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu
przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele-
mentem uziemiającym.
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej
musi być wykonany zgodnie zprzepisami.
Unikać kontaktu filtrów z materiałami łatwopalnymi oraz zawiera-
jącymi alkohol.
Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alkohol
podczas czyszczenia urządzenia.
Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający.
Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała do
ruchomych części i otworów w urządzeniu.
Nigdy nie kierować rury ani dysz w stronę oczu, włosów, uszu lub
ust.
Upewnić się, że podczas odkurzania na schodach nie ma żad-
nych osób poniżej urządzenia.
55

pl Zapobieganie szkodom materialnym
Podczas przerw w odkurzaniu wyłączyć urządzenie iwyjąć wtycz-
kę zgniazda.
Zwinąć przewód zasilający.
Dopilnować, aby podczas automatycznego zwijania przewodu
wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części
ciała, zwierzęta lub przedmioty.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie
folią.
Zapobieganie szkodom materialnymZapobieganie szkodom mate-
rialnym
Nigdy nie trzymać urządzenia za wąż
podczas przenoszenia.
Regularnie sprawdzać spody ssawek
pod kątem zużycia.
Zużyte ssawki wymienić.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
zabezpieczającego silnik.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
wylotu powietrza.
PrzeglądPrzegląd
W tym miejscu można znaleźć przegląd
części urządzenia.
Uwaga: W zależności od typu urządzenia
możliwe są niewielkie różnice dotyczące ko-
loru iszczegółów budowy.
Rys.
1
Przełączana szczotka do podłóg
1
Wąż
Rura teleskopowa z przyciskiem prze-
suwanym
1
Uchwyt
Uchwyt węża
1
Przycisk odblokowujący pojemnik na
pył
Uchwyt do przenoszenia
Pokrywa tylna
Przewód przyłączeniowy do sieci elek-
trycznej
Przycisk zwijania przewodu
Regulator siły ssania
1
Uchwyt do mocowania rury ssącej
(parkowanie pionowe)
Przełącznik WŁ./WYŁ.
Pojemnik na pył
1
ObsługaObsługa
Montaż urządzenia
Rys.
2
-
5
Obsługa urządzenia
Uwaga: Ramka zaznaczona linią przerywa-
ną oznacza wyposażenie opcjonalne.
Rys.
6
-
14
Chowanie węża
1
Rys.
15
-
18
Demontaż urządzenia
Rys.
19
-
21
Czyszczenie ipielęgnacjaCzyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało spraw-
ność, należy je starannie czyścić i pielęgno-
wać.
Czyszczenie urządzenia
Wymaganie: Urządzenie jest wyłączone.
Urządzenie i elementy wyposażenia nale-
ży czyścić miękką ściereczką i dostęp-
nym w handlu środkiem czyszczącym do
tworzyw sztucznych.
Rys.
22
Opróżnianie pojemnika na pył
Rys.
23
-
26
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
56

Usuwanie usterek pl
Czyszczenie filtra pojemnika na pył
Rys.
27
-
34
Czyszczenie filtra z włókniny
Rys.
35
-
39
Czyszczenie filtra wylotu powietrza
Rys.
40
-
45
Usuwanie usterekUsuwanie usterek
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany perso-
nel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego
wymianę przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną oso-
bę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
Usterka Przyczyna i rozwiązanie problemu
Moc ssania spada. Ssawka, rura teleskopowa lub wąż są zatkane.
1.
Zdemontować urządzenie.
2.
Usunąć przyczynę zatkania.
Pojemnik na pył jest pełny.
1.
Sprawdzić poziom napełnienia pojemnika na pył.
2.
Jeśli to konieczne, opróżnić pojemnik na pył.
Filtr pojemnika na pył jest zanieczyszczony.
1.
Wyłączyć urządzenie.
2.
Wyczyścić filtr pojemnika na pył.
Filtr wylotu powietrza jest zanieczyszczony.
Wyczyścić filtr wylotu powietrza.
Utylizacja zużytego urządzeniaUtylizacja zużytego urządzenia
Urządzenie utylizować zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska naturalne-
go.
Informacje o aktualnych możliwościach
utylizacji można uzyskać od sprzedawcy
lub w urzędzie miasta lub gminy.
To urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europej-
ską 2012/09/UE oraz polską
Ustawą z dnia 29 lipca 2005r.
„O zużytym sprzęcie elektrycz-
nym i elektronicznym” (Dz.U. z
2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego
kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany
do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektroniczne-
go. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostka,
tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowa-
nie ze zużytym sprzętem elek-
trycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi
i środowiska naturalnego kon-
sekwencji, wynikających z
obecności składników niebez-
piecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
SerwisSerwis
Dokładne informacje na temat okresu i wa-
runków gwarancji w danym kraju można
uzyskać, korzystając z kodu QR na załączo-
nym dokumencie dotyczącym kontaktów
serwisowych i warunków gwarancji, od pra-
57

pl Serwis
cowników naszego serwisu, od sprzedawcy
lub znaleźć na naszej stronie internetowej.
Dane kontaktowe obsługi klienta można
znaleźć za pomocą kodu QR w załączonym
dokumencie dotyczącym kontaktów serwi-
sowych i warunków gwarancji lub na naszej
stronie internetowej.
Informacje zgodne z Rozporządzeniem
(EU) 2023/826 można znaleźć online pod
adresem
www.bosch-home.com
na stronie
produktu i stronie serwisowej urządzenia, w
obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych
dokumentów.
58

Безопасность ru
Безопасность Безопасность
¡ Внимательно прочитайте данное руководство.
¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней-
шего использования или для передачи следующему владельцу.
¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти-
ровкой, не подключайте прибор.
Используйте прибор только:
¡ с оригинальными частями и принадлежностями. В случае повре-
ждений вследствие использования продуктов других производи-
телей гарантийные обязательства теряют силу.
¡ для очистки поверхностей;
¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо-
зяйств при комнатной температуре.
¡ на высоте не более 2000м над уровнем моря.
Не используйте прибор:
¡ для чистки людей и животных;
¡ для всасывания вредных для здоровья, острых, горячих или рас-
калённых субстанций;
¡ для всасывания влажных или жидких субстанций;
¡ для всасывания легковоспламеняющихся или взрывчатых ве-
ществ и газов;
¡ для всасывания пепла, сажи из печей и установок центрального
отопления;
¡ для всасывания тонера из принтеров или копировальных аппа-
ратов;
¡ для всасывания строительного мусора.
Отсоедините прибор от подачи электроэнергии, если вы:
¡ очищаете прибор;
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет
и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями или с недостатком опыта
и/или знаний, если они находятся под присмотром или после полу-
чения указаний по безопасному использованию прибора и после
того, как они осознали опасности, связанные с неправильным ис-
пользованием.
Детям запрещено играть с прибором.
Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям
без надзора взрослых.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицирован-
ным специалистам.
59

ru Безопасность
Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные
запчасти.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого ка-
беля данного прибора может быть выполнена только производи-
телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом,
имеющим аналогичную квалификацию.
Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный
прибор.
Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверх-
ность которого имеет трещины или повреждена.
Обратитесь в сервисную службу.
Страница62
Используйте прибор только в закрытом помещении.
Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температуре
или влажности.
Не используйте для очистки прибора пароочистители или очи-
стители высокого давления.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с го-
рячими частями прибора или с источниками тепла.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с
острыми концами или кромками.
Запрещается перегибать, защемлять или переоборудовать сете-
вой кабель.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте дан-
ные, приведенные на фирменной табличке.
Прибор можно подключать только к электросети переменного
тока через установленную согласно предписаниям розетку с за-
землением.
Система заземления в домашней электропроводке должна быть
установлена согласно предписаниям.
Не допускайте попадания на фильтры горючих или спиртосодер-
жащих веществ.
Не используйте воспламеняющиеся или спиртосодержащие ве-
щества при очистке прибора.
Полностью вытягивайте сетевой кабель.
Следите за тем, чтобы в отверстия или подвижные элементы
прибора не попадали предметы одежды, волосы, пальцы и дру-
гие части тела.
Не направляйте трубку или всасывающую насадку на глаза и
уши, не подносите к волосам и рту.
При уборке лестниц убедитесь, что на ступенях ниже нет людей.
Во время перерывов в процессе уборки выключите прибор и из-
влеките вилку сетевого кабеля из розетки.
60

Во избежание материального ущерба ru
Втяните сетевой кабель в прибор.
Перед автоматическим сматыванием сетевого кабеля убедитесь
в том, что вилка кабеля не цепляется за людей, части тела, жи-
вотных или другие объекты.
Не подпускайте детей к упаковочному материалу.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
Во избежание материального ущербаВо избежание материального
ущерба
Никогда не переносите прибор за
шланг.
Регулярно проверяйте уровень изно-
са рабочих поверхностей насадки.
Заменяйте изношенные насадки.
Никогда не используйте прибор без
моторного фильтра.
Никогда не используйте прибор без
выпускного фильтра.
ОбзорОбзор
Здесь приведен обзор составных ча-
стей прибора.
Примечание: В зависимости от типа
прибора возможны расхождения в цве-
те и некоторые незначительные откло-
нения от данного описания.
Pис.
1
Переключаемая насадка для чистки
пола
1
Шланг
Телескопическая трубка с кнопкой-
ползунком
1
Ручка
Держатель шланга
1
Кнопка разблокировки контейнера для
сбора пыли
Ручка для переноса
Задняя крышка
Сетевой кабель
Кнопка для сматывания кабеля
Регулятор мощности всасывания
1
Парковочные фиксаторы
Выключатель
Контейнер для сбора пыли
1
ЭксплуатацияЭксплуатация
Установка прибора
Pис.
2
-
5
Пользование прибором
Примечание: Пунктирной рамкой вы-
делена информация по дополнительно-
му оснащению прибора.
Pис.
6
-
14
Укладка шланга
1
Pис.
15
-
18
Демонтаж прибора
Pис.
19
-
21
Чистка и уходЧистка и уход
Для долговременной исправной рабо-
ты прибора требуется его тщательная
очистка и уход.
Очистка прибора
Требование: Прибор выключен.
Протрите прибор и принадлежности
мягкой тканевой салфеткой с обыч-
ным средством для очистки пласт-
массы.
Pис.
22
Опорожнение контейнера для сбо-
ра пыли
Pис.
23
-
26
Очистка фильтров контейнера для
сбора пыли
Pис.
27
-
34
Очистка фильтрующей сетки
Pис.
35
-
39
1
В зависимости от комплектации
61

ru Устранение неисправностей
Очистка выпускного фильтра
Pис.
40
-
45
Устранение неисправностейУстранение неисправностей
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специали-
стам.
Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного
прибора может быть выполнена только производителем или авторизованной
им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.
Неисправность Причина и устранение неисправностей
Мощность всасывания
уменьшилась.
Насадка, телескопическая трубка или шланг засорены.
1.
Разберите прибор.
2.
Извлеките засор.
Контейнер для сбора пыли заполнен
1.
Проверьте уровень наполнения контейнера для сбора пы-
ли.
2.
При необходимости опорожните контейнер для сбора пыли.
Загрязнен фильтр контейнера для сбора пыли.
1.
Выключите прибор.
2.
Очистите фильтр контейнера для сбора пыли.
Выпускной фильтр загрязнен.
Очистите выпускной фильтр.
Утилизaция cтapoгo бытового прибораУтилизaция cтapoгo бытового
прибора
Утилизируйте прибор в соответствии
с экологическими нормами.
Сведения о возможных способах
утилизации можно получить в специ-
ализированном торговом предприя-
тии, а также в районных или го-
родских органах управления.
Данный прибор имеет отметку
о соответствии европейским
нормам 2012/19/EU утилиза-
ции электрических и электрон-
ных приборов (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Данные нормы определяют
действующие на территории
Евросоюза правила возврата
и утилизации старых прибо-
ров.
Сервисная службаСервисная служба
Подробную информацию о гарантий-
ном сроке и условиях гарантии в вашей
стране можно получить, отсканировав
QR-код в прилагаемой документации с
информацией о сервисной службе и
условиях гарантии, в нашей сервисной
службе, у вашего дилера или на нашем
веб-сайте.
Контактные данные сервисной службы
можно получить, отсканировав QR-код
в прилагаемой документации с инфор-
мацией о сервисной службе и условиях
гарантии или на нашем веб-сайте.
Для доступа к контактам служб клиент-
ского сервиса, вы также можете ис-
пользовать данный QR код.
https://www.bosch-home.ru
Импортер/Организация, принимающая
претензии по качеству/ ТОО «BSH
Home Appliances (БСХ Хоум
Аплайансэс)» Республика Казахстан, г.
Алматы, ул. Хаджи Мукана, 22/5, 7
этаж
e-mail: [email protected]
62

Сервисная служба ru
Срок службы устройства – 7 лет.
На территории Республики Казахстан,
при обнаружении неисправности, зво-
ните в сервисный контакт-центр 5454
(только для мобильных телефонов).
Сделано в Китае
63

ro Siguranţa
Siguranţa Siguranţa
¡ Citiţi cu atenţie acest manual.
¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve-
derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro-
prietar.
¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a
fost deteriorat în timpul transportului.
Utilizaţi acest aparat numai:
¡ împreună cu piesele şi accesoriile originale. Garanţia nu acoperă
deteriorările cauzate de utilizarea împreună cu alte produse.
¡ pentru curăţarea suprafeţelor.
¡ în locuinţa proprie şi în încăperi închise din mediul casnic, la tem-
peratura camerei.
¡ până la o înălţime de 2000m deasupra nivelului mării.
Nu folosiţi aparatul:
¡ pentru aspirarea oamenilor sau animalelor.
¡ pentru aspirarea substanţelor nocive pentru sănătate, ascuţite, fi-
erbinţi sau incandescente.
¡ pentur aspirarea substanţelor umede sau lichide.
¡ pentru aspirarea substanţelor şi gazelor uşor inflamabile sau ex-
plozive.
¡ pentru aspirarea cenuşii, funinginii din sobe şi instalaţii de încăl-
zire centrală.
¡ pentru aspirarea tonerului din imprimante şi copiatoare.
¡ pentru aspirarea molozului.
Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie elec-
trică atunci când:
¡ curăţaţi aparatul.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi de
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fă-
ră experienţă şi/sau cunoştinţe numai dacă sunt supravegheaţi sau
au fost instruiţi referitor la utilizarea în siguranţă a aparatului şi au
înţeles pericolele care rezultă din aceasta.
Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt per-
mise copiilor dacă nu sunt supravegheaţi.
Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua
lucrări de reparaţii la nivelul aparatului.
64

Siguranţa ro
La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb
originale.
Dacă se deteriorează cablul de racordare la reţea al acestui apa-
rat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către serviciul
său pentru clienţi sau de către o persoană calificată în mod simi-
lar, pentru a evita pericolele.
Nu utilizaţi niciodată un aparat deteriorat.
Nu utilizaţi un aparat care are suprafaţa cu fisuri sau spartă.
Contactaţi unitatea de service abilitată.
Pagina67
Utilizaţi aparatul numai în spaţii închise.
Nu expuneţi niciodată aparatul la căldură şi umiditate excesive.
Nu utilizaţi pentru curăţarea aparatului aparate de curăţat cu jet
sub presiune sau cu jet de abur.
Cablul de alimentare electrică nu trebuie să intre niciodată în
contact cu surse de căldură sau cu componentele fierbinţi ale
aparatului.
Cablul de alimentare electrică nu trebuie să intre niciodată în
contact cu vârfuri sau muchii ascuţite.
Nu este permisă îndoirea, strangularea sau modificarea cablului
de alimentare electrică.
Aparatul se va conecta şi utiliza numai conform datelor de pe
plăcuţa cu date tehnice.
Aparatul se va racorda doar la o priză de curent alternativ cu îm-
pământare, instalată regulamentar.
Sistemul de protecţie a instalaţiei de alimentare cu energie elec-
trică a clădirii trebuie să fie instalat corect.
Nu aduceţi filtrul în contact cu materiale inflamabile sau care
conţin alcool.
Nu utilizaţi substanţe inflamabile sau pe bază de alcool pentru a
curăţa aparatul.
Desfăşuraţi complet cablul de alimentare electrică.
Ţineţi la distanţă îmbrăcămintea, părul, degetele şi celelalte părţi
ale corpului faţă de orificiile aparatului şi de piesele mobile ale
acestuia.
Nu îndreptaţi tija sau duzele spre ochi, păr, urechi sau gură.
În timpul aspirării treptelor asiguraţi-vă că nu se află persoane în
zona de sub aparat.
În timpul pauzelor, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Retrageţi cablul de alimentare electrică.
65

ro Prevenirea prejudiciilor materiale
Asiguraţi-vă că, în timpul retragerii automate a cablului electric,
ştecherul nu se loveşte de persoane, părţi ale corpului, animale
sau obiecte.
Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului.
Nu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalaj.
Prevenirea prejudiciilor materialePrevenirea prejudiciilor materi-
ale
Nu deplasaţi niciodată aparatul peste
furtun.
Verificaţi cu regularitate gradul de uzură
a tălpilor.
Duzele uzate trebuie înlocuite.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără filtrul
de protecţie a motorului.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără filtrul
de evacuare.
Prezentare generalăPrezentare generală
Aici găsiţi o privire de ansamblu asupra
componentelor aparatului dvs.
Observaţie: În funcţie de tipul aparatului,
este posibil să existe diferenţe de culoare şi
în ceea ce priveşte anumite detalii.
Fig.
1
Duză comutabilă pentru pardoseală
1
Furtun
Tijă telescopică cu buton glisant
1
Mâner
Suport pentru furtun
1
Tastă de deblocare a reyervorului de
colectare a prafului
Mâner de transport
Capac posterior
Cablu de alimentare electrică
Tastă de retractare a cablului
Regulator al forţei de aspirare
1
Dispozitiv de stabilizare
Comutator Pornit/Oprit
Rezervor de colectare a prafului
1
DeservireaDeservirea
Montarea aparatului
Fig.
2
-
5
Utilizarea aparatului
Observaţie: Un cadrul punctat indică o do-
tare opţională a aparatului.
Fig.
6
-
14
Depozitarea furtunului
1
Fig.
15
-
18
Demontarea aparatului
Fig.
19
-
21
Curăţarea şi îngrijireaCurăţarea şi îngrijirea
Pentru a asigura funcţionarea optimă a apa-
ratului pentru o perioadă îndelungată de
timp, curăţaţi-l şi îngrijiţi-l cu atenţie.
Curăţarea aparatului
Cerinţă: Aparatul este oprit.
Curăţaţi aparatul şi accesoriile utilizând o
lavetă moale şi un produs de curăţare
uzual pentru articole din plastic.
Fig.
22
Golirea rezervorului de colectare a
prafului
Fig.
23
-
26
Curăţarea filtrului din rezervorul de
colectare a prafului
Fig.
27
-
34
Curăţarea sitei pentru scame
Fig.
35
-
39
Curăţarea filtrului de aer evacuat
Fig.
40
-
45
1
În funcţie de dotările aparatului
66

Remediaţi defecţiunile ro
Remediaţi defecţiunileRemediaţi defecţiunile
Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrări de reparaţii la
nivelul aparatului.
La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale.
Dacă se deteriorează cablul de racordare la reţea al acestui aparat, acesta trebuie înlo-
cuit de către producător, de către serviciul său pentru clienţi sau de către o persoană
calificată în mod similar, pentru a evita pericolele.
Defecţiune Cauzele şi remedierea defectelor
Puterea de aspirare este
redusă.
Duza, tija telescopică sau furtunul s-a înfundat.
1.
Demontaţi aparatul.
2.
Eliminaţi înfundarea.
Rezervorul de colectare a prafului este plin
1.
Verificaţi nivelul de umplere a rezervorului de colectare a
prafului.
2.
Goliţi rezervorul de colectare a prafului atunci când este ne-
cesar.
Filtrul din rezervorul de colectare a prafului este murdar.
1.
Opriţi aparatul.
2.
Curăţaţi filtrul din rezervorul de colectare a prafului.
Filtrul de aer evacuat este murdar.
Curăţaţi filtrul de aer evacuat.
Predarea aparatului vechiPredarea aparatului vechi
Eliminaţi în mod ecologic aparatul.
Informaţii despre modalităţile curente de
eliminare ecologică a aparatelor pot fi
obţinute de la distribuitorii comerciali de
specialitate, dar şi de la primăria sau ad-
ministraţia locală.
Acest aparat este marcat co-
respunzător directivei europe-
ne 2012/19/UE în privinţa
aparatelor electrice şi electro-
nice vechi (waste electrical
and electronic equipment –
WEEE).
Directiva prescrie cadrul pen-
tru o preluare înapoi, valabilă
în întreaga UE, şi valorificarea
aparatelor vechi.
Serviciul clienţiServiciul clienţi
Informații detaliate despre perioada și con-
dițiile de garanție din țara dumneavoastră
pot fi găsite, prin intermediul codului QR, pe
documentul anexat referitor la contactele
pentru service și condițiile de garanție, la
distribuitorul local sau la unitatea noastră
de service abilitată sau pe site-ul nostru
web.
Datele de contact ale unității de service abi-
litate pot fi găsite, prin scanarea codului
QR, pe documentul anexat referitor la con-
tactele pentru service și condițiile de garan-
ție, precum și pe site-ul nostru web.
Informațiile conform directivei (EU)
2023/826 sunt disponibile online la
www.bosch-home.com
pe pagina de pro-
dus și pe pagina de service a aparatului
dumneavoastră, în secțiunea rezervată in-
strucțiunilor de utilizare și documentelor su-
plimentare.
67

kk Қауіпсіздік
Қауіпсіздік Қауіпсіздік
¡ Бұл нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
¡ Нұсқаулықты және өнім мәліметтерін келешекте пайдалану үшін
сақтап қойыңыз.
¡ Құрылғыны тасымалдау зақымдары болғанда қоспаңыз.
Құрылғыны тек төмендегідей пайдаланыңыз:
¡ түпнұсқа бөлшектермен және керек-жарақтармен бірге.
Кепілдік бөгде өнімдерді пайдаланудан туындаған зақымдарды
қамтымайды.
¡ үстіңгі беттерді тазалау үшін.
¡ жеке үй-жайларда және үйдегі жабық бөлмелерде бөлме
температурасында.
¡ теңіз деңгейінен 2000м биіктікке дейін.
Құрылғыны мына әрекеттер үшін пайдаланбаңыз:
¡ адамдардан немесе жануарлардан шаң сору үшін.
¡ денсаулыққа зиянды, өткір қырлы, ыстық немесе қызып тұрған
заттектерді сору үшін.
¡ ылғалды немесе сұйық заттектерді сору үшін.
¡ оңай жанып кететін немесе жарылғыш заттектер мен газдарды
сору үшін.
¡ пештерден және орталық жылыту жүйелерінен күл мен күйені
соруға арналған.
¡ принтерлер және көшіргіштерден тонер шаңын сору үшін.
¡ құрылыс қоқысын сору үшін.
Құрылғыны мына жағдайларда қуат көзінен ажыратыңыз:
¡ құрылғыны тазалау кезінде.
Бұл құрылғыны жасы 8-дегі және одан үлкен балалардың, сонымен
қатар қозғалу, сезу және ойлану мүмкіндіктері шектелген және/
немесе жеткілікті білімі жоқ тұлғалардың пайдалануына тек
оларды біреу қадағалаған жағдайда немесе осы құрылғыны
қауіпсіз пайдалану нұсқауларымен таныс болса және дұрыс
пайдаланбау салдарынан қандай қауіптердің орын алатынын
түсінетін болса ғана пайдалануларына болады.
Балаларға осы құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Балаларға ересектер қадағалауысыз тазалау және алдын алу
қызметі үшін орындалатын әрекеттерді орындауға рұқсат етпеңіз.
Құрылғыдағы жөндеу жұмыстарын тек білікті мамандар орындай
алады.
Құрылғыны жөндеу үшін тек түпнұсқа бөлшектері ғана
пайдаланылуы мүмкін.
68

Қауіпсіздік kk
Осы бұйымның желі кабелі бұзылып зақымданған күйде болса,
қауіптердің пайда болуын болдырмау үшін, оның шығарушы
немесе техникалық қызмет көрсету орталығының маманы
арқылы, немесе осыларға ұқсас арнайы білімі бар адам
тарабынан ауыстырылуы қажет.
Тек қана зақымдалған құрылғыны пайдаланыңыз.
Құрылғыны ешқашан сызылған немесе бұзылған беттермен
пайдаланбаңыз.
Қолдау көрсету қызметіне хабарласыңыз.
Бет71
Құрылғыны тек жабық бөлмелерде пайдаланыңыз.
Құрылғыға қатты жылудың немесе ылғалдың тиюіне жол
бермеңіз.
Құрылғыны тазалау үшін булап тазартқыш немесе жоғары
басымдылықты булап тазартқышты пайдаланбаңыз.
Еш жағдайда желі кабелін ыстық құрылғы бөліктеріне немесе
жылу көздеріне тигізбеңіз.
Желі кабелін өткір ұштарға немесе шеттерге тигізбеңіз.
Желі кабелін бүкпеңіз, баспаңыз немесе өзгертпеңіз.
Бұйымды тек қана бұйым тақташасында көрсетілген мәліметтері
бойынша іске қосып қолданыңыз.
Құрылғыны тек ережелер бойынша орнатылған жерге қосылған
розетка арқылы айнымалы тоқ желісіне қосыңыз.
Ішкі электр сымдарының жерге тұйықтау жүйесінің ережелерге
сәйкес лайықты түрде орнатылуы тиіс.
Тұтанғыш немесе құрамында спирт бар заттарды сүзгіге
қолданбаңыз.
Құрылғыны тазалаған кезде жанғыш немесе спиртті заттарды
қолданбаңыз.
Желілік кабельді толықтай суырып алыңыз.
Киім, шаш, саусақ және басқа дене мүшелерін құрылғыдағы
саңылаулардан және жылжымалы бөліктерден алшақ ұстаңыз.
Еш жағдайда құбырды немесе саптамаларды көзге, шашқа,
құлаққа немесе ауызға бағыттамаңыз.
Сатыда тұрып шаң сорған кезде, құрылғы астында адамдардың
жоқтығына көз жеткізіңіз.
Жұмыста үзіліс жасаған кезде құрылғыны өшіріп, желілік ашаны
суырып алыңыз.
Желілік кабельді ішке тартыңыз.
Кабель автоматты түрде тартылғанда, желілік аша адамдарға,
дене мүшелеріне, жануарларға немесе заттарға
лақтырылмағанына көз жеткізіңіз.
Орама материалды балалардан алыс ұстаңыз.
69

kk Материалдық залалдың алдын алу
Балаларға орам материалдарымен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Материалдық залалдың алдын алуМатериалдық залалдың
алдын алу
Құрылғыны еш жағдайда шлангісінен
ұстап тасымалдамаңыз.
Табандарда тозған жерлердің бар-
жоғын жүйелі түрде тексеріп
тұрыңыз.
Тозған саптамаларды
алмастырыңыз.
Еш жағдайда құрылғыны
қозғалтқыштың қорғаныш сүзгісінсіз
пайдаланбаңыз.
Еш жағдайда құрылғыны үрлеп
шығару сүзгісінсіз пайдаланбаңыз.
ШолуШолу
Осы жерде құрылғының бөлшектеріне
шолуды табасыз.
Ескертпе: Құрылғы түріне байланысты
түстер мен бөлшектердегі ауытқулар
мүмкін.
Сур.
1
Ауысатын еден соплосы
1
Шланг
Телескоптық құбыр жылжымалы
пернемен
1
Тұтқа
Шланг ұстағышы
1
Шаң контейнерін босату түймесі
Тасу тұтқасы
Арқа қақпақ
Желілік кабель
Кабельді кері айналдыру түймесі
Сору күшінің реттегіші
1
Орналастыру көмекші құралы
Қосу/өшіру қосқышы
Шаң контейнері
1
БасқаруБасқару
Құрылғыны орнату
Сур.
2
-
5
Құрылғыны істету
Ескертпе: Нүкте сызықпен құрылғының
қосымша жабдығы туралы ақпаратты
бөлектейді.
Сур.
6
-
14
Шлангіні орналастыру
1
Сур.
15
-
18
Құрылғыны бөлшектеңіз
Сур.
19
-
21
Тазалау және күтім көрсетуТазалау және күтім көрсету
Құрылғыңыздың ұзақ уақыт бойы
жұмыс жасауын болдыру үшін, оны
мұқият тазалап күтіңіз.
Бұйымды тазалау
Талап: Құрылғы өшірулі.
Құрылғы мен керек-жарақтарды
жұмсақ шүберекпен және сатылатын
пластик тазалағышпен тазалаңыз.
Сур.
22
Шаң контейнерін босату
Сур.
23
-
26
Шаң жинайтын контейнердің
сүзгілерін тазалау
Сур.
27
-
34
Түк торшасын тазалаңыз
Сур.
35
-
39
Үрлеу сүзгісін тазалау
Сур.
40
-
45
Ақауларды жоюАқауларды жою
Құрылғыдағы жөндеу жұмыстарын тек білікті мамандар орындай алады.
Құрылғыны жөндеу үшін тек түпнұсқа бөлшектері ғана пайдаланылуы мүмкін.
Осы бұйымның желі кабелі бұзылып зақымданған күйде болса, қауіптердің
пайда болуын болдырмау үшін, оның шығарушы немесе техникалық қызмет
1
Құрылғы жабдықталуына сай
70

Ескі құрылғыны кәдеге жарату kk
көрсету орталығының маманы арқылы, немесе осыларға ұқсас арнайы білімі
бар адам тарабынан ауыстырылуы қажет.
Ақаулық Ақаулардың себебі және оларды жою
Сіңіру қуаттылығы
азаяды.
Саптама, телескопиялық түтік немесе түтік бітеліп қалған.
1.
Құрылғыны бөлшектеңіз.
2.
Кептелісті тазалаңыз.
Шаң контейнері толық
1.
Шаң контейнерінің толтыру деңгейін тексеріңіз.
2.
Қажет болса, шаң контейнерін босатыңыз.
Лас шаң контейнерінің сүзгісі.
1.
Құралды өшіріңіз.
2.
Шаң контейнерінің сүзгісін тазалаңыз.
Үрлеу сүзгісі ластанған.
Үрлеу сүзгісін тазалаңыз.
Ескі құрылғыны кәдеге жаратуЕскі құрылғыны кәдеге
жарату
Құрылғыны қоршаған ортаны
сақтайтын жолмен кәдеге
жаратыңыз.
Ағымдағы кәдеге жарату жолдары
туралы мәліметтерді
мамандандырылған дүкеннен және
қоғамдық немесе қалалық
әкімшіліктен біліп алыңыз.
Бұл тоңазытқыш Электр және
электроникалық құралдардың
қалдықтарына (WEEE)
қатысты 2012/19/EU (ЕО)
Еуропа заңнамасына сәйкес
келетін таңбасымен
белгіленген.
Бұл заңнама Еуропада
құралдардың қалдықтарын
қайтып алуын және қоршаған
ортаны қорғап кәдеге
жаратуын реттейді.
Сервистік қызмет көрсетүСервистік қызмет көрсетү
Еліңіздегі кепілдік мерзімі мен кепілдік
шарттары туралы толық ақпарат алу
үшін қоса берілген қызмет көрсету
контактісі мен кепілдік шарттары
құжатындағы QR кодын пайдаланыңыз,
тұтынушыларға қызмет көрсету
орталығына, елдегі сатушыларға
хабарласыңыз немесе веб-сайтымызға
кіріңіз.
Тұтынушыларға қызмет көрсету
орталығының байланыс мәліметтерін
QR кодын пайдалану арқылы қоса
берілген тұтынушыларға қызмет
көрсету контактілері мен кепілдік
шарттары құжатында немесе веб-
сайтта табуға болады.
Импорттаушы/ Сапа шағымдарын
қабылдайтын ұйым: Қазақстан
Республикасы, Алматы қ., Қажы Мұқан
көш, 22/5, 7 қабат
e-mail: [email protected]
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 7
жыл.
Ақаулық анықталған жағдайда,
Қазақстан Республикасы аумағында
5454 сервистік байланыс орталығына
қоңырау шалыңыз (тек ұялы
телефондар үшін).
Қытайда жасалған
71

uk Безпека
Безпека Безпека
¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.
¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого
користування або для наступного власника приладу.
¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транс-
портування.
Користуйтеся приладом лише за таких умов:
¡ з оригінальними частинами й приладдям. На пошкодження
внаслідок застосування сторонньої продукції гарантія не поши-
рюється.
¡ для чищення поверхонь.
¡ у приватних домогосподарствах і в закритих приміщеннях
побутового призначення за кімнатної температури.
¡ на висоті щонайбільше 2000м над рівнем моря.
Не використовуйте прилад:
¡ для чищення людей або тварин.
¡ для всмоктування шкідливих для здоров’я, гарячих або розжа-
рених речовин, предметів із гострими краями.
¡ для всмоктування вологих або рідких речовин.
¡ для всмоктування легкозаймистих або вибухонебезпечних ре-
човин, зокрема газів.
¡ для всмоктування попелу, сажі з печей і приладів центрального
опалення.
¡ для всмоктування тонерного порошку з принтерів і копію-
вальних апаратів.
¡ для всмоктування будівельного сміття.
Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви:
¡ чистите прилад.
Діти віком від 8років, а також особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду та/
або знань можуть користуватися цим приладом тільки під на-
глядом або після отримання вказівок із безпечного користування
приладом і після того, як вони усвідомили можливі пов’язані з цим
небезпеки.
Дітям заборонено гратися з приладом.
Дітям заборонено чистити й обслуговувати прилад без нагляду
дорослих.
Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям.
Для ремонту приладу дозволяється використовувати лише ори-
гінальні запчастини.
72

Безпека uk
Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлення
цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний
центр або особа з відповідною кваліфікацією.
Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом.
Заборонено користуватися приладом, поверхня якого тріснула
чи зламалася.
Зателефонуйте до сервісного центру.
Сторінка75
Використовуйте прилад лише в закритих приміщеннях.
Бережіть прилад від високої температури й вологи.
Не можна чистити прилад за допомогою парового або високоти-
скового приладу.
Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими частинами
приладу чи іншими джерелами тепла.
Не допускайте контакту мережного кабелю з гострими
предметами.
Не перегинайте, не перетискайте й не переобладнуйте кабель
живлення.
Прилад дозволено підключати до електромережі й експлуа-
тувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській та-
бличці.
Прилад можна підключати до електромережі змінного струму ті-
льки через заземлену розетку, змонтовану згідно з чинними
нормами.
Заземлювальний провід електричної системи оселі має бути
прокладений згідно з чинними нормами.
Не допускайте потрапляння на фільтри горючих або спи-
ртовмісних речовин.
Не використовуйте легкозаймисті або спиртовмісні речовини
при очищенні приладу.
Повністю витягніть мережний кабель.
Тримайте одяг, волосся, пальці та інші частини тіла подалі від
отворів на приладі та рухомих частин.
Ніколи не направляйте трубку або насадки на очі, волосся, вуха
чи рот.
При прибиранні сходів переконайтеся, що там немає людей.
Під час перерв у процесі збирання вимкніть прилад і витягніть
мережевий штекер з розетки.
Втягніть мережний кабель в прилад.
Перед автоматичним змотуванням мережевого кабелю пере-
конайтеся, що його штекер не чіпляється за людей, частини тіла,
тварин або інші об'єкти.
Бережіть пакувальні матеріали від дітей.
73

uk Як запобігти матеріальним збиткам
Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом.
Як запобігти матеріальним збиткамЯк запобігти матеріальним
збиткам
Ніколи не переносьте прилад за
шланг.
Регулярно перевіряйте, чи не зноси-
лися нижні поверхні щіток.
Зношена щітка потребує заміни.
Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без
захисного фільтра мотора.
Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без
випускного фільтра.
ОглядОгляд
Тут можна познайомитися зі складни-
ками приладу.
Нотатка: Залежно від типу приладу мо-
жливі деякі відмінності кольору та
деталей.
Мал.
1
Насадка для підлоги з перемикачем
1
Шланг
Телескопічна труба з пересувною кноп-
кою
1
Ручка
Тримач шланга
1
Кнопка розблокування контейнера для
пилу
Ручка для транспортування
Кришка люка
Мережний кабель
Кнопка змотування кабелю
Регулятор потужності всмоктування
1
Фіксатори для паркування
Вимикач
Контейнер для пилу
1
ЕксплуатаціяЕксплуатація
Монтаж приладу
Мал.
2
-
5
Управління приладом
Нотатка: Пунктирна рамка позначає
додаткове обладнання.
Мал.
6
-
14
Розміщення шланга у тримачі
1
Мал.
15
-
18
Демонтаж приладу
Мал.
19
-
21
Очищення та доглядОчищення та догляд
Щоб прилад працював довго, слід
ретельно чистити його й доглядати за
ним.
Очищення приладу
Вимога: Пристрій вимкнено.
Очистьте прилад і приладдя м’якою
ганчіркою зі звичайним мийним
засобом для пластмаси.
Мал.
22
Спорожніть контейнер для пилу
Мал.
23
-
26
Очищення фільтра контейнера для
пилу
Мал.
27
-
34
Очищення сітки для ворсу
Мал.
35
-
39
Очищення випускного фільтра
Мал.
40
-
45
Усунення несправностейУсунення несправностей
Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям.
Для ремонту приладу дозволяється використовувати лише оригінальні зап-
частини.
1
Залежно від комплектації приладу
74

Утилізація старих приладів uk
Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлення цього приладу
його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповід-
ною кваліфікацією.
Несправність Причина й усунення несправності
Потужність всмоктування
зменшується.
Насадка, телескопічна трубка або шланг засмічені.
1.
Демонтуйте прилад.
2.
Видаліть засмічення.
Контейнер для пилу заповнений
1.
Перевірте рівень заповнення контейнера для пилу.
2.
За потреби спорожніть контейнер для пилу.
Фільтр контейнера для пилу забруднений.
1.
Вимкніть прилад.
2.
Очистіть фільтр контейнера для пилу.
Випускний фільтр забруднений.
Очистіть випускний фільтр.
Утилізація старих приладівУтилізація старих приладів
Утилізуйте прилад екологічним
способом.
Інформацію щодо актуальних
способів утилізації можна отримати у
продавця приладу або органів
місцевого самоврядування.
Цей прилад маркіровано
згідно положень європейської
Директиви 2012/19/EU
стосовно електронних та
електроприладів, що були у ви-
користанні (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE). Директивою визначаю-
ться можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського
союзу, щодо прийняття назад
та утилізації бувших у викори-
станні приладів.
Сервісні центриСервісні центри
Для отримання детальної інформації
про гарантійний термін та умови га-
рантії у вашій країні, будь ласка, ви-
користовуйте QR-код на вкладеному
документі з інформацією про сервісні
контакти та умови гарантії, зв'яжіться з
нашою сервісною службою, вашим ди-
лером або відвідайте наш веб-сайт.
Виробник: "БСХ Хаузгерете ГмбХ" вул.
Карл-Вері-Штрасе, 34, м. Мюнхен,
81739, Німеччина
Імпортер: ТОВ "БСХ Побутова Техніка",
03124, м.Київ, вул.Волноваська, 10/14
корп.Б, Україна
Ви можете знайти контактні дані
сервісної служби за допомогою QR-
коду на документі з інформацією про
сервісні контакти та гарантійні умови,
який додається, або на нашому веб-
сайті.
Інформацію згідно з регламентом (EU)
2023/826 можна знайти в мережі
Інтернет за адресою
www.bosch-
home.com
на сторінці виробу й
сервісній сторінці вашого приладу в ін-
струкціях з експлуатації і в додаткових
документах.
75

Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service
directory.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom
*8001346320*
8001346320 (050306)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, pl, ru, ro, kk, uk
